|
|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-19 04:39+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-19 04:49\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-21 04:59\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl_PL\n"
|
|
|
|
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Koreański"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: InvenTree/locales.py:35
|
|
|
|
|
msgid "Latvian"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Łotewski"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: InvenTree/locales.py:36
|
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Portugalski (Brazylijski)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: InvenTree/locales.py:41
|
|
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Rumuński"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: InvenTree/locales.py:42
|
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Turecki"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: InvenTree/locales.py:49
|
|
|
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ukraiński"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: InvenTree/locales.py:50
|
|
|
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
|
|
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy wybór kompilacji nadrzędnej"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: build/models.py:144 order/models.py:240
|
|
|
|
|
msgid "Responsible user or group must be specified"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Odpowiedzialny użytkownik lub grupa muszą być określone"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: build/models.py:150
|
|
|
|
|
msgid "Build order part cannot be changed"
|
|
|
|
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: build/models.py:1473
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Przydzielona ilość ({q}) nie może przekraczać dostępnej ilości zapasów magazynowych ({a})"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: build/models.py:1483 order/models.py:1882
|
|
|
|
|
msgid "Stock item is over-allocated"
|
|
|
|
@@ -1306,15 +1306,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: build/serializers.py:695
|
|
|
|
|
msgid "Accept Unallocated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zaakceptuj nieprzydzielone"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: build/serializers.py:696
|
|
|
|
|
msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zaakceptuj, że przedmioty magazynowe nie zostały w pełni przypisane do tego zlecenia budowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: build/serializers.py:706 templates/js/translated/build.js:315
|
|
|
|
|
msgid "Required stock has not been fully allocated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagany stan nie został w pełni przypisany"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: build/serializers.py:711 order/serializers.py:300 order/serializers.py:1234
|
|
|
|
|
msgid "Accept Incomplete"
|
|
|
|
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/models.py:1495
|
|
|
|
|
msgid "Show related parts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pokaż powiązane części"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/models.py:1496
|
|
|
|
|
msgid "Display related parts for a part"
|
|
|
|
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/models.py:1561
|
|
|
|
|
msgid "Use Supplier Pricing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Użyj cennika dostawcy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/models.py:1563
|
|
|
|
|
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
|
|
|
|
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/models.py:1569
|
|
|
|
|
msgid "Purchase History Override"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nadpisanie historii zakupów"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/models.py:1571
|
|
|
|
|
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
|
|
|
|
@@ -3652,55 +3652,55 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/serializers.py:371
|
|
|
|
|
msgid "Is Running"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Jest uruchomiony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/serializers.py:377
|
|
|
|
|
msgid "Pending Tasks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Oczekujce zadania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/serializers.py:383
|
|
|
|
|
msgid "Scheduled Tasks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zaplanowane zadania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/serializers.py:389
|
|
|
|
|
msgid "Failed Tasks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zadania zakończone błędem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/serializers.py:404
|
|
|
|
|
msgid "Task ID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ID zadania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/serializers.py:404
|
|
|
|
|
msgid "Unique task ID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Unikalny identyfikator zadania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/serializers.py:406
|
|
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Blokada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/serializers.py:406
|
|
|
|
|
msgid "Lock time"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Czas blokady"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/serializers.py:408
|
|
|
|
|
msgid "Task name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nazwa zadania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/serializers.py:410
|
|
|
|
|
msgid "Function"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Funkcja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/serializers.py:410
|
|
|
|
|
msgid "Function name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nazwa funkcji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/serializers.py:412
|
|
|
|
|
msgid "Arguments"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Argumenty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/serializers.py:412
|
|
|
|
|
msgid "Task arguments"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Argumenty zadania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/serializers.py:415
|
|
|
|
|
msgid "Keyword Arguments"
|
|
|
|
@@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/views.py:464
|
|
|
|
|
msgid "Parts imported"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenty zaimportowane"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/views.py:494 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27
|
|
|
|
|
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19
|
|
|
|
@@ -3779,11 +3779,11 @@ msgstr "Poprzedni krok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/api.py:144
|
|
|
|
|
msgid "Part is Active"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Komponent jest aktywny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/api.py:148
|
|
|
|
|
msgid "Manufacturer is Active"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Producent jest aktywny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/api.py:281
|
|
|
|
|
msgid "Supplier Part is Active"
|
|
|
|
@@ -3935,19 +3935,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:406
|
|
|
|
|
msgid "Postal code city/region"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kod pocztowy miasto/region"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:412
|
|
|
|
|
msgid "State/Province"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Stan/Województwo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:413
|
|
|
|
|
msgid "State or province"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Stan lub województwo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:419 templates/js/translated/company.js:1001
|
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kraj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:420
|
|
|
|
|
msgid "Address country"
|
|
|
|
@@ -3955,19 +3955,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:426
|
|
|
|
|
msgid "Courier shipping notes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Notatki przewozowe kuriera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:427
|
|
|
|
|
msgid "Notes for shipping courier"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Notatki dla kuriera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:433
|
|
|
|
|
msgid "Internal shipping notes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wewnętrzne notatki przewozowe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:434
|
|
|
|
|
msgid "Shipping notes for internal use"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Notatki wysyłkowe do użytku wewnętrznego"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:441
|
|
|
|
|
msgid "Link to address information (external)"
|
|
|
|
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:581
|
|
|
|
|
msgid "Parameter name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nazwa parametru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:587 report/templates/report/inventree_test_report.html:104
|
|
|
|
|
#: stock/models.py:2418 templates/js/translated/company.js:1166
|
|
|
|
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "Wartość"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:588
|
|
|
|
|
msgid "Parameter value"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wartość parametru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:595 company/templates/company/supplier_part.html:168
|
|
|
|
|
#: part/admin.py:57 part/models.py:1045 part/models.py:3646
|
|
|
|
@@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "Opakowanie części"
|
|
|
|
|
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2084
|
|
|
|
|
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2101
|
|
|
|
|
msgid "Pack Quantity"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ilość w opakowaniu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:841
|
|
|
|
|
msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items."
