diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/pt_br/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
similarity index 100%
rename from src/backend/InvenTree/locale/pt_br/LC_MESSAGES/django.po
rename to src/backend/InvenTree/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index 41cb3cf140..0000000000
--- a/src/backend/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,15199 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: inventree\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-09 23:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-12 22:11\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Chinese Simplified\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Crowdin-Project: inventree\n"
-"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
-"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
-"X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
-"X-Crowdin-File-ID: 216\n"
-
-#: InvenTree/api.py:269
-msgid "API endpoint not found"
-msgstr "未找到 API 端点"
-
-#: InvenTree/api.py:502
-msgid "User does not have permission to view this model"
-msgstr "用户没有权限查阅当前模型。"
-
-#: InvenTree/conversion.py:160
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid unit provided ({unit})"
-msgstr "提供了无效的单位 ({unit})"
-
-#: InvenTree/conversion.py:177
-msgid "No value provided"
-msgstr "没有提供数值"
-
-#: InvenTree/conversion.py:204
-#, python-brace-format
-msgid "Could not convert {original} to {unit}"
-msgstr "不能将 {original} 转换到 {unit}"
-
-#: InvenTree/conversion.py:206
-msgid "Invalid quantity supplied"
-msgstr "提供的数量无效"
-
-#: InvenTree/conversion.py:220
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid quantity supplied ({exc})"
-msgstr "提供的数量无效 ({exc})"
-
-#: InvenTree/exceptions.py:108
-msgid "Error details can be found in the admin panel"
-msgstr "在管理面板中可以找到错误详细信息"
-
-#: InvenTree/fields.py:136
-msgid "Enter date"
-msgstr "输入日期"
-
-#: InvenTree/fields.py:205 InvenTree/models.py:929 build/serializers.py:464
-#: build/serializers.py:542 build/templates/build/sidebar.html:29
-#: company/models.py:836
-#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:11
-#: company/templates/company/sidebar.html:37
-#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:11 order/models.py:1379
-#: order/templates/order/po_sidebar.html:11
-#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
-#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
-#: part/models.py:3290 part/templates/part/part_sidebar.html:65
-#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172
-#: stock/admin.py:230 stock/models.py:2373 stock/models.py:2561
-#: stock/serializers.py:698 stock/serializers.py:856 stock/serializers.py:982
-#: stock/serializers.py:1032 stock/serializers.py:1343
-#: stock/serializers.py:1432 stock/serializers.py:1597
-#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25
-#: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265
-#: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:372
-#: templates/js/translated/part.js:1084
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2270
-#: templates/js/translated/return_order.js:774
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1103
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2018
-#: templates/js/translated/stock.js:1621 templates/js/translated/stock.js:2513
-msgid "Notes"
-msgstr "备注"
-
-#: InvenTree/format.py:164
-#, python-brace-format
-msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format"
-msgstr "值' {name}' 未出现在模式格式中"
-
-#: InvenTree/format.py:175
-msgid "Provided value does not match required pattern: "
-msgstr "提供的值与所需模式不匹配:"
-
-#: InvenTree/forms.py:129
-msgid "Enter password"
-msgstr "输入密码"
-
-#: InvenTree/forms.py:130
-msgid "Enter new password"
-msgstr "输入新密码"
-
-#: InvenTree/forms.py:139
-msgid "Confirm password"
-msgstr "确认密码"
-
-#: InvenTree/forms.py:140
-msgid "Confirm new password"
-msgstr "确认新密码"
-
-#: InvenTree/forms.py:144
-msgid "Old password"
-msgstr "旧密码"
-
-#: InvenTree/forms.py:183
-msgid "Email (again)"
-msgstr "电子邮件 (重复)"
-
-#: InvenTree/forms.py:187
-msgid "Email address confirmation"
-msgstr "邮箱地址已确认"
-
-#: InvenTree/forms.py:210
-msgid "You must type the same email each time."
-msgstr "您必须每次输入相同的电子邮件。"
-
-#: InvenTree/forms.py:221
-msgid "MFA Registration is disabled."
-msgstr "MFA注册已禁用。"
-
-#: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267
-msgid "The provided primary email address is not valid."
-msgstr "提供的主电子邮件地址无效。"
-
-#: InvenTree/forms.py:274
-msgid "The provided email domain is not approved."
-msgstr "提供的邮箱域名未被批准。"
-
-#: InvenTree/forms.py:403
-msgid "Registration is disabled."
-msgstr "注册已禁用。"
-
-#: InvenTree/helpers.py:491 order/models.py:567 order/models.py:810
-msgid "Invalid quantity provided"
-msgstr "提供的数量无效"
-
-#: InvenTree/helpers.py:499
-msgid "Empty serial number string"
-msgstr "序號為空白"
-
-#: InvenTree/helpers.py:528
-msgid "Duplicate serial"
-msgstr "复制序列号"
-
-#: InvenTree/helpers.py:560 InvenTree/helpers.py:603
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid group range: {group}"
-msgstr "无效的组范围: {group}"
-
-#: InvenTree/helpers.py:591
-#, python-brace-format
-msgid "Group range {group} exceeds allowed quantity ({expected_quantity})"
-msgstr "组范围 {group} 超出了允许的数量 ({expected_quantity})"
-
-#: InvenTree/helpers.py:621 InvenTree/helpers.py:628 InvenTree/helpers.py:647
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid group sequence: {group}"
-msgstr "无效的组序列: {group}"
-
-#: InvenTree/helpers.py:657
-msgid "No serial numbers found"
-msgstr "未找到序列号"
-
-#: InvenTree/helpers.py:662
-msgid "Number of unique serial numbers ({len(serials)}) must match quantity ({expected_quantity})"
-msgstr "唯一序列号的数量 ({len(serials)}) 必须与数量匹配 ({expected_quantity})"
-
-#: InvenTree/helpers.py:780
-msgid "Remove HTML tags from this value"
-msgstr "从这个值中删除 HTML 标签"
-
-#: InvenTree/helpers_model.py:133
-msgid "Connection error"
-msgstr "连接错误"
-
-#: InvenTree/helpers_model.py:138 InvenTree/helpers_model.py:145
-msgid "Server responded with invalid status code"
-msgstr "服务器响应状态码无效"
-
-#: InvenTree/helpers_model.py:141
-msgid "Exception occurred"
-msgstr "发生异常"
-
-#: InvenTree/helpers_model.py:151
-msgid "Server responded with invalid Content-Length value"
-msgstr "服务器响应的内容长度值无效"
-
-#: InvenTree/helpers_model.py:154
-msgid "Image size is too large"
-msgstr "图片尺寸过大"
-
-#: InvenTree/helpers_model.py:166
-msgid "Image download exceeded maximum size"
-msgstr "图片下载超出最大尺寸"
-
-#: InvenTree/helpers_model.py:171
-msgid "Remote server returned empty response"
-msgstr "远程服务器返回了空响应"
-
-#: InvenTree/helpers_model.py:179
-msgid "Supplied URL is not a valid image file"
-msgstr "提供的 URL 不是一个有效的图片文件"
-
-#: InvenTree/locales.py:18
-msgid "Arabic"
-msgstr "阿拉伯语"
-
-#: InvenTree/locales.py:19
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarian"
-
-#: InvenTree/locales.py:20
-msgid "Czech"
-msgstr "Czech"
-
-#: InvenTree/locales.py:21
-msgid "Danish"
-msgstr "Danish"
-
-#: InvenTree/locales.py:22
-msgid "German"
-msgstr "German"
-
-#: InvenTree/locales.py:23
-msgid "Greek"
-msgstr "Greek"
-
-#: InvenTree/locales.py:24
-msgid "English"
-msgstr "English"
-
-#: InvenTree/locales.py:25
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanish"
-
-#: InvenTree/locales.py:26
-msgid "Spanish (Mexican)"
-msgstr "Spanish (Mexican)"
-
-#: InvenTree/locales.py:27
-msgid "Estonian"
-msgstr "爱沙尼亚语"
-
-#: InvenTree/locales.py:28
-msgid "Farsi / Persian"
-msgstr "Farsi / Persian"
-
-#: InvenTree/locales.py:29
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnish"
-
-#: InvenTree/locales.py:30
-msgid "French"
-msgstr "French"
-
-#: InvenTree/locales.py:31
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrew"
-
-#: InvenTree/locales.py:32
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: InvenTree/locales.py:33
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungarian"
-
-#: InvenTree/locales.py:34
-msgid "Italian"
-msgstr "Italian"
-
-#: InvenTree/locales.py:35
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanese"
-
-#: InvenTree/locales.py:36
-msgid "Korean"
-msgstr "Korean"
-
-#: InvenTree/locales.py:37
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvian"
-
-#: InvenTree/locales.py:38
-msgid "Dutch"
-msgstr "Dutch"
-
-#: InvenTree/locales.py:39
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norwegian"
-
-#: InvenTree/locales.py:40
-msgid "Polish"
-msgstr "Polish"
-
-#: InvenTree/locales.py:41
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguese"
-
-#: InvenTree/locales.py:42
-msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "Portuguese (Brazilian)"
-
-#: InvenTree/locales.py:43
-msgid "Romanian"
-msgstr "罗马尼亚语"
-
-#: InvenTree/locales.py:44
-msgid "Russian"
-msgstr "Russian"
-
-#: InvenTree/locales.py:45
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovak"
-
-#: InvenTree/locales.py:46
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenian"
-
-#: InvenTree/locales.py:47
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbian"
-
-#: InvenTree/locales.py:48
-msgid "Swedish"
-msgstr "Swedish"
-
-#: InvenTree/locales.py:49
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#: InvenTree/locales.py:50
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkish"
-
-#: InvenTree/locales.py:51
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "乌克兰语"
-
-#: InvenTree/locales.py:52
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamese"
-
-#: InvenTree/locales.py:53
-msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "中文 (简体)"
-
-#: InvenTree/locales.py:54
-msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr "中文 (繁体)"
-
-#: InvenTree/magic_login.py:28
-#, python-brace-format
-msgid "[{site_name}] Log in to the app"
-msgstr "[{site_name}] 登录到应用程序"
-
-#: InvenTree/magic_login.py:38 InvenTree/serializers.py:415
-#: company/models.py:136 company/templates/company/company_base.html:138
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:49
-#: templates/js/translated/company.js:677
-msgid "Email"
-msgstr "电子邮件"
-
-#: InvenTree/models.py:103
-msgid "Error running plugin validation"
-msgstr "驗證外掛程式時發生錯誤"
-
-#: InvenTree/models.py:172
-msgid "Metadata must be a python dict object"
-msgstr "Metadata必須是一個Python Dictionary物件"
-
-#: InvenTree/models.py:178
-msgid "Plugin Metadata"
-msgstr "外掛程式Metadata"
-
-#: InvenTree/models.py:179
-msgid "JSON metadata field, for use by external plugins"
-msgstr "外掛程式使用的JSON Metadata欄位"
-
-#: InvenTree/models.py:409
-msgid "Improperly formatted pattern"
-msgstr "格式錯誤"
-
-#: InvenTree/models.py:416
-msgid "Unknown format key specified"
-msgstr "指定了不明的格式鍵值"
-
-#: InvenTree/models.py:422
-msgid "Missing required format key"
-msgstr "缺少必須的格式鍵值"
-
-#: InvenTree/models.py:433
-msgid "Reference field cannot be empty"
-msgstr "參考欄位不能空白"
-
-#: InvenTree/models.py:441
-msgid "Reference must match required pattern"
-msgstr "參考欄位並須符合格式"
-
-#: InvenTree/models.py:472
-msgid "Reference number is too large"
-msgstr "參考編號過大"
-
-#: InvenTree/models.py:723
-msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent"
-msgstr "同一個上層元件下不能有重複的名字"
-
-#: InvenTree/models.py:740
-msgid "Invalid choice"
-msgstr "無效的選項"
-
-#: InvenTree/models.py:770 common/models.py:2702 common/models.py:3132
-#: common/serializers.py:412 company/models.py:593 machine/models.py:24
-#: part/models.py:982 part/models.py:3757 plugin/models.py:51
-#: report/models.py:149 stock/models.py:77
-#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
-#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17
-#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:83
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:22
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:67
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:454
-#: templates/js/translated/company.js:676
-#: templates/js/translated/company.js:724
-#: templates/js/translated/company.js:913
-#: templates/js/translated/company.js:1165
-#: templates/js/translated/company.js:1413 templates/js/translated/part.js:1190
-#: templates/js/translated/part.js:1478 templates/js/translated/part.js:1614
-#: templates/js/translated/part.js:2765 templates/js/translated/stock.js:2801
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: InvenTree/models.py:776 build/models.py:250
-#: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:156
-#: company/models.py:521 company/models.py:827
-#: company/templates/company/company_base.html:77
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
-#: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:288
-#: order/models.py:1412 part/admin.py:305 part/admin.py:411 part/models.py:1005
-#: part/models.py:3772 part/templates/part/category.html:79
-#: part/templates/part/part_base.html:170
-#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:155
-#: report/models.py:509 report/models.py:535
-#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:117
-#: stock/admin.py:54 stock/models.py:83 stock/templates/stock/location.html:122
-#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:459
-#: templates/js/translated/bom.js:633 templates/js/translated/bom.js:963
-#: templates/js/translated/build.js:2311 templates/js/translated/company.js:519
-#: templates/js/translated/company.js:1330
-#: templates/js/translated/company.js:1641 templates/js/translated/index.js:119
-#: templates/js/translated/order.js:323 templates/js/translated/part.js:1242
-#: templates/js/translated/part.js:1487 templates/js/translated/part.js:1625
-#: templates/js/translated/part.js:1962 templates/js/translated/part.js:2358
-#: templates/js/translated/part.js:2800 templates/js/translated/part.js:2912
-#: templates/js/translated/plugin.js:80
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1776
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1919
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2092
-#: templates/js/translated/return_order.js:313
-#: templates/js/translated/sales_order.js:838
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1848
-#: templates/js/translated/stock.js:1600 templates/js/translated/stock.js:2143
-#: templates/js/translated/stock.js:2832 templates/js/translated/stock.js:2915
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: InvenTree/models.py:777 stock/models.py:84
-msgid "Description (optional)"
-msgstr "描述(選填)"
-
-#: InvenTree/models.py:792 templates/js/translated/part.js:2809
-#: templates/js/translated/stock.js:2841
-msgid "Path"
-msgstr "路徑"
-
-#: InvenTree/models.py:929
-msgid "Markdown notes (optional)"
-msgstr "Markdown 註記(選填)"
-
-#: InvenTree/models.py:960
-msgid "Barcode Data"
-msgstr "條碼資料"
-
-#: InvenTree/models.py:961
-msgid "Third party barcode data"
-msgstr "第三方條碼資料"
-
-#: InvenTree/models.py:967
-msgid "Barcode Hash"
-msgstr "條碼雜湊值"
-
-#: InvenTree/models.py:968
-msgid "Unique hash of barcode data"
-msgstr "條碼資料的唯一雜湊值"
-
-#: InvenTree/models.py:1035
-msgid "Existing barcode found"
-msgstr "發現現有條碼"
-
-#: InvenTree/models.py:1078
-msgid "Server Error"
-msgstr "伺服器錯誤"
-
-#: InvenTree/models.py:1079
-msgid "An error has been logged by the server."
-msgstr "伺服器紀錄了一個錯誤。"
-
-#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4380
-msgid "Must be a valid number"
-msgstr "必須是有效的數字"
-
-#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:186
-#: company/templates/company/company_base.html:112 part/models.py:3108
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44
-#: templates/currency_data.html:5
-msgid "Currency"
-msgstr "貨幣"
-
-#: InvenTree/serializers.py:103
-msgid "Select currency from available options"
-msgstr "從可用選項中選擇貨幣"
-
-#: InvenTree/serializers.py:407 templates/InvenTree/settings/user.html:33
-msgid "Username"
-msgstr "用户名"
-
-#: InvenTree/serializers.py:409 templates/InvenTree/settings/user.html:37
-msgid "First Name"
-msgstr "名"
-
-#: InvenTree/serializers.py:409
-msgid "First name of the user"
-msgstr "用户的名字(不包括姓氏)"
-
-#: InvenTree/serializers.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:41
-msgid "Last Name"
-msgstr "姓"
-
-#: InvenTree/serializers.py:412
-msgid "Last name of the user"
-msgstr "用户的姓氏"
-
-#: InvenTree/serializers.py:415
-msgid "Email address of the user"
-msgstr "用户的电子邮件地址"
-
-#: InvenTree/serializers.py:439
-msgid "Staff"
-msgstr "职员"
-
-#: InvenTree/serializers.py:439
-msgid "Does this user have staff permissions"
-msgstr "此用户是否拥有员工权限"
-
-#: InvenTree/serializers.py:442
-msgid "Superuser"
-msgstr "超级用户"
-
-#: InvenTree/serializers.py:442
-msgid "Is this user a superuser"
-msgstr "此用户是否为超级用户"
-
-#: InvenTree/serializers.py:445 common/models.py:2707 company/models.py:163
-#: company/models.py:801 machine/models.py:39 part/admin.py:88
-#: part/models.py:1182 plugin/models.py:66
-#: templates/js/translated/company.js:523
-#: templates/js/translated/table_filters.js:135
-#: templates/js/translated/table_filters.js:219
-#: templates/js/translated/table_filters.js:506
-#: templates/js/translated/table_filters.js:534
-#: templates/js/translated/table_filters.js:730
-#: templates/js/translated/table_filters.js:815 users/models.py:182
-msgid "Active"
-msgstr "激活"
-
-#: InvenTree/serializers.py:445
-msgid "Is this user account active"
-msgstr "此用户帐户是否已激活"
-
-#: InvenTree/serializers.py:463
-msgid "You do not have permission to change this user role."
-msgstr "您沒有更改這個使用者角色的權限"
-
-#: InvenTree/serializers.py:475
-msgid "Only superusers can create new users"
-msgstr "只有管理員帳戶可以建立新的使用者"
-
-#: InvenTree/serializers.py:494
-msgid "Your account has been created."
-msgstr "您的帳號已經建立完成。"
-
-#: InvenTree/serializers.py:496
-msgid "Please use the password reset function to login"
-msgstr "請使用重設密碼功能來登入"
-
-#: InvenTree/serializers.py:503
-msgid "Welcome to InvenTree"
-msgstr "歡迎使用 InvenTree"
-
-#: InvenTree/serializers.py:561
-msgid "Invalid value"
-msgstr "无效值"
-
-#: InvenTree/serializers.py:581 importer/models.py:63
-msgid "Data File"
-msgstr "数据文件"
-
-#: InvenTree/serializers.py:582
-msgid "Select data file for upload"
-msgstr "选择要上传的数据文件"
-
-#: InvenTree/serializers.py:599
-msgid "Unsupported file type"
-msgstr "不支持的文件类型"
-
-#: InvenTree/serializers.py:605
-msgid "File is too large"
-msgstr "文件过大"
-
-#: InvenTree/serializers.py:626
-msgid "No columns found in file"
-msgstr "在文件中没有找到列"
-
-#: InvenTree/serializers.py:629
-msgid "No data rows found in file"
-msgstr "在文件中没有找到数据行"
-
-#: InvenTree/serializers.py:742
-msgid "No data rows provided"
-msgstr "没有提供数据行"
-
-#: InvenTree/serializers.py:745
-msgid "No data columns supplied"
-msgstr "没有提供数据列"
-
-#: InvenTree/serializers.py:812
-#, python-brace-format
-msgid "Missing required column: '{name}'"
-msgstr "缺少必需的列:'{name}'"
-
-#: InvenTree/serializers.py:821
-#, python-brace-format
-msgid "Duplicate column: '{col}'"
-msgstr "重复列: '{col}'"
-
-#: InvenTree/serializers.py:861
-msgid "Remote Image"
-msgstr "远程图片"
-
-#: InvenTree/serializers.py:862
-msgid "URL of remote image file"
-msgstr "远程图片文件的 URL"
-
-#: InvenTree/serializers.py:880
-msgid "Downloading images from remote URL is not enabled"
-msgstr "未启用从远程 URL下载图片"
-
-#: InvenTree/status.py:66 part/serializers.py:1244
-msgid "Background worker check failed"
-msgstr "后台执行器检查失败"
-
-#: InvenTree/status.py:70
-msgid "Email backend not configured"
-msgstr "未配置电子邮件后端"
-
-#: InvenTree/status.py:73
-msgid "InvenTree system health checks failed"
-msgstr "InventTree 系统健康检查失败"
-
-#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:184
-msgid "Unknown database"
-msgstr "未知的資料庫"
-
-#: InvenTree/validators.py:32 InvenTree/validators.py:34
-msgid "Invalid physical unit"
-msgstr "無效的物理單位"
-
-#: InvenTree/validators.py:40
-msgid "Not a valid currency code"
-msgstr "無效的貨幣代碼"
-
-#: InvenTree/validators.py:118 InvenTree/validators.py:134
-msgid "Overage value must not be negative"
-msgstr "損失值不能為負"
-
-#: InvenTree/validators.py:136
-msgid "Overage must not exceed 100%"
-msgstr "損失率不能超過100%"
-
-#: InvenTree/validators.py:142
-msgid "Invalid value for overage"
-msgstr "無效的損失值"
-
-#: InvenTree/views.py:400 templates/InvenTree/settings/user.html:23
-msgid "Edit User Information"
-msgstr "編輯使用者資訊"
-
-#: InvenTree/views.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:20
-msgid "Set Password"
-msgstr "設定密碼"
-
-#: InvenTree/views.py:434
-msgid "Password fields must match"
-msgstr "密碼必須相符"
-
-#: InvenTree/views.py:442
-msgid "Wrong password provided"
-msgstr "密碼錯誤"
-
-#: InvenTree/views.py:650 templates/navbar.html:160
-msgid "System Information"
-msgstr "系統資訊"
-
-#: InvenTree/views.py:657 templates/navbar.html:171
-msgid "About InvenTree"
-msgstr "關於InvenTree"
-
-#: build/api.py:247
-msgid "Build must be cancelled before it can be deleted"
-msgstr "工單必須被取消才能被刪除"
-
-#: build/api.py:291 build/serializers.py:1283 part/models.py:4258
-#: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037
-#: templates/js/translated/build.js:2702
-#: templates/js/translated/table_filters.js:190
-#: templates/js/translated/table_filters.js:597
-msgid "Consumable"
-msgstr "耗材"
-
-#: build/api.py:292 build/serializers.py:1284 part/models.py:4252
-#: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001
-#: templates/js/translated/bom.js:1028 templates/js/translated/build.js:2693
-#: templates/js/translated/table_filters.js:186
-#: templates/js/translated/table_filters.js:215
-#: templates/js/translated/table_filters.js:601
-msgid "Optional"
-msgstr "非必須項目"
-
-#: build/api.py:293 templates/js/translated/table_filters.js:408
-#: templates/js/translated/table_filters.js:593
-msgid "Tracked"
-msgstr "追蹤中"
-
-#: build/api.py:295 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1917
-#: templates/js/translated/build.js:2820
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1965
-#: templates/js/translated/table_filters.js:585
-msgid "Allocated"
-msgstr "已分配"
-
-#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395
-#: company/templates/company/supplier_part.html:114
-#: templates/email/build_order_required_stock.html:19
-#: templates/email/low_stock_notification.html:17
-#: templates/js/translated/bom.js:1162 templates/js/translated/build.js:2752
-#: templates/js/translated/index.js:123
-#: templates/js/translated/model_renderers.js:235
-#: templates/js/translated/part.js:692 templates/js/translated/part.js:694
-#: templates/js/translated/part.js:699
-#: templates/js/translated/table_filters.js:340
-#: templates/js/translated/table_filters.js:589
-msgid "Available"
-msgstr "可用數量"
-
-#: build/models.py:86 build/templates/build/build_base.html:9
-#: build/templates/build/build_base.html:27
-#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:105
-#: stock/serializers.py:84 templates/email/build_order_completed.html:16
-#: templates/email/overdue_build_order.html:15
-#: templates/js/translated/build.js:1145 templates/js/translated/stock.js:2976
-msgid "Build Order"
-msgstr "生產工單"
-
-#: build/models.py:87 build/templates/build/build_base.html:13
-#: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12
-#: order/templates/order/sales_order_detail.html:111
-#: order/templates/order/so_sidebar.html:13
-#: part/templates/part/part_sidebar.html:22 templates/InvenTree/index.html:196
-#: templates/InvenTree/search.html:141
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55
-#: templates/js/translated/search.js:186 users/models.py:207
-msgid "Build Orders"
-msgstr "生產工單"
-
-#: build/models.py:135
-msgid "Assembly BOM has not been validated"
-msgstr "装配物料清单尚未验证"
-
-#: build/models.py:142
-msgid "Build order cannot be created for an inactive part"
-msgstr "无法为未激活的零件创建生产订单"
-
-#: build/models.py:149
-msgid "Build order cannot be created for an unlocked part"
-msgstr "无法为已解锁的零件创建生产订单"
-
-#: build/models.py:163
-msgid "Invalid choice for parent build"
-msgstr "無效的上層生產工單選擇"
-
-#: build/models.py:174 order/models.py:239
-msgid "Responsible user or group must be specified"
-msgstr "必须指定负责的用户或组"
-
-#: build/models.py:180
-msgid "Build order part cannot be changed"
-msgstr "無法更改生產工單"
-
-#: build/models.py:241
-msgid "Build Order Reference"
-msgstr "生產工單代號"
-
-#: build/models.py:242 build/serializers.py:1282 order/models.py:467
-#: order/models.py:978 order/models.py:1372 order/models.py:2134
-#: part/admin.py:414 part/models.py:4273 part/templates/part/upload_bom.html:54
-#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
-#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28
-#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:26
-#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:28
-#: templates/js/translated/bom.js:770 templates/js/translated/bom.js:973
-#: templates/js/translated/build.js:1011 templates/js/translated/build.js:2685
-#: templates/js/translated/order.js:316 templates/js/translated/pricing.js:386
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2135
-#: templates/js/translated/return_order.js:727
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1854
-msgid "Reference"
-msgstr "參考代號"
-
-#: build/models.py:253
-msgid "Brief description of the build (optional)"
-msgstr "關於生產工單的簡單說明(選填)"
-
-#: build/models.py:261 build/templates/build/build_base.html:191
-#: build/templates/build/detail.html:87
-msgid "Parent Build"
-msgstr "上層生產工單"
-
-#: build/models.py:262
-msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
-msgstr "這張生產工單對應的上層生產工單"
-
-#: build/models.py:267 build/serializers.py:1273
-#: build/templates/build/build_base.html:105
-#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1046 order/api.py:765
-#: order/models.py:1502 order/models.py:1657 order/models.py:1658
-#: part/api.py:1507 part/api.py:1803 part/models.py:423 part/models.py:3119
-#: part/models.py:3263 part/models.py:3411 part/models.py:3432
-#: part/models.py:3454 part/models.py:3590 part/models.py:3930
-#: part/models.py:4093 part/models.py:4224 part/models.py:4583
-#: part/serializers.py:1190 part/serializers.py:1834
-#: part/templates/part/part_app_base.html:8
-#: part/templates/part/part_pricing.html:12
-#: part/templates/part/upload_bom.html:52
-#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:110
-#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:137
-#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:109
-#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:27
-#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:24
-#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27
-#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102
-#: stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:159 stock/serializers.py:446
-#: stock/serializers.py:916 templates/InvenTree/search.html:82
-#: templates/email/build_order_completed.html:17
-#: templates/email/build_order_required_stock.html:17
-#: templates/email/low_stock_notification.html:15
-#: templates/email/overdue_build_order.html:16
-#: templates/js/translated/barcode.js:577 templates/js/translated/bom.js:632
-#: templates/js/translated/bom.js:769 templates/js/translated/bom.js:905
-#: templates/js/translated/build.js:1002 templates/js/translated/build.js:1485
-#: templates/js/translated/build.js:1916 templates/js/translated/build.js:2334
-#: templates/js/translated/build.js:2507 templates/js/translated/company.js:348
-#: templates/js/translated/company.js:1116
-#: templates/js/translated/company.js:1271
-#: templates/js/translated/company.js:1559 templates/js/translated/index.js:109
-#: templates/js/translated/part.js:1947 templates/js/translated/part.js:2019
-#: templates/js/translated/part.js:2327 templates/js/translated/pricing.js:369
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:751
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1367
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1918
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2077
-#: templates/js/translated/return_order.js:538
-#: templates/js/translated/return_order.js:708
-#: templates/js/translated/sales_order.js:300
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1233
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1634
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1832
-#: templates/js/translated/stock.js:682 templates/js/translated/stock.js:848
-#: templates/js/translated/stock.js:1065 templates/js/translated/stock.js:2082
-#: templates/js/translated/stock.js:2941 templates/js/translated/stock.js:3174
-#: templates/js/translated/stock.js:3319
-msgid "Part"
-msgstr "零件"
-
-#: build/models.py:275
-msgid "Select part to build"
-msgstr "選擇要生產的零件"
-
-#: build/models.py:280
-msgid "Sales Order Reference"
-msgstr "銷售訂單代號"
-
-#: build/models.py:284
-msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
-msgstr "這張生產工單對應的銷售訂單"
-
-#: build/models.py:289 build/serializers.py:1044
-#: templates/js/translated/build.js:1904
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1221
-msgid "Source Location"
-msgstr "來源倉儲地點"
-
-#: build/models.py:293
-msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
-msgstr "選擇領取料件的倉儲地點(留白表示可以從任何地點領取)"
-
-#: build/models.py:298
-msgid "Destination Location"
-msgstr "目標倉儲地點"
-
-#: build/models.py:302
-msgid "Select location where the completed items will be stored"
-msgstr "选择已完成项目库存地点"
-
-#: build/models.py:306
-msgid "Build Quantity"
-msgstr "生产数量"
-
-#: build/models.py:309
-msgid "Number of stock items to build"
-msgstr "要生产的项目数量"
-
-#: build/models.py:313
-msgid "Completed items"
-msgstr "已完成项目"
-
-#: build/models.py:315
-msgid "Number of stock items which have been completed"
-msgstr "已經完成的庫存品數量"
-
-#: build/models.py:319
-msgid "Build Status"
-msgstr "生產狀態"
-
-#: build/models.py:323
-msgid "Build status code"
-msgstr "生產狀態代碼"
-
-#: build/models.py:332 build/serializers.py:298 build/serializers.py:1194
-#: order/serializers.py:670 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76
-#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129
-#: templates/js/translated/stock.js:1199
-msgid "Batch Code"
-msgstr "批号"
-
-#: build/models.py:336 build/serializers.py:299
-msgid "Batch code for this build output"
-msgstr "此产出的批号"
-
-#: build/models.py:339 order/models.py:315 order/serializers.py:126
-#: part/models.py:1222 part/templates/part/part_base.html:319
-#: templates/js/translated/return_order.js:338
-#: templates/js/translated/sales_order.js:863
-msgid "Creation Date"
-msgstr "建立日期"
-
-#: build/models.py:343
-msgid "Target completion date"
-msgstr "目標完成日期"
-
-#: build/models.py:344
-msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
-msgstr "生產的預計完成日期。若超過此日期則工單會逾期。"
-
-#: build/models.py:347 order/models.py:526 order/models.py:2179
-#: templates/js/translated/build.js:2419
-msgid "Completion Date"
-msgstr "完成日期"
-
-#: build/models.py:353
-msgid "completed by"
-msgstr "完成者"
-
-#: build/models.py:361 templates/js/translated/build.js:2379
-msgid "Issued by"
-msgstr "發布者"
-
-#: build/models.py:362
-msgid "User who issued this build order"
-msgstr "發布此生產工單的使用者"
-
-#: build/models.py:370 build/templates/build/build_base.html:212
-#: build/templates/build/detail.html:122 common/models.py:165
-#: order/models.py:333 order/templates/order/order_base.html:222
-#: order/templates/order/return_order_base.html:191
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:235 part/models.py:1239
-#: part/templates/part/part_base.html:399
-#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:158
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:150
-#: templates/js/translated/build.js:2391
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1833
-#: templates/js/translated/return_order.js:358
-#: templates/js/translated/table_filters.js:545
-msgid "Responsible"
-msgstr "負責人"
-
-#: build/models.py:371
-msgid "User or group responsible for this build order"
-msgstr "負責此生產工單的使用者或群組"
-
-#: build/models.py:376 build/templates/build/detail.html:108
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:107
-#: company/templates/company/supplier_part.html:194
-#: order/templates/order/order_base.html:172
-#: order/templates/order/return_order_base.html:148
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:187
-#: part/templates/part/part_base.html:392 stock/models.py:855
-#: stock/templates/stock/item_base.html:200
-#: templates/js/translated/company.js:1019
-msgid "External Link"
-msgstr "外部連結"
-
-#: build/models.py:377 common/models.py:3273 part/models.py:1057
-#: stock/models.py:855
-msgid "Link to external URL"
-msgstr "外部URL連結"
-
-#: build/models.py:381
-msgid "Build Priority"
-msgstr "製造優先度"
-
-#: build/models.py:384
-msgid "Priority of this build order"
-msgstr "此生產工單的優先程度"
-
-#: build/models.py:391 common/models.py:135 common/models.py:149
-#: order/admin.py:18 order/models.py:297
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:146
-#: templates/js/translated/build.js:2316
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1780
-#: templates/js/translated/return_order.js:317
-#: templates/js/translated/sales_order.js:842
-#: templates/js/translated/table_filters.js:48
-#: templates/project_code_data.html:6
-msgid "Project Code"
-msgstr "專案代碼"
-
-#: build/models.py:392
-msgid "Project code for this build order"
-msgstr "此生產工單隸屬的專案代碼"
-
-#: build/models.py:651 build/models.py:778
-msgid "Failed to offload task to complete build allocations"
-msgstr "未能卸载任务以完成生产分配"
-
-#: build/models.py:673
-#, python-brace-format
-msgid "Build order {build} has been completed"
-msgstr "生產工單 {build} 已經完成"
-
-#: build/models.py:679
-msgid "A build order has been completed"
-msgstr "一張生產工單已經完成"
-
-#: build/models.py:967 build/models.py:1055
-msgid "No build output specified"
-msgstr "未指定产出"
-
-#: build/models.py:970
-msgid "Build output is already completed"
-msgstr "产出已完成"
-
-#: build/models.py:973
-msgid "Build output does not match Build Order"
-msgstr "产出与生产订单不匹配"
-
-#: build/models.py:1059 build/serializers.py:231 build/serializers.py:280
-#: build/serializers.py:911 order/models.py:564 order/serializers.py:499
-#: order/serializers.py:665 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:1997
-#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669
-msgid "Quantity must be greater than zero"
-msgstr "數量必須大於零"
-
-#: build/models.py:1064 build/serializers.py:236
-msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity"
-msgstr "数量不能大于输出数量"
-
-#: build/models.py:1124 build/serializers.py:559
-#, python-brace-format
-msgid "Build output {serial} has not passed all required tests"
-msgstr "产出 {serial} 未通过所有必要测试"
-
-#: build/models.py:1465
-msgid "Build Order Line Item"
-msgstr "生产订单行项目"
-
-#: build/models.py:1490
-msgid "Build object"
-msgstr "生产对象"
-
-#: build/models.py:1504 build/models.py:1760 build/serializers.py:218
-#: build/serializers.py:265 build/serializers.py:1289
-#: build/templates/build/build_base.html:110
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2579
-#: order/models.py:1355 order/models.py:2040 order/serializers.py:1460
-#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:413
-#: part/forms.py:48 part/models.py:3277 part/models.py:4246
-#: part/templates/part/part_pricing.html:16
-#: part/templates/part/upload_bom.html:53
-#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:138
-#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:113
-#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:29
-#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:29
-#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:90
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159
-#: stock/serializers.py:127 stock/serializers.py:167 stock/serializers.py:660
-#: stock/templates/stock/item_base.html:287
-#: stock/templates/stock/item_base.html:295
-#: stock/templates/stock/item_base.html:342
-#: templates/email/build_order_completed.html:18
-#: templates/js/translated/barcode.js:579 templates/js/translated/bom.js:771
-#: templates/js/translated/bom.js:981 templates/js/translated/build.js:522
-#: templates/js/translated/build.js:737 templates/js/translated/build.js:1542
-#: templates/js/translated/build.js:1919 templates/js/translated/build.js:2529
-#: templates/js/translated/company.js:1818
-#: templates/js/translated/model_renderers.js:237
-#: templates/js/translated/order.js:329 templates/js/translated/part.js:965
-#: templates/js/translated/part.js:1815 templates/js/translated/part.js:3357
-#: templates/js/translated/pricing.js:381
-#: templates/js/translated/pricing.js:474
-#: templates/js/translated/pricing.js:522
-#: templates/js/translated/pricing.js:616
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:754
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1922
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2141
-#: templates/js/translated/sales_order.js:317
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1235
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1554
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1734
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1860
-#: templates/js/translated/stock.js:570 templates/js/translated/stock.js:708
-#: templates/js/translated/stock.js:879 templates/js/translated/stock.js:3105
-#: templates/js/translated/stock.js:3188
-msgid "Quantity"
-msgstr "數量"
-
-#: build/models.py:1505
-msgid "Required quantity for build order"
-msgstr "生產工單所需數量"
-
-#: build/models.py:1585
-msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
-msgstr "生产项必须指定产出,因为主零件已经被标记为可追踪的"
-
-#: build/models.py:1594
-#, python-brace-format
-msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
-msgstr "分配的數量({q})不能超過可用的庫存數量({a})"
-
-#: build/models.py:1604 order/models.py:1991
-msgid "Stock item is over-allocated"
-msgstr "庫存品項超額分配"
-
-#: build/models.py:1610 order/models.py:1994
-msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
-msgstr "分配的數量必須大於零"
-
-#: build/models.py:1616
-msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
-msgstr "有序號的品項數量必須為1"
-
-#: build/models.py:1675
-msgid "Selected stock item does not match BOM line"
-msgstr "選擇的庫存品項和BOM的項目不符"
-
-#: build/models.py:1747 build/serializers.py:891 order/serializers.py:1297
-#: order/serializers.py:1318 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93
-#: stock/serializers.py:763 stock/serializers.py:1281 stock/serializers.py:1393
-#: stock/templates/stock/item_base.html:10
-#: stock/templates/stock/item_base.html:23
-#: stock/templates/stock/item_base.html:194
-#: templates/js/translated/build.js:1918
-#: templates/js/translated/sales_order.js:301
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1234
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1535
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1540
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1641
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1728
-#: templates/js/translated/stock.js:683 templates/js/translated/stock.js:849
-#: templates/js/translated/stock.js:3061
-msgid "Stock Item"
-msgstr "庫存品項"
-
-#: build/models.py:1748
-msgid "Source stock item"
-msgstr "來源庫存項目"
-
-#: build/models.py:1761
-msgid "Stock quantity to allocate to build"
-msgstr "要分配的庫存數量"
-
-#: build/models.py:1769
-msgid "Install into"
-msgstr "安裝到"
-
-#: build/models.py:1770
-msgid "Destination stock item"
-msgstr "目的庫存品項"
-
-#: build/serializers.py:95 build/serializers.py:1186 build/serializers.py:1274
-#: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4095 part/stocktake.py:219
-#: stock/admin.py:156
-msgid "Part Name"
-msgstr "零件名称"
-
-#: build/serializers.py:107
-msgid "Project Code Label"
-msgstr "项目编码标签"
-
-#: build/serializers.py:168 build/serializers.py:920
-#: templates/js/translated/build.js:1042 templates/js/translated/build.js:1495
-msgid "Build Output"
-msgstr "产出"
-
-#: build/serializers.py:180
-msgid "Build output does not match the parent build"
-msgstr "产出与之前的生产不匹配"
-
-#: build/serializers.py:184
-msgid "Output part does not match BuildOrder part"
-msgstr "产出零件与生产订单零件不匹配"
-
-#: build/serializers.py:188
-msgid "This build output has already been completed"
-msgstr "此产出已经完成"
-
-#: build/serializers.py:199
-msgid "This build output is not fully allocated"
-msgstr "此产出尚未完全分配"
-
-#: build/serializers.py:219 build/serializers.py:266
-msgid "Enter quantity for build output"
-msgstr "输入产出数量"
-
-#: build/serializers.py:287
-msgid "Integer quantity required for trackable parts"
-msgstr "可追蹤的零件數量必須為整數"
-
-#: build/serializers.py:290
-msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts"
-msgstr "因為BOM包含可追蹤的零件,所以數量必須為整數"
-
-#: build/serializers.py:305 order/serializers.py:678 order/serializers.py:1464
-#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154
-#: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571
-msgid "Serial Numbers"
-msgstr "序號"
-
-#: build/serializers.py:306
-msgid "Enter serial numbers for build outputs"
-msgstr "输出产出的序列号"
-
-#: build/serializers.py:311 build/serializers.py:452 build/serializers.py:524
-#: order/serializers.py:654 order/serializers.py:778 order/serializers.py:1781
-#: part/serializers.py:1210 stock/serializers.py:102 stock/serializers.py:691
-#: stock/serializers.py:851 stock/serializers.py:977 stock/serializers.py:1425
-#: stock/serializers.py:1681 stock/templates/stock/item_base.html:394
-#: templates/js/translated/barcode.js:578
-#: templates/js/translated/barcode.js:826 templates/js/translated/build.js:1032
-#: templates/js/translated/build.js:1174 templates/js/translated/build.js:2544
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1210
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1320
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1547
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1655
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1663
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1742
-#: templates/js/translated/stock.js:684 templates/js/translated/stock.js:850
-#: templates/js/translated/stock.js:1067 templates/js/translated/stock.js:2286
-#: templates/js/translated/stock.js:2955
-msgid "Location"
-msgstr "地點"
-
-#: build/serializers.py:312
-msgid "Stock location for build output"
-msgstr "生产输出的库存地点"
-
-#: build/serializers.py:326
-msgid "Auto Allocate Serial Numbers"
-msgstr "自動分配序號"
-
-#: build/serializers.py:327
-msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers"
-msgstr "自動為需要項目分配對應的序號"
-
-#: build/serializers.py:342
-msgid "Serial numbers must be provided for trackable parts"
-msgstr "对于可跟踪的零件,必须提供序列号"
-
-#: build/serializers.py:367 stock/api.py:1031
-msgid "The following serial numbers already exist or are invalid"
-msgstr "序號已存在或無效"
-
-#: build/serializers.py:414 build/serializers.py:476 build/serializers.py:565
-msgid "A list of build outputs must be provided"
-msgstr "必须提供产出清单"
-
-#: build/serializers.py:453
-msgid "Stock location for scrapped outputs"
-msgstr "废品产出的库存位置"
-
-#: build/serializers.py:459
-msgid "Discard Allocations"
-msgstr "放棄分配"
-
-#: build/serializers.py:460
-msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs"
-msgstr "取消对废品产出的任何库存分配"
-
-#: build/serializers.py:465
-msgid "Reason for scrapping build output(s)"
-msgstr "废品产出的原因"
-
-#: build/serializers.py:525
-msgid "Location for completed build outputs"
-msgstr "已完成删除的库存地点"
-
-#: build/serializers.py:531 build/templates/build/build_base.html:159
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:476
-#: order/models.py:1002 order/models.py:2158 order/serializers.py:686
-#: stock/admin.py:164 stock/serializers.py:1028 stock/serializers.py:1569
-#: stock/templates/stock/item_base.html:427
-#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2363
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1371
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1792
-#: templates/js/translated/return_order.js:330
-#: templates/js/translated/sales_order.js:855
-#: templates/js/translated/stock.js:2261 templates/js/translated/stock.js:3079
-#: templates/js/translated/stock.js:3204
-msgid "Status"
-msgstr "狀態"
-
-#: build/serializers.py:537
-msgid "Accept Incomplete Allocation"
-msgstr "接受不完整的分配"
-
-#: build/serializers.py:538
-msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated"
-msgstr "如果库存尚未全部分配,则完成产出"
-
-#: build/serializers.py:650
-msgid "Consume Allocated Stock"
-msgstr "消费已分配的库存"
-
-#: build/serializers.py:651
-msgid "Consume any stock which has already been allocated to this build"
-msgstr "消耗已分配给此生产的任何库存"
-
-#: build/serializers.py:657
-msgid "Remove Incomplete Outputs"
-msgstr "移除未完成的产出"
-
-#: build/serializers.py:658
-msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
-msgstr "删除所有未完成的产出"
-
-#: build/serializers.py:685
-msgid "Not permitted"
-msgstr "不允许"
-
-#: build/serializers.py:686
-msgid "Accept as consumed by this build order"
-msgstr "接受作为此生产订单的消费"
-
-#: build/serializers.py:687
-msgid "Deallocate before completing this build order"
-msgstr "完成此生产订单前取消分配"
-
-#: build/serializers.py:717
-msgid "Overallocated Stock"
-msgstr "超出分配的库存"
-
-#: build/serializers.py:719
-msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order"
-msgstr "如何处理分配给生产订单的额外库存项"
-
-#: build/serializers.py:729
-msgid "Some stock items have been overallocated"
-msgstr "有库存项目已被过度分配"
-
-#: build/serializers.py:734
-msgid "Accept Unallocated"
-msgstr "接受未分配"
-
-#: build/serializers.py:735
-msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
-msgstr "接受库存项未被完全分配至生产订单"
-
-#: build/serializers.py:745 templates/js/translated/build.js:316
-msgid "Required stock has not been fully allocated"
-msgstr "所需库存尚未完全分配"
-
-#: build/serializers.py:750 order/serializers.py:345 order/serializers.py:1365
-msgid "Accept Incomplete"
-msgstr "接受不完整"
-
-#: build/serializers.py:751
-msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed"
-msgstr "允许所需数量的产出未完成"
-
-#: build/serializers.py:761 templates/js/translated/build.js:320
-msgid "Required build quantity has not been completed"
-msgstr "未完成所需生产数量"
-
-#: build/serializers.py:770
-msgid "Build order has open child build orders"
-msgstr "生产订单有打开的子生产订单"
-
-#: build/serializers.py:773
-msgid "Build order must be in production state"
-msgstr "生产订单必须处于生产状态"
-
-#: build/serializers.py:776 templates/js/translated/build.js:304
-msgid "Build order has incomplete outputs"
-msgstr "生产订单有未完成的产出"
-
-#: build/serializers.py:814
-msgid "Build Line"
-msgstr "生产行"
-
-#: build/serializers.py:824
-msgid "Build output"
-msgstr "产出"
-
-#: build/serializers.py:832
-msgid "Build output must point to the same build"
-msgstr "生产产出必须指向相同的生产"
-
-#: build/serializers.py:868
-msgid "Build Line Item"
-msgstr "生产行项目"
-
-#: build/serializers.py:882
-msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
-msgstr "bom_item.part 必须与生产订单零件相同"
-
-#: build/serializers.py:897 stock/serializers.py:1294
-msgid "Item must be in stock"
-msgstr "商品必須有庫存"
-
-#: build/serializers.py:945 order/serializers.py:1351
-#, python-brace-format
-msgid "Available quantity ({q}) exceeded"
-msgstr "可用量 ({q}) 超出限制"
-
-#: build/serializers.py:951
-msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts"
-msgstr "对于被追踪的零件的分配,必须指定生产产出"
-
-#: build/serializers.py:958
-msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
-msgstr "对于未被追踪的零件,无法指定生产产出"
-
-#: build/serializers.py:982 order/serializers.py:1610
-msgid "Allocation items must be provided"
-msgstr "必须提供分配项目"
-
-#: build/serializers.py:1045
-msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)"
-msgstr "零件来源的库存地点(留空则可来源于任何库存地点)"
-
-#: build/serializers.py:1053
-msgid "Exclude Location"
-msgstr "排除位置"
-
-#: build/serializers.py:1054
-msgid "Exclude stock items from this selected location"
-msgstr "从该选定的库存地点排除库存项"
-
-#: build/serializers.py:1059
-msgid "Interchangeable Stock"
-msgstr "可互換庫存"
-
-#: build/serializers.py:1060
-msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably"
-msgstr "在多个位置的库存项目可以互换使用"
-
-#: build/serializers.py:1065
-msgid "Substitute Stock"
-msgstr "替代品库存"
-
-#: build/serializers.py:1066
-msgid "Allow allocation of substitute parts"
-msgstr "允许分配可替换的零件"
-
-#: build/serializers.py:1071
-msgid "Optional Items"
-msgstr "可选项目"
-
-#: build/serializers.py:1072
-msgid "Allocate optional BOM items to build order"
-msgstr "分配可选的物料清单给生产订单"
-
-#: build/serializers.py:1094
-msgid "Failed to start auto-allocation task"
-msgstr "启动自动分配任务失败"
-
-#: build/serializers.py:1177
-msgid "Supplier Part Number"
-msgstr "供应商零件编号"
-
-#: build/serializers.py:1178 company/models.py:506
-msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "制造商零件编号"
-
-#: build/serializers.py:1179 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175
-#: stock/serializers.py:457
-msgid "Location Name"
-msgstr "位置名称"
-
-#: build/serializers.py:1180
-msgid "Build Reference"
-msgstr "构建参考"
-
-#: build/serializers.py:1181
-msgid "BOM Reference"
-msgstr "物料清单参考"
-
-#: build/serializers.py:1182 company/models.py:852
-#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:690
-#: stock/admin.py:228 stock/models.py:818 stock/serializers.py:1579
-#: stock/templates/stock/item_base.html:240
-#: templates/js/translated/company.js:1646
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1169
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1332
-#: templates/js/translated/stock.js:1214 templates/js/translated/stock.js:1246
-#: templates/js/translated/stock.js:2509
-msgid "Packaging"
-msgstr "打包"
-
-#: build/serializers.py:1185 part/admin.py:39 part/admin.py:398
-#: part/models.py:4094 part/stocktake.py:218 stock/admin.py:152
-msgid "Part ID"
-msgstr "零件编号"
-
-#: build/serializers.py:1187 build/serializers.py:1275 part/admin.py:402
-#: part/models.py:4096
-msgid "Part IPN"
-msgstr "零件的内部零件号"
-
-#: build/serializers.py:1188 build/serializers.py:1277 part/admin.py:45
-#: part/stocktake.py:220
-msgid "Part Description"
-msgstr "零件描述"
-
-#: build/serializers.py:1191
-msgid "BOM Part ID"
-msgstr "物料清单零件识别号码"
-
-#: build/serializers.py:1192
-msgid "BOM Part Name"
-msgstr "物料清单零件名称"
-
-#: build/serializers.py:1195
-#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:845
-#: stock/serializers.py:151 stock/templates/stock/item_base.html:311
-#: templates/js/translated/build.js:520 templates/js/translated/build.js:1540
-#: templates/js/translated/build.js:2527
-#: templates/js/translated/model_renderers.js:231
-#: templates/js/translated/return_order.js:539
-#: templates/js/translated/return_order.js:722
-#: templates/js/translated/sales_order.js:315
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1647
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1732
-#: templates/js/translated/stock.js:602
-msgid "Serial Number"
-msgstr "序列号"
-
-#: build/serializers.py:1208 stock/serializers.py:593
-#: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164
-#: templates/js/translated/build.js:2516
-msgid "Allocated Quantity"
-msgstr "已分配数量"
-
-#: build/serializers.py:1209 stock/templates/stock/item_base.html:340
-msgid "Available Quantity"
-msgstr "可用数量"
-
-#: build/serializers.py:1278
-msgid "Part Category ID"
-msgstr "零件类别编号"
-
-#: build/serializers.py:1279
-msgid "Part Category Name"
-msgstr "零件类别名称"
-
-#: build/serializers.py:1285 common/models.py:1513 part/admin.py:113
-#: part/models.py:1165 templates/js/translated/table_filters.js:147
-#: templates/js/translated/table_filters.js:223
-#: templates/js/translated/table_filters.js:790
-msgid "Trackable"
-msgstr "可追踪"
-
-#: build/serializers.py:1286
-msgid "Inherited"
-msgstr "已继承的"
-
-#: build/serializers.py:1287 part/models.py:4306
-#: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046
-#: templates/js/translated/build.js:2711
-msgid "Allow Variants"
-msgstr "允许变体"
-
-#: build/serializers.py:1291 part/models.py:4103 part/models.py:4575
-#: stock/api.py:794
-msgid "BOM Item"
-msgstr "物料清单项"
-
-#: build/serializers.py:1300 build/templates/build/detail.html:236
-#: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130
-msgid "Allocated Stock"
-msgstr "分配库存"
-
-#: build/serializers.py:1305 order/serializers.py:1175 part/admin.py:132
-#: part/bom.py:181 part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600
-#: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208
-#: templates/js/translated/build.js:2804 templates/js/translated/part.js:709
-#: templates/js/translated/part.js:2152
-#: templates/js/translated/table_filters.js:170
-msgid "On Order"
-msgstr "已订购"
-
-#: build/serializers.py:1310 order/serializers.py:1176 part/serializers.py:1602
-#: templates/js/translated/build.js:2808
-#: templates/js/translated/table_filters.js:360
-msgid "In Production"
-msgstr "生产中"
-
-#: build/serializers.py:1315 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627
-#: part/templates/part/part_base.html:192
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1929
-msgid "Available Stock"
-msgstr "可用库存"
-
-#: build/serializers.py:1319
-msgid "Available Substitute Stock"
-msgstr "可用的替代品库存"
-
-#: build/serializers.py:1320
-msgid "Available Variant Stock"
-msgstr "可用的变体库存"
-
-#: build/serializers.py:1321
-msgid "Total Available Stock"
-msgstr "全部可用库存"
-
-#: build/serializers.py:1322 part/serializers.py:904
-msgid "External Stock"
-msgstr "外部库存"
-
-#: build/status_codes.py:11 generic/states/tests.py:17 order/status_codes.py:12
-#: order/status_codes.py:42 order/status_codes.py:74 order/status_codes.py:98
-#: templates/js/translated/table_filters.js:612
-msgid "Pending"
-msgstr "待定"
-
-#: build/status_codes.py:12
-msgid "Production"
-msgstr "生產"
-
-#: build/status_codes.py:13 order/status_codes.py:14 order/status_codes.py:49
-#: order/status_codes.py:79
-msgid "On Hold"
-msgstr "被挂起"
-
-#: build/status_codes.py:14 order/status_codes.py:16 order/status_codes.py:51
-#: order/status_codes.py:82
-msgid "Cancelled"
-msgstr "已取消"
-
-#: build/status_codes.py:15 generic/states/tests.py:19 importer/models.py:509
-#: importer/status_codes.py:19 order/status_codes.py:15
-#: order/status_codes.py:50 order/status_codes.py:81
-#: order/templates/order/order_base.html:163
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:168 report/models.py:443
-msgid "Complete"
-msgstr "完成"
-
-#: build/tasks.py:184
-msgid "Stock required for build order"
-msgstr "生产订单所需库存"
-
-#: build/tasks.py:201
-msgid "Overdue Build Order"
-msgstr "逾期的生产订单"
-
-#: build/tasks.py:206
-#, python-brace-format
-msgid "Build order {bo} is now overdue"
-msgstr "生产订单 {bo} 现已逾期"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:18
-msgid "Part thumbnail"
-msgstr "零件缩略图"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:38
-#: company/templates/company/supplier_part.html:35
-#: order/templates/order/order_base.html:29
-#: order/templates/order/return_order_base.html:38
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:38
-#: part/templates/part/part_base.html:41
-#: stock/templates/stock/item_base.html:40
-#: stock/templates/stock/location.html:52
-#: templates/js/translated/filters.js:338
-msgid "Barcode actions"
-msgstr "条形码操作"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:42
-#: company/templates/company/supplier_part.html:39
-#: order/templates/order/order_base.html:33
-#: order/templates/order/return_order_base.html:42
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:42
-#: part/templates/part/part_base.html:44
-#: stock/templates/stock/item_base.html:44
-#: stock/templates/stock/location.html:54 templates/qr_button.html:1
-msgid "Show QR Code"
-msgstr "显示二维码"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:45
-#: company/templates/company/supplier_part.html:41
-#: order/templates/order/order_base.html:36
-#: order/templates/order/return_order_base.html:45
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:45
-#: part/templates/part/part_base.html:47
-#: stock/templates/stock/item_base.html:47
-#: stock/templates/stock/location.html:56
-#: templates/js/translated/barcode.js:527
-#: templates/js/translated/barcode.js:532
-msgid "Unlink Barcode"
-msgstr "取消关联条形码"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:47
-#: company/templates/company/supplier_part.html:43
-#: order/templates/order/order_base.html:38
-#: order/templates/order/return_order_base.html:47
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:47
-#: part/templates/part/part_base.html:49
-#: stock/templates/stock/item_base.html:49
-#: stock/templates/stock/location.html:58
-msgid "Link Barcode"
-msgstr "关联条形码"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:56
-#: order/templates/order/order_base.html:46
-#: order/templates/order/return_order_base.html:55
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:55
-msgid "Print actions"
-msgstr "打印操作"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:60
-msgid "Print build order report"
-msgstr "打印生产订单报告"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:67
-msgid "Build actions"
-msgstr "生产操作"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:71
-msgid "Edit Build"
-msgstr "编辑生产操作"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:73
-msgid "Duplicate Build"
-msgstr "复制生产操作"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:76
-msgid "Hold Build"
-msgstr "挂起生产"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:79
-msgid "Cancel Build"
-msgstr "取消生产操作"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:82
-msgid "Delete Build"
-msgstr "删除生产操作"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:87
-msgid "Isueue Build"
-msgstr ""
-
-#: build/templates/build/build_base.html:88
-msgid "Issue Build"
-msgstr "问题创建"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:91
-#: build/templates/build/build_base.html:92
-msgid "Complete Build"
-msgstr "生产操作完成"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:115
-msgid "Build Description"
-msgstr "生产操作描述"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:125
-msgid "No build outputs have been created for this build order"
-msgstr "没有为此生产订单创建生产产出"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:132
-msgid "Build Order is ready to mark as completed"
-msgstr "生产订单已准备好标记为已完成"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:137
-msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain"
-msgstr "由于仍有未完成的产出,生产订单无法完成"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:142
-msgid "Required build quantity has not yet been completed"
-msgstr "未完成所需生产数量"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:147
-msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
-msgstr "库存尚未被完全分配到此生产订单"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:168
-#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:308
-#: order/models.py:1390 order/serializers.py:174
-#: order/templates/order/order_base.html:191
-#: order/templates/order/return_order_base.html:167
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:199
-#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:125
-#: templates/js/translated/build.js:2411 templates/js/translated/part.js:1834
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1809
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2217
-#: templates/js/translated/return_order.js:346
-#: templates/js/translated/return_order.js:749
-#: templates/js/translated/sales_order.js:871
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1903
-msgid "Target Date"
-msgstr "预计日期"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:173
-#, python-format
-msgid "This build was due on %(target)s"
-msgstr "此次生产的截止日期为 %(target)s"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:173
-#: build/templates/build/build_base.html:230
-#: order/templates/order/order_base.html:127
-#: order/templates/order/return_order_base.html:120
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:129
-#: templates/js/translated/table_filters.js:98
-#: templates/js/translated/table_filters.js:538
-#: templates/js/translated/table_filters.js:640
-#: templates/js/translated/table_filters.js:681
-msgid "Overdue"
-msgstr "逾期"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:185
-#: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13
-msgid "Completed Outputs"
-msgstr "产出已完成"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:198
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1404 order/models.py:892
-#: order/models.py:1649 order/models.py:1764 order/models.py:1923
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
-#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135
-#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:14
-#: stock/templates/stock/item_base.html:369
-#: templates/email/overdue_sales_order.html:15
-#: templates/js/translated/pricing.js:929
-#: templates/js/translated/sales_order.js:805
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1028
-#: templates/js/translated/stock.js:3008
-msgid "Sales Order"
-msgstr "销售订单"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:205
-#: build/templates/build/detail.html:115
-#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:152
-#: templates/js/translated/table_filters.js:24
-msgid "Issued By"
-msgstr "发布者"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:219
-#: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2328
-msgid "Priority"
-msgstr "優先等級"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:267
-msgid "Issue Build Order"
-msgstr "发布生产订单"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:271
-msgid "Issue this Build Order?"
-msgstr "发布此生产订单?"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:302
-msgid "Delete Build Order"
-msgstr "删除生产订单"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:312
-msgid "Build Order QR Code"
-msgstr "生产订单二维码"
-
-#: build/templates/build/build_base.html:324
-msgid "Link Barcode to Build Order"
-msgstr "将条形码链接到生产订单"
-
-#: build/templates/build/detail.html:15
-msgid "Build Details"
-msgstr "生产详情"
-
-#: build/templates/build/detail.html:38
-msgid "Stock Source"
-msgstr "库存来源"
-
-#: build/templates/build/detail.html:43
-msgid "Stock can be taken from any available location."
-msgstr "库存可以从任何可用地点获得。"
-
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1531
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2259
-msgid "Destination"
-msgstr "目的地"
-
-#: build/templates/build/detail.html:56
-msgid "Destination location not specified"
-msgstr "未指定目的地"
-
-#: build/templates/build/detail.html:73
-msgid "Allocated Parts"
-msgstr "已分配的零件"
-
-#: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:162
-#: stock/templates/stock/item_base.html:162
-#: templates/js/translated/build.js:1553
-#: templates/js/translated/model_renderers.js:242
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1326
-#: templates/js/translated/stock.js:1139 templates/js/translated/stock.js:1240
-#: templates/js/translated/stock.js:2275 templates/js/translated/stock.js:3211
-#: templates/js/translated/table_filters.js:313
-#: templates/js/translated/table_filters.js:404
-msgid "Batch"
-msgstr "队列"
-
-#: build/templates/build/detail.html:133
-#: order/templates/order/order_base.html:178
-#: order/templates/order/return_order_base.html:154
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:193
-#: templates/js/translated/build.js:2371
-msgid "Created"
-msgstr "已创建"
-
-#: build/templates/build/detail.html:144
-msgid "No target date set"
-msgstr "未设置目标日期"
-
-#: build/templates/build/detail.html:149
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:209
-#: templates/js/translated/table_filters.js:703
-msgid "Completed"
-msgstr "已完成"
-
-#: build/templates/build/detail.html:153
-msgid "Build not complete"
-msgstr "生产未完成"
-
-#: build/templates/build/detail.html:164 build/templates/build/sidebar.html:21
-msgid "Child Build Orders"
-msgstr "子生产订单"
-
-#: build/templates/build/detail.html:177
-msgid "Build Order Line Items"
-msgstr "生产订单行项目"
-
-#: build/templates/build/detail.html:181
-msgid "Deallocate stock"
-msgstr "取消库存分配"
-
-#: build/templates/build/detail.html:182
-msgid "Deallocate Stock"
-msgstr "取消库存分配"
-
-#: build/templates/build/detail.html:184
-msgid "Automatically allocate stock to build"
-msgstr "自动分配库存以生产"
-
-#: build/templates/build/detail.html:185
-msgid "Auto Allocate"
-msgstr "自動分配"
-
-#: build/templates/build/detail.html:187
-msgid "Manually allocate stock to build"
-msgstr "手動分配庫存進行生產"
-
-#: build/templates/build/detail.html:188
-msgid "Allocate Stock"
-msgstr "分配庫存"
-
-#: build/templates/build/detail.html:191
-msgid "Order required parts"
-msgstr "订单所需零件"
-
-#: build/templates/build/detail.html:192
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:795
-msgid "Order Parts"
-msgstr "订购零件"
-
-#: build/templates/build/detail.html:205
-msgid "Available stock has been filtered based on specified source location for this build order"
-msgstr "可用库存已根据此生产订单指定的来源位置进行筛选"
-
-#: build/templates/build/detail.html:215
-msgid "Incomplete Build Outputs"
-msgstr "未完成产出"
-
-#: build/templates/build/detail.html:219
-msgid "Create new build output"
-msgstr "创建新的生产产出"
-
-#: build/templates/build/detail.html:220
-msgid "New Build Output"
-msgstr "新建生产产出"
-
-#: build/templates/build/detail.html:249 build/templates/build/sidebar.html:19
-msgid "Consumed Stock"
-msgstr "已消耗的库存"
-
-#: build/templates/build/detail.html:261
-msgid "Completed Build Outputs"
-msgstr "已完成的产出"
-
-#: build/templates/build/detail.html:273
-msgid "Build test statistics"
-msgstr "构建测试统计数据"
-
-#: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27
-#: company/templates/company/detail.html:229
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:141
-#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:9
-#: company/templates/company/sidebar.html:39
-#: order/templates/order/po_sidebar.html:9
-#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:84
-#: order/templates/order/return_order_detail.html:70
-#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:7
-#: order/templates/order/sales_order_detail.html:124
-#: order/templates/order/so_sidebar.html:15 part/templates/part/detail.html:233
-#: part/templates/part/part_sidebar.html:63 stock/templates/stock/item.html:110
-#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23
-msgid "Attachments"
-msgstr "附件"
-
-#: build/templates/build/detail.html:303
-msgid "Build Notes"
-msgstr "生产备注"
-
-#: build/templates/build/detail.html:457
-msgid "Allocation Complete"
-msgstr "分配完成"
-
-#: build/templates/build/detail.html:458
-msgid "All lines have been fully allocated"
-msgstr "所有行项目已全部分配"
-
-#: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:335
-msgid "New Build Order"
-msgstr "新建生产订单"
-
-#: build/templates/build/sidebar.html:5
-msgid "Build Order Details"
-msgstr "生产订单详情"
-
-#: build/templates/build/sidebar.html:8 order/serializers.py:82
-#: order/templates/order/po_sidebar.html:5
-#: order/templates/order/return_order_detail.html:18
-#: order/templates/order/so_sidebar.html:5
-#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:22
-#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:19
-#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:22
-msgid "Line Items"
-msgstr "行项目"
-
-#: build/templates/build/sidebar.html:10
-msgid "Incomplete Outputs"
-msgstr "未完成的产出"
-
-#: build/templates/build/sidebar.html:24
-#: part/templates/part/part_sidebar.html:56
-msgid "Test Statistics"
-msgstr "测试统计"
-
-#: common/api.py:692
-msgid "Is Link"
-msgstr "是否链接"
-
-#: common/api.py:700
-msgid "Is File"
-msgstr "是否为文件"
-
-#: common/api.py:742
-msgid "User does not have permission to delete this attachment"
-msgstr "用户没有权限删除此附件"
-
-#: common/currency.py:132
-msgid "Invalid currency code"
-msgstr "无效的货币代码"
-
-#: common/currency.py:134
-msgid "Duplicate currency code"
-msgstr "重复的货币代码"
-
-#: common/currency.py:139
-msgid "No valid currency codes provided"
-msgstr "未提供有效的货币代码"
-
-#: common/currency.py:156
-msgid "No plugin"
-msgstr "暂无插件"
-
-#: common/files.py:63
-#, python-brace-format
-msgid "Unsupported file format: {fmt}"
-msgstr "不支持的文件格式: {fmt}"
-
-#: common/files.py:65
-msgid "Error reading file (invalid encoding)"
-msgstr "读取文件时发生错误 (无效编码)"
-
-#: common/files.py:70
-msgid "Error reading file (invalid format)"
-msgstr "读取文件时发生错误 (无效格式)"
-
-#: common/files.py:72
-msgid "Error reading file (incorrect dimension)"
-msgstr "读取文件时发生错误 (尺寸错误)"
-
-#: common/files.py:74
-msgid "Error reading file (data could be corrupted)"
-msgstr "读取文件时发生错误 (数据可能已损坏)"
-
-#: common/forms.py:12
-msgid "File"
-msgstr "檔案"
-
-#: common/forms.py:12
-msgid "Select file to upload"
-msgstr "選擇要上傳的檔案"
-
-#: common/forms.py:25
-msgid "{name.title()} File"
-msgstr "{name.title()} 文件"
-
-#: common/forms.py:26
-#, python-brace-format
-msgid "Select {name} file to upload"
-msgstr "选择 {name} 文件上传"
-
-#: common/models.py:86
-msgid "Updated"
-msgstr "已是最新"
-
-#: common/models.py:87
-msgid "Timestamp of last update"
-msgstr "最后更新时间戳"
-
-#: common/models.py:120
-msgid "Site URL is locked by configuration"
-msgstr "网站 URL 已配置为锁定"
-
-#: common/models.py:150
-msgid "Unique project code"
-msgstr "唯一项目编码"
-
-#: common/models.py:157
-msgid "Project description"
-msgstr "项目描述"
-
-#: common/models.py:166
-msgid "User or group responsible for this project"
-msgstr "负责此项目的用户或群组"
-
-#: common/models.py:783
-msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)"
-msgstr "设置键(必须是独特的 - 不区分大小写)"
-
-#: common/models.py:787
-msgid "Settings value"
-msgstr "设定值"
-
-#: common/models.py:839
-msgid "Chosen value is not a valid option"
-msgstr "所选值不是一个有效的选项"
-
-#: common/models.py:855
-msgid "Value must be a boolean value"
-msgstr "该值必须是布尔值"
-
-#: common/models.py:863
-msgid "Value must be an integer value"
-msgstr "该值必须为整数"
-
-#: common/models.py:900
-msgid "Key string must be unique"
-msgstr "键字符串必须是唯一的"
-
-#: common/models.py:1132
-msgid "No group"
-msgstr "无分组"
-
-#: common/models.py:1231
-msgid "Restart required"
-msgstr "需要重启"
-
-#: common/models.py:1233
-msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
-msgstr "设置已更改,需要服务器重启"
-
-#: common/models.py:1240
-msgid "Pending migrations"
-msgstr "等待迁移"
-
-#: common/models.py:1241
-msgid "Number of pending database migrations"
-msgstr "待处理的数据库迁移数"
-
-#: common/models.py:1246
-msgid "Server Instance Name"
-msgstr "服务器实例名称"
-
-#: common/models.py:1248
-msgid "String descriptor for the server instance"
-msgstr "服务器实例的字符串描述符"
-
-#: common/models.py:1252
-msgid "Use instance name"
-msgstr "使用实例名称"
-
-#: common/models.py:1253
-msgid "Use the instance name in the title-bar"
-msgstr "在标题栏中使用实例名称"
-
-#: common/models.py:1258
-msgid "Restrict showing `about`"
-msgstr "限制显示 `关于` 信息"
-
-#: common/models.py:1259
-msgid "Show the `about` modal only to superusers"
-msgstr "只向超级管理员显示关于信息"
-
-#: common/models.py:1264 company/models.py:111 company/models.py:112
-msgid "Company name"
-msgstr "公司名称"
-
-#: common/models.py:1265
-msgid "Internal company name"
-msgstr "内部公司名称"
-
-#: common/models.py:1269
-msgid "Base URL"
-msgstr "基本 URL"
-
-#: common/models.py:1270
-msgid "Base URL for server instance"
-msgstr "服务器实例的基准 URL"
-
-#: common/models.py:1276
-msgid "Default Currency"
-msgstr "默认货币单位"
-
-#: common/models.py:1277
-msgid "Select base currency for pricing calculations"
-msgstr "选择价格计算的默认货币"
-
-#: common/models.py:1283
-msgid "Supported Currencies"
-msgstr "支持币种"
-
-#: common/models.py:1284
-msgid "List of supported currency codes"
-msgstr "支持的货币代码列表"
-
-#: common/models.py:1290
-msgid "Currency Update Interval"
-msgstr "货币更新间隔时间"
-
-#: common/models.py:1292
-msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
-msgstr "检查更新的频率(设置为零以禁用)"
-
-#: common/models.py:1295 common/models.py:1351 common/models.py:1364
-#: common/models.py:1372 common/models.py:1381 common/models.py:1390
-#: common/models.py:1627 common/models.py:1649 common/models.py:1764
-#: common/models.py:2146
-msgid "days"
-msgstr "天"
-
-#: common/models.py:1299
-msgid "Currency Update Plugin"
-msgstr "币种更新插件"
-
-#: common/models.py:1300
-msgid "Currency update plugin to use"
-msgstr "使用货币更新插件"
-
-#: common/models.py:1305
-msgid "Download from URL"
-msgstr "从URL下载"
-
-#: common/models.py:1307
-msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
-msgstr "允许从外部 URL 下载远程图片和文件"
-
-#: common/models.py:1313
-msgid "Download Size Limit"
-msgstr "下载大小限制"
-
-#: common/models.py:1314
-msgid "Maximum allowable download size for remote image"
-msgstr "远程图片的最大允许下载大小"
-
-#: common/models.py:1320
-msgid "User-agent used to download from URL"
-msgstr "用于从 URL 下载的 User-agent"
-
-#: common/models.py:1322
-msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
-msgstr "允许覆盖用于从外部 URL 下载图片和文件的 user-agent(留空为默认值)"
-
-#: common/models.py:1327
-msgid "Strict URL Validation"
-msgstr "严格的 URL 验证"
-
-#: common/models.py:1328
-msgid "Require schema specification when validating URLs"
-msgstr "验证 URL 时需要 schema 规范"
-
-#: common/models.py:1333
-msgid "Require confirm"
-msgstr "需要确认"
-
-#: common/models.py:1334
-msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
-msgstr "对某些操作需要用户明确确认。"
-
-#: common/models.py:1339
-msgid "Tree Depth"
-msgstr "树深度"
-
-#: common/models.py:1341
-msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
-msgstr "树视图的默认树深度。更深的层级可以在需要时延迟加载。"
-
-#: common/models.py:1347
-msgid "Update Check Interval"
-msgstr "更新检查间隔"
-
-#: common/models.py:1348
-msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
-msgstr "检查更新的频率(设置为零以禁用)"
-
-#: common/models.py:1354
-msgid "Automatic Backup"
-msgstr "自動備份"
-
-#: common/models.py:1355
-msgid "Enable automatic backup of database and media files"
-msgstr "啟動資料庫和媒體文件自動備份"
-
-#: common/models.py:1360
-msgid "Auto Backup Interval"
-msgstr "自動備份間隔"
-
-#: common/models.py:1361
-msgid "Specify number of days between automated backup events"
-msgstr "指定自动备份之间的间隔天数"
-
-#: common/models.py:1367
-msgid "Task Deletion Interval"
-msgstr "任务删除间隔"
-
-#: common/models.py:1369
-msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
-msgstr "后台任务结果将在指定天数后删除"
-
-#: common/models.py:1376
-msgid "Error Log Deletion Interval"
-msgstr "错误日志删除间隔"
-
-#: common/models.py:1378
-msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
-msgstr "错误日志将在指定天数后被删除"
-
-#: common/models.py:1385
-msgid "Notification Deletion Interval"
-msgstr "通知删除间隔"
-
-#: common/models.py:1387
-msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
-msgstr "用户通知将在指定天数后被删除"
-
-#: common/models.py:1394 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
-msgid "Barcode Support"
-msgstr "条形码支持"
-
-#: common/models.py:1395
-msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
-msgstr "在网页界面启用条形码扫描器支持"
-
-#: common/models.py:1400
-msgid "Barcode Input Delay"
-msgstr "条形码扫描延迟设置"
-
-#: common/models.py:1401
-msgid "Barcode input processing delay time"
-msgstr "条形码输入处理延迟时间"
-
-#: common/models.py:1407
-msgid "Barcode Webcam Support"
-msgstr "条码摄像头支持"
-
-#: common/models.py:1408
-msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
-msgstr "允许通过网络摄像头扫描条形码"
-
-#: common/models.py:1413
-msgid "Barcode Show Data"
-msgstr "条形码显示数据"
-
-#: common/models.py:1414
-msgid "Display barcode data in browser as text"
-msgstr "在浏览器中将条形码数据显示为文本"
-
-#: common/models.py:1419
-msgid "Barcode Generation Plugin"
-msgstr "条形码生成插件"
-
-#: common/models.py:1420
-msgid "Plugin to use for internal barcode data generation"
-msgstr "用于内部条形码数据生成的插件"
-
-#: common/models.py:1425
-msgid "Part Revisions"
-msgstr "零件修订"
-
-#: common/models.py:1426
-msgid "Enable revision field for Part"
-msgstr "启用零件修订字段"
-
-#: common/models.py:1431
-msgid "Assembly Revision Only"
-msgstr "仅限装配修订版本"
-
-#: common/models.py:1432
-msgid "Only allow revisions for assembly parts"
-msgstr "仅允许对装配零件进行修订"
-
-#: common/models.py:1437
-msgid "Allow Deletion from Assembly"
-msgstr "允许从装配中删除"
-
-#: common/models.py:1438
-msgid "Allow deletion of parts which are used in an assembly"
-msgstr "允许删除已在装配中使用的零件"
-
-#: common/models.py:1443
-msgid "IPN Regex"
-msgstr "IPN 内部零件号"
-
-#: common/models.py:1444
-msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
-msgstr "匹配零件 IPN(内部零件号)的正则表达式模式"
-
-#: common/models.py:1447
-msgid "Allow Duplicate IPN"
-msgstr "允许重复的 IPN(内部零件号)"
-
-#: common/models.py:1448
-msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
-msgstr "允许多个零件共享相同的 IPN(内部零件号)"
-
-#: common/models.py:1453
-msgid "Allow Editing IPN"
-msgstr "允许编辑 IPN(内部零件号)"
-
-#: common/models.py:1454
-msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
-msgstr "允许编辑零件时更改内部零件号"
-
-#: common/models.py:1459
-msgid "Copy Part BOM Data"
-msgstr "复制零件物料清单数据"
-
-#: common/models.py:1460
-msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
-msgstr "复制零件时默认复制物料清单数据"
-
-#: common/models.py:1465
-msgid "Copy Part Parameter Data"
-msgstr "复制零件参数数据"
-
-#: common/models.py:1466
-msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
-msgstr "复制零件时默认复制参数数据"
-
-#: common/models.py:1471
-msgid "Copy Part Test Data"
-msgstr "复制零件测试数据"
-
-#: common/models.py:1472
-msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
-msgstr "复制零件时默认复制测试数据"
-
-#: common/models.py:1477
-msgid "Copy Category Parameter Templates"
-msgstr "复制类别参数模板"
-
-#: common/models.py:1478
-msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
-msgstr "创建零件时复制类别参数模板"
-
-#: common/models.py:1483 part/admin.py:108 part/models.py:3938
-#: report/models.py:293 report/models.py:360 report/serializers.py:90
-#: report/serializers.py:131 stock/serializers.py:232
-#: templates/js/translated/table_filters.js:139
-#: templates/js/translated/table_filters.js:786
-msgid "Template"
-msgstr "模板"
-
-#: common/models.py:1484
-msgid "Parts are templates by default"
-msgstr "零件默认为模板"
-
-#: common/models.py:1489 part/admin.py:91 part/admin.py:428 part/models.py:1153
-#: part/serializers.py:1573 templates/js/translated/bom.js:1639
-#: templates/js/translated/table_filters.js:330
-#: templates/js/translated/table_filters.js:740
-msgid "Assembly"
-msgstr "装配"
-
-#: common/models.py:1490
-msgid "Parts can be assembled from other components by default"
-msgstr "默认情况下,元件可由其他零件组装而成"
-
-#: common/models.py:1495 part/admin.py:95 part/models.py:1159
-#: part/serializers.py:1594 templates/js/translated/table_filters.js:748
-msgid "Component"
-msgstr "组件"
-
-#: common/models.py:1496
-msgid "Parts can be used as sub-components by default"
-msgstr "默认情况下,零件可用作子部件"
-
-#: common/models.py:1501 part/admin.py:100 part/models.py:1171
-msgid "Purchaseable"
-msgstr "可购买"
-
-#: common/models.py:1502
-msgid "Parts are purchaseable by default"
-msgstr "默认情况下可购买零件"
-
-#: common/models.py:1507 part/admin.py:104 part/models.py:1177
-#: templates/js/translated/table_filters.js:774
-msgid "Salable"
-msgstr "可销售"
-
-#: common/models.py:1508
-msgid "Parts are salable by default"
-msgstr "零件默认为可销售"
-
-#: common/models.py:1514
-msgid "Parts are trackable by default"
-msgstr "默认情况下可跟踪零件"
-
-#: common/models.py:1519 part/admin.py:117 part/models.py:1193
-#: part/templates/part/part_base.html:154
-#: templates/js/translated/table_filters.js:143
-#: templates/js/translated/table_filters.js:794
-msgid "Virtual"
-msgstr "虚拟的"
-
-#: common/models.py:1520
-msgid "Parts are virtual by default"
-msgstr "默认情况下,零件是虚拟的"
-
-#: common/models.py:1525
-msgid "Show Import in Views"
-msgstr "在视图中显示导入"
-
-#: common/models.py:1526
-msgid "Display the import wizard in some part views"
-msgstr "在某些零件视图中显示导入向导"
-
-#: common/models.py:1531
-msgid "Show related parts"
-msgstr "显示相关零件"
-
-#: common/models.py:1532
-msgid "Display related parts for a part"
-msgstr "显示零件的相关零件"
-
-#: common/models.py:1537
-msgid "Initial Stock Data"
-msgstr "初始库存数据"
-
-#: common/models.py:1538
-msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
-msgstr "允许在添加新零件时创建初始库存"
-
-#: common/models.py:1543 templates/js/translated/part.js:108
-msgid "Initial Supplier Data"
-msgstr "初始供应商数据"
-
-#: common/models.py:1545
-msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
-msgstr "允许在添加新零件时创建初始供应商数据"
-
-#: common/models.py:1551
-msgid "Part Name Display Format"
-msgstr "零件名称显示格式"
-
-#: common/models.py:1552
-msgid "Format to display the part name"
-msgstr "显示零件名称的格式"
-
-#: common/models.py:1558
-msgid "Part Category Default Icon"
-msgstr "零件类别默认图标"
-
-#: common/models.py:1559
-msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
-msgstr "零件类别默认图标 (空表示没有图标)"
-
-#: common/models.py:1564
-msgid "Enforce Parameter Units"
-msgstr "强制参数单位"
-
-#: common/models.py:1566
-msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
-msgstr "如果提供了单位,参数值必须与指定的单位匹配"
-
-#: common/models.py:1572
-msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
-msgstr "最小定价小数位数"
-
-#: common/models.py:1574
-msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
-msgstr "呈现定价数据时显示的最小小数位数"
-
-#: common/models.py:1585
-msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
-msgstr "最大定价小数位数"
-
-#: common/models.py:1587
-msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
-msgstr "呈现定价数据时显示的最大小数位数"
-
-#: common/models.py:1598
-msgid "Use Supplier Pricing"
-msgstr "使用供应商定价"
-
-#: common/models.py:1600
-msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
-msgstr "将供应商的价批发价纳入总体定价计算中"
-
-#: common/models.py:1606
-msgid "Purchase History Override"
-msgstr "购买历史记录覆盖"
-
-#: common/models.py:1608
-msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
-msgstr "历史采购订单定价优先于供应商批发价"
-
-#: common/models.py:1614
-msgid "Use Stock Item Pricing"
-msgstr "使用库存项定价"
-
-#: common/models.py:1616
-msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
-msgstr "使用手动输入的库存数据进行定价计算"
-
-#: common/models.py:1622
-msgid "Stock Item Pricing Age"
-msgstr "库存项目定价时间"
-
-#: common/models.py:1624
-msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
-msgstr "从定价计算中排除超过此天数的库存项目"
-
-#: common/models.py:1631
-msgid "Use Variant Pricing"
-msgstr "使用变体定价"
-
-#: common/models.py:1632
-msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
-msgstr "在整体定价计算中包括变体定价"
-
-#: common/models.py:1637
-msgid "Active Variants Only"
-msgstr "仅限活跃变体"
-
-#: common/models.py:1639
-msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
-msgstr "仅使用活跃变体零件计算变体价格"
-
-#: common/models.py:1645
-msgid "Pricing Rebuild Interval"
-msgstr "价格重建间隔"
-
-#: common/models.py:1647
-msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
-msgstr "零件价格自动更新前的天数"
-
-#: common/models.py:1654
-msgid "Internal Prices"
-msgstr "内部价格"
-
-#: common/models.py:1655
-msgid "Enable internal prices for parts"
-msgstr "启用内部零件价格"
-
-#: common/models.py:1660
-msgid "Internal Price Override"
-msgstr "覆盖内部价格"
-
-#: common/models.py:1662
-msgid "If available, internal prices override price range calculations"
-msgstr "如果有内部价格,内部价格将覆盖价格范围计算"
-
-#: common/models.py:1668
-msgid "Enable label printing"
-msgstr "启用标签打印功能"
-
-#: common/models.py:1669
-msgid "Enable label printing from the web interface"
-msgstr "启用从网络界面打印标签"
-
-#: common/models.py:1674
-msgid "Label Image DPI"
-msgstr "标签图片 DPI"
-
-#: common/models.py:1676
-msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
-msgstr "生成图像文件以供标签打印插件使用时的 DPI 分辨率"
-
-#: common/models.py:1682
-msgid "Enable Reports"
-msgstr "启用报告"
-
-#: common/models.py:1683
-msgid "Enable generation of reports"
-msgstr "启用报告生成"
-
-#: common/models.py:1688 templates/stats.html:25
-msgid "Debug Mode"
-msgstr "调试模式"
-
-#: common/models.py:1689
-msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
-msgstr "以调试模式生成报告(HTML 输出)"
-
-#: common/models.py:1694
-msgid "Log Report Errors"
-msgstr "日志错误报告"
-
-#: common/models.py:1695
-msgid "Log errors which occur when generating reports"
-msgstr "记录生成报告时出现的错误"
-
-#: common/models.py:1700 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
-#: report/models.py:301
-msgid "Page Size"
-msgstr "页面大小"
-
-#: common/models.py:1701
-msgid "Default page size for PDF reports"
-msgstr "PDF 报告默认页面大小"
-
-#: common/models.py:1706
-msgid "Enable Test Reports"
-msgstr "启用测试报告"
-
-#: common/models.py:1707
-msgid "Enable generation of test reports"
-msgstr "启用生成测试报表"
-
-#: common/models.py:1712
-msgid "Attach Test Reports"
-msgstr "添加测试报告"
-
-#: common/models.py:1714
-msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
-msgstr "在打印测试报告时,将测试报告副本附加到相关的库存项"
-
-#: common/models.py:1720
-msgid "Globally Unique Serials"
-msgstr "全局唯一序列号"
-
-#: common/models.py:1721
-msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
-msgstr "库存项的序列号必须全局唯一"
-
-#: common/models.py:1726
-msgid "Autofill Serial Numbers"
-msgstr "自动填充序列号"
-
-#: common/models.py:1727
-msgid "Autofill serial numbers in forms"
-msgstr "在表格中自动填充序列号"
-
-#: common/models.py:1732
-msgid "Delete Depleted Stock"
-msgstr "删除已耗尽的库存"
-
-#: common/models.py:1734
-msgid "Determines default behavior when a stock item is depleted"
-msgstr "设置库存耗尽时的默认行为"
-
-#: common/models.py:1740
-msgid "Batch Code Template"
-msgstr "批号模板"
-
-#: common/models.py:1742
-msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
-msgstr "为库存项生成默认批号的模板"
-
-#: common/models.py:1747
-msgid "Stock Expiry"
-msgstr "库存过期"
-
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable stock expiry functionality"
-msgstr "启用库存过期功能"
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Sell Expired Stock"
-msgstr "销售过期库存"
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Allow sale of expired stock"
-msgstr "允许销售过期库存"
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Stock Stale Time"
-msgstr "库存过期时间"
-
-#: common/models.py:1761
-msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
-msgstr "库存项在到期前被视为过期的天数"
-
-#: common/models.py:1768
-msgid "Build Expired Stock"
-msgstr "生产过期库存"
-
-#: common/models.py:1769
-msgid "Allow building with expired stock"
-msgstr "允许用过期的库存生产"
-
-#: common/models.py:1774
-msgid "Stock Ownership Control"
-msgstr "库存所有权控制"
-
-#: common/models.py:1775
-msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
-msgstr "启用库存地点和项目的所有权控制"
-
-#: common/models.py:1780
-msgid "Stock Location Default Icon"
-msgstr "库存地点默认图标"
-
-#: common/models.py:1781
-msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
-msgstr "库存地点默认图标 (空表示没有图标)"
-
-#: common/models.py:1786
-msgid "Show Installed Stock Items"
-msgstr "显示已安装的库存项"
-
-#: common/models.py:1787
-msgid "Display installed stock items in stock tables"
-msgstr "在库存表中显示已安装的库存项"
-
-#: common/models.py:1792
-msgid "Check BOM when installing items"
-msgstr "在安装项目时检查物料清单"
-
-#: common/models.py:1794
-msgid "Installed stock items must exist in the BOM for the parent part"
-msgstr "已安装的库存项目必须存在于上级零件的物料清单中"
-
-#: common/models.py:1800
-msgid "Allow Out of Stock Transfer"
-msgstr "允许超出库存转移"
-
-#: common/models.py:1802
-msgid "Allow stock items which are not in stock to be transferred between stock locations"
-msgstr "允许非库存的库存项目在库存位置之间转移"
-
-#: common/models.py:1808
-msgid "Build Order Reference Pattern"
-msgstr "生产订单参考模式"
-
-#: common/models.py:1810
-msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
-msgstr "生成生产订单参考字段所需的模式"
-
-#: common/models.py:1816 common/models.py:1872 common/models.py:1894
-#: common/models.py:1930
-msgid "Require Responsible Owner"
-msgstr "要求负责人"
-
-#: common/models.py:1817 common/models.py:1873 common/models.py:1895
-#: common/models.py:1931
-msgid "A responsible owner must be assigned to each order"
-msgstr "必须为每个订单分配一个负责人"
-
-#: common/models.py:1822
-msgid "Require Active Part"
-msgstr "需要活动零件"
-
-#: common/models.py:1823
-msgid "Prevent build order creation for inactive parts"
-msgstr "防止为非活动零件创建生产订单"
-
-#: common/models.py:1828
-msgid "Require Locked Part"
-msgstr "需要锁定零件"
-
-#: common/models.py:1829
-msgid "Prevent build order creation for unlocked parts"
-msgstr "防止为未锁定的零件创建生产订单"
-
-#: common/models.py:1834
-msgid "Require Valid BOM"
-msgstr "需要有效的物料清单"
-
-#: common/models.py:1836
-msgid "Prevent build order creation unless BOM has been validated"
-msgstr "除非物料清单已验证,否则禁止创建生产订单"
-
-#: common/models.py:1842
-msgid "Require Closed Child Orders"
-msgstr "需要关闭的子订单"
-
-#: common/models.py:1844
-msgid "Prevent build order completion until all child orders are closed"
-msgstr "在所有子订单关闭之前,阻止生产订单的完成"
-
-#: common/models.py:1850
-msgid "Block Until Tests Pass"
-msgstr "阻止直到测试通过"
-
-#: common/models.py:1852
-msgid "Prevent build outputs from being completed until all required tests pass"
-msgstr "在所有必要的测试通过之前,阻止产出完成"
-
-#: common/models.py:1858
-msgid "Enable Return Orders"
-msgstr "启用订单退货"
-
-#: common/models.py:1859
-msgid "Enable return order functionality in the user interface"
-msgstr "在用户界面中启用订单退货功能"
-
-#: common/models.py:1864
-msgid "Return Order Reference Pattern"
-msgstr "退货订单参考模式"
-
-#: common/models.py:1866
-msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
-msgstr "生成退货订单参考字段所需的模式"
-
-#: common/models.py:1878
-msgid "Edit Completed Return Orders"
-msgstr "编辑已完成的退货订单"
-
-#: common/models.py:1880
-msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
-msgstr "允许编辑已完成的退货订单"
-
-#: common/models.py:1886
-msgid "Sales Order Reference Pattern"
-msgstr "销售订单参考模式"
-
-#: common/models.py:1888
-msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
-msgstr "生成销售订单参考字段所需参照模式"
-
-#: common/models.py:1900
-msgid "Sales Order Default Shipment"
-msgstr "销售订单默认配送方式"
-
-#: common/models.py:1901
-msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
-msgstr "启用创建销售订单的默认配送功能"
-
-#: common/models.py:1906
-msgid "Edit Completed Sales Orders"
-msgstr "编辑已完成的销售订单"
-
-#: common/models.py:1908
-msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
-msgstr "允许在订单配送或完成后编辑销售订单"
-
-#: common/models.py:1914
-msgid "Mark Shipped Orders as Complete"
-msgstr "标记该订单为已完成?"
-
-#: common/models.py:1916
-msgid "Sales orders marked as shipped will automatically be completed, bypassing the \"shipped\" status"
-msgstr "标记为已发货的销售订单将自动完成,绕过“已发货”状态"
-
-#: common/models.py:1922
-msgid "Purchase Order Reference Pattern"
-msgstr "采购订单参考模式"
-
-#: common/models.py:1924
-msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
-msgstr "生成采购订单参考字段所需的模式"
-
-#: common/models.py:1936
-msgid "Edit Completed Purchase Orders"
-msgstr "编辑已完成的采购订单"
-
-#: common/models.py:1938
-msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
-msgstr "允许在采购订单已配送或完成后编辑订单"
-
-#: common/models.py:1944
-msgid "Auto Complete Purchase Orders"
-msgstr "自动完成采购订单"
-
-#: common/models.py:1946
-msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
-msgstr "当收到所有行项目时,自动将采购订单标记为完成"
-
-#: common/models.py:1953
-msgid "Enable password forgot"
-msgstr "忘记启用密码"
-
-#: common/models.py:1954
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr "在登录页面上启用忘记密码功能"
-
-#: common/models.py:1959
-msgid "Enable registration"
-msgstr "启用注册"
-
-#: common/models.py:1960
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr "在登录页面为用户启用自行注册功能"
-
-#: common/models.py:1965
-msgid "Enable SSO"
-msgstr "启用单点登录"
-
-#: common/models.py:1966
-msgid "Enable SSO on the login pages"
-msgstr "在登录界面启用单点登录"
-
-#: common/models.py:1971
-msgid "Enable SSO registration"
-msgstr "启用单点登录注册"
-
-#: common/models.py:1973
-msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
-msgstr "允许登录页面上的用户通过 SSO 进行自我注册"
-
-#: common/models.py:1979
-msgid "Enable SSO group sync"
-msgstr "启用单点登录群组同步"
-
-#: common/models.py:1981
-msgid "Enable synchronizing InvenTree groups with groups provided by the IdP"
-msgstr "启用库存管理系统组和由身份提供者提供的组的同步功能"
-
-#: common/models.py:1987
-msgid "SSO group key"
-msgstr "单点登录系统组密钥"
-
-#: common/models.py:1989
-msgid "The name of the groups claim attribute provided by the IdP"
-msgstr "由身份提供者提供的组声明属性名称"
-
-#: common/models.py:1995
-msgid "SSO group map"
-msgstr "单点登录系统组地图"
-
-#: common/models.py:1997
-msgid "A mapping from SSO groups to local InvenTree groups. If the local group does not exist, it will be created."
-msgstr "从单点登录系统组组到本地库存管理系统组的映射。如果本地组不存在,它将被创建。"
-
-#: common/models.py:2003
-msgid "Remove groups outside of SSO"
-msgstr "移除单点登录系统以外的群组"
-
-#: common/models.py:2005
-msgid "Whether groups assigned to the user should be removed if they are not backend by the IdP. Disabling this setting might cause security issues"
-msgstr "如果分配给用户的组不是身份提供者的后端,是否应该删除它们。禁用此设置可能会造成安全问题"
-
-#: common/models.py:2011
-msgid "Email required"
-msgstr "需要邮箱地址"
-
-#: common/models.py:2012
-msgid "Require user to supply mail on signup"
-msgstr "要求用户在注册时提供邮件"
-
-#: common/models.py:2017
-msgid "Auto-fill SSO users"
-msgstr "自动填充单点登录系统用户"
-
-#: common/models.py:2019
-msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
-msgstr "自动使用单点登录系统账户的数据填写用户详细信息"
-
-#: common/models.py:2025
-msgid "Mail twice"
-msgstr "发两次邮件"
-
-#: common/models.py:2026
-msgid "On signup ask users twice for their mail"
-msgstr "注册时询问用户他们的电子邮件两次"
-
-#: common/models.py:2031
-msgid "Password twice"
-msgstr "两次输入密码"
-
-#: common/models.py:2032
-msgid "On signup ask users twice for their password"
-msgstr "当注册时请用户输入密码两次"
-
-#: common/models.py:2037
-msgid "Allowed domains"
-msgstr "域名白名单"
-
-#: common/models.py:2039
-msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
-msgstr "限制注册到某些域名 (逗号分隔,以 @ 开头)"
-
-#: common/models.py:2045
-msgid "Group on signup"
-msgstr "注册群组"
-
-#: common/models.py:2047
-msgid "Group to which new users are assigned on registration. If SSO group sync is enabled, this group is only set if no group can be assigned from the IdP."
-msgstr "注册时分配给新用户的组。 如果启用了单点登录系统群组同步,此群组仅在无法从 IdP 分配任何群组的情况下才被设置。"
-
-#: common/models.py:2053
-msgid "Enforce MFA"
-msgstr "强制启用多因素安全认证"
-
-#: common/models.py:2054
-msgid "Users must use multifactor security."
-msgstr "用户必须使用多因素安全认证。"
-
-#: common/models.py:2059
-msgid "Check plugins on startup"
-msgstr "启动时检查插件"
-
-#: common/models.py:2061
-msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
-msgstr "启动时检查全部插件是否已安装 - 在容器环境中启用"
-
-#: common/models.py:2069
-msgid "Check for plugin updates"
-msgstr "检查插件更新"
-
-#: common/models.py:2070
-msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins"
-msgstr "启用定期检查已安装插件的更新"
-
-#: common/models.py:2076
-msgid "Enable URL integration"
-msgstr "启用统一资源定位符集成"
-
-#: common/models.py:2077
-msgid "Enable plugins to add URL routes"
-msgstr "启用插件以添加统一资源定位符路由"
-
-#: common/models.py:2083
-msgid "Enable navigation integration"
-msgstr "启用导航集成"
-
-#: common/models.py:2084
-msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
-msgstr "启用插件以集成到导航中"
-
-#: common/models.py:2090
-msgid "Enable app integration"
-msgstr "启用应用集成"
-
-#: common/models.py:2091
-msgid "Enable plugins to add apps"
-msgstr "启用插件添加应用"
-
-#: common/models.py:2097
-msgid "Enable schedule integration"
-msgstr "启用调度集成"
-
-#: common/models.py:2098
-msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
-msgstr "启用插件来运行预定任务"
-
-#: common/models.py:2104
-msgid "Enable event integration"
-msgstr "启用事件集成"
-
-#: common/models.py:2105
-msgid "Enable plugins to respond to internal events"
-msgstr "启用插件响应内部事件"
-
-#: common/models.py:2111
-msgid "Enable project codes"
-msgstr "启用项目编码"
-
-#: common/models.py:2112
-msgid "Enable project codes for tracking projects"
-msgstr "启用项目编码来跟踪项目"
-
-#: common/models.py:2117
-msgid "Stocktake Functionality"
-msgstr "盘点功能"
-
-#: common/models.py:2119
-msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
-msgstr "启用盘点功能以记录库存水平和计算库存值"
-
-#: common/models.py:2125
-msgid "Exclude External Locations"
-msgstr "排除外部地点"
-
-#: common/models.py:2127
-msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
-msgstr "从盘点计算中排除外部地点的库存项"
-
-#: common/models.py:2133
-msgid "Automatic Stocktake Period"
-msgstr "自动盘点周期"
-
-#: common/models.py:2135
-msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
-msgstr "自动盘点记录之间的天数 (设置为零以禁用)"
-
-#: common/models.py:2141
-msgid "Report Deletion Interval"
-msgstr "报告删除间隔"
-
-#: common/models.py:2143
-msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
-msgstr "盘点报告将在指定天数后删除"
-
-#: common/models.py:2150
-msgid "Display Users full names"
-msgstr "显示用户全名"
-
-#: common/models.py:2151
-msgid "Display Users full names instead of usernames"
-msgstr "显示用户全名而不是用户名"
-
-#: common/models.py:2156
-msgid "Enable Test Station Data"
-msgstr "启用测试站数据"
-
-#: common/models.py:2157
-msgid "Enable test station data collection for test results"
-msgstr "启用测试站数据收集以获取测试结果"
-
-#: common/models.py:2169 common/models.py:2549
-msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
-msgstr "设置键 (必须是唯一的,不区分大小写"
-
-#: common/models.py:2212
-msgid "Hide inactive parts"
-msgstr "隐藏非活动零件"
-
-#: common/models.py:2214
-msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
-msgstr "隐藏主页上显示的结果中的非活动零件"
-
-#: common/models.py:2220
-msgid "Show subscribed parts"
-msgstr "显示已订阅的零件"
-
-#: common/models.py:2221
-msgid "Show subscribed parts on the homepage"
-msgstr "在主页上显示已订阅的零件"
-
-#: common/models.py:2226
-msgid "Show subscribed categories"
-msgstr "显示已订阅的类别"
-
-#: common/models.py:2227
-msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
-msgstr "在主页上显示已订阅的零件类别"
-
-#: common/models.py:2232
-msgid "Show latest parts"
-msgstr "显示最新零件"
-
-#: common/models.py:2233
-msgid "Show latest parts on the homepage"
-msgstr "在主页上显示最新零件"
-
-#: common/models.py:2238
-msgid "Show invalid BOMs"
-msgstr "显示无效的物料清单"
-
-#: common/models.py:2239
-msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
-msgstr "在主页上显示等待验证的物料清单"
-
-#: common/models.py:2244
-msgid "Show recent stock changes"
-msgstr "显示最近的库存变动"
-
-#: common/models.py:2245
-msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
-msgstr "在主页上显示最近更改的库存项目"
-
-#: common/models.py:2250
-msgid "Show low stock"
-msgstr "显示低库存"
-
-#: common/models.py:2251
-msgid "Show low stock items on the homepage"
-msgstr "在主页上显示低库存商品"
-
-#: common/models.py:2256
-msgid "Show depleted stock"
-msgstr "显示已耗尽的库存"
-
-#: common/models.py:2257
-msgid "Show depleted stock items on the homepage"
-msgstr "在主页上显示已耗尽的库存项目"
-
-#: common/models.py:2262
-msgid "Show needed stock"
-msgstr "显示所需库存"
-
-#: common/models.py:2263
-msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
-msgstr "在主页上显示构建所需的库存项目"
-
-#: common/models.py:2268
-msgid "Show expired stock"
-msgstr "显示过期库存"
-
-#: common/models.py:2269
-msgid "Show expired stock items on the homepage"
-msgstr "在主页上显示过期的库存项目"
-
-#: common/models.py:2274
-msgid "Show stale stock"
-msgstr "显示过期库存"
-
-#: common/models.py:2275
-msgid "Show stale stock items on the homepage"
-msgstr "在主页上显示过期库存商品"
-
-#: common/models.py:2280
-msgid "Show pending builds"
-msgstr "显示待处理的构建"
-
-#: common/models.py:2281
-msgid "Show pending builds on the homepage"
-msgstr "在主页上显示待处理的构建"
-
-#: common/models.py:2286
-msgid "Show overdue builds"
-msgstr "显示过期的构建"
-
-#: common/models.py:2287
-msgid "Show overdue builds on the homepage"
-msgstr "在主页上显示过期的构建"
-
-#: common/models.py:2292
-msgid "Show outstanding POs"
-msgstr "显示出色的PO"
-
-#: common/models.py:2293
-msgid "Show outstanding POs on the homepage"
-msgstr "在主页上显示优秀的PO"
-
-#: common/models.py:2298
-msgid "Show overdue POs"
-msgstr "显示过期订单"
-
-#: common/models.py:2299
-msgid "Show overdue POs on the homepage"
-msgstr "在主页上显示逾期订单"
-
-#: common/models.py:2304
-msgid "Show outstanding SOs"
-msgstr "展示杰出的SO"
-
-#: common/models.py:2305
-msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
-msgstr "在主页上显示优秀的SO"
-
-#: common/models.py:2310
-msgid "Show overdue SOs"
-msgstr "显示过期的SO"
-
-#: common/models.py:2311
-msgid "Show overdue SOs on the homepage"
-msgstr "在主页上显示过期的SO"
-
-#: common/models.py:2316
-msgid "Show pending SO shipments"
-msgstr "显示待处理的SO发货"
-
-#: common/models.py:2317
-msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
-msgstr "在主页上显示待处理的SO发货"
-
-#: common/models.py:2322
-msgid "Show News"
-msgstr "显示新闻"
-
-#: common/models.py:2323
-msgid "Show news on the homepage"
-msgstr "在主页上显示新闻"
-
-#: common/models.py:2328
-msgid "Inline label display"
-msgstr "内联标签显示"
-
-#: common/models.py:2330
-msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
-msgstr "在浏览器中显示PDF标签,而不是作为文件下载"
-
-#: common/models.py:2336
-msgid "Default label printer"
-msgstr "默认标签打印机"
-
-#: common/models.py:2338
-msgid "Configure which label printer should be selected by default"
-msgstr "配置默认情况下应选择哪个标签打印机"
-
-#: common/models.py:2344
-msgid "Inline report display"
-msgstr "内联报告显示"
-
-#: common/models.py:2346
-msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
-msgstr "在浏览器中显示PDF报告,而不是作为文件下载"
-
-#: common/models.py:2352
-msgid "Search Parts"
-msgstr "搜索零件"
-
-#: common/models.py:2353
-msgid "Display parts in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示零件"
-
-#: common/models.py:2358
-msgid "Search Supplier Parts"
-msgstr "搜索供应商零件"
-
-#: common/models.py:2359
-msgid "Display supplier parts in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示供应商零件"
-
-#: common/models.py:2364
-msgid "Search Manufacturer Parts"
-msgstr "搜索制造商零件"
-
-#: common/models.py:2365
-msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示制造商零件"
-
-#: common/models.py:2370
-msgid "Hide Inactive Parts"
-msgstr "隐藏非活动零件"
-
-#: common/models.py:2371
-msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
-msgstr "从搜索预览窗口中排除非活动零件"
-
-#: common/models.py:2376
-msgid "Search Categories"
-msgstr "搜索分类"
-
-#: common/models.py:2377
-msgid "Display part categories in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示零件类别"
-
-#: common/models.py:2382
-msgid "Search Stock"
-msgstr "搜索库存"
-
-#: common/models.py:2383
-msgid "Display stock items in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示库存项目"
-
-#: common/models.py:2388
-msgid "Hide Unavailable Stock Items"
-msgstr "隐藏不可用的库存项目"
-
-#: common/models.py:2390
-msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
-msgstr "排除搜索预览窗口中不可用的库存项目"
-
-#: common/models.py:2396
-msgid "Search Locations"
-msgstr "搜索地点"
-
-#: common/models.py:2397
-msgid "Display stock locations in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示库存位置"
-
-#: common/models.py:2402
-msgid "Search Companies"
-msgstr "搜索公司"
-
-#: common/models.py:2403
-msgid "Display companies in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示公司"
-
-#: common/models.py:2408
-msgid "Search Build Orders"
-msgstr "搜索生产订单"
-
-#: common/models.py:2409
-msgid "Display build orders in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示生产订单"
-
-#: common/models.py:2414
-msgid "Search Purchase Orders"
-msgstr "搜索采购订单"
-
-#: common/models.py:2415
-msgid "Display purchase orders in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示采购订单"
-
-#: common/models.py:2420
-msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
-msgstr "排除未激活的采购订单"
-
-#: common/models.py:2422
-msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
-msgstr "从搜索预览窗口中排除不活动的采购订单"
-
-#: common/models.py:2428
-msgid "Search Sales Orders"
-msgstr "搜索销售订单"
-
-#: common/models.py:2429
-msgid "Display sales orders in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示销售订单"
-
-#: common/models.py:2434
-msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
-msgstr "排除未激活的销售订单"
-
-#: common/models.py:2436
-msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
-msgstr "从搜索预览窗口中排除不活动的销售订单"
-
-#: common/models.py:2442
-msgid "Search Return Orders"
-msgstr "搜索退货订单"
-
-#: common/models.py:2443
-msgid "Display return orders in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示退货订单"
-
-#: common/models.py:2448
-msgid "Exclude Inactive Return Orders"
-msgstr "排除未激活的退货订单"
-
-#: common/models.py:2450
-msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
-msgstr "从搜索预览窗口中排除不活动的退货订单"
-
-#: common/models.py:2456
-msgid "Search Preview Results"
-msgstr "搜索预览结果"
-
-#: common/models.py:2458
-msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口的每个部分中显示的结果数"
-
-#: common/models.py:2464
-msgid "Regex Search"
-msgstr "正则表达式搜索"
-
-#: common/models.py:2465
-msgid "Enable regular expressions in search queries"
-msgstr "在搜索查询中启用正则表达式"
-
-#: common/models.py:2470
-msgid "Whole Word Search"
-msgstr "整词搜索"
-
-#: common/models.py:2471
-msgid "Search queries return results for whole word matches"
-msgstr "搜索查询返回整词匹配的结果"
-
-#: common/models.py:2476
-msgid "Show Quantity in Forms"
-msgstr "在表格中显示数量"
-
-#: common/models.py:2477
-msgid "Display available part quantity in some forms"
-msgstr "以某些形式显示可用零件数量"
-
-#: common/models.py:2482
-msgid "Escape Key Closes Forms"
-msgstr "Esc键关闭窗体"
-
-#: common/models.py:2483
-msgid "Use the escape key to close modal forms"
-msgstr "使用ESC键关闭模态窗体"
-
-#: common/models.py:2488
-msgid "Fixed Navbar"
-msgstr "固定导航栏"
-
-#: common/models.py:2489
-msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
-msgstr "导航栏位置固定在屏幕顶部"
-
-#: common/models.py:2494
-msgid "Date Format"
-msgstr "时间格式"
-
-#: common/models.py:2495
-msgid "Preferred format for displaying dates"
-msgstr "显示时间的首选格式"
-
-#: common/models.py:2508 part/templates/part/detail.html:41
-msgid "Part Scheduling"
-msgstr "零件调度"
-
-#: common/models.py:2509
-msgid "Display part scheduling information"
-msgstr "显示零件排程信息"
-
-#: common/models.py:2514 part/templates/part/detail.html:62
-msgid "Part Stocktake"
-msgstr "零件盘点"
-
-#: common/models.py:2516
-msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
-msgstr "显示零件盘点信息 (如果启用了盘点功能)"
-
-#: common/models.py:2522
-msgid "Table String Length"
-msgstr "表字符串长度"
-
-#: common/models.py:2524
-msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
-msgstr "表视图中显示的字符串的最大长度限制"
-
-#: common/models.py:2530
-msgid "Receive error reports"
-msgstr "接收错误报告"
-
-#: common/models.py:2531
-msgid "Receive notifications for system errors"
-msgstr "接收系统错误通知"
-
-#: common/models.py:2536
-msgid "Last used printing machines"
-msgstr "上次使用的打印设备"
-
-#: common/models.py:2537
-msgid "Save the last used printing machines for a user"
-msgstr "为用户保存上次使用的打印设备"
-
-#: common/models.py:2557 common/models.py:2558 common/models.py:2715
-#: common/models.py:2716 common/models.py:2961 common/models.py:2962
-#: common/models.py:3288 common/models.py:3289 importer/models.py:88
-#: part/models.py:3300 part/models.py:3387 part/models.py:3461
-#: part/models.py:3489 plugin/models.py:274 plugin/models.py:275
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:105
-#: templates/js/translated/stock.js:3120 users/models.py:111
-msgid "User"
-msgstr "使用者"
-
-#: common/models.py:2580
-msgid "Price break quantity"
-msgstr "批发价数量"
-
-#: common/models.py:2587 company/serializers.py:513 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1429 order/models.py:2416
-#: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1889
-#: templates/js/translated/pricing.js:621
-#: templates/js/translated/return_order.js:739
-msgid "Price"
-msgstr "价格"
-
-#: common/models.py:2588
-msgid "Unit price at specified quantity"
-msgstr "指定数量的单位价格"
-
-#: common/models.py:2692 common/models.py:2877
-msgid "Endpoint"
-msgstr "端点"
-
-#: common/models.py:2693
-msgid "Endpoint at which this webhook is received"
-msgstr "接收此网络钩子的端点"
-
-#: common/models.py:2703
-msgid "Name for this webhook"
-msgstr "此网络钩子的名称"
-
-#: common/models.py:2707
-msgid "Is this webhook active"
-msgstr "网络钩子是否已启用"
-
-#: common/models.py:2723 users/models.py:159
-msgid "Token"
-msgstr "令牌"
-
-#: common/models.py:2724
-msgid "Token for access"
-msgstr "访问令牌"
-
-#: common/models.py:2732
-msgid "Secret"
-msgstr "密钥"
-
-#: common/models.py:2733
-msgid "Shared secret for HMAC"
-msgstr "HMAC共享密钥"
-
-#: common/models.py:2841
-msgid "Message ID"
-msgstr "消息ID"
-
-#: common/models.py:2842
-msgid "Unique identifier for this message"
-msgstr "此邮件的唯一标识符"
-
-#: common/models.py:2850
-msgid "Host"
-msgstr "主机"
-
-#: common/models.py:2851
-msgid "Host from which this message was received"
-msgstr "接收此消息的主机"
-
-#: common/models.py:2859
-msgid "Header"
-msgstr "标题"
-
-#: common/models.py:2860
-msgid "Header of this message"
-msgstr "此消息的标题"
-
-#: common/models.py:2867
-msgid "Body"
-msgstr "正文"
-
-#: common/models.py:2868
-msgid "Body of this message"
-msgstr "此消息的正文"
-
-#: common/models.py:2878
-msgid "Endpoint on which this message was received"
-msgstr "接收此消息的终点"
-
-#: common/models.py:2883
-msgid "Worked on"
-msgstr "工作于"
-
-#: common/models.py:2884
-msgid "Was the work on this message finished?"
