diff --git a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index 400c34109d..cca4a9b415 100644
--- a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -859,16 +859,14 @@ msgid "Stock items will have to be manually allocated"
msgstr "BestandsObjekte müssen manuell zugewiesen werden"
#: build/templates/build/build_base.html:16
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "This Build Order is allocated to Sales Order"
+#, python-format
msgid "This Build Order is allocated to Sales Order %(link)s"
-msgstr "Dieser Bauauftrag ist einem Auftrag zugeordnet"
+msgstr "Dieser Bauauftrag ist dem Auftrag %(link)s zugeordnet"
#: build/templates/build/build_base.html:22
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "This Build Order is a child of Build Order"
+#, python-format
msgid "This Build Order is a child of Build Order %(link)s"
-msgstr "Dieser Bauauftrag ist einem Bauauftrag untergeordnet"
+msgstr "Dieser Bauauftrag ist dem Bauauftrag %(link)s untergeordnet"
#: build/templates/build/build_base.html:40
#: company/templates/company/company_base.html:40
@@ -935,10 +933,9 @@ msgid "Status"
msgstr "Status"
#: build/templates/build/build_base.html:111
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "This build was due on"
+#, python-format
msgid "This build was due on %(target)s"
-msgstr "Fertigung überfällig seit"
+msgstr "Bauauftrag war fäälig am %(target)s"
#: build/templates/build/build_base.html:118
#: build/templates/build/detail.html:64
@@ -1035,20 +1032,18 @@ msgid "Select a stock item to allocate to the selected build output"
msgstr "BestandsObjekt zur Zuordnung zum ausgewählten Endprodukt auswählen"
#: build/templates/build/create_build_item.html:11
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "The allocated stock will be installed into the following build output:"
+#, python-format
msgid ""
"The allocated stock will be installed into the following build output:
"
"%(output)s"
msgstr ""
"Der zugeordnete Bestand wird in den folgenden Endprodukten verbaut werden:"
+"
%(output)s"
#: build/templates/build/create_build_item.html:17
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "No stock available for"
+#, python-format
msgid "No stock available for %(part)s"
-msgstr "Kein Bestand verfügbar für"
+msgstr "Kein Bestand verfügbar für %(part)s"
#: build/templates/build/delete_build_item.html:8
msgid "Are you sure you want to unallocate this stock?"
@@ -1725,8 +1720,6 @@ msgid "Select manufacturer"
msgstr "Hersteller auswählen"
#: company/forms.py:134 company/models.py:331
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer part number"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Hersteller-Teilenummer"
@@ -1850,16 +1843,12 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller"
#: company/models.py:337
-#, fuzzy
-#| msgid "URL for external supplier part link"
msgid "URL for external manufacturer part link"
-msgstr "Teil-URL des Zulieferers"
+msgstr "URL des Herstellerteil"
#: company/models.py:343
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer part number"
msgid "Manufacturer part description"
-msgstr "Hersteller-Teilenummer"
+msgstr "Herstellerteil Beschreibung"
#: company/models.py:469 company/templates/company/detail.html:62
#: company/templates/company/supplier_part_base.html:83
@@ -1891,16 +1880,12 @@ msgstr "Lagerbestandseinheit (SKU) des Zulieferers"
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:6
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:19
#: stock/templates/stock/item_base.html:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer"
msgid "Manufacturer Part"
-msgstr "Hersteller"
+msgstr "Herstellerteil"
#: company/models.py:483
-#, fuzzy
-#| msgid "Select manufacturer"
msgid "Select manufacturer part"
-msgstr "Hersteller auswählen"
+msgstr "Herstellerteil auswählen"
#: company/models.py:489
msgid "URL for external supplier part link"
@@ -2021,23 +2006,17 @@ msgstr "Kunde"
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:11
#: templates/InvenTree/search.html:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturers"
msgid "Manufacturer Parts"
-msgstr "Hersteller"
+msgstr "Herstellerteile"
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Create new manufacturer"
msgid "Create new manufacturer part"
-msgstr "Neuen Hersteller anlegen"
+msgstr "Neues Herstellerteil anlegen"
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:23
#: part/templates/part/manufacturer.html:19
-#, fuzzy
-#| msgid "New Manufacturer"
msgid "New Manufacturer Part"
-msgstr "Neuer Hersteller"
+msgstr "Neues Herstellerteil"
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:28
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:27
@@ -2142,23 +2121,17 @@ msgid "Order part"
msgstr "Teil bestellen"
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:41
-#, fuzzy
-#| msgid "is manufacturer"
msgid "Edit manufacturer part"
-msgstr "ist Hersteller"
+msgstr "Herstellerteil bearbeiten"
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Select manufacturer"
msgid "Delete manufacturer part"
-msgstr "Hersteller auswählen"
+msgstr "Herstellerteil löschen"
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:57
#: company/templates/company/manufacturer_part_detail.html:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer part number"
msgid "Manufacturer Part Details"
-msgstr "Hersteller-Teilenummer"
+msgstr "Herstellerteil Details"
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:62
#: company/templates/company/manufacturer_part_detail.html:18
@@ -2168,11 +2141,9 @@ msgid "Internal Part"
msgstr "Internes Teil"
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the following Supplier Parts?"
