mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree.git
synced 2025-04-28 11:36:44 +00:00
New Crowdin updates (#6118)
* updated translation base * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin --------- Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
88f86efd4c
commit
a35e03671c
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 04:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 04:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 03:57\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Oppgi dato"
|
||||
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:40
|
||||
#: part/models.py:3003 part/templates/part/part_sidebar.html:63
|
||||
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172
|
||||
#: stock/admin.py:139 stock/models.py:2217 stock/models.py:2325
|
||||
#: stock/admin.py:139 stock/models.py:2223 stock/models.py:2331
|
||||
#: stock/serializers.py:417 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:674
|
||||
#: stock/serializers.py:730 stock/serializers.py:1058 stock/serializers.py:1157
|
||||
#: stock/serializers.py:1318 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25
|
||||
@ -83,47 +83,47 @@ msgstr "Verdi '{name}' vises ikke i mønsterformat"
|
||||
msgid "Provided value does not match required pattern: "
|
||||
msgstr "Angitt verdi samsvarer ikke med påkrevd mønster: "
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:147
|
||||
#: InvenTree/forms.py:148
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Oppgi passord"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:148
|
||||
#: InvenTree/forms.py:149
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr "Oppgi nytt passord"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:157
|
||||
#: InvenTree/forms.py:158
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Bekreft passord"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:158
|
||||
#: InvenTree/forms.py:159
|
||||
msgid "Confirm new password"
|
||||
msgstr "Bekreft nytt passord"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:162
|
||||
#: InvenTree/forms.py:163
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Gammelt passord"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:199
|
||||
#: InvenTree/forms.py:200
|
||||
msgid "Email (again)"
|
||||
msgstr "E-post (gjenta)"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:203
|
||||
#: InvenTree/forms.py:204
|
||||
msgid "Email address confirmation"
|
||||
msgstr "Bekreft e-postaddresse"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:224
|
||||
#: InvenTree/forms.py:225
|
||||
msgid "You must type the same email each time."
|
||||
msgstr "Du må angi samme e-post hver gang."
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:260 InvenTree/forms.py:266
|
||||
#: InvenTree/forms.py:261 InvenTree/forms.py:267
|
||||
msgid "The provided primary email address is not valid."
|
||||
msgstr "Den oppgitte primære e-postadressen er ikke gyldig."
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:272
|
||||
#: InvenTree/forms.py:273
|
||||
msgid "The provided email domain is not approved."
|
||||
msgstr "Det oppgitte e-postdomenet er ikke godkjent."
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:376
|
||||
#: InvenTree/forms.py:384
|
||||
msgid "Registration is disabled."
|
||||
msgstr "Registrering er deaktivert."
|
||||
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Fil mangler"
|
||||
msgid "Missing external link"
|
||||
msgstr "Mangler eksternlenke"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:475 stock/models.py:2319
|
||||
#: InvenTree/models.py:475 stock/models.py:2325
|
||||
#: templates/js/translated/attachment.js:119
|
||||
#: templates/js/translated/attachment.js:326
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
@ -474,9 +474,13 @@ msgstr "Velkommen til {current_site.name}"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:455
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your account has been created.\n\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account has been created.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
|
||||
msgstr "Kontoen din har blitt opprettet.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontoen din har blitt opprettet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vennligst bruk funksjonen for tilbakestilling av passord for å få tilgang (på https://{domain})."
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:519
|
||||
@ -541,123 +545,127 @@ msgstr "URLtil ekstern bildefil"
|
||||
msgid "Downloading images from remote URL is not enabled"
|
||||
msgstr "Nedlasting av bilder fra ekstern URL er ikke aktivert"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:830
|
||||
#: InvenTree/settings.py:833
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgarsk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:831
|
||||
#: InvenTree/settings.py:834
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tsjekkisk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:832
|
||||
#: InvenTree/settings.py:835
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dansk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:833
|
||||
#: InvenTree/settings.py:836
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tysk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:834
|
||||
#: InvenTree/settings.py:837
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Gresk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:835
|
||||
#: InvenTree/settings.py:838
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engelsk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:836
|
||||
#: InvenTree/settings.py:839
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:837
|
||||
#: InvenTree/settings.py:840
|
||||
msgid "Spanish (Mexican)"
|
||||
msgstr "Spansk (Meksikansk)"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:838
|
||||
#: InvenTree/settings.py:841
|
||||
msgid "Farsi / Persian"
|
||||
msgstr "Farsi / Persisk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:839
|
||||
#: InvenTree/settings.py:842
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finsk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:840
|
||||
#: InvenTree/settings.py:843
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:841
|
||||
#: InvenTree/settings.py:844
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Hebraisk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:842
|
||||
#: InvenTree/settings.py:845
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:843
|
||||
#: InvenTree/settings.py:846
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungarsk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:844
|
||||
#: InvenTree/settings.py:847
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:845
|
||||
#: InvenTree/settings.py:848
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japansk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:846
|
||||
#: InvenTree/settings.py:849
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreansk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:847
|
||||
#: InvenTree/settings.py:850
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlandsk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:848
|
||||
#: InvenTree/settings.py:851
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norsk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:849
|
||||
#: InvenTree/settings.py:852
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polsk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:850
|
||||
#: InvenTree/settings.py:853
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisisk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:851
|
||||
#: InvenTree/settings.py:854
|
||||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "Portugisisk (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:852
|
||||
#: InvenTree/settings.py:855
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:853
|
||||
#: InvenTree/settings.py:856
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovensk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:854
|
||||
#: InvenTree/settings.py:857
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:858
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:855
|
||||
#: InvenTree/settings.py:859
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thailandsk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:856
|
||||
#: InvenTree/settings.py:860
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tyrkisk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:857
|
||||
#: InvenTree/settings.py:861
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamesisk"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:858
|
||||
#: InvenTree/settings.py:862
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Kinesisk (forenklet)"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:859
|
||||
#: InvenTree/settings.py:863
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Kinesisk (tradisjonell)"
|
||||
|
||||
@ -992,7 +1000,7 @@ msgid "Build Order Reference"
|
||||
msgstr "Produksjonsordre-referanse"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:172 order/models.py:364 order/models.py:792
|
||||
#: order/models.py:1136 order/models.py:1772 part/admin.py:274
|
||||
#: order/models.py:1136 order/models.py:1781 part/admin.py:274
|
||||
#: part/models.py:3799 part/templates/part/upload_bom.html:54
|
||||
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
|
||||
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
|
||||
@ -1044,7 +1052,7 @@ msgstr "Produksjonsordre som denne produksjonen er tildelt"
|
||||
#: templates/email/build_order_required_stock.html:17
|
||||
#: templates/email/low_stock_notification.html:15
|
||||
#: templates/email/overdue_build_order.html:16
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:529 templates/js/translated/bom.js:632
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:546 templates/js/translated/bom.js:632
|
||||
#: templates/js/translated/bom.js:769 templates/js/translated/bom.js:905
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1299 templates/js/translated/build.js:1730
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2150 templates/js/translated/build.js:2323
|
||||
@ -1150,7 +1158,7 @@ msgstr "Forventet sluttdato"
|
||||
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
|
||||
msgstr "Måldato for ferdigstillelse. Produksjonen vil være forfalt etter denne datoen."
