From 9126ddf32da1db104f88a821411df301253131c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Mon, 2 Aug 2021 09:34:32 +1000 Subject: [PATCH] Fix: New translations django.po from Crowdin --- InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 432 +++++++++++----------- 1 file changed, 221 insertions(+), 211 deletions(-) diff --git a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 2776d52199..254545775e 100644 --- a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-29 07:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 13:23\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-01 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-01 23:34\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Kommentar" msgid "File comment" msgstr "Datei-Kommentar" -#: InvenTree/models.py:70 InvenTree/models.py:71 common/models.py:952 -#: common/models.py:953 part/models.py:2097 +#: InvenTree/models.py:70 InvenTree/models.py:71 common/models.py:954 +#: common/models.py:955 part/models.py:2097 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:91 #: templates/js/translated/stock.js:1537 msgid "User" @@ -135,10 +135,11 @@ msgstr "Ungültige Auswahl" #: InvenTree/models.py:129 InvenTree/models.py:130 company/models.py:412 #: label/models.py:112 part/models.py:718 part/models.py:2246 -#: report/models.py:181 templates/InvenTree/search.html:137 -#: templates/InvenTree/search.html:289 templates/js/translated/company.js:545 -#: templates/js/translated/part.js:206 templates/js/translated/part.js:339 -#: templates/js/translated/part.js:831 templates/js/translated/stock.js:1330 +#: part/templates/part/part_base.html:233 report/models.py:181 +#: templates/InvenTree/search.html:137 templates/InvenTree/search.html:289 +#: templates/js/translated/company.js:545 templates/js/translated/part.js:206 +#: templates/js/translated/part.js:339 templates/js/translated/part.js:831 +#: templates/js/translated/stock.js:1330 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -147,8 +148,9 @@ msgstr "Name" #: company/models.py:519 company/templates/company/manufacturer_part.html:76 #: company/templates/company/supplier_part.html:75 label/models.py:119 #: order/models.py:158 order/templates/order/purchase_order_detail.html:312 -#: part/models.py:741 part/templates/part/set_category.html:14 -#: report/models.py:194 report/models.py:551 report/models.py:590 +#: part/models.py:741 part/templates/part/part_base.html:238 +#: part/templates/part/set_category.html:14 report/models.py:194 +#: report/models.py:551 report/models.py:590 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:118 #: templates/InvenTree/search.html:144 templates/InvenTree/search.html:224 #: templates/InvenTree/search.html:296 @@ -520,7 +522,7 @@ msgstr "Zieldatum für Bauauftrag-Fertigstellung." #: build/templates/build/allocation_card.html:23 #: build/templates/build/auto_allocate.html:17 #: build/templates/build/build_base.html:133 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:981 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:983 #: company/forms.py:42 company/templates/company/supplier_part.html:226 #: order/forms.py:120 order/forms.py:142 order/forms.py:159 order/models.py:706 #: order/models.py:952 order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 @@ -763,7 +765,7 @@ msgstr "Fertiggestellte Teile" msgid "Number of stock items which have been completed" msgstr "Anzahl der fertigen BestandsObjekte" -#: build/models.py:257 part/templates/part/part_base.html:225 +#: build/models.py:257 part/templates/part/part_base.html:191 msgid "Build Status" msgstr "Bauauftrags-Status" @@ -780,7 +782,7 @@ msgid "Batch code for this build output" msgstr "Losnummer für dieses Endprodukt" #: build/models.py:272 order/models.py:162 part/models.py:913 -#: part/templates/part/part_base.html:143 templates/js/translated/order.js:362 +#: part/templates/part/part_base.html:264 templates/js/translated/order.js:362 msgid "Creation Date" msgstr "Erstelldatum" @@ -819,7 +821,7 @@ msgstr "Nutzer der für diesen Bauauftrag zuständig ist" #: