mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree.git
synced 2025-06-19 05:25:42 +00:00
New Crowdin updates (#6659)
* updated translation base * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin --------- Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 07:23\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 07:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 09:31\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να το δείτε αυτό"
|
||||
#: InvenTree/conversion.py:160
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid unit provided ({unit})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η μονάδα μέτρησης δεν είναι έγκυρη ({unit})"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/conversion.py:170
|
||||
msgid "No value provided"
|
||||
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Τσέχικα"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/locales.py:18
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δανέζικα"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/locales.py:19
|
||||
msgid "German"
|
||||
@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "Ρωσικά"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/locales.py:39
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σλοβάκικα"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/locales.py:40
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σλοβενικά"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/locales.py:41
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σερβικά"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/locales.py:42
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)"
|
||||
#: InvenTree/magic_login.py:28
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "[{site_name}] Log in to the app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[{site_name}] Σύνδεση στην εφαρμογή"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/magic_login.py:38 company/models.py:132
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:132
|
||||
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:107
|
||||
msgid "Error running plugin validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση επικύρωσης προσθέτου"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:162
|
||||
msgid "Metadata must be a python dict object"
|
||||
@ -598,23 +598,23 @@ msgstr "Επιλέξτε νόμισμα από τις διαθέσιμες επ
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:436
|
||||
msgid "You do not have permission to change this user role."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν έχετε άδεια να αλλάξετε αυτόν τον ρόλο χρήστη."
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:448
|
||||
msgid "Only superusers can create new users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μόνο υπερχρήστες (superusers) μπορούν να δημιουργήσουν νέους χρήστες"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:467
|
||||
msgid "Your account has been created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο λογαριασμός σας δημιουργήθηκε."
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:469
|
||||
msgid "Please use the password reset function to login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τη λειτουργία επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για να συνδεθείτε"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:476
|
||||
msgid "Welcome to InvenTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Καλώς ήρθατε στο InvenTree"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:537
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Διπλή στήλη: '{col}'"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:854
|
||||
msgid "Remote Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απομακρυσμένες Εικόνες"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:855
|
||||
msgid "URL of remote image file"
|
||||
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Η έξοδος της σειράς κατασκευής ολοκληρ
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:128
|
||||
msgid "Build order output rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η εντολή κατασκευής απορρίφθηκε"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:129 templates/js/translated/stock.js:1725
|
||||
msgid "Consumed by build order"
|
||||
@ -844,15 +844,15 @@ msgstr "Κατανάλωση με εντολή κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:132
|
||||
msgid "Shipped against Sales Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποστολή έναντι Εντολής Πώλησης"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:135
|
||||
msgid "Received against Purchase Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λήφθηκε έναντι Εντολής Αγοράς"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:138
|
||||
msgid "Returned against Return Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιστράφηκε έναντι Εντολής Αγοράς"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:141 templates/js/translated/table_filters.js:375
|
||||
msgid "Sent to customer"
|
||||
@ -868,31 +868,31 @@ msgstr "Παραγωγή"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:185
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιστροφή"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:188
|
||||
msgid "Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επισκευή"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:191
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:194
|
||||
msgid "Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιστροφή χρημάτων"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:197
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απόρριψη"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:183
|
||||
msgid "Unknown database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
|
||||
msgid "Invalid physical unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μη έγκυρη φυσική μονάδα"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:39
|
||||
msgid "Not a valid currency code"
|
||||
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Η έκδοση πρέπει να ακυρωθεί πριν διαγρα
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:190
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:583
|
||||
msgid "Consumable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναλώσιμο"
|
||||
|
||||
#: build/api.py:282 part/models.py:4006 part/templates/part/upload_bom.html:58
|
||||
#: templates/js/translated/bom.js:1001 templates/js/translated/bom.js:1028
|
||||
@ -952,19 +952,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:215
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:587
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προαιρετικό"
|
||||
|
||||
#: build/api.py:283 templates/js/translated/table_filters.js:408
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:579