|
||||
|
||||
#: build/models.py:277 order/models.py:414 order/models.py:1815
|
||||
#: build/models.py:277 order/models.py:414 order/models.py:1824
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2235
|
||||
msgid "Completion Date"
|
||||
msgstr "Fullført dato"
|
||||
@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "Produksjonsartikkelen samsvarer ikke med produksjonsordren"
|
||||
#: build/models.py:860 build/serializers.py:218 build/serializers.py:257
|
||||
#: build/serializers.py:815 order/models.py:445 order/serializers.py:389
|
||||
#: order/serializers.py:511 part/serializers.py:1322 part/serializers.py:1661
|
||||
#: stock/models.py:629 stock/models.py:1420 stock/serializers.py:390
|
||||
#: stock/models.py:629 stock/models.py:1426 stock/serializers.py:390
|
||||
msgid "Quantity must be greater than zero"
|
||||
msgstr "Mengden må være større enn null"
|
||||
|
||||
@ -1260,7 +1268,7 @@ msgstr "Produksjonsobjekt"
|
||||
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
|
||||
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2366
|
||||
#: order/models.py:1123 order/models.py:1694 order/serializers.py:1267
|
||||
#: order/models.py:1123 order/models.py:1703 order/serializers.py:1267
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:273
|
||||
#: part/forms.py:47 part/models.py:2990 part/models.py:3780
|
||||
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
|
||||
@ -1277,7 +1285,7 @@ msgstr "Produksjonsobjekt"
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:295
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:342
|
||||
#: templates/email/build_order_completed.html:18
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:531 templates/js/translated/bom.js:771
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:548 templates/js/translated/bom.js:771
|
||||
#: templates/js/translated/bom.js:981 templates/js/translated/build.js:516
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:732 templates/js/translated/build.js:1356
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1733 templates/js/translated/build.js:2345
|
||||
@ -1317,11 +1325,11 @@ msgstr "Produksjonselement må spesifisere en produksjonsartikkel, da master-del
|
||||
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
|
||||
msgstr "Tildelt antall ({q}) kan ikke overstige tilgjengelig lagerbeholdning ({a})"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1393 order/models.py:1650
|
||||
#: build/models.py:1393 order/models.py:1659
|
||||
msgid "Stock item is over-allocated"
|
||||
msgstr "Lagervaren er overtildelt"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1399 order/models.py:1653
|
||||
#: build/models.py:1399 order/models.py:1662
|
||||
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
|
||||
msgstr "Tildelingsantall må være større enn null"
|
||||
|
||||
@ -1430,8 +1438,8 @@ msgstr "En liste over produksjonsartikler må oppgis"
|
||||
#: stock/serializers.py:410 stock/serializers.py:575 stock/serializers.py:669
|
||||
#: stock/serializers.py:1150 stock/serializers.py:1421
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:394
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:530
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:778 templates/js/translated/build.js:994
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:547
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:795 templates/js/translated/build.js:994
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2360
|
||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1174
|
||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1264
|
||||
@ -1467,7 +1475,7 @@ msgstr "Plassering for ferdige produksjonsartikler"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:818
|
||||
#: order/models.py:1798 order/serializers.py:534 stock/admin.py:124
|
||||
#: order/models.py:1807 order/serializers.py:534 stock/admin.py:124
|
||||
#: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1289
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
|
||||
@ -1681,8 +1689,8 @@ msgstr "Vis QR-kode"
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:47
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:47
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:59
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:479
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:484
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:496
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:501
|
||||
msgid "Unlink Barcode"
|
||||
msgstr "Fjern strekkodekobling"
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgid "Price break quantity"
|
||||
msgstr "Antall for prisbrudd"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:2374 company/serializers.py:485 order/admin.py:41
|
||||
#: order/models.py:1181 order/models.py:2005
|
||||
#: order/models.py:1181 order/models.py:2014
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1883
|
||||
#: templates/js/translated/pricing.js:621
|
||||
#: templates/js/translated/return_order.js:741
|
||||
@ -3869,7 +3877,7 @@ msgstr "Parameternavn"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:532
|
||||
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104
|
||||
#: stock/models.py:2312 templates/js/translated/company.js:1156
|
||||
#: stock/models.py:2318 templates/js/translated/company.js:1156
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1502
|
||||
msgid "Value"
|
||||
@ -4063,7 +4071,7 @@ msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "Slett bilde"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:806
|
||||
#: order/models.py:1786 order/templates/order/return_order_base.html:131
|
||||
#: order/models.py:1795 order/templates/order/return_order_base.html:131
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:754
|
||||
#: stock/models.py:755 stock/serializers.py:1044
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
|
||||
@ -4565,7 +4573,7 @@ msgstr "Ingen samsvarende innkjøpsordre funnet"
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr "Innkjøpsordre"
|
||||
|
||||
#: order/api.py:1411 order/models.py:1975 order/models.py:2021
|
||||
#: order/api.py:1411 order/models.py:1984 order/models.py:2030
|
||||
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
|
||||
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
|
||||
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
|
||||
@ -4651,15 +4659,15 @@ msgstr "Leverandørens ordrereferanse"
|
||||
msgid "received by"
|
||||
msgstr "mottatt av"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:408 order/models.py:1809
|
||||
#: order/models.py:408 order/models.py:1818
|
||||
msgid "Issue Date"
|
||||
msgstr "Sendt dato"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:409 order/models.py:1810
|
||||
#: order/models.py:409 order/models.py:1819
|
||||
msgid "Date order was issued"
|
||||
msgstr "Dato bestillingen ble sendt"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:415 order/models.py:1816
|
||||
#: order/models.py:415 order/models.py:1825
|
||||
msgid "Date order was completed"
|
||||
msgstr "Dato ordre ble fullført"
|
||||
|
||||
@ -4675,11 +4683,11 @@ msgstr "Mengde må være positiv"
|
||||
msgid "Company to which the items are being sold"
|
||||
msgstr "Firma som varene selges til"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:826 order/models.py:1803
|
||||
#: order/models.py:826 order/models.py:1812
|
||||
msgid "Customer Reference "
|
||||
msgstr "Kundereferanse "
|
||||
|
||||
#: order/models.py:826 order/models.py:1804
|
||||
#: order/models.py:826 order/models.py:1813
|
||||
msgid "Customer order reference code"
|
||||
msgstr "Kundens ordrereferanse"
|
||||
|
||||
@ -4750,8 +4758,8 @@ msgid "deleted"
|
||||
msgstr "slettet"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1226 order/models.py:1310 order/models.py:1350
|
||||
#: order/models.py:1449 order/models.py:1598 order/models.py:1974
|
||||
#: order/models.py:2021 templates/js/translated/sales_order.js:1488
|
||||
#: order/models.py:1449 order/models.py:1598 order/models.py:1983
|
||||
#: order/models.py:2030 templates/js/translated/sales_order.js:1488
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
@ -4828,7 +4836,7 @@ msgstr "Sjekket Av"
|
||||
msgid "User who checked this shipment"
|
||||
msgstr "Brukeren som sjekket forsendelsen"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1477 order/models.py:1676 order/serializers.py:1282
|
||||
#: order/models.py:1477 order/models.py:1685 order/serializers.py:1282
|
||||
#: order/serializers.py:1410 templates/js/translated/model_renderers.js:446
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "Forsendelse"
|
||||
@ -4877,77 +4885,77 @@ msgstr "Kan ikke tildele lagerbeholdning til en linje uten en del"
|
||||
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
|
||||
msgstr "Tildelingsantall kan ikke overstige tilgjengelig lagerbeholdning"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1656 order/serializers.py:1146
|
||||
#: order/models.py:1665 order/serializers.py:1146
|
||||
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
|
||||
msgstr "Antall må være 1 for serialisert lagervare"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1659
|
||||
#: order/models.py:1668
|
||||
msgid "Sales order does not match shipment"
|
||||
msgstr "Salgsordre samsvarer ikke med forsendelse"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1660
|
||||
#: order/models.py:1669 plugin/base/barcodes/api.py:516
|
||||
msgid "Shipment does not match sales order"
|
||||
msgstr "Forsendelsen samsvarer ikke med salgsordre"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1668
|
||||
#: order/models.py:1677
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linje"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1677
|
||||
#: order/models.py:1686
|
||||
msgid "Sales order shipment reference"
|
||||
msgstr "Forsendelsesreferanse for salgsordre"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1690 order/models.py:1982
|
||||
#: order/models.py:1699 order/models.py:1991
|
||||
#: templates/js/translated/return_order.js:722
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Artikkel"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1691
|
||||
#: order/models.py:1700
|
||||
msgid "Select stock item to allocate"
|
||||
msgstr "Velg lagervare å tildele"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1694
|
||||