|
|
|
|
@@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "wielokrotność"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:861
|
|
|
|
|
msgid "Order multiple"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zamów wiele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:873
|
|
|
|
|
msgid "Quantity available from supplier"
|
|
|
|
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:879
|
|
|
|
|
msgid "Availability Updated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dostępność zaktualizowana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/models.py:880
|
|
|
|
|
msgid "Date of last update of availability data"
|
|
|
|
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "Usuń firmę"
|
|
|
|
|
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:84
|
|
|
|
|
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:163
|
|
|
|
|
msgid "Part image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Obraz części"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/templates/company/company_base.html:61
|
|
|
|
|
#: part/templates/part/part_thumb.html:12
|
|
|
|
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Pobierz obraz z adresu URL"
|
|
|
|
|
#: company/templates/company/company_base.html:66
|
|
|
|
|
#: part/templates/part/part_thumb.html:16
|
|
|
|
|
msgid "Delete image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Usuń obraz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:938
|
|
|
|
|
#: order/models.py:2032 order/templates/order/return_order_base.html:131
|
|
|
|
@@ -4288,28 +4288,28 @@ msgstr "Telefon"
|
|
|
|
|
#: company/templates/company/company_base.html:211
|
|
|
|
|
#: part/templates/part/part_base.html:527
|
|
|
|
|
msgid "Remove Image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Usuń obraz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/templates/company/company_base.html:212
|
|
|
|
|
msgid "Remove associated image from this company"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Usuń przypisany obraz z tej firmy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/templates/company/company_base.html:214
|
|
|
|
|
#: part/templates/part/part_base.html:530
|
|
|
|
|
#: templates/InvenTree/settings/user.html:88
|
|
|
|
|
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:43
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/templates/company/company_base.html:243
|
|
|
|
|
#: part/templates/part/part_base.html:559
|
|
|
|
|
msgid "Upload Image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Prześlij obraz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/templates/company/company_base.html:258
|
|
|
|
|
#: part/templates/part/part_base.html:613
|
|
|
|
|
msgid "Download Image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pobierz obraz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/templates/company/detail.html:15
|
|
|
|
|
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7
|
|
|
|
@@ -4427,16 +4427,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: company/templates/company/detail.html:187
|
|
|
|
|
#: company/templates/company/detail.html:188
|
|
|
|
|
msgid "Add Contact"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dodaj kontakt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/templates/company/detail.html:206
|
|
|
|
|
msgid "Company addresses"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Adres firmy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/templates/company/detail.html:210
|
|
|
|
|
#: company/templates/company/detail.html:211
|
|
|
|
|
msgid "Add Address"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dodaj adres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:37
|
|
|
|
|
#: templates/InvenTree/search.html:180 templates/navbar.html:49
|
|
|
|
@@ -4656,44 +4656,44 @@ msgstr "Umieszczony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:218
|
|
|
|
|
msgid "Copies"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kopie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:219
|
|
|
|
|
msgid "Number of copies to print for each label"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Liczba kopii do wydrukowania dla każdej etykiety"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:234
|
|
|
|
|
msgid "Connected"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Połączono"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:235 order/api.py:1467
|
|
|
|
|
#: templates/js/translated/sales_order.js:1078
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nieznany"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:236
|
|
|
|
|
msgid "Printing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Drukowanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:237
|
|
|
|
|
msgid "No media"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Brak mediów"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:238
|
|
|
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Rozłączono"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:245
|
|
|
|
|
msgid "Label Printer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Drukarka etykiet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:246
|
|
|
|
|
msgid "Directly print labels for various items."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bezpośrednio wydrukuj etykiety dla różnych elementów."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:252
|
|
|
|
|
msgid "Printer Location"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Lokalizacja drukarki"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:253
|
|
|
|
|
msgid "Scope the printer to a specific location"
|
|
|
|
@@ -4701,23 +4701,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/models.py:25
|
|
|
|
|
msgid "Name of machine"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nazwa maszyny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/models.py:29
|
|
|
|
|
msgid "Machine Type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Typ maszyny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/models.py:29
|
|
|
|
|
msgid "Type of machine"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Typ maszyny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/models.py:34 machine/models.py:146
|
|
|
|
|
msgid "Driver"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sterownik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/models.py:35
|
|
|
|
|
msgid "Driver used for the machine"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sterownik użyty dla tego urządzenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/models.py:39
|
|
|
|
|
msgid "Machines can be disabled"
|
|
|
|
@@ -4729,11 +4729,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/models.py:100
|
|
|
|
|
msgid "No errors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Brak błędów"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/models.py:105
|
|
|
|
|
msgid "Initialized"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zainicjalizowany"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: machine/models.py:110
|
|
|
|
|
msgid "Errors"
|
|
|
|
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "Status zamówienia"
|
|
|
|
|
#: order/api.py:161 templates/js/translated/table_filters.js:194
|
|
|
|
|
#: templates/js/translated/table_filters.js:779
|
|
|
|
|
msgid "Has Pricing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Posiada ceny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: order/api.py:236
|
|
|
|
|
msgid "No matching purchase order found"
|
|
|
|
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: order/api.py:462
|
|
|
|
|
msgid "Order Pending"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zamówienie oczekujące"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: order/api.py:1461 order/models.py:380 order/models.py:1396
|
|
|
|
|
#: order/models.py:1505 order/templates/order/order_base.html:9
|
|
|
|
|