diff --git a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 742a6d8242..aa43358545 100644 Binary files a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 646f980738..2d395f256f 100644 --- a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-09 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 15:16+0100\n" -"Last-Translator: Andreas Kaiser \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-11 12:00+0100\n" +"Last-Translator: Andreas Kaiser , Matthias MAIR\n" "Language-Team: C \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: InvenTree/api.py:62 msgid "API endpoint not found" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Löschung von Position bestätigen" #: InvenTree/forms.py:158 msgid "Enter new password" -msgstr "neues Passwort eingeben" +msgstr "Neues Passwort eingeben" #: InvenTree/forms.py:165 msgid "Confirm new password" @@ -88,9 +88,7 @@ msgstr "Keine Seriennummern gefunden" #: InvenTree/helpers.py:412 #, python-brace-format msgid "Number of unique serial number ({s}) must match quantity ({q})" -msgstr "" -"Anzahl der eindeutigen Seriennummern ({s}) muss mit der Anzahl ({q}) " -"übereinstimmen" +msgstr "Anzahl der eindeutigen Seriennummern ({s}) muss mit der Anzahl ({q}) übereinstimmen" #: InvenTree/models.py:60 msgid "Select file to attach" @@ -277,27 +275,27 @@ msgstr "" #: barcodes/api.py:160 msgid "No matching stock item found" -msgstr "Keine passende Lagerobjekt gefunden" +msgstr "Keine passende BestandsObjekt gefunden" #: barcodes/api.py:190 msgid "Barcode already matches StockItem object" -msgstr "" +msgstr "Barcode entspricht bereits BestandsObjekt" #: barcodes/api.py:194 msgid "Barcode already matches StockLocation object" -msgstr "" +msgstr "Barcode entspricht bereits Bestandslagerort" #: barcodes/api.py:198 msgid "Barcode already matches Part object" -msgstr "" +msgstr "Barcode entspricht bereits Teil" #: barcodes/api.py:204 barcodes/api.py:216 msgid "Barcode hash already matches StockItem object" -msgstr "" +msgstr "Barcode ist bereits BestandsObjekt zugeordnet" #: barcodes/api.py:222 msgid "Barcode associated with StockItem" -msgstr "Barcode zugeordnet zu Lagerobjekt" +msgstr "Barcode zugeordnet zu BestandsObjekt" #: build/forms.py:34 msgid "Build Order reference" @@ -340,7 +338,7 @@ msgstr "Anzahl" #: build/forms.py:86 msgid "Enter quantity for build output" -msgstr "Menge für den Bau angeben" +msgstr "Menge für den Bau-Ausgabe angeben" #: build/forms.py:90 stock/forms.py:117 msgid "Serial numbers" @@ -356,15 +354,15 @@ msgstr "Anlage Baufertigstellung bestätigen" #: build/forms.py:118 msgid "Confirm deletion of build output" -msgstr "löschen der Baufertigstellung bestätigen" +msgstr "Löschen des Endprodukt bestätigen" #: build/forms.py:139 msgid "Confirm unallocation of stock" -msgstr "Zuweisungsaufhebung bestätigen" +msgstr "Aufhebung der BestandsZuordnung bestätigen" #: build/forms.py:163 msgid "Confirm stock allocation" -msgstr "Lagerbestandszuordnung bestätigen" +msgstr "Bestandszuordnung bestätigen" #: build/forms.py:186 msgid "Mark build as complete" @@ -372,11 +370,11 @@ msgstr "Bau als vollständig markieren" #: build/forms.py:210 msgid "Location of completed parts" -msgstr "Standort der Fertigteile" +msgstr "Lagerort der fertigen Teile" #: build/forms.py:215 msgid "Confirm completion with incomplete stock allocation" -msgstr "Fertigstellung mit nicht kompletter Lagerbestandszuordnung bestätigen" +msgstr "Fertigstellung mit nicht kompletter Bestandszuordnung bestätigen" #: build/forms.py:218 msgid "Confirm build completion" @@ -388,7 +386,7 @@ msgstr "Bauabbruch bestätigen" #: build/forms.py:252 msgid "Select quantity of stock to allocate" -msgstr "Menge der Lagerobjekte für Zuordnung auswählen" +msgstr "Menge der BestandsObjekt für Zuordnung auswählen" #: build/models.py:65 build/templates/build/build_base.html:8 #: build/templates/build/build_base.html:35 @@ -448,21 +446,15 @@ msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Bauauftrag, zu dem dieser Bau zugwiesen ist" #: build/models.py:152 build/templates/build/auto_allocate.html:16 -#: build/templates/build/build_base.html:86 -#: build/templates/build/detail.html:26 order/models.py:652 +#: build/templates/build/build_base.html:86 build/templates/build/detail.html:26 order/models.py:652 #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:30 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:156 -#: order/templates/order/receive_parts.html:19 part/models.py:320 -#: part/templates/part/part_app_base.html:7 part/templates/part/related.html:29 -#: part/templates/part/set_category.html:13 -#: part/templates/part/subcategories.html:17 -#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:113 -#: templates/InvenTree/search.html:111 templates/InvenTree/search.html:194 -#: templates/js/barcode.js:362 templates/js/bom.js:163 -#: templates/js/build.js:681 templates/js/build.js:921 -#: templates/js/company.js:138 templates/js/part.js:232 -#: templates/js/part.js:337 templates/js/stock.js:524 -#: templates/js/stock.js:1262 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:156 order/templates/order/receive_parts.html:19 +#: part/models.py:320 part/templates/part/part_app_base.html:7 part/templates/part/related.html:29 +#: part/templates/part/set_category.html:13 part/templates/part/subcategories.html:17 +#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:113 templates/InvenTree/search.html:111 +#: templates/InvenTree/search.html:194 templates/js/barcode.js:362 templates/js/bom.js:163 +#: templates/js/build.js:681 templates/js/build.js:921 templates/js/company.js:138 +#: templates/js/part.js:232 templates/js/part.js:337 templates/js/stock.js:524 templates/js/stock.js:1262 msgid "Part" msgstr "Teil" @@ -472,7 +464,7 @@ msgstr "Teil für den Bau wählen" #: build/models.py:165 msgid "Sales Order Reference" -msgstr "VK-Auftrag Referenz" +msgstr "Auftrag Referenz" #: build/models.py:169 msgid "SalesOrder to which this build is allocated" @@ -480,15 +472,12 @@ msgstr "VK-Auftrag, die diesem Bau zugewiesen ist" #: build/models.py:174 msgid "Source Location" -msgstr "Quell-Standort" +msgstr "Quell-Lagerort" #: build/models.py:178 -msgid "" -"Select location to take stock from for this build (leave blank to take from " -"any stock location)" +msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)" msgstr "" -"Lager-Entnahmestandort für diesen Bau wählen (oder leer lassen für einen " -"beliebigen Lager-Standort)" +"Entnahme-Lagerort für diesen Bau wählen (oder leer lassen für einen beliebigen Lagerort)" #: build/models.py:183 msgid "Destination Location" @@ -504,7 +493,7 @@ msgstr "Bau-Anzahl" #: build/models.py:194 msgid "Number of stock items to build" -msgstr "Anzahl der zu bauenden Lagerobjekte" +msgstr "Anzahl der zu bauenden BestandsObjekt" #: build/models.py:198 msgid "Completed items" @@ -512,7 +501,7 @@ msgstr "Fertiggestellte Teile" #: build/models.py:200 msgid "Number of stock items which have been completed" -msgstr "Anzahl der fertigen Lagerobjekte" +msgstr "Anzahl der fertigen BestandsObjekte" #: build/models.py:204 part/templates/part/part_base.html:159 msgid "Build Status" @@ -524,11 +513,11 @@ msgstr "Bau-Statuscode" #: build/models.py:212 stock/models.py:429 msgid "Batch Code" -msgstr "Losnummer/Chargennr" +msgstr "Losnummer" #: build/models.py:216 msgid "Batch code for this build output" -msgstr "Chargennummer für diese Bau-Ausgabe" +msgstr "Losnummer für dieses Endprodukt" #: build/models.py:223 order/models.py:437 msgid "Target completion date" @@ -540,13 +529,12 @@ msgstr "Nutzer der diesen Bauauftrag erstellt hat" #: build/models.py:248 msgid "User responsible for this build order" -msgstr "Nutzer der für diesen Bauauftrag zuständig hat" +msgstr "Nutzer der für diesen Bauauftrag zuständig ist" #: build/models.py:253 build/templates/build/detail.html:91 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:77 -#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:28 -#: part/templates/part/detail.html:83 part/templates/part/part_base.html:100 -#: stock/models.py:423 stock/templates/stock/item_base.html:324 +#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:28 part/templates/part/detail.html:83 +#: part/templates/part/part_base.html:100 stock/models.py:423 stock/templates/stock/item_base.html:324 msgid "External Link" msgstr "Externer Link" @@ -554,20 +542,14 @@ msgstr "Externer Link" msgid "Link to external URL" msgstr "Link zu einer externen URL" -#: build/models.py:258 build/templates/build/navbar.html:59 -#: company/models.py:366 company/templates/company/navbar.html:59 -#: company/templates/company/navbar.html:62 -#: order/templates/order/po_navbar.html:29 -#: order/templates/order/po_navbar.html:32 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:227 -#: order/templates/order/so_navbar.html:33 -#: order/templates/order/so_navbar.html:36 part/models.py:869 -#: part/templates/part/navbar.html:122 -#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:176 -#: stock/forms.py:316 stock/forms.py:348 stock/forms.py:376 stock/models.py:495 -#: stock/models.py:1663 stock/templates/stock/navbar.html:57 -#: templates/js/barcode.js:37 templates/js/bom.js:329 templates/js/stock.js:128 -#: templates/js/stock.js:667 +#: build/models.py:258 build/templates/build/navbar.html:59 company/models.py:366 +#: company/templates/company/navbar.html:59 company/templates/company/navbar.html:62 +#: order/templates/order/po_navbar.html:29 order/templates/order/po_navbar.html:32 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:227 order/templates/order/so_navbar.html:33 +#: order/templates/order/so_navbar.html:36 part/models.py:869 part/templates/part/navbar.html:122 +#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:176 stock/forms.py:316 stock/forms.py:348 +#: stock/forms.py:376 stock/models.py:495 stock/models.py:1663 stock/templates/stock/navbar.html:57 +#: templates/js/barcode.js:37 templates/js/bom.js:329 templates/js/stock.js:128 templates/js/stock.js:667 msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -584,42 +566,36 @@ msgid "Build output is already completed" msgstr "Endprodukt bereits hergstellt" #: build/models.py:676 -#, fuzzy -#| msgid "Quantity does not match serial numbers" msgid "Build output does not match Build Order" -msgstr "Anzahl stimmt nicht mit den Seriennummern überein" +msgstr "Endprodukt stimmt nicht mit dem Bauauftrag überein" #: build/models.py:751 -#, fuzzy -#| msgid "Complete Build" msgid "Completed build output" -msgstr "Bau fertigstellen" +msgstr "Endprodukt fertigstellen" #: build/models.py:993 msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into" msgstr "" #: build/models.py:1015 -#, fuzzy -#| msgid "Allocate Stock to Build" msgid "Build item must specify a build output" -msgstr "Lagerbestand dem Bau zuweisen" +msgstr "Bauauftrags-Objekt muss einem Endprodukt zugewiesen sein" #: build/models.py:1020 #, python-brace-format msgid "Selected stock item not found in BOM for part '{p}'" -msgstr "Ausgewähltes Lagerobjekt nicht in BOM für Teil '{p}' gefunden" +msgstr "Ausgewähltes BestandsObjekt nicht Stückliste für Teil '{p}' gefunden" #: build/models.py:1024 #, python-brace-format msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})" msgstr "" -"Reserviermenge ({n}) muss kleiner Bestandsmenge ({q}) sein. Zugewiesene " -"Anzahl ({n}) darf nicht die verfügbare ({q}) Anzahl überschreiten" +"Reserviermenge ({n}) muss kleiner Bestandsmenge ({q}) sein. Zugewiesene Anzahl ({n}) darf nicht die " +"verfügbare ({q}) Anzahl überschreiten" #: build/models.py:1031 order/models.py:736 msgid "StockItem is over-allocated" -msgstr "Zu viele Lagerobjekte zugewiesen" +msgstr "Zu viele BestandsObjekt zugewiesen" #: build/models.py:1035 order/models.py:739 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" @@ -634,83 +610,64 @@ msgid "Build to allocate parts" msgstr "Bau starten um Teile zuzuweisen" #: build/models.py:1086 -#, fuzzy -#| msgid "Remove stock" msgid "Source stock item" -msgstr "Bestand entfernen" +msgstr "Quell-BestandsObjekt" #: build/models.py:1098 msgid "Stock quantity to allocate to build" -msgstr "Lagerobjekt-Anzahl dem Bau zuweisen" +msgstr "BestandsObjekt-Anzahl dem Bau zuweisen" #: build/models.py:1106 -#, fuzzy -#| msgid "Destination stock location" msgid "Destination stock item" -msgstr "Ziel-Lagerbestand" +msgstr "Ziel-BestandsObjekt" #: build/templates/build/allocate.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Complete Build" msgid "Incomplete Build Ouputs" -msgstr "Bau fertigstellen" +msgstr "unfertige Endpordukte" #: build/templates/build/allocate.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Build order allocation is complete" msgid "Build order has been completed" -msgstr "Bau-Zuweisung ist vollständig" +msgstr "Bauauftrag ist vollständig" #: build/templates/build/allocate.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Created new build" msgid "Create new build output" -msgstr "Neuen Bau angelegt" +msgstr "Neues Endprodukt anlegen" #: build/templates/build/allocate.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Create New Part" msgid "Create New Output" -msgstr "Neues Teil anlegen" +msgstr "Neues Endprodukt anlegen" #: build/templates/build/allocate.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "Order part" msgid "Order required parts" -msgstr "Teil bestellen" +msgstr "benötigte Teile bestellen" -#: build/templates/build/allocate.html:31 -#: company/templates/company/detail_part.html:31 order/views.py:791 +#: build/templates/build/allocate.html:31 company/templates/company/detail_part.html:31 order/views.py:791 #: part/templates/part/category.html:127 msgid "Order Parts" msgstr "Teile bestellen" #: build/templates/build/allocate.html:34 templates/js/build.js:590 -#, fuzzy msgid "Unallocate stock" -msgstr "Zuweisung aufheben" +msgstr "Bestandszuordnung aufheben" #: build/templates/build/allocate.html:35 build/views.py:338 build/views.py:784 msgid "Unallocate Stock" -msgstr "Resrvierung aufheben" +msgstr "Bestandszuordnung aufheben" #: build/templates/build/allocate.html:49 -#, fuzzy -#| msgid "Created new build" msgid "Create a new build output" -msgstr "Neuen Bau angelegt" +msgstr "Neues Endprodukt anlegen" #: build/templates/build/allocate.html:50 msgid "No incomplete build outputs remain." -msgstr "Keine unfertigen Bauobjekte verbleiben." +msgstr "Keine unfertigen Endprodukte verbleiben." #: build/templates/build/allocate.html:51 msgid "Create a new build output using the button above" -msgstr "" +msgstr "Neues Endprodukt mit der Schaltfläche obehalb anlegen" -#: build/templates/build/attachments.html:12 -#: build/templates/build/navbar.html:49 build/templates/build/navbar.html:52 -#: order/templates/order/po_navbar.html:26 +#: build/templates/build/attachments.html:12 build/templates/build/navbar.html:49 +#: build/templates/build/navbar.html:52 order/templates/order/po_navbar.html:26 #: order/templates/order/so_navbar.html:29 part/templates/part/navbar.html:113 #: part/templates/part/navbar.html:116 stock/templates/stock/navbar.html:47 #: stock/templates/stock/navbar.html:50 @@ -722,60 +679,44 @@ msgid "Automatically Allocate Stock" msgstr "Lagerbestand automatisch zuweisen" #: build/templates/build/auto_allocate.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Stock Item to allocate to build" -msgid "" -"The following stock items will be allocated to the specified build output" -msgstr "Lagerobjekt dem Bau zuweisen" +msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output" +msgstr "Die folgenden BestandsObjekte werden den ausgewählten Endprodukten zugeordnet" -#: build/templates/build/auto_allocate.html:18 stock/forms.py:346 -#: stock/templates/stock/item_base.html:264 -#: stock/templates/stock/stock_adjust.html:17 -#: templates/InvenTree/search.html:244 templates/js/barcode.js:363 -#: templates/js/barcode.js:531 templates/js/build.js:434 +#: build/templates/build/auto_allocate.html:18 stock/forms.py:346 stock/templates/stock/item_base.html:264 +#: stock/templates/stock/stock_adjust.html:17 templates/InvenTree/search.html:244 +#: templates/js/barcode.js:363 templates/js/barcode.js:531 templates/js/build.js:434 #: templates/js/stock.js:637 msgid "Location" -msgstr "Standort" +msgstr "Lagerort" #: build/templates/build/auto_allocate.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "No stock items found that can be allocated to this build" msgid "No stock items found that can be automatically allocated to this build" -msgstr "Keine Lagerobjekt gefunden, die diesem Bau zugewiesen werden können" +msgstr "Keine BestandsObjekt gefunden, die diesem Endprodukt automatisch zugewiesen werden können" #: build/templates/build/auto_allocate.html:39 msgid "Stock items will have to be manually allocated" -msgstr "Lagerobjekt werden manuell zugewiesen" +msgstr "BestandsObjekte werden manuell zugewiesen werden müssen" #: build/templates/build/build_base.html:14 msgid "This Build Order is allocated to Sales Order" -msgstr "Dieser Bau ist dem Verkaufsauftrag zugeordnet" +msgstr "Dieser Bauauftrag ist einem Auftrag zugeordnet" #: build/templates/build/build_base.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "This build is a child of Build" msgid "This Build Order is a child of Build Order" -msgstr "Dieser Bau ist Kind von Bau" +msgstr "Dieser Bauauftrag ist einem Bauauftrag untergeordnet" -#: build/templates/build/build_base.html:37 -#: company/templates/company/company_base.html:27 -#: company/templates/company/supplier_part_base.html:25 -#: order/templates/order/order_base.html:26 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:35 -#: part/templates/part/category.html:14 part/templates/part/part_base.html:28 -#: stock/templates/stock/item_base.html:114 +#: build/templates/build/build_base.html:37 company/templates/company/company_base.html:27 +#: company/templates/company/supplier_part_base.html:25 order/templates/order/order_base.html:26 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:35 part/templates/part/category.html:14 +#: part/templates/part/part_base.html:28 stock/templates/stock/item_base.html:114 #: stock/templates/stock/location.html:24 msgid "Admin view" msgstr "Admin" -#: build/templates/build/build_base.html:43 -#: build/templates/build/build_base.html:108 -#: order/templates/order/order_base.html:32 -#: order/templates/order/order_base.html:83 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:41 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:83 -#: templates/js/table_filters.js:213 templates/js/table_filters.js:232 -#: templates/js/table_filters.js:249 +#: build/templates/build/build_base.html:43 build/templates/build/build_base.html:108 +#: order/templates/order/order_base.html:32 order/templates/order/order_base.html:83 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:41 order/templates/order/sales_order_base.html:83 +#: templates/js/table_filters.js:213 templates/js/table_filters.js:232 templates/js/table_filters.js:249 msgid "Overdue" msgstr "Überfällig" @@ -788,10 +729,8 @@ msgid "Print Build Order" msgstr "Bauauftrag drucken" #: build/templates/build/build_base.html:62 -#, fuzzy -#| msgid "Build parts" msgid "Build actions" -msgstr "Bauteile" +msgstr "Bau-Auftrag Aktionen" #: build/templates/build/build_base.html:66 msgid "Edit Build" @@ -805,28 +744,22 @@ msgstr "Bau fertigstellen" msgid "Cancel Build" msgstr "Bau abbrechen" -#: build/templates/build/build_base.html:82 -#: build/templates/build/detail.html:11 +#: build/templates/build/build_base.html:82 build/templates/build/detail.html:11 msgid "Build Details" msgstr "Bau-Status" -#: build/templates/build/build_base.html:96 -#: build/templates/build/detail.html:59 -#: order/templates/order/receive_parts.html:24 -#: stock/templates/stock/item_base.html:370 templates/InvenTree/search.html:236 -#: templates/js/barcode.js:119 templates/js/build.js:710 -#: templates/js/order.js:187 templates/js/order.js:285 -#: templates/js/stock.js:624 templates/js/stock.js:1198 +#: build/templates/build/build_base.html:96 build/templates/build/detail.html:59 +#: order/templates/order/receive_parts.html:24 stock/templates/stock/item_base.html:370 +#: templates/InvenTree/search.html:236 templates/js/barcode.js:119 templates/js/build.js:710 +#: templates/js/order.js:187 templates/js/order.js:285 templates/js/stock.js:624 +#: templates/js/stock.js:1198 msgid "Status" msgstr "Status" -#: build/templates/build/build_base.html:104 -#: build/templates/build/detail.html:121 -#: order/templates/order/order_base.html:121 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:114 -#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:129 -#: templates/js/build.js:723 templates/js/order.js:200 -#: templates/js/order.js:298 +#: build/templates/build/build_base.html:104 build/templates/build/detail.html:121 +#: order/templates/order/order_base.html:121 order/templates/order/sales_order_base.html:114 +#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:129 templates/js/build.js:723 +#: templates/js/order.js:200 templates/js/order.js:298 msgid "Target Date" msgstr "Zieldatum" @@ -834,43 +767,36 @@ msgstr "Zieldatum" msgid "This build was due on" msgstr "Fertigung überfällig seit" -#: build/templates/build/build_base.html:115 -#: build/templates/build/detail.html:64 +#: build/templates/build/build_base.html:115 build/templates/build/detail.html:64 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: build/templates/build/build_base.html:128 -#: build/templates/build/detail.html:84 order/models.py:650 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:9 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:33 -#: order/templates/order/sales_order_ship.html:25 -#: part/templates/part/allocation.html:30 -#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:139 -#: stock/templates/stock/item_base.html:258 templates/js/order.js:245 +#: build/templates/build/build_base.html:128 build/templates/build/detail.html:84 order/models.py:650 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:9 order/templates/order/sales_order_base.html:33 +#: order/templates/order/sales_order_ship.html:25 part/templates/part/allocation.html:30 +#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:139 stock/templates/stock/item_base.html:258 +#: templates/js/order.js:245 msgid "Sales Order" -msgstr "Verkaufsauftrag" +msgstr "Auftrag" -#: build/templates/build/build_base.html:135 -#: build/templates/build/detail.html:98 +#: build/templates/build/build_base.html:135 build/templates/build/detail.html:98 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:156 msgid "Issued By" -msgstr "Aufgegebenvon" +msgstr "Aufgegeben von" -#: build/templates/build/build_base.html:142 -#: build/templates/build/detail.html:105 +#: build/templates/build/build_base.html:142 build/templates/build/detail.html:105 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:162 msgid "Responsible" msgstr "Verantwortlicher Benutzer" -#: build/templates/build/build_children.html:10 -#: build/templates/build/navbar.html:42 +#: build/templates/build/build_children.html:10 build/templates/build/navbar.html:42 msgid "Child Build Orders" msgstr "Unter-Bauaufträge" -#: build/templates/build/build_output.html:10 -#: build/templates/build/navbar.html:35 build/templates/build/navbar.html:38 +#: build/templates/build/build_output.html:10 build/templates/build/navbar.html:35 +#: build/templates/build/navbar.html:38 msgid "Build Outputs" -msgstr "Bau-Ausgabe" +msgstr "Endprodukte" #: build/templates/build/build_output_create.html:7 msgid "The Bill of Materials contains trackable parts" @@ -878,104 +804,75 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_output_create.html:8 msgid "Build outputs must be generated individually." -msgstr "" +msgstr "Endprodukte müssen individuell angelegt werden." #: build/templates/build/build_output_create.html:9 msgid "Multiple build outputs will be created based on the quantity specified." -msgstr "" +msgstr "Mehrere Endprodukte werden anhand der gegebenen Anzahl angelegt werden." #: build/templates/build/build_output_create.html:15 msgid "Trackable parts can have serial numbers specified" msgstr "Nachverfolgbare Teile können Seriennummern haben" #: build/templates/build/build_output_create.