-msgstr "这条消息的工作完成了吗?"
-
-#: common/models.py:3010
-msgid "Id"
-msgstr "标识"
-
-#: common/models.py:3012 templates/js/translated/company.js:965
-#: templates/js/translated/news.js:44
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
-
-#: common/models.py:3014 common/models.py:3272 company/models.py:149
-#: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818
-#: order/models.py:302 order/models.py:1384 order/models.py:1816
-#: part/admin.py:55 part/models.py:1056
-#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
-#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164
-#: stock/admin.py:229 templates/js/translated/company.js:1319
-#: templates/js/translated/company.js:1673 templates/js/translated/order.js:376
-#: templates/js/translated/part.js:2472
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2110
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2274
-#: templates/js/translated/return_order.js:778
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1092
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2023
-msgid "Link"
-msgstr "連結"
-
-#: common/models.py:3016 templates/js/translated/news.js:60
-msgid "Published"
-msgstr "已发布"
-
-#: common/models.py:3018 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
-#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#: common/models.py:3020 templates/js/translated/news.js:52
-msgid "Summary"
-msgstr "摘要"
-
-#: common/models.py:3023
-msgid "Read"
-msgstr "阅读"
-
-#: common/models.py:3023
-msgid "Was this news item read?"
-msgstr "这条新闻被阅读了吗?"
-
-#: common/models.py:3040 company/models.py:159 part/models.py:1066
-#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
-#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
-#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:35
-#: stock/templates/stock/item_base.html:133 templates/503.html:31
-#: templates/hover_image.html:7 templates/hover_image.html:9
-#: templates/modals.html:6
-msgid "Image"
-msgstr "图像"
-
-#: common/models.py:3040
-msgid "Image file"
-msgstr "图像文件"
-
-#: common/models.py:3052 common/models.py:3256
-msgid "Target model type for this image"
-msgstr "此图像的目标模型类型"
-
-#: common/models.py:3056
-msgid "Target model ID for this image"
-msgstr "此图像的目标型号ID"
-
-#: common/models.py:3078
-msgid "Custom Unit"
-msgstr "自定义单位"
-
-#: common/models.py:3099
-msgid "Unit symbol must be unique"
-msgstr "单位符号必须唯一"
-
-#: common/models.py:3114
-msgid "Unit name must be a valid identifier"
-msgstr "单位名称必须是有效的标识符"
-
-#: common/models.py:3133
-msgid "Unit name"
-msgstr "单位名称"
-
-#: common/models.py:3140 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
-msgid "Symbol"
-msgstr "符号"
-
-#: common/models.py:3141
-msgid "Optional unit symbol"
-msgstr "可选单位符号"
-
-#: common/models.py:3147 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
-msgid "Definition"
-msgstr "定义"
-
-#: common/models.py:3148
-msgid "Unit definition"
-msgstr "单位定义"
-
-#: common/models.py:3206 common/models.py:3263 stock/models.py:2556
-#: templates/js/translated/attachment.js:119
-#: templates/js/translated/attachment.js:345
-msgid "Attachment"
-msgstr "附件"
-
-#: common/models.py:3218
-msgid "Missing file"
-msgstr "缺少檔案"
-
-#: common/models.py:3219
-msgid "Missing external link"
-msgstr "缺少外部連結"
-
-#: common/models.py:3264
-msgid "Select file to attach"
-msgstr "選擇附件"
-
-#: common/models.py:3279 templates/js/translated/attachment.js:120
-#: templates/js/translated/attachment.js:360
-msgid "Comment"
-msgstr "註解"
-
-#: common/models.py:3280
-msgid "Attachment comment"
-msgstr "附件评论"
-
-#: common/models.py:3296
-msgid "Upload date"
-msgstr "上传日期"
-
-#: common/models.py:3297
-msgid "Date the file was uploaded"
-msgstr "上传文件的日期"
-
-#: common/models.py:3301
-msgid "File size"
-msgstr "文件大小"
-
-#: common/models.py:3301
-msgid "File size in bytes"
-msgstr "文件大小,以字节为单位"
-
-#: common/models.py:3339 common/serializers.py:557
-msgid "Invalid model type specified for attachment"
-msgstr "为附件指定的模型类型无效"
-
-#: common/notifications.py:314
-#, python-brace-format
-msgid "New {verbose_name}"
-msgstr "新建{verbose_name}"
-
-#: common/notifications.py:316
-msgid "A new order has been created and assigned to you"
-msgstr "新订单已创建并分配给您"
-
-#: common/notifications.py:322
-#, python-brace-format
-msgid "{verbose_name} canceled"
-msgstr "{verbose_name} 已取消"
-
-#: common/notifications.py:324
-msgid "A order that is assigned to you was canceled"
-msgstr "分配给您的订单已取消"
-
-#: common/notifications.py:330 common/notifications.py:337 order/api.py:460
-msgid "Items Received"
-msgstr "收到的物品"
-
-#: common/notifications.py:332
-msgid "Items have been received against a purchase order"
-msgstr "已根据采购订单收到物品"
-
-#: common/notifications.py:339
-msgid "Items have been received against a return order"
-msgstr "已收到退货订单中的物品"
-
-#: common/notifications.py:457
-msgid "Error raised by plugin"
-msgstr "插件引发的错误"
-
-#: common/serializers.py:375
-msgid "Is Running"
-msgstr "正在运行"
-
-#: common/serializers.py:381
-msgid "Pending Tasks"
-msgstr "等待完成的任务"
-
-#: common/serializers.py:387
-msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr "预定的任务"
-
-#: common/serializers.py:393
-msgid "Failed Tasks"
-msgstr "失败的任务"
-
-#: common/serializers.py:408
-msgid "Task ID"
-msgstr "任务ID"
-
-#: common/serializers.py:408
-msgid "Unique task ID"
-msgstr "唯一任务ID"
-
-#: common/serializers.py:410
-msgid "Lock"
-msgstr "锁定"
-
-#: common/serializers.py:410
-msgid "Lock time"
-msgstr "锁定时间"
-
-#: common/serializers.py:412
-msgid "Task name"
-msgstr "任务名称"
-
-#: common/serializers.py:414
-msgid "Function"
-msgstr "功能"
-
-#: common/serializers.py:414
-msgid "Function name"
-msgstr "功能名称"
-
-#: common/serializers.py:416
-msgid "Arguments"
-msgstr "参数"
-
-#: common/serializers.py:416
-msgid "Task arguments"
-msgstr "任务参数"
-
-#: common/serializers.py:419
-msgid "Keyword Arguments"
-msgstr "关键字参数"
-
-#: common/serializers.py:419
-msgid "Task keyword arguments"
-msgstr "任务关键词参数"
-
-#: common/serializers.py:529
-msgid "Filename"
-msgstr "檔案名稱"
-
-#: common/serializers.py:536 report/api.py:100 report/serializers.py:53
-msgid "Model Type"
-msgstr "模型类型"
-
-#: common/serializers.py:563
-msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model"
-msgstr "用户无权为此模式创建或编辑附件"
-
-#: common/validators.py:35
-msgid "No attachment model type provided"
-msgstr "未提供附件型号"
-
-#: common/validators.py:41
-msgid "Invalid attachment model type"
-msgstr "附件模型类型无效"
-
-#: common/validators.py:82
-msgid "Minimum places cannot be greater than maximum places"
-msgstr "最小位置不能大于最大位置"
-
-#: common/validators.py:94
-msgid "Maximum places cannot be less than minimum places"
-msgstr "最大名额不能小于最小名额"
-
-#: common/validators.py:105
-msgid "An empty domain is not allowed."
-msgstr "不允许空域。"
-
-#: common/validators.py:107
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid domain name: {domain}"
-msgstr "无效的域名: {domain}"
-
-#: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51
-#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118
-#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:58 part/views.py:109
-#: templates/patterns/wizard/upload.html:37
-msgid "Upload File"
-msgstr "上传文件"
-
-#: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52
-#: order/views.py:119
-#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:45
-#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:110
-#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:51
-msgid "Match Fields"
-msgstr "匹配字段"
-
-#: common/views.py:84
-msgid "Match Items"
-msgstr "匹配项目"
-
-#: common/views.py:401
-msgid "Fields matching failed"
-msgstr "字段匹配失败"
-
-#: common/views.py:464
-msgid "Parts imported"
-msgstr "已导入零件"
-
-#: common/views.py:494 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27
-#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19
-#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:49
-#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:27
-#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:19
-#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:56
-#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26
-#: templates/patterns/wizard/upload.html:35
-msgid "Previous Step"
-msgstr "上一步"
-
-#: company/api.py:141
-msgid "Part is Active"
-msgstr "零件已激活"
-
-#: company/api.py:145
-msgid "Manufacturer is Active"
-msgstr "制造商处于活动状态"
-
-#: company/api.py:278
-msgid "Supplier Part is Active"
-msgstr "供应商零件处于激活状态"
-
-#: company/api.py:282
-msgid "Internal Part is Active"
-msgstr "内部零件已激活"
-
-#: company/api.py:286
-msgid "Supplier is Active"
-msgstr "供应商已激活"
-
-#: company/models.py:100 company/models.py:371
-#: company/templates/company/company_base.html:8
-#: company/templates/company/company_base.html:12 stock/api.py:812
-#: templates/InvenTree/search.html:178 templates/js/translated/company.js:496
-msgid "Company"
-msgstr "公司"
-
-#: company/models.py:101 company/views.py:51
-#: templates/js/translated/search.js:192
-msgid "Companies"
-msgstr "公司"
-
-#: company/models.py:117
-msgid "Company description"
-msgstr "公司简介"
-
-#: company/models.py:118
-msgid "Description of the company"
-msgstr "公司简介"
-
-#: company/models.py:123 company/templates/company/company_base.html:106
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:54
-#: templates/js/translated/company.js:532
-msgid "Website"
-msgstr "网站"
-
-#: company/models.py:123
-msgid "Company website URL"
-msgstr "公司网站"
-
-#: company/models.py:128
-msgid "Phone number"
-msgstr "电话号码"
-
-#: company/models.py:130
-msgid "Contact phone number"
-msgstr "联系电话"
-
-#: company/models.py:137
-msgid "Contact email address"
-msgstr "联系人电子邮箱地址"
-
-#: company/models.py:142 company/models.py:275
-#: company/templates/company/company_base.html:145 order/models.py:342
-#: order/templates/order/order_base.html:208
-#: order/templates/order/return_order_base.html:177
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:221
-msgid "Contact"
-msgstr "联系人"
-
-#: company/models.py:144
-msgid "Point of contact"
-msgstr "联络点"
-
-#: company/models.py:150
-msgid "Link to external company information"
-msgstr "外部公司信息链接"
-
-#: company/models.py:163
-msgid "Is this company active?"
-msgstr "这家公司是否激活?"
-
-#: company/models.py:168
-msgid "Is customer"
-msgstr "是客户"
-
-#: company/models.py:169
-msgid "Do you sell items to this company?"
-msgstr "你是否向该公司出售商品?"
-
-#: company/models.py:174
-msgid "Is supplier"
-msgstr "是否为供应商"
-
-#: company/models.py:175
-msgid "Do you purchase items from this company?"
-msgstr "你从这家公司买东西吗?"
-
-#: company/models.py:180
-msgid "Is manufacturer"
-msgstr "是制造商吗"
-
-#: company/models.py:181
-msgid "Does this company manufacture parts?"
-msgstr "这家公司生产零件吗?"
-
-#: company/models.py:189
-msgid "Default currency used for this company"
-msgstr "此公司使用的默认货币"
-
-#: company/models.py:314 company/templates/company/company_base.html:124
-#: order/models.py:352 order/templates/order/order_base.html:215
-#: order/templates/order/return_order_base.html:184
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:228
-msgid "Address"
-msgstr "地址"
-
-#: company/models.py:315 company/templates/company/sidebar.html:35
-msgid "Addresses"
-msgstr "地址"
-
-#: company/models.py:372
-msgid "Select company"
-msgstr "选择公司"
-
-#: company/models.py:377
-msgid "Address title"
-msgstr "地址标题"
-
-#: company/models.py:378
-msgid "Title describing the address entry"
-msgstr "描述地址条目的标题"
-
-#: company/models.py:384
-msgid "Primary address"
-msgstr "主要地址"
-
-#: company/models.py:385
-msgid "Set as primary address"
-msgstr "设置主要地址"
-
-#: company/models.py:390 templates/js/translated/company.js:914
-#: templates/js/translated/company.js:971
-msgid "Line 1"
-msgstr "第1行"
-
-#: company/models.py:391
-msgid "Address line 1"
-msgstr "地址行1"
-
-#: company/models.py:397 templates/js/translated/company.js:915
-#: templates/js/translated/company.js:977
-msgid "Line 2"
-msgstr "第2行"
-
-#: company/models.py:398
-msgid "Address line 2"
-msgstr "地址行2"
-
-#: company/models.py:404 company/models.py:405
-#: templates/js/translated/company.js:983
-msgid "Postal code"
-msgstr "邮政编码"
-
-#: company/models.py:411
-msgid "City/Region"
-msgstr "城市/地区"
-
-#: company/models.py:412
-msgid "Postal code city/region"
-msgstr "邮政编码城市/地区"
-
-#: company/models.py:418
-msgid "State/Province"
-msgstr "省/市/自治区"
-
-#: company/models.py:419
-msgid "State or province"
-msgstr "省、自治区或直辖市"
-
-#: company/models.py:425 templates/js/translated/company.js:1001
-msgid "Country"
-msgstr "国家/地区"
-
-#: company/models.py:426
-msgid "Address country"
-msgstr "地址所在国家"
-
-#: company/models.py:432
-msgid "Courier shipping notes"
-msgstr "快递运单"
-
-#: company/models.py:433
-msgid "Notes for shipping courier"
-msgstr "运输快递注意事项"
-
-#: company/models.py:439
-msgid "Internal shipping notes"
-msgstr "内部装运通知单"
-
-#: company/models.py:440
-msgid "Shipping notes for internal use"
-msgstr "内部使用的装运通知单"
-
-#: company/models.py:447
-msgid "Link to address information (external)"
-msgstr "链接地址信息 (外部)"
-
-#: company/models.py:470 company/models.py:587 company/models.py:811
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:7
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:24
-#: stock/templates/stock/item_base.html:217
-msgid "Manufacturer Part"
-msgstr "制造商零件"
-
-#: company/models.py:487 company/models.py:779 stock/models.py:787
-#: stock/serializers.py:445 stock/templates/stock/item_base.html:142
-#: templates/js/translated/bom.js:622
-msgid "Base Part"
-msgstr "基础零件"
-
-#: company/models.py:489 company/models.py:781
-msgid "Select part"
-msgstr "选择零件"
-
-#: company/models.py:498 company/templates/company/company_base.html:82
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:90
-#: company/templates/company/supplier_part.html:145 part/serializers.py:553
-#: stock/templates/stock/item_base.html:207
-#: templates/js/translated/company.js:507
-#: templates/js/translated/company.js:1118
-#: templates/js/translated/company.js:1296
-#: templates/js/translated/company.js:1611
-#: templates/js/translated/table_filters.js:819
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "制造商"
-
-#: company/models.py:499
-msgid "Select manufacturer"
-msgstr "选择制造商"
-
-#: company/models.py:505 company/templates/company/manufacturer_part.html:101
-#: company/templates/company/supplier_part.html:153 order/serializers.py:556
-#: part/serializers.py:563 templates/js/translated/company.js:351
-#: templates/js/translated/company.js:1117
-#: templates/js/translated/company.js:1312
-#: templates/js/translated/company.js:1630 templates/js/translated/part.js:1804
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1921
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2123
-msgid "MPN"
-msgstr "制造商零件编号"
-
-#: company/models.py:513
-msgid "URL for external manufacturer part link"
-msgstr "外部制造商零件链接的URL"
-
-#: company/models.py:522
-msgid "Manufacturer part description"
-msgstr "制造商零件说明"
-
-#: company/models.py:575
-msgid "Manufacturer Part Parameter"
-msgstr "制造商零件参数"
-
-#: company/models.py:594
-msgid "Parameter name"
-msgstr "参数名称"
-
-#: company/models.py:600 report/templates/report/inventree_test_report.html:104
-#: stock/models.py:2548 templates/js/translated/company.js:1166
-#: templates/js/translated/company.js:1419 templates/js/translated/part.js:1496
-#: templates/js/translated/stock.js:1607
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: company/models.py:601
-msgid "Parameter value"
-msgstr "参数值"
-
-#: company/models.py:608 company/templates/company/supplier_part.html:168
-#: part/admin.py:57 part/models.py:1146 part/models.py:3764
-#: part/templates/part/part_base.html:293
-#: templates/js/translated/company.js:1425 templates/js/translated/part.js:1515
-#: templates/js/translated/part.js:1619 templates/js/translated/part.js:2373
-msgid "Units"
-msgstr "单位"
-
-#: company/models.py:609
-msgid "Parameter units"
-msgstr "参数单位"
-
-#: company/models.py:662 company/templates/company/supplier_part.html:7
-#: company/templates/company/supplier_part.html:24 order/api.py:440
-#: order/serializers.py:491 stock/models.py:798
-#: stock/templates/stock/item_base.html:233
-#: templates/js/translated/build.js:1052
-#: templates/js/translated/company.js:1600
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:752
-#: templates/js/translated/stock.js:2365
-msgid "Supplier Part"
-msgstr "供应商零件"
-
-#: company/models.py:719
-msgid "Pack units must be compatible with the base part units"
-msgstr "包装单位必须与基础零件单位兼容"
-
-#: company/models.py:726
-msgid "Pack units must be greater than zero"
-msgstr "包装单位必须大于零"
-
-#: company/models.py:740
-msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part"
-msgstr "链接的制造商零件必须引用相同的基础零件"
-
-#: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87
-#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491
-#: order/templates/order/order_base.html:141 part/bom.py:280 part/bom.py:318
-#: part/serializers.py:537 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25
-#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24
-#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:26 stock/templates/stock/item_base.html:224
-#: templates/email/overdue_purchase_order.html:16
-#: templates/js/translated/company.js:350
-#: templates/js/translated/company.js:511
-#: templates/js/translated/company.js:1584 templates/js/translated/part.js:1772
-#: templates/js/translated/pricing.js:498
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1759
-#: templates/js/translated/table_filters.js:823
-msgid "Supplier"
-msgstr "供应商"
-
-#: company/models.py:790
-msgid "Select supplier"
-msgstr "选择供应商"
-
-#: company/models.py:796 part/serializers.py:548
-msgid "Supplier stock keeping unit"
-msgstr "供应商库存管理单位"
-
-#: company/models.py:802
-msgid "Is this supplier part active?"
-msgstr "此供应商零件是否处于活动状态?"
-
-#: company/models.py:812
-msgid "Select manufacturer part"
-msgstr "选择制造商零件"
-
-#: company/models.py:819
-msgid "URL for external supplier part link"
-msgstr "外部供应商零件链接的URL"
-
-#: company/models.py:828
-msgid "Supplier part description"
-msgstr "供应商零件说明"
-
-#: company/models.py:835 company/templates/company/supplier_part.html:187
-#: order/serializers.py:698 part/admin.py:415 part/models.py:4281
-#: part/templates/part/upload_bom.html:59
-#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:140
-#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:32
-#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27
-#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32
-#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105
-#: stock/serializers.py:776 templates/js/translated/purchase_order.js:1185
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1344
-msgid "Note"
-msgstr "备注"
-
-#: company/models.py:844 part/models.py:2110
-msgid "base cost"
-msgstr "基本费用"
-
-#: company/models.py:845 part/models.py:2111
-msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)"
-msgstr "最低费用(例如库存费)"
-
-#: company/models.py:853
-msgid "Part packaging"
-msgstr "零件打包"
-
-#: company/models.py:858 templates/js/translated/company.js:1651
-#: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:311
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:841
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1103
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2154
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2171
-msgid "Pack Quantity"
-msgstr "包装数量"
-
-#: company/models.py:860
-msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items."
-msgstr "单包供应的总数量。为单个项目留空。"
-
-#: company/models.py:879 part/models.py:2117
-msgid "multiple"
-msgstr "多个"
-
-#: company/models.py:880
-msgid "Order multiple"
-msgstr "订购多个"
-
-#: company/models.py:892
-msgid "Quantity available from supplier"
-msgstr "供应商提供的数量"
-
-#: company/models.py:898
-msgid "Availability Updated"
-msgstr "可用性已更新"
-
-#: company/models.py:899
-msgid "Date of last update of availability data"
-msgstr "上次更新可用性数据的日期"
-
-#: company/models.py:1027
-msgid "Supplier Price Break"
-msgstr "供应商批发价"
-
-#: company/serializers.py:174
-msgid "Default currency used for this supplier"
-msgstr "此供应商使用的默认货币"
-
-#: company/serializers.py:210
-msgid "Company Name"
-msgstr "公司名称"
-
-#: company/serializers.py:393 part/admin.py:126 part/serializers.py:896
-#: part/templates/part/part_base.html:197
-#: templates/js/translated/company.js:1689
-#: templates/js/translated/table_filters.js:355
-msgid "In Stock"
-msgstr "有库存"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:16
-#: part/templates/part/part_base.html:146
-#: templates/js/translated/company.js:1287
-#: templates/js/translated/company.js:1575
-#: templates/js/translated/model_renderers.js:313
-#: templates/js/translated/part.js:814 templates/js/translated/part.js:1222
-msgid "Inactive"
-msgstr "未激活"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:27
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:242
-msgid "Create Purchase Order"
-msgstr "创建采购订单"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:33
-msgid "Company actions"
-msgstr "公司行为"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:38
-msgid "Edit company information"
-msgstr "编辑公司信息"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:39
-#: templates/js/translated/company.js:445
-msgid "Edit Company"
-msgstr "编辑公司"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:43
-msgid "Delete company"
-msgstr "删除公司"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:44
-#: company/templates/company/company_base.html:168
-msgid "Delete Company"
-msgstr "删除公司"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:53
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:51
-#: company/templates/company/supplier_part.html:83
-#: part/templates/part/part_thumb.html:20
-#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:98
-#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:40
-#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:40
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:84
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:162
-msgid "Part image"
-msgstr "零件图像"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:61
-#: part/templates/part/part_thumb.html:12
-msgid "Upload new image"
-msgstr "上传新图像"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:64
-#: part/templates/part/part_thumb.html:14
-msgid "Download image from URL"
-msgstr "从 URL 下载图像"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:66
-#: part/templates/part/part_thumb.html:16
-msgid "Delete image"
-msgstr "删除图像"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:990
-#: order/models.py:2146 order/templates/order/return_order_base.html:134
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:151 stock/models.py:840
-#: stock/models.py:841 stock/serializers.py:1329
-#: stock/templates/stock/item_base.html:405
-#: templates/email/overdue_sales_order.html:16
-#: templates/js/translated/company.js:503
-#: templates/js/translated/return_order.js:295
-#: templates/js/translated/sales_order.js:820
-#: templates/js/translated/stock.js:3043
-#: templates/js/translated/table_filters.js:827
-msgid "Customer"
-msgstr "客户"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:117
-msgid "Uses default currency"
-msgstr "使用默认货币"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:131
-msgid "Phone"
-msgstr "电话"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:211
-#: part/templates/part/part_base.html:536
-msgid "Remove Image"
-msgstr "移除图像"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:212
-msgid "Remove associated image from this company"
-msgstr "从此公司中删除关联的图像"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:214
-#: part/templates/part/part_base.html:539
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:88
-#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:43
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:243
-#: part/templates/part/part_base.html:568
-msgid "Upload Image"
-msgstr "上传图像"
-
-#: company/templates/company/company_base.html:258
-#: part/templates/part/part_base.html:622
-msgid "Download Image"
-msgstr "下载图像"
-
-#: company/templates/company/detail.html:15
-#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7
-#: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:147
-msgid "Supplier Parts"
-msgstr "供应商零件"
-
-#: company/templates/company/detail.html:19
-msgid "Create new supplier part"
-msgstr "创建新的供应商零件"
-
-#: company/templates/company/detail.html:20
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:123
-#: part/templates/part/detail.html:372
-msgid "New Supplier Part"
-msgstr "新建供应商零件"
-
-#: company/templates/company/detail.html:41 templates/InvenTree/search.html:105
-#: templates/js/translated/search.js:151
-msgid "Manufacturer Parts"
-msgstr "制造商零件"
-
-#: company/templates/company/detail.html:45
-msgid "Create new manufacturer part"
-msgstr "创建新的制造商零件"
-
-#: company/templates/company/detail.html:46 part/templates/part/detail.html:392
-msgid "New Manufacturer Part"
-msgstr "新建制造商零件"
-
-#: company/templates/company/detail.html:65
-msgid "Supplier Stock"
-msgstr "供应商库存"
-
-#: company/templates/company/detail.html:75
-#: company/templates/company/sidebar.html:12
-#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:7
-#: order/templates/order/order_base.html:13
-#: order/templates/order/purchase_orders.html:8
-#: order/templates/order/purchase_orders.html:12
-#: part/templates/part/detail.html:122 part/templates/part/part_sidebar.html:35
-#: templates/InvenTree/index.html:227 templates/InvenTree/search.html:199
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:57
-#: templates/js/translated/search.js:205 templates/navbar.html:50
-#: users/models.py:208
-msgid "Purchase Orders"
-msgstr "采购订单"
-
-#: company/templates/company/detail.html:79
-#: order/templates/order/purchase_orders.html:17
-msgid "Create new purchase order"
-msgstr "创建采购订单"
-
-#: company/templates/company/detail.html:80
-#: order/templates/order/purchase_orders.html:18
-msgid "New Purchase Order"
-msgstr "新建采购订单"
-
-#: company/templates/company/detail.html:101
-#: company/templates/company/sidebar.html:21
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:13
-#: order/templates/order/sales_orders.html:8
-#: order/templates/order/sales_orders.html:15
-#: part/templates/part/detail.html:143 part/templates/part/part_sidebar.html:39
-#: templates/InvenTree/index.html:259 templates/InvenTree/search.html:219
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:59
-#: templates/js/translated/search.js:219 templates/navbar.html:62
-#: users/models.py:209
-msgid "Sales Orders"
-msgstr "銷售訂單"
-
-#: company/templates/company/detail.html:105
-#: order/templates/order/sales_orders.html:20
-msgid "Create new sales order"
-msgstr "创建新的销售订单"
-
-#: company/templates/company/detail.html:106
-#: order/templates/order/sales_orders.html:21
-msgid "New Sales Order"
-msgstr "新建销售订单"
-
-#: company/templates/company/detail.html:126
-msgid "Assigned Stock"
-msgstr "已分配库存"
-
-#: company/templates/company/detail.html:142
-#: company/templates/company/sidebar.html:29
-#: order/templates/order/return_order_base.html:13
-#: order/templates/order/return_orders.html:8
-#: order/templates/order/return_orders.html:15
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:61
-#: templates/js/translated/search.js:232 templates/navbar.html:65
-#: users/models.py:210
-msgid "Return Orders"
-msgstr "退货订单"
-
-#: company/templates/company/detail.html:146
-#: order/templates/order/return_orders.html:20
-msgid "Create new return order"
-msgstr "创建新的退货订单"
-
-#: company/templates/company/detail.html:147
-#: order/templates/order/return_orders.html:21
-msgid "New Return Order"
-msgstr "新建退货订单"
-
-#: company/templates/company/detail.html:168
-msgid "Company Notes"
-msgstr "公司说明"
-
-#: company/templates/company/detail.html:183
-msgid "Company Contacts"
-msgstr "公司联系人"
-
-#: company/templates/company/detail.html:187
-#: company/templates/company/detail.html:188
-msgid "Add Contact"
-msgstr "添加联系人"
-
-#: company/templates/company/detail.html:206
-msgid "Company addresses"
-msgstr "公司地址"
-
-#: company/templates/company/detail.html:210
-#: company/templates/company/detail.html:211
-msgid "Add Address"
-msgstr "新增地址"
-
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:37
-#: templates/InvenTree/search.html:180 templates/navbar.html:49
-msgid "Manufacturers"
-msgstr "制造商"
-
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:35
-#: company/templates/company/supplier_part.html:227
-#: part/templates/part/detail.html:125 part/templates/part/part_base.html:83
-msgid "Order part"
-msgstr "订购零件"
-
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:39
-#: templates/js/translated/company.js:1343
-msgid "Edit manufacturer part"
-msgstr "编辑制造商零件"
-
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:43
-#: templates/js/translated/company.js:1344
-msgid "Delete manufacturer part"
-msgstr "删除制造商零件"
-
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:65
-#: company/templates/company/supplier_part.html:97 order/api.py:446
-#: order/serializers.py:564
-msgid "Internal Part"
-msgstr "内部零件"
-
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:95
-msgid "No manufacturer information available"
-msgstr "没有可用的制造商信息"
-
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:119
-#: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:31
-#: part/admin.py:122 part/serializers.py:902
-#: part/templates/part/part_sidebar.html:33 templates/InvenTree/search.html:190
-#: templates/navbar.html:48
-msgid "Suppliers"
-msgstr "供应商"
-
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:156
-#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5
-#: part/templates/part/category_sidebar.html:20
-#: part/templates/part/detail.html:211 part/templates/part/part_sidebar.html:8
-msgid "Parameters"
-msgstr "参数"
-
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:160
-#: part/templates/part/detail.html:216
-#: templates/InvenTree/settings/category.html:12
-#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:24
-msgid "New Parameter"
-msgstr "新建参数"
-
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:177
-msgid "Manufacturer Part Notes"
-msgstr "制造商零件注释"
-
-#: company/templates/company/manufacturer_part.html:225
-#: templates/js/translated/part.js:1426
-msgid "Add Parameter"
-msgstr "添加参数"
-
-#: company/templates/company/sidebar.html:6
-msgid "Manufactured Parts"
-msgstr "制造的零件"
-
-#: company/templates/company/sidebar.html:10
-msgid "Supplied Parts"
-msgstr "已供应零件"
-
-#: company/templates/company/sidebar.html:16
-msgid "Supplied Stock Items"
-msgstr "供应库存物品"
-
-#: company/templates/company/sidebar.html:25
-msgid "Assigned Stock Items"
-msgstr "已分配库存项目"
-
-#: company/templates/company/sidebar.html:33
-msgid "Contacts"
-msgstr "联系人"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:50
-#: templates/js/translated/company.js:1526
-msgid "Supplier part actions"
-msgstr "供应商零件操作"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:55
-#: company/templates/company/supplier_part.html:56
-#: company/templates/company/supplier_part.html:228
-#: part/templates/part/detail.html:126
-msgid "Order Part"
-msgstr "订购零件"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:60
-#: company/templates/company/supplier_part.html:61
-msgid "Update Availability"
-msgstr "更新可用性"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:63
-#: company/templates/company/supplier_part.html:64
-#: templates/js/translated/company.js:294
-msgid "Edit Supplier Part"
-msgstr "编辑供应商零件"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:68
-#: company/templates/company/supplier_part.html:69
-#: templates/js/translated/company.js:269
-msgid "Duplicate Supplier Part"
-msgstr "重复供应商零件"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:73
-msgid "Delete Supplier Part"
-msgstr "删除供应商零件"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:74
-msgid "Delete Supplier Part"
-msgstr "删除供应商零件"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:133
-msgid "No supplier information available"
-msgstr "没有可用的供应商信息"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:139 order/serializers.py:553
-#: part/bom.py:287 part/bom.py:319 part/serializers.py:547
-#: templates/js/translated/company.js:349 templates/js/translated/part.js:1790
-#: templates/js/translated/pricing.js:510
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1920
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2098
-msgid "SKU"
-msgstr "库存量单位"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:206
-msgid "Supplier Part Stock"
-msgstr "供应商零件库存"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:209
-#: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:204
-msgid "Create new stock item"
-msgstr "创建新库存项目"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:210
-#: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:205
-#: templates/js/translated/stock.js:543
-msgid "New Stock Item"
-msgstr "新库存项目"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:223
-msgid "Supplier Part Orders"
-msgstr "供应商零件订单"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:246
-msgid "Pricing Information"
-msgstr "定价信息"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:251
-#: templates/js/translated/company.js:398
-#: templates/js/translated/pricing.js:684
-msgid "Add Price Break"
-msgstr "添加批发价折扣"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:270
-msgid "Supplier Part Notes"
-msgstr "供应商零件注释"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:305
-msgid "Supplier Part QR Code"
-msgstr "供应商零件二维码"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:316
-msgid "Link Barcode to Supplier Part"
-msgstr "将条形码链接到供应商零件"
-
-#: company/templates/company/supplier_part.html:388
-msgid "Update Part Availability"
-msgstr "更新零件可用性"
-
-#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5
-#: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:223
-#: part/templates/part/category.html:180
-#: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68
-#: stock/serializers.py:1014 stock/serializers.py:1192
-#: stock/templates/stock/location.html:167
-#: stock/templates/stock/location.html:188
-#: stock/templates/stock/location.html:200
-#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:7
-#: templates/InvenTree/search.html:155 templates/js/translated/part.js:1064
-#: templates/js/translated/search.js:172 templates/js/translated/stock.js:2850
-#: users/models.py:206
-msgid "Stock Items"
-msgstr "库存项"
-
-#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9
-msgid "Supplier Part Pricing"
-msgstr "供应商零件定价"
-
-#: company/views.py:32
-msgid "New Supplier"
-msgstr "新建供应商"
-
-#: company/views.py:38
-msgid "New Manufacturer"
-msgstr "新建制造商"
-
-#: company/views.py:43 templates/InvenTree/search.html:210
-#: templates/navbar.html:60
-msgid "Customers"
-msgstr "客户"
-
-#: company/views.py:44
-msgid "New Customer"
-msgstr "新建客户"
-
-#: company/views.py:52
-msgid "New Company"
-msgstr "新建公司信息"
-
-#: generic/states/tests.py:18 order/status_codes.py:13
-msgid "Placed"
-msgstr "放置"
-
-#: importer/mixins.py:263
-msgid "Invalid export format"
-msgstr "导出格式无效"
-
-#: importer/models.py:59
-msgid "Timestamp"
-msgstr "时间戳"
-
-#: importer/models.py:64
-msgid "Data file to import"
-msgstr "要导入的数据文件"
-
-#: importer/models.py:73 templates/js/translated/tables.js:558
-msgid "Columns"
-msgstr "列"
-
-#: importer/models.py:84
-msgid "Import status"
-msgstr "导入状态"
-
-#: importer/models.py:94
-msgid "Field Defaults"
-msgstr "字段默认值"
-
-#: importer/models.py:101
-msgid "Field Overrides"
-msgstr "字段覆盖"
-
-#: importer/models.py:108
-msgid "Field Filters"
-msgstr "字段筛选器"
-
-#: importer/models.py:230
-msgid "Some required fields have not been mapped"
-msgstr "某些必填字段尚未映射"
-
-#: importer/models.py:387
-msgid "Column is already mapped to a database field"
-msgstr "列已映射到数据库字段"
-
-#: importer/models.py:392
-msgid "Field is already mapped to a data column"
-msgstr "字段已映射到数据列"
-
-#: importer/models.py:401
-msgid "Column mapping must be linked to a valid import session"
-msgstr "列映射必须链接到有效的导入会话"
-
-#: importer/models.py:406
-msgid "Column does not exist in the data file"
-msgstr "数据文件中不存在列"
-
-#: importer/models.py:413
-msgid "Field does not exist in the target model"
-msgstr "目标模型中不存在字段"
-
-#: importer/models.py:417
-msgid "Selected field is read-only"
-msgstr "所选字段为只读"
-
-#: importer/models.py:422 importer/models.py:493
-msgid "Import Session"
-msgstr "导入会话"
-
-#: importer/models.py:426
-msgid "Field"
-msgstr "字段"
-
-#: importer/models.py:428
-msgid "Column"
-msgstr "列"
-
-#: importer/models.py:497
-msgid "Row Index"
-msgstr "行索引"
-
-#: importer/models.py:500
-msgid "Original row data"
-msgstr "原始行数据"
-
-#: importer/models.py:503 part/models.py:3944
-msgid "Data"
-msgstr "数据"
-
-#: importer/models.py:505 machine/models.py:110
-msgid "Errors"
-msgstr "错误"
-
-#: importer/models.py:507 part/api.py:873
-msgid "Valid"
-msgstr "有效"
-
-#: importer/operations.py:28 importer/operations.py:49
-msgid "Unsupported data file format"
-msgstr "不支持的数据文件格式"
-
-#: importer/operations.py:40
-msgid "Failed to open data file"
-msgstr "打开数据文件失败"
-
-#: importer/operations.py:51
-msgid "Invalid data file dimensions"
-msgstr "数据文件维度无效"
-
-#: importer/serializers.py:91
-msgid "Invalid field defaults"
-msgstr "字段默认值无效"
-
-#: importer/serializers.py:104
-msgid "Invalid field overrides"
-msgstr "无效的字段覆盖"
-
-#: importer/serializers.py:117
-msgid "Invalid field filters"
-msgstr "字段筛选器无效"
-
-#: importer/serializers.py:178
-msgid "Rows"
-msgstr "行"
-
-#: importer/serializers.py:179
-msgid "List of row IDs to accept"
-msgstr "要接受的行ID列表"
-
-#: importer/serializers.py:192
-msgid "No rows provided"
-msgstr "未提供行"
-
-#: importer/serializers.py:196
-msgid "Row does not belong to this session"
-msgstr "行不属于此会话"
-
-#: importer/serializers.py:199
-msgid "Row contains invalid data"
-msgstr "行包含无效数据"
-
-#: importer/serializers.py:202
-msgid "Row has already been completed"
-msgstr "行已完成"
-
-#: importer/status_codes.py:11
-msgid "Initializing"
-msgstr "正在初始化"
-
-#: importer/status_codes.py:12
-msgid "Mapping Columns"
-msgstr "映射列"
-
-#: importer/status_codes.py:13
-msgid "Importing Data"
-msgstr "导入数据"
-
-#: importer/status_codes.py:16
-msgid "Processing Data"
-msgstr "处理数据中"
-
-#: importer/validators.py:21
-msgid "Data file exceeds maximum size limit"
-msgstr "数据文件超出最大大小限制"
-
-#: importer/validators.py:26
-msgid "Data file contains no headers"
-msgstr "数据文件不包含标头"
-
-#: importer/validators.py:29
-msgid "Data file contains too many columns"
-msgstr "数据文件包含的列太多"
-
-#: importer/validators.py:32
-msgid "Data file contains too many rows"
-msgstr "数据文件包含的行太多"
-
-#: importer/validators.py:53
-msgid "Value must be a valid dictionary object"
-msgstr "值必须是有效的字典对象"
-
-#: machine/machine_types/label_printer.py:215
-msgid "Copies"
-msgstr "拷贝"
-
-#: machine/machine_types/label_printer.py:216
-msgid "Number of copies to print for each label"
-msgstr "每个标签要打印的份数"
-
-#: machine/machine_types/label_printer.py:231
-msgid "Connected"
-msgstr "已连接"
-
-#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1408
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1078
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: machine/machine_types/label_printer.py:233
-msgid "Printing"
-msgstr "正在打印"
-
-#: machine/machine_types/label_printer.py:234
-msgid "No media"
-msgstr "无媒体"
-
-#: machine/machine_types/label_printer.py:235
-msgid "Paper jam"
-msgstr "卡纸"
-
-#: machine/machine_types/label_printer.py:236
-msgid "Disconnected"
-msgstr "已断开连接"
-
-#: machine/machine_types/label_printer.py:243
-msgid "Label Printer"
-msgstr "标签打印机"
-
-#: machine/machine_types/label_printer.py:244
-msgid "Directly print labels for various items."
-msgstr "直接打印各种物品的标签。"
-
-#: machine/machine_types/label_printer.py:250
-msgid "Printer Location"
-msgstr "打印机位置"
-
-#: machine/machine_types/label_printer.py:251
-msgid "Scope the printer to a specific location"
-msgstr "将打印机定位到特定位置"
-
-#: machine/models.py:25
-msgid "Name of machine"
-msgstr "设备名称"
-
-#: machine/models.py:29
-msgid "Machine Type"
-msgstr "设备类型"
-
-#: machine/models.py:29
-msgid "Type of machine"
-msgstr "设备类型"
-
-#: machine/models.py:34 machine/models.py:146
-msgid "Driver"
-msgstr "驱动"
-
-#: machine/models.py:35
-msgid "Driver used for the machine"
-msgstr "设备使用的驱动器"
-
-#: machine/models.py:39
-msgid "Machines can be disabled"
-msgstr "可以禁用设备"
-
-#: machine/models.py:95
-msgid "Driver available"
-msgstr "可用驱动"
-
-#: machine/models.py:100
-msgid "No errors"
-msgstr "无错误"
-
-#: machine/models.py:105
-msgid "Initialized"
-msgstr "已初始化"
-
-#: machine/models.py:117
-msgid "Machine status"
-msgstr "设备状态"
-
-#: machine/models.py:145
-msgid "Machine"
-msgstr "设备"
-
-#: machine/models.py:151
-msgid "Machine Config"
-msgstr "设备配置"
-
-#: machine/models.py:156
-msgid "Config type"
-msgstr "配置类型"
-
-#: order/admin.py:30 order/models.py:89
-#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:31
-#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:31
-#: templates/js/translated/order.js:352
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2195
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1883
-msgid "Total Price"
-msgstr "总价格"
-
-#: order/api.py:149 order/serializers.py:93
-#: order/templates/order/order_base.html:123
-#: order/templates/order/return_order_base.html:116
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:125
-msgid "Order Status"
-msgstr "订单状态"
-
-#: order/api.py:153 templates/js/translated/table_filters.js:194
-#: templates/js/translated/table_filters.js:798
-msgid "Has Pricing"
-msgstr "有定价"
-
-#: order/api.py:228
-msgid "No matching purchase order found"
-msgstr "未找到匹配的采购订单"
-
-#: order/api.py:423 order/api.py:761 order/models.py:1483 order/models.py:1597
-#: order/models.py:1648 order/models.py:1763 order/models.py:1922
-#: order/models.py:2382 order/models.py:2438
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1524
-msgid "Order"
-msgstr "订单"
-
-#: order/api.py:427 order/api.py:782
-msgid "Order Complete"
-msgstr "订单完成"
-
-#: order/api.py:450
-msgid "Order Pending"
-msgstr "订单待定"
-
-#: order/api.py:1402 order/models.py:379 order/models.py:1484
-#: order/models.py:1598 order/templates/order/order_base.html:9
-#: order/templates/order/order_base.html:18
-#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14
-#: stock/serializers.py:120 stock/templates/stock/item_base.html:176
-#: templates/email/overdue_purchase_order.html:15
-#: templates/js/translated/part.js:1749 templates/js/translated/pricing.js:804
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:168
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:753
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1743
-#: templates/js/translated/stock.js:2345 templates/js/translated/stock.js:2991
-msgid "Purchase Order"
-msgstr "采购订单"
-
-#: order/api.py:1406 order/models.py:2090 order/models.py:2383
-#: order/models.py:2439 order/templates/order/return_order_base.html:9
-#: order/templates/order/return_order_base.html:28
-#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13
-#: templates/js/translated/return_order.js:280
-#: templates/js/translated/stock.js:3025
-msgid "Return Order"
-msgstr "退货订单"
-
-#: order/models.py:90
-msgid "Total price for this order"
-msgstr "此订单的总价"
-
-#: order/models.py:95 order/serializers.py:71
-msgid "Order Currency"
-msgstr "订单货币"
-
-#: order/models.py:98 order/serializers.py:72
-msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)"
-msgstr "此订单的货币 (留空以使用公司默认值)"
-
-#: order/models.py:246
-msgid "Contact does not match selected company"
-msgstr "联系人与所选公司不匹配"
-
-#: order/models.py:289
-msgid "Order description (optional)"
-msgstr "订单描述 (可选)"
-
-#: order/models.py:298
-msgid "Select project code for this order"
-msgstr "为此订单选择项目编码"
-
-#: order/models.py:302 order/models.py:1384 order/models.py:1816
-msgid "Link to external page"
-msgstr "链接到外部页面"
-
-#: order/models.py:310
-msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
-msgstr "订单交付的预期日期。订单将在此日期后过期。"
-
-#: order/models.py:324
-msgid "Created By"
-msgstr "创建人"
-
-#: order/models.py:332
-msgid "User or group responsible for this order"
-msgstr "负责此订单的用户或组"
-
-#: order/models.py:343
-msgid "Point of contact for this order"
-msgstr "此订单的联系人"
-
-#: order/models.py:353
-msgid "Company address for this order"
-msgstr "此订单的公司地址"
-
-#: order/models.py:468 order/models.py:979
-msgid "Order reference"
-msgstr "订单参考"
-
-#: order/models.py:477
-msgid "Purchase order status"
-msgstr "采购订单状态"
-
-#: order/models.py:492
-msgid "Company from which the items are being ordered"
-msgstr "订购物品的公司"
-
-#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:153
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1772
-msgid "Supplier Reference"
-msgstr "供应商参考"
-
-#: order/models.py:504
-msgid "Supplier order reference code"
-msgstr "供应商订单参考代码"
-
-#: order/models.py:513
-msgid "received by"
-msgstr "接收人"
-
-#: order/models.py:519 order/models.py:2172
-msgid "Issue Date"
-msgstr "签发日期"
-
-#: order/models.py:520 order/models.py:2173
-msgid "Date order was issued"
-msgstr "订单发出日期"
-
-#: order/models.py:527 order/models.py:2180
-msgid "Date order was completed"
-msgstr "订单完成日期"
-
-#: order/models.py:571
-msgid "Part supplier must match PO supplier"
-msgstr "零件供应商必须与采购订单供应商匹配"
-
-#: order/models.py:806
-msgid "Quantity must be a positive number"
-msgstr "数量必须是正数"
-
-#: order/models.py:991
-msgid "Company to which the items are being sold"
-msgstr "出售物品的公司"
-
-#: order/models.py:1003
-msgid "Sales order status"
-msgstr "销售订单状态"
-
-#: order/models.py:1014 order/models.py:2165
-msgid "Customer Reference "
-msgstr "客户参考 "
-
-#: order/models.py:1015 order/models.py:2166
-msgid "Customer order reference code"
-msgstr "客户订单参考代码"
-
-#: order/models.py:1019 order/models.py:1770
-#: templates/js/translated/sales_order.js:879
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1060
-msgid "Shipment Date"
-msgstr "发货日期"
-
-#: order/models.py:1028
-msgid "shipped by"
-msgstr "发货人"
-
-#: order/models.py:1077
-msgid "Order is already complete"
-msgstr "订单已完成"
-
-#: order/models.py:1080
-msgid "Order is already cancelled"
-msgstr "订单已取消"
-
-#: order/models.py:1084
-msgid "Only an open order can be marked as complete"
-msgstr "只有未结订单才能标记为已完成"
-
-#: order/models.py:1088
-msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
-msgstr "由于发货不完整,订单无法完成"
-
-#: order/models.py:1093
-msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
-msgstr "订单无法完成,因为行项目不完整"
-
-#: order/models.py:1356
-msgid "Item quantity"
-msgstr "项目数量"
-
-#: order/models.py:1373
-msgid "Line item reference"
-msgstr "行项目参考"
-
-#: order/models.py:1380
-msgid "Line item notes"
-msgstr "行项目注释"
-
-#: order/models.py:1392
-msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
-msgstr "此行项目的目标日期 (留空以使用订单中的目标日期)"
-
-#: order/models.py:1413
-msgid "Line item description (optional)"
-msgstr "行项目描述 (可选)"
-
-#: order/models.py:1419
-msgid "Context"
-msgstr "上下文"
-
-#: order/models.py:1420
-msgid "Additional context for this line"
-msgstr "此行的附加上下文"
-
-#: order/models.py:1430
-msgid "Unit price"
-msgstr "单位价格"
-
-#: order/models.py:1444
-msgid "Purchase Order Line Item"
-msgstr "采购订单行项目"
-
-#: order/models.py:1468
-msgid "Supplier part must match supplier"
-msgstr "供应商零件必须与供应商匹配"
-
-#: order/models.py:1475
-msgid "deleted"
-msgstr "已删除"
-
-#: order/models.py:1503
-msgid "Supplier part"
-msgstr "供应商零件"
-
-#: order/models.py:1510 order/templates/order/order_base.html:201
-#: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1369
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2239
-#: templates/js/translated/return_order.js:762
-#: templates/js/translated/table_filters.js:120
-#: templates/js/translated/table_filters.js:616
-msgid "Received"
-msgstr "已接收"
-
-#: order/models.py:1511
-msgid "Number of items received"
-msgstr "收到的物品数量"
-
-#: order/models.py:1519 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610
-#: stock/templates/stock/item_base.html:183
-#: templates/js/translated/stock.js:2396
-msgid "Purchase Price"
-msgstr "采购价格"
-
-#: order/models.py:1520
-msgid "Unit purchase price"
-msgstr "每单位的采购价格"
-
-#: order/models.py:1535
-msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
-msgstr "买方希望将此物品存放在哪里?"
-
-#: order/models.py:1586
-msgid "Purchase Order Extra Line"
-msgstr "采购订单附加行"
-
-#: order/models.py:1615
-msgid "Sales Order Line Item"
-msgstr "销售订单行项目"
-
-#: order/models.py:1636
-msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
-msgstr "虚拟零件不能分配给销售订单"
-
-#: order/models.py:1641
-msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
-msgstr "只有可销售的零件才能分配给销售订单"
-
-#: order/models.py:1667 part/templates/part/part_pricing.html:107
-#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
-msgid "Sale Price"
-msgstr "售出价格"
-
-#: order/models.py:1668
-msgid "Unit sale price"
-msgstr "单位售出价格"
-
-#: order/models.py:1677 order/status_codes.py:48
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1559
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1680
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1993
-msgid "Shipped"
-msgstr "已配送"
-
-#: order/models.py:1678
-msgid "Shipped quantity"
-msgstr "发货数量"
-
-#: order/models.py:1750
-msgid "Sales Order Shipment"
-msgstr "销售订单发货"
-
-#: order/models.py:1771
-msgid "Date of shipment"
-msgstr "发货日期"
-
-#: order/models.py:1777 templates/js/translated/sales_order.js:1072
-msgid "Delivery Date"
-msgstr "送达日期"
-
-#: order/models.py:1778
-msgid "Date of delivery of shipment"
-msgstr "装运交货日期"
-
-#: order/models.py:1786
-msgid "Checked By"
-msgstr "审核人"
-
-#: order/models.py:1787
-msgid "User who checked this shipment"
-msgstr "检查此装运的用户"
-
-#: order/models.py:1794 order/models.py:2017 order/serializers.py:1475
-#: order/serializers.py:1585 templates/js/translated/model_renderers.js:455
-msgid "Shipment"
-msgstr "配送"
-
-#: order/models.py:1795
-msgid "Shipment number"
-msgstr "配送单号"
-
-#: order/models.py:1803
-msgid "Tracking Number"
-msgstr "跟踪单号"
-
-#: order/models.py:1804
-msgid "Shipment tracking information"
-msgstr "配送跟踪信息"
-
-#: order/models.py:1811
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "发票编号"
-
-#: order/models.py:1812
-msgid "Reference number for associated invoice"
-msgstr "相关发票的参考号"
-
-#: order/models.py:1832
-msgid "Shipment has already been sent"
-msgstr "货物已发出"
-
-#: order/models.py:1835
-msgid "Shipment has no allocated stock items"
-msgstr "发货没有分配库存项目"
-
-#: order/models.py:1911
-msgid "Sales Order Extra Line"
-msgstr "销售订单加行"
-
-#: order/models.py:1940
-msgid "Sales Order Allocation"
-msgstr "销售订单分配"
-
-#: order/models.py:1963 order/models.py:1965
-msgid "Stock item has not been assigned"
-msgstr "库存项目尚未分配"
-
-#: order/models.py:1972
-msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
-msgstr "无法将库存项目分配给具有不同零件的行"
-
-#: order/models.py:1975
-msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
-msgstr "无法将库存分配给没有零件的生产线"
-
-#: order/models.py:1978
-msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
-msgstr "分配数量不能超过库存数量"
-
-#: order/models.py:1997 order/serializers.py:1345
-msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
-msgstr "序列化库存项目的数量必须为1"
-
-#: order/models.py:2000
-msgid "Sales order does not match shipment"
-msgstr "销售订单与发货不匹配"
-
-#: order/models.py:2001 plugin/base/barcodes/api.py:524
-msgid "Shipment does not match sales order"
-msgstr "发货与销售订单不匹配"
-
-#: order/models.py:2009
-msgid "Line"
-msgstr "行"
-
-#: order/models.py:2018
-msgid "Sales order shipment reference"
-msgstr "销售订单发货参考"
-
-#: order/models.py:2031 order/models.py:2390
-#: templates/js/translated/return_order.js:720
-msgid "Item"
-msgstr "项目"
-
-#: order/models.py:2032
-msgid "Select stock item to allocate"
-msgstr "选择要分配的库存项目"
-
-#: order/models.py:2041
-msgid "Enter stock allocation quantity"
-msgstr "输入库存分配数量"
-
-#: order/models.py:2135
-msgid "Return Order reference"
-msgstr "退货订单参考"
-
-#: order/models.py:2147
-msgid "Company from which items are being returned"
-msgstr "退回物品的公司"
-
-#: order/models.py:2159
-msgid "Return order status"
-msgstr "退货订单状态"
-
-#: order/models.py:2361
-msgid "Return Order Line Item"
-msgstr "退货订单行项目"
-
-#: order/models.py:2375
-msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
-msgstr "只有序列化的项目才能分配给退货订单"
-
-#: order/models.py:2391
-msgid "Select item to return from customer"
-msgstr "选择要从客户处退回的商品"
-
-#: order/models.py:2397
-msgid "Received Date"
-msgstr "接收日期"
-
-#: order/models.py:2398
-msgid "The date this this return item was received"
-msgstr "收到此退货的日期"
-
-#: order/models.py:2409 templates/js/translated/return_order.js:731
-#: templates/js/translated/table_filters.js:123
-msgid "Outcome"
-msgstr "结果"
-
-#: order/models.py:2410
-msgid "Outcome for this line item"
-msgstr "该行项目的结果"
-
-#: order/models.py:2417
-msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
-msgstr "与此行项目的退货或维修相关的成本"
-
-#: order/models.py:2427
-msgid "Return Order Extra Line"
-msgstr "退货订单附加行"
-
-#: order/serializers.py:86
-msgid "Completed Lines"
-msgstr "已完成行项目"
-
-#: order/serializers.py:283 stock/admin.py:195
-msgid "Supplier Name"
-msgstr "供应商名称"
-
-#: order/serializers.py:331
-msgid "Order cannot be cancelled"
-msgstr "订单不能取消"
-
-#: order/serializers.py:346 order/serializers.py:1366
-msgid "Allow order to be closed with incomplete line items"
-msgstr "允许关闭行项目不完整的订单"
-
-#: order/serializers.py:356 order/serializers.py:1376
-msgid "Order has incomplete line items"
-msgstr "订单中的行项目不完整"
-
-#: order/serializers.py:506
-msgid "Order is not open"
-msgstr "订单未打开"
-
-#: order/serializers.py:527
-msgid "Auto Pricing"
-msgstr "自动定价"
-
-#: order/serializers.py:529
-msgid "Automatically calculate purchase price based on supplier part data"
-msgstr "根据供应商零件数据自动计算采购价格"
-
-#: order/serializers.py:539
-msgid "Purchase price currency"
-msgstr "购买价格货币"
-
-#: order/serializers.py:545
-msgid "Merge Items"
-msgstr "合并项目"
-
-#: order/serializers.py:547
-msgid "Merge items with the same part, destination and target date into one line item"
-msgstr "将具有相同零件、目的地和目标日期的项目合并到一个行项目中"
-
-#: order/serializers.py:560 part/models.py:1032
-msgid "Internal Part Number"
-msgstr "内部零件编号"
-
-#: order/serializers.py:568
-msgid "Internal Part Name"
-msgstr "内部零件名称"
-
-#: order/serializers.py:584
-msgid "Supplier part must be specified"
-msgstr "必须指定供应商零件"
-
-#: order/serializers.py:587
-msgid "Purchase order must be specified"
-msgstr "必须指定采购订单"
-
-#: order/serializers.py:595
-msgid "Supplier must match purchase order"
-msgstr "供应商必须匹配采购订单"
-
-#: order/serializers.py:596
-msgid "Purchase order must match supplier"
-msgstr "采购订单必须与供应商匹配"
-
-#: order/serializers.py:639 order/serializers.py:1446
-msgid "Line Item"
-msgstr "行项目"
-
-#: order/serializers.py:645
-msgid "Line item does not match purchase order"
-msgstr "行项目与采购订单不匹配"
-
-#: order/serializers.py:655 order/serializers.py:779 order/serializers.py:1782
-msgid "Select destination location for received items"
-msgstr "为收到的物品选择目的地位置"
-
-#: order/serializers.py:671 templates/js/translated/purchase_order.js:1130
-#: templates/js/translated/stock.js:1200
-msgid "Enter batch code for incoming stock items"
-msgstr "输入入库项目的批号"
-
-#: order/serializers.py:679 templates/js/translated/purchase_order.js:1155
-msgid "Enter serial numbers for incoming stock items"
-msgstr "输入入库库存项目的序列号"
-
-#: order/serializers.py:691
-msgid "Override packaging information for incoming stock items"
-msgstr "覆盖传入库存项目的包装资料"
-
-#: order/serializers.py:699
-msgid "Additional note for incoming stock items"
-msgstr "传入库存项目的附加说明"
-
-#: order/serializers.py:706 templates/js/translated/barcode.js:52
-msgid "Barcode"
-msgstr "条形码"
-
-#: order/serializers.py:707
-msgid "Scanned barcode"
-msgstr "扫描条形码"
-
-#: order/serializers.py:723
-msgid "Barcode is already in use"
-msgstr "条形码已被使用"
-
-#: order/serializers.py:747
-msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts"
-msgstr "必须为可跟踪零件提供整数数量"
-
-#: order/serializers.py:795 order/serializers.py:1798
-msgid "Line items must be provided"
-msgstr "必须提供行项目"
-
-#: order/serializers.py:811
-msgid "Destination location must be specified"
-msgstr "必须指定目标位置"
-
-#: order/serializers.py:822
-msgid "Supplied barcode values must be unique"
-msgstr "提供的条形码值必须是唯一的"
-
-#: order/serializers.py:1187
-msgid "Sale price currency"
-msgstr "售出价格货币"
-
-#: order/serializers.py:1248
-msgid "No shipment details provided"
-msgstr "未提供装运详细信息"
-
-#: order/serializers.py:1309 order/serializers.py:1455
-msgid "Line item is not associated with this order"
-msgstr "行项目与此订单不关联"
-
-#: order/serializers.py:1328
-msgid "Quantity must be positive"
-msgstr "数量必须为正"
-
-#: order/serializers.py:1465
-msgid "Enter serial numbers to allocate"
-msgstr "输入要分配的序列号"
-
-#: order/serializers.py:1487 order/serializers.py:1593
-msgid "Shipment has already been shipped"
-msgstr "货物已发出"
-
-#: order/serializers.py:1490 order/serializers.py:1596
-msgid "Shipment is not associated with this order"
-msgstr "发货与此订单无关"
-
-#: order/serializers.py:1537
-msgid "No match found for the following serial numbers"
-msgstr "未找到以下序列号的匹配项"
-
-#: order/serializers.py:1544
-msgid "The following serial numbers are already allocated"
-msgstr "以下序列号已分配"
-
-#: order/serializers.py:1752
-msgid "Return order line item"
-msgstr "退货订单行项目"
-
-#: order/serializers.py:1758
-msgid "Line item does not match return order"
-msgstr "行项目与退货订单不匹配"
-
-#: order/serializers.py:1761
-msgid "Line item has already been received"
-msgstr "行项目已收到"
-
-#: order/serializers.py:1790
-msgid "Items can only be received against orders which are in progress"
-msgstr "只能根据正在进行的订单接收物品"
-
-#: order/serializers.py:1873
-msgid "Line price currency"
-msgstr "行价格货币"
-
-#: order/status_codes.py:17 order/status_codes.py:52 stock/status_codes.py:16
-msgid "Lost"
-msgstr "丢失"
-
-#: order/status_codes.py:18 order/status_codes.py:53 stock/status_codes.py:22
-msgid "Returned"
-msgstr "已退回"
-
-#: order/status_codes.py:45 order/status_codes.py:77
-msgid "In Progress"
-msgstr "正在进行"
-
-#: order/status_codes.py:101
-msgid "Return"
-msgstr "退回"
-
-#: order/status_codes.py:104
-msgid "Repair"
-msgstr "維修"
-
-#: order/status_codes.py:107
-msgid "Replace"
-msgstr "替換"
-
-#: order/status_codes.py:110
-msgid "Refund"
-msgstr "退款"
-
-#: order/status_codes.py:113
-msgid "Reject"
-msgstr "拒絕"
-
-#: order/tasks.py:25
-msgid "Overdue Purchase Order"
-msgstr "逾期采购订单"
-
-#: order/tasks.py:30
-#, python-brace-format
-msgid "Purchase order {po} is now overdue"
-msgstr "采购订单 {po} 已逾期"
-
-#: order/tasks.py:75
-msgid "Overdue Sales Order"
-msgstr "逾期销售订单"
-
-#: order/tasks.py:80
-#, python-brace-format
-msgid "Sales order {so} is now overdue"
-msgstr "销售订单 {so} 已逾期"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:51
-msgid "Print purchase order report"
-msgstr "打印采购订单报告"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:53
-#: order/templates/order/return_order_base.html:62
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:62
-msgid "Export order to file"
-msgstr "将订单导出到文件"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:59
-#: order/templates/order/return_order_base.html:72
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:71
-msgid "Order actions"
-msgstr "订购操作"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:64
-#: order/templates/order/return_order_base.html:76
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:75
-msgid "Edit order"
-msgstr "编辑订单"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:68
-msgid "Duplicate order"
-msgstr "再次订购"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:73
-#: order/templates/order/return_order_base.html:78
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:77
-msgid "Hold order"
-msgstr "挂起订单"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:78
-#: order/templates/order/return_order_base.html:81
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:80
-msgid "Cancel order"
-msgstr "取消订单"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:84
-#: order/templates/order/order_base.html:85
-#: order/templates/order/return_order_base.html:85
-#: order/templates/order/return_order_base.html:86
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:86
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:87
-msgid "Issue Order"
-msgstr "发布订单"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:88
-#: order/templates/order/return_order_base.html:89
-msgid "Mark order as complete"
-msgstr "标记订单为已完成"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:89
-#: order/templates/order/return_order_base.html:90
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:100
-msgid "Complete Order"
-msgstr "完成订单"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:96
-msgid "Supplier part thumbnail"
-msgstr "供应商零件缩略图"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:111
-#: order/templates/order/return_order_base.html:104
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:113
-msgid "Order Reference"
-msgstr "订单参考"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:116
-#: order/templates/order/return_order_base.html:109
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:118
-msgid "Order Description"
-msgstr "订单描述"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:146
-msgid "No suppplier information available"
-msgstr "没有可用的供应商信息"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:159
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:164
-msgid "Completed Line Items"
-msgstr "已完成项"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:165
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:170
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:180
-msgid "Incomplete"
-msgstr "未完成"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:184
-#: order/templates/order/return_order_base.html:160
-#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:121
-msgid "Issued"
-msgstr "已派发"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:229
-msgid "Total cost"
-msgstr "总计"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:233
-#: order/templates/order/return_order_base.html:202
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:246
-msgid "Total cost could not be calculated"
-msgstr "无法计算总成本"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:335
-msgid "Purchase Order QR Code"
-msgstr "采购订单二维码"
-
-#: order/templates/order/order_base.html:347
-msgid "Link Barcode to Purchase Order"
-msgstr "将条形码链接到采购订单"
-
-#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9
-#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9
-#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9
-#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8
-msgid "Missing selections for the following required columns"
-msgstr "缺少以下所需列的选择"
-
-#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20
-#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20
-#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20
-#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19
-msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting."
-msgstr "发现重复选项,请参阅下面。修复它们后重新尝试提交"
-
-#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29
-#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21
-#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:29
-#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21
-#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28
-msgid "Submit Selections"
-msgstr "提交选项"
-
-#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35
-#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28
-#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:35
-#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34
-msgid "File Fields"
-msgstr "文件字段"
-
-#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42
-#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35
-#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42
-#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41
-msgid "Remove column"
-msgstr "删除列"
-
-#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60
-#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53
-#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60
-#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59
-msgid "Duplicate selection"
-msgstr "重复选项"
-
-#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71
-#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52
-#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:64
-#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:42
-#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:71
-#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:49
-#: templates/js/translated/bom.js:133 templates/js/translated/build.js:530
-#: templates/js/translated/build.js:1802
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:696
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1288
-#: templates/js/translated/return_order.js:505
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1145
-#: templates/js/translated/stock.js:720 templates/js/translated/stock.js:889
-#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70
-msgid "Remove row"
-msgstr "移除行"
-
-#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12
-#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12
-#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12
-msgid "Errors exist in the submitted data"
-msgstr "提交的数据中存在错误"
-
-#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28
-#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21
-#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28
-msgid "Row"
-msgstr "行"
-
-#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29
-msgid "Select Supplier Part"
-msgstr "选择供应商零件"
-
-#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8
-msgid "Return to Orders"
-msgstr "返回至订单"
-
-#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13
-msgid "Upload File for Purchase Order"
-msgstr "上传采购订单文件"
-
-#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14
-msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded."
-msgstr "订单已经处理。无法上传文件。"
-
-#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27
-#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10
-#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:26
-#: templates/patterns/wizard/upload.html:13
-#, python-format
-msgid "Step %(step)s of %(count)s"
-msgstr "共%(count)s个步骤中的第 %(step)s 步"
-
-#: order/templates/order/po_sidebar.html:7
-msgid "Received Stock"
-msgstr "收到的库存"
-
-#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:18
-msgid "Purchase Order Items"
-msgstr "采购订单项目"
-
-#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:27
-#: order/templates/order/return_order_detail.html:24
-#: order/templates/order/sales_order_detail.html:24
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:414
-#: templates/js/translated/return_order.js:458
-#: templates/js/translated/sales_order.js:237
-msgid "Add Line Item"
-msgstr "添加行项目"
-
-#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
-#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32
-#: order/templates/order/return_order_detail.html:28
-#: order/templates/order/return_order_detail.html:29
-msgid "Receive Line Items"
-msgstr "收到行项目"
-
-#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50
-#: order/templates/order/return_order_detail.html:45
-#: order/templates/order/sales_order_detail.html:41
-msgid "Extra Lines"
-msgstr "附加项"
-
-#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:56
-#: order/templates/order/return_order_detail.html:51
-#: order/templates/order/sales_order_detail.html:47
-msgid "Add Extra Line"
-msgstr "添加附加项"
-
-#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:74
-msgid "Received Items"
-msgstr "已收到的项目"
-
-#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:99
-#: order/templates/order/return_order_detail.html:85
-#: order/templates/order/sales_order_detail.html:139
-msgid "Order Notes"
-msgstr "订单备注"
-
-#: order/templates/order/return_order_base.html:18
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:18
-msgid "Customer logo thumbnail"
-msgstr "客户 logo 缩略图"
-
-#: order/templates/order/return_order_base.html:60
-msgid "Print return order report"
-msgstr "打印退货订单报告"
-
-#: order/templates/order/return_order_base.html:64
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:64
-msgid "Print packing list"
-msgstr "打印包装列表"
-
-#: order/templates/order/return_order_base.html:141
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:158
-#: templates/js/translated/return_order.js:308
-#: templates/js/translated/sales_order.js:833
-msgid "Customer Reference"
-msgstr "客户参考"
-
-#: order/templates/order/return_order_base.html:198
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:242
-#: part/templates/part/part_pricing.html:32
-#: part/templates/part/part_pricing.html:58
-#: part/templates/part/part_pricing.html:99
-#: part/templates/part/part_pricing.html:114
-#: templates/js/translated/part.js:1076
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1822
-#: templates/js/translated/return_order.js:380
-#: templates/js/translated/sales_order.js:891
-msgid "Total Cost"
-msgstr "总成本"
-
-#: order/templates/order/return_order_base.html:273
-msgid "Return Order QR Code"
-msgstr "退货订单二维码"
-
-#: order/templates/order/return_order_base.html:285
-msgid "Link Barcode to Return Order"
-msgstr "将条形码链接到退货订单"
-
-#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5
-msgid "Order Details"
-msgstr "订单详情"
-
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:60
-msgid "Print sales order report"
-msgstr "打印销售订单报告"
-
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:91
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:92
-msgid "Ship Items"
-msgstr "运送项目"
-
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:95
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:96
-msgid "Mark As Shipped"
-msgstr "标记为已发货"
-
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:99
-#: templates/js/translated/sales_order.js:536
-msgid "Complete Sales Order"
-msgstr "完成销售订单"
-
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:138
-msgid "This Sales Order has not been fully allocated"
-msgstr "销售订单没有完全分配"
-
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:176
-#: order/templates/order/sales_order_detail.html:99
-#: order/templates/order/so_sidebar.html:11
-msgid "Completed Shipments"
-msgstr "完成配送"
-
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:339
-msgid "Sales Order QR Code"
-msgstr "销售订单二维码"
-
-#: order/templates/order/sales_order_base.html:351
-msgid "Link Barcode to Sales Order"
-msgstr "将条形码链接到销售订单"
-
-#: order/templates/order/sales_order_detail.html:18
-msgid "Sales Order Items"
-msgstr "销售订单项目"
-
-#: order/templates/order/sales_order_detail.html:67
-#: order/templates/order/so_sidebar.html:8 templates/InvenTree/index.html:284
-msgid "Pending Shipments"
-msgstr "待发货"
-
-#: order/templates/order/sales_order_detail.html:71
-#: templates/js/translated/bom.js:1277 templates/js/translated/build.js:1063
-#: templates/js/translated/filters.js:299
-msgid "Actions"
-msgstr "动作"
-
-#: order/templates/order/sales_order_detail.html:80
-msgid "New Shipment"
-msgstr "新建配送"
-
-#: order/views.py:120
-msgid "Match Supplier Parts"
-msgstr "匹配供应商零件"
-
-#: order/views.py:406
-msgid "Sales order not found"
-msgstr "未找到销售订单"
-
-#: order/views.py:412
-msgid "Price not found"
-msgstr "未找到价格"
-
-#: order/views.py:415
-#, python-brace-format
-msgid "Updated {part} unit-price to {price}"
-msgstr "更新零件{part} 单价到{price}"
-
-#: order/views.py:421
-#, python-brace-format
-msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}"
-msgstr "更新零件 {part} 单价到 {price} 且更新数量到 {qty}"
-
-#: part/admin.py:48 part/models.py:1031 part/templates/part/part_base.html:269
-#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:103
-#: templates/js/translated/part.js:1230 templates/js/translated/part.js:2344
-#: templates/js/translated/stock.js:2121
-msgid "IPN"
-msgstr "内部零件号 IPN"
-
-#: part/admin.py:50 part/models.py:1040 part/templates/part/part_base.html:286
-#: report/models.py:161 templates/js/translated/part.js:1235
-#: templates/js/translated/part.js:2350
-msgid "Revision"
-msgstr "版本"
-
-#: part/admin.py:53 part/admin.py:319 part/models.py:1013
-#: part/templates/part/category.html:91 part/templates/part/part_base.html:307
-msgid "Keywords"
-msgstr "关键词"
-
-#: part/admin.py:60
-msgid "Part Image"
-msgstr "零件图像"
-
-#: part/admin.py:63 part/admin.py:302 part/stocktake.py:221
-msgid "Category ID"
-msgstr "类别 ID"
-
-#: part/admin.py:67 part/admin.py:304 part/serializers.py:878
-#: part/stocktake.py:222
-msgid "Category Name"
-msgstr "类别名称"
-
-#: part/admin.py:71 part/admin.py:316
-msgid "Default Location ID"
-msgstr "默认位置ID"
-
-#: part/admin.py:76
-msgid "Default Supplier ID"
-msgstr "默认供应商ID"
-
-#: part/admin.py:81 part/models.py:999 part/templates/part/part_base.html:177
-msgid "Variant Of"
-msgstr "变体"
-
-#: part/admin.py:84 part/models.py:1137 part/templates/part/part_base.html:203
-msgid "Minimum Stock"
-msgstr "最低库存"
-
-#: part/admin.py:138 part/templates/part/part_sidebar.html:27
-msgid "Used In"
-msgstr "用于"
-
-#: part/admin.py:150 part/serializers.py:895
-#: part/templates/part/part_base.html:241 stock/admin.py:235
-#: templates/js/translated/part.js:714 templates/js/translated/part.js:2156
-msgid "Building"
-msgstr "正在生产"
-
-#: part/admin.py:155 part/models.py:3195 part/models.py:3209
-#: templates/js/translated/part.js:973
-msgid "Minimum Cost"
-msgstr "最低成本"
-
-#: part/admin.py:158 part/models.py:3202 part/models.py:3216
-#: templates/js/translated/part.js:983
-msgid "Maximum Cost"
-msgstr "最高成本"
-
-#: part/admin.py:308 part/admin.py:387 stock/admin.py:57 stock/admin.py:215
-msgid "Parent ID"
-msgstr "父类编号"
-
-#: part/admin.py:312 part/admin.py:394 stock/admin.py:61
-msgid "Parent Name"
-msgstr "父类名称"
-
-#: part/admin.py:320 part/templates/part/category.html:85
-#: part/templates/part/category.html:98
-msgid "Category Path"
-msgstr "类别路径"
-
-#: part/admin.py:325 part/models.py:424 part/serializers.py:130
-#: part/serializers.py:290 part/serializers.py:414
-#: part/templates/part/cat_link.html:3 part/templates/part/category.html:20
-#: part/templates/part/category.html:138 part/templates/part/category.html:158
-#: part/templates/part/category_sidebar.html:9
-#: templates/InvenTree/index.html:36 templates/InvenTree/search.html:84
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:47
-#: templates/js/translated/part.js:2819 templates/js/translated/search.js:130
-#: templates/navbar.html:24 users/models.py:203
-msgid "Parts"
-msgstr "零件"
-
-#: part/admin.py:378
-msgid "BOM Level"
-msgstr "物料清单级别"
-
-#: part/admin.py:381
-msgid "BOM Item ID"
-msgstr "物料清单项目 lD"
-
-#: part/admin.py:391
-msgid "Parent IPN"
-msgstr "父类内部零件号"
-
-#: part/admin.py:405
-msgid "Part Revision"
-msgstr "零件修订版本"
-
-#: part/admin.py:418 part/serializers.py:1344
-#: templates/js/translated/pricing.js:358
-#: templates/js/translated/pricing.js:1024
-msgid "Minimum Price"
-msgstr "最低价格"
-
-#: part/admin.py:423 part/serializers.py:1359
-#: templates/js/translated/pricing.js:353
-#: templates/js/translated/pricing.js:1032
-msgid "Maximum Price"
-msgstr "最高价格"
-
-#: part/api.py:104
-msgid "Starred"
-msgstr "已加星标"
-
-#: part/api.py:106
-msgid "Filter by starred categories"
-msgstr "按星标类别筛选"
-
-#: part/api.py:123 stock/api.py:310
-msgid "Depth"
-msgstr "深度"
-
-#: part/api.py:123
-msgid "Filter by category depth"
-msgstr "按类别深度筛选"
-
-#: part/api.py:141 stock/api.py:328
-msgid "Top Level"
-msgstr "顶级"
-
-#: part/api.py:143
-msgid "Filter by top-level categories"
-msgstr "按顶级类别筛选"
-
-#: part/api.py:156 stock/api.py:343
-msgid "Cascade"
-msgstr "级联"
-
-#: part/api.py:158
-msgid "Include sub-categories in filtered results"
-msgstr "在筛选结果中包含子类别"
-
-#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308
-msgid "Parent"
-msgstr "父类"
-
-#: part/api.py:181
-msgid "Filter by parent category"
-msgstr "按父类别筛选"
-
-#: part/api.py:214
-msgid "Exclude Tree"
-msgstr "排除树"
-
-#: part/api.py:216
-msgid "Exclude sub-categories under the specified category"
-msgstr "排除指定类别下的子类别"
-
-#: part/api.py:441
-msgid "Has Results"
-msgstr "有结果"
-
-#: part/api.py:608
-msgid "Incoming Purchase Order"
-msgstr "收到的采购订单"
-
-#: part/api.py:626
-msgid "Outgoing Sales Order"
-msgstr "外发销售订单"
-
-#: part/api.py:642
-msgid "Stock produced by Build Order"
-msgstr "建造生产订单产生的库存"
-
-#: part/api.py:726
-msgid "Stock required for Build Order"
-msgstr "生产订单所需的库存"
-
-#: part/api.py:874
-msgid "Validate entire Bill of Materials"
-msgstr "验证整个物料清单"
-
-#: part/api.py:880
-msgid "This option must be selected"
-msgstr "必须选择此项"
-
-#: part/api.py:916
-msgid "Is Revision"
-msgstr "是修订版本"
-
-#: part/api.py:926
-msgid "Has Revisions"
-msgstr "有修订版本"
-
-#: part/api.py:1117
-msgid "BOM Valid"
-msgstr "物料清单合规"
-
-#: part/api.py:1521 part/models.py:1023 part/models.py:3482 part/models.py:4039
-#: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200
-#: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:781
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300
-#: templates/js/translated/notification.js:60
-#: templates/js/translated/part.js:2380
-msgid "Category"
-msgstr "类别"
-
-#: part/api.py:1811
-msgid "Uses"
-msgstr "使用"
-
-#: part/bom.py:178 part/models.py:107 part/models.py:1076
-#: part/templates/part/category.html:113 part/templates/part/part_base.html:376
-#: templates/js/translated/part.js:2394
-msgid "Default Location"
-msgstr "默认位置"
-
-#: part/bom.py:179 part/serializers.py:903
-#: templates/email/low_stock_notification.html:16
-msgid "Total Stock"
-msgstr "库存总量"
-
-#: part/forms.py:49
-msgid "Input quantity for price calculation"
-msgstr "输入用于价格计算的数量"
-
-#: part/models.py:88 part/models.py:4040 part/templates/part/category.html:16
-#: part/templates/part/part_app_base.html:10
-msgid "Part Category"
-msgstr "零件类别"
-
-#: part/models.py:89 part/templates/part/category.html:133
-#: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:158
-#: users/models.py:202
-msgid "Part Categories"
-msgstr "零件类别"
-
-#: part/models.py:108
-msgid "Default location for parts in this category"
-msgstr "此类别零件的默认库存地点"
-
-#: part/models.py:113 stock/models.py:187 templates/js/translated/part.js:2825
-#: templates/js/translated/stock.js:2856
-#: templates/js/translated/table_filters.js:239
-#: templates/js/translated/table_filters.js:283
-msgid "Structural"
-msgstr "结构性"
-
-#: part/models.py:115
-msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories."
-msgstr "零件可能无法直接分配到结构类别,但可以分配到子类别。"
-
-#: part/models.py:124
-msgid "Default keywords"
-msgstr "默认关键字"
-
-#: part/models.py:125
-msgid "Default keywords for parts in this category"
-msgstr "此类别零件的默认关键字"
-
-#: part/models.py:131 stock/models.py:90 stock/models.py:169
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:445
-msgid "Icon"
-msgstr "图标"
-
-#: part/models.py:132 part/serializers.py:143 part/serializers.py:161
-#: stock/models.py:170
-msgid "Icon (optional)"
-msgstr "图标(可选)"
-
-#: part/models.py:178
-msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!"
-msgstr "您不能使这个零件类别结构化,因为有些零件已经分配给了它!"
-
-#: part/models.py:518
-msgid "Cannot delete this part as it is locked"
-msgstr "无法删除这个零件,因为它已被锁定"
-
-#: part/models.py:521
-msgid "Cannot delete this part as it is still active"
-msgstr "无法删除这个零件,因为它仍然处于活动状态"
-
-#: part/models.py:526
-msgid "Cannot delete this part as it is used in an assembly"
-msgstr "无法删除这个零件,因为它被使用在了装配中"
-
-#: part/models.py:564
-msgid "Invalid choice for parent part"
-msgstr "无效的上级零件选择"
-
-#: part/models.py:612 part/models.py:619
-#, python-brace-format
-msgid "Part '{self}' cannot be used in BOM for '{parent}' (recursive)"
-msgstr "零件 \"{self}\" 不能用在 \"{parent}\" 的物料清单 (递归)"
-
-#: part/models.py:631
-#, python-brace-format
-msgid "Part '{parent}' is used in BOM for '{self}' (recursive)"
-msgstr "零件 \"{parent}\" 被使用在了 \"{self}\" 的物料清单 (递归)"
-
-#: part/models.py:694
-#, python-brace-format
-msgid "IPN must match regex pattern {pattern}"
-msgstr "内部零件号必须匹配正则表达式 {pattern}"
-
-#: part/models.py:702
-msgid "Part cannot be a revision of itself"
-msgstr "零件不能是对自身的修订"
-
-#: part/models.py:709
-msgid "Cannot make a revision of a part which is already a revision"
-msgstr "无法对已经是修订版本的零件进行修订"
-
-#: part/models.py:716
-msgid "Revision code must be specified"
-msgstr "必须指定修订代码"
-
-#: part/models.py:723
-msgid "Revisions are only allowed for assembly parts"
-msgstr "修订仅对装配零件允许"
-
-#: part/models.py:730
-msgid "Cannot make a revision of a template part"
-msgstr "无法对模版零件进行修订"
-
-#: part/models.py:736
-msgid "Parent part must point to the same template"
-msgstr "上级零件必须指向相同的模版"
-
-#: part/models.py:815
-msgid "Stock item with this serial number already exists"
-msgstr "该序列号库存项己存在"
-
-#: part/models.py:916
-msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings"
-msgstr "在零件设置中不允许重复的内部零件号"
-
-#: part/models.py:925
-msgid "Duplicate part revision already exists."
-msgstr "重复的零件修订版本已经存在。"
-
-#: part/models.py:935
-msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists."
-msgstr "有这个名字,内部零件号,和修订版本的零件已经存在"
-
-#: part/models.py:950
-msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!"
-msgstr "零件不能分配到结构性零件类别!"
-
-#: part/models.py:982 part/models.py:4095
-msgid "Part name"
-msgstr "零件名称"
-
-#: part/models.py:987
-msgid "Is Template"
-msgstr "是模板"
-
-#: part/models.py:988
-msgid "Is this part a template part?"
-msgstr "这个零件是一个模版零件吗?"
-
-#: part/models.py:998
-msgid "Is this part a variant of another part?"
-msgstr "这个零件是另一零件的变体吗?"
-
-#: part/models.py:1006
-msgid "Part description (optional)"
-msgstr "零件描述(可选)"
-
-#: part/models.py:1014
-msgid "Part keywords to improve visibility in search results"
-msgstr "提高搜索结果可见性的零件关键字"
-
-#: part/models.py:1024
-msgid "Part category"
-msgstr "零件类别"
-
-#: part/models.py:1039
-msgid "Part revision or version number"
-msgstr "零件修订版本或版本号"
-
-#: part/models.py:1049
-msgid "Is this part a revision of another part?"
-msgstr "这零件是另一零件的修订版本吗?"
-
-#: part/models.py:1050 part/templates/part/part_base.html:277
-msgid "Revision Of"
-msgstr "修订版本"
-
-#: part/models.py:1074
-msgid "Where is this item normally stored?"
-msgstr "该物品通常存放在哪里?"
-
-#: part/models.py:1120 part/templates/part/part_base.html:385
-msgid "Default Supplier"
-msgstr "默认供应商"
-
-#: part/models.py:1121
-msgid "Default supplier part"
-msgstr "默认供应商零件"
-
-#: part/models.py:1128
-msgid "Default Expiry"
-msgstr "默认到期"
-
-#: part/models.py:1129
-msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part"
-msgstr "此零件库存项的过期时间 (天)"
-
-#: part/models.py:1138
-msgid "Minimum allowed stock level"
-msgstr "允许的最小库存量"
-
-#: part/models.py:1147
-msgid "Units of measure for this part"
-msgstr "此零件的计量单位"
-
-#: part/models.py:1154
-msgid "Can this part be built from other parts?"
-msgstr "这个零件可由其他零件加工而成吗?"
-
-#: part/models.py:1160
-msgid "Can this part be used to build other parts?"
-msgstr "这个零件可用于创建其他零件吗?"
-
-#: part/models.py:1166
-msgid "Does this part have tracking for unique items?"
-msgstr "此零件是否有唯一物品的追踪功能"
-
-#: part/models.py:1172
-msgid "Can this part be purchased from external suppliers?"
-msgstr "这个零件可从外部供应商购买吗?"
-
-#: part/models.py:1178
-msgid "Can this part be sold to customers?"
-msgstr "此零件可以销售给客户吗?"
-
-#: part/models.py:1182
-msgid "Is this part active?"
-msgstr "这个零件是否已激活?"
-
-#: part/models.py:1187 templates/js/translated/part.js:818
-#: templates/js/translated/table_filters.js:735
-msgid "Locked"
-msgstr "已锁定"
-
-#: part/models.py:1188
-msgid "Locked parts cannot be edited"
-msgstr "无法编辑锁定的零件"
-
-#: part/models.py:1194
-msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?"
-msgstr "这是一个虚拟零件,例如一个软件产品或许可证吗?"
-
-#: part/models.py:1200
-msgid "BOM checksum"
-msgstr "物料清单校验和"
-
-#: part/models.py:1201
-msgid "Stored BOM checksum"
-msgstr "保存的物料清单校验和"
-
-#: part/models.py:1209
-msgid "BOM checked by"
-msgstr "物料清单检查人"
-
-#: part/models.py:1214
-msgid "BOM checked date"
-msgstr "物料清单检查日期"
-
-#: part/models.py:1230
-msgid "Creation User"
-msgstr "新建用户"
-
-#: part/models.py:1240
-msgid "Owner responsible for this part"
-msgstr "此零件的负责人"
-
-#: part/models.py:1245 part/templates/part/part_base.html:348
-#: stock/templates/stock/item_base.html:451
-#: templates/js/translated/part.js:2487
-msgid "Last Stocktake"
-msgstr "最近库存盘点"
-
-#: part/models.py:2118
-msgid "Sell multiple"
-msgstr "出售多个"
-
-#: part/models.py:3109
-msgid "Currency used to cache pricing calculations"
-msgstr "用于缓存定价计算的货币"
-
-#: part/models.py:3125
-msgid "Minimum BOM Cost"
-msgstr "最低物料清单成本"
-
-#: part/models.py:3126
-msgid "Minimum cost of component parts"
-msgstr "元件的最低成本"
-
-#: part/models.py:3132
-msgid "Maximum BOM Cost"
-msgstr "物料清单的最高成本"
-
-#: part/models.py:3133
-msgid "Maximum cost of component parts"
-msgstr "元件的最高成本"
-
-#: part/models.py:3139
-msgid "Minimum Purchase Cost"
-msgstr "最低购买成本"
-
-#: part/models.py:3140
-msgid "Minimum historical purchase cost"
-msgstr "最高历史购买成本"
-
-#: part/models.py:3146
-msgid "Maximum Purchase Cost"
-msgstr "最大购买成本"
-
-#: part/models.py:3147
-msgid "Maximum historical purchase cost"
-msgstr "最高历史购买成本"
-
-#: part/models.py:3153
-msgid "Minimum Internal Price"
-msgstr "最低内部价格"
-
-#: part/models.py:3154
-msgid "Minimum cost based on internal price breaks"
-msgstr "基于内部批发价的最低成本"
-
-#: part/models.py:3160
-msgid "Maximum Internal Price"
-msgstr "最大内部价格"
-
-#: part/models.py:3161
-msgid "Maximum cost based on internal price breaks"
-msgstr "基于内部批发价的最高成本"
-
-#: part/models.py:3167
-msgid "Minimum Supplier Price"
-msgstr "供应商最低价格"
-
-#: part/models.py:3168
-msgid "Minimum price of part from external suppliers"
-msgstr "外部供应商零件的最低价格"
-
-#: part/models.py:3174
-msgid "Maximum Supplier Price"
-msgstr "供应商最高价格"
-
-#: part/models.py:3175
-msgid "Maximum price of part from external suppliers"
-msgstr "来自外部供应商的商零件的最高价格"
-
-#: part/models.py:3181
-msgid "Minimum Variant Cost"
-msgstr "最小变体成本"
-
-#: part/models.py:3182
-msgid "Calculated minimum cost of variant parts"
-msgstr "计算出的变体零件的最低成本"
-
-#: part/models.py:3188
-msgid "Maximum Variant Cost"
-msgstr "最大变体成本"
-
-#: part/models.py:3189
-msgid "Calculated maximum cost of variant parts"
-msgstr "计算出的变体零件的最大成本"
-
-#: part/models.py:3196
-msgid "Override minimum cost"
-msgstr "覆盖最低成本"
-
-#: part/models.py:3203
-msgid "Override maximum cost"
-msgstr "覆盖最大成本"
-
-#: part/models.py:3210
-msgid "Calculated overall minimum cost"
-msgstr "计算总最低成本"
-
-#: part/models.py:3217
-msgid "Calculated overall maximum cost"
-msgstr "计算总最大成本"
-
-#: part/models.py:3223
-msgid "Minimum Sale Price"
-msgstr "最低售出价格"
-
-#: part/models.py:3224
-msgid "Minimum sale price based on price breaks"
-msgstr "基于批发价的最低售出价格"
-
-#: part/models.py:3230
-msgid "Maximum Sale Price"
-msgstr "最高售出价格"
-
-#: part/models.py:3231
-msgid "Maximum sale price based on price breaks"
-msgstr "基于批发价的最大售出价格"
-
-#: part/models.py:3237
-msgid "Minimum Sale Cost"
-msgstr "最低销售成本"
-
-#: part/models.py:3238
-msgid "Minimum historical sale price"
-msgstr "历史最低售出价格"
-
-#: part/models.py:3244
-msgid "Maximum Sale Cost"
-msgstr "最高销售成本"
-
-#: part/models.py:3245
-msgid "Maximum historical sale price"
-msgstr "历史最高售出价格"
-
-#: part/models.py:3264
-msgid "Part for stocktake"
-msgstr "用于盘点的零件"
-
-#: part/models.py:3269
-msgid "Item Count"
-msgstr "物品数量"
-
-#: part/models.py:3270
-msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake"
-msgstr "盘点时的个别库存条目数"
-
-#: part/models.py:3278
-msgid "Total available stock at time of stocktake"
-msgstr "盘点时可用库存总额"
-
-#: part/models.py:3282 part/models.py:3365
-#: part/templates/part/part_scheduling.html:13
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:106
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:37
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:543
-#: templates/js/translated/part.js:1089 templates/js/translated/pricing.js:826
-#: templates/js/translated/pricing.js:950
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1801
-#: templates/js/translated/stock.js:2905
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: part/models.py:3283
-msgid "Date stocktake was performed"
-msgstr "进行盘点的日期"
-
-#: part/models.py:3291
-msgid "Additional notes"
-msgstr "附加注释"
-
-#: part/models.py:3301
-msgid "User who performed this stocktake"
-msgstr "进行此盘点的用户"
-
-#: part/models.py:3307
-msgid "Minimum Stock Cost"
-msgstr "最低库存成本"
-
-#: part/models.py:3308
-msgid "Estimated minimum cost of stock on hand"
-msgstr "现有存库存最低成本估算"
-
-#: part/models.py:3314
-msgid "Maximum Stock Cost"
-msgstr "最高库存成本"
-
-#: part/models.py:3315
-msgid "Estimated maximum cost of stock on hand"
-msgstr "目前库存最高成本估算"
-
-#: part/models.py:3371 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:532
-msgid "Report"
-msgstr "报告"
-
-#: part/models.py:3372
-msgid "Stocktake report file (generated internally)"
-msgstr "盘点报告文件(内部生成)"
-
-#: part/models.py:3377 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:539
-msgid "Part Count"
-msgstr "零件计数"
-
-#: part/models.py:3378
-msgid "Number of parts covered by stocktake"
-msgstr "盘点涵盖的零件数量"
-
-#: part/models.py:3388
-msgid "User who requested this stocktake report"
-msgstr "请求此盘点报告的用户"
-
-#: part/models.py:3398
-msgid "Part Sale Price Break"
-msgstr "零件售出价格折扣"
-
-#: part/models.py:3510
-msgid "Part Test Template"
-msgstr "零件测试模板"
-
-#: part/models.py:3536
-msgid "Invalid template name - must include at least one alphanumeric character"
-msgstr "模板名称无效 - 必须包含至少一个字母或者数字"
-
-#: part/models.py:3557 part/models.py:3726
-msgid "Choices must be unique"
-msgstr "选择必须是唯一的"
-
-#: part/models.py:3568
-msgid "Test templates can only be created for trackable parts"
-msgstr "只能为可跟踪的零件创建测试模板"
-
-#: part/models.py:3579
-msgid "Test template with the same key already exists for part"
-msgstr "零件已存在具有相同主键的测试模板"
-
-#: part/models.py:3596 templates/js/translated/part.js:2895
-msgid "Test Name"
-msgstr "测试名"
-
-#: part/models.py:3597
-msgid "Enter a name for the test"
-msgstr "输入测试的名称"
-
-#: part/models.py:3603
-msgid "Test Key"
-msgstr "测试主键"
-
-#: part/models.py:3604
-msgid "Simplified key for the test"
-msgstr "简化测试主键"
-
-#: part/models.py:3611
-msgid "Test Description"
-msgstr "测试说明"
-
-#: part/models.py:3612
-msgid "Enter description for this test"
-msgstr "输入测试的描述"
-
-#: part/models.py:3616 report/models.py:208
-#: templates/js/translated/part.js:2916
-#: templates/js/translated/table_filters.js:495
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
-
-#: part/models.py:3616
-msgid "Is this test enabled?"
-msgstr "此测试是否已启用?"
-
-#: part/models.py:3621 templates/js/translated/part.js:2924
-#: templates/js/translated/table_filters.js:491
-msgid "Required"
-msgstr "必须的"
-
-#: part/models.py:3622
-msgid "Is this test required to pass?"
-msgstr "需要此测试才能通过吗?"
-
-#: part/models.py:3627 templates/js/translated/part.js:2932
-msgid "Requires Value"
-msgstr "需要值"
-
-#: part/models.py:3628
-msgid "Does this test require a value when adding a test result?"
-msgstr "添加测试结果时是否需要一个值?"
-
-#: part/models.py:3633 templates/js/translated/part.js:2939
-msgid "Requires Attachment"
-msgstr "需要附件"
-
-#: part/models.py:3635
-msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?"
-msgstr "添加测试结果时是否需要文件附件?"
-
-#: part/models.py:3641 part/models.py:3785 templates/js/translated/part.js:1640
-msgid "Choices"
-msgstr "选项"
-
-#: part/models.py:3642
-msgid "Valid choices for this test (comma-separated)"
-msgstr "此测试的有效选择 (逗号分隔)"
-
-#: part/models.py:3674
-msgid "Part Parameter Template"
-msgstr "零件参数模板"
-
-#: part/models.py:3701
-msgid "Checkbox parameters cannot have units"
-msgstr "勾选框参数不能有单位"
-
-#: part/models.py:3706
-msgid "Checkbox parameters cannot have choices"
-msgstr "复选框参数不能有选项"
-
-#: part/models.py:3743
-msgid "Parameter template name must be unique"
-msgstr "参数模板名称必须是唯一的"
-
-#: part/models.py:3758
-msgid "Parameter Name"
-msgstr "参数名称"
-
-#: part/models.py:3765
-msgid "Physical units for this parameter"
-msgstr "此参数的物理单位"
-
-#: part/models.py:3773
-msgid "Parameter description"
-msgstr "参数说明"
-
-#: part/models.py:3779 templates/js/translated/part.js:1631
-#: templates/js/translated/table_filters.js:844
-msgid "Checkbox"
-msgstr "勾选框"
-
-#: part/models.py:3780
-msgid "Is this parameter a checkbox?"
-msgstr "此参数是否为勾选框?"
