mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree.git
synced 2025-08-12 23:00:53 +00:00
New Crowdin updates (#6069)
* updated translation base * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin --------- Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-06 06:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 02:35\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 20:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:45\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Inserisci la data"
|
||||
#: InvenTree/fields.py:215 InvenTree/models.py:920 build/serializers.py:433
|
||||
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
|
||||
#: company/models.py:733 company/templates/company/sidebar.html:37
|
||||
#: order/models.py:1104 order/templates/order/po_sidebar.html:11
|
||||
#: order/models.py:1138 order/templates/order/po_sidebar.html:11
|
||||
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
|
||||
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:40
|
||||
#: part/models.py:2999 part/templates/part/part_sidebar.html:63
|
||||
@@ -115,19 +115,19 @@ msgstr "Conferma indirizzo email"
|
||||
msgid "You must type the same email each time."
|
||||
msgstr "È necessario digitare la stessa e-mail ogni volta."
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:255 InvenTree/forms.py:261
|
||||
#: InvenTree/forms.py:260 InvenTree/forms.py:266
|
||||
msgid "The provided primary email address is not valid."
|
||||
msgstr "L'indirizzo email principale fornito non è valido."
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:267
|
||||
#: InvenTree/forms.py:272
|
||||
msgid "The provided email domain is not approved."
|
||||
msgstr "L'indirizzo di posta elettronica fornito non è approvato."
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:371
|
||||
#: InvenTree/forms.py:376
|
||||
msgid "Registration is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:452 order/models.py:446 order/models.py:623
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:452 order/models.py:447 order/models.py:639
|
||||
msgid "Invalid quantity provided"
|
||||
msgstr "Quantità inserita non valida"
|
||||
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Seleziona file da allegare"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:482 common/models.py:2884 company/models.py:129
|
||||
#: company/models.py:387 company/models.py:441 company/models.py:720
|
||||
#: order/models.py:234 order/models.py:1108 order/models.py:1466
|
||||
#: order/models.py:235 order/models.py:1142 order/models.py:1500
|
||||
#: part/admin.py:38 part/models.py:837
|
||||
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
|
||||
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
|
||||
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Scelta non valida"
|
||||
#: report/models.py:170 stock/models.py:71 stock/models.py:72
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:74
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:22
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:67
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:446
|
||||
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Nome"
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:71
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:123
|
||||
#: order/models.py:226 order/models.py:1132 part/admin.py:191 part/admin.py:272
|
||||
#: order/models.py:227 order/models.py:1166 part/admin.py:191 part/admin.py:272
|
||||
#: part/models.py:805 part/models.py:3405 part/templates/part/category.html:82
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:170
|
||||
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:183
|
||||
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Nome"
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:1483 templates/js/translated/part.js:1621
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:1956 templates/js/translated/part.js:2353
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:2783 templates/js/translated/part.js:2871
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:79
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:80
|
||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1700
|
||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1843
|
||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2016
|
||||
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Reso"
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr "In corso"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:42 order/models.py:1345
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:42 order/models.py:1379
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
|
||||
@@ -990,8 +990,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Build Order Reference"
|
||||
msgstr "Riferimento Ordine Di Produzione"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:172 order/models.py:363 order/models.py:776
|
||||
#: order/models.py:1102 order/models.py:1738 part/admin.py:274
|
||||
#: build/models.py:172 order/models.py:364 order/models.py:792
|
||||
#: order/models.py:1136 order/models.py:1772 part/admin.py:274
|
||||
#: part/models.py:3795 part/templates/part/upload_bom.html:54
|
||||
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
|
||||
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
|
||||
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Ordine di produzione a cui questa produzione viene assegnata"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:908
|
||||
#: order/models.py:1209 order/models.py:1324 order/models.py:1325
|
||||
#: order/models.py:1243 order/models.py:1358 order/models.py:1359
|
||||
#: part/models.py:366 part/models.py:2847 part/models.py:2973
|
||||
#: part/models.py:3110 part/models.py:3129 part/models.py:3148
|
||||
#: part/models.py:3169 part/models.py:3261 part/models.py:3535
|
||||
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Codice Lotto"
|
||||
msgid "Batch code for this build output"
|
||||
msgstr "Codice del lotto per questa produzione"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:269 order/models.py:242 part/models.py:975
|
||||
#: build/models.py:269 order/models.py:243 part/models.py:975
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:310
|
||||
#: templates/js/translated/return_order.js:339
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:827
|
||||
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Data completamento obiettivo"
|
||||
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
|
||||
msgstr "Data di completamento della produzione. Dopo tale data la produzione sarà in ritardo."