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Serial number for this item" msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs" -msgstr "Seriennummer für dieses Teil" +msgstr "Seriennummeren für mehrere einlene Endprodukte angeben" #: build/templates/build/cancel.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you wish to unallocate all stock for this build?" msgid "Are you sure you wish to cancel this build?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass sie alle Lagerobjekte von diesem Bau entfernen möchten?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass sie diesen Bauauftrag abbrechen möchten?" #: build/templates/build/complete.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Build order allocation is complete" msgid "Build can be completed" -msgstr "Bau-Zuweisung ist vollständig" +msgstr "Bauauftrag kann fertiggstellt werden" #: build/templates/build/complete.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Build order allocation is complete" msgid "Build cannot be completed" -msgstr "Bau-Zuweisung ist vollständig" +msgstr "Bauauftrag kann nicht fertiggestellt werden" #: build/templates/build/complete.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Complete Build" msgid "Incompleted build outputs remain" -msgstr "Bau fertigstellen" +msgstr "unfertige Endprodukte vorhanden" #: build/templates/build/complete.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Build order allocation is complete" msgid "Required build quantity has not been completed" -msgstr "Bau-Zuweisung ist vollständig" +msgstr "Benötigte Teil-Anzahl wurde noch nicht fertiggestellt" #: build/templates/build/complete_output.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Build order allocation is complete" msgid "Stock allocation is complete" -msgstr "Bau-Zuweisung ist vollständig" +msgstr "Bestandszuordnung ist vollständig" #: build/templates/build/complete_output.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Build order allocation is complete" msgid "Stock allocation is incomplete" -msgstr "Bau-Zuweisung ist vollständig" +msgstr "Bestandszuordnung ist nicht vollständig" #: build/templates/build/complete_output.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "This SalesOrder has not been fully allocated" msgid "parts have not been fully allocated" -msgstr "Dieser Auftrag ist nicht vollständig zugeordnet" +msgstr "Teile wurden noch nicht vollständig zugeordnet" #: build/templates/build/complete_output.html:40 msgid "The following items will be created" msgstr "Die folgenden Objekte werden erstellt" #: build/templates/build/create_build_item.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Stock Item to allocate to build" msgid "Select a stock item to allocate to the selected build output" -msgstr "Lagerobjekt dem Bau zuweisen" +msgstr "BestandsObjekt zur Zuordnung zum ausgewählten Endprodukt auswählen" #: build/templates/build/create_build_item.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "The following stock items will be allocated to the build:" msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:" -msgstr "Folgende Lagerobjekte werden dem Bau automatisch zugewiesen:" +msgstr "Der zugeordnete Bestand wird in den folgenden Endprodukten verbaut werden:" #: build/templates/build/create_build_item.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Stock available" msgid "No stock available for" -msgstr "Bestand verfügbar" +msgstr "Kein Bestand verfügbar für" #: build/templates/build/delete_build_item.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to unallocate these parts?" msgid "Are you sure you want to unallocate this stock?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Teile entfernen möchten?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Bestands-Zuordnung entfernen möchten?" #: build/templates/build/delete_build_item.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "The following stock items will be allocated to the build:" msgid "The selected stock will be unallocated from the build output" -msgstr "Folgende Lagerobjekte werden dem Bau automatisch zugewiesen:" +msgstr "Der ausgeählte Bestand wird von den Endprodukten zurückgenommen werden" #: build/templates/build/detail.html:35 msgid "Stock Source" @@ -990,46 +887,34 @@ msgid "Destination" msgstr "Ziel" #: build/templates/build/detail.html:53 -#, fuzzy -#| msgid "Does this part have tracking for unique items?" msgid "Destination location not specified" -msgstr "Hat dieses Teil Tracking für einzelne Objekte?" +msgstr "Ziel-Lagerort nicht angegeben" -#: build/templates/build/detail.html:70 -#: stock/templates/stock/item_base.html:282 templates/js/stock.js:632 -#: templates/js/stock.js:1205 templates/js/table_filters.js:85 -#: templates/js/table_filters.js:174 +#: build/templates/build/detail.html:70 stock/templates/stock/item_base.html:282 templates/js/stock.js:632 +#: templates/js/stock.js:1205 templates/js/table_filters.js:85 templates/js/table_filters.js:174 msgid "Batch" msgstr "Los" -#: build/templates/build/detail.html:116 -#: order/templates/order/order_base.html:108 +#: build/templates/build/detail.html:116 order/templates/order/order_base.html:108 #: order/templates/order/sales_order_base.html:108 templates/js/build.js:718 msgid "Created" msgstr "Erstellt" #: build/templates/build/detail.html:127 -#, fuzzy -#| msgid "No destination set" msgid "No target date set" -msgstr "Kein Ziel gesetzt" +msgstr "Kein Ziel-Datum gesetzt" -#: build/templates/build/detail.html:132 templates/js/build.js:696 -#: templates/js/build.js:728 +#: build/templates/build/detail.html:132 templates/js/build.js:696 templates/js/build.js:728 msgid "Completed" msgstr "Fertig" #: build/templates/build/detail.html:136 -#, fuzzy -#| msgid "Build order allocation is complete" msgid "Build not complete" -msgstr "Bau-Zuweisung ist vollständig" +msgstr "Bauauftrag ist nicht vollständig" #: build/templates/build/edit_build_item.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Stock quantity to allocate to build" msgid "Alter the quantity of stock allocated to the build output" -msgstr "Lagerobjekt-Anzahl dem Bau zuweisen" +msgstr "Anzahl des zugeordneten Bestands für die Endprodukte ändern" #: build/templates/build/index.html:28 build/views.py:657 msgid "New Build Order" @@ -1037,16 +922,14 @@ msgstr "Neuer Bauauftrag" #: build/templates/build/index.html:37 build/templates/build/index.html:38 msgid "Print Build Orders" -msgstr "Bauauftrag ausdrucken" +msgstr "Bauaufträge ausdrucken" -#: build/templates/build/index.html:43 -#: order/templates/order/purchase_orders.html:22 +#: build/templates/build/index.html:43 order/templates/order/purchase_orders.html:22 #: order/templates/order/sales_orders.html:22 msgid "Display calendar view" msgstr "Kalendar Ansicht" -#: build/templates/build/index.html:46 -#: order/templates/order/purchase_orders.html:25 +#: build/templates/build/index.html:46 order/templates/order/purchase_orders.html:25 #: order/templates/order/sales_orders.html:25 msgid "Display list view" msgstr "Listen Ansicht" @@ -1055,29 +938,24 @@ msgstr "Listen Ansicht" msgid "Build Order Details" msgstr "Bauauftrag-details" -#: build/templates/build/navbar.html:15 -#: company/templates/company/navbar.html:15 -#: order/templates/order/po_navbar.html:14 -#: order/templates/order/so_navbar.html:15 part/templates/part/navbar.html:15 +#: build/templates/build/navbar.html:15 company/templates/company/navbar.html:15 +#: order/templates/order/po_navbar.html:14 order/templates/order/so_navbar.html:15 +#: part/templates/part/navbar.html:15 msgid "Details" msgstr "Details" #: build/templates/build/navbar.html:20 build/templates/build/navbar.html:23 #: build/templates/build/parts.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Required" msgid "Required Parts" -msgstr "benötigt" +msgstr "benötigte Teile" #: build/templates/build/navbar.html:27 build/templates/build/navbar.html:30 msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" #: build/templates/build/navbar.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel Build" msgid "Child Builds" -msgstr "Bau abbrechen" +msgstr "Unter-Endprodukte" #: build/templates/build/navbar.html:56 msgid "Build Order Notes" @@ -1088,29 +966,24 @@ msgid "Build Notes" msgstr "Bau-Bemerkungen" #: build/templates/build/notes.html:23 company/templates/company/notes.html:21 -#: order/templates/order/order_notes.html:24 -#: order/templates/order/sales_order_notes.html:26 +#: order/templates/order/order_notes.html:24 order/templates/order/sales_order_notes.html:26 #: part/templates/part/notes.html:25 stock/templates/stock/item_notes.html:23 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: build/templates/build/notes.html:30 company/templates/company/notes.html:29 -#: order/templates/order/order_notes.html:31 -#: order/templates/order/sales_order_notes.html:32 +#: order/templates/order/order_notes.html:31 order/templates/order/sales_order_notes.html:32 #: part/templates/part/notes.html:33 stock/templates/stock/item_notes.html:29 msgid "Edit notes" msgstr "Bermerkungen bearbeiten" #: build/templates/build/unallocate.html:10 msgid "Are you sure you wish to unallocate all stock for this build?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass sie alle Lagerobjekte von diesem Bau entfernen möchten?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass sie alle BestandsObjekt von diesem Bau entfernen möchten?" #: build/templates/build/unallocate.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "The following stock items will be allocated to the build:" msgid "All incomplete stock allocations will be removed from the build" -msgstr "Folgende Lagerobjekte werden dem Bau automatisch zugewiesen:" +msgstr "Alle unvollständigen Bestandszuordnungen werden vom Endprodukt entfernt" #: build/views.py:77 msgid "Build was cancelled" @@ -1121,159 +994,117 @@ msgid "Allocate Stock" msgstr "Lagerbestand zuweisen" #: build/views.py:154 build/views.py:314 build/views.py:485 -#, fuzzy -#| msgid "No action specified" msgid "Build output must be specified" -msgstr "Keine Aktion angegeben" +msgstr "Endprodukt muss angegeben sein" #: build/views.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "Allocate Stock to Build" msgid "Allocated stock to build output" -msgstr "Lagerbestand dem Bau zuweisen" +msgstr "Bestand dem Endprodukt zuweisen" #: build/views.py:180 -#, fuzzy -#| msgid "Build Outputs" msgid "Create Build Output" -msgstr "Bau-Ausgabe" +msgstr "Endprodukt anlegen" #: build/views.py:203 stock/models.py:964 stock/views.py:1788 -#, fuzzy -#| msgid "Serial numbers already exist: " msgid "Serial numbers already exist" -msgstr "Seriennummern existieren bereits:" +msgstr "Seriennummern existieren bereits" #: build/views.py:212 -#, fuzzy -#| msgid "Serial number for this item" msgid "Serial numbers required for trackable build output" -msgstr "Seriennummer für dieses Teil" +msgstr "Seriennummern für verfolgbare Endprodukte benötigt" #: build/views.py:278 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Build" msgid "Delete Build Output" -msgstr "Bau entfernt" +msgstr "Endprodukt entfernen" #: build/views.py:299 build/views.py:383 msgid "Confirm unallocation of build stock" -msgstr "Zuweisungsaufhebung bestätigen" +msgstr "Entfernung von Bestands-Zuordnung bestätigen" #: build/views.py:300 build/views.py:384 stock/views.py:425 msgid "Check the confirmation box" msgstr "Bestätigungsbox bestätigen" #: build/views.py:312 -#, fuzzy -#| msgid "Quantity does not match serial numbers" msgid "Build output does not match build" -msgstr "Anzahl stimmt nicht mit den Seriennummern überein" +msgstr "Endprodukt stimmt nicht mit Bauauftrag überein" #: build/views.py:326 -#, fuzzy -#| msgid "No action specified" msgid "Build output deleted" -msgstr "Keine Aktion angegeben" +msgstr "Endprodukt gelöscht" #: build/views.py:408 -#, fuzzy -#| msgid "Complete Build" msgid "Complete Build Order" -msgstr "Bau fertigstellen" +msgstr "Bauauftrag fertigstellen" #: build/views.py:414 -#, fuzzy -#| msgid "Build order allocation is complete" msgid "Build order cannot be completed" -msgstr "Bau-Zuweisung ist vollständig" +msgstr "Bauauftrag kann nicht fertiggestellt werden" #: build/views.py:425 -#, fuzzy -#| msgid "Complete Build" msgid "Completed build order" -msgstr "Bau fertigstellen" +msgstr "Bauauftrag fertiggestellt" #: build/views.py:441 -#, fuzzy -#| msgid "Complete Build" msgid "Complete Build Output" -msgstr "Bau fertigstellen" +msgstr "Endprodukt fertigstellen" #: build/views.py:476 -#, fuzzy -#| msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({n})" msgid "Quantity to complete cannot exceed build output quantity" -msgstr "Anzahl darf nicht die verfügbare Anzahl überschreiten ({n})" +msgstr "Fertigzustellende Anzahl darf nicht die geplante Endprodukt-Anzahl überschreiten" #: build/views.py:482 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm completion of build" msgid "Confirm completion of incomplete build" -msgstr "Baufertigstellung bestätigen" +msgstr "Endprodukt-Fertigstellung bestätigen" #: build/views.py:573 -#, fuzzy -#| msgid "Build order allocation is complete" msgid "Build output completed" -msgstr "Bau-Zuweisung ist vollständig" +msgstr "Endprodukt fertiggestellt" #: build/views.py:711 msgid "Created new build" msgstr "Neuen Bau angelegt" #: build/views.py:732 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Build Details" msgid "Edit Build Order Details" -msgstr "Baudetails bearbeiten" +msgstr "Bauauftragdetails bearbeiten" #: build/views.py:765 msgid "Edited build" msgstr "Bau bearbeitet" #: build/views.py:774 -#, fuzzy -#| msgid "Complete Build" msgid "Delete Build Order" -msgstr "Bau fertigstellen" +msgstr "Bauauftrag löschen" #: build/views.py:789 msgid "Removed parts from build allocation" msgstr "Teile von Bauzuordnung entfernt" #: build/views.py:801 -#, fuzzy -#| msgid "Allocate Stock to Build" msgid "Allocate stock to build output" -msgstr "Lagerbestand dem Bau zuweisen" +msgstr "Bestand dem Endprodukt zuweisen" #: build/views.py:844 -#, fuzzy -#| msgid "This stock item is allocated to Build" msgid "Item must be currently in stock" -msgstr "Dieses Lagerobjekt ist dem Bau zugewiesen" +msgstr "Teil muss aktuell im Bestand sein" #: build/views.py:850 -#, fuzzy -#| msgid "StockItem is over-allocated" msgid "Stock item is over-allocated" -msgstr "Zu viele Lagerobjekte zugewiesen" +msgstr "BestandObjekt ist zu oft zugewiesen" -#: build/views.py:851 templates/js/bom.js:230 templates/js/build.js:519 -#: templates/js/build.js:778 templates/js/build.js:961 +#: build/views.py:851 templates/js/bom.js:230 templates/js/build.js:519 templates/js/build.js:778 +#: templates/js/build.js:961 msgid "Available" msgstr "verfügbar" #: build/views.py:853 -#, fuzzy -#| msgid "StockItem has been allocated" msgid "Stock item must be selected" -msgstr "Lagerobjekt wurde zugewiesen" +msgstr "BestandsObjekt muss ausgewählt sein" #: build/views.py:1016 msgid "Edit Stock Allocation" -msgstr "Lagerzuordnung bearbeiten" +msgstr "Bestandszuordnung bearbeiten" #: build/views.py:1020 msgid "Updated Build Item" @@ -1281,10 +1112,9 @@ msgstr "Bauobjekt aktualisiert" #: build/views.py:1049 msgid "Add Build Order Attachment" -msgstr "Bauauftragsanhang hinzufügen" +msgstr "Bauauftrags-Anhang hinzufügen" -#: build/views.py:1062 order/views.py:107 order/views.py:159 part/views.py:167 -#: stock/views.py:277 +#: build/views.py:1062 order/views.py:107 order/views.py:159 part/views.py:167 stock/views.py:277 msgid "Added attachment" msgstr "Anhang hinzugefügt" @@ -1342,7 +1172,7 @@ msgstr "Bacode-Feature verwenden" #: common/models.py:83 msgid "Enable barcode scanner support" -msgstr "Barcode Scanner Unterstützung" +msgstr "Barcode-Scanner Unterstützung" #: common/models.py:89 msgid "IPN Regex" @@ -1361,66 +1191,53 @@ msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "Mehrere Artikel mit gleicher IPN erlaubt" #: common/models.py:101 -#, fuzzy -#| msgid "Import BOM data" msgid "Copy Part BOM Data" -msgstr "Stückliste importieren" +msgstr "Teil-Stückliste kopieren" #: common/models.py:102 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "Stückliste beim Duplizieren von Teil kopieren" #: common/models.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "Parameters" msgid "Copy Part Parameter Data" -msgstr "Parameter" +msgstr "Teil-Parameter kopieren" #: common/models.py:109 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" #: common/models.py:115 -#, fuzzy -#| msgid "Parameters" msgid "Copy Part Test Data" -msgstr "Parameter" +msgstr "Teil-Testdaten kopieren" #: common/models.py:116 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" #: common/models.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Part Parameter Template" msgid "Copy Category Parameter Templates" -msgstr "Teilparametervorlage bearbeiten" +msgstr "Kategorie-Parametervorlage kopieren" #: common/models.py:123 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" #: common/models.py:129 -#, fuzzy -#| msgid "Receive Parts" msgid "Recent Part Count" -msgstr "Teile empfangen" +msgstr "Aktuelle Teile-Stände" #: common/models.py:130 msgid "Number of recent parts to display on index page" msgstr "" -#: common/models.py:136 part/templates/part/detail.html:160 -#: report/models.py:168 stock/forms.py:258 templates/js/table_filters.js:24 -#: templates/js/table_filters.js:283 +#: common/models.py:136 part/templates/part/detail.html:160 report/models.py:168 stock/forms.py:258 +#: templates/js/table_filters.js:24 templates/js/table_filters.js:283 msgid "Template" msgstr "Vorlage" #: common/models.py:137 -#, fuzzy -#| msgid "Part is not a virtual part" msgid "Parts are templates by default" -msgstr "Teil ist nicht virtuell" +msgstr "Teile sind standardmäßig Vorlagen" #: common/models.py:143 part/models.py:832 part/templates/part/detail.html:170 #: templates/js/table_filters.js:295 @@ -1428,10 +1245,8 @@ msgid "Assembly" msgstr "Baugruppe" #: common/models.py:144 -#, fuzzy -#| msgid "Part can be assembled from other parts" msgid "Parts can be assembled from other components by default" -msgstr "Teil kann aus anderen Teilen angefertigt werden" +msgstr "Teile können standardmäßig aus anderen Teilen angefertigt werden" #: common/models.py:150 part/models.py:838 part/templates/part/detail.html:180 #: templates/js/table_filters.js:299 @@ -1439,10 +1254,8 @@ msgid "Component" msgstr "Komponente" #: common/models.py:151 -#, fuzzy -#| msgid "Part can be used in assemblies" msgid "Parts can be used as sub-components by default" -msgstr "Teil kann in Baugruppen benutzt werden" +msgstr "Teile können standardmäßig in Baugruppen benutzt werden" #: common/models.py:157 part/models.py:849 part/templates/part/detail.html:200 msgid "Purchaseable" @@ -1504,60 +1317,48 @@ msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "Standardseitenformat für PDF Report" #: common/models.