mirror of
				https://github.com/inventree/InvenTree.git
				synced 2025-10-31 13:15:43 +00:00 
			
		
		
		
	Fix: New translations django.po from Crowdin
This commit is contained in:
		| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: inventree\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2021-08-26 13:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2021-08-26 13:24\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2021-09-01 22:49+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2021-09-01 22:51\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: German\n" | ||||
| "Language: de_DE\n" | ||||
| @@ -1178,8 +1178,8 @@ msgstr "BestandsObjekt zur Zuordnung zum ausgewählten Endprodukt auswählen" | ||||
|  | ||||
| #: build/templates/build/create_build_item.html:11 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>%(output)s</i>" | ||||
| msgstr "Der zugeordnete Bestand wird in den folgenden Endprodukten verbaut werden:<br><i>%(output)s</i>" | ||||
| msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><em>%(output)s</em>" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: build/templates/build/create_build_item.html:17 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -3452,8 +3452,8 @@ msgstr "Kein Preis" | ||||
|  | ||||
| #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:65 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select a supplier for <i>%(name)s</i>" | ||||
| msgstr "Zulieferer auswählen für <i>%(name)s</i>" | ||||
| msgid "Select a supplier for <em>%(name)s</em>" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:77 | ||||
| #: part/templates/part/set_category.html:32 | ||||
| @@ -3569,8 +3569,8 @@ msgstr "Berichte drucken" | ||||
|  | ||||
| #: order/templates/order/receive_parts.html:8 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Receive outstanding parts for <b>%(order)s</b> - <i>%(desc)s</i>" | ||||
| msgstr "Ausstehende Teile für <b>%(order)s</b> - <i>%(desc)s</i> empfangen" | ||||
| msgid "Receive outstanding parts for <strong>%(order)s</strong> - <em>%(desc)s</em>" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: order/templates/order/receive_parts.html:14 part/api.py:54 | ||||
| #: part/models.py:298 part/templates/part/cat_link.html:7 | ||||
| @@ -4416,18 +4416,18 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Bearbeiten der Stückliste." | ||||
|  | ||||
| #: part/templates/part/bom.html:14 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The BOM for <i>%(part)s</i> has changed, and must be validated.<br>" | ||||
| msgstr "Die Stückliste für <i>%(part)s</i> hat sich geändert und muss kontrolliert werden.<br>" | ||||
| msgid "The BOM for <em>%(part)s</em> has changed, and must be validated.<br>" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: part/templates/part/bom.html:16 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s" | ||||
| msgstr "Die Stückliste für <i>%(part)s</i> wurde zuletzt von %(checker)s am %(check_date)s kontrolliert" | ||||
| msgid "The BOM for <em>%(part)s</em> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: part/templates/part/bom.html:20 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The BOM for <i>%(part)s</i> has not been validated." | ||||
| msgstr "Die Stückliste für <i>%(part)s</i> wurde noch nicht kontrolliert" | ||||
| msgid "The BOM for <em>%(part)s</em> has not been validated." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: part/templates/part/bom.html:27 | ||||
| msgid "Remove selected BOM items" | ||||
| @@ -4500,8 +4500,8 @@ msgstr "Jedes Teil muss bereits in der Datenbank bestehen" | ||||
|  | ||||
| #: part/templates/part/bom_validate.html:6 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>" | ||||
| msgstr "Bestätigen Sie das die Stückliste für <br><i>%(part)s</i> korrekt ist" | ||||
| msgid "Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><em>%(part)s</em>" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: part/templates/part/bom_validate.html:9 | ||||
| msgid "This will validate each line in the BOM." | ||||
| @@ -4658,8 +4658,8 @@ msgstr "Teil evtl. Duplikat dieser Teile" | ||||
|  | ||||
| #: part/templates/part/create_part.html:17 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(full_name)s - <i>%(desc)s</i> (%(match_per)s%% match)" | ||||
| msgstr "%(full_name)s - <i>%(desc)s</i> (%(match_per)s%% übereinstimmend)" | ||||
| msgid "%(full_name)s - <em>%(desc)s</em> (%(match_per)s%% match)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: part/templates/part/detail.html:16 | ||||
| msgid "Part Stock" | ||||
| @@ -4667,8 +4667,8 @@ msgstr "Teilbestand" | ||||
|  | ||||
| #: part/templates/part/detail.html:21 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Showing stock for all variants of <i>%(full_name)s</i>" | ||||
| msgstr "Lagerbestand aller Varianten von <i>%(full_name)s</i>" | ||||
| msgid "Showing stock for all variants of <em>%(full_name)s</em>" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: part/templates/part/detail.html:30 part/templates/part/navbar.html:99 | ||||
| msgid "Part Test Templates" | ||||
| @@ -5032,8 +5032,8 @@ msgstr "Aus vorhandenen Bildern auswählen" | ||||
|  | ||||
| #: part/templates/part/partial_delete.html:7 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Are you sure you want to delete part '<b>%(full_name)s</b>'?" | ||||
| msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Teil '<b>%(full_name)s</b>' löschen wollen?" | ||||
| msgid "Are you sure you want to delete part '<strong>%(full_name)s</strong>'?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: part/templates/part/partial_delete.html:12 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -5145,8 +5145,8 @@ msgstr "Neue Teilevariante anlegen" | ||||
|  | ||||
| #: part/templates/part/variant_part.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Create a new variant of template <i>'%(full_name)s'</i>." | ||||
| msgstr "Neue Variante von Vorlage anlegen <i>'%(full_name)s'</i>." | ||||
| msgid "Create a new variant of template <em>'%(full_name)s'</em>." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: part/templatetags/inventree_extras.py:106 | ||||
| msgid "Unknown database" | ||||
| @@ -5938,8 +5938,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses BestandsObjekt löschen wollen?" | ||||
|  | ||||
| #: stock/templates/stock/item_delete.html:12 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock." | ||||
| msgstr "Damit werden <b>%(qty)s</b> Elemente vom Bestand von <b>%(full_name)s</b> entfernt." | ||||
| msgid "This will remove <strong>%(qty)s</strong> units of <strong>%(full_name)s</strong> from stock." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: stock/templates/stock/item_install.html:8 | ||||
| msgid "Install another Stock Item into this item." | ||||
| @@ -6088,8 +6088,8 @@ msgstr "BestandsObjekt umwandeln" | ||||
|  | ||||
| #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:8 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "This stock item is current an instance of <i>%(part)s</i>" | ||||
| msgstr "BestandsObjekt ist aktuell eine Instanz von <i>%(part)s</i>" | ||||
| msgid "This stock item is current an instance of <em>%(part)s</em>" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:9 | ||||
| msgid "It can be converted to one of the part variants listed below." | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user