build/models.py:309 build/templates/build/detail.html:94 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:83 #: company/templates/company/supplier_part.html:82 -#: part/templates/part/part_base.html:137 stock/models.py:501 +#: part/templates/part/part_base.html:258 stock/models.py:501 #: stock/templates/stock/item_base.html:357 msgid "External Link" msgstr "Externer Link" @@ -991,7 +993,7 @@ msgstr "Lagerbestand wurde Bauauftrag noch nicht vollständig zugewiesen" #: company/templates/company/supplier_part.html:30 #: order/templates/order/order_base.html:26 #: order/templates/order/sales_order_base.html:37 -#: part/templates/part/category.html:27 part/templates/part/part_base.html:22 +#: part/templates/part/category.html:27 part/templates/part/part_base.html:25 #: stock/templates/stock/item_base.html:62 #: stock/templates/stock/location.html:31 msgid "Admin view" @@ -1550,529 +1552,530 @@ msgstr "{name.title()} Datei" msgid "Select {name} file to upload" msgstr "{name} Datei zum Hochladen auswählen" -#: common/models.py:320 common/models.py:812 common/models.py:945 +#: common/models.py:322 common/models.py:814 common/models.py:947 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "Einstellungs-Schlüssel (muss einzigartig sein, Groß-/ Kleinschreibung wird nicht beachtet)" -#: common/models.py:322 +#: common/models.py:324 msgid "Settings value" msgstr "Einstellungs-Wert" -#: common/models.py:357 +#: common/models.py:359 msgid "Must be an integer value" msgstr "Nur Ganzzahl eingeben" -#: common/models.py:380 +#: common/models.py:382 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "Wahrheitswert erforderlich" -#: common/models.py:391 +#: common/models.py:393 msgid "Value must be an integer value" msgstr "Nur Ganzzahl eingeben" -#: common/models.py:414 +#: common/models.py:416 msgid "Key string must be unique" msgstr "Schlüsseltext muss eindeutig sein" -#: common/models.py:521 +#: common/models.py:523 msgid "InvenTree Instance Name" msgstr "InvenTree Instanzname" -#: common/models.py:523 +#: common/models.py:525 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "Kurze Beschreibung der Instanz" -#: common/models.py:527 +#: common/models.py:529 msgid "Use instance name" msgstr "Name der Instanz verwenden" -#: common/models.py:528 +#: common/models.py:530 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "Den Namen der Instanz in der Titelleiste verwenden" -#: common/models.py:534 company/models.py:97 company/models.py:98 +#: common/models.py:536 company/models.py:97 company/models.py:98 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: common/models.py:535 +#: common/models.py:537 msgid "Internal company name" msgstr "interner Firmenname" -#: common/models.py:540 +#: common/models.py:542 msgid "Base URL" msgstr "Basis-URL" -#: common/models.py:541 +#: common/models.py:543 msgid "Base URL for server instance" msgstr "Basis-URL für dieses Instanz" -#: common/models.py:547 +#: common/models.py:549 msgid "Default Currency" msgstr "Standardwährung" -#: common/models.py:548 +#: common/models.py:550 msgid "Default currency" msgstr "Standardwährung" -#: common/models.py:554 +#: common/models.py:556 msgid "Download from URL" msgstr "Von URL herunterladen" -#: common/models.py:555 +#: common/models.py:557 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "Herunterladen von externen Bildern und Dateien von URLs erlaubt" -#: common/models.py:561 +#: common/models.py:563 msgid "Barcode Support" msgstr "Bacode-Feature verwenden" -#: common/models.py:562 +#: common/models.py:564 msgid "Enable barcode scanner support" msgstr "Barcode-Scanner Unterstützung" -#: common/models.py:568 +#: common/models.py:570 msgid "IPN Regex" msgstr "IPN Regex" -#: common/models.py:569 +#: common/models.py:571 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "RegEx Muster für die Zuordnung von Teil-IPN" -#: common/models.py:573 +#: common/models.py:575 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "Mehrere Artikel mit gleicher IPN erlaubt" -#: common/models.py:574 +#: common/models.py:576 