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "Edit notes" msgid "Test Reports" -msgstr "Bermerkungen bearbeiten" +msgstr "Test-Berichte" #: common/models.py:211 -#, fuzzy -#| msgid "Parameter Template" msgid "Enable generation of test reports" -msgstr "Parameter Vorlage" +msgstr "Erstellung von Test-Berichten aktivieren" #: common/models.py:217 -#, fuzzy -#| msgid "Stock Export Options" msgid "Stock Expiry" -msgstr "Lagerbestandsexportoptionen" +msgstr "Bestands-Ablauf" #: common/models.py:218 msgid "Enable stock expiry functionality" -msgstr "Lager Ablaufdatum ermöglichen" +msgstr "Bestands-Ablauf ermöglichen" #: common/models.py:224 -#, fuzzy -#| msgid "Serialize Stock" msgid "Sell Expired Stock" -msgstr "Lagerbestand erfassen" +msgstr "Abgelaufenen Bestand verkaufen" #: common/models.py:225 msgid "Allow sale of expired stock" -msgstr "" +msgstr "Verkauf von abgelaufenem Bestand erlauben" #: common/models.py:231 -#, fuzzy -#| msgid "Stock Item" msgid "Stock Stale Time" -msgstr "Lagerobjekt" +msgstr "Bestands-Stehzeit" #: common/models.py:232 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" -msgstr "" +msgstr "Anzahl an Tagen an denen Bestandsobjekte als abgestanden markiert werden bevor sie ablaufen" #: common/models.py:234 part/templates/part/detail.html:121 msgid "days" msgstr "Tage" #: common/models.py:239 -#, fuzzy -#| msgid "Builds" msgid "Build Expired Stock" -msgstr "Baue" +msgstr "Abgelaufenen Bestand verbauen" #: common/models.py:240 msgid "Allow building with expired stock" -msgstr "" +msgstr "Verbauen von abgelaufenen Bestand erlauben" #: common/models.py:246 msgid "Stock Ownership Control" @@ -1565,7 +1366,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:247 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" -msgstr "" +msgstr "Eigentümerkontrolle für Lagerorte und Teile aktivieren" #: common/models.py:253 msgid "Group by Part" @@ -1573,71 +1374,51 @@ msgstr "Gruppieren nach Teil" #: common/models.py:254 msgid "Group stock items by part reference in table views" -msgstr "" +msgstr "BestandsObjekte in Tabellen anhand von Teil-Referenz gruppieren" #: common/models.py:260 -#, fuzzy -#| msgid "Parent Stock Item" msgid "Recent Stock Count" -msgstr "Eltern-Lagerobjekt" +msgstr "aktueller Bestand" #: common/models.py:261 -#, fuzzy -#| msgid "Number of parts to build" msgid "Number of recent stock items to display on index page" -msgstr "Anzahl der zu bauenden Teile" +msgstr "Anzahl der aktuellen BestandsObjekte auf der Startseite" #: common/models.py:267 -#, fuzzy -#| msgid "Order Reference" msgid "Build Order Reference Prefix" -msgstr "Bestellreferenz" +msgstr "Bauauftrag-Referenz Präfix" #: common/models.py:268 -#, fuzzy -#| msgid "Order reference" msgid "Prefix value for build order reference" -msgstr "Bestell-Referenz" +msgstr "Präfix für Bauauftrag-Referenz" #: common/models.py:273 -#, fuzzy -#| msgid "Order Reference" msgid "Build Order Reference Regex" -msgstr "Bestellreferenz" +msgstr "Bauauftrag-Referenz RegEx" #: common/models.py:274 msgid "Regular expression pattern for matching build order reference" -msgstr "" +msgstr "RegEx Muster für die Zuordnung von Bauauftrag-Referenzen" #: common/models.py:278 -#, fuzzy -#| msgid "Sales Order Reference" msgid "Sales Order Reference Prefix" -msgstr "Bestellungsreferenz" +msgstr "Auftrags-Referenz Präfix" #: common/models.py:279 -#, fuzzy -#| msgid "Order reference" msgid "Prefix value for sales order reference" -msgstr "Bestell-Referenz" +msgstr "Präfix für Auftrags-Referenz" #: common/models.py:284 -#, fuzzy -#| msgid "Order reference" msgid "Purchase Order Reference Prefix" -msgstr "Bestell-Referenz" +msgstr "Bestellungs-Referenz Präfix" #: common/models.py:285 -#, fuzzy -#| msgid "Order reference" msgid "Prefix value for purchase order reference" -msgstr "Bestell-Referenz" +msgstr "Präfix für Bestellungs-Referenz" #: common/models.py:508 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" -msgstr "" -"Einstellungs-Schlüssel (muss einzigartig sein, Groß-/ Kleinschreibung wird " -"nicht beachtet)" +msgstr "Einstellungs-Schlüssel (muss einzigartig sein, Groß-/ Kleinschreibung wird nicht beachtet)" #: common/models.py:510 msgid "Settings value" @@ -1652,8 +1433,6 @@ msgid "Value must be a boolean value" msgstr "Wahrheitswert erforderlich" #: common/models.py:579 -#, fuzzy -#| msgid "Must enter integer value" msgid "Value must be an integer value" msgstr "Nur Ganzzahl eingeben" @@ -1662,10 +1441,8 @@ msgid "Key string must be unique" msgstr "Schlüsseltext muss eindeutig sein" #: common/models.py:683 company/forms.py:113 -#, fuzzy -#| msgid "Price Breaks" msgid "Price break quantity" -msgstr "Preisstaffelung" +msgstr "Preisstaffelungs Anzahl" #: common/models.py:691 company/templates/company/supplier_part_pricing.html:82 #: part/templates/part/sale_prices.html:90 templates/js/bom.js:255 @@ -1677,16 +1454,12 @@ msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "Stückpreis für die angegebene Anzahl" #: common/models.py:715 -#, fuzzy -#| msgid "Default Location" msgid "Default" -msgstr "Standard-Lagerort" +msgstr "Standard" #: common/templates/common/edit_setting.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Currency Value" msgid "Current value" -msgstr "Währungs-Wert" +msgstr "Aktueller Wert" #: common/views.py:25 msgid "Change Setting" @@ -1697,25 +1470,20 @@ msgid "Supplied value is not allowed" msgstr "Angegebener Wert nicht erlaubt" #: common/views.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Supplier part description" msgid "Supplied value must be a boolean" -msgstr "Zuliefererbeschreibung des Teils" +msgstr "Angegebener Wert muss ein Wahrheitswert sein" #: company/forms.py:37 company/models.py:139 -#, fuzzy -#| msgid "Do you purchase items from this company?" msgid "Default currency used for this company" -msgstr "Kaufen Sie Teile von dieser Firma?" +msgstr "Standard-Währung für diese Firma" #: company/forms.py:80 msgid "Single Price" msgstr "Einzelpreis" #: company/forms.py:82 -#, fuzzy msgid "Single quantity price" -msgstr "Keine gültige Menge" +msgstr "Einzelpreis" #: company/models.py:98 msgid "Company description" @@ -1786,8 +1554,7 @@ msgstr "Produziert diese Firma Teile?" msgid "Currency" msgstr "Währung" -#: company/models.py:313 stock/models.py:370 -#: stock/templates/stock/item_base.html:214 +#: company/models.py:313 stock/models.py:370 stock/templates/stock/item_base.html:214 msgid "Base Part" msgstr "Basisteil" @@ -1797,11 +1564,10 @@ msgstr "Teil auswählen" #: company/models.py:323 company/templates/company/detail.html:60 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:83 -#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:25 -#: order/templates/order/order_base.html:89 +#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:25 order/templates/order/order_base.html:89 #: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:30 part/bom.py:170 -#: stock/templates/stock/item_base.html:331 templates/js/company.js:48 -#: templates/js/company.js:164 templates/js/order.js:170 +#: stock/templates/stock/item_base.html:331 templates/js/company.js:48 templates/js/company.js:164 +#: templates/js/order.js:170 msgid "Supplier" msgstr "Zulieferer" @@ -1821,8 +1587,8 @@ msgstr "Lagerbestandseinheit (SKU) des Zulieferers" #: company/models.py:340 company/templates/company/detail.html:55 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:93 -#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:34 part/bom.py:172 -#: templates/js/company.js:44 templates/js/company.js:188 +#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:34 part/bom.py:172 templates/js/company.js:44 +#: templates/js/company.js:188 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" @@ -1832,8 +1598,7 @@ msgstr "Hersteller auswählen" #: company/models.py:347 company/templates/company/supplier_part_base.html:99 #: company/templates/company/supplier_part_detail.html:35 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:183 part/bom.py:173 -#: templates/js/company.js:204 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:183 part/bom.py:173 templates/js/company.js:204 msgid "MPN" msgstr "MPN" @@ -1841,8 +1606,7 @@ msgstr "MPN" msgid "Manufacturer part number" msgstr "Hersteller-Teilenummer" -#: company/models.py:353 part/models.py:742 -#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:168 +#: company/models.py:353 part/models.py:742 report/templates/report/inventree_build_order_base.html:168 #: templates/js/company.js:208 templates/js/part.js:430 msgid "Link" msgstr "Link" @@ -1868,22 +1632,17 @@ msgstr "Mindestpreis" msgid "Part packaging" msgstr "Teile-Packaging" -#: company/templates/company/assigned_stock.html:10 -#: company/templates/company/navbar.html:51 +#: company/templates/company/assigned_stock.html:10 company/templates/company/navbar.html:51 #: company/templates/company/navbar.html:54 templates/js/build.js:411 -#, fuzzy -#| msgid "Assigned" msgid "Assigned Stock" -msgstr "Zugewiesen" +msgstr "Zugeordneter Bestand" -#: company/templates/company/company_base.html:7 -#: company/templates/company/company_base.html:22 +#: company/templates/company/company_base.html:7 company/templates/company/company_base.html:22 #: templates/InvenTree/search.html:288 templates/js/company.js:33 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: company/templates/company/company_base.html:51 -#: company/templates/company/detail.html:10 +#: company/templates/company/company_base.html:51 company/templates/company/detail.html:10 #: company/templates/company/navbar.html:12 msgid "Company Details" msgstr "Firmendetails" @@ -1901,41 +1660,34 @@ msgid "No website specified" msgstr "Keine Website angegeben" #: company/templates/company/detail.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Currency" msgid "Uses default currency" -msgstr "Währung entfernen" +msgstr "verwendet Standard-Währung" -#: company/templates/company/detail.html:65 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:89 stock/models.py:412 -#: stock/models.py:413 stock/templates/stock/item_base.html:241 +#: company/templates/company/detail.html:65 order/templates/order/sales_order_base.html:89 +#: stock/models.py:412 stock/models.py:413 stock/templates/stock/item_base.html:241 #: templates/js/company.js:40 templates/js/order.js:267 msgid "Customer" msgstr "Kunde" -#: company/templates/company/detail_part.html:10 -#: templates/InvenTree/search.html:148 +#: company/templates/company/detail_part.html:10 templates/InvenTree/search.html:148 msgid "Supplier Parts" msgstr "Zulieferer-Teile" -#: company/templates/company/detail_part.html:20 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:75 +#: company/templates/company/detail_part.html:20 order/templates/order/purchase_order_detail.html:75 msgid "Create new supplier part" -msgstr "Neues Zuliefererteil anlegen" +msgstr "Neues Zulieferer-Teil anlegen" -#: company/templates/company/detail_part.html:21 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:74 +#: company/templates/company/detail_part.html:21 order/templates/order/purchase_order_detail.html:74 #: part/templates/part/supplier.html:17 templates/js/stock.js:1082 msgid "New Supplier Part" msgstr "Neues Zulieferer-Teil" -#: company/templates/company/detail_part.html:26 -#: part/templates/part/category.html:122 part/templates/part/supplier.html:20 +#: company/templates/company/detail_part.html:26 part/templates/part/category.html:122 +#: part/templates/part/supplier.html:20 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: company/templates/company/detail_part.html:31 -#: part/templates/part/category.html:127 +#: company/templates/company/detail_part.html:31 part/templates/part/category.html:127 msgid "Order parts" msgstr "Teile bestellen" @@ -1947,9 +1699,8 @@ msgstr "Teile löschen" msgid "Delete Parts" msgstr "Teile löschen" -#: company/templates/company/detail_part.html:66 -#: part/templates/part/bom.html:159 part/templates/part/category.html:118 -#: templates/js/stock.js:1076 +#: company/templates/company/detail_part.html:66 part/templates/part/bom.html:159 +#: part/templates/part/category.html:118 templates/js/stock.js:1076 msgid "New Part" msgstr "Neues Teil" @@ -1958,8 +1709,7 @@ msgid "Create new Part" msgstr "Neues Teil hinzufügen" #: company/templates/company/detail_part.html:72 company/views.py:56 -#: order/templates/order/purchase_orders.html:164 -#: part/templates/part/supplier.html:50 +#: order/templates/order/purchase_orders.html:164 part/templates/part/supplier.html:50 msgid "New Supplier" msgstr "Neuer Zulieferer" @@ -1968,8 +1718,7 @@ msgstr "Neuer Zulieferer" msgid "Create new Supplier" msgstr "Neuen Zulieferer anlegen" -#: company/templates/company/detail_part.html:78 company/views.py:63 -#: part/templates/part/supplier.html:56 +#: company/templates/company/detail_part.html:78 company/views.py:63 part/templates/part/supplier.html:56 msgid "New Manufacturer" msgstr "Neuer Hersteller" @@ -1979,10 +1728,9 @@ msgstr "Neuen Hersteller anlegen" #: company/templates/company/detail_stock.html:10 msgid "Supplier Stock" -msgstr "Zuliefererbestand" +msgstr "Zulieferer-Bestand" -#: company/templates/company/detail_stock.html:37 -#: company/templates/company/supplier_part_stock.html:34 +#: company/templates/company/detail_stock.html:37 company/templates/company/supplier_part_stock.html:34 #: part/templates/part/category.html:114 part/templates/part/category.html:128 #: part/templates/part/stock.html:54 msgid "Export" @@ -1990,92 +1738,74 @@ msgstr "Exportieren" #: company/templates/company/index.html:7 msgid "Supplier List" -msgstr "Zuliefererliste" +msgstr "Zulieferer-Liste" #: company/templates/company/navbar.html:20 msgid "Supplied Parts" msgstr "Zulieferer-Teile" -#: company/templates/company/navbar.html:23 -#: order/templates/order/receive_parts.html:14 part/models.py:321 +#: company/templates/company/navbar.html:23 order/templates/order/receive_parts.html:14 part/models.py:321 #: part/templates/part/cat_link.html:7 part/templates/part/category.html:95 -#: part/templates/part/category_navbar.html:11 -#: part/templates/part/category_navbar.html:14 -#: part/templates/part/category_partlist.html:10 -#: templates/InvenTree/index.html:96 templates/InvenTree/search.html:113 -#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:25 templates/navbar.html:23 +#: part/templates/part/category_navbar.html:11 part/templates/part/category_navbar.html:14 +#: part/templates/part/category_partlist.html:10 templates/InvenTree/index.html:96 +#: templates/InvenTree/search.html:113 templates/InvenTree/settings/tabs.html:25 templates/navbar.html:23 #: templates/stats.html:35 templates/stats.html:44 users/models.py:33 msgid "Parts" msgstr "Teile" #: company/templates/company/navbar.html:27 part/templates/part/navbar.html:33 -#: stock/templates/stock/location.html:100 -#: stock/templates/stock/location.html:115 templates/InvenTree/search.html:182 -#: templates/stats.html:48 templates/stats.html:57 users/models.py:35 +#: stock/templates/stock/location.html:100 stock/templates/stock/location.html:115 +#: templates/InvenTree/search.html:182 templates/stats.html:48 templates/stats.html:57 users/models.py:35 msgid "Stock Items" -msgstr "Lagerobjekte" +msgstr "BestandsObjekte" -#: company/templates/company/navbar.html:30 -#: company/templates/company/part_navbar.html:14 +#: company/templates/company/navbar.html:30 company/templates/company/part_navbar.html:14 #: part/templates/part/navbar.html:36 stock/templates/stock/loc_link.html:7 -#: stock/templates/stock/location.html:29 -#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:9 +#: stock/templates/stock/location.html:29 stock/templates/stock/stock_app_base.html:9 #: templates/InvenTree/index.html:127 templates/InvenTree/search.html:180 -#: templates/InvenTree/search.html:216 -#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:28 templates/js/part.js:172 +#: templates/InvenTree/search.html:216 templates/InvenTree/settings/tabs.html:28 templates/js/part.js:172 #: templates/js/part.js:397 templates/js/stock.js:559 templates/navbar.html:26 msgid "Stock" msgstr "Lagerbestand" -#: company/templates/company/navbar.html:36 -#: company/templates/company/navbar.html:45 -#: company/templates/company/navbar.html:48 -#: company/templates/company/sales_orders.html:11 -#: order/templates/order/sales_orders.html:8 -#: order/templates/order/sales_orders.html:13 +#: company/templates/company/navbar.html:36 company/templates/company/navbar.html:45 +#: company/templates/company/navbar.html:48 company/templates/company/sales_orders.html:11 +#: order/templates/order/sales_orders.html:8 order/templates/order/sales_orders.html:13 #: part/templates/part/navbar.html:92 part/templates/part/navbar.html:95 #: part/templates/part/sales_orders.html:10 templates/InvenTree/index.html:226 -#: templates/InvenTree/search.html:330 -#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:37 templates/navbar.html:46 +#: templates/InvenTree/search.html:330 templates/InvenTree/settings/tabs.html:37 templates/navbar.html:46 #: users/models.py:38 msgid "Sales Orders" -msgstr "VK-Aufträge" +msgstr "Aufträge" -#: company/templates/company/navbar.html:39 -#: company/templates/company/purchase_orders.html:10 -#: order/templates/order/purchase_orders.html:8 -#: order/templates/order/purchase_orders.html:13 +#: company/templates/company/navbar.html:39 company/templates/company/purchase_orders.html:10 +#: order/templates/order/purchase_orders.html:8 order/templates/order/purchase_orders.html:13 #: part/templates/part/navbar.html:78 part/templates/part/navbar.html:81 #: part/templates/part/orders.html:10 templates/InvenTree/index.html:203 -#: templates/InvenTree/search.html:300 -#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:34 templates/navbar.html:37 +#: templates/InvenTree/search.html:300 templates/InvenTree/settings/tabs.html:34 templates/navbar.html:37 #: users/models.py:37 msgid "Purchase Orders" -msgstr "EK-Bestellungen" +msgstr "Bestellungen" #: company/templates/company/notes.html:11 msgid "Company Notes" msgstr "Firmenbemerkungen" -#: company/templates/company/part_navbar.html:11 -#: company/templates/company/supplier_part_stock.html:10 +#: company/templates/company/part_navbar.html:11 company/templates/company/supplier_part_stock.html:10 msgid "Supplier Part Stock" -msgstr "Zuliefererbestand" +msgstr "Zulieferer-Bestand" -#: company/templates/company/part_navbar.html:18 -#: company/templates/company/supplier_part_orders.html:10 +#: company/templates/company/part_navbar.html:18 company/templates/company/supplier_part_orders.html:10 msgid "Supplier Part Orders" -msgstr "Zuliefererbestellungen" +msgstr "Zulieferer-Bestellungen" #: company/templates/company/part_navbar.html:21 msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" #: company/templates/company/part_navbar.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Supplier Part" msgid "Supplier Part Pricing" -msgstr "Zulieferer-Teil" +msgstr "Zulieferer-Teil Bepreisung" #: company/templates/company/part_navbar.html:28 msgid "Pricing" @@ -2083,26 +1813,21 @@ msgstr "Bepreisung" #: company/templates/company/partdelete.html:5 msgid "Are you sure you want to delete the following Supplier Parts?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Zulieferer-Teile löschen möchten?