mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree.git
synced 2025-06-19 05:25:42 +00:00
Update translations
This commit is contained in:
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-22 08:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-02 08:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Schlüter <chschlue@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: C <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:186 order/models.py:163 order/models.py:214
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:186 order/models.py:164 order/models.py:215
|
||||
msgid "Invalid quantity provided"
|
||||
msgstr "Keine gültige Menge"
|
||||
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Französisch"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polnisch"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:36 InvenTree/status_codes.py:91
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:36 InvenTree/status_codes.py:97
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Ausstehend"
|
||||
|
||||
@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "Ausstehend"
|
||||
msgid "Placed"
|
||||
msgstr "Platziert"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:38 InvenTree/status_codes.py:94
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:38 InvenTree/status_codes.py:100
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:39 InvenTree/status_codes.py:93
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:39 InvenTree/status_codes.py:99
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Storniert"
|
||||
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Beschädigt"
|
||||
msgid "Destroyed"
|
||||
msgstr "Zerstört"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:92 build/templates/build/allocate_edit.html:28
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:98 build/templates/build/allocate_edit.html:28
|
||||
#: build/templates/build/allocate_view.html:21
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:106 part/templates/part/tabs.html:21
|
||||
msgid "Allocated"
|
||||
@ -233,6 +233,7 @@ msgstr "Zuweisung aufheben"
|
||||
#: build/templates/build/allocate_view.html:17
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:17
|
||||
#: company/templates/company/detail_part.html:65
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:30
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:25
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "Teil"
|
||||
@ -297,6 +298,7 @@ msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:20
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:27
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:32
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:29
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:101
|
||||
#: stock/templates/stock/stock_adjust.html:18
|
||||
@ -378,7 +380,7 @@ msgid "Outputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/tabs.html:11 company/models.py:248
|
||||
#: company/templates/company/tabs.html:26 order/templates/order/tabs.html:11
|
||||
#: company/templates/company/tabs.html:26 order/templates/order/tabs.html:15
|
||||
#: part/templates/part/tabs.html:58 stock/templates/stock/tabs.html:17
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notizen"
|
||||
@ -646,7 +648,7 @@ msgstr "Mindestpreis"
|
||||
msgid "Part packaging"
|
||||
msgstr "Teile-Packaging"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:7 order/models.py:130
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:7 order/models.py:131
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
@ -687,6 +689,7 @@ msgstr "Kunde"
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part_base.html:44
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:21
|
||||
#: order/templates/order/order_base.html:67
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:30
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:137
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Zulieferer"
|
||||
@ -966,72 +969,72 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Price Break"
|
||||
msgstr "Anhang löschen"
|
||||
|
||||
#: order/forms.py:21
|
||||
#: order/forms.py:22
|
||||
msgid "Place order"
|
||||
msgstr "Bestellung aufgeben"
|
||||
|
||||
#: order/forms.py:32
|
||||
#: order/forms.py:33
|
||||
msgid "Mark order as complete"
|
||||
msgstr "Bestellung als vollständig markieren"
|
||||
|
||||
#: order/forms.py:43
|
||||
#: order/forms.py:44
|
||||
msgid "Cancel order"
|
||||
msgstr "Bestellung stornieren"
|
||||
|
||||
#: order/forms.py:54
|
||||
#: order/forms.py:55
|
||||
msgid "Receive parts to this location"
|
||||
msgstr "Teile in diesen Ort empfangen"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:67
|
||||
#: order/models.py:68
|
||||
msgid "Order reference"
|
||||
msgstr "Bestell-Referenz"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:69
|
||||
#: order/models.py:70
|
||||
msgid "Order description"
|
||||
msgstr "Bestellungs-Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:71
|
||||
#: order/models.py:72
|
||||
msgid "Link to external page"
|
||||
msgstr "Link auf externe Seite"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:88
|
||||
#: order/models.py:89
|
||||
msgid "Order notes"
|
||||
msgstr "Bestell-Notizen"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:161 order/models.py:212 part/views.py:1119
|
||||
#: order/models.py:162 order/models.py:213 part/views.py:1119
|
||||
#: stock/models.py:463
|
||||
msgid "Quantity must be greater than zero"
|
||||
msgstr "Anzahl muss größer Null sein"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:166
|
||||
#: order/models.py:167
|
||||
msgid "Part supplier must match PO supplier"
|
||||
msgstr "Teile-Zulieferer muss dem Zulieferer des Kaufvertrags entsprechen"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:207
|
||||
#: order/models.py:208
|
||||
msgid "Lines can only be received against an order marked as 'Placed'"
|
||||
msgstr "Nur Teile aufgegebener Bestllungen können empfangen werden"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:267
|
||||
#: order/models.py:268
|
||||
msgid "Item quantity"
|
||||
msgstr "Anzahl"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:269
|
||||
#: order/models.py:270
|
||||
msgid "Line item reference"
|
||||
msgstr "Position - Referenz"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:271
|
||||
#: order/models.py:272
|
||||
msgid "Line item notes"
|
||||
msgstr "Position - Notizen"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:297 stock/templates/stock/item_base.html:119
|
||||
#: order/models.py:298 stock/templates/stock/item_base.html:119
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr "Kaufvertrag"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:306
|
||||
#: order/models.py:307
|
||||
msgid "Supplier part"
|
||||
msgstr "Zulieferer-Teil"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:309
|
||||
#: order/models.py:310
|
||||
msgid "Number of items received"
|
||||
msgstr "Empfangene Objekt-Anzahl"
|
||||
|
||||
@ -1053,6 +1056,59 @@ msgstr "Empfangen"
|
||||
msgid "Order Notes"
|
||||
msgstr "Bestellungsbemerkungen"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:9
|
||||
msgid "Step 1 of 2 - Select Part Suppliers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select supplier"
|
||||
msgid "Select suppliers."