#: order/models.py:1703
|
||||
msgid "Enter stock allocation quantity"
|
||||
msgstr "Angi lagertildelingsmengde"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1773
|
||||
#: order/models.py:1782
|
||||
msgid "Return Order reference"
|
||||
msgstr "Returordre-referanse"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1787
|
||||
#: order/models.py:1796
|
||||
msgid "Company from which items are being returned"
|
||||
msgstr "Firmaet delen skal returneres fra"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1798
|
||||
#: order/models.py:1807
|
||||
msgid "Return order status"
|
||||
msgstr "Returordrestatus"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1967
|
||||
#: order/models.py:1976
|
||||
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
|
||||
msgstr "Kun serialiserte artikler kan tilordnes en Returordre"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1983
|
||||
#: order/models.py:1992
|
||||
msgid "Select item to return from customer"
|
||||
msgstr "Velg artikkel som skal returneres fra kunde"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1988
|
||||
#: order/models.py:1997
|
||||
msgid "Received Date"
|
||||
msgstr "Mottatt Dato"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1989
|
||||
#: order/models.py:1998
|
||||
msgid "The date this this return item was received"
|
||||
msgstr "Datoen denne returartikkelen ble mottatt"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:2000 templates/js/translated/return_order.js:733
|
||||
#: order/models.py:2009 templates/js/translated/return_order.js:733
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
|
||||
msgid "Outcome"
|
||||
msgstr "Utfall"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:2000
|
||||
#: order/models.py:2009
|
||||
msgid "Outcome for this line item"
|
||||
msgstr "Utfall for dette linjeelementet"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:2006
|
||||
#: order/models.py:2015
|
||||
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
|
||||
msgstr "Kostnad forbundet med retur eller reparasjon for dette linjeelementet"
|
||||
|
||||
@ -7400,43 +7408,85 @@ msgstr "Ingen handling spesifisert"
|
||||
msgid "No matching action found"
|
||||
msgstr "Ingen samsvarende handling funnet"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:123 plugin/base/barcodes/api.py:339
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:126 plugin/base/barcodes/api.py:346
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:540
|
||||
msgid "No match found for barcode data"
|
||||
msgstr "Ingen treff funnet for strekkodedata"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:127
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:130
|
||||
msgid "Match found for barcode data"
|
||||
msgstr "Treff funnet for strekkodedata"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:154
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:157
|
||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1402
|
||||
msgid "Barcode matches existing item"
|
||||
msgstr "Strekkode samsvarer med ekisterende element"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:302
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:309
|
||||
msgid "No matching part data found"
|
||||
msgstr "Ingen samsvarende del-data funnet"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:319
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:326
|
||||
msgid "No matching supplier parts found"
|
||||
msgstr "Finner ingen matchende leverandørdeler"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:324
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:331
|
||||
msgid "Multiple matching supplier parts found"
|
||||
msgstr "Flere samsvarende leverandørdeler funnet"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:349
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:356
|
||||
msgid "Matched supplier part"
|
||||
msgstr "Fant leverandørdel"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:395
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:411
|
||||
msgid "Item has already been received"
|
||||
msgstr "Artikkelen er allerede mottatt"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:430
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:449
|
||||
msgid "No match for supplier barcode"
|
||||
msgstr "Ingen treff for leverandørstrekkode"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Multiple matching supplier parts found"
|
||||
msgid "Multiple matching line items found"
|
||||
msgstr "Flere samsvarende leverandørdeler funnet"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching line items"
|
||||
msgid "No matching line item found"
|
||||
msgstr "Ingen samsvarende ordrelinjer"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:545 plugin/base/barcodes/api.py:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Barcode does not match valid stock item"
|
||||
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
|
||||
msgstr "Strekkoden samsvarer ikke med gyldig lagervare"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Selected stock item does not match BOM line"
|
||||
msgid "Stock item does not match line item"
|
||||
msgstr "Valgt lagervare samsvarer ikke med BOM-linjen"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:587 templates/js/translated/build.js:2579
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1917
|
||||
msgid "Insufficient stock available"
|
||||
msgstr "Utilstrekkelig lagerbeholdning"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock item assigned to sales order"
|
||||
msgid "Stock item allocated to sales order"
|
||||
msgstr "Lagervaren er tildelt en salgsordre"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No user information"
|
||||
msgid "Not enough information"
|
||||
msgstr "Ingen brukerinformasjon"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:146 plugin/base/barcodes/mixins.py:181
|
||||
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
|
||||
msgstr "Fant flere leverandørdeler for strekkoden"
|
||||
@ -7472,6 +7522,8 @@ msgid "Scanned barcode data"
|
||||
msgstr "Skannet strekkodedata"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PurchaseOrder to allocate items against"
|
||||
msgid "Purchase Order to allocate items against"
|
||||
msgstr "Innkjøpsordre å tildele artikler mot"
|
||||
|
||||
@ -7495,6 +7547,42 @@ msgstr "Plassering å motta deler til"
|
||||
msgid "Cannot select a structural location"
|
||||
msgstr "Kan ikke velge en strukturell plassering"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PurchaseOrder to allocate items against"
|
||||
msgid "Sales Order to allocate items against"
|
||||
msgstr "Innkjøpsordre å tildele artikler mot"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Purchase order is not pending"
|
||||
msgid "Sales order is not pending"
|
||||
msgstr "Innkjøpsordre er ikke ventende"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PurchaseOrder to allocate items against"
|
||||
msgid "Sales order line item to allocate items against"
|
||||
msgstr "Innkjøpsordre å tildele artikler mot"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PurchaseOrder to allocate items against"
|
||||
msgid "Sales order shipment to allocate items against"
|
||||
msgstr "Innkjøpsordre å tildele artikler mot"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shipment has already been shipped"
|
||||
msgid "Shipment has already been delivered"
|
||||
msgstr "Forsendelsen er allerede sendt"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quantity to Install"
|
||||
msgid "Quantity to allocate"
|
||||
msgstr "Antall å installere"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/label/label.py:40
|
||||
msgid "Label printing failed"
|
||||
msgstr "Utskrift av etikett mislyktes"
|
||||
@ -8049,12 +8137,12 @@ msgid "Test Results"
|
||||
msgstr "Testresultater"
|
||||
|
||||
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102
|
||||
#: stock/models.py:2300 templates/js/translated/stock.js:1475
|
||||
#: stock/models.py:2306 templates/js/translated/stock.js:1475
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103
|
||||
#: stock/models.py:2306
|
||||
#: stock/models.py:2312
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Resultat"
|
||||
|
||||
@ -8386,104 +8474,104 @@ msgstr "Innkjøpspris per enhet på kjøpstidspunktet"
|
||||
msgid "Converted to part"
|
||||
msgstr "Konvertert til del"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1411
|
||||
#: stock/models.py:1417
|
||||
msgid "Part is not set as trackable"
|
||||
msgstr "Delen er ikke angitt som sporbar"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1417
|
||||
#: stock/models.py:1423
|
||||
msgid "Quantity must be integer"
|
||||
msgstr "Antall må være heltall"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1423
|
||||
#: stock/models.py:1429
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})"
|
||||
msgstr "Antall kan ikke overstige tilgjengelig lagerbeholdning ({self.quantity})"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1426
|
||||
#: stock/models.py:1432
|
||||
msgid "Serial numbers must be a list of integers"
|
||||
msgstr "Serienumre må være en liste over tall"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1429
|
||||
#: stock/models.py:1435
|
||||
msgid "Quantity does not match serial numbers"
|
||||
msgstr "Antallet stemmer ikke overens med serienumrene"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1436 stock/serializers.py:449
|
||||
#: stock/models.py:1442 stock/serializers.py:449
|
||||
msgid "Serial numbers already exist"
|
||||
msgstr "Seriernummer eksisterer allerede"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1507
|
||||
#: stock/models.py:1513
|
||||
msgid "Stock item has been assigned to a sales order"
|
||||
msgstr "Lagervare har blitt tildelt en salgsordre"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1510
|
||||
#: stock/models.py:1516
|
||||
msgid "Stock item is installed in another item"
|
||||
msgstr "Lagervare er montert i en annen artikkel"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1513
|
||||
#: stock/models.py:1519
|
||||
msgid "Stock item contains other items"
|
||||
msgstr "Lagervare inneholder andre artikler"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1516
|
||||
#: stock/models.py:1522
|
||||
msgid "Stock item has been assigned to a customer"
|
||||