|
||||
|
||||
#: build/models.py:277 order/models.py:413 order/models.py:1781
|
||||
#: build/models.py:277 order/models.py:414 order/models.py:1815
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2235
|
||||
msgid "Completion Date"
|
||||
msgstr "Data di completamento"
|
||||
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Utente che ha emesso questo ordine di costruzione"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:300 build/templates/build/build_base.html:204
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:122 common/models.py:134
|
||||
#: order/models.py:256 order/templates/order/order_base.html:217
|
||||
#: order/models.py:257 order/templates/order/order_base.html:217
|
||||
#: order/templates/order/return_order_base.html:188
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:228 part/models.py:982
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:390
|
||||
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "Priority of this build order"
|
||||
msgstr "Priorità di questo ordine di produzione"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:321 common/models.py:119 order/admin.py:17
|
||||
#: order/models.py:231 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:146
|
||||
#: order/models.py:232 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:146
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2132
|
||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1704
|
||||
#: templates/js/translated/return_order.js:318
|
||||
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid "Build output does not match Build Order"
|
||||
msgstr "L'output della produzione non corrisponde all'ordine di compilazione"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:860 build/serializers.py:218 build/serializers.py:257
|
||||
#: build/serializers.py:815 order/models.py:444 order/serializers.py:389
|
||||
#: build/serializers.py:815 order/models.py:445 order/serializers.py:389
|
||||
#: order/serializers.py:511 part/serializers.py:1322 part/serializers.py:1661
|
||||
#: stock/models.py:629 stock/models.py:1420 stock/serializers.py:390
|
||||
msgid "Quantity must be greater than zero"
|
||||
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
|
||||
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2366
|
||||
#: order/models.py:1089 order/models.py:1660 order/serializers.py:1267
|
||||
#: order/models.py:1123 order/models.py:1694 order/serializers.py:1267
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:273
|
||||
#: part/forms.py:47 part/models.py:2986 part/models.py:3776
|
||||
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
|
||||
@@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr "L'elemento di compilazione deve specificare un output poiché la parte p
|
||||
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
|
||||
msgstr "La quantità assegnata ({q}) non deve essere maggiore della quantità disponibile ({a})"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1393 order/models.py:1616
|
||||
#: build/models.py:1393 order/models.py:1650
|
||||
msgid "Stock item is over-allocated"
|
||||
msgstr "L'articolo in giacenza è sovrallocato"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1399 order/models.py:1619
|
||||
#: build/models.py:1399 order/models.py:1653
|
||||
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
|
||||
msgstr "La quantità di assegnazione deve essere maggiore di zero"
|
||||
|
||||
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Numeri di Serie Assegnazione automatica"
|
||||
msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers"
|
||||
msgstr "Assegna automaticamente gli articoli richiesti con i numeri di serie corrispondenti"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:332 stock/api.py:873
|
||||
#: build/serializers.py:332 stock/api.py:874
|
||||
msgid "The following serial numbers already exist or are invalid"
|
||||
msgstr "I seguenti numeri di serie sono già esistenti o non sono validi"
|
||||
|
||||
@@ -1465,8 +1465,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
|
||||
msgstr "Posizione per gli output di build completati"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:802
|
||||
#: order/models.py:1764 order/serializers.py:534 stock/admin.py:124
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:818
|
||||
#: order/models.py:1798 order/serializers.py:534 stock/admin.py:124
|
||||
#: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1289
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
|
||||
@@ -1757,8 +1757,8 @@ msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
|
||||
msgstr "Lo stock non è stato completamente assegnato a questo ordine di produzione"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:160
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:238
|
||||
#: order/models.py:1114 order/templates/order/order_base.html:186
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:239
|
||||
#: order/models.py:1148 order/templates/order/order_base.html:186
|
||||
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
|
||||
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
|
||||
@@ -1795,8 +1795,8 @@ msgid "Completed Outputs"
|
||||
msgstr "Outputs Completati"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:190
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1409 order/models.py:1317
|
||||
#: order/models.py:1416 order/models.py:1564
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1409 order/models.py:1351
|
||||
#: order/models.py:1450 order/models.py:1598
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
|
||||
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
|
||||
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Risorse di magazzino"
|
||||
msgid "Stock can be taken from any available location."
