From 040d1c10736ca7e20696ed6b29a137735e3ee10c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 27 Jun 2025 13:14:00 +1000 Subject: [PATCH] New Crowdin translations by GitHub Action (#9871) Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Oliver --- .../InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po | 44 +- .../InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 102 +- .../InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- .../locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po | 46 +- src/frontend/src/locales/it/messages.po | 2302 ++++++++--------- src/frontend/src/locales/zh_Hans/messages.po | 192 +- 41 files changed, 2171 insertions(+), 2171 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 3fb7bfd990..f35194bcc5 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "المستخدم ليس لديه الصلاحية لعرض هذا النموذج" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "البريد الإلكتروني (مرة أخرى)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "يجب عليك كتابة نفس البريد الإلكتروني كل مرة." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الرئيسي المقدم غير صالح." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "لم تتم الموافقة على نطاق البريد الإلكتروني المقدم." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "تعذّر تحويل {original} إلى {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "الكمية المقدمة غير صحيحة" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "يمكن العثور على تفاصيل الخطأ في لوحة التحكم" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index ab86644c95..839ad21581 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Language: bg_BG\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Потребителя няма нужното разрешение, за да вижда този модел" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "Е-поща отново" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Потвърждение на електронната поща" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Трябва ла въведете една и съща електронна поща." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Въведената основна електронна поща е невалидна." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Въведеният домейн на електронната поща не е утвърден." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Преобразуването на {original} в {unit} не беше msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Въведена е недопустима стойност" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Подробности за грешката могат да се намерят в администраторския панел" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index fc52964e05..eb5b5fb987 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "Zadaným kritériím neodpovídají žádné položky" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Uživatel nemá právo zobrazit tento model" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "Email (znovu)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Potvrzení emailové adresy" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Pokaždé musíte zadat stejný email." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Zadaná primární e-mailová adresa je neplatná." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Zadaná e-mailová doména není povolena." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Nelze převést {original} na {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Vyplněno neplatné množství" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Podrobnosti o chybě lze nalézt v panelu administrace" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "Plugin '{p}' není kompatibilní s aktuální verzí InvenTree {v}" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "Plugin vyžaduje alespoň verzi {v}" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "Plugin vyžaduje nanejvýš verzi {v}" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 3238a90855..21a60b9bec 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Bruger har ikke tilladelse til at se denne model" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "E-mail (igen)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Bekræftelse af e-mailadresse" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Du skal indtaste den samme e-mail hver gang." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Den indtastede email adresse er ikke gyldig." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Det angivne e-mail domæne er ikke godkendt." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Kunne ikke konvertere {original} til {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Ugyldigt antal angivet" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Fejloplysninger kan findes i admin panelet" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index fcec63d2ca..2e9c3e2116 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Benutzer hat keine Berechtigung, dieses Modell anzuzeigen" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "E-Mail (nochmal)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Bestätigung der E-Mail Adresse" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "E-Mail Adressen müssen übereinstimmen." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Die angegebene primäre E-Mail-Adresse ist ungültig." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Die angegebene E-Mail-Domain ist nicht freigegeben." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Konnte {original} nicht in {unit} umwandeln" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Keine gültige Menge" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Fehlerdetails finden Sie im Admin-Panel" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "Unterstützt das Scannen von TME-Barcodes" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "Der Lieferant, der als 'TME' fungiert" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "Nur Mitarbeiter können Plugins verwalten" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "Plugin-Installation ist deaktiviert" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "Plugin wurde erfolgreich installiert" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "Plugin installiert in {path}" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "Plugin wurde nicht in der Registry gefunden" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "Plugin ist kein gepacktes Plugin" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "Plugin-Paketname nicht gefunden" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "Plugin-Deinstallation ist deaktiviert" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "Plugin kann nicht deinstalliert werden, da es momentan aktiv ist" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "Plugin erfolgreich deinstallieren" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "Methode" msgid "No author found" msgstr "Kein Autor gefunden" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "Plugin '{p}' ist nicht kompatibel mit der aktuellen InvenTree Version {v}" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "Plugin benötigt mindestens Version {v}" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "Plugin benötigt maximal Version {v}" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 351189f810..8c046e6397 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να το δείτε αυτό" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "E-mail (ξανά)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε το ίδιο email κάθε φορά." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Η παρεχόμενη κύρια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν είναι έγκυρη." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Ο παρεχόμενος τομέας ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν έχει εγκριθεί." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή από {original} σ msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Μη έγκυρη ποσότητα" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες σφάλματος στον πίνακα διαχείρισης" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index ffa5d591c7..09e9e0001b 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 23:54+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -58,23 +58,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "" @@ -7157,52 +7157,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7262,17 +7262,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 5c051fce68..ab2e09aa94 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "Ningún artículo coincide con el criterio proporcionado" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "El usuario no tiene permiso para ver este modelo" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "Email (de nuevo)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Confirmación de dirección de email" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Debe escribir el mismo correo electrónico cada vez." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "La dirección de correo electrónico principal proporcionada no es válida." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "El dominio de correo electrónico proporcionado no está aprobado." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "No se pudo convertir {original} a {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Cantidad proporcionada no válida" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Detalles del error pueden encontrarse en el panel de administración" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "El complemento no está instalado" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "Instalación del complemento no encontrada" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "Método" msgid "No author found" msgstr "No se encontró autor" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "El complemento '{p}' no es compatible con la versión actual de InvenTree {v}" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "El complemento requiere al menos la versión {v}" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "El complemento requiere como máximo la versión {v}" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po index 1102ca520d..038bdabfd8 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish, Mexico\n" "Language: es_MX\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "El usuario no tiene permiso para ver este modelo" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "Email (de nuevo)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Confirmación de dirección de email" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Debe escribir el mismo correo electrónico cada vez." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "La dirección de correo electrónico principal proporcionada no es válida." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "El dominio de correo electrónico proporcionado no está aprobado." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "No se pudo convertir {original} a {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Cantidad proporcionada no válida" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Detalles del error pueden encontrarse en el panel de administración" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "El complemento no está instalado" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "Instalación del complemento no encontrada" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "Método" msgid "No author found" msgstr "No se encontró autor" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "El complemento '{p}' no es compatible con la versión actual de InvenTree {v}" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "El complemento requiere al menos la versión {v}" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "El complemento requiere como máximo la versión {v}" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po index 1129cc315e..d3911a8175 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Estonian\n" "Language: et_EE\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Teil ei ole selle lehe vaatamiseks luba" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "Meili (uuesti)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "E-posti aadressi kinnitus" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "Meetod" msgid "No author found" msgstr "Autorit ei leitud" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 146c043f5a..e13877ab82 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa_IR\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "هیچ موردی با معیارهای ارائه شده مطابقت msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "کاربر سطح دسترسی نمایش این مدل را ندارد" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "ایمیل (دوباره وارد کنید)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "تایید آدرس ایمیل" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "هر بار باید همان ایمیل را تایپ کنید." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "آدرس ایمیل اصلی ارائه شده معتبر نیست." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "دامنه ایمیل ارائه شده تایید نشده است." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "نمی‌توان {original} را به {unit} تبدیل کرد" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "مقدار ارائه شده نامعتبر است" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "جزئیات خطا را می توان در پنل مدیریت پیدا کرد" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index 7ddb403f74..fac5d343b8 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Käyttäjän oikeudet eivät riitä kohteen tarkastelemiseen" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "Sähköposti (uudelleen)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Sinun täytyy kirjoittaa sama sähköposti joka kerta." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Annettu ensisijainen sähköpostiosoite ei kelpaa." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Annetun sähköpostiosoitteen verkkotunnusta ei hyväksytä." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Annettu määrä on virheellinen" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Virheen tiedot löytyvät hallintapaneelista" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 33dad0ba96..e3bb145559 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "Aucun élément ne correspond aux critères fournis" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "L'utilisateur n'a pas la permission de voir ce modèle" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "Email (encore)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Confirmation de l'adresse email" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Vous devez taper le même e-mail à chaque fois." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "L'adresse e-mail principale fournie n'est pas valide." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Le domaine e-mail fourni n'est pas approuvé." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Impossible de convertir {original} en {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Quantité fournie invalide" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Les détails de l'erreur peuvent être trouvées dans le panneau d'administration" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "Prise en charge de la lecture des codes-barres TME" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "Le fournisseur qui agit en tant que \"TME" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "Seuls les membres du personnel peuvent administrer les plugins" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "L'installation du plugin est désactivée" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "Installation réussie du plugin" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "Installation du plugin dans {path}" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "Le plugin n'a pas été trouvé dans le registre" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "Le plugin n'est pas un plugin packagé" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "Le nom du paquet du plugin n'a pas été trouvé" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "La désinstallation des plugins est désactivée" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "Le plugin ne peut pas être désinstallé car il est actuellement actif" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "Le plugin n'est pas installé" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "L'installation du plugin n'a pas été trouvée" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "Désinstallation réussie du plugin" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "Méthode" msgid "No author found" msgstr "Aucun auteur trouvé" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "Le plugin '{p}' n'est pas compatible avec la version actuelle d'InvenTree {v}" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "Le plugin nécessite au moins la version {v}" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "Le plugin nécessite au maximum la version {v}" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index 8927b4e196..8a2e9e9f33 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he_IL\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "למשתמש אין הרשאה לצפות במוזל הזה" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "אימייל (שנית)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "אישור כתובת אימייל" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "חובה לרשום את אותו אימייל בכל פעם." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 3fe0dba92f..16df02d9d9 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi\n" "Language: hi_IN\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index fce9644996..14c35971b3 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Nincs jogosultságod az adatok megtekintéséhez" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "Email (újra)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Email cím megerősítés" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Mindig ugyanazt az email címet kell beírni." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "A megadott elsődleges email cím nem valós." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "A megadott email domain nincs jóváhagyva." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "{original} átváltása {unit}-ra sikertelen" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Nem megfelelő mennyiség" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "A hiba részleteit megtalálod az admin panelen" @@ -7157,52 +7157,52 @@ msgstr "TME vonalkódok támogatása" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "A 'TME' beszállító" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "Csak a személyzeti felhasználók adminisztrálhatják a pluginokat" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "Plugin telepítés letiltva" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "Plugin telepítése sikeres" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "Plugin telepítve ide: {path}" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "Ez a plugin nem található a tárolóban" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "A plugin nem egy csomagolt plugin" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "Plugin csomag neve nem található" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "Plugin eltávolítás letiltva" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "Plugin nem eltávolítható mivel még aktív" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "Plugin eltávolítása sikeres" @@ -7262,17 +7262,17 @@ msgstr "Módszer" msgid "No author found" msgstr "Nincs szerző" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "A '{p}' plugin nem kompatibilis az aktuális applikáció verzióval {v}" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "A pluginhoz minimum {v} verzió kell" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "A pluginhoz maximum {v} verzió kell" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index ea6bd30962..9032a460bb 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id_ID\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Pengguna tidak memiliki izin untuk melihat model ini" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "Email (ulang)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Konfirmasi alamat email" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Masukkan email yang sama." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Alamat surel utama yang diberikan tidak valid." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Domain surel yang diberikan tidak perbolehkan." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Jumlah yang diberikan tidak valid" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Detail terkait galat dapat dilihat di panel admin" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index f2160c52fc..2e51fc86a4 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "Nessun elemento corrisponde ai criteri forniti" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "L'utente non ha i permessi per vedere questo modello" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "Email (ancora)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Conferma indirizzo email" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "È necessario digitare la stessa e-mail ogni volta." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "L'indirizzo email principale fornito non è valido." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "L'indirizzo di posta elettronica fornito non è approvato." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Impossibile convertire {original} in {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Quantità inserita non valida" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "I dettagli dell'errore possono essere trovati nel pannello di amministrazione" @@ -2130,11 +2130,11 @@ msgstr "Errore generato dal plugin" #: common/serializers.py:132 msgid "Indicates if the setting is overridden by an environment variable" -msgstr "" +msgstr "Indica se l'impostazione è sovrascritta da una variabile ambiente" #: common/serializers.py:134 msgid "Override" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi" #: common/serializers.py:473 msgid "Is Running" @@ -2235,31 +2235,31 @@ msgstr "Migrazioni in sospeso" #: common/setting/system.py:181 msgid "Number of pending database migrations" -msgstr "" +msgstr "Numero di migrazioni del database in sospeso" #: common/setting/system.py:186 msgid "Active warning codes" -msgstr "" +msgstr "Codici di avviso attivi" #: common/setting/system.py:187 msgid "A dict of active warning codes" -msgstr "" +msgstr "Un dizionario di codici di avviso attivi" #: common/setting/system.py:193 msgid "Instance ID" -msgstr "" +msgstr "ID istanza" #: common/setting/system.py:194 msgid "Unique identifier for this InvenTree instance" -msgstr "" +msgstr "Identificatore unico per questa istanza InvenTree" #: common/setting/system.py:199 msgid "Announce ID" -msgstr "" +msgstr "Annuncio ID" #: common/setting/system.py:201 msgid "Announce the instance ID of the server in the server status info (unauthenticated)" -msgstr "" +msgstr "Annuncia l'ID dell'istanza del server nelle informazioni sullo stato del server (non autenticato)" #: common/setting/system.py:207 msgid "Server Instance Name" @@ -2307,23 +2307,23 @@ msgstr "Valuta predefinita" #: common/setting/system.py:238 msgid "Select base currency for pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Selezionare la valuta di base per i calcoli dei prezzi" #: common/setting/system.py:244 msgid "Supported Currencies" -msgstr "" +msgstr "Valute Supportate" #: common/setting/system.py:245 msgid "List of supported currency codes" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei codici valuta supportati" #: common/setting/system.py:251 msgid "Currency Update Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo Aggiornamento Valuta" #: common/setting/system.py:252 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "Quanto spesso aggiornare i tassi di cambio (impostare a zero per disabilitare)" #: common/setting/system.py:254 common/setting/system.py:294 #: common/setting/system.py:307 common/setting/system.py:315 @@ -2335,11 +2335,11 @@ msgstr "giorni" #: common/setting/system.py:258 msgid "Currency Update Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin di aggiornamento della valuta" #: common/setting/system.py:259 msgid "Currency update plugin to use" -msgstr "" +msgstr "Plugin di aggiornamento valuta da usare" #: common/setting/system.py:264 msgid "Download from URL" @@ -2367,11 +2367,11 @@ msgstr "Consenti di sovrascrivere l'user-agent utilizzato per scaricare immagini #: common/setting/system.py:284 msgid "Strict URL Validation" -msgstr "" +msgstr "Convalida URL rigoroso" #: common/setting/system.py:285 msgid "Require schema specification when validating URLs" -msgstr "" +msgstr "Richiede specifico schema quando si convalidano gli URL" #: common/setting/system.py:290 msgid "Update Check Interval" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Definisci i giorni intercorrenti tra un backup automatico e l'altro" #: common/setting/system.py:310 msgid "Task Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo Eliminazione Attività" #: common/setting/system.py:312 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "I risultati delle attività in background verranno eliminati dopo un det #: common/setting/system.py:319 msgid "Error Log Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo Di Cancellazione Registro Errori" #: common/setting/system.py:320 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "I log di errore verranno eliminati dopo il numero specificato di giorni" #: common/setting/system.py:326 msgid "Notification Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo Di Cancellazione Notifica" #: common/setting/system.py:328 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Supporto Codice A Barre" #: common/setting/system.py:336 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" -msgstr "" +msgstr "Abilita il supporto per lo scanner di codice a barre nell'interfaccia web" #: common/setting/system.py:341 msgid "Store Barcode Results" @@ -2463,23 +2463,23 @@ msgstr "Consenti la scansione del codice a barre tramite webcam nel browser" #: common/setting/system.py:366 msgid "Barcode Show Data" -msgstr "" +msgstr "Visualizza dati codice a barre" #: common/setting/system.py:367 msgid "Display barcode data in browser as text" -msgstr "" +msgstr "Visualizza i dati del codice a barre nel browser come testo" #: common/setting/system.py:372 msgid "Barcode Generation Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin Generazione Codice A Barre" #: common/setting/system.py:373 msgid "Plugin to use for internal barcode data generation" -msgstr "" +msgstr "Plugin da usare per la generazione interna di codice a barre" #: common/setting/system.py:378 msgid "Part Revisions" -msgstr "" +msgstr "Revisioni Articolo" #: common/setting/system.py:379 msgid "Enable revision field for Part" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Abilita il campo revisione per l'articolo" #: common/setting/system.py:384 msgid "Assembly Revision Only" -msgstr "" +msgstr "Solo revisione assemblaggio" #: common/setting/system.py:385 msgid "Only allow revisions for assembly parts" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "Metodo" msgid "No author found" msgstr "Nessun autore trovato" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index e402489b77..69c033fe56 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "指定された条件に一致する項目がありません" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "ユーザーにこのモデルを表示する権限がありません" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "メールアドレス(確認用)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "メールアドレスの確認" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "毎回同じメールアドレスを入力する必要があります。" -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "指定されたプライマリEメールアドレスは無効です。" -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "指定されたメールドメインは承認されていません。" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "{original}を{unit}に変換できませんでした。" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "数量コードが無効です" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "エラーの詳細は管理者パネルで確認できます" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "TMEバーコードのスキャンをサポートします。" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "「TME」として活動するサプライヤー" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "スタッフユーザーのみがプラグインを管理できます" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "プラグインのインストールが無効" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "プラグインのインストールに成功しました" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "{path} にプラグインをインストール" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "プラグインがレジストリに見つかりませんでした" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "プラグインはパッケージ化されていません" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "プラグインパッケージ名が見つかりません" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "プラグインのアンインストールが無効" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "プラグインがアクティブなため、アンインストールできません。" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "プラグインがインストールされていません" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "プラグインのインストールが見つかりません" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "プラグインのアンインストールに成功" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "方法" msgid "No author found" msgstr "著者は見つかりませんでした" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "プラグイン'{p}'は現在のInvenTreeバージョン{v}と互換性がありません。" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "プラグインには少なくともバージョン {v} が必要です。" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "プラグインに必要なバージョンは最大で{v}です。" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index 3da5bc8cef..7ff4499ff3 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index 8500ed9a46..84035c5c6f 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Language: lt_LT\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "Nė vienas elementas neatitinka pateiktų kriterijų" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Vartotojas neturi teisių peržiūrėti šio modelio" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "El. paštas (pakartotinai)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "El. pašto adreso patvirtinimas" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Kiekvieną kartą turite įvesti tą patį el. pašto adresą." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Pateiktas pagrindinis el. pašto adresas neteisingas." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Pateiktas el. pašto domenas nepatvirtintas." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Nepavyko konvertuoti {original} į {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Pateiktas neteisingas kiekis" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Išsami klaidos informacija pateikta administravimo skydelyje" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "Suteikia palaikymą TME brūkšninių kodų nuskaitymui" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "Tiekėjas, veikiantis kaip 'TME'" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "Tik personalo vartotojai gali tvarkyti įskiepius" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "Įskiepių diegimas išjungtas" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "Įskiepis sėkmingai įdiegtas" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "Įskiepis įdiegtas į {path}" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "Įskiepis neaptiktas registre" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "Įskiepis nėra supakuotas įskiepis" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "Įskiepio paketo pavadinimas nerastas" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "Įskiepių šalinimas išjungtas" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "Įskiepis negali būti pašalintas, nes šiuo metu yra aktyvus" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "Įskiepis neįdiegtas" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "Įskiepio diegimas nerastas" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "Įskiepis sėkmingai pašalintas" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "Metodas" msgid "No author found" msgstr "Autorius nerastas" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "Įskiepis '{p}' nesuderinamas su dabartine InvenTree versija {v}" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "Įskiepiui reikalinga bent versija {v}" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "Įskiepiui reikalinga ne aukštesnė nei versija {v}" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index b3e00ea523..ac15c768ae 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: lv_LV\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Lietotājam nav atļaujas, lai apskatītu šo modeli" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "E-pasts (vēlreiz)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "E-pasta adreses apstiprinājums" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Katru reizi jāievada viena un tā pati e-pasta adrese." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Norādītā primārā e-pasta adrese nav derīga." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Norādītais e-pasta domēns nav apstiprināts." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Nevarēja konvertēt {original} par {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Norādītais daudzums nav derīgs" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 13330c4007..c706e3c98b 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "Geen items die overeenkomen met de opgegeven criteria" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Gebruiker heeft geen rechten om dit model te bekijken" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "E-mailadres (opnieuw)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "E-mailadres bevestiging" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Er moet hetzelfde e-mailadres ingevoerd worden." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Het opgegeven primaire e-mailadres is ongeldig." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Het ingevoerde e-maildomein is niet goedgekeurd." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "{original} kon niet worden omgezet naar {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Ongeldige hoeveelheid ingevoerd" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Error details kunnen worden gevonden in het admin scherm" @@ -7157,52 +7157,52 @@ msgstr "Biedt ondersteuning voor het scannen van TME barcodes " msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "De leverancier die als \"TME” optreedt " -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "Alleen medewerker gebruikers kunnen plug-ins beheren" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "Plug-in installatie is uitgeschakeld" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "Plug-in succesvol geïnstalleerd" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "Plug-in geïnstalleerd in {path}" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "De plug-in is niet gevonden in het register" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "De plug-in is geen verpakte plug-in" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "Naam van plug-in pakket niet gevonden" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "Verwijderen van plug-in is uitgeschakeld" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "De plug-in kan niet worden verwijderd omdat deze momenteel actief is" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "De plug-in is niet geïnstalleerd" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "Plug-in installatie niet gevonden" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "Deïnstalleerde plug-in succesvol" @@ -7262,17 +7262,17 @@ msgstr "Methode" msgid "No author found" msgstr "Geen auteur gevonden" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "De plug-in '{p}' is niet compatibel met de huidige InvenTree versie {v}" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "De plug-in vereist minimaal versie {v}" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "Plug-in vereist op de hoogste versie {v}" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po index d5830cb2cc..a75f90bbaa 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian\n" "Language: no_NO\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Brukeren har ikke rettigheter til å se denne modellen" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "E-post (gjenta)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Bekreft e-postaddresse" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Du må angi samme e-post hver gang." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Den oppgitte primære e-postadressen er ikke gyldig." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Det oppgitte e-postdomenet er ikke godkjent." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Kunne ikke konvertere {original} til {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Ugyldig mengde oppgitt" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Feildetaljer kan finnes i admin-panelet" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "Gir støtte for å skanne TME-strekkoder" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "Leverandøren som fungerer som \"TME\"" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "Installasjon av utvidelse vellykket" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "Installerte utvidelsen til {path}" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "Metode" msgid "No author found" msgstr "Ingen forfatter funnet" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "Utvidensen '{p}' er ikke kompatibel med nåværende InvenTree-versjon {v}" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "Utvidelsen krever minst versjon {v}" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "Utvidelsen krever maks versjon {v}" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 519b4e2b03..5d52bff941 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "Żaden element nie spełnia podanych kryteriów" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Użytkownik nie ma uprawnień do przeglądania tego modelu" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "Adres email (ponownie)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Potwierdzenie adresu email" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Należy ponownie wpisać ten sam adres e-mail." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Podany podstawowy adres e-mail jest nieprawidłowy." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Podany e-mail domeny nie został zatwierdzony." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Nie udało się przeliczyć {original} na {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Podano nieprawidłową ilość" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Szczegóły błędu można znaleźć w panelu administracyjnym" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "Metoda" msgid "No author found" msgstr "Nie znaleziono autora" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 80a619747b..4d69c3d5c2 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Usuário não tem permissão para ver este modelo" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "E-mail (novamente)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Confirmação do endereço de email" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Você deve digitar o mesmo e-mail todas as vezes." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "O endereço primário de e-mail não é válido." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "O domínio de e-mail providenciado não foi aprovado." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Não foi possível converter {original} para {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Quantidade fornecida inválida" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Detalhes do erro podem ser encontrados no painel de administrador" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "Fornece suporte para escanear códigos de barras TME" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "O fornecedor que atua como 'TME'" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "Plugin instalado com sucesso" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "Plugin instalado na {path}" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "Método" msgid "No author found" msgstr "Nenhum autor encontrado" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "A extensão '{p}' não é compatível com a versão atual do InvenTree {v}" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "Extensão requer pelo menos a versão {v}" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "Extensão requer no máximo a versão {v}" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 8db13ef3ad..ab3f5e3aa4 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "Email (novamente)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index 045a21fe2b..bcbc016aad 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro_RO\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Utilizatorul nu are permisiunea de a vedea acest model" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Domeniul de e-mail furnizat nu este aprobat." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index a191173b4a..3de4d4e663 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "У пользователя недостаточно прав для просмотра этой модели!" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "Email (еще раз)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Подтверждение адреса электронной почты" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Вы должны вводить один и тот же адрес электронной почты." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Указанный основной адрес электронной почты неверен." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Указанный домен электронной почты не утверждён." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Невозможно преобразовать {original} в {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "недопустимое количество" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Подробности об ошибке можно найти в панели администратора" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "Метод" msgid "No author found" msgstr "Автор не найден" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index c8597d6dd9..d8095e2cc6 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovak\n" "Language: sk_SK\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index f9bbe804c5..0b3e7da7ca 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Language: sl_SI\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Uporabnik nima dovoljenja pogleda tega modela" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "Ponovnite e-pošto" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Potrdite e-pošto" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "E-pošti se morata ujemati" -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Podana epošta ni veljavna." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Domena epošte ni podprta." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Ni mogoče pretvoriti {original} v {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Podana napačna količina" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Podrobnosti napake so vidne v pogledu administratorja" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index f130c4a778..b56f832ac0 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Language: sr_CS\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Korisnik nema dozvolu za pregled ovog modela" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "E-pošta (ponovo)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Potvrda adrese e-pošte" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Svaki put morate upisati istu e-poštu." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Navedena primarna adresa e-pošte nije važeća." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Navedeni domen adrese e-pošte nije prihvaćen." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Nije moguće konvertovati {original} u {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Isporučena nevažeća količina" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Detalji o grešci se mogu naći u admin sekciji" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "Pruža podršku za skeniranje TME bar kodova" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "Dobavljač koji se ponaša kao 'TME'" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "Samo osoblje može da administrira pluginove" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "Instalacija plugina je onemogućena" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "Plugin instaliran uspešno" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "Instaliran plugin na {path}" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "Plugin nije pronađen u registru" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "Plugin nije paket plugin" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "Ime paketa plugina nije pronađeno" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "Deinstaliranje plugina je onemogućeno" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "Plugin ne može biti deinstaliran jer je trenutno aktivan" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "Plugin nije instaliran" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "Instalacija plugina nije pronađena" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "Plugin uspešno deinstaliran" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "Metod" msgid "No author found" msgstr "Nije pronađen autor" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "Plugin '{p}' nije kompatibilan sa trenutnom verzijom aplikacije {v}" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "Plugin zahteva najmanje verziju {v}" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "Plugin zahteva najviše verziju {v}" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index fe92f6e600..24ec8e365f 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Användaren har inte behörighet att se denna modell" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "E-post (igen)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Bekräfta e-postadress" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Du måste ange samma e-post varje gång." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Den angivna primära e-postadressen är inte giltig." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Den angivna e-postdomänen är inte godkänd." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Kunde inte konvertera {original} till {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Ogiltigt antal angivet" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Information om felet finns under Error i adminpanelen" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index 9382e1eb95..e4091a8b04 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai\n" "Language: th_TH\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "อีเมล (อีกครั้ง)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "การยืนยันอีเมล" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "" -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "ปริมาณสินค้าไม่ถูกต้อง" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 59f562763f..e378ebd3af 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "Sağlanan ölçüte uygun bir eşleşme yok" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Kullanıcının bu modeli görüntüleme izni yok" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "E-posta (tekrar)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "E-posta adresi onayı" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Her seferind eaynı e-posta adresini yazmalısınız." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Sağlanan e-posta adresi geçerli değil." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Sağlanan e-posta alanı onaylanmadı." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "{original} birimi {unit} birimine dönüştürülemedi" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Geçersiz veri sağlandı" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Hata detaylarını admin panelinde bulabilirsiniz" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index bf84b72ddf..299ea8890d 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "Немає сутностей що відповідають надани msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "У користувача немає дозволу на перегляд цієї моделі" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "Email (ще раз)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Підтвердження адреси електронної пошти" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Ви повинні використовувати щоразу однаковий email." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Вказана основна адреса електронної пошти недійсна." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Наданий домен електронної пошти не затверджено." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Не вдалося перетворити {original} на {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Невірна кількість" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Деталі помилки можна знайти на панелі адміністратора" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "No author found" msgstr "" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index 859e800631..5f9d2aa036 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Người dùng không được phân quyền xem mẫu này" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "Email (nhắc lại)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "Xác nhận địa chỉ email" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Bạn phải nhập cùng một email mỗi lần." -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Địa chỉ email chính đã cung cấp không hợp lệ." -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Miền email được cung cấp không được phê duyệt." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Không thể chuyển đổi {original} sang {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Số lượng cung cấp không hợp lệ" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Chi tiết lỗi có thể được tìm thấy trong bảng quản trị" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "Cung cấp khả năng quét mã vạch TME" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "Nhà cung cấp hoạt động như 'TME'" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "Cài đặt phần mở rộng thành công" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "Cài đặt phần bổ sung đến {path}" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "Phương thức" msgid "No author found" msgstr "Không tìm thấy tác giả" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "Phần bổ sung '{p}' không tương thích với phiên bản InvenTree hiện tại {v}" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "Phần bổ sung yêu cầu ít nhất phiên bản {v}" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "Phần bổ sung yêu cầu tối đa phiên bản {v}" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 9cf602186a..13db5532f8 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "没有符合所供条件的项目" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "用户没有权限查阅当前模型。" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "电子邮件 (重复)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "邮箱地址已确认" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "您必须每次输入相同的电子邮件。" -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "提供的主电子邮件地址无效。" -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "提供的邮箱域名未被批准。" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "不能将 {original} 转换到 {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "提供的数量无效" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "在管理面板中可以找到错误详细信息" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "为扫描 TME 条形码提供支持" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "作为‘TME’的供应商" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "只有员工用户可以管理插件" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "插件安装已禁用" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "插件安装成功" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "插件安装到 {path}" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "在插件仓库中找不到插件" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "插件不是一个打包的插件" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "找不到插件包名称" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "插件卸载已禁用" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "插件无法卸载,因为它目前处于激活状态" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "插件卸载成功" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "方法" msgid "No author found" msgstr "未找到作者" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "插件 '{p}' 与当前 InvenTree 版本{v} 不兼容" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "插件所需最低版本 {v}" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "插件所需最高版本 {v}" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index 5a716f1fbe..9733e40fec 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-25 23:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 23:56\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-26 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "用户沒有權限查閲當前模型。" -#: InvenTree/auth_overrides.py:57 +#: InvenTree/auth_overrides.py:56 msgid "Email (again)" msgstr "電子郵件 (重複)" -#: InvenTree/auth_overrides.py:61 +#: InvenTree/auth_overrides.py:60 msgid "Email address confirmation" msgstr "郵箱地址已確認" -#: InvenTree/auth_overrides.py:84 +#: InvenTree/auth_overrides.py:83 msgid "You must type the same email each time." msgstr "您必須每次輸入相同的電子郵件。" -#: InvenTree/auth_overrides.py:126 InvenTree/auth_overrides.py:134 +#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "提供的主電子郵件地址無效。" -#: InvenTree/auth_overrides.py:140 +#: InvenTree/auth_overrides.py:138 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "提供的郵箱域名未被批准。" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "不能將 {original} 轉換到 {unit}" msgid "Invalid quantity provided" msgstr "提供的數量無效" -#: InvenTree/exceptions.py:121 +#: InvenTree/exceptions.py:125 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "在管理面板中可以找到錯誤詳細信息" @@ -7156,52 +7156,52 @@ msgstr "為掃描 TME 條形碼提供支持" msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "作為‘TME’的供應商" -#: plugin/installer.py:229 plugin/installer.py:307 +#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320 msgid "Only staff users can administer plugins" msgstr "只有員工用户可以管理插件" -#: plugin/installer.py:232 +#: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" msgstr "插件安裝已禁用" -#: plugin/installer.py:269 +#: plugin/installer.py:280 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "插件安裝成功" -#: plugin/installer.py:274 +#: plugin/installer.py:285 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "插件安裝到 {path}" -#: plugin/installer.py:298 +#: plugin/installer.py:311 msgid "Plugin was not found in registry" msgstr "在插件倉庫中找不到插件" -#: plugin/installer.py:301 +#: plugin/installer.py:314 msgid "Plugin is not a packaged plugin" msgstr "插件不是一個打包的插件" -#: plugin/installer.py:304 +#: plugin/installer.py:317 msgid "Plugin package name not found" msgstr "找不到插件包名稱" -#: plugin/installer.py:324 +#: plugin/installer.py:337 msgid "Plugin uninstalling is disabled" msgstr "插件卸載已禁用" -#: plugin/installer.py:328 +#: plugin/installer.py:341 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" msgstr "插件無法卸載,因為它目前處於激活狀態" -#: plugin/installer.py:332 +#: plugin/installer.py:345 msgid "Plugin is not installed" msgstr "" -#: plugin/installer.py:348 +#: plugin/installer.py:363 msgid "Plugin installation not found" msgstr "" -#: plugin/installer.py:363 +#: plugin/installer.py:378 msgid "Uninstalled plugin successfully" msgstr "插件卸載成功" @@ -7261,17 +7261,17 @@ msgstr "方法" msgid "No author found" msgstr "未找到作者" -#: plugin/registry.py:625 +#: plugin/registry.py:639 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "插件 '{p}' 與當前 InvenTree 版本{v} 不兼容" -#: plugin/registry.py:628 +#: plugin/registry.py:642 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "插件所需最低版本 {v}" -#: plugin/registry.py:630 +#: plugin/registry.py:644 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "插件所需最高版本 {v}" diff --git a/src/frontend/src/locales/it/messages.po b/src/frontend/src/locales/it/messages.po index f2d94c6d65..24770776de 100644 --- a/src/frontend/src/locales/it/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/it/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 14:47\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 22:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -64,23 +64,23 @@ msgstr "Scansione" #: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:53 msgid "Camera Input" -msgstr "" +msgstr "Ingresso Fotocamera" #: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:63 msgid "Scanner Input" -msgstr "" +msgstr "Ingresso Scanner" #: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:105 msgid "Barcode Data" -msgstr "" +msgstr "Dati codice a barre" #: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:109 msgid "No barcode data" -msgstr "" +msgstr "Nessun dato del codice a barre" #: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:110 msgid "Scan or enter barcode data" -msgstr "" +msgstr "Scansiona o inserisci i dati del codice a barre" #: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:114 #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:74 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Errore" #: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:39 msgid "Enter barcode data" -msgstr "" +msgstr "Inserire il codice a barre" #: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:32 #: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15 @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "Scansiona codice a barre" #: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:83 msgid "No matching item found" -msgstr "" +msgstr "Nessun elemento corrispondente trovato" #: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:90 #: src/pages/Index/Scan.tsx:129 msgid "Failed to scan barcode" -msgstr "" +msgstr "Scansione del codice a barre non riuscita" #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:94 msgid "Low (7%)" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Seleziona Livello Correzione Errori" #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:170 msgid "Failed to link barcode" -msgstr "" +msgstr "Collegamento al codice a barre non riuscito" #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:240 @@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "Copia" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:51 msgid "Printing Labels" -msgstr "" +msgstr "Stampa Etichette" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:56 msgid "Printing Reports" -msgstr "" +msgstr "Stampa report" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:77 #~ msgid "Printing" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Rimuovi questa riga" #: src/components/buttons/SSOButton.tsx:38 msgid "You will be redirected to the provider for further actions." -msgstr "" +msgstr "Verrai reindirizzato al provider per ulteriori azioni." #: src/components/buttons/SSOButton.tsx:44 #~ msgid "This provider is not full set up." @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "Accendi torcia" #: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:59 msgid "Unsubscribe from notifications" -msgstr "" +msgstr "Annulla l'iscrizione alle notifiche" #: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:60 msgid "Subscribe to notifications" -msgstr "" +msgstr "Iscriviti alle notifiche" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:16 msgid "Pass" @@ -324,37 +324,37 @@ msgstr "No" #: src/components/calendar/Calendar.tsx:93 #: src/components/calendar/Calendar.tsx:156 msgid "Calendar Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri Del Calendario" #: src/components/calendar/Calendar.tsx:108 msgid "Previous month" -msgstr "" +msgstr "Mese precedente" #: src/components/calendar/Calendar.tsx:117 msgid "Select month" -msgstr "" +msgstr "Seleziona mese" #: src/components/calendar/Calendar.tsx:138 msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Mese successivo" #: src/components/calendar/Calendar.tsx:169 #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:248 msgid "Download data" -msgstr "" +msgstr "Scarica dati" #: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:133 msgid "Order Updated" -msgstr "" +msgstr "Ordine Aggiornato" #: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:143 msgid "Error updating order" -msgstr "" +msgstr "Errore nell'aggiornare l'ordine" #: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:179 #: src/tables/Filter.tsx:140 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "In ritardo" #: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:285 msgid "No Widgets Selected" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Richiesto per gli ordini di produzione" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:47 msgid "Show parts which are required for active build orders" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articolo che sono necessari per gli ordini di produzione attivi" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:52 msgid "Expired Stock Items" @@ -620,14 +620,14 @@ msgstr "Non ci sono notizie non lette" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:203 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:360 msgid "Superuser" -msgstr "" +msgstr "Superuser" #: src/components/details/Details.tsx:117 #: src/pages/core/UserDetail.tsx:87 #: src/pages/core/UserDetail.tsx:200 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:355 msgid "Staff" -msgstr "" +msgstr "Staff" #: src/components/details/Details.tsx:117 #~ msgid "Email:" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" #: src/components/details/Details.tsx:118 msgid "Email: " -msgstr "" +msgstr "Email: " #: src/components/details/Details.tsx:387 msgid "No name defined" @@ -680,16 +680,16 @@ msgstr "Fare clic per selezionare i file(s)" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:172 msgid "Image uploaded" -msgstr "" +msgstr "Immagine caricata" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:173 msgid "Image has been uploaded successfully" -msgstr "" +msgstr "Immagine caricata con successo" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:180 #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:197 msgid "Upload Error" -msgstr "" +msgstr "Errore Di Caricamento" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:250 msgid "Clear" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Invia email" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:221 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Le password non corrispondono" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:238 msgid "Registration successful" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Errore d'inserimento dati" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:263 msgid "Check your input and try again. " -msgstr "" +msgstr "Controllare i dati inseriti e riprovare. " #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:287 msgid "This will be used for a confirmation" @@ -1185,12 +1185,12 @@ msgstr "Salva" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:59 msgid "Select Server" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Il Server" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:69 #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:93 msgid "Edit host options" -msgstr "" +msgstr "Modifica opzioni host" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71 #~ msgid "Edit possible host options" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:77 msgid "Save host selection" -msgstr "" +msgstr "Salva selezione host" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98 #~ msgid "Version: {0}" @@ -1247,24 +1247,24 @@ msgstr "Plugin" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:365 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:402 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Abilitato" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:144 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Disabilitato" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:150 msgid "Worker" -msgstr "" +msgstr "Worker" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:151 #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Fermato" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:151 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "In Esecuzione" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:82 msgid "No icon selected" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Nessuna voce disponibile" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:198 msgid "Add new row" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi nuova riga" #: src/components/images/DetailsImage.tsx:252 #~ msgid "Select image" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Importazione Record" #: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:39 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:80 msgid "Imported Rows" -msgstr "" +msgstr "Riga importate" #: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:39 #~ msgid "Imported rows" @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Azioni Codice A Barre" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:174 msgid "View Barcode" -msgstr "" +msgstr "Visualizza codice a barre" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:176 msgid "View barcode" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Duplica articolo" #: src/components/items/ColorToggle.tsx:17 msgid "Toggle color scheme" -msgstr "" +msgstr "Commuta schema colore" #: src/components/items/DocTooltip.tsx:92 #: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:20 @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Logo InvenTree" #: src/components/items/LanguageToggle.tsx:20 msgid "Select language" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Lingua" #: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:46 @@ -1619,35 +1619,35 @@ msgstr "Questa informazione è disponibile solo per gli utenti del personale" #: src/components/items/RoleTable.tsx:81 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento in corso" #: src/components/items/RoleTable.tsx:82 msgid "Updating group roles" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento dei ruoli di gruppo" #: src/components/items/RoleTable.tsx:118 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:193 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:53 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:151 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Aggiornato" #: src/components/items/RoleTable.tsx:119 msgid "Group roles updated" -msgstr "" +msgstr "Ruoli di gruppo aggiornati" #: src/components/items/RoleTable.tsx:135 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Ruolo" #: src/components/items/RoleTable.tsx:140 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:412 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vista" #: src/components/items/RoleTable.tsx:145 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Cambiare" #: src/components/items/RoleTable.tsx:150 #: src/forms/StockForms.tsx:788 @@ -1658,19 +1658,19 @@ msgstr "Aggiungi" #: src/components/items/RoleTable.tsx:203 msgid "Reset group roles" -msgstr "" +msgstr "Reimposta i ruoli di gruppo" #: src/components/items/RoleTable.tsx:212 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reimposta" #: src/components/items/RoleTable.tsx:215 msgid "Save group roles" -msgstr "" +msgstr "Salva ruoli di gruppo" #: src/components/items/TransferList.tsx:65 msgid "No items" -msgstr "" +msgstr "Nessun articolo" #: src/components/items/TransferList.tsx:161 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:755 @@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:172 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:327 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponibile" #: src/components/items/TransferList.tsx:162 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Selezionati" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:101 msgid "InvenTree Version" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Processo in background" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107 msgid "The Background worker process is not running." -msgstr "" +msgstr "Il processo di lavoro in background non è in esecuzione." #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:114 msgid "Email Settings" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Impostazioni e-mail" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118 #: src/components/nav/Alerts.tsx:60 msgid "Email settings not configured." -msgstr "" +msgstr "Impostazioni dell'email non configurate." #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118 #~ msgid "Email settings not configured" @@ -1887,39 +1887,39 @@ msgstr "" #: src/components/nav/Alerts.tsx:42 msgid "The server is running in debug mode." -msgstr "" +msgstr "Il server è in esecuzione in modalità debug." #: src/components/nav/Alerts.tsx:51 msgid "The background worker process is not running." -msgstr "" +msgstr "Il processo di lavoro in background non è in esecuzione." #: src/components/nav/Alerts.tsx:58 msgid "Email settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni email" #: src/components/nav/Alerts.tsx:67 msgid "Server Restart" -msgstr "" +msgstr "Riavvio Server" #: src/components/nav/Alerts.tsx:69 msgid "The server requires a restart to apply changes." -msgstr "" +msgstr "Il server richiede un riavvio per applicare le modifiche." #: src/components/nav/Alerts.tsx:79 msgid "Database Migrations" -msgstr "" +msgstr "Migrazioni Database" #: src/components/nav/Alerts.tsx:81 msgid "There are pending database migrations." -msgstr "" +msgstr "Ci sono migrazioni di database in sospeso." #: src/components/nav/Alerts.tsx:97 msgid "Alerts" -msgstr "" +msgstr "Avvisi" #: src/components/nav/Alerts.tsx:140 msgid "Learn more about {code}" -msgstr "" +msgstr "Scopri di più su {code}" #: src/components/nav/Header.tsx:150 #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:141 @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Impostazioni" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:59 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:126 msgid "Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Account" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:59 #: src/defaults/menuItems.tsx:15 @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Fabbricazione" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:524 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:122 msgid "Purchasing" -msgstr "" +msgstr "Acquisto" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:105 #: src/defaults/links.tsx:60 @@ -2114,15 +2114,15 @@ msgstr "Non hai notifiche non lette." #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:105 msgid "No Overview