diff --git a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 400c34109d..cca4a9b415 100644 --- a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -859,16 +859,14 @@ msgid "Stock items will have to be manually allocated" msgstr "BestandsObjekte müssen manuell zugewiesen werden" #: build/templates/build/build_base.html:16 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This Build Order is allocated to Sales Order" +#, python-format msgid "This Build Order is allocated to Sales Order %(link)s" -msgstr "Dieser Bauauftrag ist einem Auftrag zugeordnet" +msgstr "Dieser Bauauftrag ist dem Auftrag %(link)s zugeordnet" #: build/templates/build/build_base.html:22 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This Build Order is a child of Build Order" +#, python-format msgid "This Build Order is a child of Build Order %(link)s" -msgstr "Dieser Bauauftrag ist einem Bauauftrag untergeordnet" +msgstr "Dieser Bauauftrag ist dem Bauauftrag %(link)s untergeordnet" #: build/templates/build/build_base.html:40 #: company/templates/company/company_base.html:40 @@ -935,10 +933,9 @@ msgid "Status" msgstr "Status" #: build/templates/build/build_base.html:111 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This build was due on" +#, python-format msgid "This build was due on %(target)s" -msgstr "Fertigung überfällig seit" +msgstr "Bauauftrag war fäälig am %(target)s" #: build/templates/build/build_base.html:118 #: build/templates/build/detail.html:64 @@ -1035,20 +1032,18 @@ msgid "Select a stock item to allocate to the selected build output" msgstr "BestandsObjekt zur Zuordnung zum ausgewählten Endprodukt auswählen" #: build/templates/build/create_build_item.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "The allocated stock will be installed into the following build output:" +#, python-format msgid "" "The allocated stock will be installed into the following build output:
" "%(output)s" msgstr "" "Der zugeordnete Bestand wird in den folgenden Endprodukten verbaut werden:" +"
%(output)s" #: build/templates/build/create_build_item.html:17 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "No stock available for" +#, python-format msgid "No stock available for %(part)s" -msgstr "Kein Bestand verfügbar für" +msgstr "Kein Bestand verfügbar für %(part)s" #: build/templates/build/delete_build_item.html:8 msgid "Are you sure you want to unallocate this stock?" @@ -1725,8 +1720,6 @@ msgid "Select manufacturer" msgstr "Hersteller auswählen" #: company/forms.py:134 company/models.py:331 -#, fuzzy -#| msgid "Manufacturer part number" msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Hersteller-Teilenummer" @@ -1850,16 +1843,12 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" #: company/models.py:337 -#, fuzzy -#| msgid "URL for external supplier part link" msgid "URL for external manufacturer part link" -msgstr "Teil-URL des Zulieferers" +msgstr "URL des Herstellerteil" #: company/models.py:343 -#, fuzzy -#| msgid "Manufacturer part number" msgid "Manufacturer part description" -msgstr "Hersteller-Teilenummer" +msgstr "Herstellerteil Beschreibung" #: company/models.py:469 company/templates/company/detail.html:62 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:83 @@ -1891,16 +1880,12 @@ msgstr "Lagerbestandseinheit (SKU) des Zulieferers" #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:6 #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:19 #: stock/templates/stock/item_base.html:346 -#, fuzzy -#| msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer Part" -msgstr "Hersteller" +msgstr "Herstellerteil" #: company/models.py:483 -#, fuzzy -#| msgid "Select manufacturer" msgid "Select manufacturer part" -msgstr "Hersteller auswählen" +msgstr "Herstellerteil auswählen" #: company/models.py:489 msgid "URL for external supplier part link" @@ -2021,23 +2006,17 @@ msgstr "Kunde" #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:11 #: templates/InvenTree/search.html:149 -#, fuzzy -#| msgid "Manufacturers" msgid "Manufacturer Parts" -msgstr "Hersteller" +msgstr "Herstellerteile" #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Create new manufacturer" msgid "Create new manufacturer part" -msgstr "Neuen Hersteller anlegen" +msgstr "Neues Herstellerteil anlegen" #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:23 #: part/templates/part/manufacturer.