mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree.git
synced 2025-08-13 15:20:53 +00:00
New Crowdin updates (#4624)
* updated translation base * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin --------- Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 22:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 18:23\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 14:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 18:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Inserisci la data"
|
||||
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:41
|
||||
#: part/models.py:2989 part/templates/part/part_sidebar.html:63
|
||||
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172
|
||||
#: stock/admin.py:121 stock/models.py:2126 stock/models.py:2234
|
||||
#: stock/admin.py:121 stock/models.py:2127 stock/models.py:2235
|
||||
#: stock/serializers.py:317 stock/serializers.py:450 stock/serializers.py:531
|
||||
#: stock/serializers.py:810 stock/serializers.py:909 stock/serializers.py:1041
|
||||
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25
|
||||
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "File mancante"
|
||||
msgid "Missing external link"
|
||||
msgstr "Link esterno mancante"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:409 stock/models.py:2228
|
||||
#: InvenTree/models.py:409 stock/models.py:2229
|
||||
#: templates/js/translated/attachment.js:109
|
||||
#: templates/js/translated/attachment.js:296
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
@@ -1833,23 +1833,24 @@ msgstr "Output Incompleti"
|
||||
msgid "Completed Outputs"
|
||||
msgstr "Outputs Completati"
|
||||
|
||||
#: common/files.py:62
|
||||
msgid "Unsupported file format: {ext.upper()}"
|
||||
msgstr "Formato file non supportato: {ext.upper()}"
|
||||
#: common/files.py:63
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unsupported file format: {fmt}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/files.py:64
|
||||
#: common/files.py:65
|
||||
msgid "Error reading file (invalid encoding)"
|
||||
msgstr "Errore nella lettura del file (codifica non valida)"
|
||||
|
||||
#: common/files.py:69
|
||||
#: common/files.py:70
|
||||
msgid "Error reading file (invalid format)"
|
||||
msgstr "Errore nella lettura del file (formato non valido)"
|
||||
|
||||
#: common/files.py:71
|
||||
#: common/files.py:72
|
||||
msgid "Error reading file (incorrect dimension)"
|
||||
msgstr "Errore nella lettura del file (dimensione errata)"
|
||||
|
||||
#: common/files.py:73
|
||||
#: common/files.py:74
|
||||
msgid "Error reading file (data could be corrupted)"
|
||||
msgstr "Errore di lettura del file (i dati potrebbero essere danneggiati)"
|
||||
|
||||
@@ -3481,7 +3482,7 @@ msgstr "Nome parametro"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:394
|
||||
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104
|
||||
#: stock/models.py:2221 templates/js/translated/company.js:857
|
||||
#: stock/models.py:2222 templates/js/translated/company.js:857
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:1062 templates/js/translated/part.js:1268
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1425
|
||||
msgid "Value"
|
||||
@@ -3902,8 +3903,8 @@ msgstr "Elimina articolo fornitore"
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:183
|
||||
#: part/templates/part/detail.html:393 part/templates/part/detail.html:423
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:499 templates/js/translated/helpers.js:58
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:313 templates/js/translated/stock.js:186
|
||||
#: users/models.py:243
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:313 templates/js/translated/pricing.js:611
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:186 users/models.py:243
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
@@ -6191,9 +6192,8 @@ msgid "You do not have permission to edit the BOM."
|
||||
msgstr "Non hai il permesso di modificare la distinta base."
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/bom.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The BOM for <em>%(part)s</em> has changed, and must be validated.<br>"
|
||||
msgstr "La distinta base per <em>%(part)s</em> è cambiata e deve essere convalidata.<br>"
|
||||
msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/bom.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -6852,9 +6852,8 @@ msgid "Create new part variant"
|
||||
msgstr "Crea nuove varianti dell'articolo"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/variant_part.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a new variant of template <em>'%(full_name)s'</em>."
|
||||
msgstr "Crea una nuova variante del modello <em>'%(full_name)s'</em>."
|
||||
msgid "Create a new variant part from this template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templatetags/inventree_extras.py:187
|
||||
msgid "Unknown database"
|
||||
@@ -7038,19 +7037,20 @@ msgstr "Nessun autore trovato"
|
||||
msgid "No date found"
|
||||
msgstr "Nessuna data trovata"
|
||||
|
||||
#: plugin/registry.py:450
|
||||
msgid "Plugin `{plg_name}` is not compatible with the current InvenTree version {version.inventreeVersion()}!"
|
||||
msgstr "Il plugin `{plg_name}` non è compatibile con l'attuale versione di InvenTree {version.inventreeVersion()}!"