Available" -msgstr "" +msgstr "Nessuna Riepilogo Disponibile" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:106 msgid "No overview available for this model type" -msgstr "" +msgstr "Nessuna riepilogo disponibile per questo tipo di modello" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:124 msgid "View all results" -msgstr "" +msgstr "Visualizza tutti i risultati" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:139 msgid "results" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "risultati" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:143 msgid "Remove search group" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi gruppo di ricerca" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:287 #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:177 @@ -2138,18 +2138,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:15 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:81 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Fornitori" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:297 #: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:23 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:98 msgid "Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Produttori" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:307 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:124 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Clienti" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:462 #~ msgid "No results" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Ricerca con regex" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:530 msgid "Notes search" -msgstr "" +msgstr "Ricerca note" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:578 msgid "An error occurred during search query" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la ricerca" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:589 #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:82 msgid "No Results" -msgstr "" +msgstr "Nessun risultato" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:592 msgid "No results available for search query" @@ -2195,22 +2195,22 @@ msgstr "Nessun risultato disponibile per la ricerca" #: src/components/panels/AttachmentPanel.tsx:18 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Allegati" #: src/components/panels/NotesPanel.tsx:23 #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:150 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:210 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Note" #: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:68 #: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:88 msgid "Locate Item" -msgstr "" +msgstr "Localizza Articolo" #: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:70 msgid "Item location requested" -msgstr "" +msgstr "Localizzazione articolo richiesta" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:47 msgid "Plugin Inactive" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Plugin Inattivo" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:50 msgid "Plugin is not active" -msgstr "" +msgstr "Il plugin non è attivo" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:59 msgid "Plugin Information" @@ -2251,11 +2251,11 @@ msgstr "Informazioni Plugin" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:92 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:78 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autore" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:83 #: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:279 @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:158 #: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:41 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:93 #: src/forms/selectionListFields.tsx:107 @@ -2289,15 +2289,15 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:350 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:306 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Attivo" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:105 msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Pacchetto" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:111 msgid "Installation Path" -msgstr "" +msgstr "Percorso d'installazione" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:116 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:153 @@ -2305,16 +2305,16 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:100 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:416 msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "Integrato" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:121 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Pacchetto" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:133 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:54 msgid "Plugin Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Plugin" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:145 #: src/components/render/ModelType.tsx:253 @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Errore durante il caricamento del contenuto del plugin" #: src/components/render/Instance.tsx:239 msgid "Unknown model: {model_name}" -msgstr "" +msgstr "Modello sconosciuto: {model_name}" #: src/components/render/ModelType.tsx:29 #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:132 @@ -2755,18 +2755,18 @@ msgstr "Tipi Contenuti" #: src/components/render/ModelType.tsx:267 msgid "Selection List" -msgstr "" +msgstr "Elenco selezione" #: src/components/render/ModelType.tsx:268 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PartParameterPanel.tsx:21 msgid "Selection Lists" -msgstr "" +msgstr "Elenchi di selezione" #: src/components/render/ModelType.tsx:274 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:353 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:283 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Errori" #: src/components/render/ModelType.tsx:307 #~ msgid "Purchase Order Line Items" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Quantità" #: src/forms/StockForms.tsx:994 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:88 msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "Lotto" #: src/components/settings/SettingItem.tsx:47 #: src/components/settings/SettingItem.tsx:100 @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Modifica Impostazione" #: src/components/settings/SettingList.tsx:85 msgid "Setting {key} updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Impostazione {key} aggiornata correttamente" #: src/components/settings/SettingList.tsx:114 msgid "Setting updated" @@ -3257,92 +3257,92 @@ msgstr "Nessuna impostazione specificata" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:61 msgid "New Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Nuovo ordine d'acquisto" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:63 msgid "Purchase order created" -msgstr "" +msgstr "Ordine d'acquisto creato" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:75 msgid "New Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Nuovo articolo fornitore" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:77 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:175 msgid "Supplier part created" -msgstr "" +msgstr "Articolo fornitore creato" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:103 msgid "Add to Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi all'ordine d'acquisto" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:115 msgid "Part added to purchase order" -msgstr "" +msgstr "Articolo aggiunto all'ordine di acquisto" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:156 msgid "Select supplier part" -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'articolo del fornitore" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:171 msgid "New supplier part" -msgstr "" +msgstr "Nuovo articolo fornitore" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:195 msgid "Select purchase order" -msgstr "" +msgstr "Seleziona ordine d'acquisto" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:209 msgid "New purchase order" -msgstr "" +msgstr "Nuovo ordine d'acquisto" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:257 msgid "Add to selected purchase order" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi all'ordine di acquisto selezionato" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:269 #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:382 msgid "No parts selected" -msgstr "" +msgstr "Nessun articolo selezionato" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:270 msgid "No purchaseable parts selected" -msgstr "" +msgstr "Nessun articolo acquistabile selezionato" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:306 msgid "Parts Added" -msgstr "" +msgstr "Articolo aggiunto" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:307 msgid "All selected parts added to a purchase order" -msgstr "" +msgstr "Tutte le parti selezionate aggiunte all'ordine di acquisto" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:383 msgid "You must select at least one part to order" -msgstr "" +msgstr "Devi selezionare almeno un articolo da ordinare" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:394 msgid "Supplier part is required" -msgstr "" +msgstr "L'articolo fornitore è richiesto" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:398 msgid "Quantity is required" -msgstr "" +msgstr "La quantità è richiesta" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:411 msgid "Invalid part selection" -msgstr "" +msgstr "Selezione articolo invalida" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:413 msgid "Please correct the errors in the selected parts" -msgstr "" +msgstr "Si prega di correggere gli errori negli articoli selezionati" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:424 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:648 #: src/tables/part/PartTable.tsx:377 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:334 msgid "Order Parts" -msgstr "" +msgstr "Ordine Articoli" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:20 msgid "Arabic" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Sloveno" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:50 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serbo" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:51 msgid "Swedish" @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Informazioni sul Server" #: src/defaults/actions.tsx:49 #: src/defaults/links.tsx:169 msgid "About this InvenTree instance" -msgstr "" +msgstr "Informazioni su questa istanza di Inventree" #: src/defaults/actions.tsx:55 #: src/defaults/links.tsx:153 @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Apri il menu di navigazione principale" #: src/defaults/actions.tsx:70 msgid "Scan a barcode or QR code" -msgstr "" +msgstr "Scansiona un codice a barre o un codice QR" #: src/defaults/actions.tsx:81 msgid "Go to the Admin Center" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "A proposito del progetto InvenTree" #: src/enums/Roles.tsx:32 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: src/enums/Roles.tsx:34 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:243 @@ -3769,12 +3769,12 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:541 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:393 msgid "Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Ordini di Produzione" #: src/enums/Roles.tsx:50 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:187 msgid "Stocktake" -msgstr "" +msgstr "Inventario" #: src/forms/AttachmentForms.tsx:57 #~ msgid "Add File" @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:208 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:467 msgid "Build Output" -msgstr "" +msgstr "Output produzione" #: src/forms/BuildForms.tsx:283 #: src/forms/BuildForms.tsx:357 @@ -3892,13 +3892,13 @@ msgstr "Gli output di produzione sono stati cancellati" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:306 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:322 msgid "Allocated" -msgstr "" +msgstr "Allocato" #: src/forms/BuildForms.tsx:579 #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:256 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:205 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "Posizione sorgente" #: src/forms/BuildForms.tsx:580 #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:257 @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "Selezionare la posizione di origine per l'assegnazione dello stock" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:344 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:375 msgid "Allocate Stock" -msgstr "" +msgstr "Assegna Scorte" #: src/forms/BuildForms.tsx:603 #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:302 @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "Articoli di stock assegnati" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:93 #: src/tables/part/PartTable.tsx:303 msgid "Subscribed" -msgstr "" +msgstr "Sottoscritto" #: src/forms/PartForms.tsx:71 msgid "Subscribe to notifications for this part" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Imposta Posizione" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:481 msgid "Set Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Impostare una Data di Scadenza" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:489 #: src/forms/StockForms.tsx:606 @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "Memorizza nella posizione predefinita" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:582 msgid "Store at line item destination " -msgstr "" +msgstr "Salva alla destinazione dell'articolo" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:582 #~ msgid "Store at line item destination" @@ -4082,11 +4082,11 @@ msgstr "Inserisci i numeri di serie per gli elementi ricevuti" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:306 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:279 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Data di scadenza" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:648 msgid "Enter an expiry date for received items" -msgstr "" +msgstr "Inserisci una data di scadenza per gli articoli ricevuti" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658 #~ msgid "Receive line items" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Ricevi Elementi Riga" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:776 msgid "Items received" -msgstr "" +msgstr "Articoli ricevuti" #: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:253 msgid "Receive Items" @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Oggetto ricevuto in magazzino" #: src/forms/StockForms.tsx:76 msgid "Next batch code" -msgstr "" +msgstr "Prossimo codice lotto" #: src/forms/StockForms.tsx:84 #: src/hooks/UsePlaceholder.tsx:57 @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "Inserire i numeri di serie per la nuova giacenza (o lasciare vuoto)" #: src/forms/StockForms.tsx:183 msgid "Stock Status" -msgstr "" +msgstr "Stato giacenza" #: src/forms/StockForms.tsx:239 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:575 @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "Selezionare l'articolo da installare" #: src/forms/StockForms.tsx:404 msgid "Confirm Stock Transfer" -msgstr "" +msgstr "Conferma trasferimento" #: src/forms/StockForms.tsx:527 msgid "Loading..." @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Aggiungi Giacenza" #: src/forms/StockForms.tsx:1103 msgid "Stock added" -msgstr "" +msgstr "Scorte aggiunte" #: src/forms/StockForms.tsx:1112 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:729 @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "Rimuovi giacenza" #: src/forms/StockForms.tsx:1113 msgid "Stock removed" -msgstr "" +msgstr "Scorte rimosse" #: src/forms/StockForms.tsx:1122 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:925 @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Trasferisci giacenza" #: src/forms/StockForms.tsx:1123 msgid "Stock transferred" -msgstr "" +msgstr "Scorte trasferite" #: src/forms/StockForms.tsx:1132 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:914 @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Conteggio Giacenze" #: src/forms/StockForms.tsx:1133 msgid "Stock counted" -msgstr "" +msgstr "Scorte contate" #: src/forms/StockForms.tsx:1142 msgid "Change Stock Status" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Modifica stato giacenze" #: src/forms/StockForms.tsx:1143 msgid "Stock status changed" -msgstr "" +msgstr "Stato delle scorte cambiato" #: src/forms/StockForms.tsx:1152 msgid "Merge Stock" @@ -4277,15 +4277,15 @@ msgstr "Unisci giacenze" #: src/forms/StockForms.tsx:1153 msgid "Stock merged" -msgstr "" +msgstr "Scorte unite" #: src/forms/StockForms.tsx:1168 msgid "Assign Stock to Customer" -msgstr "" +msgstr "Assegnare la scorta al cliente" #: src/forms/StockForms.tsx:1169 msgid "Stock assigned to customer" -msgstr "" +msgstr "Scorte assegnate al cliente" #: src/forms/StockForms.tsx:1179 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:655 @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "Cancella Elemento di Magazzino" #: src/forms/StockForms.tsx:1180 msgid "Stock deleted" -msgstr "" +msgstr "Scorte cancellate" #: src/forms/StockForms.tsx:1187 msgid "Parent stock location" @@ -4302,11 +4302,11 @@ msgstr "Posizione giacenza principale" #: src/forms/selectionListFields.tsx:99 msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Registrazioni" #: src/forms/selectionListFields.tsx:100 msgid "List of entries to choose from" -msgstr "" +msgstr "Elenco delle voci tra cui scegliere" #: src/forms/selectionListFields.tsx:104 #: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:64 @@ -4317,39 +4317,39 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:38 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valore" #: src/forms/selectionListFields.tsx:105 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etichetta" #: src/functions/api.tsx:33 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:491 msgid "Bad request" -msgstr "" +msgstr "Richiesta non valida" #: src/functions/api.tsx:36 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:494 msgid "Unauthorized" -msgstr "" +msgstr "Non Autorizzato" #: src/functions/api.tsx:39 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:497 msgid "Forbidden" -msgstr "" +msgstr "Vietato" #: src/functions/api.tsx:42 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:500 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Non trovato" #: src/functions/api.tsx:45 msgid "Method not allowed" -msgstr "" +msgstr "Metodo non permesso" #: src/functions/api.tsx:48 msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "Errore interno del server" #: src/functions/auth.tsx:34 #~ msgid "Error fetching token from server." @@ -4374,12 +4374,12 @@ msgstr "" #: src/functions/auth.tsx:117 #: src/functions/auth.tsx:276 msgid "Already logged in" -msgstr "" +msgstr "Già connesso" #: src/functions/auth.tsx:118 #: src/functions/auth.tsx:277 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." -msgstr "" +msgstr "C'è una sessione in conflitto sul server per questo browser. Si prega di disconnettersi prima dalla precedente sessione." #: src/functions/auth.tsx:142 #~ msgid "Found an existing login - using it to log you in." @@ -4399,19 +4399,19 @@ msgstr "Disconnesso con Successo" #: src/functions/auth.tsx:189 msgid "Language changed" -msgstr "" +msgstr "Lingua cambiata" #: src/functions/auth.tsx:190 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" -msgstr "" +msgstr "La tua lingua attiva è stata cambiata in quella impostata nel tuo profilo" #: src/functions/auth.tsx:210 msgid "Theme changed" -msgstr "" +msgstr "Tema cambiato" #: src/functions/auth.tsx:211 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" -msgstr "" +msgstr "Il tuo tema attivo è stato cambiato con quello impostato nel tuo profilo" #: src/functions/auth.tsx:236 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Accesso effettuato con successo" #: src/functions/auth.tsx:413 msgid "Failed to set up MFA" -msgstr "" +msgstr "Impossibile impostare l'MFA" #: src/functions/auth.tsx:443 msgid "Password set" @@ -4445,15 +4445,15 @@ msgstr "La password è stata impostata con successo. Ora puoi accedere con la tu #: src/functions/auth.tsx:518 msgid "Password could not be changed" -msgstr "" +msgstr "La password non può essere cambiata" #: src/functions/auth.tsx:536 msgid "The two password fields didn’t match" -msgstr "" +msgstr "Le due password inserite non corrispondono" #: src/functions/auth.tsx:552 msgid "Password Changed" -msgstr "" +msgstr "Password cambiata" #: src/functions/forms.tsx:50 #~ msgid "Form method not provided" @@ -4505,24 +4505,24 @@ msgstr "La richiesta è scaduta" #: src/hooks/UseDataExport.tsx:34 msgid "Exporting Data" -msgstr "" +msgstr "Esportazione dati" #: src/hooks/UseDataExport.tsx:112 msgid "Export Data" -msgstr "" +msgstr "Esporta Dati" #: src/hooks/UseDataExport.tsx:115 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Esporta" #: src/hooks/UseDataOutput.tsx:57 msgid "Process completed successfully" -msgstr "" +msgstr "Operazione completata con successo" #: src/hooks/UseDataOutput.tsx:73 #: src/hooks/UseDataOutput.tsx:103 msgid "Process failed" -msgstr "" +msgstr "Processo fallito" #: src/hooks/UseForm.tsx:90 msgid "Item Created" @@ -4534,11 +4534,11 @@ msgstr "Articolo Aggiornato" #: src/hooks/UseForm.tsx:135 msgid "Items Updated" -msgstr "" +msgstr "Articolo Aggiornato" #: src/hooks/UseForm.tsx:137 msgid "Update multiple items" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna più articoli" #: src/hooks/UseForm.tsx:167 msgid "Item Deleted" @@ -4555,39 +4555,39 @@ msgstr "Ultimo Numero Di Serie" #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:32 #: src/pages/Auth/Reset.tsx:14 msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Reimposta password" #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:46 msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "Password attuale" #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:47 msgid "Enter your current password" -msgstr "" +msgstr "Inserisci la tua password attuale" #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:53 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Nuova Password" #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:54 msgid "Enter your new password" -msgstr "" +msgstr "Inserisci la tua nuova password" #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:60 msgid "Confirm New Password" -msgstr "" +msgstr "Conferma la nuova password" #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:61 msgid "Confirm your new password" -msgstr "" +msgstr "Conferma la tua nuova password" #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:80 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Conferma" #: src/pages/Auth/Layout.tsx:67 msgid "Log off" -msgstr "" +msgstr "Disconnetti" #: src/pages/Auth/LoggedIn.tsx:19 msgid "Checking if you are already logged in" @@ -4607,11 +4607,11 @@ msgstr "Nessuna selezione" #: src/pages/Auth/Login.tsx:99 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Accedi" #: src/pages/Auth/Login.tsx:105 msgid "Logging you in" -msgstr "" +msgstr "Accesso in corso" #: src/pages/Auth/Login.tsx:112 msgid "Don't have an account?" @@ -4628,29 +4628,29 @@ msgstr "Non hai un account?" #: src/pages/Auth/MFA.tsx:17 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:82 msgid "Multi-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticazione a più fattori" #: src/pages/Auth/MFA.tsx:20 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:688 msgid "TOTP Code" -msgstr "" +msgstr "Codice TOTP" #: src/pages/Auth/MFA.tsx:22 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:690 msgid "Enter your TOTP or recovery code" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il tuo TOTP o codice di recupero" #: src/pages/Auth/MFA.tsx:32 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Accedi" #: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:23 msgid "MFA Setup Required" -msgstr "" +msgstr "Impostazione MFA richiesta" #: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:34 msgid "Add TOTP" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi TOTP" #: src/pages/Auth/Register.tsx:23 msgid "Go back to login" @@ -4664,11 +4664,11 @@ msgstr "Torna alla pagina di accesso" #: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:22 #: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:19 msgid "Key invalid" -msgstr "" +msgstr "Chiave non valida" #: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:23 msgid "You need to provide a valid key to set a new password. Check your inbox for a reset link." -msgstr "" +msgstr "Devi fornire una chiave valida per impostare una nuova password. Controlla la tua casella di posta per un link di reset." #: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:30 #~ msgid "Token invalid" @@ -4684,11 +4684,11 @@ msgstr "Imposta una nuova password" #: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:35 msgid "The desired new password" -msgstr "" +msgstr "La nuova password desiderata" #: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:44 msgid "Send Password" -msgstr "" +msgstr "Invia password" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:49 #~ msgid "No token provided" @@ -4700,15 +4700,15 @@ msgstr "" #: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:20 msgid "You need to provide a valid key." -msgstr "" +msgstr "È necessario fornire una chiave valida." #: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:28 msgid "Verify Email" -msgstr "" +msgstr "Verifica email" #: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:30 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verifica" #. placeholder {0}: error.statusText #: src/pages/ErrorPage.tsx:16 @@ -4877,20 +4877,20 @@ msgstr "Si è verificato un errore imprevisto" #: src/pages/Index/Scan.tsx:65 msgid "Item already scanned" -msgstr "" +msgstr "Articolo già scansionato" #: src/pages/Index/Scan.tsx:82 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:217 msgid "API Error" -msgstr "" +msgstr "Errore API" #: src/pages/Index/Scan.tsx:83 msgid "Failed to fetch instance data" -msgstr "" +msgstr "Recupero dati istanza non riuscito" #: src/pages/Index/Scan.tsx:130 msgid "Scan Error" -msgstr "" +msgstr "Errore Di Scansione" #: src/pages/Index/Scan.tsx:162 msgid "Selected elements are not known" @@ -4906,24 +4906,24 @@ msgstr "Più tipi di oggetti selezionati" #: src/pages/Index/Scan.tsx:177 msgid "Actions ... " -msgstr "" +msgstr "Azioni ... " #: src/pages/Index/Scan.tsx:194 #: src/pages/Index/Scan.tsx:198 msgid "Barcode Scanning" -msgstr "" +msgstr "Scansione Codice A Barre" #: src/pages/Index/Scan.tsx:207 msgid "Barcode Input" -msgstr "" +msgstr "Inserimento codice a barre" #: src/pages/Index/Scan.tsx:214 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Azione" #: src/pages/Index/Scan.tsx:217 msgid "No Items Selected" -msgstr "" +msgstr "Nessun articolo selezionato" #: src/pages/Index/Scan.tsx:217 #~ msgid "Manual input" @@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:218 msgid "Scan and select items to perform actions" -msgstr "" +msgstr "Scansiona e seleziona gli articoli per eseguire azioni" #: src/pages/Index/Scan.tsx:218 #~ msgid "Image Barcode" @@ -4940,11 +4940,11 @@ msgstr "" #. placeholder {0}: selection.length #: src/pages/Index/Scan.tsx:223 msgid "{0} items selected" -msgstr "" +msgstr "{0} elementi selezionati" #: src/pages/Index/Scan.tsx:235 msgid "Scanned Items" -msgstr "" +msgstr "Articoli Scansionati" #: src/pages/Index/Scan.tsx:276 #~ msgid "Actions for {0}" @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:33 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:113 msgid "Edit Account Information" -msgstr "" +msgstr "Modifica Informazioni Account" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:34 #~ msgid "User details updated" @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:37 msgid "Account details updated" -msgstr "" +msgstr "Dettagli account aggiornati" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:46 #~ msgid "User Actions" @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:136 msgid "Edit Profile Information" -msgstr "" +msgstr "Modifica informazioni del profilo" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55 #~ msgid "Last name" @@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:59 msgid "Profile details updated" -msgstr "" +msgstr "Dettagli profilo aggiornati" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:61 #~ msgid "Last name: {0}" @@ -5123,71 +5123,71 @@ msgstr "Accesso Al Personale" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:119 #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:101 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Visualizzato" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:86 #: src/pages/core/UserDetail.tsx:127 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posizione" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:90 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:444 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:91 #: src/pages/core/UserDetail.tsx:143 msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organizzazione" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:92 msgid "Primary Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppo Principale" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:104 msgid "Account Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli account" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:107 msgid "Account Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni Account" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:111 msgid "Edit Account" -msgstr "" +msgstr "Modifica Account" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:117 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Cambia password" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:119 msgid "Change User Password" -msgstr "" +msgstr "Cambia Password Utente" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:131 msgid "Profile Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli Profilo" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:134 msgid "Edit Profile" -msgstr "" +msgstr "Modifica Profilo" #. placeholder {0}: item.label #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:153 msgid "{0}" -msgstr "" +msgstr "{0}" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:24 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "Password" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:30 msgid "One-Time Password" -msgstr "" +msgstr "Password monouso" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:31 msgid "Enter the TOTP code to ensure it registered correctly" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il codice TOTP per assicurarti che sia registrato correttamente" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:55 #~ msgid "Single Sign On Accounts" @@ -5195,11 +5195,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:56 msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo email" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:64 msgid "Single Sign On" -msgstr "" +msgstr "Accesso singolo" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:69 #~ msgid "Multifactor" @@ -5211,11 +5211,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:72 msgid "Not enabled" -msgstr "" +msgstr "Non abilitato" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:75 msgid "Single Sign On is not enabled for this server " -msgstr "" +msgstr "L'accesso singolo non è abilitato per questo server " #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:83 #~ msgid "Multifactor authentication is not configured for your account" @@ -5223,65 +5223,65 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:90 msgid "Access Tokens" -msgstr "" +msgstr "Token Di Accesso" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:128 msgid "Error while updating email" -msgstr "" +msgstr "Errore durante l'aggiornamento dell'email" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:141 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:297 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:433 msgid "Not Configured" -msgstr "" +msgstr "Non Configurato" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:144 msgid "Currently no email addresses are registered." -msgstr "" +msgstr "Attualmente nessun indirizzo email è registrato." #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:151 msgid "The following email addresses are associated with your account:" -msgstr "" +msgstr "I seguenti indirizzi email sono associati con il tuo account:" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:164 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Principale" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:169 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Verificato" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:173 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Non verificato" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:191 msgid "Make Primary" -msgstr "" +msgstr "Rendi principale" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:197 msgid "Re-send Verification" -msgstr "" +msgstr "Invia nuovamente il Codice di Verifica" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:211 msgid "Add Email Address" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi indirizzo email" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:213 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:214 msgid "E-Mail address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo e-mail" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:226 msgid "Error while adding email" -msgstr "" +msgstr "Errore durante l'aggiunta della email" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:237 msgid "Add Email" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Email" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:270 #~ msgid "Provider has not been configured" @@ -5301,72 +5301,72 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:300 msgid "There are no providers connected to this account." -msgstr "" +msgstr "Non ci sono provider connessi a questo account." #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:308 msgid "You can sign in to your account using any of the following providers" -msgstr "" +msgstr "Puoi accedere al tuo account utilizzando uno dei seguenti provider" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:321 msgid "Remove Provider Link" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi Collegamento Provider" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:437 msgid "No multi-factor tokens configured for this account" -msgstr "" +msgstr "Nessun token multi-fattore configurato per questo account" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:447 msgid "Last used at" -msgstr "" +msgstr "Ultimo utilizzo" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:450 msgid "Created at" -msgstr "" +msgstr "Creato il" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:471 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:574 msgid "Recovery Codes" -msgstr "" +msgstr "Codici di recupero" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:475 msgid "Unused Codes" -msgstr "" +msgstr "Codici Non Utilizzati" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:480 msgid "Used Codes" -msgstr "" +msgstr "Codici