|
||||
msgid "Tracked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπό παρακολούθηση"
|
||||
|
||||
#: build/api.py:285 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1741
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2630
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1929
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:571
|
||||
msgid "Allocated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κατανεμημένο"
|
||||
|
||||
#: build/api.py:293 company/models.py:890
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part.html:114
|
||||
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:340
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:575
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαθέσιμο"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:74 build/templates/build/build_base.html:9
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:27
|
||||
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή για γονική κατασκευή"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:127
|
||||
msgid "Build order part cannot be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εξάρτημα από εντολή κατασκευής δεν μπορεί να αλλάξει"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:173
|
||||
msgid "Build Order Reference"
|
||||
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Αναφορά"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:185
|
||||
msgid "Brief description of the build (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σύντομη περιγραφή της κατασκευής (προαιρετικό)"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:193 build/templates/build/build_base.html:183
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:87
|
||||
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Υπεύθυνος"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:303
|
||||
msgid "User or group responsible for this build order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρήστης ή ομάδα υπεύθυνη για αυτή την εντολή κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:308 build/templates/build/detail.html:108
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:107
|
||||
@ -1221,11 +1221,11 @@ msgstr "Εξωτερικοί σύνδεσμοι"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:313
|
||||
msgid "Build Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προτεραιότητα Κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:316
|
||||
msgid "Priority of this build order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προτεραιότητα αυτής της εντολής κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:323 common/models.py:129 order/admin.py:18
|
||||
#: order/models.py:274 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:146
|
||||
@ -1236,11 +1236,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:48
|
||||
#: templates/project_code_data.html:6
|
||||
msgid "Project Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κωδικός Έργου"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:324
|
||||
msgid "Project code for this build order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κωδικός έργου για αυτήν την εντολή κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:575
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1272,16 +1272,16 @@ msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη α
|
||||
|
||||
#: build/models.py:883 build/serializers.py:228
|
||||
msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η ποσότητα δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από την παραγόμενη ποσότητα"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:940 build/serializers.py:533
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Build output {serial} has not passed all required tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το προϊόν κατασκευής {serial} δεν έχει περάσει όλες τις απαιτούμενες δοκιμές"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1302
|
||||
msgid "Build object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντικείμενο κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1316 build/models.py:1574 build/serializers.py:210
|
||||
#: build/serializers.py:247 build/templates/build/build_base.html:102
|
||||
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Ποσότητα"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1317
|
||||
msgid "Required quantity for build order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απαιτούμενη ποσότητα για την εντολή κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1397
|
||||
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι 1 για σειριακ
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1489
|
||||
msgid "Selected stock item does not match BOM line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το επιλεγμένο στοιχείο αποθέματος δεν ταιριάζει με τη γραμμή ΤΥ"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1561 build/serializers.py:811 order/serializers.py:1150
|
||||
#: order/serializers.py:1171 stock/serializers.py:544 stock/serializers.py:1025
|
||||
@ -1441,15 +1441,15 @@ msgstr "Αυτόματη Κατανομή Σειριακών Αριθμών"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:302
|
||||
msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτόματη κατανομή των απαιτούμενων στοιχείων με τους αντίστοιχους σειριακούς αριθμούς"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:337 stock/api.py:978
|
||||
msgid "The following serial numbers already exist or are invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οι παρακάτω σειριακοί αριθμοί υπάρχουν ήδη ή δεν είναι έγκυροι"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:388 build/serializers.py:450 build/serializers.py:539
|
||||
msgid "A list of build outputs must be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πρέπει να παρέχεται μια λίστα με τα αποτελέσματα κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:426 build/serializers.py:498 order/serializers.py:533
|
||||
#: order/serializers.py:641 order/serializers.py:1646 part/serializers.py:1104
|
||||
@ -1469,27 +1469,27 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1060 templates/js/translated/stock.js:2164
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:2835
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τοποθεσία"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:427
|
||||
msgid "Stock location for scrapped outputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θέση αποθέματος για απορριφθείσες παραγωγές"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:433
|
||||
msgid "Discard Allocations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απόρριψη Κατανομών"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:434
|
||||
msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απορρίψτε τυχόν κατανομές αποθέματος για παραγωγές που έχουν απορριφθεί"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:439
|
||||
msgid "Reason for scrapping build output(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αιτία απόρριψης προϊόντων κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:499
|
||||
msgid "Location for completed build outputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τοποθεσία για ολοκληρωμένα προϊόντα κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:505 build/templates/build/build_base.html:151
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:910
|
||||
@ -1504,99 +1504,99 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:2139 templates/js/translated/stock.js:2959
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:3084
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κατάσταση"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:511
|
||||
msgid "Accept Incomplete Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποδοχή Ελλιπούς Δέσμευσης"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:512
|
||||
msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ολοκλήρωσε τα προϊόντα εάν το απόθεμα δεν έχει δεσμευτεί πλήρως"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:592
|
||||
msgid "Remove Allocated Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αφαίρεση Καταχωρημένου Αποθέματος"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:593
|
||||
msgid "Subtract any stock which has already been allocated to this build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αφαίρεσε το απόθεμα που έχει κατανεμηθεί σε αυτή την κατασκευή"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:599
|
||||
msgid "Remove Incomplete Outputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αφαίρεση Ατελείωτων Προϊόντων"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:600
|
||||
msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαγράψτε τυχόν προϊόντα κατασκευής που δεν έχουν ολοκληρωθεί"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:627
|
||||
msgid "Not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν επιτρέπεται"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:628
|
||||
msgid "Accept as consumed by this build order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποδοχή ως κατανάλωση για αυτή την παραγγελία κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:629
|
||||
msgid "Deallocate before completing this build order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποδέσμευση πριν από την ολοκλήρωση αυτής της παραγγελίας κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:651
|
||||
msgid "Overallocated Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπερ-δεσμευμένο Απόθεμα"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:653
|
||||
msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πώς θέλετε να χειριστείτε το επιπλέον απόθεμα που έχει δεσμευτεί στην παραγγελία κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:663
|
||||
msgid "Some stock items have been overallocated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μερικά στοιχεία αποθέματος έχουν υπερ-δεσμευτεί"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:668
|
||||
msgid "Accept Unallocated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποδοχή Μη Δεσμευμένων"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:669
|
||||
msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποδεχτείτε ότι αντικείμενα αποθέματος δεν έχουν δεσμευτεί πλήρως σε αυτή την παραγγελία κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:679 templates/js/translated/build.js:315
|
||||
msgid "Required stock has not been fully allocated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το απαιτούμενο απόθεμα δεν έχει δεσμευτεί πλήρως"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:684 order/serializers.py:280 order/serializers.py:1213
|
||||
msgid "Accept Incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποδοχή Μη Ολοκληρωμένων"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:685
|
||||
msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποδεχτείτε ότι ο απαιτούμενος αριθμός προϊόντων κατασκευής δεν έχει ολοκληρωθεί"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:695 templates/js/translated/build.js:319
|
||||
msgid "Required build quantity has not been completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο απαιτούμενος αριθμός προϊόντων δεν έχει ολοκληρωθεί"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:704 templates/js/translated/build.js:303
|
||||
msgid "Build order has incomplete outputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η παραγγελία κατασκευής έχει ελλιπή προϊόντα"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:734
|
||||
msgid "Build Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γραμμή Κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:744
|
||||
msgid "Build output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προϊόν Κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:752
|
||||
msgid "Build output must point to the same build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το προϊόν κατασκευής πρέπει να δείχνει στην ίδια κατασκευή"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:788
|
||||
msgid "Build Line Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντικείμενο Γραμμής Κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:802
|
||||
msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
|
||||
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:496
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:501
|
||||
msgid "Unlink Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποσύνδεση Barcode"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:47
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part.html:43
|
||||
@ -1751,67 +1751,67 @@ msgstr ""
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:49
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:61
|
||||
msgid "Link Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σύνδεση Barcode"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:56
|
||||
#: order/templates/order/order_base.html:46
|
||||
#: order/templates/order/return_order_base.html:55
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:55
|
||||
msgid "Print actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενέργειες εκτύπωσης"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:60
|
||||
msgid "Print build order report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτύπωση αναφοράς εντολών κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:67
|
||||
msgid "Build actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εντολές κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:71
|
||||
msgid "Edit Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:73