|
||||
msgstr "Lo stock può essere prelevato da qualsiasi posizione disponibile."
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1236
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1270
|
||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2183
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinazione"
|
||||
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgid "Price break quantity"
|
||||
msgstr "Quantità prezzo limite"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:2374 company/serializers.py:485 order/admin.py:41
|
||||
#: order/models.py:1147 order/models.py:1957
|
||||
#: order/models.py:1181 order/models.py:2005
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1883
|
||||
#: templates/js/translated/pricing.js:621
|
||||
#: templates/js/translated/return_order.js:741
|
||||
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgid "Published"
|
||||
msgstr "Pubblicato"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:2894 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
|
||||
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:102
|
||||
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autore"
|
||||
|
||||
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgid "Contact email address"
|
||||
msgstr "Indirizzo email"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:126 company/templates/company/company_base.html:139
|
||||
#: order/models.py:264 order/templates/order/order_base.html:203
|
||||
#: order/models.py:265 order/templates/order/order_base.html:203
|
||||
#: order/templates/order/return_order_base.html:174
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:214
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part"
|
||||
msgstr "L'articolo del costruttore collegato deve riferirsi alla stesso articolo"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:700 company/templates/company/company_base.html:81
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:386
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:387
|
||||
#: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:284 part/bom.py:312
|
||||
#: part/serializers.py:436 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25
|
||||
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24
|
||||
@@ -4061,8 +4061,8 @@ msgstr "Scarica immagine dall'URL"
|
||||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "Elimina immagine"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:790
|
||||
#: order/models.py:1752 order/templates/order/return_order_base.html:131
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:806
|
||||
#: order/models.py:1786 order/templates/order/return_order_base.html:131
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:754
|
||||
#: stock/models.py:755 stock/serializers.py:1044
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
|
||||
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "Cliente"
|
||||
msgid "Uses default currency"
|
||||
msgstr "Valuta predefinita"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:118 order/models.py:273
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:118 order/models.py:274
|
||||
#: order/templates/order/order_base.html:210
|
||||
#: order/templates/order/return_order_base.html:181
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:221
|
||||
@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QR code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/admin.py:29 order/models.py:72
|
||||
#: order/admin.py:29 order/models.py:73
|
||||
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:31
|
||||
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:31
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:327
|
||||
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "Prezzo Totale"
|
||||
msgid "No matching purchase order found"
|
||||
msgstr "Nessun ordine di acquisto corrispondente trovato"
|
||||
|
||||
#: order/api.py:1407 order/models.py:1193 order/models.py:1276
|
||||
#: order/api.py:1407 order/models.py:1227 order/models.py:1310
|
||||
#: order/templates/order/order_base.html:9
|
||||
#: order/templates/order/order_base.html:18
|
||||
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
|
||||
@@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Nessun ordine di acquisto corrispondente trovato"
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr "Ordine D'Acquisto"
|
||||
|
||||
#: order/api.py:1411 order/models.py:1927 order/models.py:1973
|
||||
#: order/api.py:1411 order/models.py:1975 order/models.py:2021
|
||||
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
|
||||
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
|
||||
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
|
||||
@@ -4577,188 +4577,188 @@ msgstr "Restituisci ordine"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:73
|
||||
#: order/models.py:74
|
||||
msgid "Total price for this order"