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "New Manufacturer" msgid "New Manufacturer Part" -msgstr "Neuer Hersteller" +msgstr "Neues Herstellerteil" #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:28 #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:27 @@ -2142,23 +2121,17 @@ msgid "Order part" msgstr "Teil bestellen" #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "is manufacturer" msgid "Edit manufacturer part" -msgstr "ist Hersteller" +msgstr "Herstellerteil bearbeiten" #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Select manufacturer" msgid "Delete manufacturer part" -msgstr "Hersteller auswählen" +msgstr "Herstellerteil löschen" #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:57 #: company/templates/company/manufacturer_part_detail.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Manufacturer part number" msgid "Manufacturer Part Details" -msgstr "Hersteller-Teilenummer" +msgstr "Herstellerteil Details" #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:62 #: company/templates/company/manufacturer_part_detail.html:18 @@ -2168,11 +2141,9 @@ msgid "Internal Part" msgstr "Internes Teil" #: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the following Supplier Parts?" msgid "Are you sure you want to delete the following Manufacturer Parts?" msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Zulieferer-Teile löschen möchten?" +"Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Herstellerteile löschen möchten?" #: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36 #, python-format @@ -2189,10 +2160,8 @@ msgid "Suppliers" msgstr "Zulieferer" #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Manufacturer part number" msgid "Manufacturer Part Stock" -msgstr "Hersteller-Teilenummer" +msgstr "HerstellerTeil Bestand" #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:22 #: company/templates/company/navbar.html:41 @@ -2208,10 +2177,8 @@ msgid "Stock" msgstr "Lagerbestand" #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Manufacturer part number" msgid "Manufacturer Part Orders" -msgstr "Hersteller-Teilenummer" +msgstr "Herstellerteil aufträge" #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:29 #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:22 @@ -2237,10 +2204,8 @@ msgstr "Neuen Zulieferer anlegen" #: company/templates/company/navbar.html:20 #: company/templates/company/navbar.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Manufacturers" msgid "Manufactured Parts" -msgstr "Hersteller" +msgstr "Hergestellte Teile" #: company/templates/company/navbar.html:29 #: company/templates/company/navbar.html:32 @@ -2443,22 +2408,16 @@ msgid "Company was deleted" msgstr "Firma gelöscht" #: company/views.py:357 -#, fuzzy -#| msgid "Manufacturer" msgid "Edit Manufacturer Part" -msgstr "Hersteller" +msgstr "Herstellerteil ändern" #: company/views.py:366 -#, fuzzy -#| msgid "Create new Manufacturer" msgid "Create New Manufacturer Part" -msgstr "Neuen Hersteller anlegen" +msgstr "Neues Herstellerteil anlegen" #: company/views.py:440 -#, fuzzy -#| msgid "Select manufacturer" msgid "Delete Manufacturer Part" -msgstr "Hersteller auswählen" +msgstr "Herstellerteil löschen" #: company/views.py:528 msgid "Edit Supplier Part" @@ -2834,10 +2793,8 @@ msgid "This order has line items which have not been marked as received." msgstr "" #: order/templates/order/order_complete.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Mark this order as complete?" msgid "Marking this order as complete will remove these line items." -msgstr "Diese Bestellung als vollständig markieren?" +msgstr "" #: order/templates/order/order_issue.html:7 msgid "" @@ -2867,10 +2824,9 @@ msgid "Select Supplier" msgstr "Zulieferer auswählen" #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:57 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Select a supplier for" +#, python-format msgid "Select a supplier for %(name)s" -msgstr "Zulieferer auswählen für" +msgstr "Zulieferer auswählen für %(name)s" #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:69 #: part/templates/part/set_category.html:32 @@ -2895,16 +2851,14 @@ msgid "Select Purchase Order" msgstr "Bestellung auswählen" #: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:45 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Create new purchase order" +#, python-format msgid "Create new