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Zulieferer-Teile löschen möchten?" -#: company/templates/company/purchase_orders.html:18 -#: order/templates/order/purchase_orders.html:19 +#: company/templates/company/purchase_orders.html:18 order/templates/order/purchase_orders.html:19 msgid "Create new purchase order" -msgstr "Neue EK-Bestellung anlegen" +msgstr "Neue Bestellung anlegen" -#: company/templates/company/purchase_orders.html:19 -#: order/templates/order/purchase_orders.html:20 +#: company/templates/company/purchase_orders.html:19 order/templates/order/purchase_orders.html:20 msgid "New Purchase Order" -msgstr "Neue EK-Bestellung" +msgstr "Neue Bestellung" -#: company/templates/company/sales_orders.html:19 -#: order/templates/order/sales_orders.html:19 +#: company/templates/company/sales_orders.html:19 order/templates/order/sales_orders.html:19 msgid "Create new sales order" msgstr "Neuen Auftrag anlegen" -#: company/templates/company/sales_orders.html:20 -#: order/templates/order/sales_orders.html:20 +#: company/templates/company/sales_orders.html:20 order/templates/order/sales_orders.html:20 msgid "New Sales Order" msgstr "Neuer Auftrag" @@ -2112,23 +1837,23 @@ msgstr "Neuer Auftrag" msgid "Supplier Part" msgstr "Zulieferer-Teil" -#: company/templates/company/supplier_part_base.html:35 -#: part/templates/part/orders.html:17 part/templates/part/part_base.html:64 +#: company/templates/company/supplier_part_base.html:35 part/templates/part/orders.html:17 +#: part/templates/part/part_base.html:64 msgid "Order part" msgstr "Teil bestellen" #: company/templates/company/supplier_part_base.html:39 msgid "Edit supplier part" -msgstr "Zuliefererteil bearbeiten" +msgstr "Zulieferer-Teil bearbeiten" #: company/templates/company/supplier_part_base.html:43 msgid "Delete supplier part" -msgstr "Zuliefererteil entfernen" +msgstr "Zulieferer-Teil entfernen" #: company/templates/company/supplier_part_base.html:55 #: company/templates/company/supplier_part_detail.html:10 msgid "Supplier Part Details" -msgstr "Zuliefererteildetails" +msgstr "Zulieferer-Teildetails" #: company/templates/company/supplier_part_base.html:60 #: company/templates/company/supplier_part_detail.html:18 @@ -2137,13 +1862,10 @@ msgstr "Internes Teil" #: company/templates/company/supplier_part_base.html:106 stock/models.py:394 #: stock/templates/stock/item_base.html:289 templates/js/stock.js:663 -#, fuzzy -#| msgid "Part packaging" msgid "Packaging" -msgstr "Teile-Packaging" +msgstr "Verpackungen" -#: company/templates/company/supplier_part_orders.html:18 -#: part/templates/part/orders.html:18 +#: company/templates/company/supplier_part_orders.html:18 part/templates/part/orders.html:18 msgid "Order Part" msgstr "Teil bestellen" @@ -2156,34 +1878,28 @@ msgstr "Preisinformationen ansehen" msgid "Add Price Break" msgstr "Preisstaffel hinzufügen" -#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:38 -#: part/templates/part/sale_prices.html:46 +#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:38 part/templates/part/sale_prices.html:46 msgid "No price break information found" msgstr "Keine Informationen zur Preisstaffel gefunden" -#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:89 -#: part/templates/part/sale_prices.html:97 +#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:89 part/templates/part/sale_prices.html:97 msgid "Edit price break" msgstr "Preisstaffel bearbeiten" -#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:90 -#: part/templates/part/sale_prices.html:98 +#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:90 part/templates/part/sale_prices.html:98 msgid "Delete price break" msgstr "Preisstaffel löschen" -#: company/views.py:55 part/templates/part/navbar.html:72 -#: part/templates/part/navbar.html:75 templates/InvenTree/search.html:291 -#: templates/navbar.html:35 +#: company/views.py:55 part/templates/part/navbar.html:72 part/templates/part/navbar.html:75 +#: templates/InvenTree/search.html:291 templates/navbar.html:35 msgid "Suppliers" msgstr "Zulieferer" -#: company/views.py:62 templates/InvenTree/search.html:308 -#: templates/navbar.html:36 +#: company/views.py:62 templates/InvenTree/search.html:308 templates/navbar.html:36 msgid "Manufacturers" msgstr "Hersteller" -#: company/views.py:69 templates/InvenTree/search.html:321 -#: templates/navbar.html:45 +#: company/views.py:69 templates/InvenTree/search.html:321 templates/navbar.html:45 msgid "Customers" msgstr "Kunden" @@ -2237,15 +1953,15 @@ msgstr "Firma gelöscht" #: company/views.py:271 msgid "Edit Supplier Part" -msgstr "Zuliefererteil bearbeiten" +msgstr "Zulieferer-Teil bearbeiten" #: company/views.py:294 templates/js/stock.js:1083 msgid "Create new Supplier Part" -msgstr "Neues Zuliefererteil anlegen" +msgstr "Neues Zulieferer-Teil anlegen" #: company/views.py:413 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "Zuliefererteil entfernen" +msgstr "Zulieferer-Teil entfernen" #: company/views.py:490 part/views.py:2515 msgid "Added new price break" @@ -2264,16 +1980,12 @@ msgid "No valid objects provided to template" msgstr "" #: label/models.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "Part name" msgid "Label name" -msgstr "Name des Teils" +msgstr "Label Name" #: label/models.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Part description" msgid "Label description" -msgstr "Beschreibung des Teils" +msgstr "Label Beschreibung" #: label/models.py:116 stock/forms.py:201 msgid "Label" @@ -2281,7 +1993,7 @@ msgstr "" #: label/models.py:117 msgid "Label template file" -msgstr "" +msgstr "Label-Vorlage-Datei" #: label/models.py:123 report/models.py:257 msgid "Enabled" @@ -2330,25 +2042,22 @@ msgstr "Bestellung versenden" #: order/forms.py:80 msgid "Receive parts to this location" -msgstr "Teile in diesen Ort empfangen" +msgstr "Teile in diesen Lagerort empfangen" #: order/forms.py:101 msgid "Purchase Order reference" -msgstr "Bestell-Referenz" +msgstr "Bestellungs-Referenz" #: order/forms.py:107 msgid "Target date for order delivery. Order will be overdue after this date." msgstr "" #: order/forms.py:134 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel sales order" msgid "Enter sales order number" -msgstr "Auftrag stornieren" +msgstr "Auftrag-Nummer eingeben" #: order/forms.py:140 order/models.py:438 -msgid "" -"Target date for order completion. Order will be overdue after this date." +msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date." msgstr "" #: order/models.py:98 @@ -2368,10 +2077,8 @@ msgid "Order notes" msgstr "Bestell-Notizen" #: order/models.py:171 order/models.py:431 -#, fuzzy -#| msgid "Purchase Order Details" msgid "Purchase order status" -msgstr "Bestelldetails" +msgstr "Bestellungs-Status" #: order/models.py:179 msgid "Company from which the items are being ordered" @@ -2379,34 +2086,27 @@ msgstr "" #: order/models.py:182 msgid "Supplier order reference code" -msgstr "Bestellreferenz" +msgstr "Zulieferer Bestellreferenz" #: order/models.py:193 -#, fuzzy -#| msgid "Issue Order" msgid "Issue Date" -msgstr "Bestellung aufgeben" +msgstr "Aufgabedatum" #: order/models.py:194 msgid "Date order was issued" -msgstr "" +msgstr "Datum an dem die Bestellung aufgegeben wurde" #: order/models.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "Shipment Date" msgid "Target Delivery Date" -msgstr "Versanddatum" +msgstr "Ziel-Versanddatum" #: order/models.py:200 -msgid "" -"Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date." +msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date." msgstr "" #: order/models.py:205 -#, fuzzy -#| msgid "Creation Date" msgid "Completion Date" -msgstr "Erstelldatum" +msgstr "Fertigstellungsdatum" #: order/models.py:206 #, fuzzy @@ -2414,24 +2114,21 @@ msgstr "Erstelldatum" msgid "Date order was completed" msgstr "Bestellung als vollständig markieren" -#: order/models.py:230 order/models.py:329 part/views.py:1479 -#: stock/models.py:269 stock/models.py:948 +#: order/models.py:230 order/models.py:329 part/views.py:1479 stock/models.py:269 stock/models.py:948 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Anzahl muss größer Null sein" #: order/models.py:235 msgid "Part supplier must match PO supplier" -msgstr "Teile-Zulieferer muss dem Zulieferer der EK-Bestellung entsprechen" +msgstr "Teile-Zulieferer muss dem Zulieferer der Bestellung entsprechen" #: order/models.py:324 msgid "Lines can only be received against an order marked as 'Placed'" msgstr "Nur Teile aufgegebener Bestllungen können empfangen werden" #: order/models.py:346 -#, fuzzy -#| msgid "Receive line item" msgid "Received items" -msgstr "Position empfangen" +msgstr "Elemente empfangen" #: order/models.py:427 msgid "Company to which the items are being sold" @@ -2457,11 +2154,10 @@ msgstr "Position - Referenz" msgid "Line item notes" msgstr "Position - Notizen" -#: order/models.py:608 order/templates/order/order_base.html:9 -#: order/templates/order/order_base.html:24 +#: order/models.py:608 order/templates/order/order_base.html:9 order/templates/order/order_base.html:24 #: stock/templates/stock/item_base.html:303 templates/js/order.js:148 msgid "Purchase Order" -msgstr "EK-Bestellung" +msgstr "Bestellung" #: order/models.py:621 msgid "Supplier part" @@ -2471,8 +2167,7 @@ msgstr "Zulieferer-Teil" msgid "Number of items received" msgstr "Empfangene Objekt-Anzahl" -#: order/models.py:631 stock/models.py:505 -#: stock/templates/stock/item_base.html:310 +#: order/models.py:631 stock/models.py:505 stock/templates/stock/item_base.html:310 msgid "Purchase Price" msgstr "EK-Preis" @@ -2482,30 +2177,29 @@ msgstr "EK-Preis pro Einheit" #: order/models.py:727 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" -msgstr "Kann Lagerobjekt keiner Zeile mit einem anderen Teil hinzufügen" +msgstr "Kann BestandsObjekt keiner Zeile mit einem anderen Teil hinzufügen" #: order/models.py:729 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" -msgstr "Kann Lagerobjekt keiner Zeile ohne Teil hinzufügen" +msgstr "Kann BestandsObjekt keiner Zeile ohne Teil hinzufügen" #: order/models.py:732 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" -msgstr "Die zugewiesene Anzahl darf nicht die verfügbare Anzahl überschreiten" +msgstr "Die zugeordnete Anzahl darf nicht die verfügbare Anzahl überschreiten" #: order/models.py:742 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" -msgstr "Anzahl muss 1 für Objekte mit Seriennummer sein" +msgstr "Anzahl für BestandsObjekt mit Seriennummer muss 1 sein" #: order/models.py:758 msgid "Select stock item to allocate" -msgstr "Lagerobjekt für Zuordnung auswählen" +msgstr "BestandsObjekt für Zuordnung auswählen" #: order/models.py:761 msgid "Enter stock allocation quantity" -msgstr "Zuordnungsanzahl eingeben" +msgstr "Anzahl für Bestandszuordnung eingeben" -#: order/templates/order/delete_attachment.html:5 -#: stock/templates/stock/attachment_delete.html:5 +#: order/templates/order/delete_attachment.html:5 stock/templates/stock/attachment_delete.html:5 #: templates/attachment_delete.html:5 msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anhang löschen wollen?" @@ -2515,51 +2209,41 @@ msgid "Edit order information" msgstr "Bestellinfos bearbeiten" #: order/templates/order/order_base.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Receive line item" msgid "Receive items" -msgstr "Position empfangen" +msgstr "Elemente empfangen" #: order/templates/order/order_base.html:61 msgid "Export order to file" msgstr "Exportiere Bestellung in Datei" -#: order/templates/order/order_base.html:69 -#: order/templates/order/po_navbar.html:11 +#: order/templates/order/order_base.html:69 order/templates/order/po_navbar.html:11 msgid "Purchase Order Details" -msgstr "Bestelldetails" +msgstr "Bestellungs-Details" -#: order/templates/order/order_base.html:74 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:74 +#: order/templates/order/order_base.html:74 order/templates/order/sales_order_base.html:74 msgid "Order Reference" msgstr "Bestellreferenz" -#: order/templates/order/order_base.html:79 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:79 +#: order/templates/order/order_base.html:79 order/templates/order/sales_order_base.html:79 msgid "Order Status" msgstr "Bestellstatus" #: order/templates/order/order_base.html:95 templates/js/order.js:179 msgid "Supplier Reference" -msgstr "Zuliefererreferenz" +msgstr "Zulieferer-Referenz" -#: order/templates/order/order_base.html:114 -#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125 +#: order/templates/order/order_base.html:114 report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125 msgid "Issued" msgstr "Aufgegeben" -#: order/templates/order/order_base.html:128 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:207 -#: order/templates/order/receive_parts.html:22 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:128 +#: order/templates/order/order_base.html:128 order/templates/order/purchase_order_detail.html:207 +#: order/templates/order/receive_parts.html:22 order/templates/order/sales_order_base.html:128 msgid "Received" msgstr "Empfangen" -#: order/templates/order/order_cancel.html:7 -#: order/templates/order/sales_order_cancel.html:9 +#: order/templates/order/order_cancel.html:7 order/templates/order/sales_order_cancel.html:9 msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable." -msgstr "" -"Abbruch dieser Bestellung bedeutet, dass sie nicht länger bearbeitbar ist." +msgstr "Abbruch dieser Bestellung bedeutet, dass sie nicht länger bearbeitbar ist." #: order/templates/order/order_notes.html:13 msgid "Order Notes" @@ -2570,16 +2254,12 @@ msgid "Step 1 of 2 - Select Part Suppliers" msgstr "Schritt 1 von 2 - Zulieferer auswählen" #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Select suppliers." msgid "Select suppliers" -msgstr "Zulieferer auswählen." +msgstr "Zulieferer auswählen" #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "No purchaseable parts selected." msgid "No purchaseable parts selected" -msgstr "Keine kaufbaren Teile ausgewählt." +msgstr "Keine kaufbaren Teile ausgewählt" #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:31 msgid "Select Supplier" @@ -2591,63 +2271,54 @@ msgstr "Zulieferer auswählen für" #: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:8 msgid "Step 2 of 2 - Select Purchase Orders" -msgstr "Schritt 2 von 2 - EK-Bestellung auswählen" +msgstr "Schritt 2 von 2 - Bestellung auswählen" #: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:12 msgid "Select existing purchase orders, or create new orders." -msgstr "EK-Bestellungen auswählen oder anlegen." +msgstr "Bestellungen auswählen oder anlegen." -#: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:31 -#: templates/js/order.js:205 templates/js/order.js:308 +#: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:31 templates/js/order.js:205 +#: templates/js/order.js:308 msgid "Items" msgstr "Positionen" #: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:32 msgid "Select Purchase Order" -msgstr "EK-Bestellung auswählen" +msgstr "Bestellung auswählen" #: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:68 msgid "Select a purchase order for" -msgstr "EK-Bestellung auswählen für" +msgstr "Bestellung auswählen für" -#: order/templates/order/po_attachments.html:12 -#: order/templates/order/po_navbar.html:23 +#: order/templates/order/po_attachments.html:12 order/templates/order/po_navbar.html:23 msgid "Purchase Order Attachments" -msgstr "Bestellanhänge" +msgstr "Bestellungs-Anhänge" #: order/templates/order/po_navbar.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "Receive line item" msgid "Received Stock Items" -msgstr "Position empfangen" +msgstr "BestandsObjekte empfangen" -#: order/templates/order/po_navbar.html:20 -#: order/templates/order/po_received_items.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Receive line item" +#: order/templates/order/po_navbar.html:20 order/templates/order/po_received_items.html:12 msgid "Received Items" -msgstr "Position empfangen" +msgstr "Empfangene Teile" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:14 msgid "Purchase Order Items" -msgstr "Bestellpositionen" +msgstr "Bestellungs-Positionen" -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:22 order/views.py:1105 -#: order/views.py:1188 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/templates/order/sales_order_detail.html:22 +#: order/views.py:1105 order/views.py:1188 msgid "Add Line Item" msgstr "Position hinzufügen" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:45 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:125 -#: part/templates/part/category.html:197 part/templates/part/category.html:239 -#: templates/js/stock.js:704 templates/js/stock.js:1088 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:125 part/templates/part/category.html:197 +#: part/templates/part/category.html:239 templates/js/stock.js:704 templates/js/stock.js:1088 msgid "New Location" -msgstr "Neuer Standort" +msgstr "Neuer Lagerort" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:46 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:126 -#: stock/templates/stock/location.html:35 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:126 stock/templates/stock/location.html:35 msgid "Create new stock location" msgstr "Neuen Lagerort anlegen" @@ -2656,13 +2327,10 @@ msgid "No line items found" msgstr "Keine Positionen gefunden" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:198 -#, fuzzy -#| msgid "Price" msgid "Unit Price" -msgstr "Preis" +msgstr "Stück-Preis" -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:239 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:289 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:239 order/templates/order/sales_order_detail.html:289 msgid "Edit line item" msgstr "Position bearbeiten" @@ -2686,14 +2354,12 @@ msgstr "" msgid "Order Code" msgstr "Bestellnummer" -#: order/templates/order/receive_parts.html:21 -#: part/templates/part/part_base.html:128 templates/js/part.js:413 +#: order/templates/order/receive_parts.html:21 part/templates/part/part_base.html:128 +#: templates/js/part.js:413 msgid "On Order" msgstr "bestellt" #: order/templates/order/receive_parts.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Received" msgid "Receive" msgstr "Empfangen" @@ -2709,8 +2375,7 @@ msgstr "Dieser Auftrag ist nicht vollständig zugeordnet" msgid "Packing List" msgstr "Packliste" -#: order/templates/order/sales_order_base.html:69 -#: order/templates/order/so_navbar.html:12 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:69 order/templates/order/so_navbar.html:12 msgid "Sales Order Details" msgstr "Auftragsdetails" @@ -2718,37 +2383,30 @@ msgstr "Auftragsdetails" msgid "Customer Reference" msgstr "Kundenreferenz" -#: order/templates/order/sales_order_cancel.html:8 -#: order/templates/order/sales_order_ship.html:9 -#: part/templates/part/bom_duplicate.html:12 -#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:13 +#: order/templates/order/sales_order_cancel.html:8 order/templates/order/sales_order_ship.html:9 +#: part/templates/part/bom_duplicate.html:12 stock/templates/stock/stockitem_convert.html:13 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:13 msgid "Sales Order Items" -msgstr "Auftragspositionen" +msgstr "Auftrags-Positionen" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:75 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:157 -#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:75 -#: stock/models.py:417 stock/templates/stock/item_base.html:228 -#: templates/js/build.js:418 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:75 order/templates/order/sales_order_detail.html:157 +#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:75 stock/models.py:417 +#: stock/templates/stock/item_base.html:228 templates/js/build.js:418 msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:99 templates/js/build.js:459 -#: templates/js/build.js:789 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:99 templates/js/build.js:459 templates/js/build.js:789 msgid "Edit stock allocation" -msgstr "Lagerobjekt-Standort bearbeiten" +msgstr "Bestands-Zuordnung bearbeiten" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:100 templates/js/build.js:461 -#: templates/js/build.js:790 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:100 templates/js/build.js:461 templates/js/build.js:790 msgid "Delete stock allocation" -msgstr "Zuweisung löschen" +msgstr "Bestands-Zuordnung löschen" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:229 templates/js/build.js:523 -#: templates/js/build.js:785 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:229 templates/js/build.js:523 templates/js/build.js:785 msgid "Allocated" msgstr "Zugeordnet" @@ -2773,18 +2431,16 @@ msgid "Delete line item " msgstr "Position löschen " #: order/templates/order/sales_order_notes.