|
||||
msgstr "Prezzo totale dell'ordine"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:78 order/serializers.py:50
|
||||
#: order/models.py:79 order/serializers.py:50
|
||||
msgid "Order Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:80 order/serializers.py:51
|
||||
#: order/models.py:81 order/serializers.py:51
|
||||
msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:206
|
||||
#: order/models.py:207
|
||||
msgid "Contact does not match selected company"
|
||||
msgstr "Il contatto non corrisponde all'azienda selezionata"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:226
|
||||
#: order/models.py:227
|
||||
msgid "Order description (optional)"
|
||||
msgstr "Descrizione dell'ordine (opzionale)"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:231
|
||||
#: order/models.py:232
|
||||
msgid "Select project code for this order"
|
||||
msgstr "Seleziona il codice del progetto per questo ordine"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:234 order/models.py:1109 order/models.py:1467
|
||||
#: order/models.py:235 order/models.py:1143 order/models.py:1501
|
||||
msgid "Link to external page"
|
||||
msgstr "Collegamento a un sito web esterno"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:239
|
||||
#: order/models.py:240
|
||||
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
|
||||
msgstr "Data prevista per la consegna dell'ordine. L'ordine scadrà dopo questa data."
|
||||
|
||||
#: order/models.py:248
|
||||
#: order/models.py:249
|
||||
msgid "Created By"
|
||||
msgstr "Creato Da"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:255
|
||||
#: order/models.py:256
|
||||
msgid "User or group responsible for this order"
|
||||
msgstr "Utente o gruppo responsabile di questo ordine"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:265
|
||||
#: order/models.py:266
|
||||
msgid "Point of contact for this order"
|
||||
msgstr "Punto di contatto per questo ordine"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:274
|
||||
#: order/models.py:275
|
||||
msgid "Company address for this order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:364 order/models.py:777
|
||||
#: order/models.py:365 order/models.py:793
|
||||
msgid "Order reference"
|
||||
msgstr "Riferimento ordine"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:372 order/models.py:802
|
||||
#: order/models.py:373 order/models.py:818
|
||||
msgid "Purchase order status"
|
||||
msgstr "Stato ordine d'acquisto"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:387
|
||||
#: order/models.py:388
|
||||
msgid "Company from which the items are being ordered"
|
||||
msgstr "Azienda da cui sono stati ordinati gli articoli"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:395 order/templates/order/order_base.html:148
|
||||
#: order/models.py:396 order/templates/order/order_base.html:148
|
||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1696
|
||||
msgid "Supplier Reference"
|
||||
msgstr "Riferimento fornitore"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:395
|
||||
#: order/models.py:396
|
||||
msgid "Supplier order reference code"
|
||||
msgstr "Codice di riferimento ordine fornitore"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:402
|
||||
#: order/models.py:403
|
||||
msgid "received by"
|
||||
msgstr "ricevuto da"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:407 order/models.py:1775
|
||||
#: order/models.py:408 order/models.py:1809
|
||||
msgid "Issue Date"
|
||||
msgstr "Data di emissione"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:408 order/models.py:1776
|
||||
#: order/models.py:409 order/models.py:1810
|
||||
msgid "Date order was issued"
|
||||
msgstr "Data di emissione ordine"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:414 order/models.py:1782
|
||||
#: order/models.py:415 order/models.py:1816
|
||||
msgid "Date order was completed"
|
||||
msgstr "Data ordine completato"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:449
|
||||
#: order/models.py:450
|
||||
msgid "Part supplier must match PO supplier"
|
||||
msgstr "Il fornitore dell'articolo deve corrispondere al fornitore dell'ordine di produzione"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:618
|
||||
#: order/models.py:634
|
||||
msgid "Quantity must be a positive number"
|
||||
msgstr "La quantità deve essere un numero positivo"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:791
|
||||
#: order/models.py:807
|
||||
msgid "Company to which the items are being sold"
|
||||
msgstr "Azienda da cui sono stati ordinati gli elementi"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:810 order/models.py:1769
|
||||
#: order/models.py:826 order/models.py:1803
|
||||
msgid "Customer Reference "
|
||||
msgstr "Riferimento Cliente "
|
||||
|
||||
#: order/models.py:810 order/models.py:1770
|
||||
#: order/models.py:826 order/models.py:1804
|
||||