purchase order for %(name)s" -msgstr "Neue Bestellung anlegen" +msgstr "Neue Bestellung für %(name)s anlegen" #: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:68 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Select a purchase order for" +#, python-format msgid "Select a purchase order for %(name)s" -msgstr "Bestellung auswählen für" +msgstr "Neue Bestellung für %(name)s anlegen" #: order/templates/order/po_attachments.html:12 #: order/templates/order/po_navbar.html:23 @@ -2971,10 +2925,21 @@ msgid "Print Order Reports" msgstr "Berichte drucken" #: order/templates/order/receive_parts.html:8 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Receive outstanding parts for" +#, python-format msgid "Receive outstanding parts for %(order)s - %(desc)s" -msgstr "Empfange ausstehende Teile für" +msgstr "Ausstehende Teile für %(order)s - %(desc)s empfangen" + +#: order/templates/order/receive_parts.html:14 part/api.py:40 +#: part/models.py:322 part/templates/part/cat_link.html:7 +#: part/templates/part/category.html:95 +#: part/templates/part/category_navbar.html:11 +#: part/templates/part/category_navbar.html:14 +#: part/templates/part/category_partlist.html:10 +#: templates/InvenTree/index.html:96 templates/InvenTree/search.html:114 +#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:25 templates/navbar.html:23 +#: templates/stats.html:59 templates/stats.html:68 users/models.py:38 +msgid "Parts" +msgstr "Teile" #: order/templates/order/receive_parts.html:14 part/api.py:40 #: part/models.py:322 part/templates/part/cat_link.html:7 @@ -3371,16 +3336,12 @@ msgid "Include part stock data in exported BOM" msgstr "Teil-Bestand in Stückliste-Export einschließen" #: part/forms.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "Include Parameter Data" msgid "Include Manufacturer Data" -msgstr "Parameter-Daten einschließen" +msgstr "Hersteller-Daten einschließen" #: part/forms.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "Include part parameters data in exported BOM" msgid "Include part manufacturer data in exported BOM" -msgstr "Teil-Parameter in Stückliste-Export einschließen" +msgstr "Hersteller-Parameter in Stücklisten-Export einschließen" #: part/forms.py:101 msgid "Include Supplier Data" @@ -4131,10 +4092,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete category" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Kategorie löschen wollen" #: part/templates/part/category_delete.html:8 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This category contains" +#, python-format msgid "This category contains %(count)s child categories" -msgstr "Kategorie enthält" +msgstr "Diese Kategorie enthält %(count)s Unter-Kategorien" #: part/templates/part/category_delete.html:9 msgid "" @@ -4151,22 +4111,18 @@ msgid "top level Parts category" msgstr "oberste Teil-Kategorie" #: part/templates/part/category_delete.html:25 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This category contains" +#, python-format msgid "This category contains %(count)s parts" -msgstr "Kategorie enthält" +msgstr "Diese Kategorie enthält %(count)s Teile" #: part/templates/part/category_delete.html:27 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent " -#| "category" +#, python-format msgid "" "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent " "category %(path)s" msgstr "" "Wenn diese Kat. gelöscht wird, werden diese Teile in die übergeordnete Kat. " -"verschoben" +"%(path)s verschoben" #: part/templates/part/category_delete.html:29 msgid "" @@ -4192,10 +4148,9 @@ msgid "Duplicate Part" msgstr "Teil duplizieren" #: part/templates/part/copy_part.html:10 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Make a copy of part" +#, python-format msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'." -msgstr "Eine Kopie des Teils erstellen" +msgstr "Eine Kopie des Teils '%(full_name)s' erstellen." #: part/templates/part/copy_part.html:14 #: part/templates/part/create_part.html:11 @@ -4210,7 +4165,7 @@ msgstr "Teil evtl. Duplikat dieser Teile" #: part/templates/part/create_part.html:17 #, python-format msgid "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% match)" -msgstr "" +msgstr "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% übereinstimmend)" #: part/templates/part/detail.html:11 part/templates/part/navbar.html:11 msgid "Part Details" @@ -4293,16 +4248,12 @@ msgid "Part is not active" msgstr "Teil ist nicht aktiv" #: part/templates/part/manufacturer.