-
-#: part/models.py:3786
-msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)"
-msgstr "此参数的有效选择 (逗号分隔)"
-
-#: part/models.py:3820
-msgid "Part Parameter"
-msgstr "零件参数"
-
-#: part/models.py:3846
-msgid "Parameter cannot be modified - part is locked"
-msgstr "参数不能被修改 - 零件被锁定"
-
-#: part/models.py:3882
-msgid "Invalid choice for parameter value"
-msgstr "无效的参数值选择"
-
-#: part/models.py:3931
-msgid "Parent Part"
-msgstr "父零件"
-
-#: part/models.py:3939 part/models.py:4047 part/models.py:4048
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:295
-msgid "Parameter Template"
-msgstr "参数模板"
-
-#: part/models.py:3945
-msgid "Parameter Value"
-msgstr "参数值"
-
-#: part/models.py:3995
-msgid "Part Category Parameter Template"
-msgstr "零件类别参数模板"
-
-#: part/models.py:4054 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:304
-msgid "Default Value"
-msgstr "默认值"
-
-#: part/models.py:4055
-msgid "Default Parameter Value"
-msgstr "默认参数值"
-
-#: part/models.py:4093
-msgid "Part ID or part name"
-msgstr "零件ID或零件名称"
-
-#: part/models.py:4094
-msgid "Unique part ID value"
-msgstr "唯一零件ID值"
-
-#: part/models.py:4096
-msgid "Part IPN value"
-msgstr "零件内部零件号"
-
-#: part/models.py:4097
-msgid "Level"
-msgstr "级"
-
-#: part/models.py:4097
-msgid "BOM level"
-msgstr "物料清单级别"
-
-#: part/models.py:4208
-msgid "BOM item cannot be modified - assembly is locked"
-msgstr "物料清单项目不能被修改 - 装配已锁定"
-
-#: part/models.py:4215
-msgid "BOM item cannot be modified - variant assembly is locked"
-msgstr "物料清单项目不能修改 - 变体装配已锁定"
-
-#: part/models.py:4225
-msgid "Select parent part"
-msgstr "选择父零件"
-
-#: part/models.py:4235
-msgid "Sub part"
-msgstr "子零件"
-
-#: part/models.py:4236
-msgid "Select part to be used in BOM"
-msgstr "选择要用于物料清单的零件"
-
-#: part/models.py:4247
-msgid "BOM quantity for this BOM item"
-msgstr "此物料清单项目的数量"
-
-#: part/models.py:4253
-msgid "This BOM item is optional"
-msgstr "此物料清单项目是可选的"
-
-#: part/models.py:4259
-msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)"
-msgstr "这个物料清单项目是耗材 (它没有在生产订单中被追踪)"
-
-#: part/models.py:4266 part/templates/part/upload_bom.html:55
-msgid "Overage"
-msgstr "超量"
-
-#: part/models.py:4267
-msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)"
-msgstr "估计生产物浪费量(绝对值或百分比)"
-
-#: part/models.py:4274
-msgid "BOM item reference"
-msgstr "物料清单项目引用"
-
-#: part/models.py:4282
-msgid "BOM item notes"
-msgstr "物料清单项目注释"
-
-#: part/models.py:4288
-msgid "Checksum"
-msgstr "校验和"
-
-#: part/models.py:4289
-msgid "BOM line checksum"
-msgstr "物料清单行校验和"
-
-#: part/models.py:4294 templates/js/translated/table_filters.js:174
-msgid "Validated"
-msgstr "已验证"
-
-#: part/models.py:4295
-msgid "This BOM item has been validated"
-msgstr "此物料清单项目已验证"
-
-#: part/models.py:4300 part/templates/part/upload_bom.html:57
-#: templates/js/translated/bom.js:1054
-#: templates/js/translated/table_filters.js:178
-#: templates/js/translated/table_filters.js:211
-msgid "Gets inherited"
-msgstr "获取继承的"
-
-#: part/models.py:4301
-msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
-msgstr "此物料清单项目是由物料清单继承的变体零件"
-
-#: part/models.py:4307
-msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
-msgstr "变体零件的库存项可以用于此物料清单项目"
-
-#: part/models.py:4392 stock/models.py:685
-msgid "Quantity must be integer value for trackable parts"
-msgstr "可追踪零件的数量必须是整数"
-
-#: part/models.py:4402 part/models.py:4404
-msgid "Sub part must be specified"
-msgstr "必须指定子零件"
-
-#: part/models.py:4542
-msgid "BOM Item Substitute"
-msgstr "物料清单项目替代品"
-
-#: part/models.py:4563
-msgid "Substitute part cannot be the same as the master part"
-msgstr "替代品零件不能与主零件相同"
-
-#: part/models.py:4576
-msgid "Parent BOM item"
-msgstr "上级物料清单项目"
-
-#: part/models.py:4584
-msgid "Substitute part"
-msgstr "替代品零件"
-
-#: part/models.py:4600
-msgid "Part 1"
-msgstr "零件 1"
-
-#: part/models.py:4608
-msgid "Part 2"
-msgstr "零件2"
-
-#: part/models.py:4609
-msgid "Select Related Part"
-msgstr "选择相关的零件"
-
-#: part/models.py:4628
-msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself"
-msgstr "零件关系不能在零件和自身之间创建"
-
-#: part/models.py:4633
-msgid "Duplicate relationship already exists"
-msgstr "复制关系已经存在"
-
-#: part/serializers.py:124
-msgid "Parent Category"
-msgstr "上级类别"
-
-#: part/serializers.py:125 templates/js/translated/part.js:309
-msgid "Parent part category"
-msgstr "上级零件类别"
-
-#: part/serializers.py:132 part/serializers.py:158
-#: part/templates/part/category.html:119 part/templates/part/category.html:204
-#: part/templates/part/category_sidebar.html:7
-msgid "Subcategories"
-msgstr "子类别"
-
-#: part/serializers.py:197
-msgid "Results"
-msgstr "结果"
-
-#: part/serializers.py:198
-msgid "Number of results recorded against this template"
-msgstr "根据该模板记录的结果数量"
-
-#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616
-msgid "Purchase currency of this stock item"
-msgstr "购买此库存项的货币"
-
-#: part/serializers.py:291
-msgid "Number of parts using this template"
-msgstr "使用此模板的零件数"
-
-#: part/serializers.py:420
-msgid "No parts selected"
-msgstr "没有选定零件"
-
-#: part/serializers.py:430
-msgid "Select category"
-msgstr "选择类别"
-
-#: part/serializers.py:465
-msgid "Original Part"
-msgstr "原始零件"
-
-#: part/serializers.py:466
-msgid "Select original part to duplicate"
-msgstr "选择要复制的原始零件"
-
-#: part/serializers.py:471
-msgid "Copy Image"
-msgstr "复制图片"
-
-#: part/serializers.py:472
-msgid "Copy image from original part"
-msgstr "从原零件复制图片"
-
-#: part/serializers.py:478 part/templates/part/detail.html:293
-msgid "Copy BOM"
-msgstr "复制物料清单"
-
-#: part/serializers.py:479
-msgid "Copy bill of materials from original part"
-msgstr "从原始零件复制材料清单"
-
-#: part/serializers.py:485
-msgid "Copy Parameters"
-msgstr "复制参数"
-
-#: part/serializers.py:486
-msgid "Copy parameter data from original part"
-msgstr "从原始零件复制参数数据"
-
-#: part/serializers.py:492
-msgid "Copy Notes"
-msgstr "复制备注"
-
-#: part/serializers.py:493
-msgid "Copy notes from original part"
-msgstr "从原始零件复制备注"
-
-#: part/serializers.py:511
-msgid "Initial Stock Quantity"
-msgstr "初始化库存数量"
-
-#: part/serializers.py:513
-msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added."
-msgstr "指定此零件的初始库存数量。如果数量为零,则不添加任何库存。"
-
-#: part/serializers.py:520
-msgid "Initial Stock Location"
-msgstr "初始化库存地点"
-
-#: part/serializers.py:521
-msgid "Specify initial stock location for this Part"
-msgstr "初始化指定此零件的库存地点"
-
-#: part/serializers.py:538
-msgid "Select supplier (or leave blank to skip)"
-msgstr "选择供应商(或为空以跳过)"
-
-#: part/serializers.py:554
-msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)"
-msgstr "选择制造商(或为空)"
-
-#: part/serializers.py:564
-msgid "Manufacturer part number"
-msgstr "制造商零件号"
-
-#: part/serializers.py:571
-msgid "Selected company is not a valid supplier"
-msgstr "所选公司不是一个有效的供应商"
-
-#: part/serializers.py:580
-msgid "Selected company is not a valid manufacturer"
-msgstr "所选公司不是一个有效的制造商"
-
-#: part/serializers.py:591
-msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists"
-msgstr "与此制造商零件编号 (MPN) 的相匹配的制造商零件已存在"
-
-#: part/serializers.py:598
-msgid "Supplier part matching this SKU already exists"
-msgstr "匹配此库存单位 (SKU) 的供应商零件已存在"
-
-#: part/serializers.py:901
-msgid "Revisions"
-msgstr "修订"
-
-#: part/serializers.py:906
-msgid "Unallocated Stock"
-msgstr "未分配的库存"
-
-#: part/serializers.py:909
-msgid "Variant Stock"
-msgstr "变体库存"
-
-#: part/serializers.py:939 part/templates/part/copy_part.html:9
-#: templates/js/translated/part.js:471
-msgid "Duplicate Part"
-msgstr "重复零件"
-
-#: part/serializers.py:940
-msgid "Copy initial data from another Part"
-msgstr "从另一个零件复制初始数据"
-
-#: part/serializers.py:946 templates/js/translated/part.js:103
-msgid "Initial Stock"
-msgstr "初始库存"
-
-#: part/serializers.py:947
-msgid "Create Part with initial stock quantity"
-msgstr "创建具有初始库存数量的零件"
-
-#: part/serializers.py:953
-msgid "Supplier Information"
-msgstr "供应商信息"
-
-#: part/serializers.py:954
-msgid "Add initial supplier information for this part"
-msgstr "添加此零件的初始供应商信息"
-
-#: part/serializers.py:962
-msgid "Copy Category Parameters"
-msgstr "复制类别参数"
-
-#: part/serializers.py:963
-msgid "Copy parameter templates from selected part category"
-msgstr "从选择的零件复制参数模版"
-
-#: part/serializers.py:968
-msgid "Existing Image"
-msgstr "现有的图片"
-
-#: part/serializers.py:969
-msgid "Filename of an existing part image"
-msgstr "现有零件图片的文件名"
-
-#: part/serializers.py:986
-msgid "Image file does not exist"
-msgstr "图片不存在"
-
-#: part/serializers.py:1192
-msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts"
-msgstr "限制盘点报告到某个特定零件以及任何变体零件"
-
-#: part/serializers.py:1202
-msgid "Limit stocktake report to a particular part category, and any child categories"
-msgstr "限制盘点报告到某个特定零件类别以及任何子类别"
-
-#: part/serializers.py:1212
-msgid "Limit stocktake report to a particular stock location, and any child locations"
-msgstr "限制盘点报告到某个特定零件库存地点以及任何子位置"
-
-#: part/serializers.py:1218
-msgid "Exclude External Stock"
-msgstr "排除外部库存"
-
-#: part/serializers.py:1219
-msgid "Exclude stock items in external locations"
-msgstr "排除外部位置的库存项"
-
-#: part/serializers.py:1224
-msgid "Generate Report"
-msgstr "生成报告"
-
-#: part/serializers.py:1225
-msgid "Generate report file containing calculated stocktake data"
-msgstr "生成包含计算出来的盘点数据的报告文件"
-
-#: part/serializers.py:1230
-msgid "Update Parts"
-msgstr "更新零件"
-
-#: part/serializers.py:1231
-msgid "Update specified parts with calculated stocktake data"
-msgstr "使用计算出的盘点数据更新指定零件"
-
-#: part/serializers.py:1239
-msgid "Stocktake functionality is not enabled"
-msgstr "盘点功能未启用"
-
-#: part/serializers.py:1345
-msgid "Override calculated value for minimum price"
-msgstr "覆盖已计算的最低价格值"
-
-#: part/serializers.py:1352
-msgid "Minimum price currency"
-msgstr "最低价格货币"
-
-#: part/serializers.py:1360
-msgid "Override calculated value for maximum price"
-msgstr "覆盖已计算的最高价格值"
-
-#: part/serializers.py:1367
-msgid "Maximum price currency"
-msgstr "最高价格货币"
-
-#: part/serializers.py:1396
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: part/serializers.py:1397
-msgid "Update pricing for this part"
-msgstr "更新这个零件的价格"
-
-#: part/serializers.py:1420
-#, python-brace-format
-msgid "Could not convert from provided currencies to {default_currency}"
-msgstr "无法将所提供的货币转换为 {default_currency}"
-
-#: part/serializers.py:1427
-msgid "Minimum price must not be greater than maximum price"
-msgstr "最低价格不能高于最高价格。"
-
-#: part/serializers.py:1430
-msgid "Maximum price must not be less than minimum price"
-msgstr "最高价格不能低于最低价格"
-
-#: part/serializers.py:1574
-msgid "Select the parent assembly"
-msgstr "选择父装配"
-
-#: part/serializers.py:1583
-msgid "Component Name"
-msgstr "元件名称"
-
-#: part/serializers.py:1586
-msgid "Component IPN"
-msgstr "元件内部零件号"
-
-#: part/serializers.py:1589
-msgid "Component Description"
-msgstr "元件描述"
-
-#: part/serializers.py:1595
-msgid "Select the component part"
-msgstr "选择零部件"
-
-#: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235
-#: templates/js/translated/bom.js:1219
-msgid "Can Build"
-msgstr "可以创建"
-
-#: part/serializers.py:1835
-msgid "Select part to copy BOM from"
-msgstr "选择要复制物料清单的零件"
-
-#: part/serializers.py:1843
-msgid "Remove Existing Data"
-msgstr "移除现有数据"
-
-#: part/serializers.py:1844
-msgid "Remove existing BOM items before copying"
-msgstr "复制前删除现有的物料清单项目"
-
-#: part/serializers.py:1849
-msgid "Include Inherited"
-msgstr "包含继承的"
-
-#: part/serializers.py:1850
-msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts"
-msgstr "包含从模板零件继承的物料清单项目"
-
-#: part/serializers.py:1855
-msgid "Skip Invalid Rows"
-msgstr "跳过无效行"
-
-#: part/serializers.py:1856
-msgid "Enable this option to skip invalid rows"
-msgstr "启用此选项以跳过无效行"
-
-#: part/serializers.py:1861
-msgid "Copy Substitute Parts"
-msgstr "复制替代品零件"
-
-#: part/serializers.py:1862
-msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items"
-msgstr "复制物料清单项目时复制替代品零件"
-
-#: part/serializers.py:1899
-msgid "Clear Existing BOM"
-msgstr "清除现有的物料清单"
-
-#: part/serializers.py:1900
-msgid "Delete existing BOM items before uploading"
-msgstr "上传前删除现有的物料清单项目"
-
-#: part/serializers.py:1932
-msgid "No part column specified"
-msgstr "未指定零件列"
-
-#: part/serializers.py:1976
-msgid "Multiple matching parts found"
-msgstr "找到多个匹配的零件。"
-
-#: part/serializers.py:1979
-msgid "No matching part found"
-msgstr "没有找到匹配的零件"
-
-#: part/serializers.py:1982
-msgid "Part is not designated as a component"
-msgstr "零件未指定为元件"
-
-#: part/serializers.py:1991
-msgid "Quantity not provided"
-msgstr "未提供数量"
-
-#: part/serializers.py:1999
-msgid "Invalid quantity"
-msgstr "无效的数量"
-
-#: part/serializers.py:2022
-msgid "At least one BOM item is required"
-msgstr "至少需要一个物料清单项目"
-
-#: part/stocktake.py:224 templates/js/translated/part.js:1070
-#: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2154
-msgid "Total Quantity"
-msgstr "总数量"
-
-#: part/stocktake.py:225
-msgid "Total Cost Min"
-msgstr "总费用最小值"
-
-#: part/stocktake.py:226
-msgid "Total Cost Max"
-msgstr "总费用最大值"
-
-#: part/stocktake.py:284
-msgid "Stocktake Report Available"
-msgstr "库存盘点报告可用"
-
-#: part/stocktake.py:285
-msgid "A new stocktake report is available for download"
-msgstr "有新的库存盘点报告可供下载"
-
-#: part/tasks.py:37
-msgid "Low stock notification"
-msgstr "低库存通知"
-
-#: part/tasks.py:39
-#, python-brace-format
-msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level"
-msgstr "可用的 {part.name}库存已经跌到设置的最低值"
-
-#: part/templates/part/bom.html:6
-msgid "You do not have permission to edit the BOM."
-msgstr "没有权限编辑物料清单"
-
-#: part/templates/part/bom.html:15
-msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated"
-msgstr "此物料清单中的零件已被更改,必须验证"
-
-#: part/templates/part/bom.html:17
-#, python-format
-msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
-msgstr "物料清单最近被%(checker)s于%(check_date)s 修改"
-
-#: part/templates/part/bom.html:21
-msgid "This BOM has not been validated."
-msgstr "物料清单己失效"
-
-#: part/templates/part/category.html:32
-msgid "Perform stocktake for this part category"
-msgstr "对此类零件做库存盘点"
-
-#: part/templates/part/category.html:38 part/templates/part/category.html:42
-msgid "You are subscribed to notifications for this category"
-msgstr "您已订阅此类别的通知"
-
-#: part/templates/part/category.html:46
-msgid "Subscribe to notifications for this category"
-msgstr "订阅此类别的通知"
-
-#: part/templates/part/category.html:52
-msgid "Category Actions"
-msgstr "类别操作"
-
-#: part/templates/part/category.html:57
-msgid "Edit category"
-msgstr "编辑类别"
-
-#: part/templates/part/category.html:58
-msgid "Edit Category"
-msgstr "编辑类别"
-
-#: part/templates/part/category.html:62
-msgid "Delete category"
-msgstr "删除类别"
-
-#: part/templates/part/category.html:63
-msgid "Delete Category"
-msgstr "删除类别"
-
-#: part/templates/part/category.html:99
-msgid "Top level part category"
-msgstr "最高级零件类别"
-
-#: part/templates/part/category.html:124
-msgid "Parts (Including subcategories)"
-msgstr "零件 (包括子类别)"
-
-#: part/templates/part/category.html:162
-msgid "Create new part"
-msgstr "新建零件"
-
-#: part/templates/part/category.html:163 templates/js/translated/bom.js:444
-msgid "New Part"
-msgstr "新零件"
-
-#: part/templates/part/category.html:189
-#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:7
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49
-msgid "Part Parameters"
-msgstr "零件参数"
-
-#: part/templates/part/category.html:208
-msgid "Create new part category"
-msgstr "新建零件类别"
-
-#: part/templates/part/category.html:209
-msgid "New Category"
-msgstr "新建类别"
-
-#: part/templates/part/category_sidebar.html:13
-msgid "Import Parts"
-msgstr "导入零件"
-
-#: part/templates/part/copy_part.html:10
-#, python-format
-msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'."
-msgstr "制作一个 '%(full_name)s'零件的副本."
-
-#: part/templates/part/copy_part.html:14
-#: part/templates/part/create_part.html:11
-msgid "Possible Matching Parts"
-msgstr "可能的匹配零件"
-
-#: part/templates/part/copy_part.html:15
-#: part/templates/part/create_part.html:12
-msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts"
-msgstr "新零件可能与这些现有零件重复。"
-
-#: part/templates/part/create_part.html:17
-#, python-format
-msgid "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% match)"
-msgstr "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% 匹配)"
-
-#: part/templates/part/detail.html:20
-msgid "Part Stock"
-msgstr "零件库存"
-
-#: part/templates/part/detail.html:44
-msgid "Refresh scheduling data"
-msgstr "刷新排产数据"
-
-#: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15
-#: templates/js/translated/tables.js:552
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: part/templates/part/detail.html:66
-msgid "Add stocktake information"
-msgstr "添加盘点信息"
-
-#: part/templates/part/detail.html:67 part/templates/part/part_sidebar.html:50
-#: stock/admin.py:255 templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:30
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53
-#: templates/js/translated/stock.js:2301 users/models.py:204
-msgid "Stocktake"
-msgstr "库存盘点"
-
-#: part/templates/part/detail.html:83
-msgid "Part Test Templates"
-msgstr "零件测试模板"
-
-#: part/templates/part/detail.html:88
-msgid "Add Test Template"
-msgstr "添加测试模板"
-
-#: part/templates/part/detail.html:106
-msgid "Part Test Statistics"
-msgstr "零件测试统计"
-
-#: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49
-msgid "Sales Order Allocations"
-msgstr "分配销售订单"
-
-#: part/templates/part/detail.html:172
-msgid "Part Notes"
-msgstr "零件备注"
-
-#: part/templates/part/detail.html:187
-msgid "Part Variants"
-msgstr "零件变体"
-
-#: part/templates/part/detail.html:191
-msgid "Create new variant"
-msgstr "创建零件变体"
-
-#: part/templates/part/detail.html:192
-msgid "New Variant"
-msgstr "新建零件变体"
-
-#: part/templates/part/detail.html:215
-msgid "Add new parameter"
-msgstr "添加参数"
-
-#: part/templates/part/detail.html:248 part/templates/part/part_sidebar.html:60
-msgid "Related Parts"
-msgstr "关联零件"
-
-#: part/templates/part/detail.html:252 part/templates/part/detail.html:253
-msgid "Add Related"
-msgstr "添加关联"
-
-#: part/templates/part/detail.html:271 part/templates/part/part_sidebar.html:17
-#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100
-msgid "Bill of Materials"
-msgstr "物料清单"
-
-#: part/templates/part/detail.html:276
-msgid "Export actions"
-msgstr "输出操作"
-
-#: part/templates/part/detail.html:280 templates/js/translated/bom.js:340
-msgid "Export BOM"
-msgstr "输出物料清单"
-
-#: part/templates/part/detail.html:282
-msgid "Print BOM Report"
-msgstr "打印物料清单"
-
-#: part/templates/part/detail.html:288
-msgid "BOM actions"
-msgstr "物料清单操作"
-
-#: part/templates/part/detail.html:292
-msgid "Upload BOM"
-msgstr "上传物料清单"
-
-#: part/templates/part/detail.html:294
-msgid "Validate BOM"
-msgstr "验证物料清单"
-
-#: part/templates/part/detail.html:299 part/templates/part/detail.html:300
-#: templates/js/translated/bom.js:1320 templates/js/translated/bom.js:1321
-msgid "Add BOM Item"
-msgstr "添加物料清单项"
-
-#: part/templates/part/detail.html:313
-msgid "Assemblies"
-msgstr "装配"
-
-#: part/templates/part/detail.html:329
-msgid "Part Builds"
-msgstr "零件组装"
-
-#: part/templates/part/detail.html:354 stock/templates/stock/item.html:36
-msgid "Build Order Allocations"
-msgstr "分配生产订单"
-
-#: part/templates/part/detail.html:368
-msgid "Part Suppliers"
-msgstr "零件供应商"
-
-#: part/templates/part/detail.html:388
-msgid "Part Manufacturers"
-msgstr "零件制造商"
-
-#: part/templates/part/detail.html:672
-msgid "Related Part"
-msgstr "关联零件"
-
-#: part/templates/part/detail.html:680
-msgid "Add Related Part"
-msgstr "添加关联零件"
-
-#: part/templates/part/detail.html:765
-msgid "Add Test Result Template"
-msgstr "添加测试结果模板"
-
-#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29
-#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14
-msgid "Insufficient privileges."
-msgstr "权限不足"
-
-#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8
-msgid "Return to Parts"
-msgstr "返回零件"
-
-#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13
-msgid "Import Parts from File"
-msgstr "从文件导入零件"
-
-#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31
-msgid "Requirements for part import"
-msgstr "零件导入要求"
-
-#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33
-msgid "The part import file must contain the required named columns as provided in the "
-msgstr "零件导入文件必须包含中提供的所需命名列 "
-
-#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33
-msgid "Part Import Template"
-msgstr "零件导入模板"
-
-#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89
-msgid "Download Part Import Template"
-msgstr "下载零件导入模板"
-
-#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92
-#: templates/js/translated/bom.js:309 templates/js/translated/bom.js:343
-#: templates/js/translated/order.js:154 templates/js/translated/tables.js:189
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
-
-#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93
-#: templates/js/translated/bom.js:310 templates/js/translated/bom.js:344
-#: templates/js/translated/order.js:155
-msgid "Select file format"
-msgstr "选择文件格式"
-
-#: part/templates/part/part_app_base.html:12
-msgid "Part List"
-msgstr "零件列表"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:25 part/templates/part/part_base.html:29
-msgid "You are subscribed to notifications for this part"
-msgstr "您已订阅此零件的通知"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:33
-msgid "Subscribe to notifications for this part"
-msgstr "订阅此零件的通知"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:52
-#: stock/templates/stock/item_base.html:62
-#: stock/templates/stock/location.html:71 templates/js/translated/label.js:136
-msgid "Print Label"
-msgstr "打印标签"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:58
-msgid "Show pricing information"
-msgstr "显示定价信息"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:63
-#: stock/templates/stock/item_base.html:110
-#: stock/templates/stock/location.html:80
-msgid "Stock actions"
-msgstr "库存操作"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:70
-msgid "Count part stock"
-msgstr "清点零件库存"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:76
-msgid "Transfer part stock"
-msgstr "转移零件库存"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:91 templates/js/translated/part.js:2296
-msgid "Part actions"
-msgstr "零件操作"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:94
-msgid "Duplicate part"
-msgstr "重复的零件"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:97
-msgid "Edit part"
-msgstr "编辑零件"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:100
-msgid "Delete part"
-msgstr "删除零件"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:119
-msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
-msgstr "这个零件是一个模板零件 (变体可以从中生成)"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:123
-msgid "Part can be assembled from other parts"
-msgstr "零件可以由其他零件装配"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:127
-msgid "Part can be used in assemblies"
-msgstr "零件可以用于装配"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:131
-msgid "Part stock is tracked by serial number"
-msgstr "零件库存是通过序列号追踪的"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:135
-msgid "Part can be purchased from external suppliers"
-msgstr "零件可以从外部供应商处购买"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:139
-msgid "Part can be sold to customers"
-msgstr "零件可以销售给客户"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:145
-msgid "Part is not active"
-msgstr "零件未激活"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:153
-msgid "Part is virtual (not a physical part)"
-msgstr "零件是虚拟的(不是实体零件)"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:163
-#: part/templates/part/part_base.html:690
-msgid "Show Part Details"
-msgstr "显示零件详情"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:218
-#: stock/templates/stock/item_base.html:388
-msgid "Allocated to Build Orders"
-msgstr "分配到生产订单"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:227
-#: stock/templates/stock/item_base.html:381
-msgid "Allocated to Sales Orders"
-msgstr "分配到销售订单"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:300
-msgid "Minimum stock level"
-msgstr "最低库存水平"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:331 templates/js/translated/bom.js:1071
-#: templates/js/translated/part.js:1268 templates/js/translated/part.js:2460
-#: templates/js/translated/pricing.js:391
-#: templates/js/translated/pricing.js:1054
-msgid "Price Range"
-msgstr "价格范围"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:361
-msgid "Latest Serial Number"
-msgstr "最新序列号"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:365
-#: stock/templates/stock/item_base.html:322
-msgid "Search for serial number"
-msgstr "搜索序列号"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:453
-msgid "Part QR Code"
-msgstr "零件二维码"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:470
-msgid "Link Barcode to Part"
-msgstr "关联条形码到零件"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:520
-msgid "Calculate"
-msgstr "计算"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:537
-msgid "Remove associated image from this part"
-msgstr "删除与零件关联的图片"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:588
-msgid "No matching images found"
-msgstr "没有找到匹配的图片"
-
-#: part/templates/part/part_base.html:684
-msgid "Hide Part Details"
-msgstr "隐藏零件详细信息"
-
-#: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76
-#: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485
-msgid "Supplier Pricing"
-msgstr "供应商价格"
-
-#: part/templates/part/part_pricing.html:26
-#: part/templates/part/part_pricing.html:52
-#: part/templates/part/part_pricing.html:95
-#: part/templates/part/part_pricing.html:110
-msgid "Unit Cost"
-msgstr "单位成本"
-
-#: part/templates/part/part_pricing.html:40
-msgid "No supplier pricing available"
-msgstr "没有可用的供应商价格"
-
-#: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:90
-#: part/templates/part/prices.html:250
-msgid "BOM Pricing"
-msgstr "物料清单价格"
-
-#: part/templates/part/part_pricing.html:66
-msgid "Unit Purchase Price"
-msgstr "单位采购价"
-
-#: part/templates/part/part_pricing.html:72
-msgid "Total Purchase Price"
-msgstr "采购总价"
-
-#: part/templates/part/part_pricing.html:83
-msgid "No BOM pricing available"
-msgstr "没有可用的物料清单价格"
-
-#: part/templates/part/part_pricing.html:92
-msgid "Internal Price"
-msgstr "内部价格"
-
-#: part/templates/part/part_pricing.html:123
-msgid "No pricing information is available for this part."
-msgstr "此零件无价格信息可用。"
-
-#: part/templates/part/part_scheduling.html:14
-msgid "Scheduled Quantity"
-msgstr "排产数量"
-
-#: part/templates/part/part_sidebar.html:11
-msgid "Variants"
-msgstr "变体"
-
-#: part/templates/part/part_sidebar.html:14
-#: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:21
-#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:10
-#: templates/InvenTree/search.html:153
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:51
-#: templates/js/translated/part.js:1246 templates/js/translated/part.js:2149
-#: templates/js/translated/part.js:2408 templates/js/translated/stock.js:1066
-#: templates/js/translated/stock.js:2155 templates/navbar.html:31
-msgid "Stock"
-msgstr "庫存"
-
-#: part/templates/part/part_sidebar.html:30
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39
-msgid "Pricing"
-msgstr "定价"
-
-#: part/templates/part/part_sidebar.html:44
-msgid "Scheduling"
-msgstr "排产"
-
-#: part/templates/part/part_sidebar.html:54
-msgid "Test Templates"
-msgstr "测试模板"
-
-#: part/templates/part/part_thumb.html:11
-msgid "Select from existing images"
-msgstr "从现存图片选择"
-
-#: part/templates/part/prices.html:11
-msgid "Pricing Overview"
-msgstr "价格概览"
-
-#: part/templates/part/prices.html:14
-msgid "Refresh Part Pricing"
-msgstr "更新零件价格"
-
-#: part/templates/part/prices.html:17
-msgid "Override Part Pricing"
-msgstr "覆盖零件价格"
-
-#: part/templates/part/prices.html:18
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:80
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:24
-#: templates/js/translated/helpers.js:103
-#: templates/js/translated/pricing.js:628 templates/notes_buttons.html:3
-#: templates/notes_buttons.html:4
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: part/templates/part/prices.html:28 stock/admin.py:251
-#: stock/templates/stock/item_base.html:446
-#: templates/js/translated/company.js:1703
-#: templates/js/translated/company.js:1713
-#: templates/js/translated/stock.js:2331
-msgid "Last Updated"
-msgstr "最近更新"
-
-#: part/templates/part/prices.html:37 part/templates/part/prices.html:127
-msgid "Price Category"
-msgstr "价格类别"
-
-#: part/templates/part/prices.html:38 part/templates/part/prices.html:128
-msgid "Minimum"
-msgstr "最小值"
-
-#: part/templates/part/prices.html:39 part/templates/part/prices.html:129
-msgid "Maximum"
-msgstr "最大值"
-
-#: part/templates/part/prices.html:51 part/templates/part/prices.html:174
-msgid "Internal Pricing"
-msgstr "内部价格"
-
-#: part/templates/part/prices.html:64 part/templates/part/prices.html:206
-msgid "Purchase History"
-msgstr "购买历史"
-
-#: part/templates/part/prices.html:98 part/templates/part/prices.html:274
-msgid "Variant Pricing"
-msgstr "变体价格"
-
-#: part/templates/part/prices.html:106
-msgid "Pricing Overrides"
-msgstr "定价覆盖"
-
-#: part/templates/part/prices.html:113
-msgid "Overall Pricing"
-msgstr "总价"
-
-#: part/templates/part/prices.html:149 part/templates/part/prices.html:326
-msgid "Sale History"
-msgstr "销售历史"
-
-#: part/templates/part/prices.html:157
-msgid "Sale price data is not available for this part"
-msgstr "该零件的售出价格数据不可用"
-
-#: part/templates/part/prices.html:164
-msgid "Price range data is not available for this part."
-msgstr "此零件价格范围数据不可用"
-
-#: part/templates/part/prices.html:175 part/templates/part/prices.html:207
-#: part/templates/part/prices.html:228 part/templates/part/prices.html:251
-#: part/templates/part/prices.html:275 part/templates/part/prices.html:298
-#: part/templates/part/prices.html:327
-msgid "Jump to overview"
-msgstr "跳转到总览图"
-
-#: part/templates/part/prices.html:180
-msgid "Add Internal Price Break"
-msgstr "添加内部批发价"
-
-#: part/templates/part/prices.html:297
-msgid "Sale Pricing"
-msgstr "售出价格"
-
-#: part/templates/part/prices.html:303
-msgid "Add Sell Price Break"
-msgstr "添加售出批发价"
-
-#: part/templates/part/pricing_javascript.html:24
-msgid "Update Pricing"
-msgstr "更新价格"
-
-#: part/templates/part/stock_count.html:7
-#: templates/js/translated/model_renderers.js:228
-#: templates/js/translated/part.js:704 templates/js/translated/part.js:2144
-#: templates/js/translated/part.js:2146
-msgid "No Stock"
-msgstr "无库存"
-
-#: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:120
-msgid "Low Stock"
-msgstr "低庫存"
-
-#: part/templates/part/upload_bom.html:8
-msgid "Return to BOM"
-msgstr "返回物料清单"
-
-#: part/templates/part/upload_bom.html:13
-msgid "Upload Bill of Materials"
-msgstr "上传材料单"
-
-#: part/templates/part/upload_bom.html:19
-msgid "BOM upload requirements"
-msgstr "物料清单上传要求"
-
-#: part/templates/part/upload_bom.html:23
-#: part/templates/part/upload_bom.html:90
-msgid "Upload BOM File"
-msgstr "上传 物料清单 文件"
-
-#: part/templates/part/upload_bom.html:29
-msgid "Submit BOM Data"
-msgstr "提交 物料清单 数据"
-
-#: part/templates/part/upload_bom.html:37
-msgid "Requirements for BOM upload"
-msgstr "物料清单 上传要求"
-
-#: part/templates/part/upload_bom.html:39
-msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
-msgstr "物料清单表文件必须包含中提供的所需命名列 "
-
-#: part/templates/part/upload_bom.html:39
-msgid "BOM Upload Template"
-msgstr "物料清单 上传模板"
-
-#: part/templates/part/upload_bom.html:40
-msgid "Each part must already exist in the database"
-msgstr "每个零件必须已经存在于数据库中"
-
-#: part/templates/part/variant_part.html:9
-msgid "Create new part variant"
-msgstr "创建新的零件变体"
-
-#: part/templates/part/variant_part.html:10
-msgid "Create a new variant part from this template"
-msgstr "从此模板创建一个新的变体零件"
-
-#: part/views.py:111
-msgid "Match References"
-msgstr "匹配参考"
-
-#: part/views.py:275
-#, python-brace-format
-msgid "Can't import part {new_part.name} because there is no category assigned"
-msgstr "无法导入零件 {new_part.name} ,因为没有指定类别"
-
-#: part/views.py:425
-msgid "Select Part Image"
-msgstr "选择零件图片"
-
-#: part/views.py:448
-msgid "Updated part image"
-msgstr "更新零件图片"
-
-#: part/views.py:451
-msgid "Part image not found"
-msgstr "未找到零件图片"
-
-#: part/views.py:545
-msgid "Part Pricing"
-msgstr "零件价格"
-
-#: plugin/api.py:172
-msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active"
-msgstr "插件不能被删除,因为它当前处于激活状态"
-
-#: plugin/base/action/api.py:32
-msgid "No action specified"
-msgstr "未指定操作"
-
-#: plugin/base/action/api.py:41
-msgid "No matching action found"
-msgstr "未找到指定操作"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:125 plugin/base/barcodes/api.py:371
-#: plugin/base/barcodes/api.py:546
-msgid "No match found for barcode data"
-msgstr "未找到匹配条形码数据"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:129
-msgid "Match found for barcode data"
-msgstr "找到匹配条形码数据"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:163 plugin/base/barcodes/serializers.py:45
-msgid "Model is not supported"
-msgstr "不支持模型"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:168
-msgid "Model instance not found"
-msgstr "找不到模型实例"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:197
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1468
-msgid "Barcode matches existing item"
-msgstr "条形码匹配现有项目"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:336
-msgid "No matching part data found"
-msgstr "没有找到匹配的零件数据"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:353
-msgid "No matching supplier parts found"
-msgstr "没有找到匹配的供应商零件"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:357
-msgid "Multiple matching supplier parts found"
-msgstr "找到多个匹配的供应商零件"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:381
-msgid "Matched supplier part"
-msgstr "匹配的供应商零件"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:430
-msgid "Item has already been received"
-msgstr "项目已被接收"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:467
-msgid "No match for supplier barcode"
-msgstr "供应商条形码没有匹配"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:510
-msgid "Multiple matching line items found"
-msgstr "找到多个匹配的行项目"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:513
-msgid "No matching line item found"
-msgstr "未找到匹配的行项目"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:551 plugin/base/barcodes/api.py:558
-msgid "Barcode does not match an existing stock item"
-msgstr "条形码与现有的库存项不匹配"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:569
-msgid "Stock item does not match line item"
-msgstr "库存项与行项目不匹配"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:593 templates/js/translated/build.js:2780
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1953
-msgid "Insufficient stock available"
-msgstr "可用库存不足"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:602
-msgid "Stock item allocated to sales order"
-msgstr "库存项已分配到销售订单"
-
-#: plugin/base/barcodes/api.py:606
-msgid "Not enough information"
-msgstr "没有足够的信息"
-
-#: plugin/base/barcodes/mixins.py:172 plugin/base/barcodes/mixins.py:204
-msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
-msgstr "发现多个与条形码匹配的供应商零件"
-
-#: plugin/base/barcodes/mixins.py:222
-#, python-brace-format
-msgid "Found multiple purchase orders matching '{order}'"
-msgstr "找到多个匹配的采购订单 '{order}'"
-
-#: plugin/base/barcodes/mixins.py:226
-#, python-brace-format
-msgid "No matching purchase order for '{order}'"
-msgstr "没有找到匹配的采购订单 '{order}'"
-
-#: plugin/base/barcodes/mixins.py:231
-msgid "Purchase order does not match supplier"
-msgstr "采购订单不匹配供应商"
-
-#: plugin/base/barcodes/mixins.py:465
-msgid "Failed to find pending line item for supplier part"
-msgstr "未找到供应商零件待处理行项目"
-
-#: plugin/base/barcodes/mixins.py:496
-msgid "Further information required to receive line item"
-msgstr "需要更多信息以接收行项目"
-
-#: plugin/base/barcodes/mixins.py:504
-msgid "Received purchase order line item"
-msgstr "已收到采购订单行项目"
-
-#: plugin/base/barcodes/serializers.py:21
-msgid "Scanned barcode data"
-msgstr "已扫描的条形码数据"
-
-#: plugin/base/barcodes/serializers.py:30
-msgid "Model name to generate barcode for"
-msgstr "要生成条形码的模型名称"
-
-#: plugin/base/barcodes/serializers.py:35
-msgid "Primary key of model object to generate barcode for"
-msgstr "要生成条形码的模型对象的主键"
-
-#: plugin/base/barcodes/serializers.py:105
-msgid "Purchase Order to allocate items against"
-msgstr "根据采购订单以分配项目"
-
-#: plugin/base/barcodes/serializers.py:111
-msgid "Purchase order is not pending"
-msgstr "采购订单未处理"
-
-#: plugin/base/barcodes/serializers.py:129
-msgid "PurchaseOrder to receive items against"
-msgstr "根据采购订单以接收项目"
-
-#: plugin/base/barcodes/serializers.py:135
-msgid "Purchase order has not been placed"
-msgstr "采购订单尚未提交"
-
-#: plugin/base/barcodes/serializers.py:143
-msgid "Location to receive items into"
-msgstr "项目接收地点"
-
-#: plugin/base/barcodes/serializers.py:149
-msgid "Cannot select a structural location"
-msgstr "无法选择一个结构性位置"
-
-#: plugin/base/barcodes/serializers.py:163
-msgid "Sales Order to allocate items against"
-msgstr "根据销售订单以分配项目"
-
-#: plugin/base/barcodes/serializers.py:169
-msgid "Sales order is not pending"
-msgstr "销售订单未挂起"
-
-#: plugin/base/barcodes/serializers.py:177
-msgid "Sales order line item to allocate items against"
-msgstr "根据销售订单行项目分配项目"
-
-#: plugin/base/barcodes/serializers.py:184
-msgid "Sales order shipment to allocate items against"
-msgstr "根据销售订单配送分配项目"
-
-#: plugin/base/barcodes/serializers.py:190
-msgid "Shipment has already been delivered"
-msgstr "已交付"
-
-#: plugin/base/barcodes/serializers.py:195
-msgid "Quantity to allocate"
-msgstr "待分配数"
-
-#: plugin/base/label/label.py:39 templates/js/translated/label.js:148
-msgid "Label printing failed"
-msgstr "标签打印失败"
-
-#: plugin/base/label/mixins.py:54
-msgid "Error rendering label to PDF"
-msgstr "渲染标签到 PDF 时出错"
-
-#: plugin/base/label/mixins.py:68
-msgid "Error rendering label to HTML"
-msgstr "渲染标签到 HTML 时出错"
-
-#: plugin/base/label/mixins.py:149
-msgid "No items provided to print"
-msgstr "没有要打印的项目"
-
-#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:27
-msgid "InvenTree Barcodes"
-msgstr "InventTree 条形码"
-
-#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28
-msgid "Provides native support for barcodes"
-msgstr "提供条形码本地支持"
-
-#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:30
-#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35
-#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:21
-#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:22
-#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:64
-#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:63
-#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:19 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:21
-#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:19 plugin/builtin/suppliers/tme.py:21
-msgid "InvenTree contributors"
-msgstr "InventTree 贡献者"
-
-#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:34
-msgid "Internal Barcode Format"
-msgstr "条形码内部格式"
-
-#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:35
-msgid "Select an internal barcode format"
-msgstr "选择内部条形码格式"
-
-#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:37
-msgid "JSON barcodes (human readable)"
-msgstr "JSON 条形码 (人类可读)"
-
-#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:38
-msgid "Short barcodes (space optimized)"
-msgstr "短条形码 (空间优化)"
-
-#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:43
-msgid "Short Barcode Prefix"
-msgstr "短条形码前缀"
-
-#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:45
-msgid "Customize the prefix used for short barcodes, may be useful for environments with multiple InvenTree instances"
-msgstr "自定义用于短条形码的前缀,可能对有多个InventTree实例的环境有用。"
-
-#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34
-msgid "InvenTree Notifications"
-msgstr "Inventree 通知"
-
-#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:36
-msgid "Integrated outgoing notification methods"
-msgstr "集成的输出通知方法"
-
-#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:41
-#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:80
-msgid "Enable email notifications"
-msgstr "启用电子邮件通知"
-
-#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:42
-#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81
-msgid "Allow sending of emails for event notifications"
-msgstr "允许发送事件通知邮件"
-
-#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:47
-msgid "Enable slack notifications"
-msgstr "启用slack通知"
-
-#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:49
-msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications"
-msgstr "允许发送事件通知的 slack 频道消息"
-
-#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:55
-msgid "Slack incoming webhook url"
-msgstr "Slack传入Webhook url"
-
-#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:56
-msgid "URL that is used to send messages to a slack channel"
-msgstr "用于发送消息到slack频道的 URL"
-
-#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:164
-msgid "Open link"
-msgstr "打开链接"
-
-#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22
-msgid "InvenTree Currency Exchange"
-msgstr "InventTree 货币兑换"
-
-#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:23
-msgid "Default currency exchange integration"
-msgstr "默认货币兑换集成"
-
-#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:19
-msgid "InvenTree PDF label printer"
-msgstr "InventTree PDF 标签打印机"
-
-#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:20
-msgid "Provides native support for printing PDF labels"
-msgstr "为打印 PDF 标签提供本机支持"
-
-#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:28
-#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:69
-msgid "Debug mode"
-msgstr "Debug模式"
-
-#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:29
-#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:70
-msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF"
-msgstr "启用Debug模式 - 返回原始的 HTML 而不是 PDF"
-
-#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:61
-msgid "InvenTree machine label printer"
-msgstr "InventTree 设备标签打印机"
-
-#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:62
-msgid "Provides support for printing using a machine"
-msgstr "提供使用设备打印的支持"
-
-#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:149
-msgid "last used"
-msgstr "最近使用"
-
-#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:166
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29
-msgid "Page size for the label sheet"
-msgstr "标签页大小"
-
-#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:34
-msgid "Skip Labels"
-msgstr "跳过标签"
-
-#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:35
-msgid "Skip this number of labels when printing label sheets"
-msgstr "打印标签页时跳过标签的数量"
-
-#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:41
-msgid "Border"
-msgstr "边框"
-
-#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:42
-msgid "Print a border around each label"
-msgstr "打印每个标签的边框"
-
-#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:307
-msgid "Landscape"
-msgstr "横屏模式"
-
-#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:48
-msgid "Print the label sheet in landscape mode"
-msgstr "在横屏模式下打印标签表"
-
-#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:60
-msgid "InvenTree Label Sheet Printer"
-msgstr "库存树标签工作表"
-
-#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:61
-msgid "Arrays multiple labels onto a single sheet"
-msgstr "单张纸上的组合多个标签"
-
-#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:106
-msgid "Label is too large for page size"
-msgstr "标签大过页面"
-
-#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:140
-msgid "No labels were generated"
-msgstr "没有生成标签"
-
-#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:16
-msgid "Supplier Integration - DigiKey"
-msgstr "供应商集成 - DigiKey"
-
-#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:17
-msgid "Provides support for scanning DigiKey barcodes"
-msgstr "为扫描 DigiKey 条形码提供支持"
-
-#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:26
-msgid "The Supplier which acts as 'DigiKey'"
-msgstr "作为“DigiKey”的供应商。"
-
-#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:18
-msgid "Supplier Integration - LCSC"
-msgstr "供应商集成 - LCSC"
-
-#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:19
-msgid "Provides support for scanning LCSC barcodes"
-msgstr "为扫描 LCSC 条形码提供支持"
-
-#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:27
-msgid "The Supplier which acts as 'LCSC'"
-msgstr "作为“LCSC”的供应商。"
-
-#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:16
-msgid "Supplier Integration - Mouser"
-msgstr "供应商集成 - Mouser"
-
-#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:17
-msgid "Provides support for scanning Mouser barcodes"
-msgstr "为扫描 Mouser条形码提供支持"
-
-#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:25
-msgid "The Supplier which acts as 'Mouser'"
-msgstr "作为“Mouser”的供应商。"
-
-#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:18
-msgid "Supplier Integration - TME"
-msgstr "供应商集成 - TME"
-
-#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:19
-msgid "Provides support for scanning TME barcodes"
-msgstr "为扫描 TME 条形码提供支持"
-
-#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:27
-msgid "The Supplier which acts as 'TME'"
-msgstr "作为‘TME’的供应商"
-
-#: plugin/installer.py:194 plugin/installer.py:282
-msgid "Only staff users can administer plugins"
-msgstr "只有员工用户可以管理插件"
-
-#: plugin/installer.py:197
-msgid "Plugin installation is disabled"
-msgstr "插件安装已禁用"
-
-#: plugin/installer.py:248
-msgid "Installed plugin successfully"
-msgstr "插件安装成功"
-
-#: plugin/installer.py:254
-#, python-brace-format
-msgid "Installed plugin into {path}"
-msgstr "插件安装到 {path}"
-
-#: plugin/installer.py:273
-msgid "Plugin was not found in registry"
-msgstr "在插件仓库中找不到插件"
-
-#: plugin/installer.py:276
-msgid "Plugin is not a packaged plugin"
-msgstr "插件不是一个打包的插件"
-
-#: plugin/installer.py:279
-msgid "Plugin package name not found"
-msgstr "找不到插件包名称"
-
-#: plugin/installer.py:299
-msgid "Plugin uninstalling is disabled"
-msgstr "插件卸载已禁用"
-
-#: plugin/installer.py:303
-msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active"
-msgstr "插件无法卸载,因为它目前处于激活状态"
-
-#: plugin/installer.py:316
-msgid "Uninstalled plugin successfully"
-msgstr "插件卸载成功"
-
-#: plugin/models.py:36
-msgid "Plugin Configuration"
-msgstr "插件配置"
-
-#: plugin/models.py:37
-msgid "Plugin Configurations"
-msgstr "插件配置"
-
-#: plugin/models.py:43 users/models.py:100
-msgid "Key"
-msgstr "键"
-
-#: plugin/models.py:44
-msgid "Key of plugin"
-msgstr "插件的键"
-
-#: plugin/models.py:52
-msgid "PluginName of the plugin"
-msgstr "插件名称"
-
-#: plugin/models.py:59 plugin/serializers.py:90
-msgid "Package Name"
-msgstr "软件包名"
-
-#: plugin/models.py:61
-msgid "Name of the installed package, if the plugin was installed via PIP"
-msgstr "已安装的软件包名字,如果插件是通过 PIP 安装的"
-
-#: plugin/models.py:66
-msgid "Is the plugin active"
-msgstr "插件是否激活"
-
-#: plugin/models.py:157 templates/js/translated/table_filters.js:370
-#: templates/js/translated/table_filters.js:518
-msgid "Installed"
-msgstr "已安装"
-
-#: plugin/models.py:166
-msgid "Sample plugin"
-msgstr "示例插件"
-
-#: plugin/models.py:174
-msgid "Builtin Plugin"
-msgstr "内置插件"
-
-#: plugin/models.py:182
-msgid "Package Plugin"
-msgstr "软件包插件"
-
-#: plugin/models.py:220 report/models.py:474
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9
-#: templates/js/translated/plugin.js:51
-msgid "Plugin"
-msgstr "插件"
-
-#: plugin/models.py:267
-msgid "Method"
-msgstr "方法"
-
-#: plugin/plugin.py:270
-msgid "No author found"
-msgstr "未找到作者"
-
-#: plugin/registry.py:534
-#, python-brace-format
-msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}"
-msgstr "插件 '{p}' 与当前 InvenTree 版本{v} 不兼容"
-
-#: plugin/registry.py:537
-#, python-brace-format
-msgid "Plugin requires at least version {v}"
-msgstr "插件所需最低版本 {v}"
-
-#: plugin/registry.py:539
-#, python-brace-format
-msgid "Plugin requires at most version {v}"
-msgstr "插件所需最高版本 {v}"
-
-#: plugin/samples/integration/sample.py:52
-msgid "Enable PO"
-msgstr "启用 采购功能"
-
-#: plugin/samples/integration/sample.py:53
-msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
-msgstr "在 InventTree 界面中启用采购功能"
-
-#: plugin/samples/integration/sample.py:58
-msgid "API Key"
-msgstr "API密钥"
-
-#: plugin/samples/integration/sample.py:59
-msgid "Key required for accessing external API"
-msgstr "访问外部 API 所需的密钥"
-
-#: plugin/samples/integration/sample.py:63
-msgid "Numerical"
-msgstr "数字化"
-
-#: plugin/samples/integration/sample.py:64
-msgid "A numerical setting"
-msgstr "数值设置"
-
-#: plugin/samples/integration/sample.py:69
-msgid "Choice Setting"
-msgstr "选择设置"
-
-#: plugin/samples/integration/sample.py:70
-msgid "A setting with multiple choices"
-msgstr "带有多个选项的设置"
-
-#: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15
-msgid "Sample currency exchange plugin"
-msgstr "货币兑换插件示例"
-
-#: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:18
-msgid "InvenTree Contributors"
-msgstr "InventTree 贡献者"
-
-#: plugin/serializers.py:81
-msgid "Source URL"
-msgstr "源URL"
-
-#: plugin/serializers.py:83
-msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path"
-msgstr "软件包的来源 - 这可以是自定义注册表或 VCS 路径"
-
-#: plugin/serializers.py:92
-msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator"
-msgstr "插件包名称 - 也可以包含版本指示器"
-
-#: plugin/serializers.py:99
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:42
-#: templates/js/translated/plugin.js:86
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: plugin/serializers.py:101
-msgid "Version specifier for the plugin. Leave blank for latest version."
-msgstr "插件版本说明。新版请留白。"
-
-#: plugin/serializers.py:106
-msgid "Confirm plugin installation"
-msgstr "确认插件安装"
-
-#: plugin/serializers.py:108
-msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance."
-msgstr "这将把这个插件安装到当前实例中。这个实例将进行维护。"
-
-#: plugin/serializers.py:121
-msgid "Installation not confirmed"
-msgstr "安装尚未确认"
-
-#: plugin/serializers.py:123
-msgid "Either packagename of URL must be provided"
-msgstr "必须提供软件包名称或者URL"
-
-#: plugin/serializers.py:161
-msgid "Full reload"
-msgstr "完全重载"
-
-#: plugin/serializers.py:162
-msgid "Perform a full reload of the plugin registry"
-msgstr "执行插件库的完整重载"
-
-#: plugin/serializers.py:168
-msgid "Force reload"
-msgstr "强制重载"
-
-#: plugin/serializers.py:170
-msgid "Force a reload of the plugin registry, even if it is already loaded"
-msgstr "强制重载插件库,即使已经加载"
-
-#: plugin/serializers.py:177
-msgid "Collect plugins"
-msgstr "收集插件"
-
-#: plugin/serializers.py:178
-msgid "Collect plugins and add them to the registry"
-msgstr "收集插件并添加到注册表中"
-
-#: plugin/serializers.py:205
-msgid "Activate Plugin"
-msgstr "激活插件"
-
-#: plugin/serializers.py:206
-msgid "Activate this plugin"
-msgstr "激活此插件"
-
-#: plugin/serializers.py:226
-msgid "Delete configuration"
-msgstr "删除配置"
-
-#: plugin/serializers.py:227
-msgid "Delete the plugin configuration from the database"
-msgstr "从数据库中删除插件配置"
-
-#: report/api.py:88
-msgid "No valid objects provided to template"
-msgstr "没有为模板提供有效对象"
-
-#: report/api.py:103 report/models.py:438 report/serializers.py:98
-#: report/serializers.py:148 templates/js/translated/purchase_order.js:1817
-#: templates/js/translated/return_order.js:353
-#: templates/js/translated/sales_order.js:887
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1047
-msgid "Items"
-msgstr "项目"
-
-#: report/api.py:180
-msgid "Plugin not found"
-msgstr "插件未找到"
-
-#: report/api.py:182
-msgid "Plugin is not active"
-msgstr "插件未激活"
-
-#: report/api.py:184
-msgid "Plugin does not support label printing"
-msgstr "插件不支持标签打印"
-
-#: report/api.py:233
-msgid "Invalid label dimensions"
-msgstr "无效的标签尺寸"
-
-#: report/api.py:248 report/api.py:329
-msgid "No valid items provided to template"
-msgstr "没有有效的项目提供到模板"
-
-#: report/api.py:283
-msgid "Error printing label"
-msgstr "打印标签出错"
-
-#: report/api.py:375 report/api.py:411
-#, python-brace-format
-msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist"
-msgstr "模板文件'{template}' 丢失或不存在"
-
-#: report/helpers.py:43
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: report/helpers.py:44
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: report/helpers.py:45
-msgid "Legal"
-msgstr "法律"
-
-#: report/helpers.py:46
-msgid "Letter"
-msgstr "字母"
-
-#: report/models.py:118
-msgid "Template file with this name already exists"
-msgstr "已存在具有此名称的模板"
-
-#: report/models.py:150
-msgid "Template name"
-msgstr "模版名称"
-
-#: report/models.py:156
-msgid "Template description"
-msgstr "模板说明"
-
-#: report/models.py:162
-msgid "Revision number (auto-increments)"
-msgstr "修订编号 (自动增量)"
-
-#: report/models.py:202
-msgid "Filename Pattern"
-msgstr "文件名样式"
-
-#: report/models.py:203
-msgid "Pattern for generating filenames"
-msgstr "生成文件名模式"
-
-#: report/models.py:208
-msgid "Template is enabled"
-msgstr "模板已启用"
-
-#: report/models.py:214
-msgid "Target model type for template"
-msgstr "模版的目标模型类型"
-
-#: report/models.py:234
-msgid "Filters"
-msgstr "筛选器"
-
-#: report/models.py:235
-msgid "Template query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
-msgstr "模版查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)"
-
-#: report/models.py:294 report/models.py:361
-msgid "Template file"
-msgstr "模板包文件"
-
-#: report/models.py:302
-msgid "Page size for PDF reports"
-msgstr "PDF 报告的页面大小"
-
-#: report/models.py:308
-msgid "Render report in landscape orientation"
-msgstr "横向渲染报告"
-
-#: report/models.py:367
-msgid "Width [mm]"
-msgstr "宽度 [mm]"
-
-#: report/models.py:368
-msgid "Label width, specified in mm"
-msgstr "标签宽度,以毫米为单位。"
-
-#: report/models.py:374
-msgid "Height [mm]"
-msgstr "高度 [mm]"
-
-#: report/models.py:375
-msgid "Label height, specified in mm"
-msgstr "标签高度,以毫米为单位。"
-
-#: report/models.py:438
-msgid "Number of items to process"
-msgstr "要处理的项目数量"
-
-#: report/models.py:444
-msgid "Report generation is complete"
-msgstr "报告生成完成"
-
-#: report/models.py:448 templates/js/translated/build.js:2349
-msgid "Progress"
-msgstr "进度"
-
-#: report/models.py:448
-msgid "Report generation progress"
-msgstr "报告生成进度"
-
-#: report/models.py:456
-msgid "Report Template"
-msgstr "报告模板"
-
-#: report/models.py:463 report/models.py:486
-msgid "Output File"
-msgstr "输出文件"
-
-#: report/models.py:464 report/models.py:487
-msgid "Generated output file"
-msgstr "生成输出文件"
-
-#: report/models.py:475
-msgid "Label output plugin"
-msgstr "标签输出插件"
-
-#: report/models.py:479
-msgid "Label Template"
-msgstr "标签模板"
-
-#: report/models.py:502
-msgid "Snippet"
-msgstr "代码片段"
-
-#: report/models.py:503
-msgid "Report snippet file"
-msgstr "报告代码片段文件"
-
-#: report/models.py:510
-msgid "Snippet file description"
-msgstr "代码片段文件描述"
-
-#: report/models.py:528
-msgid "Asset"
-msgstr "资产"
-
-#: report/models.py:529
-msgid "Report asset file"
-msgstr "报告资产文件"
-
-#: report/models.py:536
-msgid "Asset file description"
-msgstr "资产文件描述"
-
-#: report/serializers.py:91
-msgid "Select report template"
-msgstr "选择报表模板"
-
-#: report/serializers.py:99 report/serializers.py:149
-msgid "List of item primary keys to include in the report"
-msgstr "要包含在报告中的项目主键列表"
-
-#: report/serializers.py:132
-msgid "Select label template"
-msgstr "选择标签模板"
-
-#: report/serializers.py:140
-msgid "Printing Plugin"
-msgstr "打印插件"
-
-#: report/serializers.py:141
-msgid "Select plugin to use for label printing"
-msgstr "选择用于标签打印的插件"
-
-#: report/templates/label/part_label.html:31
-#: report/templates/label/stockitem_qr.html:21
-#: report/templates/label/stocklocation_qr.html:20
-#: templates/allauth_2fa/setup.html:18
-msgid "QR Code"
-msgstr "二维码"
-
-#: report/templates/label/part_label_code128.html:31
-#: report/templates/label/stocklocation_qr_and_text.html:31
-#: templates/qr_code.html:7
-msgid "QR code"
-msgstr "二维码"
-
-#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133
-msgid "Materials needed"
-msgstr "所需材料"
-
-#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:146
-msgid "Required For"
-msgstr "需要给"
-
-#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:15
-msgid "Supplier was deleted"
-msgstr "供应商已删除"
-
-#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:30
-#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:30
-#: templates/js/translated/order.js:341 templates/js/translated/pricing.js:527
-#: templates/js/translated/pricing.js:596
-#: templates/js/translated/pricing.js:834
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2185
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1873
-msgid "Unit Price"
-msgstr "单位价格"
-
-#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:55
-#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:48
-#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:55
-msgid "Extra Line Items"
-msgstr "额外行项目"
-
-#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:72
-#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:72
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2087
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1842
-#: templates/test_statistics_table.html:8
-#: templates/test_statistics_table.html:19
-msgid "Total"
-msgstr "总计"
-
-#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:97
-msgid "Stock location items"
-msgstr "库存地点项目"
-
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:21
-msgid "Stock Item Test Report"
-msgstr "库存项测试报告"
-
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:97
-msgid "Test Results"
-msgstr "测试结果"
-
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:102
-#: templates/js/translated/stock.js:1580
-msgid "Test"
-msgstr "测试"
-
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:103 stock/models.py:2542
-msgid "Result"
-msgstr "结果"
-
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:129
-msgid "Pass"
-msgstr "通过"
-
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:131
-msgid "Fail"
-msgstr "失败"
-
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:138
-msgid "No result (required)"
-msgstr "无结果 (必填)"
-
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:140
-msgid "No result"
-msgstr "没有结果"
-
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:153
-#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16
-msgid "Installed Items"
-msgstr "已安装的项目"
-
-#: report/templates/report/inventree_test_report.html:167 stock/admin.py:161
-#: templates/js/translated/stock.js:706 templates/js/translated/stock.js:877
-#: templates/js/translated/stock.js:3194
-msgid "Serial"
-msgstr "系列"
-
-#: report/templatetags/report.py:98
-msgid "Asset file does not exist"
-msgstr "资产文件不存在"
-
-#: report/templatetags/report.py:154 report/templatetags/report.py:233
-msgid "Image file not found"
-msgstr "找不到图片文件"
-
-#: report/templatetags/report.py:258
-msgid "part_image tag requires a Part instance"
-msgstr "parpart_image 标签需要一个零件实例"
-
-#: report/templatetags/report.py:299
-msgid "company_image tag requires a Company instance"
-msgstr "公司_图片标签需要一个公司实例"
-
-#: stock/admin.py:51 stock/admin.py:171
-msgid "Location ID"
-msgstr "位置 ID"
-
-#: stock/admin.py:63 stock/templates/stock/location.html:128
-#: stock/templates/stock/location.html:134
-msgid "Location Path"
-msgstr "地点路径"
-
-#: stock/admin.py:148
-msgid "Stock Item ID"
-msgstr "库存项 ID"
-
-#: stock/admin.py:167
-msgid "Status Code"
-msgstr "状态代码"
-
-#: stock/admin.py:179
-msgid "Supplier Part ID"
-msgstr "供应商零件 ID"
-
-#: stock/admin.py:184
-msgid "Supplier Part SKU"
-msgstr "供应商零件库存保管单元"
-
-#: stock/admin.py:189
-msgid "Supplier ID"
-msgstr "供应商 ID"
-
-#: stock/admin.py:200
-msgid "Customer ID"
-msgstr "客户 ID"
-
-#: stock/admin.py:205 stock/models.py:825
-#: stock/templates/stock/item_base.html:354
-msgid "Installed In"
-msgstr "安装于"
-
-#: stock/admin.py:210
-msgid "Build ID"
-msgstr "生产 ID"
-
-#: stock/admin.py:220
-msgid "Sales Order ID"
-msgstr "销售订单 ID"
-
-#: stock/admin.py:225
-msgid "Purchase Order ID"
-msgstr "采购订单 ID"
-
-#: stock/admin.py:240
-msgid "Review Needed"
-msgstr "需要审核"
-
-#: stock/admin.py:245
-msgid "Delete on Deplete"
-msgstr "在消耗品上删除"
-
-#: stock/admin.py:260 stock/models.py:919
-#: stock/templates/stock/item_base.html:433
-#: templates/js/translated/stock.js:2315 users/models.py:124
-msgid "Expiry Date"
-msgstr "有效期至"
-
-#: stock/api.py:310
-msgid "Filter by location depth"
-msgstr "按位置深度筛选"
-
-#: stock/api.py:330
-msgid "Filter by top-level locations"
-msgstr "按顶级位置筛选"
-
-#: stock/api.py:345
-msgid "Include sub-locations in filtered results"
-msgstr "在筛选结果中包含子地点"
-
-#: stock/api.py:367 stock/serializers.py:1186
-msgid "Parent Location"
-msgstr "上级地点"
-
-#: stock/api.py:368
-msgid "Filter by parent location"
-msgstr "按上级位置筛选"
-
-#: stock/api.py:615 templates/js/translated/table_filters.js:427
-msgid "External Location"
-msgstr "外部地点"
-
-#: stock/api.py:803
-msgid "Part Tree"
-msgstr "零件树"
-
-#: stock/api.py:833
-msgid "Expiry date before"
-msgstr "过期日期前"
-
-#: stock/api.py:837
-msgid "Expiry date after"
-msgstr "过期日期后"
-
-#: stock/api.py:840 stock/serializers.py:604
-#: stock/templates/stock/item_base.html:439
-#: templates/js/translated/table_filters.js:441
-msgid "Stale"
-msgstr "过期"
-
-#: stock/api.py:927
-msgid "Quantity is required"
-msgstr "请先输入数量"
-
-#: stock/api.py:933
-msgid "Valid part must be supplied"
-msgstr "必须提供有效的零件"
-
-#: stock/api.py:964
-msgid "The given supplier part does not exist"
-msgstr "给定的供应商零件不存在"
-
-#: stock/api.py:974
-msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set"
-msgstr "供应商零件有定义的包装大小,但 use_pack_size 标志未设置"
-
-#: stock/api.py:1005
-msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part"
-msgstr "不能为不可跟踪的零件提供序列号"
-
-#: stock/models.py:64
-msgid "Stock Location type"
-msgstr "库存地点类型"
-
-#: stock/models.py:65
-msgid "Stock Location types"
-msgstr "库存地点类型"
-
-#: stock/models.py:91
-msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)"
-msgstr "为所有没有图标的位置设置默认图标(可选)"
-
-#: stock/models.py:131 stock/models.py:807
-#: stock/templates/stock/location.html:17
-#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8
-msgid "Stock Location"
-msgstr "库存地点"
-
-#: stock/models.py:132 stock/templates/stock/location.html:183
-#: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178
-#: users/models.py:205
-msgid "Stock Locations"
-msgstr "库存地点"
-
-#: stock/models.py:180 stock/models.py:968
-#: stock/templates/stock/item_base.html:247
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
-
-#: stock/models.py:181 stock/models.py:969
-msgid "Select Owner"
-msgstr "选择所有者"
-
-#: stock/models.py:189
-msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations."
-msgstr "库存项可能不直接位于结构库存地点,但可能位于其子地点。"
-
-#: stock/models.py:196 templates/js/translated/stock.js:2865
-#: templates/js/translated/table_filters.js:243
-msgid "External"
-msgstr "外部"
-
-#: stock/models.py:197
-msgid "This is an external stock location"
-msgstr "这是一个外部库存地点"
-
-#: stock/models.py:203 templates/js/translated/stock.js:2874
-#: templates/js/translated/table_filters.js:246
-msgid "Location type"
-msgstr "位置类型"
-
-#: stock/models.py:207
-msgid "Stock location type of this location"
-msgstr "该位置的库存地点类型"
-
-#: stock/models.py:279
-msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!"
-msgstr "您不能将此库存地点设置为结构性,因为某些库存项已经位于它!"
-
-#: stock/models.py:664
-msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!"
-msgstr "库存项不能存放在结构性库存地点!"
-
-#: stock/models.py:691 stock/serializers.py:480
-msgid "Stock item cannot be created for virtual parts"
-msgstr "无法为虚拟零件创建库存项"
-
-#: stock/models.py:708
-#, python-brace-format
-msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}"
-msgstr "零件类型 ('{self.supplier_part.part}') 必须为 {self.part}"
-
-#: stock/models.py:718 stock/models.py:731
-msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number"
-msgstr "有序列号的项目的数量必须是1"
-
-#: stock/models.py:721
-msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1"
-msgstr "如果数量大于1,则不能设置序列号"
-
-#: stock/models.py:743
-msgid "Item cannot belong to itself"
-msgstr "项目不能属于其自身"
-
-#: stock/models.py:748
-msgid "Item must have a build reference if is_building=True"
-msgstr "如果is_building=True,则项必须具有构建引用"
-
-#: stock/models.py:761
-msgid "Build reference does not point to the same part object"
-msgstr "构建引用未指向同一零件对象"
-
-#: stock/models.py:777
-msgid "Parent Stock Item"
-msgstr "母库存项目"
-
-#: stock/models.py:789
-msgid "Base part"
-msgstr "基础零件"
-
-#: stock/models.py:799
-msgid "Select a matching supplier part for this stock item"
-msgstr "为此库存项目选择匹配的供应商零件"
-
-#: stock/models.py:811
-msgid "Where is this stock item located?"
-msgstr "这个库存物品在哪里?"
-
-#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580
-msgid "Packaging this stock item is stored in"
-msgstr "包装此库存物品存储在"
-
-#: stock/models.py:830
-msgid "Is this item installed in another item?"
-msgstr "此项目是否安装在另一个项目中?"
-
-#: stock/models.py:849
-msgid "Serial number for this item"
-msgstr "此项目的序列号"
-
-#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563
-msgid "Batch code for this stock item"
-msgstr "此库存项的批号"
-
-#: stock/models.py:868
-msgid "Stock Quantity"
-msgstr "库存数量"
-
-#: stock/models.py:878
-msgid "Source Build"
-msgstr "源代码构建"
-
-#: stock/models.py:881
-msgid "Build for this stock item"
-msgstr "为此库存项目构建"
-
-#: stock/models.py:888 stock/templates/stock/item_base.html:363
-msgid "Consumed By"
-msgstr "消费者"
-
-#: stock/models.py:891
-msgid "Build order which consumed this stock item"
-msgstr "构建消耗此库存项的生产订单"
-
-#: stock/models.py:900
-msgid "Source Purchase Order"
-msgstr "采购订单来源"
-
-#: stock/models.py:904
-msgid "Purchase order for this stock item"
-msgstr "此库存商品的采购订单"
-
-#: stock/models.py:910
-msgid "Destination Sales Order"
-msgstr "目的地销售订单"
-
-#: stock/models.py:921
-msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
-msgstr "库存物品的到期日。在此日期之后,库存将被视为过期"
-
-#: stock/models.py:939
-msgid "Delete on deplete"
-msgstr "耗尽时删除"
-
-#: stock/models.py:940
-msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted"
-msgstr "当库存耗尽时删除此库存项"
-
-#: stock/models.py:960
-msgid "Single unit purchase price at time of purchase"
-msgstr "购买时一个单位的价格"
-
-#: stock/models.py:991
-msgid "Converted to part"
-msgstr "转换为零件"
-
-#: stock/models.py:1511
-msgid "Part is not set as trackable"
-msgstr "零件未设置为可跟踪"
-
-#: stock/models.py:1517
-msgid "Quantity must be integer"
-msgstr "数量必须是整数"
-
-#: stock/models.py:1525
-#, python-brace-format
-msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})"
-msgstr "数量不得超过现有库存量 ({self.quantity})"
-
-#: stock/models.py:1531
-msgid "Serial numbers must be a list of integers"
-msgstr "序列号必须是整数列表"
-
-#: stock/models.py:1536
-msgid "Quantity does not match serial numbers"
-msgstr "数量不匹配序列号"
-
-#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726
-msgid "Serial numbers already exist"
-msgstr "序列号已存在"
-
-#: stock/models.py:1641
-msgid "Test template does not exist"
-msgstr "测试模板不存在"
-
-#: stock/models.py:1659
-msgid "Stock item has been assigned to a sales order"
-msgstr "库存项已分配到销售订单"
-
-#: stock/models.py:1663
-msgid "Stock item is installed in another item"
-msgstr "库存项已安装在另一个项目中"
-
-#: stock/models.py:1666
-msgid "Stock item contains other items"
-msgstr "库存项包含其他项目"
-
-#: stock/models.py:1669
-msgid "Stock item has been assigned to a customer"
-msgstr "库存项已分配给客户"
-
-#: stock/models.py:1672
-msgid "Stock item is currently in production"
-msgstr "库存项目前正在生产"
-
-#: stock/models.py:1675
-msgid "Serialized stock cannot be merged"
-msgstr "序列化的库存不能合并"
-
-#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469
-msgid "Duplicate stock items"
-msgstr "复制库存项"
-
-#: stock/models.py:1686
-msgid "Stock items must refer to the same part"
-msgstr "库存项必须指相同零件"
-
-#: stock/models.py:1694
-msgid "Stock items must refer to the same supplier part"
-msgstr "库存项必须是同一供应商的零件"
-
-#: stock/models.py:1699
-msgid "Stock status codes must match"
-msgstr "库存状态码必须匹配"
-
-#: stock/models.py:1960
-msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
-msgstr "库存项不能移动,因为它没有库存"
-
-#: stock/models.py:2341
-msgid "Stock Item Tracking"
-msgstr "库存项跟踪"
-
-#: stock/models.py:2374
-msgid "Entry notes"
-msgstr "条目注释"
-
-#: stock/models.py:2414
-msgid "Stock Item Test Result"
-msgstr "库存项测试结果"
-
-#: stock/models.py:2447
-msgid "Value must be provided for this test"
-msgstr "必须为此测试提供值"
-
-#: stock/models.py:2452
-msgid "Attachment must be uploaded for this test"
-msgstr "测试附件必须上传"
-
-#: stock/models.py:2457
-msgid "Invalid value for this test"
-msgstr "此测试的值无效"
-
-#: stock/models.py:2542
-msgid "Test result"
-msgstr "测试结果"
-
-#: stock/models.py:2549
-msgid "Test output value"
-msgstr "测试输出值"
-
-#: stock/models.py:2557
-msgid "Test result attachment"
-msgstr "测验结果附件"
-
-#: stock/models.py:2561
-msgid "Test notes"
-msgstr "测试备注"
-
-#: stock/models.py:2569 templates/js/translated/stock.js:1633
-msgid "Test station"
-msgstr "测试站"
-
-#: stock/models.py:2570
-msgid "The identifier of the test station where the test was performed"
-msgstr "进行测试的测试站的标识符"
-
-#: stock/models.py:2576
-msgid "Started"
-msgstr "已开始"
-
-#: stock/models.py:2577
-msgid "The timestamp of the test start"
-msgstr "测试开始的时间戳"
-
-#: stock/models.py:2583
-msgid "Finished"
-msgstr "已完成"
-
-#: stock/models.py:2584
-msgid "The timestamp of the test finish"
-msgstr "测试结束的时间戳"
-
-#: stock/serializers.py:76
-msgid "Generated batch code"
-msgstr "生成批量代码"
-
-#: stock/serializers.py:85
-msgid "Select build order"
-msgstr "选择生产订单"
-
-#: stock/serializers.py:94
-msgid "Select stock item to generate batch code for"
-msgstr "选择要生成批量代码的库存项"
-
-#: stock/serializers.py:103
-msgid "Select location to generate batch code for"
-msgstr "选择要生成批量代码的位置"
-
-#: stock/serializers.py:112
-msgid "Select part to generate batch code for"
-msgstr "选择要生成批量代码的零件"
-
-#: stock/serializers.py:121
-msgid "Select purchase order"
-msgstr "选择采购订单"
-
-#: stock/serializers.py:128
-msgid "Enter quantity for batch code"
-msgstr "输入批量代码的数量"
-
-#: stock/serializers.py:151
-msgid "Generated serial number"
-msgstr "生成的序列号"
-
-#: stock/serializers.py:160
-msgid "Select part to generate serial number for"
-msgstr "选择要生成序列号的零件"
-
-#: stock/serializers.py:168
-msgid "Quantity of serial numbers to generate"
-msgstr "要生成的序列号的数量"
-
-#: stock/serializers.py:233
-msgid "Test template for this result"
-msgstr "此结果的测试模板"
-
-#: stock/serializers.py:254
-msgid "Template ID or test name must be provided"
-msgstr "必须提供模板 ID 或测试名称"
-
-#: stock/serializers.py:286
-msgid "The test finished time cannot be earlier than the test started time"
-msgstr "测试完成时间不能早于测试开始时间"
-
-#: stock/serializers.py:323
-msgid "Serial number is too large"
-msgstr "序列号太大"
-
-#: stock/serializers.py:452 stock/templates/stock/item_base.html:193
-msgid "Parent Item"
-msgstr "父项"
-
-#: stock/serializers.py:453
-msgid "Parent stock item"
-msgstr "父库存项"
-
-#: stock/serializers.py:472
-msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs"
-msgstr "添加时使用包装尺寸:定义的数量是包装的数量"
-
-#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437
-#: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174
-msgid "Expired"
-msgstr "已过期"
-
-#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20
-msgid "Child Items"
-msgstr "子项目"
-
-#: stock/serializers.py:606
-msgid "Tracking Items"
-msgstr "跟踪项目"
-
-#: stock/serializers.py:612
-msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack"
-msgstr "此库存商品的购买价格,单位或包装"
-
-#: stock/serializers.py:631
-msgid "Minimum Pricing"
-msgstr "最低价格"
-
-#: stock/serializers.py:637
-msgid "Maximum Pricing"
-msgstr "最高价格"
-
-#: stock/serializers.py:661
-msgid "Enter number of stock items to serialize"
-msgstr "输入要序列化的库存项目数量"
-
-#: stock/serializers.py:674
-#, python-brace-format
-msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})"
-msgstr "数量不得超过现有库存量 ({q})"
-
-#: stock/serializers.py:681
-msgid "Enter serial numbers for new items"
-msgstr "输入新项目的序列号"
-
-#: stock/serializers.py:692 stock/serializers.py:1426 stock/serializers.py:1682
-msgid "Destination stock location"
-msgstr "目标库存位置"
-
-#: stock/serializers.py:699
-msgid "Optional note field"
-msgstr "可选注释字段"
-
-#: stock/serializers.py:709
-msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part"
-msgstr "此零件不能分配序列号"
-
-#: stock/serializers.py:764
-msgid "Select stock item to install"
-msgstr "选择要安装的库存项目"
-
-#: stock/serializers.py:771
-msgid "Quantity to Install"
-msgstr "安装数量"
-
-#: stock/serializers.py:772
-msgid "Enter the quantity of items to install"
-msgstr "输入要安装的项目数量"
-
-#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983
-#: stock/serializers.py:1033
-msgid "Add transaction note (optional)"
-msgstr "添加交易记录 (可选)"
-
-#: stock/serializers.py:785
-msgid "Quantity to install must be at least 1"
-msgstr "安装数量必须至少为1"
-
-#: stock/serializers.py:793
-msgid "Stock item is unavailable"
-msgstr "库存项不可用"
-
-#: stock/serializers.py:804
-msgid "Selected part is not in the Bill of Materials"
-msgstr "所选零件不在物料清单中"
-
-#: stock/serializers.py:817
-msgid "Quantity to install must not exceed available quantity"
-msgstr "安装数量不得超过可用数量"
-
-#: stock/serializers.py:852
-msgid "Destination location for uninstalled item"
-msgstr "已卸载项目的目标位置"
-
-#: stock/serializers.py:903
-msgid "Unsupported statistic type: "
-msgstr "不支持的统计类型: "
-
-#: stock/serializers.py:917
-msgid "Select part to convert stock item into"
-msgstr "选择要将库存项目转换为的零件"
-
-#: stock/serializers.py:930
-msgid "Selected part is not a valid option for conversion"
-msgstr "所选零件不是有效的转换选项"
-
-#: stock/serializers.py:947
-msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart"
-msgstr "无法转换已分配供应商零件的库存项"
-
-#: stock/serializers.py:978
-msgid "Destination location for returned item"
-msgstr "退回物品的目的地位置"
-
-#: stock/serializers.py:1015
-msgid "Select stock items to change status"
-msgstr "选择要更改状态的库存项目"
-
-#: stock/serializers.py:1021
-msgid "No stock items selected"
-msgstr "未选择库存商品"
-
-#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194
-#: stock/templates/stock/location.html:162
-#: stock/templates/stock/location.html:219
-#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5
-msgid "Sublocations"
-msgstr "转租"
-
-#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160
-msgid "Parent stock location"
-msgstr "上级库存地点"
-
-#: stock/serializers.py:1298
-msgid "Part must be salable"
-msgstr "零件必须可销售"
-
-#: stock/serializers.py:1302
-msgid "Item is allocated to a sales order"
-msgstr "物料已分配到销售订单"
-
-#: stock/serializers.py:1306
-msgid "Item is allocated to a build order"
-msgstr "项目被分配到生产订单中"
-
-#: stock/serializers.py:1330
-msgid "Customer to assign stock items"
-msgstr "客户分配库存项目"
-
-#: stock/serializers.py:1336
-msgid "Selected company is not a customer"
-msgstr "所选公司不是客户"
-
-#: stock/serializers.py:1344
-msgid "Stock assignment notes"
-msgstr "库存分配说明"
-
-#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608
-msgid "A list of stock items must be provided"
-msgstr "必须提供库存物品清单"
-
-#: stock/serializers.py:1433
-msgid "Stock merging notes"
-msgstr "库存合并说明"
-
-#: stock/serializers.py:1438
-msgid "Allow mismatched suppliers"
-msgstr "允许不匹配的供应商"
-
-#: stock/serializers.py:1439
-msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged"
-msgstr "允许合并具有不同供应商零件的库存项目"
-
-#: stock/serializers.py:1444
-msgid "Allow mismatched status"
-msgstr "允许不匹配的状态"
-
-#: stock/serializers.py:1445
-msgid "Allow stock items with different status codes to be merged"
-msgstr "允许合并具有不同状态代码的库存项目"
-
-#: stock/serializers.py:1455
-msgid "At least two stock items must be provided"
-msgstr "必须提供至少两件库存物品"
-
-#: stock/serializers.py:1522
-msgid "No Change"
-msgstr "无更改"
-
-#: stock/serializers.py:1551
-msgid "StockItem primary key value"
-msgstr "库存项主键值"
-
-#: stock/serializers.py:1570
-msgid "Stock item status code"
-msgstr "库存项状态代码"
-
-#: stock/serializers.py:1598
-msgid "Stock transaction notes"
-msgstr "库存交易记录"
-
-#: stock/status_codes.py:11
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: stock/status_codes.py:12
-msgid "Attention needed"
-msgstr "需要关注"
-
-#: stock/status_codes.py:13
-msgid "Damaged"
-msgstr "破损"
-
-#: stock/status_codes.py:14
-msgid "Destroyed"
-msgstr "销毁"
-
-#: stock/status_codes.py:15
-msgid "Rejected"
-msgstr "拒绝"
-
-#: stock/status_codes.py:19
-msgid "Quarantined"
-msgstr "隔离"
-
-#: stock/status_codes.py:40
-msgid "Legacy stock tracking entry"
-msgstr "旧库存跟踪条目"
-
-#: stock/status_codes.py:42 templates/js/translated/stock.js:550
-msgid "Stock item created"
-msgstr "库存项已创建"
-
-#: stock/status_codes.py:45
-msgid "Edited stock item"
-msgstr "已编辑库存项"
-
-#: stock/status_codes.py:46
-msgid "Assigned serial number"
-msgstr "已分配序列号"
-
-#: stock/status_codes.py:49
-msgid "Stock counted"
-msgstr "库存计数"
-
-#: stock/status_codes.py:50
-msgid "Stock manually added"
-msgstr "已手动添加库存"
-
-#: stock/status_codes.py:51
-msgid "Stock manually removed"
-msgstr "已手动删除库存"
-
-#: stock/status_codes.py:54
-msgid "Location changed"
-msgstr "地点已更改"
-
-#: stock/status_codes.py:55
-msgid "Stock updated"
-msgstr "库存已更新"
-
-#: stock/status_codes.py:58
-msgid "Installed into assembly"
-msgstr "已安装到装配中"
-
-#: stock/status_codes.py:59
-msgid "Removed from assembly"
-msgstr "已从装配中删除"
-
-#: stock/status_codes.py:61
-msgid "Installed component item"
-msgstr "已安装组件项"
-
-#: stock/status_codes.py:62
-msgid "Removed component item"
-msgstr "已删除组件项"
-
-#: stock/status_codes.py:65
-msgid "Split from parent item"
-msgstr "从上级项拆分"
-
-#: stock/status_codes.py:66
-msgid "Split child item"
-msgstr "拆分子项"
-
-#: stock/status_codes.py:69 templates/js/translated/stock.js:1943
-msgid "Merged stock items"
-msgstr "合并的库存项"
-
-#: stock/status_codes.py:72
-msgid "Converted to variant"
-msgstr "转换为变体"
-
-#: stock/status_codes.py:75
-msgid "Build order output created"
-msgstr "已创建生产订单产出"
-
-#: stock/status_codes.py:76
-msgid "Build order output completed"
-msgstr "生产订单已出产"
-
-#: stock/status_codes.py:77
-msgid "Build order output rejected"
-msgstr "生产订单产出被拒绝"
-
-#: stock/status_codes.py:78 templates/js/translated/stock.js:1849
-msgid "Consumed by build order"
-msgstr "被工單消耗的"
-
-#: stock/status_codes.py:81
-msgid "Shipped against Sales Order"
-msgstr "按銷售訂單出貨"
-
-#: stock/status_codes.py:84
-msgid "Received against Purchase Order"
-msgstr "按採購訂單接收"
-
-#: stock/status_codes.py:87
-msgid "Returned against Return Order"
-msgstr "按退貨訂單退回"
-
-#: stock/status_codes.py:90 templates/js/translated/table_filters.js:375
-msgid "Sent to customer"
-msgstr "寄送給客戶"
-
-#: stock/status_codes.py:91
-msgid "Returned from customer"
-msgstr "從客戶端退回"
-
-#: stock/templates/stock/item.html:17
-msgid "Stock Tracking Information"
-msgstr "库存跟踪信息"
-
-#: stock/templates/stock/item.html:63
-msgid "Child Stock Items"
-msgstr "子库存项"
-
-#: stock/templates/stock/item.html:72
-msgid "This stock item does not have any child items"
-msgstr "此库存商品没有任何子商品"
-
-#: stock/templates/stock/item.html:81
-#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12
-msgid "Test Data"
-msgstr "测试数据"
-
-#: stock/templates/stock/item.html:85 stock/templates/stock/item_base.html:65
-msgid "Test Report"
-msgstr "测试报告"
-
-#: stock/templates/stock/item.html:89 stock/templates/stock/item.html:276
-msgid "Delete Test Data"
-msgstr "删除测试数据"
-
-#: stock/templates/stock/item.html:93
-msgid "Add Test Data"
-msgstr "添加测试数据"
-
-#: stock/templates/stock/item.html:125
-msgid "Stock Item Notes"
-msgstr "库存项目备注"
-
-#: stock/templates/stock/item.html:140
-msgid "Installed Stock Items"
-msgstr "已安装的库存项"
-
-#: stock/templates/stock/item.html:145 templates/js/translated/stock.js:3354
-msgid "Install Stock Item"
-msgstr "安装库存项"
-
-#: stock/templates/stock/item.html:264
-msgid "Delete all test results for this stock item"
-msgstr "删除此库存项目的所有测试结果"
-
-#: stock/templates/stock/item.html:294 templates/js/translated/stock.js:1786
-msgid "Add Test Result"
-msgstr "添加测试结果"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:33
-msgid "Locate stock item"
-msgstr "查找库存项目"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:51
-msgid "Scan to Location"
-msgstr "扫描到位置"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:59
-#: stock/templates/stock/location.html:67
-#: templates/js/translated/filters.js:434
-msgid "Printing actions"
-msgstr "打印操作"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:75
-msgid "Stock adjustment actions"
-msgstr "库存调整操作"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:79
-#: stock/templates/stock/location.html:87 templates/js/translated/stock.js:1909
-msgid "Count stock"
-msgstr "清点库存"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:81
-#: templates/js/translated/stock.js:1891
-msgid "Add stock"
-msgstr "增加库存"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:82
-#: templates/js/translated/stock.js:1900
-msgid "Remove stock"
-msgstr "移除库存"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:85
-msgid "Serialize stock"
-msgstr "序列化库存"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:88
-#: stock/templates/stock/location.html:93 templates/js/translated/stock.js:1918
-msgid "Transfer stock"
-msgstr "转移库存"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:91
-#: templates/js/translated/stock.js:1972
-msgid "Assign to customer"
-msgstr "分配给客户"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:94
-msgid "Return to stock"
-msgstr "返回库存"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:97
-msgid "Uninstall stock item"
-msgstr "卸载库存项目"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:97
-msgid "Uninstall"
-msgstr "卸载"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:101
-msgid "Install stock item"
-msgstr "安装库存项"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:101
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:115
-msgid "Convert to variant"
-msgstr "转换为变体"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:118
-msgid "Duplicate stock item"
-msgstr "复制库存项目"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:120
-msgid "Edit stock item"
-msgstr "编辑库存项"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:123
-msgid "Delete stock item"
-msgstr "删除库存项"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:169 templates/InvenTree/search.html:139
-#: templates/js/translated/build.js:2295 templates/navbar.html:38
-msgid "Build"
-msgstr "生产"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:211
-msgid "No manufacturer set"
-msgstr "未设置制造商"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:251
-msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
-msgstr "您不在此项目的所有者列表中。此库存项目不可编辑。"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:252
-#: stock/templates/stock/location.html:146
-msgid "Read only"
-msgstr "只读"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:265
-msgid "This stock item is unavailable"
-msgstr "此库存项不可用"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:271
-msgid "This stock item is in production and cannot be edited."
-msgstr "此库存项目正在生产中,无法编辑。"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:272
-msgid "Edit the stock item from the build view."
-msgstr "从构建视图中编辑库存项目。"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:287
-msgid "This stock item is allocated to Sales Order"
-msgstr "此库存项目已分配给销售订单"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:295
-msgid "This stock item is allocated to Build Order"
-msgstr "此库存项目已分配给生产订单"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:311
-msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted"
-msgstr "此库存商品已序列化。它有一个唯一的序列号,数量无法调整"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:317
-msgid "previous page"
-msgstr "上一页"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:317
-msgid "Navigate to previous serial number"
-msgstr "导航到上一个序列号"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:326
-msgid "next page"
-msgstr "下一页"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:326
-msgid "Navigate to next serial number"
-msgstr "导航到下一个序列号"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:398
-#: templates/js/translated/build.js:2552
-msgid "No location set"
-msgstr "未设置位置"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:413
-msgid "Tests"
-msgstr "测试"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:419
-msgid "This stock item has not passed all required tests"
-msgstr "此库存项目未通过所有要求的测试"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:437
-#, python-format
-msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s"
-msgstr "此库存项在 %(item.expiry_date)s 过期"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:439
-#, python-format
-msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s"
-msgstr "此库存项在 %(item.expiry_date)s 过期"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:455
-msgid "No stocktake performed"
-msgstr "未进行盘点"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:504
-#: templates/js/translated/stock.js:2037
-msgid "stock item"
-msgstr "库存项"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:527
-msgid "Edit Stock Status"
-msgstr "编辑库存状态"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:536
-msgid "Stock Item QR Code"
-msgstr "库存项二维码"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:547
-msgid "Link Barcode to Stock Item"
-msgstr "将条形码链接到库存项"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:611
-msgid "Select one of the part variants listed below."
-msgstr "选择下面列出的零件变体之一。"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:614
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:615
-msgid "This action cannot be easily undone"
-msgstr "此操作不易撤消"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:623
-msgid "Convert Stock Item"
-msgstr "转换库存项目"
-
-#: stock/templates/stock/item_base.html:656
-msgid "Return to Stock"
-msgstr "返回到库存"
-
-#: stock/templates/stock/item_serialize.html:5
-msgid "Create serialized items from this stock item."
-msgstr "从该库存项目创建序列化项目。"
-
-#: stock/templates/stock/item_serialize.html:7
-msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers."
-msgstr "选择要序列化的数量和唯一的序列号。"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:35
-msgid "Perform stocktake for this stock location"
-msgstr "对该库存位置进行盘点"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:42
-msgid "Locate stock location"
-msgstr "定位库存位置"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:60
-msgid "Scan stock items into this location"
-msgstr "将库存商品扫描到此位置"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:60
-msgid "Scan In Stock Items"
-msgstr "扫描库存商品"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:61
-msgid "Scan stock container into this location"
-msgstr "将库存集装箱扫描到此位置"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:61
-msgid "Scan In Container"
-msgstr "扫描集装箱"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:72
-msgid "Print Location Report"
-msgstr "打印位置报告"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:101
-msgid "Location actions"
-msgstr "位置操作"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:103
-msgid "Edit location"
-msgstr "编辑位置"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:105
-msgid "Delete location"
-msgstr "删除位置"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:135
-msgid "Top level stock location"
-msgstr "顶级库存位置"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:141
-msgid "Location Owner"
-msgstr "位置所有者"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:145
-msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
-msgstr "您不在此位置的所有者列表中。此库存位置不可编辑。"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:173
-msgid "Location Type"
-msgstr "位置类型"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:223
-msgid "Create new stock location"
-msgstr "创建新的库存位置"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:224
-msgid "New Location"
-msgstr "新建库存地点"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:298
-#: templates/js/translated/stock.js:2657
-msgid "stock location"
-msgstr "库存位置"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:320
-msgid "Scanned stock container into this location"
-msgstr "将扫描的库存集装箱放入此位置"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:393
-msgid "Stock Location QR Code"
-msgstr "库存地点二维码"
-
-#: stock/templates/stock/location.html:404
-msgid "Link Barcode to Stock Location"
-msgstr "将条形码链接到库存地点"
-
-#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16
-msgid "Loading..."
-msgstr "加载中…"
-
-#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5
-msgid "Stock Tracking"
-msgstr "库存跟踪"
-
-#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8
-msgid "Allocations"
-msgstr "分配"
-
-#: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "权限受限"
-
-#: templates/403.html:15
-msgid "You do not have permission to view this page."
-msgstr "您没有查看此页面的权限。"
-
-#: templates/403_csrf.html:11
-msgid "Authentication Failure"
-msgstr "认证失败"
-
-#: templates/403_csrf.html:14
-msgid "You have been logged out from InvenTree."
-msgstr "您已从InvenTree注销。"
-
-#: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29
-#: templates/navbar.html:150
-msgid "Login"
-msgstr "登录"
-
-#: templates/404.html:6 templates/404.html:12
-msgid "Page Not Found"
-msgstr "找不到页面"
-
-#: templates/404.html:15
-msgid "The requested page does not exist"
-msgstr "请求的页面不存在"
-
-#: templates/500.html:6 templates/500.html:12
-msgid "Internal Server Error"
-msgstr "服务器内部错误"
-
-#: templates/500.html:15
-#, python-format
-msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error"
-msgstr "%(inventree_title)s 服务器引起一个内部错误"
-
-#: templates/500.html:16
-msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details"
-msgstr "有关更多详细信息,请参阅管理界面中的错误日志"
-
-#: templates/503.html:11 templates/503.html:33
-msgid "Site is in Maintenance"
-msgstr "网站正在维护中"
-
-#: templates/503.html:39
-msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!"
-msgstr "该网站目前正在维护中,应该很快就会重新上线!"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:7
-msgid "Index"
-msgstr "索引"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:39
-msgid "Subscribed Parts"
-msgstr "订购零件"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:52
-msgid "Subscribed Categories"
-msgstr "已订阅类别"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:62
-msgid "Latest Parts"
-msgstr "最新零件"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:77
-msgid "BOM Waiting Validation"
-msgstr "等待验证的物料清单"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:106
-msgid "Recently Updated"
-msgstr "最近更新"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:134
-msgid "Depleted Stock"
-msgstr "库存已耗尽"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:148
-msgid "Required for Build Orders"
-msgstr "生产订单所需"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:156
-msgid "Expired Stock"
-msgstr "过期库存"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:172
-msgid "Stale Stock"
-msgstr "过期库存"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:199
-msgid "Build Orders In Progress"
-msgstr "进行中的生产订单"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:210
-msgid "Overdue Build Orders"
-msgstr "逾期的生产订单"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:230
-msgid "Outstanding Purchase Orders"
-msgstr "未完成的采购订单"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:241
-msgid "Overdue Purchase Orders"
-msgstr "逾期采购订单"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:262
-msgid "Outstanding Sales Orders"
-msgstr "未完成的销售订单"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:273
-msgid "Overdue Sales Orders"
-msgstr "逾期销售订单"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:299
-msgid "InvenTree News"
-msgstr "InventTree 新闻"
-
-#: templates/InvenTree/index.html:301
-msgid "Current News"
-msgstr "当前新闻"
-
-#: templates/InvenTree/notifications/history.html:9
-msgid "Notification History"
-msgstr "通知历史记录"
-
-#: templates/InvenTree/notifications/history.html:13
-#: templates/InvenTree/notifications/history.html:14
-#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:75
-msgid "Delete Notifications"
-msgstr "删除通知"
-
-#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9
-msgid "Pending Notifications"
-msgstr "待定通知"
-
-#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13
-#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14
-msgid "Mark all as read"
-msgstr "全部标记为已读"
-
-#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10
-#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37 templates/notifications.html:5
-msgid "Notifications"
-msgstr "通知"
-
-#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:38
-msgid "No unread notifications found"
-msgstr "未找到未读通知"
-
-#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:58
-msgid "No notification history found"
-msgstr "未找到通知历史记录"
-
-#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:65
-msgid "Delete all read notifications"
-msgstr "删除所有已读通知"
-
-#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89
-#: templates/js/translated/notification.js:85
-msgid "Delete Notification"
-msgstr "删除通知"
-
-#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8
-msgid "Inbox"
-msgstr "收件箱"
-
-#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10
-msgid "History"
-msgstr "历史"
-
-#: templates/InvenTree/search.html:8
-msgid "Search Results"
-msgstr "搜索结果"
-
-#: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8
-msgid "Barcode Settings"
-msgstr "条形码设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/build.html:8
-msgid "Build Order Settings"
-msgstr "生产订单设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/category.html:7
-msgid "Category Settings"
-msgstr "类别设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/global.html:8
-msgid "Server Settings"
-msgstr "服务器设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/label.html:8
-#: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9
-msgid "Label Settings"
-msgstr "标签设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/login.html:8
-msgid "Login Settings"
-msgstr "登录设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/login.html:15
-msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!"
-msgstr "尚未配置发送电子邮件。某些登录和注册功能可能无法正常工作!"
-
-#: templates/InvenTree/settings/login.html:27 templates/account/signup.html:5
-#: templates/socialaccount/signup.html:5
-msgid "Signup"
-msgstr "注册"
-
-#: templates/InvenTree/settings/login.html:36
-msgid "Single Sign On"
-msgstr "单点登录"
-
-#: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5
-#: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:147
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5
-msgid "URLs"
-msgstr "网址"
-
-#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8
-#, python-format
-msgid "The Base-URL for this plugin is %(base)s."
-msgstr "此插件的基本网址是 %(base)s。"
-
-#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14
-msgid "URL"
-msgstr "网址"
-
-#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23
-msgid "Open in new tab"
-msgstr "在新标签页中打开"
-
-#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9
-#: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "通知设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:18
-msgid "Slug"
-msgstr "别名"
-
-#: templates/InvenTree/settings/part.html:7
-msgid "Part Settings"
-msgstr "零件设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/part.html:44
-msgid "Part Import"
-msgstr "零件导入"
-
-#: templates/InvenTree/settings/part.html:48
-msgid "Import Part"
-msgstr "导入零件"
-
-#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:20
-msgid "Part Parameter Templates"
-msgstr "零件参数模板"
-
-#: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7
-msgid "Stocktake Settings"
-msgstr "盘点设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:25
-msgid "Stocktake Reports"
-msgstr "盘点报告"
-
-#: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:8
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35
-msgid "Physical Units"
-msgstr "物理单位"
-
-#: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:12
-msgid "Add Unit"
-msgstr "添加单位"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:9
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:64
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "插件设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:15
-msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
-msgstr "更改以下设置需要您立即重新启动服务器。在使用过程中不要更改此设置。"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:38
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:66
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:44
-#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:45
-#: templates/js/translated/plugin.js:151
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "安装插件"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:47
-#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:48
-#: templates/js/translated/plugin.js:224
-msgid "Reload Plugins"
-msgstr "重载插件"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:58
-msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation"
-msgstr "此InvenTree安装未启用外部插件"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:73
-msgid "Plugin Error Stack"
-msgstr "插件错误堆栈"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:82
-msgid "Stage"
-msgstr "阶段"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:84
-#: templates/js/translated/notification.js:76
-msgid "Message"
-msgstr "信息"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:16
-msgid "Plugin information"
-msgstr "插件信息"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:47
-msgid "no version information supplied"
-msgstr "未提供版本信息"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:61
-msgid "License"
-msgstr "许可证"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:70
-msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running."
-msgstr "代码信息是从该插件的最新git commit中提取的。它可能不会反映官方版本号或信息,而是反映实际运行的代码。"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:76
-msgid "Package information"
-msgstr "包装信息"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:82
-msgid "Installation method"
-msgstr "安装方法"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:85
-msgid "This plugin was installed as a package"
-msgstr "此插件已作为软件包安装"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:87
-msgid "This plugin was found in a local server path"
-msgstr "在本地服务器路径中找到此插件"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:93
-msgid "Installation path"
-msgstr "安装路径"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100
-#: templates/js/translated/plugin.js:68
-#: templates/js/translated/table_filters.js:510
-msgid "Builtin"
-msgstr "内置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101
-msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled"
-msgstr "这是一个无法禁用的内置插件"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107
-#: templates/js/translated/plugin.js:72
-#: templates/js/translated/table_filters.js:514
-msgid "Sample"
-msgstr "样本"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:108
-msgid "This is a sample plugin"
-msgstr "这是一个示例插件"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:113
-msgid "Commit Author"
-msgstr "提交的人"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:117
-#: templates/about.html:36
-msgid "Commit Date"
-msgstr "提交日期"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:121
-#: templates/about.html:29
-msgid "Commit Hash"
-msgstr "提交哈希值"
-
-#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:125
-msgid "Commit Message"
-msgstr "提交信息"
-
-#: templates/InvenTree/settings/po.html:7
-msgid "Purchase Order Settings"
-msgstr "采购订单设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7
-msgid "Pricing Settings"
-msgstr "定价设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:35
-msgid "Exchange Rates"
-msgstr "汇率"
-
-#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:39
-msgid "Update Now"
-msgstr "立即更新"
-
-#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:47
-#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51
-msgid "Last Update"
-msgstr "上次更新"
-
-#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51
-msgid "Never"
-msgstr "从不"
-
-#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8
-msgid "Project Code Settings"
-msgstr "项目编码设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:21
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33
-msgid "Project Codes"
-msgstr "项目编码"
-
-#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:25
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:216
-msgid "New Project Code"
-msgstr "新项目编码"
-
-#: templates/InvenTree/settings/report.html:8
-#: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9
-msgid "Report Settings"
-msgstr "报表设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/returns.html:7
-msgid "Return Order Settings"
-msgstr "退货订单设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/setting.html:31
-msgid "No value set"
-msgstr "未设置值"
-
-#: templates/InvenTree/settings/setting.html:46
-msgid "Edit setting"
-msgstr "编辑设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58
-msgid "Edit Plugin Setting"
-msgstr "编辑插件设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:60
-msgid "Edit Notification Setting"
-msgstr "编辑通知设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:63
-msgid "Edit Global Setting"
-msgstr "编辑全局设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:65
-msgid "Edit User Setting"
-msgstr "编辑用户设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49
-msgid "Rate"
-msgstr "汇率"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81
-#: templates/js/translated/forms.js:548 templates/js/translated/helpers.js:108
-#: templates/js/translated/part.js:392 templates/js/translated/pricing.js:629
-#: templates/js/translated/stock.js:252 users/models.py:406
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:95
-msgid "Edit Custom Unit"
-msgstr "编辑自定义单位"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:110
-msgid "Delete Custom Unit"
-msgstr "删除自定义单位"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:124
-msgid "New Custom Unit"
-msgstr "新建自定义单位"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:140
-msgid "No project codes found"
-msgstr "未找到项目编码"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:158
-#: templates/js/translated/build.js:2400
-msgid "group"
-msgstr "组"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:175
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:189
-msgid "Edit Project Code"
-msgstr "编辑项目编码"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:176
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:203
-msgid "Delete Project Code"
-msgstr "删除项目编码"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:285
-msgid "No category parameter templates found"
-msgstr "未找到类别参数模板"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:308
-#: templates/js/translated/part.js:1649
-msgid "Edit Template"
-msgstr "编辑模板"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:309
-#: templates/js/translated/part.js:1650
-msgid "Delete Template"
-msgstr "删除模板"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:326
-msgid "Edit Category Parameter Template"
-msgstr "编辑类别参数模板"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:352
-msgid "Delete Category Parameter Template"
-msgstr "删除类别参数模板"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:387
-msgid "Create Category Parameter Template"
-msgstr "创建类别参数模板"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:416
-msgid "Create Part Parameter Template"
-msgstr "创建零件参数模板"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:439
-msgid "No stock location types found"
-msgstr "未找到库存位置类型"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:464
-msgid "Location count"
-msgstr "位置计数"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:469
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:483
-msgid "Edit Location Type"
-msgstr "编辑位置类型"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:470
-msgid "Delete Location type"
-msgstr "删除地点类型"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:493
-msgid "Delete Location Type"
-msgstr "删除地点类型"
-
-#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:503
-#: templates/InvenTree/settings/stock.html:38
-msgid "New Location Type"
-msgstr "新建位置类型"
-
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6
-#: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9
-msgid "User Settings"
-msgstr "用户设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9
-msgid "Account"
-msgstr "账户"
-
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11
-msgid "Display"
-msgstr "显示"
-
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13
-msgid "Home Page"
-msgstr "主页"
-
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15
-#: templates/js/translated/forms.js:2200 templates/js/translated/tables.js:543
-#: templates/navbar.html:107 templates/search.html:8
-#: templates/search_form.html:6 templates/search_form.html:7
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43
-msgid "Reporting"
-msgstr "报告"
-
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24
-msgid "Global Settings"
-msgstr "全局设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
-
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41
-msgid "Labels"
-msgstr "标签"
-
-#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45
-msgid "Categories"
-msgstr "类别"
-
-#: templates/InvenTree/settings/so.html:7
-msgid "Sales Order Settings"
-msgstr "销售订单设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/stock.html:7
-msgid "Stock Settings"
-msgstr "库存设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/stock.html:34
-msgid "Stock Location Types"
-msgstr "库存地点类型"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:13
-msgid "Account Settings"
-msgstr "账户设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:19
-#: templates/account/password_reset_from_key.html:4
-#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
-msgid "Change Password"
-msgstr "更改密码"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:55
-msgid "The following email addresses are associated with your account:"
-msgstr "以下电子邮件地址与您的帐户相关联:"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:76
-msgid "Verified"
-msgstr "已验证"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:78
-msgid "Unverified"
-msgstr "未验证"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:80
-#: templates/js/translated/company.js:957
-msgid "Primary"
-msgstr "主要的"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:86
-msgid "Make Primary"
-msgstr "设为首选"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:87
-msgid "Re-send Verification"
-msgstr "重新发送验证"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:96
-msgid "Warning:"
-msgstr "警告:"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:97
-msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc."