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "Mehrere Artikel mit gleicher IPN erlaubt" -#: common/models.py:580 +#: common/models.py:582 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "Ändern von IPN erlaubt" -#: common/models.py:581 +#: common/models.py:583 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "Ändern der IPN während des Bearbeiten eines Teils erlaubt" -#: common/models.py:587 +#: common/models.py:589 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "Teil-Stückliste kopieren" -#: common/models.py:588 +#: common/models.py:590 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "Stückliste von Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird " -#: common/models.py:594 +#: common/models.py:596 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "Teil-Parameter kopieren" -#: common/models.py:595 +#: common/models.py:597 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "Parameter-Daten für dieses Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird" -#: common/models.py:601 +#: common/models.py:603 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "Teil-Testdaten kopieren" -#: common/models.py:602 +#: common/models.py:604 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "Test-Daten für dieses Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird" -#: common/models.py:608 +#: common/models.py:610 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "Kategorie-Parametervorlage kopieren" -#: common/models.py:609 +#: common/models.py:611 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "Kategorie-Parameter Vorlagen kopieren wenn ein Teil angelegt wird" -#: common/models.py:615 part/models.py:2280 report/models.py:187 +#: common/models.py:617 part/models.py:2280 report/models.py:187 #: stock/forms.py:225 templates/js/translated/table_filters.js:25 #: templates/js/translated/table_filters.js:329 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: common/models.py:616 +#: common/models.py:618 msgid "Parts are templates by default" msgstr "Teile sind standardmäßig Vorlagen" -#: common/models.py:622 part/models.py:865 +#: common/models.py:624 part/models.py:865 #: templates/js/translated/table_filters.js:133 #: templates/js/translated/table_filters.js:341 msgid "Assembly" msgstr "Baugruppe" -#: common/models.py:623 +#: common/models.py:625 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "Teile können standardmäßig aus anderen Teilen angefertigt werden" -#: common/models.py:629 part/models.py:871 +#: common/models.py:631 part/models.py:871 #: templates/js/translated/table_filters.js:345 msgid "Component" msgstr "Komponente" -#: common/models.py:630 +#: common/models.py:632 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "Teile können standardmäßig in Baugruppen benutzt werden" -#: common/models.py:636 part/models.py:882 +#: common/models.py:638 part/models.py:882 msgid "Purchaseable" msgstr "Kaufbar" -#: common/models.py:637 +#: common/models.py:639 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "Artikel sind grundsätzlich kaufbar" -#: common/models.py:643 part/models.py:887 +#: common/models.py:645 part/models.py:887 #: templates/js/translated/table_filters.js:353 msgid "Salable" msgstr "Verkäuflich" -#: common/models.py:644 +#: common/models.py:646 msgid "Parts are salable by default" msgstr "Artikel sind grundsätzlich verkaufbar" -#: common/models.py:650 part/models.py:877 +#: common/models.py:652 part/models.py:877 #: templates/js/translated/table_filters.js:33 #: templates/js/translated/table_filters.js:357 msgid "Trackable" msgstr "Nachverfolgbar" -#: common/models.py:651 +#: common/models.py:653 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "Artikel sind grundsätzlich verfolgbar" -#: common/models.py:657 part/models.py:897 +#: common/models.py:659 part/models.py:897 +#: part/templates/part/part_base.html:61 #: templates/js/translated/table_filters.js:29 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: common/models.py:658 +#: common/models.py:660 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "Teile