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Parts Manufactured" msgid "Part Manufacturers" -msgstr "Teile gefertigt" +msgstr "Teil Hersteller" #: part/templates/part/manufacturer.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Select manufacturer" msgid "Delete manufacturer parts" -msgstr "Hersteller auswählen" +msgstr "Herstellerteile löschen" #: part/templates/part/manufacturer.html:53 #: part/templates/part/supplier.html:57 @@ -4388,10 +4339,9 @@ msgid "Part List" msgstr "Teileliste" #: part/templates/part/part_base.html:18 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This part is a variant of" +#, python-format msgid "This part is a variant of %(link)s" -msgstr "Dieses Teil ist eine Variante von" +msgstr "Dieses Teil ist eine Variante von %(link)s" #: part/templates/part/part_base.html:33 templates/js/company.js:156 #: templates/js/company.js:254 templates/js/part.js:75 templates/js/part.js:152 @@ -4473,10 +4423,9 @@ msgid "Calculate" msgstr "Berechnen" #: part/templates/part/part_pricing.html:8 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Pricing information for:" +#, python-format msgid "Pricing information for:
%(part)s." -msgstr "Preisinformationen für:" +msgstr "Preisinformationen für:
%(part)s." #: part/templates/part/part_pricing.html:23 msgid "Supplier Pricing" @@ -4521,10 +4470,10 @@ msgid "Select from existing images" msgstr "Aus vorhandenen Bildern auswählen" #: part/templates/part/partial_delete.html:7 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Are you sure you want to delete company '%(name)s'?" +#, python-format msgid "Are you sure you want to delete part '%(full_name)s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Firma '%(name)s' löschen wollen?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie das Teil '%(full_name)s' löschen wollen?" #: part/templates/part/partial_delete.html:12 #, python-format @@ -4586,10 +4535,9 @@ msgid "Part Stock" msgstr "Teilbestand" #: part/templates/part/stock.html:16 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Showing stock for all variants of" +#, python-format msgid "Showing stock for all variants of %(full_name)s" -msgstr "Lagerbestand aller Varianten von" +msgstr "Lagerbestand aller Varianten von %(full_name)s" #: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/bom.js:239 #: templates/js/part.js:421 @@ -4621,10 +4569,9 @@ msgid "Create new part variant" msgstr "Neue Teilevariante anlegen" #: part/templates/part/variant_part.html:10 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Create a new variant of template" +#, python-format msgid "Create a new variant of template '%(full_name)s'." -msgstr "Neue Variante von Vorlage anlegen" +msgstr "Neue Variante von Vorlage anlegen '%(full_name)s'." #: part/templates/part/variants.html:19 msgid "Create new variant" @@ -5345,17 +5292,18 @@ msgid "This stock item has not passed all required tests" msgstr "Dieses BestandsObjekt hat nicht alle Tests bestanden" #: stock/templates/stock/item_base.html:53 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This stock item is allocated to Sales Order" +#, python-format msgid "" "This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)" -msgstr "Dieses BestandsObjekt ist einem Auftrag zugewiesen" +msgstr "" +"Dieses BestandsObjekt ist dem Auftrag %(link)s zugewiesen (Menge: %(qty)s)" #: stock/templates/stock/item_base.html:61 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This stock item is allocated to Build" +#, python-format msgid "This stock item is allocated to Build %(link)s (Quantity: %(qty)s)" -msgstr "Dieses BestandsObjekt ist dem Bauauftrag zugewiesen" +msgstr "" +"Dieses BestandsObjekt ist dem Bauauftrag %(link)s zugewiesen (Menge: " +"%(qty)s)" #: stock/templates/stock/item_base.html:67 msgid "" @@ -5487,16 +5435,14 @@ msgid "Parent Item" msgstr "Elternposition" #: stock/templates/stock/item_base.html:369 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This StockItem expired on" +#, python-format msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s" -msgstr "Dieses BestandsObjekt lief ab am" +msgstr "Dieses BestandsObjekt lief am %(item.expiry_date)s ab" #: stock/templates/stock/item_base.html:371 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This StockItem expires