-msgstr "您当前没有设置任何电子邮件地址。你真的应该添加一个电子邮件地址,这样你就可以接收通知、重置密码等。"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
-msgid "Add Email Address"
-msgstr "添加电子邮件地址"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:110
-msgid "Add Email"
-msgstr "添加电子邮件"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:120
-msgid "Multifactor"
-msgstr "多因素身份验证"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:125
-msgid "You have these factors available:"
-msgstr "您有以下可用因素:"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:135
-msgid "TOTP"
-msgstr "TOTP"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:141
-msgid "Static"
-msgstr "静态的"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:150
-msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
-msgstr "您的帐户未配置多因素身份验证"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:157
-msgid "Change factors"
-msgstr "更改因素"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:158
-msgid "Setup multifactor"
-msgstr "设置多因素"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:160
-msgid "Remove multifactor"
-msgstr "删除多因素"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:171
-msgid "Active Sessions"
-msgstr "活跃的会话"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:177
-msgid "Log out active sessions (except this one)"
-msgstr "注销活动会话(除了这个会话)"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:178
-msgid "Log Out Active Sessions"
-msgstr "注销活动会话"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:187
-msgid "unknown on unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:188
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:192
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 地址"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:193
-msgid "Device"
-msgstr "设备"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:194
-msgid "Last Activity"
-msgstr "最后一次活动"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:207
-#, python-format
-msgid "%(time)s ago (this session)"
-msgstr "%(time)s 之前 (本会话)"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:209
-#, python-format
-msgid "%(time)s ago"
-msgstr "%(time)s 之前"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user.html:223
-msgid "Do you really want to remove the selected email address?"
-msgstr "您真的要删除所选的电子邮件地址吗?"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9
-msgid "Display Settings"
-msgstr "显示设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29
-msgid "Theme Settings"
-msgstr "主题设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39
-msgid "Select theme"
-msgstr "选择主题"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50
-msgid "Set Theme"
-msgstr "设置主题"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:58
-msgid "Language Settings"
-msgstr "语言设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67
-msgid "Select language"
-msgstr "选择语言"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83
-#, python-format
-msgid "%(lang_translated)s%% translated"
-msgstr "%(lang_translated)s%% 已翻译"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:85
-msgid "No translations available"
-msgstr "无可用翻译"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:92
-msgid "Set Language"
-msgstr "设置语言"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95
-msgid "Some languages are not complete"
-msgstr "部分语言尚未翻译完成"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97
-msgid "Show only sufficient"
-msgstr "只显示足够的"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99
-msgid "and hidden."
-msgstr "并隐藏。"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99
-msgid "Show them too"
-msgstr "同时显示"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106
-msgid "Help the translation efforts!"
-msgstr "帮助翻译工作!"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107
-msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged."
-msgstr "Web应用程序的母语翻译是由社区通过crowdin提供的。欢迎并鼓励捐款。"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108
-msgid "InvenTree Translation Project"
-msgstr "InvenTree 翻译项目"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
-msgid "Home Page Settings"
-msgstr "主页设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9
-msgid "Search Settings"
-msgstr "搜索设置"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:9
-msgid "Single Sign On Accounts"
-msgstr "单点登录帐户"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:16
-msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
-msgstr "您可以使用以下任何第三方帐户登录您的帐户:"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:52
-msgid "There are no social network accounts connected to this account."
-msgstr "没有社交网络帐户连接到此帐户。"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:58
-msgid "Add SSO Account"
-msgstr "添加 SSO 账户"
-
-#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:67
-msgid "Single Sign On is not enabled for this server"
-msgstr "此服务器未启用单点登录"
-
-#: templates/about.html:9
-msgid "InvenTree Version"
-msgstr "InvenTree 版本"
-
-#: templates/about.html:14
-msgid "Development Version"
-msgstr "开发版本"
-
-#: templates/about.html:17
-msgid "Up to Date"
-msgstr "已是最新版本"
-
-#: templates/about.html:19
-msgid "Update Available"
-msgstr "有可用更新"
-
-#: templates/about.html:43
-msgid "Commit Branch"
-msgstr "提交分支"
-
-#: templates/about.html:49
-msgid "InvenTree Documentation"
-msgstr "InvenTree 文档"
-
-#: templates/about.html:54
-msgid "API Version"
-msgstr "API 版本"
-
-#: templates/about.html:59
-msgid "Python Version"
-msgstr "Python 版本"
-
-#: templates/about.html:64
-msgid "Django Version"
-msgstr "Django 版本"
-
-#: templates/about.html:69
-msgid "View Code on GitHub"
-msgstr "在 GitHub 上查看代码"
-
-#: templates/about.html:74
-msgid "Credits"
-msgstr "致谢"
-
-#: templates/about.html:79
-msgid "Mobile App"
-msgstr "手机 App"
-
-#: templates/about.html:84
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "提交Bug报告"
-
-#: templates/about.html:91 templates/clip.html:4
-#: templates/js/translated/helpers.js:592
-msgid "copy to clipboard"
-msgstr "复制到剪贴板"
-
-#: templates/about.html:91
-msgid "copy version information"
-msgstr "复制版本信息"
-
-#: templates/account/base.html:66 templates/navbar.html:17
-msgid "InvenTree logo"
-msgstr "InventTree 徽标"
-
-#: templates/account/email_confirm.html:6
-#: templates/account/email_confirm.html:9
-msgid "Confirm Email Address"
-msgstr "确认邮件地址"
-
-#: templates/account/email_confirm.html:15
-#, python-format
-msgid "Please confirm that %(email)s is an email address for user %(user_display)s."
-msgstr "请确认%(email)s 是用户 %(user_display)s 的电子邮件地址。"
-
-#: templates/account/email_confirm.html:21 templates/js/translated/forms.js:775
-msgid "Confirm"
-msgstr "确认"
-
-#: templates/account/email_confirm.html:29
-#, python-format
-msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request."
-msgstr "此电子邮件确认链接已过期或无效。请 发布一个新的电子邮件确认请求 request。"
-
-#: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:19
-#: templates/account/login.html:40 templates/socialaccount/login.html:5
-msgid "Sign In"
-msgstr "登录"
-
-#: templates/account/login.html:23
-msgid "Not a member?"
-msgstr "还不是用户?"
-
-#: templates/account/login.html:25 templates/account/signup.html:11
-#: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8
-#: templates/socialaccount/signup.html:23
-msgid "Sign Up"
-msgstr "注册"
-
-#: templates/account/login.html:47
-msgid "Forgot Password?"
-msgstr "忘记密码?"
-
-#: templates/account/login.html:55
-msgid "or log in with"
-msgstr "或用以下方式登录"
-
-#: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8
-#: templates/account/logout.html:20
-msgid "Sign Out"
-msgstr "注销"
-
-#: templates/account/logout.html:10
-msgid "Are you sure you want to sign out?"
-msgstr "确定要退出账户吗?"
-
-#: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35
-#: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:45
-msgid "Return to Site"
-msgstr "返回网站"
-
-#: templates/account/password_reset.html:5
-#: templates/account/password_reset.html:12
-msgid "Password Reset"
-msgstr "密码重置"
-
-#: templates/account/password_reset.html:18
-msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it."
-msgstr "忘记了密码?请在下面输入您的电子邮件地址, 我们将向您发送一封电子邮件, 允许您重置密码。"
-
-#: templates/account/password_reset.html:23
-msgid "Reset My Password"
-msgstr "重置我的密码"
-
-#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37
-msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
-msgstr "此功能当前已禁用。请联系管理员。"
-
-#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
-msgid "Bad Token"
-msgstr "错误的令牌"
-
-#: templates/account/password_reset_from_key.html:11
-#, python-format
-msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
-msgstr "密码重置链接无效, 可能是因为它已被使用。 请发送一个密码重置reset的请求。"
-
-#: templates/account/password_reset_from_key.html:18
-msgid "Change password"
-msgstr "更改密码"
-
-#: templates/account/password_reset_from_key.html:22
-msgid "Your password is now changed."
-msgstr "您的密码现在已更改。"
-
-#: templates/account/signup.html:13
-#, python-format
-msgid "Already have an account? Then please sign in."
-msgstr "已经有账户了?那么请 登陆。"
-
-#: templates/account/signup.html:28
-msgid "Use a SSO-provider for signup"
-msgstr "使用SSO提供商注册"
-
-#: templates/account/signup_closed.html:5
-#: templates/account/signup_closed.html:8
-msgid "Sign Up Closed"
-msgstr "注册关闭"
-
-#: templates/account/signup_closed.html:10
-msgid "Sign up is currently closed."
-msgstr "注册功能目前已禁用。"
-
-#: templates/account/signup_closed.html:15
-#: templates/socialaccount/authentication_error.html:19
-#: templates/socialaccount/login.html:38 templates/socialaccount/signup.html:30
-msgid "Return to login page"
-msgstr "返回登录页面"
-
-#: templates/admin_button.html:8
-msgid "View in administration panel"
-msgstr "在管理面板中查看"
-
-#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5
-msgid "Two-Factor Authentication"
-msgstr "双因素身份验证"
-
-#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13
-msgid "Authenticate"
-msgstr "验证账户"
-
-#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6
-msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens"
-msgstr "双因素身份验证备份令牌"
-
-#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17
-msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones."
-msgstr "已生成备份令牌,但出于安全原因,此处未显示。按下面的按钮生成新的。"
-
-#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20
-msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some."
-msgstr "没有可用的备份令牌。按下面的按钮生成一些。"
-
-#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28
-msgid "Generate Tokens"
-msgstr "生成令牌"
-
-#: templates/allauth_2fa/remove.html:6
-msgid "Disable Two-Factor Authentication"
-msgstr "禁用双因素身份验证"
-
-#: templates/allauth_2fa/remove.html:9
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "您确定吗?"
-
-#: templates/allauth_2fa/remove.html:17
-msgid "Disable 2FA"
-msgstr "禁用二元身份验证"
-
-#: templates/allauth_2fa/setup.html:6
-msgid "Setup Two-Factor Authentication"
-msgstr "设置双因素身份验证"
-
-#: templates/allauth_2fa/setup.html:10
-msgid "Step 1"
-msgstr "第一步"
-
-#: templates/allauth_2fa/setup.html:14
-msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)."
-msgstr "用您选择的令牌生成器扫描下面的二维码(例如Google Authenticator)。"
-
-#: templates/allauth_2fa/setup.html:20
-msgid "Secret: "
-msgstr "密钥: "
-
-#: templates/allauth_2fa/setup.html:24
-msgid "Step 2"
-msgstr "第二步"
-
-#: templates/allauth_2fa/setup.html:28
-msgid "Input a token generated by the app:"
-msgstr "输入应用程序生成的令牌:"
-
-#: templates/allauth_2fa/setup.html:38
-msgid "Verify"
-msgstr "验证"
-
-#: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:70
-msgid "Add Link"
-msgstr "添加链接"
-
-#: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:48
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "添加附件"
-
-#: templates/barcode_data.html:5
-msgid "Barcode Identifier"
-msgstr "条形码验证器"
-
-#: templates/base.html:103
-msgid "Server Restart Required"
-msgstr "需要重新启动服务器"
-
-#: templates/base.html:106
-msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart"
-msgstr "配置选项已更改,需要重新启动服务器"
-
-#: templates/base.html:106 templates/base.html:116
-msgid "Contact your system administrator for further information"
-msgstr "有关详细信息,请与系统管理员联系"
-
-#: templates/base.html:113
-msgid "Pending Database Migrations"
-msgstr "待处理的数据库迁移"
-
-#: templates/base.html:116
-msgid "There are pending database migrations which require attention"
-msgstr "有一些待处理的数据库迁移需要注意"
-
-#: templates/email/build_order_completed.html:9
-#: templates/email/canceled_order_assigned.html:9
-#: templates/email/new_order_assigned.html:9
-#: templates/email/overdue_build_order.html:9
-#: templates/email/overdue_purchase_order.html:9
-#: templates/email/overdue_sales_order.html:9
-#: templates/email/purchase_order_received.html:9
-#: templates/email/return_order_received.html:9
-msgid "Click on the following link to view this order"
-msgstr "点击以下链接查看此订单"
-
-#: templates/email/build_order_required_stock.html:7
-msgid "Stock is required for the following build order"
-msgstr "以下生产订单需要库存"
-
-#: templates/email/build_order_required_stock.html:8
-#, python-format
-msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s"
-msgstr "生产订单 %(build)s - 生产… %(quantity)s x %(part)s"
-
-#: templates/email/build_order_required_stock.html:10
-msgid "Click on the following link to view this build order"
-msgstr "点击以下链接查看此生产订单"
-
-#: templates/email/build_order_required_stock.html:14
-msgid "The following parts are low on required stock"
-msgstr "以下零件所需库存不足"
-
-#: templates/email/build_order_required_stock.html:18
-#: templates/js/translated/bom.js:1674 templates/js/translated/build.js:2747
-msgid "Required Quantity"
-msgstr "所需数量"
-
-#: templates/email/build_order_required_stock.html:38
-#: templates/email/low_stock_notification.html:30
-msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part "
-msgstr "您收到此邮件是因为您订阅了此零件的通知 "
-
-#: templates/email/low_stock_notification.html:9
-msgid "Click on the following link to view this part"
-msgstr "点击以下链接查看此零件"
-
-#: templates/email/low_stock_notification.html:18
-#: templates/js/translated/part.js:3234
-msgid "Minimum Quantity"
-msgstr "最小数量"
-
-#: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1135
-msgid "No Response"
-msgstr "无响应"
-
-#: templates/js/translated/api.js:226 templates/js/translated/modals.js:1136
-msgid "No response from the InvenTree server"
-msgstr "InvenTree服务器没有响应"
-
-#: templates/js/translated/api.js:232
-msgid "Error 400: Bad request"
-msgstr "错误 400: 无效请求"
-
-#: templates/js/translated/api.js:233
-msgid "API request returned error code 400"
-msgstr "API请求返回错误代码400"
-
-#: templates/js/translated/api.js:237 templates/js/translated/modals.js:1145
-msgid "Error 401: Not Authenticated"
-msgstr "错误401:未通过身份验证"
-
-#: templates/js/translated/api.js:238 templates/js/translated/modals.js:1146
-msgid "Authentication credentials not supplied"
-msgstr "未提供身份验证凭据"
-
-#: templates/js/translated/api.js:242 templates/js/translated/modals.js:1150
-msgid "Error 403: Permission Denied"
-msgstr "错误403:权限被拒绝"
-
-#: templates/js/translated/api.js:243 templates/js/translated/modals.js:1151
-msgid "You do not have the required permissions to access this function"
-msgstr "您没有访问此功能所需的权限"
-
-#: templates/js/translated/api.js:247 templates/js/translated/modals.js:1155
-msgid "Error 404: Resource Not Found"
-msgstr "错误404:找不到资源"
-
-#: templates/js/translated/api.js:248 templates/js/translated/modals.js:1156
-msgid "The requested resource could not be located on the server"
-msgstr "在服务器上找不到请求的资源"
-
-#: templates/js/translated/api.js:252
-msgid "Error 405: Method Not Allowed"
-msgstr "错误405:不允许使用该方法"
-
-#: templates/js/translated/api.js:253
-msgid "HTTP method not allowed at URL"
-msgstr "URL处不允许使用HTTP方法"
-
-#: templates/js/translated/api.js:257 templates/js/translated/modals.js:1160
-msgid "Error 408: Timeout"
-msgstr "错误408:超时"
-
-#: templates/js/translated/api.js:258 templates/js/translated/modals.js:1161
-msgid "Connection timeout while requesting data from server"
-msgstr "向服务器请求数据时连接超时"
-
-#: templates/js/translated/api.js:261
-msgid "Error 503: Service Unavailable"
-msgstr "错误503:服务不可用"
-
-#: templates/js/translated/api.js:262
-msgid "The server is currently unavailable"
-msgstr "服务器当前不可用"
-
-#: templates/js/translated/api.js:265
-msgid "Unhandled Error Code"
-msgstr "未处理的错误代码"
-
-#: templates/js/translated/api.js:266
-msgid "Error code"
-msgstr "错误代码"
-
-#: templates/js/translated/attachment.js:114
-msgid "All selected attachments will be deleted"
-msgstr "所有选定的附件都将被删除"
-
-#: templates/js/translated/attachment.js:129
-msgid "Delete Attachments"
-msgstr "删除附件"
-
-#: templates/js/translated/attachment.js:205
-msgid "Delete attachments"
-msgstr "删除附件"
-
-#: templates/js/translated/attachment.js:260
-msgid "Attachment actions"
-msgstr "附件操作"
-
-#: templates/js/translated/attachment.js:294
-msgid "No attachments found"
-msgstr "未找到附件"
-
-#: templates/js/translated/attachment.js:334
-msgid "Edit Attachment"
-msgstr "编辑附件"
-
-#: templates/js/translated/attachment.js:365
-msgid "Upload Date"
-msgstr "上传日期"
-
-#: templates/js/translated/attachment.js:385
-msgid "Edit attachment"
-msgstr "编辑附件"
-
-#: templates/js/translated/attachment.js:393
-msgid "Delete attachment"
-msgstr "删除附件"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:43
-msgid "Scan barcode data here using barcode scanner"
-msgstr "使用条形码扫描仪在此处扫描条形码数据"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:45
-msgid "Enter barcode data"
-msgstr "输入条形码数据"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:59
-msgid "Scan barcode using connected webcam"
-msgstr "使用连接的网络摄像头扫描条形码"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:138
-msgid "Enter optional notes for stock transfer"
-msgstr "输入库存转移的可选注释"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:139
-msgid "Enter notes"
-msgstr "添加备注"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:188
-msgid "Server error"
-msgstr "服务器错误"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:217
-msgid "Unknown response from server"
-msgstr "来自服务器的未知响应"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:252
-#: templates/js/translated/modals.js:1125
-msgid "Invalid server response"
-msgstr "服务器响应无效"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:403
-msgid "Scan barcode data"
-msgstr "扫描条形码数据"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:451 templates/navbar.html:114
-msgid "Scan Barcode"
-msgstr "扫描条形码"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:489
-msgid "No URL in response"
-msgstr "响应中没有网址"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:529
-msgid "This will remove the link to the associated barcode"
-msgstr "这将删除关联条形码的链接"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:535
-msgid "Unlink"
-msgstr "取消链接"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:598 templates/js/translated/stock.js:1188
-msgid "Remove stock item"
-msgstr "移除库存项"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:641
-msgid "Scan Stock Items Into Location"
-msgstr "将库存商品扫描到位置"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:643
-msgid "Scan stock item barcode to check in to this location"
-msgstr "扫描库存商品条形码以登记到此位置"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:646
-#: templates/js/translated/barcode.js:843
-msgid "Check In"
-msgstr "登记"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:678
-msgid "No barcode provided"
-msgstr "未提供条形码"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:718
-msgid "Stock Item already scanned"
-msgstr "库存项已扫描"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:722
-msgid "Stock Item already in this location"
-msgstr "库存项已在此位置"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:729
-msgid "Added stock item"
-msgstr "已添加库存项"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:738
-msgid "Barcode does not match valid stock item"
-msgstr "条形码与有效库存项目不匹配"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:757
-msgid "Scan Stock Container Into Location"
-msgstr "将库存集装箱扫描到指定位置"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:759
-msgid "Scan stock container barcode to check in to this location"
-msgstr "扫描库存集装箱条形码以登记到此位置"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:793
-msgid "Barcode does not match valid stock location"
-msgstr "条形码与有效库存位置不匹配"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:837
-msgid "Check Into Location"
-msgstr "检查到位置"
-
-#: templates/js/translated/barcode.js:906
-#: templates/js/translated/barcode.js:915
-msgid "Barcode does not match a valid location"
-msgstr "条形码与有效位置不匹配"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:78
-msgid "Create BOM Item"
-msgstr "创建物料清单项目"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:132
-msgid "Display row data"
-msgstr "显示行数据"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:188
-msgid "Row Data"
-msgstr "行数据"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:189 templates/js/translated/bom.js:700
-#: templates/js/translated/modals.js:75 templates/js/translated/modals.js:629
-#: templates/js/translated/modals.js:757 templates/js/translated/modals.js:1065
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:797 templates/modals.html:15
-#: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:306
-msgid "Download BOM Template"
-msgstr "下载物料清单模板"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:351
-msgid "Multi Level BOM"
-msgstr "多级物料清单"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:352
-msgid "Include BOM data for subassemblies"
-msgstr "包括子装配体物料清单数据"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:357
-msgid "Levels"
-msgstr "等级"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:358
-msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)"
-msgstr "选择要导出的物料清单的最大级别 (0 = 所有级别)"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:365
-msgid "Include Alternative Parts"
-msgstr "包含替代零件"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:366
-msgid "Include alternative parts in exported BOM"
-msgstr "在导出的物料清单中包含替代零件"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:371
-msgid "Include Parameter Data"
-msgstr "包含参数数据"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:372
-msgid "Include part parameter data in exported BOM"
-msgstr "在导出的物料清单中包含零件参数"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:377
-msgid "Include Stock Data"
-msgstr "包括库存数据"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:378
-msgid "Include part stock data in exported BOM"
-msgstr "在导出的物料清单中包含零件库存数据"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:383
-msgid "Include Manufacturer Data"
-msgstr "包括制造商数据"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:384
-msgid "Include part manufacturer data in exported BOM"
-msgstr "在导出的物料清单中包含零件制造商数据"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:389
-msgid "Include Supplier Data"
-msgstr "包含供应商数据"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:390
-msgid "Include part supplier data in exported BOM"
-msgstr "在导出的物料清单中包含零件供应商数据"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:395
-msgid "Include Pricing Data"
-msgstr "包含价格数据"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:396
-msgid "Include part pricing data in exported BOM"
-msgstr "在导出的物料清单中包含零件价格数据"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:591
-msgid "Remove substitute part"
-msgstr "移除替代品零件"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:645
-msgid "Select and add a new substitute part using the input below"
-msgstr "使用下面的输入选择并添加新的替代品零件"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:656
-msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?"
-msgstr "您确定要删除此替代品零件链接吗?"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:662
-msgid "Remove Substitute Part"
-msgstr "移除替代品零件"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:701
-msgid "Add Substitute"
-msgstr "添加替代品"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:702
-msgid "Edit BOM Item Substitutes"
-msgstr "编辑物料清单项替代品"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:764
-msgid "All selected BOM items will be deleted"
-msgstr "所有选定的物料清单项目都将被删除"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:780
-msgid "Delete selected BOM items?"
-msgstr "删除选中的物料清单项目吗?"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:826
-msgid "Delete items"
-msgstr "删除项目"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:936
-msgid "Load BOM for subassembly"
-msgstr "为子组件加载物料清单"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:946
-msgid "Substitutes Available"
-msgstr "替代品可用"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:950 templates/js/translated/build.js:2673
-msgid "Variant stock allowed"
-msgstr "已允许变体库存"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1014
-msgid "Substitutes"
-msgstr "替代品"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1139
-msgid "BOM pricing is complete"
-msgstr "物料清单定价已完成"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1144
-msgid "BOM pricing is incomplete"
-msgstr "物料清单定价未完成"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1151
-msgid "No pricing available"
-msgstr "无可用价格"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1184 templates/js/translated/build.js:2812
-msgid "External stock"
-msgstr "外部库存"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1188 templates/js/translated/build.js:2786
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1946
-msgid "No Stock Available"
-msgstr "无可用库存"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1193 templates/js/translated/build.js:2790
-msgid "Includes variant and substitute stock"
-msgstr "包括变体和替代品库存"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1195 templates/js/translated/build.js:2792
-#: templates/js/translated/part.js:1260
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1943
-msgid "Includes variant stock"
-msgstr "包括变体库存"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1197 templates/js/translated/build.js:2794
-msgid "Includes substitute stock"
-msgstr "包括替代品库存"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1225 templates/js/translated/build.js:2777
-msgid "Consumable item"
-msgstr "消耗品"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1285
-msgid "Validate BOM Item"
-msgstr "验证物料清单项目"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1287
-msgid "This line has been validated"
-msgstr "此行已验证"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1289
-msgid "Edit substitute parts"
-msgstr "编辑替代品零件"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1291 templates/js/translated/bom.js:1486
-msgid "Edit BOM Item"
-msgstr "编辑物料清单项目"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1293
-msgid "Delete BOM Item"
-msgstr "删除物料清单项目"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1313
-msgid "View BOM"
-msgstr "查看物料清单"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1397
-msgid "No BOM items found"
-msgstr "未找到物料清单项目"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1657 templates/js/translated/build.js:2658
-msgid "Required Part"
-msgstr "必须零件"
-
-#: templates/js/translated/bom.js:1683
-msgid "Inherited from parent BOM"
-msgstr "从上级物料清单继承"
-
-#: templates/js/translated/build.js:143
-msgid "Edit Build Order"
-msgstr "编辑生产订单"
-
-#: templates/js/translated/build.js:191
-msgid "Create Build Order"
-msgstr "创建生产订单"
-
-#: templates/js/translated/build.js:223
-msgid "Cancel Build Order"
-msgstr "取消生产订单"
-
-#: templates/js/translated/build.js:232
-msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
-msgstr "您确定要取消此生成吗?"
-
-#: templates/js/translated/build.js:238
-msgid "Stock items have been allocated to this build order"
-msgstr "库存项目已分配到此生产订单"
-
-#: templates/js/translated/build.js:245
-msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order"
-msgstr "此生产订单还有未完成的产出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:297
-msgid "Build order is ready to be completed"
-msgstr "生产订单已准备好标记为已完成"
-
-#: templates/js/translated/build.js:305
-msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs"
-msgstr "由于产出不完整,无法完成此生产订单"
-
-#: templates/js/translated/build.js:310
-msgid "Build Order is incomplete"
-msgstr "生产订单未完成"
-
-#: templates/js/translated/build.js:328
-msgid "Complete Build Order"
-msgstr "完成生产订单"
-
-#: templates/js/translated/build.js:369 templates/js/translated/stock.js:127
-#: templates/js/translated/stock.js:301
-msgid "Next available serial number"
-msgstr "下一个可用序列号"
-
-#: templates/js/translated/build.js:371 templates/js/translated/stock.js:129
-#: templates/js/translated/stock.js:303
-msgid "Latest serial number"
-msgstr "最新序列号"
-
-#: templates/js/translated/build.js:380
-msgid "The Bill of Materials contains trackable parts"
-msgstr "物料清单包含可跟踪的零件"
-
-#: templates/js/translated/build.js:381
-msgid "Build outputs must be generated individually"
-msgstr "必须单独生成生产输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:389
-msgid "Trackable parts can have serial numbers specified"
-msgstr "可跟踪零件可以指定序列号"
-
-#: templates/js/translated/build.js:390
-msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs"
-msgstr "输入序列号来生成多个单一生产输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:397
-msgid "Create Build Output"
-msgstr "创建生产输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:428
-msgid "Allocate stock items to this build output"
-msgstr "分配库存项到此生产输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:436
-msgid "Deallocate stock from build output"
-msgstr "从生产输出中取消分配库存"
-
-#: templates/js/translated/build.js:445
-msgid "Complete build output"
-msgstr "完成生产输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:453
-msgid "Scrap build output"
-msgstr "报废生产输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:460
-msgid "Delete build output"
-msgstr "删除生产输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:480
-msgid "Are you sure you wish to deallocate the selected stock items from this build?"
-msgstr "您确定要取消分配此版本中选定的库存项目吗?"
-
-#: templates/js/translated/build.js:498
-msgid "Deallocate Stock Items"
-msgstr "取消分配库存项目"
-
-#: templates/js/translated/build.js:584 templates/js/translated/build.js:711
-#: templates/js/translated/build.js:836
-msgid "Select Build Outputs"
-msgstr "选择生产输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:585 templates/js/translated/build.js:712
-#: templates/js/translated/build.js:837
-msgid "At least one build output must be selected"
-msgstr "必须选择至少一个生产输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:599
-msgid "Selected build outputs will be marked as complete"
-msgstr "选择的生产输出将被标记为完成"
-
-#: templates/js/translated/build.js:603 templates/js/translated/build.js:736
-#: templates/js/translated/build.js:859
-msgid "Output"
-msgstr "输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:630
-msgid "Complete Build Outputs"
-msgstr "完成生产输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:727
-msgid "Selected build outputs will be marked as scrapped"
-msgstr "选择的生产输出将被标记为已报废"
-
-#: templates/js/translated/build.js:729
-msgid "Scrapped output are marked as rejected"
-msgstr "报废的输出被标记为拒收"
-
-#: templates/js/translated/build.js:730
-msgid "Allocated stock items will no longer be available"
-msgstr "已分配的库存物品将不再可用"
-
-#: templates/js/translated/build.js:731
-msgid "The completion status of the build order will not be adjusted"
-msgstr "生产订单的完成状态将不会调整"
-
-#: templates/js/translated/build.js:761
-msgid "Scrap Build Outputs"
-msgstr "报废生产输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:851
-msgid "Selected build outputs will be deleted"
-msgstr "选定的生产输出将被删除"
-
-#: templates/js/translated/build.js:853
-msgid "Build output data will be permanently deleted"
-msgstr "生产输出数据将被永久删除"
-
-#: templates/js/translated/build.js:854
-msgid "Allocated stock items will be returned to stock"
-msgstr "已分配的库存物品将退回库存"
-
-#: templates/js/translated/build.js:872
-msgid "Delete Build Outputs"
-msgstr "删除生产输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:959
-msgid "Delete allocations"
-msgstr "删除分配"
-
-#: templates/js/translated/build.js:966
-msgid "Delete Stock Allocations"
-msgstr "删除库存分配"
-
-#: templates/js/translated/build.js:989
-msgid "No allocated stock"
-msgstr "未分配库存"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1045
-msgid "Stock item"
-msgstr "库存项"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1070
-msgid "Edit build allocation"
-msgstr "编辑库存分配"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1071
-msgid "Delete build allocation"
-msgstr "删除构建分配"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1089
-msgid "Edit Build Allocation"
-msgstr "编辑构建分配"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1102
-msgid "Delete Build Allocation"
-msgstr "删除构建分配"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1133
-msgid "No build order allocations found"
-msgstr "未找到生产订单分配"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1178
-msgid "Location not specified"
-msgstr "未指定位置"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1200
-msgid "Complete outputs"
-msgstr "已完成输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1218
-msgid "Scrap outputs"
-msgstr "报废输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1236
-msgid "Delete outputs"
-msgstr "删除输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1289
-msgid "build output"
-msgstr "生产输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1290
-msgid "build outputs"
-msgstr "生产输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1294
-msgid "Build output actions"
-msgstr "生产输出操作"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1470
-msgid "No active build outputs found"
-msgstr "未找到激活的生产输出"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1563
-msgid "Allocated Lines"
-msgstr "已分配行"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1577
-msgid "Required Tests"
-msgstr "需要的测试"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1749
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:611
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1207
-msgid "Select Parts"
-msgstr "选择零件"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1750
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1208
-msgid "You must select at least one part to allocate"
-msgstr "您必须选择至少一个要分配的零件"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1813
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1157
-msgid "Specify stock allocation quantity"
-msgstr "指定库存分配数量"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1890
-msgid "All Parts Allocated"
-msgstr "所有零件已分配"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1891
-msgid "All selected parts have been fully allocated"
-msgstr "所有选定的零件均已完全分配"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1905
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1222
-msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
-msgstr "选择源位置 (留空以从所有位置取出)"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1933
-msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
-msgstr "分配库存项目给生产订单"
-
-#: templates/js/translated/build.js:1944
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1319
-msgid "No matching stock locations"
-msgstr "没有匹配的库存位置"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2017
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1398
-msgid "No matching stock items"
-msgstr "没有匹配的库存项"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2114
-msgid "Automatic Stock Allocation"
-msgstr "自动库存分配"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2115
-msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines"
-msgstr "根据提供的指导方针,库存物品将自动分配给此生产订单"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2117
-msgid "If a location is specified, stock will only be allocated from that location"
-msgstr "如果指定了位置,则仅从该位置分配库存"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2118
-msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found"
-msgstr "如果认为库存可以互换,则将从找到的第一个位置进行分配"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2119
-msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found"
-msgstr "如果允许使用替代品,则将在找不到主要零件库存的情况下使用"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2149
-msgid "Allocate Stock Items"
-msgstr "分配库存物品"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2254
-msgid "No builds matching query"
-msgstr "没有与查询匹配的构建"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2289 templates/js/translated/build.js:2652
-#: templates/js/translated/forms.js:2196 templates/js/translated/forms.js:2212
-#: templates/js/translated/part.js:2319 templates/js/translated/part.js:2758
-#: templates/js/translated/stock.js:2068 templates/js/translated/stock.js:2795
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2303
-msgid "Build order is overdue"
-msgstr "生产订单已逾期"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2385 templates/js/translated/stock.js:3126
-msgid "No user information"
-msgstr "没有用户信息"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2561
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1682
-msgid "Edit stock allocation"
-msgstr "编辑库存分配"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2562
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1683
-msgid "Delete stock allocation"
-msgstr "删除库存分配"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2577
-msgid "Edit Allocation"
-msgstr "编辑分配"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2589
-msgid "Remove Allocation"
-msgstr "删除分配"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2628
-msgid "build line"
-msgstr "生产行"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2629
-msgid "build lines"
-msgstr "生产行"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2647
-msgid "No build lines found"
-msgstr "未找到生产行"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2677 templates/js/translated/part.js:790
-#: templates/js/translated/part.js:1206
-msgid "Trackable part"
-msgstr "可追踪零件"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2720
-msgid "Gets Inherited"
-msgstr "获取已继承的"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2730
-msgid "Unit Quantity"
-msgstr "单位数量"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2782
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1951
-msgid "Sufficient stock available"
-msgstr "充足的库存"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2837
-msgid "Consumable Item"
-msgstr "消耗品"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2844
-msgid "Tracked item"
-msgstr "跟踪项目"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2845
-msgid "Allocate tracked items against individual build outputs"
-msgstr "根据单个构建输出分配跟踪项目"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2853
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2052
-msgid "Build stock"
-msgstr "生产库存"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2858 templates/js/translated/stock.js:1953
-msgid "Order stock"
-msgstr "订单库存"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2862
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2046
-msgid "Allocate stock"
-msgstr "分配库存"
-
-#: templates/js/translated/build.js:2866
-msgid "Remove stock allocation"
-msgstr "移除库存分配"
-
-#: templates/js/translated/company.js:98
-msgid "Add Manufacturer"
-msgstr "添加制造商"
-
-#: templates/js/translated/company.js:111
-#: templates/js/translated/company.js:213
-msgid "Add Manufacturer Part"
-msgstr "添加制造商零件"
-
-#: templates/js/translated/company.js:132
-msgid "Edit Manufacturer Part"
-msgstr "编辑制造商零件"
-
-#: templates/js/translated/company.js:201
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:93
-msgid "Add Supplier"
-msgstr "添加供应商"
-
-#: templates/js/translated/company.js:243
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:318
-msgid "Add Supplier Part"
-msgstr "添加供应商零件"
-
-#: templates/js/translated/company.js:344
-msgid "All selected supplier parts will be deleted"
-msgstr "所有选中的供应商零件将被删除"
-
-#: templates/js/translated/company.js:360
-msgid "Delete Supplier Parts"
-msgstr "删除供应商零件"
-
-#: templates/js/translated/company.js:466
-msgid "Add new Company"
-msgstr "添加新公司"
-
-#: templates/js/translated/company.js:546
-msgid "Parts Supplied"
-msgstr "零件已提供"
-
-#: templates/js/translated/company.js:555
-msgid "Parts Manufactured"
-msgstr "零件已制造"
-
-#: templates/js/translated/company.js:570
-msgid "No company information found"
-msgstr "未找到该公司信息"
-
-#: templates/js/translated/company.js:619
-msgid "Create New Contact"
-msgstr "创建新的联系人"
-
-#: templates/js/translated/company.js:635
-#: templates/js/translated/company.js:758
-msgid "Edit Contact"
-msgstr "编辑联系人"
-
-#: templates/js/translated/company.js:672
-msgid "All selected contacts will be deleted"
-msgstr "所有选定的联系人都将被删除"
-
-#: templates/js/translated/company.js:678
-#: templates/js/translated/company.js:742
-msgid "Role"
-msgstr "职位"
-
-#: templates/js/translated/company.js:686
-msgid "Delete Contacts"
-msgstr "删除联系人"
-
-#: templates/js/translated/company.js:717
-msgid "No contacts found"
-msgstr "未找到联系人"
-
-#: templates/js/translated/company.js:730
-msgid "Phone Number"
-msgstr "电话号码"
-
-#: templates/js/translated/company.js:736
-msgid "Email Address"
-msgstr "电子邮件地址"
-
-#: templates/js/translated/company.js:762
-msgid "Delete Contact"
-msgstr "删除联系人"
-
-#: templates/js/translated/company.js:859
-msgid "Create New Address"
-msgstr "创建新地址"
-
-#: templates/js/translated/company.js:874
-#: templates/js/translated/company.js:1035
-msgid "Edit Address"
-msgstr "编辑地址"
-
-#: templates/js/translated/company.js:909
-msgid "All selected addresses will be deleted"
-msgstr "所有选中的地址将被删除"
-
-#: templates/js/translated/company.js:923
-msgid "Delete Addresses"
-msgstr "删除地址"
-
-#: templates/js/translated/company.js:950
-msgid "No addresses found"
-msgstr "未找到地址"
-
-#: templates/js/translated/company.js:989
-msgid "Postal city"
-msgstr "邮政编码"
-
-#: templates/js/translated/company.js:995
-msgid "State/province"
-msgstr "省/市/自治区"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1007
-msgid "Courier notes"
-msgstr "快递单"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1013
-msgid "Internal notes"
-msgstr "内部备注"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1039
-msgid "Delete Address"
-msgstr "删除地址"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1112
-msgid "All selected manufacturer parts will be deleted"
-msgstr "所有选定的制造商零件都将被删除"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1127
-msgid "Delete Manufacturer Parts"
-msgstr "删除制造商零件"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1161
-msgid "All selected parameters will be deleted"
-msgstr "所有选定的参数都将被删除"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1175
-msgid "Delete Parameters"
-msgstr "删除参数"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1191
-#: templates/js/translated/company.js:1479 templates/js/translated/part.js:2247
-msgid "Order parts"
-msgstr "订购零件"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1208
-msgid "Delete manufacturer parts"
-msgstr "删除制造商零件"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1240
-msgid "Manufacturer part actions"
-msgstr "制造商零件操作"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1259
-msgid "No manufacturer parts found"
-msgstr "未找到制造商零件"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1279
-#: templates/js/translated/company.js:1567 templates/js/translated/part.js:798
-#: templates/js/translated/part.js:1214
-msgid "Template part"
-msgstr "模板零件"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1283
-#: templates/js/translated/company.js:1571 templates/js/translated/part.js:802
-#: templates/js/translated/part.js:1218
-msgid "Assembled part"
-msgstr "装配零件"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1403 templates/js/translated/part.js:1468
-msgid "No parameters found"
-msgstr "未找到参数"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1438 templates/js/translated/part.js:1531
-msgid "Edit parameter"
-msgstr "编辑参数"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1439 templates/js/translated/part.js:1532
-msgid "Delete parameter"
-msgstr "删除参数"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1456 templates/js/translated/part.js:1437
-msgid "Edit Parameter"
-msgstr "编辑参数"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1465 templates/js/translated/part.js:1553
-msgid "Delete Parameter"
-msgstr "删除参数"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1496
-msgid "Delete supplier parts"
-msgstr "删除供应商零件"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1546
-msgid "No supplier parts found"
-msgstr "未找到供应商零件"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1664
-msgid "Base Units"
-msgstr "基础单位"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1694
-msgid "Availability"
-msgstr "可用性"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1725
-msgid "Edit supplier part"
-msgstr "编辑供应商零件"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1726
-msgid "Delete supplier part"
-msgstr "删除供应商零件"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1779
-#: templates/js/translated/pricing.js:694
-msgid "Delete Price Break"
-msgstr "删除批发价"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1789
-#: templates/js/translated/pricing.js:712
-msgid "Edit Price Break"
-msgstr "编辑批发价"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1804
-msgid "No price break information found"
-msgstr "找不到批发价信息"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1833
-msgid "Last updated"
-msgstr "最近更新"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1840
-msgid "Edit price break"
-msgstr "编辑批发价"
-
-#: templates/js/translated/company.js:1841
-msgid "Delete price break"
-msgstr "删除批发价"
-
-#: templates/js/translated/filters.js:189
-#: templates/js/translated/filters.js:670
-msgid "true"
-msgstr "真"
-
-#: templates/js/translated/filters.js:193
-#: templates/js/translated/filters.js:671
-msgid "false"
-msgstr "假"
-
-#: templates/js/translated/filters.js:217
-msgid "Select filter"
-msgstr "选择筛选器"
-
-#: templates/js/translated/filters.js:440
-msgid "Print Labels"
-msgstr "打印标签"
-
-#: templates/js/translated/filters.js:444
-msgid "Print Reports"
-msgstr "打印报告"
-
-#: templates/js/translated/filters.js:456
-msgid "Download table data"
-msgstr "下载表格数据"
-
-#: templates/js/translated/filters.js:463
-msgid "Reload table data"
-msgstr "重新加载表格数据"
-
-#: templates/js/translated/filters.js:472
-msgid "Add new filter"
-msgstr "添加新筛选器"
-
-#: templates/js/translated/filters.js:480
-msgid "Clear all filters"
-msgstr "清除所有筛选条件"
-
-#: templates/js/translated/filters.js:580
-msgid "Create filter"
-msgstr "创建筛选条件"
-
-#: templates/js/translated/forms.js:379 templates/js/translated/forms.js:394
-#: templates/js/translated/forms.js:408 templates/js/translated/forms.js:422
-msgid "Action Prohibited"
-msgstr "禁止操作"
-
-#: templates/js/translated/forms.js:381
-msgid "Create operation not allowed"
-msgstr "不允许创建操作"
-
-#: templates/js/translated/forms.js:396
-msgid "Update operation not allowed"
-msgstr "不允许更新操作"
-
-#: templates/js/translated/forms.js:410
-msgid "Delete operation not allowed"
-msgstr "不允许删除操作"
-
-#: templates/js/translated/forms.js:424
-msgid "View operation not allowed"
-msgstr "不允许查看操作"
-
-#: templates/js/translated/forms.js:801
-msgid "Keep this form open"
-msgstr "保持此表单打开"
-
-#: templates/js/translated/forms.js:904
-msgid "Enter a valid number"
-msgstr "输入有效数字"
-
-#: templates/js/translated/forms.js:1478 templates/modals.html:19
-#: templates/modals.html:43
-msgid "Form errors exist"
-msgstr "存在表单错误"
-
-#: templates/js/translated/forms.js:2008
-msgid "No results found"
-msgstr "未找到结果"
-
-#: templates/js/translated/forms.js:2318 templates/js/translated/search.js:239
-msgid "Searching"
-msgstr "搜索中"
-
-#: templates/js/translated/forms.js:2532
-msgid "Clear input"
-msgstr "清空输入"
-
-#: templates/js/translated/forms.js:3134
-msgid "File Column"
-msgstr "文件列"
-
-#: templates/js/translated/forms.js:3134
-msgid "Field Name"
-msgstr "字段名称"
-
-#: templates/js/translated/forms.js:3146
-msgid "Select Columns"
-msgstr "选择列"
-
-#: templates/js/translated/helpers.js:80
-msgid "YES"
-msgstr "是"
-
-#: templates/js/translated/helpers.js:83
-msgid "NO"
-msgstr "否"
-
-#: templates/js/translated/helpers.js:96
-msgid "True"
-msgstr "真"
-
-#: templates/js/translated/helpers.js:97
-msgid "False"
-msgstr "假"
-
-#: templates/js/translated/index.js:104
-msgid "No parts required for builds"
-msgstr "生产时无需零件"
-
-#: templates/js/translated/label.js:48 templates/js/translated/report.js:38
-msgid "Select Items"
-msgstr "选择项目"
-
-#: templates/js/translated/label.js:49 templates/js/translated/report.js:39
-msgid "No items selected for printing"
-msgstr "未选择要打印的项目"
-
-#: templates/js/translated/label.js:143
-msgid "Labels sent to printer"
-msgstr "标签已发送到打印机"
-
-#: templates/js/translated/modals.js:59 templates/js/translated/modals.js:159
-#: templates/js/translated/modals.js:688
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: templates/js/translated/modals.js:64 templates/js/translated/modals.js:158
-#: templates/js/translated/modals.js:756 templates/js/translated/modals.js:1064
-#: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51
-msgid "Submit"
-msgstr "提交"
-
-#: templates/js/translated/modals.js:157
-msgid "Form Title"
-msgstr "表单标题"
-
-#: templates/js/translated/modals.js:446
-msgid "Waiting for server..."
-msgstr "等待服务器..."
-
-#: templates/js/translated/modals.js:597
-msgid "Show Error Information"
-msgstr "显示错误信息"
-
-#: templates/js/translated/modals.js:687
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
-
-#: templates/js/translated/modals.js:745
-msgid "Loading Data"
-msgstr "正在加载数据"
-
-#: templates/js/translated/modals.js:1016
-msgid "Invalid response from server"
-msgstr "来自服务器的响应无效"
-
-#: templates/js/translated/modals.js:1016
-msgid "Form data missing from server response"
-msgstr "服务器响应中缺少表单数据"
-
-#: templates/js/translated/modals.js:1028
-msgid "Error posting form data"
-msgstr "发布表单数据时出错"
-
-#: templates/js/translated/modals.js:1125
-msgid "JSON response missing form data"
-msgstr "JSON 响应缺少表单数据"
-
-#: templates/js/translated/modals.js:1140
-msgid "Error 400: Bad Request"
-msgstr "错误 400: 无效请求"
-
-#: templates/js/translated/modals.js:1141
-msgid "Server returned error code 400"
-msgstr "服务器返回错误代码 400"
-
-#: templates/js/translated/modals.js:1164
-msgid "Error requesting form data"
-msgstr "请求表单数据时出错"
-
-#: templates/js/translated/news.js:33
-msgid "No news found"
-msgstr "未找到新闻"
-
-#: templates/js/translated/news.js:38
-#: templates/js/translated/notification.js:46
-#: templates/js/translated/part.js:1608
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: templates/js/translated/notification.js:52
-msgid "Age"
-msgstr "年龄"
-
-#: templates/js/translated/notification.js:65
-msgid "Notification"
-msgstr "通知"
-
-#: templates/js/translated/notification.js:224
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "标记为未读"
-
-#: templates/js/translated/notification.js:228
-msgid "Mark as read"
-msgstr "标记为已读"
-
-#: templates/js/translated/notification.js:254
-msgid "No unread notifications"
-msgstr "无未读通知"
-
-#: templates/js/translated/notification.js:296 templates/notifications.html:12
-msgid "Notifications will load here"
-msgstr "通知将在此处加载"
-
-#: templates/js/translated/order.js:48
-msgid "Hold Order"
-msgstr "挂起订单"
-
-#: templates/js/translated/order.js:53
-msgid "Are you sure you wish to place this order on hold?"
-msgstr "您确定要挂起此订单吗?"
-
-#: templates/js/translated/order.js:114
-msgid "Add Extra Line Item"
-msgstr "添加额外行项目"
-
-#: templates/js/translated/order.js:151
-msgid "Export Order"
-msgstr "导出订单"
-
-#: templates/js/translated/order.js:266
-msgid "Duplicate Line"
-msgstr "复制行"
-
-#: templates/js/translated/order.js:280
-msgid "Edit Line"
-msgstr "编辑行"
-
-#: templates/js/translated/order.js:293
-msgid "Delete Line"
-msgstr "删除行"
-
-#: templates/js/translated/order.js:306
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2060
-msgid "No line items found"
-msgstr "没有找到行项目"
-
-#: templates/js/translated/order.js:394
-msgid "Duplicate line"
-msgstr "复制行"
-
-#: templates/js/translated/order.js:395
-msgid "Edit line"
-msgstr "编辑行"
-
-#: templates/js/translated/order.js:399
-msgid "Delete line"
-msgstr "删除行"
-
-#: templates/js/translated/part.js:91
-msgid "Part Attributes"
-msgstr "零件属性"
-
-#: templates/js/translated/part.js:95
-msgid "Part Creation Options"
-msgstr "零件创建选项"
-
-#: templates/js/translated/part.js:99
-msgid "Part Duplication Options"
-msgstr "零件复制选项"
-
-#: templates/js/translated/part.js:122
-msgid "Add Part Category"
-msgstr "增加零件类别"
-
-#: templates/js/translated/part.js:331 templates/js/translated/stock.js:147
-#: templates/js/translated/stock.js:182
-msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on"
-msgstr "图标(可选) - 浏览所有可用图标"
-
-#: templates/js/translated/part.js:352
-msgid "Create Part Category"
-msgstr "创建零件类别"
-
-#: templates/js/translated/part.js:355
-msgid "Create new category after this one"
-msgstr "在此类别之后创建新类别"
-
-#: templates/js/translated/part.js:356
-msgid "Part category created"
-msgstr "零件类别已创建"
-
-#: templates/js/translated/part.js:370
-msgid "Edit Part Category"
-msgstr "编辑零件类别"
-
-#: templates/js/translated/part.js:383
-msgid "Are you sure you want to delete this part category?"
-msgstr "您确定要删除此零件类别吗?"
-
-#: templates/js/translated/part.js:388
-msgid "Move to parent category"
-msgstr "移动到父类别"
-
-#: templates/js/translated/part.js:397
-msgid "Delete Part Category"
-msgstr "删除零件类别"
-
-#: templates/js/translated/part.js:401
-msgid "Action for parts in this category"
-msgstr "对此类别中零件的操作"
-
-#: templates/js/translated/part.js:406
-msgid "Action for child categories"
-msgstr "针对子类别采取的操作"
-
-#: templates/js/translated/part.js:430
-msgid "Create Part"
-msgstr "创建零件"
-
-#: templates/js/translated/part.js:432
-msgid "Create another part after this one"
-msgstr "在此零件之后创建另一个零件"
-
-#: templates/js/translated/part.js:433
-msgid "Part created successfully"
-msgstr "零件创建成功"
-
-#: templates/js/translated/part.js:461
-msgid "Edit Part"
-msgstr "编辑零件"
-
-#: templates/js/translated/part.js:463
-msgid "Part edited"
-msgstr "已编辑零件"
-
-#: templates/js/translated/part.js:474
-msgid "Create Part Variant"
-msgstr "创建零件变体"
-
-#: templates/js/translated/part.js:531
-msgid "Active Part"
-msgstr "激活的零件"
-
-#: templates/js/translated/part.js:532
-msgid "Part cannot be deleted as it is currently active"
-msgstr "无法删除零件,因为它当前处于活动状态"
-
-#: templates/js/translated/part.js:546
-msgid "Deleting this part cannot be reversed"
-msgstr "删除此零件无法撤销"
-
-#: templates/js/translated/part.js:548
-msgid "Any stock items for this part will be deleted"
-msgstr "此零件的任何库存项目都将被删除"
-
-#: templates/js/translated/part.js:549
-msgid "This part will be removed from any Bills of Material"
-msgstr "此零件将从任何物料清单中删除"
-
-#: templates/js/translated/part.js:550
-msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted"
-msgstr "此零件的所有制造商和供应商信息都将被删除"
-
-#: templates/js/translated/part.js:557
-msgid "Delete Part"
-msgstr "删除零件"
-
-#: templates/js/translated/part.js:593
-msgid "You are subscribed to notifications for this item"
-msgstr "您已订阅此项目的通知"
-
-#: templates/js/translated/part.js:595
-msgid "You have subscribed to notifications for this item"
-msgstr "您已订阅此项目的通知"
-
-#: templates/js/translated/part.js:600
-msgid "Subscribe to notifications for this item"
-msgstr "订阅此项目的通知"
-
-#: templates/js/translated/part.js:602
-msgid "You have unsubscribed to notifications for this item"
-msgstr "您已取消订阅此项目的通知"
-
-#: templates/js/translated/part.js:619
-msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid"
-msgstr "验证物料清单将标记每个行项目为有效"
-
-#: templates/js/translated/part.js:629
-msgid "Validate Bill of Materials"
-msgstr "验证物料清单"
-
-#: templates/js/translated/part.js:632
-msgid "Validated Bill of Materials"
-msgstr "已验证物料清单"
-
-#: templates/js/translated/part.js:657
-msgid "Copy Bill of Materials"
-msgstr "复制物料清单"
-
-#: templates/js/translated/part.js:685
-#: templates/js/translated/table_filters.js:766
-msgid "Low stock"
-msgstr "低库存"
-
-#: templates/js/translated/part.js:688
-msgid "No stock available"
-msgstr "无可用库存"
-
-#: templates/js/translated/part.js:748
-msgid "Demand"
-msgstr "需求"
-
-#: templates/js/translated/part.js:771
-msgid "Unit"
-msgstr "单位"
-
-#: templates/js/translated/part.js:794 templates/js/translated/part.js:1210
-msgid "Virtual part"
-msgstr "虚拟零件"
-
-#: templates/js/translated/part.js:806
-msgid "Subscribed part"
-msgstr "订阅的零件"
-
-#: templates/js/translated/part.js:810
-msgid "Salable part"
-msgstr "可销售的零件"
-
-#: templates/js/translated/part.js:893
-msgid "Schedule generation of a new stocktake report."
-msgstr "计划生成新的盘点报告。"
-
-#: templates/js/translated/part.js:893
-msgid "Once complete, the stocktake report will be available for download."
-msgstr "一旦完成,盘点报告将可供下载。"
-
-#: templates/js/translated/part.js:901
-msgid "Generate Stocktake Report"
-msgstr "生成盘点报告"
-
-#: templates/js/translated/part.js:905
-msgid "Stocktake report scheduled"
-msgstr "计划盘点报告"
-
-#: templates/js/translated/part.js:1054
-msgid "No stocktake information available"
-msgstr "没有可用的盘点信息"
-
-#: templates/js/translated/part.js:1112 templates/js/translated/part.js:1148
-msgid "Edit Stocktake Entry"
-msgstr "编辑盘点条目"
-
-#: templates/js/translated/part.js:1116 templates/js/translated/part.js:1158
-msgid "Delete Stocktake Entry"
-msgstr "删除盘点条目"
-
-#: templates/js/translated/part.js:1285
-msgid "No variants found"
-msgstr "未找到变体"
-
-#: templates/js/translated/part.js:1603
-msgid "No part parameter templates found"
-msgstr "未找到零件参数模板"
-
-#: templates/js/translated/part.js:1666
-msgid "Edit Part Parameter Template"
-msgstr "编辑零件参数模板"
-
-#: templates/js/translated/part.js:1678
-msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted"
-msgstr "引用此模板的任何参数也将被删除"
-
-#: templates/js/translated/part.js:1686
-msgid "Delete Part Parameter Template"
-msgstr "删除零件参数模板"
-
-#: templates/js/translated/part.js:1720
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1724
-msgid "No purchase orders found"
-msgstr "未发现采购订单"
-
-#: templates/js/translated/part.js:1864
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2223
-#: templates/js/translated/return_order.js:754
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1911
-msgid "This line item is overdue"
-msgstr "此行项目已逾期"
-
-#: templates/js/translated/part.js:1910
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2290
-msgid "Receive line item"
-msgstr "收到行项目"
-
-#: templates/js/translated/part.js:1973
-msgid "Delete part relationship"
-msgstr "删除零件关系"
-
-#: templates/js/translated/part.js:1995
-msgid "Delete Part Relationship"
-msgstr "删除零件关系"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2083 templates/js/translated/part.js:2522
-msgid "No parts found"
-msgstr "找不到零件"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2204
-msgid "Set the part category for the selected parts"
-msgstr "为所选零件设置零件类别"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2209
-msgid "Set Part Category"
-msgstr "设置零件类别"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2238
-msgid "Set category"
-msgstr "设置类别"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2290
-msgid "part"
-msgstr "零件"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2291
-msgid "parts"
-msgstr "零件"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2387
-msgid "No category"
-msgstr "无类别"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2547 templates/js/translated/part.js:2677
-#: templates/js/translated/stock.js:2754
-msgid "Display as list"
-msgstr "按列表显示"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2563
-msgid "Display as grid"
-msgstr "按网格显示"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2661
-msgid "No subcategories found"
-msgstr "未找到子类别"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2697 templates/js/translated/stock.js:2774
-msgid "Display as tree"
-msgstr "树状显示"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2777
-msgid "Load Subcategories"
-msgstr "加载子类别"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2792
-msgid "Subscribed category"
-msgstr "已订阅类别"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2880
-msgid "No test templates matching query"
-msgstr "没有与查询匹配的测试模板"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2902 templates/js/translated/search.js:342
-msgid "results"
-msgstr "结果"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2952
-msgid "Edit test template"
-msgstr "编辑测试模板"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2953
-msgid "Delete test template"
-msgstr "删除测试模板"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2957
-msgid "This test is defined for a parent part"
-msgstr "此测试是为父零件定义的"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2973
-msgid "Edit Test Result Template"
-msgstr "编辑测试结果模板"
-
-#: templates/js/translated/part.js:2987
-msgid "Delete Test Result Template"
-msgstr "删除测试结果模板"
-
-#: templates/js/translated/part.js:3066 templates/js/translated/part.js:3067
-msgid "No date specified"
-msgstr "无指定日期"
-
-#: templates/js/translated/part.js:3069
-msgid "Specified date is in the past"
-msgstr "指定日期已过"
-
-#: templates/js/translated/part.js:3075
-msgid "Speculative"
-msgstr "可指定的"
-
-#: templates/js/translated/part.js:3125
-msgid "No scheduling information available for this part"
-msgstr "此零件没有可用的计划信息"
-
-#: templates/js/translated/part.js:3131
-msgid "Error fetching scheduling information for this part"
-msgstr "获取此零件的计划信息时出错"
-
-#: templates/js/translated/part.js:3227
-msgid "Scheduled Stock Quantities"
-msgstr "计划库存量"
-
-#: templates/js/translated/part.js:3243
-msgid "Maximum Quantity"
-msgstr "最大数量"
-
-#: templates/js/translated/part.js:3288
-msgid "Minimum Stock Level"
-msgstr "最低库存水平"
-
-#: templates/js/translated/plugin.js:46
-msgid "No plugins found"
-msgstr "未发现插件"
-
-#: templates/js/translated/plugin.js:58
-msgid "This plugin is no longer installed"
-msgstr "此插件已不再安装"
-
-#: templates/js/translated/plugin.js:60
-msgid "This plugin is active"
-msgstr "此插件处于活动状态"
-
-#: templates/js/translated/plugin.js:62
-msgid "This plugin is installed but not active"
-msgstr "此插件已安装但未处于活动状态"
-
-#: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186
-msgid "Disable Plugin"
-msgstr "禁用插件"
-
-#: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186
-msgid "Enable Plugin"
-msgstr "启用插件"
-
-#: templates/js/translated/plugin.js:158
-msgid "The Plugin was installed"
-msgstr "插件已安装"
-
-#: templates/js/translated/plugin.js:177
-msgid "Are you sure you want to enable this plugin?"
-msgstr "您确定要启用此插件吗?"
-
-#: templates/js/translated/plugin.js:181
-msgid "Are you sure you want to disable this plugin?"
-msgstr "您确定要禁用此插件吗?"
-
-#: templates/js/translated/plugin.js:189
-msgid "Enable"
-msgstr "启用"
-
-#: templates/js/translated/plugin.js:189
-msgid "Disable"
-msgstr "禁用"
-
-#: templates/js/translated/plugin.js:203
-msgid "Plugin updated"
-msgstr "插件已更新"
-
-#: templates/js/translated/pricing.js:159
-msgid "Error fetching currency data"
-msgstr "获取货币数据出错"
-
-#: templates/js/translated/pricing.js:321
-msgid "No BOM data available"
-msgstr "没有可用的物料清单数据"
-
-#: templates/js/translated/pricing.js:463
-msgid "No supplier pricing data available"
-msgstr "没有可用的供应商价格"
-
-#: templates/js/translated/pricing.js:572
-msgid "No price break data available"
-msgstr "没有可用的批发价数据"
-
-#: templates/js/translated/pricing.js:755
-msgid "No purchase history data available"
-msgstr "没有可用的购买历史数据"
-
-#: templates/js/translated/pricing.js:791
-msgid "Purchase Price History"
-msgstr "购买价格历史记录"
-
-#: templates/js/translated/pricing.js:894
-msgid "No sales history data available"
-msgstr "无可用销售历史数据"
-
-#: templates/js/translated/pricing.js:916
-msgid "Sale Price History"
-msgstr "售出价格历史记录"
-
-#: templates/js/translated/pricing.js:1005
-msgid "No variant data available"
-msgstr "无可用的变体数据"
-
-#: templates/js/translated/pricing.js:1045
-msgid "Variant Part"
-msgstr "变体零件"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:169
-msgid "Select purchase order to duplicate"
-msgstr "选择要复制的采购订单"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:176
-msgid "Duplicate Line Items"
-msgstr "复制行项目"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:177
-msgid "Duplicate all line items from the selected order"
-msgstr "复制所选订单中的所有行项目"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:184
-msgid "Duplicate Extra Lines"
-msgstr "复制额外行"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:185
-msgid "Duplicate extra line items from the selected order"
-msgstr "从所选订单中复制额外的行项目"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:206
-msgid "Edit Purchase Order"
-msgstr "编辑采购订单"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:223
-msgid "Duplication Options"
-msgstr "复制选项"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:431
-msgid "Complete Purchase Order"
-msgstr "完成采购订单"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:448
-#: templates/js/translated/return_order.js:210
-#: templates/js/translated/sales_order.js:552
-msgid "Mark this order as complete?"
-msgstr "标记该订单为已完成?"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:454
-msgid "All line items have been received"
-msgstr "已收到所有行项目"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:459
-msgid "This order has line items which have not been marked as received."
-msgstr "此订单中有未标记为已收到的行项目。"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:460
-msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
-msgstr "完成此订单意味着订单和行项目将不再可编辑。"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:483
-msgid "Cancel Purchase Order"
-msgstr "取消采购订单"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:488
-msgid "Are you sure you wish to cancel this purchase order?"
-msgstr "您确定要取消此采购订单吗?"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:494
-msgid "This purchase order can not be cancelled"
-msgstr "此采购订单不能取消"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:515
-#: templates/js/translated/return_order.js:164
-msgid "After placing this order, line items will no longer be editable."
-msgstr "下此订单后,行项目将不再可编辑。"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:520
-msgid "Issue Purchase Order"
-msgstr "发布采购订单"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:612
-msgid "At least one purchaseable part must be selected"
-msgstr "必须至少选择一个可购买的零件"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:637
-msgid "Quantity to order"
-msgstr "订购数量"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:646
-msgid "New supplier part"
-msgstr "新建供应商零件"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:664
-msgid "New purchase order"
-msgstr "新建采购订单"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:705
-msgid "Add to purchase order"
-msgstr "添加到采购订单中"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:755
-msgid "Merge"
-msgstr "合并"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:859
-msgid "No matching supplier parts"
-msgstr "没有匹配的供应商零件"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:878
-msgid "No matching purchase orders"
-msgstr "没有匹配的采购订单"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1073
-#: templates/js/translated/return_order.js:490
-msgid "Select Line Items"
-msgstr "选择行项目"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1074
-#: templates/js/translated/return_order.js:491
-msgid "At least one line item must be selected"
-msgstr "必须至少选择一行项目"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1104
-msgid "Received Quantity"
-msgstr "接收数量"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1115
-msgid "Quantity to receive"
-msgstr "待接收数量"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1170
-#: templates/js/translated/stock.js:1215
-msgid "Specify packaging for incoming stock items"
-msgstr "指定进货库存项的包装"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1223
-msgid "Stock Status"
-msgstr "库存状态"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1237
-msgid "Add barcode"
-msgstr "添加条形码"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1238
-msgid "Remove barcode"
-msgstr "移除条形码"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1241
-msgid "Specify location"
-msgstr "指定位置"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1249
-msgid "Add batch code"
-msgstr "添加批号"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1259
-msgid "Specify packaging"
-msgstr "指定包装"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1270
-msgid "Add serial numbers"
-msgstr "添加序列号"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1281
-msgid "Add note"
-msgstr "添加备注"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1338
-msgid "Serials"
-msgstr "序列号"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1368
-msgid "Order Code"
-msgstr "订单编码"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1370
-msgid "Quantity to Receive"
-msgstr "接收数量"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1395
-#: templates/js/translated/return_order.js:559
-msgid "Confirm receipt of items"
-msgstr "确认收到物品"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1396
-msgid "Receive Purchase Order Items"
-msgstr "接收采购订单项目"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1464
-msgid "Scan Item Barcode"
-msgstr "扫描商品条形码"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1465
-msgid "Scan barcode on incoming item (must not match any existing stock items)"
-msgstr "扫描进货条形码 (必须与任何现有的库存条目不匹配)"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1479
-msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "条形码数据无效"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1751
-#: templates/js/translated/return_order.js:285
-#: templates/js/translated/sales_order.js:810
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1034
-msgid "Order is overdue"
-msgstr "订单已逾期"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1913
-msgid "All selected Line items will be deleted"
-msgstr "所有选定的行项目都将被删除"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1931
-msgid "Delete selected Line items?"
-msgstr "是否删除所选行项目?"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:1986
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2106
-msgid "Duplicate Line Item"
-msgstr "复制行项目"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2001
-#: templates/js/translated/return_order.js:475
-#: templates/js/translated/return_order.js:667
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2119
-msgid "Edit Line Item"
-msgstr "编辑行项目"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2012
-#: templates/js/translated/return_order.js:680
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2130
-msgid "Delete Line Item"
-msgstr "删除行项目"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2294
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2060
-msgid "Duplicate line item"
-msgstr "复制行项目"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2295
-#: templates/js/translated/return_order.js:799
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2061
-msgid "Edit line item"
-msgstr "编辑行项目"
-
-#: templates/js/translated/purchase_order.js:2296
-#: templates/js/translated/return_order.js:803
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2067
-msgid "Delete line item"
-msgstr "删除行项目"
-
-#: templates/js/translated/report.js:49
-msgid "Print Report"
-msgstr "打印报告"
-
-#: templates/js/translated/report.js:68
-msgid "Report print successful"
-msgstr "报告打印成功"
-
-#: templates/js/translated/report.js:73
-msgid "Report printing failed"
-msgstr "报告打印失败"
-
-#: templates/js/translated/return_order.js:60
-#: templates/js/translated/sales_order.js:86
-msgid "Add Customer"
-msgstr "添加客户"
-
-#: templates/js/translated/return_order.js:134
-msgid "Create Return Order"
-msgstr "新建退货订单"
-
-#: templates/js/translated/return_order.js:149
-msgid "Edit Return Order"
-msgstr "编辑退货订单"
-
-#: templates/js/translated/return_order.js:169
-msgid "Issue Return Order"
-msgstr "发布退货订单"
-
-#: templates/js/translated/return_order.js:186
-msgid "Are you sure you wish to cancel this Return Order?"
-msgstr "您确定要取消此退货订单吗?"
-
-#: templates/js/translated/return_order.js:193
-msgid "Cancel Return Order"
-msgstr "取消退货订单"
-
-#: templates/js/translated/return_order.js:218
-msgid "Complete Return Order"
-msgstr "完成退货订单"
-
-#: templates/js/translated/return_order.js:265
-msgid "No return orders found"
-msgstr "未找到退货订单"
-
-#: templates/js/translated/return_order.js:299
-#: templates/js/translated/sales_order.js:824
-msgid "Invalid Customer"
-msgstr "无效的客户"
-
-#: templates/js/translated/return_order.js:560
-msgid "Receive Return Order Items"
-msgstr "接收退货订单项目"
-
-#: templates/js/translated/return_order.js:691
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2267
-msgid "No matching line items"
-msgstr "未找到匹配的行项目"
-
-#: templates/js/translated/return_order.js:796
-msgid "Mark item as received"
-msgstr "标记项目为已接收"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:161
-msgid "Create Sales Order"
-msgstr "创建销售订单"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:176
-msgid "Edit Sales Order"
-msgstr "编辑销售订单"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:291
-msgid "No stock items have been allocated to this shipment"
-msgstr "此装运未分配任何库存物品"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:296
-msgid "The following stock items will be shipped"
-msgstr "以下库存商品将发货"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:336
-msgid "Complete Shipment"
-msgstr "完成配送"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:360
-msgid "Confirm Shipment"
-msgstr "确认配送"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:416
-msgid "No pending shipments found"
-msgstr "未找到待处理的货物"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:420
-msgid "No stock items have been allocated to pending shipments"
-msgstr "未将库存项目分配给待处理的发货"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:430
-msgid "Complete Shipments"
-msgstr "完成配送"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:452
-msgid "Skip"
-msgstr "跳过"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:484
-msgid "Ship Sales Order"
-msgstr "发货销售订单"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:500
-msgid "Ship this order?"
-msgstr "发送此订单?"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:506
-msgid "Order cannot be shipped as there are incomplete shipments"
-msgstr "订单无法发货,因为发货不完整"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:513
-msgid "This order has line items which have not been completed."
-msgstr "此订单有未完成的行项目。"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:514
-msgid "Shipping this order means that the order and line items will no longer be editable."
-msgstr "运送此订单意味着订单和行项目将不再可编辑。"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:572
-msgid "Issue this Sales Order?"
-msgstr "发出此销售订单?"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:577
-msgid "Issue Sales Order"
-msgstr "发出销售订单"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:596
-msgid "Cancel Sales Order"
-msgstr "取消销售订单"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:601
-msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable."
-msgstr "取消此订单意味着订单将不再可编辑。"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:655
-msgid "Create New Shipment"
-msgstr "创建新的配送"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:764
-msgid "No sales orders found"
-msgstr "未找到销售订单"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:944
-msgid "Edit shipment"
-msgstr "编辑配送"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:947
-msgid "Complete shipment"
-msgstr "完成配送"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:952
-msgid "Delete shipment"
-msgstr "删除配送"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:969
-msgid "Edit Shipment"
-msgstr "编辑配送"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:984
-msgid "Delete Shipment"
-msgstr "删除配送"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1017
-msgid "No matching shipments found"
-msgstr "未找到匹配的货物"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1042
-msgid "Shipment Reference"
-msgstr "配送参考"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1066
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1565
-msgid "Not shipped"
-msgstr "未配送"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1084
-msgid "Tracking"
-msgstr "追踪"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1088
-msgid "Invoice"
-msgstr "发票"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1255
-msgid "Add Shipment"
-msgstr "添加配送"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1306
-msgid "Confirm stock allocation"
-msgstr "确认库存分配"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1307
-msgid "Allocate Stock Items to Sales Order"
-msgstr "分配库存项到销售订单"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1513
-msgid "No sales order allocations found"
-msgstr "未找到销售订单分配"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1605
-msgid "Edit Stock Allocation"
-msgstr "编辑库存分配"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1619
-msgid "Confirm Delete Operation"
-msgstr "确认删除操作"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1620
-msgid "Delete Stock Allocation"
-msgstr "删除库存分配"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1659
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1746
-#: templates/js/translated/stock.js:1861
-msgid "Shipped to customer"
-msgstr "已配送到客户"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1667
-#: templates/js/translated/sales_order.js:1755
-msgid "Stock location not specified"
-msgstr "未指定库存地点"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2044
-msgid "Allocate serial numbers"
-msgstr "分配序列号"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2048
-msgid "Purchase stock"
-msgstr "采购库存"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2057
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2245
-msgid "Calculate price"
-msgstr "计算价格"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2071
-msgid "Cannot be deleted as items have been shipped"
-msgstr "无法删除,因为物品已发货"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2074
-msgid "Cannot be deleted as items have been allocated"
-msgstr "无法删除,因为项目已分配"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2145
-msgid "Allocate Serial Numbers"
-msgstr "分配序列号"
-
-#: templates/js/translated/sales_order.js:2253
-msgid "Update Unit Price"
-msgstr "更新单位价格"
-
-#: templates/js/translated/search.js:270
-msgid "No results"
-msgstr "无结果"
-
-#: templates/js/translated/search.js:292 templates/search.html:25
-msgid "Enter search query"
-msgstr "输入搜索查询"
-
-#: templates/js/translated/search.js:342
-msgid "result"
-msgstr "结果"
-
-#: templates/js/translated/search.js:352
-msgid "Minimize results"
-msgstr "最小化结果"
-
-#: templates/js/translated/search.js:355
-msgid "Remove results"
-msgstr "删除结果"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:106
-msgid "Serialize Stock Item"
-msgstr "序列化库存项目"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:137
-msgid "Confirm Stock Serialization"
-msgstr "确认库存序列化"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:173
-msgid "Add Location type"
-msgstr "添加位置类型"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:209
-msgid "Edit Stock Location"
-msgstr "编辑库存地点"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:224
-msgid "New Stock Location"
-msgstr "添加库存地点"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:226
-msgid "Create another location after this one"
-msgstr "在此位置之后创建另一个位置"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:227
-msgid "Stock location created"
-msgstr "库存地点已创建"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:241
-msgid "Are you sure you want to delete this stock location?"
-msgstr "您确定要删除此库存位置吗?"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:248
-msgid "Move to parent stock location"
-msgstr "移动到母库存位置"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:257
-msgid "Delete Stock Location"
-msgstr "删除库存地点"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:261
-msgid "Action for stock items in this stock location"
-msgstr "此库存位置的库存物品操作"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:266
-msgid "Action for sub-locations"
-msgstr "针对子地点的行动"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:320
-msgid "This part cannot be serialized"
-msgstr "此零件无法序列化"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:356
-msgid "Add given quantity as packs instead of individual items"
-msgstr "将给定数量添加为包,而不是单个项目"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:368
-msgid "Enter initial quantity for this stock item"
-msgstr "输入此库存项目的初始数量"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:374
-msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
-msgstr "输入新库存的序列号(或留空)"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:445
-msgid "Stock item duplicated"
-msgstr "库存项重复"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:465
-msgid "Duplicate Stock Item"
-msgstr "复制库存项"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:481
-msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
-msgstr "确定要删除此库存项吗?"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:486
-msgid "Delete Stock Item"
-msgstr "删除库存项"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:507
-msgid "Edit Stock Item"
-msgstr "编辑库存项"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:549
-msgid "Create another item after this one"
-msgstr "在此之后创建另一个项目"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:561
-msgid "Created new stock item"
-msgstr "新建库存项"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:574
-msgid "Created multiple stock items"
-msgstr "创建了多个库存项目"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:599
-msgid "Find Serial Number"
-msgstr "查找序列号"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:603 templates/js/translated/stock.js:604
-msgid "Enter serial number"
-msgstr "输入序列号"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:620
-msgid "Enter a serial number"
-msgstr "输入序列号"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:640
-msgid "No matching serial number"
-msgstr "没有匹配的序列号"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:649
-msgid "More than one matching result found"
-msgstr "找到多个匹配结果"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:757
-msgid "Confirm stock assignment"
-msgstr "确认库存分配"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:758
-msgid "Assign Stock to Customer"
-msgstr "将库存分配给客户"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:835
-msgid "Warning: Merge operation cannot be reversed"
-msgstr "警告:合并操作无法撤销"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:836
-msgid "Some information will be lost when merging stock items"
-msgstr "合并库存项目时会丢失一些信息"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:838
-msgid "Stock transaction history will be deleted for merged items"
-msgstr "合并项目的库存交易历史记录将被删除"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:839
-msgid "Supplier part information will be deleted for merged items"
-msgstr "合并项目的供应商零件信息将被删除"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:933
-msgid "Confirm stock item merge"
-msgstr "确认合并库存项"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:934
-msgid "Merge Stock Items"
-msgstr "合并库存项目"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1031
-msgid "Transfer Stock"
-msgstr "转移库存"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1032
-msgid "Move"
-msgstr "移动"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1038
-msgid "Count Stock"
-msgstr "库存计数"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1039
-msgid "Count"
-msgstr "计数"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1043
-msgid "Remove Stock"
-msgstr "移除库存"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1044
-msgid "Take"
-msgstr "拿出"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1048
-msgid "Add Stock"
-msgstr "添加库存"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1049 users/models.py:396
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1053
-msgid "Delete Stock"
-msgstr "删除库存"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1152
-msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock"
-msgstr "序列化库存的数量不能调整"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1152
-msgid "Specify stock quantity"
-msgstr "指定库存数量"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1168
-msgid "Adjust batch code"
-msgstr "调整批次代码"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1178
-msgid "Adjust packaging"
-msgstr "调整包装"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1256 templates/js/translated/stock.js:3382
-msgid "Select Stock Items"
-msgstr "选择库存项"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1257
-msgid "Select at least one available stock item"
-msgstr "至少选择一个可用库存项目"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1303
-msgid "Confirm stock adjustment"
-msgstr "确认库存调整"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1448
-msgid "PASS"
-msgstr "合格"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1450
-msgid "FAIL"
-msgstr "不合格"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1455
-msgid "NO RESULT"
-msgstr "无结果"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1535
-msgid "Pass test"
-msgstr "通过测试"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1538
-msgid "Add test result"
-msgstr "新增测试结果"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1541
-msgid "Edit test result"
-msgstr "编辑测试结果"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1542 templates/js/translated/stock.js:1816
-msgid "Delete test result"
-msgstr "删除测试结果"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1561
-msgid "No test results found"
-msgstr "未找到测试结果"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1625
-msgid "Test Date"
-msgstr "测试日期"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1638
-msgid "Test started"
-msgstr "测试已开始"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1647
-msgid "Test finished"
-msgstr "测试已完成"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1801
-msgid "Edit Test Result"
-msgstr "编辑测试结果"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1821
-msgid "Delete Test Result"
-msgstr "删除测试结果"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1853
-msgid "In production"
-msgstr "生产中"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1857
-msgid "Installed in Stock Item"
-msgstr "已安装库存项目"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1865
-msgid "Assigned to Sales Order"
-msgstr "分配给销售订单"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1871
-msgid "No stock location set"
-msgstr "未设置库存位置"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1927
-msgid "Change stock status"
-msgstr "更改库存状态"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1936
-msgid "Merge stock"
-msgstr "合并库存"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:1985
-msgid "Delete stock"
-msgstr "删除库存"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2038
-msgid "stock items"
-msgstr "库存项"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2043
-msgid "Scan to location"
-msgstr "扫描到位置"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2054
-msgid "Stock Actions"
-msgstr "库存操作"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2098
-msgid "Load installed items"
-msgstr "加载已安装的项目"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2176
-msgid "Stock item is in production"
-msgstr "库存项正在生产"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2181
-msgid "Stock item assigned to sales order"
-msgstr "分配给销售订单的库存项目"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2184
-msgid "Stock item assigned to customer"
-msgstr "分配给客户的库存项"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2187
-msgid "Serialized stock item has been allocated"
-msgstr "已分配序列化库存项"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2189
-msgid "Stock item has been fully allocated"
-msgstr "库存项目已完全分配"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2191
-msgid "Stock item has been partially allocated"
-msgstr "库存项目已部分分配"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2194
-msgid "Stock item has been installed in another item"
-msgstr "库存项目已安装在另一个项目中"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2196
-msgid "Stock item has been consumed by a build order"
-msgstr "库存项已被生产订单消耗"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2200
-msgid "Stock item has expired"
-msgstr "库存项已过期"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2202
-msgid "Stock item will expire soon"
-msgstr "库存项即将过期"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2207
-msgid "Stock item has been rejected"
-msgstr "库存项已被拒绝"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2209
-msgid "Stock item is lost"
-msgstr "库存项丢失了"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2211
-msgid "Stock item is destroyed"
-msgstr "库存项已销毁"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2215
-#: templates/js/translated/table_filters.js:350
-msgid "Depleted"
-msgstr "已用完"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2380
-msgid "Supplier part not specified"
-msgstr "未指定供应商零件"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2427
-msgid "Stock Value"
-msgstr "库存值"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2555
-msgid "No stock items matching query"
-msgstr "没有符合查询的库存项目"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2658
-msgid "stock locations"
-msgstr "库存地点"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2813
-msgid "Load Sublocations"
-msgstr "加载次级地点"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2930
-msgid "Details"
-msgstr "详情"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2934
-msgid "No changes"
-msgstr "无更改"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2946
-msgid "Part information unavailable"
-msgstr "零件信息不可用"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2968
-msgid "Location no longer exists"
-msgstr "位置不再存在"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:2985
-msgid "Build order no longer exists"
-msgstr "生产订单不再存在"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3000
-msgid "Purchase order no longer exists"
-msgstr "采购订单不再存在"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3017
-msgid "Sales Order no longer exists"
-msgstr "销售订单不再存在"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3034
-msgid "Return Order no longer exists"
-msgstr "退货订单已不存在"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3053
-msgid "Customer no longer exists"
-msgstr "客户已不存在"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3071
-msgid "Stock item no longer exists"
-msgstr "库存项已不存在"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3089
-msgid "Added"
-msgstr "已添加"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3097
-msgid "Removed"
-msgstr "已删除"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3169
-msgid "No installed items"
-msgstr "没有已安装的项目"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3223 templates/js/translated/stock.js:3259
-msgid "Uninstall Stock Item"
-msgstr "卸载库存项"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3280
-msgid "Select stock item to uninstall"
-msgstr "选择要卸载的库存项"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3301
-msgid "Install another stock item into this item"
-msgstr "在此项中安装另一个库存项"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3302
-msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria"
-msgstr "只有满足以下条件,才能安装库存项目"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3304
-msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item"
-msgstr "库存项链接到一个零件,该零件是此库存项的物料清单"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3305
-msgid "The Stock Item is currently available in stock"
-msgstr "该库存项目前有库存"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3306
-msgid "The Stock Item is not already installed in another item"
-msgstr "库存项目尚未安装在其他项目中"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3307
-msgid "The Stock Item is tracked by either a batch code or serial number"
-msgstr "库存项被批号或序列号跟踪"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3320
-msgid "Select part to install"
-msgstr "选择要安装的零件"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3383
-msgid "Select one or more stock items"
-msgstr "选择一个或多个库存项目"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3396
-msgid "Selected stock items"
-msgstr "选定的库存项"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3400
-msgid "Change Stock Status"
-msgstr "更改库存状态"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3477
-msgid "This week"
-msgstr "本周"
-
-#: templates/js/translated/stock.js:3485
-msgid "This month"
-msgstr "本月"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:74
-msgid "Has project code"
-msgstr "有项目编码"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:89
-#: templates/js/translated/table_filters.js:619
-#: templates/js/translated/table_filters.js:631
-#: templates/js/translated/table_filters.js:672
-msgid "Order status"
-msgstr "订单状态"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:94
-#: templates/js/translated/table_filters.js:636
-#: templates/js/translated/table_filters.js:662
-#: templates/js/translated/table_filters.js:677
-msgid "Outstanding"
-msgstr "未完成"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:102
-#: templates/js/translated/table_filters.js:542
-#: templates/js/translated/table_filters.js:644
-#: templates/js/translated/table_filters.js:685
-msgid "Assigned to me"
-msgstr "分配给我"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:158
-msgid "Trackable Part"
-msgstr "可跟踪零件"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:162
-msgid "Assembled Part"
-msgstr "装配零件"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:166
-msgid "Has Available Stock"
-msgstr "有可用库存"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:182
-msgid "Allow Variant Stock"
-msgstr "允许变体库存"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:234
-#: templates/js/translated/table_filters.js:345
-msgid "Include sublocations"
-msgstr "包括子位置"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:235
-msgid "Include locations"
-msgstr "包括地点"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:267
-msgid "Has location type"
-msgstr "具有位置类型"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:278
-#: templates/js/translated/table_filters.js:279
-#: templates/js/translated/table_filters.js:725
-msgid "Include subcategories"
-msgstr "包括子类别"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:287
-#: templates/js/translated/table_filters.js:778
-msgid "Subscribed"
-msgstr "已订阅"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:298
-#: templates/js/translated/table_filters.js:380
-msgid "Is Serialized"
-msgstr "已序列化"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:301
-#: templates/js/translated/table_filters.js:387
-msgid "Serial number GTE"
-msgstr "GTE序列号"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:302
-#: templates/js/translated/table_filters.js:388
-msgid "Serial number greater than or equal to"
-msgstr "序列号大于或等于"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:305
-#: templates/js/translated/table_filters.js:391
-msgid "Serial number LTE"
-msgstr "LTE序列号"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:306
-#: templates/js/translated/table_filters.js:392
-msgid "Serial number less than or equal to"
-msgstr "序列号小于或等于"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:309
-#: templates/js/translated/table_filters.js:310
-#: templates/js/translated/table_filters.js:383
-#: templates/js/translated/table_filters.js:384
-msgid "Serial number"
-msgstr "序列号"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:314
-#: templates/js/translated/table_filters.js:405
-msgid "Batch code"
-msgstr "批号"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:325
-#: templates/js/translated/table_filters.js:714
-msgid "Active parts"
-msgstr "激活的零件"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:326
-msgid "Show stock for active parts"
-msgstr "显示活动零件的库存"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:331
-msgid "Part is an assembly"
-msgstr "零件是一个装配体"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:335
-msgid "Is allocated"
-msgstr "已分配"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:336
-msgid "Item has been allocated"
-msgstr "项目已分配"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:341
-msgid "Stock is available for use"
-msgstr "库存可供使用"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:346
-msgid "Include stock in sublocations"
-msgstr "将库存纳入子位置"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:351
-msgid "Show stock items which are depleted"
-msgstr "显示已耗尽的库存项目"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:356
-msgid "Show items which are in stock"
-msgstr "显示有库存的商品"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:361
-msgid "Show items which are in production"
-msgstr "显示正在生产的项目"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:365
-msgid "Include Variants"
-msgstr "包含变体"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:366
-msgid "Include stock items for variant parts"
-msgstr "包括变体零件的库存项"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:371
-msgid "Show stock items which are installed in another item"
-msgstr "显示安装在另一个项目中的库存项目"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:376
-msgid "Show items which have been assigned to a customer"
-msgstr "显示已分配给客户的项目"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:396
-#: templates/js/translated/table_filters.js:397
-msgid "Stock status"
-msgstr "库存状态"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:400
-msgid "Has batch code"
-msgstr "有批号"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:409
-msgid "Stock item is tracked by either batch code or serial number"
-msgstr "库存项被批号或序列号追踪"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:414
-msgid "Has purchase price"
-msgstr "有购买价格"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:415
-msgid "Show stock items which have a purchase price set"
-msgstr "显示已设置采购价格的库存项"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:419
-msgid "Expiry Date before"
-msgstr "过期日期前"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:423
-msgid "Expiry Date after"
-msgstr "过期日期后"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:436
-msgid "Show stock items which have expired"
-msgstr "显示已过期的库存商品"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:442
-msgid "Show stock which is close to expiring"
-msgstr "显示即将到期的库存"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:456
-msgid "Test Passed"
-msgstr "测试通过"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:460
-msgid "Include Installed Items"
-msgstr "包括已安装的项目"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:471
-msgid "Interval start"
-msgstr "间隔开始"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:475
-msgid "Interval end"
-msgstr "间隔结束"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:529
-msgid "Build status"
-msgstr "生产状态"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:726
-msgid "Include parts in subcategories"
-msgstr "在子类别中包含零件"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:731
-msgid "Show active parts"
-msgstr "显示活动零件"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:736
-msgid "Show locked parts"
-msgstr "显示锁定的零件"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:744
-msgid "Available stock"
-msgstr "可用库存"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:752
-#: templates/js/translated/table_filters.js:852
-msgid "Has Units"
-msgstr "有单位"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:753
-msgid "Part has defined units"
-msgstr "零件已定义单位"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:757
-msgid "Has IPN"
-msgstr "有内部零件号"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:758
-msgid "Part has internal part number"
-msgstr "零件有内部零件号"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:762
-msgid "In stock"
-msgstr "有库存"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:770
-msgid "Purchasable"
-msgstr "可购买的"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:782
-msgid "Has stocktake entries"
-msgstr "有盘点记录"
-
-#: templates/js/translated/table_filters.js:848
-msgid "Has Choices"
-msgstr "有选项"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:92
-msgid "Display calendar view"
-msgstr "显示日历视图"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:102
-msgid "Display list view"
-msgstr "显示列表视图"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:112
-msgid "Display tree view"
-msgstr "显示树状视图"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:130
-msgid "Expand all rows"
-msgstr "展开所有行"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:136
-msgid "Collapse all rows"
-msgstr "折叠所有行"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:186
-msgid "Export Table Data"
-msgstr "导出表的数据"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:190
-msgid "Select File Format"
-msgstr "选择文件格式"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:529
-msgid "Loading data"
-msgstr "正在加载数据"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:532
-msgid "rows per page"
-msgstr "每页行数"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:537
-msgid "Showing all rows"
-msgstr "显示所有行"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:539
-msgid "Showing"
-msgstr "显示"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:539
-msgid "to"
-msgstr "至"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:539
-msgid "of"
-msgstr "的"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:539
-msgid "rows"
-msgstr "行"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:546
-msgid "No matching results"
-msgstr "没有匹配结果"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:549
-msgid "Hide/Show pagination"
-msgstr "隐藏/显示分页"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:555
-msgid "Toggle"
-msgstr "切换"
-
-#: templates/js/translated/tables.js:561
-msgid "All"
-msgstr "所有"
-
-#: templates/navbar.html:45
-msgid "Buy"
-msgstr "採購"
-
-#: templates/navbar.html:57
-msgid "Sell"
-msgstr "銷售"
-
-#: templates/navbar.html:121
-msgid "Show Notifications"
-msgstr "显示通知"
-
-#: templates/navbar.html:124
-msgid "New Notifications"
-msgstr "新通知"
-
-#: templates/navbar.html:144 users/models.py:201
-msgid "Admin"
-msgstr "管理员"
-
-#: templates/navbar.html:148
-msgid "Logout"
-msgstr "登出"
-
-#: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
-#: templates/notifications.html:9
-msgid "Show all notifications and history"
-msgstr "显示所有通知和历史记录"
-
-#: templates/pui_banner.html:9
-msgid "Platform UI - the new UI for InvenTree - provides more modern administration options."
-msgstr "平台 UI - 新的 UI for InventTree 提供了更现代化的管理选项。"
-
-#: templates/pui_banner.html:12
-msgid "Platform UI - the new UI for InvenTree - is ready to be tested."
-msgstr "平台界面-InventTree的新界面-已准备就绪可供测试。"
-
-#: templates/pui_banner.html:15
-msgid "Try it out now"
-msgstr "现在试试"
-
-#: templates/pui_banner.html:15
-msgid "here"
-msgstr "这里"
-
-#: templates/qr_code.html:11
-msgid "QR data not provided"
-msgstr "未提供二维码数据"
-
-#: templates/registration/logged_out.html:7
-msgid "You were logged out successfully."
-msgstr "您已成功登出。"
-
-#: templates/registration/logged_out.html:9
-msgid "Log in again"
-msgstr "重新登录"
-
-#: templates/search.html:9
-msgid "Show full search results"
-msgstr "显示全部搜索结果"
-
-#: templates/search.html:12
-msgid "Clear search"
-msgstr "清除搜索"
-
-#: templates/search.html:15
-msgid "Close search menu"
-msgstr "关闭搜索菜单"
-
-#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5
-msgid "Social Network Login Failure"
-msgstr "社交网络登录失败"
-
-#: templates/socialaccount/authentication_error.html:8
-msgid "Account Login Failure"
-msgstr "账户登录失败"
-
-#: templates/socialaccount/authentication_error.html:11
-msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account."
-msgstr "尝试通过您的社交网络帐户登录时出错。"
-
-#: templates/socialaccount/authentication_error.html:13
-msgid "Contact your system administrator for further information."
-msgstr "有关详细信息,请与系统管理员联系。"
-
-#: templates/socialaccount/login.html:13
-#, python-format
-msgid "Connect %(provider)s"
-msgstr "联系 %(provider)s"
-
-#: templates/socialaccount/login.html:15
-#, python-format
-msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s."
-msgstr "您即将连接 %(provider)s 的新第三方帐户。"
-
-#: templates/socialaccount/login.html:17
-#, python-format
-msgid "Sign In Via %(provider)s"
-msgstr "通过%(provider)s登入"
-
-#: templates/socialaccount/login.html:19
-#, python-format
-msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s."
-msgstr "您将使用 %(provider)s 的第三方帐户登录。"
-
-#: templates/socialaccount/login.html:24
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
-
-#: templates/socialaccount/login.html:29
-msgid "Invalid SSO Provider"
-msgstr "无效的 SSO 提供商"
-
-#: templates/socialaccount/login.html:31
-msgid "The selected SSO provider is invalid, or has not been correctly configured"
-msgstr "所选SSO提供程序无效,或配置不正确"
-
-#: templates/socialaccount/signup.html:11
-#, python-format
-msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to %(site_name)s."
-msgstr "你即将使用你的 %(provider_name)s 账号来登录 %(site_name)s。"
-
-#: templates/socialaccount/signup.html:13
-msgid "As a final step, please complete the following form"
-msgstr "作为最后一步,请填写以下表格"
-
-#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26
-msgid "Provider has not been configured"
-msgstr "提供程序尚未配置"
-
-#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:35
-msgid "No SSO providers have been configured"
-msgstr "尚未配置SSO提供程序"
-
-#: templates/stats.html:13
-msgid "Instance Name"
-msgstr "实例名称"
-
-#: templates/stats.html:18
-msgid "Database"
-msgstr "数据库"
-
-#: templates/stats.html:26
-msgid "Server is running in debug mode"
-msgstr "服务器运行在调试模式"
-
-#: templates/stats.html:33
-msgid "Docker Mode"
-msgstr "Docker 模式"
-
-#: templates/stats.html:34
-msgid "Server is deployed using docker"
-msgstr "使用docker部署服务器"
-
-#: templates/stats.html:39
-msgid "Plugin Support"
-msgstr "插件支持"
-
-#: templates/stats.html:43
-msgid "Plugin support enabled"
-msgstr "插件支持已启用"
-
-#: templates/stats.html:45
-msgid "Plugin support disabled"
-msgstr "插件支持已禁用"
-
-#: templates/stats.html:52
-msgid "Server status"
-msgstr "服务器状态"
-
-#: templates/stats.html:55
-msgid "Healthy"
-msgstr "健康的"
-
-#: templates/stats.html:57
-msgid "Issues detected"
-msgstr "检测到的问题"
-
-#: templates/stats.html:64
-msgid "Background Worker"
-msgstr "后台工作人员"
-
-#: templates/stats.html:67
-msgid "Background worker not running"
-msgstr "后台工作程序未运行"
-
-#: templates/stats.html:75
-msgid "Email Settings"
-msgstr "电子邮件设置"
-
-#: templates/stats.html:78
-msgid "Email settings not configured"
-msgstr "电子邮件设置未配置"
-
-#: templates/test_statistics_table.html:13
-msgid "Passed"
-msgstr "已通过"
-
-#: templates/test_statistics_table.html:16
-msgid "Failed"
-msgstr "已失败"
-
-#: templates/yesnolabel.html:4
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: templates/yesnolabel.html:6
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: users/admin.py:104
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
-
-#: users/admin.py:105
-msgid "Select which users are assigned to this group"
-msgstr "选择分配给此组的用户"
-
-#: users/admin.py:249
-msgid "The following users are members of multiple groups"
-msgstr "以下用户是多个组的成员"
-
-#: users/admin.py:283
-msgid "Personal info"
-msgstr "个人信息"
-
-#: users/admin.py:285
-msgid "Permissions"
-msgstr "权限"
-
-#: users/admin.py:288
-msgid "Important dates"
-msgstr "重要日期"
-
-#: users/authentication.py:29 users/models.py:138
-msgid "Token has been revoked"
-msgstr "令牌已被撤销"
-
-#: users/authentication.py:32
-msgid "Token has expired"
-msgstr "令牌已过期"
-
-#: users/models.py:81
-msgid "API Token"
-msgstr "API 令牌"
-
-#: users/models.py:82
-msgid "API Tokens"
-msgstr "API 令牌"
-
-#: users/models.py:118
-msgid "Token Name"
-msgstr "令牌名称"
-
-#: users/models.py:119
-msgid "Custom token name"
-msgstr "自定义令牌名称"
-
-#: users/models.py:125
-msgid "Token expiry date"
-msgstr "令牌过期日期"
-
-#: users/models.py:133
-msgid "Last Seen"
-msgstr "最近一次在线"
-
-#: users/models.py:134
-msgid "Last time the token was used"
-msgstr "最近使用令牌的时间"
-
-#: users/models.py:138
-msgid "Revoked"
-msgstr "撤销"
-
-#: users/models.py:379
-msgid "Permission set"
-msgstr "权限设置"
-
-#: users/models.py:388
-msgid "Group"
-msgstr "组"
-
-#: users/models.py:392
-msgid "View"
-msgstr "查看"
-
-#: users/models.py:392
-msgid "Permission to view items"
-msgstr "查看项目的权限"
-
-#: users/models.py:396
-msgid "Permission to add items"
-msgstr "添加项目的权限"
-
-#: users/models.py:400
-msgid "Change"
-msgstr "更改"
-
-#: users/models.py:402
-msgid "Permissions to edit items"
-msgstr "编辑项目的权限"
-
-#: users/models.py:408
-msgid "Permission to delete items"
-msgstr "删除项目的权限"
-
diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
index 50bb81c23d..41cb3cf140 100644
--- a/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-10 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-09 23:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-12 22:11\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
-"X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
-"X-Crowdin-File-ID: 154\n"
+"X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 216\n"
#: InvenTree/api.py:269
msgid "API endpoint not found"
@@ -23,36 +23,30 @@ msgstr "未找到 API 端点"
#: InvenTree/api.py:502
msgid "User does not have permission to view this model"
-msgstr ""
+msgstr "用户没有权限查阅当前模型。"
#: InvenTree/conversion.py:160
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Invalid quantity provided"
+#, python-brace-format
msgid "Invalid unit provided ({unit})"
-msgstr "提供的数量无效"
+msgstr "提供了无效的单位 ({unit})"
#: InvenTree/conversion.py:177
-#, fuzzy
-#| msgid "No value set"
msgid "No value provided"
-msgstr "未设置值"
+msgstr "没有提供数值"
#: InvenTree/conversion.py:204
#, python-brace-format
msgid "Could not convert {original} to {unit}"
-msgstr ""
+msgstr "不能将 {original} 转换到 {unit}"
#: InvenTree/conversion.py:206
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid quantity provided"
msgid "Invalid quantity supplied"
msgstr "提供的数量无效"
#: InvenTree/conversion.py:220
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Invalid quantity provided"
+#, python-brace-format
msgid "Invalid quantity supplied ({exc})"
-msgstr "提供的数量无效"
+msgstr "提供的数量无效 ({exc})"
#: InvenTree/exceptions.py:108
msgid "Error details can be found in the admin panel"
@@ -92,11 +86,11 @@ msgstr "备注"
#: InvenTree/format.py:164
#, python-brace-format
msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format"
-msgstr "值 '{name}' 没有以模式格式显示"
+msgstr "值' {name}' 未出现在模式格式中"
#: InvenTree/format.py:175
msgid "Provided value does not match required pattern: "
-msgstr "提供的值与所需模式不匹配: "
+msgstr "提供的值与所需模式不匹配:"
#: InvenTree/forms.py:129
msgid "Enter password"
@@ -120,31 +114,31 @@ msgstr "旧密码"
#: InvenTree/forms.py:183
msgid "Email (again)"
-msgstr "Email (再次)"
+msgstr "电子邮件 (重复)"
#: InvenTree/forms.py:187
msgid "Email address confirmation"
-msgstr "Email 地址确认"
+msgstr "邮箱地址已确认"
#: InvenTree/forms.py:210
msgid "You must type the same email each time."
-msgstr "您必须输入相同的 Email 。"
+msgstr "您必须每次输入相同的电子邮件。"
#: InvenTree/forms.py:221
msgid "MFA Registration is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "MFA注册已禁用。"
#: InvenTree/forms.py:259 InvenTree/forms.py:267
msgid "The provided primary email address is not valid."
-msgstr "所提供的主要电子邮件地址无效。"
+msgstr "提供的主电子邮件地址无效。"
#: InvenTree/forms.py:274
msgid "The provided email domain is not approved."