msgid "Customer order reference code"
|
||||
msgstr "Codice di riferimento Ordine del Cliente"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:812 order/models.py:1421
|
||||
#: order/models.py:828 order/models.py:1455
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
|
||||
msgid "Shipment Date"
|
||||
msgstr "Data di spedizione"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:819
|
||||
#: order/models.py:835
|
||||
msgid "shipped by"
|
||||
msgstr "spedito da"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:868
|
||||
#: order/models.py:884
|
||||
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
|
||||
msgstr "L'ordine non può essere completato perché nessun articolo è stato assegnato"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:872
|
||||
#: order/models.py:888
|
||||
msgid "Only an open order can be marked as complete"
|
||||
msgstr "Solo un ordine aperto può essere contrassegnato come completo"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:875 templates/js/translated/sales_order.js:506
|
||||
#: order/models.py:891 templates/js/translated/sales_order.js:506
|
||||
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
|
||||
msgstr "L'ordine non può essere completato in quanto ci sono spedizioni incomplete"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:878
|
||||
#: order/models.py:894
|
||||
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
|
||||
msgstr "L'ordine non può essere completato perché ci sono elementi di riga incompleti"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1090
|
||||
#: order/models.py:1124
|
||||
msgid "Item quantity"
|
||||
msgstr "Quantità Elementi"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1102
|
||||
#: order/models.py:1136
|
||||
msgid "Line item reference"
|
||||
msgstr "Riferimento Linea Elemento"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1104
|
||||
#: order/models.py:1138
|
||||
msgid "Line item notes"
|
||||
msgstr "Note linea elemento"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1115
|
||||
#: order/models.py:1149
|
||||
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
|
||||
msgstr "Data di destinazione per questa voce di riga (lasciare vuoto per utilizzare la data di destinazione dall'ordine)"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1133
|
||||
#: order/models.py:1167
|
||||
msgid "Line item description (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1138
|
||||
#: order/models.py:1172
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Contesto"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1139
|
||||
#: order/models.py:1173
|
||||
msgid "Additional context for this line"
|
||||
msgstr "Contesto aggiuntivo per questa voce"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1148
|
||||
#: order/models.py:1182
|
||||
msgid "Unit price"
|
||||
msgstr "Prezzo unitario"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1178
|
||||
#: order/models.py:1212
|
||||
msgid "Supplier part must match supplier"
|
||||
msgstr "L'articolo del fornitore deve corrispondere al fornitore"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1186
|
||||
#: order/models.py:1220
|
||||
msgid "deleted"
|
||||
msgstr "eliminato"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1192 order/models.py:1276 order/models.py:1316
|
||||
#: order/models.py:1415 order/models.py:1564 order/models.py:1926
|
||||
#: order/models.py:1973 templates/js/translated/sales_order.js:1488
|
||||
#: order/models.py:1226 order/models.py:1310 order/models.py:1350
|
||||
#: order/models.py:1449 order/models.py:1598 order/models.py:1974
|
||||
#: order/models.py:2021 templates/js/translated/sales_order.js:1488
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordine"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1210
|
||||
#: order/models.py:1244
|
||||
msgid "Supplier part"
|
||||
msgstr "Articolo Fornitore"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1217 order/templates/order/order_base.html:196
|
||||
#: order/models.py:1251 order/templates/order/order_base.html:196
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:1868 templates/js/translated/part.js:1899
|
||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
|
||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2163
|
||||
@@ -4768,185 +4768,185 @@ msgstr "Articolo Fornitore"
|
||||
msgid "Received"
|
||||
msgstr "Ricevuto"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1218
|
||||
#: order/models.py:1252
|
||||
msgid "Number of items received"
|
||||
msgstr "Numero di elementi ricevuti"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1225 stock/models.py:857 stock/serializers.py:319
|
||||
#: order/models.py:1259 stock/models.py:857 stock/serializers.py:319
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:2281
|
||||
msgid "Purchase Price"
|
||||
msgstr "Prezzo di Acquisto"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1226