msgstr "Lagervare har blitt tildelt til en kunde"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1519
|
||||
#: stock/models.py:1525
|
||||
msgid "Stock item is currently in production"
|
||||
msgstr "Lagervare er for tiden i produksjon"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1522
|
||||
#: stock/models.py:1528
|
||||
msgid "Serialized stock cannot be merged"
|
||||
msgstr "Serialisert lagerbeholdning kan ikke slås sammen"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1529 stock/serializers.py:1194
|
||||
#: stock/models.py:1535 stock/serializers.py:1194
|
||||
msgid "Duplicate stock items"
|
||||
msgstr "Duplisert lagervare"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1533
|
||||
#: stock/models.py:1539
|
||||
msgid "Stock items must refer to the same part"
|
||||
msgstr "Lagervarer må referere til samme del"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1537
|
||||
#: stock/models.py:1543
|
||||
msgid "Stock items must refer to the same supplier part"
|
||||
msgstr "Lagervarer må referere til samme leverandørdel"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1541
|
||||
#: stock/models.py:1547
|
||||
msgid "Stock status codes must match"
|
||||
msgstr "Lagerstatuskoder må være like"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1735
|
||||
#: stock/models.py:1741
|
||||
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
|
||||
msgstr "Lagervare kan ikke flyttes fordi den ikke er på lager"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2218
|
||||
#: stock/models.py:2224
|
||||
msgid "Entry notes"
|
||||
msgstr "Oppføringsnotater"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2276
|
||||
#: stock/models.py:2282
|
||||
msgid "Value must be provided for this test"
|
||||
msgstr "Verdi må angis for denne testen"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2282
|
||||
#: stock/models.py:2288
|
||||
msgid "Attachment must be uploaded for this test"
|
||||
msgstr "Vedlegg må lastes opp for denne testen"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2301
|
||||
#: stock/models.py:2307
|
||||
msgid "Test name"
|
||||
msgstr "Testnavn"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2307
|
||||
#: stock/models.py:2313
|
||||
msgid "Test result"
|
||||
msgstr "Testresultat"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2313
|
||||
#: stock/models.py:2319
|
||||
msgid "Test output value"
|
||||
msgstr "Testens verdi"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2320
|
||||
#: stock/models.py:2326
|
||||
msgid "Test result attachment"
|
||||
msgstr "Vedlegg til testresultat"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2326
|
||||
#: stock/models.py:2332
|
||||
msgid "Test notes"
|
||||
msgstr "Testnotater"
|
||||
|
||||
@ -10356,73 +10444,73 @@ msgstr "Skann strekkodedata"
|
||||
msgid "Scan Barcode"
|
||||
msgstr "Skann strekkode"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:440
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:458
|
||||
msgid "No URL in response"
|
||||
msgstr "Ingen URL i svar"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:481
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:498
|
||||
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
|
||||
msgstr "Dette vil fjerne lenken til den tilknyttede strekkoden"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:487
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:504
|
||||
msgid "Unlink"
|
||||
msgstr "Koble fra"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:550 templates/js/translated/stock.js:1155
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:567 templates/js/translated/stock.js:1155
|
||||
msgid "Remove stock item"
|
||||
msgstr "Fjern lagervare"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:593
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:610
|
||||
msgid "Scan Stock Items Into Location"
|
||||
msgstr "Skann lagervarer til plassering"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:595
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:612
|
||||
msgid "Scan stock item barcode to check in to this location"
|
||||
msgstr "Skann lagervarens strekkode for å sjekke inn på denne plasseringen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:598
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:795
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:615
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:812
|
||||
msgid "Check In"
|
||||
msgstr "Sjekk inn"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:630
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:647
|
||||
msgid "No barcode provided"
|
||||
msgstr "Ingen strekkode angitt"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:670
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:687
|
||||
msgid "Stock Item already scanned"
|
||||
msgstr "Lagervaren er allerede skannet"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:674
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:691
|
||||
msgid "Stock Item already in this location"
|
||||
msgstr "Lagrevare allerede på denne plasseringen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:681
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:698
|
||||
msgid "Added stock item"
|
||||
msgstr "La til lagervare"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:690
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:707
|
||||
msgid "Barcode does not match valid stock item"
|
||||
msgstr "Strekkoden samsvarer ikke med gyldig lagervare"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:709
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:726
|
||||
msgid "Scan Stock Container Into Location"
|
||||
msgstr "Skann lagerbeholder til plassering"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:711
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:728
|
||||
msgid "Scan stock container barcode to check in to this location"
|
||||
msgstr "Skann lagerbeholderens strekkode for å sjekke inn på denne plasseringen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:745
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:762
|
||||
msgid "Barcode does not match valid stock location"
|
||||
msgstr "Strekkode samsvarer ikke med gyldig lagerplassering"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:789
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:806
|
||||
msgid "Check Into Location"
|
||||
msgstr "Sjekk inn på plassering"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:858
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:867
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:875
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:884
|
||||
msgid "Barcode does not match a valid location"
|
||||
msgstr "Strekkode samsvarer ikke med en gyldig plassering"
|
||||
|
||||
@ -10971,11 +11059,6 @@ msgstr "Sporbar del"
|
||||
msgid "Unit Quantity"
|
||||
msgstr "Enhetsantall"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2579
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1917
|
||||
msgid "Insufficient stock available"
|
||||
msgstr "Utilstrekkelig lagerbeholdning"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2581
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1915
|
||||
msgid "Sufficient stock available"
|
||||
@ -13406,9 +13489,11 @@ msgstr "Valgt SSO-leverandør er ugyldig, eller den er ikke riktig konfigurert"
|
||||
|
||||
#: templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
|
||||
"%(site_name)s.<br>As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr "Du er i ferd med å bruke din %(provider_name)s konto for å logge inn på\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du er i ferd med å bruke din %(provider_name)s konto for å logge inn på\n"
|
||||
"%(site_name)s.<br>Som et siste steg, vennligst fullfør skjemaet:"
|
||||
|
||||
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26
|
||||
@ -13582,4 +13667,3 @@ msgstr "Tillatelse til å endre elementer"
|
||||
#: users/models.py:410
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr "Tillatelse til å slette elementer"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 04:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 04:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 03:57\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Nhập ngày"
|
||||
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:40
|
||||
#: part/models.py:3003 part/templates/part/part_sidebar.html:63
|
||||
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172
|
||||
#: stock/admin.py:139 stock/models.py:2217 stock/models.py:2325
|
||||
#: stock/admin.py:139 stock/models.py:2223 stock/models.py:2331
|
||||
#: stock/serializers.py:417 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:674
|
||||
#: stock/serializers.py:730 stock/serializers.py:1058 stock/serializers.py:1157
|
||||
#: stock/serializers.py:1318 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25
|
||||
@ -83,47 +83,47 @@ msgstr "Giá trị '{name}' không xuất hiện ở định dạng mẫu"
|
||||
msgid "Provided value does not match required pattern: "
|
||||
msgstr "Giá trị được cung cấp không khớp với mẫu bắt buộc: "
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:147
|
||||
#: InvenTree/forms.py:148
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr "Nhập mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:148
|
||||
#: InvenTree/forms.py:149
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr "Nhập mật khẩu mới"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:157
|
||||
#: InvenTree/forms.py:158
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Xác nhận mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:158
|
||||
#: InvenTree/forms.py:159
|
||||
msgid "Confirm new password"
|
||||
msgstr "Xác nhận mật khẩu mới"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:162
|
||||
#: InvenTree/forms.py:163
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu cũ"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:199
|
||||
#: InvenTree/forms.py:200
|
||||
msgid "Email (again)"
|
||||
msgstr "Email (nhắc lại)"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:203
|
||||
#: InvenTree/forms.py:204
|
||||
msgid "Email address confirmation"
|
||||
msgstr "Xác nhận địa chỉ email"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:224
|
||||
#: InvenTree/forms.py:225
|
||||
msgid "You must type the same email each time."
|
||||
msgstr "Bạn phải nhập cùng một email mỗi lần."