-msgstr "提供的电子邮件域未被核准。"
+msgstr "提供的邮箱域名未被批准。"
#: InvenTree/forms.py:403
msgid "Registration is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "注册已禁用。"
#: InvenTree/helpers.py:491 order/models.py:567 order/models.py:810
msgid "Invalid quantity provided"
@@ -152,39 +146,34 @@ msgstr "提供的数量无效"
#: InvenTree/helpers.py:499
msgid "Empty serial number string"
-msgstr "空序列号字符串"
+msgstr "序號為空白"
#: InvenTree/helpers.py:528
msgid "Duplicate serial"
-msgstr "重复的序列号"
+msgstr "复制序列号"
#: InvenTree/helpers.py:560 InvenTree/helpers.py:603
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Invalid group range: {g}"
+#, python-brace-format
msgid "Invalid group range: {group}"
-msgstr "无效的组范围: {g}"
+msgstr "无效的组范围: {group}"
#: InvenTree/helpers.py:591
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Group range {g} exceeds allowed quantity ({q})"
+#, python-brace-format
msgid "Group range {group} exceeds allowed quantity ({expected_quantity})"
-msgstr "组 {g} 超出了允许的数量 ({q})"
+msgstr "组范围 {group} 超出了允许的数量 ({expected_quantity})"
#: InvenTree/helpers.py:621 InvenTree/helpers.py:628 InvenTree/helpers.py:647
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Invalid group sequence: {g}"
+#, python-brace-format
msgid "Invalid group sequence: {group}"
-msgstr "无效的组序列: {g}"
+msgstr "无效的组序列: {group}"
#: InvenTree/helpers.py:657
msgid "No serial numbers found"
msgstr "未找到序列号"
#: InvenTree/helpers.py:662
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of unique serial numbers ({s}) must match quantity ({q})"
msgid "Number of unique serial numbers ({len(serials)}) must match quantity ({expected_quantity})"
-msgstr "唯一序列号 ({s}) 必须匹配数量 ({q})"
+msgstr "唯一序列号的数量 ({len(serials)}) 必须与数量匹配 ({expected_quantity})"
#: InvenTree/helpers.py:780
msgid "Remove HTML tags from this value"
@@ -212,7 +201,7 @@ msgstr "图片尺寸过大"
#: InvenTree/helpers_model.py:166
msgid "Image download exceeded maximum size"
-msgstr "图像下载超过最大尺寸"
+msgstr "图片下载超出最大尺寸"
#: InvenTree/helpers_model.py:171
msgid "Remote server returned empty response"
@@ -224,162 +213,156 @@ msgstr "提供的 URL 不是一个有效的图片文件"
#: InvenTree/locales.py:18
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯语"
#: InvenTree/locales.py:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian"
msgid "Bulgarian"
-msgstr "匈牙利语"
+msgstr "Bulgarian"
#: InvenTree/locales.py:20
msgid "Czech"
-msgstr "捷克语"
+msgstr "Czech"
#: InvenTree/locales.py:21
msgid "Danish"
-msgstr "丹麦语"
+msgstr "Danish"
#: InvenTree/locales.py:22
msgid "German"
-msgstr "德语"
+msgstr "German"
#: InvenTree/locales.py:23
msgid "Greek"
-msgstr "希腊语"
+msgstr "Greek"
#: InvenTree/locales.py:24
msgid "English"
-msgstr "英语"
+msgstr "English"
#: InvenTree/locales.py:25
msgid "Spanish"
-msgstr "西班牙语"
+msgstr "Spanish"
#: InvenTree/locales.py:26
msgid "Spanish (Mexican)"
-msgstr "西班牙语(墨西哥)"
+msgstr "Spanish (Mexican)"
#: InvenTree/locales.py:27
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "爱沙尼亚语"
#: InvenTree/locales.py:28
msgid "Farsi / Persian"
-msgstr "波斯语"
+msgstr "Farsi / Persian"
#: InvenTree/locales.py:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Danish"
msgid "Finnish"
-msgstr "丹麦语"
+msgstr "Finnish"
#: InvenTree/locales.py:30
msgid "French"
-msgstr "法语"
+msgstr "French"
#: InvenTree/locales.py:31
msgid "Hebrew"
-msgstr "希伯来语"
+msgstr "Hebrew"
#: InvenTree/locales.py:32
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
#: InvenTree/locales.py:33
msgid "Hungarian"
-msgstr "匈牙利语"
+msgstr "Hungarian"
#: InvenTree/locales.py:34
msgid "Italian"
-msgstr "意大利语"
+msgstr "Italian"
#: InvenTree/locales.py:35
msgid "Japanese"
-msgstr "日语"
+msgstr "Japanese"
#: InvenTree/locales.py:36
msgid "Korean"
-msgstr "韩语"
+msgstr "Korean"
#: InvenTree/locales.py:37
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Latvian"
#: InvenTree/locales.py:38
msgid "Dutch"
-msgstr "荷兰语"
+msgstr "Dutch"
#: InvenTree/locales.py:39
msgid "Norwegian"
-msgstr "挪威语"
+msgstr "Norwegian"
#: InvenTree/locales.py:40
msgid "Polish"
-msgstr "波兰语"
+msgstr "Polish"
#: InvenTree/locales.py:41
msgid "Portuguese"
-msgstr "葡萄牙语"
+msgstr "Portuguese"
#: InvenTree/locales.py:42
msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "葡萄牙语 (巴西)"
+msgstr "Portuguese (Brazilian)"
#: InvenTree/locales.py:43
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "罗马尼亚语"
#: InvenTree/locales.py:44
msgid "Russian"
-msgstr "俄语"
+msgstr "Russian"
#: InvenTree/locales.py:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Slovenian"
msgid "Slovak"
-msgstr "斯洛文尼亚"
+msgstr "Slovak"
#: InvenTree/locales.py:46
msgid "Slovenian"
-msgstr "斯洛文尼亚"
+msgstr "Slovenian"
#: InvenTree/locales.py:47
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbian"
#: InvenTree/locales.py:48
msgid "Swedish"
-msgstr "瑞典语"
+msgstr "Swedish"
#: InvenTree/locales.py:49
msgid "Thai"
-msgstr "泰语"
+msgstr "Thai"
#: InvenTree/locales.py:50
msgid "Turkish"
-msgstr "土耳其语"
+msgstr "Turkish"
#: InvenTree/locales.py:51
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "乌克兰语"
#: InvenTree/locales.py:52
msgid "Vietnamese"
-msgstr "越南语"
+msgstr "Vietnamese"
#: InvenTree/locales.py:53
msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "中文 (简体)"
#: InvenTree/locales.py:54
msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "中文 (繁体)"
#: InvenTree/magic_login.py:28
#, python-brace-format
msgid "[{site_name}] Log in to the app"
-msgstr ""
+msgstr "[{site_name}] 登录到应用程序"
#: InvenTree/magic_login.py:38 InvenTree/serializers.py:415
#: company/models.py:136 company/templates/company/company_base.html:138
@@ -389,54 +372,52 @@ msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: InvenTree/models.py:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Error reading file (invalid format)"
msgid "Error running plugin validation"
-msgstr "读取文件时发生错误 (无效编码)"
+msgstr "驗證外掛程式時發生錯誤"
#: InvenTree/models.py:172
msgid "Metadata must be a python dict object"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata必須是一個Python Dictionary物件"
#: InvenTree/models.py:178
msgid "Plugin Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "外掛程式Metadata"
#: InvenTree/models.py:179
msgid "JSON metadata field, for use by external plugins"
-msgstr ""
+msgstr "外掛程式使用的JSON Metadata欄位"
#: InvenTree/models.py:409
msgid "Improperly formatted pattern"
-msgstr "格式不正确"
+msgstr "格式錯誤"
#: InvenTree/models.py:416
msgid "Unknown format key specified"
-msgstr "指定了未知格式密钥"
+msgstr "指定了不明的格式鍵值"
#: InvenTree/models.py:422
msgid "Missing required format key"
-msgstr "缺少必需的格式密钥"
+msgstr "缺少必須的格式鍵值"
#: InvenTree/models.py:433
msgid "Reference field cannot be empty"
-msgstr "引用字段不能为空"
+msgstr "參考欄位不能空白"
#: InvenTree/models.py:441
msgid "Reference must match required pattern"
-msgstr "引用必须匹配所需的图案"
+msgstr "參考欄位並須符合格式"
#: InvenTree/models.py:472
msgid "Reference number is too large"
-msgstr "参考编号过大"
+msgstr "參考編號過大"
#: InvenTree/models.py:723
msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent"
-msgstr ""
+msgstr "同一個上層元件下不能有重複的名字"
#: InvenTree/models.py:740
msgid "Invalid choice"
-msgstr "选择无效"
+msgstr "無效的選項"
#: InvenTree/models.py:770 common/models.py:2702 common/models.py:3132
#: common/serializers.py:412 company/models.py:593 machine/models.py:24
@@ -456,7 +437,7 @@ msgstr "选择无效"
#: templates/js/translated/part.js:1478 templates/js/translated/part.js:1614
#: templates/js/translated/part.js:2765 templates/js/translated/stock.js:2801
msgid "Name"
-msgstr "名称"
+msgstr "名稱"
#: InvenTree/models.py:776 build/models.py:250
#: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:156
@@ -493,65 +474,63 @@ msgstr "名称"
#: templates/js/translated/stock.js:1600 templates/js/translated/stock.js:2143
#: templates/js/translated/stock.js:2832 templates/js/translated/stock.js:2915
msgid "Description"
-msgstr "描述信息"
+msgstr "描述"
#: InvenTree/models.py:777 stock/models.py:84
msgid "Description (optional)"
-msgstr "描述 (可选)"
+msgstr "描述(選填)"
#: InvenTree/models.py:792 templates/js/translated/part.js:2809
#: templates/js/translated/stock.js:2841
msgid "Path"
-msgstr "路径"
+msgstr "路徑"
#: InvenTree/models.py:929
-#, fuzzy
-#| msgid "Add transaction note (optional)"
msgid "Markdown notes (optional)"
-msgstr "添加交易备注 (可选)"
+msgstr "Markdown 註記(選填)"
#: InvenTree/models.py:960
msgid "Barcode Data"
-msgstr "条码数据"
+msgstr "條碼資料"
#: InvenTree/models.py:961
msgid "Third party barcode data"
-msgstr "第三方条形码数据"
+msgstr "第三方條碼資料"
#: InvenTree/models.py:967
msgid "Barcode Hash"
-msgstr "条码哈希"
+msgstr "條碼雜湊值"
#: InvenTree/models.py:968
msgid "Unique hash of barcode data"
-msgstr "条码数据的唯一哈希"
+msgstr "條碼資料的唯一雜湊值"
#: InvenTree/models.py:1035
msgid "Existing barcode found"
-msgstr "发现现有条码"
+msgstr "發現現有條碼"
#: InvenTree/models.py:1078
msgid "Server Error"
-msgstr "服务器错误"
+msgstr "伺服器錯誤"
#: InvenTree/models.py:1079
msgid "An error has been logged by the server."
-msgstr "服务器记录了一个错误。"
+msgstr "伺服器紀錄了一個錯誤。"
#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4380
msgid "Must be a valid number"
-msgstr "必须是有效数字"
+msgstr "必須是有效的數字"
#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:186
#: company/templates/company/company_base.html:112 part/models.py:3108
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44
#: templates/currency_data.html:5
msgid "Currency"
-msgstr "货币"
+msgstr "貨幣"
#: InvenTree/serializers.py:103
msgid "Select currency from available options"
-msgstr ""
+msgstr "從可用選項中選擇貨幣"
#: InvenTree/serializers.py:407 templates/InvenTree/settings/user.html:33
msgid "Username"
@@ -559,41 +538,39 @@ msgstr "用户名"
#: InvenTree/serializers.py:409 templates/InvenTree/settings/user.html:37
msgid "First Name"
-msgstr "名字"
+msgstr "名"
#: InvenTree/serializers.py:409
msgid "First name of the user"
-msgstr ""
+msgstr "用户的名字(不包括姓氏)"
#: InvenTree/serializers.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:41
msgid "Last Name"
-msgstr "姓氏"
+msgstr "姓"
#: InvenTree/serializers.py:412
msgid "Last name of the user"
-msgstr ""
+msgstr "用户的姓氏"
#: InvenTree/serializers.py:415
-#, fuzzy
-#| msgid "Email address confirmation"
msgid "Email address of the user"
-msgstr "Email 地址确认"
+msgstr "用户的电子邮件地址"
#: InvenTree/serializers.py:439
msgid "Staff"
-msgstr ""
+msgstr "职员"
#: InvenTree/serializers.py:439
msgid "Does this user have staff permissions"
-msgstr ""
+msgstr "此用户是否拥有员工权限"
#: InvenTree/serializers.py:442
msgid "Superuser"
-msgstr ""
+msgstr "超级用户"
#: InvenTree/serializers.py:442
msgid "Is this user a superuser"
-msgstr ""
+msgstr "此用户是否为超级用户"
#: InvenTree/serializers.py:445 common/models.py:2707 company/models.py:163
#: company/models.py:801 machine/models.py:39 part/admin.py:88
@@ -606,35 +583,31 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:730
#: templates/js/translated/table_filters.js:815 users/models.py:182
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "激活"
#: InvenTree/serializers.py:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete supplier part"
msgid "Is this user account active"
-msgstr "删除供应商商品"
+msgstr "此用户帐户是否已激活"
#: InvenTree/serializers.py:463
msgid "You do not have permission to change this user role."
-msgstr ""
+msgstr "您沒有更改這個使用者角色的權限"
#: InvenTree/serializers.py:475
msgid "Only superusers can create new users"
-msgstr ""
+msgstr "只有管理員帳戶可以建立新的使用者"
#: InvenTree/serializers.py:494
msgid "Your account has been created."
-msgstr ""
+msgstr "您的帳號已經建立完成。"
#: InvenTree/serializers.py:496
msgid "Please use the password reset function to login"
-msgstr ""
+msgstr "請使用重設密碼功能來登入"
#: InvenTree/serializers.py:503
-#, fuzzy
-#| msgid "About InvenTree"
msgid "Welcome to InvenTree"
-msgstr "关于 InventTree"
+msgstr "歡迎使用 InvenTree"
#: InvenTree/serializers.py:561
msgid "Invalid value"
@@ -646,7 +619,7 @@ msgstr "数据文件"
#: InvenTree/serializers.py:582
msgid "Select data file for upload"
-msgstr "选择要上传的文件"
+msgstr "选择要上传的数据文件"
#: InvenTree/serializers.py:599
msgid "Unsupported file type"
@@ -680,25 +653,23 @@ msgstr "缺少必需的列:'{name}'"
#: InvenTree/serializers.py:821
#, python-brace-format
msgid "Duplicate column: '{col}'"
-msgstr "复制列: '{col}'"
+msgstr "重复列: '{col}'"
#: InvenTree/serializers.py:861
-#, fuzzy
-#| msgid "Part name"
msgid "Remote Image"
-msgstr "商品名称"
+msgstr "远程图片"
#: InvenTree/serializers.py:862
msgid "URL of remote image file"
-msgstr "远程图像文件的 URL"
+msgstr "远程图片文件的 URL"
#: InvenTree/serializers.py:880
msgid "Downloading images from remote URL is not enabled"
-msgstr "未启用从远程 URL下载图像"
+msgstr "未启用从远程 URL下载图片"
#: InvenTree/status.py:66 part/serializers.py:1244
msgid "Background worker check failed"
-msgstr "后台工作人员检查失败"
+msgstr "后台执行器检查失败"
#: InvenTree/status.py:70
msgid "Email backend not configured"
@@ -706,61 +677,59 @@ msgstr "未配置电子邮件后端"
#: InvenTree/status.py:73
msgid "InvenTree system health checks failed"
-msgstr "InventTree系统健康检查失败"
+msgstr "InventTree 系统健康检查失败"
#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:184
msgid "Unknown database"
-msgstr ""
+msgstr "未知的資料庫"
#: InvenTree/validators.py:32 InvenTree/validators.py:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid value"
msgid "Invalid physical unit"
-msgstr "无效值"
+msgstr "無效的物理單位"
#: InvenTree/validators.py:40
msgid "Not a valid currency code"
-msgstr "不是有效的货币代码"
+msgstr "無效的貨幣代碼"
#: InvenTree/validators.py:118 InvenTree/validators.py:134
msgid "Overage value must not be negative"
-msgstr "备损值不能为负数"
+msgstr "損失值不能為負"
#: InvenTree/validators.py:136
msgid "Overage must not exceed 100%"
-msgstr "备损不能超过 100%"
+msgstr "損失率不能超過100%"
#: InvenTree/validators.py:142
msgid "Invalid value for overage"
-msgstr "无效的备损值"
+msgstr "無效的損失值"
#: InvenTree/views.py:400 templates/InvenTree/settings/user.html:23
msgid "Edit User Information"
-msgstr "编辑用户信息"
+msgstr "編輯使用者資訊"
#: InvenTree/views.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:20
msgid "Set Password"
-msgstr "设置密码"
+msgstr "設定密碼"
#: InvenTree/views.py:434
msgid "Password fields must match"
-msgstr "密码字段必须相匹配。"
+msgstr "密碼必須相符"
#: InvenTree/views.py:442
msgid "Wrong password provided"
-msgstr "密码错误"
+msgstr "密碼錯誤"
#: InvenTree/views.py:650 templates/navbar.html:160
msgid "System Information"
-msgstr "系统信息"
+msgstr "系統資訊"
#: InvenTree/views.py:657 templates/navbar.html:171
msgid "About InvenTree"
-msgstr "关于 InventTree"
+msgstr "關於InvenTree"
#: build/api.py:247
msgid "Build must be cancelled before it can be deleted"
-msgstr "在删除前必须取消生产"
+msgstr "工單必須被取消才能被刪除"
#: build/api.py:291 build/serializers.py:1283 part/models.py:4258
#: templates/js/translated/bom.js:997 templates/js/translated/bom.js:1037
@@ -768,7 +737,7 @@ msgstr "在删除前必须取消生产"
#: templates/js/translated/table_filters.js:190
#: templates/js/translated/table_filters.js:597
msgid "Consumable"
-msgstr ""
+msgstr "耗材"
#: build/api.py:292 build/serializers.py:1284 part/models.py:4252
#: part/templates/part/upload_bom.html:58 templates/js/translated/bom.js:1001
@@ -777,19 +746,19 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:215
#: templates/js/translated/table_filters.js:601
msgid "Optional"
-msgstr "可选项"
+msgstr "非必須項目"
#: build/api.py:293 templates/js/translated/table_filters.js:408
#: templates/js/translated/table_filters.js:593
msgid "Tracked"
-msgstr ""
+msgstr "追蹤中"
#: build/api.py:295 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1917
#: templates/js/translated/build.js:2820
#: templates/js/translated/sales_order.js:1965
#: templates/js/translated/table_filters.js:585
msgid "Allocated"
-msgstr ""
+msgstr "已分配"
#: build/api.py:303 company/models.py:891 company/serializers.py:395
#: company/templates/company/supplier_part.html:114
@@ -803,7 +772,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:340
#: templates/js/translated/table_filters.js:589
msgid "Available"
-msgstr "空闲"
+msgstr "可用數量"
#: build/models.py:86 build/templates/build/build_base.html:9
#: build/templates/build/build_base.html:27
@@ -812,7 +781,7 @@ msgstr "空闲"
#: templates/email/overdue_build_order.html:15
#: templates/js/translated/build.js:1145 templates/js/translated/stock.js:2976
msgid "Build Order"
-msgstr "生产订单"
+msgstr "生產工單"
#: build/models.py:87 build/templates/build/build_base.html:13
#: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12
@@ -823,43 +792,35 @@ msgstr "生产订单"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55
#: templates/js/translated/search.js:186 users/models.py:207
msgid "Build Orders"
-msgstr "生产订单"
+msgstr "生產工單"
#: build/models.py:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Some stock items have been overallocated"
msgid "Assembly BOM has not been validated"
-msgstr "一些库存项已被过度分配"
+msgstr "装配物料清单尚未验证"
#: build/models.py:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Print build order report"
msgid "Build order cannot be created for an inactive part"
-msgstr "打印构建订单报告"
+msgstr "无法为未激活的零件创建生产订单"
#: build/models.py:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
msgid "Build order cannot be created for an unlocked part"
-msgstr "对于未被追踪的部件,无法指定生产产出"
+msgstr "无法为已解锁的零件创建生产订单"
#: build/models.py:163
msgid "Invalid choice for parent build"
-msgstr "上级生产选项无效"
+msgstr "無效的上層生產工單選擇"
#: build/models.py:174 order/models.py:239
msgid "Responsible user or group must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "必须指定负责的用户或组"
#: build/models.py:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Order cannot be cancelled"
msgid "Build order part cannot be changed"
-msgstr "无法取消订单"
+msgstr "無法更改生產工單"
#: build/models.py:241
msgid "Build Order Reference"
-msgstr "相关生产订单"
+msgstr "生產工單代號"
#: build/models.py:242 build/serializers.py:1282 order/models.py:467
#: order/models.py:978 order/models.py:1372 order/models.py:2134
@@ -875,22 +836,20 @@ msgstr "相关生产订单"
#: templates/js/translated/return_order.js:727
#: templates/js/translated/sales_order.js:1854
msgid "Reference"
-msgstr "引用"
+msgstr "參考代號"
#: build/models.py:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Brief description of the build"
msgid "Brief description of the build (optional)"
-msgstr "生产的简短描述."
+msgstr "關於生產工單的簡單說明(選填)"
#: build/models.py:261 build/templates/build/build_base.html:191
#: build/templates/build/detail.html:87
msgid "Parent Build"
-msgstr "上级生产"
+msgstr "上層生產工單"
#: build/models.py:262
msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
-msgstr "此次生产匹配的订单"
+msgstr "這張生產工單對應的上層生產工單"
#: build/models.py:267 build/serializers.py:1273
#: build/templates/build/build_base.html:105
@@ -942,37 +901,37 @@ msgstr "此次生产匹配的订单"
#: templates/js/translated/stock.js:2941 templates/js/translated/stock.js:3174
#: templates/js/translated/stock.js:3319
msgid "Part"
-msgstr "商品"
+msgstr "零件"
#: build/models.py:275
msgid "Select part to build"
-msgstr "选择要生产的商品"
+msgstr "選擇要生產的零件"
#: build/models.py:280
msgid "Sales Order Reference"
-msgstr "相关销售订单"
+msgstr "銷售訂單代號"
#: build/models.py:284
msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
-msgstr "此次生产匹配的销售订单"
+msgstr "這張生產工單對應的銷售訂單"
#: build/models.py:289 build/serializers.py:1044
#: templates/js/translated/build.js:1904
#: templates/js/translated/sales_order.js:1221
msgid "Source Location"
-msgstr "来源地点"
+msgstr "來源倉儲地點"
#: build/models.py:293
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
-msgstr "此次生产从哪个仓储位置获取库存(留空即可从任何仓储位置取出)"
+msgstr "選擇領取料件的倉儲地點(留白表示可以從任何地點領取)"
#: build/models.py:298
msgid "Destination Location"
-msgstr "目标地点"
+msgstr "目標倉儲地點"
#: build/models.py:302
msgid "Select location where the completed items will be stored"
-msgstr "选择已完成项目仓储地点"
+msgstr "选择已完成项目库存地点"
#: build/models.py:306
msgid "Build Quantity"
@@ -988,58 +947,58 @@ msgstr "已完成项目"
#: build/models.py:315
msgid "Number of stock items which have been completed"
-msgstr "已完成的库存项目数量"
+msgstr "已經完成的庫存品數量"
#: build/models.py:319
msgid "Build Status"
-msgstr "生产状态"
+msgstr "生產狀態"
#: build/models.py:323
msgid "Build status code"
-msgstr "生产状态代码"
+msgstr "生產狀態代碼"
#: build/models.py:332 build/serializers.py:298 build/serializers.py:1194
#: order/serializers.py:670 stock/models.py:859 stock/serializers.py:76
#: stock/serializers.py:1562 templates/js/translated/purchase_order.js:1129
#: templates/js/translated/stock.js:1199
msgid "Batch Code"
-msgstr "批量代码"
+msgstr "批号"
#: build/models.py:336 build/serializers.py:299
msgid "Batch code for this build output"
-msgstr "此生产产出的批量代码"
+msgstr "此产出的批号"
#: build/models.py:339 order/models.py:315 order/serializers.py:126
#: part/models.py:1222 part/templates/part/part_base.html:319
#: templates/js/translated/return_order.js:338
#: templates/js/translated/sales_order.js:863
msgid "Creation Date"
-msgstr "创建日期"
+msgstr "建立日期"
#: build/models.py:343
msgid "Target completion date"
-msgstr "预计完成日期"
+msgstr "目標完成日期"
#: build/models.py:344
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
-msgstr "生产完成的目标日期。生产将在此日期之后逾期。"
+msgstr "生產的預計完成日期。若超過此日期則工單會逾期。"
#: build/models.py:347 order/models.py:526 order/models.py:2179
#: templates/js/translated/build.js:2419
msgid "Completion Date"
-msgstr "完成日期:"
+msgstr "完成日期"
#: build/models.py:353
msgid "completed by"
-msgstr "完成人"
+msgstr "完成者"
#: build/models.py:361 templates/js/translated/build.js:2379
msgid "Issued by"
-msgstr "发布者"
+msgstr "發布者"
#: build/models.py:362
msgid "User who issued this build order"
-msgstr "发布此生产订单的用户"
+msgstr "發布此生產工單的使用者"
#: build/models.py:370 build/templates/build/build_base.html:212
#: build/templates/build/detail.html:122 common/models.py:165
@@ -1054,11 +1013,11 @@ msgstr "发布此生产订单的用户"
#: templates/js/translated/return_order.js:358
#: templates/js/translated/table_filters.js:545
msgid "Responsible"
-msgstr "责任人"
+msgstr "負責人"
#: build/models.py:371
msgid "User or group responsible for this build order"
-msgstr "构建此订单的用户或组"
+msgstr "負責此生產工單的使用者或群組"
#: build/models.py:376 build/templates/build/detail.html:108
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:107
@@ -1070,20 +1029,20 @@ msgstr "构建此订单的用户或组"
#: stock/templates/stock/item_base.html:200
#: templates/js/translated/company.js:1019
msgid "External Link"
-msgstr "外部链接"
+msgstr "外部連結"
#: build/models.py:377 common/models.py:3273 part/models.py:1057
#: stock/models.py:855
msgid "Link to external URL"
-msgstr "链接到外部 URL"
+msgstr "外部URL連結"
#: build/models.py:381
msgid "Build Priority"
-msgstr "创建优先级"
+msgstr "製造優先度"
#: build/models.py:384
msgid "Priority of this build order"
-msgstr "此构建订单的优先级"
+msgstr "此生產工單的優先程度"
#: build/models.py:391 common/models.py:135 common/models.py:149
#: order/admin.py:18 order/models.py:297
@@ -1094,71 +1053,61 @@ msgstr "此构建订单的优先级"
#: templates/js/translated/sales_order.js:842
#: templates/js/translated/table_filters.js:48
#: templates/project_code_data.html:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Part QR Code"
msgid "Project Code"
-msgstr "商品二维码"
+msgstr "專案代碼"
#: build/models.py:392
-#, fuzzy
-#| msgid "Priority of this build order"
msgid "Project code for this build order"
-msgstr "此构建订单的优先级"
+msgstr "此生產工單隸屬的專案代碼"
#: build/models.py:651 build/models.py:778
msgid "Failed to offload task to complete build allocations"
-msgstr ""
+msgstr "未能卸载任务以完成生产分配"
#: build/models.py:673
#, python-brace-format
msgid "Build order {build} has been completed"
-msgstr "生产订单 {build} 已完成"
+msgstr "生產工單 {build} 已經完成"
#: build/models.py:679
msgid "A build order has been completed"
-msgstr "生产订单已完成"
+msgstr "一張生產工單已經完成"
#: build/models.py:967 build/models.py:1055
msgid "No build output specified"
-msgstr "未指定生产产出"
+msgstr "未指定产出"
#: build/models.py:970
msgid "Build output is already completed"
-msgstr "生产产出已完成"
+msgstr "产出已完成"
#: build/models.py:973
msgid "Build output does not match Build Order"
-msgstr "生产产出与订单不匹配"
+msgstr "产出与生产订单不匹配"
#: build/models.py:1059 build/serializers.py:231 build/serializers.py:280
#: build/serializers.py:911 order/models.py:564 order/serializers.py:499
#: order/serializers.py:665 part/serializers.py:1567 part/serializers.py:1997
#: stock/models.py:700 stock/models.py:1520 stock/serializers.py:669
msgid "Quantity must be greater than zero"
-msgstr "数量必须大于0"
+msgstr "數量必須大於零"
#: build/models.py:1064 build/serializers.py:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Quantity must be greater than zero"
msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity"
-msgstr "数量必须大于0"
+msgstr "数量不能大于输出数量"
#: build/models.py:1124 build/serializers.py:559
#, python-brace-format
msgid "Build output {serial} has not passed all required tests"
-msgstr ""
+msgstr "产出 {serial} 未通过所有必要测试"
#: build/models.py:1465
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete parameters"
msgid "Build Order Line Item"
-msgstr "删除参数"
+msgstr "生产订单行项目"
#: build/models.py:1490
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Notes"
msgid "Build object"
-msgstr "生产备注"
+msgstr "生产对象"
#: build/models.py:1504 build/models.py:1760 build/serializers.py:218
#: build/serializers.py:265 build/serializers.py:1289
@@ -1206,40 +1155,36 @@ msgstr "生产备注"
#: templates/js/translated/stock.js:879 templates/js/translated/stock.js:3105
#: templates/js/translated/stock.js:3188
msgid "Quantity"
-msgstr "数量"
+msgstr "數量"
#: build/models.py:1505
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock required for build order"
msgid "Required quantity for build order"
-msgstr "生产订单所需的库存"
+msgstr "生產工單所需數量"
#: build/models.py:1585
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
-msgstr "生产项必须指定生产产出,因为主部件已经被标记为可追踪的"
+msgstr "生产项必须指定产出,因为主零件已经被标记为可追踪的"
#: build/models.py:1594
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
-msgstr "分配数量 ({q}) 不得超过可用库存数量 ({a})"
+msgstr "分配的數量({q})不能超過可用的庫存數量({a})"
#: build/models.py:1604 order/models.py:1991
msgid "Stock item is over-allocated"
-msgstr "库存物品分配过度!"
+msgstr "庫存品項超額分配"
#: build/models.py:1610 order/models.py:1994
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
-msgstr "分配数量必须大于0"
+msgstr "分配的數量必須大於零"
#: build/models.py:1616
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
-msgstr "序列化库存的数量必须是 1"
+msgstr "有序號的品項數量必須為1"
#: build/models.py:1675
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected stock item not found in BOM"
msgid "Selected stock item does not match BOM line"
-msgstr "在BOM中找不到选定的库存项"
+msgstr "選擇的庫存品項和BOM的項目不符"
#: build/models.py:1747 build/serializers.py:891 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1318 stock/models.py:376 stock/serializers.py:93
@@ -1257,78 +1202,76 @@ msgstr "在BOM中找不到选定的库存项"
#: templates/js/translated/stock.js:683 templates/js/translated/stock.js:849
#: templates/js/translated/stock.js:3061
msgid "Stock Item"
-msgstr "库存项"
+msgstr "庫存品項"
#: build/models.py:1748
msgid "Source stock item"
-msgstr "源库存项"
+msgstr "來源庫存項目"
#: build/models.py:1761
msgid "Stock quantity to allocate to build"
-msgstr "分配到生产的数量"
+msgstr "要分配的庫存數量"
#: build/models.py:1769
msgid "Install into"
-msgstr "安装到"
+msgstr "安裝到"
#: build/models.py:1770
msgid "Destination stock item"
-msgstr "目标库存项"
+msgstr "目的庫存品項"
#: build/serializers.py:95 build/serializers.py:1186 build/serializers.py:1274
#: part/admin.py:41 part/admin.py:408 part/models.py:4095 part/stocktake.py:219
#: stock/admin.py:156
msgid "Part Name"
-msgstr ""
+msgstr "零件名称"
#: build/serializers.py:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Part QR Code"
msgid "Project Code Label"
-msgstr "商品二维码"
+msgstr "项目编码标签"
#: build/serializers.py:168 build/serializers.py:920
#: templates/js/translated/build.js:1042 templates/js/translated/build.js:1495
msgid "Build Output"
-msgstr "生产产出"
+msgstr "产出"
#: build/serializers.py:180
msgid "Build output does not match the parent build"
-msgstr "生产产出与对应生产不匹配"
+msgstr "产出与之前的生产不匹配"
#: build/serializers.py:184
msgid "Output part does not match BuildOrder part"
-msgstr "产出部件与生产订单部件不匹配"
+msgstr "产出零件与生产订单零件不匹配"
#: build/serializers.py:188
msgid "This build output has already been completed"
-msgstr "此生产产出已经完成"
+msgstr "此产出已经完成"
#: build/serializers.py:199
msgid "This build output is not fully allocated"
-msgstr "生产产出未被完成分配"
+msgstr "此产出尚未完全分配"
#: build/serializers.py:219 build/serializers.py:266
msgid "Enter quantity for build output"
-msgstr "输入生产产出数量"
+msgstr "输入产出数量"
#: build/serializers.py:287
msgid "Integer quantity required for trackable parts"
-msgstr "对于可追踪的部件,需要整数型数值"
+msgstr "可追蹤的零件數量必須為整數"
#: build/serializers.py:290
msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts"
-msgstr "需要整数型数值,因为BOM包含可追踪的部件"
+msgstr "因為BOM包含可追蹤的零件,所以數量必須為整數"
#: build/serializers.py:305 order/serializers.py:678 order/serializers.py:1464
#: stock/serializers.py:680 templates/js/translated/purchase_order.js:1154
#: templates/js/translated/stock.js:373 templates/js/translated/stock.js:571
msgid "Serial Numbers"
-msgstr "序列号"
+msgstr "序號"
#: build/serializers.py:306
msgid "Enter serial numbers for build outputs"
-msgstr "输入生产产出的序列号"
+msgstr "输出产出的序列号"
#: build/serializers.py:311 build/serializers.py:452 build/serializers.py:524
#: order/serializers.py:654 order/serializers.py:778 order/serializers.py:1781
@@ -1348,61 +1291,51 @@ msgstr "输入生产产出的序列号"
#: templates/js/translated/stock.js:1067 templates/js/translated/stock.js:2286
#: templates/js/translated/stock.js:2955
msgid "Location"
-msgstr "地点"
+msgstr "地點"
#: build/serializers.py:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item created"
msgid "Stock location for build output"
-msgstr "库存项已创建"
+msgstr "生产输出的库存地点"
#: build/serializers.py:326
msgid "Auto Allocate Serial Numbers"
-msgstr "自动分配序列号"
+msgstr "自動分配序號"
#: build/serializers.py:327
msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers"
-msgstr "自动为所需项分配对应的序列号"
+msgstr "自動為需要項目分配對應的序號"
#: build/serializers.py:342
-#, fuzzy
-#| msgid "Integer quantity required for trackable parts"
msgid "Serial numbers must be provided for trackable parts"
-msgstr "对于可追踪的部件,需要整数型数值"
+msgstr "对于可跟踪的零件,必须提供序列号"
#: build/serializers.py:367 stock/api.py:1031
msgid "The following serial numbers already exist or are invalid"
-msgstr "以下序列号已存在或无效"
+msgstr "序號已存在或無效"
#: build/serializers.py:414 build/serializers.py:476 build/serializers.py:565
msgid "A list of build outputs must be provided"
-msgstr "必须提供生产产出列表"
+msgstr "必须提供产出清单"
#: build/serializers.py:453
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item created"
msgid "Stock location for scrapped outputs"
-msgstr "库存项已创建"
+msgstr "废品产出的库存位置"
#: build/serializers.py:459
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Locations"
msgid "Discard Allocations"
-msgstr "仓储地点"
+msgstr "放棄分配"
#: build/serializers.py:460
msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs"
-msgstr ""
+msgstr "取消对废品产出的任何库存分配"
#: build/serializers.py:465
-#, fuzzy
-#| msgid "Location for completed build outputs"
msgid "Reason for scrapping build output(s)"
-msgstr "已完成生产产出的仓储地点"
+msgstr "废品产出的原因"
#: build/serializers.py:525
msgid "Location for completed build outputs"
-msgstr "已完成生产产出的仓储地点"
+msgstr "已完成删除的库存地点"
#: build/serializers.py:531 build/templates/build/build_base.html:159
#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:476
@@ -1417,7 +1350,7 @@ msgstr "已完成生产产出的仓储地点"
#: templates/js/translated/stock.js:2261 templates/js/translated/stock.js:3079
#: templates/js/translated/stock.js:3204
msgid "Status"
-msgstr "状态"
+msgstr "狀態"
#: build/serializers.py:537
msgid "Accept Incomplete Allocation"
@@ -1425,19 +1358,15 @@ msgstr "接受不完整的分配"
#: build/serializers.py:538
msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated"
-msgstr "如果库存尚未完成分配,完成产出"
+msgstr "如果库存尚未全部分配,则完成产出"
#: build/serializers.py:650
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove Allocated Stock"
msgid "Consume Allocated Stock"
-msgstr "移除已分配的库存"
+msgstr "消费已分配的库存"
#: build/serializers.py:651
-#, fuzzy
-#| msgid "Subtract any stock which has already been allocated to this build"
msgid "Consume any stock which has already been allocated to this build"
-msgstr "减去已经分配至此生产的库存"
+msgstr "消耗已分配给此生产的任何库存"
#: build/serializers.py:657
msgid "Remove Incomplete Outputs"
@@ -1445,19 +1374,19 @@ msgstr "移除未完成的产出"
#: build/serializers.py:658
msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
-msgstr "删除所有未完成的生产产出"
+msgstr "删除所有未完成的产出"
#: build/serializers.py:685
msgid "Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "不允许"
#: build/serializers.py:686
msgid "Accept as consumed by this build order"
-msgstr "接受此构建订单所消耗的内容"
+msgstr "接受作为此生产订单的消费"
#: build/serializers.py:687
msgid "Deallocate before completing this build order"
-msgstr "在完成此构建订单前取消分配"
+msgstr "完成此生产订单前取消分配"
#: build/serializers.py:717
msgid "Overallocated Stock"
@@ -1465,19 +1394,19 @@ msgstr "超出分配的库存"
#: build/serializers.py:719
msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order"
-msgstr "你想如何处理分配给构建订单的额外库存物品"
+msgstr "如何处理分配给生产订单的额外库存项"
#: build/serializers.py:729
msgid "Some stock items have been overallocated"
-msgstr "一些库存项已被过度分配"
+msgstr "有库存项目已被过度分配"
#: build/serializers.py:734
msgid "Accept Unallocated"
-msgstr "接受未分配的"
+msgstr "接受未分配"
#: build/serializers.py:735
msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
-msgstr "接受库存项未被完成分配至此生产订单"
+msgstr "接受库存项未被完全分配至生产订单"
#: build/serializers.py:745 templates/js/translated/build.js:316
msgid "Required stock has not been fully allocated"
@@ -1485,104 +1414,96 @@ msgstr "所需库存尚未完全分配"
#: build/serializers.py:750 order/serializers.py:345 order/serializers.py:1365
msgid "Accept Incomplete"
-msgstr "接受未完成"
+msgstr "接受不完整"
#: build/serializers.py:751
msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed"
-msgstr "接受所需的生产产出未完成"
+msgstr "允许所需数量的产出未完成"
#: build/serializers.py:761 templates/js/translated/build.js:320
msgid "Required build quantity has not been completed"
-msgstr "所需生产数量尚未完成"
+msgstr "未完成所需生产数量"
#: build/serializers.py:770
-#, fuzzy
-#| msgid "This Build Order is a child of Build Order %(link)s"
msgid "Build order has open child build orders"
-msgstr "此构建订单是 %(link)s 订单的一个子订单"
+msgstr "生产订单有打开的子生产订单"
#: build/serializers.py:773
-#, fuzzy
-#| msgid "Build order output created"
msgid "Build order must be in production state"
-msgstr "已创建生产订单输出"
+msgstr "生产订单必须处于生产状态"
#: build/serializers.py:776 templates/js/translated/build.js:304
msgid "Build order has incomplete outputs"
msgstr "生产订单有未完成的产出"
#: build/serializers.py:814
-#, fuzzy
-#| msgid "Build actions"
msgid "Build Line"
-msgstr "生产操作"
+msgstr "生产行"
#: build/serializers.py:824
msgid "Build output"
-msgstr "生产产出"
+msgstr "产出"
#: build/serializers.py:832
msgid "Build output must point to the same build"
msgstr "生产产出必须指向相同的生产"
#: build/serializers.py:868
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete parameters"
msgid "Build Line Item"
-msgstr "删除参数"
+msgstr "生产行项目"
#: build/serializers.py:882
msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
-msgstr "bom_item.part 必须与生产订单指向相同的部件"
+msgstr "bom_item.part 必须与生产订单零件相同"
#: build/serializers.py:897 stock/serializers.py:1294
msgid "Item must be in stock"
-msgstr "项目必须在库存中"
+msgstr "商品必須有庫存"
#: build/serializers.py:945 order/serializers.py:1351
#, python-brace-format
msgid "Available quantity ({q}) exceeded"
-msgstr "可用量 ({q}) 超出了限制"
+msgstr "可用量 ({q}) 超出限制"
#: build/serializers.py:951
msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts"
-msgstr "对于被追踪的部件的分配,必须指定生产产出"
+msgstr "对于被追踪的零件的分配,必须指定生产产出"
#: build/serializers.py:958
msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
-msgstr "对于未被追踪的部件,无法指定生产产出"
+msgstr "对于未被追踪的零件,无法指定生产产出"
#: build/serializers.py:982 order/serializers.py:1610
msgid "Allocation items must be provided"
-msgstr "必须提供分配的项"
+msgstr "必须提供分配项目"
#: build/serializers.py:1045
msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)"
-msgstr "部件来源的仓储地点(留空则可来源于任何仓储地点)"
+msgstr "零件来源的库存地点(留空则可来源于任何库存地点)"
#: build/serializers.py:1053
msgid "Exclude Location"
-msgstr "排除地点"
+msgstr "排除位置"
#: build/serializers.py:1054
msgid "Exclude stock items from this selected location"
-msgstr "从该选定的仓储地点排除库存项"
+msgstr "从该选定的库存地点排除库存项"
#: build/serializers.py:1059
msgid "Interchangeable Stock"
-msgstr "可互换的库存"
+msgstr "可互換庫存"
#: build/serializers.py:1060
msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably"
-msgstr "多处地点的库存项可以互换使用"
+msgstr "在多个位置的库存项目可以互换使用"
#: build/serializers.py:1065
msgid "Substitute Stock"
-msgstr "可替换的库存"
+msgstr "替代品库存"
#: build/serializers.py:1066
msgid "Allow allocation of substitute parts"
-msgstr "允许分配可替换的部件"
+msgstr "允许分配可替换的零件"
#: build/serializers.py:1071
msgid "Optional Items"
@@ -1590,38 +1511,32 @@ msgstr "可选项目"
#: build/serializers.py:1072
msgid "Allocate optional BOM items to build order"
-msgstr "分配可选的BOM项目来建立订单"
+msgstr "分配可选的物料清单给生产订单"
#: build/serializers.py:1094
msgid "Failed to start auto-allocation task"
-msgstr ""
+msgstr "启动自动分配任务失败"
#: build/serializers.py:1177
-#, fuzzy
-#| msgid "Supplier Part Orders"
msgid "Supplier Part Number"
-msgstr "供应商商品订单"
+msgstr "供应商零件编号"
#: build/serializers.py:1178 company/models.py:506
msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "制造商商品编号"
+msgstr "制造商零件编号"
#: build/serializers.py:1179 stock/admin.py:53 stock/admin.py:175
#: stock/serializers.py:457
msgid "Location Name"
-msgstr ""
+msgstr "位置名称"
#: build/serializers.py:1180
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Order Reference"
msgid "Build Reference"
-msgstr "相关生产订单"
+msgstr "构建参考"
#: build/serializers.py:1181
-#, fuzzy
-#| msgid "Reference"
msgid "BOM Reference"
-msgstr "引用"
+msgstr "物料清单参考"
#: build/serializers.py:1182 company/models.py:852
#: company/templates/company/supplier_part.html:160 order/serializers.py:690
@@ -1638,29 +1553,25 @@ msgstr "打包"
#: build/serializers.py:1185 part/admin.py:39 part/admin.py:398
#: part/models.py:4094 part/stocktake.py:218 stock/admin.py:152
msgid "Part ID"
-msgstr "商品ID"
+msgstr "零件编号"
#: build/serializers.py:1187 build/serializers.py:1275 part/admin.py:402
#: part/models.py:4096
msgid "Part IPN"
-msgstr ""
+msgstr "零件的内部零件号"
#: build/serializers.py:1188 build/serializers.py:1277 part/admin.py:45
#: part/stocktake.py:220
msgid "Part Description"
-msgstr ""
+msgstr "零件描述"
#: build/serializers.py:1191
-#, fuzzy
-#| msgid "Part ID"
msgid "BOM Part ID"
-msgstr "商品ID"
+msgstr "物料清单零件识别号码"
#: build/serializers.py:1192
-#, fuzzy
-#| msgid "Part name"
msgid "BOM Part Name"
-msgstr "商品名称"
+msgstr "物料清单零件名称"
#: build/serializers.py:1195
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25
@@ -1681,26 +1592,20 @@ msgstr "序列号"
#: build/serializers.py:1208 stock/serializers.py:593
#: templates/js/translated/build.js:1017 templates/js/translated/build.js:1164
#: templates/js/translated/build.js:2516
-#, fuzzy
-#| msgid "Allocated Parts"
msgid "Allocated Quantity"
-msgstr "已分配的部件"
+msgstr "已分配数量"
#: build/serializers.py:1209 stock/templates/stock/item_base.html:340
msgid "Available Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "可用数量"
#: build/serializers.py:1278
-#, fuzzy
-#| msgid "Part Category"
msgid "Part Category ID"
-msgstr "商品类别"
+msgstr "零件类别编号"
#: build/serializers.py:1279
-#, fuzzy
-#| msgid "Part Category"
msgid "Part Category Name"
-msgstr "商品类别"
+msgstr "零件类别名称"
#: build/serializers.py:1285 common/models.py:1513 part/admin.py:113
#: part/models.py:1165 templates/js/translated/table_filters.js:147
@@ -1711,23 +1616,23 @@ msgstr "可追踪"
#: build/serializers.py:1286
msgid "Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "已继承的"
#: build/serializers.py:1287 part/models.py:4306
#: part/templates/part/upload_bom.html:56 templates/js/translated/bom.js:1046
#: templates/js/translated/build.js:2711
msgid "Allow Variants"
-msgstr ""
+msgstr "允许变体"
#: build/serializers.py:1291 part/models.py:4103 part/models.py:4575
#: stock/api.py:794
msgid "BOM Item"
-msgstr "BOM项"
+msgstr "物料清单项"
#: build/serializers.py:1300 build/templates/build/detail.html:236
#: build/templates/build/sidebar.html:16 templates/js/translated/index.js:130
msgid "Allocated Stock"
-msgstr ""
+msgstr "分配库存"
#: build/serializers.py:1305 order/serializers.py:1175 part/admin.py:132
#: part/bom.py:181 part/serializers.py:897 part/serializers.py:1600
@@ -1736,13 +1641,13 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2152
#: templates/js/translated/table_filters.js:170
msgid "On Order"
-msgstr ""
+msgstr "已订购"
#: build/serializers.py:1310 order/serializers.py:1176 part/serializers.py:1602
#: templates/js/translated/build.js:2808
#: templates/js/translated/table_filters.js:360
msgid "In Production"
-msgstr "正在生产"
+msgstr "生产中"
#: build/serializers.py:1315 part/bom.py:180 part/serializers.py:1627
#: part/templates/part/part_base.html:192
@@ -1751,28 +1656,20 @@ msgid "Available Stock"
msgstr "可用库存"
#: build/serializers.py:1319
-#, fuzzy
-#| msgid "Substitute Stock"
msgid "Available Substitute Stock"
-msgstr "可替换的库存"
+msgstr "可用的替代品库存"
#: build/serializers.py:1320
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Stock"
msgid "Available Variant Stock"
-msgstr "可用库存"
+msgstr "可用的变体库存"
#: build/serializers.py:1321
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Stock"
msgid "Total Available Stock"
-msgstr "可用库存"
+msgstr "全部可用库存"
#: build/serializers.py:1322 part/serializers.py:904
-#, fuzzy
-#| msgid "External Link"
msgid "External Stock"
-msgstr "外部链接"
+msgstr "外部库存"
#: build/status_codes.py:11 generic/states/tests.py:17 order/status_codes.py:12
#: order/status_codes.py:42 order/status_codes.py:74 order/status_codes.py:98
@@ -1782,12 +1679,12 @@ msgstr "待定"
#: build/status_codes.py:12
msgid "Production"
-msgstr "生产中"
+msgstr "生產"
#: build/status_codes.py:13 order/status_codes.py:14 order/status_codes.py:49
#: order/status_codes.py:79
msgid "On Hold"
-msgstr ""
+msgstr "被挂起"
#: build/status_codes.py:14 order/status_codes.py:16 order/status_codes.py:51
#: order/status_codes.py:82
@@ -1804,22 +1701,20 @@ msgstr "完成"
#: build/tasks.py:184
msgid "Stock required for build order"
-msgstr "生产订单所需的库存"
+msgstr "生产订单所需库存"
#: build/tasks.py:201
msgid "Overdue Build Order"
-msgstr "超时构建顺序"
+msgstr "逾期的生产订单"
#: build/tasks.py:206
#, python-brace-format
msgid "Build order {bo} is now overdue"
-msgstr "生成订单 {bo} 现在已过期"
+msgstr "生产订单 {bo} 现已逾期"
#: build/templates/build/build_base.html:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Part name"
msgid "Part thumbnail"
-msgstr "商品名称"
+msgstr "零件缩略图"
#: build/templates/build/build_base.html:38
#: company/templates/company/supplier_part.html:35
@@ -1831,7 +1726,7 @@ msgstr "商品名称"
#: stock/templates/stock/location.html:52
#: templates/js/translated/filters.js:338
msgid "Barcode actions"
-msgstr ""
+msgstr "条形码操作"
#: build/templates/build/build_base.html:42
#: company/templates/company/supplier_part.html:39
@@ -1842,7 +1737,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:44
#: stock/templates/stock/location.html:54 templates/qr_button.html:1
msgid "Show QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "显示二维码"
#: build/templates/build/build_base.html:45
#: company/templates/company/supplier_part.html:41
@@ -1855,7 +1750,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:527
#: templates/js/translated/barcode.js:532
msgid "Unlink Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "取消关联条形码"
#: build/templates/build/build_base.html:47
#: company/templates/company/supplier_part.html:43
@@ -1866,7 +1761,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:49
#: stock/templates/stock/location.html:58
msgid "Link Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "关联条形码"
#: build/templates/build/build_base.html:56
#: order/templates/order/order_base.html:46
@@ -1877,7 +1772,7 @@ msgstr "打印操作"
#: build/templates/build/build_base.html:60
msgid "Print build order report"
-msgstr "打印构建订单报告"
+msgstr "打印生产订单报告"
#: build/templates/build/build_base.html:67
msgid "Build actions"
@@ -1885,66 +1780,60 @@ msgstr "生产操作"
#: build/templates/build/build_base.html:71
msgid "Edit Build"
-msgstr "编辑生产"
+msgstr "编辑生产操作"
#: build/templates/build/build_base.html:73
msgid "Duplicate Build"
-msgstr "重复构件"
+msgstr "复制生产操作"
#: build/templates/build/build_base.html:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Build"
msgid "Hold Build"
-msgstr "编辑生产"
+msgstr "挂起生产"
#: build/templates/build/build_base.html:79
msgid "Cancel Build"
-msgstr "取消生产"
+msgstr "取消生产操作"
#: build/templates/build/build_base.html:82
msgid "Delete Build"
-msgstr "删除生产"
+msgstr "删除生产操作"
#: build/templates/build/build_base.html:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Build"
msgid "Isueue Build"
-msgstr "删除生产"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Issued By"
msgid "Issue Build"
-msgstr "发布者"
+msgstr "问题创建"
#: build/templates/build/build_base.html:91
#: build/templates/build/build_base.html:92
msgid "Complete Build"
-msgstr "生产完成"
+msgstr "生产操作完成"
#: build/templates/build/build_base.html:115
msgid "Build Description"
-msgstr "构建描述"
+msgstr "生产操作描述"
#: build/templates/build/build_base.html:125
msgid "No build outputs have been created for this build order"
-msgstr "针对此生产订单,尚未创建生产产出"
+msgstr "没有为此生产订单创建生产产出"
#: build/templates/build/build_base.html:132
msgid "Build Order is ready to mark as completed"
-msgstr "构建订单已准备好标记为已完成"
+msgstr "生产订单已准备好标记为已完成"
#: build/templates/build/build_base.html:137
msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain"
-msgstr "创建订单无法完成,因为未完成的输出"
+msgstr "由于仍有未完成的产出,生产订单无法完成"
#: build/templates/build/build_base.html:142
msgid "Required build quantity has not yet been completed"
-msgstr "所需生产数量尚未完成"
+msgstr "未完成所需生产数量"
#: build/templates/build/build_base.html:147
msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
-msgstr "库存尚未被完全分配到此构建订单"
+msgstr "库存尚未被完全分配到此生产订单"
#: build/templates/build/build_base.html:168
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:308
@@ -1983,7 +1872,7 @@ msgstr "逾期"
#: build/templates/build/build_base.html:185
#: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13
msgid "Completed Outputs"
-msgstr "已完成输出"
+msgstr "产出已完成"
#: build/templates/build/build_base.html:198
#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1404 order/models.py:892
@@ -2011,35 +1900,27 @@ msgstr "发布者"
#: build/templates/build/build_base.html:219
#: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2328
msgid "Priority"
-msgstr "优先级"
+msgstr "優先等級"
#: build/templates/build/build_base.html:267
-#, fuzzy
-#| msgid "New Build Order"
msgid "Issue Build Order"
-msgstr "新建生产订单"
+msgstr "发布生产订单"
#: build/templates/build/build_base.html:271
-#, fuzzy
-#| msgid "New Sales Order"
msgid "Issue this Build Order?"
-msgstr "新建销售订单"
+msgstr "发布此生产订单?"
#: build/templates/build/build_base.html:302
msgid "Delete Build Order"
msgstr "删除生产订单"
#: build/templates/build/build_base.html:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Order"
msgid "Build Order QR Code"
-msgstr "生产订单"
+msgstr "生产订单二维码"
#: build/templates/build/build_base.html:324
-#, fuzzy
-#| msgid "Print Build Orders"
msgid "Link Barcode to Build Order"
-msgstr "打印生产订单"
+msgstr "将条形码链接到生产订单"
#: build/templates/build/detail.html:15
msgid "Build Details"
@@ -2051,7 +1932,7 @@ msgstr "库存来源"
#: build/templates/build/detail.html:43
msgid "Stock can be taken from any available location."
-msgstr "库存可以从任何可用的地点获得。"
+msgstr "库存可以从任何可用地点获得。"
#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2259
@@ -2060,11 +1941,11 @@ msgstr "目的地"
#: build/templates/build/detail.html:56
msgid "Destination location not specified"
-msgstr "目标位置未指定"
+msgstr "未指定目的地"
#: build/templates/build/detail.html:73
msgid "Allocated Parts"
-msgstr "已分配的部件"
+msgstr "已分配的零件"
#: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:162
#: stock/templates/stock/item_base.html:162
@@ -2076,7 +1957,7 @@ msgstr "已分配的部件"
#: templates/js/translated/table_filters.js:313
#: templates/js/translated/table_filters.js:404
msgid "Batch"
-msgstr "批量"
+msgstr "队列"
#: build/templates/build/detail.html:133
#: order/templates/order/order_base.html:178
@@ -2088,7 +1969,7 @@ msgstr "已创建"
#: build/templates/build/detail.html:144
msgid "No target date set"
-msgstr "无预计日期"
+msgstr "未设置目标日期"
#: build/templates/build/detail.html:149
#: order/templates/order/sales_order_base.html:209
@@ -2105,81 +1986,69 @@ msgid "Child Build Orders"
msgstr "子生产订单"
#: build/templates/build/detail.html:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete parameters"
msgid "Build Order Line Items"
-msgstr "删除参数"
+msgstr "生产订单行项目"
#: build/templates/build/detail.html:181
-#, fuzzy
-#| msgid "Unallocate stock"
msgid "Deallocate stock"
-msgstr "未分配库存"
+msgstr "取消库存分配"
#: build/templates/build/detail.html:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Unallocate Stock"
msgid "Deallocate Stock"
-msgstr "未分配库存"
+msgstr "取消库存分配"
#: build/templates/build/detail.html:184
msgid "Automatically allocate stock to build"
-msgstr "自动分配存货进行生成"
+msgstr "自动分配库存以生产"
#: build/templates/build/detail.html:185
msgid "Auto Allocate"
-msgstr "自动分配"
+msgstr "自動分配"
#: build/templates/build/detail.html:187
msgid "Manually allocate stock to build"
-msgstr "手动分配存货进行生成"
+msgstr "手動分配庫存進行生產"
#: build/templates/build/detail.html:188
msgid "Allocate Stock"
-msgstr "分配库存"
+msgstr "分配庫存"
#: build/templates/build/detail.html:191
msgid "Order required parts"
-msgstr "订单所需部件"
+msgstr "订单所需零件"
#: build/templates/build/detail.html:192
#: templates/js/translated/purchase_order.js:795
msgid "Order Parts"
-msgstr "订购商品"
+msgstr "订购零件"
#: build/templates/build/detail.html:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Untracked stock has been fully allocated for this Build Order"
msgid "Available stock has been filtered based on specified source location for this build order"
-msgstr "未跟踪的库存已完全分配给此生产订单"
+msgstr "可用库存已根据此生产订单指定的来源位置进行筛选"
#: build/templates/build/detail.html:215
msgid "Incomplete Build Outputs"
-msgstr "未完成的生产产出"
+msgstr "未完成产出"
#: build/templates/build/detail.html:219
msgid "Create new build output"
-msgstr "创建新构建输出"
+msgstr "创建新的生产产出"
#: build/templates/build/detail.html:220
msgid "New Build Output"
-msgstr "新建构建输出"
+msgstr "新建生产产出"
#: build/templates/build/detail.html:249 build/templates/build/sidebar.html:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimum Stock"
msgid "Consumed Stock"
-msgstr "最低库存"
+msgstr "已消耗的库存"
#: build/templates/build/detail.html:261
msgid "Completed Build Outputs"
-msgstr "已完成构建输出"
+msgstr "已完成的产出"
#: build/templates/build/detail.html:273
-#, fuzzy
-#| msgid "Build status"
msgid "Build test statistics"
-msgstr "生产状态"
+msgstr "构建测试统计数据"
#: build/templates/build/detail.html:288 build/templates/build/sidebar.html:27
#: company/templates/company/detail.html:229
@@ -2206,10 +2075,8 @@ msgid "Allocation Complete"
msgstr "分配完成"
#: build/templates/build/detail.html:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Required stock has not been fully allocated"
msgid "All lines have been fully allocated"
-msgstr "所需库存尚未完全分配"
+msgstr "所有行项目已全部分配"
#: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:335
msgid "New Build Order"
@@ -2227,64 +2094,49 @@ msgstr "生产订单详情"
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:19
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:22
msgid "Line Items"
-msgstr ""
+msgstr "行项目"
#: build/templates/build/sidebar.html:10
msgid "Incomplete Outputs"
-msgstr "未完成输出"
+msgstr "未完成的产出"
#: build/templates/build/sidebar.html:24
#: part/templates/part/part_sidebar.html:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Destination"
msgid "Test Statistics"
-msgstr "目的地"
+msgstr "测试统计"
#: common/api.py:692
-#, fuzzy
-#| msgid "Link"
msgid "Is Link"
-msgstr "链接"
+msgstr "是否链接"
#: common/api.py:700
-#, fuzzy
-#| msgid "File"
msgid "Is File"
-msgstr "文件"
+msgstr "是否为文件"
#: common/api.py:742
msgid "User does not have permission to delete this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "用户没有权限删除此附件"
#: common/currency.py:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Not a valid currency code"
msgid "Invalid currency code"
-msgstr "不是有效的货币代码"
+msgstr "无效的货币代码"
#: common/currency.py:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Not a valid currency code"
msgid "Duplicate currency code"
-msgstr "不是有效的货币代码"
+msgstr "重复的货币代码"
#: common/currency.py:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Not a valid currency code"
msgid "No valid currency codes provided"
-msgstr "不是有效的货币代码"
+msgstr "未提供有效的货币代码"
#: common/currency.py:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Subcategories"
msgid "No plugin"
-msgstr "子类别"
+msgstr "暂无插件"
#: common/files.py:63
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Unsupported file format: {ext.upper()}"
+#, python-brace-format
msgid "Unsupported file format: {fmt}"
-msgstr "不支持的文件格式: {ext.uper()}"
+msgstr "不支持的文件格式: {fmt}"
#: common/files.py:65
msgid "Error reading file (invalid encoding)"
@@ -2292,23 +2144,23 @@ msgstr "读取文件时发生错误 (无效编码)"
#: common/files.py:70
msgid "Error reading file (invalid format)"
-msgstr "读取文件时发生错误 (无效编码)"
+msgstr "读取文件时发生错误 (无效格式)"
#: common/files.py:72
msgid "Error reading file (incorrect dimension)"
-msgstr "读取文件时出错(不正确的尺寸)"
+msgstr "读取文件时发生错误 (尺寸错误)"
#: common/files.py:74
msgid "Error reading file (data could be corrupted)"
-msgstr "读取文件时出错(数据可能已损坏)"
+msgstr "读取文件时发生错误 (数据可能已损坏)"
#: common/forms.py:12
msgid "File"
-msgstr "文件"
+msgstr "檔案"
#: common/forms.py:12
msgid "Select file to upload"
-msgstr "选择要上传的文件"
+msgstr "選擇要上傳的檔案"
#: common/forms.py:25
msgid "{name.title()} File"
@@ -2321,35 +2173,31 @@ msgstr "选择 {name} 文件上传"
#: common/models.py:86
msgid "Updated"
-msgstr "已更新"
+msgstr "已是最新"
#: common/models.py:87
msgid "Timestamp of last update"
-msgstr "最后一次更新时间"
+msgstr "最后更新时间戳"
#: common/models.py:120
msgid "Site URL is locked by configuration"
-msgstr ""
+msgstr "网站 URL 已配置为锁定"
#: common/models.py:150
msgid "Unique project code"
-msgstr ""
+msgstr "唯一项目编码"
#: common/models.py:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Part description"
msgid "Project description"
-msgstr "商品描述"
+msgstr "项目描述"
#: common/models.py:166
-#, fuzzy
-#| msgid "User or group responsible for this order"
msgid "User or group responsible for this project"
-msgstr "负责此订单的用户或群组"
+msgstr "负责此项目的用户或群组"
#: common/models.py:783
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)"
-msgstr "设置键值(必须是唯一的 - 大小写不敏感)"
+msgstr "设置键(必须是独特的 - 不区分大小写)"
#: common/models.py:787
msgid "Settings value"
@@ -2357,23 +2205,23 @@ msgstr "设定值"
#: common/models.py:839
msgid "Chosen value is not a valid option"
-msgstr "选择的值不是一个有效的选项"
+msgstr "所选值不是一个有效的选项"
#: common/models.py:855
msgid "Value must be a boolean value"
-msgstr "值必须是布尔量"
+msgstr "该值必须是布尔值"
#: common/models.py:863
msgid "Value must be an integer value"
-msgstr "值必须为整数"
+msgstr "该值必须为整数"
#: common/models.py:900
msgid "Key string must be unique"
-msgstr "关键字必须是唯一的"
+msgstr "键字符串必须是唯一的"
#: common/models.py:1132
msgid "No group"
-msgstr "无群组"
+msgstr "无分组"
#: common/models.py:1231
msgid "Restart required"
@@ -2384,14 +2232,12 @@ msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr "设置已更改,需要服务器重启"
#: common/models.py:1240
-#, fuzzy
-#| msgid "Printing Actions"
msgid "Pending migrations"
-msgstr "打印操作"
+msgstr "等待迁移"
#: common/models.py:1241
msgid "Number of pending database migrations"
-msgstr ""
+msgstr "待处理的数据库迁移数"
#: common/models.py:1246
msgid "Server Instance Name"
@@ -2399,23 +2245,23 @@ msgstr "服务器实例名称"
#: common/models.py:1248
msgid "String descriptor for the server instance"
-msgstr ""
+msgstr "服务器实例的字符串描述符"
#: common/models.py:1252
msgid "Use instance name"
-msgstr ""
+msgstr "使用实例名称"
#: common/models.py:1253
msgid "Use the instance name in the title-bar"
-msgstr ""
+msgstr "在标题栏中使用实例名称"
#: common/models.py:1258
msgid "Restrict showing `about`"
-msgstr ""
+msgstr "限制显示 `关于` 信息"
#: common/models.py:1259
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
-msgstr ""
+msgstr "只向超级管理员显示关于信息"
#: common/models.py:1264 company/models.py:111 company/models.py:112
msgid "Company name"
@@ -2427,37 +2273,35 @@ msgstr "内部公司名称"
#: common/models.py:1269
msgid "Base URL"
-msgstr ""
+msgstr "基本 URL"
#: common/models.py:1270
msgid "Base URL for server instance"
-msgstr ""
+msgstr "服务器实例的基准 URL"
#: common/models.py:1276
msgid "Default Currency"
-msgstr ""
+msgstr "默认货币单位"
#: common/models.py:1277
msgid "Select base currency for pricing calculations"
-msgstr ""
+msgstr "选择价格计算的默认货币"
#: common/models.py:1283
msgid "Supported Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "支持币种"
#: common/models.py:1284
-#, fuzzy
-#| msgid "Not a valid currency code"
msgid "List of supported currency codes"
-msgstr "不是有效的货币代码"
+msgstr "支持的货币代码列表"
#: common/models.py:1290
msgid "Currency Update Interval"
-msgstr ""
+msgstr "货币更新间隔时间"
#: common/models.py:1292
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
-msgstr ""
+msgstr "检查更新的频率(设置为零以禁用)"
#: common/models.py:1295 common/models.py:1351 common/models.py:1364
#: common/models.py:1372 common/models.py:1381 common/models.py:1390
@@ -2468,239 +2312,227 @@ msgstr "天"
#: common/models.py:1299
msgid "Currency Update Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "币种更新插件"
#: common/models.py:1300
msgid "Currency update plugin to use"
-msgstr ""
+msgstr "使用货币更新插件"
#: common/models.py:1305
msgid "Download from URL"
-msgstr ""
+msgstr "从URL下载"
#: common/models.py:1307
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
-msgstr ""
+msgstr "允许从外部 URL 下载远程图片和文件"
#: common/models.py:1313
msgid "Download Size Limit"
-msgstr ""
+msgstr "下载大小限制"
#: common/models.py:1314
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
-msgstr ""
+msgstr "远程图片的最大允许下载大小"
#: common/models.py:1320
msgid "User-agent used to download from URL"
-msgstr ""
+msgstr "用于从 URL 下载的 User-agent"
#: common/models.py:1322
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
-msgstr ""
+msgstr "允许覆盖用于从外部 URL 下载图片和文件的 user-agent(留空为默认值)"
#: common/models.py:1327
msgid "Strict URL Validation"
-msgstr ""
+msgstr "严格的 URL 验证"
#: common/models.py:1328
msgid "Require schema specification when validating URLs"
-msgstr ""
+msgstr "验证 URL 时需要 schema 规范"
#: common/models.py:1333
msgid "Require confirm"
-msgstr ""
+msgstr "需要确认"
#: common/models.py:1334
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
-msgstr ""
+msgstr "对某些操作需要用户明确确认。"
#: common/models.py:1339
msgid "Tree Depth"
-msgstr ""
+msgstr "树深度"
#: common/models.py:1341
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
-msgstr ""
+msgstr "树视图的默认树深度。更深的层级可以在需要时延迟加载。"
#: common/models.py:1347
msgid "Update Check Interval"
-msgstr ""
+msgstr "更新检查间隔"
#: common/models.py:1348
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
-msgstr ""
+msgstr "检查更新的频率(设置为零以禁用)"
#: common/models.py:1354
msgid "Automatic Backup"
-msgstr ""
+msgstr "自動備份"
#: common/models.py:1355
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
-msgstr ""
+msgstr "啟動資料庫和媒體文件自動備份"
#: common/models.py:1360
msgid "Auto Backup Interval"
-msgstr ""
+msgstr "自動備份間隔"
#: common/models.py:1361
msgid "Specify number of days between automated backup events"
-msgstr ""
+msgstr "指定自动备份之间的间隔天数"
#: common/models.py:1367
msgid "Task Deletion Interval"
-msgstr ""
+msgstr "任务删除间隔"
#: common/models.py:1369
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
-msgstr ""
+msgstr "后台任务结果将在指定天数后删除"
#: common/models.py:1376
msgid "Error Log Deletion Interval"
-msgstr ""
+msgstr "错误日志删除间隔"
#: common/models.py:1378
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
-msgstr ""
+msgstr "错误日志将在指定天数后被删除"
#: common/models.py:1385
msgid "Notification Deletion Interval"
-msgstr ""
+msgstr "通知删除间隔"
#: common/models.py:1387
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
-msgstr ""
+msgstr "用户通知将在指定天数后被删除"
#: common/models.py:1394 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
-msgstr ""
+msgstr "条形码支持"
#: common/models.py:1395
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable barcode scanner support"
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
-msgstr "启用条形码扫描支持"
+msgstr "在网页界面启用条形码扫描器支持"
#: common/models.py:1400
msgid "Barcode Input Delay"
-msgstr ""
+msgstr "条形码扫描延迟设置"
#: common/models.py:1401
msgid "Barcode input processing delay time"
-msgstr ""
+msgstr "条形码输入处理延迟时间"
#: common/models.py:1407
msgid "Barcode Webcam Support"
-msgstr ""
+msgstr "条码摄像头支持"
#: common/models.py:1408
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
-msgstr ""
+msgstr "允许通过网络摄像头扫描条形码"
#: common/models.py:1413
-#, fuzzy
-#| msgid "Barcode Data"
msgid "Barcode Show Data"
-msgstr "条码数据"
+msgstr "条形码显示数据"
#: common/models.py:1414
msgid "Display barcode data in browser as text"
-msgstr ""
+msgstr "在浏览器中将条形码数据显示为文本"
#: common/models.py:1419
-#, fuzzy
-#| msgid "Barcode Settings"
msgid "Barcode Generation Plugin"
-msgstr "条形码设置"
+msgstr "条形码生成插件"
#: common/models.py:1420
msgid "Plugin to use for internal barcode data generation"
-msgstr ""
+msgstr "用于内部条形码数据生成的插件"
#: common/models.py:1425
-#, fuzzy
-#| msgid "Part description"
msgid "Part Revisions"
-msgstr "商品描述"
+msgstr "零件修订"
#: common/models.py:1426
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable internal prices for parts"
msgid "Enable revision field for Part"
-msgstr "启用内部商品价格"
+msgstr "启用零件修订字段"
#: common/models.py:1431
msgid "Assembly Revision Only"
-msgstr ""
+msgstr "仅限装配修订版本"
#: common/models.py:1432
msgid "Only allow revisions for assembly parts"
-msgstr ""
+msgstr "仅允许对装配零件进行修订"
#: common/models.py:1437
-#, fuzzy
-#| msgid "Removed from assembly"
msgid "Allow Deletion from Assembly"
-msgstr "已从组装中删除"
+msgstr "允许从装配中删除"
#: common/models.py:1438
msgid "Allow deletion of parts which are used in an assembly"
-msgstr ""
+msgstr "允许删除已在装配中使用的零件"
#: common/models.py:1443
msgid "IPN Regex"
-msgstr ""
+msgstr "IPN 内部零件号"
#: common/models.py:1444
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
-msgstr ""
+msgstr "匹配零件 IPN(内部零件号)的正则表达式模式"
#: common/models.py:1447
msgid "Allow Duplicate IPN"
-msgstr ""
+msgstr "允许重复的 IPN(内部零件号)"
#: common/models.py:1448
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
-msgstr ""
+msgstr "允许多个零件共享相同的 IPN(内部零件号)"
#: common/models.py:1453
msgid "Allow Editing IPN"
-msgstr ""
+msgstr "允许编辑 IPN(内部零件号)"
#: common/models.py:1454
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
-msgstr ""
+msgstr "允许编辑零件时更改内部零件号"
#: common/models.py:1459
msgid "Copy Part BOM Data"
-msgstr ""
+msgstr "复制零件物料清单数据"
#: common/models.py:1460
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
-msgstr ""
+msgstr "复制零件时默认复制物料清单数据"
#: common/models.py:1465
msgid "Copy Part Parameter Data"
-msgstr ""
+msgstr "复制零件参数数据"
#: common/models.py:1466
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
-msgstr ""
+msgstr "复制零件时默认复制参数数据"
#: common/models.py:1471
msgid "Copy Part Test Data"
-msgstr ""
+msgstr "复制零件测试数据"
#: common/models.py:1472
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
-msgstr ""
+msgstr "复制零件时默认复制测试数据"
#: common/models.py:1477
msgid "Copy Category Parameter Templates"
-msgstr ""
+msgstr "复制类别参数模板"
#: common/models.py:1478
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
-msgstr ""
+msgstr "创建零件时复制类别参数模板"
#: common/models.py:1483 part/admin.py:108 part/models.py:3938
#: report/models.py:293 report/models.py:360 report/serializers.py:90
@@ -2712,18 +2544,18 @@ msgstr "模板"
#: common/models.py:1484
msgid "Parts are templates by default"
-msgstr ""
+msgstr "零件默认为模板"
#: common/models.py:1489 part/admin.py:91 part/admin.py:428 part/models.py:1153
#: part/serializers.py:1573 templates/js/translated/bom.js:1639
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:740
msgid "Assembly"
-msgstr "组装"
+msgstr "装配"
#: common/models.py:1490
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
-msgstr ""
+msgstr "默认情况下,元件可由其他零件组装而成"
#: common/models.py:1495 part/admin.py:95 part/models.py:1159
#: part/serializers.py:1594 templates/js/translated/table_filters.js:748
@@ -2732,7 +2564,7 @@ msgstr "组件"
#: common/models.py:1496
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
-msgstr ""
+msgstr "默认情况下,零件可用作子部件"
#: common/models.py:1501 part/admin.py:100 part/models.py:1171
msgid "Purchaseable"
@@ -2740,7 +2572,7 @@ msgstr "可购买"
#: common/models.py:1502
msgid "Parts are purchaseable by default"
-msgstr "商品默认可购买"
+msgstr "默认情况下可购买零件"
#: common/models.py:1507 part/admin.py:104 part/models.py:1177
#: templates/js/translated/table_filters.js:774
@@ -2749,152 +2581,150 @@ msgstr "可销售"
#: common/models.py:1508
msgid "Parts are salable by default"
-msgstr "商品默认可销售"
+msgstr "零件默认为可销售"
#: common/models.py:1514
msgid "Parts are trackable by default"
-msgstr "商品默认可跟踪"
+msgstr "默认情况下可跟踪零件"
#: common/models.py:1519 part/admin.py:117 part/models.py:1193
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:794
msgid "Virtual"
-msgstr "虚拟"
+msgstr "虚拟的"
#: common/models.py:1520
msgid "Parts are virtual by default"
-msgstr "商品默认是虚拟的"
+msgstr "默认情况下,零件是虚拟的"
#: common/models.py:1525
msgid "Show Import in Views"
-msgstr "视图中显示导入"
+msgstr "在视图中显示导入"
#: common/models.py:1526
msgid "Display the import wizard in some part views"
-msgstr "在一些商品视图中显示导入向导"
+msgstr "在某些零件视图中显示导入向导"
#: common/models.py:1531
msgid "Show related parts"
-msgstr "显示相关商品"
+msgstr "显示相关零件"
#: common/models.py:1532
msgid "Display related parts for a part"
-msgstr ""
+msgstr "显示零件的相关零件"
#: common/models.py:1537
msgid "Initial Stock Data"
-msgstr ""
+msgstr "初始库存数据"
#: common/models.py:1538
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
-msgstr ""
+msgstr "允许在添加新零件时创建初始库存"
#: common/models.py:1543 templates/js/translated/part.js:108
msgid "Initial Supplier Data"
-msgstr ""
+msgstr "初始供应商数据"
#: common/models.py:1545
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
-msgstr ""
+msgstr "允许在添加新零件时创建初始供应商数据"
#: common/models.py:1551
msgid "Part Name Display Format"
-msgstr ""
+msgstr "零件名称显示格式"
#: common/models.py:1552
msgid "Format to display the part name"
-msgstr ""
+msgstr "显示零件名称的格式"
#: common/models.py:1558
msgid "Part Category Default Icon"
-msgstr ""
+msgstr "零件类别默认图标"
#: common/models.py:1559
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
-msgstr ""
+msgstr "零件类别默认图标 (空表示没有图标)"
#: common/models.py:1564
-#, fuzzy
-#| msgid "Parameter units"
msgid "Enforce Parameter Units"
-msgstr "参数单位"
+msgstr "强制参数单位"
#: common/models.py:1566
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
-msgstr ""
+msgstr "如果提供了单位,参数值必须与指定的单位匹配"
#: common/models.py:1572
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "最小定价小数位数"
#: common/models.py:1574
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
-msgstr ""
+msgstr "呈现定价数据时显示的最小小数位数"
#: common/models.py:1585
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "最大定价小数位数"
#: common/models.py:1587
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
-msgstr ""
+msgstr "呈现定价数据时显示的最大小数位数"
#: common/models.py:1598
msgid "Use Supplier Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "使用供应商定价"
#: common/models.py:1600
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
-msgstr ""
+msgstr "将供应商的价批发价纳入总体定价计算中"
#: common/models.py:1606
msgid "Purchase History Override"
-msgstr ""
+msgstr "购买历史记录覆盖"
#: common/models.py:1608
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
-msgstr ""
+msgstr "历史采购订单定价优先于供应商批发价"
#: common/models.py:1614
msgid "Use Stock Item Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "使用库存项定价"
#: common/models.py:1616
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
-msgstr ""
+msgstr "使用手动输入的库存数据进行定价计算"
#: common/models.py:1622
msgid "Stock Item Pricing Age"
-msgstr ""
+msgstr "库存项目定价时间"
#: common/models.py:1624
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
-msgstr ""
+msgstr "从定价计算中排除超过此天数的库存项目"
#: common/models.py:1631
msgid "Use Variant Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "使用变体定价"
#: common/models.py:1632
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
-msgstr ""
+msgstr "在整体定价计算中包括变体定价"
#: common/models.py:1637
msgid "Active Variants Only"
-msgstr ""
+msgstr "仅限活跃变体"
#: common/models.py:1639
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
-msgstr ""
+msgstr "仅使用活跃变体零件计算变体价格"
#: common/models.py:1645
msgid "Pricing Rebuild Interval"
-msgstr ""
+msgstr "价格重建间隔"
#: common/models.py:1647
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
-msgstr ""
+msgstr "零件价格自动更新前的天数"
#: common/models.py:1654
msgid "Internal Prices"
@@ -2902,39 +2732,39 @@ msgstr "内部价格"
#: common/models.py:1655
msgid "Enable internal prices for parts"
-msgstr "启用内部商品价格"
+msgstr "启用内部零件价格"
#: common/models.py:1660
msgid "Internal Price Override"
-msgstr ""
+msgstr "覆盖内部价格"
#: common/models.py:1662
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
-msgstr ""
+msgstr "如果有内部价格,内部价格将覆盖价格范围计算"
#: common/models.py:1668
msgid "Enable label printing"
-msgstr ""
+msgstr "启用标签打印功能"
#: common/models.py:1669
msgid "Enable label printing from the web interface"
-msgstr ""
+msgstr "启用从网络界面打印标签"
#: common/models.py:1674
msgid "Label Image DPI"
-msgstr ""
+msgstr "标签图片 DPI"
#: common/models.py:1676
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
-msgstr ""
+msgstr "生成图像文件以供标签打印插件使用时的 DPI 分辨率"
#: common/models.py:1682
msgid "Enable Reports"
-msgstr ""
+msgstr "启用报告"
#: common/models.py:1683
msgid "Enable generation of reports"
-msgstr ""
+msgstr "启用报告生成"
#: common/models.py:1688 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
@@ -2942,17 +2772,15 @@ msgstr "调试模式"
#: common/models.py:1689
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
-msgstr "在调试模式生成报告(HTML输出)"
+msgstr "以调试模式生成报告(HTML 输出)"
#: common/models.py:1694
-#, fuzzy
-#| msgid "No Reports Found"
msgid "Log Report Errors"
-msgstr "没有找到报表"
+msgstr "日志错误报告"
#: common/models.py:1695
msgid "Log errors which occur when generating reports"
-msgstr ""
+msgstr "记录生成报告时出现的错误"
#: common/models.py:1700 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:301
@@ -2961,11 +2789,11 @@ msgstr "页面大小"
#: common/models.py:1701
msgid "Default page size for PDF reports"
-msgstr "PDF 报表默认页面大小"
+msgstr "PDF 报告默认页面大小"
#: common/models.py:1706
msgid "Enable Test Reports"
-msgstr ""
+msgstr "启用测试报告"
#: common/models.py:1707
msgid "Enable generation of test reports"
@@ -2973,51 +2801,51 @@ msgstr "启用生成测试报表"
#: common/models.py:1712
msgid "Attach Test Reports"
-msgstr ""
+msgstr "添加测试报告"
#: common/models.py:1714
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "在打印测试报告时,将测试报告副本附加到相关的库存项"
#: common/models.py:1720
msgid "Globally Unique Serials"
-msgstr ""
+msgstr "全局唯一序列号"
#: common/models.py:1721
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
-msgstr ""
+msgstr "库存项的序列号必须全局唯一"
#: common/models.py:1726
msgid "Autofill Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "自动填充序列号"
#: common/models.py:1727
msgid "Autofill serial numbers in forms"
-msgstr ""
+msgstr "在表格中自动填充序列号"
#: common/models.py:1732
msgid "Delete Depleted Stock"
-msgstr ""
+msgstr "删除已耗尽的库存"
#: common/models.py:1734
msgid "Determines default behavior when a stock item is depleted"
-msgstr ""
+msgstr "设置库存耗尽时的默认行为"
#: common/models.py:1740
msgid "Batch Code Template"
-msgstr ""
+msgstr "批号模板"
#: common/models.py:1742
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
-msgstr ""
+msgstr "为库存项生成默认批号的模板"
#: common/models.py:1747
msgid "Stock Expiry"
-msgstr "库存到期"
+msgstr "库存过期"
#: common/models.py:1748
msgid "Enable stock expiry functionality"
-msgstr "启用库存到期功能"
+msgstr "启用库存过期功能"
#: common/models.py:1753
msgid "Sell Expired Stock"
@@ -3029,19 +2857,19 @@ msgstr "允许销售过期库存"
#: common/models.py:1759
msgid "Stock Stale Time"
-msgstr ""
+msgstr "库存过期时间"
#: common/models.py:1761
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
-msgstr ""
+msgstr "库存项在到期前被视为过期的天数"
#: common/models.py:1768
msgid "Build Expired Stock"
-msgstr ""
+msgstr "生产过期库存"
#: common/models.py:1769
msgid "Allow building with expired stock"
-msgstr ""
+msgstr "允许用过期的库存生产"
#: common/models.py:1774
msgid "Stock Ownership Control"
@@ -3049,757 +2877,717 @@ msgstr "库存所有权控制"
#: common/models.py:1775
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
-msgstr ""
+msgstr "启用库存地点和项目的所有权控制"
#: common/models.py:1780
msgid "Stock Location Default Icon"
-msgstr ""
+msgstr "库存地点默认图标"
#: common/models.py:1781
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
-msgstr ""
+msgstr "库存地点默认图标 (空表示没有图标)"
#: common/models.py:1786
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Stock Items"
msgid "Show Installed Stock Items"
-msgstr "选择库存项"
+msgstr "显示已安装的库存项"
#: common/models.py:1787
msgid "Display installed stock items in stock tables"
-msgstr ""
+msgstr "在库存表中显示已安装的库存项"
#: common/models.py:1792
msgid "Check BOM when installing items"
-msgstr ""
+msgstr "在安装项目时检查物料清单"
#: common/models.py:1794
msgid "Installed stock items must exist in the BOM for the parent part"
-msgstr ""
+msgstr "已安装的库存项目必须存在于上级零件的物料清单中"
#: common/models.py:1800
msgid "Allow Out of Stock Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "允许超出库存转移"
#: common/models.py:1802
msgid "Allow stock items which are not in stock to be transferred between stock locations"
-msgstr ""
+msgstr "允许非库存的库存项目在库存位置之间转移"
#: common/models.py:1808
msgid "Build Order Reference Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "生产订单参考模式"
#: common/models.py:1810
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
-msgstr ""
+msgstr "生成生产订单参考字段所需的模式"
#: common/models.py:1816 common/models.py:1872 common/models.py:1894
#: common/models.py:1930
-#, fuzzy
-#| msgid "Responsible"
msgid "Require Responsible Owner"
-msgstr "责任人"
+msgstr "要求负责人"
#: common/models.py:1817 common/models.py:1873 common/models.py:1895
#: common/models.py:1931
msgid "A responsible owner must be assigned to each order"
-msgstr ""
+msgstr "必须为每个订单分配一个负责人"
#: common/models.py:1822
-#, fuzzy
-#| msgid "Build to allocate parts"
msgid "Require Active Part"
-msgstr "生产以分配部件"
+msgstr "需要活动零件"
#: common/models.py:1823
-#, fuzzy
-#| msgid "Print build order report"
msgid "Prevent build order creation for inactive parts"
-msgstr "打印构建订单报告"
+msgstr "防止为非活动零件创建生产订单"
#: common/models.py:1828
-#, fuzzy
-#| msgid "Build to allocate parts"
msgid "Require Locked Part"
-msgstr "生产以分配部件"
+msgstr "需要锁定零件"
#: common/models.py:1829
-#, fuzzy
-#| msgid "Print build order report"
msgid "Prevent build order creation for unlocked parts"
-msgstr "打印构建订单报告"
+msgstr "防止为未锁定的零件创建生产订单"
#: common/models.py:1834
msgid "Require Valid BOM"
-msgstr ""
+msgstr "需要有效的物料清单"
#: common/models.py:1836
msgid "Prevent build order creation unless BOM has been validated"
-msgstr ""
+msgstr "除非物料清单已验证,否则禁止创建生产订单"
#: common/models.py:1842
-#, fuzzy
-#| msgid "Child Build Orders"
msgid "Require Closed Child Orders"
-msgstr "子生产订单"
+msgstr "需要关闭的子订单"
#: common/models.py:1844
-#, fuzzy
-#| msgid "Print build order report"
msgid "Prevent build order completion until all child orders are closed"
-msgstr "打印构建订单报告"
+msgstr "在所有子订单关闭之前,阻止生产订单的完成"
#: common/models.py:1850
msgid "Block Until Tests Pass"
-msgstr ""
+msgstr "阻止直到测试通过"
#: common/models.py:1852
msgid "Prevent build outputs from being completed until all required tests pass"
-msgstr ""
+msgstr "在所有必要的测试通过之前,阻止产出完成"
#: common/models.py:1858
-#, fuzzy
-#| msgid "Sales Orders"
msgid "Enable Return Orders"
-msgstr "销售订单"
+msgstr "启用订单退货"
#: common/models.py:1859
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
-msgstr ""
+msgstr "在用户界面中启用订单退货功能"
#: common/models.py:1864
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Order Reference"
msgid "Return Order Reference Pattern"
-msgstr "相关生产订单"
+msgstr "退货订单参考模式"
#: common/models.py:1866
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
-msgstr ""
+msgstr "生成退货订单参考字段所需的模式"
#: common/models.py:1878
-#, fuzzy
-#| msgid "Complete Build Order"
msgid "Edit Completed Return Orders"
-msgstr "生产订单完成"
+msgstr "编辑已完成的退货订单"
#: common/models.py:1880
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
-msgstr ""
+msgstr "允许编辑已完成的退货订单"
#: common/models.py:1886
msgid "Sales Order Reference Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "销售订单参考模式"
#: common/models.py:1888
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
-msgstr ""
+msgstr "生成销售订单参考字段所需参照模式"
#: common/models.py:1900
msgid "Sales Order Default Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "销售订单默认配送方式"
#: common/models.py:1901
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
-msgstr ""
+msgstr "启用创建销售订单的默认配送功能"
#: common/models.py:1906
msgid "Edit Completed Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "编辑已完成的销售订单"
#: common/models.py:1908
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
-msgstr ""
+msgstr "允许在订单配送或完成后编辑销售订单"
#: common/models.py:1914
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Order is incomplete"
msgid "Mark Shipped Orders as Complete"
-msgstr "生产订单未完成"
+msgstr "标记该订单为已完成?"
#: common/models.py:1916
msgid "Sales orders marked as shipped will automatically be completed, bypassing the \"shipped\" status"
-msgstr ""
+msgstr "标记为已发货的销售订单将自动完成,绕过“已发货”状态"
#: common/models.py:1922
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "采购订单参考模式"
#: common/models.py:1924
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
-msgstr ""
+msgstr "生成采购订单参考字段所需的模式"
#: common/models.py:1936
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
-msgstr ""
+msgstr "编辑已完成的采购订单"
#: common/models.py:1938
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
-msgstr ""
+msgstr "允许在采购订单已配送或完成后编辑订单"
#: common/models.py:1944
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Purchase Order"
msgid "Auto Complete Purchase Orders"
-msgstr "创建采购订单"
+msgstr "自动完成采购订单"
#: common/models.py:1946
msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
-msgstr ""
+msgstr "当收到所有行项目时,自动将采购订单标记为完成"
#: common/models.py:1953
msgid "Enable password forgot"
-msgstr ""
+msgstr "忘记启用密码"
#: common/models.py:1954
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
+msgstr "在登录页面上启用忘记密码功能"
#: common/models.py:1959
msgid "Enable registration"
-msgstr ""
+msgstr "启用注册"
#: common/models.py:1960
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
+msgstr "在登录页面为用户启用自行注册功能"
#: common/models.py:1965
msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
+msgstr "启用单点登录"
#: common/models.py:1966
msgid "Enable SSO on the login pages"
-msgstr ""
+msgstr "在登录界面启用单点登录"
#: common/models.py:1971
msgid "Enable SSO registration"
-msgstr ""
+msgstr "启用单点登录注册"
#: common/models.py:1973
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
-msgstr ""
+msgstr "允许登录页面上的用户通过 SSO 进行自我注册"
#: common/models.py:1979
msgid "Enable SSO group sync"
-msgstr ""
+msgstr "启用单点登录群组同步"
#: common/models.py:1981
msgid "Enable synchronizing InvenTree groups with groups provided by the IdP"
-msgstr ""
+msgstr "启用库存管理系统组和由身份提供者提供的组的同步功能"
#: common/models.py:1987
msgid "SSO group key"
-msgstr ""
+msgstr "单点登录系统组密钥"
#: common/models.py:1989
msgid "The name of the groups claim attribute provided by the IdP"
-msgstr ""
+msgstr "由身份提供者提供的组声明属性名称"
#: common/models.py:1995
msgid "SSO group map"
-msgstr ""
+msgstr "单点登录系统组地图"
#: common/models.py:1997
msgid "A mapping from SSO groups to local InvenTree groups. If the local group does not exist, it will be created."
-msgstr ""
+msgstr "从单点登录系统组组到本地库存管理系统组的映射。如果本地组不存在,它将被创建。"
#: common/models.py:2003
msgid "Remove groups outside of SSO"
-msgstr ""
+msgstr "移除单点登录系统以外的群组"
#: common/models.py:2005
msgid "Whether groups assigned to the user should be removed if they are not backend by the IdP. Disabling this setting might cause security issues"
-msgstr ""
+msgstr "如果分配给用户的组不是身份提供者的后端,是否应该删除它们。禁用此设置可能会造成安全问题"
#: common/models.py:2011
msgid "Email required"
-msgstr ""
+msgstr "需要邮箱地址"
#: common/models.py:2012
msgid "Require user to supply mail on signup"
-msgstr ""
+msgstr "要求用户在注册时提供邮件"
#: common/models.py:2017
msgid "Auto-fill SSO users"
-msgstr ""
+msgstr "自动填充单点登录系统用户"
#: common/models.py:2019
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
-msgstr ""
+msgstr "自动使用单点登录系统账户的数据填写用户详细信息"
#: common/models.py:2025
msgid "Mail twice"
-msgstr ""
+msgstr "发两次邮件"
#: common/models.py:2026
msgid "On signup ask users twice for their mail"
-msgstr ""
+msgstr "注册时询问用户他们的电子邮件两次"
#: common/models.py:2031
msgid "Password twice"
-msgstr ""
+msgstr "两次输入密码"
#: common/models.py:2032
msgid "On signup ask users twice for their password"
-msgstr ""
+msgstr "当注册时请用户输入密码两次"
#: common/models.py:2037
msgid "Allowed domains"
-msgstr ""
+msgstr "域名白名单"
#: common/models.py:2039
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
-msgstr ""
+msgstr "限制注册到某些域名 (逗号分隔,以 @ 开头)"
#: common/models.py:2045
msgid "Group on signup"
-msgstr ""
+msgstr "注册群组"
#: common/models.py:2047
msgid "Group to which new users are assigned on registration. If SSO group sync is enabled, this group is only set if no group can be assigned from the IdP."
-msgstr ""
+msgstr "注册时分配给新用户的组。 如果启用了单点登录系统群组同步,此群组仅在无法从 IdP 分配任何群组的情况下才被设置。"
#: common/models.py:2053
msgid "Enforce MFA"
-msgstr ""
+msgstr "强制启用多因素安全认证"
#: common/models.py:2054
msgid "Users must use multifactor security."
-msgstr ""
+msgstr "用户必须使用多因素安全认证。"
#: common/models.py:2059
msgid "Check plugins on startup"
-msgstr ""
+msgstr "启动时检查插件"
#: common/models.py:2061
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
-msgstr ""
+msgstr "启动时检查全部插件是否已安装 - 在容器环境中启用"
#: common/models.py:2069
msgid "Check for plugin updates"
-msgstr ""
+msgstr "检查插件更新"
#: common/models.py:2070
msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins"
-msgstr ""
+msgstr "启用定期检查已安装插件的更新"
#: common/models.py:2076
msgid "Enable URL integration"
-msgstr ""
+msgstr "启用统一资源定位符集成"
#: common/models.py:2077
msgid "Enable plugins to add URL routes"
-msgstr ""
+msgstr "启用插件以添加统一资源定位符路由"
#: common/models.py:2083
msgid "Enable navigation integration"
-msgstr ""
+msgstr "启用导航集成"
#: common/models.py:2084
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
-msgstr ""
+msgstr "启用插件以集成到导航中"
#: common/models.py:2090
msgid "Enable app integration"
-msgstr ""
+msgstr "启用应用集成"
#: common/models.py:2091
msgid "Enable plugins to add apps"
-msgstr ""
+msgstr "启用插件添加应用"
#: common/models.py:2097
msgid "Enable schedule integration"
-msgstr ""
+msgstr "启用调度集成"
#: common/models.py:2098
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
-msgstr ""
+msgstr "启用插件来运行预定任务"
#: common/models.py:2104
msgid "Enable event integration"
-msgstr ""
+msgstr "启用事件集成"
#: common/models.py:2105
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
-msgstr ""
+msgstr "启用插件响应内部事件"
#: common/models.py:2111
-#, fuzzy
-#| msgid "Sales Orders"
msgid "Enable project codes"
-msgstr "销售订单"
+msgstr "启用项目编码"
#: common/models.py:2112
msgid "Enable project codes for tracking projects"
-msgstr ""
+msgstr "启用项目编码来跟踪项目"
#: common/models.py:2117
msgid "Stocktake Functionality"
-msgstr ""
+msgstr "盘点功能"
#: common/models.py:2119
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
-msgstr ""
+msgstr "启用盘点功能以记录库存水平和计算库存值"
#: common/models.py:2125
-#, fuzzy
-#| msgid "Exclude Location"
msgid "Exclude External Locations"
-msgstr "排除地点"
+msgstr "排除外部地点"
#: common/models.py:2127
-#, fuzzy
-#| msgid "Exclude stock items from this selected location"
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
-msgstr "从该选定的仓储地点排除库存项"
+msgstr "从盘点计算中排除外部地点的库存项"
#: common/models.py:2133
msgid "Automatic Stocktake Period"
-msgstr ""
+msgstr "自动盘点周期"
#: common/models.py:2135
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
-msgstr ""
+msgstr "自动盘点记录之间的天数 (设置为零以禁用)"
#: common/models.py:2141
msgid "Report Deletion Interval"
-msgstr ""
+msgstr "报告删除间隔"
#: common/models.py:2143
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
-msgstr ""
+msgstr "盘点报告将在指定天数后删除"
#: common/models.py:2150
msgid "Display Users full names"
-msgstr ""
+msgstr "显示用户全名"
#: common/models.py:2151
msgid "Display Users full names instead of usernames"
-msgstr ""
+msgstr "显示用户全名而不是用户名"
#: common/models.py:2156
msgid "Enable Test Station Data"
-msgstr ""
+msgstr "启用测试站数据"
#: common/models.py:2157
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable generation of test reports"
msgid "Enable test station data collection for test results"
-msgstr "启用生成测试报表"
+msgstr "启用测试站数据收集以获取测试结果"
#: common/models.py:2169 common/models.py:2549
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "设置键 (必须是唯一的,不区分大小写"
#: common/models.py:2212
-#, fuzzy
-#| msgid "Build to allocate parts"
msgid "Hide inactive parts"
-msgstr "生产以分配部件"
+msgstr "隐藏非活动零件"
#: common/models.py:2214
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏主页上显示的结果中的非活动零件"
#: common/models.py:2220
msgid "Show subscribed parts"
-msgstr ""
+msgstr "显示已订阅的零件"
#: common/models.py:2221
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
-msgstr ""
+msgstr "在主页上显示已订阅的零件"
#: common/models.py:2226
msgid "Show subscribed categories"
-msgstr ""
+msgstr "显示已订阅的类别"
#: common/models.py:2227
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
-msgstr ""
+msgstr "在主页上显示已订阅的零件类别"
#: common/models.py:2232
msgid "Show latest parts"
-msgstr "显示最近商品"
+msgstr "显示最新零件"
#: common/models.py:2233
msgid "Show latest parts on the homepage"
-msgstr "在主页上显示最近商品"
+msgstr "在主页上显示最新零件"
#: common/models.py:2238
msgid "Show invalid BOMs"
-msgstr ""
+msgstr "显示无效的物料清单"
#: common/models.py:2239
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
-msgstr ""
+msgstr "在主页上显示等待验证的物料清单"
#: common/models.py:2244
msgid "Show recent stock changes"
-msgstr ""
+msgstr "显示最近的库存变动"
#: common/models.py:2245
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
-msgstr ""
+msgstr "在主页上显示最近更改的库存项目"
#: common/models.py:2250
msgid "Show low stock"
-msgstr ""
+msgstr "显示低库存"
#: common/models.py:2251
msgid "Show low stock items on the homepage"
-msgstr ""
+msgstr "在主页上显示低库存商品"
#: common/models.py:2256
msgid "Show depleted stock"
-msgstr ""
+msgstr "显示已耗尽的库存"
#: common/models.py:2257
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
-msgstr ""
+msgstr "在主页上显示已耗尽的库存项目"
#: common/models.py:2262
msgid "Show needed stock"
-msgstr ""
+msgstr "显示所需库存"
#: common/models.py:2263
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
-msgstr ""
+msgstr "在主页上显示构建所需的库存项目"
#: common/models.py:2268
msgid "Show expired stock"
-msgstr ""
+msgstr "显示过期库存"
#: common/models.py:2269
msgid "Show expired stock items on the homepage"
-msgstr ""
+msgstr "在主页上显示过期的库存项目"
#: common/models.py:2274
msgid "Show stale stock"
-msgstr ""
+msgstr "显示过期库存"
#: common/models.py:2275
msgid "Show stale stock items on the homepage"
-msgstr ""
+msgstr "在主页上显示过期库存商品"
#: common/models.py:2280
msgid "Show pending builds"
-msgstr ""
+msgstr "显示待处理的构建"
#: common/models.py:2281
msgid "Show pending builds on the homepage"
-msgstr ""
+msgstr "在主页上显示待处理的构建"
#: common/models.py:2286
msgid "Show overdue builds"
-msgstr "显示逾期生产"
+msgstr "显示过期的构建"
#: common/models.py:2287
msgid "Show overdue builds on the homepage"
-msgstr "在主页上显示逾期的生产"
+msgstr "在主页上显示过期的构建"
#: common/models.py:2292
msgid "Show outstanding POs"
-msgstr ""
+msgstr "显示出色的PO"
#: common/models.py:2293
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
-msgstr ""
+msgstr "在主页上显示优秀的PO"
#: common/models.py:2298
msgid "Show overdue POs"
-msgstr ""
+msgstr "显示过期订单"
#: common/models.py:2299
msgid "Show overdue POs on the homepage"
-msgstr ""
+msgstr "在主页上显示逾期订单"
#: common/models.py:2304
msgid "Show outstanding SOs"
-msgstr ""
+msgstr "展示杰出的SO"
#: common/models.py:2305
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
-msgstr ""
+msgstr "在主页上显示优秀的SO"
#: common/models.py:2310
msgid "Show overdue SOs"
-msgstr ""
+msgstr "显示过期的SO"
#: common/models.py:2311
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
-msgstr ""
+msgstr "在主页上显示过期的SO"
#: common/models.py:2316
msgid "Show pending SO shipments"
-msgstr ""
+msgstr "显示待处理的SO发货"
#: common/models.py:2317
-#, fuzzy
-#| msgid "Show latest parts on the homepage"
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
-msgstr "在主页上显示最近商品"
+msgstr "在主页上显示待处理的SO发货"
#: common/models.py:2322
msgid "Show News"
-msgstr ""
+msgstr "显示新闻"
#: common/models.py:2323
msgid "Show news on the homepage"
-msgstr ""
+msgstr "在主页上显示新闻"
#: common/models.py:2328
msgid "Inline label display"
-msgstr "内嵌标签显示"
+msgstr "内联标签显示"
#: common/models.py:2330
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
-msgstr "在浏览器中显示 PDF 标签,而不是以文件形式下载"
+msgstr "在浏览器中显示PDF标签,而不是作为文件下载"
#: common/models.py:2336
msgid "Default label printer"
-msgstr ""
+msgstr "默认标签打印机"
#: common/models.py:2338
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
-msgstr ""
+msgstr "配置默认情况下应选择哪个标签打印机"
#: common/models.py:2344
msgid "Inline report display"
-msgstr ""
+msgstr "内联报告显示"
#: common/models.py:2346
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
-msgstr "在浏览器中显示 PDF 报告,而不是以文件形式下载"
+msgstr "在浏览器中显示PDF报告,而不是作为文件下载"
#: common/models.py:2352
msgid "Search Parts"
-msgstr ""
+msgstr "搜索零件"
#: common/models.py:2353
msgid "Display parts in search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "在搜索预览窗口中显示零件"
#: common/models.py:2358
msgid "Search Supplier Parts"
-msgstr ""
+msgstr "搜索供应商零件"
#: common/models.py:2359
msgid "Display supplier parts in search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "在搜索预览窗口中显示供应商零件"
#: common/models.py:2364
msgid "Search Manufacturer Parts"
-msgstr ""
+msgstr "搜索制造商零件"
#: common/models.py:2365
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "在搜索预览窗口中显示制造商零件"
#: common/models.py:2370
msgid "Hide Inactive Parts"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏非活动零件"
#: common/models.py:2371
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "从搜索预览窗口中排除非活动零件"
#: common/models.py:2376
msgid "Search Categories"
-msgstr ""
+msgstr "搜索分类"
#: common/models.py:2377
msgid "Display part categories in search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "在搜索预览窗口中显示零件类别"
#: common/models.py:2382
msgid "Search Stock"
-msgstr ""
+msgstr "搜索库存"
#: common/models.py:2383
msgid "Display stock items in search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "在搜索预览窗口中显示库存项目"
#: common/models.py:2388
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏不可用的库存项目"
#: common/models.py:2390
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "排除搜索预览窗口中不可用的库存项目"
#: common/models.py:2396
msgid "Search Locations"
-msgstr ""
+msgstr "搜索地点"
#: common/models.py:2397
msgid "Display stock locations in search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "在搜索预览窗口中显示库存位置"
#: common/models.py:2402
msgid "Search Companies"
-msgstr ""
+msgstr "搜索公司"
#: common/models.py:2403
msgid "Display companies in search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "在搜索预览窗口中显示公司"
#: common/models.py:2408
msgid "Search Build Orders"
-msgstr ""
+msgstr "搜索生产订单"
#: common/models.py:2409
msgid "Display build orders in search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "在搜索预览窗口中显示生产订单"
#: common/models.py:2414
msgid "Search Purchase Orders"
-msgstr ""
+msgstr "搜索采购订单"
#: common/models.py:2415
msgid "Display purchase orders in search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "在搜索预览窗口中显示采购订单"
#: common/models.py:2420
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
-msgstr ""
+msgstr "排除未激活的采购订单"
#: common/models.py:2422
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "从搜索预览窗口中排除不活动的采购订单"
#: common/models.py:2428
msgid "Search Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "搜索销售订单"
#: common/models.py:2429
msgid "Display sales orders in search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "在搜索预览窗口中显示销售订单"
#: common/models.py:2434
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "排除未激活的销售订单"
#: common/models.py:2436
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "从搜索预览窗口中排除不活动的销售订单"
#: common/models.py:2442
-#, fuzzy
-#| msgid "Purchase Orders"
msgid "Search Return Orders"
-msgstr "采购订单"
+msgstr "搜索退货订单"
#: common/models.py:2443
msgid "Display return orders in search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "在搜索预览窗口中显示退货订单"
#: common/models.py:2448
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
-msgstr ""
+msgstr "排除未激活的退货订单"
#: common/models.py:2450
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "从搜索预览窗口中排除不活动的退货订单"
#: common/models.py:2456
msgid "Search Preview Results"
@@ -3807,25 +3595,23 @@ msgstr "搜索预览结果"
#: common/models.py:2458
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
-msgstr ""
+msgstr "在搜索预览窗口的每个部分中显示的结果数"
#: common/models.py:2464
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
msgid "Regex Search"
-msgstr "搜索"
+msgstr "正则表达式搜索"
#: common/models.py:2465
msgid "Enable regular expressions in search queries"
-msgstr ""
+msgstr "在搜索查询中启用正则表达式"
#: common/models.py:2470
msgid "Whole Word Search"
-msgstr ""
+msgstr "整词搜索"
#: common/models.py:2471
msgid "Search queries return results for whole word matches"
-msgstr ""
+msgstr "搜索查询返回整词匹配的结果"
#: common/models.py:2476
msgid "Show Quantity in Forms"
@@ -3833,71 +3619,71 @@ msgstr "在表格中显示数量"
#: common/models.py:2477
msgid "Display available part quantity in some forms"
-msgstr "在某些表格中显示可用的商品数量"
+msgstr "以某些形式显示可用零件数量"
#: common/models.py:2482
msgid "Escape Key Closes Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Esc键关闭窗体"
#: common/models.py:2483
msgid "Use the escape key to close modal forms"
-msgstr ""
+msgstr "使用ESC键关闭模态窗体"
#: common/models.py:2488
msgid "Fixed Navbar"
-msgstr ""
+msgstr "固定导航栏"
#: common/models.py:2489
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "导航栏位置固定在屏幕顶部"
#: common/models.py:2494
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "时间格式"
#: common/models.py:2495
msgid "Preferred format for displaying dates"
-msgstr ""
+msgstr "显示时间的首选格式"
#: common/models.py:2508 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "零件调度"
#: common/models.py:2509
msgid "Display part scheduling information"
-msgstr ""
+msgstr "显示零件排程信息"
#: common/models.py:2514 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
-msgstr ""
+msgstr "零件盘点"
#: common/models.py:2516
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "显示零件盘点信息 (如果启用了盘点功能)"
#: common/models.py:2522
msgid "Table String Length"
-msgstr ""
+msgstr "表字符串长度"
#: common/models.py:2524
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
-msgstr ""
+msgstr "表视图中显示的字符串的最大长度限制"
#: common/models.py:2530
msgid "Receive error reports"
-msgstr ""
+msgstr "接收错误报告"
#: common/models.py:2531
msgid "Receive notifications for system errors"
-msgstr ""
+msgstr "接收系统错误通知"
#: common/models.py:2536
msgid "Last used printing machines"
-msgstr ""
+msgstr "上次使用的打印设备"
#: common/models.py:2537
msgid "Save the last used printing machines for a user"
-msgstr ""
+msgstr "为用户保存上次使用的打印设备"
#: common/models.py:2557 common/models.py:2558 common/models.py:2715
#: common/models.py:2716 common/models.py:2961 common/models.py:2962
@@ -3907,11 +3693,11 @@ msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:105
#: templates/js/translated/stock.js:3120 users/models.py:111
msgid "User"
-msgstr "用户"
+msgstr "使用者"
#: common/models.py:2580
msgid "Price break quantity"
-msgstr ""
+msgstr "批发价数量"
#: common/models.py:2587 company/serializers.py:513 order/admin.py:42
#: order/models.py:1429 order/models.py:2416
@@ -3923,23 +3709,23 @@ msgstr "价格"
#: common/models.py:2588
msgid "Unit price at specified quantity"
-msgstr ""
+msgstr "指定数量的单位价格"
#: common/models.py:2692 common/models.py:2877
msgid "Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "端点"
#: common/models.py:2693
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
-msgstr ""
+msgstr "接收此网络钩子的端点"
#: common/models.py:2703
msgid "Name for this webhook"
-msgstr ""
+msgstr "此网络钩子的名称"
#: common/models.py:2707
msgid "Is this webhook active"
-msgstr ""
+msgstr "网络钩子是否已启用"
#: common/models.py:2723 users/models.py:159
msgid "Token"
@@ -3947,68 +3733,68 @@ msgstr "令牌"
#: common/models.py:2724
msgid "Token for access"
-msgstr ""
+msgstr "访问令牌"
#: common/models.py:2732
msgid "Secret"
-msgstr ""
+msgstr "密钥"
#: common/models.py:2733
msgid "Shared secret for HMAC"
-msgstr ""
+msgstr "HMAC共享密钥"
#: common/models.py:2841
msgid "Message ID"
-msgstr ""
+msgstr "消息ID"
#: common/models.py:2842
msgid "Unique identifier for this message"
-msgstr ""
+msgstr "此邮件的唯一标识符"
#: common/models.py:2850
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "主机"
#: common/models.py:2851
msgid "Host from which this message was received"
-msgstr ""
+msgstr "接收此消息的主机"
#: common/models.py:2859
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "标题"
#: common/models.py:2860
msgid "Header of this message"
-msgstr ""
+msgstr "此消息的标题"
#: common/models.py:2867
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "正文"
#: common/models.py:2868
msgid "Body of this message"
-msgstr ""
+msgstr "此消息的正文"
#: common/models.py:2878
msgid "Endpoint on which this message was received"
-msgstr ""
+msgstr "接收此消息的终点"
#: common/models.py:2883
msgid "Worked on"
-msgstr ""
+msgstr "工作于"
#: common/models.py:2884
msgid "Was the work on this message finished?"