|
||||
#: order/models.py:1260
|
||||
msgid "Unit purchase price"
|
||||
msgstr "Prezzo di acquisto unitario"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1239
|
||||
#: order/models.py:1273
|
||||
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
|
||||
msgstr "Dove l'Acquirente desidera che questo elemento venga immagazzinato?"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1304
|
||||
#: order/models.py:1338
|
||||
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
|
||||
msgstr "Un articolo virtuale non può essere assegnato ad un ordine di vendita"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1309
|
||||
#: order/models.py:1343
|
||||
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
|
||||
msgstr "Solo gli articoli vendibili possono essere assegnati a un ordine di vendita"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1335 part/templates/part/part_pricing.html:107
|
||||
#: order/models.py:1369 part/templates/part/part_pricing.html:107
|
||||
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
|
||||
msgid "Sale Price"
|
||||
msgstr "Prezzo di Vendita"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1336
|
||||
#: order/models.py:1370
|
||||
msgid "Unit sale price"
|
||||
msgstr "Prezzo unitario di vendita"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1346
|
||||
#: order/models.py:1380
|
||||
msgid "Shipped quantity"
|
||||
msgstr "Quantità spedita"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1422
|
||||
#: order/models.py:1456
|
||||
msgid "Date of shipment"
|
||||
msgstr "Data di spedizione"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1427 templates/js/translated/sales_order.js:1036
|
||||
#: order/models.py:1461 templates/js/translated/sales_order.js:1036
|
||||
msgid "Delivery Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1428
|
||||
#: order/models.py:1462
|
||||
msgid "Date of delivery of shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1435
|
||||
#: order/models.py:1469
|
||||
msgid "Checked By"
|
||||
msgstr "Verificato Da"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1436
|
||||
#: order/models.py:1470
|
||||
msgid "User who checked this shipment"
|
||||
msgstr "Utente che ha controllato questa spedizione"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1443 order/models.py:1642 order/serializers.py:1282
|
||||
#: order/models.py:1477 order/models.py:1676 order/serializers.py:1282
|
||||
#: order/serializers.py:1410 templates/js/translated/model_renderers.js:446
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "Spedizione"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1444
|
||||
#: order/models.py:1478
|
||||
msgid "Shipment number"
|
||||
msgstr "Numero di spedizione"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1452
|
||||
#: order/models.py:1486
|
||||
msgid "Tracking Number"
|
||||
msgstr "Numero di monitoraggio"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1453
|
||||
#: order/models.py:1487
|
||||
msgid "Shipment tracking information"
|
||||
msgstr "Informazioni di monitoraggio della spedizione"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1460
|
||||
#: order/models.py:1494
|
||||
msgid "Invoice Number"
|
||||
msgstr "Numero Fattura"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1461
|
||||
#: order/models.py:1495
|
||||
msgid "Reference number for associated invoice"
|
||||
msgstr "Numero di riferimento per la fattura associata"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1483
|
||||
#: order/models.py:1517
|
||||
msgid "Shipment has already been sent"
|
||||
msgstr "La spedizione è già stata spedita"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1486
|
||||
#: order/models.py:1520
|
||||
msgid "Shipment has no allocated stock items"
|
||||
msgstr "La spedizione non ha articoli di stock assegnati"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1599 order/models.py:1601
|
||||
#: order/models.py:1633 order/models.py:1635
|
||||
msgid "Stock item has not been assigned"
|
||||
msgstr "L'elemento di magazzino non è stato assegnato"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1607
|
||||
#: order/models.py:1641
|
||||
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
|
||||
msgstr "Impossibile allocare l'elemento stock a una linea con un articolo diverso"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1609
|
||||
#: order/models.py:1643
|
||||
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
|
||||
msgstr "Impossibile allocare stock a una riga senza un articolo"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1612
|
||||
#: order/models.py:1646
|
||||
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
|
||||
msgstr "La quantità di ripartizione non puo' superare la disponibilità della giacenza"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1622 order/serializers.py:1146
