2
0
mirror of https://github.com/inventree/InvenTree.git synced 2025-06-19 13:35:40 +00:00

New Crowdin updates (#3853)

* updated translation base

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Oliver
2022-10-28 09:07:33 +11:00
committed by GitHub
parent cff4d9745b
commit 1c17977f4d
26 changed files with 2659 additions and 2334 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 07:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:01\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-27 03:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 17:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@ -58,35 +58,35 @@ msgstr ""
msgid "Provided value does not match required pattern: "
msgstr ""
#: InvenTree/forms.py:133
#: InvenTree/forms.py:134
msgid "Enter password"
msgstr "Passwort eingeben"
#: InvenTree/forms.py:134
#: InvenTree/forms.py:135
msgid "Enter new password"
msgstr "Neues Passwort eingeben"
#: InvenTree/forms.py:143
#: InvenTree/forms.py:144
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort wiederholen"
#: InvenTree/forms.py:144
#: InvenTree/forms.py:145
msgid "Confirm new password"
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
#: InvenTree/forms.py:148
#: InvenTree/forms.py:149
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
#: InvenTree/forms.py:177
#: InvenTree/forms.py:178
msgid "Email (again)"
msgstr "E-Mail (nochmal)"
#: InvenTree/forms.py:181
#: InvenTree/forms.py:182
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Bestätigung der E-Mail Adresse"
#: InvenTree/forms.py:202
#: InvenTree/forms.py:203
msgid "You must type the same email each time."
msgstr "E-Mail Adressen müssen übereinstimmen."
@ -130,30 +130,35 @@ msgstr "Keine gültige Menge"
msgid "Empty serial number string"
msgstr "Keine Seriennummer angegeben"
#: InvenTree/helpers.py:633
#: InvenTree/helpers.py:640
msgid "Duplicate serial"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:662
#: InvenTree/helpers.py:673 InvenTree/helpers.py:708
#, python-brace-format
msgid "Invalid group range: {g}"
msgstr "Ungültiger Gruppenbereich: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:714 InvenTree/helpers.py:721 InvenTree/helpers.py:736
#: InvenTree/helpers.py:702
#, python-brace-format
msgid "Group range {g} exceeds allowed quantity ({q})"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:726 InvenTree/helpers.py:733 InvenTree/helpers.py:748
#, python-brace-format
msgid "Invalid group sequence: {g}"
msgstr "Ungültige Gruppensequenz: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:746
#: InvenTree/helpers.py:758
msgid "No serial numbers found"
msgstr "Keine Seriennummern gefunden"
#: InvenTree/helpers.py:749
#: InvenTree/helpers.py:761
#, python-brace-format
msgid "Number of unique serial numbers ({s}) must match quantity ({q})"
msgstr "Anzahl der eindeutigen Seriennummern ({s}) muss mit der Anzahl ({q}) übereinstimmen"
#: InvenTree/helpers.py:948
#: InvenTree/helpers.py:960
msgid "Remove HTML tags from this value"
msgstr "Entferne HTML-Tags von diesem Wert"
@ -223,9 +228,9 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "File comment"
msgstr "Datei-Kommentar"
#: InvenTree/models.py:422 InvenTree/models.py:423 common/models.py:1726
#: common/models.py:1727 common/models.py:1950 common/models.py:1951
#: common/models.py:2213 common/models.py:2214 part/models.py:2254
#: InvenTree/models.py:422 InvenTree/models.py:423 common/models.py:1733
#: common/models.py:1734 common/models.py:1957 common/models.py:1958
#: common/models.py:2220 common/models.py:2221 part/models.py:2254
#: part/models.py:2274 plugin/models.py:260 plugin/models.py:261
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:96
#: templates/js/translated/stock.js:2649
@ -265,7 +270,7 @@ msgstr "Fehler beim Umbenennen"
msgid "Invalid choice"
msgstr "Ungültige Auswahl"
#: InvenTree/models.py:557 InvenTree/models.py:558 common/models.py:1936
#: InvenTree/models.py:557 InvenTree/models.py:558 common/models.py:1943