usati" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:533 msgid "Error while registering recovery codes" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la registrazione dei codici di recupero" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:567 msgid "TOTP" -msgstr "" +msgstr "TOTP" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:568 msgid "Time-based One-Time Password" -msgstr "" +msgstr "Password monouso basata sul tempo" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:575 msgid "One-Time pre-generated recovery codes" -msgstr "" +msgstr "Codici di recupero monouso pre-generati" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:589 msgid "Add Token" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi token" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:604 msgid "Register TOTP Token" -msgstr "" +msgstr "Registra Token TOTP" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:629 msgid "Error registering TOTP token" -msgstr "" +msgstr "Errore registrazione token TOTP" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:705 msgid "Enter your password" -msgstr "" +msgstr "Inserisci la tua password" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:741 #~ msgid "Token is used - no actions" @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgstr "Lingua" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:79 msgid "Use pseudo language" -msgstr "" +msgstr "Usa linguaggio pseudo" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:81 #~ msgid "Theme" @@ -5422,19 +5422,19 @@ msgstr "Esempio" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:117 msgid "White color" -msgstr "" +msgstr "Colore bianco" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:140 msgid "Black color" -msgstr "" +msgstr "Colore nero" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:163 msgid "Border Radius" -msgstr "" +msgstr "Raggio del bordo" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:179 msgid "Loader" -msgstr "" +msgstr "Caricatore" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:186 msgid "Bars" @@ -5450,11 +5450,11 @@ msgstr "Punti" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:93 msgid "Reauthentication" -msgstr "" +msgstr "Riautenticazione" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:109 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:91 #~ msgid "Advanced Amininistrative Options for InvenTree" @@ -5463,23 +5463,23 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:28 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:304 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:33 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasso" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:46 msgid "Exchange rates updated" -msgstr "" +msgstr "Tassi di cambio aggiornati" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:53 msgid "Exchange rate update error" -msgstr "" +msgstr "Errore aggiornamento tasso di cambio" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:63 msgid "Refresh currency exchange rates" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna i tassi di cambio" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:99 msgid "Last fetched" @@ -5491,15 +5491,15 @@ msgstr "Valuta predefinita" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:107 msgid "User Management" -msgstr "" +msgstr "Gestione Utenti" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:114 msgid "Data Import" -msgstr "" +msgstr "Importa dati" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:120 msgid "Data Export" -msgstr "" +msgstr "Esportazione dati" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:126 msgid "Barcode Scans" @@ -5511,24 +5511,24 @@ msgstr "Scansioni di codici a barre" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:132 msgid "Background Tasks" -msgstr "" +msgstr "Attività in background" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:138 msgid "Error Reports" -msgstr "" +msgstr "Report di errori" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:144 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Valute" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:161 msgid "Custom States" -msgstr "" +msgstr "Stati Personalizzati" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:167 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:57 msgid "Custom Units" -msgstr "" +msgstr "Unità Personalizzate" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170 #~ msgid "Location types" @@ -5537,21 +5537,21 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:173 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:303 msgid "Part Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri Articolo" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:180 msgid "Category Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri Categoria" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:206 msgid "Location Types" -msgstr "" +msgstr "Tipi di posizione" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:220 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:48 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:309 msgid "Machines" -msgstr "" +msgstr "Macchine" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:221 #~ msgid "Quick Actions" @@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:236 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni avanzate" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/LabelTemplatePanel.tsx:40 #~ msgid "Generated Labels" @@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr "Non ci sono errori del registro macchine" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:32 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:184 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33 #~ msgid "Plugin Error Stack" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:36 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation." -msgstr "" +msgstr "I plugin esterni non sono abilitati per questa installazione InvenTree." #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:45 #~ msgid "Warning" @@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:74 msgid "Plugin Errors" -msgstr "" +msgstr "Errori Plugin" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:16 msgid "Page Size" @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr "Processo in background non in esecuzione" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:31 msgid "The background task manager service is not running. Contact your system administrator." -msgstr "" +msgstr "Il servizio di gestione attività in background non è in esecuzione. Contatta l'amministratore di sistema." #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:35 #~ msgid "Background Worker Not Running" @@ -5665,17 +5665,17 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:38 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:47 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "Attività in sospeso" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:39 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:55 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "Operazioni pianificate" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:40 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:63 msgid "Failed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Attività Fallite" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:67 #~ msgid "Stock item" @@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr "Tutte le unità" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:31 msgid "Tokens" -msgstr "" +msgstr "Tokens" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:32 #~ msgid "Select settings relevant for user lifecycle. More available in" @@ -5735,11 +5735,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:68 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticazione" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:94 msgid "Barcodes" -msgstr "" +msgstr "Codici a barre" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118 msgid "This panel is a placeholder." @@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr "Questo pannello è un segnaposto." #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:128 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "Prezzi" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135 #~ msgid "Exchange Rates" @@ -5759,12 +5759,12 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:163 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etichette" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:169 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:105 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Rapporti" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317 #~ msgid "Switch to User Setting" @@ -5772,15 +5772,15 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:35 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Account" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Sicurezza" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:47 msgid "Display Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni Visualizzazione" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:159 #~ msgid "Switch to System Setting" @@ -5804,11 +5804,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Notifications.tsx:83 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Cronologia" #: src/pages/Notifications.tsx:91 msgid "Mark as unread" -msgstr "" +msgstr "Segna come non letto" #: src/pages/Notifications.tsx:146 #~ msgid "Delete notifications" @@ -5833,13 +5833,13 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:87 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:60 msgid "IPN" -msgstr "" +msgstr "IPN" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:108 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:199 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:65 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Revisione" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:121 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:157 @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:131 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:146 msgid "Custom Status" -msgstr "" +msgstr "Stato Cliente" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:130 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:124 @@ -5857,25 +5857,25 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:111 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:335 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Riferimento" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:144 msgid "Parent Build" -msgstr "" +msgstr "Produzione Genitore" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:155 msgid "Build Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantità Produzione" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:163 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:309 msgid "Completed Outputs" -msgstr "" +msgstr "Output Completati" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:180 #: src/tables/Filter.tsx:334 msgid "Issued By" -msgstr "" +msgstr "Emesso da" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:185 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:269 @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:220 #: src/tables/Filter.tsx:298 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsabile" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:190 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:274 @@ -5908,11 +5908,11 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:206 msgid "Any location" -msgstr "" +msgstr "Qualsiasi posizione" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:213 msgid "Destination Location" -msgstr "" +msgstr "Posizione Di Destinazione" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:221 #~ msgid "Edit build order" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:96 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:36 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Creato" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:231 #~ msgid "Delete build order" @@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:245 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:252 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Data inizio" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:245 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:277 @@ -5949,16 +5949,16 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:143 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:124 msgid "Target Date" -msgstr "" +msgstr "Data obiettivo" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:253 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:311 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Completato" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:284 msgid "Build Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli della Produzione" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:290 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:322 @@ -5969,21 +5969,21 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:341 msgid "Line Items" -msgstr "" +msgstr "Riga Articoli" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:296 msgid "Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "Output Incompleti" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:324 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:379 #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:212 msgid "Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "Scorte Assegnate" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:337 msgid "Consumed Stock" -msgstr "" +msgstr "Scorte Consumate" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:347 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:727 @@ -5992,13 +5992,13 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:352 msgid "Child Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Ordine di Produzione Subordinato" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:362 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:539 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:157 msgid "Test Results" -msgstr "" +msgstr "Risultati Test" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:368 #~ msgid "Reporting Actions" @@ -6010,131 +6010,131 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:387 msgid "Edit Build Order" -msgstr "" +msgstr "Modifica Ordine di produzione" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:403 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:180 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:195 msgid "Add Build Order" -msgstr "" +msgstr "Nuovo Ordine di Produzione" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:412 msgid "Cancel Build Order" -msgstr "" +msgstr "Annulla Ordine Di Produzione" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:414 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:397 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:392 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:426 msgid "Order cancelled" -msgstr "" +msgstr "Ordine annullato" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:415 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:396 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:391 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:425 msgid "Cancel this order" -msgstr "" +msgstr "Annulla quest'ordine" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:424 msgid "Hold Build Order" -msgstr "" +msgstr "Sospendi Ordine di produzione" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:426 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:404 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:399 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:433 msgid "Place this order on hold" -msgstr "" +msgstr "Metti questo ordine in sospeso" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:427 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:405 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:400 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:434 msgid "Order placed on hold" -msgstr "" +msgstr "Ordine in sospeso" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:432 msgid "Issue Build Order" -msgstr "" +msgstr "Emetti ordine di produzione" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:434 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:388 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:383 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:417 msgid "Issue this order" -msgstr "" +msgstr "Emetti questo ordine di produzione" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:435 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:389 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:384 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:418 msgid "Order issued" -msgstr "" +msgstr "Ordine emesso" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:440 msgid "Complete Build Order" -msgstr "" +msgstr "Completa l'Ordine di Produzione" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:442 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:417 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:407 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:452 msgid "Mark this order as complete" -msgstr "" +msgstr "Contrassegna questo ordine come completato" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:443 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:411 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:408 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:453 msgid "Order completed" -msgstr "" +msgstr "Ordine completato" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:474 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:440 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:437 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:482 msgid "Issue Order" -msgstr "" +msgstr "Emetti Ordine" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:481 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:447 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:444 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:496 msgid "Complete Order" -msgstr "" +msgstr "Completa l'ordine" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:499 msgid "Build Order Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni Ordine di Produzione" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:504 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:469 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:466 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:519 msgid "Edit order" -msgstr "" +msgstr "Modifica ordine" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:508 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:477 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:472 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:524 msgid "Duplicate order" -msgstr "" +msgstr "Duplica Ordine" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:512 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:480 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:477 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:527 msgid "Hold order" -msgstr "" +msgstr "Sospendi ordine" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:517 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:485 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:482 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:532 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "Annulla ordine" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:553 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:268 @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:41 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:107 msgid "Build Order" -msgstr "" +msgstr "Ordine di Produzione" #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23 #~ msgid "Build order created" @@ -6157,14 +6157,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:90 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:111 msgid "Table View" -msgstr "" +msgstr "Vista Tabella" #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:74 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:72 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:93 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:114 msgid "Calendar View" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione calendario" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99 msgid "Website" @@ -6172,15 +6172,15 @@ msgstr "Sito Web" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:107 msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Numero di telefono" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:114 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo email" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:124 msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta predefinita" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:129 #: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:8 @@ -6193,7 +6193,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:105 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:36 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Fornitore" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:135 #: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8 @@ -6203,7 +6203,7 @@ msgstr "" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:106 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:77 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Produttore" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:141 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:8 @@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:137 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:151 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:174 msgid "Company Details" @@ -6229,11 +6229,11 @@ msgstr "Dettagli azienda" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:180 msgid "Supplied Parts" -msgstr "" +msgstr "Articoli Forniti" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189 msgid "Manufactured Parts" -msgstr "" +msgstr "Articoli Prodotti" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189 #~ msgid "Delete company" @@ -6241,84 +6241,84 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:236 msgid "Assigned Stock" -msgstr "" +msgstr "Elementi in Giacenza Assegnati" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:276 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:87 msgid "Edit Company" -msgstr "" +msgstr "Modifica azienda" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:284 msgid "Delete Company" -msgstr "" +msgstr "Elimina Azienda" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:294 msgid "Company Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni Azienda" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:77 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:88 msgid "Internal Part" -msgstr "" +msgstr "Articolo interno" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:111 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:160 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:58 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "" +msgstr "Codice articolo produttore" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:128 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:112 msgid "External Link" -msgstr "" +msgstr "Collegamento esterno" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:147 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:232 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:481 msgid "Part Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli Articolo" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:150 msgid "Manufacturer Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli Produttore" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:159 msgid "Manufacturer Part Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli Articolo Produttore" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:165 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:487 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:205 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:86 msgid "Edit Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "Modifica Articolo Produttore" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:212 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:74 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:106 msgid "Add Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Articolo Produttore" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:224 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:94 msgid "Delete Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "Elimina Articolo Produttore" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:239 msgid "Manufacturer Part Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni Articolo Produttore" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:279 msgid "ManufacturerPart" -msgstr "" +msgstr "Articolo Produttore" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:103 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:78 msgid "Part Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione Articolo" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:179 #: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:72 @@ -6326,7 +6326,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:134 msgid "Pack Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantità Confezione" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:197 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:387 @@ -6334,91 +6334,91 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:330 #: src/tables/part/PartTable.tsx:93 msgid "On Order" -msgstr "" +msgstr "In ordine" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:204 msgid "Supplier Availability" -msgstr "" +msgstr "Disponibilità Fornitore" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:212 msgid "Availability Updated" -msgstr "" +msgstr "Disponibilità Aggiornata" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:237 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Disponibilità" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:246 msgid "Supplier Part Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli Articolo Fornitore" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:360 msgid "Received Stock" -msgstr "" +msgstr "Articolo Magazzino Ricevuto" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:276 #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:113 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:232 msgid "Supplier Pricing" -msgstr "" +msgstr "Prezzo Fornitore" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:301 msgid "Supplier Part Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni Articolo Fornitore" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:325 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:221 msgid "Edit Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Modifica Articolo Fornitore" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:333 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:229 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Cancella Articolo Fornitore" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:341 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:168 msgid "Add Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi articolo fornitore" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:381 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:761 msgid "No Stock" -msgstr "" +msgstr "Nessuna giacenza" #: src/pages/core/CoreIndex.tsx:46 #: src/pages/core/GroupDetail.tsx:81 #: src/pages/core/UserDetail.tsx:224 msgid "System Overview" -msgstr "" +msgstr "Panoramica Del Sistema" #: src/pages/core/GroupDetail.tsx:45 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Gruppo" #: src/pages/core/GroupDetail.tsx:52 #: src/pages/core/GroupDetail.tsx:67 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:80 msgid "Group Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli Gruppo" #: src/pages/core/GroupDetail.tsx:55 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:107 msgid "Group Roles" -msgstr "" +msgstr "Ruoli gruppo" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:175 msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni utente" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:176 msgid "User Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permessi Utente" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:178 msgid "User Profile" -msgstr "" +msgstr "Profilo Utente" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:188 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:153 @@ -6427,132 +6427,132 @@ msgstr "Dettagli Utente" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:206 msgid "Basic user" -msgstr "" +msgstr "Utente di base" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:99 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:97 #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:63 #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:108 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Percorso" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:115 msgid "Parent Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria Superiore" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:138 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:268 msgid "Subcategories" -msgstr "" +msgstr "Sottocategorie" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:145 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:137 #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:88 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43 msgid "Structural" -msgstr "" +msgstr "Struttura" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:151 msgid "Parent default location" -msgstr "" +msgstr "Posizione predefinita superiore" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:158 msgid "Default location" -msgstr "" +msgstr "Posizione predefinita" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:169 msgid "Top level part category" -msgstr "" +msgstr "Categoria articolo di livello superiore" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:179 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:245 #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:121 msgid "Edit Part Category" -msgstr "" +msgstr "Modifica Categoria Articoli" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:188 msgid "Move items to parent category" -msgstr "" +msgstr "Sposta articoli nella categoria superiore" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:192 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:229 msgid "Delete items" -msgstr "" +msgstr "Elimina articoli" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:200 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:250 msgid "Delete Part Category" -msgstr "" +msgstr "Elimina categoria articolo" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:203 msgid "Parts Action" -msgstr "" +msgstr "Azioni articolo" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:204 msgid "Action for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "Azione articoli in questa categoria" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:209 msgid "Child Categories Action" -msgstr "" +msgstr "Azione Categorie Figlio" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:210 msgid "Action for child categories in this category" -msgstr "" +msgstr "Azione per categorie figli in questa categoria" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:241 #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:142 msgid "Category Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni Categoria" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:262 msgid "Category Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli categoria" #: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:21 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:463 #: src/tables/part/PartTable.tsx:106 msgid "Build Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "Assegnazione ordine di produzione" #: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:31 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:478 #: src/tables/part/PartTable.tsx:114 msgid "Sales Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "Assegnazione Ordini Di Vendita" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:185 msgid "Variant of" -msgstr "" +msgstr "Variante di" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:192 msgid "Revision of" -msgstr "" +msgstr "Revisione di" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:206 #: src/tables/Filter.tsx:342 #: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:32 #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:67 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:212 msgid "Default Location" -msgstr "" +msgstr "Posizione Predefinita" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:219 msgid "Category Default Location" -msgstr "" +msgstr "Posizione Predefinita Della Categoria" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:226 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:44 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unità" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:233 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:46 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Parole Chiave" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:258 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:325 @@ -6560,34 +6560,34 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:297 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:128 msgid "Available Stock" -msgstr "" +msgstr "Giacenza Disponibile" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:265 msgid "Variant Stock" -msgstr "" +msgstr "Scorta Variante" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:273 msgid "Minimum Stock" -msgstr "" +msgstr "Scorta Minima" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:279 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:239 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:255 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:166 msgid "On order" -msgstr "" +msgstr "In ordine" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:286 msgid "Required for Orders" -msgstr "" +msgstr "Richiesto per gli ordini" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:295 msgid "Allocated to Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Assegnato agli Ordini di Produzione" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:306 msgid "Allocated to Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Assegnato agli Ordini di Vendita" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:310 #~ msgid "Edit part" @@ -6597,7 +6597,7 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:263 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:298 msgid "Can Build" -msgstr "" +msgstr "Puoi produrre" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:322 #~ msgid "Duplicate part" @@ -6609,7 +6609,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:227 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:347 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "In Produzione" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:327 #~ msgid "Delete part" @@ -6619,42 +6619,42 @@ msgstr "" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:229 #: src/tables/part/PartTable.tsx:187 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Bloccato" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:343 msgid "Template Part" -msgstr "" +msgstr "Modello articolo" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:348 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:320 msgid "Assembled Part" -msgstr "" +msgstr "Articolo assemblato" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:353 msgid "Component Part" -msgstr "" +msgstr "Articolo Componente" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:358 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:310 msgid "Testable Part" -msgstr "" +msgstr "Articolo Testabile" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:364 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:315 msgid "Trackable Part" -msgstr "" +msgstr "Articolo tracciabile" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:369 msgid "Purchaseable Part" -msgstr "" +msgstr "Articolo Acquistabile" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:375 msgid "Saleable Part" -msgstr "" +msgstr "Articolo Vendibile" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:380 msgid "Virtual Part" -msgstr "" +msgstr "Articolo Virtuale" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:394 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:254 @@ -6662,24 +6662,24 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:230 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:268 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Data di creazione" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:399 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:216 #: src/tables/Filter.tsx:326 msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "Creato Da" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:414 msgid "Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "Fornitore predefinito" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:425 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:113 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:97 #: src/tables/part/PartTable.tsx:164 msgid "Price Range" -msgstr "" +msgstr "Fascia di Prezzo" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:435 msgid "Latest Serial Number" @@ -6691,74 +6691,74 @@ msgstr "Ultimo Numero Di Serie" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:516 msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "Varianti" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:523 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:450 msgid "Allocations" -msgstr "" +msgstr "Allocazioni" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:530 msgid "Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Distinta base" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:548 msgid "Used In" -msgstr "" +msgstr "Utilizzato In" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:555 msgid "Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "Prezzo Articolo" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:613 msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Pianificazione" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:620 msgid "Test Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelli test" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:631 msgid "Related Parts" -msgstr "" +msgstr "Articoli correlati" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:767 #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:112 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:387 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Richiesto" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:798 msgid "Edit Part" -msgstr "" +msgstr "Modifica Articolo" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:833 #: src/tables/part/PartTable.tsx:340 #: src/tables/part/PartTable.tsx:390 msgid "Add Part" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi articolo" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:847 msgid "Delete Part" -msgstr "" +msgstr "Elimina Articolo" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:856 msgid "Deleting this part cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "L'eliminazione di questo articolo non è reversibile" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:907 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:309 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:568 msgid "Stock Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni magazzino" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:915 msgid "Count part stock" -msgstr "" +msgstr "Conta articolo in magazzino" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:926 msgid "Transfer part stock" -msgstr "" +msgstr "Trasferisci giacenza articolo" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:933 #: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:71 @@ -6770,16 +6770,16 @@ msgstr "Ordine" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:766 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:594 msgid "Order Stock" -msgstr "" +msgstr "Ordine Stock" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:947 #: src/tables/part/PartTable.tsx:362 msgid "Part Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni articolo" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1028 msgid "Select Part Revision" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Revisione Articolo" #: src/pages/part/PartIndex.tsx:29 #~ msgid "Categories" @@ -6787,47 +6787,47 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:72 msgid "No pricing data found for this part." -msgstr "" +msgstr "Nessun prezzo trovato per questo articolo." #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:87 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:325 msgid "Pricing Overview" -msgstr "" +msgstr "Panoramica prezzi" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:93 msgid "Purchase History" -msgstr "" +msgstr "Cronologia acquisti" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:107 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:204 msgid "Internal Pricing" -msgstr "" +msgstr "Prezzo interno" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:122 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:214 msgid "BOM Pricing" -msgstr "" +msgstr "Prezzi BOM" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:129 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:242 msgid "Variant Pricing" -msgstr "" +msgstr "Prezzi Varianti" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:141 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:251 msgid "Sale Pricing" -msgstr "" +msgstr "Prezzo di Vendita" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:147 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:260 msgid "Sale History" -msgstr "" +msgstr "Storico vendite" #: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:48 #: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:301 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:170 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Massimo" #: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:51 #: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:291 @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgstr "Programmato" #: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:296 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:158 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimo" #: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:95 msgid "Quantity is speculative" @@ -6891,7 +6891,7 @@ msgstr "Report inventario programmato" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:326 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:257 msgid "Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Valore Magazzino" #: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:145 #: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:78 @@ -6901,12 +6901,12 @@ msgstr "Nuovo Report Inventario" #: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:269 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:327 msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "Valore minimo" #: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:275 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:328 msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "Valore massimo" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:87 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:177 @@ -6919,7 +6919,7 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:114 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:178 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "Prezzo Totale" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:112 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:141 @@ -6927,7 +6927,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:303 #: src/tables/part/PartTable.tsx:205 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Componente" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:112 #~ msgid "Minimum Total Price" @@ -6937,13 +6937,13 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:37 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:99 msgid "Minimum Price" -msgstr "" +msgstr "Prezzo Minimo" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:116 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:45 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:100 msgid "Maximum Price" -msgstr "" +msgstr "Prezzo Massimo" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:117 #~ msgid "Maximum Total Price" @@ -6961,40 +6961,40 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:92 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:246 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Prezzo Unitario" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:258 msgid "Pie Chart" -msgstr "" +msgstr "Diagramma a torta" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:259 msgid "Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "Diagramma a barre" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:58 #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:111 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:142 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:170 msgid "Add Price Break" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi sconto" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:71 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:154 msgid "Edit Price Break" -msgstr "" +msgstr "Modifica sconto" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:81 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:162 msgid "Delete Price Break" -msgstr "" +msgstr "Elimina sconto" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:95 msgid "Price Break" -msgstr "" +msgstr "Sconto" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:171 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Prezzo" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:72 msgid "Refreshing pricing data" @@ -7014,25 +7014,25 @@ msgstr "Modifica Prezzo" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:139 msgid "Pricing Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria di prezzo" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:188 msgid "Override Pricing" -msgstr "" +msgstr "Ignora prezzi" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:196 msgid "Overall Pricing" -msgstr "" +msgstr "Prezzi Complessivi" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:222 msgid "Purchase Pricing" -msgstr "" +msgstr "Prezzo d'acquisto" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:281 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:164 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:284 msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:285 msgid "Pricing Not Set" @@ -7060,23 +7060,23 @@ msgstr "Modifica i dati dei prezzi" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:24 msgid "No data available" -msgstr "" +msgstr "Nessun dato disponibile" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:65 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Nessun dato" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:66 msgid "No pricing data available" -msgstr "" +msgstr "Nessun prezzo disponibile" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:77 msgid "Loading pricing data" -msgstr "" +msgstr "Caricamento dati prezzi" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:48 msgid "Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "Prezzo d'acquisto" #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:24 #~ msgid "Sale Order" @@ -7085,31 +7085,31 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:44 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:87 msgid "Sale Price" -msgstr "" +msgstr "Prezzo di Vendita" #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:69 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:83 msgid "Supplier Price" -msgstr "" +msgstr "Prezzo Fornitore" #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:30 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:96 msgid "Variant Part" -msgstr "" +msgstr "Variante Articolo" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:90 msgid "Edit Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Modifica ordine d'acquisto" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:108 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:150 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:163 msgid "Add Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi ordine d'acquisto" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:130 msgid "Supplier Reference" -msgstr "" +msgstr "Riferimento fornitore" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:159 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:126 @@ -7121,24 +7121,24 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:141 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:144 msgid "Completed Line Items" -msgstr "" +msgstr "Elementi Riga completati" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:179 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:236 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destinazione" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:185 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:148 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:161 msgid "Order Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta ordine" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:191 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:155 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:167 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo Totale" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:207 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 @@ -7150,13 +7150,13 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:184 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:196 msgid "Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Email di contatto" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:228 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:192 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:204 msgid "Contact Phone" -msgstr "" +msgstr "Contatto telefonico" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:261 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:226 @@ -7177,42 +7177,42 @@ msgstr "Data di completamento" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:280 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:326 msgid "Order Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli dell'ordine" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:344 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:308 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:357 msgid "Extra Line Items" -msgstr "" +msgstr "Voci di riga extra" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:386 msgid "Issue Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Emettere ordine d'acquisto" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:394 msgid "Cancel Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Annulla ordine d'acquisto" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:402 msgid "Hold Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Sospendi ordine d'acquisto" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:410 msgid "Complete Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Completa Ordine D'Acquisto" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:465 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:462 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:514 msgid "Order Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni Ordine" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:95 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:104 #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:113 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:153 msgid "Customer Reference" -msgstr "" +msgstr "Riferimento cliente" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:349 #~ msgid "Order canceled" @@ -7220,33 +7220,33 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:354 msgid "Edit Return Order" -msgstr "" +msgstr "Modifica Ordine Di Reso" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:372 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:158 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:171 msgid "Add Return Order" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Ordine Di Reso" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:381 msgid "Issue Return Order" -msgstr "" +msgstr "Emetti Ordine di Reso" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:389 msgid "Cancel Return Order" -msgstr "" +msgstr "Annulla Ordine di Reso" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:397 msgid "Hold Return Order" -msgstr "" +msgstr "Sospendi ordine di reso" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:405 msgid "Complete Return Order" -msgstr "" +msgstr "Completa ordine di reso" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:153 msgid "Completed Shipments" -msgstr "" +msgstr "Spedizioni Completate" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256 #~ msgid "Pending Shipments" @@ -7254,55 +7254,55 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:293 msgid "Edit Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Modifica Ordini di Vendita" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:315 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:112 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:125 msgid "Add Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi ordini di vendita" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:373 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:159 msgid "Shipments" -msgstr "" +msgstr "Spedizioni" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:415 msgid "Issue Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Emetti ordini di vendita" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:423 msgid "Cancel Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Annulla Ordini di Vendita" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:431 msgid "Hold Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Sospendi ordini di vendita" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:439 msgid "Ship Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Spedizione ordini di vendita" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:441 msgid "Ship this order?" -msgstr "" +msgstr "Spedire questo ordine?" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:442 msgid "Order shipped" -msgstr "" +msgstr "Ordine spedito" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:450 msgid "Complete Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Completa Ordini Di Vendita" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:489 msgid "Ship Order" -msgstr "" +msgstr "Spedisci l'ordine" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:121 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:94 msgid "Shipment Reference" -msgstr "" +msgstr "Riferimento della spedizione" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:128 msgid "Allocated Items" @@ -7321,12 +7321,12 @@ msgstr "Numero Fattura" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:181 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:113 msgid "Shipment Date" -msgstr "" +msgstr "Data di spedizione" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:161 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:117 msgid "Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Data di consegna" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:206 msgid "Shipment Details" @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgstr "Dettagli spedizione" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:335 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:73 msgid "Edit Shipment" -msgstr "" +msgstr "Modifica spedizione" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:251 #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:340 @@ -7352,23 +7352,23 @@ msgstr "Annulla spedizione" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:81 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144 msgid "Complete Shipment" -msgstr "" +msgstr "Completa Spedizione" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:281 #: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:121 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "In sospeso" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:287 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:190 msgid "Shipped" -msgstr "" +msgstr "Spedito" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:293 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:195 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Consegnato" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:308 msgid "Send Shipment" @@ -7380,73 +7380,73 @@ msgstr "Azioni Di Spedizione" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:113 msgid "Parent Location" -msgstr "" +msgstr "Posizione principale" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:131 msgid "Sublocations" -msgstr "" +msgstr "Sottoallocazioni" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:143 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:48 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Esterna" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:149 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:57 msgid "Location Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di posizione" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:160 msgid "Top level stock location" -msgstr "" +msgstr "Posizione delle scorte di primo livello" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:171 msgid "Location Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli posizione" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:197 msgid "Default Parts" -msgstr "" +msgstr "Articoli predefiniti" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:216 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:335 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:119 msgid "Edit Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Modifica la posizione delle scorte" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:225 msgid "Move items to parent location" -msgstr "" +msgstr "Sposta articoli nella categoria superiore" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:237 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:340 msgid "Delete Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Elimina Posizione di Giacenza" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:240 msgid "Items Action" -msgstr "" +msgstr "Azione Articoli" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:241 msgid "Action for stock items in this location" -msgstr "" +msgstr "Scansiona gli elementi in magazzino in questa ubicazione" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:246 msgid "Child Locations Action" -msgstr "" +msgstr "Azione Posizioni Figlio" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:247 msgid "Action for child locations in this location" -msgstr "" +msgstr "Azione per le posizioni figlie in questa posizione" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:331 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:140 msgid "Location Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni posizione" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:125 msgid "Base Part" -msgstr "" +msgstr "Articolo base" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155 #~ msgid "Link custom barcode to stock item" @@ -7454,7 +7454,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:156 msgid "Completed Tests" -msgstr "" +msgstr "Test Completati" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:161 #~ msgid "Unlink custom barcode from stock item" @@ -7462,7 +7462,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:170 msgid "Last Stocktake" -msgstr "" +msgstr "Ultimo Inventario" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:197 msgid "Allocated to Orders" @@ -7478,7 +7478,7 @@ msgstr "Assegnato agli Ordini" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:229 msgid "Installed In" -msgstr "" +msgstr "Installato In" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:249 msgid "Parent Item" @@ -7490,7 +7490,7 @@ msgstr "Elemento di magazzino principale" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:259 msgid "Consumed By" -msgstr "" +msgstr "Consumato Da" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:433 #~ msgid "Duplicate stock item" @@ -7498,31 +7498,31 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:434 msgid "Stock Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli stock" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:440 msgid "Stock Tracking" -msgstr "" +msgstr "Monitoraggio delle scorte" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:495 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Dati di Test" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:509 msgid "Installed Items" -msgstr "" +msgstr "Articoli installati" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:516 msgid "Child Items" -msgstr "" +msgstr "Articoli secondari" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:566 msgid "Edit Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Modifica elementi magazzino" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:593 msgid "Delete Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Elimina Elemento di Magazzino" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:626 msgid "Serialize Stock Item" @@ -7561,15 +7561,15 @@ msgstr "Oggetto restituito al magazzino" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:704 msgid "Stock Operations" -msgstr "" +msgstr "Operazioni Scorte" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:709 msgid "Count stock" -msgstr "" +msgstr "Conteggio Giacenze" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:741 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Trasferisci" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:752 msgid "Serialize" @@ -7589,15 +7589,15 @@ msgstr "Reso dal cliente" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:791 msgid "Assign to Customer" -msgstr "" +msgstr "Assegna al cliente" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:792 msgid "Assign to a customer" -msgstr "" +msgstr "Assegna al cliente" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:804 msgid "Stock Item Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni per le voci di magazzino" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:873 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:422 @@ -7616,11 +7616,11 @@ msgstr "Non disponibile" #: src/states/IconState.tsx:47 #: src/states/IconState.tsx:77 msgid "Error loading icon package from server" -msgstr "" +msgstr "Errore nel caricare il pacchetto icone dal server" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:37 msgid "Part is not active" -msgstr "" +msgstr "L'articolo non è attivo" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:41 #~ msgid "Part is locked" @@ -7631,7 +7631,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:193 #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:258 msgid "Part is Locked" -msgstr "" +msgstr "L'articolo è bloccato" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:47 msgid "You are subscribed to notifications for this part" @@ -7639,12 +7639,12 @@ msgstr "Sei iscritto alle notifiche per questo articolo" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:72 msgid "No location set" -msgstr "" +msgstr "Nessuna posizione impostata" #: src/tables/ColumnSelect.tsx:16 #: src/tables/ColumnSelect.tsx:23 msgid "Select Columns" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Colonne" #: src/tables/DownloadAction.tsx:13 #~ msgid "Excel" @@ -7680,16 +7680,16 @@ msgstr "" #: src/tables/Filter.tsx:124 msgid "Assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Assegnato a me" #: src/tables/Filter.tsx:125 msgid "Show orders assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli ordini assegnati a me" #: src/tables/Filter.tsx:132 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:77 msgid "Outstanding" -msgstr "" +msgstr "Eccezionale" #: src/tables/Filter.tsx:133 msgid "Show outstanding items" @@ -7717,71 +7717,71 @@ msgstr "Mostra gli elementi dopo questa data" #: src/tables/Filter.tsx:166 msgid "Created Before" -msgstr "" +msgstr "Creato prima" #: src/tables/Filter.tsx:167 msgid "Show items created before this date" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli creati prima di questa data" #: src/tables/Filter.tsx:175 msgid "Created After" -msgstr "" +msgstr "Creato dopo" #: src/tables/Filter.tsx:176 msgid "Show items created after this date" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli creati dopo questa data" #: src/tables/Filter.tsx:184 msgid "Start Date Before" -msgstr "" +msgstr "Data di inizio Prima" #: src/tables/Filter.tsx:185 msgid "Show items with a start date before this date" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli con una data d'inizio prima di questa data" #: src/tables/Filter.tsx:193 msgid "Start Date After" -msgstr "" +msgstr "Data d'inizio dopo" #: src/tables/Filter.tsx:194 msgid "Show items with a start date after this date" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli con una data d'inizio dopo questa data" #: src/tables/Filter.tsx:202 msgid "Target Date Before" -msgstr "" +msgstr "Data obiettivo prima" #: src/tables/Filter.tsx:203 msgid "Show items with a target date before this date" -msgstr "" +msgstr "Mostra elementi con una data di destinazione prima di questa data" #: src/tables/Filter.tsx:211 msgid "Target Date After" -msgstr "" +msgstr "Data obiettivo dopo" #: src/tables/Filter.tsx:212 msgid "Show items with a target date after this date" -msgstr "" +msgstr "Mostra elementi con una data di destinazione dopo di questa data" #: src/tables/Filter.tsx:220 msgid "Completed Before" -msgstr "" +msgstr "Completato prima di" #: src/tables/Filter.tsx:221 msgid "Show items completed before this date" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli elementi completati prima di questa data" #: src/tables/Filter.tsx:229 msgid "Completed After" -msgstr "" +msgstr "Completato dopo" #: src/tables/Filter.tsx:230 msgid "Show items completed after this date" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli elementi completati dopo questa data" #: src/tables/Filter.tsx:242 msgid "Has Project Code" -msgstr "" +msgstr "Ha il codice progetto" #: src/tables/Filter.tsx:243 msgid "Show orders with an assigned project code" @@ -7790,47 +7790,47 @@ msgstr "Mostra gli ordini con un codice del progetto assegnato" #: src/tables/Filter.tsx:254 #: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:132 msgid "Filter by order status" -msgstr "" +msgstr "Filtra per stato ordine" #: src/tables/Filter.tsx:266 msgid "Filter by project code" -msgstr "" +msgstr "Filtra per codice progetto" #: src/tables/Filter.tsx:299 msgid "Filter by responsible owner" -msgstr "" +msgstr "Filtra per proprietario responsabile" #: src/tables/Filter.tsx:315 #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:120 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189 msgid "Filter by user" -msgstr "" +msgstr "Filtra per utente" #: src/tables/Filter.tsx:327 msgid "Filter by user who created the order" -msgstr "" +msgstr "Filtra per utente che ha creato l'ordine" #: src/tables/Filter.tsx:335 msgid "Filter by user who issued the order" -msgstr "" +msgstr "Filtra per utente che ha creato l'ordine" #: src/tables/Filter.tsx:343 msgid "Filter by part category" -msgstr "" +msgstr "Filtra per categoria articolo" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:58 msgid "Remove filter" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi filtro" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:100 #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:102 #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:148 msgid "Select filter value" -msgstr "" +msgstr "Seleziona valore filtro" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:114 msgid "Enter filter value" -msgstr "" +msgstr "Inserisci valore filtro" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:136 msgid "Select date value" @@ -7838,38 +7838,38 @@ msgstr "Seleziona valore data" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:258 msgid "Select filter" -msgstr "" +msgstr "Seleziona filtro" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:259 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:311 #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:238 msgid "Table Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri tabella" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:343 msgid "Add Filter" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi filtro" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:352 msgid "Clear Filters" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi filtri" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:105 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:444 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:472 msgid "No records found" -msgstr "" +msgstr "Nessun record trovato" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:218 msgid "Failed to load table options" -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare le opzioni della tabella" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:483 msgid "Server returned incorrect data type" -msgstr "" +msgstr "Il server ha restituito un tipo di dati errato" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:510 #~ msgid "Are you sure you want to delete the selected records?" @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:647 msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "Mostra dettagli" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:655 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:656 @@ -7915,11 +7915,11 @@ msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:97 msgid "Delete Selected Items" -msgstr "" +msgstr "Elimina elementi selezionati" #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:101 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare gli elementi selezionati?" #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:103 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:315 @@ -7928,11 +7928,11 @@ msgstr "Questa azione non può essere