mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree.git
synced 2025-08-01 17:41:33 +00:00
New Crowdin updates (#6659)
* updated translation base * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin --------- Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 09:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 09:31\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -467,20 +467,20 @@ msgstr "Status: <0>worker</0> ({0}), <1>Plugins</1>{1}"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:296
|
||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:298
|
||||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:64
|
||||
#: src/tables/Search.tsx:23
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:297
|
||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:299
|
||||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
|
||||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
|
||||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:309
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Wird geladen"
|
||||
|
||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:299
|
||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:301
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
|
||||
|
||||
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:312
|
||||
msgid "Reporting Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berichte-Aktionen"
|
||||
|
||||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:318
|
||||
msgid "Print build report"
|
||||
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:324
|
||||
msgid "Build Order Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bauauftrag-Aktionen"
|
||||
|
||||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23
|
||||
#~ msgid "Build order created"
|
||||
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Unternehmen bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:281
|
||||
msgid "Company Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firmen-Aktionen"
|
||||
|
||||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:42
|
||||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:153
|
||||
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:261
|
||||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:235
|
||||
msgid "Trackable Part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachverfolgbares Teil"
|
||||
|
||||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:266
|
||||
msgid "Purchaseable Part"
|
||||
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:667
|
||||
msgid "Part Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teile-Aktionen"
|
||||
|
||||
#: src/pages/part/PartIndex.tsx:29
|
||||
#~ msgid "Categories"
|
||||
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "Positionen"
|
||||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:90
|
||||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:94
|
||||
msgid "Completed Line Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abgeschlossene Positionen"
|
||||
|
||||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:132
|
||||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:98
|
||||
@@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "Verbrauchsartikel"
|
||||
|
||||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:236
|
||||
msgid "Show trackable items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachverfolgbare Teile anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:241
|
||||
msgid "Show asssmbled items"
|
||||
@@ -4077,19 +4077,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:201
|
||||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30
|
||||
msgid "Trackable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachverfolgbar"
|
||||
|
||||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:72
|
||||
msgid "Show trackable assemblies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachverfolgbare Baugruppen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:34
|
||||
msgid "Show allocated lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zugewiesene Positionen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:39
|
||||
msgid "Show lines with available stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Positionen mit verfügbarem Lagerbestand anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:43
|
||||
msgid "Consumable"
|
||||
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "Verbrauchsmaterial"
|
||||
|
||||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:44
|
||||
msgid "Show consumable lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbrauchsmaterialien anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:48
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Optional"
|
||||
|
||||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:49
|
||||
msgid "Show optional lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optionale Positionen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:83
|
||||
msgid "In production"
|
||||
@@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:225
|
||||
msgid "Machine Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maschinen-Aktionen"
|
||||
|
||||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:229
|
||||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:232
|
||||
@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:202
|
||||
msgid "Filter by trackable attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtern nach Nachverfolgbarer Eigenschaft"
|
||||
|
||||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:208
|
||||
msgid "Filter by parts which have units"
|
||||
@@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:31
|
||||
msgid "Show trackable variants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachverfolgbare Varianten anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:84
|
||||
msgid "Add Related Part"
|
||||
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "Position bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:203
|
||||
msgid "Delete Line Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Position löschen"
|
||||
|
||||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:214
|
||||
msgid "Receive line item"
|
||||
@@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:145
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktionen"
|
||||
|
||||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:212
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "Nachverfolgbare Freigabe"
|
||||
|
||||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:310
|
||||
msgid "Show tracked items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verfolgbare Objekte anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:314
|
||||
msgid "Has Purchase Price"
|
||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 09:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 10:30\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@@ -20,30 +20,30 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τίτλος"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/Details.tsx:319
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντιγράφηκε"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/Details.tsx:319
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:63
|
||||
msgid "Remove Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αφαίρεση εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:66
|
||||
msgid "Remove the associated image from this item?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αφαίρεση της σχετικής εικόνας από αυτό το στοιχείο;"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:69
|
||||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:192
|
||||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:299
|
||||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:343
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:69
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:163
|
||||
@@ -54,181 +54,181 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:456
|
||||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:361
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:97
|
||||
msgid "Drag and drop to upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σύρετε και αποθέστε για μεταφόρτωση"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:100
|
||||
msgid "Click to select file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε αρχείο(α)"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:222
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:225
|
||||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:451
|
||||
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:64
|
||||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:51
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υποβολή"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:265
|
||||
msgid "Select from existing images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε από υπάρχουσες εικόνες"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:274
|
||||
msgid "Select Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε εικόνα"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:286
|
||||
msgid "Upload new image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση νέας εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:295
|
||||
msgid "Upload Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:308
|
||||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαγραφή εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:28
|
||||
msgid "Part is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το εξάρτημα είναι ανενεργό"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:34
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανενεργό"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:41
|
||||
msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το εξάρτημα είναι πρότυπο (μπορούν να γίνουν παραλλαγές από αυτό το εξάρτημα)"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:47
|
||||
msgid "Part can be assembled from other parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το εξάρτημα μπορεί να συναρμολογηθεί από άλλα εξαρτήματα"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:53
|
||||
msgid "Part can be used in assemblies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το εξάρτημα αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συναρμολόγηση"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:59
|
||||
msgid "Part stock is tracked by serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το απόθεμα του εξαρτήματος παρακολουθείται από σειριακό αριθμό"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:65
|
||||
msgid "Part can be purchased from external suppliers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το εξάρτημα μπορεί να αγοραστεί από εξωτερικούς προμηθευτές"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:71
|
||||
msgid "Part can be sold to customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το εξάρτημα μπορεί να πωληθεί σε πελάτες"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:76
|
||||
msgid "Part is virtual (not a physical part)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το εξάρτημα είναι εικονικό (μη φυσικό εξάρτημα)"
|
||||
|
||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:82
|
||||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:243
|
||||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:247
|
||||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εικονικό"
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κωδικός"
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:73
|
||||
msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι διαθέσιμη, πατήστε \"Επαναφόρτωση προεπισκόπησης\"."