on" +#, python-format msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s" -msgstr "Dieses BestandsObjekt läuft ab am" +msgstr "Dieses BestandsObjekt läuft am %(item.expiry_date)s ab" #: stock/templates/stock/item_base.html:378 templates/js/stock.js:662 msgid "Last Updated" @@ -5527,6 +5473,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses BestandsObjekt löschen wollen?" msgid "" "This will remove %(qty)s units of %(full_name)s from stock." msgstr "" +"Damit werden %(qty)s Elemente vom Bestand von %(full_name)s " +"entfernt." #: stock/templates/stock/item_install.html:7 msgid "Install another StockItem into this item." @@ -5680,10 +5628,9 @@ msgid "Convert Stock Item" msgstr "BestandsObjekt umwandeln" #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:8 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This stock item is current an instance of " +#, python-format msgid "This stock item is current an instance of %(part)s" -msgstr "BestandsObjekt ist aktuell eine Instanz von" +msgstr "BestandsObjekt ist aktuell eine Instanz von %(part)s" #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:9 msgid "It can be converted to one of the part variants listed below." @@ -5694,10 +5641,10 @@ msgid "This action cannot be easily undone" msgstr "Diese Aktion kann nicht einfach rückgängig gemacht werden" #: stock/templates/stock/tracking_delete.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete this stock item?" msgid "Are you sure you want to delete this stock tracking entry?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses BestandsObjekt löschen wollen?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie diesen BestandsObjekt-Verfolgungs-Eintrag löschen " +"wollen?" #: stock/views.py:123 msgid "Edit Stock Location" @@ -6434,10 +6381,8 @@ msgid "No company information found" msgstr "Keine Firmeninformation gefunden" #: templates/js/company.js:129 -#, fuzzy -#| msgid "No supplier parts found" msgid "No manufacturer parts found" -msgstr "Keine Zulieferer-Teile gefunden" +msgstr "Keine Hersteller-Teile gefunden" #: templates/js/company.js:148 templates/js/company.js:246 #: templates/js/part.js:59 templates/js/part.js:144 @@ -6791,16 +6736,12 @@ msgid "items" msgstr "Teile" #: templates/js/stock.js:449 -#, fuzzy -#| msgid "Batch" msgid "batches" -msgstr "Los" +msgstr "Lose" #: templates/js/stock.js:476 -#, fuzzy -#| msgid "Allocations" msgid "locations" -msgstr "Zuweisungen" +msgstr "orte" #: templates/js/stock.js:478 msgid "Undefined location" @@ -7147,10 +7088,8 @@ msgstr "Sie wurden abgemeldet" #: templates/registration/logged_out.html:51 #: templates/registration/password_reset_complete.html:51 #: templates/registration/password_reset_done.html:58 -#, fuzzy -#| msgid "Returned to location" msgid "Return to login screen" -msgstr "zurück ins Lager" +msgstr "Zurück auf die Anmelde-Seite" #: templates/registration/login.html:64 msgid "Enter username" @@ -7384,8 +7323,26 @@ msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern" msgid "Permission to delete items" msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" -#~ msgid "Create new purchase order for {{ supplier.name }}" -#~ msgstr "Neue Bestellung für {{ supplier.name }} anlegen" +#~ msgid "Sales Order %(order.reference)s - %(order.customer.name)s" +#~ msgstr "Auftrag %(order.reference)s - %(order.customer.name)s" + +#~ msgid "match" +#~ msgstr "entspricht" + +#~ msgid "Stock Pricing" +#~ msgstr "Bestandspreise" + +#~ msgid "No stock pricing history is available for this part." +#~ msgstr "Keine Bestandspreis-Geschichte für dieses Teil verfügbar" + +#~ msgid "Select a purchase order for" +#~ msgstr "Bestellung auswählen für" + +#~ msgid "Receive outstanding parts for" +#~ msgstr "Empfange ausstehende Teile für" + +#~ msgid "This category contains" +#~ msgstr "Kategorie enthält" #~ msgid "child categories" #~ msgstr "Unter-Kategorien" @@ -7393,19 +7350,6 @@ msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" #~ msgid "parts" #~ msgstr "Teile" -#~ msgid "match" -#~ msgstr "entspricht" - -#, fuzzy -#~| msgid "Part Pricing" -#~ msgid "Stock Pricing" -#~ msgstr "Teilbepreisung" - -#, fuzzy -#~| msgid "No pricing information is available for this part." -#~ msgid "No stock pricing history is available for this part." -#~ msgstr "Keine Preise für dieses Teil verfügbar" - #~ msgid "Click" #~ msgstr "Klick"