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Sales Order Items" msgid "Sales Order Notes" -msgstr "Auftragspositionen" +msgstr "Auftrags-Positionen" #: order/templates/order/sales_order_ship.html:10 msgid "" -"This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, " -"it can no longer be adjusted." +"This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, it can no longer be " +"adjusted." msgstr "" -"Dieser Auftrag ist nicht vollständig zugeordnet. Wenn der Auftrag als " -"versendet markiert wird, kann er nicht mehr geändert werden." +"Dieser Auftrag ist nicht vollständig zugeordnet. Wenn der Auftrag als versendet markiert wird, kann er " +"nicht mehr geändert werden." #: order/templates/order/sales_order_ship.html:12 msgid "Ensure that the order allocation is correct before shipping the order." @@ -2800,18 +2456,15 @@ msgstr "Vor dem Versand sicherstellen, dass dies richtig ist." #: order/templates/order/sales_order_ship.html:27 msgid "Shipping this order means that the order will no longer be editable." -msgstr "" -"Versenden dieses Auftrags bedeutet, dass der Auftrag nicht mehr bearbeitbar " -"ist." +msgstr "Versenden dieses Auftrags bedeutet, dass der Auftrag nicht mehr bearbeitbar ist." #: order/templates/order/so_allocation_delete.html:7 msgid "This action will unallocate the following stock from the Sales Order" -msgstr "Diese Aktion wird die folgenden Lagerobjekte vom VK-Auftrag entfernen" +msgstr "Diese Aktion wird die folgenden BestandsObjekt vom Auftrag entfernen" -#: order/templates/order/so_attachments.html:12 -#: order/templates/order/so_navbar.html:26 +#: order/templates/order/so_attachments.html:12 order/templates/order/so_navbar.html:26 msgid "Sales Order Attachments" -msgstr "VK-Auftragsanhänge" +msgstr "Auftrags-Anhänge" #: order/templates/order/so_lineitem_delete.html:5 msgid "Are you sure you wish to delete this line item?" @@ -2819,27 +2472,27 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Position löschen möchten?" #: order/views.py:96 msgid "Add Purchase Order Attachment" -msgstr "EK-Bestellung Anhang hinzufügen" +msgstr "Bestellungs-Anhang hinzufügen" #: order/views.py:146 msgid "Add Sales Order Attachment" -msgstr "VK-Auftrag Anhang hinzufügen" +msgstr "Auftrags-Anhang hinzufügen" #: order/views.py:303 msgid "Create Purchase Order" -msgstr "EK-Bestellung anlegen" +msgstr "Bestellung anlegen" #: order/views.py:338 msgid "Create Sales Order" -msgstr "VK-Auftrag anlegen" +msgstr "Auftrag anlegen" #: order/views.py:373 msgid "Edit Purchase Order" -msgstr "EK-Bestellung bearbeiten" +msgstr "Bestellung bearbeiten" #: order/views.py:393 msgid "Edit Sales Order" -msgstr "VK-Auftrag bearbeiten" +msgstr "Auftrag bearbeiten" #: order/views.py:409 msgid "Cancel Order" @@ -2855,7 +2508,7 @@ msgstr "Bestellung kann nicht verworfen werden" #: order/views.py:435 msgid "Cancel sales order" -msgstr "VK-Auftrag stornieren" +msgstr "Auftrag stornieren" #: order/views.py:461 msgid "Issue Order" @@ -2866,24 +2519,18 @@ msgid "Confirm order placement" msgstr "Bestellungstätigung bestätigen" #: order/views.py:480 -#, fuzzy -#| msgid "Purchase Order Details" msgid "Purchase order issued" -msgstr "Bestelldetails" +msgstr "Bestellung erstellt" #: order/views.py:491 msgid "Complete Order" msgstr "Auftrag fertigstellen" #: order/views.py:507 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm build completion" msgid "Confirm order completion" -msgstr "Bau-Fertigstellung bestätigen" +msgstr "Fertigstellung bestätigen" #: order/views.py:518 -#, fuzzy -#| msgid "Mark order as complete" msgid "Purchase order completed" msgstr "Bestellung als vollständig markieren" @@ -2924,14 +2571,12 @@ msgid "No lines specified" msgstr "Keine Zeilen angegeben" #: order/views.py:1114 -#, fuzzy -#| msgid "Supplier part description" msgid "Supplier part must be specified" -msgstr "Zuliefererbeschreibung des Teils" +msgstr "Zulieferer-Teil muss ausgewählt werden" #: order/views.py:1120 msgid "Supplier must match for Part and Order" -msgstr "Zulieferer muss zum Teil und zur EK-Bestellung passen" +msgstr "Zulieferer muss zu Teil und Bestellung passen" #: order/views.py:1239 order/views.py:1257 msgid "Edit Line Item" @@ -3001,61 +2646,47 @@ msgstr "" #: part/forms.py:75 msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)" -msgstr "" +msgstr "Maximale Anzahl an Ebenen für Stückliste-Export auswählen (0 = alle Ebenen)" #: part/forms.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "New Parameter" msgid "Include Parameter Data" -msgstr "Neuer Parameter" +msgstr "Parameter-Daten einschließen" #: part/forms.py:77 msgid "Include part parameters data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Teil-Parameter in Stückliste-Export einschließen" #: part/forms.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Include stock in sublocations" msgid "Include Stock Data" -msgstr "Bestand in Unterlagerorten einschließen" +msgstr "Bestand einschließen" #: part/forms.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Include parts in subcategories" msgid "Include part stock data in exported BOM" -msgstr "Teile in Unterkategorien einschließen" +msgstr "Teil-Bestand in Stückliste-Export einschließen" #: part/forms.py:81 -#, fuzzy -#| msgid "New Supplier Part" msgid "Include Supplier Data" -msgstr "Neues Zulieferer-Teil" +msgstr "Zulieferer einschließen" #: part/forms.py:81 msgid "Include part supplier data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Zulieferer-Daten in Stückliste-Export einschließen" #: part/forms.py:102 part/models.py:2053 msgid "Parent Part" msgstr "Ausgangsteil" #: part/forms.py:103 part/templates/part/bom_duplicate.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Select parent part" msgid "Select parent part to copy BOM from" -msgstr "Ausgangsteil auswählen" +msgstr "Teil für Stücklisten-Kopie auswählen" #: part/forms.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Select from existing images" msgid "Clear existing BOM items" -msgstr "Aus vorhandenen Bildern auswählen" +msgstr "Stücklisten-Position(en) löschen" #: part/forms.py:114 -#, fuzzy -#| msgid "Confim BOM item deletion" msgid "Confirm BOM duplication" -msgstr "Löschung von BOM-Position bestätigen" +msgstr "Kopie von Stückliste bestätigen" #: part/forms.py:132 msgid "Confirm that the BOM is correct" @@ -3074,54 +2705,40 @@ msgid "Select part category" msgstr "Teilekategorie wählen" #: part/forms.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "Perform 'deep copy' which will duplicate all BOM data for this part" msgid "Duplicate all BOM data for this part" -msgstr "" -"Tiefe Kopie ausführen. Dies wird alle Daten der Stückliste für dieses Teil " -"duplizieren" +msgstr "Stückliste für dieses Teil kopieren" #: part/forms.py:200 msgid "Copy BOM" -msgstr "BOM kopieren" +msgstr "Stückliste kopieren" #: part/forms.py:205 msgid "Duplicate all parameter data for this part" msgstr "" #: part/forms.py:206 -#, fuzzy -#| msgid "Parameters" msgid "Copy Parameters" -msgstr "Parameter" +msgstr "Parameter kopieren" #: part/forms.py:211 msgid "Confirm part creation" msgstr "Erstellen des Teils bestätigen" #: part/forms.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "No part parameter templates found" msgid "Include category parameter templates" -msgstr "Keine Teilparametervorlagen gefunden" +msgstr "Kategorie Parameter-Vorlage einschließen" #: part/forms.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "No part parameter templates found" msgid "Include parent categories parameter templates" -msgstr "Keine Teilparametervorlagen gefunden" +msgstr "Über-Kategorie Parameter-Vorlage einschließen" #: part/forms.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "Parameter template name must be unique" msgid "Add parameter template to same level categories" -msgstr "Vorlagen-Name des Parameters muss eindeutig sein" +msgstr "Parameter-Vorlage zu Kategorien dieser Ebene hinzufügen" #: part/forms.py:305 -#, fuzzy -#| msgid "Parameter template name must be unique" msgid "Add parameter template to all categories" -msgstr "Vorlagen-Name des Parameters muss eindeutig sein" +msgstr "Parameter-Vorlage zu allen Kategorien hinzufügen" #: part/forms.py:350 msgid "Input quantity for price calculation" @@ -3129,20 +2746,18 @@ msgstr "Eintragsmenge zur Preisberechnung" #: part/models.py:72 msgid "Default location for parts in this category" -msgstr "Standard-Standort für Teile dieser Kategorie" +msgstr "Standard-Lagerort für Teile dieser Kategorie" #: part/models.py:75 msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "Standard-Stichworte für Teile dieser Kategorie" -#: part/models.py:81 part/models.py:2098 -#: part/templates/part/part_app_base.html:9 +#: part/models.py:81 part/models.py:2098 part/templates/part/part_app_base.html:9 msgid "Part Category" msgstr "Teilkategorie" -#: part/models.py:82 part/templates/part/category.html:19 -#: part/templates/part/category.html:90 part/templates/part/category.html:141 -#: templates/InvenTree/search.html:126 templates/stats.html:39 +#: part/models.py:82 part/templates/part/category.html:19 part/templates/part/category.html:90 +#: part/templates/part/category.html:141 templates/InvenTree/search.html:126 templates/stats.html:39 #: users/models.py:32 msgid "Part Categories" msgstr "Teile-Kategorien" @@ -3153,20 +2768,16 @@ msgid "Part '{p1}' is used in BOM for '{p2}' (recursive)" msgstr "Teil '{p1}' wird in Stückliste für Teil '{p2}' benutzt (rekursiv)" #: part/models.py:554 -#, fuzzy -#| msgid "No serial numbers found" msgid "Next available serial numbers are" -msgstr "Keine Seriennummern gefunden" +msgstr "Nächste verfügbare Seriennummern wären" #: part/models.py:558 msgid "Next available serial number is" -msgstr "Nächste Seriennummer ist" +msgstr "Nächste verfügbare Seriennummer ist" #: part/models.py:563 -#, fuzzy -#| msgid "Empty serial number string" msgid "Most recent serial number is" -msgstr "Keine Seriennummer angegeben" +msgstr "Die neuste Seriennummer ist" #: part/models.py:642 msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings" @@ -3200,8 +2811,7 @@ msgstr "Variante von" msgid "Part description" msgstr "Beschreibung des Teils" -#: part/models.py:715 part/templates/part/category.html:69 -#: part/templates/part/detail.html:67 +#: part/models.py:715 part/templates/part/category.html:69 part/templates/part/detail.html:67 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" @@ -3209,8 +2819,8 @@ msgstr "Schlüsselwörter" msgid "Part keywords to improve visibility in search results" msgstr "Schlüsselworte um die Sichtbarkeit in Suchergebnissen zu verbessern" -#: part/models.py:723 part/templates/part/detail.html:73 -#: part/templates/part/set_category.html:15 templates/js/part.js:384 +#: part/models.py:723 part/templates/part/detail.html:73 part/templates/part/set_category.html:15 +#: templates/js/part.js:384 msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -3218,8 +2828,8 @@ msgstr "Kategorie" msgid "Part category" msgstr "Teile-Kategorie" -#: part/models.py:729 part/templates/part/detail.html:28 -#: part/templates/part/part_base.html:93 templates/js/part.js:160 +#: part/models.py:729 part/templates/part/detail.html:28 part/templates/part/part_base.html:93 +#: templates/js/part.js:160 msgid "IPN" msgstr "IPN (Interne Produktnummer)" @@ -3231,8 +2841,7 @@ msgstr "Interne Teilenummer" msgid "Part revision or version number" msgstr "Revisions- oder Versionsnummer" -#: part/models.py:737 part/templates/part/detail.html:35 report/models.py:181 -#: templates/js/part.js:164 +#: part/models.py:737 part/templates/part/detail.html:35 report/models.py:181 templates/js/part.js:164 msgid "Revision" msgstr "Revision" @@ -3242,15 +2851,15 @@ msgstr "Wo wird dieses Teil normalerweise gelagert?" #: part/models.py:805 part/templates/part/detail.html:97 msgid "Default Supplier" -msgstr "Standard-Zulieferer" +msgstr "Standard Zulieferer" #: part/models.py:806 msgid "Default supplier part" -msgstr "Standard-Zulieferer" +msgstr "Standard Zulieferer-Teil" #: part/models.py:813 msgid "Default Expiry" -msgstr "Standard-Ablaufzeit" +msgstr "Standard Ablaufzeit" #: part/models.py:814 msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part" @@ -3264,8 +2873,7 @@ msgstr "Minimaler Lagerbestand" msgid "Minimum allowed stock level" msgstr "Minimal zulässiger Lagerbestand" -#: part/models.py:826 part/templates/part/detail.html:106 -#: part/templates/part/params.html:29 +#: part/models.py:826 part/templates/part/detail.html:106 part/templates/part/params.html:29 msgid "Units" msgstr "Einheiten" @@ -3293,9 +2901,8 @@ msgstr "Kann dieses Teil von externen Zulieferern gekauft werden?" msgid "Can this part be sold to customers?" msgstr "Kann dieses Teil an Kunden verkauft werden?" -#: part/models.py:859 part/templates/part/detail.html:227 -#: templates/js/table_filters.js:20 templates/js/table_filters.js:60 -#: templates/js/table_filters.js:209 templates/js/table_filters.js:278 +#: part/models.py:859 part/templates/part/detail.html:227 templates/js/table_filters.js:20 +#: templates/js/table_filters.js:60 templates/js/table_filters.js:209 templates/js/table_filters.js:278 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -3316,57 +2923,40 @@ msgid "Stored BOM checksum" msgstr "Prüfsumme der Stückliste gespeichert" #: part/models.py:1926 -#, fuzzy -#| msgid "Stock item cannot be created for a template Part" msgid "Test templates can only be created for trackable parts" -msgstr "Lagerobjekt kann nicht für Vorlagen-Teile angelegt werden" +msgstr "Test-Vorlagen können nur für verfolgbare Teile angelegt werden" #: part/models.py:1943 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A stock item with this serial number already exists for template part " -#| "{part}" msgid "Test with this name already exists for this part" -msgstr "" -"Ein Teil mit dieser Seriennummer existiert bereits für die Teilevorlage " -"{part}" +msgstr "Ein Test mit diesem Namen besteht bereits für dieses Teil" #: part/models.py:1962 templates/js/part.js:561 templates/js/stock.js:104 -#, fuzzy -#| msgid "Instance Name" msgid "Test Name" -msgstr "Instanzname" +msgstr "Test-Name" #: part/models.py:1963 -#, fuzzy -#| msgid "Serial number for this item" msgid "Enter a name for the test" -msgstr "Seriennummer für dieses Teil" +msgstr "Namen für diesen Test eingeben" #: part/models.py:1968 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Test Description" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Test-Beschreibung" #: part/models.py:1969 -#, fuzzy -#| msgid "Brief description of the build" msgid "Enter description for this test" -msgstr "Kurze Beschreibung des Baus" +msgstr "Beschreibung für diesen Test eingeben" -#: part/models.py:1974 templates/js/part.js:570 -#: templates/js/table_filters.js:195 +#: part/models.py:1974 templates/js/part.js:570 templates/js/table_filters.js:195 msgid "Required" msgstr "benötigt" #: part/models.py:1975 msgid "Is this test required to pass?" -msgstr "" +msgstr "Muss dieser Test erfolgreich sein?" #: part/models.py:1980 templates/js/part.js:578 msgid "Requires Value" -msgstr "ein Wert mus angegeben werden" +msgstr "verpflichtender Wert" #: part/models.py:1981 msgid "Does this test require a value when adding a test result?" @@ -3392,8 +2982,7 @@ msgstr "Name des Parameters" msgid "Parameter Units" msgstr "Parameter Einheit" -#: part/models.py:2055 part/models.py:2103 -#: templates/InvenTree/settings/category.html:62 +#: part/models.py:2055 part/models.py:2103 templates/InvenTree/settings/category.html:62 msgid "Parameter Template" msgstr "Parameter Vorlage" @@ -3402,10 +2991,8 @@ msgid "Parameter Value" msgstr "Parameter Wert" #: part/models.py:2107 -#, fuzzy -#| msgid "Parameter Value" msgid "Default Parameter Value" -msgstr "Parameter Wert" +msgstr "Standard Parameter Wert" #: part/models.py:2135 msgid "Select parent part" @@ -3420,10 +3007,8 @@ msgid "BOM quantity for this BOM item" msgstr "Stücklisten-Anzahl für dieses Stücklisten-Teil" #: part/models.py:2151 -#, fuzzy -#| msgid "Confim BOM item deletion" msgid "This BOM item is optional" -msgstr "Löschung von BOM-Position bestätigen" +msgstr "Diese Stücklisten-Position ist optional" #: part/models.py:2154 msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)" @@ -3431,41 +3016,35 @@ msgstr "Geschätzter Ausschuss (absolut oder prozentual)" #: part/models.py:2157 msgid "BOM item reference" -msgstr "Referenz des Objekts auf der Stückliste" +msgstr "Referenz der Postion auf der Stückliste" #: part/models.py:2160 msgid "BOM item notes" -msgstr "Notizen zum Stücklisten-Objekt" +msgstr "Notizen zur Stücklisten-Position" #: part/models.py:2162 msgid "BOM line checksum" msgstr "Prüfsumme der Stückliste" -#: part/models.py:2166 templates/js/bom.js:275 templates/js/bom.js:282 -#: templates/js/table_filters.js:50 +#: part/models.py:2166 templates/js/bom.js:275 templates/js/bom.js:282 templates/js/table_filters.js:50 msgid "Inherited" msgstr "" #: part/models.py:2167 msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts" -msgstr "" +msgstr "Diese Stücklisten-Position wird in dei Stücklisten von Teil-Varianten vererbt" -#: part/models.py:2243 part/views.py:1485 part/views.py:1537 -#: stock/models.py:259 -#, fuzzy -#| msgid "Overage must be an integer value or a percentage" +#: part/models.py:2243 part/views.py:1485 part/views.py:1537 stock/models.py:259 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" -msgstr "Überschuss muss eine Ganzzahl oder ein Prozentwert sein" +msgstr "Menge muss eine Ganzzahl sein" #: part/models.py:2252 part/models.py:2254 -#, fuzzy -#| msgid "Supplier part description" msgid "Sub part must be specified" -msgstr "Zuliefererbeschreibung des Teils" +msgstr "Zulieferer-Teil muss festgelegt sein" #: part/models.py:2257 msgid "BOM Item" -msgstr "Stücklistenposition" +msgstr "Stücklisten-Position" #: part/models.py:2378 msgid "Select Related Part" @@ -3473,30 +3052,25 @@ msgstr "verknüpftes Teil auswählen" #: part/models.py:2410 msgid "" -"Error creating relationship: check that the part is not related to itself " -"and that the relationship is unique" +"Error creating relationship: check that the part is not related to itself and that the relationship is " +"unique" msgstr "" #: part/templates/part/allocation.html:11 msgid "Part Stock Allocations" -msgstr "Teilbestandszuordnungen" +msgstr "Teil-Bestandszuordnungen" -#: part/templates/part/allocation.html:17 -#: part/templates/part/allocation.html:45 +#: part/templates/part/allocation.html:17 part/templates/part/allocation.html:45 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: part/templates/part/allocation.html:18 -#: part/templates/part/allocation.html:24 -#: part/templates/part/allocation.html:31 -#: part/templates/part/allocation.html:49 -#: stock/templates/stock/item_base.html:8 -#: stock/templates/stock/item_base.html:89 -#: stock/templates/stock/item_base.html:318 -#: stock/templates/stock/stock_adjust.html:16 templates/js/build.js:771 -#: templates/js/stock.js:923 templates/js/stock.js:1181 +#: part/templates/part/allocation.html:18 part/templates/part/allocation.html:24 +#: part/templates/part/allocation.html:31 part/templates/part/allocation.html:49 +#: stock/templates/stock/item_base.html:8 stock/templates/stock/item_base.html:89 +#: stock/templates/stock/item_base.html:318 stock/templates/stock/stock_adjust.html:16 +#: templates/js/build.js:771 templates/js/stock.js:923 templates/js/stock.js:1181 msgid "Stock Item" -msgstr "Lagerobjekt" +msgstr "BestandsObjekt" #: part/templates/part/attachments.html:10 msgid "Part Attachments" @@ -3504,14 +3078,13 @@ msgstr "Anhänge" #: part/templates/part/bom-delete.html:6 msgid "Are you sure you want to delete this BOM item?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Stücklistenposition löschen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Stücklisten-Position löschen wollen?" #: part/templates/part/bom-delete.html:8 msgid "Deleting this entry will remove the BOM row from the following part" -msgstr "" +msgstr "Die Löschung dieses Eintrags wird das Stücklisten-Position vom folgenden Teil entfernen" -#: part/templates/part/bom.html:10 part/templates/part/navbar.html:48 -#: part/templates/part/navbar.html:51 +#: part/templates/part/bom.html:10 part/templates/part/navbar.html:48 part/templates/part/navbar.html:51 msgid "Bill of Materials" msgstr "Stückliste" @@ -3529,7 +3102,7 @@ msgstr "Stückliste von übergeordnetem Teil kopieren" #: part/templates/part/bom.html:43 msgid "New BOM Item" -msgstr "Neue Stücklistenposition" +msgstr "Neue Stücklisten-Position" #: part/templates/part/bom.html:46 msgid "Finish Editing" @@ -3549,18 +3122,17 @@ msgstr "Stückliste exportieren" #: part/templates/part/bom.html:64 msgid "Print BOM Report" -msgstr "BOM Report drucken" +msgstr "Stücklisten-Bericht drucken" #: part/templates/part/bom.html:109 msgid "Delete selected BOM items?" -msgstr "Ausgewählte Stücklistenpositionen löschen" +msgstr "Ausgewählte Stücklistenpositionen löschen?" #: part/templates/part/bom.html:110 msgid "All selected BOM items will be deleted" msgstr "Alle ausgewählte Stücklistenpositionen werden gelöscht" -#: part/templates/part/bom.html:160 part/views.py:579 -#: templates/js/stock.js:1077 +#: part/templates/part/bom.html:160 part/views.py:579 templates/js/stock.js:1077 msgid "Create New Part" msgstr "Neues Teil anlegen" @@ -3569,8 +3141,7 @@ msgid "This part already has a Bill of Materials" msgstr "Dieses Teil hat bereits eine Stückliste" #: part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:11 -#: part/templates/part/bom_upload/select_parts.html:11 -#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:11 +#: part/templates/part/bom_upload/select_parts.html:11 part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:11 msgid "Upload Bill of Materials" msgstr "Stückliste hochladen" @@ -3616,8 +3187,7 @@ msgstr "Stückliste abschicken" msgid "Row" msgstr "Zeile" -#: part/templates/part/bom_upload/select_parts.html:40 -#: part/templates/part/bom_upload/select_parts.html:69 +#: part/templates/part/bom_upload/select_parts.html:40 part/templates/part/bom_upload/select_parts.html:69 msgid "Select Part" msgstr "Teil auswählen" @@ -3625,23 +3195,21 @@ msgstr "Teil auswählen" msgid "Remove row" msgstr "Zeile entfernen" -#: part/templates/part/bom_upload/select_parts.html:65 -#: part/templates/part/category.html:117 +#: part/templates/part/bom_upload/select_parts.html:65 part/templates/part/category.html:117 msgid "Create new part" msgstr "Neues Teil anlegen" #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:16 msgid "Step 1 - Select BOM File" -msgstr "Schritt 1 - Stückliste auswählen" +msgstr "Schritt 1 - Stückliste-Datei auswählen" #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:19 msgid "Requirements for BOM upload" -msgstr "" +msgstr "Anforderungen für Stückliste-Datei" #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21 -msgid "" -"The BOM file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "" +msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the " +msgstr "Die Stückliste-Datei muss die aufgeführten Spalten enthalten; siehe" #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21 msgid "BOM Upload Template" @@ -3713,7 +3281,7 @@ msgstr "Exportieren" #: part/templates/part/category.html:198 templates/js/stock.js:705 msgid "Create new location" -msgstr "Neuen Standort anlegen" +msgstr "Neuen Lagerort anlegen" #: part/templates/part/category.html:203 part/templates/part/category.html:233 msgid "New Category" @@ -3721,44 +3289,33 @@ msgstr "Neue Kategorie" #: part/templates/part/category.html:204 msgid "Create new category" -msgstr "Teilkategorie anlegen" +msgstr "Teil-Kategorie anlegen" #: part/templates/part/category.html:234 -#, fuzzy -#| msgid "Create new part category" msgid "Create new Part Category" -msgstr "Teilkategorie anlegen" +msgstr "Neue Teil-Kategorie anlegen" #: part/templates/part/category.html:240 stock/views.py:1358 msgid "Create new Stock Location" -msgstr "Neuen Lager-Standort erstellen" +msgstr "Neuen Lagerort erstellen" #: part/templates/part/category_delete.html:5 msgid "Are you sure you want to delete category" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Kategorie löschen wollen" -#: part/templates/part/category_delete.html:8 -#: part/templates/part/category_delete.