|
||||
msgid "Cancel Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ακύρωση κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:76
|
||||
msgid "Duplicate Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντιγραφή Κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:79
|
||||
msgid "Delete Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαγραφή Κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:84
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:85
|
||||
msgid "Complete Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ολοκλήρωση Κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:107
|
||||
msgid "Build Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Περιγραφή Κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:117
|
||||
msgid "No build outputs have been created for this build order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν έχουν δημιουργηθεί προϊόντα για αυτήν την εντολή κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:124
|
||||
msgid "Build Order is ready to mark as completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η εντολή Κατασκευής είναι έτοιμη για να επισημανθεί ως ολοκληρωμένη"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:129
|
||||
msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η Εντολή Κατασκευής δεν μπορεί να ολοκληρωθεί καθώς υπάρχουν εκκρεμή προϊόντα"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:134
|
||||
msgid "Required build quantity has not yet been completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο απαιτούμενος αριθμός προϊόντων δεν έχει ακόμα ολοκληρωθεί"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:139
|
||||
msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το Απόθεμα δεν έχει κατανεμηθεί πλήρως σε αυτή την Εντολή Κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:160
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:285
|
||||
@ -1827,12 +1827,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:835
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1867
|
||||
msgid "Target Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιθυμητή Προθεσμία"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:165
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This build was due on %(target)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτή η κατασκευή είχε προθεσμία %(target)s"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:165
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:222
|
||||
@ -1844,12 +1844,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:626
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:667
|
||||
msgid "Overdue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκπρόθεσμη"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:177
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13
|
||||
msgid "Completed Outputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ολοκληρωμένα Προϊόντα"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:190
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1457 order/models.py:1524
|
||||
@ -1865,48 +1865,48 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:992
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:2888
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εντολές Πώλησης"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:197
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:115
|
||||
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:152
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:24
|
||||
msgid "Issued By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκδόθηκε από"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:211
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2154
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προτεραιότητα"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:273
|
||||
msgid "Delete Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαγραφή Εντολής Κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:283
|
||||
msgid "Build Order QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κωδικός QR Εντολής Κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:295
|
||||
msgid "Link Barcode to Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σύνδεση Barcode με την Εντολή Κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:15
|
||||
msgid "Build Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες Κατασκευής"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:38
|
||||
msgid "Stock Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προέλευση Αποθέματος"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:43
|
||||
msgid "Stock can be taken from any available location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το απόθεμα μπορεί να ληφθεί από οποιαδήποτε διαθέσιμη τοποθεσία."
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1418
|
||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2190
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προορισμός"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:56
|
||||
msgid "Destination location not specified"
|
||||
@ -6814,10 +6814,8 @@ msgid "Supplier part matching this SKU already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/serializers.py:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "External Link"
|
||||
msgid "External Stock"
|
||||
msgstr "Εξωτερικοί σύνδεσμοι"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/serializers.py:806
|
||||
msgid "Unallocated Stock"
|
||||
@ -11081,10 +11079,8 @@ msgid "No pricing available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/bom.js:1184 templates/js/translated/build.js:2622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "External Link"
|
||||
msgid "External stock"
|
||||
msgstr "Εξωτερικοί σύνδεσμοι"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/bom.js:1188 templates/js/translated/build.js:2596
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1910
|
||||
@ -14087,3 +14083,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: users/models.py:413
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 07:23\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 07:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 10:33\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish, Mexico\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Ruso"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/locales.py:39
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/locales.py:40
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Solo los superusuarios pueden crear nuevos usuarios"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:467
|
||||
msgid "Your account has been created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Su cuenta ha sido creada."