msgid "Are you sure you want to delete the following Manufacturer Parts?"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Zulieferer-Teile löschen möchten?"
+"Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Herstellerteile löschen möchten?"
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36
#, python-format
@@ -2189,10 +2160,8 @@ msgid "Suppliers"
msgstr "Zulieferer"
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer part number"
msgid "Manufacturer Part Stock"
-msgstr "Hersteller-Teilenummer"
+msgstr "HerstellerTeil Bestand"
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:22
#: company/templates/company/navbar.html:41
@@ -2208,10 +2177,8 @@ msgid "Stock"
msgstr "Lagerbestand"
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer part number"
msgid "Manufacturer Part Orders"
-msgstr "Hersteller-Teilenummer"
+msgstr "Herstellerteil aufträge"
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:29
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:22
@@ -2237,10 +2204,8 @@ msgstr "Neuen Zulieferer anlegen"
#: company/templates/company/navbar.html:20
#: company/templates/company/navbar.html:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturers"
msgid "Manufactured Parts"
-msgstr "Hersteller"
+msgstr "Hergestellte Teile"
#: company/templates/company/navbar.html:29
#: company/templates/company/navbar.html:32
@@ -2443,22 +2408,16 @@ msgid "Company was deleted"
msgstr "Firma gelöscht"
#: company/views.py:357
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer"
msgid "Edit Manufacturer Part"
-msgstr "Hersteller"
+msgstr "Herstellerteil ändern"
#: company/views.py:366
-#, fuzzy
-#| msgid "Create new Manufacturer"
msgid "Create New Manufacturer Part"
-msgstr "Neuen Hersteller anlegen"
+msgstr "Neues Herstellerteil anlegen"
#: company/views.py:440
-#, fuzzy
-#| msgid "Select manufacturer"
msgid "Delete Manufacturer Part"
-msgstr "Hersteller auswählen"
+msgstr "Herstellerteil löschen"
#: company/views.py:528
msgid "Edit Supplier Part"
@@ -2834,10 +2793,8 @@ msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark this order as complete?"
msgid "Marking this order as complete will remove these line items."