#: company/models.py:358 label/models.py:101 part/models.py:760
#: part/models.py:2432 plugin/models.py:94 report/models.py:152
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@ -745,7 +750,8 @@ msgstr "Bauauftrag"
#: order/templates/order/so_sidebar.html:13
#: part/templates/part/part_sidebar.html:22 templates/InvenTree/index.html:221
#: templates/InvenTree/search.html:141
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:47 users/models.py:41
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:47
#: templates/js/translated/search.js:254 users/models.py:41
msgid "Build Orders"
msgstr "Bauaufträge"
@ -1009,7 +1015,7 @@ msgstr "Quell-Lagerartikel"
#: build/models.py:1359 build/serializers.py:192
#: build/templates/build/build_base.html:85
#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:1758
#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:1765
#: company/templates/company/supplier_part.html:341 order/models.py:911
#: order/models.py:1437 order/serializers.py:1213
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/forms.py:40
@ -2320,7 +2326,7 @@ msgstr "Ereignis-Integration aktivieren"
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr "Plugins ermöglichen auf interne Ereignisse zu reagieren"
#: common/models.py:1391 common/models.py:1719
#: common/models.py:1391 common/models.py:1726
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr "Einstellungs-Schlüssel (muss einzigartig sein, Groß-/ Kleinschreibung wird nicht beachtet)"
@ -2557,120 +2563,128 @@ msgid "Display companies in search preview window"
msgstr "Firmen in der Suchvorschau anzeigen"
#: common/models.py:1616
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1617
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1623
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr "Bestellungen durchsuchen"
#: common/models.py:1617
#: common/models.py:1624
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr "Bestellungen in der Suchvorschau anzeigen"
#: common/models.py:1623
#: common/models.py:1630
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr "Inaktive Bestellungen ausblenden"
#: common/models.py:1624
#: common/models.py:1631
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr "Inaktive Bestellungen in der Suchvorschau ausblenden"
#: common/models.py:1630
#: common/models.py:1637
msgid "Search Sales Orders"
msgstr "Aufträge durchsuchen"
#: common/models.py:1631
#: common/models.py:1638
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr "Aufträge in der Suchvorschau anzeigen"
#: common/models.py:1637
#: common/models.py:1644
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr "Inaktive Aufträge ausblenden"
#: common/models.py:1638
#: common/models.py:1645
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr "Inaktive Aufträge in der Suchvorschau ausblenden"
#: common/models.py:1644
#: common/models.py:1651
msgid "Search Preview Results"
msgstr "Anzahl Suchergebnisse"
#: common/models.py:1645
#: common/models.py:1652
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr "Anzahl der Ergebnisse, die in der Vorschau pro Sektion angezeigt werden sollen"
#: common/models.py:1651
#: common/models.py:1658
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr "zeige Bestand in Eingabemasken"
#: common/models.py:1652
#: common/models.py:1659
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr "Zeige den verfügbaren Bestand in einigen Eingabemasken"
#: common/models.py:1658
#: common/models.py:1665
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr "Esc-Taste schließt Formulare"
#: common/models.py:1659
#: common/models.py:1666
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr "Benutze die Esc-Taste, um Formulare zu schließen"
#: common/models.py:1665
#: common/models.py:1672
msgid "Fixed Navbar"
msgstr "Fixierter Navigationsleiste"
#: common/models.py:1666
#: common/models.py:1673
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr "Position der Navigationsleiste am oberen Bildschirmrand fixieren"