sind grundsätzlich virtuell" -#: common/models.py:664 +#: common/models.py:666 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "zeige Bestand in Eingabemasken" -#: common/models.py:665 +#: common/models.py:667 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "Zeige den verfügbaren Bestand in einigen Eingabemasken" -#: common/models.py:671 +#: common/models.py:673 msgid "Show Import in Views" msgstr "Import in Ansichten anzeigen" -#: common/models.py:672 +#: common/models.py:674 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "Importassistent in einigen Teil-Ansichten anzeigen" -#: common/models.py:678 +#: common/models.py:680 msgid "Show Price in Forms" msgstr "Preis in Formularen anzeigen" -#: common/models.py:679 +#: common/models.py:681 msgid "Display part price in some forms" msgstr "Teilpreis in einigen Formularen anzeigen" -#: common/models.py:685 +#: common/models.py:687 msgid "Show related parts" msgstr "Verwandte Teile anzeigen" -#: common/models.py:686 +#: common/models.py:688 msgid "Display related parts for a part" msgstr "Verwandte Teile eines Teils anzeigen" -#: common/models.py:692 +#: common/models.py:694 msgid "Create initial stock" msgstr "Ausgangsbestand erstellen" -#: common/models.py:693 +#: common/models.py:695 msgid "Create initial stock on part creation" msgstr "Ausgangsbestand beim Erstellen von Teilen erstellen" -#: common/models.py:699 +#: common/models.py:701 msgid "Internal Prices" msgstr "Interne Preise" -#: common/models.py:700 +#: common/models.py:702 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "Interne Preise für Teile aktivieren" -#: common/models.py:706 +#: common/models.py:708 msgid "Internal Price as BOM-Price" msgstr "Interner Preis als Stückliste-Preis" -#: common/models.py:707 +#: common/models.py:709 msgid "Use the internal price (if set) in BOM-price calculations" msgstr "Interner Preis (falls vorhanden) in Stücklisten-Preisberechnungen verwenden" -#: common/models.py:713 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:715 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "Entwickler-Modus" -#: common/models.py:714 +#: common/models.py:716 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "Berichte im Entwickler-Modus generieren (als HTML)" -#: common/models.py:720 +#: common/models.py:722 msgid "Page Size" msgstr "Seitengröße" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:723 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "Standardseitenformat für PDF-Bericht" -#: common/models.py:731 +#: common/models.py:733 msgid "Test Reports" msgstr "Test-Berichte" -#: common/models.py:732 +#: common/models.py:734 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "Erstellung von Test-Berichten aktivieren" -#: common/models.py:738 +#: common/models.py:740 msgid "Stock Expiry" msgstr "Bestands-Ablauf" -#: common/models.py:739 +#: common/models.py:741 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "Ablaufen von Bestand ermöglichen" -#: common/models.py:745 +#: common/models.py:747 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "Abgelaufenen Bestand verkaufen" -#: common/models.py:746 +#: common/models.py:748 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "Verkauf von abgelaufenem Bestand erlaubt" -#: common/models.py:752 +#: common/models.py:754 msgid "Stock Stale Time" msgstr "Bestands-Stehzeit" -#: common/models.py:753 +#: common/models.py:755 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "Anzahl an Tagen, an denen Bestand als abgestanden markiert wird, bevor sie ablaufen" -#: common/models.py:755 +#: common/models.py:757 msgid "days" msgstr "Tage" -#: common/models.py:760 +#: common/models.py:762 msgid "Build Expired Stock" msgstr "Abgelaufenen Bestand verbauen" -#: common/models.py:761 +#: common/models.py:763 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "Verbauen von abgelaufenen Bestand erlaubt" -#: common/models.py:767 +#: common/models.py:769 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "Bestands-Eigentümerkontrolle" -#: common/models.py:768 +#: common/models.py:770 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "Eigentümerkontrolle für Lagerorte und Teile aktivieren" -#: common/models.py:774 +#: common/models.py:776 msgid "Group by Part" msgstr "Gruppieren nach Teil" -#: common/models.py:775 +#: common/models.py:777 msgid "Group stock items by part reference in table views" msgstr "Bestand in Tabellen anhand von Teil-Referenz gruppieren" -#: common/models.py:781 +#: common/models.py:783 msgid "Build Order Reference Prefix" msgstr "Bauauftrag-Referenz Präfix" -#: common/models.py:782 +#: common/models.py:784 msgid "Prefix value for build order reference" msgstr "Präfix für Bauauftrag-Referenz" -#: common/models.py:787 +#: common/models.py:789 msgid "Build Order Reference Regex" msgstr "Bauauftrag-Referenz RegEx" -#: common/models.py:788 +#: common/models.py:790 msgid "Regular expression pattern for matching build order reference" msgstr "RegEx Muster für die Zuordnung von Bauauftrag-Referenzen" -#: common/models.py:792 +#: common/models.py:794 msgid "Sales Order Reference Prefix" msgstr "Auftrags-Referenz Präfix" -#: common/models.py:793 +#: common/models.py:795 msgid "Prefix value for sales order reference" msgstr "Präfix für Auftrags-Referenz" -#: common/models.py:798 +#: common/models.py:800 msgid "Purchase Order Reference Prefix" msgstr "Bestellungs-Referenz Präfix" -#: common/models.py:799 +#: common/models.py:801 msgid "Prefix value for purchase order reference" msgstr "Präfix für Bestellungs-Referenz" -#: common/models.py:823 +#: common/models.py:825 msgid "Show starred parts" msgstr "Markierte Teile anzeigen" -#: common/models.py:824 +#: common/models.py:826 msgid "Show starred parts on the homepage" msgstr "Zeige markierte Teile auf der Startseite" -#: common/models.py:829 +#: common/models.py:831 msgid "Show latest parts" msgstr "Neueste Teile anzeigen" -#: common/models.py:830 +#: common/models.py:832 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "Zeige neueste Teile auf der Startseite" -#: common/models.py:835 +#: common/models.py:837 msgid "Recent Part Count" msgstr "Aktuelle Teile-Stände" -#: common/models.py:836 +#: common/models.py:838 msgid "Number of recent parts to display on index page" msgstr "Anzahl der neusten Teile auf der Startseite" -#: common/models.py:842 +#: common/models.py:844 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "Nicht validierte Stücklisten anzeigen" -#: common/models.py:843 +#: common/models.py:845 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:848 +#: common/models.py:850 msgid "Show recent stock changes" msgstr "Neueste Lagerbestand Änderungen anzeigen" -#: common/models.py:849 +#: common/models.py:851 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "Zeige zuletzt geänderte Lagerbestände auf der Startseite" -#: common/models.py:854 +#: common/models.py:856 msgid "Recent Stock Count" msgstr "aktueller Bestand" -#: common/models.py:855 +#: common/models.py:857 msgid "Number of recent stock items to display on index page" msgstr "Anzahl des geänderten Bestands auf der Startseite" -#: common/models.py:860 +#: common/models.py:862 msgid "Show low stock" msgstr "Niedrigen Bestand anzeigen" -#: common/models.py:861 +#: common/models.py:863 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "Zeige geringen Lagerbestand auf der Startseite" -#: common/models.py:866 +#: common/models.py:868 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:867 +#: common/models.py:869 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:872 +#: common/models.py:874 msgid "Show needed stock" msgstr "Benötigten Bestand anzeigen" -#: common/models.py:873 +#: common/models.py:875 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "Zeige Bestand für Bauaufträge auf der Startseite" -#: common/models.py:878 +#: common/models.py:880 msgid "Show expired stock" msgstr "Abgelaufenen Bestand anzeigen" -#: common/models.py:879 +#: common/models.py:881 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "Zeige Abgelaufene Lagerbestände auf der Startseite" -#: common/models.py:884 +#: common/models.py:886 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:885 +#: common/models.py:887 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:890 +#: common/models.py:892 msgid "Show pending builds" msgstr "Ausstehende Bauaufträge anzeigen" -#: common/models.py:891 +#: common/models.py:893 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "Zeige ausstehende Bauaufträge auf der Startseite" -#: common/models.py:896 +#: common/models.py:898 msgid "Show overdue builds" msgstr "Zeige überfällige Bauaufträge" -#: common/models.py:897 +#: common/models.py:899 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "Zeige überfällige Bauaufträge auf der Startseite" -#: common/models.py:902 +#: common/models.py:904 msgid "Show outstanding POs" msgstr "Ausstehende POs anzeigen" -#: common/models.py:903 +#: common/models.py:905 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "Ausstehende POs auf der Startseite anzeigen" -#: common/models.py:908 +#: common/models.py:910 msgid "Show overdue POs" msgstr "Überfällige POs anzeigen" -#: common/models.py:909 +#: common/models.py:911 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "Überfällige POs auf der Startseite anzeigen" -#: common/models.py:914 +#: common/models.py:916 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "Ausstehende SOs anzeigen" -#: common/models.py:915 +#: common/models.py:917 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "Ausstehende SOs auf der Startseite anzeigen" -#: common/models.py:920 +#: common/models.py:922 msgid "Show overdue SOs" msgstr "Überfällige SOs anzeigen" -#: common/models.py:921 +#: common/models.py:923 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "Überfällige SOs auf der Startseite anzeigen" -#: common/models.py:927 +#: common/models.py:929 msgid "Search Preview Results" msgstr "Anzahl Suchergebnisse" -#: common/models.py:928 +#: common/models.py:930 msgid "Number of results to show in search preview window" msgstr "Anzahl der Ergebnisse, die in der Vorschau angezeigt werden sollen" -#: common/models.py:982 company/forms.py:43 +#: common/models.py:984 company/forms.py:43 msgid "Price break quantity" msgstr "Preisstaffelungs Anzahl" -#: common/models.py:989 company/templates/company/supplier_part.html:231 +#: common/models.py:991 company/templates/company/supplier_part.html:231 #: templates/js/translated/part.js:1021 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: common/models.py:990 +#: common/models.py:992 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "Stückpreis für die angegebene Anzahl" -#: common/models.py:1083 +#: common/models.py:1085 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2446,7 +2449,7 @@ msgid "Customer" msgstr "Kunde" #: company/templates/company/company_base.html:193 -#: part/templates/part/part_base.html:353 +#: part/templates/part/part_base.html:405 msgid "Upload Image" msgstr "Bild hochladen" @@ -2587,7 +2590,7 @@ msgstr "Zulieferer-Liste" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:40 #: company/templates/company/supplier_part.html:40 #: company/templates/company/supplier_part.html:146 -#: part/templates/part/detail.html:55 part/templates/part/part_base.html:101 +#: part/templates/part/detail.html:55 part/templates/part/part_base.html:109 msgid "Order part" msgstr "Teil bestellen" @@ -3490,7 +3493,7 @@ msgid "Order Code" msgstr "Bestellnummer" #: order/templates/order/receive_parts.html:21 -#: part/templates/part/part_base.html:194 templates/js/translated/part.js:670 +#: part/templates/part/part_base.html:160 templates/js/translated/part.js:670 msgid "On Order" msgstr "Bestellt" @@ -3794,11 +3797,11 @@ msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}" msgstr "{part} Stückpreis auf {price} und Menge auf {qty} aktualisiert" #: part/bom.py:133 part/models.py:74 part/models.py:793 -#: part/templates/part/category.html:75 +#: part/templates/part/category.html:75 part/templates/part/part_base.html:282 msgid "Default Location" msgstr "Standard-Lagerort" -#: part/bom.py:134 