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Category Details" +#: part/templates/part/category_delete.html:8 part/templates/part/category_delete.html:25 msgid "This category contains" msgstr "Kategorie enthält" #: part/templates/part/category_delete.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Part Categories" msgid "child categories" msgstr "Unter-Kategorien" #: part/templates/part/category_delete.html:9 -msgid "" -"If this category is deleted, these child categories will be moved to the" -msgstr "" -"Wenn diese Kategorie gelöscht wird, werden alle Unter-Kat. verschoben nach" +msgid "If this category is deleted, these child categories will be moved to the" +msgstr "Wenn diese Kategorie gelöscht wird, werden alle Unter-Kat. verschoben nach" #: part/templates/part/category_delete.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Category" msgid "category" msgstr "Kategorie" @@ -3767,38 +3324,24 @@ msgid "top level Parts category" msgstr "oberste Teilekategorie" #: part/templates/part/category_delete.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Parts" msgid "parts" msgstr "Teile" #: part/templates/part/category_delete.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this category is deleted, these child categories will be moved to the" -msgid "" -"If this category is deleted, these parts will be moved to the parent category" -msgstr "" -"Wenn diese Kategorie gelöscht wird, werden alle Unter-Kat. verschoben nach" +msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent category" +msgstr "Wenn diese Kat. gelöscht wird, werden diese Teile in die übergeordnete Kat. verschoben" #: part/templates/part/category_delete.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this category is deleted, these child categories will be moved to the" -msgid "" -"If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level " -"category Teile" -msgstr "" -"Wenn diese Kategorie gelöscht wird, werden alle Unter-Kat. verschoben nach" +msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level category Teile" +msgstr "Wenn diese Kat. gelöscht wird, werden diese Teile in die oberste Kat. verschoben" -#: part/templates/part/category_navbar.html:18 -#: part/templates/part/category_navbar.html:21 +#: part/templates/part/category_navbar.html:18 part/templates/part/category_navbar.html:21 #: part/templates/part/navbar.html:22 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: part/templates/part/category_parametric.html:10 -#: part/templates/part/navbar.html:19 part/templates/part/params.html:10 +#: part/templates/part/category_parametric.html:10 part/templates/part/navbar.html:19 +#: part/templates/part/params.html:10 msgid "Part Parameters" msgstr "Teilparameter" @@ -3810,21 +3353,17 @@ msgstr "Teil duplizieren" msgid "Make a copy of part" msgstr "" -#: part/templates/part/copy_part.html:14 -#: part/templates/part/create_part.html:11 +#: part/templates/part/copy_part.html:14 part/templates/part/create_part.html:11 msgid "Possible Matching Parts" msgstr "Evtl. passende Teile" -#: part/templates/part/copy_part.html:15 -#: part/templates/part/create_part.html:12 +#: part/templates/part/copy_part.html:15 part/templates/part/create_part.html:12 msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts" msgstr "Teil evtl. Duplikat dieser Teile" #: part/templates/part/create_part.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Batch" msgid "match" -msgstr "Los" +msgstr "entspricht" #: part/templates/part/detail.html:11 part/templates/part/navbar.html:11 msgid "Part Details" @@ -3839,10 +3378,8 @@ msgid "No serial numbers recorded" msgstr "Keine Seriennummern gefunden" #: part/templates/part/detail.html:120 -#, fuzzy -#| msgid "Stock Export Options" msgid "Stock Expiry Time" -msgstr "Lagerbestandsexportoptionen" +msgstr "Bestands-Ablauf Zeit" #: part/templates/part/detail.html:126 templates/js/order.js:293 msgid "Creation Date" @@ -3869,10 +3406,8 @@ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" msgstr "Teil ist Vorlage (Varianten können von diesem Teil erstellt werden)" #: part/templates/part/detail.html:165 -#, fuzzy -#| msgid "Part is not a virtual part" msgid "Part is not a template part" -msgstr "Teil ist nicht virtuell" +msgstr "Teil ist kein Vorlage-Teil" #: part/templates/part/detail.html:173 msgid "Part can be assembled from other parts" @@ -3892,11 +3427,11 @@ msgstr "Teil kann nicht in Baugruppen benutzt werden" #: part/templates/part/detail.html:193 msgid "Part stock is tracked by serial number" -msgstr "Teilebestand in der Seriennummer hinterlegt" +msgstr "Teilebestand wird per Seriennummer verfolgt" #: part/templates/part/detail.html:195 msgid "Part stock is not tracked by serial number" -msgstr "Teilebestand ist nicht in der Seriennummer hinterlegt" +msgstr "Teilebestand wird nicht per Seriennummer verfolgt" #: part/templates/part/detail.html:203 part/templates/part/detail.html:205 msgid "Part can be purchased from external suppliers" @@ -3915,16 +3450,12 @@ msgid "Part is active" msgstr "Teil ist aktiv" #: part/templates/part/detail.html:232 -#, fuzzy -#| msgid "This part is not active" msgid "Part is not active" -msgstr "Dieses Teil ist nicht aktiv" +msgstr "Teil ist nicht aktiv" #: part/templates/part/navbar.html:26 part/templates/part/variants.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Variants" msgid "Part Variants" -msgstr "Varianten" +msgstr "Teil Varianten" #: part/templates/part/navbar.html:29 msgid "Variants" @@ -3951,10 +3482,8 @@ msgid "Sale Price" msgstr "VK-Preis" #: part/templates/part/navbar.html:100 part/templates/part/part_tests.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Parameter Template" msgid "Part Test Templates" -msgstr "Parameter Vorlage" +msgstr "Teil Test-Vorlagen" #: part/templates/part/navbar.html:103 stock/templates/stock/item_base.html:376 msgid "Tests" @@ -3973,16 +3502,13 @@ msgstr "Teil-Bemerkungen" msgid "Add new parameter" msgstr "Parameter hinzufügen" -#: part/templates/part/params.html:18 -#: templates/InvenTree/settings/category.html:29 +#: part/templates/part/params.html:18 templates/InvenTree/settings/category.html:29 #: templates/InvenTree/settings/part.html:43 msgid "New Parameter" msgstr "Neuer Parameter" -#: part/templates/part/params.html:28 -#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90 -#: stock/models.py:1650 templates/InvenTree/settings/header.html:8 -#: templates/js/stock.js:124 +#: part/templates/part/params.html:28 report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90 +#: stock/models.py:1650 templates/InvenTree/settings/header.html:8 templates/js/stock.js:124 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -4003,8 +3529,8 @@ msgstr "Teileliste" msgid "This part is a variant of" msgstr "Dieses Teil ist eine Variante von" -#: part/templates/part/part_base.html:32 templates/js/company.js:155 -#: templates/js/part.js:75 templates/js/part.js:152 +#: part/templates/part/part_base.html:32 templates/js/company.js:155 templates/js/part.js:75 +#: templates/js/part.js:152 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" @@ -4012,20 +3538,17 @@ msgstr "Inaktiv" msgid "Star this part" msgstr "Teil favorisieren" -#: part/templates/part/part_base.html:46 -#: stock/templates/stock/item_base.html:127 +#: part/templates/part/part_base.html:46 stock/templates/stock/item_base.html:127 #: stock/templates/stock/location.html:44 msgid "Barcode actions" msgstr "Barcode Aktionen" -#: part/templates/part/part_base.html:48 -#: stock/templates/stock/item_base.html:129 +#: part/templates/part/part_base.html:48 stock/templates/stock/item_base.html:129 #: stock/templates/stock/location.html:46 msgid "Show QR Code" msgstr "QR-Code anzeigen" -#: part/templates/part/part_base.html:49 -#: stock/templates/stock/item_base.html:145 +#: part/templates/part/part_base.html:49 stock/templates/stock/item_base.html:145 #: stock/templates/stock/location.html:47 msgid "Print Label" msgstr "Label drucken" @@ -4064,7 +3587,7 @@ msgstr "Für Bauaufträge benötigt" #: part/templates/part/part_base.html:142 msgid "Required for Sales Orders" -msgstr "Bneötigt für VK-Aufträge" +msgstr "Benötigt für Aufträge" #: part/templates/part/part_base.html:149 msgid "Allocated to Orders" @@ -4100,7 +3623,7 @@ msgstr "VK-Preis Informationen" #: part/templates/part/sales_orders.html:18 msgid "New sales order" -msgstr "Neuer VK-Auftrag" +msgstr "Neuer Auftrag" #: part/templates/part/sales_orders.html:18 msgid "New Order" @@ -4122,8 +3645,7 @@ msgstr "Teilbestand" msgid "Showing stock for all variants of" msgstr "Lagerbestand aller Varianten von" -#: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/bom.js:239 -#: templates/js/part.js:421 +#: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/bom.js:239 templates/js/part.js:421 msgid "No Stock" msgstr "Kein Bestand" @@ -4266,23 +3788,23 @@ msgstr "Teileigenschaften bearbeiten" #: part/views.py:923 msgid "Duplicate BOM" -msgstr "BOM duplizieren" +msgstr "Stückliste duplizieren" #: part/views.py:953 msgid "Confirm duplication of BOM from parent" -msgstr "bestätige Duplizierung BOM von Übergeordneter BOM" +msgstr "bestätige Duplizierung Stückliste von übergeordneter Stückliste" #: part/views.py:974 msgid "Validate BOM" -msgstr "BOM überprüfen" +msgstr "Stückliste überprüfen" #: part/views.py:995 msgid "Confirm that the BOM is valid" -msgstr "Bestätigen, dass BOM korrekt ist" +msgstr "Bestätigen, dass Stückliste korrekt ist" #: part/views.py:1006 msgid "Validated Bill of Materials" -msgstr "überprüfte Stückliste (BOM)" +msgstr "überprüfte Stückliste" #: part/views.py:1140 msgid "No BOM file provided" @@ -4374,15 +3896,15 @@ msgstr "Kategorieparametervorlage löschen" #: part/views.py:2377 msgid "Create BOM Item" -msgstr "BOM-Position anlegen" +msgstr "Stücklisten-Position anlegen" #: part/views.py:2447 msgid "Edit BOM item" -msgstr "BOM-Position bearbeiten" +msgstr "Stücklisten-Position bearbeiten" #: part/views.py:2503 msgid "Confim BOM item deletion" -msgstr "löschen von BOM-Position bestätigen" +msgstr "löschen von Stücklisten-Position bestätigen" #: report/models.py:163 msgid "Template name" @@ -4414,7 +3936,7 @@ msgstr "einfügen Installiert in Tests" #: report/models.py:287 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" -msgstr "" +msgstr "Test-Ergebnisse für BestandsObjekte in Baugruppen einschließen" #: report/models.py:330 msgid "Build Filters" @@ -4458,24 +3980,22 @@ msgstr "benötigt für" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:21 msgid "Stock Item Test Report" -msgstr "Lagerobjekte Test Report" +msgstr "BestandsObjekt Test-Bericht" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:83 msgid "Test Results" msgstr "Testergebnisse" -#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:1638 +#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 stock/models.py:1638 msgid "Test" msgstr "Test" -#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:89 -#: stock/models.py:1644 +#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:89 stock/models.py:1644 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" -#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:92 -#: templates/js/order.js:195 templates/js/stock.js:905 +#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:92 templates/js/order.js:195 +#: templates/js/stock.js:905 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -4493,15 +4013,15 @@ msgstr "Eindeutige Seriennummern eingeben (oder leer lassen)" #: stock/forms.py:202 stock/forms.py:258 msgid "Select test report template" -msgstr "Test Report Vorlage auswählen" +msgstr "Test Bericht Vorlage auswählen" #: stock/forms.py:266 msgid "Include stock items in sub locations" -msgstr "Lagerobjekte in untergeordneten Lagerorten einschließen" +msgstr "BestandsObjekt in untergeordneten Lagerorten einschließen" #: stock/forms.py:301 msgid "Stock item to install" -msgstr "Lagerobjekte zum verbauen" +msgstr "BestandsObjekt zum verbauen" #: stock/forms.py:308 msgid "Stock quantity to assign" @@ -4525,7 +4045,7 @@ msgstr "nicht mehr verbauen bestätigen" #: stock/forms.py:350 msgid "Confirm removal of installed stock items" -msgstr "entfernen der verbauten Lagerobjekte bestätigen" +msgstr "Entfernen der verbauten BestandsObjekt bestätigen" #: stock/forms.py:374 msgid "Destination stock location" @@ -4541,7 +4061,7 @@ msgstr "Bestands-Anpassung bestätigen" #: stock/forms.py:380 msgid "Confirm movement of stock items" -msgstr "Bewegung der Lagerobjekte bestätigen" +msgstr "Verschieben der BestandsObjekt bestätigen" #: stock/forms.py:382 msgid "Set Default Location" @@ -4549,15 +4069,15 @@ msgstr "Standard-Lagerort ändern" #: stock/forms.py:382 msgid "Set the destination as the default location for selected parts" -msgstr "Setze das Ziel als Standard-Ziel für ausgewählte Teile" +msgstr "Setze das Ziel als Standard-Lagerort für ausgewählte Teile" #: stock/models.py:204 msgid "Created stock item" -msgstr "Neues Lagerobjekt erstellt" +msgstr "Neues BestandsObjekt erstellt" #: stock/models.py:240 msgid "StockItem with this serial number already exists" -msgstr "Ein Lagerobjekt mit dieser Seriennummer existiert bereits" +msgstr "Ein BestandsObjekt mit dieser Seriennummer existiert bereits" #: stock/models.py:276 #, python-brace-format @@ -4570,8 +4090,7 @@ msgstr "Anzahl muss für Objekte mit Seriennummer 1 sein" #: stock/models.py:287 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" -msgstr "" -"Seriennummer kann nicht gesetzt werden wenn die Anzahl größer als 1 ist" +msgstr "Seriennummer kann nicht gesetzt werden wenn die Anzahl größer als 1 ist" #: stock/models.py:309 msgid "Item cannot belong to itself" @@ -4587,7 +4106,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:362 msgid "Parent Stock Item" -msgstr "Eltern-Lagerobjekt" +msgstr "Eltern-BestandsObjekt" #: stock/models.py:371 msgid "Base part" @@ -4595,11 +4114,11 @@ msgstr "Basis-Teil" #: stock/models.py:380 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" -msgstr "Passenden Zulieferer für dieses Lagerobjekt auswählen" +msgstr "Passendes Zulieferer-Teil für dieses BestandsObjekt auswählen" #: stock/models.py:385 stock/templates/stock/stock_app_base.html:7 msgid "Stock Location" -msgstr "Lagerort" +msgstr "Bestand-Lagerort" #: stock/models.py:388 msgid "Where is this stock item located?" @@ -4607,7 +4126,7 @@ msgstr "Wo wird dieses Teil normalerweise gelagert?" #: stock/models.py:395 msgid "Packaging this stock item is stored in" -msgstr "Die Verpackung dieses Lagerartikels ist gespeichert in" +msgstr "Die Verpackung dieses BestandsObjekt ist gelagert in" #: stock/models.py:400 stock/templates/stock/item_base.html:249 msgid "Installed In" @@ -4623,7 +4142,7 @@ msgstr "Seriennummer für dieses Teil" #: stock/models.py:431 msgid "Batch code for this stock item" -msgstr "Losnummer für dieses Lagerobjekt" +msgstr "Losnummer für dieses BestandsObjekt" #: stock/models.py:435 msgid "Stock Quantity" @@ -4635,40 +4154,35 @@ msgstr "Quellbau" #: stock/models.py:446 msgid "Build for this stock item" -msgstr "Bau für dieses Lagerobjekt" +msgstr "Bau für dieses BestandsObjekt" #: stock/models.py:457 msgid "Source Purchase Order" -msgstr "Quelle EK-Bestellung" +msgstr "Quelle Bestellung" #: stock/models.py:460 msgid "Purchase order for this stock item" -msgstr "EK-Bestellung für dieses Teil" +msgstr "Bestellung für dieses BestandsObjekt" #: stock/models.py:466 msgid "Destination Sales Order" -msgstr "für VK-Auftrag" +msgstr "Ziel-Auftrag" -#: stock/models.py:472 stock/templates/stock/item_base.html:343 -#: templates/js/stock.js:652 +#: stock/models.py:472 stock/templates/stock/item_base.html:343 templates/js/stock.js:652 msgid "Expiry Date" msgstr "Ablaufdatum" #: stock/models.py:473 -msgid "" -"Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" -msgstr "" -"Ablaufdatum für Lagerobjekt. Bestand wird danach als abgelaufen " -"gekennzeichnet" +msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" +msgstr "Ablaufdatum für BestandsObjekt. Bestand wird danach als abgelaufen gekennzeichnet" #: stock/models.py:486 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" -msgstr "Objekt löschen wenn Lagerbestand aufgebraucht" +msgstr "Dieses BestandsObjekt löschen wenn Bestand aufgebraucht" -#: stock/models.py:496 stock/templates/stock/item_notes.html:13 -#: stock/templates/stock/navbar.html:54 +#: stock/models.py:496 stock/templates/stock/item_notes.html:13 stock/templates/stock/navbar.html:54 msgid "Stock Item Notes" -msgstr "Lagerobjekt-Notizen" +msgstr "BestandsObjekt-Notizen" #: stock/models.py:506 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" @@ -4692,19 +4206,19 @@ msgstr "zurück ins Lager" #: stock/models.py:787 msgid "Installed into stock item" -msgstr "Im Lagerobjekt verbaut" +msgstr "In BestandsObjekt verbaut" #: stock/models.py:795 msgid "Installed stock item" -msgstr "verbautes Lagerobjekt" +msgstr "verbautes BestandsObjekt" #: stock/models.py:819 msgid "Uninstalled stock item" -msgstr "unverbautes Lagerobjekt" +msgstr "BestandsObjekt ausgebaut" #: stock/models.py:838 msgid "Uninstalled into location" -msgstr "verbaut in Lagerort" +msgstr "ausgebaut nach Lagerort" #: stock/models.py:939 msgid "Part is not set as trackable" @@ -4742,7 +4256,7 @@ msgstr "aufteilen vom vorhandenen Bestand" #: stock/models.py:1108 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" -msgstr "Lagerobjekt kann nicht bewegt werden, da kein Bestand vorhanden ist" +msgstr "BestandsObjekt kann nicht bewegt werden, da kein Bestand vorhanden ist" #: stock/models.py:1551 msgid "Tracking entry title" @@ -4798,68 +4312,57 @@ msgstr "neuer Eintrag" #: stock/templates/stock/item_attachments.html:11 msgid "Stock Item Attachments" -msgstr "Lagerobjekt-Anhang" +msgstr "BestandsObjekt-Anhang" #: stock/templates/stock/item_base.html:24 -msgid "" -"You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be " -"edited." -msgstr "" -"Sie gehören nicht zu den Eigentümern dieses Objekts und können es nicht " -"ändern." +msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited." +msgstr "Sie gehören nicht zu den Eigentümern dieses Objekts und können es nicht ändern." #: stock/templates/stock/item_base.html:31 msgid "This stock item is in production and cannot be edited." -msgstr "" -"Dieses Lagerobjekt wird gerade hergestellt und kann nicht geändert werden." +msgstr "Dieses BestandsObjekt wird gerade hergestellt und kann nicht geändert werden." #: stock/templates/stock/item_base.html:32 msgid "Edit the stock item from the build view." -msgstr "ändern des Lagerobjekts in der Bau Ansicht." +msgstr "Ändern des BestandsObjekts in der Bau Ansicht." #: stock/templates/stock/item_base.html:45 msgid "This stock item has not passed all required tests" -msgstr "Dieses Lagerobjekt hat nicht alle Tests bestanden" +msgstr "Dieses BestandsObjekt hat nicht alle Tests bestanden" #: stock/templates/stock/item_base.html:51 msgid "This stock item is allocated to Sales Order" -msgstr "Dieses Lagerobjekt ist dem VK-Auftrag zugewiesen" +msgstr "Dieses BestandsObjekt ist einem Auftrag zugewiesen" #: stock/templates/stock/item_base.html:57 msgid "This stock item is allocated to Build" -msgstr "Dieses Lagerobjekt ist dem Bau zugewiesen" +msgstr "Dieses BestandsObjekt ist dem Bau zugewiesen" #: stock/templates/stock/item_base.html:63 -msgid "" -"This stock item is serialized - it has a unique serial number and the " -"quantity cannot be adjusted." +msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted." msgstr "" -"Dieses Lagerobjekt ist serialisiert. Es hat eine eindeutige Seriennummer und " -"die Anzahl kann nicht angepasst werden." +"Dieses BestandsObjekt ist serialisiert. Es hat eine eindeutige Seriennummer und die Anzahl kann nicht " +"angepasst werden." #: stock/templates/stock/item_base.html:67 msgid "This stock item cannot be deleted as it has child items" -msgstr "Dieses Lagerobjekt kann nicht gelöscht werden, da es Kinder besitzt" +msgstr "Dieses BestandsObjekt kann nicht gelöscht werden, da es Kinder besitzt" #: stock/templates/stock/item_base.html:71 -msgid "" -"This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted." -msgstr "" -"Dieses Lagerobjekt wird automatisch gelöscht wenn der Lagerbestand " -"aufgebraucht ist." +msgid "This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted." +msgstr "Dieses BestandsObjekt wird automatisch gelöscht wenn der Lagerbestand aufgebraucht ist." -#: stock/templates/stock/item_base.html:91 -#: stock/templates/stock/item_base.html:347 templates/js/table_filters.js:118 +#: stock/templates/stock/item_base.html:91 