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9
|
||||
msgid "PDF Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προεπισκόπηση PDF"
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:113
|
||||
msgid "Error loading template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης προτύπου"
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:125
|
||||
msgid "Error saving template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης προτύπου"
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151
|
||||
msgid "Save & Reload preview?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποθήκευση & Επαναφόρτωση προεπισκόπησης;"
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:156
|
||||
msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αποθηκεύσετε και να επαναφορτώσετε την προεπισκόπηση;"
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:158
|
||||
msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Για να εμφανίσετε την προεπισκόπηση το τρέχον πρότυπο πρέπει να αντικατασταθεί στο διακομιστή με τις τροποποιήσεις σας, οι οποίες μπορεί να αλλοιώσουν την ετικέτα αν είναι σε χρήση. Θέλετε να προχωρήσετε;"
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:162
|
||||
msgid "Save & Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποθήκευση και Επαναφόρτωση"
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:191
|
||||
msgid "Preview updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προεπισκόπηση ενημερώθηκε"
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:192
|
||||
msgid "The preview has been updated successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η προεπισκόπηση ενημερώθηκε με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:255
|
||||
msgid "Reload preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επαναφόρτωση προεπισκόπησης"
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:256
|
||||
msgid "Use the currently stored template from the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρήση του αποθηκευμένου προτύπου από το διακομιστή"
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263
|
||||
msgid "Save & Reload preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποθήκευση & Επαναφόρτωση προεπισκόπησης"
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:264
|
||||
msgid "Save the current template and reload the preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος προτύπου και επαναφόρτωση της προεπισκόπησης"
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322
|
||||
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:199
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε"
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322
|
||||
msgid "to preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "προς προεπισκόπηση"
|
||||
|
||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:366
|
||||
msgid "Error rendering template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα αποτύπωσης προτύπου"
|
||||
|
||||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:132
|
||||
#: src/functions/forms.tsx:259
|
||||
msgid "Form Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα Φόρμας"
|
||||
|
||||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:323
|
||||
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:146
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιτυχία"
|
||||
|
||||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:396
|
||||
msgid "Form Errors Exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπάρχουν Σφάλματα Φόρμας"
|
||||
|
||||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:487
|
||||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:441
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενημέρωση"
|
||||
|
||||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:507
|
||||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:192
|
||||
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:153
|
||||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48
|
||||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:50
|
||||
msgid "Login successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιτυχής σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:51
|
||||
msgid "Welcome back!"
|
||||
@@ -467,20 +467,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:296
|
||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:298
|
||||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:64
|
||||
#: src/tables/Search.tsx:23
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:297
|
||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:299
|
||||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
|
||||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
|
||||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:309
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:299
|
||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:301
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr "Leer la documentación"
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr "L'interface utilisateur de la plateforme est optimisée pour les tablett
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr "Lire la documentation"
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr "A platform felhasználói felülete táblagépekre és asztali számít
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr "Olvasd el a dokumentációt"
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr "Plattformgrensesnittet er optimalisert for Nettbrett og Desktop, du kan
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr "Les dokumentasjonen"
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr "A interface de usuário da plataforma é otimizada para Tablets e Deskto
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr "Leia a documentação"
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr "Plattform UI är optimerad för surfplattor och stationära datorer, kan
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr "Läs dokumenten"
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr "Belgeleri okuyun"
|
||||
|
||||
|
@@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr "Giao diện nền tảng được tối ưu cho máy tính bảng và m
|
||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||
msgid "Read the docs"
|
||||
msgstr "Đọc tài liệu"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user