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:260 InvenTree/forms.py:266
|
||||
#: InvenTree/forms.py:261 InvenTree/forms.py:267
|
||||
msgid "The provided primary email address is not valid."
|
||||
msgstr "Địa chỉ email chính đã cung cấp không hợp lệ."
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:272
|
||||
#: InvenTree/forms.py:273
|
||||
msgid "The provided email domain is not approved."
|
||||
msgstr "Miền email được cung cấp không được phê duyệt."
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:376
|
||||
#: InvenTree/forms.py:384
|
||||
msgid "Registration is disabled."
|
||||
msgstr "Đăng ký bị vô hiệu hóa."
|
||||
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Tập tin bị thiếu"
|
||||
msgid "Missing external link"
|
||||
msgstr "Thiếu liên kết bên ngoài"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:475 stock/models.py:2319
|
||||
#: InvenTree/models.py:475 stock/models.py:2325
|
||||
#: templates/js/translated/attachment.js:119
|
||||
#: templates/js/translated/attachment.js:326
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
@ -474,9 +474,13 @@ msgstr "Chào mừng đến với {current_site.name}"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:455
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your account has been created.\n\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account has been created.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
|
||||
msgstr "Tài khoản của bạn đã được tạo.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tài khoản của bạn đã được tạo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Xin hãy sử dụng chức năng quên mật khẩu để truy cập (tại https://{domain})."
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:519
|
||||
@ -541,123 +545,127 @@ msgstr "URL của tệp hình ảnh bên ngoài"
|
||||
msgid "Downloading images from remote URL is not enabled"
|
||||
msgstr "Chức năng tải hình ảnh từ URL bên ngoài không được bật"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:830
|
||||
#: InvenTree/settings.py:833
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Tiếng Bulgaria"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:831
|
||||
#: InvenTree/settings.py:834
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tiếng Séc"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:832
|
||||
#: InvenTree/settings.py:835
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Tiếng Đan Mạch"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:833
|
||||
#: InvenTree/settings.py:836
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tiếng Đức"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:834
|
||||
#: InvenTree/settings.py:837
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Tiếng Hy Lạp"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:835
|
||||
#: InvenTree/settings.py:838
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Tiếng Anh"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:836
|
||||
#: InvenTree/settings.py:839
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:837
|
||||
#: InvenTree/settings.py:840
|
||||
msgid "Spanish (Mexican)"
|
||||
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mê-hi-cô)"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:838
|
||||
#: InvenTree/settings.py:841
|
||||
msgid "Farsi / Persian"
|
||||
msgstr "Tiếng Ba Tư"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:839
|
||||
#: InvenTree/settings.py:842
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Tiếng Phần Lan"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:840
|
||||
#: InvenTree/settings.py:843
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Tiếng Pháp"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:841
|
||||
#: InvenTree/settings.py:844
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "Tiếng Do Thái"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:842
|
||||
#: InvenTree/settings.py:845
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Tiếng Ấn Độ"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:843
|
||||
#: InvenTree/settings.py:846
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:844
|
||||
#: InvenTree/settings.py:847
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Tiếng Ý"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:845
|
||||
#: InvenTree/settings.py:848
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Tiếng Nhật"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:846
|
||||
#: InvenTree/settings.py:849
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Tiếng Hàn"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:847
|
||||
#: InvenTree/settings.py:850
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Tiếng Hà Lan"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:848
|
||||
#: InvenTree/settings.py:851
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Tiếng Na Uy"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:849
|
||||
#: InvenTree/settings.py:852
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Tiếng Ba Lan"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:850
|
||||
#: InvenTree/settings.py:853
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:851
|
||||
#: InvenTree/settings.py:854
|
||||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||||
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Brazil)"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:852
|
||||
#: InvenTree/settings.py:855
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Tiếng Nga"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:853
|
||||
#: InvenTree/settings.py:856
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Tiếng Slô-ven-ni-a"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:854
|
||||
#: InvenTree/settings.py:857
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:858
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Tiếng Thụy Điển"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:855
|
||||
#: InvenTree/settings.py:859
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tiếng Thái"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:856
|
||||
#: InvenTree/settings.py:860
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:857
|
||||
#: InvenTree/settings.py:861
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Tiếng Việt"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:858
|
||||
#: InvenTree/settings.py:862
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Tiếng Trung (Giản thể)"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:859
|
||||
#: InvenTree/settings.py:863
|
||||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||||
msgstr "Tiếng Trung (Phồn thể)"
|
||||
|
||||
@ -992,7 +1000,7 @@ msgid "Build Order Reference"
|
||||
msgstr "Tham chiếu đơn đặt bản dựng"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:172 order/models.py:364 order/models.py:792
|
||||
#: order/models.py:1136 order/models.py:1772 part/admin.py:274
|
||||
#: order/models.py:1136 order/models.py:1781 part/admin.py:274
|
||||
#: part/models.py:3799 part/templates/part/upload_bom.html:54
|
||||
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
|
||||
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
|
||||
@ -1044,7 +1052,7 @@ msgstr "Đơn đặt bản dựng với bản dựng này đã được phân b
|
||||
#: templates/email/build_order_required_stock.html:17
|
||||
#: templates/email/low_stock_notification.html:15
|
||||
#: templates/email/overdue_build_order.html:16
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:529 templates/js/translated/bom.js:632
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:546 templates/js/translated/bom.js:632
|
||||
#: templates/js/translated/bom.js:769 templates/js/translated/bom.js:905
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1299 templates/js/translated/build.js:1730
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2150 templates/js/translated/build.js:2323
|
||||
@ -1150,7 +1158,7 @@ msgstr "Ngày hoàn thành mục tiêu"
|
||||
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
|
||||
msgstr "Ngày mục tiêu để hoàn thành bản dựng. Bản dựng sẽ bị quá hạn sau ngày này."