|
||||
msgstr "Zulieferer auswählen"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Duplicate part selected"
|
||||
msgid "No purchaseable parts selected."
|
||||
msgstr "Teil doppelt ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select supplier"
|
||||
msgid "Select Supplier"
|
||||
msgstr "Zulieferer auswählen"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select supplier"
|
||||
msgid "Select a supplier for"
|
||||
msgstr "Zulieferer auswählen"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:8
|
||||
msgid "Step 2 of 2 - Select Purchase Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:12
|
||||
msgid "Select existing purchase orders, or create new orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:31
|
||||
#: order/templates/order/tabs.html:5
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Positionen"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Purchase Order"
|
||||
msgid "Select Purchase Order"
|
||||
msgstr "Kaufvertrag"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Purchase Order"
|
||||
msgid "Select a purchase order for"
|
||||
msgstr "Kaufvertrag"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/po_attachments.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Purchase Order Details"
|
||||
@ -1112,10 +1168,6 @@ msgstr "Bestellnummer"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referenz"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/tabs.html:5
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Positionen"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/tabs.html:8 part/templates/part/tabs.html:55
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Anhänge"
|
||||
@ -1419,63 +1471,63 @@ msgstr "Bemerkungen - unterstüzt Markdown-Formatierung"
|
||||
msgid "Stored BOM checksum"
|
||||
msgstr "Prüfsumme der Stückliste gespeichert"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1004
|
||||
#: part/models.py:1023
|
||||
msgid "Parameter template name must be unique"
|
||||
msgstr "Vorlagen-Name des Parameters muss eindeutig sein"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1009
|
||||
#: part/models.py:1028
|
||||
msgid "Parameter Name"
|
||||
msgstr "Name des Parameters"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1011
|
||||
#: part/models.py:1030
|
||||
msgid "Parameter Units"
|
||||
msgstr "Parameter Einheit"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1037
|
||||
#: part/models.py:1056
|
||||
msgid "Parent Part"
|
||||
msgstr "Ausgangsteil"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1039
|
||||
#: part/models.py:1058
|
||||
msgid "Parameter Template"
|
||||
msgstr "Parameter Vorlage"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1041
|
||||
#: part/models.py:1060
|
||||
msgid "Parameter Value"
|
||||
msgstr "Parameter Wert"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1065
|
||||
#: part/models.py:1084
|
||||
msgid "Select parent part"
|
||||
msgstr "Ausgangsteil auswählen"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1074
|
||||
#: part/models.py:1093
|
||||
msgid "Select part to be used in BOM"
|
||||
msgstr "Teil für die Nutzung in der Stückliste auswählen"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1081
|
||||
#: part/models.py:1100
|
||||
msgid "BOM quantity for this BOM item"
|
||||
msgstr "Stücklisten-Anzahl für dieses Stücklisten-Teil"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1084
|
||||
#: part/models.py:1103
|
||||
msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)"
|
||||
msgstr "Geschätzter Ausschuss (absolut oder prozentual)"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1087
|
||||
#: part/models.py:1106
|
||||
msgid "BOM item reference"
|
||||
msgstr "Referenz des Objekts auf der Stückliste"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1090
|
||||
#: part/models.py:1109
|
||||
msgid "BOM item notes"
|
||||
msgstr "Notizen zum Stücklisten-Objekt"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1092
|
||||
#: part/models.py:1111
|
||||
msgid "BOM line checksum"
|
||||
msgstr "Prüfsumme der Stückliste"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1155
|
||||
#: part/models.py:1174
|
||||
msgid "Part cannot be added to its own Bill of Materials"
|
||||
msgstr "Teil kann nicht zu seiner eigenen Stückliste hinzugefügt werden"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1162
|
||||
#: part/models.py:1181
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Part '{p1}' is used in BOM for '{p2}' (recursive)"
|
||||
msgstr "Teil '{p1}' wird in Stückliste für Teil '{p2}' benutzt (rekursiv)"
|
||||
@ -1695,6 +1747,18 @@ msgstr "Teil"
|
||||
msgid "Create New Part"
|
||||
msgstr "Neues Lagerobjekt hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/stock_count.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock"
|
||||
msgid "No Stock"
|
||||
msgstr "Lagerbestand"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/stock_count.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock"
|
||||
msgid "Low Stock"
|
||||
msgstr "Lagerbestand"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/tabs.html:9
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parameter"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user