#: common/models.py:1672
#: common/models.py:1679
msgid "Date Format"
msgstr "Datumsformat"
#: common/models.py:1673
#: common/models.py:1680
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr "Bevorzugtes Format für die Anzeige von Daten"
#: common/models.py:1687 part/templates/part/detail.html:41
#: common/models.py:1694 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr "Teilzeitplanung"
#: common/models.py:1688
#: common/models.py:1695
msgid "Display part scheduling information"
msgstr "Zeige Zeitplanung für Teile"
#: common/models.py:1694
#: common/models.py:1701
msgid "Table String Length"
msgstr ""
#: common/models.py:1695
#: common/models.py:1702
msgid "Maximimum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
#: common/models.py:1759
#: common/models.py:1766
msgid "Price break quantity"
msgstr "Preisstaffelungs Anzahl"
#: common/models.py:1766 company/serializers.py:372
#: common/models.py:1773 company/serializers.py:372
#: company/templates/company/supplier_part.html:346 order/models.py:952
#: templates/js/translated/part.js:1103 templates/js/translated/part.js:2223
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: common/models.py:1767
#: common/models.py:1774
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr "Stückpreis für die angegebene Anzahl"
#: common/models.py:1927 common/models.py:2105
#: common/models.py:1934 common/models.py:2112
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpunkt"
#: common/models.py:1928
#: common/models.py:1935
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr "Endpunkt, an dem dieser Webhook empfangen wird"
#: common/models.py:1937
#: common/models.py:1944
msgid "Name for this webhook"
msgstr "Name für diesen Webhook"
#: common/models.py:1942 part/models.py:935 plugin/models.py:100
#: common/models.py:1949 part/models.py:935 plugin/models.py:100
#: templates/js/translated/table_filters.js:34
#: templates/js/translated/table_filters.js:112
#: templates/js/translated/table_filters.js:324
@ -2678,67 +2692,67 @@ msgstr "Name für diesen Webhook"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: common/models.py:1943
#: common/models.py:1950
msgid "Is this webhook active"
msgstr "Ist dieser Webhook aktiv"
#: common/models.py:1957
#: common/models.py:1964
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: common/models.py:1958
#: common/models.py:1965
msgid "Token for access"
msgstr "Token für Zugang"
#: common/models.py:1965
#: common/models.py:1972
msgid "Secret"
msgstr "Geheimnis"
#: common/models.py:1966
#: common/models.py:1973
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr "Shared Secret für HMAC"
#: common/models.py:2072
#: common/models.py:2079
msgid "Message ID"
msgstr "Nachrichten-ID"
#: common/models.py:2073
#: common/models.py:2080
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr "Eindeutige Kennung für diese Nachricht"
#: common/models.py:2081
#: common/models.py:2088
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: common/models.py:2082
#: common/models.py:2089
msgid "Host from which this message was received"
msgstr "Host von dem diese Nachricht empfangen wurde"
#: common/models.py:2089
#: common/models.py:2096
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
#: common/models.py:2090
#: common/models.py:2097
msgid "Header of this message"
msgstr "Header dieser Nachricht"
#: common/models.py:2096
#: common/models.py:2103
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: common/models.py:2097
#: common/models.py:2104
msgid "Body of this message"
msgstr "Body dieser Nachricht"
#: common/models.py:2106
#: common/models.py:2113
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr "Endpunkt, über den diese Nachricht empfangen wurde"
#: common/models.py:2111
#: common/models.py:2118
msgid "Worked on"
msgstr "Bearbeitet"
#: common/models.py:2112
#: common/models.py:2119
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr "Wurde die Arbeit an dieser Nachricht abgeschlossen?"