|
||||
#: order/models.py:1656 order/serializers.py:1146
|
||||
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
|
||||
msgstr "La quantità deve essere 1 per l'elemento serializzato"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1625
|
||||
#: order/models.py:1659
|
||||
msgid "Sales order does not match shipment"
|
||||
msgstr "L'ordine di vendita non corrisponde alla spedizione"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1626
|
||||
#: order/models.py:1660
|
||||
msgid "Shipment does not match sales order"
|
||||
msgstr "La spedizione non corrisponde all'ordine di vendita"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1634
|
||||
#: order/models.py:1668
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linea"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1643
|
||||
#: order/models.py:1677
|
||||
msgid "Sales order shipment reference"
|
||||
msgstr "Riferimento della spedizione ordine di vendita"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1656 order/models.py:1934
|
||||
#: order/models.py:1690 order/models.py:1982
|
||||
#: templates/js/translated/return_order.js:722
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Elemento"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1657
|
||||
#: order/models.py:1691
|
||||
msgid "Select stock item to allocate"
|
||||
msgstr "Seleziona elemento stock da allocare"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1660
|
||||
#: order/models.py:1694
|
||||
msgid "Enter stock allocation quantity"
|
||||
msgstr "Inserisci la quantità assegnata alla giacenza"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1739
|
||||
#: order/models.py:1773
|
||||
msgid "Return Order reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1753
|
||||
#: order/models.py:1787
|
||||
msgid "Company from which items are being returned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1764
|
||||
#: order/models.py:1798
|
||||
msgid "Return order status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1919
|
||||
#: order/models.py:1967
|
||||
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1935
|
||||
#: order/models.py:1983
|
||||
msgid "Select item to return from customer"
|
||||
msgstr "Seleziona l'elemento da restituire dal cliente"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1940
|
||||
#: order/models.py:1988
|
||||
msgid "Received Date"
|
||||
msgstr "Data di ricezione"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1941
|
||||
#: order/models.py:1989
|
||||
msgid "The date this this return item was received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1952 templates/js/translated/return_order.js:733
|
||||
#: order/models.py:2000 templates/js/translated/return_order.js:733
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
|
||||
msgid "Outcome"
|
||||
msgstr "Risultati"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1952
|
||||
#: order/models.py:2000
|
||||
msgid "Outcome for this line item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1958
|
||||
#: order/models.py:2006
|
||||
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7725,7 +7725,7 @@ msgid "Builtin Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin Integrato"
|
||||
|
||||
#: plugin/models.py:171 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:50
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:51
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
@@ -7824,11 +7824,35 @@ msgstr "Installazione non confermata"
|
||||
msgid "Either packagename of URL must be provided"
|
||||
msgstr "Deve essere fornito uno dei nomi del pacchetto URL"
|
||||
|
||||
#: plugin/serializers.py:141
|
||||
#: plugin/serializers.py:139
|
||||
msgid "Full reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin/serializers.py:140
|
||||
msgid "Perform a full reload of the plugin registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin/serializers.py:145
|
||||
msgid "Force reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin/serializers.py:146
|
||||
msgid "Force a reload of the plugin registry, even if it is already loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin/serializers.py:151
|
||||
msgid "Collect plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin/serializers.py:152
|
||||
msgid "Collect plugins and add them to the registry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin/serializers.py:172
|
||||
msgid "Activate Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin/serializers.py:142
|
||||
#: plugin/serializers.py:173
|
||||
msgid "Activate this plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8169,19 +8193,19 @@ msgstr "Obsoleto"
|
||||
msgid "Quantity is required"
|
||||
msgstr "La quantità è richiesta"
|
||||
|
||||
#: stock/api.py:785
|
||||
#: stock/api.py:786
|
||||
msgid "Valid part must be supplied"
|
||||
msgstr "Deve essere fornita un articolo valido"
|
||||
|