-msgstr ""
+msgstr "这条消息的工作完成了吗?"
#: common/models.py:3010
msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "标识"
#: common/models.py:3012 templates/js/translated/company.js:965
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "标题"
#: common/models.py:3014 common/models.py:3272 company/models.py:149
#: company/models.py:446 company/models.py:512 company/models.py:818
@@ -4025,28 +3811,28 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1092
#: templates/js/translated/sales_order.js:2023
msgid "Link"
-msgstr "链接"
+msgstr "連結"
#: common/models.py:3016 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "已发布"
#: common/models.py:3018 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "作者"
#: common/models.py:3020 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "摘要"
#: common/models.py:3023
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "阅读"
#: common/models.py:3023
msgid "Was this news item read?"
-msgstr ""
+msgstr "这条新闻被阅读了吗?"
#: common/models.py:3040 company/models.py:159 part/models.py:1066
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
@@ -4056,69 +3842,51 @@ msgstr ""
#: templates/hover_image.html:7 templates/hover_image.html:9
#: templates/modals.html:6
msgid "Image"
-msgstr "图片"
+msgstr "图像"
#: common/models.py:3040
-#, fuzzy
-#| msgid "Image"
msgid "Image file"
-msgstr "图片"
+msgstr "图像文件"
#: common/models.py:3052 common/models.py:3256
-#, fuzzy
-#| msgid "Part Parameter Templates"
msgid "Target model type for this image"
-msgstr "商品参数模板"
+msgstr "此图像的目标模型类型"
#: common/models.py:3056
-#, fuzzy
-#| msgid "Part Parameter Templates"
msgid "Target model ID for this image"
-msgstr "商品参数模板"
+msgstr "此图像的目标型号ID"
#: common/models.py:3078
-#, fuzzy
-#| msgid "New Customer"
msgid "Custom Unit"
-msgstr "新建客户"
+msgstr "自定义单位"
#: common/models.py:3099
-#, fuzzy
-#| msgid "Key string must be unique"
msgid "Unit symbol must be unique"
-msgstr "关键字必须是唯一的"
+msgstr "单位符号必须唯一"
#: common/models.py:3114
-#, fuzzy
-#| msgid "Must be a valid number"
msgid "Unit name must be a valid identifier"
-msgstr "必须是有效数字"
+msgstr "单位名称必须是有效的标识符"
#: common/models.py:3133
-#, fuzzy
-#| msgid "Part name"
msgid "Unit name"
-msgstr "商品名称"
+msgstr "单位名称"
#: common/models.py:3140 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "符号"
#: common/models.py:3141
-#, fuzzy
-#| msgid "Optional Items"
msgid "Optional unit symbol"
-msgstr "可选项目"
+msgstr "可选单位符号"
#: common/models.py:3147 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Destination"
msgid "Definition"
-msgstr "目的地"
+msgstr "定义"
#: common/models.py:3148
msgid "Unit definition"
-msgstr ""
+msgstr "单位定义"
#: common/models.py:3206 common/models.py:3263 stock/models.py:2556
#: templates/js/translated/attachment.js:119
@@ -4128,194 +3896,166 @@ msgstr "附件"
#: common/models.py:3218
msgid "Missing file"
-msgstr "缺少文件"
+msgstr "缺少檔案"
#: common/models.py:3219
msgid "Missing external link"
-msgstr "缺少外部链接"
+msgstr "缺少外部連結"
#: common/models.py:3264
msgid "Select file to attach"
-msgstr "选择附件"
+msgstr "選擇附件"
#: common/models.py:3279 templates/js/translated/attachment.js:120
#: templates/js/translated/attachment.js:360
msgid "Comment"
-msgstr "注释"
+msgstr "註解"
#: common/models.py:3280
-#, fuzzy
-#| msgid "Attachments"
msgid "Attachment comment"
-msgstr "附件"
+msgstr "附件评论"
#: common/models.py:3296
-#, fuzzy
-#| msgid "upload date"
msgid "Upload date"
msgstr "上传日期"
#: common/models.py:3297
-#, fuzzy
-#| msgid "Select file to upload"
msgid "Date the file was uploaded"
-msgstr "选择要上传的文件"
+msgstr "上传文件的日期"
#: common/models.py:3301
-#, fuzzy
-#| msgid "File Fields"
msgid "File size"
-msgstr "文件字段"
+msgstr "文件大小"
#: common/models.py:3301
msgid "File size in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "文件大小,以字节为单位"
#: common/models.py:3339 common/serializers.py:557
msgid "Invalid model type specified for attachment"
-msgstr ""
+msgstr "为附件指定的模型类型无效"
#: common/notifications.py:314
#, python-brace-format
msgid "New {verbose_name}"
-msgstr ""
+msgstr "新建{verbose_name}"
#: common/notifications.py:316
msgid "A new order has been created and assigned to you"
-msgstr ""
+msgstr "新订单已创建并分配给您"
#: common/notifications.py:322
#, python-brace-format
msgid "{verbose_name} canceled"
-msgstr ""
+msgstr "{verbose_name} 已取消"
#: common/notifications.py:324
msgid "A order that is assigned to you was canceled"
-msgstr ""
+msgstr "分配给您的订单已取消"
#: common/notifications.py:330 common/notifications.py:337 order/api.py:460
msgid "Items Received"
-msgstr ""
+msgstr "收到的物品"
#: common/notifications.py:332
msgid "Items have been received against a purchase order"
-msgstr ""
+msgstr "已根据采购订单收到物品"
#: common/notifications.py:339
-#, fuzzy
-#| msgid "Received against purchase order"
msgid "Items have been received against a return order"
-msgstr "收到定购单"
+msgstr "已收到退货订单中的物品"
#: common/notifications.py:457
msgid "Error raised by plugin"
-msgstr ""
+msgstr "插件引发的错误"
#: common/serializers.py:375
msgid "Is Running"
-msgstr ""
+msgstr "正在运行"
#: common/serializers.py:381
-#, fuzzy
-#| msgid "Pending"
msgid "Pending Tasks"
-msgstr "待定"
+msgstr "等待完成的任务"
#: common/serializers.py:387
msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "预定的任务"
#: common/serializers.py:393
msgid "Failed Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "失败的任务"
#: common/serializers.py:408
msgid "Task ID"
-msgstr ""
+msgstr "任务ID"
#: common/serializers.py:408
msgid "Unique task ID"
-msgstr ""
+msgstr "唯一任务ID"
#: common/serializers.py:410
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "锁定"
#: common/serializers.py:410
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Item"
msgid "Lock time"
-msgstr "库存项"
+msgstr "锁定时间"
#: common/serializers.py:412
-#, fuzzy
-#| msgid "Part name"
msgid "Task name"
-msgstr "商品名称"
+msgstr "任务名称"
#: common/serializers.py:414
-#, fuzzy
-#| msgid "Production"
msgid "Function"
-msgstr "生产中"
+msgstr "功能"
#: common/serializers.py:414
-#, fuzzy
-#| msgid "Part name"
msgid "Function name"
-msgstr "商品名称"
+msgstr "功能名称"
#: common/serializers.py:416
-#, fuzzy
-#| msgid "Attachments"
msgid "Arguments"
-msgstr "附件"
+msgstr "参数"
#: common/serializers.py:416
msgid "Task arguments"
-msgstr ""
+msgstr "任务参数"
#: common/serializers.py:419
-#, fuzzy
-#| msgid "Keywords"
msgid "Keyword Arguments"
-msgstr "关键词"
+msgstr "关键字参数"
#: common/serializers.py:419
msgid "Task keyword arguments"
-msgstr ""
+msgstr "任务关键词参数"
#: common/serializers.py:529
msgid "Filename"
-msgstr "文件名"
+msgstr "檔案名稱"
#: common/serializers.py:536 report/api.py:100 report/serializers.py:53
msgid "Model Type"
-msgstr ""
+msgstr "模型类型"
#: common/serializers.py:563
msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model"
-msgstr ""
+msgstr "用户无权为此模式创建或编辑附件"
#: common/validators.py:35
-#, fuzzy
-#| msgid "No data rows provided"
msgid "No attachment model type provided"
-msgstr "没有提供数据行"
+msgstr "未提供附件型号"
#: common/validators.py:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid attachment directory"
msgid "Invalid attachment model type"
-msgstr "非法的附件目录"
+msgstr "附件模型类型无效"
#: common/validators.py:82
msgid "Minimum places cannot be greater than maximum places"
-msgstr ""
+msgstr "最小位置不能大于最大位置"
#: common/validators.py:94
msgid "Maximum places cannot be less than minimum places"
-msgstr ""
+msgstr "最大名额不能小于最小名额"
#: common/validators.py:105
msgid "An empty domain is not allowed."
@@ -4343,7 +4083,7 @@ msgstr "匹配字段"
#: common/views.py:84
msgid "Match Items"
-msgstr "匹配项"
+msgstr "匹配项目"
#: common/views.py:401
msgid "Fields matching failed"
@@ -4351,7 +4091,7 @@ msgstr "字段匹配失败"
#: common/views.py:464
msgid "Parts imported"
-msgstr "已导入商品"
+msgstr "已导入零件"
#: common/views.py:494 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19
@@ -4362,37 +4102,27 @@ msgstr "已导入商品"
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26
#: templates/patterns/wizard/upload.html:35
msgid "Previous Step"
-msgstr ""
+msgstr "上一步"
#: company/api.py:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Print actions"
msgid "Part is Active"
-msgstr "打印操作"
+msgstr "零件已激活"
#: company/api.py:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturers"
msgid "Manufacturer is Active"
-msgstr "制造商"
+msgstr "制造商处于活动状态"
#: company/api.py:278
-#, fuzzy
-#| msgid "Supplier Part Pricing"
msgid "Supplier Part is Active"
-msgstr "供应商商品价格"
+msgstr "供应商零件处于激活状态"
#: company/api.py:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal Prices"
msgid "Internal Part is Active"
-msgstr "内部价格"
+msgstr "内部零件已激活"
#: company/api.py:286
-#, fuzzy
-#| msgid "Supplier List"
msgid "Supplier is Active"
-msgstr "供应商列表"
+msgstr "供应商已激活"
#: company/models.py:100 company/models.py:371
#: company/templates/company/company_base.html:8
@@ -4434,7 +4164,7 @@ msgstr "联系电话"
#: company/models.py:137
msgid "Contact email address"
-msgstr "联系人电子邮件"
+msgstr "联系人电子邮箱地址"
#: company/models.py:142 company/models.py:275
#: company/templates/company/company_base.html:145 order/models.py:342
@@ -4446,51 +4176,43 @@ msgstr "联系人"
#: company/models.py:144
msgid "Point of contact"
-msgstr ""
+msgstr "联络点"
#: company/models.py:150
msgid "Link to external company information"
-msgstr "链接到外部公司信息"
+msgstr "外部公司信息链接"
#: company/models.py:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Does this company manufacture parts?"
msgid "Is this company active?"
-msgstr "该公司制造商品吗?"
+msgstr "这家公司是否激活?"
#: company/models.py:168
-#, fuzzy
-#| msgid "is customer"
msgid "Is customer"
msgstr "是客户"
#: company/models.py:169
msgid "Do you sell items to this company?"
-msgstr "您是否向该公司出售商品?"
+msgstr "你是否向该公司出售商品?"
#: company/models.py:174
-#, fuzzy
-#| msgid "is supplier"
msgid "Is supplier"
-msgstr "是供应商"
+msgstr "是否为供应商"
#: company/models.py:175
msgid "Do you purchase items from this company?"
-msgstr "您是否从该公司采购商品?"
+msgstr "你从这家公司买东西吗?"
#: company/models.py:180
-#, fuzzy
-#| msgid "is manufacturer"
msgid "Is manufacturer"
-msgstr "是制造商"
+msgstr "是制造商吗"
#: company/models.py:181
msgid "Does this company manufacture parts?"
-msgstr "该公司制造商品吗?"
+msgstr "这家公司生产零件吗?"
#: company/models.py:189
msgid "Default currency used for this company"
-msgstr "该公司使用的默认货币"
+msgstr "此公司使用的默认货币"
#: company/models.py:314 company/templates/company/company_base.html:124
#: order/models.py:352 order/templates/order/order_base.html:215
@@ -4500,132 +4222,112 @@ msgid "Address"
msgstr "地址"
#: company/models.py:315 company/templates/company/sidebar.html:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
msgid "Addresses"
msgstr "地址"
#: company/models.py:372
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Company"
msgid "Select company"
-msgstr "删除该公司"
+msgstr "选择公司"
#: company/models.py:377
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
msgid "Address title"
-msgstr "地址"
+msgstr "地址标题"
#: company/models.py:378
msgid "Title describing the address entry"
-msgstr ""
+msgstr "描述地址条目的标题"
#: company/models.py:384
-#, fuzzy
-#| msgid "Company address"
msgid "Primary address"
-msgstr "公司地址"
+msgstr "主要地址"
#: company/models.py:385
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact email address"
msgid "Set as primary address"
-msgstr "联系人电子邮件"
+msgstr "设置主要地址"
#: company/models.py:390 templates/js/translated/company.js:914
#: templates/js/translated/company.js:971
msgid "Line 1"
-msgstr ""
+msgstr "第1行"
#: company/models.py:391
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
msgid "Address line 1"
-msgstr "地址"
+msgstr "地址行1"
#: company/models.py:397 templates/js/translated/company.js:915
#: templates/js/translated/company.js:977
msgid "Line 2"
-msgstr ""
+msgstr "第2行"
#: company/models.py:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
msgid "Address line 2"
-msgstr "地址"
+msgstr "地址行2"
#: company/models.py:404 company/models.py:405
#: templates/js/translated/company.js:983
msgid "Postal code"
-msgstr ""
+msgstr "邮政编码"
#: company/models.py:411
msgid "City/Region"
-msgstr ""
+msgstr "城市/地区"
#: company/models.py:412
msgid "Postal code city/region"
-msgstr ""
+msgstr "邮政编码城市/地区"
#: company/models.py:418
msgid "State/Province"
-msgstr ""
+msgstr "省/市/自治区"
#: company/models.py:419
msgid "State or province"
-msgstr ""
+msgstr "省、自治区或直辖市"
#: company/models.py:425 templates/js/translated/company.js:1001
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "国家/地区"
#: company/models.py:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
msgid "Address country"
-msgstr "地址"
+msgstr "地址所在国家"
#: company/models.py:432
msgid "Courier shipping notes"
-msgstr ""
+msgstr "快递运单"
#: company/models.py:433
msgid "Notes for shipping courier"
-msgstr ""
+msgstr "运输快递注意事项"
#: company/models.py:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal company name"
msgid "Internal shipping notes"
-msgstr "内部公司名称"
+msgstr "内部装运通知单"
#: company/models.py:440
msgid "Shipping notes for internal use"
-msgstr ""
+msgstr "内部使用的装运通知单"
#: company/models.py:447
-#, fuzzy
-#| msgid "Description (optional)"
msgid "Link to address information (external)"
-msgstr "描述 (可选)"
+msgstr "链接地址信息 (外部)"
#: company/models.py:470 company/models.py:587 company/models.py:811
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:7
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:24
#: stock/templates/stock/item_base.html:217
msgid "Manufacturer Part"
-msgstr "制造商商品"
+msgstr "制造商零件"
#: company/models.py:487 company/models.py:779 stock/models.py:787
#: stock/serializers.py:445 stock/templates/stock/item_base.html:142
#: templates/js/translated/bom.js:622
msgid "Base Part"
-msgstr ""
+msgstr "基础零件"
#: company/models.py:489 company/models.py:781
msgid "Select part"
-msgstr "选择商品"
+msgstr "选择零件"
#: company/models.py:498 company/templates/company/company_base.html:82
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:90
@@ -4652,21 +4354,19 @@ msgstr "选择制造商"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1921
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2123
msgid "MPN"
-msgstr ""
+msgstr "制造商零件编号"
#: company/models.py:513
msgid "URL for external manufacturer part link"
-msgstr ""
+msgstr "外部制造商零件链接的URL"
#: company/models.py:522
msgid "Manufacturer part description"
-msgstr "制造商商品描述"
+msgstr "制造商零件说明"
#: company/models.py:575
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer Part Number"
msgid "Manufacturer Part Parameter"
-msgstr "制造商商品编号"
+msgstr "制造商零件参数"
#: company/models.py:594
msgid "Parameter name"
@@ -4677,7 +4377,7 @@ msgstr "参数名称"
#: templates/js/translated/company.js:1419 templates/js/translated/part.js:1496
#: templates/js/translated/stock.js:1607
msgid "Value"
-msgstr "数值"
+msgstr "值"
#: company/models.py:601
msgid "Parameter value"
@@ -4704,21 +4404,19 @@ msgstr "参数单位"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:752
#: templates/js/translated/stock.js:2365
msgid "Supplier Part"
-msgstr "供应商商品"
+msgstr "供应商零件"
#: company/models.py:719
msgid "Pack units must be compatible with the base part units"
-msgstr ""
+msgstr "包装单位必须与基础零件单位兼容"
#: company/models.py:726
-#, fuzzy
-#| msgid "Quantity must be greater than zero"
msgid "Pack units must be greater than zero"
-msgstr "数量必须大于0"
+msgstr "包装单位必须大于零"
#: company/models.py:740
msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part"
-msgstr ""
+msgstr "链接的制造商零件必须引用相同的基础零件"
#: company/models.py:789 company/templates/company/company_base.html:87
#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:491
@@ -4742,25 +4440,23 @@ msgstr "选择供应商"
#: company/models.py:796 part/serializers.py:548
msgid "Supplier stock keeping unit"
-msgstr ""
+msgstr "供应商库存管理单位"
#: company/models.py:802
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete supplier part"
msgid "Is this supplier part active?"
-msgstr "删除供应商商品"
+msgstr "此供应商零件是否处于活动状态?"
#: company/models.py:812
msgid "Select manufacturer part"
-msgstr "选择制造商商品"
+msgstr "选择制造商零件"
#: company/models.py:819
msgid "URL for external supplier part link"
-msgstr "外部供货商商品链接URL"
+msgstr "外部供应商零件链接的URL"
#: company/models.py:828
msgid "Supplier part description"
-msgstr "供应商商品描述"
+msgstr "供应商零件说明"
#: company/models.py:835 company/templates/company/supplier_part.html:187
#: order/serializers.py:698 part/admin.py:415 part/models.py:4281
@@ -4777,15 +4473,15 @@ msgstr "备注"
#: company/models.py:844 part/models.py:2110
msgid "base cost"
-msgstr ""
+msgstr "基本费用"
#: company/models.py:845 part/models.py:2111
msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)"
-msgstr "最低收费(例如库存费)"
+msgstr "最低费用(例如库存费)"
#: company/models.py:853
msgid "Part packaging"
-msgstr "商品打包"
+msgstr "零件打包"
#: company/models.py:858 templates/js/translated/company.js:1651
#: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881
@@ -4795,45 +4491,41 @@ msgstr "商品打包"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2154
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2171
msgid "Pack Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "包装数量"
#: company/models.py:860
msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items."
-msgstr ""
+msgstr "单包供应的总数量。为单个项目留空。"
#: company/models.py:879 part/models.py:2117
msgid "multiple"
-msgstr ""
+msgstr "多个"
#: company/models.py:880
msgid "Order multiple"
-msgstr ""
+msgstr "订购多个"
#: company/models.py:892
msgid "Quantity available from supplier"
-msgstr ""
+msgstr "供应商提供的数量"
#: company/models.py:898
msgid "Availability Updated"
-msgstr ""
+msgstr "可用性已更新"
#: company/models.py:899
msgid "Date of last update of availability data"
-msgstr ""
+msgstr "上次更新可用性数据的日期"
#: company/models.py:1027
-#, fuzzy
-#| msgid "Supplier Part Orders"
msgid "Supplier Price Break"
-msgstr "供应商商品订单"
+msgstr "供应商批发价"
#: company/serializers.py:174
msgid "Default currency used for this supplier"
-msgstr "该公司使用的默认货币"
+msgstr "此供应商使用的默认货币"
#: company/serializers.py:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Company name"
msgid "Company Name"
msgstr "公司名称"
@@ -4842,7 +4534,7 @@ msgstr "公司名称"
#: templates/js/translated/company.js:1689
#: templates/js/translated/table_filters.js:355
msgid "In Stock"
-msgstr ""
+msgstr "有库存"
#: company/templates/company/company_base.html:16
#: part/templates/part/part_base.html:146
@@ -4851,7 +4543,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:313
#: templates/js/translated/part.js:814 templates/js/translated/part.js:1222
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "未激活"
#: company/templates/company/company_base.html:27
#: templates/js/translated/purchase_order.js:242
@@ -4860,7 +4552,7 @@ msgstr "创建采购订单"
#: company/templates/company/company_base.html:33
msgid "Company actions"
-msgstr ""
+msgstr "公司行为"
#: company/templates/company/company_base.html:38
msgid "Edit company information"
@@ -4869,16 +4561,16 @@ msgstr "编辑公司信息"
#: company/templates/company/company_base.html:39
#: templates/js/translated/company.js:445
msgid "Edit Company"
-msgstr "编辑公司信息"
+msgstr "编辑公司"
#: company/templates/company/company_base.html:43
msgid "Delete company"
-msgstr ""
+msgstr "删除公司"
#: company/templates/company/company_base.html:44
#: company/templates/company/company_base.html:168
msgid "Delete Company"
-msgstr "删除该公司"
+msgstr "删除公司"
#: company/templates/company/company_base.html:53
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:51
@@ -4889,25 +4581,23 @@ msgstr "删除该公司"
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:40
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:84
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Part name"
msgid "Part image"
-msgstr "商品名称"
+msgstr "零件图像"
#: company/templates/company/company_base.html:61
#: part/templates/part/part_thumb.html:12
msgid "Upload new image"
-msgstr "上传新图片"
+msgstr "上传新图像"
#: company/templates/company/company_base.html:64
#: part/templates/part/part_thumb.html:14
msgid "Download image from URL"
-msgstr "从 URL 下载图片"
+msgstr "从 URL 下载图像"
#: company/templates/company/company_base.html:66
#: part/templates/part/part_thumb.html:16
msgid "Delete image"
-msgstr ""
+msgstr "删除图像"
#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:990
#: order/models.py:2146 order/templates/order/return_order_base.html:134
@@ -4934,61 +4624,61 @@ msgstr "电话"
#: company/templates/company/company_base.html:211
#: part/templates/part/part_base.html:536
msgid "Remove Image"
-msgstr ""
+msgstr "移除图像"
#: company/templates/company/company_base.html:212
msgid "Remove associated image from this company"
-msgstr ""
+msgstr "从此公司中删除关联的图像"
#: company/templates/company/company_base.html:214
#: part/templates/part/part_base.html:539
#: templates/InvenTree/settings/user.html:88
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:43
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "移除"
#: company/templates/company/company_base.html:243
#: part/templates/part/part_base.html:568
msgid "Upload Image"
-msgstr "上传图片"
+msgstr "上传图像"
#: company/templates/company/company_base.html:258
#: part/templates/part/part_base.html:622
msgid "Download Image"
-msgstr "下载图片"
+msgstr "下载图像"
#: company/templates/company/detail.html:15
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7
#: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:147
msgid "Supplier Parts"
-msgstr "供应商商品"
+msgstr "供应商零件"
#: company/templates/company/detail.html:19
msgid "Create new supplier part"
-msgstr "创建新的供应商商品"
+msgstr "创建新的供应商零件"
#: company/templates/company/detail.html:20
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:123
#: part/templates/part/detail.html:372
msgid "New Supplier Part"
-msgstr "新建供应商商品"
+msgstr "新建供应商零件"
#: company/templates/company/detail.html:41 templates/InvenTree/search.html:105
#: templates/js/translated/search.js:151
msgid "Manufacturer Parts"
-msgstr "制造商商品"
+msgstr "制造商零件"
#: company/templates/company/detail.html:45
msgid "Create new manufacturer part"
-msgstr "新建制造商商品"
+msgstr "创建新的制造商零件"
#: company/templates/company/detail.html:46 part/templates/part/detail.html:392
msgid "New Manufacturer Part"
-msgstr "新建制造商商品"
+msgstr "新建制造商零件"
#: company/templates/company/detail.html:65
msgid "Supplier Stock"
-msgstr "供货商库存"
+msgstr "供应商库存"
#: company/templates/company/detail.html:75
#: company/templates/company/sidebar.html:12
@@ -5007,7 +4697,7 @@ msgstr "采购订单"
#: company/templates/company/detail.html:79
#: order/templates/order/purchase_orders.html:17
msgid "Create new purchase order"
-msgstr "新建采购订单"
+msgstr "创建采购订单"
#: company/templates/company/detail.html:80
#: order/templates/order/purchase_orders.html:18
@@ -5025,12 +4715,12 @@ msgstr "新建采购订单"
#: templates/js/translated/search.js:219 templates/navbar.html:62
#: users/models.py:209
msgid "Sales Orders"
-msgstr "销售订单"
+msgstr "銷售訂單"
#: company/templates/company/detail.html:105
#: order/templates/order/sales_orders.html:20
msgid "Create new sales order"
-msgstr "新建销售订单"
+msgstr "创建新的销售订单"
#: company/templates/company/detail.html:106
#: order/templates/order/sales_orders.html:21
@@ -5039,7 +4729,7 @@ msgstr "新建销售订单"
#: company/templates/company/detail.html:126
msgid "Assigned Stock"
-msgstr ""
+msgstr "已分配库存"
#: company/templates/company/detail.html:142
#: company/templates/company/sidebar.html:29
@@ -5049,54 +4739,40 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:61
#: templates/js/translated/search.js:232 templates/navbar.html:65
#: users/models.py:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Returned"
msgid "Return Orders"
-msgstr "已退回"
+msgstr "退货订单"
#: company/templates/company/detail.html:146
#: order/templates/order/return_orders.html:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Create new sales order"
msgid "Create new return order"
-msgstr "新建销售订单"
+msgstr "创建新的退货订单"
#: company/templates/company/detail.html:147
#: order/templates/order/return_orders.html:21
-#, fuzzy
-#| msgid "New Build Order"
msgid "New Return Order"
-msgstr "新建生产订单"
+msgstr "新建退货订单"
#: company/templates/company/detail.html:168
msgid "Company Notes"
-msgstr "公司备注"
+msgstr "公司说明"
#: company/templates/company/detail.html:183
-#, fuzzy
-#| msgid "Company Notes"
msgid "Company Contacts"
-msgstr "公司备注"
+msgstr "公司联系人"
#: company/templates/company/detail.html:187
#: company/templates/company/detail.html:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
msgid "Add Contact"
-msgstr "联系人"
+msgstr "添加联系人"
#: company/templates/company/detail.html:206
-#, fuzzy
-#| msgid "Company address"
msgid "Company addresses"
msgstr "公司地址"
#: company/templates/company/detail.html:210
#: company/templates/company/detail.html:211
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
msgid "Add Address"
-msgstr "地址"
+msgstr "新增地址"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:37
#: templates/InvenTree/search.html:180 templates/navbar.html:49
@@ -5107,27 +4783,27 @@ msgstr "制造商"
#: company/templates/company/supplier_part.html:227
#: part/templates/part/detail.html:125 part/templates/part/part_base.html:83
msgid "Order part"
-msgstr "订购商品"
+msgstr "订购零件"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:39
#: templates/js/translated/company.js:1343
msgid "Edit manufacturer part"
-msgstr "编辑制造商商品"
+msgstr "编辑制造商零件"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:43
#: templates/js/translated/company.js:1344
msgid "Delete manufacturer part"
-msgstr "删除生产商商品"
+msgstr "删除制造商零件"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:65
#: company/templates/company/supplier_part.html:97 order/api.py:446
#: order/serializers.py:564
msgid "Internal Part"
-msgstr "内部商品"
+msgstr "内部零件"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:95
msgid "No manufacturer information available"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的制造商信息"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:119
#: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:31
@@ -5152,10 +4828,8 @@ msgid "New Parameter"
msgstr "新建参数"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer Parts"
msgid "Manufacturer Part Notes"
-msgstr "制造商商品"
+msgstr "制造商零件注释"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:225
#: templates/js/translated/part.js:1426
@@ -5164,66 +4838,64 @@ msgstr "添加参数"
#: company/templates/company/sidebar.html:6
msgid "Manufactured Parts"
-msgstr ""
+msgstr "制造的零件"
#: company/templates/company/sidebar.html:10
msgid "Supplied Parts"
-msgstr ""
+msgstr "已供应零件"
#: company/templates/company/sidebar.html:16
msgid "Supplied Stock Items"
-msgstr ""
+msgstr "供应库存物品"
#: company/templates/company/sidebar.html:25
msgid "Assigned Stock Items"
-msgstr ""
+msgstr "已分配库存项目"
#: company/templates/company/sidebar.html:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
#: company/templates/company/supplier_part.html:50
#: templates/js/translated/company.js:1526
msgid "Supplier part actions"
-msgstr ""
+msgstr "供应商零件操作"
#: company/templates/company/supplier_part.html:55
#: company/templates/company/supplier_part.html:56
#: company/templates/company/supplier_part.html:228
#: part/templates/part/detail.html:126
msgid "Order Part"
-msgstr "订购商品"
+msgstr "订购零件"
#: company/templates/company/supplier_part.html:60
#: company/templates/company/supplier_part.html:61
msgid "Update Availability"
-msgstr ""
+msgstr "更新可用性"
#: company/templates/company/supplier_part.html:63
#: company/templates/company/supplier_part.html:64
#: templates/js/translated/company.js:294
msgid "Edit Supplier Part"
-msgstr "编辑供应商商品"
+msgstr "编辑供应商零件"
#: company/templates/company/supplier_part.html:68
#: company/templates/company/supplier_part.html:69
#: templates/js/translated/company.js:269
msgid "Duplicate Supplier Part"
-msgstr ""
+msgstr "重复供应商零件"
#: company/templates/company/supplier_part.html:73
msgid "Delete Supplier Part"
-msgstr ""
+msgstr "删除供应商零件"
#: company/templates/company/supplier_part.html:74
msgid "Delete Supplier Part"
-msgstr ""
+msgstr "删除供应商零件"
#: company/templates/company/supplier_part.html:133
msgid "No supplier information available"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的供应商信息"
#: company/templates/company/supplier_part.html:139 order/serializers.py:553
#: part/bom.py:287 part/bom.py:319 part/serializers.py:547
@@ -5232,54 +4904,52 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1920
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2098
msgid "SKU"
-msgstr ""
+msgstr "库存量单位"
#: company/templates/company/supplier_part.html:206
msgid "Supplier Part Stock"
-msgstr "供货商商品库存"
+msgstr "供应商零件库存"
#: company/templates/company/supplier_part.html:209
#: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:204
msgid "Create new stock item"
-msgstr ""
+msgstr "创建新库存项目"
#: company/templates/company/supplier_part.html:210
#: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:205
#: templates/js/translated/stock.js:543
msgid "New Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "新库存项目"
#: company/templates/company/supplier_part.html:223
msgid "Supplier Part Orders"
-msgstr "供应商商品订单"
+msgstr "供应商零件订单"
#: company/templates/company/supplier_part.html:246
msgid "Pricing Information"
-msgstr "价格信息"
+msgstr "定价信息"
#: company/templates/company/supplier_part.html:251
#: templates/js/translated/company.js:398
#: templates/js/translated/pricing.js:684
msgid "Add Price Break"
-msgstr ""
+msgstr "添加批发价折扣"
#: company/templates/company/supplier_part.html:270
-#, fuzzy
-#| msgid "Supplier Parts"
msgid "Supplier Part Notes"
-msgstr "供应商商品"
+msgstr "供应商零件注释"
#: company/templates/company/supplier_part.html:305
msgid "Supplier Part QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "供应商零件二维码"
#: company/templates/company/supplier_part.html:316
msgid "Link Barcode to Supplier Part"
-msgstr ""
+msgstr "将条形码链接到供应商零件"
#: company/templates/company/supplier_part.html:388
msgid "Update Part Availability"
-msgstr ""
+msgstr "更新零件可用性"
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5
#: part/serializers.py:900 part/stocktake.py:223
@@ -5298,11 +4968,11 @@ msgstr "库存项"
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9
msgid "Supplier Part Pricing"
-msgstr "供应商商品价格"
+msgstr "供应商零件定价"
#: company/views.py:32
msgid "New Supplier"
-msgstr "新增供应商"
+msgstr "新建供应商"
#: company/views.py:38
msgid "New Manufacturer"
@@ -5311,7 +4981,7 @@ msgstr "新建制造商"
#: company/views.py:43 templates/InvenTree/search.html:210
#: templates/navbar.html:60
msgid "Customers"
-msgstr "客户信息"
+msgstr "客户"
#: company/views.py:44
msgid "New Customer"
@@ -5323,340 +4993,284 @@ msgstr "新建公司信息"
#: generic/states/tests.py:18 order/status_codes.py:13
msgid "Placed"
-msgstr "已添加"
+msgstr "放置"
#: importer/mixins.py:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid value for overage"
msgid "Invalid export format"
-msgstr "无效的备损值"
+msgstr "导出格式无效"
#: importer/models.py:59
msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "时间戳"
#: importer/models.py:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Select file to upload"
msgid "Data file to import"
-msgstr "选择要上传的文件"
+msgstr "要导入的数据文件"
#: importer/models.py:73 templates/js/translated/tables.js:558
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: importer/models.py:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Part"
msgid "Import status"
-msgstr "导入商品"
+msgstr "导入状态"
#: importer/models.py:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Details"
msgid "Field Defaults"
-msgstr "生产详情"
+msgstr "字段默认值"
#: importer/models.py:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Print actions"
msgid "Field Overrides"
-msgstr "打印操作"
+msgstr "字段覆盖"
#: importer/models.py:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Filters"
msgid "Field Filters"
-msgstr "筛选器"
+msgstr "字段筛选器"
#: importer/models.py:230
-#, fuzzy
-#| msgid "Required build quantity has not been completed"
msgid "Some required fields have not been mapped"
-msgstr "所需生产数量尚未完成"
+msgstr "某些必填字段尚未映射"
#: importer/models.py:387
msgid "Column is already mapped to a database field"
-msgstr ""
+msgstr "列已映射到数据库字段"
#: importer/models.py:392
msgid "Field is already mapped to a data column"
-msgstr ""
+msgstr "字段已映射到数据列"
#: importer/models.py:401
msgid "Column mapping must be linked to a valid import session"
-msgstr ""
+msgstr "列映射必须链接到有效的导入会话"
#: importer/models.py:406
msgid "Column does not exist in the data file"
-msgstr ""
+msgstr "数据文件中不存在列"
#: importer/models.py:413
msgid "Field does not exist in the target model"
-msgstr ""
+msgstr "目标模型中不存在字段"
#: importer/models.py:417
msgid "Selected field is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "所选字段为只读"
#: importer/models.py:422 importer/models.py:493
-#, fuzzy
-#| msgid "Report Settings"
msgid "Import Session"
-msgstr "报表设置"
+msgstr "导入会话"
#: importer/models.py:426
-#, fuzzy
-#| msgid "File Fields"
msgid "Field"
-msgstr "文件字段"
+msgstr "字段"
#: importer/models.py:428
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: importer/models.py:497
msgid "Row Index"
-msgstr ""
+msgstr "行索引"
#: importer/models.py:500
msgid "Original row data"
-msgstr ""
+msgstr "原始行数据"
#: importer/models.py:503 part/models.py:3944
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "数据"
#: importer/models.py:505 machine/models.py:110
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "错误"
#: importer/models.py:507 part/api.py:873
msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "有效"
#: importer/operations.py:28 importer/operations.py:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported file format: {ext.upper()}"
msgid "Unsupported data file format"
-msgstr "不支持的文件格式: {ext.uper()}"
+msgstr "不支持的数据文件格式"
#: importer/operations.py:40
msgid "Failed to open data file"
-msgstr ""
+msgstr "打开数据文件失败"
#: importer/operations.py:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Inline label display"
msgid "Invalid data file dimensions"
-msgstr "内嵌标签显示"
+msgstr "数据文件维度无效"
#: importer/serializers.py:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Details"
msgid "Invalid field defaults"
-msgstr "生产详情"
+msgstr "字段默认值无效"
#: importer/serializers.py:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid quantity provided"
msgid "Invalid field overrides"
-msgstr "提供的数量无效"
+msgstr "无效的字段覆盖"
#: importer/serializers.py:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Details"
msgid "Invalid field filters"
-msgstr "生产详情"
+msgstr "字段筛选器无效"
#: importer/serializers.py:178
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "行"
#: importer/serializers.py:179
msgid "List of row IDs to accept"
-msgstr ""
+msgstr "要接受的行ID列表"
#: importer/serializers.py:192
-#, fuzzy
-#| msgid "No data rows provided"
msgid "No rows provided"
-msgstr "没有提供数据行"
+msgstr "未提供行"
#: importer/serializers.py:196
msgid "Row does not belong to this session"
-msgstr ""
+msgstr "行不属于此会话"
#: importer/serializers.py:199
msgid "Row contains invalid data"
-msgstr ""
+msgstr "行包含无效数据"
#: importer/serializers.py:202
-#, fuzzy
-#| msgid "This build output has already been completed"
msgid "Row has already been completed"
-msgstr "此生产产出已经完成"
+msgstr "行已完成"
#: importer/status_codes.py:11
msgid "Initializing"
-msgstr ""
+msgstr "正在初始化"
#: importer/status_codes.py:12
msgid "Mapping Columns"
-msgstr ""
+msgstr "映射列"
#: importer/status_codes.py:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Part"
msgid "Importing Data"
-msgstr "导入商品"
+msgstr "导入数据"
#: importer/status_codes.py:16
msgid "Processing Data"
-msgstr ""
+msgstr "处理数据中"
#: importer/validators.py:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Image download exceeded maximum size"
msgid "Data file exceeds maximum size limit"
-msgstr "图像下载超过最大尺寸"
+msgstr "数据文件超出最大大小限制"
#: importer/validators.py:26
msgid "Data file contains no headers"
-msgstr ""
+msgstr "数据文件不包含标头"
#: importer/validators.py:29
msgid "Data file contains too many columns"
-msgstr ""
+msgstr "数据文件包含的列太多"
#: importer/validators.py:32
msgid "Data file contains too many rows"
-msgstr ""
+msgstr "数据文件包含的行太多"
#: importer/validators.py:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Must be a valid number"
msgid "Value must be a valid dictionary object"
-msgstr "必须是有效数字"
+msgstr "值必须是有效的字典对象"
#: machine/machine_types/label_printer.py:215
msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "拷贝"
#: machine/machine_types/label_printer.py:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of stock items to build"
msgid "Number of copies to print for each label"
-msgstr "要生产的项目数量"
+msgstr "每个标签要打印的份数"
#: machine/machine_types/label_printer.py:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection error"
msgid "Connected"
-msgstr "连接错误"
+msgstr "已连接"
#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1408
#: templates/js/translated/sales_order.js:1078
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知"
#: machine/machine_types/label_printer.py:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Print Label"
msgid "Printing"
-msgstr "打印标签"
+msgstr "正在打印"
#: machine/machine_types/label_printer.py:234
msgid "No media"
-msgstr ""
+msgstr "无媒体"
#: machine/machine_types/label_printer.py:235
msgid "Paper jam"
-msgstr ""
+msgstr "卡纸"
#: machine/machine_types/label_printer.py:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Rejected"
msgid "Disconnected"
-msgstr "已拒绝"
+msgstr "已断开连接"
#: machine/machine_types/label_printer.py:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Label name"
msgid "Label Printer"
-msgstr "标签名称"
+msgstr "标签打印机"
#: machine/machine_types/label_printer.py:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Allocate selected items"
msgid "Directly print labels for various items."
-msgstr "分配选定项目"
+msgstr "直接打印各种物品的标签。"
#: machine/machine_types/label_printer.py:250
-#, fuzzy
-#| msgid "Print actions"
msgid "Printer Location"
-msgstr "打印操作"
+msgstr "打印机位置"
#: machine/machine_types/label_printer.py:251
msgid "Scope the printer to a specific location"
-msgstr ""
+msgstr "将打印机定位到特定位置"
#: machine/models.py:25
msgid "Name of machine"
-msgstr ""
+msgstr "设备名称"
#: machine/models.py:29
msgid "Machine Type"
-msgstr ""
+msgstr "设备类型"
#: machine/models.py:29
msgid "Type of machine"
-msgstr ""
+msgstr "设备类型"
#: machine/models.py:34 machine/models.py:146
msgid "Driver"
-msgstr ""
+msgstr "驱动"
#: machine/models.py:35
msgid "Driver used for the machine"
-msgstr ""
+msgstr "设备使用的驱动器"
#: machine/models.py:39
msgid "Machines can be disabled"
-msgstr ""
+msgstr "可以禁用设备"
#: machine/models.py:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Available"
msgid "Driver available"
-msgstr "空闲"
+msgstr "可用驱动"
#: machine/models.py:100
msgid "No errors"
-msgstr ""
+msgstr "无错误"
#: machine/models.py:105
msgid "Initialized"
-msgstr ""
+msgstr "已初始化"
#: machine/models.py:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Build status"
msgid "Machine status"
-msgstr "生产状态"
+msgstr "设备状态"
#: machine/models.py:145
msgid "Machine"
-msgstr ""
+msgstr "设备"
#: machine/models.py:151
msgid "Machine Config"
-msgstr ""
+msgstr "设备配置"
#: machine/models.py:156
msgid "Config type"
-msgstr ""
+msgstr "配置类型"
#: order/admin.py:30 order/models.py:89
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:31
@@ -5665,42 +5279,38 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2195
#: templates/js/translated/sales_order.js:1883
msgid "Total Price"
-msgstr ""
+msgstr "总价格"
#: order/api.py:149 order/serializers.py:93
#: order/templates/order/order_base.html:123
#: order/templates/order/return_order_base.html:116
#: order/templates/order/sales_order_base.html:125
msgid "Order Status"
-msgstr ""
+msgstr "订单状态"
#: order/api.py:153 templates/js/translated/table_filters.js:194
#: templates/js/translated/table_filters.js:798
msgid "Has Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "有定价"
#: order/api.py:228
msgid "No matching purchase order found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到匹配的采购订单"
#: order/api.py:423 order/api.py:761 order/models.py:1483 order/models.py:1597
#: order/models.py:1648 order/models.py:1763 order/models.py:1922
#: order/models.py:2382 order/models.py:2438
#: templates/js/translated/sales_order.js:1524
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "订单"
#: order/api.py:427 order/api.py:782
-#, fuzzy
-#| msgid "Order Code"
msgid "Order Complete"
-msgstr "订单编码"
+msgstr "订单完成"
#: order/api.py:450
-#, fuzzy
-#| msgid "Pending"
msgid "Order Pending"
-msgstr "待定"
+msgstr "订单待定"
#: order/api.py:1402 order/models.py:379 order/models.py:1484
#: order/models.py:1598 order/templates/order/order_base.html:9
@@ -5714,7 +5324,7 @@ msgstr "待定"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1743
#: templates/js/translated/stock.js:2345 templates/js/translated/stock.js:2991
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "采购订单"
#: order/api.py:1406 order/models.py:2090 order/models.py:2383
#: order/models.py:2439 order/templates/order/return_order_base.html:9
@@ -5722,223 +5332,195 @@ msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13
#: templates/js/translated/return_order.js:280
#: templates/js/translated/stock.js:3025
-#, fuzzy
-#| msgid "Returned"
msgid "Return Order"
-msgstr "已退回"
+msgstr "退货订单"
#: order/models.py:90
-#, fuzzy
-#| msgid "User or group responsible for this order"
msgid "Total price for this order"
-msgstr "负责此订单的用户或群组"
+msgstr "此订单的总价"
#: order/models.py:95 order/serializers.py:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Currency"
msgid "Order Currency"
-msgstr "货币"
+msgstr "订单货币"
#: order/models.py:98 order/serializers.py:72
msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)"
-msgstr ""
+msgstr "此订单的货币 (留空以使用公司默认值)"
#: order/models.py:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Build output does not match the parent build"
msgid "Contact does not match selected company"
-msgstr "生产产出与对应生产不匹配"
+msgstr "联系人与所选公司不匹配"
#: order/models.py:289
-#, fuzzy
-#| msgid "Description (optional)"
msgid "Order description (optional)"
-msgstr "描述 (可选)"
+msgstr "订单描述 (可选)"
#: order/models.py:298
-#, fuzzy
-#| msgid "User or group responsible for this order"
msgid "Select project code for this order"
-msgstr "负责此订单的用户或群组"
+msgstr "为此订单选择项目编码"
#: order/models.py:302 order/models.py:1384 order/models.py:1816
msgid "Link to external page"
-msgstr ""
+msgstr "链接到外部页面"
#: order/models.py:310
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
-msgstr ""
+msgstr "订单交付的预期日期。订单将在此日期后过期。"
#: order/models.py:324
msgid "Created By"
-msgstr ""
+msgstr "创建人"
#: order/models.py:332
msgid "User or group responsible for this order"
-msgstr "负责此订单的用户或群组"
+msgstr "负责此订单的用户或组"
#: order/models.py:343
-#, fuzzy
-#| msgid "Priority of this build order"
msgid "Point of contact for this order"
-msgstr "此构建订单的优先级"
+msgstr "此订单的联系人"
#: order/models.py:353
-#, fuzzy
-#| msgid "User or group responsible for this order"
msgid "Company address for this order"
-msgstr "负责此订单的用户或群组"
+msgstr "此订单的公司地址"
#: order/models.py:468 order/models.py:979
msgid "Order reference"
-msgstr ""
+msgstr "订单参考"
#: order/models.py:477
msgid "Purchase order status"
-msgstr ""
+msgstr "采购订单状态"
#: order/models.py:492
msgid "Company from which the items are being ordered"
-msgstr "订购该商品的公司"
+msgstr "订购物品的公司"
#: order/models.py:503 order/templates/order/order_base.html:153
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1772
msgid "Supplier Reference"
-msgstr ""
+msgstr "供应商参考"
#: order/models.py:504
msgid "Supplier order reference code"
-msgstr ""
+msgstr "供应商订单参考代码"
#: order/models.py:513
msgid "received by"
-msgstr ""
+msgstr "接收人"
#: order/models.py:519 order/models.py:2172
msgid "Issue Date"
-msgstr ""
+msgstr "签发日期"
#: order/models.py:520 order/models.py:2173
msgid "Date order was issued"
-msgstr ""
+msgstr "订单发出日期"
#: order/models.py:527 order/models.py:2180
msgid "Date order was completed"
-msgstr ""
+msgstr "订单完成日期"
#: order/models.py:571
msgid "Part supplier must match PO supplier"
-msgstr ""
+msgstr "零件供应商必须与采购订单供应商匹配"
#: order/models.py:806
msgid "Quantity must be a positive number"
-msgstr "数量必须大于0"
+msgstr "数量必须是正数"
#: order/models.py:991
msgid "Company to which the items are being sold"
-msgstr "向其出售该商品的公司"
+msgstr "出售物品的公司"
#: order/models.py:1003
-#, fuzzy
-#| msgid "Sales Order Settings"
msgid "Sales order status"
-msgstr "销售订单设置"
+msgstr "销售订单状态"
#: order/models.py:1014 order/models.py:2165
msgid "Customer Reference "
-msgstr ""
+msgstr "客户参考 "
#: order/models.py:1015 order/models.py:2166
msgid "Customer order reference code"
-msgstr ""
+msgstr "客户订单参考代码"
#: order/models.py:1019 order/models.py:1770
#: templates/js/translated/sales_order.js:879
#: templates/js/translated/sales_order.js:1060
msgid "Shipment Date"
-msgstr ""
+msgstr "发货日期"
#: order/models.py:1028
msgid "shipped by"
-msgstr ""
+msgstr "发货人"
#: order/models.py:1077
-#, fuzzy
-#| msgid "Build output is already completed"
msgid "Order is already complete"
-msgstr "生产产出已完成"
+msgstr "订单已完成"
#: order/models.py:1080
-#, fuzzy
-#| msgid "Order cannot be cancelled"
msgid "Order is already cancelled"
-msgstr "无法取消订单"
+msgstr "订单已取消"
#: order/models.py:1084
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Order is ready to mark as completed"
msgid "Only an open order can be marked as complete"
-msgstr "构建订单已准备好标记为已完成"
+msgstr "只有未结订单才能标记为已完成"
#: order/models.py:1088
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
-msgstr ""
+msgstr "由于发货不完整,订单无法完成"
#: order/models.py:1093
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
-msgstr ""
+msgstr "订单无法完成,因为行项目不完整"
#: order/models.py:1356
msgid "Item quantity"
-msgstr ""
+msgstr "项目数量"
#: order/models.py:1373
msgid "Line item reference"
-msgstr ""
+msgstr "行项目参考"
#: order/models.py:1380
msgid "Line item notes"
-msgstr ""
+msgstr "行项目注释"
#: order/models.py:1392
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
-msgstr ""
+msgstr "此行项目的目标日期 (留空以使用订单中的目标日期)"
#: order/models.py:1413
-#, fuzzy
-#| msgid "Description (optional)"
msgid "Line item description (optional)"
-msgstr "描述 (可选)"
+msgstr "行项目描述 (可选)"
#: order/models.py:1419
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "上下文"
#: order/models.py:1420
msgid "Additional context for this line"
-msgstr ""
+msgstr "此行的附加上下文"
#: order/models.py:1430
msgid "Unit price"
-msgstr ""
+msgstr "单位价格"
#: order/models.py:1444
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete parameters"
msgid "Purchase Order Line Item"
-msgstr "删除参数"
+msgstr "采购订单行项目"
#: order/models.py:1468
msgid "Supplier part must match supplier"
-msgstr ""
+msgstr "供应商零件必须与供应商匹配"
#: order/models.py:1475
msgid "deleted"
-msgstr ""
+msgstr "已删除"
#: order/models.py:1503
msgid "Supplier part"
-msgstr "供应商商品"
+msgstr "供应商零件"
#: order/models.py:1510 order/templates/order/order_base.html:201
#: templates/js/translated/part.js:1873 templates/js/translated/part.js:1905
@@ -5948,11 +5530,11 @@ msgstr "供应商商品"
#: templates/js/translated/table_filters.js:120
#: templates/js/translated/table_filters.js:616
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "已接收"
#: order/models.py:1511
msgid "Number of items received"
-msgstr ""
+msgstr "收到的物品数量"
#: order/models.py:1519 stock/models.py:959 stock/serializers.py:610
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
@@ -5962,429 +5544,391 @@ msgstr "采购价格"
#: order/models.py:1520
msgid "Unit purchase price"
-msgstr ""
+msgstr "每单位的采购价格"
#: order/models.py:1535
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
-msgstr ""
+msgstr "买方希望将此物品存放在哪里?"
#: order/models.py:1586
-#, fuzzy
-#| msgid "Purchase Order Settings"
msgid "Purchase Order Extra Line"
-msgstr "采购订单设置"
+msgstr "采购订单附加行"
#: order/models.py:1615
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete parameters"
msgid "Sales Order Line Item"
-msgstr "删除参数"
+msgstr "销售订单行项目"
#: order/models.py:1636
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
-msgstr ""
+msgstr "虚拟零件不能分配给销售订单"
#: order/models.py:1641
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
-msgstr ""
+msgstr "只有可销售的零件才能分配给销售订单"
#: order/models.py:1667 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
-msgstr "销售价格"
+msgstr "售出价格"
#: order/models.py:1668
msgid "Unit sale price"
-msgstr ""
+msgstr "单位售出价格"
#: order/models.py:1677 order/status_codes.py:48
#: templates/js/translated/sales_order.js:1559
#: templates/js/translated/sales_order.js:1680
#: templates/js/translated/sales_order.js:1993
msgid "Shipped"
-msgstr "已发货"
+msgstr "已配送"
#: order/models.py:1678
msgid "Shipped quantity"
-msgstr ""
+msgstr "发货数量"
#: order/models.py:1750
-#, fuzzy
-#| msgid "Sales Order Settings"
msgid "Sales Order Shipment"
-msgstr "销售订单设置"
+msgstr "销售订单发货"
#: order/models.py:1771
msgid "Date of shipment"
-msgstr ""
+msgstr "发货日期"
#: order/models.py:1777 templates/js/translated/sales_order.js:1072
msgid "Delivery Date"
-msgstr ""
+msgstr "送达日期"
#: order/models.py:1778
msgid "Date of delivery of shipment"
-msgstr ""
+msgstr "装运交货日期"
#: order/models.py:1786
msgid "Checked By"
-msgstr ""
+msgstr "审核人"
#: order/models.py:1787
msgid "User who checked this shipment"
-msgstr ""
+msgstr "检查此装运的用户"
#: order/models.py:1794 order/models.py:2017 order/serializers.py:1475
#: order/serializers.py:1585 templates/js/translated/model_renderers.js:455
msgid "Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "配送"
#: order/models.py:1795
msgid "Shipment number"
-msgstr ""
+msgstr "配送单号"
#: order/models.py:1803
msgid "Tracking Number"
-msgstr ""
+msgstr "跟踪单号"
#: order/models.py:1804
msgid "Shipment tracking information"
-msgstr ""
+msgstr "配送跟踪信息"
#: order/models.py:1811
msgid "Invoice Number"
-msgstr ""
+msgstr "发票编号"
#: order/models.py:1812
msgid "Reference number for associated invoice"
-msgstr ""
+msgstr "相关发票的参考号"
#: order/models.py:1832
msgid "Shipment has already been sent"
-msgstr ""
+msgstr "货物已发出"
#: order/models.py:1835
msgid "Shipment has no allocated stock items"
-msgstr ""
+msgstr "发货没有分配库存项目"
#: order/models.py:1911
-#, fuzzy
-#| msgid "Sales Order Settings"
msgid "Sales Order Extra Line"
-msgstr "销售订单设置"
+msgstr "销售订单加行"
#: order/models.py:1940
-#, fuzzy
-#| msgid "Sales Order Settings"
msgid "Sales Order Allocation"
-msgstr "销售订单设置"
+msgstr "销售订单分配"
#: order/models.py:1963 order/models.py:1965
msgid "Stock item has not been assigned"
-msgstr ""
+msgstr "库存项目尚未分配"
#: order/models.py:1972
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
-msgstr ""
+msgstr "无法将库存项目分配给具有不同零件的行"
#: order/models.py:1975
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
-msgstr ""
+msgstr "无法将库存分配给没有零件的生产线"
#: order/models.py:1978
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
-msgstr ""
+msgstr "分配数量不能超过库存数量"
#: order/models.py:1997 order/serializers.py:1345
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
-msgstr ""
+msgstr "序列化库存项目的数量必须为1"
#: order/models.py:2000
msgid "Sales order does not match shipment"
-msgstr ""
+msgstr "销售订单与发货不匹配"
#: order/models.py:2001 plugin/base/barcodes/api.py:524
msgid "Shipment does not match sales order"
-msgstr ""
+msgstr "发货与销售订单不匹配"
#: order/models.py:2009
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "行"
#: order/models.py:2018
msgid "Sales order shipment reference"
-msgstr ""
+msgstr "销售订单发货参考"
#: order/models.py:2031 order/models.py:2390
#: templates/js/translated/return_order.js:720
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "项目"
#: order/models.py:2032
msgid "Select stock item to allocate"
-msgstr ""
+msgstr "选择要分配的库存项目"
#: order/models.py:2041
msgid "Enter stock allocation quantity"
-msgstr ""
+msgstr "输入库存分配数量"
#: order/models.py:2135
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Order Reference"
msgid "Return Order reference"
-msgstr "相关生产订单"
+msgstr "退货订单参考"
#: order/models.py:2147
-#, fuzzy
-#| msgid "Company from which the items are being ordered"
msgid "Company from which items are being returned"
-msgstr "订购该商品的公司"
+msgstr "退回物品的公司"
#: order/models.py:2159
msgid "Return order status"
-msgstr ""
+msgstr "退货订单状态"
#: order/models.py:2361
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete parameters"
msgid "Return Order Line Item"
-msgstr "删除参数"
+msgstr "退货订单行项目"
#: order/models.py:2375
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
-msgstr ""
+msgstr "只有序列化的项目才能分配给退货订单"
#: order/models.py:2391
-#, fuzzy
-#| msgid "Returned from customer"
msgid "Select item to return from customer"
-msgstr "从客户退货"
+msgstr "选择要从客户处退回的商品"
#: order/models.py:2397
msgid "Received Date"
-msgstr ""
+msgstr "接收日期"
#: order/models.py:2398
msgid "The date this this return item was received"
-msgstr ""
+msgstr "收到此退货的日期"
#: order/models.py:2409 templates/js/translated/return_order.js:731
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
-msgstr ""
+msgstr "结果"
#: order/models.py:2410
msgid "Outcome for this line item"
-msgstr ""
+msgstr "该行项目的结果"
#: order/models.py:2417
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
-msgstr ""
+msgstr "与此行项目的退货或维修相关的成本"
#: order/models.py:2427
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Order Settings"
msgid "Return Order Extra Line"
-msgstr "生产订单设置"
+msgstr "退货订单附加行"
#: order/serializers.py:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Completed items"
msgid "Completed Lines"
-msgstr "已完成项目"
+msgstr "已完成行项目"
#: order/serializers.py:283 stock/admin.py:195
msgid "Supplier Name"
-msgstr ""
+msgstr "供应商名称"
#: order/serializers.py:331
msgid "Order cannot be cancelled"
-msgstr "无法取消订单"
+msgstr "订单不能取消"
#: order/serializers.py:346 order/serializers.py:1366
msgid "Allow order to be closed with incomplete line items"
-msgstr ""
+msgstr "允许关闭行项目不完整的订单"
#: order/serializers.py:356 order/serializers.py:1376
msgid "Order has incomplete line items"
-msgstr ""
+msgstr "订单中的行项目不完整"
#: order/serializers.py:506
msgid "Order is not open"
-msgstr ""
+msgstr "订单未打开"
#: order/serializers.py:527
-#, fuzzy
-#| msgid "Part Pricing"
msgid "Auto Pricing"
-msgstr "商品价格"
+msgstr "自动定价"
#: order/serializers.py:529
msgid "Automatically calculate purchase price based on supplier part data"
-msgstr ""
+msgstr "根据供应商零件数据自动计算采购价格"
#: order/serializers.py:539
msgid "Purchase price currency"
-msgstr ""
+msgstr "购买价格货币"
#: order/serializers.py:545
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Stock Items"
msgid "Merge Items"
-msgstr "选择库存项"
+msgstr "合并项目"
#: order/serializers.py:547
msgid "Merge items with the same part, destination and target date into one line item"
-msgstr ""
+msgstr "将具有相同零件、目的地和目标日期的项目合并到一个行项目中"
#: order/serializers.py:560 part/models.py:1032
msgid "Internal Part Number"
-msgstr "内部商品编号"
+msgstr "内部零件编号"
#: order/serializers.py:568
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal Part Number"
msgid "Internal Part Name"
-msgstr "内部商品编号"
+msgstr "内部零件名称"
#: order/serializers.py:584
msgid "Supplier part must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "必须指定供应商零件"
#: order/serializers.py:587
msgid "Purchase order must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "必须指定采购订单"
#: order/serializers.py:595
msgid "Supplier must match purchase order"
-msgstr ""
+msgstr "供应商必须匹配采购订单"
#: order/serializers.py:596
msgid "Purchase order must match supplier"
-msgstr ""
+msgstr "采购订单必须与供应商匹配"
#: order/serializers.py:639 order/serializers.py:1446
msgid "Line Item"
-msgstr ""
+msgstr "行项目"
#: order/serializers.py:645
msgid "Line item does not match purchase order"
-msgstr ""
+msgstr "行项目与采购订单不匹配"
#: order/serializers.py:655 order/serializers.py:779 order/serializers.py:1782
msgid "Select destination location for received items"
-msgstr ""
+msgstr "为收到的物品选择目的地位置"
#: order/serializers.py:671 templates/js/translated/purchase_order.js:1130
#: templates/js/translated/stock.js:1200
msgid "Enter batch code for incoming stock items"
-msgstr ""
+msgstr "输入入库项目的批号"
#: order/serializers.py:679 templates/js/translated/purchase_order.js:1155
msgid "Enter serial numbers for incoming stock items"
-msgstr ""
+msgstr "输入入库库存项目的序列号"
#: order/serializers.py:691
msgid "Override packaging information for incoming stock items"
-msgstr ""
+msgstr "覆盖传入库存项目的包装资料"
#: order/serializers.py:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Destination stock item"
msgid "Additional note for incoming stock items"
-msgstr "目标库存项"
+msgstr "传入库存项目的附加说明"
#: order/serializers.py:706 templates/js/translated/barcode.js:52
msgid "Barcode"
msgstr "条形码"
#: order/serializers.py:707
-#, fuzzy
-#| msgid "Scan Barcode"
msgid "Scanned barcode"
msgstr "扫描条形码"
#: order/serializers.py:723
msgid "Barcode is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "条形码已被使用"
#: order/serializers.py:747
msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts"
-msgstr ""
+msgstr "必须为可跟踪零件提供整数数量"
#: order/serializers.py:795 order/serializers.py:1798
msgid "Line items must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "必须提供行项目"
#: order/serializers.py:811
msgid "Destination location must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "必须指定目标位置"
#: order/serializers.py:822
msgid "Supplied barcode values must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "提供的条形码值必须是唯一的"
#: order/serializers.py:1187
msgid "Sale price currency"
-msgstr ""
+msgstr "售出价格货币"
#: order/serializers.py:1248
msgid "No shipment details provided"
-msgstr ""
+msgstr "未提供装运详细信息"
#: order/serializers.py:1309 order/serializers.py:1455
msgid "Line item is not associated with this order"
-msgstr ""
+msgstr "行项目与此订单不关联"
#: order/serializers.py:1328
msgid "Quantity must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "数量必须为正"
#: order/serializers.py:1465
msgid "Enter serial numbers to allocate"
-msgstr ""
+msgstr "输入要分配的序列号"
#: order/serializers.py:1487 order/serializers.py:1593
msgid "Shipment has already been shipped"
-msgstr ""
+msgstr "货物已发出"
#: order/serializers.py:1490 order/serializers.py:1596
msgid "Shipment is not associated with this order"
-msgstr ""
+msgstr "发货与此订单无关"
#: order/serializers.py:1537
msgid "No match found for the following serial numbers"
-msgstr ""
+msgstr "未找到以下序列号的匹配项"
#: order/serializers.py:1544
msgid "The following serial numbers are already allocated"
-msgstr ""
+msgstr "以下序列号已分配"
#: order/serializers.py:1752
msgid "Return order line item"
-msgstr ""
+msgstr "退货订单行项目"
#: order/serializers.py:1758
-#, fuzzy
-#| msgid "Build output does not match Build Order"
msgid "Line item does not match return order"
-msgstr "生产产出与订单不匹配"
+msgstr "行项目与退货订单不匹配"
#: order/serializers.py:1761
-#, fuzzy
-#| msgid "This build output has already been completed"
msgid "Line item has already been received"
-msgstr "此生产产出已经完成"
+msgstr "行项目已收到"
#: order/serializers.py:1790
msgid "Items can only be received against orders which are in progress"
-msgstr ""
+msgstr "只能根据正在进行的订单接收物品"
#: order/serializers.py:1873
-#, fuzzy
-#| msgid "Uses default currency"
msgid "Line price currency"
-msgstr "使用默认货币"
+msgstr "行价格货币"
#: order/status_codes.py:17 order/status_codes.py:52 stock/status_codes.py:16
msgid "Lost"
@@ -6396,85 +5940,77 @@ msgstr "已退回"
#: order/status_codes.py:45 order/status_codes.py:77
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "正在进行"
#: order/status_codes.py:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Returned"
msgid "Return"
-msgstr "已退回"
+msgstr "退回"
#: order/status_codes.py:104
msgid "Repair"
-msgstr ""
+msgstr "維修"
#: order/status_codes.py:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Placed"
msgid "Replace"
-msgstr "已添加"
+msgstr "替換"
#: order/status_codes.py:110
msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "退款"
#: order/status_codes.py:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Rejected"
msgid "Reject"
-msgstr "已拒绝"
+msgstr "拒絕"
#: order/tasks.py:25
msgid "Overdue Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "逾期采购订单"
#: order/tasks.py:30
#, python-brace-format
msgid "Purchase order {po} is now overdue"
-msgstr ""
+msgstr "采购订单 {po} 已逾期"
#: order/tasks.py:75
msgid "Overdue Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "逾期销售订单"
#: order/tasks.py:80
#, python-brace-format
msgid "Sales order {so} is now overdue"
-msgstr ""
+msgstr "销售订单 {so} 已逾期"
#: order/templates/order/order_base.html:51
msgid "Print purchase order report"
-msgstr ""
+msgstr "打印采购订单报告"
#: order/templates/order/order_base.html:53
#: order/templates/order/return_order_base.html:62
#: order/templates/order/sales_order_base.html:62
msgid "Export order to file"
-msgstr ""
+msgstr "将订单导出到文件"
#: order/templates/order/order_base.html:59
#: order/templates/order/return_order_base.html:72
#: order/templates/order/sales_order_base.html:71
msgid "Order actions"
-msgstr ""
+msgstr "订购操作"
#: order/templates/order/order_base.html:64
#: order/templates/order/return_order_base.html:76
#: order/templates/order/sales_order_base.html:75
msgid "Edit order"
-msgstr ""
+msgstr "编辑订单"
#: order/templates/order/order_base.html:68
msgid "Duplicate order"
-msgstr ""
+msgstr "再次订购"
#: order/templates/order/order_base.html:73
#: order/templates/order/return_order_base.html:78
#: order/templates/order/sales_order_base.html:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Order"
msgid "Hold order"
-msgstr "生产订单"
+msgstr "挂起订单"
#: order/templates/order/order_base.html:78
#: order/templates/order/return_order_base.html:81
@@ -6488,96 +6024,88 @@ msgstr "取消订单"
#: order/templates/order/return_order_base.html:86
#: order/templates/order/sales_order_base.html:86
#: order/templates/order/sales_order_base.html:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Order"
msgid "Issue Order"
-msgstr "生产订单"
+msgstr "发布订单"
#: order/templates/order/order_base.html:88
#: order/templates/order/return_order_base.html:89
msgid "Mark order as complete"
-msgstr ""
+msgstr "标记订单为已完成"
#: order/templates/order/order_base.html:89
#: order/templates/order/return_order_base.html:90
#: order/templates/order/sales_order_base.html:100
msgid "Complete Order"
-msgstr ""
+msgstr "完成订单"
#: order/templates/order/order_base.html:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Supplier part"
msgid "Supplier part thumbnail"
-msgstr "供应商商品"
+msgstr "供应商零件缩略图"
#: order/templates/order/order_base.html:111
#: order/templates/order/return_order_base.html:104
#: order/templates/order/sales_order_base.html:113
msgid "Order Reference"
-msgstr ""
+msgstr "订单参考"
#: order/templates/order/order_base.html:116
#: order/templates/order/return_order_base.html:109
#: order/templates/order/sales_order_base.html:118
msgid "Order Description"
-msgstr ""
+msgstr "订单描述"
#: order/templates/order/order_base.html:146
msgid "No suppplier information available"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的供应商信息"
#: order/templates/order/order_base.html:159
#: order/templates/order/sales_order_base.html:164
msgid "Completed Line Items"
-msgstr ""
+msgstr "已完成项"
#: order/templates/order/order_base.html:165
#: order/templates/order/sales_order_base.html:170
#: order/templates/order/sales_order_base.html:180
msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "未完成"
#: order/templates/order/order_base.html:184
#: order/templates/order/return_order_base.html:160
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:121
msgid "Issued"
-msgstr ""
+msgstr "已派发"
#: order/templates/order/order_base.html:229
msgid "Total cost"
-msgstr ""
+msgstr "总计"
#: order/templates/order/order_base.html:233
#: order/templates/order/return_order_base.html:202
#: order/templates/order/sales_order_base.html:246
msgid "Total cost could not be calculated"
-msgstr ""
+msgstr "无法计算总成本"
#: order/templates/order/order_base.html:335
-#, fuzzy
-#| msgid "Purchase Orders"
msgid "Purchase Order QR Code"
-msgstr "采购订单"
+msgstr "采购订单二维码"
#: order/templates/order/order_base.html:347
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Purchase Order"
msgid "Link Barcode to Purchase Order"
-msgstr "创建采购订单"
+msgstr "将条形码链接到采购订单"
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8
msgid "Missing selections for the following required columns"
-msgstr ""
+msgstr "缺少以下所需列的选择"
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19
msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting."
-msgstr ""
+msgstr "发现重复选项,请参阅下面。修复它们后重新尝试提交"
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21
@@ -6585,7 +6113,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28
msgid "Submit Selections"
-msgstr ""
+msgstr "提交选项"
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28
@@ -6599,14 +6127,14 @@ msgstr "文件字段"
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41
msgid "Remove column"
-msgstr "移除列"
+msgstr "删除列"
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59
msgid "Duplicate selection"
-msgstr ""
+msgstr "重复选项"
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52
@@ -6629,7 +6157,7 @@ msgstr "移除行"
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12
msgid "Errors exist in the submitted data"
-msgstr "提交数据中存在错误"
+msgstr "提交的数据中存在错误"
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21
@@ -6639,19 +6167,19 @@ msgstr "行"
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29
msgid "Select Supplier Part"
-msgstr "选择供应商商品"
+msgstr "选择供应商零件"
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8
msgid "Return to Orders"
-msgstr ""
+msgstr "返回至订单"
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13
msgid "Upload File for Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "上传采购订单文件"
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14
msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "订单已经处理。无法上传文件。"
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10
@@ -6659,15 +6187,15 @@ msgstr ""
#: templates/patterns/wizard/upload.html:13
#, python-format
msgid "Step %(step)s of %(count)s"
-msgstr "步骤 %(step)s / %(count)s"
+msgstr "共%(count)s个步骤中的第 %(step)s 步"
#: order/templates/order/po_sidebar.html:7
msgid "Received Stock"
-msgstr ""
+msgstr "收到的库存"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:18
msgid "Purchase Order Items"
-msgstr ""
+msgstr "采购订单项目"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:27
#: order/templates/order/return_order_detail.html:24
@@ -6676,59 +6204,57 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:458
#: templates/js/translated/sales_order.js:237
msgid "Add Line Item"
-msgstr ""
+msgstr "添加行项目"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32
#: order/templates/order/return_order_detail.html:28
#: order/templates/order/return_order_detail.html:29
msgid "Receive Line Items"
-msgstr ""
+msgstr "收到行项目"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50
#: order/templates/order/return_order_detail.html:45
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:41
msgid "Extra Lines"
-msgstr ""
+msgstr "附加项"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:56
#: order/templates/order/return_order_detail.html:51
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:47
msgid "Add Extra Line"
-msgstr ""
+msgstr "添加附加项"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:74
msgid "Received Items"
-msgstr ""
+msgstr "已收到的项目"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:99
#: order/templates/order/return_order_detail.html:85
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:139
msgid "Order Notes"
-msgstr ""
+msgstr "订单备注"
#: order/templates/order/return_order_base.html:18
#: order/templates/order/sales_order_base.html:18
msgid "Customer logo thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "客户 logo 缩略图"
#: order/templates/order/return_order_base.html:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Print build order report"
msgid "Print return order report"
-msgstr "打印构建订单报告"
+msgstr "打印退货订单报告"
#: order/templates/order/return_order_base.html:64
#: order/templates/order/sales_order_base.html:64
msgid "Print packing list"
-msgstr ""
+msgstr "打印包装列表"
#: order/templates/order/return_order_base.html:141
#: order/templates/order/sales_order_base.html:158
#: templates/js/translated/return_order.js:308
#: templates/js/translated/sales_order.js:833
msgid "Customer Reference"
-msgstr ""
+msgstr "客户参考"
#: order/templates/order/return_order_base.html:198
#: order/templates/order/sales_order_base.html:242
@@ -6741,124 +6267,110 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:380
#: templates/js/translated/sales_order.js:891
msgid "Total Cost"
-msgstr ""
+msgstr "总成本"
#: order/templates/order/return_order_base.html:273
-#, fuzzy
-#| msgid "Returned"
msgid "Return Order QR Code"
-msgstr "已退回"
+msgstr "退货订单二维码"
#: order/templates/order/return_order_base.html:285
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Purchase Order"
msgid "Link Barcode to Return Order"
-msgstr "创建采购订单"
+msgstr "将条形码链接到退货订单"
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Order Details"
msgid "Order Details"
-msgstr "生产订单详情"
+msgstr "订单详情"
#: order/templates/order/sales_order_base.html:60
msgid "Print sales order report"
-msgstr ""
+msgstr "打印销售订单报告"
#: order/templates/order/sales_order_base.html:91
#: order/templates/order/sales_order_base.html:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Match Items"
msgid "Ship Items"
-msgstr "匹配项"
+msgstr "运送项目"
#: order/templates/order/sales_order_base.html:95
#: order/templates/order/sales_order_base.html:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Shipped"
msgid "Mark As Shipped"
-msgstr "已发货"
+msgstr "标记为已发货"
#: order/templates/order/sales_order_base.html:99
#: templates/js/translated/sales_order.js:536
msgid "Complete Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "完成销售订单"
#: order/templates/order/sales_order_base.html:138
msgid "This Sales Order has not been fully allocated"
-msgstr ""
+msgstr "销售订单没有完全分配"
#: order/templates/order/sales_order_base.html:176
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:99
#: order/templates/order/so_sidebar.html:11
msgid "Completed Shipments"
-msgstr ""
+msgstr "完成配送"
#: order/templates/order/sales_order_base.html:339
-#, fuzzy
-#| msgid "Sales Order"
msgid "Sales Order QR Code"
-msgstr "销售订单"
+msgstr "销售订单二维码"
#: order/templates/order/sales_order_base.html:351
-#, fuzzy
-#| msgid "New Sales Order"
msgid "Link Barcode to Sales Order"
-msgstr "新建销售订单"
+msgstr "将条形码链接到销售订单"
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:18
msgid "Sales Order Items"
-msgstr ""
+msgstr "销售订单项目"
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:67
#: order/templates/order/so_sidebar.html:8 templates/InvenTree/index.html:284
msgid "Pending Shipments"
-msgstr ""
+msgstr "待发货"
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:71
#: templates/js/translated/bom.js:1277 templates/js/translated/build.js:1063
#: templates/js/translated/filters.js:299
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "动作"
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:80
msgid "New Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "新建配送"
#: order/views.py:120
msgid "Match Supplier Parts"
-msgstr ""
+msgstr "匹配供应商零件"
#: order/views.py:406
msgid "Sales order not found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到销售订单"
#: order/views.py:412
msgid "Price not found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到价格"
#: order/views.py:415
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price}"
-msgstr ""
+msgstr "更新零件{part} 单价到{price}"
#: order/views.py:421
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}"
-msgstr ""
+msgstr "更新零件 {part} 单价到 {price} 且更新数量到 {qty}"
#: part/admin.py:48 part/models.py:1031 part/templates/part/part_base.html:269
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:103
#: templates/js/translated/part.js:1230 templates/js/translated/part.js:2344
#: templates/js/translated/stock.js:2121
msgid "IPN"
-msgstr ""
+msgstr "内部零件号 IPN"
#: part/admin.py:50 part/models.py:1040 part/templates/part/part_base.html:286
#: report/models.py:161 templates/js/translated/part.js:1235
#: templates/js/translated/part.js:2350
msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "版本"
#: part/admin.py:53 part/admin.py:319 part/models.py:1013
#: part/templates/part/category.html:91 part/templates/part/part_base.html:307
@@ -6866,10 +6378,8 @@ msgid "Keywords"
msgstr "关键词"
#: part/admin.py:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Part name"
msgid "Part Image"
-msgstr "商品名称"
+msgstr "零件图像"
#: part/admin.py:63 part/admin.py:302 part/stocktake.py:221
msgid "Category ID"
@@ -6878,19 +6388,19 @@ msgstr "类别 ID"
#: part/admin.py:67 part/admin.py:304 part/serializers.py:878
#: part/stocktake.py:222
msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "类别名称"
#: part/admin.py:71 part/admin.py:316
msgid "Default Location ID"
-msgstr ""
+msgstr "默认位置ID"
#: part/admin.py:76
msgid "Default Supplier ID"
-msgstr ""
+msgstr "默认供应商ID"
#: part/admin.py:81 part/models.py:999 part/templates/part/part_base.html:177
msgid "Variant Of"
-msgstr ""
+msgstr "变体"
#: part/admin.py:84 part/models.py:1137 part/templates/part/part_base.html:203
msgid "Minimum Stock"
@@ -6898,31 +6408,31 @@ msgstr "最低库存"
#: part/admin.py:138 part/templates/part/part_sidebar.html:27
msgid "Used In"
-msgstr ""
+msgstr "用于"
#: part/admin.py:150 part/serializers.py:895
#: part/templates/part/part_base.html:241 stock/admin.py:235
#: templates/js/translated/part.js:714 templates/js/translated/part.js:2156
msgid "Building"
-msgstr ""
+msgstr "正在生产"
#: part/admin.py:155 part/models.py:3195 part/models.py:3209
#: templates/js/translated/part.js:973
msgid "Minimum Cost"
-msgstr ""
+msgstr "最低成本"
#: part/admin.py:158 part/models.py:3202 part/models.py:3216
#: templates/js/translated/part.js:983
msgid "Maximum Cost"
-msgstr ""
+msgstr "最高成本"
#: part/admin.py:308 part/admin.py:387 stock/admin.py:57 stock/admin.py:215
msgid "Parent ID"
-msgstr ""
+msgstr "父类编号"
#: part/admin.py:312 part/admin.py:394 stock/admin.py:61
msgid "Parent Name"
-msgstr ""
+msgstr "父类名称"
#: part/admin.py:320 part/templates/part/category.html:85
#: part/templates/part/category.html:98
@@ -6939,141 +6449,123 @@ msgstr "类别路径"
#: templates/js/translated/part.js:2819 templates/js/translated/search.js:130
#: templates/navbar.html:24 users/models.py:203
msgid "Parts"
-msgstr "商品"
+msgstr "零件"
#: part/admin.py:378
msgid "BOM Level"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单级别"
#: part/admin.py:381
msgid "BOM Item ID"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单项目 lD"
#: part/admin.py:391
msgid "Parent IPN"
-msgstr ""
+msgstr "父类内部零件号"
#: part/admin.py:405
-#, fuzzy
-#| msgid "Part description"
msgid "Part Revision"
-msgstr "商品描述"
+msgstr "零件修订版本"
#: part/admin.py:418 part/serializers.py:1344
#: templates/js/translated/pricing.js:358
#: templates/js/translated/pricing.js:1024
msgid "Minimum Price"
-msgstr ""
+msgstr "最低价格"
#: part/admin.py:423 part/serializers.py:1359
#: templates/js/translated/pricing.js:353
#: templates/js/translated/pricing.js:1032
msgid "Maximum Price"
-msgstr ""
+msgstr "最高价格"
#: part/api.py:104
msgid "Starred"
-msgstr ""
+msgstr "已加星标"
#: part/api.py:106
msgid "Filter by starred categories"
-msgstr ""
+msgstr "按星标类别筛选"
#: part/api.py:123 stock/api.py:310
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "深度"
#: part/api.py:123
msgid "Filter by category depth"
-msgstr ""
+msgstr "按类别深度筛选"
#: part/api.py:141 stock/api.py:328
-#, fuzzy
-#| msgid "Levels"
msgid "Top Level"
-msgstr "等级"
+msgstr "顶级"
#: part/api.py:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Create new part category"
msgid "Filter by top-level categories"
-msgstr "新建商品类别"
+msgstr "按顶级类别筛选"
#: part/api.py:156 stock/api.py:343
msgid "Cascade"
-msgstr ""
+msgstr "级联"
#: part/api.py:158
msgid "Include sub-categories in filtered results"
-msgstr ""
+msgstr "在筛选结果中包含子类别"
#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308
-#, fuzzy
-#| msgid "parent"
msgid "Parent"
-msgstr "上级项"
+msgstr "父类"
#: part/api.py:181
-#, fuzzy
-#| msgid "Create new part category"
msgid "Filter by parent category"
-msgstr "新建商品类别"
+msgstr "按父类别筛选"
#: part/api.py:214
msgid "Exclude Tree"
-msgstr ""
+msgstr "排除树"
#: part/api.py:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Exclude stock items from this selected location"
msgid "Exclude sub-categories under the specified category"
-msgstr "从该选定的仓储地点排除库存项"
+msgstr "排除指定类别下的子类别"
#: part/api.py:441
-#, fuzzy
-#| msgid "Units"
msgid "Has Results"
-msgstr "单位"
+msgstr "有结果"
#: part/api.py:608
msgid "Incoming Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "收到的采购订单"
#: part/api.py:626
msgid "Outgoing Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "外发销售订单"
#: part/api.py:642
msgid "Stock produced by Build Order"
-msgstr ""
+msgstr "建造生产订单产生的库存"
#: part/api.py:726
msgid "Stock required for Build Order"
-msgstr ""
+msgstr "生产订单所需的库存"
#: part/api.py:874
msgid "Validate entire Bill of Materials"
-msgstr ""
+msgstr "验证整个物料清单"
#: part/api.py:880
msgid "This option must be selected"
-msgstr ""
+msgstr "必须选择此项"
#: part/api.py:916
-#, fuzzy
-#| msgid "Part description"
msgid "Is Revision"
-msgstr "商品描述"
+msgstr "是修订版本"
#: part/api.py:926
-#, fuzzy
-#| msgid "Part description"
msgid "Has Revisions"
-msgstr "商品描述"
+msgstr "有修订版本"
#: part/api.py:1117
msgid "BOM Valid"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单合规"
#: part/api.py:1521 part/models.py:1023 part/models.py:3482 part/models.py:4039
#: part/serializers.py:429 part/serializers.py:1200
@@ -7086,453 +6578,432 @@ msgstr "类别"
#: part/api.py:1811
msgid "Uses"
-msgstr ""
+msgstr "使用"
#: part/bom.py:178 part/models.py:107 part/models.py:1076
#: part/templates/part/category.html:113 part/templates/part/part_base.html:376
#: templates/js/translated/part.js:2394
msgid "Default Location"
-msgstr "默认仓储地点"
+msgstr "默认位置"
#: part/bom.py:179 part/serializers.py:903
#: templates/email/low_stock_notification.html:16
msgid "Total Stock"
-msgstr ""
+msgstr "库存总量"
#: part/forms.py:49
msgid "Input quantity for price calculation"
-msgstr ""
+msgstr "输入用于价格计算的数量"
#: part/models.py:88 part/models.py:4040 part/templates/part/category.html:16
#: part/templates/part/part_app_base.html:10
msgid "Part Category"
-msgstr "商品类别"
+msgstr "零件类别"
#: part/models.py:89 part/templates/part/category.html:133
#: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:158
#: users/models.py:202
msgid "Part Categories"
-msgstr "商品类别"
+msgstr "零件类别"
#: part/models.py:108
msgid "Default location for parts in this category"
-msgstr "此类别商品的默认仓储地点"
+msgstr "此类别零件的默认库存地点"
#: part/models.py:113 stock/models.py:187 templates/js/translated/part.js:2825
#: templates/js/translated/stock.js:2856
#: templates/js/translated/table_filters.js:239
#: templates/js/translated/table_filters.js:283
msgid "Structural"
-msgstr ""
+msgstr "结构性"
#: part/models.py:115
msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories."
-msgstr ""
+msgstr "零件可能无法直接分配到结构类别,但可以分配到子类别。"
#: part/models.py:124
msgid "Default keywords"
-msgstr ""
+msgstr "默认关键字"
#: part/models.py:125
msgid "Default keywords for parts in this category"
-msgstr "此类别商品的默认关键字"
+msgstr "此类别零件的默认关键字"
#: part/models.py:131 stock/models.py:90 stock/models.py:169
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:445
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "图标"
#: part/models.py:132 part/serializers.py:143 part/serializers.py:161
#: stock/models.py:170
msgid "Icon (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "图标(可选)"
#: part/models.py:178
msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!"
-msgstr ""
+msgstr "您不能使这个零件类别结构化,因为有些零件已经分配给了它!"
#: part/models.py:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Print actions"
msgid "Cannot delete this part as it is locked"
-msgstr "打印操作"
+msgstr "无法删除这个零件,因为它已被锁定"
#: part/models.py:521
-#, fuzzy
-#| msgid "Print actions"
msgid "Cannot delete this part as it is still active"
-msgstr "打印操作"
+msgstr "无法删除这个零件,因为它仍然处于活动状态"
#: part/models.py:526
msgid "Cannot delete this part as it is used in an assembly"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除这个零件,因为它被使用在了装配中"
#: part/models.py:564
msgid "Invalid choice for parent part"
-msgstr ""
+msgstr "无效的上级零件选择"
#: part/models.py:612 part/models.py:619
#, python-brace-format
msgid "Part '{self}' cannot be used in BOM for '{parent}' (recursive)"
-msgstr ""
+msgstr "零件 \"{self}\" 不能用在 \"{parent}\" 的物料清单 (递归)"
#: part/models.py:631
#, python-brace-format
msgid "Part '{parent}' is used in BOM for '{self}' (recursive)"
-msgstr ""
+msgstr "零件 \"{parent}\" 被使用在了 \"{self}\" 的物料清单 (递归)"
#: part/models.py:694
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "IPN must match regex pattern {pat}"
+#, python-brace-format
msgid "IPN must match regex pattern {pattern}"
-msgstr "IPN 必须匹配正则表达式 {pat}"
+msgstr "内部零件号必须匹配正则表达式 {pattern}"
#: part/models.py:702
msgid "Part cannot be a revision of itself"
-msgstr ""
+msgstr "零件不能是对自身的修订"
#: part/models.py:709
msgid "Cannot make a revision of a part which is already a revision"
-msgstr ""
+msgstr "无法对已经是修订版本的零件进行修订"
#: part/models.py:716
-#, fuzzy
-#| msgid "Destination location not specified"
msgid "Revision code must be specified"
-msgstr "目标位置未指定"
+msgstr "必须指定修订代码"
#: part/models.py:723
msgid "Revisions are only allowed for assembly parts"
-msgstr ""
+msgstr "修订仅对装配零件允许"
#: part/models.py:730
msgid "Cannot make a revision of a template part"
-msgstr ""
+msgstr "无法对模版零件进行修订"
#: part/models.py:736
-#, fuzzy
-#| msgid "Build output must point to the same build"
msgid "Parent part must point to the same template"
-msgstr "生产产出必须指向相同的生产"
+msgstr "上级零件必须指向相同的模版"
#: part/models.py:815
msgid "Stock item with this serial number already exists"
-msgstr ""
+msgstr "该序列号库存项己存在"
#: part/models.py:916
msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings"
-msgstr "在商品设置中不允许重复的IPN"
+msgstr "在零件设置中不允许重复的内部零件号"
#: part/models.py:925
-#, fuzzy
-#| msgid "Attachment with this filename already exists"
msgid "Duplicate part revision already exists."
-msgstr "使用此文件名的附件已存在"
+msgstr "重复的零件修订版本已经存在。"
#: part/models.py:935
msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists."
-msgstr ""
+msgstr "有这个名字,内部零件号,和修订版本的零件已经存在"
#: part/models.py:950
msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!"
-msgstr ""
+msgstr "零件不能分配到结构性零件类别!"
#: part/models.py:982 part/models.py:4095
msgid "Part name"
-msgstr "商品名称"
+msgstr "零件名称"
#: part/models.py:987
msgid "Is Template"
-msgstr ""
+msgstr "是模板"
#: part/models.py:988
msgid "Is this part a template part?"
-msgstr ""
+msgstr "这个零件是一个模版零件吗?"
#: part/models.py:998
msgid "Is this part a variant of another part?"
-msgstr ""
+msgstr "这个零件是另一零件的变体吗?"
#: part/models.py:1006
-#, fuzzy
-#| msgid "Description (optional)"
msgid "Part description (optional)"
-msgstr "描述 (可选)"
+msgstr "零件描述(可选)"
#: part/models.py:1014
msgid "Part keywords to improve visibility in search results"
-msgstr "提高搜索结果可见性的关键字"
+msgstr "提高搜索结果可见性的零件关键字"
#: part/models.py:1024
msgid "Part category"
-msgstr "商品类别"
+msgstr "零件类别"
#: part/models.py:1039
msgid "Part revision or version number"
-msgstr "商品版本号"
+msgstr "零件修订版本或版本号"
#: part/models.py:1049
msgid "Is this part a revision of another part?"
-msgstr ""
+msgstr "这零件是另一零件的修订版本吗?"
#: part/models.py:1050 part/templates/part/part_base.html:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Part description"
msgid "Revision Of"
-msgstr "商品描述"
+msgstr "修订版本"
#: part/models.py:1074
msgid "Where is this item normally stored?"
-msgstr ""
+msgstr "该物品通常存放在哪里?"
#: part/models.py:1120 part/templates/part/part_base.html:385
msgid "Default Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "默认供应商"
#: part/models.py:1121
msgid "Default supplier part"
-msgstr "默认供应商商品"
+msgstr "默认供应商零件"
#: part/models.py:1128
msgid "Default Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "默认到期"
#: part/models.py:1129
msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part"
-msgstr ""
+msgstr "此零件库存项的过期时间 (天)"
#: part/models.py:1138
msgid "Minimum allowed stock level"
-msgstr ""
+msgstr "允许的最小库存量"
#: part/models.py:1147
msgid "Units of measure for this part"
-msgstr ""
+msgstr "此零件的计量单位"
#: part/models.py:1154
msgid "Can this part be built from other parts?"
-msgstr ""
+msgstr "这个零件可由其他零件加工而成吗?"
#: part/models.py:1160
msgid "Can this part be used to build other parts?"
-msgstr ""
+msgstr "这个零件可用于创建其他零件吗?"
#: part/models.py:1166
msgid "Does this part have tracking for unique items?"
-msgstr ""
+msgstr "此零件是否有唯一物品的追踪功能"
#: part/models.py:1172
msgid "Can this part be purchased from external suppliers?"
-msgstr ""
+msgstr "这个零件可从外部供应商购买吗?"
#: part/models.py:1178
msgid "Can this part be sold to customers?"
-msgstr "此商品可以销售给客户吗?"
+msgstr "此零件可以销售给客户吗?"
#: part/models.py:1182
msgid "Is this part active?"
-msgstr ""
+msgstr "这个零件是否已激活?"
#: part/models.py:1187 templates/js/translated/part.js:818
#: templates/js/translated/table_filters.js:735
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Item"
msgid "Locked"
-msgstr "库存项"
+msgstr "已锁定"
#: part/models.py:1188
-#, fuzzy
-#| msgid "Order cannot be cancelled"
msgid "Locked parts cannot be edited"
-msgstr "无法取消订单"
+msgstr "无法编辑锁定的零件"
#: part/models.py:1194
msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?"
-msgstr "这是一个虚拟商品,如软件产品或许可证吗?"
+msgstr "这是一个虚拟零件,例如一个软件产品或许可证吗?"
#: part/models.py:1200
msgid "BOM checksum"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单校验和"
#: part/models.py:1201
msgid "Stored BOM checksum"
-msgstr ""
+msgstr "保存的物料清单校验和"
#: part/models.py:1209
msgid "BOM checked by"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单检查人"
#: part/models.py:1214
msgid "BOM checked date"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单检查日期"
#: part/models.py:1230
msgid "Creation User"
msgstr "新建用户"
#: part/models.py:1240
-#, fuzzy
-#| msgid "User or group responsible for this order"
msgid "Owner responsible for this part"
-msgstr "负责此订单的用户或群组"
+msgstr "此零件的负责人"
#: part/models.py:1245 part/templates/part/part_base.html:348
#: stock/templates/stock/item_base.html:451
#: templates/js/translated/part.js:2487
msgid "Last Stocktake"
-msgstr ""
+msgstr "最近库存盘点"
#: part/models.py:2118
msgid "Sell multiple"
-msgstr ""
+msgstr "出售多个"
#: part/models.py:3109
msgid "Currency used to cache pricing calculations"
-msgstr ""
+msgstr "用于缓存定价计算的货币"
#: part/models.py:3125
msgid "Minimum BOM Cost"
-msgstr ""
+msgstr "最低物料清单成本"
#: part/models.py:3126
msgid "Minimum cost of component parts"
-msgstr ""
+msgstr "元件的最低成本"
#: part/models.py:3132
msgid "Maximum BOM Cost"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单的最高成本"
#: part/models.py:3133
msgid "Maximum cost of component parts"
-msgstr ""
+msgstr "元件的最高成本"
#: part/models.py:3139
msgid "Minimum Purchase Cost"
-msgstr ""
+msgstr "最低购买成本"
#: part/models.py:3140
msgid "Minimum historical purchase cost"
-msgstr ""
+msgstr "最高历史购买成本"
#: part/models.py:3146
msgid "Maximum Purchase Cost"
-msgstr ""
+msgstr "最大购买成本"
#: part/models.py:3147
msgid "Maximum historical purchase cost"
-msgstr ""
+msgstr "最高历史购买成本"
#: part/models.py:3153
msgid "Minimum Internal Price"
-msgstr ""
+msgstr "最低内部价格"
#: part/models.py:3154
msgid "Minimum cost based on internal price breaks"
-msgstr ""
+msgstr "基于内部批发价的最低成本"
#: part/models.py:3160
msgid "Maximum Internal Price"
-msgstr ""
+msgstr "最大内部价格"
#: part/models.py:3161
msgid "Maximum cost based on internal price breaks"
-msgstr ""
+msgstr "基于内部批发价的最高成本"
#: part/models.py:3167
msgid "Minimum Supplier Price"
-msgstr ""
+msgstr "供应商最低价格"
#: part/models.py:3168
msgid "Minimum price of part from external suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "外部供应商零件的最低价格"
#: part/models.py:3174
msgid "Maximum Supplier Price"
-msgstr ""
+msgstr "供应商最高价格"
#: part/models.py:3175
msgid "Maximum price of part from external suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "来自外部供应商的商零件的最高价格"
#: part/models.py:3181
msgid "Minimum Variant Cost"
-msgstr ""
+msgstr "最小变体成本"
#: part/models.py:3182
msgid "Calculated minimum cost of variant parts"
-msgstr ""
+msgstr "计算出的变体零件的最低成本"
#: part/models.py:3188
msgid "Maximum Variant Cost"
-msgstr ""
+msgstr "最大变体成本"
#: part/models.py:3189
msgid "Calculated maximum cost of variant parts"
-msgstr ""
+msgstr "计算出的变体零件的最大成本"
#: part/models.py:3196
msgid "Override minimum cost"
-msgstr ""
+msgstr "覆盖最低成本"
#: part/models.py:3203
msgid "Override maximum cost"
-msgstr ""
+msgstr "覆盖最大成本"
#: part/models.py:3210
msgid "Calculated overall minimum cost"
-msgstr ""
+msgstr "计算总最低成本"
#: part/models.py:3217
msgid "Calculated overall maximum cost"
-msgstr ""
+msgstr "计算总最大成本"
#: part/models.py:3223
msgid "Minimum Sale Price"
-msgstr ""
+msgstr "最低售出价格"
#: part/models.py:3224
msgid "Minimum sale price based on price breaks"
-msgstr ""
+msgstr "基于批发价的最低售出价格"
#: part/models.py:3230
msgid "Maximum Sale Price"
-msgstr ""
+msgstr "最高售出价格"
#: part/models.py:3231
msgid "Maximum sale price based on price breaks"
-msgstr ""
+msgstr "基于批发价的最大售出价格"
#: part/models.py:3237
msgid "Minimum Sale Cost"
-msgstr ""
+msgstr "最低销售成本"
#: part/models.py:3238
msgid "Minimum historical sale price"
-msgstr ""
+msgstr "历史最低售出价格"
#: part/models.py:3244
msgid "Maximum Sale Cost"
-msgstr ""
+msgstr "最高销售成本"
#: part/models.py:3245
msgid "Maximum historical sale price"
-msgstr ""
+msgstr "历史最高售出价格"
#: part/models.py:3264
msgid "Part for stocktake"
-msgstr ""
+msgstr "用于盘点的零件"
#: part/models.py:3269
msgid "Item Count"
-msgstr ""
+msgstr "物品数量"
#: part/models.py:3270
msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake"
-msgstr ""
+msgstr "盘点时的个别库存条目数"
#: part/models.py:3278
msgid "Total available stock at time of stocktake"
-msgstr ""
+msgstr "盘点时可用库存总额"
#: part/models.py:3282 part/models.py:3365
#: part/templates/part/part_scheduling.html:13
@@ -7544,111 +7015,103 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1801
#: templates/js/translated/stock.js:2905
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "日期"
#: part/models.py:3283
msgid "Date stocktake was performed"
-msgstr ""
+msgstr "进行盘点的日期"
#: part/models.py:3291
msgid "Additional notes"
-msgstr ""
+msgstr "附加注释"
#: part/models.py:3301
msgid "User who performed this stocktake"
-msgstr ""
+msgstr "进行此盘点的用户"
#: part/models.py:3307
msgid "Minimum Stock Cost"
-msgstr ""
+msgstr "最低库存成本"
#: part/models.py:3308
msgid "Estimated minimum cost of stock on hand"
-msgstr ""
+msgstr "现有存库存最低成本估算"
#: part/models.py:3314
msgid "Maximum Stock Cost"
-msgstr ""
+msgstr "最高库存成本"
#: part/models.py:3315
msgid "Estimated maximum cost of stock on hand"
-msgstr ""
+msgstr "目前库存最高成本估算"
#: part/models.py:3371 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:532
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "报告"
#: part/models.py:3372
msgid "Stocktake report file (generated internally)"
-msgstr ""
+msgstr "盘点报告文件(内部生成)"
#: part/models.py:3377 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:539
msgid "Part Count"
-msgstr ""
+msgstr "零件计数"
#: part/models.py:3378
msgid "Number of parts covered by stocktake"
-msgstr ""
+msgstr "盘点涵盖的零件数量"
#: part/models.py:3388
msgid "User who requested this stocktake report"
-msgstr ""
+msgstr "请求此盘点报告的用户"
#: part/models.py:3398
-#, fuzzy
-#| msgid "Sale Price"
msgid "Part Sale Price Break"
-msgstr "销售价格"
+msgstr "零件售出价格折扣"
#: part/models.py:3510
-#, fuzzy
-#| msgid "Parameter Template"
msgid "Part Test Template"
-msgstr "参数模板"
+msgstr "零件测试模板"
#: part/models.py:3536
msgid "Invalid template name - must include at least one alphanumeric character"
-msgstr ""
+msgstr "模板名称无效 - 必须包含至少一个字母或者数字"
#: part/models.py:3557 part/models.py:3726
-#, fuzzy
-#| msgid "Key string must be unique"
msgid "Choices must be unique"
-msgstr "关键字必须是唯一的"
+msgstr "选择必须是唯一的"
#: part/models.py:3568
msgid "Test templates can only be created for trackable parts"
-msgstr ""
+msgstr "只能为可跟踪的零件创建测试模板"
#: part/models.py:3579
-#, fuzzy
-#| msgid "Attachment with this filename already exists"
msgid "Test template with the same key already exists for part"
-msgstr "使用此文件名的附件已存在"
+msgstr "零件已存在具有相同主键的测试模板"
#: part/models.py:3596 templates/js/translated/part.js:2895
msgid "Test Name"
-msgstr ""
+msgstr "测试名"
#: part/models.py:3597
msgid "Enter a name for the test"
-msgstr ""
+msgstr "输入测试的名称"
#: part/models.py:3603
msgid "Test Key"
-msgstr ""
+msgstr "测试主键"
#: part/models.py:3604
msgid "Simplified key for the test"
-msgstr ""
+msgstr "简化测试主键"
#: part/models.py:3611
msgid "Test Description"
-msgstr ""
+msgstr "测试说明"
#: part/models.py:3612
msgid "Enter description for this test"
-msgstr ""
+msgstr "输入测试的描述"
#: part/models.py:3616 report/models.py:208
#: templates/js/translated/part.js:2916
@@ -7658,103 +7121,97 @@ msgstr "已启用"
#: part/models.py:3616
msgid "Is this test enabled?"
-msgstr ""
+msgstr "此测试是否已启用?"
#: part/models.py:3621 templates/js/translated/part.js:2924
#: templates/js/translated/table_filters.js:491
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "必须的"
#: part/models.py:3622
msgid "Is this test required to pass?"
-msgstr ""
+msgstr "需要此测试才能通过吗?"
#: part/models.py:3627 templates/js/translated/part.js:2932
msgid "Requires Value"
-msgstr ""
+msgstr "需要值"
#: part/models.py:3628
msgid "Does this test require a value when adding a test result?"
-msgstr ""
+msgstr "添加测试结果时是否需要一个值?"
#: part/models.py:3633 templates/js/translated/part.js:2939
msgid "Requires Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "需要附件"
#: part/models.py:3635
msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?"
-msgstr ""
+msgstr "添加测试结果时是否需要文件附件?"
#: part/models.py:3641 part/models.py:3785 templates/js/translated/part.js:1640
msgid "Choices"
-msgstr ""
+msgstr "选项"
#: part/models.py:3642
msgid "Valid choices for this test (comma-separated)"
-msgstr ""
+msgstr "此测试的有效选择 (逗号分隔)"
#: part/models.py:3674
-#, fuzzy
-#| msgid "Part Parameter Templates"
msgid "Part Parameter Template"
-msgstr "商品参数模板"
+msgstr "零件参数模板"
#: part/models.py:3701
msgid "Checkbox parameters cannot have units"
-msgstr ""
+msgstr "勾选框参数不能有单位"
#: part/models.py:3706
msgid "Checkbox parameters cannot have choices"
-msgstr ""
+msgstr "复选框参数不能有选项"
#: part/models.py:3743
msgid "Parameter template name must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "参数模板名称必须是唯一的"
#: part/models.py:3758
msgid "Parameter Name"
-msgstr ""
+msgstr "参数名称"
#: part/models.py:3765
msgid "Physical units for this parameter"
-msgstr ""
+msgstr "此参数的物理单位"
#: part/models.py:3773
msgid "Parameter description"
-msgstr ""
+msgstr "参数说明"
#: part/models.py:3779 templates/js/translated/part.js:1631
#: templates/js/translated/table_filters.js:844
msgid "Checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "勾选框"
#: part/models.py:3780
msgid "Is this parameter a checkbox?"
-msgstr ""
+msgstr "此参数是否为勾选框?"