|
||||
|
||||
#: build/models.py:277 order/models.py:414 order/models.py:1815
|
||||
#: build/models.py:277 order/models.py:414 order/models.py:1824
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2235
|
||||
msgid "Completion Date"
|
||||
msgstr "Ngày hoàn thành"
|
||||
@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "Đầu ra bản dựng không phù hợp với đơn đặt bản dựng
|
||||
#: build/models.py:860 build/serializers.py:218 build/serializers.py:257
|
||||
#: build/serializers.py:815 order/models.py:445 order/serializers.py:389
|
||||
#: order/serializers.py:511 part/serializers.py:1322 part/serializers.py:1661
|
||||
#: stock/models.py:629 stock/models.py:1420 stock/serializers.py:390
|
||||
#: stock/models.py:629 stock/models.py:1426 stock/serializers.py:390
|
||||
msgid "Quantity must be greater than zero"
|
||||
msgstr "Số lượng phải lớn hơn 0"
|
||||
|
||||
@ -1260,7 +1268,7 @@ msgstr "Dựng đối tượng"
|
||||
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
|
||||
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2366
|
||||
#: order/models.py:1123 order/models.py:1694 order/serializers.py:1267
|
||||
#: order/models.py:1123 order/models.py:1703 order/serializers.py:1267
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:273
|
||||
#: part/forms.py:47 part/models.py:2990 part/models.py:3780
|
||||
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
|
||||
@ -1277,7 +1285,7 @@ msgstr "Dựng đối tượng"
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:295
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:342
|
||||
#: templates/email/build_order_completed.html:18
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:531 templates/js/translated/bom.js:771
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:548 templates/js/translated/bom.js:771
|
||||
#: templates/js/translated/bom.js:981 templates/js/translated/build.js:516
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:732 templates/js/translated/build.js:1356
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1733 templates/js/translated/build.js:2345
|
||||
@ -1317,11 +1325,11 @@ msgstr "Xây dựng mục phải xác định đầu ra, bởi vì sản phẩm
|
||||
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
|
||||
msgstr "Số lượng được phân bổ ({q}) không thể vượt quá số lượng có trong kho ({a})"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1393 order/models.py:1650
|
||||
#: build/models.py:1393 order/models.py:1659
|
||||
msgid "Stock item is over-allocated"
|
||||
msgstr "Kho hàng đã bị phân bổ quá đà"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1399 order/models.py:1653
|
||||
#: build/models.py:1399 order/models.py:1662
|
||||
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
|
||||
msgstr "Số lượng phân bổ phải lớn hơn 0"
|
||||
|
||||
@ -1430,8 +1438,8 @@ msgstr "Danh sách đầu ra bản dựng phải được cung cấp"
|
||||
#: stock/serializers.py:410 stock/serializers.py:575 stock/serializers.py:669
|
||||
#: stock/serializers.py:1150 stock/serializers.py:1421
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:394
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:530
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:778 templates/js/translated/build.js:994
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:547
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:795 templates/js/translated/build.js:994
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2360
|
||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1174
|
||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1264
|
||||
@ -1467,7 +1475,7 @@ msgstr "Vị trí cho đầu ra bản dựng hoàn thiện"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:818
|
||||
#: order/models.py:1798 order/serializers.py:534 stock/admin.py:124
|
||||
#: order/models.py:1807 order/serializers.py:534 stock/admin.py:124
|
||||
#: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1289
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
|
||||
@ -1681,8 +1689,8 @@ msgstr "Hiển thị mã QR"
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:47
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:47
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:59
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:479
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:484
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:496
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:501
|
||||
msgid "Unlink Barcode"
|
||||
msgstr "Gỡ mã vạch"
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgid "Price break quantity"
|
||||
msgstr "Số lượng giá phá vỡ"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:2374 company/serializers.py:485 order/admin.py:41
|
||||
#: order/models.py:1181 order/models.py:2005
|
||||
#: order/models.py:1181 order/models.py:2014
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1883
|
||||
#: templates/js/translated/pricing.js:621
|
||||
#: templates/js/translated/return_order.js:741
|
||||
@ -3869,7 +3877,7 @@ msgstr "Tên tham số"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:532
|
||||
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104
|
||||
#: stock/models.py:2312 templates/js/translated/company.js:1156
|
||||
#: stock/models.py:2318 templates/js/translated/company.js:1156
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1502
|
||||
msgid "Value"
|
||||
@ -4063,7 +4071,7 @@ msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "Xóa ảnh"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:806
|
||||
#: order/models.py:1786 order/templates/order/return_order_base.html:131
|
||||
#: order/models.py:1795 order/templates/order/return_order_base.html:131
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:754
|
||||
#: stock/models.py:755 stock/serializers.py:1044
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
|
||||
@ -4565,7 +4573,7 @@ msgstr "Không tìm thấy đơn đặt mua phù hợp"
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr "Đơn hàng"
|
||||
|
||||
#: order/api.py:1411 order/models.py:1975 order/models.py:2021
|
||||
#: order/api.py:1411 order/models.py:1984 order/models.py:2030
|
||||
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
|
||||
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
|
||||
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
|
||||
@ -4651,15 +4659,15 @@ msgstr "Mã tham chiếu đơn đặt nhà cung cấp"
|
||||
msgid "received by"
|
||||
msgstr "nhận bởi"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:408 order/models.py:1809
|
||||
#: order/models.py:408 order/models.py:1818
|
||||
msgid "Issue Date"
|
||||
msgstr "Ngày phát hành"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:409 order/models.py:1810
|
||||
#: order/models.py:409 order/models.py:1819
|
||||
msgid "Date order was issued"
|
||||
msgstr "Ngày đặt hàng đã phát hành"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:415 order/models.py:1816
|
||||
#: order/models.py:415 order/models.py:1825
|
||||
msgid "Date order was completed"
|
||||
msgstr "Ngày đặt hàng đã được hoàn thiện"
|
||||
|
||||
@ -4675,11 +4683,11 @@ msgstr "Số lượng phải là số dương"
|
||||
msgid "Company to which the items are being sold"
|
||||
msgstr "Doanh nghiệp từ những hàng hóa đang được bán"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:826 order/models.py:1803
|
||||
#: order/models.py:826 order/models.py:1812
|
||||
msgid "Customer Reference "
|
||||
msgstr "Tham chiếu khách hàng "
|
||||
|
||||
#: order/models.py:826 order/models.py:1804
|
||||
#: order/models.py:826 order/models.py:1813
|
||||
msgid "Customer order reference code"
|
||||
msgstr "Mã tham chiếu đơn đặt của khách hàng"
|
||||
|
||||
@ -4750,8 +4758,8 @@ msgid "deleted"
|
||||
msgstr "đã bị xóa"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1226 order/models.py:1310 order/models.py:1350
|
||||
#: order/models.py:1449 order/models.py:1598 order/models.py:1974
|
||||
#: order/models.py:2021 templates/js/translated/sales_order.js:1488
|
||||
#: order/models.py:1449 order/models.py:1598 order/models.py:1983
|
||||
#: order/models.py:2030 templates/js/translated/sales_order.js:1488
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Đặt hàng"
|
||||
|
||||
@ -4828,7 +4836,7 @@ msgstr "Kiểm tra bởi"
|
||||
msgid "User who checked this shipment"
|
||||
msgstr "Người dùng đã kiểm tra vận chuyển này"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1477 order/models.py:1676 order/serializers.py:1282
|
||||
#: order/models.py:1477 order/models.py:1685 order/serializers.py:1282
|
||||
#: order/serializers.py:1410 templates/js/translated/model_renderers.js:446
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "Vận chuyển"
|
||||
@ -4877,77 +4885,77 @@ msgstr "Không thể phân bổ hàng hóa vào một dòng mà không có sản
|
||||
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
|
||||
msgstr "Số lượng phân bổ không thể vượt quá số lượng của kho"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1656 order/serializers.py:1146
|
||||
#: order/models.py:1665 order/serializers.py:1146
|
||||
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
|
||||
msgstr "Số lượng phải là 1 cho hàng hóa sêri"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1659
|
||||
#: order/models.py:1668
|
||||
msgid "Sales order does not match shipment"
|
||||
msgstr "Đơn bán hàng không phù hợp với vận đơn"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1660
|
||||
#: order/models.py:1669 plugin/base/barcodes/api.py:516
|
||||
msgid "Shipment does not match sales order"
|
||||
msgstr "Vận đơn không phù hợp với đơn bán hàng"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1668
|
||||
#: order/models.py:1677