|
||||
|
||||
#: plugin/registry.py:452
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Plugin requires at least version {plg_i.MIN_VERSION}"
|
||||
msgstr "Il plugin richiede almeno la versione {plg_i.MIN_VERSION}"
|
||||
msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin/registry.py:454
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Plugin requires at most version {plg_i.MAX_VERSION}"
|
||||
msgstr "Il plugin richiede al massimo la versione {plg_i.MAX_VERSION}"
|
||||
msgid "Plugin requires at least version {v}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin/registry.py:456
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Plugin requires at most version {v}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin/samples/integration/sample.py:39
|
||||
msgid "Enable PO"
|
||||
@@ -7276,12 +7276,12 @@ msgid "Test Results"
|
||||
msgstr "Risultati Test"
|
||||
|
||||
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102
|
||||
#: stock/models.py:2209 templates/js/translated/stock.js:1398
|
||||
#: stock/models.py:2210 templates/js/translated/stock.js:1398
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103
|
||||
#: stock/models.py:2215
|
||||
#: stock/models.py:2216
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Risultato"
|
||||
|
||||
@@ -7568,84 +7568,83 @@ msgstr "I numeri di serie devono essere numeri interi"
|
||||
msgid "Quantity does not match serial numbers"
|
||||
msgstr "La quantità non corrisponde ai numeri di serie"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1386
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Serial numbers already exist: {exists}"
|
||||
msgstr "Numeri di serie già esistenti: {exists}"
|
||||
#: stock/models.py:1386 stock/serializers.py:349
|
||||
msgid "Serial numbers already exist"
|
||||
msgstr "Numeri di serie già esistenti"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1456
|
||||
#: stock/models.py:1457
|
||||
msgid "Stock item has been assigned to a sales order"
|
||||
msgstr "L'elemento di magazzino è stato assegnato a un ordine di vendita"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1459
|
||||
#: stock/models.py:1460
|
||||
msgid "Stock item is installed in another item"
|
||||
msgstr "L'elemento di magazzino è installato in un altro elemento"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1462
|
||||
#: stock/models.py:1463
|
||||
msgid "Stock item contains other items"
|
||||
msgstr "L'elemento di magazzino contiene altri elementi"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1465
|
||||
#: stock/models.py:1466
|
||||
msgid "Stock item has been assigned to a customer"
|
||||
msgstr "L'elemento di magazzino è stato assegnato a un cliente"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1468
|
||||
#: stock/models.py:1469
|
||||
msgid "Stock item is currently in production"
|
||||
msgstr "L'elemento di magazzino è attualmente in produzione"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1471
|
||||
#: stock/models.py:1472
|
||||
msgid "Serialized stock cannot be merged"
|
||||
msgstr "Il magazzino serializzato non può essere unito"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1478 stock/serializers.py:946
|
||||
#: stock/models.py:1479 stock/serializers.py:946
|
||||
msgid "Duplicate stock items"
|
||||
msgstr "Duplica elementi di magazzino"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1482
|
||||
#: stock/models.py:1483
|
||||
msgid "Stock items must refer to the same part"
|
||||
msgstr "Gli elementi di magazzino devono riferirsi allo stesso articolo"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1486
|
||||
#: stock/models.py:1487
|
||||
msgid "Stock items must refer to the same supplier part"
|
||||
msgstr "Gli elementi di magazzino devono riferirsi allo stesso articolo fornitore"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1490
|
||||
#: stock/models.py:1491
|
||||
msgid "Stock status codes must match"
|
||||
msgstr "I codici di stato dello stock devono corrispondere"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1659
|
||||
#: stock/models.py:1660
|
||||
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
|
||||
msgstr "Le giacenze non possono essere spostate perché non disponibili"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2127
|
||||
#: stock/models.py:2128
|
||||
msgid "Entry notes"
|
||||
msgstr "Note d'ingresso"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2185
|
||||
#: stock/models.py:2186
|
||||
msgid "Value must be provided for this test"
|
||||
msgstr "Il valore deve essere fornito per questo test"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2191
|
||||
#: stock/models.py:2192
|
||||
msgid "Attachment must be uploaded for this test"
|
||||
msgstr "L'allegato deve essere caricato per questo test"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2210
|
||||
#: stock/models.py:2211
|
||||
msgid "Test name"
|
||||
msgstr "Nome Test"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2216
|
||||
#: stock/models.py:2217
|
||||
msgid "Test result"
|
||||
msgstr "Risultato Test"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2222
|
||||
#: stock/models.py:2223
|
||||
msgid "Test output value"
|
||||
msgstr "Test valore output"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2229
|
||||
#: stock/models.py:2230
|
||||
msgid "Test result attachment"
|
||||
msgstr "Risultato della prova allegato"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:2235
|
||||
#: stock/models.py:2236
|
||||
msgid "Test notes"
|
||||
msgstr "Note del test"
|
||||
|
||||
@@ -7682,10 +7681,6 @@ msgstr "Note opzionali elemento"
|
||||
msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part"
|
||||
msgstr "Numeri di serie non possono essere assegnati a questo articolo"
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:349
|
||||
msgid "Serial numbers already exist"
|
||||
msgstr "Numeri di serie già esistenti"
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:389
|
||||
msgid "Select stock item to install"
|
||||
msgstr "Seleziona elementi di magazzino da installare"
|
||||
@@ -8694,8 +8689,8 @@ msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Modifica Password"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:23
|
||||
#: templates/js/translated/helpers.js:53 templates/notes_buttons.html:3
|
||||
#: templates/notes_buttons.html:4
|
||||
#: templates/js/translated/helpers.js:53 templates/js/translated/pricing.js:610
|
||||
#: templates/notes_buttons.html:3 templates/notes_buttons.html:4
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
@@ -10719,16 +10714,6 @@ msgstr "Nessun dato di prezzo disponibile per il fornitore"
|
||||
msgid "No price break data available"
|
||||
msgstr "Nessun dato disponibile prezzo limite"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/pricing.js:610
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Edit ${human_name}"
|
||||
msgstr "Modifica ${human_name}"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/pricing.js:611
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Delete ${human_name}"
|
||||
msgstr "Elimina ${human_name}"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/pricing.js:737
|
||||
msgid "No purchase history data available"
|
||||
msgstr "Nessun dato della cronologia di acquisto disponibile"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user