||||
#: stock/api.py:813
|
||||
#: stock/api.py:814
|
||||
msgid "The given supplier part does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/api.py:822
|
||||
#: stock/api.py:823
|
||||
msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/api.py:845
|
||||
#: stock/api.py:846
|
||||
msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part"
|
||||
msgstr "I numeri di serie non possono essere forniti per un articolo non tracciabile"
|
||||
|
||||
@@ -9292,23 +9316,30 @@ msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:41
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:150
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:42
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:151
|
||||
msgid "Install Plugin"
|
||||
msgstr "Installa Plugin"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:49
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:44
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:45
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:224
|
||||
msgid "Reload Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:55
|
||||
msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation"
|
||||
msgstr "I plugin esterni non sono abilitati per questa installazione InvenTree"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:64
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:70
|
||||
msgid "Plugin Error Stack"
|
||||
msgstr "Plugin Errore Stack"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:73
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:79
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Stage"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:75
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:81
|
||||
#: templates/js/translated/notification.js:76
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Messaggio"
|
||||
@@ -9318,7 +9349,7 @@ msgid "Plugin information"
|
||||
msgstr "Informazioni Plugin"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:42
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:85
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:86
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
||||
@@ -9355,7 +9386,7 @@ msgid "Installation path"
|
||||
msgstr "Percorso d'installazione"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:67
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:68
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:492
|
||||
msgid "Builtin"
|
||||
msgstr "Integrato"
|
||||
@@ -9365,7 +9396,7 @@ msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled"
|
||||
msgstr "Questo è un plugin integrato che non può essere disabilitato"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:71
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:72
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:496
|
||||
msgid "Sample"
|
||||
msgstr "Esempio"
|
||||
@@ -11870,51 +11901,51 @@ msgstr "Quantità Massima"
|
||||
msgid "Minimum Stock Level"
|
||||
msgstr "Livello Minimo Stock"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:45
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:46
|
||||
msgid "No plugins found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:57
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:58
|
||||
msgid "This plugin is no longer installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:59
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:60
|
||||
msgid "This plugin is active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:61
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:62
|
||||
msgid "This plugin is installed but not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:116 templates/js/translated/plugin.js:185
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186
|
||||
msgid "Disable Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:118 templates/js/translated/plugin.js:185
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186
|
||||
msgid "Enable Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:157
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:158
|
||||
msgid "The Plugin was installed"
|
||||
msgstr "Il Plugin è stato installato"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:176
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:177
|
||||
msgid "Are you sure you want to enable this plugin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:180
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:181
|
||||
msgid "Are you sure you want to disable this plugin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:188
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:189
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:188
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:189
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:202
|
||||
#: templates/js/translated/plugin.js:203
|
||||
msgid "Plugin updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user