-msgstr "Diese Bestellung als vollständig markieren?"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_issue.html:7
msgid ""
@@ -2867,10 +2824,9 @@ msgid "Select Supplier"
msgstr "Zulieferer auswählen"
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:57
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Select a supplier for"
+#, python-format
msgid "Select a supplier for %(name)s"
-msgstr "Zulieferer auswählen für"
+msgstr "Zulieferer auswählen für %(name)s"
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:69
#: part/templates/part/set_category.html:32
@@ -2895,16 +2851,14 @@ msgid "Select Purchase Order"
msgstr "Bestellung auswählen"
#: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:45
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Create new purchase order"
+#, python-format
msgid "Create new purchase order for %(name)s"
-msgstr "Neue Bestellung anlegen"
+msgstr "Neue Bestellung für %(name)s anlegen"
#: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:68
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Select a purchase order for"
+#, python-format
msgid "Select a purchase order for %(name)s"
-msgstr "Bestellung auswählen für"
+msgstr "Neue Bestellung für %(name)s anlegen"
#: order/templates/order/po_attachments.html:12
#: order/templates/order/po_navbar.html:23
@@ -2971,10 +2925,21 @@ msgid "Print Order Reports"
msgstr "Berichte drucken"
#: order/templates/order/receive_parts.html:8
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Receive outstanding parts for"
+#, python-format
msgid "Receive outstanding parts for %(order)s - %(desc)s"
-msgstr "Empfange ausstehende Teile für"
+msgstr "Ausstehende Teile für %(order)s - %(desc)s empfangen"
+
+#: order/templates/order/receive_parts.html:14 part/api.py:40
+#: part/models.py:322 part/templates/part/cat_link.html:7
+#: part/templates/part/category.html:95
+#: part/templates/part/category_navbar.html:11
+#: part/templates/part/category_navbar.html:14
+#: part/templates/part/category_partlist.html:10
+#: templates/InvenTree/index.html:96 templates/InvenTree/search.html:114
+#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:25 templates/navbar.html:23
+#: templates/stats.html:59 templates/stats.html:68 users/models.py:38
+msgid "Parts"
+msgstr "Teile"
#: order/templates/order/receive_parts.html:14 part/api.py:40
#: part/models.py:322 part/templates/part/cat_link.html:7
@@ -3371,16 +3336,12 @@ msgid "Include part stock data in exported BOM"
msgstr "Teil-Bestand in Stückliste-Export einschließen"
#: part/forms.py:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Include Parameter Data"
msgid "Include Manufacturer Data"
-msgstr "Parameter-Daten einschließen"
+msgstr "Hersteller-Daten einschließen"
#: part/forms.py:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Include part parameters data in exported BOM"
msgid "Include part manufacturer data in exported BOM"
-msgstr "Teil-Parameter in Stückliste-Export einschließen"
+msgstr "Hersteller-Parameter in Stücklisten-Export einschließen"
#: part/forms.py:101
msgid "Include Supplier Data"
@@ -4131,10 +4092,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete category"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Kategorie löschen wollen"
#: part/templates/part/category_delete.html:8
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "This category contains"
+#, python-format
msgid "This category contains %(count)s child categories"
-msgstr "Kategorie enthält"
+msgstr "Diese Kategorie enthält %(count)s Unter-Kategorien"
#: part/templates/part/category_delete.html:9
msgid ""
@@ -4151,22 +4111,18 @@ msgid "top level Parts category"
msgstr "oberste Teil-Kategorie"
#: part/templates/part/category_delete.html:25
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "This category contains"
+#, python-format
msgid "This category contains %(count)s parts"
-msgstr "Kategorie enthält"
+msgstr "Diese Kategorie enthält %(count)s Teile"
#: part/templates/part/category_delete.html:27
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent "
-#| "category"
+#, python-format
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the parent "
"category %(path)s"
msgstr ""
"Wenn diese Kat. gelöscht wird, werden diese Teile in die übergeordnete Kat. "
-"verschoben"
+"%(path)s verschoben"
#: part/templates/part/category_delete.html:29
msgid ""
@@ -4192,10 +4148,9 @@ msgid "Duplicate Part"
msgstr "Teil duplizieren"
#: part/templates/part/copy_part.html:10
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Make a copy of part"
+#, python-format
msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'."
-msgstr "Eine Kopie des Teils erstellen"
+msgstr "Eine Kopie des Teils '%(full_name)s' erstellen."
#: part/templates/part/copy_part.html:14
#: part/templates/part/create_part.html:11
@@ -4210,7 +4165,7 @@ msgstr "Teil evtl. Duplikat dieser Teile"
#: part/templates/part/create_part.html:17
#, python-format
msgid "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% match)"
-msgstr ""
+msgstr "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% übereinstimmend)"
#: part/templates/part/detail.html:11 part/templates/part/navbar.html:11
msgid "Part Details"
@@ -4293,16 +4248,12 @@ msgid "Part is not active"
msgstr "Teil ist nicht aktiv"
#: part/templates/part/manufacturer.html:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Parts Manufactured"
msgid "Part Manufacturers"
-msgstr "Teile gefertigt"
+msgstr "Teil Hersteller"
#: part/templates/part/manufacturer.html:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Select manufacturer"
msgid "Delete manufacturer parts"
-msgstr "Hersteller auswählen"
+msgstr "Herstellerteile löschen"
#: part/templates/part/manufacturer.html:53
#: part/templates/part/supplier.html:57
@@ -4388,10 +4339,9 @@ msgid "Part List"
msgstr "Teileliste"
#: part/templates/part/part_base.html:18
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "This part is a variant of"
+#, python-format
msgid "This part is a variant of %(link)s"
-msgstr "Dieses Teil ist eine Variante von"
+msgstr "Dieses Teil ist eine Variante von %(link)s"
#: part/templates/part/part_base.html:33 templates/js/company.js:156
#: templates/js/company.js:254 templates/js/part.js:75 templates/js/part.js:152
@@ -4473,10 +4423,9 @@ msgid "Calculate"
msgstr "Berechnen"
#: part/templates/part/part_pricing.html:8
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Pricing information for:"
+#, python-format
msgid "Pricing information for:
%(part)s."