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Dòng"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1677
|
||||
#: order/models.py:1686
|
||||
msgid "Sales order shipment reference"
|
||||
msgstr "Tham chiếu vận đơn của đơn hàng bán"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1690 order/models.py:1982
|
||||
#: order/models.py:1699 order/models.py:1991
|
||||
#: templates/js/translated/return_order.js:722
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Hàng hóa"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1691
|
||||
#: order/models.py:1700
|
||||
msgid "Select stock item to allocate"
|
||||
msgstr "Chọn hàng trong kho để phân bổ"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1694
|
||||
#: order/models.py:1703
|
||||
msgid "Enter stock allocation quantity"
|
||||
msgstr "Nhập số lượng phân kho"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1773
|
||||
#: order/models.py:1782
|
||||
msgid "Return Order reference"
|
||||
msgstr "Tham chiếu đơn hàng trả lại"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1787
|
||||
#: order/models.py:1796
|
||||
msgid "Company from which items are being returned"
|
||||
msgstr "Công ty có hàng hóa sẽ được trả lại"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1798
|
||||
#: order/models.py:1807
|
||||
msgid "Return order status"
|
||||
msgstr "Trạng thái đơn hàng trả lại"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1967
|
||||
#: order/models.py:1976
|
||||
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
|
||||
msgstr "Chỉ hàng hóa thêo sêri mới có thể được gán vào đơn hàng trả lại"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1983
|
||||
#: order/models.py:1992
|
||||
msgid "Select item to return from customer"
|
||||
msgstr "Chọn hàng hóa để trả lại từ khách hàng"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1988
|
||||
#: order/models.py:1997
|
||||
msgid "Received Date"
|
||||
msgstr "Ngày nhận được"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:1989
|
||||
#: order/models.py:1998
|
||||
msgid "The date this this return item was received"
|
||||
msgstr "Ngày mà hàng hóa trả lại đã được nhận"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:2000 templates/js/translated/return_order.js:733
|
||||
#: order/models.py:2009 templates/js/translated/return_order.js:733
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
|
||||
msgid "Outcome"
|
||||
msgstr "Kết quả"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:2000
|
||||
#: order/models.py:2009
|
||||
msgid "Outcome for this line item"
|
||||
msgstr "Kết quả cho hàng hóa dòng này"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:2006
|
||||
#: order/models.py:2015
|
||||
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
|
||||
msgstr "Chi phí gắn với hàng trả lại hoặc sửa chữa cho dòng hàng hóa này"
|
||||
|
||||
@ -7400,43 +7408,85 @@ msgstr "Chưa chỉ ra hành động cụ thể"
|
||||
msgid "No matching action found"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy chức năng phù hợp"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:123 plugin/base/barcodes/api.py:339
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:126 plugin/base/barcodes/api.py:346
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:540
|
||||
msgid "No match found for barcode data"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy dữ liệu mã vạch phù hợp"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:127
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:130
|
||||
msgid "Match found for barcode data"
|
||||
msgstr "Đã tìm thấy dữ liệu mã vạch phù hợp"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:154
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:157
|
||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1402
|
||||
msgid "Barcode matches existing item"
|
||||
msgstr "Mã vạch phù hợp với hàng hóa hiện có"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:302
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:309
|
||||
msgid "No matching part data found"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy thông tin sản phẩm phù hợp"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:319
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:326
|
||||
msgid "No matching supplier parts found"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy sản phẩm nhà cung cấp phù hợp"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:324
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:331
|
||||
msgid "Multiple matching supplier parts found"
|
||||
msgstr "Tìm thấy nhiều sản phẩm nhà cung cấp phù hợp"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:349
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:356
|
||||
msgid "Matched supplier part"
|
||||
msgstr "Sản phẩm nhà cung cấp phù hợp"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:395
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:411
|
||||
msgid "Item has already been received"
|
||||
msgstr "Hàng hóa này đã được nhận"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:430
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:449
|
||||
msgid "No match for supplier barcode"
|
||||
msgstr "Không phù hợp với mã vạch nhà cung cấp"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Multiple matching supplier parts found"
|
||||
msgid "Multiple matching line items found"
|
||||
msgstr "Tìm thấy nhiều sản phẩm nhà cung cấp phù hợp"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching line items"
|
||||
msgid "No matching line item found"
|
||||
msgstr "Không thấy hàng hóa phù hợp"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:545 plugin/base/barcodes/api.py:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Barcode does not match valid stock item"
|
||||
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
|
||||
msgstr "Mã vạch không khớp với mặt hàng hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Selected stock item does not match BOM line"
|
||||
msgid "Stock item does not match line item"
|
||||
msgstr "Hàng trong kho đã chọn không phù hợp với đường BOM"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:587 templates/js/translated/build.js:2579
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1917
|
||||
msgid "Insufficient stock available"
|
||||
msgstr "Kho không đủ hạn mức khả dụng"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock item assigned to sales order"
|
||||
msgid "Stock item allocated to sales order"
|
||||
msgstr "Mặt hàng đã được chỉ định vào đơn hàng bán"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/api.py:603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No user information"
|
||||
msgid "Not enough information"
|
||||
msgstr "Không có thông tin người dùng"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:146 plugin/base/barcodes/mixins.py:181
|
||||
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
|
||||
msgstr "Tìm thấy nhiều sản phẩm nhà cung cấp cho mã vạch"
|
||||
@ -7472,6 +7522,8 @@ msgid "Scanned barcode data"
|
||||
msgstr "Thông tin mã vạch đã quét"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PurchaseOrder to allocate items against"
|
||||
msgid "Purchase Order to allocate items against"
|
||||
msgstr "Đơn đặt mua để chỉ định hàng hóa"
|
||||
|
||||
@ -7495,6 +7547,42 @@ msgstr "Địa điểm để nhận hàng hóa vào bên trong"
|
||||
msgid "Cannot select a structural location"
|
||||
msgstr "Không thể chọn một địa điểm có cấu trúc"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PurchaseOrder to allocate items against"
|
||||
msgid "Sales Order to allocate items against"
|
||||
msgstr "Đơn đặt mua để chỉ định hàng hóa"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Purchase order is not pending"
|
||||
msgid "Sales order is not pending"
|
||||
msgstr "Đơn đặt mua không chờ xử lý"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PurchaseOrder to allocate items against"
|
||||
msgid "Sales order line item to allocate items against"
|
||||
msgstr "Đơn đặt mua để chỉ định hàng hóa"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PurchaseOrder to allocate items against"
|
||||
msgid "Sales order shipment to allocate items against"
|
||||
msgstr "Đơn đặt mua để chỉ định hàng hóa"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shipment has already been shipped"
|
||||
msgid "Shipment has already been delivered"
|
||||
msgstr "Vận đơn đã được chuyển đi"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quantity to Install"
|
||||
msgid "Quantity to allocate"
|
||||
msgstr "Số lượng để cài đặt"
|
||||
|
||||
#: plugin/base/label/label.py:40
|
||||
msgid "Label printing failed"
|
||||
msgstr "In nhãn thất bại"
|
||||
@ -8049,12 +8137,12 @@ msgid "Test Results"
|
||||
msgstr "Kết quả kiểm tra"
|
||||
|
||||
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102
|
||||
#: stock/models.py:2300 templates/js/translated/stock.js:1475
|
||||
#: stock/models.py:2306 templates/js/translated/stock.js:1475
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Thử nghiệm"
|
||||
|
||||
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103
|
||||
#: stock/models.py:2306
|
||||
#: stock/models.py:2312
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Kết quả"
|
||||
|
||||
@ -8386,104 +8474,104 @@ msgstr "Giá mua riêng lẻ tại thời điểm mua"
|
||||
msgid "Converted to part"
|
||||
msgstr "Đã chuyển đổi sang sản phẩm"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1411
|
||||
#: stock/models.py:1417
|
||||
msgid "Part is not set as trackable"
|
||||
msgstr "Chưa đặt sản phẩm thành có thể theo dõi"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1417
|
||||
#: stock/models.py:1423
|
||||