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:469
|
||||
msgid "Please use the password reset function to login"
|
||||
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:476
|
||||
msgid "Welcome to InvenTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bienvenido a InvenTree"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:537
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Item de Lista de Materiales"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:1106 templates/js/translated/index.js:130
|
||||
msgid "Allocated Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stock Asignado"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:1111 part/admin.py:132 part/bom.py:173
|
||||
#: part/serializers.py:798 part/serializers.py:1460
|
||||
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "En pedido"
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2618
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:360
|
||||
msgid "In Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En producción"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:1121 part/bom.py:172 part/serializers.py:1473
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:192
|
||||
@ -1881,11 +1881,11 @@ msgstr "Prioridad"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:273
|
||||
msgid "Delete Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar Orden de Trabajo"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:283
|
||||
msgid "Build Order QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código QR de la Orden de Trabajo"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:295
|
||||
msgid "Link Barcode to Build Order"
|
||||
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Notas del Trabajo"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:434
|
||||
msgid "Allocation Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asignación Completa"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:435
|
||||
msgid "All lines have been fully allocated"
|
||||
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:2389
|
||||
msgid "Last used printing machines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Últimas impresoras usadas"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:2390
|
||||
msgid "Save the last used printing machines for a user"
|
||||
@ -3702,63 +3702,63 @@ msgstr "Error generado por el complemento"
|
||||
|
||||
#: common/serializers.py:333
|
||||
msgid "Is Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Está en ejecución"
|
||||
|
||||
#: common/serializers.py:339
|
||||
msgid "Pending Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tareas pendientes"
|
||||
|
||||
#: common/serializers.py:345
|
||||
msgid "Scheduled Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tareas Programadas"
|
||||
|
||||
#: common/serializers.py:351
|
||||
msgid "Failed Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tareas fallidas"
|
||||
|
||||
#: common/serializers.py:366
|
||||
msgid "Task ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificación de Tarea"
|
||||
|
||||
#: common/serializers.py:366
|
||||
msgid "Unique task ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificación de tarea única"
|
||||
|
||||
#: common/serializers.py:368
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloquear"
|
||||
|
||||
#: common/serializers.py:368
|
||||
msgid "Lock time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloquear hora"
|
||||
|
||||
#: common/serializers.py:370
|
||||
msgid "Task name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de la tarea"
|
||||
|
||||
#: common/serializers.py:372
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Función"
|
||||
|
||||
#: common/serializers.py:372
|
||||
msgid "Function name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de la Función"
|
||||
|
||||
#: common/serializers.py:374
|
||||
msgid "Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argumentos"
|
||||
|
||||
#: common/serializers.py:374
|
||||
msgid "Task arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argumentos de la tarea"
|
||||
|
||||
#: common/serializers.py:377
|
||||
msgid "Keyword Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argumentos de palabra clave"
|
||||
|
||||
#: common/serializers.py:377
|
||||
msgid "Task keyword arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argumentos de palabra clave de tarea"
|
||||
|
||||
#: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118
|
||||
@ -4252,11 +4252,11 @@ msgstr "Teléfono"
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:205
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:528
|
||||
msgid "Remove Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar imagen"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:206
|
||||
msgid "Remove associated image from this company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar imagen asociada a esta empresa"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:208
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:531
|
||||
@ -4268,12 +4268,12 @@ msgstr "Eliminar"
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:237
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:560
|
||||
msgid "Upload Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subir Imagen"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:252
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:614
|
||||
msgid "Download Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargar imagen"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail.html:15
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7
|
||||
@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr "Nuevo parámetro"
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:206
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:1422
|
||||
msgid "Add Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir parámetro"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/sidebar.html:6
|
||||
msgid "Manufactured Parts"
|
||||
@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Agregar descuento de precio"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part.html:276
|
||||
msgid "Supplier Part QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código QR de parte del Proveedor"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part.html:287
|
||||
msgid "Link Barcode to Supplier Part"
|
||||
@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "Código QR"
|
||||
|
||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:217
|
||||
msgid "Copies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copias"
|
||||
|
||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:218
|
||||
msgid "Number of copies to print for each label"
|
||||
@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:233
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conectado"
|
||||
|
||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:234 order/api.py:1461
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1042
|
||||
@ -4724,27 +4724,27 @@ msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:235
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impresión"
|
||||
|
||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:236
|
||||
msgid "No media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin archivos multimedia"
|
||||
|
||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:237
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:244
|
||||
msgid "Label Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impresora de Etiquetas"
|
||||
|
||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:245
|
||||
msgid "Directly print labels for various items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprime directamente etiquetas para varios artículos."