-msgstr "Preisinformationen für:"
+msgstr "Preisinformationen für:
%(part)s."
#: part/templates/part/part_pricing.html:23
msgid "Supplier Pricing"
@@ -4521,10 +4470,10 @@ msgid "Select from existing images"
msgstr "Aus vorhandenen Bildern auswählen"
#: part/templates/part/partial_delete.html:7
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Are you sure you want to delete company '%(name)s'?"
+#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete part '%(full_name)s'?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Firma '%(name)s' löschen wollen?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie das Teil '%(full_name)s' löschen wollen?"
#: part/templates/part/partial_delete.html:12
#, python-format
@@ -4586,10 +4535,9 @@ msgid "Part Stock"
msgstr "Teilbestand"
#: part/templates/part/stock.html:16
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Showing stock for all variants of"
+#, python-format
msgid "Showing stock for all variants of %(full_name)s"
-msgstr "Lagerbestand aller Varianten von"
+msgstr "Lagerbestand aller Varianten von %(full_name)s"
#: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/bom.js:239
#: templates/js/part.js:421
@@ -4621,10 +4569,9 @@ msgid "Create new part variant"
msgstr "Neue Teilevariante anlegen"
#: part/templates/part/variant_part.html:10
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Create a new variant of template"
+#, python-format
msgid "Create a new variant of template '%(full_name)s'."
-msgstr "Neue Variante von Vorlage anlegen"
+msgstr "Neue Variante von Vorlage anlegen '%(full_name)s'."
#: part/templates/part/variants.html:19
msgid "Create new variant"
@@ -5345,17 +5292,18 @@ msgid "This stock item has not passed all required tests"
msgstr "Dieses BestandsObjekt hat nicht alle Tests bestanden"
#: stock/templates/stock/item_base.html:53
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "This stock item is allocated to Sales Order"
+#, python-format
msgid ""
"This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
-msgstr "Dieses BestandsObjekt ist einem Auftrag zugewiesen"
+msgstr ""
+"Dieses BestandsObjekt ist dem Auftrag %(link)s zugewiesen (Menge: %(qty)s)"
#: stock/templates/stock/item_base.html:61
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "This stock item is allocated to Build"
+#, python-format
msgid "This stock item is allocated to Build %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
-msgstr "Dieses BestandsObjekt ist dem Bauauftrag zugewiesen"
+msgstr ""
+"Dieses BestandsObjekt ist dem Bauauftrag %(link)s zugewiesen (Menge: "
+"%(qty)s)"
#: stock/templates/stock/item_base.html:67
msgid ""
@@ -5487,16 +5435,14 @@ msgid "Parent Item"
msgstr "Elternposition"
#: stock/templates/stock/item_base.html:369
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "This StockItem expired on"
+#, python-format
msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s"
-msgstr "Dieses BestandsObjekt lief ab am"
+msgstr "Dieses BestandsObjekt lief am %(item.expiry_date)s ab"
#: stock/templates/stock/item_base.html:371
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "This StockItem expires on"
+#, python-format
msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s"
-msgstr "Dieses BestandsObjekt läuft ab am"
+msgstr "Dieses BestandsObjekt läuft am %(item.expiry_date)s ab"
#: stock/templates/stock/item_base.html:378 templates/js/stock.js:662
msgid "Last Updated"
@@ -5527,6 +5473,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses BestandsObjekt löschen wollen?"
msgid ""
"This will remove %(qty)s units of %(full_name)s from stock."
msgstr ""
+"Damit werden %(qty)s Elemente vom Bestand von %(full_name)s "
+"entfernt."