msgid "Quantity must be integer"
|
||||
msgstr "Số lượng phải là số nguyên"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1423
|
||||
#: stock/models.py:1429
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})"
|
||||
msgstr "Số lượng không thể vượt quá số lượng trong kho đang có ({self.quantity})"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1426
|
||||
#: stock/models.py:1432
|
||||
msgid "Serial numbers must be a list of integers"
|
||||
msgstr "Số sêri phải là một danh sách dãy số nguyên"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1429
|
||||
#: stock/models.py:1435
|
||||
msgid "Quantity does not match serial numbers"
|
||||
msgstr "Số lượng không khớp với số sêri"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1436 stock/serializers.py:449
|
||||
#: stock/models.py:1442 stock/serializers.py:449
|
||||
msgid "Serial numbers already exist"
|
||||
msgstr "Số sêri đã tồn tại"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1507
|
||||
#: stock/models.py:1513
|
||||
msgid "Stock item has been assigned to a sales order"
|
||||
msgstr "Hàng trong kho đã được gán vào đơn hàng bán"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1510
|
||||
#: stock/models.py:1516
|
||||
msgid "Stock item is installed in another item"
|
||||
msgstr "Hàng trong kho đã được cài đặt vào hàng hóa khác"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1513
|
||||
#: stock/models.py:1519
|
||||
msgid "Stock item contains other items"
|
||||
msgstr "Hàng trong kho chứa hàng hóa khác"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1516
|
||||
#: stock/models.py:1522
|
||||
msgid "Stock item has been assigned to a customer"
|
||||
msgstr "Hàng trong kho đã được gắn với một khách hàng"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1519
|
||||
#: stock/models.py:1525
|
||||
msgid "Stock item is currently in production"
|
||||
msgstr "Hàng trong kho hiện đang sản xuất"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1522
|
||||
#: stock/models.py:1528
|
||||
msgid "Serialized stock cannot be merged"
|
||||
msgstr "Không thể hợp nhất kho nối tiếp"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1529 stock/serializers.py:1194
|
||||
#: stock/models.py:1535 stock/serializers.py:1194
|
||||
msgid "Duplicate stock items"
|
||||
msgstr "Mặt hàng trùng lặp"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1533
|
||||
#: stock/models.py:1539
|
||||
msgid "Stock items must refer to the same part"
|
||||
msgstr "Mặt hàng phải tham chiếu đến sản phẩm tương tự"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1537
|
||||
#: stock/models.py:1543
|
||||
msgid "Stock items must refer to the same supplier part"
|
||||
msgstr "Mặt hàng phải tham chiếu đến sản phẩm nhà cung cấp tương tự"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1541
|
||||
#: stock/models.py:1547
|
||||
msgid "Stock status codes must match"
|
||||
msgstr "Mã trạng thái kho phải phù hợp"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1735
|
||||
#: stock/models.py:1741
|
||||
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
|
||||
msgstr "Không thể xóa mặt hàng không ở trong kho"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2218
|
||||
#: stock/models.py:2224
|
||||
msgid "Entry notes"
|
||||
msgstr "Ghi chú đầu vào"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2276
|
||||
#: stock/models.py:2282
|
||||
msgid "Value must be provided for this test"
|
||||
msgstr "Phải cung cấp giá trị cho kiểm thử này"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2282
|
||||
#: stock/models.py:2288
|
||||
msgid "Attachment must be uploaded for this test"
|
||||
msgstr "Phải tải liên đính kèm cho kiểm thử này"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2301
|
||||
#: stock/models.py:2307
|
||||
msgid "Test name"
|
||||
msgstr "Tên kiểm thử"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2307
|
||||
#: stock/models.py:2313
|
||||
msgid "Test result"
|
||||
msgstr "Kết quả kiểm thử"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2313
|
||||
#: stock/models.py:2319
|
||||
msgid "Test output value"
|
||||
msgstr "Giá trị đầu ra kiểm thử"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2320
|
||||
#: stock/models.py:2326
|
||||
msgid "Test result attachment"
|
||||
msgstr "Đính kèm kết quả kiểm thử"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2326
|
||||
#: stock/models.py:2332
|
||||
msgid "Test notes"
|
||||
msgstr "Ghi chú kiểm thử"
|
||||
|
||||
@ -10356,73 +10444,73 @@ msgstr "Quét dữ liệu mã vạch"
|
||||
msgid "Scan Barcode"
|
||||
msgstr "Quét mã vạch"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:440
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:458
|
||||
msgid "No URL in response"
|
||||
msgstr "Thiếu URL trong dữ liệu trả lời"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:481
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:498
|
||||
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
|
||||
msgstr "Điều này sẽ gỡ liên kết đến mã vạch đã được liên kết"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:487
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:504
|
||||
msgid "Unlink"
|
||||
msgstr "Hủy liên kết"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:550 templates/js/translated/stock.js:1155
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:567 templates/js/translated/stock.js:1155
|
||||
msgid "Remove stock item"
|
||||
msgstr "Xóa mặt hàng"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:593
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:610
|
||||
msgid "Scan Stock Items Into Location"
|
||||
msgstr "Quét mặt hàng vào trong vị trí"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:595
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:612
|
||||
msgid "Scan stock item barcode to check in to this location"
|
||||
msgstr "Quét mã vạch mặt hàng để nhập vào vị trí này"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:598
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:795
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:615
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:812
|
||||
msgid "Check In"
|
||||
msgstr "Đăng ký vào"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:630
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:647
|
||||
msgid "No barcode provided"
|
||||
msgstr "Không cung cấp mã vạch"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:670
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:687
|
||||
msgid "Stock Item already scanned"
|
||||
msgstr "Đã quét mặt hàng"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:674
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:691
|
||||
msgid "Stock Item already in this location"
|
||||
msgstr "Đã quét mặt hàng vào vị trí này"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:681
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:698
|
||||
msgid "Added stock item"
|
||||
msgstr "Đã thêm mặt hàng"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:690
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:707
|
||||
msgid "Barcode does not match valid stock item"
|
||||
msgstr "Mã vạch không khớp với mặt hàng hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:709
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:726
|
||||
msgid "Scan Stock Container Into Location"
|
||||
msgstr "Quét bộ chứa kho vào trong vị trí"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:711
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:728
|
||||
msgid "Scan stock container barcode to check in to this location"
|
||||
msgstr "Quét mã vạch bộ chứa kho để nhập vào vị trí này"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:745
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:762
|
||||
msgid "Barcode does not match valid stock location"
|
||||
msgstr "Mã vạch không khớp với vị trí kho hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:789
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:806
|
||||
msgid "Check Into Location"
|
||||
msgstr "Kiểm tra vào vị trí"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:858
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:867
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:875
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:884
|
||||
msgid "Barcode does not match a valid location"
|
||||
msgstr "Mã vạch không khớp với vị trí hợp lệ"
|
||||
|
||||
@ -10971,11 +11059,6 @@ msgstr "Sản phẩm theo dõi được"
|
||||
msgid "Unit Quantity"
|
||||
msgstr "Số lượng đơn vị"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2579
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1917
|
||||
msgid "Insufficient stock available"
|
||||
msgstr "Kho không đủ hạn mức khả dụng"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:2581
|
||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1915
|
||||
msgid "Sufficient stock available"
|
||||
@ -13406,7 +13489,8 @@ msgstr "Nhà cung cấp SSO đã chọn không hợp lệ hoặc đã không đ
|
||||
|
||||
#: templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
|
||||
"%(site_name)s.<br>As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr "Bạn chuân bị sử dụng tài khoản %(provider_name)s của bạn để đăng nhập%(site_name)s<br>Vì là bước cuối cùng, xin hãy hoàn thiện biểu mẫu dưới đây:"
|
||||
|
||||
@ -13581,4 +13665,3 @@ msgstr "Quyển để sửa mục"
|
||||
#: users/models.py:410
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr "Quyền để xóa mục"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4285
src/frontend/src/locales/sr/messages.po
Normal file
4285
src/frontend/src/locales/sr/messages.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user