|
||||
|
||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:251
|
||||
msgid "Printer Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubicación de la Impresora"
|
||||
|
||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:252
|
||||
msgid "Scope the printer to a specific location"
|
||||
@ -4752,51 +4752,51 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: machine/models.py:25
|
||||
msgid "Name of machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de la máquina"
|
||||
|
||||
#: machine/models.py:29
|
||||
msgid "Machine Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Máquina"
|
||||
|
||||
#: machine/models.py:29
|
||||
msgid "Type of machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de máquina"
|
||||
|
||||
#: machine/models.py:34 machine/models.py:146
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlador"
|
||||
|
||||
#: machine/models.py:35
|
||||
msgid "Driver used for the machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlador usado para la máquina"
|
||||
|
||||
#: machine/models.py:39
|
||||
msgid "Machines can be disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las máquinas pueden ser desactivadas"
|
||||
|
||||
#: machine/models.py:95
|
||||
msgid "Driver available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlador disponible"
|
||||
|
||||
#: machine/models.py:100
|
||||
msgid "No errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin errores"
|
||||
|
||||
#: machine/models.py:105
|
||||
msgid "Initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicializado"
|
||||
|
||||
#: machine/models.py:110
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errores"
|
||||
|
||||
#: machine/models.py:117
|
||||
msgid "Machine status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado de máquina"
|
||||
|
||||
#: machine/models.py:145
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máquina"
|
||||
|
||||
#: machine/models.py:151
|
||||
msgid "Machine Config"
|
||||
@ -6814,22 +6814,16 @@ msgid "Supplier part matching this SKU already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/serializers.py:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "External Link"
|
||||
msgid "External Stock"
|
||||
msgstr "Link externo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/serializers.py:806
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Deallocate Stock"
|
||||
msgid "Unallocated Stock"
|
||||
msgstr "Desasignar existencias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/serializers.py:808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Part Stock"
|
||||
msgid "Variant Stock"
|
||||
msgstr "Stock de parte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/serializers.py:833 part/templates/part/copy_part.html:9
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:471
|
||||
@ -7467,23 +7461,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:461
|
||||
msgid "Link Barcode to Part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vincular código de barras a parte"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:512
|
||||
msgid "Calculate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calcular"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:529
|
||||
msgid "Remove associated image from this part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar imagen asociada de esta parte"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:580
|
||||
msgid "No matching images found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se encontraron imágenes coincidentes"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:676
|
||||
msgid "Hide Part Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar Detalles de la Parte"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76
|
||||
#: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485
|
||||
@ -11085,10 +11079,8 @@ msgid "No pricing available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/bom.js:1184 templates/js/translated/build.js:2622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "External Link"
|
||||
msgid "External stock"
|
||||
msgstr "Link externo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/bom.js:1188 templates/js/translated/build.js:2596
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1910
|
||||
@ -11430,7 +11422,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2316 templates/js/translated/part.js:2742
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1946 templates/js/translated/stock.js:2674
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2129
|
||||
msgid "Build order is overdue"
|
||||
@ -11438,7 +11430,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2175
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Progreso"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2211 templates/js/translated/stock.js:3006
|
||||
msgid "No user information"
|
||||
@ -11543,19 +11535,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:360
|
||||
msgid "Delete Supplier Parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar Partes de Proveedor"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:465
|
||||
msgid "Add new Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir nueva Empresa"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:536
|
||||
msgid "Parts Supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partes Suministradas"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:545
|
||||
msgid "Parts Manufactured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partes Fabricadas"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:560
|
||||
msgid "No company information found"
|
||||
@ -11563,7 +11555,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:609
|
||||
msgid "Create New Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear Nuevo Contacto"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:625
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:748
|
||||
@ -11597,137 +11589,137 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:752
|
||||
msgid "Delete Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar Contacto"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:849
|
||||
msgid "Create New Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear Nueva Dirección"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:864
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1025
|
||||
msgid "Edit Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar Dirección"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:899
|
||||
msgid "All selected addresses will be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos las direcciones seleccionadas serán eliminadas"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:913
|
||||
msgid "Delete Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar Direcciones"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:940
|
||||
msgid "No addresses found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se encontraron direcciones"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:979
|
||||
msgid "Postal city"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciudad postal"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:985
|
||||
msgid "State/province"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado/provincia"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:997
|
||||
msgid "Courier notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notas del mensajero"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1003
|
||||
msgid "Internal notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notas internas"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1029
|
||||
msgid "Delete Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar Dirección"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1102
|
||||
msgid "All selected manufacturer parts will be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se eliminarán todas las partes del fabricante seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1117
|
||||
msgid "Delete Manufacturer Parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar Partes del Fabricante"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1151
|
||||
msgid "All selected parameters will be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos los parámetros seleccionados serán eliminados"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1165
|
||||
msgid "Delete Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar Parámetros"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1181
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1469 templates/js/translated/part.js:2244