part/templates/part/part_base.html:182 +#: part/bom.py:134 part/templates/part/part_base.html:149 msgid "Available Stock" msgstr "Verfügbarer Lagerbestand" @@ -4015,7 +4018,7 @@ msgid "Part description" msgstr "Beschreibung des Teils" #: part/models.py:747 part/templates/part/category.html:82 -#: part/templates/part/part_base.html:130 +#: part/templates/part/part_base.html:251 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" @@ -4034,8 +4037,8 @@ msgstr "Kategorie" msgid "Part category" msgstr "Teile-Kategorie" -#: part/models.py:761 templates/js/translated/part.js:257 -#: templates/js/translated/part.js:485 +#: part/models.py:761 part/templates/part/part_base.html:227 +#: templates/js/translated/part.js:257 templates/js/translated/part.js:485 msgid "IPN" msgstr "IPN (Interne Produktnummer)" @@ -4047,7 +4050,8 @@ msgstr "Interne Teilenummer" msgid "Part revision or version number" msgstr "Revisions- oder Versionsnummer" -#: part/models.py:769 report/models.py:200 templates/js/translated/part.js:261 +#: part/models.py:769 part/templates/part/part_base.html:244 +#: report/models.py:200 templates/js/translated/part.js:261 msgid "Revision" msgstr "Revision" @@ -4055,7 +4059,7 @@ msgstr "Revision" msgid "Where is this item normally stored?" msgstr "Wo wird dieses Teil normalerweise gelagert?" -#: part/models.py:838 +#: part/models.py:838 part/templates/part/part_base.html:289 msgid "Default Supplier" msgstr "Standard Zulieferer" @@ -4752,139 +4756,145 @@ msgstr "Testvorlagen" msgid "Part List" msgstr "Teileliste" -#: part/templates/part/part_base.html:26 templates/js/translated/company.js:416 +#: part/templates/part/part_base.html:30 +msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" +msgstr "Teil ist Vorlage (Varianten können von diesem Teil erstellt werden)" + +#: part/templates/part/part_base.html:33 +msgid "Part can be assembled from other parts" +msgstr "Teil kann aus anderen Teilen angefertigt werden" + +#: part/templates/part/part_base.html:36 +msgid "Part can be used in assemblies" +msgstr "Teil kann in Baugruppen benutzt werden" + +#: part/templates/part/part_base.html:39 +msgid "Part stock is tracked by serial number" +msgstr "Teil wird per Seriennummer verfolgt" + +#: part/templates/part/part_base.html:42 +msgid "Part can be purchased from external suppliers" +msgstr "Teil kann von externen Zulieferern gekauft werden" + +#: part/templates/part/part_base.html:45 +msgid "Part can be sold to customers" +msgstr "Teil kann an Kunden verkauft werden" + +#: part/templates/part/part_base.html:52 part/templates/part/part_base.html:60 +msgid "Part is virtual (not a physical part)" +msgstr "Teil ist virtuell (kein physisches Teil)" + +#: part/templates/part/part_base.html:53 templates/js/translated/company.js:416 #: templates/js/translated/company.js:666 templates/js/translated/part.js:172 #: templates/js/translated/part.js:249 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: part/templates/part/part_base.html:36 -msgid "Part is virtual (not a physical part)" -msgstr "Teil ist virtuell (kein physisches Teil)" - -#: part/templates/part/part_base.html:39 -msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" -msgstr "Teil ist Vorlage (Varianten können von diesem Teil erstellt werden)" - -#: part/templates/part/part_base.html:42 -msgid "Part can be assembled from other parts" -msgstr "Teil kann aus anderen Teilen angefertigt werden" - -#: part/templates/part/part_base.html:45 -msgid "Part can be used in assemblies" -msgstr "Teil kann in Baugruppen benutzt werden" - -#: part/templates/part/part_base.html:48 -msgid "Part stock is tracked by serial number" -msgstr "Teil wird per Seriennummer verfolgt" - -#: part/templates/part/part_base.html:51 -msgid "Part can be purchased from external suppliers" -msgstr "Teil kann von externen Zulieferern gekauft werden" - -#: part/templates/part/part_base.html:54 -msgid "Part can be sold to customers" -msgstr "Teil kann an Kunden verkauft werden" - -#: part/templates/part/part_base.html:60 +#: part/templates/part/part_base.html:68 msgid "Star this