mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree.git
synced 2025-06-19 05:25:42 +00:00
New Crowdin updates (#1568)
* Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin
This commit is contained in:
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-10 02:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-06 02:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-08 10:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@ -275,10 +275,9 @@ msgstr "IPN muss zu Regex-Muster {pat} passen"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:77 InvenTree/validators.py:91
|
||||
#: InvenTree/validators.py:105
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Reference must match pattern"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reference must match pattern {pattern}"
|
||||
msgstr "Referenz muss zu Regex-Muster passen"
|
||||
msgstr "Referenz muss zu Regex-Muster {pattern} passen"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:113
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2028,11 +2027,9 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Firma '%(name)s' löschen wollen?"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/delete.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
|
||||
msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
|
||||
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt %(count)s Teile, die von diesem Unternehmen bezogen werden.<br>\n"
|
||||
msgstr "Es gibt %(count)s Teile, die von diesem Unternehmen bezogen werden.<br>\n"
|
||||
"Wenn dieser Lieferant gelöscht wird, werden auch diese Zulieferer-Teile gelöscht."
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail.html:21
|
||||
@ -2422,10 +2419,9 @@ msgid "Image size exceeds maximum allowable size for download"
|
||||
msgstr "Bildgröße überschreitet maximal-erlaubte Größe für Downloads"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:205 part/views.py:887
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Invalid response from server"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid response: {code}"
|
||||
msgstr "ungültige Antwort vom Server"
|
||||
msgstr "Ungültige Antwort {code}"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:214 part/views.py:896
|
||||
msgid "Supplied URL is not a valid image file"
|
||||
@ -2688,10 +2684,9 @@ msgid "Received items"
|
||||
msgstr "Elemente empfangen"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:370
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Moved {n} items to {dest}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Received {n} items against order {name}"
|
||||
msgstr "{n} Teile nach {dest} bewegt"
|
||||
msgstr "{n} Artikel gegen Bestellung {name} erhalten"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:451
|
||||
msgid "Company to which the items are being sold"
|
||||
@ -2772,10 +2767,8 @@ msgid "Sale Price"
|
||||
msgstr "Verkaufspreis"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unit purchase price"
|
||||
msgid "Unit sale price"
|
||||
msgstr "Preis pro Einheit"
|
||||
msgstr "Stückverkaufspreis"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:763 order/models.py:765
|
||||
msgid "Stock item has not been assigned"
|
||||
@ -3125,20 +3118,16 @@ msgstr "Lagerbestand bauen"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:300
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Calculate"
|
||||
msgid "Calculate price"
|
||||
msgstr "Berechnen"
|
||||
msgstr "Preis berechnen"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:304
|
||||
msgid "Delete line item "
|
||||
msgstr "Position löschen "
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unit Price"
|
||||
msgid "Update Unit Price"
|
||||
msgstr "Stück-Preis"
|
||||
msgstr "Stückpreis aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_notes.html:14
|
||||
msgid "Sales Order Notes"
|
||||
@ -3316,22 +3305,19 @@ msgid "Select line item"
|
||||
msgstr "Position auswählen"
|
||||
|
||||
#: order/views.py:1424
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "No matching item for serial"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "No matching item for serial {serial}"
|
||||
msgstr "Kein passends Teil für Seriennummer gefunden"
|
||||
msgstr "Kein passends Teil für Seriennummer {serial} gefunden"
|
||||
|
||||
#: order/views.py:1434
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "is not in stock"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{serial} is not in stock"
|
||||
msgstr "ist nicht auf Lager"
|
||||
msgstr "{serial} ist nicht auf Lager"
|
||||
|
||||
#: order/views.py:1442
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "already allocated to an order"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{serial} already allocated to an order"
|
||||
msgstr "bereits einem Auftrag zugeordnet"
|
||||
msgstr "{serial} bereits einem Auftrag zugeordnet"
|
||||
|
||||
#: order/views.py:1496
|
||||
msgid "Allocate Stock to Order"
|
||||
@ -3346,26 +3332,22 @@ msgid "Remove allocation"
|
||||
msgstr "Zuordnung entfernen"
|
||||
|
||||
#: order/views.py:1657
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No sales orders found"
|
||||
msgid "Sales order not found"
|
||||
msgstr "Keine Aufträge gefunden"
|
||||
msgstr "Auftrag nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: order/views.py:1663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Part image not found"
|
||||
msgid "Price not found"
|
||||
msgstr "Teilbild nicht gefunden"
|
||||
msgstr "Preis nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: order/views.py:1666
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Updated {part} unit-price to {price}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stückpreis für {part} auf {price} aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: order/views.py:1671
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{part} Stückpreis auf {price} und Menge auf {qty} aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: part/bom.py:138 part/models.py:72 part/models.py:762
|
||||
#: part/templates/part/category.html:66 part/templates/part/detail.html:90
|
||||
@ -3734,10 +3716,8 @@ msgid "Creation User"
|
||||
msgstr "Erstellungs-Nutzer"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "multiple"
|
||||
msgid "Sell multiple"
|
||||
msgstr "Vielfache"
|
||||
msgstr "Mehrere verkaufen"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1987
|
||||
msgid "Test templates can only be created for trackable parts"
|
||||
@ -3766,7 +3746,7 @@ msgstr "Beschreibung für diesen Test eingeben"
|
||||
#: part/models.py:2036 templates/js/part.js:647
|
||||
#: templates/js/table_filters.js:222
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "benötigt"
|
||||
msgstr "Benötigt"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:2037
|
||||
msgid "Is this test required to pass?"