|
||||
msgid "Order parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar Partes"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1198
|
||||
msgid "Delete manufacturer parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar partes del fabricante"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1230
|
||||
msgid "Manufacturer part actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acciones para partes del fabricante"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1249
|
||||
msgid "No manufacturer parts found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se encontraron partes del fabricante"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1269
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1557 templates/js/translated/part.js:798
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:1210
|
||||
msgid "Template part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plantilla de parte"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1273
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1561 templates/js/translated/part.js:802
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:1214
|
||||
msgid "Assembled part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parte ensamblada"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1393 templates/js/translated/part.js:1464
|
||||
msgid "No parameters found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se encontraron parámetros"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1428 templates/js/translated/part.js:1527
|
||||
msgid "Edit parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar parámetro"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1429 templates/js/translated/part.js:1528
|
||||
msgid "Delete parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar parámetro"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1446 templates/js/translated/part.js:1433
|
||||
msgid "Edit Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar Parámetro"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1455 templates/js/translated/part.js:1549
|
||||
msgid "Delete Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar Parámetro"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1486
|
||||
msgid "Delete supplier parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar piezas del proveedor"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1536
|
||||
msgid "No supplier parts found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se encontraron partes de proveedor"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1654
|
||||
msgid "Base Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidades base"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1684
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disponibilidad"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1715
|
||||
msgid "Edit supplier part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar parte del proveedor"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1716
|
||||
msgid "Delete supplier part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar parte del proveedor"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1769
|
||||
#: templates/js/translated/pricing.js:694
|
||||
@ -11745,7 +11737,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1823
|
||||
msgid "Last updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última actualización"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1830
|
||||
msgid "Edit price break"
|
||||
@ -11758,53 +11750,53 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/filters.js:186
|
||||
#: templates/js/translated/filters.js:672
|
||||
msgid "true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "verdadero"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/filters.js:190
|
||||
#: templates/js/translated/filters.js:673
|
||||
msgid "false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falso"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/filters.js:214
|
||||
msgid "Select filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar filtro"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/filters.js:437
|
||||
msgid "Print Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir Etiquetas"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/filters.js:441
|
||||
msgid "Print Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir reportes"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/filters.js:453
|
||||
msgid "Download table data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargar tabla de datos"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/filters.js:460
|
||||
msgid "Reload table data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recargar tabla de datos"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/filters.js:469
|
||||
msgid "Add new filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir un nuevo filtro"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/filters.js:477
|
||||
msgid "Clear all filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpiar todos los filtros"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/filters.js:582
|
||||
msgid "Create filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear filtro"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:378 templates/js/translated/forms.js:393
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:407 templates/js/translated/forms.js:421
|
||||
msgid "Action Prohibited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acción Prohibida"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:380
|
||||
msgid "Create operation not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operación de creación no permitida"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:395
|
||||
msgid "Update operation not allowed"
|
||||
@ -12030,48 +12022,48 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:255
|
||||
msgid "Edit Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar Línea"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:268
|
||||
msgid "Delete Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar Línea"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:281
|
||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1991
|
||||
msgid "No line items found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se encontraron artículos de línea"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:369
|
||||
msgid "Duplicate line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplicar línea"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:370
|
||||
msgid "Edit line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar línea"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:374
|
||||
msgid "Delete line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar línea"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:90
|
||||
msgid "Part Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atributos de Parte"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:94
|
||||
msgid "Part Creation Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de Creación de Parte"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:98
|
||||
msgid "Part Duplication Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de Duplicación de Parte"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:121
|
||||
msgid "Add Part Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir Categoría de Parte"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:308
|
||||
msgid "Parent part category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categoría principal de parte"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:332 templates/js/translated/stock.js:175
|
||||
msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on"
|
||||
@ -12079,59 +12071,59 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:352
|
||||
msgid "Create Part Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear Categoría de Parte"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:355
|
||||
msgid "Create new category after this one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear nueva categoría después de esta"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:356
|
||||
msgid "Part category created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categoría de parte creada"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:370
|
||||
msgid "Edit Part Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar Categoría de Parte"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:383