#: part/models.py:3786
msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)"
-msgstr ""
+msgstr "此参数的有效选择 (逗号分隔)"
#: part/models.py:3820
-#, fuzzy
-#| msgid "Part Parameters"
msgid "Part Parameter"
-msgstr "商品参数"
+msgstr "零件参数"
#: part/models.py:3846
msgid "Parameter cannot be modified - part is locked"
-msgstr ""
+msgstr "参数不能被修改 - 零件被锁定"
#: part/models.py:3882
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid choice for parent build"
msgid "Invalid choice for parameter value"
-msgstr "上级生产选项无效"
+msgstr "无效的参数值选择"
#: part/models.py:3931
msgid "Parent Part"
-msgstr ""
+msgstr "父零件"
#: part/models.py:3939 part/models.py:4047 part/models.py:4048
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:295
@@ -7763,13 +7220,11 @@ msgstr "参数模板"
#: part/models.py:3945
msgid "Parameter Value"
-msgstr ""
+msgstr "参数值"
#: part/models.py:3995
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Category Parameter Template"
msgid "Part Category Parameter Template"
-msgstr "创建类别参数模板"
+msgstr "零件类别参数模板"
#: part/models.py:4054 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:304
msgid "Default Value"
@@ -7777,162 +7232,158 @@ msgstr "默认值"
#: part/models.py:4055
msgid "Default Parameter Value"
-msgstr ""
+msgstr "默认参数值"
#: part/models.py:4093
msgid "Part ID or part name"
-msgstr ""
+msgstr "零件ID或零件名称"
#: part/models.py:4094
msgid "Unique part ID value"
-msgstr ""
+msgstr "唯一零件ID值"
#: part/models.py:4096
msgid "Part IPN value"
-msgstr ""
+msgstr "零件内部零件号"
#: part/models.py:4097
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "级"
#: part/models.py:4097
msgid "BOM level"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单级别"
#: part/models.py:4208
msgid "BOM item cannot be modified - assembly is locked"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单项目不能被修改 - 装配已锁定"
#: part/models.py:4215
msgid "BOM item cannot be modified - variant assembly is locked"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单项目不能修改 - 变体装配已锁定"
#: part/models.py:4225
msgid "Select parent part"
-msgstr ""
+msgstr "选择父零件"
#: part/models.py:4235
msgid "Sub part"
-msgstr ""
+msgstr "子零件"
#: part/models.py:4236
msgid "Select part to be used in BOM"
-msgstr ""
+msgstr "选择要用于物料清单的零件"
#: part/models.py:4247
msgid "BOM quantity for this BOM item"
-msgstr ""
+msgstr "此物料清单项目的数量"
#: part/models.py:4253
msgid "This BOM item is optional"
-msgstr ""
+msgstr "此物料清单项目是可选的"
#: part/models.py:4259
msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)"
-msgstr ""
+msgstr "这个物料清单项目是耗材 (它没有在生产订单中被追踪)"
#: part/models.py:4266 part/templates/part/upload_bom.html:55
msgid "Overage"
-msgstr ""
+msgstr "超量"
#: part/models.py:4267
msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)"
-msgstr ""
+msgstr "估计生产物浪费量(绝对值或百分比)"
#: part/models.py:4274
msgid "BOM item reference"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单项目引用"
#: part/models.py:4282
msgid "BOM item notes"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单项目注释"
#: part/models.py:4288
msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "校验和"
#: part/models.py:4289
msgid "BOM line checksum"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单行校验和"
#: part/models.py:4294 templates/js/translated/table_filters.js:174
msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "已验证"
#: part/models.py:4295
-#, fuzzy
-#| msgid "Some stock items have been overallocated"
msgid "This BOM item has been validated"
-msgstr "一些库存项已被过度分配"
+msgstr "此物料清单项目已验证"
#: part/models.py:4300 part/templates/part/upload_bom.html:57
#: templates/js/translated/bom.js:1054
#: templates/js/translated/table_filters.js:178
#: templates/js/translated/table_filters.js:211
msgid "Gets inherited"
-msgstr ""
+msgstr "获取继承的"
#: part/models.py:4301
msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
-msgstr ""
+msgstr "此物料清单项目是由物料清单继承的变体零件"
#: part/models.py:4307
msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
-msgstr ""
+msgstr "变体零件的库存项可以用于此物料清单项目"
#: part/models.py:4392 stock/models.py:685
msgid "Quantity must be integer value for trackable parts"
-msgstr ""
+msgstr "可追踪零件的数量必须是整数"
#: part/models.py:4402 part/models.py:4404
msgid "Sub part must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "必须指定子零件"
#: part/models.py:4542
msgid "BOM Item Substitute"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单项目替代品"
#: part/models.py:4563
msgid "Substitute part cannot be the same as the master part"
-msgstr ""
+msgstr "替代品零件不能与主零件相同"
#: part/models.py:4576
msgid "Parent BOM item"
-msgstr ""
+msgstr "上级物料清单项目"
#: part/models.py:4584
msgid "Substitute part"
-msgstr ""
+msgstr "替代品零件"
#: part/models.py:4600
msgid "Part 1"
-msgstr ""
+msgstr "零件 1"
#: part/models.py:4608
msgid "Part 2"
-msgstr ""
+msgstr "零件2"
#: part/models.py:4609
msgid "Select Related Part"
-msgstr ""
+msgstr "选择相关的零件"
#: part/models.py:4628
msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself"
-msgstr ""
+msgstr "零件关系不能在零件和自身之间创建"
#: part/models.py:4633
msgid "Duplicate relationship already exists"
-msgstr ""
+msgstr "复制关系已经存在"
#: part/serializers.py:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Part Category"
msgid "Parent Category"
-msgstr "商品类别"
+msgstr "上级类别"
#: part/serializers.py:125 templates/js/translated/part.js:309
msgid "Parent part category"
-msgstr ""
+msgstr "上级零件类别"
#: part/serializers.py:132 part/serializers.py:158
#: part/templates/part/category.html:119 part/templates/part/category.html:204
@@ -7942,160 +7393,148 @@ msgstr "子类别"
#: part/serializers.py:197
msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "结果"
#: part/serializers.py:198
msgid "Number of results recorded against this template"
-msgstr ""
+msgstr "根据该模板记录的结果数量"
#: part/serializers.py:225 part/serializers.py:243 stock/serializers.py:616
msgid "Purchase currency of this stock item"
-msgstr ""
+msgstr "购买此库存项的货币"
#: part/serializers.py:291
msgid "Number of parts using this template"
-msgstr ""
+msgstr "使用此模板的零件数"
#: part/serializers.py:420
-#, fuzzy
-#| msgid "Rejected"
msgid "No parts selected"
-msgstr "已拒绝"
+msgstr "没有选定零件"
#: part/serializers.py:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Set category"
msgid "Select category"
-msgstr "设置类别"
+msgstr "选择类别"
#: part/serializers.py:465
msgid "Original Part"
-msgstr ""
+msgstr "原始零件"
#: part/serializers.py:466
msgid "Select original part to duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "选择要复制的原始零件"
#: part/serializers.py:471
msgid "Copy Image"
-msgstr ""
+msgstr "复制图片"
#: part/serializers.py:472
msgid "Copy image from original part"
-msgstr ""
+msgstr "从原零件复制图片"
#: part/serializers.py:478 part/templates/part/detail.html:293
msgid "Copy BOM"
-msgstr ""
+msgstr "复制物料清单"
#: part/serializers.py:479
msgid "Copy bill of materials from original part"
-msgstr ""
+msgstr "从原始零件复制材料清单"
#: part/serializers.py:485
msgid "Copy Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "复制参数"
#: part/serializers.py:486
msgid "Copy parameter data from original part"
-msgstr ""
+msgstr "从原始零件复制参数数据"
#: part/serializers.py:492
-#, fuzzy
-#| msgid "Company Notes"
msgid "Copy Notes"
-msgstr "公司备注"
+msgstr "复制备注"
#: part/serializers.py:493
msgid "Copy notes from original part"
-msgstr ""
+msgstr "从原始零件复制备注"
#: part/serializers.py:511
msgid "Initial Stock Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "初始化库存数量"
#: part/serializers.py:513
msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added."
-msgstr ""
+msgstr "指定此零件的初始库存数量。如果数量为零,则不添加任何库存。"
#: part/serializers.py:520
msgid "Initial Stock Location"
-msgstr ""
+msgstr "初始化库存地点"
#: part/serializers.py:521
msgid "Specify initial stock location for this Part"
-msgstr ""
+msgstr "初始化指定此零件的库存地点"
#: part/serializers.py:538
msgid "Select supplier (or leave blank to skip)"
-msgstr ""
+msgstr "选择供应商(或为空以跳过)"
#: part/serializers.py:554
msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)"
-msgstr ""
+msgstr "选择制造商(或为空)"
#: part/serializers.py:564
msgid "Manufacturer part number"
-msgstr ""
+msgstr "制造商零件号"
#: part/serializers.py:571
msgid "Selected company is not a valid supplier"
-msgstr ""
+msgstr "所选公司不是一个有效的供应商"
#: part/serializers.py:580
msgid "Selected company is not a valid manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "所选公司不是一个有效的制造商"
#: part/serializers.py:591
msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists"
-msgstr ""
+msgstr "与此制造商零件编号 (MPN) 的相匹配的制造商零件已存在"
#: part/serializers.py:598
msgid "Supplier part matching this SKU already exists"
-msgstr ""
+msgstr "匹配此库存单位 (SKU) 的供应商零件已存在"
#: part/serializers.py:901
-#, fuzzy
-#| msgid "Part description"
msgid "Revisions"
-msgstr "商品描述"
+msgstr "修订"
#: part/serializers.py:906
-#, fuzzy
-#| msgid "Unallocate Stock"
msgid "Unallocated Stock"
-msgstr "未分配库存"
+msgstr "未分配的库存"
#: part/serializers.py:909
-#, fuzzy
-#| msgid "Part Stock"
msgid "Variant Stock"
-msgstr "商品库存"
+msgstr "变体库存"
#: part/serializers.py:939 part/templates/part/copy_part.html:9
#: templates/js/translated/part.js:471
msgid "Duplicate Part"
-msgstr "复制部件"
+msgstr "重复零件"
#: part/serializers.py:940
msgid "Copy initial data from another Part"
-msgstr ""
+msgstr "从另一个零件复制初始数据"
#: part/serializers.py:946 templates/js/translated/part.js:103
msgid "Initial Stock"
-msgstr ""
+msgstr "初始库存"
#: part/serializers.py:947
msgid "Create Part with initial stock quantity"
-msgstr ""
+msgstr "创建具有初始库存数量的零件"
#: part/serializers.py:953
msgid "Supplier Information"
-msgstr ""
+msgstr "供应商信息"
#: part/serializers.py:954
msgid "Add initial supplier information for this part"
-msgstr ""
+msgstr "添加此零件的初始供应商信息"
#: part/serializers.py:962
msgid "Copy Category Parameters"
@@ -8103,540 +7542,514 @@ msgstr "复制类别参数"
#: part/serializers.py:963
msgid "Copy parameter templates from selected part category"
-msgstr ""
+msgstr "从选择的零件复制参数模版"
#: part/serializers.py:968
-#, fuzzy
-#| msgid "Existing barcode found"
msgid "Existing Image"
-msgstr "发现现有条码"
+msgstr "现有的图片"
#: part/serializers.py:969
msgid "Filename of an existing part image"
-msgstr ""
+msgstr "现有零件图片的文件名"
#: part/serializers.py:986
-#, fuzzy
-#| msgid "Part image not found"
msgid "Image file does not exist"
-msgstr "未找到商品图像"
+msgstr "图片不存在"
#: part/serializers.py:1192
msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts"
-msgstr ""
+msgstr "限制盘点报告到某个特定零件以及任何变体零件"
#: part/serializers.py:1202
msgid "Limit stocktake report to a particular part category, and any child categories"
-msgstr ""
+msgstr "限制盘点报告到某个特定零件类别以及任何子类别"
#: part/serializers.py:1212
msgid "Limit stocktake report to a particular stock location, and any child locations"
-msgstr ""
+msgstr "限制盘点报告到某个特定零件库存地点以及任何子位置"
#: part/serializers.py:1218
msgid "Exclude External Stock"
-msgstr ""
+msgstr "排除外部库存"
#: part/serializers.py:1219
-#, fuzzy
-#| msgid "Exclude stock items from this selected location"
msgid "Exclude stock items in external locations"
-msgstr "从该选定的仓储地点排除库存项"
+msgstr "排除外部位置的库存项"
#: part/serializers.py:1224
msgid "Generate Report"
-msgstr ""
+msgstr "生成报告"
#: part/serializers.py:1225
msgid "Generate report file containing calculated stocktake data"
-msgstr ""
+msgstr "生成包含计算出来的盘点数据的报告文件"
#: part/serializers.py:1230
msgid "Update Parts"
-msgstr ""
+msgstr "更新零件"
#: part/serializers.py:1231
msgid "Update specified parts with calculated stocktake data"
-msgstr ""
+msgstr "使用计算出的盘点数据更新指定零件"
#: part/serializers.py:1239
msgid "Stocktake functionality is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "盘点功能未启用"
#: part/serializers.py:1345
msgid "Override calculated value for minimum price"
-msgstr ""
+msgstr "覆盖已计算的最低价格值"
#: part/serializers.py:1352
-#, fuzzy
-#| msgid "Uses default currency"
msgid "Minimum price currency"
-msgstr "使用默认货币"
+msgstr "最低价格货币"
#: part/serializers.py:1360
msgid "Override calculated value for maximum price"
-msgstr ""
+msgstr "覆盖已计算的最高价格值"
#: part/serializers.py:1367
-#, fuzzy
-#| msgid "Uses default currency"
msgid "Maximum price currency"
-msgstr "使用默认货币"
+msgstr "最高价格货币"
#: part/serializers.py:1396
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
#: part/serializers.py:1397
msgid "Update pricing for this part"
-msgstr ""
+msgstr "更新这个零件的价格"
#: part/serializers.py:1420
#, python-brace-format
msgid "Could not convert from provided currencies to {default_currency}"
-msgstr ""
+msgstr "无法将所提供的货币转换为 {default_currency}"
#: part/serializers.py:1427
msgid "Minimum price must not be greater than maximum price"
-msgstr ""
+msgstr "最低价格不能高于最高价格。"
#: part/serializers.py:1430
msgid "Maximum price must not be less than minimum price"
-msgstr ""
+msgstr "最高价格不能低于最低价格"
#: part/serializers.py:1574
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Label Template"
msgid "Select the parent assembly"
-msgstr "选择标签模板"
+msgstr "选择父装配"
#: part/serializers.py:1583
-#, fuzzy
-#| msgid "Component"
msgid "Component Name"
-msgstr "组件"
+msgstr "元件名称"
#: part/serializers.py:1586
-#, fuzzy
-#| msgid "Component"
msgid "Component IPN"
-msgstr "组件"
+msgstr "元件内部零件号"
#: part/serializers.py:1589
-#, fuzzy
-#| msgid "Company description"
msgid "Component Description"
-msgstr "公司简介"
+msgstr "元件描述"
#: part/serializers.py:1595
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Label Template"
msgid "Select the component part"
-msgstr "选择标签模板"
+msgstr "选择零部件"
#: part/serializers.py:1604 part/templates/part/part_base.html:235
#: templates/js/translated/bom.js:1219
msgid "Can Build"
-msgstr ""
+msgstr "可以创建"
#: part/serializers.py:1835
msgid "Select part to copy BOM from"
-msgstr ""
+msgstr "选择要复制物料清单的零件"
#: part/serializers.py:1843
msgid "Remove Existing Data"
-msgstr ""
+msgstr "移除现有数据"
#: part/serializers.py:1844
msgid "Remove existing BOM items before copying"
-msgstr ""
+msgstr "复制前删除现有的物料清单项目"
#: part/serializers.py:1849
msgid "Include Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "包含继承的"
#: part/serializers.py:1850
msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts"
-msgstr ""
+msgstr "包含从模板零件继承的物料清单项目"
#: part/serializers.py:1855
msgid "Skip Invalid Rows"
-msgstr ""
+msgstr "跳过无效行"
#: part/serializers.py:1856
msgid "Enable this option to skip invalid rows"
-msgstr ""
+msgstr "启用此选项以跳过无效行"
#: part/serializers.py:1861
msgid "Copy Substitute Parts"
-msgstr ""
+msgstr "复制替代品零件"
#: part/serializers.py:1862
msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items"
-msgstr ""
+msgstr "复制物料清单项目时复制替代品零件"
#: part/serializers.py:1899
msgid "Clear Existing BOM"
-msgstr ""
+msgstr "清除现有的物料清单"
#: part/serializers.py:1900
msgid "Delete existing BOM items before uploading"
-msgstr ""
+msgstr "上传前删除现有的物料清单项目"
#: part/serializers.py:1932
msgid "No part column specified"
-msgstr ""
+msgstr "未指定零件列"
#: part/serializers.py:1976
msgid "Multiple matching parts found"
-msgstr ""
+msgstr "找到多个匹配的零件。"
#: part/serializers.py:1979
msgid "No matching part found"
-msgstr ""
+msgstr "没有找到匹配的零件"
#: part/serializers.py:1982
msgid "Part is not designated as a component"
-msgstr ""
+msgstr "零件未指定为元件"
#: part/serializers.py:1991
msgid "Quantity not provided"
-msgstr ""
+msgstr "未提供数量"
#: part/serializers.py:1999
msgid "Invalid quantity"
-msgstr ""
+msgstr "无效的数量"
#: part/serializers.py:2022
msgid "At least one BOM item is required"
-msgstr ""
+msgstr "至少需要一个物料清单项目"
#: part/stocktake.py:224 templates/js/translated/part.js:1070
#: templates/js/translated/part.js:1825 templates/js/translated/part.js:1881
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2154
msgid "Total Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "总数量"
#: part/stocktake.py:225
msgid "Total Cost Min"
-msgstr ""
+msgstr "总费用最小值"
#: part/stocktake.py:226
msgid "Total Cost Max"
-msgstr ""
+msgstr "总费用最大值"
#: part/stocktake.py:284
msgid "Stocktake Report Available"
-msgstr ""
+msgstr "库存盘点报告可用"
#: part/stocktake.py:285
msgid "A new stocktake report is available for download"
-msgstr ""
+msgstr "有新的库存盘点报告可供下载"
#: part/tasks.py:37
msgid "Low stock notification"
-msgstr ""
+msgstr "低库存通知"
#: part/tasks.py:39
#, python-brace-format
msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level"
-msgstr ""
+msgstr "可用的 {part.name}库存已经跌到设置的最低值"
#: part/templates/part/bom.html:6
msgid "You do not have permission to edit the BOM."
-msgstr ""
+msgstr "没有权限编辑物料清单"
#: part/templates/part/bom.html:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Some stock items have been overallocated"
msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated"
-msgstr "一些库存项已被过度分配"
+msgstr "此物料清单中的零件已被更改,必须验证"
#: part/templates/part/bom.html:17
#, python-format
msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单最近被%(checker)s于%(check_date)s 修改"
#: part/templates/part/bom.html:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Some stock items have been overallocated"
msgid "This BOM has not been validated."
-msgstr "一些库存项已被过度分配"
+msgstr "物料清单己失效"
#: part/templates/part/category.html:32
msgid "Perform stocktake for this part category"
-msgstr ""
+msgstr "对此类零件做库存盘点"
#: part/templates/part/category.html:38 part/templates/part/category.html:42
msgid "You are subscribed to notifications for this category"
-msgstr ""
+msgstr "您已订阅此类别的通知"
#: part/templates/part/category.html:46
msgid "Subscribe to notifications for this category"
-msgstr ""
+msgstr "订阅此类别的通知"
#: part/templates/part/category.html:52
msgid "Category Actions"
-msgstr ""
+msgstr "类别操作"
#: part/templates/part/category.html:57
msgid "Edit category"
-msgstr ""
+msgstr "编辑类别"
#: part/templates/part/category.html:58
msgid "Edit Category"
-msgstr ""
+msgstr "编辑类别"
#: part/templates/part/category.html:62
msgid "Delete category"
-msgstr ""
+msgstr "删除类别"
#: part/templates/part/category.html:63
msgid "Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "删除类别"
#: part/templates/part/category.html:99
msgid "Top level part category"
-msgstr ""
+msgstr "最高级零件类别"
#: part/templates/part/category.html:124
msgid "Parts (Including subcategories)"
-msgstr "商品 (包括子类别)"
+msgstr "零件 (包括子类别)"
#: part/templates/part/category.html:162
msgid "Create new part"
-msgstr "新建商品"
+msgstr "新建零件"
#: part/templates/part/category.html:163 templates/js/translated/bom.js:444
msgid "New Part"
-msgstr "新商品"
+msgstr "新零件"
#: part/templates/part/category.html:189
#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:7
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49
msgid "Part Parameters"
-msgstr "商品参数"
+msgstr "零件参数"
#: part/templates/part/category.html:208
msgid "Create new part category"
-msgstr "新建商品类别"
+msgstr "新建零件类别"
#: part/templates/part/category.html:209
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "新建类别"
#: part/templates/part/category_sidebar.html:13
msgid "Import Parts"
-msgstr ""
+msgstr "导入零件"
#: part/templates/part/copy_part.html:10
#, python-format
msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'."
-msgstr ""
+msgstr "制作一个 '%(full_name)s'零件的副本."
#: part/templates/part/copy_part.html:14
#: part/templates/part/create_part.html:11
msgid "Possible Matching Parts"
-msgstr ""
+msgstr "可能的匹配零件"
#: part/templates/part/copy_part.html:15
#: part/templates/part/create_part.html:12
msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts"
-msgstr ""
+msgstr "新零件可能与这些现有零件重复。"
#: part/templates/part/create_part.html:17
#, python-format
msgid "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% match)"
-msgstr ""
+msgstr "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% 匹配)"
#: part/templates/part/detail.html:20
msgid "Part Stock"
-msgstr "商品库存"
+msgstr "零件库存"
#: part/templates/part/detail.html:44
msgid "Refresh scheduling data"
-msgstr ""
+msgstr "刷新排产数据"
#: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15
#: templates/js/translated/tables.js:552
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "刷新"
#: part/templates/part/detail.html:66
msgid "Add stocktake information"
-msgstr ""
+msgstr "添加盘点信息"
#: part/templates/part/detail.html:67 part/templates/part/part_sidebar.html:50
#: stock/admin.py:255 templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:30
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53
#: templates/js/translated/stock.js:2301 users/models.py:204
msgid "Stocktake"
-msgstr ""
+msgstr "库存盘点"
#: part/templates/part/detail.html:83
msgid "Part Test Templates"
-msgstr ""
+msgstr "零件测试模板"
#: part/templates/part/detail.html:88
msgid "Add Test Template"
-msgstr ""
+msgstr "添加测试模板"
#: part/templates/part/detail.html:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Parameter Template"
msgid "Part Test Statistics"
-msgstr "参数模板"
+msgstr "零件测试统计"
#: part/templates/part/detail.html:155 stock/templates/stock/item.html:49
msgid "Sales Order Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "分配销售订单"
#: part/templates/part/detail.html:172
msgid "Part Notes"
-msgstr ""
+msgstr "零件备注"
#: part/templates/part/detail.html:187
msgid "Part Variants"
-msgstr ""
+msgstr "零件变体"
#: part/templates/part/detail.html:191
msgid "Create new variant"
-msgstr ""
+msgstr "创建零件变体"
#: part/templates/part/detail.html:192
msgid "New Variant"
-msgstr ""
+msgstr "新建零件变体"
#: part/templates/part/detail.html:215
msgid "Add new parameter"
-msgstr ""
+msgstr "添加参数"
#: part/templates/part/detail.html:248 part/templates/part/part_sidebar.html:60
msgid "Related Parts"
-msgstr ""
+msgstr "关联零件"
#: part/templates/part/detail.html:252 part/templates/part/detail.html:253
msgid "Add Related"
-msgstr ""
+msgstr "添加关联"
#: part/templates/part/detail.html:271 part/templates/part/part_sidebar.html:17
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100
msgid "Bill of Materials"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单"
#: part/templates/part/detail.html:276
msgid "Export actions"
-msgstr ""
+msgstr "输出操作"
#: part/templates/part/detail.html:280 templates/js/translated/bom.js:340
msgid "Export BOM"
-msgstr ""
+msgstr "输出物料清单"
#: part/templates/part/detail.html:282
msgid "Print BOM Report"
-msgstr ""
+msgstr "打印物料清单"
#: part/templates/part/detail.html:288
msgid "BOM actions"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单操作"
#: part/templates/part/detail.html:292
msgid "Upload BOM"
-msgstr ""
+msgstr "上传物料清单"
#: part/templates/part/detail.html:294
msgid "Validate BOM"
-msgstr ""
+msgstr "验证物料清单"
#: part/templates/part/detail.html:299 part/templates/part/detail.html:300
#: templates/js/translated/bom.js:1320 templates/js/translated/bom.js:1321
msgid "Add BOM Item"
-msgstr ""
+msgstr "添加物料清单项"
#: part/templates/part/detail.html:313
msgid "Assemblies"
-msgstr ""
+msgstr "装配"
#: part/templates/part/detail.html:329
msgid "Part Builds"
-msgstr ""
+msgstr "零件组装"
#: part/templates/part/detail.html:354 stock/templates/stock/item.html:36
msgid "Build Order Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "分配生产订单"
#: part/templates/part/detail.html:368
msgid "Part Suppliers"
-msgstr "商品供应商"
+msgstr "零件供应商"
#: part/templates/part/detail.html:388
msgid "Part Manufacturers"
-msgstr "商品制造商"
+msgstr "零件制造商"
#: part/templates/part/detail.html:672
msgid "Related Part"
-msgstr ""
+msgstr "关联零件"
#: part/templates/part/detail.html:680
msgid "Add Related Part"
-msgstr ""
+msgstr "添加关联零件"
#: part/templates/part/detail.html:765
msgid "Add Test Result Template"
-msgstr ""
+msgstr "添加测试结果模板"
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14
msgid "Insufficient privileges."
-msgstr ""
+msgstr "权限不足"
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8
msgid "Return to Parts"
-msgstr ""
+msgstr "返回零件"
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13
msgid "Import Parts from File"
-msgstr "从文件导入商品"
+msgstr "从文件导入零件"
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31
msgid "Requirements for part import"
-msgstr ""
+msgstr "零件导入要求"
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33
msgid "The part import file must contain the required named columns as provided in the "
-msgstr ""
+msgstr "零件导入文件必须包含中提供的所需命名列 "
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33
msgid "Part Import Template"
-msgstr ""
+msgstr "零件导入模板"
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89
msgid "Download Part Import Template"
-msgstr ""
+msgstr "下载零件导入模板"
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92
#: templates/js/translated/bom.js:309 templates/js/translated/bom.js:343
#: templates/js/translated/order.js:154 templates/js/translated/tables.js:189
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "格式"
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93
#: templates/js/translated/bom.js:310 templates/js/translated/bom.js:344
#: templates/js/translated/order.js:155
msgid "Select file format"
-msgstr ""
+msgstr "选择文件格式"
#: part/templates/part/part_app_base.html:12
msgid "Part List"
-msgstr "商品列表"
+msgstr "零件列表"
#: part/templates/part/part_base.html:25 part/templates/part/part_base.html:29
msgid "You are subscribed to notifications for this part"
-msgstr ""
+msgstr "您已订阅此零件的通知"
#: part/templates/part/part_base.html:33
msgid "Subscribe to notifications for this part"
-msgstr ""
+msgstr "订阅此零件的通知"
#: part/templates/part/part_base.html:52
#: stock/templates/stock/item_base.html:62
@@ -8646,179 +8059,177 @@ msgstr "打印标签"
#: part/templates/part/part_base.html:58
msgid "Show pricing information"
-msgstr ""
+msgstr "显示定价信息"
#: part/templates/part/part_base.html:63
#: stock/templates/stock/item_base.html:110
#: stock/templates/stock/location.html:80
msgid "Stock actions"
-msgstr ""
+msgstr "库存操作"
#: part/templates/part/part_base.html:70
msgid "Count part stock"
-msgstr "清点商品库存"
+msgstr "清点零件库存"
#: part/templates/part/part_base.html:76
msgid "Transfer part stock"
-msgstr ""
+msgstr "转移零件库存"
#: part/templates/part/part_base.html:91 templates/js/translated/part.js:2296
msgid "Part actions"
-msgstr ""
+msgstr "零件操作"
#: part/templates/part/part_base.html:94
msgid "Duplicate part"
-msgstr "重复的商品"
+msgstr "重复的零件"
#: part/templates/part/part_base.html:97
msgid "Edit part"
-msgstr "编辑商品"
+msgstr "编辑零件"
#: part/templates/part/part_base.html:100
msgid "Delete part"
-msgstr "删除商品"
+msgstr "删除零件"
#: part/templates/part/part_base.html:119
msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
-msgstr ""
+msgstr "这个零件是一个模板零件 (变体可以从中生成)"
#: part/templates/part/part_base.html:123
msgid "Part can be assembled from other parts"
-msgstr "商品可以由其他部件组装"
+msgstr "零件可以由其他零件装配"
#: part/templates/part/part_base.html:127
msgid "Part can be used in assemblies"
-msgstr "商品可以用于组装成品"
+msgstr "零件可以用于装配"
#: part/templates/part/part_base.html:131
msgid "Part stock is tracked by serial number"
-msgstr ""
+msgstr "零件库存是通过序列号追踪的"
#: part/templates/part/part_base.html:135
msgid "Part can be purchased from external suppliers"
-msgstr "商品可以从外部供应商处购买"
+msgstr "零件可以从外部供应商处购买"
#: part/templates/part/part_base.html:139
msgid "Part can be sold to customers"
-msgstr "商品可以销售给客户"
+msgstr "零件可以销售给客户"
#: part/templates/part/part_base.html:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Print actions"
msgid "Part is not active"
-msgstr "打印操作"
+msgstr "零件未激活"
#: part/templates/part/part_base.html:153
msgid "Part is virtual (not a physical part)"
-msgstr "商品是虚拟的(不是实体零件)"
+msgstr "零件是虚拟的(不是实体零件)"
#: part/templates/part/part_base.html:163
#: part/templates/part/part_base.html:690
msgid "Show Part Details"
-msgstr ""
+msgstr "显示零件详情"
#: part/templates/part/part_base.html:218
#: stock/templates/stock/item_base.html:388
msgid "Allocated to Build Orders"
-msgstr ""
+msgstr "分配到生产订单"
#: part/templates/part/part_base.html:227
#: stock/templates/stock/item_base.html:381
msgid "Allocated to Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "分配到销售订单"
#: part/templates/part/part_base.html:300
msgid "Minimum stock level"
-msgstr ""
+msgstr "最低库存水平"
#: part/templates/part/part_base.html:331 templates/js/translated/bom.js:1071
#: templates/js/translated/part.js:1268 templates/js/translated/part.js:2460
#: templates/js/translated/pricing.js:391
#: templates/js/translated/pricing.js:1054
msgid "Price Range"
-msgstr ""
+msgstr "价格范围"
#: part/templates/part/part_base.html:361
msgid "Latest Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "最新序列号"
#: part/templates/part/part_base.html:365
#: stock/templates/stock/item_base.html:322
msgid "Search for serial number"
-msgstr ""
+msgstr "搜索序列号"
#: part/templates/part/part_base.html:453
msgid "Part QR Code"
-msgstr "商品二维码"
+msgstr "零件二维码"
#: part/templates/part/part_base.html:470
msgid "Link Barcode to Part"
-msgstr ""
+msgstr "关联条形码到零件"
#: part/templates/part/part_base.html:520
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "计算"
#: part/templates/part/part_base.html:537
msgid "Remove associated image from this part"
-msgstr ""
+msgstr "删除与零件关联的图片"
#: part/templates/part/part_base.html:588
msgid "No matching images found"
-msgstr ""
+msgstr "没有找到匹配的图片"
#: part/templates/part/part_base.html:684
msgid "Hide Part Details"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏零件详细信息"
#: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76
#: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485
msgid "Supplier Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "供应商价格"
#: part/templates/part/part_pricing.html:26
#: part/templates/part/part_pricing.html:52
#: part/templates/part/part_pricing.html:95
#: part/templates/part/part_pricing.html:110
msgid "Unit Cost"
-msgstr ""
+msgstr "单位成本"
#: part/templates/part/part_pricing.html:40
msgid "No supplier pricing available"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的供应商价格"
#: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:90
#: part/templates/part/prices.html:250
msgid "BOM Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单价格"
#: part/templates/part/part_pricing.html:66
msgid "Unit Purchase Price"
-msgstr ""
+msgstr "单位采购价"
#: part/templates/part/part_pricing.html:72
msgid "Total Purchase Price"
-msgstr ""
+msgstr "采购总价"
#: part/templates/part/part_pricing.html:83
msgid "No BOM pricing available"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的物料清单价格"
#: part/templates/part/part_pricing.html:92
msgid "Internal Price"
-msgstr ""
+msgstr "内部价格"
#: part/templates/part/part_pricing.html:123
msgid "No pricing information is available for this part."
-msgstr "此商品无价格信息可用。"
+msgstr "此零件无价格信息可用。"
#: part/templates/part/part_scheduling.html:14
msgid "Scheduled Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "排产数量"
#: part/templates/part/part_sidebar.html:11
msgid "Variants"
-msgstr ""
+msgstr "变体"
#: part/templates/part/part_sidebar.html:14
#: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:21
@@ -8829,7 +8240,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2408 templates/js/translated/stock.js:1066
#: templates/js/translated/stock.js:2155 templates/navbar.html:31
msgid "Stock"
-msgstr "库存"
+msgstr "庫存"
#: part/templates/part/part_sidebar.html:30
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39
@@ -8838,29 +8249,27 @@ msgstr "定价"
#: part/templates/part/part_sidebar.html:44
msgid "Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "排产"
#: part/templates/part/part_sidebar.html:54
msgid "Test Templates"
-msgstr ""
+msgstr "测试模板"
#: part/templates/part/part_thumb.html:11
msgid "Select from existing images"
-msgstr ""
+msgstr "从现存图片选择"
#: part/templates/part/prices.html:11
msgid "Pricing Overview"
-msgstr ""
+msgstr "价格概览"
#: part/templates/part/prices.html:14
msgid "Refresh Part Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "更新零件价格"
#: part/templates/part/prices.html:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Part Pricing"
msgid "Override Part Pricing"
-msgstr "商品价格"
+msgstr "覆盖零件价格"
#: part/templates/part/prices.html:18
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:80
@@ -8877,163 +8286,159 @@ msgstr "编辑"
#: templates/js/translated/company.js:1713
#: templates/js/translated/stock.js:2331
msgid "Last Updated"
-msgstr ""
+msgstr "最近更新"
#: part/templates/part/prices.html:37 part/templates/part/prices.html:127
msgid "Price Category"
-msgstr ""
+msgstr "价格类别"
#: part/templates/part/prices.html:38 part/templates/part/prices.html:128
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "最小值"
#: part/templates/part/prices.html:39 part/templates/part/prices.html:129
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "最大值"
#: part/templates/part/prices.html:51 part/templates/part/prices.html:174
msgid "Internal Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "内部价格"
#: part/templates/part/prices.html:64 part/templates/part/prices.html:206
msgid "Purchase History"
-msgstr ""
+msgstr "购买历史"
#: part/templates/part/prices.html:98 part/templates/part/prices.html:274
msgid "Variant Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "变体价格"
#: part/templates/part/prices.html:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Print actions"
msgid "Pricing Overrides"
-msgstr "打印操作"
+msgstr "定价覆盖"
#: part/templates/part/prices.html:113
msgid "Overall Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "总价"
#: part/templates/part/prices.html:149 part/templates/part/prices.html:326
msgid "Sale History"
-msgstr ""
+msgstr "销售历史"
#: part/templates/part/prices.html:157
msgid "Sale price data is not available for this part"
-msgstr ""
+msgstr "该零件的售出价格数据不可用"
#: part/templates/part/prices.html:164
msgid "Price range data is not available for this part."
-msgstr ""
+msgstr "此零件价格范围数据不可用"
#: part/templates/part/prices.html:175 part/templates/part/prices.html:207
#: part/templates/part/prices.html:228 part/templates/part/prices.html:251
#: part/templates/part/prices.html:275 part/templates/part/prices.html:298
#: part/templates/part/prices.html:327
msgid "Jump to overview"
-msgstr ""
+msgstr "跳转到总览图"
#: part/templates/part/prices.html:180
msgid "Add Internal Price Break"
-msgstr ""
+msgstr "添加内部批发价"
#: part/templates/part/prices.html:297
msgid "Sale Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "售出价格"
#: part/templates/part/prices.html:303
msgid "Add Sell Price Break"
-msgstr ""
+msgstr "添加售出批发价"
#: part/templates/part/pricing_javascript.html:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Part Pricing"
msgid "Update Pricing"
-msgstr "商品价格"
+msgstr "更新价格"
#: part/templates/part/stock_count.html:7
#: templates/js/translated/model_renderers.js:228
#: templates/js/translated/part.js:704 templates/js/translated/part.js:2144
#: templates/js/translated/part.js:2146
msgid "No Stock"
-msgstr ""
+msgstr "无库存"
#: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:120
msgid "Low Stock"
-msgstr ""
+msgstr "低庫存"
#: part/templates/part/upload_bom.html:8
msgid "Return to BOM"
-msgstr ""
+msgstr "返回物料清单"
#: part/templates/part/upload_bom.html:13
msgid "Upload Bill of Materials"
-msgstr ""
+msgstr "上传材料单"
#: part/templates/part/upload_bom.html:19
msgid "BOM upload requirements"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单上传要求"
#: part/templates/part/upload_bom.html:23
#: part/templates/part/upload_bom.html:90
msgid "Upload BOM File"
-msgstr ""
+msgstr "上传 物料清单 文件"
#: part/templates/part/upload_bom.html:29
msgid "Submit BOM Data"
-msgstr ""
+msgstr "提交 物料清单 数据"
#: part/templates/part/upload_bom.html:37
msgid "Requirements for BOM upload"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单 上传要求"
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
-msgstr ""
+msgstr "物料清单表文件必须包含中提供的所需命名列 "
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "BOM Upload Template"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单 上传模板"
#: part/templates/part/upload_bom.html:40
msgid "Each part must already exist in the database"
-msgstr "每个商品必须已经存在于数据库"
+msgstr "每个零件必须已经存在于数据库中"
#: part/templates/part/variant_part.html:9
msgid "Create new part variant"
-msgstr ""
+msgstr "创建新的零件变体"
#: part/templates/part/variant_part.html:10
msgid "Create a new variant part from this template"
-msgstr ""
+msgstr "从此模板创建一个新的变体零件"
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
-msgstr ""
+msgstr "匹配参考"
#: part/views.py:275
#, python-brace-format
msgid "Can't import part {new_part.name} because there is no category assigned"
-msgstr ""
+msgstr "无法导入零件 {new_part.name} ,因为没有指定类别"
#: part/views.py:425
msgid "Select Part Image"
-msgstr "选择商品图像"
+msgstr "选择零件图片"
#: part/views.py:448
msgid "Updated part image"
-msgstr "更新商品图像"
+msgstr "更新零件图片"
#: part/views.py:451
msgid "Part image not found"
-msgstr "未找到商品图像"
+msgstr "未找到零件图片"
#: part/views.py:545
msgid "Part Pricing"
-msgstr "商品价格"
+msgstr "零件价格"
#: plugin/api.py:172
msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active"
-msgstr ""
+msgstr "插件不能被删除,因为它当前处于激活状态"
#: plugin/base/action/api.py:32
msgid "No action specified"
@@ -9054,245 +8459,183 @@ msgstr "找到匹配条形码数据"
#: plugin/base/barcodes/api.py:163 plugin/base/barcodes/serializers.py:45
msgid "Model is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "不支持模型"
#: plugin/base/barcodes/api.py:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Part image not found"
msgid "Model instance not found"
-msgstr "未找到商品图像"
+msgstr "找不到模型实例"
#: plugin/base/barcodes/api.py:197
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1468
msgid "Barcode matches existing item"
-msgstr ""
+msgstr "条形码匹配现有项目"
#: plugin/base/barcodes/api.py:336
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No matching part data found"
-msgstr "未找到指定操作"
+msgstr "没有找到匹配的零件数据"
#: plugin/base/barcodes/api.py:353
-#, fuzzy
-#| msgid "No supplier parts found"
msgid "No matching supplier parts found"
-msgstr "未找到供应商商品"
+msgstr "没有找到匹配的供应商零件"
#: plugin/base/barcodes/api.py:357
-#, fuzzy
-#| msgid "No supplier parts found"
msgid "Multiple matching supplier parts found"
-msgstr "未找到供应商商品"
+msgstr "找到多个匹配的供应商零件"
#: plugin/base/barcodes/api.py:381
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete supplier part"
msgid "Matched supplier part"
-msgstr "删除供应商商品"
+msgstr "匹配的供应商零件"
#: plugin/base/barcodes/api.py:430
-#, fuzzy
-#| msgid "This build output has already been completed"
msgid "Item has already been received"
-msgstr "此生产产出已经完成"
+msgstr "项目已被接收"
#: plugin/base/barcodes/api.py:467
-#, fuzzy
-#| msgid "No match found for barcode data"
msgid "No match for supplier barcode"
-msgstr "未找到匹配条形码数据"
+msgstr "供应商条形码没有匹配"
#: plugin/base/barcodes/api.py:510
-#, fuzzy
-#| msgid "No supplier parts found"
msgid "Multiple matching line items found"
-msgstr "未找到供应商商品"
+msgstr "找到多个匹配的行项目"
#: plugin/base/barcodes/api.py:513
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No matching line item found"
-msgstr "未找到指定操作"
+msgstr "未找到匹配的行项目"
#: plugin/base/barcodes/api.py:551 plugin/base/barcodes/api.py:558
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
-msgstr ""
+msgstr "条形码与现有的库存项不匹配"
#: plugin/base/barcodes/api.py:569
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected stock item not found in BOM"
msgid "Stock item does not match line item"
-msgstr "在BOM中找不到选定的库存项"
+msgstr "库存项与行项目不匹配"
#: plugin/base/barcodes/api.py:593 templates/js/translated/build.js:2780
#: templates/js/translated/sales_order.js:1953
msgid "Insufficient stock available"
-msgstr ""
+msgstr "可用库存不足"
#: plugin/base/barcodes/api.py:602
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgid "Stock item allocated to sales order"
-msgstr "分配到生产的数量"
+msgstr "库存项已分配到销售订单"
#: plugin/base/barcodes/api.py:606
-#, fuzzy
-#| msgid "No user information"
msgid "Not enough information"
-msgstr "没有用户信息"
+msgstr "没有足够的信息"
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:172 plugin/base/barcodes/mixins.py:204
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
-msgstr ""
+msgstr "发现多个与条形码匹配的供应商零件"
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:222
#, python-brace-format
msgid "Found multiple purchase orders matching '{order}'"
-msgstr ""
+msgstr "找到多个匹配的采购订单 '{order}'"
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:226
#, python-brace-format
msgid "No matching purchase order for '{order}'"
-msgstr ""
+msgstr "没有找到匹配的采购订单 '{order}'"
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:231
msgid "Purchase order does not match supplier"
-msgstr ""
+msgstr "采购订单不匹配供应商"
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:465
msgid "Failed to find pending line item for supplier part"
-msgstr ""
+msgstr "未找到供应商零件待处理行项目"
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:496
msgid "Further information required to receive line item"
-msgstr ""
+msgstr "需要更多信息以接收行项目"
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:504
-#, fuzzy
-#| msgid "Received against purchase order"
msgid "Received purchase order line item"
-msgstr "收到定购单"
+msgstr "已收到采购订单行项目"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Scan Barcode"
msgid "Scanned barcode data"
-msgstr "扫描条形码"
+msgstr "已扫描的条形码数据"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:30
-#, fuzzy
-#| msgid "User or group responsible for this order"
msgid "Model name to generate barcode for"
-msgstr "负责此订单的用户或群组"
+msgstr "要生成条形码的模型名称"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:35
-#, fuzzy
-#| msgid "User or group responsible for this order"
msgid "Primary key of model object to generate barcode for"
-msgstr "负责此订单的用户或群组"
+msgstr "要生成条形码的模型对象的主键"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Purchase Order Settings"
msgid "Purchase Order to allocate items against"
-msgstr "采购订单设置"
+msgstr "根据采购订单以分配项目"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Purchase Order Settings"
msgid "Purchase order is not pending"
-msgstr "采购订单设置"
+msgstr "采购订单未处理"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Purchase Order Settings"
msgid "PurchaseOrder to receive items against"
-msgstr "采购订单设置"
+msgstr "根据采购订单以接收项目"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Email backend not configured"
msgid "Purchase order has not been placed"
-msgstr "未配置电子邮件后端"
+msgstr "采购订单尚未提交"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Location not specified"
msgid "Location to receive items into"
-msgstr "未指定仓储地点"
+msgstr "项目接收地点"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Create new stock location"
msgid "Cannot select a structural location"
-msgstr "新建仓储地点"
+msgstr "无法选择一个结构性位置"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Purchase Order Settings"
msgid "Sales Order to allocate items against"
-msgstr "采购订单设置"
+msgstr "根据销售订单以分配项目"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Purchase Order Settings"
msgid "Sales order is not pending"
-msgstr "采购订单设置"
+msgstr "销售订单未挂起"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Purchase Order Settings"
msgid "Sales order line item to allocate items against"
-msgstr "采购订单设置"
+msgstr "根据销售订单行项目分配项目"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Purchase Order Settings"
msgid "Sales order shipment to allocate items against"
-msgstr "采购订单设置"
+msgstr "根据销售订单配送分配项目"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:190
-#, fuzzy
-#| msgid "This build output has already been completed"
msgid "Shipment has already been delivered"
-msgstr "此生产产出已经完成"
+msgstr "已交付"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgid "Quantity to allocate"
-msgstr "分配到生产的数量"
+msgstr "待分配数"
#: plugin/base/label/label.py:39 templates/js/translated/label.js:148
msgid "Label printing failed"
-msgstr ""
+msgstr "标签打印失败"
#: plugin/base/label/mixins.py:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Error renaming file"
msgid "Error rendering label to PDF"
-msgstr "重命名文件出错"
+msgstr "渲染标签到 PDF 时出错"
#: plugin/base/label/mixins.py:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Error renaming file"
msgid "Error rendering label to HTML"
-msgstr "重命名文件出错"
+msgstr "渲染标签到 HTML 时出错"
#: plugin/base/label/mixins.py:149
-#, fuzzy
-#| msgid "No valid objects provided to template"
msgid "No items provided to print"
-msgstr "没有为模板提供有效对象"
+msgstr "没有要打印的项目"
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:27
msgid "InvenTree Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "InventTree 条形码"
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28
msgid "Provides native support for barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "提供条形码本地支持"
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:30
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35
@@ -9303,485 +8646,440 @@ msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:19 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:21
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:19 plugin/builtin/suppliers/tme.py:21
msgid "InvenTree contributors"
-msgstr ""
+msgstr "InventTree 贡献者"
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter barcode data"
msgid "Internal Barcode Format"
-msgstr "输入条形码数据"
+msgstr "条形码内部格式"
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:35
-#, fuzzy
-#| msgid "User or group responsible for this order"
msgid "Select an internal barcode format"
-msgstr "负责此订单的用户或群组"
+msgstr "选择内部条形码格式"
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:37
msgid "JSON barcodes (human readable)"
-msgstr ""
+msgstr "JSON 条形码 (人类可读)"
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:38
msgid "Short barcodes (space optimized)"
-msgstr ""
+msgstr "短条形码 (空间优化)"
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:43
msgid "Short Barcode Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "短条形码前缀"
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:45
msgid "Customize the prefix used for short barcodes, may be useful for environments with multiple InvenTree instances"
-msgstr ""
+msgstr "自定义用于短条形码的前缀,可能对有多个InventTree实例的环境有用。"
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34
msgid "InvenTree Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Inventree 通知"
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:36
msgid "Integrated outgoing notification methods"
-msgstr ""
+msgstr "集成的输出通知方法"
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:41
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:80
msgid "Enable email notifications"
-msgstr ""
+msgstr "启用电子邮件通知"
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:42
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81
msgid "Allow sending of emails for event notifications"
-msgstr ""
+msgstr "允许发送事件通知邮件"
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:47
msgid "Enable slack notifications"
-msgstr ""
+msgstr "启用slack通知"
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:49
msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications"
-msgstr ""
+msgstr "允许发送事件通知的 slack 频道消息"
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:55
msgid "Slack incoming webhook url"
-msgstr ""
+msgstr "Slack传入Webhook url"
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:56
msgid "URL that is used to send messages to a slack channel"
-msgstr ""
+msgstr "用于发送消息到slack频道的 URL"
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:164
msgid "Open link"
-msgstr ""
+msgstr "打开链接"
#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22
msgid "InvenTree Currency Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "InventTree 货币兑换"
#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Default currency used for this company"
msgid "Default currency exchange integration"
-msgstr "该公司使用的默认货币"
+msgstr "默认货币兑换集成"
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:19
msgid "InvenTree PDF label printer"
-msgstr ""
+msgstr "InventTree PDF 标签打印机"
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Part(s) must be selected before printing labels"
msgid "Provides native support for printing PDF labels"
-msgstr "打印标签前必须选择商品"
+msgstr "为打印 PDF 标签提供本机支持"
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:28
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Debug Mode"
msgid "Debug mode"
-msgstr "调试模式"
+msgstr "Debug模式"
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:29
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:70
msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF"
-msgstr ""
+msgstr "启用Debug模式 - 返回原始的 HTML 而不是 PDF"
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:61
msgid "InvenTree machine label printer"
-msgstr ""
+msgstr "InventTree 设备标签打印机"
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Part(s) must be selected before printing labels"
msgid "Provides support for printing using a machine"
-msgstr "打印标签前必须选择商品"
+msgstr "提供使用设备打印的支持"
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:149
msgid "last used"
-msgstr ""
+msgstr "最近使用"
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:166
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Default page size for PDF reports"
msgid "Page size for the label sheet"
-msgstr "PDF 报表默认页面大小"
+msgstr "标签页大小"
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Label"
msgid "Skip Labels"
-msgstr "标签"
+msgstr "跳过标签"
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:35
msgid "Skip this number of labels when printing label sheets"
-msgstr ""
+msgstr "打印标签页时跳过标签的数量"
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:41
msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "边框"
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:42
msgid "Print a border around each label"
-msgstr ""
+msgstr "打印每个标签的边框"
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:307
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "横屏模式"
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:48
msgid "Print the label sheet in landscape mode"
-msgstr ""
+msgstr "在横屏模式下打印标签表"
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:60
msgid "InvenTree Label Sheet Printer"
-msgstr ""
+msgstr "库存树标签工作表"
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:61
msgid "Arrays multiple labels onto a single sheet"
-msgstr ""
+msgstr "单张纸上的组合多个标签"
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:106
msgid "Label is too large for page size"
-msgstr ""
+msgstr "标签大过页面"
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:140
msgid "No labels were generated"
-msgstr ""
+msgstr "没有生成标签"
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:16
msgid "Supplier Integration - DigiKey"
-msgstr ""
+msgstr "供应商集成 - DigiKey"
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Part(s) must be selected before printing labels"
msgid "Provides support for scanning DigiKey barcodes"
-msgstr "打印标签前必须选择商品"
+msgstr "为扫描 DigiKey 条形码提供支持"
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:26
msgid "The Supplier which acts as 'DigiKey'"
-msgstr ""
+msgstr "作为“DigiKey”的供应商。"
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Supplier part description"
msgid "Supplier Integration - LCSC"
-msgstr "供应商商品描述"
+msgstr "供应商集成 - LCSC"
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Part(s) must be selected before printing labels"
msgid "Provides support for scanning LCSC barcodes"
-msgstr "打印标签前必须选择商品"
+msgstr "为扫描 LCSC 条形码提供支持"
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:27
msgid "The Supplier which acts as 'LCSC'"
-msgstr ""
+msgstr "作为“LCSC”的供应商。"
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:16
msgid "Supplier Integration - Mouser"
-msgstr ""
+msgstr "供应商集成 - Mouser"
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Part(s) must be selected before printing labels"
msgid "Provides support for scanning Mouser barcodes"
-msgstr "打印标签前必须选择商品"
+msgstr "为扫描 Mouser条形码提供支持"
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:25
msgid "The Supplier which acts as 'Mouser'"
-msgstr ""
+msgstr "作为“Mouser”的供应商。"
#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Supplier part description"
msgid "Supplier Integration - TME"
-msgstr "供应商商品描述"
+msgstr "供应商集成 - TME"
#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Part(s) must be selected before printing labels"
msgid "Provides support for scanning TME barcodes"
-msgstr "打印标签前必须选择商品"
+msgstr "为扫描 TME 条形码提供支持"
#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:27
msgid "The Supplier which acts as 'TME'"
-msgstr ""
+msgstr "作为‘TME’的供应商"
#: plugin/installer.py:194 plugin/installer.py:282
msgid "Only staff users can administer plugins"
-msgstr ""
+msgstr "只有员工用户可以管理插件"
#: plugin/installer.py:197
msgid "Plugin installation is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "插件安装已禁用"
#: plugin/installer.py:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Installed into assembly"
msgid "Installed plugin successfully"
-msgstr "安装到组装中"
+msgstr "插件安装成功"
#: plugin/installer.py:254
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Installed into assembly"
+#, python-brace-format
msgid "Installed plugin into {path}"
-msgstr "安装到组装中"
+msgstr "插件安装到 {path}"
#: plugin/installer.py:273
msgid "Plugin was not found in registry"
-msgstr ""
+msgstr "在插件仓库中找不到插件"
#: plugin/installer.py:276
msgid "Plugin is not a packaged plugin"
-msgstr ""
+msgstr "插件不是一个打包的插件"
#: plugin/installer.py:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Part image not found"
msgid "Plugin package name not found"
-msgstr "未找到商品图像"
+msgstr "找不到插件包名称"
#: plugin/installer.py:299
msgid "Plugin uninstalling is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "插件卸载已禁用"
#: plugin/installer.py:303
-#, fuzzy
-#| msgid "Print actions"
msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active"
-msgstr "打印操作"
+msgstr "插件无法卸载,因为它目前处于激活状态"
#: plugin/installer.py:316
-#, fuzzy
-#| msgid "Installed into assembly"
msgid "Uninstalled plugin successfully"
-msgstr "安装到组装中"
+msgstr "插件卸载成功"
#: plugin/models.py:36
msgid "Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "插件配置"
#: plugin/models.py:37
msgid "Plugin Configurations"
-msgstr ""
+msgstr "插件配置"
#: plugin/models.py:43 users/models.py:100
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "键"
#: plugin/models.py:44
msgid "Key of plugin"
-msgstr ""
+msgstr "插件的键"
#: plugin/models.py:52
msgid "PluginName of the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "插件名称"
#: plugin/models.py:59 plugin/serializers.py:90
msgid "Package Name"
-msgstr ""
+msgstr "软件包名"
#: plugin/models.py:61
msgid "Name of the installed package, if the plugin was installed via PIP"
-msgstr ""
+msgstr "已安装的软件包名字,如果插件是通过 PIP 安装的"
#: plugin/models.py:66
msgid "Is the plugin active"
-msgstr ""
+msgstr "插件是否激活"
#: plugin/models.py:157 templates/js/translated/table_filters.js:370
#: templates/js/translated/table_filters.js:518
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "已安装"
#: plugin/models.py:166
msgid "Sample plugin"
-msgstr ""
+msgstr "示例插件"
#: plugin/models.py:174
msgid "Builtin Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "内置插件"
#: plugin/models.py:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Packaging"
msgid "Package Plugin"
-msgstr "打包"
+msgstr "软件包插件"
#: plugin/models.py:220 report/models.py:474
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9
#: templates/js/translated/plugin.js:51
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "插件"
#: plugin/models.py:267
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "方法"
#: plugin/plugin.py:270
msgid "No author found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到作者"
#: plugin/registry.py:534
#, python-brace-format
msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}"
-msgstr ""
+msgstr "插件 '{p}' 与当前 InvenTree 版本{v} 不兼容"
#: plugin/registry.py:537
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at least version {v}"
-msgstr ""
+msgstr "插件所需最低版本 {v}"
#: plugin/registry.py:539
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at most version {v}"
-msgstr ""
+msgstr "插件所需最高版本 {v}"
#: plugin/samples/integration/sample.py:52
msgid "Enable PO"
-msgstr ""
+msgstr "启用 采购功能"
#: plugin/samples/integration/sample.py:53
msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
-msgstr ""
+msgstr "在 InventTree 界面中启用采购功能"
#: plugin/samples/integration/sample.py:58
msgid "API Key"
-msgstr ""
+msgstr "API密钥"
#: plugin/samples/integration/sample.py:59
msgid "Key required for accessing external API"
-msgstr ""
+msgstr "访问外部 API 所需的密钥"
#: plugin/samples/integration/sample.py:63
msgid "Numerical"
-msgstr ""
+msgstr "数字化"
#: plugin/samples/integration/sample.py:64
msgid "A numerical setting"
-msgstr ""
+msgstr "数值设置"
#: plugin/samples/integration/sample.py:69
msgid "Choice Setting"
-msgstr ""
+msgstr "选择设置"
#: plugin/samples/integration/sample.py:70
msgid "A setting with multiple choices"
-msgstr ""
+msgstr "带有多个选项的设置"
#: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15
msgid "Sample currency exchange plugin"
-msgstr ""
+msgstr "货币兑换插件示例"
#: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:18
-#, fuzzy
-#| msgid "About InvenTree"
msgid "InvenTree Contributors"
-msgstr "关于 InventTree"
+msgstr "InventTree 贡献者"
#: plugin/serializers.py:81
msgid "Source URL"
-msgstr ""
+msgstr "源URL"
#: plugin/serializers.py:83
msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path"
-msgstr ""
+msgstr "软件包的来源 - 这可以是自定义注册表或 VCS 路径"
#: plugin/serializers.py:92
msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator"
-msgstr ""
+msgstr "插件包名称 - 也可以包含版本指示器"
#: plugin/serializers.py:99
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:42
#: templates/js/translated/plugin.js:86
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "版本"
#: plugin/serializers.py:101
msgid "Version specifier for the plugin. Leave blank for latest version."
-msgstr ""
+msgstr "插件版本说明。新版请留白。"
#: plugin/serializers.py:106
msgid "Confirm plugin installation"
-msgstr ""
+msgstr "确认插件安装"
#: plugin/serializers.py:108
msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance."
-msgstr ""
+msgstr "这将把这个插件安装到当前实例中。这个实例将进行维护。"
#: plugin/serializers.py:121
msgid "Installation not confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "安装尚未确认"
#: plugin/serializers.py:123
msgid "Either packagename of URL must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "必须提供软件包名称或者URL"
#: plugin/serializers.py:161
msgid "Full reload"
-msgstr ""
+msgstr "完全重载"
#: plugin/serializers.py:162
msgid "Perform a full reload of the plugin registry"
-msgstr ""
+msgstr "执行插件库的完整重载"
#: plugin/serializers.py:168
msgid "Force reload"
-msgstr ""
+msgstr "强制重载"
#: plugin/serializers.py:170
msgid "Force a reload of the plugin registry, even if it is already loaded"
-msgstr ""
+msgstr "强制重载插件库,即使已经加载"
#: plugin/serializers.py:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Select supplier"
msgid "Collect plugins"
-msgstr "选择供应商"
+msgstr "收集插件"
#: plugin/serializers.py:178
msgid "Collect plugins and add them to the registry"
-msgstr ""
+msgstr "收集插件并添加到注册表中"
#: plugin/serializers.py:205
msgid "Activate Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "激活插件"
#: plugin/serializers.py:206
msgid "Activate this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "激活此插件"
#: plugin/serializers.py:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete location"
msgid "Delete configuration"
-msgstr "删除仓储地"
+msgstr "删除配置"
#: plugin/serializers.py:227
msgid "Delete the plugin configuration from the database"
-msgstr ""
+msgstr "从数据库中删除插件配置"
#: report/api.py:88
msgid "No valid objects provided to template"
@@ -9793,84 +9091,68 @@ msgstr "没有为模板提供有效对象"
#: templates/js/translated/sales_order.js:887
#: templates/js/translated/sales_order.js:1047
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "项目"
#: report/api.py:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Part image not found"
msgid "Plugin not found"
-msgstr "未找到商品图像"
+msgstr "插件未找到"
#: report/api.py:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Print actions"
msgid "Plugin is not active"
-msgstr "打印操作"
+msgstr "插件未激活"
#: report/api.py:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Part(s) must be selected before printing labels"
msgid "Plugin does not support label printing"
-msgstr "打印标签前必须选择商品"
+msgstr "插件不支持标签打印"
#: report/api.py:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Inline label display"
msgid "Invalid label dimensions"
-msgstr "内嵌标签显示"
+msgstr "无效的标签尺寸"
#: report/api.py:248 report/api.py:329
-#, fuzzy
-#| msgid "No valid objects provided to template"
msgid "No valid items provided to template"
-msgstr "没有为模板提供有效对象"
+msgstr "没有有效的项目提供到模板"
#: report/api.py:283
-#, fuzzy
-#| msgid "Error renaming file"
msgid "Error printing label"
-msgstr "重命名文件出错"
+msgstr "打印标签出错"
#: report/api.py:375 report/api.py:411
#, python-brace-format
msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "模板文件'{template}' 丢失或不存在"
#: report/helpers.py:43
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#: report/helpers.py:44
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
#: report/helpers.py:45
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "法律"
#: report/helpers.py:46
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "字母"
#: report/models.py:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Attachment with this filename already exists"
msgid "Template file with this name already exists"
-msgstr "使用此文件名的附件已存在"
+msgstr "已存在具有此名称的模板"
#: report/models.py:150
msgid "Template name"
-msgstr ""
+msgstr "模版名称"
#: report/models.py:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Company description"
msgid "Template description"
-msgstr "公司简介"
+msgstr "模板说明"
#: report/models.py:162
msgid "Revision number (auto-increments)"
-msgstr ""
+msgstr "修订编号 (自动增量)"
#: report/models.py:202
msgid "Filename Pattern"
@@ -9878,45 +9160,35 @@ msgstr "文件名样式"
#: report/models.py:203
msgid "Pattern for generating filenames"
-msgstr ""
+msgstr "生成文件名模式"
#: report/models.py:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Label template is enabled"
msgid "Template is enabled"
-msgstr "标签模板已启用"
+msgstr "模板已启用"
#: report/models.py:214
-#, fuzzy
-#| msgid "Part Parameter Templates"
msgid "Target model type for template"
-msgstr "商品参数模板"
+msgstr "模版的目标模型类型"
#: report/models.py:234
msgid "Filters"
msgstr "筛选器"
#: report/models.py:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs),"
msgid "Template query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
-msgstr "查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)"
+msgstr "模版查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)"
#: report/models.py:294 report/models.py:361
-#, fuzzy
-#| msgid "Template"
msgid "Template file"
-msgstr "模板"
+msgstr "模板包文件"
#: report/models.py:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Default page size for PDF reports"
msgid "Page size for PDF reports"
-msgstr "PDF 报表默认页面大小"
+msgstr "PDF 报告的页面大小"
#: report/models.py:308
msgid "Render report in landscape orientation"
-msgstr ""
+msgstr "横向渲染报告"
#: report/models.py:367
msgid "Width [mm]"
@@ -9924,7 +9196,7 @@ msgstr "宽度 [mm]"
#: report/models.py:368
msgid "Label width, specified in mm"
-msgstr "标注宽度,以毫米为单位。"
+msgstr "标签宽度,以毫米为单位。"
#: report/models.py:374
msgid "Height [mm]"
@@ -9932,134 +9204,112 @@ msgstr "高度 [mm]"
#: report/models.py:375
msgid "Label height, specified in mm"
-msgstr "标注高度,以毫米为单位。"
+msgstr "标签高度,以毫米为单位。"
#: report/models.py:438
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of stock items to build"
msgid "Number of items to process"
-msgstr "要生产的项目数量"
+msgstr "要处理的项目数量"
#: report/models.py:444
msgid "Report generation is complete"
-msgstr ""
+msgstr "报告生成完成"
#: report/models.py:448 templates/js/translated/build.js:2349
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "进度"
#: report/models.py:448
-#, fuzzy
-#| msgid "Report Settings"
msgid "Report generation progress"
-msgstr "报表设置"
+msgstr "报告生成进度"
#: report/models.py:456
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Template"
msgid "Report Template"
-msgstr "删除模板"
+msgstr "报告模板"
#: report/models.py:463 report/models.py:486
-#, fuzzy
-#| msgid "Output Actions"
msgid "Output File"
-msgstr "输出操作"
+msgstr "输出文件"
#: report/models.py:464 report/models.py:487
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete outputs"
msgid "Generated output file"
-msgstr "删除输出"
+msgstr "生成输出文件"
#: report/models.py:475
-#, fuzzy
-#| msgid "Select supplier"
msgid "Label output plugin"
-msgstr "选择供应商"
+msgstr "标签输出插件"
#: report/models.py:479
-#, fuzzy
-#| msgid "Label template file"
msgid "Label Template"
-msgstr "标签模板文件"
+msgstr "标签模板"
#: report/models.py:502
msgid "Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "代码片段"
#: report/models.py:503
msgid "Report snippet file"
-msgstr ""
+msgstr "报告代码片段文件"
#: report/models.py:510
msgid "Snippet file description"
-msgstr ""
+msgstr "代码片段文件描述"
#: report/models.py:528
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "资产"
#: report/models.py:529
msgid "Report asset file"
-msgstr ""
+msgstr "报告资产文件"
#: report/models.py:536
msgid "Asset file description"
-msgstr ""
+msgstr "资产文件描述"
#: report/serializers.py:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Label Template"
msgid "Select report template"
-msgstr "选择标签模板"
+msgstr "选择报表模板"
#: report/serializers.py:99 report/serializers.py:149
msgid "List of item primary keys to include in the report"
-msgstr ""
+msgstr "要包含在报告中的项目主键列表"
#: report/serializers.py:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Label Template"
msgid "Select label template"
msgstr "选择标签模板"
#: report/serializers.py:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Print actions"
msgid "Printing Plugin"
-msgstr "打印操作"
+msgstr "打印插件"
#: report/serializers.py:141
msgid "Select plugin to use for label printing"
-msgstr ""
+msgstr "选择用于标签打印的插件"
#: report/templates/label/part_label.html:31
#: report/templates/label/stockitem_qr.html:21
#: report/templates/label/stocklocation_qr.html:20
#: templates/allauth_2fa/setup.html:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Part QR Code"
msgid "QR Code"
-msgstr "商品二维码"
+msgstr "二维码"
#: report/templates/label/part_label_code128.html:31
#: report/templates/label/stocklocation_qr_and_text.html:31
#: templates/qr_code.html:7
msgid "QR code"
-msgstr ""
+msgstr "二维码"
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133
msgid "Materials needed"
-msgstr ""
+msgstr "所需材料"
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:146
msgid "Required For"
-msgstr ""
+msgstr "需要给"
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:15
msgid "Supplier was deleted"
-msgstr ""
+msgstr "供应商已删除"
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:30
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:30
@@ -10069,15 +9319,13 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2185
#: templates/js/translated/sales_order.js:1873
msgid "Unit Price"
-msgstr "单价"
+msgstr "单位价格"
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:55
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:48
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Extra build notes"
msgid "Extra Line Items"
-msgstr "额外的生产备注"
+msgstr "额外行项目"
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:72
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:72
@@ -10086,694 +9334,612 @@ msgstr "额外的生产备注"
#: templates/test_statistics_table.html:8
#: templates/test_statistics_table.html:19
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "总计"
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item created"
msgid "Stock location items"
-msgstr "库存项已创建"
+msgstr "库存地点项目"
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:21
msgid "Stock Item Test Report"
-msgstr ""
+msgstr "库存项测试报告"
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:97
msgid "Test Results"
-msgstr ""
+msgstr "测试结果"
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:102
#: templates/js/translated/stock.js:1580
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "测试"
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:103 stock/models.py:2542
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "结果"
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:129
msgid "Pass"
-msgstr ""
+msgstr "通过"
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:131
msgid "Fail"
-msgstr ""
+msgstr "失败"
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart required"
msgid "No result (required)"
-msgstr "需要重启"
+msgstr "无结果 (必填)"
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:140
msgid "No result"
-msgstr ""
+msgstr "没有结果"
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:153
#: stock/serializers.py:599 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16
msgid "Installed Items"
-msgstr ""
+msgstr "已安装的项目"
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:167 stock/admin.py:161
#: templates/js/translated/stock.js:706 templates/js/translated/stock.js:877
#: templates/js/translated/stock.js:3194
msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "系列"
#: report/templatetags/report.py:98
msgid "Asset file does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "资产文件不存在"
#: report/templatetags/report.py:154 report/templatetags/report.py:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Part image not found"
msgid "Image file not found"
-msgstr "未找到商品图像"
+msgstr "找不到图片文件"
#: report/templatetags/report.py:258
msgid "part_image tag requires a Part instance"
-msgstr ""
+msgstr "parpart_image 标签需要一个零件实例"
#: report/templatetags/report.py:299
msgid "company_image tag requires a Company instance"
-msgstr ""
+msgstr "公司_图片标签需要一个公司实例"
#: stock/admin.py:51 stock/admin.py:171
msgid "Location ID"
-msgstr ""
+msgstr "位置 ID"
#: stock/admin.py:63 stock/templates/stock/location.html:128
#: stock/templates/stock/location.html:134
msgid "Location Path"
-msgstr ""
+msgstr "地点路径"
#: stock/admin.py:148
msgid "Stock Item ID"
-msgstr ""
+msgstr "库存项 ID"
#: stock/admin.py:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Status"
msgid "Status Code"
-msgstr "状态"
+msgstr "状态代码"
#: stock/admin.py:179
msgid "Supplier Part ID"
-msgstr "供应商商品ID"
+msgstr "供应商零件 ID"
#: stock/admin.py:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Supplier Part"
msgid "Supplier Part SKU"
-msgstr "供应商商品"
+msgstr "供应商零件库存保管单元"
#: stock/admin.py:189
msgid "Supplier ID"
-msgstr ""
+msgstr "供应商 ID"
#: stock/admin.py:200
msgid "Customer ID"
-msgstr ""
+msgstr "客户 ID"
#: stock/admin.py:205 stock/models.py:825
#: stock/templates/stock/item_base.html:354
msgid "Installed In"
-msgstr ""
+msgstr "安装于"
#: stock/admin.py:210
msgid "Build ID"
-msgstr ""
+msgstr "生产 ID"
#: stock/admin.py:220
msgid "Sales Order ID"
-msgstr ""
+msgstr "销售订单 ID"
#: stock/admin.py:225
msgid "Purchase Order ID"
-msgstr ""
+msgstr "采购订单 ID"
#: stock/admin.py:240
msgid "Review Needed"
-msgstr ""
+msgstr "需要审核"
#: stock/admin.py:245
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Template"
msgid "Delete on Deplete"
-msgstr "删除模板"
+msgstr "在消耗品上删除"
#: stock/admin.py:260 stock/models.py:919
#: stock/templates/stock/item_base.html:433
#: templates/js/translated/stock.js:2315 users/models.py:124
msgid "Expiry Date"
-msgstr ""
+msgstr "有效期至"
#: stock/api.py:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Print Order Reports"
msgid "Filter by location depth"
-msgstr "打印订单报表"
+msgstr "按位置深度筛选"
#: stock/api.py:330
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete location"
msgid "Filter by top-level locations"
-msgstr "删除仓储地"
+msgstr "按顶级位置筛选"
#: stock/api.py:345
msgid "Include sub-locations in filtered results"
-msgstr ""
+msgstr "在筛选结果中包含子地点"
#: stock/api.py:367 stock/serializers.py:1186
-#, fuzzy
-#| msgid "Print actions"
msgid "Parent Location"
-msgstr "打印操作"
+msgstr "上级地点"
#: stock/api.py:368
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete location"
msgid "Filter by parent location"
-msgstr "删除仓储地"
+msgstr "按上级位置筛选"
#: stock/api.py:615 templates/js/translated/table_filters.js:427
msgid "External Location"
-msgstr ""
+msgstr "外部地点"
#: stock/api.py:803
-#, fuzzy
-#| msgid "Part name"
msgid "Part Tree"
-msgstr "商品名称"
+msgstr "零件树"
#: stock/api.py:833
msgid "Expiry date before"
-msgstr ""
+msgstr "过期日期前"
#: stock/api.py:837
msgid "Expiry date after"
-msgstr ""
+msgstr "过期日期后"
#: stock/api.py:840 stock/serializers.py:604
#: stock/templates/stock/item_base.html:439
#: templates/js/translated/table_filters.js:441
msgid "Stale"
-msgstr ""
+msgstr "过期"
#: stock/api.py:927
msgid "Quantity is required"
-msgstr ""
+msgstr "请先输入数量"
#: stock/api.py:933
msgid "Valid part must be supplied"
-msgstr ""
+msgstr "必须提供有效的零件"
#: stock/api.py:964
msgid "The given supplier part does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "给定的供应商零件不存在"
#: stock/api.py:974
msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set"
-msgstr ""
+msgstr "供应商零件有定义的包装大小,但 use_pack_size 标志未设置"
#: stock/api.py:1005
msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part"
-msgstr ""
+msgstr "不能为不可跟踪的零件提供序列号"
#: stock/models.py:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Location"
msgid "Stock Location type"
-msgstr "仓储地点"
+msgstr "库存地点类型"
#: stock/models.py:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Locations"
msgid "Stock Location types"
-msgstr "仓储地点"
+msgstr "库存地点类型"
#: stock/models.py:91
msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "为所有没有图标的位置设置默认图标(可选)"
#: stock/models.py:131 stock/models.py:807
#: stock/templates/stock/location.html:17
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8
msgid "Stock Location"
-msgstr "仓储地点"
+msgstr "库存地点"
#: stock/models.py:132 stock/templates/stock/location.html:183
#: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178
#: users/models.py:205
msgid "Stock Locations"
-msgstr "仓储地点"
+msgstr "库存地点"
#: stock/models.py:180 stock/models.py:968
#: stock/templates/stock/item_base.html:247
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "所有者"
#: stock/models.py:181 stock/models.py:969
msgid "Select Owner"
-msgstr ""
+msgstr "选择所有者"
#: stock/models.py:189
msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations."
-msgstr ""
+msgstr "库存项可能不直接位于结构库存地点,但可能位于其子地点。"
#: stock/models.py:196 templates/js/translated/stock.js:2865
#: templates/js/translated/table_filters.js:243
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "外部"
#: stock/models.py:197
msgid "This is an external stock location"
-msgstr ""
+msgstr "这是一个外部库存地点"
#: stock/models.py:203 templates/js/translated/stock.js:2874
#: templates/js/translated/table_filters.js:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
msgid "Location type"
-msgstr "地点"
+msgstr "位置类型"
#: stock/models.py:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item created"
msgid "Stock location type of this location"
-msgstr "库存项已创建"
+msgstr "该位置的库存地点类型"
#: stock/models.py:279
msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!"
-msgstr ""
+msgstr "您不能将此库存地点设置为结构性,因为某些库存项已经位于它!"
#: stock/models.py:664
msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!"
-msgstr ""
+msgstr "库存项不能存放在结构性库存地点!"
#: stock/models.py:691 stock/serializers.py:480
msgid "Stock item cannot be created for virtual parts"
-msgstr ""
+msgstr "无法为虚拟零件创建库存项"
#: stock/models.py:708
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Part type ('{pf}') must be {pe}"
+#, python-brace-format
msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}"
-msgstr "商品类型 ('{pf}') 必须是 {pe}"
+msgstr "零件类型 ('{self.supplier_part.part}') 必须为 {self.part}"
#: stock/models.py:718 stock/models.py:731
msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number"
-msgstr ""
+msgstr "有序列号的项目的数量必须是1"
#: stock/models.py:721
msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1"
-msgstr ""
+msgstr "如果数量大于1,则不能设置序列号"
#: stock/models.py:743
msgid "Item cannot belong to itself"
-msgstr ""
+msgstr "项目不能属于其自身"
#: stock/models.py:748
msgid "Item must have a build reference if is_building=True"
-msgstr ""
+msgstr "如果is_building=True,则项必须具有构建引用"
#: stock/models.py:761
msgid "Build reference does not point to the same part object"
-msgstr ""
+msgstr "构建引用未指向同一零件对象"
#: stock/models.py:777
msgid "Parent Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "母库存项目"
#: stock/models.py:789
msgid "Base part"
-msgstr ""
+msgstr "基础零件"
#: stock/models.py:799
msgid "Select a matching supplier part for this stock item"
-msgstr ""
+msgstr "为此库存项目选择匹配的供应商零件"
#: stock/models.py:811
msgid "Where is this stock item located?"
-msgstr ""
+msgstr "这个库存物品在哪里?"
#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1580
msgid "Packaging this stock item is stored in"
-msgstr ""
+msgstr "包装此库存物品存储在"
#: stock/models.py:830
msgid "Is this item installed in another item?"
-msgstr ""
+msgstr "此项目是否安装在另一个项目中?"
#: stock/models.py:849
msgid "Serial number for this item"
-msgstr ""
+msgstr "此项目的序列号"
#: stock/models.py:863 stock/serializers.py:1563
msgid "Batch code for this stock item"
-msgstr ""
+msgstr "此库存项的批号"
#: stock/models.py:868
msgid "Stock Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "库存数量"
#: stock/models.py:878
msgid "Source Build"
-msgstr ""
+msgstr "源代码构建"
#: stock/models.py:881
msgid "Build for this stock item"
-msgstr ""
+msgstr "为此库存项目构建"
#: stock/models.py:888 stock/templates/stock/item_base.html:363
-#, fuzzy
-#| msgid "Issued By"
msgid "Consumed By"
-msgstr "发布者"
+msgstr "消费者"
#: stock/models.py:891
-#, fuzzy
-#| msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
msgid "Build order which consumed this stock item"
-msgstr "此次生产匹配的订单"
+msgstr "构建消耗此库存项的生产订单"
#: stock/models.py:900
msgid "Source Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "采购订单来源"
#: stock/models.py:904
msgid "Purchase order for this stock item"
-msgstr ""
+msgstr "此库存商品的采购订单"
#: stock/models.py:910
msgid "Destination Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "目的地销售订单"
#: stock/models.py:921
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
-msgstr ""
+msgstr "库存物品的到期日。在此日期之后,库存将被视为过期"
#: stock/models.py:939
msgid "Delete on deplete"
-msgstr ""
+msgstr "耗尽时删除"
#: stock/models.py:940
msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted"
-msgstr ""
+msgstr "当库存耗尽时删除此库存项"
#: stock/models.py:960
msgid "Single unit purchase price at time of purchase"
-msgstr ""
+msgstr "购买时一个单位的价格"
#: stock/models.py:991
msgid "Converted to part"
-msgstr ""
+msgstr "转换为零件"
#: stock/models.py:1511
msgid "Part is not set as trackable"
-msgstr ""
+msgstr "零件未设置为可跟踪"
#: stock/models.py:1517
msgid "Quantity must be integer"
-msgstr ""
+msgstr "数量必须是整数"
#: stock/models.py:1525
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
+#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})"
-msgstr "分配数量 ({q}) 不得超过可用库存数量 ({a})"
+msgstr "数量不得超过现有库存量 ({self.quantity})"
#: stock/models.py:1531
msgid "Serial numbers must be a list of integers"
-msgstr ""
+msgstr "序列号必须是整数列表"
#: stock/models.py:1536
msgid "Quantity does not match serial numbers"
-msgstr ""
+msgstr "数量不匹配序列号"
#: stock/models.py:1544 stock/serializers.py:726
msgid "Serial numbers already exist"
msgstr "序列号已存在"
#: stock/models.py:1641
-#, fuzzy
-#| msgid "Part image not found"
msgid "Test template does not exist"
-msgstr "未找到商品图像"
+msgstr "测试模板不存在"
#: stock/models.py:1659
msgid "Stock item has been assigned to a sales order"
-msgstr ""
+msgstr "库存项已分配到销售订单"
#: stock/models.py:1663
msgid "Stock item is installed in another item"
-msgstr ""
+msgstr "库存项已安装在另一个项目中"
#: stock/models.py:1666
msgid "Stock item contains other items"
-msgstr ""
+msgstr "库存项包含其他项目"
#: stock/models.py:1669
msgid "Stock item has been assigned to a customer"
-msgstr ""
+msgstr "库存项已分配给客户"
#: stock/models.py:1672
msgid "Stock item is currently in production"
-msgstr ""
+msgstr "库存项目前正在生产"
#: stock/models.py:1675
msgid "Serialized stock cannot be merged"
-msgstr ""
+msgstr "序列化的库存不能合并"
#: stock/models.py:1682 stock/serializers.py:1469
msgid "Duplicate stock items"
-msgstr ""
+msgstr "复制库存项"
#: stock/models.py:1686
msgid "Stock items must refer to the same part"
-msgstr ""
+msgstr "库存项必须指相同零件"
#: stock/models.py:1694
msgid "Stock items must refer to the same supplier part"
-msgstr ""
+msgstr "库存项必须是同一供应商的零件"
#: stock/models.py:1699
msgid "Stock status codes must match"
-msgstr ""
+msgstr "库存状态码必须匹配"
#: stock/models.py:1960
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
-msgstr ""
+msgstr "库存项不能移动,因为它没有库存"
#: stock/models.py:2341
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Item"
msgid "Stock Item Tracking"
-msgstr "库存项"
+msgstr "库存项跟踪"
#: stock/models.py:2374
msgid "Entry notes"
-msgstr ""
+msgstr "条目注释"
#: stock/models.py:2414
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Items"
msgid "Stock Item Test Result"
-msgstr "库存项"
+msgstr "库存项测试结果"
#: stock/models.py:2447
msgid "Value must be provided for this test"
-msgstr ""
+msgstr "必须为此测试提供值"
#: stock/models.py:2452
msgid "Attachment must be uploaded for this test"
-msgstr ""
+msgstr "测试附件必须上传"
#: stock/models.py:2457
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid value for overage"
msgid "Invalid value for this test"
-msgstr "无效的备损值"
+msgstr "此测试的值无效"
#: stock/models.py:2542
msgid "Test result"
-msgstr ""
+msgstr "测试结果"
#: stock/models.py:2549
msgid "Test output value"
-msgstr ""
+msgstr "测试输出值"
#: stock/models.py:2557
msgid "Test result attachment"
-msgstr ""
+msgstr "测验结果附件"
#: stock/models.py:2561
msgid "Test notes"
-msgstr ""
+msgstr "测试备注"
#: stock/models.py:2569 templates/js/translated/stock.js:1633
-#, fuzzy
-#| msgid "Destination"
msgid "Test station"
-msgstr "目的地"
+msgstr "测试站"
#: stock/models.py:2570
msgid "The identifier of the test station where the test was performed"
-msgstr ""
+msgstr "进行测试的测试站的标识符"
#: stock/models.py:2576
msgid "Started"
-msgstr ""
+msgstr "已开始"
#: stock/models.py:2577
-#, fuzzy
-#| msgid "Timestamp of last update"
msgid "The timestamp of the test start"
-msgstr "最后一次更新时间"
+msgstr "测试开始的时间戳"
#: stock/models.py:2583
-#, fuzzy
-#| msgid "Danish"
msgid "Finished"
-msgstr "丹麦语"
+msgstr "已完成"
#: stock/models.py:2584
-#, fuzzy
-#| msgid "Timestamp of last update"
msgid "The timestamp of the test finish"
-msgstr "最后一次更新时间"
+msgstr "测试结束的时间戳"
#: stock/serializers.py:76
msgid "Generated batch code"
-msgstr ""
+msgstr "生成批量代码"
#: stock/serializers.py:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Build Order"
msgid "Select build order"
-msgstr "删除生产订单"
+msgstr "选择生产订单"
#: stock/serializers.py:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected stock item not found in BOM"
msgid "Select stock item to generate batch code for"
-msgstr "在BOM中找不到选定的库存项"
+msgstr "选择要生成批量代码的库存项"
#: stock/serializers.py:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Select location where the completed items will be stored"
msgid "Select location to generate batch code for"
-msgstr "选择已完成项目仓储地点"
+msgstr "选择要生成批量代码的位置"
#: stock/serializers.py:112
-#, fuzzy
-#| msgid "User or group responsible for this order"
msgid "Select part to generate batch code for"
-msgstr "负责此订单的用户或群组"
+msgstr "选择要生成批量代码的零件"
#: stock/serializers.py:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Create new purchase order"
msgid "Select purchase order"
-msgstr "新建采购订单"
+msgstr "选择采购订单"
#: stock/serializers.py:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter quantity for build output"
msgid "Enter quantity for batch code"
-msgstr "输入生产产出数量"
+msgstr "输入批量代码的数量"
#: stock/serializers.py:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Assigned serial number"
msgid "Generated serial number"
-msgstr "已分配序列号"
+msgstr "生成的序列号"
#: stock/serializers.py:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Trackable parts can have serial numbers specified"
msgid "Select part to generate serial number for"
-msgstr "可追踪商品可以指定序列号"
+msgstr "选择要生成序列号的零件"
#: stock/serializers.py:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter serial numbers for new items"
msgid "Quantity of serial numbers to generate"
-msgstr "输入新项目的序列号"
+msgstr "要生成的序列号的数量"
#: stock/serializers.py:233
-#, fuzzy
-#| msgid "User or group responsible for this order"
msgid "Test template for this result"
-msgstr "负责此订单的用户或群组"
+msgstr "此结果的测试模板"
#: stock/serializers.py:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Allocation items must be provided"
msgid "Template ID or test name must be provided"
-msgstr "必须提供分配的项"
+msgstr "必须提供模板 ID 或测试名称"
#: stock/serializers.py:286
msgid "The test finished time cannot be earlier than the test started time"
-msgstr ""
+msgstr "测试完成时间不能早于测试开始时间"
#: stock/serializers.py:323
msgid "Serial number is too large"
-msgstr ""
+msgstr "序列号太大"
#: stock/serializers.py:452 stock/templates/stock/item_base.html:193
msgid "Parent Item"
-msgstr ""
+msgstr "父项"
#: stock/serializers.py:453
-#, fuzzy
-#| msgid "Source stock item"
msgid "Parent stock item"
-msgstr "源库存项"
+msgstr "父库存项"
#: stock/serializers.py:472
msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs"
-msgstr ""
+msgstr "添加时使用包装尺寸:定义的数量是包装的数量"
#: stock/serializers.py:596 stock/templates/stock/item_base.html:437
#: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174
msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "已过期"
#: stock/serializers.py:602 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20
msgid "Child Items"
-msgstr ""
+msgstr "子项目"
#: stock/serializers.py:606
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Item"
msgid "Tracking Items"
-msgstr "库存项"
+msgstr "跟踪项目"
#: stock/serializers.py:612
msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack"
-msgstr ""
+msgstr "此库存商品的购买价格,单位或包装"
#: stock/serializers.py:631
-#, fuzzy
-#| msgid "Part Pricing"
msgid "Minimum Pricing"
-msgstr "商品价格"
+msgstr "最低价格"
#: stock/serializers.py:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Part Pricing"
msgid "Maximum Pricing"
-msgstr "商品价格"
+msgstr "最高价格"
#: stock/serializers.py:661
msgid "Enter number of stock items to serialize"
-msgstr ""
+msgstr "输入要序列化的库存项目数量"
#: stock/serializers.py:674
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})"
-msgstr ""
+msgstr "数量不得超过现有库存量 ({q})"
#: stock/serializers.py:681
msgid "Enter serial numbers for new items"
@@ -10785,171 +9951,155 @@ msgstr "目标库存位置"
#: stock/serializers.py:699
msgid "Optional note field"
-msgstr ""
+msgstr "可选注释字段"
#: stock/serializers.py:709
msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part"
-msgstr ""
+msgstr "此零件不能分配序列号"
#: stock/serializers.py:764
msgid "Select stock item to install"
-msgstr ""
+msgstr "选择要安装的库存项目"
#: stock/serializers.py:771
msgid "Quantity to Install"
-msgstr ""
+msgstr "安装数量"
#: stock/serializers.py:772
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter quantity for build output"
msgid "Enter the quantity of items to install"
-msgstr "输入生产产出数量"
+msgstr "输入要安装的项目数量"
#: stock/serializers.py:777 stock/serializers.py:857 stock/serializers.py:983
#: stock/serializers.py:1033
msgid "Add transaction note (optional)"
-msgstr "添加交易备注 (可选)"
+msgstr "添加交易记录 (可选)"
#: stock/serializers.py:785
-#, fuzzy
-#| msgid "Quantity must be a positive number"
msgid "Quantity to install must be at least 1"
-msgstr "数量必须大于0"
+msgstr "安装数量必须至少为1"
#: stock/serializers.py:793
msgid "Stock item is unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "库存项不可用"
#: stock/serializers.py:804
msgid "Selected part is not in the Bill of Materials"
-msgstr ""
+msgstr "所选零件不在物料清单中"
#: stock/serializers.py:817
-#, fuzzy
-#| msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgid "Quantity to install must not exceed available quantity"
-msgstr "分配数量 ({q}) 不得超过可用库存数量 ({a})"
+msgstr "安装数量不得超过可用数量"
#: stock/serializers.py:852
msgid "Destination location for uninstalled item"
-msgstr ""
+msgstr "已卸载项目的目标位置"
#: stock/serializers.py:903
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported file type"
msgid "Unsupported statistic type: "
-msgstr "不支持的文件类型"
+msgstr "不支持的统计类型: "
#: stock/serializers.py:917
msgid "Select part to convert stock item into"
-msgstr ""
+msgstr "选择要将库存项目转换为的零件"
#: stock/serializers.py:930
msgid "Selected part is not a valid option for conversion"
-msgstr ""
+msgstr "所选零件不是有效的转换选项"
#: stock/serializers.py:947
msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart"
-msgstr ""
+msgstr "无法转换已分配供应商零件的库存项"
#: stock/serializers.py:978
msgid "Destination location for returned item"
-msgstr ""
+msgstr "退回物品的目的地位置"
#: stock/serializers.py:1015
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected stock item not found in BOM"
msgid "Select stock items to change status"
-msgstr "在BOM中找不到选定的库存项"
+msgstr "选择要更改状态的库存项目"
#: stock/serializers.py:1021
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item created"
msgid "No stock items selected"
-msgstr "库存项已创建"
+msgstr "未选择库存商品"
#: stock/serializers.py:1117 stock/serializers.py:1194
#: stock/templates/stock/location.html:162
#: stock/templates/stock/location.html:219
#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5
msgid "Sublocations"
-msgstr ""
+msgstr "转租"
#: stock/serializers.py:1187 templates/js/translated/stock.js:160
msgid "Parent stock location"
-msgstr ""
+msgstr "上级库存地点"
#: stock/serializers.py:1298
msgid "Part must be salable"
-msgstr ""
+msgstr "零件必须可销售"
#: stock/serializers.py:1302
msgid "Item is allocated to a sales order"
-msgstr ""
+msgstr "物料已分配到销售订单"
#: stock/serializers.py:1306
msgid "Item is allocated to a build order"
-msgstr ""
+msgstr "项目被分配到生产订单中"
#: stock/serializers.py:1330
msgid "Customer to assign stock items"
-msgstr ""
+msgstr "客户分配库存项目"
#: stock/serializers.py:1336
msgid "Selected company is not a customer"
-msgstr ""
+msgstr "所选公司不是客户"
#: stock/serializers.py:1344
msgid "Stock assignment notes"
-msgstr ""
+msgstr "库存分配说明"
#: stock/serializers.py:1354 stock/serializers.py:1608
msgid "A list of stock items must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "必须提供库存物品清单"
#: stock/serializers.py:1433
msgid "Stock merging notes"
-msgstr ""
+msgstr "库存合并说明"
#: stock/serializers.py:1438
msgid "Allow mismatched suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "允许不匹配的供应商"
#: stock/serializers.py:1439
msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged"
-msgstr ""
+msgstr "允许合并具有不同供应商零件的库存项目"
#: stock/serializers.py:1444
msgid "Allow mismatched status"
-msgstr ""
+msgstr "允许不匹配的状态"
#: stock/serializers.py:1445
msgid "Allow stock items with different status codes to be merged"
-msgstr ""
+msgstr "允许合并具有不同状态代码的库存项目"
#: stock/serializers.py:1455
msgid "At least two stock items must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "必须提供至少两件库存物品"
#: stock/serializers.py:1522
-#, fuzzy
-#| msgid "Change"
msgid "No Change"
-msgstr "更改"
+msgstr "无更改"
#: stock/serializers.py:1551
msgid "StockItem primary key value"
-msgstr ""
+msgstr "库存项主键值"
#: stock/serializers.py:1570
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item created"
msgid "Stock item status code"
-msgstr "库存项已创建"
+msgstr "库存项状态代码"
#: stock/serializers.py:1598
msgid "Stock transaction notes"
-msgstr ""
+msgstr "库存交易记录"
#: stock/status_codes.py:11
msgid "OK"
@@ -10965,11 +10115,11 @@ msgstr "破损"
#: stock/status_codes.py:14
msgid "Destroyed"
-msgstr "已销毁"
+msgstr "销毁"
#: stock/status_codes.py:15
msgid "Rejected"
-msgstr "已拒绝"
+msgstr "拒绝"
#: stock/status_codes.py:19
msgid "Quarantined"
@@ -11001,25 +10151,23 @@ msgstr "已手动添加库存"
#: stock/status_codes.py:51
msgid "Stock manually removed"
-msgstr "库存手动删除"
+msgstr "已手动删除库存"
#: stock/status_codes.py:54
msgid "Location changed"
-msgstr "仓储地点已更改"
+msgstr "地点已更改"
#: stock/status_codes.py:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock counted"
msgid "Stock updated"
-msgstr "库存计数"
+msgstr "库存已更新"
#: stock/status_codes.py:58
msgid "Installed into assembly"
-msgstr "安装到组装中"
+msgstr "已安装到装配中"
#: stock/status_codes.py:59
msgid "Removed from assembly"
-msgstr "已从组装中删除"
+msgstr "已从装配中删除"
#: stock/status_codes.py:61
msgid "Installed component item"
@@ -11031,7 +10179,7 @@ msgstr "已删除组件项"
#: stock/status_codes.py:65
msgid "Split from parent item"
-msgstr "从父项拆分"
+msgstr "从上级项拆分"
#: stock/status_codes.py:66
msgid "Split child item"
@@ -11039,187 +10187,179 @@ msgstr "拆分子项"
#: stock/status_codes.py:69 templates/js/translated/stock.js:1943
msgid "Merged stock items"
-msgstr "合并的库存项目"
+msgstr "合并的库存项"
#: stock/status_codes.py:72
msgid "Converted to variant"
-msgstr "转换为变量"
+msgstr "转换为变体"
#: stock/status_codes.py:75
msgid "Build order output created"
-msgstr "已创建生产订单输出"
+msgstr "已创建生产订单产出"
#: stock/status_codes.py:76
msgid "Build order output completed"
-msgstr "生产订单输出已完成"
+msgstr "生产订单已出产"
#: stock/status_codes.py:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Build order output created"
msgid "Build order output rejected"
-msgstr "已创建生产订单输出"
+msgstr "生产订单产出被拒绝"
#: stock/status_codes.py:78 templates/js/translated/stock.js:1849
msgid "Consumed by build order"
-msgstr "被生产订单消耗"
+msgstr "被工單消耗的"
#: stock/status_codes.py:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Received against purchase order"
msgid "Shipped against Sales Order"
-msgstr "收到定购单"
+msgstr "按銷售訂單出貨"
#: stock/status_codes.py:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Received against purchase order"
msgid "Received against Purchase Order"
-msgstr "收到定购单"
+msgstr "按採購訂單接收"
#: stock/status_codes.py:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Received against purchase order"
msgid "Returned against Return Order"
-msgstr "收到定购单"
+msgstr "按退貨訂單退回"
#: stock/status_codes.py:90 templates/js/translated/table_filters.js:375
msgid "Sent to customer"
-msgstr "发送给客户"
+msgstr "寄送給客戶"
#: stock/status_codes.py:91
msgid "Returned from customer"
-msgstr "从客户退货"
+msgstr "從客戶端退回"
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
-msgstr ""
+msgstr "库存跟踪信息"
#: stock/templates/stock/item.html:63
msgid "Child Stock Items"
-msgstr ""
+msgstr "子库存项"
#: stock/templates/stock/item.html:72
msgid "This stock item does not have any child items"
-msgstr ""
+msgstr "此库存商品没有任何子商品"
#: stock/templates/stock/item.html:81
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12
msgid "Test Data"
-msgstr ""
+msgstr "测试数据"
#: stock/templates/stock/item.html:85 stock/templates/stock/item_base.html:65
msgid "Test Report"
-msgstr ""
+msgstr "测试报告"
#: stock/templates/stock/item.html:89 stock/templates/stock/item.html:276
msgid "Delete Test Data"
-msgstr ""
+msgstr "删除测试数据"
#: stock/templates/stock/item.html:93
msgid "Add Test Data"
-msgstr ""
+msgstr "添加测试数据"
#: stock/templates/stock/item.html:125
msgid "Stock Item Notes"
-msgstr ""
+msgstr "库存项目备注"
#: stock/templates/stock/item.html:140
msgid "Installed Stock Items"
-msgstr ""
+msgstr "已安装的库存项"
#: stock/templates/stock/item.html:145 templates/js/translated/stock.js:3354
msgid "Install Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "安装库存项"
#: stock/templates/stock/item.html:264
msgid "Delete all test results for this stock item"
-msgstr ""
+msgstr "删除此库存项目的所有测试结果"
#: stock/templates/stock/item.html:294 templates/js/translated/stock.js:1786
msgid "Add Test Result"
-msgstr ""
+msgstr "添加测试结果"
#: stock/templates/stock/item_base.html:33
msgid "Locate stock item"
-msgstr ""
+msgstr "查找库存项目"
#: stock/templates/stock/item_base.html:51
msgid "Scan to Location"
-msgstr ""
+msgstr "扫描到位置"
#: stock/templates/stock/item_base.html:59
#: stock/templates/stock/location.html:67
#: templates/js/translated/filters.js:434
msgid "Printing actions"
-msgstr ""
+msgstr "打印操作"
#: stock/templates/stock/item_base.html:75
msgid "Stock adjustment actions"
-msgstr ""
+msgstr "库存调整操作"
#: stock/templates/stock/item_base.html:79
#: stock/templates/stock/location.html:87 templates/js/translated/stock.js:1909
msgid "Count stock"
-msgstr ""
+msgstr "清点库存"
#: stock/templates/stock/item_base.html:81
#: templates/js/translated/stock.js:1891
msgid "Add stock"
-msgstr ""
+msgstr "增加库存"
#: stock/templates/stock/item_base.html:82
#: templates/js/translated/stock.js:1900
msgid "Remove stock"
-msgstr ""
+msgstr "移除库存"
#: stock/templates/stock/item_base.html:85
msgid "Serialize stock"
-msgstr ""
+msgstr "序列化库存"
#: stock/templates/stock/item_base.html:88
#: stock/templates/stock/location.html:93 templates/js/translated/stock.js:1918
msgid "Transfer stock"
-msgstr ""
+msgstr "转移库存"
#: stock/templates/stock/item_base.html:91
#: templates/js/translated/stock.js:1972
msgid "Assign to customer"
-msgstr ""
+msgstr "分配给客户"
#: stock/templates/stock/item_base.html:94
msgid "Return to stock"
-msgstr ""
+msgstr "返回库存"
#: stock/templates/stock/item_base.html:97
msgid "Uninstall stock item"
-msgstr ""
+msgstr "卸载库存项目"
#: stock/templates/stock/item_base.html:97
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "卸载"
#: stock/templates/stock/item_base.html:101
msgid "Install stock item"
-msgstr ""
+msgstr "安装库存项"
#: stock/templates/stock/item_base.html:101
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "安装"
#: stock/templates/stock/item_base.html:115
msgid "Convert to variant"
-msgstr ""
+msgstr "转换为变体"
#: stock/templates/stock/item_base.html:118
msgid "Duplicate stock item"
-msgstr ""
+msgstr "复制库存项目"
#: stock/templates/stock/item_base.html:120
msgid "Edit stock item"
-msgstr ""
+msgstr "编辑库存项"
#: stock/templates/stock/item_base.html:123
msgid "Delete stock item"
-msgstr ""
+msgstr "删除库存项"
#: stock/templates/stock/item_base.html:169 templates/InvenTree/search.html:139
#: templates/js/translated/build.js:2295 templates/navbar.html:38
@@ -11228,22 +10368,20 @@ msgstr "生产"
#: stock/templates/stock/item_base.html:211
msgid "No manufacturer set"
-msgstr ""
+msgstr "未设置制造商"
#: stock/templates/stock/item_base.html:251
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "您不在此项目的所有者列表中。此库存项目不可编辑。"
#: stock/templates/stock/item_base.html:252
#: stock/templates/stock/location.html:146
msgid "Read only"
-msgstr ""
+msgstr "只读"
#: stock/templates/stock/item_base.html:265
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item is over-allocated"
msgid "This stock item is unavailable"
-msgstr "库存物品分配过度!"
+msgstr "此库存项不可用"
#: stock/templates/stock/item_base.html:271
msgid "This stock item is in production and cannot be edited."
@@ -11251,85 +10389,83 @@ msgstr "此库存项目正在生产中,无法编辑。"
#: stock/templates/stock/item_base.html:272
msgid "Edit the stock item from the build view."
-msgstr ""
+msgstr "从构建视图中编辑库存项目。"
#: stock/templates/stock/item_base.html:287
msgid "This stock item is allocated to Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "此库存项目已分配给销售订单"
#: stock/templates/stock/item_base.html:295
msgid "This stock item is allocated to Build Order"
-msgstr ""
+msgstr "此库存项目已分配给生产订单"
#: stock/templates/stock/item_base.html:311
msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted"
-msgstr ""
+msgstr "此库存商品已序列化。它有一个唯一的序列号,数量无法调整"
#: stock/templates/stock/item_base.html:317
msgid "previous page"
-msgstr ""
+msgstr "上一页"
#: stock/templates/stock/item_base.html:317
msgid "Navigate to previous serial number"
-msgstr ""
+msgstr "导航到上一个序列号"
#: stock/templates/stock/item_base.html:326
msgid "next page"
-msgstr ""
+msgstr "下一页"
#: stock/templates/stock/item_base.html:326
msgid "Navigate to next serial number"
-msgstr ""
+msgstr "导航到下一个序列号"
#: stock/templates/stock/item_base.html:398
#: templates/js/translated/build.js:2552
msgid "No location set"
-msgstr "未设置仓储地点"
+msgstr "未设置位置"
#: stock/templates/stock/item_base.html:413
msgid "Tests"
-msgstr ""
+msgstr "测试"
#: stock/templates/stock/item_base.html:419
msgid "This stock item has not passed all required tests"
-msgstr ""
+msgstr "此库存项目未通过所有要求的测试"
#: stock/templates/stock/item_base.html:437
#, python-format
msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s"
-msgstr ""
+msgstr "此库存项在 %(item.expiry_date)s 过期"
#: stock/templates/stock/item_base.html:439
#, python-format
msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s"
-msgstr ""
+msgstr "此库存项在 %(item.expiry_date)s 过期"
#: stock/templates/stock/item_base.html:455
msgid "No stocktake performed"
-msgstr ""
+msgstr "未进行盘点"
#: stock/templates/stock/item_base.html:504
#: templates/js/translated/stock.js:2037
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Item"
msgid "stock item"
msgstr "库存项"
#: stock/templates/stock/item_base.html:527
msgid "Edit Stock Status"
-msgstr ""
+msgstr "编辑库存状态"
#: stock/templates/stock/item_base.html:536
msgid "Stock Item QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "库存项二维码"
#: stock/templates/stock/item_base.html:547
msgid "Link Barcode to Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "将条形码链接到库存项"
#: stock/templates/stock/item_base.html:611
msgid "Select one of the part variants listed below."
-msgstr ""
+msgstr "选择下面列出的零件变体之一。"
#: stock/templates/stock/item_base.html:614
msgid "Warning"
@@ -11337,299 +10473,293 @@ msgstr "警告"
#: stock/templates/stock/item_base.html:615
msgid "This action cannot be easily undone"
-msgstr ""
+msgstr "此操作不易撤消"
#: stock/templates/stock/item_base.html:623
msgid "Convert Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "转换库存项目"
#: stock/templates/stock/item_base.html:656
msgid "Return to Stock"
-msgstr ""
+msgstr "返回到库存"
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:5
msgid "Create serialized items from this stock item."
-msgstr ""
+msgstr "从该库存项目创建序列化项目。"
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:7
msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers."
-msgstr ""
+msgstr "选择要序列化的数量和唯一的序列号。"
#: stock/templates/stock/location.html:35
msgid "Perform stocktake for this stock location"
-msgstr ""
+msgstr "对该库存位置进行盘点"
#: stock/templates/stock/location.html:42
msgid "Locate stock location"
-msgstr ""
+msgstr "定位库存位置"
#: stock/templates/stock/location.html:60
msgid "Scan stock items into this location"
-msgstr ""
+msgstr "将库存商品扫描到此位置"
#: stock/templates/stock/location.html:60
msgid "Scan In Stock Items"
-msgstr ""
+msgstr "扫描库存商品"
#: stock/templates/stock/location.html:61
msgid "Scan stock container into this location"
-msgstr ""
+msgstr "将库存集装箱扫描到此位置"
#: stock/templates/stock/location.html:61
msgid "Scan In Container"
-msgstr ""
+msgstr "扫描集装箱"
#: stock/templates/stock/location.html:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Print Order Reports"
msgid "Print Location Report"
-msgstr "打印订单报表"
+msgstr "打印位置报告"
#: stock/templates/stock/location.html:101
msgid "Location actions"
-msgstr "仓储地操作"
+msgstr "位置操作"
#: stock/templates/stock/location.html:103
msgid "Edit location"
-msgstr "编辑仓储地"
+msgstr "编辑位置"
#: stock/templates/stock/location.html:105
msgid "Delete location"
-msgstr "删除仓储地"
+msgstr "删除位置"
#: stock/templates/stock/location.html:135
msgid "Top level stock location"
-msgstr ""
+msgstr "顶级库存位置"
#: stock/templates/stock/location.html:141
msgid "Location Owner"
-msgstr ""
+msgstr "位置所有者"
#: stock/templates/stock/location.html:145
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
-msgstr "您不在此仓储地的所有者列表中,无法编辑此仓储地。"
+msgstr "您不在此位置的所有者列表中。此库存位置不可编辑。"
#: stock/templates/stock/location.html:173
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
msgid "Location Type"
-msgstr "地点"
+msgstr "位置类型"
#: stock/templates/stock/location.html:223
msgid "Create new stock location"
-msgstr "新建仓储地点"
+msgstr "创建新的库存位置"
#: stock/templates/stock/location.html:224
msgid "New Location"
-msgstr "新建仓储地点"
+msgstr "新建库存地点"
#: stock/templates/stock/location.html:298
#: templates/js/translated/stock.js:2657
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Location"
msgid "stock location"
-msgstr "仓储地点"
+msgstr "库存位置"
#: stock/templates/stock/location.html:320
msgid "Scanned stock container into this location"
-msgstr ""
+msgstr "将扫描的库存集装箱放入此位置"
#: stock/templates/stock/location.html:393
msgid "Stock Location QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "库存地点二维码"
#: stock/templates/stock/location.html:404
msgid "Link Barcode to Stock Location"
-msgstr ""
+msgstr "将条形码链接到库存地点"
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "加载中…"
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5
msgid "Stock Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "库存跟踪"
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8
msgid "Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "分配"
#: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7
msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "权限受限"
#: templates/403.html:15
msgid "You do not have permission to view this page."