annullata" #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:114 msgid "Items deleted" -msgstr "" +msgstr "Elementi eliminati" #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:119 msgid "Failed to delete items" -msgstr "" +msgstr "Eliminazione degli elementi non riuscita" #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:165 msgid "Custom table filters are active" @@ -7941,11 +7941,11 @@ msgstr "I filtri tabella personalizzati sono attivi" #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:191 #: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:93 msgid "Delete selected records" -msgstr "" +msgstr "Cancella record selezionati" #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:211 msgid "Refresh data" -msgstr "" +msgstr "Ricarica dati" #: src/tables/TableHoverCard.tsx:35 #~ msgid "item-{idx}" @@ -7957,49 +7957,49 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:97 msgid "This BOM item is defined for a different parent" -msgstr "" +msgstr "Questo elemento BOM è definito per un genitore diverso" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:112 msgid "Part Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni Articolo" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:214 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:264 #: src/tables/part/PartTable.tsx:130 msgid "External stock" -msgstr "" +msgstr "Scorte esterne" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:222 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:227 msgid "Includes substitute stock" -msgstr "" +msgstr "Comprende le scorte sostitutive" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:231 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:237 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:152 msgid "Includes variant stock" -msgstr "" +msgstr "Comprende varianti scorte" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:247 #: src/tables/part/PartTable.tsx:99 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "In produzione" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:256 #: src/tables/part/PartTable.tsx:156 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:175 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:212 msgid "Stock Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni sulle scorte" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:290 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:409 msgid "Consumable item" -msgstr "" +msgstr "Articolo consumabile" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:293 msgid "No available stock" -msgstr "" +msgstr "Scorte non disponibili" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:301 #~ msgid "Create BOM Item" @@ -8012,25 +8012,25 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:311 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:207 msgid "Show testable items" -msgstr "" +msgstr "Mostra elementi testabili" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:316 msgid "Show trackable items" -msgstr "" +msgstr "Mostra articoli tracciabili" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:321 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:202 msgid "Show assembled items" -msgstr "" +msgstr "Mostra articoli assemblati" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:326 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:187 msgid "Show items with available stock" -msgstr "" +msgstr "Mostra articoli con stock disponibile" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:331 msgid "Show items on order" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli in ordine" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:331 #~ msgid "Edit Bom Item" @@ -8042,29 +8042,29 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:335 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Validato" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:336 msgid "Show validated items" -msgstr "" +msgstr "Mostra articoli validati" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:340 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "Ereditato" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:341 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:76 msgid "Show inherited items" -msgstr "" +msgstr "Visualizza articoli ereditati" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:345 msgid "Allow Variants" -msgstr "" +msgstr "Consenti Varianti" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:346 msgid "Show items which allow variant substitution" -msgstr "" +msgstr "Mostra articoli che consentono la sostituzione della variante" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:348 #~ msgid "Delete Bom Item" @@ -8078,12 +8078,12 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:196 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Opzionale" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:351 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:81 msgid "Show optional items" -msgstr "" +msgstr "Mostra articoli opzionali" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:351 #~ msgid "Are you sure you want to remove this BOM item?" @@ -8096,88 +8096,88 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:355 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:191 msgid "Consumable" -msgstr "" +msgstr "Consumabile" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:356 msgid "Show consumable items" -msgstr "" +msgstr "Mostra articoli consumabili" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:360 #: src/tables/part/PartTable.tsx:291 msgid "Has Pricing" -msgstr "" +msgstr "Ha Prezzi" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:361 msgid "Show items with pricing" -msgstr "" +msgstr "Mostra articoli con prezzi" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:383 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:519 msgid "Import BOM Data" -msgstr "" +msgstr "Importa Dati BOM" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:393 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:533 msgid "Add BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Articolo BOM" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:398 msgid "BOM item created" -msgstr "" +msgstr "Articolo BOM creato" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:405 msgid "Edit BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Modifica Articolo BOM" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:407 msgid "BOM item updated" -msgstr "" +msgstr "Articolo BOM aggiornato" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:414 msgid "Delete BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Elimina articolo BOM" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:415 msgid "BOM item deleted" -msgstr "" +msgstr "Articolo BOM eliminato" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:428 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:431 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:526 msgid "Validate BOM" -msgstr "" +msgstr "Valida Distinta Base" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:432 msgid "Do you want to validate the bill of materials for this assembly?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi convalidare la distinta base per questo assemblaggio?" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:435 msgid "BOM validated" -msgstr "" +msgstr "BOM convalidata" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:447 msgid "BOM item validated" -msgstr "" +msgstr "Articolo BOM validato" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:456 msgid "Failed to validate BOM item" -msgstr "" +msgstr "Convalida dell'articolo BOM non riuscita" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:468 msgid "View BOM" -msgstr "" +msgstr "Visualizza Distinta Base" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:479 msgid "Validate BOM Line" -msgstr "" +msgstr "Valida Linea BOM" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:496 msgid "Edit Substitutes" -msgstr "" +msgstr "Modifica Sostituti" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:554 msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" -msgstr "" +msgstr "La distinta base non può essere modificata, in quanto la parte è bloccata" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:201 @@ -8185,29 +8185,29 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:317 msgid "Assembly" -msgstr "" +msgstr "Assemblaggio" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:86 msgid "Show active assemblies" -msgstr "" +msgstr "Mostra assemblaggi attivi" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:90 #: src/tables/part/PartTable.tsx:217 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" -msgstr "" +msgstr "Tracciabile" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:91 msgid "Show trackable assemblies" -msgstr "" +msgstr "Mostra assemblaggi tracciabili" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:56 msgid "Allocated to Output" -msgstr "" +msgstr "Assegnato all'output" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:57 msgid "Show items allocated to a build output" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli assegnati a un ordine di produzione" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:65 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:166 @@ -8218,7 +8218,7 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:100 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:352 msgid "Include Variants" -msgstr "" +msgstr "Includi Varianti" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:66 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:167 @@ -8235,17 +8235,17 @@ msgstr "Includi gli ordini per le varianti dell'articolo" #: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:58 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:116 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "Stato dell'ordine" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:117 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:162 msgid "Allocated Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantità assegnata" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:137 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:155 msgid "Available Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantità Disponibile" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:164 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:513 @@ -8275,52 +8275,52 @@ msgstr "Vedi Elemento di Magazzino" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:182 msgid "Show allocated lines" -msgstr "" +msgstr "Mostra le linee assegnate" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:192 msgid "Show consumable lines" -msgstr "" +msgstr "Mostra linee consumabili" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:197 msgid "Show optional lines" -msgstr "" +msgstr "Mostra linee opzionali" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:206 #: src/tables/part/PartTable.tsx:211 msgid "Testable" -msgstr "" +msgstr "Testabile" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:211 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:406 msgid "Tracked" -msgstr "" +msgstr "Tracciato" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:212 msgid "Show tracked lines" -msgstr "" +msgstr "Mostra linee tracciate" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:246 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:158 msgid "In production" -msgstr "" +msgstr "In produzione" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:274 msgid "Insufficient stock" -msgstr "" +msgstr "Scorte insufficienti" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:290 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:146 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:181 msgid "No stock available" -msgstr "" +msgstr "Nessuna Scorta Disponibile" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:355 msgid "Gets Inherited" -msgstr "" +msgstr "Viene Ereditato" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:366 msgid "Unit Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantità Unità" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:381 msgid "Required Quantity" @@ -8329,7 +8329,7 @@ msgstr "Quantità richiesta" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:432 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:278 msgid "Create Build Order" -msgstr "" +msgstr "Crea Ordine di Produzione" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:460 msgid "Auto allocation in progress" @@ -8367,7 +8367,7 @@ msgstr "Lo stock è stato disassegnato" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:604 msgid "Build Stock" -msgstr "" +msgstr "Crea scorta" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:617 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:364 @@ -8406,28 +8406,28 @@ msgstr "Mostra Articolo" #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:78 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:79 msgid "Has Target Date" -msgstr "" +msgstr "Ha Data obiettivo" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:144 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:82 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:79 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:80 msgid "Show orders with a target date" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli ordini con una data obiettivo" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:149 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:87 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:84 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:85 msgid "Has Start Date" -msgstr "" +msgstr "Ha data d'inizio" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:150 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:88 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:85 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:86 msgid "Show orders with a start date" -msgstr "" +msgstr "Mostra ordini con data d'inizio" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:179 #~ msgid "Filter by user who issued this order" @@ -8439,21 +8439,21 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:351 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:412 msgid "Add Test Result" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi risultato test" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:90 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:281 msgid "Test result added" -msgstr "" +msgstr "Risultato del test aggiunto" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:118 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:181 msgid "No Result" -msgstr "" +msgstr "Nessun risultato" #: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:228 msgid "Show build outputs currently in production" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli ordini di produzione attualmente in produzione" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:76 msgid "Build Output Stock Allocation" @@ -8466,7 +8466,7 @@ msgstr "Assegnazione stock output di produzione" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:259 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:375 msgid "Add Build Output" -msgstr "" +msgstr "Nuova Produzione" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:304 #~ msgid "Edit build output" @@ -8483,15 +8483,15 @@ msgstr "Questa azione disallocherà tutto lo stock dall'output di produzione sel #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:342 msgid "Complete selected outputs" -msgstr "" +msgstr "Completa la produzione selezionata" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:353 msgid "Scrap selected outputs" -msgstr "" +msgstr "Scarta gli output selezionati" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:364 msgid "Cancel selected outputs" -msgstr "" +msgstr "Annulla gli output selezionati" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:386 msgid "View Build Output" @@ -8499,64 +8499,64 @@ msgstr "Vedi Output di Produzione" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:392 msgid "Allocate" -msgstr "" +msgstr "Assegna" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:393 msgid "Allocate stock to build output" -msgstr "" +msgstr "Assegna gli elementi di magazzino a questo output di produzione" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:403 msgid "Deallocate" -msgstr "" +msgstr "Dealloca" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:404 msgid "Deallocate stock from build output" -msgstr "" +msgstr "Non assegnare stock all'output di produzione" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:415 msgid "Complete build output" -msgstr "" +msgstr "Completa output di produzione" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:431 msgid "Scrap" -msgstr "" +msgstr "Scarta" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:432 msgid "Scrap build output" -msgstr "" +msgstr "Scarta gli ordini di produzione" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:442 msgid "Cancel build output" -msgstr "" +msgstr "Cancella gli ordini di produzione" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:495 msgid "Allocated Lines" -msgstr "" +msgstr "Elementi Assegnati" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:510 msgid "Required Tests" -msgstr "" +msgstr "Test Richiesti" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:118 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:183 msgid "Add Address" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi indirizzo" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:123 msgid "Address created" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo creato" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:132 msgid "Edit Address" -msgstr "" +msgstr "Modifica indirizzo" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:140 msgid "Delete Address" -msgstr "" +msgstr "Elimina indirizzo" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:141 msgid "Are you sure you want to delete this address?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo indirizzo?" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71 #~ msgid "New Company" @@ -8565,43 +8565,43 @@ msgstr "" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:75 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:125 msgid "Add Company" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi azienda" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:97 msgid "Show active companies" -msgstr "" +msgstr "Mostra aziende attive" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:102 msgid "Show companies which are suppliers" -msgstr "" +msgstr "Mostra le aziende che sono fornitori" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:107 msgid "Show companies which are manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Mostra le aziende che sono produttori" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:112 msgid "Show companies which are customers" -msgstr "" +msgstr "Mostra le aziende che sono clienti" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:95 msgid "Edit Contact" -msgstr "" +msgstr "Modifica contatto" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:102 msgid "Add Contact" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi contatto" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:113 msgid "Delete Contact" -msgstr "" +msgstr "Elimina contatto" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:154 msgid "Add contact" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi contatto" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:104 msgid "Uploading file {filename}" -msgstr "" +msgstr "Caricamento file {filename}" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:139 #~ msgid "File uploaded" @@ -8614,23 +8614,23 @@ msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:156 #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:170 msgid "Uploading File" -msgstr "" +msgstr "Caricamento file" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:181 msgid "File Uploaded" -msgstr "" +msgstr "File caricato" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:182 msgid "File {name} uploaded successfully" -msgstr "" +msgstr "File {name} caricato con successo" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:198 msgid "File could not be uploaded" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile caricare il file" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:249 msgid "Upload Attachment" -msgstr "" +msgstr "Carica allegato" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:254 #~ msgid "Upload attachment" @@ -8638,51 +8638,51 @@ msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:259 msgid "Edit Attachment" -msgstr "" +msgstr "Modifica allegato" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:273 msgid "Delete Attachment" -msgstr "" +msgstr "Elimina allegato" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:283 msgid "Is Link" -msgstr "" +msgstr "È un Collegamento" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:284 msgid "Show link attachments" -msgstr "" +msgstr "Mostra link allegati" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:288 msgid "Is File" -msgstr "" +msgstr "E' un file" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:289 msgid "Show file attachments" -msgstr "" +msgstr "Mostra file allegati" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:298 msgid "Add attachment" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi allegato" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:309 msgid "Add external link" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi collegamento esterno" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:357 msgid "No attachments found" -msgstr "" +msgstr "Nessun allegato trovato" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:396 msgid "Drag attachment file here to upload" -msgstr "" +msgstr "Trascina qui il file allegato per caricare" #: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:35 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Articolo" #: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:50 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modello" #: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:60 #: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:74 @@ -8692,7 +8692,7 @@ msgstr "Marca temporale" #: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:75 msgid "View Item" -msgstr "" +msgstr "Visualizza Articolo" #: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:86 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:268 @@ -8702,73 +8702,73 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:225 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:321 msgid "Add Line Item" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi linea articolo" #: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:98 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:288 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:243 msgid "Edit Line Item" -msgstr "" +msgstr "Modifica linea Articolo" #: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:106 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:296 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:92 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:251 msgid "Delete Line Item" -msgstr "" +msgstr "Cancella Linea Articolo" #: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:143 msgid "Add Extra Line Item" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Voci di riga extra" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:205 msgid "Machine restarted" -msgstr "" +msgstr "Macchina riavviata" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:215 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:263 msgid "Edit machine" -msgstr "" +msgstr "Modifica macchina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:229 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:267 msgid "Delete machine" -msgstr "" +msgstr "Elimina macchina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:230 msgid "Machine successfully deleted." -msgstr "" +msgstr "Macchina eliminata con successo." #. placeholder {0}: machine?.name ?? 'unknown' #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:234 msgid "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?" -msgstr "" +msgstr "È sicuro di voler togliere la macchina \"{0}\"?" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:251 msgid "Machine" -msgstr "" +msgstr "Macchina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:256 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:443 msgid "Restart required" -msgstr "" +msgstr "Riavvio richiesto" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:260 msgid "Machine Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni Macchina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:272 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Riavvia" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:274 msgid "Restart machine" -msgstr "" +msgstr "Riavvia macchina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:276 msgid "manual restart required" -msgstr "" +msgstr "riavvio manuale richiesto" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:291 #~ msgid "Machine information" @@ -8781,28 +8781,28 @@ msgstr "Informazioni sulla macchina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:304 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:610 msgid "Machine Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di macchina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:317 msgid "Machine Driver" -msgstr "" +msgstr "Driver Macchina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:332 msgid "Initialized" -msgstr "" +msgstr "Inizializzato" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:361 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:291 msgid "No errors reported" -msgstr "" +msgstr "Nessun errore segnalato" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:380 msgid "Machine Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni macchina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:396 msgid "Driver Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni driver" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:494 #~ msgid "Create machine" @@ -8810,11 +8810,11 @@ msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:516 msgid "Add Machine" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi macchina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:558 msgid "Add machine" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi macchina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:561 #~ msgid "Machine detail" @@ -8826,11 +8826,11 @@ msgstr "Dettagli Macchina" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:619 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Driver" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:79 msgid "Builtin driver" -msgstr "" +msgstr "Driver integrato" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:97 msgid "Not Found" @@ -8842,7 +8842,7 @@ msgstr "Non Trovato" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:100 msgid "Machine type not found." -msgstr "" +msgstr "Tipo di macchina non trovato." #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:110 msgid "Machine Type Information" @@ -8851,17 +8851,17 @@ msgstr "Informazioni sul tipo di macchina" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:125 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:239 msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "Slug" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:136 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:260 msgid "Provider plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin fornitore" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:148 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:272 msgid "Provider file" -msgstr "" +msgstr "File provider" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:148 #~ msgid "Available drivers" @@ -8873,15 +8873,15 @@ msgstr "Driver disponibili" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:218 msgid "Machine driver not found." -msgstr "" +msgstr "Driver macchina non trovato." #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:226 msgid "Machine driver information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni driver macchina" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:246 msgid "Machine type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di macchina" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:338 #~ msgid "Machine type detail" @@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:349 msgid "Builtin type" -msgstr "" +msgstr "Tipo incorporato" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:358 msgid "Machine Type Detail" @@ -8905,7 +8905,7 @@ msgstr "Dettagli sul Driver di Macchina" #: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:26 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Età" #: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:37 msgid "Notification" @@ -8915,11 +8915,11 @@ msgstr "Notifiche" #: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37 #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:50 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Messaggio" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:74 msgid "Click to edit" -msgstr "" +msgstr "Clicca per modificare" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:82 #~ msgid "Edit parameter" @@ -8927,25 +8927,25 @@ msgstr "" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:128 msgid "Add Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Parametro Articolo" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:142 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:130 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:153 msgid "Edit Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "Modifica Parametro Articolo" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:225 msgid "Show active parts" -msgstr "" +msgstr "Mostra articoli attivi" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:230 msgid "Show locked parts" -msgstr "" +msgstr "Mostra articoli bloccati" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:235 msgid "Show assembly parts" -msgstr "" +msgstr "Mostra articoli assemblati" #: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:67 #: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:62 @@ -8963,57 +8963,57 @@ msgstr "Sei iscritto alle notifiche per questa categoria" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:83 #: src/tables/part/PartTable.tsx:199 msgid "Include Subcategories" -msgstr "" +msgstr "Includi sottocategorie" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:84 msgid "Include subcategories in results" -msgstr "" +msgstr "Includi sottocategorie nei risultati" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:89 msgid "Show structural categories" -msgstr "" +msgstr "Mostra categorie strutturali" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:94 msgid "Show categories to which the user is subscribed" -msgstr "" +msgstr "Mostra le categorie a cui l'utente è iscritto" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:103 msgid "New Part Category" -msgstr "" +msgstr "Nuova categoria articolo" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:129 msgid "Set Parent Category" -msgstr "" +msgstr "Imposta categoria superiore" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:147 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:145 msgid "Set Parent" -msgstr "" +msgstr "Imposta genitore" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:149 msgid "Set parent category for the selected items" -msgstr "" +msgstr "Imposta la categoria superiore per gli elementi selezionati" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:160 msgid "Add Part Category" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Categoria Articolo" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:38 #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:132 msgid "Add Category Parameter" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Parametro Categoria" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:46 msgid "Edit Category Parameter" -msgstr "" +msgstr "Modifica Parametro Categoria" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:54 msgid "Delete Category Parameter" -msgstr "" +msgstr "Elimina Parametro Categoria" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:76 msgid "Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Modello Parametro" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:93 #~ msgid "[{0}]" @@ -9021,62 +9021,62 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:97 msgid "Internal Units" -msgstr "" +msgstr "Unità Interne" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:114 msgid "New Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "Nuovo Parametro Articolo" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:139 #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:161 msgid "Delete Part Parameter" -msgstr "" +msgstr "Elimina Parametro Articolo" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:179 msgid "Add parameter" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi parametro" #: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:198 msgid "Part parameters cannot be edited, as the part is locked" -msgstr "" +msgstr "I parametri dell'articolo non possono essere modificati, poiché l'articolo è bloccata" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:31 msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgstr "Casella di spunta" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:32 msgid "Show checkbox templates" -msgstr "" +msgstr "Mostra i modelli di casella di spunta" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:36 msgid "Has choices" -msgstr "" +msgstr "Ha scelte" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:37 msgid "Show templates with choices" -msgstr "" +msgstr "Mostra modelli con scelte" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:41 #: src/tables/part/PartTable.tsx:223 msgid "Has Units" -msgstr "" +msgstr "Ha Unità" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:42 msgid "Show templates with units" -msgstr "" +msgstr "Mostra modelli con unità" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:86 #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:143 msgid "Add Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Modello Parametro" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:101 msgid "Edit Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Modifica Modello Parametro" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:112 msgid "Delete Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Elimina Modello Parametro" #: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:141 #~ msgid "Add parameter template" @@ -9085,15 +9085,15 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:78 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:169 msgid "Total Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantità Totale" #: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:122 msgid "Show pending orders" -msgstr "" +msgstr "Mostra ordini in sospeso" #: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:127 msgid "Show received items" -msgstr "" +msgstr "Visualizza articoli ricevuti" #: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:78 msgid "View Sales Order" @@ -9101,75 +9101,75 @@ msgstr "Vedi Ordine di Vendita" #: src/tables/part/PartTable.tsx:84 