@ -3227,7 +3241,7 @@ msgstr "Zulieferer-Bestand"
#: part/templates/part/detail.html:84 part/templates/part/part_sidebar.html:37
#: templates/InvenTree/index.html:252 templates/InvenTree/search.html:200
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49
#: templates/js/translated/search.js:277 templates/navbar.html:50
#: templates/js/translated/search.js:293 templates/navbar.html:50
#: users/models.py:42
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Bestellungen"
@ -3250,7 +3264,7 @@ msgstr "Neue Bestellung"
#: part/templates/part/detail.html:107 part/templates/part/part_sidebar.html:41
#: templates/InvenTree/index.html:283 templates/InvenTree/search.html:220
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:51
#: templates/js/translated/search.js:301 templates/navbar.html:61
#: templates/js/translated/search.js:317 templates/navbar.html:61
#: users/models.py:43
msgid "Sales Orders"
msgstr "Aufträge"
@ -3569,7 +3583,7 @@ msgstr "Kunden"
msgid "New Customer"
msgstr "Neuer Kunde"
#: company/views.py:52 templates/js/translated/search.js:254
#: company/views.py:52 templates/js/translated/search.js:270
msgid "Companies"
msgstr "Firmen"
@ -4378,47 +4392,47 @@ msgstr "Stückpreis für {part} auf {price} aktualisiert"
msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}"
msgstr "{part} Stückpreis auf {price} und Menge auf {qty} aktualisiert"
#: part/api.py:514
#: part/api.py:516
msgid "Incoming Purchase Order"
msgstr "Eingehende Bestellung"
#: part/api.py:534
#: part/api.py:536
msgid "Outgoing Sales Order"
msgstr "Ausgehender Auftrag"
#: part/api.py:552
#: part/api.py:554
msgid "Stock produced by Build Order"
msgstr "Lagerartikel produziert von Bauauftrag"
#: part/api.py:638
#: part/api.py:640
msgid "Stock required for Build Order"
msgstr "Lagerartikel für Bauauftrag benötigt"
#: part/api.py:775
#: part/api.py:777
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
#: part/api.py:776
#: part/api.py:778
msgid "Validate entire Bill of Materials"
msgstr "Gesamte Stückliste validieren"
#: part/api.py:782
#: part/api.py:784
msgid "This option must be selected"
msgstr "Diese Option muss ausgewählt werden"
#: part/api.py:1205
#: part/api.py:1207
msgid "Must be greater than zero"
msgstr "Muss größer als 0 sein"
#: part/api.py:1209
#: part/api.py:1211
msgid "Must be a valid quantity"
msgstr "Muss eine gültige Nummer sein"
#: part/api.py:1224
#: part/api.py:1226
msgid "Specify location for initial part stock"
msgstr "Standort für anfänglichen Bestand angeben"
#: part/api.py:1255 part/api.py:1259 part/api.py:1274 part/api.py:1278
#: part/api.py:1257 part/api.py:1261 part/api.py:1276 part/api.py:1280
msgid "This field is required"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich"
@ -5754,23 +5768,23 @@ msgstr "Keine Aktion angegeben"
msgid "No matching action found"
msgstr "Keine passende Aktion gefunden"
#: plugin/base/barcodes/api.py:52 plugin/base/barcodes/api.py:110
msgid "Must provide barcode_data parameter"
msgstr "barcode_data Parameter angeben"
#: plugin/base/barcodes/api.py:54 plugin/base/barcodes/api.py:113
msgid "Missing barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:82
#: plugin/base/barcodes/api.py:83
msgid "No match found for barcode data"
msgstr "Keine Treffer für Barcode"
#: plugin/base/barcodes/api.py:86
#: plugin/base/barcodes/api.py:87
msgid "Match found for barcode data"
msgstr "Treffer für Barcode gefunden"
#: plugin/base/barcodes/api.py:125
#: plugin/base/barcodes/api.py:126
msgid "Barcode matches existing item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:222
#: plugin/base/barcodes/api.py:223
msgid "No match found for provided value"
msgstr ""
@ -9734,11 +9748,11 @@ msgstr "Aufträge auswählen"
msgid "Sales Order(s) must be selected before printing report"
msgstr "Auftrag muss vor dem Berichtsdruck ausgewählt werden"
#: templates/js/translated/search.js:394
#: templates/js/translated/search.js:410
msgid "Minimize results"
msgstr "Ergebnisse minimieren"
#: templates/js/translated/search.js:397
#: templates/js/translated/search.js:413
msgid "Remove results"
msgstr "Ergebnisse entfernen"