|
||||
@ -3774,7 +3754,7 @@ msgstr "Muss dieser Test erfolgreich sein?"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:2042 templates/js/part.js:655
|
||||
msgid "Requires Value"
|
||||
msgstr "verpflichtender Wert"
|
||||
msgstr "Erfordert Wert"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:2043
|
||||
msgid "Does this test require a value when adding a test result?"
|
||||
@ -4092,7 +4072,7 @@ msgstr "Damit wird jede Zeile der Stückliste kontrolliert"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/build.html:10
|
||||
msgid "Part Builds"
|
||||
msgstr "gefertigte Teile"
|
||||
msgstr "Gefertigte Teile"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/build.html:18
|
||||
msgid "Start New Build"
|
||||
@ -5074,10 +5054,9 @@ msgid "Select Owner"
|
||||
msgstr "Besitzer auswählen"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:201
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Created stock item"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new stock item for {part}"
|
||||
msgstr "Neues BestandsObjekt erstellt"
|
||||
msgstr "Neuer Lagerartikel für {part} erstellt"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:205
|
||||
msgid "Created stock item"
|
||||
@ -5202,46 +5181,39 @@ msgid "Assigned to Customer"
|
||||
msgstr "zugewiesen zum Kunden"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:616
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Manually assigned to customer"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Manually assigned to customer {name}"
|
||||
msgstr "manuell zugewiesen zum Kunden"
|
||||
msgstr "Manuell dem Kunden {name} zugewiesen"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:629
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Returned from customer"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Returned from customer {name}"
|
||||
msgstr "zurück vom Kunden"
|
||||
msgstr "Rücksendung vom Kunden {name}"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:631
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Returned to location"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Returned to location {loc}"
|
||||
msgstr "zurück ins Lager"
|
||||
msgstr "Zurück zum Lagerort {loc}"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:792
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Installed into stock item"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installed into stock item {pk}"
|
||||
msgstr "In BestandsObjekt verbaut"
|
||||
msgstr "In Bestand {pk} installiert"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:800
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Installed stock item"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installed stock item {pk}"
|
||||
msgstr "verbautes BestandsObjekt"
|
||||
msgstr "In Bestand {pk} installiert"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:824
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Uninstalled stock item"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Uninstalled stock item {pk}"
|
||||
msgstr "BestandsObjekt ausgebaut"
|
||||
msgstr "Aus BestandsObjekt {pk} ausgebaut"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:843
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Uninstalled into location"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Uninstalled into location {loc}"
|
||||
msgstr "ausgebaut nach Lagerort"
|
||||
msgstr "Ausgebaut nach Lagerort {loc}"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:944
|
||||
msgid "Part is not set as trackable"
|
||||
@ -5265,10 +5237,9 @@ msgid "Quantity does not match serial numbers"
|
||||
msgstr "Anzahl stimmt nicht mit den Seriennummern überein"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:969
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Serial numbers already exist"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Serial numbers already exist: {exists}"
|
||||
msgstr "Seriennummern existieren bereits"
|
||||
msgstr "Seriennummern {exists} existieren bereits"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:994
|
||||
msgid "Add serial number"
|
||||
@ -5284,44 +5255,38 @@ msgid "Split from existing stock"
|
||||
msgstr "aufteilen vom vorhandenen Bestand"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1077
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Serialized {n} items"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Split {n} items"
|
||||
msgstr "{n} Teile serialisiert"
|
||||
msgstr "{n} Elemente aufgeteilen"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1113
|
||||
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
|
||||
msgstr "BestandsObjekt kann nicht bewegt werden, da kein Bestand vorhanden ist"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1135
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Moved {n} parts to {loc}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Moved to {loc_new} (from {loc_old})"
|
||||
msgstr "{n} Teile nach {loc} bewegt"
|
||||
msgstr "Nach {loc_new} verschoben (von {loc_old})"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1137
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Moved {n} parts to {loc}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Moved to {loc_new}"
|
||||
msgstr "{n} Teile nach {loc} bewegt"
|
||||
msgstr "Nach {loc_new} verschoben"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1205
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Allocated {n} items"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Counted {n} items"
|
||||
msgstr "{n} Positionen zugeordnet"
|
||||
msgstr "{n} Elemente gezählt"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1237
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Added stock to {n} items"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {n} items"
|
||||
msgstr "Vorrat zu {n} BestandsObjekten hinzugefügt"
|
||||
msgstr "{n} Elemente hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1267
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Remove item"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removed {n1} items"
|
||||
msgstr "Teil entfernen"
|
||||
msgstr "{n1} Elemente entfernt"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1551
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -6030,13 +5995,11 @@ msgstr "Farbschemata"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
|
||||
" Please select another color theme :)\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"\t\tDie CSS Datei \"%(invalid_color_theme)s.css\" für das aktuell ausgewählte Farbschema wurde nicht gefunden.<br>\n"
|
||||
"\t\tBitte ein anderes Farbschema auswählen:)\n"
|
||||
"\t "
|
||||
@ -7397,5 +7360,3 @@ msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern"
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pricing information for:<br>%(part)s."
|
||||
#~ msgstr "Preisinformationen für:<br>%(part)s."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user