msgid "Minimum stock" -msgstr "" +msgstr "Giacenza minima" #: src/tables/part/PartTable.tsx:182 msgid "Filter by part active status" -msgstr "" +msgstr "Filtra per stato attivo articolo" #: src/tables/part/PartTable.tsx:188 msgid "Filter by part locked status" -msgstr "" +msgstr "Filtra per stato di blocco articolo" #: src/tables/part/PartTable.tsx:194 msgid "Filter by assembly attribute" -msgstr "" +msgstr "Filtra per attributo assemblaggio" #: src/tables/part/PartTable.tsx:200 msgid "Include parts in subcategories" -msgstr "" +msgstr "Includi articoli nelle sotto categorie" #: src/tables/part/PartTable.tsx:206 msgid "Filter by component attribute" -msgstr "" +msgstr "Filtra per attributo componente" #: src/tables/part/PartTable.tsx:212 msgid "Filter by testable attribute" -msgstr "" +msgstr "Filtra per attributo testabile" #: src/tables/part/PartTable.tsx:218 msgid "Filter by trackable attribute" -msgstr "" +msgstr "Filtra per attributo tracciabile" #: src/tables/part/PartTable.tsx:224 msgid "Filter by parts which have units" -msgstr "" +msgstr "Filtra per articoli che hanno unità" #: src/tables/part/PartTable.tsx:229 msgid "Has IPN" -msgstr "" +msgstr "Ha IPN" #: src/tables/part/PartTable.tsx:230 msgid "Filter by parts which have an internal part number" -msgstr "" +msgstr "Filtra per articoli che hanno un numero interno" #: src/tables/part/PartTable.tsx:235 msgid "Has Stock" -msgstr "" +msgstr "Ha Scorte" #: src/tables/part/PartTable.tsx:236 msgid "Filter by parts which have stock" -msgstr "" +msgstr "Filtra per articoli che hanno scorte" #: src/tables/part/PartTable.tsx:242 msgid "Filter by parts which have low stock" -msgstr "" +msgstr "Filtra per articoli che hanno bassa scorta" #: src/tables/part/PartTable.tsx:247 msgid "Purchaseable" -msgstr "" +msgstr "Acquistabile" #: src/tables/part/PartTable.tsx:248 msgid "Filter by parts which are purchaseable" -msgstr "" +msgstr "Filtra per articoli che sono acquistabili" #: src/tables/part/PartTable.tsx:253 msgid "Salable" -msgstr "" +msgstr "Vendibile" #: src/tables/part/PartTable.tsx:254 msgid "Filter by parts which are salable" -msgstr "" +msgstr "Filtra per articoli che sono vendibili" #: src/tables/part/PartTable.tsx:259 #: src/tables/part/PartTable.tsx:263 @@ -9179,186 +9179,186 @@ msgstr "Virtuale" #: src/tables/part/PartTable.tsx:260 msgid "Filter by parts which are virtual" -msgstr "" +msgstr "Filtra per articoli che sono virtuali" #: src/tables/part/PartTable.tsx:264 msgid "Not Virtual" -msgstr "" +msgstr "Non Virtuale" #: src/tables/part/PartTable.tsx:269 msgid "Is Template" -msgstr "" +msgstr "È Modello" #: src/tables/part/PartTable.tsx:270 msgid "Filter by parts which are templates" -msgstr "" +msgstr "Filtra per articoli che sono modelli" #: src/tables/part/PartTable.tsx:275 msgid "Is Variant" -msgstr "" +msgstr "È una Variante" #: src/tables/part/PartTable.tsx:276 msgid "Filter by parts which are variants" -msgstr "" +msgstr "Filtra per articoli che sono varianti" #: src/tables/part/PartTable.tsx:281 msgid "Is Revision" -msgstr "" +msgstr "È una revisione" #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 msgid "Filter by parts which are revisions" -msgstr "" +msgstr "Filtra per articoli che sono revisioni" #: src/tables/part/PartTable.tsx:286 msgid "Has Revisions" -msgstr "" +msgstr "Ha revisioni" #: src/tables/part/PartTable.tsx:287 msgid "Filter by parts which have revisions" -msgstr "" +msgstr "Filtra per articoli che hanno revisioni" #: src/tables/part/PartTable.tsx:292 msgid "Filter by parts which have pricing information" -msgstr "" +msgstr "Filtra per articoli che hanno informazioni sui prezzi" #: src/tables/part/PartTable.tsx:298 msgid "Filter by parts which have available stock" -msgstr "" +msgstr "Filtra per articoli che hanno scorte disponibili" #: src/tables/part/PartTable.tsx:304 msgid "Filter by parts to which the user is subscribed" -msgstr "" +msgstr "Filtra per articoli a cui l'utente è iscritto" #: src/tables/part/PartTable.tsx:309 msgid "Has Stocktake" -msgstr "" +msgstr "Ha Inventario" #: src/tables/part/PartTable.tsx:310 msgid "Filter by parts which have stocktake information" -msgstr "" +msgstr "Filtra per articoli che hanno informazioni d'inventario" #: src/tables/part/PartTable.tsx:350 #: src/tables/part/PartTable.tsx:367 msgid "Set Category" -msgstr "" +msgstr "Imposta Categoria" #: src/tables/part/PartTable.tsx:369 msgid "Set category for selected parts" -msgstr "" +msgstr "Imposta categoria per gli articoli selezionati" #: src/tables/part/PartTable.tsx:379 msgid "Order selected parts" -msgstr "" +msgstr "Ordina articoli selezionati" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:56 msgid "Test is defined for a parent template part" -msgstr "" +msgstr "Il test è definito per un modello articolo superiore" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:70 msgid "Template Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli modello" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:80 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Risultati" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:113 msgid "Show required tests" -msgstr "" +msgstr "Mostra i test richiesti" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:118 msgid "Show enabled tests" -msgstr "" +msgstr "Mostra test abilitati" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:122 msgid "Requires Value" -msgstr "" +msgstr "Valore richiesto" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:123 msgid "Show tests that require a value" -msgstr "" +msgstr "Mostra test che richiedono un valore" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:127 msgid "Requires Attachment" -msgstr "" +msgstr "Richiede Allegato" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:128 msgid "Show tests that require an attachment" -msgstr "" +msgstr "Mostra test che richiedono un allegato" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:132 msgid "Include Inherited" -msgstr "" +msgstr "Includi Ereditato" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:133 msgid "Show tests from inherited templates" -msgstr "" +msgstr "Mostra test da modelli ereditati" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:137 msgid "Has Results" -msgstr "" +msgstr "Ha Risultati" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:138 msgid "Show tests which have recorded results" -msgstr "" +msgstr "Mostra i test che hanno risultati registrati" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:160 #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:243 msgid "Add Test Template" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Modello di Test" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:176 msgid "Edit Test Template" -msgstr "" +msgstr "Modifica Modello di Test" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:187 msgid "Delete Test Template" -msgstr "" +msgstr "Elimina Modello di Test" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:189 msgid "This action cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "Questa azione non può essere annullata" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:191 msgid "Any tests results associated with this template will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Tutti i risultati dei test associati a questo modello verranno eliminati" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:209 msgid "View Parent Part" -msgstr "" +msgstr "Visualizza Articolo Genitore" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:263 msgid "Part templates cannot be edited, as the part is locked" -msgstr "" +msgstr "I modelli dell'articolo non possono essere modificati, poiché l'articolo è bloccato" #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:224 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seleziona" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:16 msgid "Show active variants" -msgstr "" +msgstr "Mostra varianti attive" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:20 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Modello" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:21 msgid "Show template variants" -msgstr "" +msgstr "Mostra varianti modello" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:26 msgid "Show virtual variants" -msgstr "" +msgstr "Mostra varianti virtuali" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:31 msgid "Show trackable variants" -msgstr "" +msgstr "Mostra varianti tracciabili" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:100 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:133 msgid "Add Related Part" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi articolo correlato" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:109 #~ msgid "Add related part" @@ -9366,45 +9366,45 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:115 msgid "Delete Related Part" -msgstr "" +msgstr "Elimina Articolo Correlato" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:122 msgid "Edit Related Part" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi articolo correlato" #: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:61 #: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:112 msgid "Add Selection List" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Elenco selezione" #: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:73 msgid "Edit Selection List" -msgstr "" +msgstr "Modifica Elenco selezione" #: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:81 msgid "Delete Selection List" -msgstr "" +msgstr "Elimina Elenco selezione" #: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:29 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Fase" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:42 msgid "Plugin is active" -msgstr "" +msgstr "Il plugin è attivo" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:48 msgid "Plugin is inactive" -msgstr "" +msgstr "Il plugin non è attivo" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:55 msgid "Plugin is not installed" -msgstr "" +msgstr "Il plugin non è installato" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:77 #: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:29 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:95 #~ msgid "Plugin with key {pluginKey} not found" @@ -9417,7 +9417,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:105 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:421 msgid "Mandatory" -msgstr "" +msgstr "Obbligatorio" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:113 #~ msgid "Plugin with id {id} not found" @@ -9425,7 +9425,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:119 msgid "Description not available" -msgstr "" +msgstr "Descrizione non disponibile" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122 #~ msgid "Plugin information" @@ -9442,7 +9442,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:152 msgid "Confirm plugin activation" -msgstr "" +msgstr "Conferma attivazione plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:152 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:153 @@ -9451,15 +9451,15 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:153 msgid "Confirm plugin deactivation" -msgstr "" +msgstr "Conferma disattivazione plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:158 msgid "The selected plugin will be activated" -msgstr "" +msgstr "Il plugin selezionato verrà attivato" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:159 msgid "The selected plugin will be deactivated" -msgstr "" +msgstr "Il plugin selezionato verrà disattivato" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:163 #~ msgid "Package information" @@ -9467,11 +9467,11 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:177 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Disattiva" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:191 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Attiva" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:192 msgid "Activate selected plugin" @@ -9488,7 +9488,7 @@ msgstr "Aggiorna il plugin selezionato" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:223 #: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:108 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Disinstalla" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:224 msgid "Uninstall selected plugin" @@ -9500,31 +9500,31 @@ msgstr "Elimina la configurazione del plugin selezionata" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:259 msgid "Activate Plugin" -msgstr "" +msgstr "Attiva Plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:266 msgid "The plugin was activated" -msgstr "" +msgstr "Il plugin è stato attivato" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:267 msgid "The plugin was deactivated" -msgstr "" +msgstr "Il plugin è stato disattivato" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:280 msgid "Install plugin" -msgstr "" +msgstr "Installa plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:293 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installa" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:294 msgid "Plugin installed successfully" -msgstr "" +msgstr "Plugin installato con successo" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:299 msgid "Uninstall Plugin" -msgstr "" +msgstr "Disinstalla plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:308 #~ msgid "This action cannot be undone." @@ -9532,23 +9532,23 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:311 msgid "Confirm plugin uninstall" -msgstr "" +msgstr "Conferma disinstallazione plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:314 msgid "The selected plugin will be uninstalled." -msgstr "" +msgstr "Il plugin selezionato verrà disinstallato." #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:319 msgid "Plugin uninstalled successfully" -msgstr "" +msgstr "Plugin disinstallato con successo" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:327 msgid "Delete Plugin" -msgstr "" +msgstr "Elimina Plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:328 msgid "Deleting this plugin configuration will remove all associated settings and data. Are you sure you want to delete this plugin?" -msgstr "" +msgstr "L'eliminazione di questa configurazione del plugin rimuoverà tutte le impostazioni e i dati associati. Sei sicuro di voler eliminare questo plugin?" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:338 #~ msgid "Deactivate Plugin" @@ -9556,11 +9556,11 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:341 msgid "Plugins reloaded" -msgstr "" +msgstr "Plugin ricaricati" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:342 msgid "Plugins were reloaded successfully" -msgstr "" +msgstr "I plugin sono stati ricaricati correttamente" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:354 #~ msgid "The following plugin will be activated" @@ -9572,11 +9572,11 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:360 msgid "Reload Plugins" -msgstr "" +msgstr "Ricarica i Plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:367 msgid "Install Plugin" -msgstr "" +msgstr "Installa Plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376 #~ msgid "Activating plugin" @@ -9588,7 +9588,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:384 msgid "Plugin Detail" -msgstr "" +msgstr "Dettagli Plugin" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:392 #~ msgid "Plugin updated" @@ -9600,12 +9600,12 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:426 msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Esempio" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:431 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:362 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Installato" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:615 #~ msgid "Plugin detail" @@ -9614,7 +9614,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:59 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:108 msgid "Add Parameter" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi parametro" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:60 #~ msgid "Parameter updated" @@ -9622,7 +9622,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:70 msgid "Edit Parameter" -msgstr "" +msgstr "Modifica parametro" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:73 #~ msgid "Parameter deleted" @@ -9634,7 +9634,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:78 msgid "Delete Parameter" -msgstr "" +msgstr "Elimina Parametro" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:63 #~ msgid "Create Manufacturer Part" @@ -9655,19 +9655,19 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:102 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:361 msgid "Import Line Items" -msgstr "" +msgstr "Importa Elementi Riga" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:208 msgid "Supplier Code" -msgstr "" +msgstr "Codice Fornitore" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:215 msgid "Supplier Link" -msgstr "" +msgstr "Link Fornitore" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:221 msgid "Manufacturer Code" -msgstr "" +msgstr "Codice produttore" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:253 msgid "Show line items which have been received" @@ -9675,7 +9675,7 @@ msgstr "Mostra gli elementi di riga che sono stati ricevuti" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:321 msgid "Receive line item" -msgstr "" +msgstr "Ricevi voce di riga" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:160 @@ -9685,19 +9685,19 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:378 msgid "Receive items" -msgstr "" +msgstr "Ricevi articoli" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:96 msgid "MPN" -msgstr "" +msgstr "MPN" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:125 msgid "Base units" -msgstr "" +msgstr "Unità di base" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:182 msgid "Add supplier part" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi fornitore articolo" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193 #~ msgid "Supplier part updated" @@ -9705,23 +9705,23 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:194 msgid "Show active supplier parts" -msgstr "" +msgstr "Mostra articoli fornitore attive" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:198 msgid "Active Part" -msgstr "" +msgstr "Articolo Attivo" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:199 msgid "Show active internal parts" -msgstr "" +msgstr "Mostra articoli interni attivi" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:203 msgid "Active Supplier" -msgstr "" +msgstr "Fornitore Attivo" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:204 msgid "Show active suppliers" -msgstr "" +msgstr "Mostra fornitori attivi" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:205 #~ msgid "Supplier part deleted" @@ -9733,19 +9733,19 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:209 msgid "Show supplier parts with stock" -msgstr "" +msgstr "Mostra articoli fornitore con stock" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:147 msgid "Received Date" -msgstr "" +msgstr "Data di ricezione" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:161 msgid "Show items which have been received" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli ricevuti" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:166 msgid "Filter by line item status" -msgstr "" +msgstr "Filtra per stato elemento riga" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:184 msgid "Receive selected items" @@ -9753,7 +9753,7 @@ msgstr "Ricevi gli elementi selezionati" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:216 msgid "Receive Item" -msgstr "" +msgstr "Ricevi Articolo" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:78 msgid "Show outstanding allocations" @@ -9788,11 +9788,11 @@ msgstr "Rimuovi Assegnazione" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:264 msgid "Assign to Shipment" -msgstr "" +msgstr "Assegna alla spedizione" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:279 msgid "Assign to shipment" -msgstr "" +msgstr "Assegna alla spedizione" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:263 msgid "Allocate Serial Numbers" @@ -9820,12 +9820,12 @@ msgstr "Alloca seriali" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:406 msgid "Build stock" -msgstr "" +msgstr "Produzione articolo magazzino" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:423 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:631 msgid "Order stock" -msgstr "" +msgstr "Ordine Articolo magazzino" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:51 #~ msgid "Delete Shipment" @@ -9833,11 +9833,11 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:55 msgid "Create Shipment" -msgstr "" +msgstr "Crea spedizione" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:102 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Articoli" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:137 msgid "View Shipment" @@ -9853,62 +9853,62 @@ msgstr "Annulla spedizione" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:177 msgid "Add shipment" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Spedizione" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:191 msgid "Show shipments which have been shipped" -msgstr "" +msgstr "Mostra le spedizioni che sono state spedite" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:196 msgid "Show shipments which have been delivered" -msgstr "" +msgstr "Mostra le spedizioni che sono state consegnate" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:29 #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:43 msgid "Generate Token" -msgstr "" +msgstr "Genera token" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:31 msgid "Token generated" -msgstr "" +msgstr "Token generato" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:66 #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:110 msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "Revocato" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:70 #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:172 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Token" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:77 msgid "In Use" -msgstr "" +msgstr "In Uso" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:86 msgid "Last Seen" -msgstr "" +msgstr "Ultimo accesso" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:91 msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "Scadenza" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:111 msgid "Show revoked tokens" -msgstr "" +msgstr "Mostra token revocati" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:130 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Revoca" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:154 msgid "Error revoking token" -msgstr "" +msgstr "Errore nel revocare il token" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:176 msgid "Tokens are only shown once - make sure to note it down." -msgstr "" +msgstr "I token sono mostrati solo una volta - assicurati di annotarli." #: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:59 msgid "Barcode Information" @@ -9922,7 +9922,7 @@ msgstr "Endpoint" #: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:207 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:175 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Risultato" #: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:96 msgid "Context" @@ -9954,15 +9954,15 @@ msgstr "Logging del codice a barre non è attivo" #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:63 msgid "Status Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppo Stato" #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:84 msgid "Logical State" -msgstr "" +msgstr "Stato Logico" #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:96 msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificativo" #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:115 #~ msgid "Add state" @@ -9972,31 +9972,31 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:140 #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:202 msgid "Add State" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Stato" #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:153 msgid "Edit State" -msgstr "" +msgstr "Modifica stato" #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:161 msgid "Delete State" -msgstr "" +msgstr "Elimina stato" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:50 msgid "Add Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Unità Personalizzata" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:60 msgid "Edit Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "Modifica Unità Personalizzata" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:68 msgid "Delete Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "Elimina Unità Personalizzata" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:99 msgid "Add custom unit" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Unità Personalizzata" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" @@ -10008,56 +10008,56 @@ msgstr "Traceback" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:103 msgid "When" -msgstr "" +msgstr "Quando" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:113 msgid "Error Information" -msgstr "" +msgstr "Messaggio di errore" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:123 msgid "Delete Error Report" -msgstr "" +msgstr "Elimina report Degli Errori" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:125 msgid "Are you sure you want to delete this error report?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo report degli errori?" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:127 msgid "Error report deleted" -msgstr "" +msgstr "Report degli errori eliminato" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:146 #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:65 msgid "Error Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli errore" #: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:24 msgid "Output Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di Output" #: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:34 msgid "Exported On" -msgstr "" +msgstr "Esportato Su" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:23 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Attività" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:38 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "ID Attività" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:222 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Avviato" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:54 msgid "Attempts" -msgstr "" +msgstr "Tentativi" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:92 msgid "No Information" @@ -10069,16 +10069,16 @@ msgstr "Nessun dettaglio di errore disponibile per questa attività" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:66 msgid "Group with id {id} not found" -msgstr "" +msgstr "Gruppo con id {id} non trovato" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:68 msgid "An error occurred while fetching group details" -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei dettagli del gruppo" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:91 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185 msgid "Name of the user group" -msgstr "" +msgstr "Nome del gruppo utenti" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:117 #~ msgid "Permission set" @@ -10086,23 +10086,23 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:173 msgid "Delete group" -msgstr "" +msgstr "Elimina gruppo" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:174 msgid "Group deleted" -msgstr "" +msgstr "Gruppo eliminato" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:176 msgid "Are you sure you want to delete this group?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo gruppo?" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:181 msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Gruppo" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:198 msgid "Add group" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi gruppo" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:213 #~ msgid "Edit group" @@ -10110,62 +10110,62 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:219 msgid "Edit Group" -msgstr "" +msgstr "Modifica Gruppo" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:37 msgid "Delete Import Session" -msgstr "" +msgstr "Elimina Sessione d'Importazione" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:43 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:126 msgid "Create Import Session" -msgstr "" +msgstr "Crea Sessione d'Importazione" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:69 msgid "Uploaded" -msgstr "" +msgstr "Caricato" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:108 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:371 msgid "Model Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo Modello" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:372 msgid "Filter by target model type" -msgstr "" +msgstr "Filtra per tipo di modello di destinazione" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115 msgid "Filter by import session status" -msgstr "" +msgstr "Filtra per stato della sessione d'importazione" #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argomenti" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:42 msgid "Add Project Code" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Codice Progetto" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:54 msgid "Edit Project Code" -msgstr "" +msgstr "Modifica Codice Progetto" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:62 msgid "Delete Project Code" -msgstr "" +msgstr "Elimina Codice Progetto" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:93 msgid "Add project code" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Codice Progetto" #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:25 msgid "Last Run" -msgstr "" +msgstr "Ultima esecuzione" #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:47 msgid "Next Run" -msgstr "" +msgstr "Prossima esecuzione" #: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:28 msgid "Report" @@ -10193,11 +10193,11 @@ msgstr "Elimina Report" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:163 msgid "Template not found" -msgstr "" +msgstr "Modello non trovato" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165 msgid "An error occurred while fetching template details" -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei dettagli del modello" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243 #~ msgid "Add new" @@ -10209,32 +10209,32 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:259 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modifica" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:260 msgid "Modify template file" -msgstr "" +msgstr "Modifica file modello" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:316 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:384 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Modifica modello" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:324 msgid "Delete template" -msgstr "" +msgstr "Elimina modello" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:330 msgid "Add Template" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi modello" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:343 msgid "Add template" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi modello" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:366 msgid "Filter by enabled status" -msgstr "" +msgstr "Filtra per stato abilitato" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:420 #~ msgid "Report Output" @@ -10242,23 +10242,23 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:112 msgid "Groups updated" -msgstr "" +msgstr "Gruppi aggiornati" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:113 msgid "User groups updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Gruppi utente aggiornati con successo" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:120 msgid "Error updating user groups" -msgstr "" +msgstr "Errore nell'aggiornare i gruppi utente" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:139 msgid "User with id {id} not found" -msgstr "" +msgstr "Utente con Id {id} non trovato" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:141 msgid "An error occurred while fetching user details" -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei dettagli dell'utente" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:154 #~ msgid "No groups" @@ -10266,35 +10266,35 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:167 msgid "Is Active" -msgstr "" +msgstr "È attivo" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:168 msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." -msgstr "" +msgstr "Indica se questo utente deve essere considerato attivo. Deseleziona questa opzione anziché eliminare gli account." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:172 msgid "Is Staff" -msgstr "" +msgstr "È Staff" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:173 msgid "Designates whether the user can log into the django admin site." -msgstr "" +msgstr "Indica se l'utente può accedere al sito di amministrazione django." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:177 msgid "Is Superuser" -msgstr "" +msgstr "È Superuser" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:178 msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." -msgstr "" +msgstr "Indica che questo utente ha tutti i permessi senza assegnarli esplicitamente." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:188 msgid "You cannot edit the rights for the currently logged-in user." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile modificare i diritti per l'utente attualmente loggato." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:207 msgid "User Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppi Utente" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:305 #~ msgid "Edit user" @@ -10302,43 +10302,43 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:310 msgid "Delete user" -msgstr "" +msgstr "Elimina utente" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:311 msgid "User deleted" -msgstr "" +msgstr "Utente eliminato" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:313 msgid "Are you sure you want to delete this user?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo utente?" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:319 msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Utente" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:327 msgid "Added user" -msgstr "" +msgstr "Utente aggiunto" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:338 msgid "Add user" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi utente" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:351 msgid "Show active users" -msgstr "" +msgstr "Mostra utenti attivi" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:356 msgid "Show staff users" -msgstr "" +msgstr "Mostra utenti staff" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:361 msgid "Show superusers" -msgstr "" +msgstr "Mostra superutenti" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:379 msgid "Edit User" -msgstr "" +msgstr "Modifica Utente" #: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:37 #: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:91 @@ -10364,39 +10364,39 @@ msgstr "Disinstallare l'elemento di magazzino" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:39 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:109 msgid "Add Location Type" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi tipo di posizione" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:47 msgid "Edit Location Type" -msgstr "" +msgstr "Modifica tipo di posizione" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:55 msgid "Delete Location Type" -msgstr "" +msgstr "Elimina tipo di posizione" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:63 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:96 msgid "This stock item is in production" -msgstr "" +msgstr "Questo elemento del magazzino è in produzione" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:103 msgid "This stock item has been assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "L'articolo a magazzino è stato assegnato a un ordine di vendita" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:110 msgid "This stock item has been assigned to a customer" -msgstr "" +msgstr "L'articolo a magazzino è stato assegnato a un cliente" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:117 msgid "This stock item is installed in another stock item" -msgstr "" +msgstr "Questo articolo in magazzino è installato in un altro articolo in magazzino" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:124 msgid "This stock item has been consumed by a build order" -msgstr "" +msgstr "Questo articolo è stato consumato da un ordine di produzione" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:131 msgid "This stock item is unavailable" @@ -10404,27 +10404,27 @@ msgstr "Elemento di magazzino non disponibile" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:140 msgid "This stock item has expired" -msgstr "" +msgstr "Questo articolo a magazzino è scaduto" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:144 msgid "This stock item is stale" -msgstr "" +msgstr "Questo articolo a magazzino è obsoleto" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:156 msgid "This stock item is fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Questo articolo di magazzino è completamente allocato" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:163 msgid "This stock item is partially allocated" -msgstr "" +msgstr "Questo articolo di magazzino è parzialmente allocato" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:191 msgid "This stock item has been depleted" -msgstr "" +msgstr "Questo articolo di magazzino è esaurito" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:289 msgid "Stocktake Date" -msgstr "" +msgstr "Data dell'inventario" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:301 #~ msgid "Show stock for assmebled parts" @@ -10432,11 +10432,11 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:307 msgid "Show stock for active parts" -msgstr "" +msgstr "Mostra articoli a magazzino per gli articoli attivi" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:312 msgid "Filter by stock status" -msgstr "" +msgstr "Filtra per stato delle scorte" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:318 msgid "Show stock for assembled parts" @@ -10444,176 +10444,176 @@ msgstr "Mostra stock per gli articoli assemblati" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:323 msgid "Show items which have been allocated" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli che sono stati assegnati" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:328 msgid "Show items which are available" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli che sono disponibili" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:332 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38 msgid "Include Sublocations" -msgstr "" +msgstr "Includi sotto allocazioni" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:333 msgid "Include stock in sublocations" -msgstr "" +msgstr "Includi articoli a magazzino nelle sotto allocazioni" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:337 msgid "Depleted" -msgstr "" +msgstr "Esaurito" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:338 msgid "Show depleted stock items" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli a magazzino esauriti" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:343 msgid "Show items which are in stock" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli che sono a magazzino" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:348 msgid "Show items which are in production" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli che sono in produzione" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:353 msgid "Include stock items for variant parts" -msgstr "" +msgstr "Includi articoli in magazzino per parti varianti" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:357 msgid "Consumed" -msgstr "" +msgstr "Utilizzato" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:358 msgid "Show items which have been consumed by a build order" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli che sono stati consumati da un ordine di produzione" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363 msgid "Show stock items which are installed in other items" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli a magazzino che sono installati in un altro articolo" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:367 msgid "Sent to Customer" -msgstr "" +msgstr "Inviato al cliente" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:368 msgid "Show items which have been sent to a customer" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli che sono stati inviati a un cliente" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:372 msgid "Is Serialized" -msgstr "" +msgstr "È Serializzato" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:373 msgid "Show items which have a serial number" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli che hanno un numero di serie" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:378 msgid "Filter items by batch code" -msgstr "" +msgstr "Filtra gli articoli per codice lotto" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:384 msgid "Filter items by serial number" -msgstr "" +msgstr "Filtra gli articoli per numero di serie" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:389 msgid "Serial Number LTE" -msgstr "" +msgstr "Numero di serie LTE" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:390 msgid "Show items with serial numbers less than or equal to a given value" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli con numeri di serie inferiori o uguali a un determinato valore" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:395 msgid "Serial Number GTE" -msgstr "" +msgstr "Numero di serie GTE" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:396 msgid "Show items with serial numbers greater than or equal to a given value" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli con numeri di serie maggiori o uguali a un dato valore" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:401 msgid "Has Batch Code" -msgstr "" +msgstr "Ha codice lotto" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:402 msgid "Show items which have a batch code" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli che hanno un codice lotto" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:407 msgid "Show tracked items" -msgstr "" +msgstr "Mostra articoli tracciabili" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:411 msgid "Has Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "Ha prezzo d'acquisto" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:412 msgid "Show items which have a purchase price" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli che hanno un prezzo d'acquisto" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:417 msgid "Show items which have expired" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli scaduti" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:423 msgid "Show items which are stale" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli obsoleti" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:428 msgid "Expired Before" -msgstr "" +msgstr "Scaduto Prima" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:429 msgid "Show items which expired before this date" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli scaduti prima di questa data" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:435 msgid "Expired After" -msgstr "" +msgstr "Scaduto dopo" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:436 msgid "Show items which expired after this date" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli scaduti dopo questa data" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:442 msgid "Updated Before" -msgstr "" +msgstr "Aggiornato prima" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:443 msgid "Show items updated before this date" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli aggiornati prima di questa data" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:448 msgid "Updated After" -msgstr "" +msgstr "Aggiornato dopo" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:449 msgid "Show items updated after this date" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli aggiornati dopo questa data" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:454 msgid "Stocktake Before" -msgstr "" +msgstr "Inventario Prima" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:455 msgid "Show items counted before this date" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli contati prima di questa data" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:460 msgid "Stocktake After" -msgstr "" +msgstr "Inventario Dopo" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:461 msgid "Show items counted after this date" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli contati dopo questa data" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:466 msgid "External Location" -msgstr "" +msgstr "Posizione Esterna" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:467 msgid "Show items in an external location" -msgstr "" +msgstr "Mostra gli articoli in una posizione esterna" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:528 #~ msgid "Delete stock items" @@ -10621,125 +10621,125 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:586 msgid "Add a new stock item" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un nuovo articolo in magazzino" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:595 msgid "Remove some quantity from a stock item" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi una certa quantità da un articolo a magazzino" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:606 msgid "Move Stock items to new locations" -msgstr "" +msgstr "Sposta gli articoli in magazzino in nuove posizioni" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:613 msgid "Change stock status" -msgstr "" +msgstr "Modifica stato magazzino" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:615 msgid "Change the status of stock items" -msgstr "" +msgstr "Modifica lo stato degli articoli a magazzino" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:622 msgid "Merge stock" -msgstr "" +msgstr "Unisci giacenze" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:624 msgid "Merge stock items" -msgstr "" +msgstr "Unisci gli articoli di magazzino" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:633 msgid "Order new stock" -msgstr "" +msgstr "Ordina nuovo articolo a magazzino" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:644 msgid "Assign to customer" -msgstr "" +msgstr "Assegna al cliente" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:646 msgid "Assign items to a customer" -msgstr "" +msgstr "Assegna articolo a cliente" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:653 msgid "Delete stock" -msgstr "" +msgstr "Elimina articolo a magazzino" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:138 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:164 msgid "Test result for installed stock item" -msgstr "" +msgstr "Risultato del test per l'articolo di magazzino installato" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:197 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Allegato" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:216 msgid "Test station" -msgstr "" +msgstr "Stazione di prova" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:238 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Finito" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:290 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:361 msgid "Edit Test Result" -msgstr "" +msgstr "Modifica risultato del test" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:292 msgid "Test result updated" -msgstr "" +msgstr "Risultato del test aggiornato" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:298 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:370 msgid "Delete Test Result" -msgstr "" +msgstr "Cancellare il risultato del test" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:300 msgid "Test result deleted" -msgstr "" +msgstr "Risultato del test eliminato" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:314 msgid "Test Passed" -msgstr "" +msgstr "Test superato" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:315 msgid "Test result has been recorded" -msgstr "" +msgstr "Il risultato del test è stato registrato" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:322 msgid "Failed to record test result" -msgstr "" +msgstr "Impossibile registrare il risultato del test" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:339 msgid "Pass Test" -msgstr "" +msgstr "Test Passato" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:388 msgid "Show results for required tests" -msgstr "" +msgstr "Mostra i risultati per i test richiesti" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:392 msgid "Include Installed" -msgstr "" +msgstr "Includi Elementi Installati" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:393 msgid "Show results for installed stock items" -msgstr "" +msgstr "Mostra risultati per gli articoli a magazzino" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:397 msgid "Passed" -msgstr "" +msgstr "Superato" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:398 msgid "Show only passed tests" -msgstr "" +msgstr "Mostra solo i test superati" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:403 msgid "Show results for enabled tests" -msgstr "" +msgstr "Mostra i risultati per i test abilitati" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38 #~ msgid "structural" @@ -10747,7 +10747,7 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:39 msgid "Include sublocations in results" -msgstr "" +msgstr "Includi le sottoposizioni nei risultati" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43 #~ msgid "external" @@ -10755,48 +10755,48 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:44 msgid "Show structural locations" -msgstr "" +msgstr "Mostra posizioni strutturali" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:49 msgid "Show external locations" -msgstr "" +msgstr "Mostra posizioni esterne" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:53 msgid "Has location type" -msgstr "" +msgstr "Ha tipo di posizione" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:58 msgid "Filter by location type" -msgstr "" +msgstr "Filtra per tipo di posizione" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:103 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:158 msgid "Add Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi posizione giacenza" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:127 msgid "Set Parent Location" -msgstr "" +msgstr "Imposta posizione principale" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:147 msgid "Set parent location for the selected items" -msgstr "" +msgstr "Imposta la posizione superiore per gli elementi selezionati" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:75 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Aggiunto" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:80 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Rimosso" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:204 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:219 msgid "No user information" -msgstr "" +msgstr "Nessuna informazione utente" #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:34 #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:64 @@ -10809,11 +10809,11 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:22 msgid "Mobile viewport detected" -msgstr "" +msgstr "Rilevata la visualizzazione mobile" #: src/views/MobileAppView.tsx:25 msgid "InvenTree UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience." -msgstr "" +msgstr "InvenTree UI è ottimizzato per tablet e desktop, è possibile utilizzare l'app ufficiale per un'esperienza mobile." #: src/views/MobileAppView.tsx:25 #~ msgid "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience." @@ -10821,9 +10821,9 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:31 msgid "Read the docs" -msgstr "" +msgstr "Consulta la documentazione" #: src/views/MobileAppView.tsx:35 msgid "Ignore and continue to Desktop view" -msgstr "" +msgstr "Ignora e continua alla visualizzazione desktop" diff --git a/src/frontend/src/locales/zh_Hans/messages.po b/src/frontend/src/locales/zh_Hans/messages.po index 704aae3220..503b223716 100644 --- a/src/frontend/src/locales/zh_Hans/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/zh_Hans/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: zh\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 10:34\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 06:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -1251,11 +1251,11 @@ msgstr "已启用" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:144 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "已禁用" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:150 msgid "Worker" -msgstr "" +msgstr "工作人员" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:151 #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "定位项目" #: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:70 msgid "Item location requested" -msgstr "" +msgstr "已请求项目位置" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:47 msgid "Plugin Inactive" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "打开主导航菜单" #: src/defaults/actions.tsx:70 msgid "Scan a barcode or QR code" -msgstr "" +msgstr "扫描条形码或二维码" #: src/defaults/actions.tsx:81 msgid "Go to the Admin Center" @@ -3656,11 +3656,11 @@ msgstr "常见问题" #: src/defaults/links.tsx:114 msgid "GitHub Repository" -msgstr "" +msgstr "GitHub 存储库" #: src/defaults/links.tsx:117 msgid "InvenTree source code on GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub 上的 InvenTree 源代码" #: src/defaults/links.tsx:117 #~ msgid "Licenses for packages used by InvenTree" @@ -3677,11 +3677,11 @@ msgstr "系统信息" #: src/defaults/links.tsx:176 msgid "Licenses for dependencies of the InvenTree software" -msgstr "" +msgstr "InvenTree软件依赖许可" #: src/defaults/links.tsx:187 msgid "About the InvenTree Project" -msgstr "" +msgstr "关于InvenTree项目" #: src/defaults/menuItems.tsx:7 #~ msgid "Open sourcea" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "" #: src/enums/Roles.tsx:32 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "管理员" #: src/enums/Roles.tsx:34 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:243 @@ -3959,11 +3959,11 @@ msgstr "订阅此类别的通知" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:350 msgid "Assign Batch Code and Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "分配批次代码和序列号" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:352 msgid "Assign Batch Code" -msgstr "" +msgstr "分配批号" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:372 msgid "Choose Location" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "设置位置" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:481 msgid "Set Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "设置到期日期" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:489 #: src/forms/StockForms.tsx:606 @@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "批号" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:619 msgid "Enter batch code for received items" -msgstr "" +msgstr "输入接收项目的批号" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:632 #: src/forms/StockForms.tsx:166 @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "序列号" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:633 msgid "Enter serial numbers for received items" -msgstr "" +msgstr "输入接收项目的序列号" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:647 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:306 @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "有效期至" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:648 msgid "Enter an expiry date for received items" -msgstr "" +msgstr "输入接收项目的到期日期" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658 #~ msgid "Receive line items" @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "已收到库存物品" #: src/forms/StockForms.tsx:76 msgid "Next batch code" -msgstr "" +msgstr "下一个批号" #: src/forms/StockForms.tsx:84 #: src/hooks/UsePlaceholder.tsx:57 @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "选择要安装的零件" #: src/forms/StockForms.tsx:404 msgid "Confirm Stock Transfer" -msgstr "" +msgstr "确认库存转移" #: src/forms/StockForms.tsx:527 msgid "Loading..." @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "添加库存" #: src/forms/StockForms.tsx:1103 msgid "Stock added" -msgstr "" +msgstr "库存已添加" #: src/forms/StockForms.tsx:1112 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:729 @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "移除库存" #: src/forms/StockForms.tsx:1113 msgid "Stock removed" -msgstr "" +msgstr "库存已移除" #: src/forms/StockForms.tsx:1122 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:925 @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "转移库存" #: src/forms/StockForms.tsx:1123 msgid "Stock transferred" -msgstr "" +msgstr "库存已转移" #: src/forms/StockForms.tsx:1132 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:914 @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "库存数量" #: src/forms/StockForms.tsx:1133 msgid "Stock counted" -msgstr "" +msgstr "库存计数" #: src/forms/StockForms.tsx:1142 msgid "Change Stock Status" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "更改库存状态" #: src/forms/StockForms.tsx:1143 msgid "Stock status changed" -msgstr "" +msgstr "库存状态已改变" #: src/forms/StockForms.tsx:1152 msgid "Merge Stock" @@ -4277,15 +4277,15 @@ msgstr "合并库存" #: src/forms/StockForms.tsx:1153 msgid "Stock merged" -msgstr "" +msgstr "库存已合并" #: src/forms/StockForms.tsx:1168 msgid "Assign Stock to Customer" -msgstr "" +msgstr "将库存分配给客户" #: src/forms/StockForms.tsx:1169 msgid "Stock assigned to customer" -msgstr "" +msgstr "库存已分配给客户" #: src/forms/StockForms.tsx:1179 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:655 @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "删除库存项" #: src/forms/StockForms.tsx:1180 msgid "Stock deleted" -msgstr "" +msgstr "库存已删除" #: src/forms/StockForms.tsx:1187 msgid "Parent stock location" @@ -4302,11 +4302,11 @@ msgstr "上级库存地点" #: src/forms/selectionListFields.tsx:99 msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "条目" #: src/forms/selectionListFields.tsx:100 msgid "List of entries to choose from" -msgstr "" +msgstr "要选择的条目列表" #: src/forms/selectionListFields.tsx:104 #: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:64 @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "值" #: src/forms/selectionListFields.tsx:105 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "标签" #: src/functions/api.tsx:33 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:491 @@ -4345,11 +4345,11 @@ msgstr "未找到" #: src/functions/api.tsx:45 msgid "Method not allowed" -msgstr "" +msgstr "不被允许的方法" #: src/functions/api.tsx:48 msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "服务内部错误" #: src/functions/auth.tsx:34 #~ msgid "Error fetching token from server." @@ -4374,12 +4374,12 @@ msgstr "" #: src/functions/auth.tsx:117 #: src/functions/auth.tsx:276 msgid "Already logged in" -msgstr "" +msgstr "您已经登陆了" #: src/functions/auth.tsx:118 #: src/functions/auth.tsx:277 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." -msgstr "" +msgstr "此浏览器的服务器上存在冲突会话。请先登出该会话。" #: src/functions/auth.tsx:142 #~ msgid "Found an existing login - using it to log you in." @@ -4399,19 +4399,19 @@ msgstr "已成功登出" #: src/functions/auth.tsx:189 msgid "Language changed" -msgstr "" +msgstr "语言已更改" #: src/functions/auth.tsx:190 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" -msgstr "" +msgstr "您的活动语言已被更改为您个人资料中设置的语言" #: src/functions/auth.tsx:210 msgid "Theme changed" -msgstr "" +msgstr "主题已更改" #: src/functions/auth.tsx:211 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" -msgstr "" +msgstr "您的活动主题已被更改为您个人资料中设置的主题" #: src/functions/auth.tsx:236 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "已成功登入" #: src/functions/auth.tsx:413 msgid "Failed to set up MFA" -msgstr "" +msgstr "设置 MFA 失败" #: src/functions/auth.tsx:443 msgid "Password set" @@ -4445,15 +4445,15 @@ msgstr "密码设置成功。您现在可以使用新密码登录" #: src/functions/auth.tsx:518 msgid "Password could not be changed" -msgstr "" +msgstr "无法更改密码" #: src/functions/auth.tsx:536 msgid "The two password fields didn’t match" -msgstr "" +msgstr "两个密码不匹配" #: src/functions/auth.tsx:552 msgid "Password Changed" -msgstr "" +msgstr "密码已更改" #: src/functions/forms.tsx:50 #~ msgid "Form method not provided" @@ -4505,24 +4505,24 @@ msgstr "请求已超时" #: src/hooks/UseDataExport.tsx:34 msgid "Exporting Data" -msgstr "" +msgstr "正在导出数据" #: src/hooks/UseDataExport.tsx:112 msgid "Export Data" -msgstr "" +msgstr "导出数据" #: src/hooks/UseDataExport.tsx:115 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "导出" #: src/hooks/UseDataOutput.tsx:57 msgid "Process completed successfully" -msgstr "" +msgstr "处理成功" #: src/hooks/UseDataOutput.tsx:73 #: src/hooks/UseDataOutput.tsx:103 msgid "Process failed" -msgstr "" +msgstr "处理失败" #: src/hooks/UseForm.tsx:90 msgid "Item Created" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "项目已更新" #: src/hooks/UseForm.tsx:135 msgid "Items Updated" -msgstr "" +msgstr "项目已更新" #: src/hooks/UseForm.tsx:137 msgid "Update multiple items" @@ -8601,7 +8601,7 @@ msgstr "添加联系人" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:104 msgid "Uploading file {filename}" -msgstr "" +msgstr "正在上传文件 {filename}" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:139 #~ msgid "File uploaded" @@ -8614,15 +8614,15 @@ msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:156 #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:170 msgid "Uploading File" -msgstr "" +msgstr "正在上传文件" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:181 msgid "File Uploaded" -msgstr "" +msgstr "文件已上传" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:182 msgid "File {name} uploaded successfully" -msgstr "" +msgstr "文件 {name} 上传成功" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:198 msgid "File could not be uploaded" @@ -8692,7 +8692,7 @@ msgstr "时间戳" #: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:75 msgid "View Item" -msgstr "" +msgstr "查看项目" #: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:86 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:268 @@ -8747,7 +8747,7 @@ msgstr "你确定要删除设备 \"{0}\" 吗?" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:251 msgid "Machine" -msgstr "" +msgstr "设备" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:256 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:443 @@ -8776,7 +8776,7 @@ msgstr "需要手动重启" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:294 msgid "Machine Information" -msgstr "" +msgstr "设备信息" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:304 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:610 @@ -8810,7 +8810,7 @@ msgstr "驱动设置" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:516 msgid "Add Machine" -msgstr "" +msgstr "添加设备" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:558 msgid "Add machine" @@ -8822,7 +8822,7 @@ msgstr "添加设备" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:572 msgid "Machine Detail" -msgstr "" +msgstr "设备详情" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:619 msgid "Driver" @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgstr "内置驱动" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:97 msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "未找到" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:99 #~ msgid "Machine type information" @@ -8846,7 +8846,7 @@ msgstr "找不到设备类型。" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:110 msgid "Machine Type Information" -msgstr "" +msgstr "设备类型信息" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:125 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:239 @@ -8869,7 +8869,7 @@ msgstr "供应商文件" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:163 msgid "Available Drivers" -msgstr "" +msgstr "可用驱动程序" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:218 msgid "Machine driver not found." @@ -8897,11 +8897,11 @@ msgstr "内置类型" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:358 msgid "Machine Type Detail" -msgstr "" +msgstr "设备类型详情" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:368 msgid "Machine Driver Detail" -msgstr "" +msgstr "设备驱动详情" #: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:26 msgid "Age" @@ -8950,11 +8950,11 @@ msgstr "显示已装配的零件" #: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:67 #: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:62 msgid "Required Stock" -msgstr "" +msgstr "所需库存" #: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:83 msgid "View Build Order" -msgstr "" +msgstr "查看生产订单" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:51 msgid "You are subscribed to notifications for this category" @@ -8983,16 +8983,16 @@ msgstr "新建零件类别" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:129 msgid "Set Parent Category" -msgstr "" +msgstr "设置父类别" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:147 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:145 msgid "Set Parent" -msgstr "" +msgstr "设置父级" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:149 msgid "Set parent category for the selected items" -msgstr "" +msgstr "为所选项目设置父类别" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:160 msgid "Add Part Category" @@ -9097,7 +9097,7 @@ msgstr "显示已收到的条目" #: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:78 msgid "View Sales Order" -msgstr "" +msgstr "查看销售订单" #: src/tables/part/PartTable.tsx:84 msgid "Minimum stock" @@ -9199,7 +9199,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:276 msgid "Filter by parts which are variants" -msgstr "" +msgstr "按变体零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:281 msgid "Is Revision" @@ -9240,15 +9240,15 @@ msgstr "按有盘点信息的零件筛选" #: src/tables/part/PartTable.tsx:350 #: src/tables/part/PartTable.tsx:367 msgid "Set Category" -msgstr "" +msgstr "设置类别" #: src/tables/part/PartTable.tsx:369 msgid "Set category for selected parts" -msgstr "" +msgstr "设置所选零件的类别" #: src/tables/part/PartTable.tsx:379 msgid "Order selected parts" -msgstr "" +msgstr "订购选定的零件" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:56 msgid "Test is defined for a parent template part" @@ -9370,20 +9370,20 @@ msgstr "删除关联零件" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:122 msgid "Edit Related Part" -msgstr "" +msgstr "编辑关联零件" #: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:61 #: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:112 msgid "Add Selection List" -msgstr "" +msgstr "添加选择列表" #: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:73 msgid "Edit Selection List" -msgstr "" +msgstr "编辑选择列表" #: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:81 msgid "Delete Selection List" -msgstr "" +msgstr "删除选择列表" #: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:29 msgid "Stage" @@ -9504,11 +9504,11 @@ msgstr "激活插件" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:266 msgid "The plugin was activated" -msgstr "" +msgstr "插件已激活" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:267 msgid "The plugin was deactivated" -msgstr "" +msgstr "插件已停用" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:280 msgid "Install plugin" @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgstr "制造商编号" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:253 msgid "Show line items which have been received" -msgstr "" +msgstr "显示已收到的行项目" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:321 msgid "Receive line item" @@ -9733,7 +9733,7 @@ msgstr "显示活跃供应商" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:209 msgid "Show supplier parts with stock" -msgstr "" +msgstr "显示供应商零件库存" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:147 msgid "Received Date" @@ -9761,20 +9761,20 @@ msgstr "显示未完成的分配" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:82 msgid "Assigned to Shipment" -msgstr "" +msgstr "已安排发货" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:83 msgid "Show allocations assigned to a shipment" -msgstr "" +msgstr "显示已分配至货运的库存" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:176 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:190 msgid "No shipment" -msgstr "" +msgstr "无货运记录" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:188 msgid "Not shipped" -msgstr "" +msgstr "未发货" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:210 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:232 @@ -9788,11 +9788,11 @@ msgstr "删除分配" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:264 msgid "Assign to Shipment" -msgstr "" +msgstr "安排发货" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:279 msgid "Assign to shipment" -msgstr "" +msgstr "安排发货" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:263 msgid "Allocate Serial Numbers" @@ -9808,11 +9808,11 @@ msgstr "分配序列号" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:307 msgid "Show lines which are fully allocated" -msgstr "" +msgstr "显示已完全分配的行" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:312 msgid "Show lines which are completed" -msgstr "" +msgstr "显示已完成的行" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:389 msgid "Allocate serials" @@ -9866,37 +9866,37 @@ msgstr "显示已送达的货物" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:29 #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:43 msgid "Generate Token" -msgstr "" +msgstr "生成令牌" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:31 msgid "Token generated" -msgstr "" +msgstr "令牌已生成" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:66 #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:110 msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "撤销" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:70 #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:172 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "令牌" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:77 msgid "In Use" -msgstr "" +msgstr "使用中" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:86 msgid "Last Seen" -msgstr "" +msgstr "最近一次在线" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:91 msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "到期" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:111 msgid "Show revoked tokens" -msgstr "" +msgstr "显示已撤销的令牌" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:130 msgid "Revoke"