stock/templates/stock/item_base.html:347 +#: templates/js/table_filters.js:118 msgid "Expired" msgstr "abgelaufen" -#: stock/templates/stock/item_base.html:95 -#: stock/templates/stock/item_base.html:349 templates/js/table_filters.js:123 +#: stock/templates/stock/item_base.html:95 stock/templates/stock/item_base.html:349 +#: templates/js/table_filters.js:123 msgid "Stale" msgstr "überfällig" -#: stock/templates/stock/item_base.html:132 templates/js/barcode.js:309 -#: templates/js/barcode.js:314 +#: stock/templates/stock/item_base.html:132 templates/js/barcode.js:309 templates/js/barcode.js:314 msgid "Unlink Barcode" msgstr "Barcode abhängen" @@ -4875,8 +4378,7 @@ msgstr "zu Lagerort einscannen" msgid "Printing actions" msgstr "Druck Aktionen" -#: stock/templates/stock/item_base.html:147 -#: stock/templates/stock/item_tests.html:27 +#: stock/templates/stock/item_base.html:147 stock/templates/stock/item_tests.html:27 msgid "Test Report" msgstr "Test Report" @@ -4884,8 +4386,8 @@ msgstr "Test Report" msgid "Stock adjustment actions" msgstr "Bestands-Anpassungs Aktionen" -#: stock/templates/stock/item_base.html:160 -#: stock/templates/stock/location.html:58 templates/stock_table.html:55 +#: stock/templates/stock/item_base.html:160 stock/templates/stock/location.html:58 +#: templates/stock_table.html:55 msgid "Count stock" msgstr "Bestand zählen" @@ -4914,19 +4416,16 @@ msgid "Return to stock" msgstr "zu Bestand zurückgeben" #: stock/templates/stock/item_base.html:177 templates/js/stock.js:1218 -#, fuzzy -#| msgid "Installed in Stock Item" msgid "Uninstall stock item" -msgstr "In Lagerobjekt installiert" +msgstr "BestandsObjekt deinstallieren" #: stock/templates/stock/item_base.html:177 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Deinstallieren" -#: stock/templates/stock/item_base.html:186 -#: stock/templates/stock/location.html:55 +#: stock/templates/stock/item_base.html:186 stock/templates/stock/location.html:55 msgid "Stock actions" -msgstr "Lagerobjekt Aktionen" +msgstr "Bestands-Aktionen" #: stock/templates/stock/item_base.html:189 msgid "Convert to variant" @@ -4934,19 +4433,19 @@ msgstr "in Variante ändern" #: stock/templates/stock/item_base.html:192 msgid "Duplicate stock item" -msgstr "Lagerobjekt duplizieren" +msgstr "BestandsObjekt duplizieren" #: stock/templates/stock/item_base.html:194 msgid "Edit stock item" -msgstr "Lagerobjekt bearbeiten" +msgstr "BestandsObjekt bearbeiten" #: stock/templates/stock/item_base.html:197 msgid "Delete stock item" -msgstr "Lagerobjekt löschen" +msgstr "BestandsObjekt löschen" #: stock/templates/stock/item_base.html:209 msgid "Stock Item Details" -msgstr "Lagerbestands-Details" +msgstr "BestandsObjekt-Details" #: stock/templates/stock/item_base.html:268 templates/js/build.js:442 msgid "No location set" @@ -4954,10 +4453,10 @@ msgstr "Kein Lagerort gesetzt" #: stock/templates/stock/item_base.html:275 msgid "Barcode Identifier" -msgstr "Barcode Bezeichner" +msgstr "Barcode-Bezeichner" -#: stock/templates/stock/item_base.html:296 templates/InvenTree/search.html:167 -#: templates/js/build.js:655 templates/navbar.html:29 +#: stock/templates/stock/item_base.html:296 templates/InvenTree/search.html:167 templates/js/build.js:655 +#: templates/navbar.html:29 msgid "Build" msgstr "Bau" @@ -4967,11 +4466,11 @@ msgstr "Elternposition" #: stock/templates/stock/item_base.html:347 msgid "This StockItem expired on" -msgstr "Dieses Lagerobjekt lief ab am" +msgstr "Dieses BestandsObjekt lief ab am" #: stock/templates/stock/item_base.html:349 msgid "This StockItem expires on" -msgstr "Dieses Lagerobjekt läuft ab am" +msgstr "Dieses BestandsObjekt läuft ab am" #: stock/templates/stock/item_base.html:356 templates/js/stock.js:658 msgid "Last Updated" @@ -4987,55 +4486,46 @@ msgstr "Keine Inventur ausgeführt" #: stock/templates/stock/item_childs.html:12 msgid "Child Stock Items" -msgstr "Kind-Lagerobjekte" +msgstr "Kind-BestandsObjekt" #: stock/templates/stock/item_childs.html:20 msgid "This stock item does not have any child items" -msgstr "Dieses Lagerobjekt hat keine Kinder" +msgstr "Dieses BestandsObjekt hat keine Kinder" #: stock/templates/stock/item_delete.html:9 msgid "Are you sure you want to delete this stock item?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Lagerobjekt löschen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses BestandsObjekt löschen wollen?" #: stock/templates/stock/item_install.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Installed in Stock Item" msgid "Install another StockItem into this item." -msgstr "In Lagerobjekt installiert" +msgstr "Ein weiteres BestandsObjekt in dieses Teil installiert" #: stock/templates/stock/item_install.html:10 msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria" -msgstr "" +msgstr "BestandsObjekte können nur installiert werden wenn folgende Kriterien erfüllt werden" #: stock/templates/stock/item_install.html:13 msgid "The StockItem links to a Part which is in the BOM for this StockItem" -msgstr "" +msgstr "Das BestandsObjekt ist auf ein Teil verknüpft das in der Stückliste für dieses BestandsObjekt ist" #: stock/templates/stock/item_install.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "This stock item is allocated to Build" msgid "The StockItem is currently in stock" -msgstr "Dieses Lagerobjekt ist dem Bau zugewiesen" +msgstr "Dieses BestandsObjekt ist aktuell vorhanden" -#: stock/templates/stock/item_installed.html:11 -#: stock/templates/stock/navbar.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Installed in Stock Item" +#: stock/templates/stock/item_installed.html:11 stock/templates/stock/navbar.html:27 msgid "Installed Stock Items" -msgstr "In Lagerobjekt installiert" +msgstr "Installierte BestandsObjekte" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Purchase order for this stock item" msgid "Create serialized items from this stock item." -msgstr "Bestellung für dieses Teil" +msgstr "Teile mit Seriennummern von diesem BestandObjekt anlegen." #: stock/templates/stock/item_serialize.html:7 msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers." -msgstr "" +msgstr "Zu serialisierende Anzahl und eindeutige Seriennummern angeben." -#: stock/templates/stock/item_tests.html:11 -#: stock/templates/stock/navbar.html:19 stock/templates/stock/navbar.html:22 +#: stock/templates/stock/item_tests.html:11 stock/templates/stock/navbar.html:19 +#: stock/templates/stock/navbar.html:22 msgid "Test Data" msgstr "Testdaten" @@ -5048,26 +4538,20 @@ msgid "Add Test Data" msgstr "Testdaten hinzufügen" #: stock/templates/stock/location.html:13 -msgid "" -"You are not in the list of owners of this location. This stock location " -"cannot be edited." -msgstr "" +msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited." +msgstr "Sie sind nciht auf der Liste der Besizer dieses Lagerorts. Der Bestands-Lagerort kann nicht verändert werden." #: stock/templates/stock/location.html:30 msgid "All stock items" -msgstr "Alle Lagerobjekte" +msgstr "Alle BestandsObjekte" #: stock/templates/stock/location.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Child Stock Items" msgid "Check-in Items" -msgstr "Kind-Lagerobjekte" +msgstr "Teile einchecken" #: stock/templates/stock/location.html:64 -#, fuzzy -#| msgid "Location Description" msgid "Location actions" -msgstr "Standort-Beschreibung" +msgstr "Lagerort-Aktionen" #: stock/templates/stock/location.html:66 msgid "Edit location" @@ -5079,28 +4563,28 @@ msgstr "Lagerort löschen" #: stock/templates/stock/location.html:80 msgid "Location Details" -msgstr "Standort-Details" +msgstr "Lagerort-Details" #: stock/templates/stock/location.html:85 msgid "Location Path" -msgstr "Standord-Pfad" +msgstr "Lagerort-Pfad" #: stock/templates/stock/location.html:90 msgid "Location Description" -msgstr "Standort-Beschreibung" +msgstr "Lagerort-Beschreibung" #: stock/templates/stock/location.html:95 msgid "Sublocations" -msgstr "Sub-Lagerorte" +msgstr "Unter-Lagerorte" #: stock/templates/stock/location.html:105 msgid "Stock Details" msgstr "Objekt-Details" -#: stock/templates/stock/location.html:110 templates/InvenTree/search.html:263 -#: templates/stats.html:52 users/models.py:34 +#: stock/templates/stock/location.html:110 templates/InvenTree/search.html:263 templates/stats.html:52 +#: users/models.py:34 msgid "Stock Locations" -msgstr "Lagerorte" +msgstr "Bestand-Lagerorte" #: stock/templates/stock/location_delete.html:7 msgid "Are you sure you want to delete this stock location?" @@ -5108,7 +4592,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lagerort löschen wollen?" #: stock/templates/stock/location_list.html:6 msgid "Sub-Locations" -msgstr "Unter-Lagerorte" +msgstr "Sub-Lagerorte" #. Translators: pluralize with counter #: stock/templates/stock/location_list.html:17 @@ -5120,7 +4604,7 @@ msgstr[1] "%(counter)s Objekte" #: stock/templates/stock/navbar.html:11 msgid "Stock Item Tracking" -msgstr "Lagerobjektverfolgung" +msgstr "BestandsObjekt-Verfolgung" #: stock/templates/stock/navbar.html:14 msgid "History" @@ -5144,15 +4628,15 @@ msgstr "Lade..." #: stock/templates/stock/stock_uninstall.html:8 msgid "The following stock items will be uninstalled" -msgstr "Die folgenden Lagerobjekte werden nicht mehr verbaut" +msgstr "Die folgenden BestandsObjekte werden nicht mehr verbaut" #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:7 stock/views.py:1331 msgid "Convert Stock Item" -msgstr "Lagerobjekt umwandeln" +msgstr "BestandsObjekt umwandeln" #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:8 msgid "This stock item is current an instance of " -msgstr "Lagerobjekt ist aktuell eine Instanz von" +msgstr "BestandsObjekt ist aktuell eine Instanz von" #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:9 msgid "It can be converted to one of the part variants listed below." @@ -5164,28 +4648,27 @@ msgstr "Diese Aktion kann nicht einfach rückgängig gemacht werden" #: stock/views.py:123 msgid "Edit Stock Location" -msgstr "Lagerobjekt-Standort bearbeiten" +msgstr "BestandsObjekt-Lagerort bearbeiten" -#: stock/views.py:230 stock/views.py:1321 stock/views.py:1432 -#: stock/views.py:1797 +#: stock/views.py:230 stock/views.py:1321 stock/views.py:1432 stock/views.py:1797 msgid "Owner is required (ownership control is enabled)" -msgstr "Eigentümer notwendig (Eigentümerkontolle aktiv)" +msgstr "Eigentümer notwendig (Eigentümerkontrolle aktiv)" #: stock/views.py:245 msgid "Stock Location QR code" -msgstr "QR-Code für diesen Standort" +msgstr "QR-Code für diesen Lagerort" #: stock/views.py:265 msgid "Add Stock Item Attachment" -msgstr "Lagerobjekt Anhang hinzufügen" +msgstr "BestandsObjekt-Anhang hinzufügen" #: stock/views.py:311 msgid "Edit Stock Item Attachment" -msgstr "Lagerobjekt Anhang bearbeiten" +msgstr "BestandsObjekt-Anhang bearbeiten" #: stock/views.py:327 msgid "Delete Stock Item Attachment" -msgstr "Lagerobjekt Anhang löschen" +msgstr "BestandsObjekt-Anhang löschen" #: stock/views.py:343 msgid "Assign to Customer" @@ -5205,7 +4688,7 @@ msgstr "gültigen Lagerort angeben" #: stock/views.py:396 msgid "Stock item returned from customer" -msgstr "Lagerbestand Retoure vom Kunden" +msgstr "BestandsObjekt retoure vom Kunden" #: stock/views.py:407 msgid "Delete All Test Data" @@ -5233,25 +4716,19 @@ msgstr "Lagerbestand Exportoptionen" #: stock/views.py:630 msgid "Stock Item QR Code" -msgstr "Lagerobjekt-QR-Code" +msgstr "BestandsObjekt-QR-Code" #: stock/views.py:656 -#, fuzzy -#| msgid "Installed in Stock Item" msgid "Install Stock Item" -msgstr "In Lagerobjekt installiert" +msgstr "BestandsObjekt installiert" #: stock/views.py:755 -#, fuzzy -#| msgid "Installed in Stock Item" msgid "Uninstall Stock Items" -msgstr "In Lagerobjekt installiert" +msgstr "BestandsObjekte deinstallieren" #: stock/views.py:863 -#, fuzzy -#| msgid "Installed in Stock Item" msgid "Uninstalled stock items" -msgstr "In Lagerobjekt installiert" +msgstr "BestandsObjekte deinstalliert" #: stock/views.py:888 msgid "Adjust Stock" @@ -5259,11 +4736,11 @@ msgstr "Lagerbestand anpassen" #: stock/views.py:998 msgid "Move Stock Items" -msgstr "Lagerobjekte bewegen" +msgstr "BestandsObjekte bewegen" #: stock/views.py:999 msgid "Count Stock Items" -msgstr "Lagerobjekte zählen" +msgstr "BestandsObjekte zählen" #: stock/views.py:1000 msgid "Remove From Stock" @@ -5271,11 +4748,11 @@ msgstr "Aus Lagerbestand entfernen" #: stock/views.py:1001 msgid "Add Stock Items" -msgstr "Lagerobjekte hinzufügen" +msgstr "BestandsObjekte hinzufügen" #: stock/views.py:1002 msgid "Delete Stock Items" -msgstr "Lagerobjekte löschen" +msgstr "BestandsObjekte löschen" #: stock/views.py:1030 msgid "Must enter integer value" @@ -5301,7 +4778,7 @@ msgstr "Bestand für {n} Objekte erfasst" #: stock/views.py:1189 msgid "No items were moved" -msgstr "Keine Lagerobjekte wurden bewegt" +msgstr "Keine BestandsObjekt wurden bewegt" #: stock/views.py:1192 #, python-brace-format @@ -5311,11 +4788,11 @@ msgstr "{n} Teile nach {dest} bewegt" #: stock/views.py:1211 #, python-brace-format msgid "Deleted {n} stock items" -msgstr "{n} Teile im Lager gelöscht" +msgstr "{n} BestandsObjekte gelöscht" #: stock/views.py:1223 msgid "Edit Stock Item" -msgstr "Lagerobjekt bearbeiten" +msgstr "BestandsObjekt bearbeiten" #: stock/views.py:1449 msgid "Serialize Stock" @@ -5323,7 +4800,7 @@ msgstr "Lagerbestand erfassen" #: stock/views.py:1542 templates/js/build.js:210 msgid "Create new Stock Item" -msgstr "Neues Lagerobjekt hinzufügen" +msgstr "Neues BestandsObjekt hinzufügen" #: stock/views.py:1684 msgid "Duplicate Stock Item" @@ -5335,11 +4812,11 @@ msgstr "Anzahl kann nicht negativ sein" #: stock/views.py:1866 msgid "Delete Stock Location" -msgstr "Standort löschen" +msgstr "Bestand-Lagerort löschen" #: stock/views.py:1879 msgid "Delete Stock Item" -msgstr "Lagerobjekt löschen" +msgstr "BestandsObjekt löschen" #: stock/views.py:1890 msgid "Delete Stock Tracking Entry" @@ -5383,7 +4860,7 @@ msgstr "neueste Teile" #: templates/InvenTree/index.html:99 msgid "BOM Waiting Validation" -msgstr "" +msgstr "Stückliste erwartet Validierung" #: templates/InvenTree/index.html:128 msgid "Recently Updated" @@ -5391,7 +4868,7 @@ msgstr "kürzlich aktualisiert" #: templates/InvenTree/index.html:143 msgid "Expired Stock" -msgstr "abgeliefender Bestand" +msgstr "abgelaufener Bestand" #: templates/InvenTree/index.html:144 msgid "Stale Stock" @@ -5407,19 +4884,19 @@ msgstr "verspätete Bauaufträge" #: templates/InvenTree/index.html:204 msgid "Outstanding Purchase Orders" -msgstr "ausstehende EK-Bestellungen" +msgstr "ausstehende Bestellungen" #: templates/InvenTree/index.html:205 msgid "Overdue Purchase Orders" -msgstr "überfällige EK-Bestellungen" +msgstr "überfällige Bestellungen" #: templates/InvenTree/index.html:227 msgid "Outstanding Sales Orders" -msgstr "ausstehende VK-Aufträge" +msgstr "ausstehende Aufträge" #: templates/InvenTree/index.html:228 msgid "Overdue Sales Orders" -msgstr "überfällige VK-Aufträge" +msgstr "überfällige Aufträge" #: templates/InvenTree/search.html:7 templates/InvenTree/search.html:13 msgid "Search Results" @@ -5446,28 +4923,22 @@ msgid "Category Settings" msgstr "Kategorie-Einstellungen" #: templates/InvenTree/settings/category.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Part Parameter Template" msgid "Category Parameter Templates" -msgstr "Teilparametervorlage bearbeiten" +msgstr "Kategorie-Parametervorlagen" #: templates/InvenTree/settings/category.html:52 -#, fuzzy -#| msgid "No part parameter templates found" msgid "No category parameter templates found" -msgstr "Keine Teilparametervorlagen gefunden" +msgstr "Keine Kategorie-Parametervorlagen gefunden" #: templates/InvenTree/settings/category.html:67 msgid "Default Value" msgstr "Standard-Wert" -#: templates/InvenTree/settings/category.html:70 -#: templates/InvenTree/settings/part.html:80 +#: templates/InvenTree/settings/category.html:70 templates/InvenTree/settings/part.html:80 msgid "Edit Template" msgstr "Vorlage bearbeiten" -#: templates/InvenTree/settings/category.html:71 -#: templates/InvenTree/settings/part.html:81 +#: templates/InvenTree/settings/category.html:71 templates/InvenTree/settings/part.html:81 msgid "Delete Template" msgstr "Vorlage löschen" @@ -5492,10 +4963,8 @@ msgid "Part Options" msgstr "Teil-Optionen" #: templates/InvenTree/settings/part.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Part Parameter Template" msgid "Part Parameter Templates" -msgstr "Teilparametervorlage bearbeiten" +msgstr "Teil-Üarametervorlage" #: templates/InvenTree/settings/part.html:60 msgid "No part parameter templates found" @@ -5517,8 +4986,8 @@ msgstr "Kein Wert angegeben" msgid "Edit setting" msgstr "Einstellungen ändern" -#: templates/InvenTree/settings/settings.html:7 -#: templates/InvenTree/settings/settings.html:13 templates/navbar.html:76 +#: templates/InvenTree/settings/settings.html:7 templates/InvenTree/settings/settings.html:13 +#: templates/navbar.html:76 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -5534,8 +5003,7 @@ msgstr "Bestands-Einstellungen" msgid "Stock Options" msgstr "Stock-Optionen" -#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:3 -#: templates/InvenTree/settings/user.html:10 +#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:3 templates/InvenTree/settings/user.html:10 msgid "User Settings" msgstr "Benutzer-Einstellungen" @@ -5560,10 +5028,8 @@ msgid "Report" msgstr "Bericht" #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Part Categories" msgid "Categories" -msgstr "Teile-Kategorien" +msgstr "Kategorien" #: templates/InvenTree/settings/theme.html:10 msgid "Theme Settings" @@ -5577,8 +5043,8 @@ msgstr "Farbschemata" #, python-format msgid "" "\n" -"\t\tThe CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected " -"color theme was not found.
\n" +"\t\tThe CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found." +"
\n" "\t\tPlease select another color theme :)\n" "\t" msgstr "" @@ -5591,8 +5057,7 @@ msgstr "Benutzerinformation" msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" -#: templates/InvenTree/settings/user.html:28 -#: templates/registration/login.html:58 +#: templates/InvenTree/settings/user.html:28 templates/registration/login.html:58 msgid "Username" msgstr "Benutzername" @@ -5665,10 +5130,8 @@ msgid "Delete attachment" msgstr "Anhang löschen" #: templates/js/barcode.js:8 -#, fuzzy -#| msgid "No barcode data provided" msgid "Scan barcode data here using wedge scanner" -msgstr "Keine Strichcodedaten bereitgestellt" +msgstr "Hier den Barcode scannen" #: templates/js/barcode.js:10 msgid "Enter barcode data" @@ -5699,10 +5162,8 @@ msgid "Invalid server response" msgstr "" #: templates/js/barcode.js:212 -#, fuzzy -#| msgid "No barcode data provided" msgid "Scan barcode data below" -msgstr "Keine Strichcodedaten bereitgestellt" +msgstr "Barcode unterhalb scannen" #: templates/js/barcode.js:270 msgid "No URL in response" @@ -5710,72 +5171,55 @@ msgstr "keine URL in der Antwort" #: templates/js/barcode.js:288 msgid "Link Barcode to Stock Item" -msgstr "Barcode mit Lagerobjekt verknüpfen" +msgstr "Barcode mit BestandsObjekt verknüpfen" #: templates/js/barcode.js:311 -msgid "" -"This will remove the association between this stock item and the barcode" -msgstr "" +msgid "This will remove the association between this stock item and the barcode" +msgstr "Dadurch wird die Verknüpfung zwischen diesem BestandsObjekt und dem Barcode entfernt" #: templates/js/barcode.js:317 msgid "Unlink" -msgstr "" +msgstr "Entfernen" #: templates/js/barcode.js:376 msgid "Remove stock item" -msgstr "Bestand entfernen" +msgstr "BestandsObjekt entfernen" #: templates/js/barcode.js:418 -#, fuzzy -#| msgid "Include stock items in sub locations" msgid "Check Stock Items into Location" -msgstr "Lagerobjekte in untergeordneten Lagerorten einschließen" +msgstr "BestandsObjekte in Lagerort buchen" #: templates/js/barcode.js:422 templates/js/barcode.js:547 msgid "Check In" msgstr "" #: templates/js/barcode.js:462 templates/js/barcode.js:586 -#, fuzzy -#| msgid "Order stock" msgid "Error transferring stock" -msgstr "Bestand bestellen" +msgstr "Fehler bei Bestandsübertragung" #: templates/js/barcode.js:481 -#, fuzzy -#| msgid "Stock Item Details" msgid "Stock Item already scanned" -msgstr "Lagerbestands-Details" +msgstr "BestandsObjekte bereits gescannt" #: templates/js/barcode.js:485 -#, fuzzy -#| msgid "Include stock items in sub locations" msgid "Stock Item already in this location" -msgstr "Lagerobjekte in untergeordneten Lagerorten einschließen" +msgstr "BestandsObjekt besteht bereits in diesem Lagerort" #: templates/js/barcode.js:492 -#, fuzzy -#| msgid "Added stock to {n} items" msgid "Added stock item" -msgstr "Vorrat zu {n} Lagerobjekten hinzugefügt" +msgstr "BestandsObjekt hinzugefügt" #: templates/js/barcode.js:499 -#, fuzzy -#| msgid "Create new Stock Item" msgid "Barcode does not match Stock Item" -msgstr "Neues Lagerobjekt hinzufügen" +msgstr "Barcode entspricht keinem BestandsObjekt" #: templates/js/barcode.js:542 -#, fuzzy -#| msgid "Include stock items in sub locations" msgid "Check Into Location" -msgstr "Lagerobjekte in untergeordneten Lagerorten einschließen" +msgstr "In Lagerorten buchen" #: templates/js/barcode.js:605 -#, fuzzy -#| msgid "Create new Stock Item" msgid "Barcode does not match a valid location" -msgstr "Neues Lagerobjekt hinzufügen" +msgstr "Barcode entspricht keinem Lagerort" #: templates/js/bom.js:175 templates/js/build.js:934 msgid "Open subassembly" @@ -5791,7 +5235,7 @@ msgstr "Keine Preisinformation verfügbar" #: templates/js/bom.js:286 templates/js/bom.js:372 msgid "View BOM" -msgstr "BOM anzeigen" +msgstr "Stückliste anzeigen" #: templates/js/bom.js:338 templates/js/build.js:571 templates/js/build.js:984 msgid "Actions" @@ -5799,7 +5243,7 @@ msgstr "Aktionen" #: templates/js/bom.js:346 msgid "Validate BOM Item" -msgstr "BOM-Position validieren" +msgstr "Stücklisten-Position validieren" #: templates/js/bom.js:348 msgid "This line has been validated" @@ -5807,64 +5251,49 @@ msgstr "Diese Position wurde validiert" #: templates/js/bom.js:350 msgid "Edit BOM Item" -msgstr "BOM-Position bearbeiten" +msgstr "Stücklisten-Position bearbeiten" #: templates/js/bom.js:352 msgid "Delete BOM Item" -msgstr "BOM-Position löschen" +msgstr "Stücklisten-Position löschen" #: templates/js/bom.js:443 templates/js/build.js:305 templates/js/build.js:1032 msgid "No BOM items found" -msgstr "Keine BOM-Einträge gefunden" +msgstr "Keine Stücklisten-Position(en) gefunden" #: templates/js/build.js:56 -#, fuzzy -#| msgid "Installed in Stock Item" msgid "Auto-allocate stock items to this output" -msgstr "In Lagerobjekt installiert" +msgstr "BestandsObjekte automatisch Bau-Ausgabe zuordnen" #: templates/js/build.js:62 -#, fuzzy -#| msgid "Complete Build" msgid "Complete build output" -msgstr "Bau fertigstellen" +msgstr "Endprodukt fertigstellen" #: templates/js/build.js:71 -#, fuzzy -#| msgid "Allocate Stock to Build" msgid "Unallocate stock from build output" -msgstr "Lagerbestand dem Bau zuweisen" +msgstr "Bestand von Endpordukt zurücknehmen" #: templates/js/build.js:77 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Build" msgid "Delete build output" -msgstr "Bau entfernt" +msgstr "Endprodukt entfernt" #: templates/js/build.js:209 templates/stock_table.html:20 msgid "New Stock Item" -msgstr "Neues Lagerobjekt" +msgstr "Neues BestandsObjekt" #: templates/js/build.js:493 -#, fuzzy -#| msgid "Required" msgid "Required Part" -msgstr "benötigt" +msgstr "benötigter Teil" #: templates/js/build.js:514 -#, fuzzy -#| msgid "Quantity" msgid "Quantity Per" -msgstr "Anzahl" +msgstr "Anzahl pro" #: templates/js/build.js:578 templates/js/build.js:992 -#, fuzzy -#| msgid "Builds" msgid "Build stock" -msgstr "Baue" +msgstr "Baue Bestand" -#: templates/js/build.js:582 templates/js/build.js:996 -#: templates/stock_table.html:57 +#: templates/js/build.js:582 templates/js/build.js:996 templates/stock_table.html:57 msgid "Order stock" msgstr "Bestand bestellen" @@ -5876,32 +5305,25 @@ msgstr "Lagerbestand zuweisen" msgid "No builds matching query" msgstr "Keine Baue passen zur Anfrage" -#: templates/js/build.js:649 templates/js/part.js:323 templates/js/stock.js:512 -#: templates/js/stock.js:1250 +#: templates/js/build.js:649 templates/js/part.js:323 templates/js/stock.js:512 templates/js/stock.js:1250 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: templates/js/build.js:669 -#, fuzzy -#| msgid "Build order allocation is complete" msgid "Build order is overdue" -msgstr "Bau-Zuweisung ist vollständig" +msgstr "Bauauftrag ist überfällig" #: templates/js/build.js:767 msgid "No parts allocated for" msgstr "Keine Teile zugeordnet zu" #: templates/js/company.js:74 -#, fuzzy -#| msgid "Suppliers" msgid "Parts Supplied" -msgstr "Zulieferer" +msgstr "Teile geliefert" #: templates/js/company.js:83 -#, fuzzy -#| msgid "Manufacturer" msgid "Parts Manufactured" -msgstr "Hersteller" +msgstr "Teile gefertigt" #: templates/js/company.js:96 msgid "No company information found" @@ -5909,7 +5331,7 @@ msgstr "Keine Firmeninformation gefunden" #: templates/js/company.js:129 msgid "No supplier parts found" -msgstr "Keine Zuliefererteile gefunden" +msgstr "Keine Zulieferer-Teile gefunden" #: templates/js/company.js:147 templates/js/part.js:59 templates/js/part.js:144 msgid "Template part" @@ -5920,28 +5342,20 @@ msgid "Assembled part" msgstr "Baugruppe" #: templates/js/label.js:10 templates/js/report.js:98 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Stock Items" msgid "Select Stock Items" -msgstr "Lagerobjekte löschen" +msgstr "BestandsObjekte auswählen" #: templates/js/label.js:11 -#, fuzzy -#| msgid "StockItem has been allocated" msgid "Stock item(s) must be selected before printing labels" -msgstr "Lagerobjekt wurde zugewiesen" +msgstr "BestandsObjekt(e) müssen ausgewählt sein bevor Labels gedruckt werden können" #: templates/js/label.js:29 templates/js/label.js:79 -#, fuzzy -#| msgid "No parts found" msgid "No Labels Found" -msgstr "Keine Teile gefunden" +msgstr "Keine Labels gefunden" #: templates/js/label.js:30 -#, fuzzy -#| msgid "Remove selected BOM items" msgid "No labels found which match selected stock item(s)" -msgstr "Ausgewählte Stücklistenpositionen entfernen" +msgstr "Keine Labels die zu BestandsObjekt(e) passen gefunden" #: templates/js/label.js:61 msgid "Select Stock Locations" @@ -5949,35 +5363,27 @@ msgstr "Bestands-Lagerort auswählen" #: templates/js/label.js:62 msgid "Stock location(s) must be selected before printing labels" -msgstr "" +msgstr "Bestands-Lagerort(e) müssen ausgewählt sein um Labels zu drucken" #: templates/js/label.js:80 msgid "No labels found which match selected stock location(s)" -msgstr "" +msgstr "Keine Labels für die ausgewählten Bestands-Lagerort(e) gefunden" #: templates/js/label.js:154 -#, fuzzy -#| msgid "StockItem has been allocated" msgid "stock items selected" -msgstr "Lagerobjekt wurde zugewiesen" +msgstr "BestandsObjekte ausgewählt" #: templates/js/label.js:162 -#, fuzzy -#| msgid "Select valid part" msgid "Select Label" -msgstr "Bitte ein gültiges Teil auswählen" +msgstr "Label auswählen" #: templates/js/label.js:177 -#, fuzzy -#| msgid "Select valid part" msgid "Select Label Template" -msgstr "Bitte ein gültiges Teil auswählen" +msgstr "Label-Vorlage auswählen" #: templates/js/modals.js:406 -#, fuzzy -#| msgid "Show pricing information" msgid "Show Error Information" -msgstr "Kosteninformationen ansehen" +msgstr "Fehler-Informationen anzeigen" #: templates/js/modals.js:473 templates/modals.html:66 msgid "Accept" @@ -5991,13 +5397,12 @@ msgstr "abbrechen" msgid "Loading Data" msgstr "Lade Daten" -#: templates/js/modals.js:549 templates/js/modals.js:807 -#: templates/modals.html:22 templates/modals.html:46 +#: templates/js/modals.js:549 templates/js/modals.js:807 templates/modals.html:22 templates/modals.html:46 msgid "Submit" msgstr "abschicken" -#: templates/js/modals.js:550 templates/js/modals.js:808 -#: templates/modals.html:21 templates/modals.html:45 templates/modals.html:84 +#: templates/js/modals.js:550 templates/js/modals.js:808 templates/modals.html:21 templates/modals.html:45 +#: templates/modals.html:84 msgid "Close" msgstr "Schliessen" @@ -6071,7 +5476,7 @@ msgstr "" #: templates/js/order.js:138 msgid "No purchase orders found" -msgstr "Keine EK-Bestellungen gefunden" +msgstr "Keine Bestellungen gefunden" #: templates/js/order.js:162 templates/js/order.js:257 msgid "Order is overdue" @@ -6079,7 +5484,7 @@ msgstr "Bestellung überfällig" #: templates/js/order.js:234 msgid "No sales orders found" -msgstr "Keine VK-Aufträge gefunden" +msgstr "Keine Aufträge gefunden" #: templates/js/order.js:303 msgid "Shipment Date" @@ -6143,7 +5548,7 @@ msgstr "Dieses Testergebnis ist für ein Hauptteil" #: templates/js/report.js:47 msgid "items selected" -msgstr "Lagerobjekte ausgewählt" +msgstr "BestandsObjekt ausgewählt" #: templates/js/report.js:55 msgid "Select Report Template" @@ -6155,16 +5560,15 @@ msgstr "Test Report Vorlage auswählen" #: templates/js/report.js:99 msgid "Stock item(s) must be selected before printing reports" -msgstr "Lagerobjekt(e) müssen vor dem Reportdruck ausgewählt werden" +msgstr "BestandsObjekt(e) müssen vor dem Reportdruck ausgewählt werden" -#: templates/js/report.js:116 templates/js/report.js:169 -#: templates/js/report.js:223 +#: templates/js/report.js:116 templates/js/report.js:169 templates/js/report.js:223 msgid "No Reports Found" msgstr "Keine Reports gefunden" #: templates/js/report.js:117 msgid "No report templates found which match selected stock item(s)" -msgstr "Keine Reportvorlagen für ausgewählte Lagerobjekte gefunden" +msgstr "Keine Berichtsvorlagen für ausgewählte BestandsObjekt(e) gefunden" #: templates/js/report.js:152 msgid "Select Builds" @@ -6176,7 +5580,7 @@ msgstr "Bau muss vor dem Reportdruck ausgewählt werden" #: templates/js/report.js:170 msgid "No report templates found which match selected build(s)" -msgstr "Keine Reportvorlagen für ausgewählten Bau gefunden" +msgstr "Keine Berichtvorlagen für ausgewählten Bau gefunden" #: templates/js/report.js:205 msgid "Select Parts" @@ -6188,7 +5592,7 @@ msgstr "Teil muss vor dem Reportdruck ausgewählt werden" #: templates/js/report.js:224 msgid "No report templates found which match selected part(s)" -msgstr "Keine Reportvorlagen für ausgewählte Teile gefunden" +msgstr "Keine Berichtvorlagen für ausgewählte Teile gefunden" #: templates/js/stock.js:38 msgid "PASS" @@ -6220,15 +5624,15 @@ msgstr "In Arbeit" #: templates/js/stock.js:297 msgid "Installed in Stock Item" -msgstr "In Lagerobjekt installiert" +msgstr "In BestandsObjekt installiert" #: templates/js/stock.js:305 msgid "Assigned to Sales Order" -msgstr "VK-Auftrag zugewiesen" +msgstr "Auftrag zugewiesen" #: templates/js/stock.js:337 msgid "No stock items matching query" -msgstr "Keine zur Anfrage passenden Lagerobjekte" +msgstr "Keine zur Anfrage passenden BestandsObjekte" #: templates/js/stock.js:479 msgid "Undefined location" @@ -6236,43 +5640,43 @@ msgstr "unbekannter Lagerort" #: templates/js/stock.js:575 msgid "Stock item is in production" -msgstr "Lagerobjekt wird produziert" +msgstr "BestandsObjekt wird produziert" #: templates/js/stock.js:580 msgid "Stock item assigned to sales order" -msgstr "Lagerobjekt wurde Auftrag zugewiesen" +msgstr "BestandsObjekt wurde Auftrag zugewiesen" #: templates/js/stock.js:583 msgid "Stock item assigned to customer" -msgstr "Lagerobjekt wurde Kunden zugewiesen" +msgstr "BestandsObjekt wurde Kunden zugewiesen" #: templates/js/stock.js:587 msgid "Stock item has expired" -msgstr "Lagerobjekt ist abgelaufen" +msgstr "BestandsObjekt ist abgelaufen" #: templates/js/stock.js:589 msgid "Stock item will expire soon" -msgstr "Lagerobjekt läuft demnächst ab" +msgstr "BestandsObjekt läuft demnächst ab" #: templates/js/stock.js:593 msgid "Stock item has been allocated" -msgstr "Lagerobjekt ist zugewiesen" +msgstr "BestandsObjekt zugewiesen" #: templates/js/stock.js:597 msgid "Stock item has been installed in another item" -msgstr "Lagerobjekt wurde in anderem Element verbaut" +msgstr "BestandsObjekt in anderem Element verbaut" #: templates/js/stock.js:605 msgid "Stock item has been rejected" -msgstr "Lagerobjekt wurde abgewiesen" +msgstr "BestandsObjekt abgewiesen" #: templates/js/stock.js:609 msgid "Stock item is lost" -msgstr "Lagerobjekt verloren" +msgstr "BestandsObjekt verloren" #: templates/js/stock.js:612 msgid "Stock item is destroyed" -msgstr "Lagerobjekt ist zerstört" +msgstr "BestandsObjekt zerstört" #: templates/js/stock.js:616 templates/js/table_filters.js:111 msgid "Depleted" @@ -6280,7 +5684,7 @@ msgstr "gelöscht" #: templates/js/stock.js:645 msgid "Stocktake" -msgstr "Bestandsaufnahme" +msgstr "Inventur" #: templates/js/stock.js:821 msgid "Stock Status" @@ -6304,7 +5708,7 @@ msgstr "Keine Benutzerinformation" #: templates/js/stock.js:1089 msgid "Create New Location" -msgstr "Neuen Standort anlegen" +msgstr "Neuen Lagerort anlegen" #: templates/js/stock.js:1188 msgid "Serial" @@ -6346,8 +5750,8 @@ msgstr "Seriennummer <=" msgid "Serial number less than or equal to" msgstr "Seriennummern kleiner oder gleich" -#: templates/js/table_filters.js:81 templates/js/table_filters.js:82 -#: templates/js/table_filters.js:157 templates/js/table_filters.js:158 +#: templates/js/table_filters.js:81 templates/js/table_filters.js:82 templates/js/table_filters.js:157 +#: templates/js/table_filters.js:158 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" @@ -6373,25 +5777,23 @@ msgstr "Position wurde zugeordnet" #: templates/js/table_filters.js:106 msgid "Include sublocations" -msgstr "Unterlagerorte einschließen" +msgstr "Unter-Lagerorte einschließen" #: templates/js/table_filters.js:107 msgid "Include stock in sublocations" -msgstr "Bestand in Unterlagerorten einschließen" +msgstr "Bestand in Unter-Lagerorten einschließen" #: templates/js/table_filters.js:112 msgid "Show stock items which are depleted" -msgstr "zeige aufgebrauchte Lagerobjekte " +msgstr "Zeige aufgebrauchte BestandsObjekte" #: templates/js/table_filters.js:119 msgid "Show stock items which have expired" -msgstr "Zeige überfällige Lagerobjekte" +msgstr "Zeige abgelaufene BestandsObjekte" #: templates/js/table_filters.js:124 -#, fuzzy -#| msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgid "Show stock which is close to expiring" -msgstr "Objekt löschen wenn Lagerbestand aufgebraucht" +msgstr "Bestand, der bald ablaufen, anzeigen" #: templates/js/table_filters.js:130 msgid "Show items which are in stock" @@ -6402,30 +5804,24 @@ msgid "In Production" msgstr "In Arbeit" #: templates/js/table_filters.js:135 -#, fuzzy -#| msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgid "Show items which are in production" -msgstr "Objekt löschen wenn Lagerbestand aufgebraucht" +msgstr "Elemente, die in Produktion sind, anzeigen" #: templates/js/table_filters.js:139 msgid "Include Variants" msgstr "Varianten hinzufügen" #: templates/js/table_filters.js:140 -#, fuzzy -#| msgid "Include stock items in sub locations" msgid "Include stock items for variant parts" -msgstr "Lagerobjekte in untergeordneten Lagerorten einschließen" +msgstr "BestandsObjekte für Teil-Varianten einschließen" #: templates/js/table_filters.js:145 -#, fuzzy -#| msgid "Is this item installed in another item?" msgid "Show stock items which are installed in another item" -msgstr "Ist dieses Teil in einem anderen verbaut?" +msgstr "BestandsObjekte, die in anderen Elementen verbaut sind, anzeigen" #: templates/js/table_filters.js:149 msgid "Sent to customer" -msgstr "bereits zum Kunden geschickt" +msgstr "Zum Kunden geschickt" #: templates/js/table_filters.js:150 msgid "Show items which have been assigned to a customer" @@ -6503,8 +5899,7 @@ msgstr "von" msgid "rows" msgstr "Zeilen" -#: templates/js/tables.js:330 templates/search_form.html:6 -#: templates/search_form.html:8 +#: templates/js/tables.js:330 templates/search_form.html:6 templates/search_form.html:8 msgid "Search" msgstr "Suche" @@ -6642,23 +6037,23 @@ msgstr "Test Reports drucken" #: templates/stock_table.html:53 msgid "Add to selected stock items" -msgstr "zu ausgewähltenLagerobjekten hinzufügen" +msgstr "Zu ausgewählten BestandsObjekten hinzufügen" #: templates/stock_table.html:54 msgid "Remove from selected stock items" -msgstr "von ausgewählten Lagerobjekten entfernen" +msgstr "Von ausgewählten BestandsObjekten entfernen" #: templates/stock_table.html:55 msgid "Stocktake selected stock items" -msgstr "Bestandsänderung gewählte Lagerobjekte" +msgstr "Inventur für gewählte BestandsObjekte" #: templates/stock_table.html:56 msgid "Move selected stock items" -msgstr "ausgewählte Lagerobjekte bewegen" +msgstr "Ausgewählte BestandsObjekte verschieben" #: templates/stock_table.html:56 msgid "Move stock" -msgstr "Bestand bewegen" +msgstr "Bestand verschieben" #: templates/stock_table.html:57 msgid "Order selected items" @@ -6756,7 +6151,7 @@ msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" #, fuzzy #~| msgid "Move Stock Items" #~ msgid "Must provide valid StockItem(s)" -#~ msgstr "Lagerobjekte bewegen" +#~ msgstr "BestandsObjekt bewegen" #, fuzzy #~| msgid "Add Line Item" @@ -6840,10 +6235,10 @@ msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" #~ msgstr "BOM validieren" #~ msgid "Added stock to {n} items" -#~ msgstr "Vorrat zu {n} Lagerobjekten hinzugefügt" +#~ msgstr "Vorrat zu {n} BestandsObjekten hinzugefügt" #~ msgid "Removed stock from {n} items" -#~ msgstr "Vorrat von {n} Lagerobjekten entfernt" +#~ msgstr "Vorrat von {n} BestandsObjekten entfernt" #, fuzzy #~| msgid "Confirm stock adjustment" @@ -6874,10 +6269,10 @@ msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" #~ msgstr "Ungültige Teileauswahl" #~ msgid "Created {n} new stock items" -#~ msgstr "{n} neue Lagerobjekte erstellt" +#~ msgstr "{n} neue BestandsObjekt erstellt" #~ msgid "Created new stock item" -#~ msgstr "Neues Lagerobjekt erstellt" +#~ msgstr "Neues BestandsObjekt erstellt" #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "Statistiken" @@ -6943,10 +6338,8 @@ msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" #, fuzzy #~| msgid "No stock items found that can be allocated to this build" -#~ msgid "" -#~ "Where the following conditions are met, stock will be automatically " -#~ "allocated to this build" -#~ msgstr "Keine Lagerobjekt gefunden, die diesem Bau zugewiesen werden können" +#~ msgid "Where the following conditions are met, stock will be automatically allocated to this build" +#~ msgstr "Keine BestandsObjekt gefunden, die diesem Bau zugewiesen werden können" #, fuzzy #~| msgid "Part is not a virtual part" @@ -6956,22 +6349,21 @@ msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" #, fuzzy #~| msgid "Installed in Stock Item" #~ msgid "Only single stock items exists" -#~ msgstr "In Lagerobjekt installiert" +#~ msgstr "In BestandsObjekt installiert" #, fuzzy #~| msgid "This stock item is allocated to Build" #~ msgid "The stock item is not already allocated to this build" -#~ msgstr "Dieses Lagerobjekt ist dem Bau zugewiesen" +#~ msgstr "Dieses BestandsObjekt ist dem Bau zugewiesen" #~ msgid "Warning: Build order allocation is not complete" #~ msgstr "Warnung: Bau-Zuweisung ist unvollständig" #~ msgid "" -#~ "Build Order has not been fully allocated. Ensure that all Stock Items " -#~ "have been allocated to the Build" +#~ "Build Order has not been fully allocated. Ensure that all Stock Items have been allocated to the " +#~ "Build" #~ msgstr "" -#~ "Bau-Zuweisung ist unvollständig. Sicherstellen, dass alle Lagerobjekte " -#~ "dem Bau zugewiesen wurden" +#~ "Bau-Zuweisung ist unvollständig. Sicherstellen, dass alle BestandsObjekt dem Bau zugewiesen wurden" #~ msgid "The following actions will be performed:" #~ msgstr "Die folgenden Aktionen werden ausgeführt:" @@ -7020,11 +6412,8 @@ msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" #~ msgstr "Eltern-Bau, dem dieser Bau zugewiesen ist" #~ msgid "" -#~ "Stock Items are selected for automatic allocation if there is only a " -#~ "single stock item available." -#~ msgstr "" -#~ "Teile werden automatisch zugewiesen, wenn nur ein Lagerobjekt verfügbar " -#~ "ist" +#~ "Stock Items are selected for automatic allocation if there is only a single stock item available." +#~ msgstr "Teile werden automatisch zugewiesen, wenn nur ein BestandsObjekt verfügbar ist" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titel" @@ -7089,7 +6478,7 @@ msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" #, fuzzy #~| msgid "Added stock to {n} items" #~ msgid "Uninstall selected stock items" -#~ msgstr "Vorrat zu {n} Lagerobjekten hinzugefügt" +#~ msgstr "Vorrat zu {n} BestandsObjekten hinzugefügt" #~ msgid "Order Multiple" #~ msgstr "Bestellvielfaches" @@ -7108,18 +6497,17 @@ msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" #, fuzzy #~| msgid "" -#~| "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the " -#~| "quantity cannot be adjusted." +#~| "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted." #~ msgid "Stock item is serialized and quantity cannot be adjusted" #~ msgstr "" -#~ "Dieses Lagerobjekt ist serialisiert. Es hat eine eindeutige Seriennummer " -#~ "und die Anzahl kann nicht angepasst werden." +#~ "Dieses BestandsObjekt ist serialisiert. Es hat eine eindeutige Seriennummer und die Anzahl kann " +#~ "nicht angepasst werden." #~ msgid "Used for Build" #~ msgstr "Verwendet für Bau" #~ msgid "Count stock items" -#~ msgstr "Lagerobjekte zählen" +#~ msgstr "BestandsObjekt zählen" #~ msgid "Barcode successfully decoded" #~ msgstr "Strichcode erfolgreich dekodiert" @@ -7131,7 +6519,7 @@ msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" #~ msgstr "Lagerort existiert nicht" #~ msgid "StockItem does not exist" -#~ msgstr "Lagerobjekt existiert nicht" +#~ msgstr "BestandsObjekt existiert nicht" #, fuzzy #~| msgid "Add stock" @@ -7144,17 +6532,13 @@ msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" #~ msgstr "Aus Lagerbestand entfernen" #~ msgid "Copy Stock Item" -#~ msgstr "Lagerobjekt kopieren" +#~ msgstr "BestandsObjekt kopieren" #~ msgid "Part cannot be a variant of another part if it is already a template" -#~ msgstr "" -#~ "Teil kann keine Variante eines anderen Teils sein wenn es bereits eine " -#~ "Vorlage ist" +#~ msgstr "Teil kann keine Variante eines anderen Teils sein wenn es bereits eine Vorlage ist" #~ msgid "It is not a real part, but real parts can be based on this template." -#~ msgstr "" -#~ "Es ist kein echtes Teil, aber echte Teile können auf dieser Vorlage " -#~ "basieren." +#~ msgstr "Es ist kein echtes Teil, aber echte Teile können auf dieser Vorlage basieren." #~ msgid "Allocate" #~ msgstr "zuweisen"