#: stock/templates/stock/item_install.html:7
msgid "Install another StockItem into this item."
@@ -5680,10 +5628,9 @@ msgid "Convert Stock Item"
msgstr "BestandsObjekt umwandeln"
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:8
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "This stock item is current an instance of "
+#, python-format
msgid "This stock item is current an instance of %(part)s"
-msgstr "BestandsObjekt ist aktuell eine Instanz von"
+msgstr "BestandsObjekt ist aktuell eine Instanz von %(part)s"
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:9
msgid "It can be converted to one of the part variants listed below."
@@ -5694,10 +5641,10 @@ msgid "This action cannot be easily undone"
msgstr "Diese Aktion kann nicht einfach rückgängig gemacht werden"
#: stock/templates/stock/tracking_delete.html:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
msgid "Are you sure you want to delete this stock tracking entry?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses BestandsObjekt löschen wollen?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie diesen BestandsObjekt-Verfolgungs-Eintrag löschen "
+"wollen?"
#: stock/views.py:123
msgid "Edit Stock Location"
@@ -6434,10 +6381,8 @@ msgid "No company information found"
msgstr "Keine Firmeninformation gefunden"
#: templates/js/company.js:129
-#, fuzzy
-#| msgid "No supplier parts found"
msgid "No manufacturer parts found"
-msgstr "Keine Zulieferer-Teile gefunden"
+msgstr "Keine Hersteller-Teile gefunden"
#: templates/js/company.js:148 templates/js/company.js:246
#: templates/js/part.js:59 templates/js/part.js:144
@@ -6791,16 +6736,12 @@ msgid "items"
msgstr "Teile"
#: templates/js/stock.js:449
-#, fuzzy
-#| msgid "Batch"
msgid "batches"
-msgstr "Los"
+msgstr "Lose"
#: templates/js/stock.js:476
-#, fuzzy
-#| msgid "Allocations"
msgid "locations"
-msgstr "Zuweisungen"
+msgstr "orte"
#: templates/js/stock.js:478
msgid "Undefined location"
@@ -7147,10 +7088,8 @@ msgstr "Sie wurden abgemeldet"
#: templates/registration/logged_out.html:51
#: templates/registration/password_reset_complete.html:51
#: templates/registration/password_reset_done.html:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Returned to location"
msgid "Return to login screen"
-msgstr "zurück ins Lager"
+msgstr "Zurück auf die Anmelde-Seite"
#: templates/registration/login.html:64
msgid "Enter username"
@@ -7384,8 +7323,26 @@ msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern"
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen"
-#~ msgid "Create new purchase order for {{ supplier.name }}"
-#~ msgstr "Neue Bestellung für {{ supplier.name }} anlegen"
+#~ msgid "Sales Order %(order.reference)s - %(order.customer.name)s"
+#~ msgstr "Auftrag %(order.reference)s - %(order.customer.name)s"
+
+#~ msgid "match"
+#~ msgstr "entspricht"
+
+#~ msgid "Stock Pricing"
+#~ msgstr "Bestandspreise"
+
+#~ msgid "No stock pricing history is available for this part."
+#~ msgstr "Keine Bestandspreis-Geschichte für dieses Teil verfügbar"
+
+#~ msgid "Select a purchase order for"
+#~ msgstr "Bestellung auswählen für"
+
+#~ msgid "Receive outstanding parts for"
+#~ msgstr "Empfange ausstehende Teile für"
+
+#~ msgid "This category contains"
+#~ msgstr "Kategorie enthält"
#~ msgid "child categories"
#~ msgstr "Unter-Kategorien"
@@ -7393,19 +7350,6 @@ msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen"
#~ msgid "parts"
#~ msgstr "Teile"
-#~ msgid "match"
-#~ msgstr "entspricht"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Part Pricing"
-#~ msgid "Stock Pricing"
-#~ msgstr "Teilbepreisung"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No pricing information is available for this part."
-#~ msgid "No stock pricing history is available for this part."
-#~ msgstr "Keine Preise für dieses Teil verfügbar"
-
#~ msgid "Click"
#~ msgstr "Klick"