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this part category?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar esta categoría?"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:388
|
||||
msgid "Move to parent category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover a la categoría principal"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:397
|
||||
msgid "Delete Part Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar Categoría de Parte"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:401
|
||||
msgid "Action for parts in this category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acción para partes en esta categoría"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:406
|
||||
msgid "Action for child categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acción para categorías secundarias"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:430
|
||||
msgid "Create Part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear Parte"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:432
|
||||
msgid "Create another part after this one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear otra parte después de esta"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:433
|
||||
msgid "Part created successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parte creada exitosamente"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:461
|
||||
msgid "Edit Part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar Parte"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:463
|
||||
msgid "Part edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parte editada"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:474
|
||||
msgid "Create Part Variant"
|
||||
@ -12200,11 +12192,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:685
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:747
|
||||
msgid "Low stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stock bajo"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:688
|
||||
msgid "No stock available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay stock disponible"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:748
|
||||
msgid "Demand"
|
||||
@ -12321,81 +12313,81 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2288
|
||||
msgid "parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "partes"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2384
|
||||
msgid "No category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin categoría"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2531 templates/js/translated/part.js:2661
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:2633
|
||||
msgid "Display as list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar como lista"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2547
|
||||
msgid "Display as grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar como cuadrícula"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2645
|
||||
msgid "No subcategories found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se encontraron subcategorías"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2681 templates/js/translated/stock.js:2653
|
||||
msgid "Display as tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar como árbol"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2761
|
||||
msgid "Load Subcategories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargar subcategorías"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2777
|
||||
msgid "Subscribed category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categoría suscrita"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2864
|
||||
msgid "No test templates matching query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay plantillas de prueba que coincidan con la consulta"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2886 templates/js/translated/search.js:342
|
||||
msgid "results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "resultados"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2936 templates/js/translated/stock.js:1446
|
||||
msgid "Edit test result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar resultado de prueba"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2937 templates/js/translated/stock.js:1447
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1692
|
||||
msgid "Delete test result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar resultado de prueba"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2941
|
||||
msgid "This test is defined for a parent part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta prueba está definida para una parte principal"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2957
|
||||
msgid "Edit Test Result Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar plantilla de resultado de prueba"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2971
|
||||
msgid "Delete Test Result Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar plantilla de resultados de prueba"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:3050 templates/js/translated/part.js:3051
|
||||
msgid "No date specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin fecha especificada"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:3053
|
||||
msgid "Specified date is in the past"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha especificada es en el pasado"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:3059
|
||||
msgid "Speculative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especulativo"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:3109
|
||||
msgid "No scheduling information available for this part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay información de planificación disponible para esta parte"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:3115
|
||||
msgid "Error fetching scheduling information for this part"
|
||||
@ -12403,11 +12395,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:3211
|
||||
msgid "Scheduled Stock Quantities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantidad de Stock Programadas"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:3227
|
||||
msgid "Maximum Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantidad Máxima"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:3272
|
||||
msgid "Minimum Stock Level"
|
||||
@ -12431,35 +12423,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186
|
||||
msgid "Disable Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar Plugin"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186
|
||||
msgid "Enable Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar Plugin"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:158
|
||||
msgid "The Plugin was installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El plugin fue instalado"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:177
|
||||
msgid "Are you sure you want to enable this plugin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que deseas activar este plugin?"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:181
|
||||
msgid "Are you sure you want to disable this plugin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que deseas desactivar este plugin?"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:189
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:189
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:203
|
||||
msgid "Plugin updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plugin actualizado"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/pricing.js:159
|
||||
msgid "Error fetching currency data"
|
||||
@ -13166,7 +13158,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1025
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1031
|
||||
msgid "Count Stock"
|
||||
@ -14091,3 +14083,4 @@ msgstr "Permisos para editar artículos"
|
||||
#: users/models.py:413
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr "Permiso para eliminar artículos"
|
||||
|
||||
|
@ -14083,4 +14083,3 @@ msgstr "Uprawnienie do edycji przedmiotów"
|
||||
#: users/models.py:413
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr "Uprawnienie do usuwania przedmiotów"
|
||||
|
||||
|
@ -14083,4 +14083,3 @@ msgstr "Разрешение на редактирование элементо
|
||||
#: users/models.py:413
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr "Разрешение на удаление элементов"
|
||||
|
||||
|
@ -14083,4 +14083,3 @@ msgstr "Parçaları düzenleme izni"
|
||||
#: users/models.py:413
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr "Parçaları silme izni"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user