part" msgstr "Teil favorisieren" -#: part/templates/part/part_base.html:67 +#: part/templates/part/part_base.html:75 #: stock/templates/stock/item_base.html:75 #: stock/templates/stock/location.html:51 msgid "Barcode actions" msgstr "Barcode Aktionen" -#: part/templates/part/part_base.html:69 +#: part/templates/part/part_base.html:77 #: stock/templates/stock/item_base.html:77 #: stock/templates/stock/location.html:53 templates/qr_button.html:1 msgid "Show QR Code" msgstr "QR-Code anzeigen" -#: part/templates/part/part_base.html:70 +#: part/templates/part/part_base.html:78 #: stock/templates/stock/item_base.html:93 #: stock/templates/stock/location.html:54 msgid "Print Label" msgstr "Label drucken" -#: part/templates/part/part_base.html:75 +#: part/templates/part/part_base.html:83 msgid "Show pricing information" msgstr "Kosteninformationen ansehen" -#: part/templates/part/part_base.html:80 +#: part/templates/part/part_base.html:88 #: stock/templates/stock/item_base.html:140 #: stock/templates/stock/location.html:62 msgid "Stock actions" msgstr "Bestands-Aktionen" -#: part/templates/part/part_base.html:87 +#: part/templates/part/part_base.html:95 msgid "Count part stock" msgstr "Lagerbestand zählen" -#: part/templates/part/part_base.html:93 +#: part/templates/part/part_base.html:101 msgid "Transfer part stock" msgstr "Teilbestand verschieben" -#: part/templates/part/part_base.html:110 +#: part/templates/part/part_base.html:118 msgid "Part actions" msgstr "Teile Aktionen" -#: part/templates/part/part_base.html:113 +#: part/templates/part/part_base.html:121 msgid "Duplicate part" msgstr "Teil duplizieren" -#: part/templates/part/part_base.html:116 +#: part/templates/part/part_base.html:124 msgid "Edit part" msgstr "Teil bearbeiten" -#: part/templates/part/part_base.html:119 +#: part/templates/part/part_base.html:127 msgid "Delete part" msgstr "Teil löschen" -#: part/templates/part/part_base.html:154 -msgid "Latest Serial Number" -msgstr "letzte Seriennummer" - -#: part/templates/part/part_base.html:165 -msgid "This is a virtual part" -msgstr "Dies ist ein virtuelles Teil" - -#: part/templates/part/part_base.html:171 +#: part/templates/part/part_base.html:139 #, python-format msgid "This part is a variant of %(link)s" msgstr "Dieses Teil ist eine Variante von %(link)s" -#: part/templates/part/part_base.html:188 +#: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:153 msgid "In Stock" msgstr "Auf Lager" -#: part/templates/part/part_base.html:201 templates/InvenTree/index.html:186 +#: part/templates/part/part_base.html:167 templates/InvenTree/index.html:186 msgid "Required for Build Orders" msgstr "Für Bauaufträge benötigt" -#: part/templates/part/part_base.html:208 +#: part/templates/part/part_base.html:174 msgid "Required for Sales Orders" msgstr "Benötigt für Aufträge" -#: part/templates/part/part_base.html:215 +#: part/templates/part/part_base.html:181 msgid "Allocated to Orders" msgstr "Zu Bauaufträgen zugeordnet" -#: part/templates/part/part_base.html:230 templates/js/translated/bom.js:316 +#: part/templates/part/part_base.html:196 templates/js/translated/bom.js:316 msgid "Can Build" msgstr "Herstellbar" -#: part/templates/part/part_base.html:236 templates/js/translated/part.js:501 +#: part/templates/part/part_base.html:202 templates/js/translated/part.js:501 #: templates/js/translated/part.js:674 msgid "Building" msgstr "Im Bau" -#: part/templates/part/part_base.html:331 part/templates/part/prices.html:125 +#: part/templates/part/part_base.html:275 +msgid "Latest Serial Number" +msgstr "letzte Seriennummer" + +#: part/templates/part/part_base.html:383 part/templates/part/prices.html:125 msgid "Calculate" msgstr "Berechnen" +#: part/templates/part/part_base.html:507 +#: part/templates/part/part_base.html:532 +msgid "Hide Part Details" +msgstr "" + +#: part/templates/part/part_base.html:512 +#: part/templates/part/part_base.html:538 +msgid "Show Part Details" +msgstr "" + #: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:21 msgid "Supplier Pricing" msgstr "Zulieferer-Preise"