-msgstr ""
+msgstr "您没有查看此页面的权限。"
#: templates/403_csrf.html:11
msgid "Authentication Failure"
-msgstr ""
+msgstr "认证失败"
#: templates/403_csrf.html:14
msgid "You have been logged out from InvenTree."
-msgstr ""
+msgstr "您已从InvenTree注销。"
#: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29
#: templates/navbar.html:150
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "登录"
#: templates/404.html:6 templates/404.html:12
msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到页面"
#: templates/404.html:15
msgid "The requested page does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "请求的页面不存在"
#: templates/500.html:6 templates/500.html:12
msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "服务器内部错误"
#: templates/500.html:15
#, python-format
msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error"
-msgstr ""
+msgstr "%(inventree_title)s 服务器引起一个内部错误"
#: templates/500.html:16
msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details"
-msgstr ""
+msgstr "有关更多详细信息,请参阅管理界面中的错误日志"
#: templates/503.html:11 templates/503.html:33
msgid "Site is in Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "网站正在维护中"
#: templates/503.html:39
msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!"
-msgstr ""
+msgstr "该网站目前正在维护中,应该很快就会重新上线!"
#: templates/InvenTree/index.html:7
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "索引"
#: templates/InvenTree/index.html:39
msgid "Subscribed Parts"
-msgstr ""
+msgstr "订购零件"
#: templates/InvenTree/index.html:52
msgid "Subscribed Categories"
-msgstr ""
+msgstr "已订阅类别"
#: templates/InvenTree/index.html:62
msgid "Latest Parts"
-msgstr "最近商品"
+msgstr "最新零件"
#: templates/InvenTree/index.html:77
msgid "BOM Waiting Validation"
-msgstr ""
+msgstr "等待验证的物料清单"
#: templates/InvenTree/index.html:106
msgid "Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "最近更新"
#: templates/InvenTree/index.html:134
msgid "Depleted Stock"
-msgstr ""
+msgstr "库存已耗尽"
#: templates/InvenTree/index.html:148
msgid "Required for Build Orders"
-msgstr ""
+msgstr "生产订单所需"
#: templates/InvenTree/index.html:156
msgid "Expired Stock"
-msgstr ""
+msgstr "过期库存"
#: templates/InvenTree/index.html:172
msgid "Stale Stock"
-msgstr ""
+msgstr "过期库存"
#: templates/InvenTree/index.html:199
msgid "Build Orders In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "进行中的生产订单"
#: templates/InvenTree/index.html:210
msgid "Overdue Build Orders"
-msgstr ""
+msgstr "逾期的生产订单"
#: templates/InvenTree/index.html:230
msgid "Outstanding Purchase Orders"
-msgstr ""
+msgstr "未完成的采购订单"
#: templates/InvenTree/index.html:241
msgid "Overdue Purchase Orders"
-msgstr ""
+msgstr "逾期采购订单"
#: templates/InvenTree/index.html:262
msgid "Outstanding Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "未完成的销售订单"
#: templates/InvenTree/index.html:273
msgid "Overdue Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "逾期销售订单"
#: templates/InvenTree/index.html:299
msgid "InvenTree News"
-msgstr ""
+msgstr "InventTree 新闻"
#: templates/InvenTree/index.html:301
msgid "Current News"
-msgstr ""
+msgstr "当前新闻"
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:9
msgid "Notification History"
-msgstr ""
+msgstr "通知历史记录"
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:14
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:75
msgid "Delete Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "删除通知"
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9
msgid "Pending Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "待定通知"
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14
msgid "Mark all as read"
-msgstr ""
+msgstr "全部标记为已读"
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37 templates/notifications.html:5
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "通知"
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:38
msgid "No unread notifications found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到未读通知"
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:58
msgid "No notification history found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到通知历史记录"
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:65
msgid "Delete all read notifications"
-msgstr ""
+msgstr "删除所有已读通知"
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89
#: templates/js/translated/notification.js:85
msgid "Delete Notification"
-msgstr ""
+msgstr "删除通知"
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8
msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "收件箱"
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "历史"
#: templates/InvenTree/search.html:8
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "搜索结果"
#: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8
msgid "Barcode Settings"
@@ -11645,7 +10775,7 @@ msgstr "类别设置"
#: templates/InvenTree/settings/global.html:8
msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "服务器设置"
#: templates/InvenTree/settings/label.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9
@@ -11654,20 +10784,20 @@ msgstr "标签设置"
#: templates/InvenTree/settings/login.html:8
msgid "Login Settings"
-msgstr ""
+msgstr "登录设置"
#: templates/InvenTree/settings/login.html:15
msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!"
-msgstr ""
+msgstr "尚未配置发送电子邮件。某些登录和注册功能可能无法正常工作!"
#: templates/InvenTree/settings/login.html:27 templates/account/signup.html:5
#: templates/socialaccount/signup.html:5
msgid "Signup"
-msgstr ""
+msgstr "注册"
#: templates/InvenTree/settings/login.html:36
msgid "Single Sign On"
-msgstr ""
+msgstr "单点登录"
#: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:147
@@ -11676,185 +10806,179 @@ msgstr "设置"
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5
msgid "URLs"
-msgstr ""
+msgstr "网址"
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8
#, python-format
msgid "The Base-URL for this plugin is %(base)s."
-msgstr ""
+msgstr "此插件的基本网址是 %(base)s。"
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14
msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "网址"
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23
msgid "Open in new tab"
-msgstr ""
+msgstr "在新标签页中打开"
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9
#: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9
msgid "Notification Settings"
-msgstr ""
+msgstr "通知设置"
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:18
msgid "Slug"
-msgstr ""
+msgstr "别名"
#: templates/InvenTree/settings/part.html:7
msgid "Part Settings"
-msgstr "商品设置"
+msgstr "零件设置"
#: templates/InvenTree/settings/part.html:44
msgid "Part Import"
-msgstr "商品导入"
+msgstr "零件导入"
#: templates/InvenTree/settings/part.html:48
msgid "Import Part"
-msgstr "导入商品"
+msgstr "导入零件"
#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:20
msgid "Part Parameter Templates"
-msgstr "商品参数模板"
+msgstr "零件参数模板"
#: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7
msgid "Stocktake Settings"
-msgstr ""
+msgstr "盘点设置"
#: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:25
msgid "Stocktake Reports"
-msgstr ""
+msgstr "盘点报告"
#: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:8
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid value"
msgid "Physical Units"
-msgstr "无效值"
+msgstr "物理单位"
#: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
msgid "Add Unit"
-msgstr "联系人"
+msgstr "添加单位"
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:9
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:64
msgid "Plugin Settings"
-msgstr ""
+msgstr "插件设置"
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:15
msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
-msgstr ""
+msgstr "更改以下设置需要您立即重新启动服务器。在使用过程中不要更改此设置。"
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:38
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:66
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "插件"
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:44
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:45
#: templates/js/translated/plugin.js:151
msgid "Install Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "安装插件"
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:47
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:48
#: templates/js/translated/plugin.js:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Subcategories"
msgid "Reload Plugins"
-msgstr "子类别"
+msgstr "重载插件"
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:58
msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation"
-msgstr ""
+msgstr "此InvenTree安装未启用外部插件"
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:73
msgid "Plugin Error Stack"
-msgstr ""
+msgstr "插件错误堆栈"
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:82
msgid "Stage"
-msgstr ""
+msgstr "阶段"
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:84
#: templates/js/translated/notification.js:76
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "信息"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:16
msgid "Plugin information"
-msgstr ""
+msgstr "插件信息"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:47
msgid "no version information supplied"
-msgstr ""
+msgstr "未提供版本信息"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:61
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "许可证"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:70
msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running."
-msgstr ""
+msgstr "代码信息是从该插件的最新git commit中提取的。它可能不会反映官方版本号或信息,而是反映实际运行的代码。"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:76
msgid "Package information"
-msgstr ""
+msgstr "包装信息"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:82
msgid "Installation method"
-msgstr ""
+msgstr "安装方法"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:85
msgid "This plugin was installed as a package"
-msgstr ""
+msgstr "此插件已作为软件包安装"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:87
msgid "This plugin was found in a local server path"
-msgstr ""
+msgstr "在本地服务器路径中找到此插件"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:93
msgid "Installation path"
-msgstr ""
+msgstr "安装路径"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100
#: templates/js/translated/plugin.js:68
#: templates/js/translated/table_filters.js:510
msgid "Builtin"
-msgstr ""
+msgstr "内置"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101
msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled"
-msgstr ""
+msgstr "这是一个无法禁用的内置插件"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107
#: templates/js/translated/plugin.js:72
#: templates/js/translated/table_filters.js:514
msgid "Sample"
-msgstr ""
+msgstr "样本"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:108
msgid "This is a sample plugin"
-msgstr ""
+msgstr "这是一个示例插件"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:113
msgid "Commit Author"
-msgstr ""
+msgstr "提交的人"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:117
#: templates/about.html:36
msgid "Commit Date"
-msgstr ""
+msgstr "提交日期"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:121
#: templates/about.html:29
msgid "Commit Hash"
-msgstr ""
+msgstr "提交哈希值"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:125
msgid "Commit Message"
-msgstr ""
+msgstr "提交信息"
#: templates/InvenTree/settings/po.html:7
msgid "Purchase Order Settings"
@@ -11862,7 +10986,7 @@ msgstr "采购订单设置"
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7
msgid "Pricing Settings"
-msgstr ""
+msgstr "定价设置"
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:35
msgid "Exchange Rates"
@@ -11882,24 +11006,18 @@ msgid "Never"
msgstr "从不"
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Barcode Settings"
msgid "Project Code Settings"
-msgstr "条形码设置"
+msgstr "项目编码设置"
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:21
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Part QR Code"
msgid "Project Codes"
-msgstr "商品二维码"
+msgstr "项目编码"
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:25
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:216
-#, fuzzy
-#| msgid "New Parameter"
msgid "New Project Code"
-msgstr "新建参数"
+msgstr "新项目编码"
#: templates/InvenTree/settings/report.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9
@@ -11907,10 +11025,8 @@ msgid "Report Settings"
msgstr "报表设置"
#: templates/InvenTree/settings/returns.html:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Order Settings"
msgid "Return Order Settings"
-msgstr "生产订单设置"
+msgstr "退货订单设置"
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:31
msgid "No value set"
@@ -11922,23 +11038,23 @@ msgstr "编辑设置"
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58
msgid "Edit Plugin Setting"
-msgstr ""
+msgstr "编辑插件设置"
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:60
msgid "Edit Notification Setting"
-msgstr ""
+msgstr "编辑通知设置"
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:63
msgid "Edit Global Setting"
-msgstr ""
+msgstr "编辑全局设置"
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:65
msgid "Edit User Setting"
-msgstr ""
+msgstr "编辑用户设置"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "汇率"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81
#: templates/js/translated/forms.js:548 templates/js/translated/helpers.js:108
@@ -11948,47 +11064,35 @@ msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Edited stock item"
msgid "Edit Custom Unit"
-msgstr "已编辑库存项"
+msgstr "编辑自定义单位"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Company"
msgid "Delete Custom Unit"
-msgstr "删除该公司"
+msgstr "删除自定义单位"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:124
-#, fuzzy
-#| msgid "New Customer"
msgid "New Custom Unit"
-msgstr "新建客户"
+msgstr "新建自定义单位"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:140
-#, fuzzy
-#| msgid "No parameters found"
msgid "No project codes found"
-msgstr "无指定参数"
+msgstr "未找到项目编码"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:158
#: templates/js/translated/build.js:2400
msgid "group"
-msgstr ""
+msgstr "组"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:175
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Parameter"
msgid "Edit Project Code"
-msgstr "编辑参数"
+msgstr "编辑项目编码"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:176
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Parameter"
msgid "Delete Project Code"
-msgstr "删除参数"
+msgstr "删除项目编码"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:285
msgid "No category parameter templates found"
@@ -12005,10 +11109,8 @@ msgid "Delete Template"
msgstr "删除模板"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Category Parameter Template"
msgid "Edit Category Parameter Template"
-msgstr "删除类别参数模板"
+msgstr "编辑类别参数模板"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:352
msgid "Delete Category Parameter Template"
@@ -12020,45 +11122,33 @@ msgstr "创建类别参数模板"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:416
msgid "Create Part Parameter Template"
-msgstr ""
+msgstr "创建零件参数模板"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:439
-#, fuzzy
-#| msgid "No stock location set"
msgid "No stock location types found"
-msgstr "未设置仓储地点"
+msgstr "未找到库存位置类型"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:464
-#, fuzzy
-#| msgid "Location actions"
msgid "Location count"
-msgstr "仓储地操作"
+msgstr "位置计数"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:469
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:483
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit location"
msgid "Edit Location Type"
-msgstr "编辑仓储地"
+msgstr "编辑位置类型"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:470
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete location"
msgid "Delete Location type"
-msgstr "删除仓储地"
+msgstr "删除地点类型"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:493
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete location"
msgid "Delete Location Type"
-msgstr "删除仓储地"
+msgstr "删除地点类型"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:503
#: templates/InvenTree/settings/stock.html:38
-#, fuzzy
-#| msgid "New Location"
msgid "New Location Type"
-msgstr "新建仓储地点"
+msgstr "新建位置类型"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6
#: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9
@@ -12066,18 +11156,16 @@ msgid "User Settings"
msgstr "用户设置"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Settings"
msgid "Account"
-msgstr "帐户设置"
+msgstr "账户"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13
msgid "Home Page"
-msgstr ""
+msgstr "主页"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15
#: templates/js/translated/forms.js:2200 templates/js/translated/tables.js:543
@@ -12089,25 +11177,23 @@ msgstr "搜索"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43
msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "报告"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24
msgid "Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "全局设置"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "服务器"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Label"
msgid "Labels"
msgstr "标签"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "类别"
#: templates/InvenTree/settings/so.html:7
msgid "Sales Order Settings"
@@ -12118,14 +11204,12 @@ msgid "Stock Settings"
msgstr "库存设置"
#: templates/InvenTree/settings/stock.html:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Locations"
msgid "Stock Location Types"
-msgstr "仓储地点"
+msgstr "库存地点类型"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:13
msgid "Account Settings"
-msgstr "帐户设置"
+msgstr "账户设置"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:19
#: templates/account/password_reset_from_key.html:4
@@ -12135,126 +11219,126 @@ msgstr "更改密码"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:55
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
-msgstr ""
+msgstr "以下电子邮件地址与您的帐户相关联:"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:76
msgid "Verified"
-msgstr ""
+msgstr "已验证"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:78
msgid "Unverified"
-msgstr ""
+msgstr "未验证"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:80
#: templates/js/translated/company.js:957
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "主要的"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:86
msgid "Make Primary"
-msgstr ""
+msgstr "设为首选"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:87
msgid "Re-send Verification"
-msgstr ""
+msgstr "重新发送验证"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:96
msgid "Warning:"
-msgstr ""
+msgstr "警告:"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:97
msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc."
-msgstr ""
+msgstr "您当前没有设置任何电子邮件地址。你真的应该添加一个电子邮件地址,这样你就可以接收通知、重置密码等。"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
msgid "Add Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "添加电子邮件地址"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:110
msgid "Add Email"
-msgstr ""
+msgstr "添加电子邮件"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:120
msgid "Multifactor"
-msgstr ""
+msgstr "多因素身份验证"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:125
msgid "You have these factors available:"
-msgstr ""
+msgstr "您有以下可用因素:"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:135
msgid "TOTP"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:141
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "静态的"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:150
msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
-msgstr ""
+msgstr "您的帐户未配置多因素身份验证"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:157
msgid "Change factors"
-msgstr ""
+msgstr "更改因素"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:158
msgid "Setup multifactor"
-msgstr ""
+msgstr "设置多因素"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:160
msgid "Remove multifactor"
-msgstr ""
+msgstr "删除多因素"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:171
msgid "Active Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "活跃的会话"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:177
msgid "Log out active sessions (except this one)"
-msgstr ""
+msgstr "注销活动会话(除了这个会话)"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:178
msgid "Log Out Active Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "注销活动会话"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:187
msgid "unknown on unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:188
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:192
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP 地址"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:193
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "设备"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:194
msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "最后一次活动"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:207
#, python-format
msgid "%(time)s ago (this session)"
-msgstr ""
+msgstr "%(time)s 之前 (本会话)"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:209
#, python-format
msgid "%(time)s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%(time)s 之前"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:223
msgid "Do you really want to remove the selected email address?"
-msgstr ""
+msgstr "您真的要删除所选的电子邮件地址吗?"
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9
msgid "Display Settings"
-msgstr ""
+msgstr "显示设置"
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29
msgid "Theme Settings"
@@ -12262,7 +11346,7 @@ msgstr "主题设置"
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39
msgid "Select theme"
-msgstr ""
+msgstr "选择主题"
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50
msgid "Set Theme"
@@ -12274,7 +11358,7 @@ msgstr "语言设置"
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67
msgid "Select language"
-msgstr ""
+msgstr "选择语言"
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83
#, python-format
@@ -12291,19 +11375,19 @@ msgstr "设置语言"
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95
msgid "Some languages are not complete"
-msgstr ""
+msgstr "部分语言尚未翻译完成"
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97
msgid "Show only sufficient"
-msgstr ""
+msgstr "只显示足够的"
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99
msgid "and hidden."
-msgstr ""
+msgstr "并隐藏。"
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99
msgid "Show them too"
-msgstr ""
+msgstr "同时显示"
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106
msgid "Help the translation efforts!"
@@ -12311,11 +11395,11 @@ msgstr "帮助翻译工作!"
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107
msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged."
-msgstr ""
+msgstr "Web应用程序的母语翻译是由社区通过crowdin提供的。欢迎并鼓励捐款。"
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108
msgid "InvenTree Translation Project"
-msgstr ""
+msgstr "InvenTree 翻译项目"
#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
msgid "Home Page Settings"
@@ -12327,102 +11411,98 @@ msgstr "搜索设置"
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:9
msgid "Single Sign On Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "单点登录帐户"
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:16
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
-msgstr ""
+msgstr "您可以使用以下任何第三方帐户登录您的帐户:"
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:52
msgid "There are no social network accounts connected to this account."
-msgstr ""
+msgstr "没有社交网络帐户连接到此帐户。"
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Settings"
msgid "Add SSO Account"
-msgstr "帐户设置"
+msgstr "添加 SSO 账户"
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:67
msgid "Single Sign On is not enabled for this server"
-msgstr ""
+msgstr "此服务器未启用单点登录"
#: templates/about.html:9
msgid "InvenTree Version"
-msgstr ""
+msgstr "InvenTree 版本"
#: templates/about.html:14
msgid "Development Version"
-msgstr ""
+msgstr "开发版本"
#: templates/about.html:17
msgid "Up to Date"
-msgstr ""
+msgstr "已是最新版本"
#: templates/about.html:19
msgid "Update Available"
-msgstr ""
+msgstr "有可用更新"
#: templates/about.html:43
msgid "Commit Branch"
-msgstr ""
+msgstr "提交分支"
#: templates/about.html:49
msgid "InvenTree Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "InvenTree 文档"
#: templates/about.html:54
msgid "API Version"
-msgstr ""
+msgstr "API 版本"
#: templates/about.html:59
msgid "Python Version"
-msgstr ""
+msgstr "Python 版本"
#: templates/about.html:64
msgid "Django Version"
-msgstr ""
+msgstr "Django 版本"
#: templates/about.html:69
msgid "View Code on GitHub"
-msgstr ""
+msgstr "在 GitHub 上查看代码"
#: templates/about.html:74
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "致谢"
#: templates/about.html:79
msgid "Mobile App"
-msgstr ""
+msgstr "手机 App"
#: templates/about.html:84
msgid "Submit Bug Report"
-msgstr ""
+msgstr "提交Bug报告"
#: templates/about.html:91 templates/clip.html:4
#: templates/js/translated/helpers.js:592
msgid "copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "复制到剪贴板"
#: templates/about.html:91
msgid "copy version information"
-msgstr ""
+msgstr "复制版本信息"
#: templates/account/base.html:66 templates/navbar.html:17
-#, fuzzy
-#| msgid "About InvenTree"
msgid "InvenTree logo"
-msgstr "关于 InventTree"
+msgstr "InventTree 徽标"
#: templates/account/email_confirm.html:6
#: templates/account/email_confirm.html:9
msgid "Confirm Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "确认邮件地址"
#: templates/account/email_confirm.html:15
#, python-format
msgid "Please confirm that %(email)s is an email address for user %(user_display)s."
-msgstr ""
+msgstr "请确认%(email)s 是用户 %(user_display)s 的电子邮件地址。"
#: templates/account/email_confirm.html:21 templates/js/translated/forms.js:775
msgid "Confirm"
@@ -12431,174 +11511,174 @@ msgstr "确认"
#: templates/account/email_confirm.html:29
#, python-format
msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request."
-msgstr ""
+msgstr "此电子邮件确认链接已过期或无效。请 发布一个新的电子邮件确认请求 request。"
#: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:19
#: templates/account/login.html:40 templates/socialaccount/login.html:5
msgid "Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "登录"
#: templates/account/login.html:23
msgid "Not a member?"
-msgstr ""
+msgstr "还不是用户?"
#: templates/account/login.html:25 templates/account/signup.html:11
#: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8
#: templates/socialaccount/signup.html:23
msgid "Sign Up"
-msgstr ""
+msgstr "注册"
#: templates/account/login.html:47
msgid "Forgot Password?"
-msgstr ""
+msgstr "忘记密码?"
#: templates/account/login.html:55
msgid "or log in with"
-msgstr ""
+msgstr "或用以下方式登录"
#: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8
#: templates/account/logout.html:20
msgid "Sign Out"
-msgstr ""
+msgstr "注销"
#: templates/account/logout.html:10
msgid "Are you sure you want to sign out?"
-msgstr ""
+msgstr "确定要退出账户吗?"
#: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35
#: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:45
msgid "Return to Site"
-msgstr ""
+msgstr "返回网站"
#: templates/account/password_reset.html:5
#: templates/account/password_reset.html:12
msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "密码重置"
#: templates/account/password_reset.html:18
msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it."
-msgstr ""
+msgstr "忘记了密码?请在下面输入您的电子邮件地址, 我们将向您发送一封电子邮件, 允许您重置密码。"
#: templates/account/password_reset.html:23
msgid "Reset My Password"
-msgstr ""
+msgstr "重置我的密码"
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
-msgstr ""
+msgstr "此功能当前已禁用。请联系管理员。"
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Bad Token"
-msgstr ""
+msgstr "错误的令牌"
#: templates/account/password_reset_from_key.html:11
#, python-format
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
-msgstr ""
+msgstr "密码重置链接无效, 可能是因为它已被使用。 请发送一个密码重置reset的请求。"
#: templates/account/password_reset_from_key.html:18
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "更改密码"
#: templates/account/password_reset_from_key.html:22
msgid "Your password is now changed."
-msgstr ""
+msgstr "您的密码现在已更改。"
#: templates/account/signup.html:13
#, python-format
msgid "Already have an account? Then please sign in."
-msgstr ""
+msgstr "已经有账户了?那么请 登陆。"
#: templates/account/signup.html:28
msgid "Use a SSO-provider for signup"
-msgstr ""
+msgstr "使用SSO提供商注册"
#: templates/account/signup_closed.html:5
#: templates/account/signup_closed.html:8
msgid "Sign Up Closed"
-msgstr ""
+msgstr "注册关闭"
#: templates/account/signup_closed.html:10
msgid "Sign up is currently closed."
-msgstr ""
+msgstr "注册功能目前已禁用。"
#: templates/account/signup_closed.html:15
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:19
#: templates/socialaccount/login.html:38 templates/socialaccount/signup.html:30
msgid "Return to login page"
-msgstr ""
+msgstr "返回登录页面"
#: templates/admin_button.html:8
msgid "View in administration panel"
-msgstr ""
+msgstr "在管理面板中查看"
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5
msgid "Two-Factor Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "双因素身份验证"
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13
msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "验证账户"
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6
msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens"
-msgstr ""
+msgstr "双因素身份验证备份令牌"
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17
msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones."
-msgstr ""
+msgstr "已生成备份令牌,但出于安全原因,此处未显示。按下面的按钮生成新的。"
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20
msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some."
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的备份令牌。按下面的按钮生成一些。"
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28
msgid "Generate Tokens"
-msgstr ""
+msgstr "生成令牌"
#: templates/allauth_2fa/remove.html:6
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "禁用双因素身份验证"
#: templates/allauth_2fa/remove.html:9
msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "您确定吗?"
#: templates/allauth_2fa/remove.html:17
msgid "Disable 2FA"
-msgstr ""
+msgstr "禁用二元身份验证"
#: templates/allauth_2fa/setup.html:6
msgid "Setup Two-Factor Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "设置双因素身份验证"
#: templates/allauth_2fa/setup.html:10
msgid "Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "第一步"
#: templates/allauth_2fa/setup.html:14
msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)."
-msgstr ""
+msgstr "用您选择的令牌生成器扫描下面的二维码(例如Google Authenticator)。"
#: templates/allauth_2fa/setup.html:20
msgid "Secret: "
-msgstr ""
+msgstr "密钥: "
#: templates/allauth_2fa/setup.html:24
msgid "Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "第二步"
#: templates/allauth_2fa/setup.html:28
msgid "Input a token generated by the app:"
-msgstr ""
+msgstr "输入应用程序生成的令牌:"
#: templates/allauth_2fa/setup.html:38
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "验证"
#: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:70
msgid "Add Link"
-msgstr ""
+msgstr "添加链接"
#: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:48
msgid "Add Attachment"
@@ -12606,27 +11686,27 @@ msgstr "添加附件"
#: templates/barcode_data.html:5
msgid "Barcode Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "条形码验证器"
#: templates/base.html:103
msgid "Server Restart Required"
-msgstr ""
+msgstr "需要重新启动服务器"
#: templates/base.html:106
msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart"
-msgstr ""
+msgstr "配置选项已更改,需要重新启动服务器"
#: templates/base.html:106 templates/base.html:116
msgid "Contact your system administrator for further information"
-msgstr ""
+msgstr "有关详细信息,请与系统管理员联系"
#: templates/base.html:113
msgid "Pending Database Migrations"
-msgstr ""
+msgstr "待处理的数据库迁移"
#: templates/base.html:116
msgid "There are pending database migrations which require attention"
-msgstr ""
+msgstr "有一些待处理的数据库迁移需要注意"
#: templates/email/build_order_completed.html:9
#: templates/email/canceled_order_assigned.html:9
@@ -12637,141 +11717,135 @@ msgstr ""
#: templates/email/purchase_order_received.html:9
#: templates/email/return_order_received.html:9
msgid "Click on the following link to view this order"
-msgstr ""
+msgstr "点击以下链接查看此订单"
#: templates/email/build_order_required_stock.html:7
msgid "Stock is required for the following build order"
-msgstr ""
+msgstr "以下生产订单需要库存"
#: templates/email/build_order_required_stock.html:8
#, python-format
msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s"
-msgstr ""
+msgstr "生产订单 %(build)s - 生产… %(quantity)s x %(part)s"
#: templates/email/build_order_required_stock.html:10
msgid "Click on the following link to view this build order"
-msgstr ""
+msgstr "点击以下链接查看此生产订单"
#: templates/email/build_order_required_stock.html:14
msgid "The following parts are low on required stock"
-msgstr ""
+msgstr "以下零件所需库存不足"
#: templates/email/build_order_required_stock.html:18
#: templates/js/translated/bom.js:1674 templates/js/translated/build.js:2747
msgid "Required Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "所需数量"
#: templates/email/build_order_required_stock.html:38
#: templates/email/low_stock_notification.html:30
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part "
-msgstr ""
+msgstr "您收到此邮件是因为您订阅了此零件的通知 "
#: templates/email/low_stock_notification.html:9
msgid "Click on the following link to view this part"
-msgstr ""
+msgstr "点击以下链接查看此零件"
#: templates/email/low_stock_notification.html:18
#: templates/js/translated/part.js:3234
msgid "Minimum Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "最小数量"
#: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1135
msgid "No Response"
-msgstr ""
+msgstr "无响应"
#: templates/js/translated/api.js:226 templates/js/translated/modals.js:1136
msgid "No response from the InvenTree server"
-msgstr ""
+msgstr "InvenTree服务器没有响应"
#: templates/js/translated/api.js:232
msgid "Error 400: Bad request"
-msgstr ""
+msgstr "错误 400: 无效请求"
#: templates/js/translated/api.js:233
msgid "API request returned error code 400"
-msgstr ""
+msgstr "API请求返回错误代码400"
#: templates/js/translated/api.js:237 templates/js/translated/modals.js:1145
msgid "Error 401: Not Authenticated"
-msgstr ""
+msgstr "错误401:未通过身份验证"
#: templates/js/translated/api.js:238 templates/js/translated/modals.js:1146
msgid "Authentication credentials not supplied"
-msgstr ""
+msgstr "未提供身份验证凭据"
#: templates/js/translated/api.js:242 templates/js/translated/modals.js:1150
msgid "Error 403: Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "错误403:权限被拒绝"
#: templates/js/translated/api.js:243 templates/js/translated/modals.js:1151
msgid "You do not have the required permissions to access this function"
-msgstr ""
+msgstr "您没有访问此功能所需的权限"
#: templates/js/translated/api.js:247 templates/js/translated/modals.js:1155
msgid "Error 404: Resource Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "错误404:找不到资源"
#: templates/js/translated/api.js:248 templates/js/translated/modals.js:1156
msgid "The requested resource could not be located on the server"
-msgstr ""
+msgstr "在服务器上找不到请求的资源"
#: templates/js/translated/api.js:252
msgid "Error 405: Method Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "错误405:不允许使用该方法"
#: templates/js/translated/api.js:253
msgid "HTTP method not allowed at URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL处不允许使用HTTP方法"
#: templates/js/translated/api.js:257 templates/js/translated/modals.js:1160
msgid "Error 408: Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "错误408:超时"
#: templates/js/translated/api.js:258 templates/js/translated/modals.js:1161
msgid "Connection timeout while requesting data from server"
-msgstr ""
+msgstr "向服务器请求数据时连接超时"
#: templates/js/translated/api.js:261
msgid "Error 503: Service Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "错误503:服务不可用"
#: templates/js/translated/api.js:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item is over-allocated"
msgid "The server is currently unavailable"
-msgstr "库存物品分配过度!"
+msgstr "服务器当前不可用"
#: templates/js/translated/api.js:265
msgid "Unhandled Error Code"
-msgstr ""
+msgstr "未处理的错误代码"
#: templates/js/translated/api.js:266
msgid "Error code"
-msgstr ""
+msgstr "错误代码"
#: templates/js/translated/attachment.js:114
msgid "All selected attachments will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "所有选定的附件都将被删除"
#: templates/js/translated/attachment.js:129
msgid "Delete Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "删除附件"
#: templates/js/translated/attachment.js:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete parameters"
msgid "Delete attachments"
-msgstr "删除参数"
+msgstr "删除附件"
#: templates/js/translated/attachment.js:260
-#, fuzzy
-#| msgid "Attachments"
msgid "Attachment actions"
-msgstr "附件"
+msgstr "附件操作"
#: templates/js/translated/attachment.js:294
msgid "No attachments found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到附件"
#: templates/js/translated/attachment.js:334
msgid "Edit Attachment"
@@ -12779,19 +11853,19 @@ msgstr "编辑附件"
#: templates/js/translated/attachment.js:365
msgid "Upload Date"
-msgstr ""
+msgstr "上传日期"
#: templates/js/translated/attachment.js:385
msgid "Edit attachment"
-msgstr ""
+msgstr "编辑附件"
#: templates/js/translated/attachment.js:393
msgid "Delete attachment"
-msgstr ""
+msgstr "删除附件"
#: templates/js/translated/barcode.js:43
msgid "Scan barcode data here using barcode scanner"
-msgstr ""
+msgstr "使用条形码扫描仪在此处扫描条形码数据"
#: templates/js/translated/barcode.js:45
msgid "Enter barcode data"
@@ -12799,32 +11873,32 @@ msgstr "输入条形码数据"
#: templates/js/translated/barcode.js:59
msgid "Scan barcode using connected webcam"
-msgstr ""
+msgstr "使用连接的网络摄像头扫描条形码"
#: templates/js/translated/barcode.js:138
msgid "Enter optional notes for stock transfer"
-msgstr ""
+msgstr "输入库存转移的可选注释"
#: templates/js/translated/barcode.js:139
msgid "Enter notes"
-msgstr ""
+msgstr "添加备注"
#: templates/js/translated/barcode.js:188
msgid "Server error"
-msgstr ""
+msgstr "服务器错误"
#: templates/js/translated/barcode.js:217
msgid "Unknown response from server"
-msgstr ""
+msgstr "来自服务器的未知响应"
#: templates/js/translated/barcode.js:252
#: templates/js/translated/modals.js:1125
msgid "Invalid server response"
-msgstr ""
+msgstr "服务器响应无效"
#: templates/js/translated/barcode.js:403
msgid "Scan barcode data"
-msgstr ""
+msgstr "扫描条形码数据"
#: templates/js/translated/barcode.js:451 templates/navbar.html:114
msgid "Scan Barcode"
@@ -12832,85 +11906,85 @@ msgstr "扫描条形码"
#: templates/js/translated/barcode.js:489
msgid "No URL in response"
-msgstr ""
+msgstr "响应中没有网址"
#: templates/js/translated/barcode.js:529
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
-msgstr ""
+msgstr "这将删除关联条形码的链接"
#: templates/js/translated/barcode.js:535
msgid "Unlink"
-msgstr ""
+msgstr "取消链接"
#: templates/js/translated/barcode.js:598 templates/js/translated/stock.js:1188
msgid "Remove stock item"
-msgstr ""
+msgstr "移除库存项"
#: templates/js/translated/barcode.js:641
msgid "Scan Stock Items Into Location"
-msgstr ""
+msgstr "将库存商品扫描到位置"
#: templates/js/translated/barcode.js:643
msgid "Scan stock item barcode to check in to this location"
-msgstr ""
+msgstr "扫描库存商品条形码以登记到此位置"
#: templates/js/translated/barcode.js:646
#: templates/js/translated/barcode.js:843
msgid "Check In"
-msgstr ""
+msgstr "登记"
#: templates/js/translated/barcode.js:678
msgid "No barcode provided"
-msgstr ""
+msgstr "未提供条形码"
#: templates/js/translated/barcode.js:718
msgid "Stock Item already scanned"
-msgstr ""
+msgstr "库存项已扫描"
#: templates/js/translated/barcode.js:722
msgid "Stock Item already in this location"
-msgstr ""
+msgstr "库存项已在此位置"
#: templates/js/translated/barcode.js:729
msgid "Added stock item"
-msgstr ""
+msgstr "已添加库存项"
#: templates/js/translated/barcode.js:738
msgid "Barcode does not match valid stock item"
-msgstr ""
+msgstr "条形码与有效库存项目不匹配"
#: templates/js/translated/barcode.js:757
msgid "Scan Stock Container Into Location"
-msgstr ""
+msgstr "将库存集装箱扫描到指定位置"
#: templates/js/translated/barcode.js:759
msgid "Scan stock container barcode to check in to this location"
-msgstr ""
+msgstr "扫描库存集装箱条形码以登记到此位置"
#: templates/js/translated/barcode.js:793
msgid "Barcode does not match valid stock location"
-msgstr ""
+msgstr "条形码与有效库存位置不匹配"
#: templates/js/translated/barcode.js:837
msgid "Check Into Location"
-msgstr ""
+msgstr "检查到位置"
#: templates/js/translated/barcode.js:906
#: templates/js/translated/barcode.js:915
msgid "Barcode does not match a valid location"
-msgstr ""
+msgstr "条形码与有效位置不匹配"
#: templates/js/translated/bom.js:78
msgid "Create BOM Item"
-msgstr ""
+msgstr "创建物料清单项目"
#: templates/js/translated/bom.js:132
msgid "Display row data"
-msgstr ""
+msgstr "显示行数据"
#: templates/js/translated/bom.js:188
msgid "Row Data"
-msgstr ""
+msgstr "行数据"
#: templates/js/translated/bom.js:189 templates/js/translated/bom.js:700
#: templates/js/translated/modals.js:75 templates/js/translated/modals.js:629
@@ -12918,19 +11992,19 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:797 templates/modals.html:15
#: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "关闭"
#: templates/js/translated/bom.js:306
msgid "Download BOM Template"
-msgstr ""
+msgstr "下载物料清单模板"
#: templates/js/translated/bom.js:351
msgid "Multi Level BOM"
-msgstr ""
+msgstr "多级物料清单"
#: templates/js/translated/bom.js:352
msgid "Include BOM data for subassemblies"
-msgstr ""
+msgstr "包括子装配体物料清单数据"
#: templates/js/translated/bom.js:357
msgid "Levels"
@@ -12938,15 +12012,15 @@ msgstr "等级"
#: templates/js/translated/bom.js:358
msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)"
-msgstr ""
+msgstr "选择要导出的物料清单的最大级别 (0 = 所有级别)"
#: templates/js/translated/bom.js:365
msgid "Include Alternative Parts"
-msgstr ""
+msgstr "包含替代零件"
#: templates/js/translated/bom.js:366
msgid "Include alternative parts in exported BOM"
-msgstr ""
+msgstr "在导出的物料清单中包含替代零件"
#: templates/js/translated/bom.js:371
msgid "Include Parameter Data"
@@ -12954,7 +12028,7 @@ msgstr "包含参数数据"
#: templates/js/translated/bom.js:372
msgid "Include part parameter data in exported BOM"
-msgstr ""
+msgstr "在导出的物料清单中包含零件参数"
#: templates/js/translated/bom.js:377
msgid "Include Stock Data"
@@ -12962,7 +12036,7 @@ msgstr "包括库存数据"
#: templates/js/translated/bom.js:378
msgid "Include part stock data in exported BOM"
-msgstr "在导出 BOM 中包括库存数据"
+msgstr "在导出的物料清单中包含零件库存数据"
#: templates/js/translated/bom.js:383
msgid "Include Manufacturer Data"
@@ -12970,7 +12044,7 @@ msgstr "包括制造商数据"
#: templates/js/translated/bom.js:384
msgid "Include part manufacturer data in exported BOM"
-msgstr "在导出 BOM 中包含制造商数据"
+msgstr "在导出的物料清单中包含零件制造商数据"
#: templates/js/translated/bom.js:389
msgid "Include Supplier Data"
@@ -12978,178 +12052,174 @@ msgstr "包含供应商数据"
#: templates/js/translated/bom.js:390
msgid "Include part supplier data in exported BOM"
-msgstr "在导出 BOM 中包含供应商数据"
+msgstr "在导出的物料清单中包含零件供应商数据"
#: templates/js/translated/bom.js:395
msgid "Include Pricing Data"
-msgstr ""
+msgstr "包含价格数据"
#: templates/js/translated/bom.js:396
msgid "Include part pricing data in exported BOM"
-msgstr ""
+msgstr "在导出的物料清单中包含零件价格数据"
#: templates/js/translated/bom.js:591
msgid "Remove substitute part"
-msgstr ""
+msgstr "移除替代品零件"
#: templates/js/translated/bom.js:645
msgid "Select and add a new substitute part using the input below"
-msgstr ""
+msgstr "使用下面的输入选择并添加新的替代品零件"
#: templates/js/translated/bom.js:656
msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?"
-msgstr ""
+msgstr "您确定要删除此替代品零件链接吗?"
#: templates/js/translated/bom.js:662
msgid "Remove Substitute Part"
-msgstr ""
+msgstr "移除替代品零件"
#: templates/js/translated/bom.js:701
msgid "Add Substitute"
-msgstr ""
+msgstr "添加替代品"
#: templates/js/translated/bom.js:702
msgid "Edit BOM Item Substitutes"
-msgstr ""
+msgstr "编辑物料清单项替代品"
#: templates/js/translated/bom.js:764
msgid "All selected BOM items will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "所有选定的物料清单项目都将被删除"
#: templates/js/translated/bom.js:780
msgid "Delete selected BOM items?"
-msgstr ""
+msgstr "删除选中的物料清单项目吗?"
#: templates/js/translated/bom.js:826
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete parameters"
msgid "Delete items"
-msgstr "删除参数"
+msgstr "删除项目"
#: templates/js/translated/bom.js:936
msgid "Load BOM for subassembly"
-msgstr ""
+msgstr "为子组件加载物料清单"
#: templates/js/translated/bom.js:946
msgid "Substitutes Available"
-msgstr ""
+msgstr "替代品可用"
#: templates/js/translated/bom.js:950 templates/js/translated/build.js:2673
msgid "Variant stock allowed"
-msgstr ""
+msgstr "已允许变体库存"
#: templates/js/translated/bom.js:1014
msgid "Substitutes"
-msgstr ""
+msgstr "替代品"
#: templates/js/translated/bom.js:1139
msgid "BOM pricing is complete"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单定价已完成"
#: templates/js/translated/bom.js:1144
msgid "BOM pricing is incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单定价未完成"
#: templates/js/translated/bom.js:1151
msgid "No pricing available"
-msgstr ""
+msgstr "无可用价格"
#: templates/js/translated/bom.js:1184 templates/js/translated/build.js:2812
-#, fuzzy
-#| msgid "External Link"
msgid "External stock"
-msgstr "外部链接"
+msgstr "外部库存"
#: templates/js/translated/bom.js:1188 templates/js/translated/build.js:2786
#: templates/js/translated/sales_order.js:1946
msgid "No Stock Available"
-msgstr ""
+msgstr "无可用库存"
#: templates/js/translated/bom.js:1193 templates/js/translated/build.js:2790
msgid "Includes variant and substitute stock"
-msgstr ""
+msgstr "包括变体和替代品库存"
#: templates/js/translated/bom.js:1195 templates/js/translated/build.js:2792
#: templates/js/translated/part.js:1260
#: templates/js/translated/sales_order.js:1943
msgid "Includes variant stock"
-msgstr ""
+msgstr "包括变体库存"
#: templates/js/translated/bom.js:1197 templates/js/translated/build.js:2794
msgid "Includes substitute stock"
-msgstr ""
+msgstr "包括替代品库存"
#: templates/js/translated/bom.js:1225 templates/js/translated/build.js:2777
msgid "Consumable item"
-msgstr ""
+msgstr "消耗品"
#: templates/js/translated/bom.js:1285
msgid "Validate BOM Item"
-msgstr ""
+msgstr "验证物料清单项目"
#: templates/js/translated/bom.js:1287
msgid "This line has been validated"
-msgstr ""
+msgstr "此行已验证"
#: templates/js/translated/bom.js:1289
msgid "Edit substitute parts"
-msgstr ""
+msgstr "编辑替代品零件"
#: templates/js/translated/bom.js:1291 templates/js/translated/bom.js:1486
msgid "Edit BOM Item"
-msgstr ""
+msgstr "编辑物料清单项目"
#: templates/js/translated/bom.js:1293
msgid "Delete BOM Item"
-msgstr ""
+msgstr "删除物料清单项目"
#: templates/js/translated/bom.js:1313
msgid "View BOM"
-msgstr ""
+msgstr "查看物料清单"
#: templates/js/translated/bom.js:1397
msgid "No BOM items found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到物料清单项目"
#: templates/js/translated/bom.js:1657 templates/js/translated/build.js:2658
msgid "Required Part"
-msgstr ""
+msgstr "必须零件"
#: templates/js/translated/bom.js:1683
msgid "Inherited from parent BOM"
-msgstr ""
+msgstr "从上级物料清单继承"
#: templates/js/translated/build.js:143
msgid "Edit Build Order"
-msgstr ""
+msgstr "编辑生产订单"
#: templates/js/translated/build.js:191
msgid "Create Build Order"
-msgstr ""
+msgstr "创建生产订单"
#: templates/js/translated/build.js:223
msgid "Cancel Build Order"
-msgstr ""
+msgstr "取消生产订单"
#: templates/js/translated/build.js:232
msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
-msgstr "是否确定取消生产?"
+msgstr "您确定要取消此生成吗?"
#: templates/js/translated/build.js:238
msgid "Stock items have been allocated to this build order"
-msgstr ""
+msgstr "库存项目已分配到此生产订单"
#: templates/js/translated/build.js:245
msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order"
-msgstr ""
+msgstr "此生产订单还有未完成的产出"
#: templates/js/translated/build.js:297
msgid "Build order is ready to be completed"
-msgstr ""
+msgstr "生产订单已准备好标记为已完成"
#: templates/js/translated/build.js:305
msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs"
-msgstr ""
+msgstr "由于产出不完整,无法完成此生产订单"
#: templates/js/translated/build.js:310
msgid "Build Order is incomplete"
@@ -13157,332 +12227,282 @@ msgstr "生产订单未完成"
#: templates/js/translated/build.js:328
msgid "Complete Build Order"
-msgstr "生产订单完成"
+msgstr "完成生产订单"
#: templates/js/translated/build.js:369 templates/js/translated/stock.js:127
#: templates/js/translated/stock.js:301
msgid "Next available serial number"
-msgstr ""
+msgstr "下一个可用序列号"
#: templates/js/translated/build.js:371 templates/js/translated/stock.js:129
#: templates/js/translated/stock.js:303
msgid "Latest serial number"
-msgstr ""
+msgstr "最新序列号"
#: templates/js/translated/build.js:380
msgid "The Bill of Materials contains trackable parts"
-msgstr ""
+msgstr "物料清单包含可跟踪的零件"
#: templates/js/translated/build.js:381
msgid "Build outputs must be generated individually"
-msgstr ""
+msgstr "必须单独生成生产输出"
#: templates/js/translated/build.js:389
msgid "Trackable parts can have serial numbers specified"
-msgstr "可追踪商品可以指定序列号"
+msgstr "可跟踪零件可以指定序列号"
#: templates/js/translated/build.js:390
msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs"
-msgstr ""
+msgstr "输入序列号来生成多个单一生产输出"
#: templates/js/translated/build.js:397
msgid "Create Build Output"
-msgstr "创建创建生产产出"
+msgstr "创建生产输出"
#: templates/js/translated/build.js:428
msgid "Allocate stock items to this build output"
-msgstr ""
+msgstr "分配库存项到此生产输出"
#: templates/js/translated/build.js:436
-#, fuzzy
-#| msgid "Manually allocate stock to build"
msgid "Deallocate stock from build output"
-msgstr "手动分配存货进行生成"
+msgstr "从生产输出中取消分配库存"
#: templates/js/translated/build.js:445
msgid "Complete build output"
-msgstr ""
+msgstr "完成生产输出"
#: templates/js/translated/build.js:453
-#, fuzzy
-#| msgid "Build output"
msgid "Scrap build output"
-msgstr "生产产出"
+msgstr "报废生产输出"
#: templates/js/translated/build.js:460
msgid "Delete build output"
-msgstr ""
+msgstr "删除生产输出"
#: templates/js/translated/build.js:480
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
msgid "Are you sure you wish to deallocate the selected stock items from this build?"
-msgstr "是否确定取消生产?"
+msgstr "您确定要取消分配此版本中选定的库存项目吗?"
#: templates/js/translated/build.js:498
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Stock Items"
msgid "Deallocate Stock Items"
-msgstr "选择库存项"
+msgstr "取消分配库存项目"
#: templates/js/translated/build.js:584 templates/js/translated/build.js:711
#: templates/js/translated/build.js:836
msgid "Select Build Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "选择生产输出"
#: templates/js/translated/build.js:585 templates/js/translated/build.js:712
#: templates/js/translated/build.js:837
msgid "At least one build output must be selected"
-msgstr ""
+msgstr "必须选择至少一个生产输出"
#: templates/js/translated/build.js:599
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
msgid "Selected build outputs will be marked as complete"
-msgstr "删除所有未完成的生产产出"
+msgstr "选择的生产输出将被标记为完成"
#: templates/js/translated/build.js:603 templates/js/translated/build.js:736
#: templates/js/translated/build.js:859
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "输出"
#: templates/js/translated/build.js:630
msgid "Complete Build Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "完成生产输出"
#: templates/js/translated/build.js:727
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
msgid "Selected build outputs will be marked as scrapped"
-msgstr "删除所有未完成的生产产出"
+msgstr "选择的生产输出将被标记为已报废"
#: templates/js/translated/build.js:729
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
msgid "Scrapped output are marked as rejected"
-msgstr "删除所有未完成的生产产出"
+msgstr "报废的输出被标记为拒收"
#: templates/js/translated/build.js:730
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item is over-allocated"
msgid "Allocated stock items will no longer be available"
-msgstr "库存物品分配过度!"
+msgstr "已分配的库存物品将不再可用"
#: templates/js/translated/build.js:731
msgid "The completion status of the build order will not be adjusted"
-msgstr ""
+msgstr "生产订单的完成状态将不会调整"
#: templates/js/translated/build.js:761
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Build Output"
msgid "Scrap Build Outputs"
-msgstr "创建创建生产产出"
+msgstr "报废生产输出"
#: templates/js/translated/build.js:851
-#, fuzzy
-#| msgid "All selected supplier parts will be deleted"
msgid "Selected build outputs will be deleted"
-msgstr "删除所有选定的供应商商品"
+msgstr "选定的生产输出将被删除"
#: templates/js/translated/build.js:853
-#, fuzzy
-#| msgid "Build output is already completed"
msgid "Build output data will be permanently deleted"
-msgstr "生产产出已完成"
+msgstr "生产输出数据将被永久删除"
#: templates/js/translated/build.js:854
-#, fuzzy
-#| msgid "All selected supplier parts will be deleted"
msgid "Allocated stock items will be returned to stock"
-msgstr "删除所有选定的供应商商品"
+msgstr "已分配的库存物品将退回库存"
#: templates/js/translated/build.js:872
msgid "Delete Build Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "删除生产输出"
#: templates/js/translated/build.js:959
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete location"
msgid "Delete allocations"
-msgstr "删除仓储地"
+msgstr "删除分配"
#: templates/js/translated/build.js:966
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Stock Location"
msgid "Delete Stock Allocations"
-msgstr "删除仓储地点"
+msgstr "删除库存分配"
#: templates/js/translated/build.js:989
-#, fuzzy
-#| msgid "Unallocate stock"
msgid "No allocated stock"
msgstr "未分配库存"
#: templates/js/translated/build.js:1045
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Item"
msgid "Stock item"
msgstr "库存项"
#: templates/js/translated/build.js:1070
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit location"
msgid "Edit build allocation"
-msgstr "编辑仓储地"
+msgstr "编辑库存分配"
#: templates/js/translated/build.js:1071
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete location"
msgid "Delete build allocation"
-msgstr "删除仓储地"
+msgstr "删除构建分配"
#: templates/js/translated/build.js:1089
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit location"
msgid "Edit Build Allocation"
-msgstr "编辑仓储地"
+msgstr "编辑构建分配"
#: templates/js/translated/build.js:1102
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete location"
msgid "Delete Build Allocation"
-msgstr "删除仓储地"
+msgstr "删除构建分配"
#: templates/js/translated/build.js:1133
msgid "No build order allocations found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到生产订单分配"
#: templates/js/translated/build.js:1178
msgid "Location not specified"
-msgstr "未指定仓储地点"
+msgstr "未指定位置"
#: templates/js/translated/build.js:1200
msgid "Complete outputs"
msgstr "已完成输出"
#: templates/js/translated/build.js:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "Complete outputs"
msgid "Scrap outputs"
-msgstr "已完成输出"
+msgstr "报废输出"
#: templates/js/translated/build.js:1236
msgid "Delete outputs"
msgstr "删除输出"
#: templates/js/translated/build.js:1289
-#, fuzzy
-#| msgid "Build output"
msgid "build output"
-msgstr "生产产出"
+msgstr "生产输出"
#: templates/js/translated/build.js:1290
-#, fuzzy
-#| msgid "Build output"
msgid "build outputs"
-msgstr "生产产出"
+msgstr "生产输出"
#: templates/js/translated/build.js:1294
-#, fuzzy
-#| msgid "Build actions"
msgid "Build output actions"
-msgstr "生产操作"
+msgstr "生产输出操作"
#: templates/js/translated/build.js:1470
msgid "No active build outputs found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到激活的生产输出"
#: templates/js/translated/build.js:1563
-#, fuzzy
-#| msgid "Allocated Parts"
msgid "Allocated Lines"
-msgstr "已分配的部件"
+msgstr "已分配行"
#: templates/js/translated/build.js:1577
msgid "Required Tests"
-msgstr ""
+msgstr "需要的测试"
#: templates/js/translated/build.js:1749
#: templates/js/translated/purchase_order.js:611
#: templates/js/translated/sales_order.js:1207
msgid "Select Parts"
-msgstr "选择商品"
+msgstr "选择零件"
#: templates/js/translated/build.js:1750
#: templates/js/translated/sales_order.js:1208
msgid "You must select at least one part to allocate"
-msgstr ""
+msgstr "您必须选择至少一个要分配的零件"
#: templates/js/translated/build.js:1813
#: templates/js/translated/sales_order.js:1157
msgid "Specify stock allocation quantity"
-msgstr ""
+msgstr "指定库存分配数量"
#: templates/js/translated/build.js:1890
msgid "All Parts Allocated"
-msgstr ""
+msgstr "所有零件已分配"
#: templates/js/translated/build.js:1891
msgid "All selected parts have been fully allocated"
-msgstr ""
+msgstr "所有选定的零件均已完全分配"
#: templates/js/translated/build.js:1905
#: templates/js/translated/sales_order.js:1222
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
-msgstr ""
+msgstr "选择源位置 (留空以从所有位置取出)"
#: templates/js/translated/build.js:1933
msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
-msgstr ""
+msgstr "分配库存项目给生产订单"
#: templates/js/translated/build.js:1944
#: templates/js/translated/sales_order.js:1319
msgid "No matching stock locations"
-msgstr ""
+msgstr "没有匹配的库存位置"
#: templates/js/translated/build.js:2017
#: templates/js/translated/sales_order.js:1398
msgid "No matching stock items"
-msgstr ""
+msgstr "没有匹配的库存项"
#: templates/js/translated/build.js:2114
msgid "Automatic Stock Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "自动库存分配"
#: templates/js/translated/build.js:2115
msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "根据提供的指导方针,库存物品将自动分配给此生产订单"
#: templates/js/translated/build.js:2117
msgid "If a location is specified, stock will only be allocated from that location"
-msgstr ""
+msgstr "如果指定了位置,则仅从该位置分配库存"
#: templates/js/translated/build.js:2118
msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found"
-msgstr ""
+msgstr "如果认为库存可以互换,则将从找到的第一个位置进行分配"
#: templates/js/translated/build.js:2119
msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found"
-msgstr ""
+msgstr "如果允许使用替代品,则将在找不到主要零件库存的情况下使用"
#: templates/js/translated/build.js:2149
msgid "Allocate Stock Items"
-msgstr ""
+msgstr "分配库存物品"
#: templates/js/translated/build.js:2254
msgid "No builds matching query"
-msgstr ""
+msgstr "没有与查询匹配的构建"
#: templates/js/translated/build.js:2289 templates/js/translated/build.js:2652
#: templates/js/translated/forms.js:2196 templates/js/translated/forms.js:2212
#: templates/js/translated/part.js:2319 templates/js/translated/part.js:2758
#: templates/js/translated/stock.js:2068 templates/js/translated/stock.js:2795
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "选择"
#: templates/js/translated/build.js:2303
msgid "Build order is overdue"
-msgstr ""
+msgstr "生产订单已逾期"
#: templates/js/translated/build.js:2385 templates/js/translated/stock.js:3126
msgid "No user information"
@@ -13491,94 +12511,80 @@ msgstr "没有用户信息"
#: templates/js/translated/build.js:2561
#: templates/js/translated/sales_order.js:1682
msgid "Edit stock allocation"
-msgstr ""
+msgstr "编辑库存分配"
#: templates/js/translated/build.js:2562
#: templates/js/translated/sales_order.js:1683
msgid "Delete stock allocation"
-msgstr ""
+msgstr "删除库存分配"
#: templates/js/translated/build.js:2577
msgid "Edit Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "编辑分配"
#: templates/js/translated/build.js:2589
msgid "Remove Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "删除分配"
#: templates/js/translated/build.js:2628
-#, fuzzy
-#| msgid "Build actions"
msgid "build line"
-msgstr "生产操作"
+msgstr "生产行"
#: templates/js/translated/build.js:2629
-#, fuzzy
-#| msgid "Build actions"
msgid "build lines"
-msgstr "生产操作"
+msgstr "生产行"
#: templates/js/translated/build.js:2647
-#, fuzzy
-#| msgid "Subcategories"
msgid "No build lines found"
-msgstr "子类别"
+msgstr "未找到生产行"
#: templates/js/translated/build.js:2677 templates/js/translated/part.js:790
#: templates/js/translated/part.js:1206
msgid "Trackable part"
-msgstr "可追溯商品"
+msgstr "可追踪零件"
#: templates/js/translated/build.js:2720
msgid "Gets Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "获取已继承的"
#: templates/js/translated/build.js:2730
-#, fuzzy
-#| msgid "Quantity"
msgid "Unit Quantity"
-msgstr "数量"
+msgstr "单位数量"
#: templates/js/translated/build.js:2782
#: templates/js/translated/sales_order.js:1951
msgid "Sufficient stock available"
-msgstr ""
+msgstr "充足的库存"
#: templates/js/translated/build.js:2837
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimum Stock"
msgid "Consumable Item"
-msgstr "最低库存"
+msgstr "消耗品"
#: templates/js/translated/build.js:2844
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Item"
msgid "Tracked item"
-msgstr "库存项"
+msgstr "跟踪项目"
#: templates/js/translated/build.js:2845
msgid "Allocate tracked items against individual build outputs"
-msgstr ""
+msgstr "根据单个构建输出分配跟踪项目"
#: templates/js/translated/build.js:2853
#: templates/js/translated/sales_order.js:2052
msgid "Build stock"
-msgstr ""
+msgstr "生产库存"
#: templates/js/translated/build.js:2858 templates/js/translated/stock.js:1953
msgid "Order stock"
-msgstr ""
+msgstr "订单库存"
#: templates/js/translated/build.js:2862
#: templates/js/translated/sales_order.js:2046
msgid "Allocate stock"
-msgstr ""
+msgstr "分配库存"
#: templates/js/translated/build.js:2866
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm stock allocation"
msgid "Remove stock allocation"
-msgstr "确认库存分配"
+msgstr "移除库存分配"
#: templates/js/translated/company.js:98
msgid "Add Manufacturer"
@@ -13587,11 +12593,11 @@ msgstr "添加制造商"
#: templates/js/translated/company.js:111
#: templates/js/translated/company.js:213
msgid "Add Manufacturer Part"
-msgstr "添加制造商商品"
+msgstr "添加制造商零件"
#: templates/js/translated/company.js:132
msgid "Edit Manufacturer Part"
-msgstr "编辑制造商商品"
+msgstr "编辑制造商零件"
#: templates/js/translated/company.js:201
#: templates/js/translated/purchase_order.js:93
@@ -13601,154 +12607,122 @@ msgstr "添加供应商"
#: templates/js/translated/company.js:243
#: templates/js/translated/purchase_order.js:318
msgid "Add Supplier Part"
-msgstr "添加供应商商品"
+msgstr "添加供应商零件"
#: templates/js/translated/company.js:344
msgid "All selected supplier parts will be deleted"
-msgstr "删除所有选定的供应商商品"
+msgstr "所有选中的供应商零件将被删除"
#: templates/js/translated/company.js:360
msgid "Delete Supplier Parts"
-msgstr ""
+msgstr "删除供应商零件"
#: templates/js/translated/company.js:466
msgid "Add new Company"
-msgstr "增加新的公司信息"
+msgstr "添加新公司"
#: templates/js/translated/company.js:546
msgid "Parts Supplied"
-msgstr ""
+msgstr "零件已提供"
#: templates/js/translated/company.js:555
msgid "Parts Manufactured"
-msgstr ""
+msgstr "零件已制造"
#: templates/js/translated/company.js:570
msgid "No company information found"
msgstr "未找到该公司信息"
#: templates/js/translated/company.js:619
-#, fuzzy
-#| msgid "Create new part"
msgid "Create New Contact"
-msgstr "新建商品"
+msgstr "创建新的联系人"
#: templates/js/translated/company.js:635
#: templates/js/translated/company.js:758
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
msgid "Edit Contact"
-msgstr "联系人"
+msgstr "编辑联系人"
#: templates/js/translated/company.js:672
-#, fuzzy
-#| msgid "All selected supplier parts will be deleted"
msgid "All selected contacts will be deleted"
-msgstr "删除所有选定的供应商商品"
+msgstr "所有选定的联系人都将被删除"
#: templates/js/translated/company.js:678
#: templates/js/translated/company.js:742
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "职位"
#: templates/js/translated/company.js:686
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete outputs"
msgid "Delete Contacts"
-msgstr "删除输出"
+msgstr "删除联系人"
#: templates/js/translated/company.js:717
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No contacts found"
-msgstr "未找到指定操作"
+msgstr "未找到联系人"
#: templates/js/translated/company.js:730
-#, fuzzy
-#| msgid "Phone number"
msgid "Phone Number"
msgstr "电话号码"
#: templates/js/translated/company.js:736
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
msgid "Email Address"
-msgstr "地址"
+msgstr "电子邮件地址"
#: templates/js/translated/company.js:762
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete part"
msgid "Delete Contact"
-msgstr "删除商品"
+msgstr "删除联系人"
#: templates/js/translated/company.js:859
-#, fuzzy
-#| msgid "Create new part"
msgid "Create New Address"
-msgstr "新建商品"
+msgstr "创建新地址"
#: templates/js/translated/company.js:874
#: templates/js/translated/company.js:1035
-#, fuzzy
-#| msgid "Address"
msgid "Edit Address"
-msgstr "地址"
+msgstr "编辑地址"
#: templates/js/translated/company.js:909
-#, fuzzy
-#| msgid "All selected supplier parts will be deleted"
msgid "All selected addresses will be deleted"
-msgstr "删除所有选定的供应商商品"
+msgstr "所有选中的地址将被删除"
#: templates/js/translated/company.js:923
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete parameters"
msgid "Delete Addresses"
-msgstr "删除参数"
+msgstr "删除地址"
#: templates/js/translated/company.js:950
-#, fuzzy
-#| msgid "No parameters found"
msgid "No addresses found"
-msgstr "无指定参数"
+msgstr "未找到地址"
#: templates/js/translated/company.js:989
-#, fuzzy
-#| msgid "Install into"
msgid "Postal city"
-msgstr "安装到"
+msgstr "邮政编码"
#: templates/js/translated/company.js:995
msgid "State/province"
-msgstr ""
+msgstr "省/市/自治区"
#: templates/js/translated/company.js:1007
msgid "Courier notes"
-msgstr ""
+msgstr "快递单"
#: templates/js/translated/company.js:1013
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal Prices"
msgid "Internal notes"
-msgstr "内部价格"
+msgstr "内部备注"
#: templates/js/translated/company.js:1039
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete parts"
msgid "Delete Address"
-msgstr "删除商品"
+msgstr "删除地址"
#: templates/js/translated/company.js:1112
msgid "All selected manufacturer parts will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "所有选定的制造商零件都将被删除"
#: templates/js/translated/company.js:1127
msgid "Delete Manufacturer Parts"
-msgstr "删除制造商商品"
+msgstr "删除制造商零件"
#: templates/js/translated/company.js:1161
msgid "All selected parameters will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "所有选定的参数都将被删除"
#: templates/js/translated/company.js:1175
msgid "Delete Parameters"
@@ -13757,37 +12731,35 @@ msgstr "删除参数"
#: templates/js/translated/company.js:1191
#: templates/js/translated/company.js:1479 templates/js/translated/part.js:2247
msgid "Order parts"
-msgstr "订购商品"
+msgstr "订购零件"
#: templates/js/translated/company.js:1208
msgid "Delete manufacturer parts"
-msgstr "删除制造商商品"
+msgstr "删除制造商零件"
#: templates/js/translated/company.js:1240
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer part description"
msgid "Manufacturer part actions"
-msgstr "制造商商品描述"
+msgstr "制造商零件操作"
#: templates/js/translated/company.js:1259
msgid "No manufacturer parts found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到制造商零件"
#: templates/js/translated/company.js:1279
#: templates/js/translated/company.js:1567 templates/js/translated/part.js:798
#: templates/js/translated/part.js:1214
msgid "Template part"
-msgstr ""
+msgstr "模板零件"
#: templates/js/translated/company.js:1283
#: templates/js/translated/company.js:1571 templates/js/translated/part.js:802
#: templates/js/translated/part.js:1218
msgid "Assembled part"
-msgstr ""
+msgstr "装配零件"
#: templates/js/translated/company.js:1403 templates/js/translated/part.js:1468
msgid "No parameters found"
-msgstr "无指定参数"
+msgstr "未找到参数"
#: templates/js/translated/company.js:1438 templates/js/translated/part.js:1531
msgid "Edit parameter"
@@ -13807,197 +12779,185 @@ msgstr "删除参数"
#: templates/js/translated/company.js:1496
msgid "Delete supplier parts"
-msgstr "删除供应商商品"
+msgstr "删除供应商零件"
#: templates/js/translated/company.js:1546
msgid "No supplier parts found"
-msgstr "未找到供应商商品"
+msgstr "未找到供应商零件"
#: templates/js/translated/company.js:1664
-#, fuzzy
-#| msgid "Units"
msgid "Base Units"
-msgstr "单位"
+msgstr "基础单位"
#: templates/js/translated/company.js:1694
msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "可用性"
#: templates/js/translated/company.js:1725
msgid "Edit supplier part"
-msgstr "编辑供应商商品"
+msgstr "编辑供应商零件"
#: templates/js/translated/company.js:1726
msgid "Delete supplier part"
-msgstr "删除供应商商品"
+msgstr "删除供应商零件"
#: templates/js/translated/company.js:1779
#: templates/js/translated/pricing.js:694
msgid "Delete Price Break"
-msgstr ""
+msgstr "删除批发价"
#: templates/js/translated/company.js:1789
#: templates/js/translated/pricing.js:712
msgid "Edit Price Break"
-msgstr ""
+msgstr "编辑批发价"
#: templates/js/translated/company.js:1804
msgid "No price break information found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到批发价信息"
#: templates/js/translated/company.js:1833
msgid "Last updated"
-msgstr ""
+msgstr "最近更新"
#: templates/js/translated/company.js:1840
msgid "Edit price break"
-msgstr ""
+msgstr "编辑批发价"
#: templates/js/translated/company.js:1841
msgid "Delete price break"
-msgstr ""
+msgstr "删除批发价"
#: templates/js/translated/filters.js:189
#: templates/js/translated/filters.js:670
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "真"
#: templates/js/translated/filters.js:193
#: templates/js/translated/filters.js:671
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "假"
#: templates/js/translated/filters.js:217
msgid "Select filter"
-msgstr "选择筛选项"
+msgstr "选择筛选器"
#: templates/js/translated/filters.js:440
msgid "Print Labels"
msgstr "打印标签"
#: templates/js/translated/filters.js:444
-#, fuzzy
-#| msgid "Print Order Reports"
msgid "Print Reports"
-msgstr "打印订单报表"
+msgstr "打印报告"
#: templates/js/translated/filters.js:456
-#, fuzzy
-#| msgid "Download Image"
msgid "Download table data"
-msgstr "下载图片"
+msgstr "下载表格数据"
#: templates/js/translated/filters.js:463
msgid "Reload table data"
-msgstr ""
+msgstr "重新加载表格数据"
#: templates/js/translated/filters.js:472
msgid "Add new filter"
-msgstr ""
+msgstr "添加新筛选器"
#: templates/js/translated/filters.js:480
msgid "Clear all filters"
-msgstr ""
+msgstr "清除所有筛选条件"
#: templates/js/translated/filters.js:580
msgid "Create filter"
-msgstr ""
+msgstr "创建筛选条件"
#: templates/js/translated/forms.js:379 templates/js/translated/forms.js:394
#: templates/js/translated/forms.js:408 templates/js/translated/forms.js:422
msgid "Action Prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "禁止操作"
#: templates/js/translated/forms.js:381
msgid "Create operation not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "不允许创建操作"
#: templates/js/translated/forms.js:396
msgid "Update operation not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "不允许更新操作"
#: templates/js/translated/forms.js:410
msgid "Delete operation not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "不允许删除操作"
#: templates/js/translated/forms.js:424
msgid "View operation not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "不允许查看操作"
#: templates/js/translated/forms.js:801
msgid "Keep this form open"
-msgstr ""
+msgstr "保持此表单打开"
#: templates/js/translated/forms.js:904
msgid "Enter a valid number"
-msgstr ""
+msgstr "输入有效数字"
#: templates/js/translated/forms.js:1478 templates/modals.html:19
#: templates/modals.html:43
msgid "Form errors exist"
-msgstr ""
+msgstr "存在表单错误"
#: templates/js/translated/forms.js:2008
msgid "No results found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到结果"
#: templates/js/translated/forms.js:2318 templates/js/translated/search.js:239
msgid "Searching"
-msgstr ""
+msgstr "搜索中"
#: templates/js/translated/forms.js:2532
msgid "Clear input"
-msgstr ""
+msgstr "清空输入"
#: templates/js/translated/forms.js:3134
msgid "File Column"
-msgstr ""
+msgstr "文件列"
#: templates/js/translated/forms.js:3134
msgid "Field Name"
-msgstr ""
+msgstr "字段名称"
#: templates/js/translated/forms.js:3146
msgid "Select Columns"
-msgstr ""
+msgstr "选择列"
#: templates/js/translated/helpers.js:80
msgid "YES"
-msgstr ""
+msgstr "是"
#: templates/js/translated/helpers.js:83
msgid "NO"
-msgstr ""
+msgstr "否"
#: templates/js/translated/helpers.js:96
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "真"
#: templates/js/translated/helpers.js:97
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "假"
#: templates/js/translated/index.js:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock required for build order"
msgid "No parts required for builds"
-msgstr "生产订单所需的库存"
+msgstr "生产时无需零件"
#: templates/js/translated/label.js:48 templates/js/translated/report.js:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Stock Items"
msgid "Select Items"
-msgstr "选择库存项"
+msgstr "选择项目"
#: templates/js/translated/label.js:49 templates/js/translated/report.js:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item(s) must be selected before printing labels"
msgid "No items selected for printing"
-msgstr "打印标签前必须选择库存项目"
+msgstr "未选择要打印的项目"
#: templates/js/translated/label.js:143
msgid "Labels sent to printer"
-msgstr ""
+msgstr "标签已发送到打印机"
#: templates/js/translated/modals.js:59 templates/js/translated/modals.js:159
#: templates/js/translated/modals.js:688
@@ -14008,786 +12968,738 @@ msgstr "取消"
#: templates/js/translated/modals.js:756 templates/js/translated/modals.js:1064
#: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "提交"
#: templates/js/translated/modals.js:157
msgid "Form Title"
-msgstr ""
+msgstr "表单标题"
#: templates/js/translated/modals.js:446
msgid "Waiting for server..."
-msgstr ""
+msgstr "等待服务器..."
#: templates/js/translated/modals.js:597
msgid "Show Error Information"
-msgstr ""
+msgstr "显示错误信息"
#: templates/js/translated/modals.js:687
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "接受"
#: templates/js/translated/modals.js:745
msgid "Loading Data"
-msgstr ""
+msgstr "正在加载数据"
#: templates/js/translated/modals.js:1016
msgid "Invalid response from server"
-msgstr ""
+msgstr "来自服务器的响应无效"
#: templates/js/translated/modals.js:1016
msgid "Form data missing from server response"
-msgstr ""
+msgstr "服务器响应中缺少表单数据"
#: templates/js/translated/modals.js:1028
msgid "Error posting form data"
-msgstr ""
+msgstr "发布表单数据时出错"
#: templates/js/translated/modals.js:1125
msgid "JSON response missing form data"
-msgstr ""
+msgstr "JSON 响应缺少表单数据"
#: templates/js/translated/modals.js:1140
msgid "Error 400: Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "错误 400: 无效请求"
#: templates/js/translated/modals.js:1141
msgid "Server returned error code 400"
-msgstr ""
+msgstr "服务器返回错误代码 400"
#: templates/js/translated/modals.js:1164
msgid "Error requesting form data"
-msgstr ""
+msgstr "请求表单数据时出错"
#: templates/js/translated/news.js:33
msgid "No news found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到新闻"
#: templates/js/translated/news.js:38
#: templates/js/translated/notification.js:46
#: templates/js/translated/part.js:1608
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: templates/js/translated/notification.js:52
msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "年龄"
#: templates/js/translated/notification.js:65
msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "通知"
#: templates/js/translated/notification.js:224
msgid "Mark as unread"
-msgstr ""
+msgstr "标记为未读"
#: templates/js/translated/notification.js:228
msgid "Mark as read"
-msgstr ""
+msgstr "标记为已读"
#: templates/js/translated/notification.js:254
msgid "No unread notifications"
-msgstr ""
+msgstr "无未读通知"
#: templates/js/translated/notification.js:296 templates/notifications.html:12
msgid "Notifications will load here"
-msgstr ""
+msgstr "通知将在此处加载"
#: templates/js/translated/order.js:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Order"
msgid "Hold Order"
-msgstr "生产订单"
+msgstr "挂起订单"
#: templates/js/translated/order.js:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
msgid "Are you sure you wish to place this order on hold?"
-msgstr "是否确定取消生产?"
+msgstr "您确定要挂起此订单吗?"
#: templates/js/translated/order.js:114
msgid "Add Extra Line Item"
-msgstr ""
+msgstr "添加额外行项目"
#: templates/js/translated/order.js:151
msgid "Export Order"
-msgstr ""
+msgstr "导出订单"
#: templates/js/translated/order.js:266
msgid "Duplicate Line"
-msgstr ""
+msgstr "复制行"
#: templates/js/translated/order.js:280
msgid "Edit Line"
-msgstr ""
+msgstr "编辑行"
#: templates/js/translated/order.js:293
msgid "Delete Line"
-msgstr ""
+msgstr "删除行"
#: templates/js/translated/order.js:306
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2060
msgid "No line items found"
-msgstr ""
+msgstr "没有找到行项目"
#: templates/js/translated/order.js:394
msgid "Duplicate line"
-msgstr ""
+msgstr "复制行"
#: templates/js/translated/order.js:395
msgid "Edit line"
-msgstr ""
+msgstr "编辑行"
#: templates/js/translated/order.js:399
msgid "Delete line"
-msgstr ""
+msgstr "删除行"
#: templates/js/translated/part.js:91
msgid "Part Attributes"
-msgstr "商品属性"
+msgstr "零件属性"
#: templates/js/translated/part.js:95
msgid "Part Creation Options"
-msgstr "商品创建选项"
+msgstr "零件创建选项"
#: templates/js/translated/part.js:99
msgid "Part Duplication Options"
-msgstr "商品重复选项"
+msgstr "零件复制选项"
#: templates/js/translated/part.js:122
msgid "Add Part Category"
-msgstr "增加商品类别"
+msgstr "增加零件类别"
#: templates/js/translated/part.js:331 templates/js/translated/stock.js:147
#: templates/js/translated/stock.js:182
msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on"
-msgstr ""
+msgstr "图标(可选) - 浏览所有可用图标"
#: templates/js/translated/part.js:352
msgid "Create Part Category"
-msgstr "创建商品类别"
+msgstr "创建零件类别"
#: templates/js/translated/part.js:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Create new part category"
msgid "Create new category after this one"
-msgstr "新建商品类别"
+msgstr "在此类别之后创建新类别"
#: templates/js/translated/part.js:356
-#, fuzzy
-#| msgid "Part category"
msgid "Part category created"
-msgstr "商品类别"
+msgstr "零件类别已创建"
#: templates/js/translated/part.js:370
msgid "Edit Part Category"
-msgstr "编辑商品类别"
+msgstr "编辑零件类别"
#: templates/js/translated/part.js:383
msgid "Are you sure you want to delete this part category?"
-msgstr ""
+msgstr "您确定要删除此零件类别吗?"
#: templates/js/translated/part.js:388
msgid "Move to parent category"
-msgstr ""
+msgstr "移动到父类别"
#: templates/js/translated/part.js:397
msgid "Delete Part Category"
-msgstr "删除商品类别"
+msgstr "删除零件类别"
#: templates/js/translated/part.js:401
msgid "Action for parts in this category"
-msgstr ""
+msgstr "对此类别中零件的操作"
#: templates/js/translated/part.js:406
msgid "Action for child categories"
-msgstr ""
+msgstr "针对子类别采取的操作"
#: templates/js/translated/part.js:430
msgid "Create Part"
-msgstr "创建商品"
+msgstr "创建零件"
#: templates/js/translated/part.js:432
msgid "Create another part after this one"
-msgstr ""
+msgstr "在此零件之后创建另一个零件"
#: templates/js/translated/part.js:433
msgid "Part created successfully"
-msgstr ""
+msgstr "零件创建成功"
#: templates/js/translated/part.js:461
msgid "Edit Part"
-msgstr "编辑商品"
+msgstr "编辑零件"
#: templates/js/translated/part.js:463
msgid "Part edited"
-msgstr ""
+msgstr "已编辑零件"
#: templates/js/translated/part.js:474
msgid "Create Part Variant"
-msgstr ""
+msgstr "创建零件变体"
#: templates/js/translated/part.js:531
msgid "Active Part"
-msgstr ""
+msgstr "激活的零件"
#: templates/js/translated/part.js:532
msgid "Part cannot be deleted as it is currently active"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除零件,因为它当前处于活动状态"
#: templates/js/translated/part.js:546
msgid "Deleting this part cannot be reversed"
-msgstr ""
+msgstr "删除此零件无法撤销"
#: templates/js/translated/part.js:548
msgid "Any stock items for this part will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "此零件的任何库存项目都将被删除"
#: templates/js/translated/part.js:549
msgid "This part will be removed from any Bills of Material"
-msgstr ""
+msgstr "此零件将从任何物料清单中删除"
#: templates/js/translated/part.js:550
msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "此零件的所有制造商和供应商信息都将被删除"
#: templates/js/translated/part.js:557
msgid "Delete Part"
-msgstr ""
+msgstr "删除零件"
#: templates/js/translated/part.js:593
msgid "You are subscribed to notifications for this item"
-msgstr ""
+msgstr "您已订阅此项目的通知"
#: templates/js/translated/part.js:595
msgid "You have subscribed to notifications for this item"
-msgstr ""
+msgstr "您已订阅此项目的通知"
#: templates/js/translated/part.js:600
msgid "Subscribe to notifications for this item"
-msgstr ""
+msgstr "订阅此项目的通知"
#: templates/js/translated/part.js:602
msgid "You have unsubscribed to notifications for this item"
-msgstr ""
+msgstr "您已取消订阅此项目的通知"
#: templates/js/translated/part.js:619
msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid"
-msgstr ""
+msgstr "验证物料清单将标记每个行项目为有效"
#: templates/js/translated/part.js:629
msgid "Validate Bill of Materials"
-msgstr ""
+msgstr "验证物料清单"
#: templates/js/translated/part.js:632
msgid "Validated Bill of Materials"
-msgstr ""
+msgstr "已验证物料清单"
#: templates/js/translated/part.js:657
msgid "Copy Bill of Materials"
-msgstr ""
+msgstr "复制物料清单"
#: templates/js/translated/part.js:685
#: templates/js/translated/table_filters.js:766
msgid "Low stock"
-msgstr ""
+msgstr "低库存"
#: templates/js/translated/part.js:688
msgid "No stock available"
-msgstr ""
+msgstr "无可用库存"
#: templates/js/translated/part.js:748
msgid "Demand"
-msgstr ""
+msgstr "需求"
#: templates/js/translated/part.js:771
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "单位"
#: templates/js/translated/part.js:794 templates/js/translated/part.js:1210
msgid "Virtual part"
-msgstr "虚拟商品"
+msgstr "虚拟零件"
#: templates/js/translated/part.js:806
msgid "Subscribed part"
-msgstr ""
+msgstr "订阅的零件"
#: templates/js/translated/part.js:810
msgid "Salable part"
-msgstr "可销售商品"
+msgstr "可销售的零件"
#: templates/js/translated/part.js:893
msgid "Schedule generation of a new stocktake report."
-msgstr ""
+msgstr "计划生成新的盘点报告。"
#: templates/js/translated/part.js:893
msgid "Once complete, the stocktake report will be available for download."
-msgstr ""
+msgstr "一旦完成,盘点报告将可供下载。"
#: templates/js/translated/part.js:901
msgid "Generate Stocktake Report"
-msgstr ""
+msgstr "生成盘点报告"
#: templates/js/translated/part.js:905
msgid "Stocktake report scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "计划盘点报告"
#: templates/js/translated/part.js:1054
msgid "No stocktake information available"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的盘点信息"
#: templates/js/translated/part.js:1112 templates/js/translated/part.js:1148
msgid "Edit Stocktake Entry"
-msgstr ""
+msgstr "编辑盘点条目"
#: templates/js/translated/part.js:1116 templates/js/translated/part.js:1158
msgid "Delete Stocktake Entry"
-msgstr ""
+msgstr "删除盘点条目"
#: templates/js/translated/part.js:1285
msgid "No variants found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到变体"
#: templates/js/translated/part.js:1603
msgid "No part parameter templates found"
-msgstr "未找到商品参数模板"
+msgstr "未找到零件参数模板"
#: templates/js/translated/part.js:1666
msgid "Edit Part Parameter Template"
-msgstr ""
+msgstr "编辑零件参数模板"
#: templates/js/translated/part.js:1678
msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "引用此模板的任何参数也将被删除"
#: templates/js/translated/part.js:1686
msgid "Delete Part Parameter Template"
-msgstr ""
+msgstr "删除零件参数模板"
#: templates/js/translated/part.js:1720
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1724
msgid "No purchase orders found"
-msgstr ""
+msgstr "未发现采购订单"
#: templates/js/translated/part.js:1864
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2223
#: templates/js/translated/return_order.js:754
#: templates/js/translated/sales_order.js:1911
msgid "This line item is overdue"
-msgstr ""
+msgstr "此行项目已逾期"
#: templates/js/translated/part.js:1910
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2290
msgid "Receive line item"
-msgstr ""
+msgstr "收到行项目"
#: templates/js/translated/part.js:1973
msgid "Delete part relationship"
-msgstr ""
+msgstr "删除零件关系"
#: templates/js/translated/part.js:1995
msgid "Delete Part Relationship"
-msgstr ""
+msgstr "删除零件关系"
#: templates/js/translated/part.js:2083 templates/js/translated/part.js:2522
msgid "No parts found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到零件"
#: templates/js/translated/part.js:2204
msgid "Set the part category for the selected parts"
-msgstr ""
+msgstr "为所选零件设置零件类别"
#: templates/js/translated/part.js:2209
msgid "Set Part Category"
-msgstr "设置商品类别"
+msgstr "设置零件类别"
#: templates/js/translated/part.js:2238
msgid "Set category"
msgstr "设置类别"
#: templates/js/translated/part.js:2290
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit part"
msgid "part"
-msgstr "编辑商品"
+msgstr "零件"
#: templates/js/translated/part.js:2291
-#, fuzzy
-#| msgid "Parts"
msgid "parts"
-msgstr "商品"
+msgstr "零件"
#: templates/js/translated/part.js:2387
msgid "No category"
-msgstr "没有分类"
+msgstr "无类别"
#: templates/js/translated/part.js:2547 templates/js/translated/part.js:2677
#: templates/js/translated/stock.js:2754
msgid "Display as list"
-msgstr ""
+msgstr "按列表显示"
#: templates/js/translated/part.js:2563
msgid "Display as grid"
-msgstr ""
+msgstr "按网格显示"
#: templates/js/translated/part.js:2661
-#, fuzzy
-#| msgid "Subcategories"
msgid "No subcategories found"
-msgstr "子类别"
+msgstr "未找到子类别"
#: templates/js/translated/part.js:2697 templates/js/translated/stock.js:2774
msgid "Display as tree"
-msgstr ""
+msgstr "树状显示"
#: templates/js/translated/part.js:2777
msgid "Load Subcategories"
-msgstr ""
+msgstr "加载子类别"
#: templates/js/translated/part.js:2792
msgid "Subscribed category"
-msgstr ""
+msgstr "已订阅类别"
#: templates/js/translated/part.js:2880
msgid "No test templates matching query"
-msgstr ""
+msgstr "没有与查询匹配的测试模板"
#: templates/js/translated/part.js:2902 templates/js/translated/search.js:342
msgid "results"
-msgstr ""
+msgstr "结果"
#: templates/js/translated/part.js:2952
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Template"
msgid "Edit test template"
-msgstr "编辑模板"
+msgstr "编辑测试模板"
#: templates/js/translated/part.js:2953
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Template"
msgid "Delete test template"
-msgstr "删除模板"
+msgstr "删除测试模板"
#: templates/js/translated/part.js:2957
msgid "This test is defined for a parent part"
-msgstr ""
+msgstr "此测试是为父零件定义的"
#: templates/js/translated/part.js:2973
msgid "Edit Test Result Template"
-msgstr ""
+msgstr "编辑测试结果模板"
#: templates/js/translated/part.js:2987
msgid "Delete Test Result Template"
-msgstr ""
+msgstr "删除测试结果模板"
#: templates/js/translated/part.js:3066 templates/js/translated/part.js:3067
msgid "No date specified"
-msgstr ""
+msgstr "无指定日期"
#: templates/js/translated/part.js:3069
msgid "Specified date is in the past"
-msgstr ""
+msgstr "指定日期已过"
#: templates/js/translated/part.js:3075
msgid "Speculative"
-msgstr ""
+msgstr "可指定的"
#: templates/js/translated/part.js:3125
msgid "No scheduling information available for this part"
-msgstr ""
+msgstr "此零件没有可用的计划信息"
#: templates/js/translated/part.js:3131
msgid "Error fetching scheduling information for this part"
-msgstr ""
+msgstr "获取此零件的计划信息时出错"
#: templates/js/translated/part.js:3227
msgid "Scheduled Stock Quantities"
-msgstr ""
+msgstr "计划库存量"
#: templates/js/translated/part.js:3243
msgid "Maximum Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "最大数量"
#: templates/js/translated/part.js:3288
msgid "Minimum Stock Level"
-msgstr ""
+msgstr "最低库存水平"
#: templates/js/translated/plugin.js:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Subcategories"
msgid "No plugins found"
-msgstr "子类别"
+msgstr "未发现插件"
#: templates/js/translated/plugin.js:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Print actions"
msgid "This plugin is no longer installed"
-msgstr "打印操作"
+msgstr "此插件已不再安装"
#: templates/js/translated/plugin.js:60
msgid "This plugin is active"
-msgstr ""
+msgstr "此插件处于活动状态"
#: templates/js/translated/plugin.js:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Print actions"
msgid "This plugin is installed but not active"
-msgstr "打印操作"
+msgstr "此插件已安装但未处于活动状态"
#: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186
msgid "Disable Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "禁用插件"
#: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Enabled"
msgid "Enable Plugin"
-msgstr "已启用"
+msgstr "启用插件"
#: templates/js/translated/plugin.js:158
msgid "The Plugin was installed"
-msgstr ""
+msgstr "插件已安装"
#: templates/js/translated/plugin.js:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete this stock location?"
msgid "Are you sure you want to enable this plugin?"
-msgstr "确实要删除此仓储地点吗?"
+msgstr "您确定要启用此插件吗?"
#: templates/js/translated/plugin.js:181
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete this stock location?"
msgid "Are you sure you want to disable this plugin?"
-msgstr "确实要删除此仓储地点吗?"
+msgstr "您确定要禁用此插件吗?"
#: templates/js/translated/plugin.js:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Enabled"
msgid "Enable"
-msgstr "已启用"
+msgstr "启用"
#: templates/js/translated/plugin.js:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Available"
msgid "Disable"
-msgstr "空闲"
+msgstr "禁用"
#: templates/js/translated/plugin.js:203
msgid "Plugin updated"
-msgstr ""
+msgstr "插件已更新"
#: templates/js/translated/pricing.js:159
msgid "Error fetching currency data"
-msgstr ""
+msgstr "获取货币数据出错"
#: templates/js/translated/pricing.js:321
msgid "No BOM data available"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的物料清单数据"
#: templates/js/translated/pricing.js:463
msgid "No supplier pricing data available"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的供应商价格"
#: templates/js/translated/pricing.js:572
msgid "No price break data available"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的批发价数据"
#: templates/js/translated/pricing.js:755
msgid "No purchase history data available"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的购买历史数据"
#: templates/js/translated/pricing.js:791
msgid "Purchase Price History"
-msgstr ""
+msgstr "购买价格历史记录"
#: templates/js/translated/pricing.js:894
msgid "No sales history data available"
-msgstr ""
+msgstr "无可用销售历史数据"
#: templates/js/translated/pricing.js:916
msgid "Sale Price History"
-msgstr ""
+msgstr "售出价格历史记录"
#: templates/js/translated/pricing.js:1005
msgid "No variant data available"
-msgstr ""
+msgstr "无可用的变体数据"
#: templates/js/translated/pricing.js:1045
msgid "Variant Part"
-msgstr ""
+msgstr "变体零件"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:169
msgid "Select purchase order to duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "选择要复制的采购订单"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:176
msgid "Duplicate Line Items"
-msgstr ""
+msgstr "复制行项目"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:177
msgid "Duplicate all line items from the selected order"
-msgstr ""
+msgstr "复制所选订单中的所有行项目"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:184
msgid "Duplicate Extra Lines"
-msgstr ""
+msgstr "复制额外行"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:185
msgid "Duplicate extra line items from the selected order"
-msgstr ""
+msgstr "从所选订单中复制额外的行项目"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:206
msgid "Edit Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "编辑采购订单"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:223
msgid "Duplication Options"
-msgstr ""
+msgstr "复制选项"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:431
msgid "Complete Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "完成采购订单"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:448
#: templates/js/translated/return_order.js:210
#: templates/js/translated/sales_order.js:552
msgid "Mark this order as complete?"
-msgstr ""
+msgstr "标记该订单为已完成?"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:454
msgid "All line items have been received"
-msgstr ""
+msgstr "已收到所有行项目"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:459
msgid "This order has line items which have not been marked as received."
-msgstr ""
+msgstr "此订单中有未标记为已收到的行项目。"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:460
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
-msgstr ""
+msgstr "完成此订单意味着订单和行项目将不再可编辑。"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:483
msgid "Cancel Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "取消采购订单"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:488
msgid "Are you sure you wish to cancel this purchase order?"
-msgstr ""
+msgstr "您确定要取消此采购订单吗?"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:494
msgid "This purchase order can not be cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "此采购订单不能取消"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:515
#: templates/js/translated/return_order.js:164
msgid "After placing this order, line items will no longer be editable."
-msgstr ""
+msgstr "下此订单后,行项目将不再可编辑。"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:520
msgid "Issue Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "发布采购订单"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:612
msgid "At least one purchaseable part must be selected"
-msgstr ""
+msgstr "必须至少选择一个可购买的零件"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:637
msgid "Quantity to order"
-msgstr ""
+msgstr "订购数量"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:646
msgid "New supplier part"
-msgstr ""
+msgstr "新建供应商零件"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:664
msgid "New purchase order"
-msgstr ""
+msgstr "新建采购订单"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:705
msgid "Add to purchase order"
-msgstr ""
+msgstr "添加到采购订单中"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:755
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "合并"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:859
msgid "No matching supplier parts"
-msgstr ""
+msgstr "没有匹配的供应商零件"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:878
msgid "No matching purchase orders"
-msgstr ""
+msgstr "没有匹配的采购订单"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1073
#: templates/js/translated/return_order.js:490
msgid "Select Line Items"
-msgstr ""
+msgstr "选择行项目"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1074
#: templates/js/translated/return_order.js:491
msgid "At least one line item must be selected"
-msgstr ""
+msgstr "必须至少选择一行项目"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1104
msgid "Received Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "接收数量"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1115
msgid "Quantity to receive"
-msgstr ""
+msgstr "待接收数量"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1170
#: templates/js/translated/stock.js:1215
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Stock Items"
msgid "Specify packaging for incoming stock items"
-msgstr "选择库存项"
+msgstr "指定进货库存项的包装"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1223
msgid "Stock Status"
-msgstr ""
+msgstr "库存状态"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1237
-#, fuzzy
-#| msgid "Barcode"
msgid "Add barcode"
-msgstr "条形码"
+msgstr "添加条形码"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1238
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove row"
msgid "Remove barcode"
-msgstr "移除行"
+msgstr "移除条形码"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1241
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit location"
msgid "Specify location"
-msgstr "编辑仓储地"
+msgstr "指定位置"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1249
msgid "Add batch code"
-msgstr ""
+msgstr "添加批号"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1259
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit location"
msgid "Specify packaging"
-msgstr "编辑仓储地"
+msgstr "指定包装"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1270
msgid "Add serial numbers"
-msgstr ""
+msgstr "添加序列号"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1281
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
msgid "Add note"
-msgstr "联系人"
+msgstr "添加备注"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1338
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial Numbers"
msgid "Serials"
msgstr "序列号"
@@ -14797,300 +13709,270 @@ msgstr "订单编码"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1370
msgid "Quantity to Receive"
-msgstr ""
+msgstr "接收数量"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1395
#: templates/js/translated/return_order.js:559
msgid "Confirm receipt of items"
-msgstr ""
+msgstr "确认收到物品"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1396
msgid "Receive Purchase Order Items"
-msgstr ""
+msgstr "接收采购订单项目"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1464
-#, fuzzy
-#| msgid "Scan Barcode"
msgid "Scan Item Barcode"
-msgstr "扫描条形码"
+msgstr "扫描商品条形码"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1465
msgid "Scan barcode on incoming item (must not match any existing stock items)"
-msgstr ""
+msgstr "扫描进货条形码 (必须与任何现有的库存条目不匹配)"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1479
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter barcode data"
msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "输入条形码数据"
+msgstr "条形码数据无效"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1751
#: templates/js/translated/return_order.js:285
#: templates/js/translated/sales_order.js:810
#: templates/js/translated/sales_order.js:1034
msgid "Order is overdue"
-msgstr ""
+msgstr "订单已逾期"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1913
-#, fuzzy
-#| msgid "All selected supplier parts will be deleted"
msgid "All selected Line items will be deleted"
-msgstr "删除所有选定的供应商商品"
+msgstr "所有选定的行项目都将被删除"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1931
-#, fuzzy
-#| msgid "Allocate selected items"
msgid "Delete selected Line items?"
-msgstr "分配选定项目"
+msgstr "是否删除所选行项目?"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1986
#: templates/js/translated/sales_order.js:2106
msgid "Duplicate Line Item"
-msgstr ""
+msgstr "复制行项目"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2001
#: templates/js/translated/return_order.js:475
#: templates/js/translated/return_order.js:667
#: templates/js/translated/sales_order.js:2119
msgid "Edit Line Item"
-msgstr ""
+msgstr "编辑行项目"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2012
#: templates/js/translated/return_order.js:680
#: templates/js/translated/sales_order.js:2130
msgid "Delete Line Item"
-msgstr ""
+msgstr "删除行项目"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2294
#: templates/js/translated/sales_order.js:2060
msgid "Duplicate line item"
-msgstr ""
+msgstr "复制行项目"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2295
#: templates/js/translated/return_order.js:799
#: templates/js/translated/sales_order.js:2061
msgid "Edit line item"
-msgstr ""
+msgstr "编辑行项目"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2296
#: templates/js/translated/return_order.js:803
#: templates/js/translated/sales_order.js:2067
msgid "Delete line item"
-msgstr ""
+msgstr "删除行项目"
#: templates/js/translated/report.js:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Print Order Reports"
msgid "Print Report"
-msgstr "打印订单报表"
+msgstr "打印报告"
#: templates/js/translated/report.js:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Installed into assembly"
msgid "Report print successful"
-msgstr "安装到组装中"
+msgstr "报告打印成功"
#: templates/js/translated/report.js:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Error renaming file"
msgid "Report printing failed"
-msgstr "重命名文件出错"
+msgstr "报告打印失败"
#: templates/js/translated/return_order.js:60
#: templates/js/translated/sales_order.js:86
msgid "Add Customer"
-msgstr ""
+msgstr "添加客户"
#: templates/js/translated/return_order.js:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Purchase Order"
msgid "Create Return Order"
-msgstr "创建采购订单"
+msgstr "新建退货订单"
#: templates/js/translated/return_order.js:149
msgid "Edit Return Order"
-msgstr ""
+msgstr "编辑退货订单"
#: templates/js/translated/return_order.js:169
msgid "Issue Return Order"
-msgstr ""
+msgstr "发布退货订单"
#: templates/js/translated/return_order.js:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
msgid "Are you sure you wish to cancel this Return Order?"
-msgstr "是否确定取消生产?"
+msgstr "您确定要取消此退货订单吗?"
#: templates/js/translated/return_order.js:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel order"
msgid "Cancel Return Order"
-msgstr "取消订单"
+msgstr "取消退货订单"
#: templates/js/translated/return_order.js:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Complete Build Order"
msgid "Complete Return Order"
-msgstr "生产订单完成"
+msgstr "完成退货订单"
#: templates/js/translated/return_order.js:265
-#, fuzzy
-#| msgid "No parameters found"
msgid "No return orders found"
-msgstr "无指定参数"
+msgstr "未找到退货订单"
#: templates/js/translated/return_order.js:299
#: templates/js/translated/sales_order.js:824
msgid "Invalid Customer"
-msgstr ""
+msgstr "无效的客户"
#: templates/js/translated/return_order.js:560
msgid "Receive Return Order Items"
-msgstr ""
+msgstr "接收退货订单项目"
#: templates/js/translated/return_order.js:691
#: templates/js/translated/sales_order.js:2267
msgid "No matching line items"
-msgstr ""
+msgstr "未找到匹配的行项目"
#: templates/js/translated/return_order.js:796
msgid "Mark item as received"
-msgstr ""
+msgstr "标记项目为已接收"
#: templates/js/translated/sales_order.js:161
msgid "Create Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "创建销售订单"
#: templates/js/translated/sales_order.js:176
msgid "Edit Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "编辑销售订单"
#: templates/js/translated/sales_order.js:291
msgid "No stock items have been allocated to this shipment"
-msgstr ""
+msgstr "此装运未分配任何库存物品"
#: templates/js/translated/sales_order.js:296
msgid "The following stock items will be shipped"
-msgstr ""
+msgstr "以下库存商品将发货"
#: templates/js/translated/sales_order.js:336
msgid "Complete Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "完成配送"
#: templates/js/translated/sales_order.js:360
msgid "Confirm Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "确认配送"
#: templates/js/translated/sales_order.js:416
msgid "No pending shipments found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到待处理的货物"
#: templates/js/translated/sales_order.js:420
msgid "No stock items have been allocated to pending shipments"
-msgstr ""
+msgstr "未将库存项目分配给待处理的发货"
#: templates/js/translated/sales_order.js:430
msgid "Complete Shipments"
-msgstr ""
+msgstr "完成配送"
#: templates/js/translated/sales_order.js:452
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "跳过"
#: templates/js/translated/sales_order.js:484
-#, fuzzy
-#| msgid "Sales Order"
msgid "Ship Sales Order"
-msgstr "销售订单"
+msgstr "发货销售订单"
#: templates/js/translated/sales_order.js:500
msgid "Ship this order?"
-msgstr ""
+msgstr "发送此订单?"
#: templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be shipped as there are incomplete shipments"
-msgstr ""
+msgstr "订单无法发货,因为发货不完整"
#: templates/js/translated/sales_order.js:513
msgid "This order has line items which have not been completed."
-msgstr ""
+msgstr "此订单有未完成的行项目。"
#: templates/js/translated/sales_order.js:514
msgid "Shipping this order means that the order and line items will no longer be editable."
-msgstr ""
+msgstr "运送此订单意味着订单和行项目将不再可编辑。"
#: templates/js/translated/sales_order.js:572
-#, fuzzy
-#| msgid "New Sales Order"
msgid "Issue this Sales Order?"
-msgstr "新建销售订单"
+msgstr "发出此销售订单?"
#: templates/js/translated/sales_order.js:577
-#, fuzzy
-#| msgid "New Sales Order"
msgid "Issue Sales Order"
-msgstr "新建销售订单"
+msgstr "发出销售订单"
#: templates/js/translated/sales_order.js:596
msgid "Cancel Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "取消销售订单"
#: templates/js/translated/sales_order.js:601
msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable."
-msgstr ""
+msgstr "取消此订单意味着订单将不再可编辑。"
#: templates/js/translated/sales_order.js:655
msgid "Create New Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "创建新的配送"
#: templates/js/translated/sales_order.js:764
msgid "No sales orders found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到销售订单"
#: templates/js/translated/sales_order.js:944
msgid "Edit shipment"
-msgstr ""
+msgstr "编辑配送"
#: templates/js/translated/sales_order.js:947
msgid "Complete shipment"
-msgstr ""
+msgstr "完成配送"
#: templates/js/translated/sales_order.js:952
msgid "Delete shipment"
-msgstr ""
+msgstr "删除配送"
#: templates/js/translated/sales_order.js:969
msgid "Edit Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "编辑配送"
#: templates/js/translated/sales_order.js:984
msgid "Delete Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "删除配送"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1017
msgid "No matching shipments found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到匹配的货物"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1042
msgid "Shipment Reference"
-msgstr ""
+msgstr "配送参考"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1066
#: templates/js/translated/sales_order.js:1565
msgid "Not shipped"
-msgstr ""
+msgstr "未配送"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1084
msgid "Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "追踪"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1088
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "发票"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1255
msgid "Add Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "添加配送"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1306
msgid "Confirm stock allocation"
@@ -15098,15 +13980,15 @@ msgstr "确认库存分配"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1307
msgid "Allocate Stock Items to Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "分配库存项到销售订单"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1513
msgid "No sales order allocations found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到销售订单分配"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1605
msgid "Edit Stock Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "编辑库存分配"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1619
msgid "Confirm Delete Operation"
@@ -15114,247 +13996,243 @@ msgstr "确认删除操作"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1620
msgid "Delete Stock Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "删除库存分配"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1659
#: templates/js/translated/sales_order.js:1746
#: templates/js/translated/stock.js:1861
msgid "Shipped to customer"
-msgstr ""
+msgstr "已配送到客户"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1667
#: templates/js/translated/sales_order.js:1755
msgid "Stock location not specified"
-msgstr ""
+msgstr "未指定库存地点"
#: templates/js/translated/sales_order.js:2044
msgid "Allocate serial numbers"
-msgstr ""
+msgstr "分配序列号"
#: templates/js/translated/sales_order.js:2048
msgid "Purchase stock"
-msgstr ""
+msgstr "采购库存"
#: templates/js/translated/sales_order.js:2057
#: templates/js/translated/sales_order.js:2245
msgid "Calculate price"
-msgstr ""
+msgstr "计算价格"
#: templates/js/translated/sales_order.js:2071
msgid "Cannot be deleted as items have been shipped"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除,因为物品已发货"
#: templates/js/translated/sales_order.js:2074
msgid "Cannot be deleted as items have been allocated"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除,因为项目已分配"
#: templates/js/translated/sales_order.js:2145
msgid "Allocate Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "分配序列号"
#: templates/js/translated/sales_order.js:2253
msgid "Update Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "更新单位价格"
#: templates/js/translated/search.js:270
msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "无结果"
#: templates/js/translated/search.js:292 templates/search.html:25
msgid "Enter search query"
-msgstr ""
+msgstr "输入搜索查询"
#: templates/js/translated/search.js:342
msgid "result"
-msgstr ""
+msgstr "结果"
#: templates/js/translated/search.js:352
msgid "Minimize results"
-msgstr ""
+msgstr "最小化结果"
#: templates/js/translated/search.js:355
msgid "Remove results"
-msgstr ""
+msgstr "删除结果"
#: templates/js/translated/stock.js:106
msgid "Serialize Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "序列化库存项目"
#: templates/js/translated/stock.js:137
msgid "Confirm Stock Serialization"
-msgstr ""
+msgstr "确认库存序列化"
#: templates/js/translated/stock.js:173
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
msgid "Add Location type"
-msgstr "地点"
+msgstr "添加位置类型"
#: templates/js/translated/stock.js:209
msgid "Edit Stock Location"
-msgstr "编辑仓储地点"
+msgstr "编辑库存地点"
#: templates/js/translated/stock.js:224
msgid "New Stock Location"
-msgstr ""
+msgstr "添加库存地点"
#: templates/js/translated/stock.js:226
msgid "Create another location after this one"
-msgstr ""
+msgstr "在此位置之后创建另一个位置"
#: templates/js/translated/stock.js:227
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item created"
msgid "Stock location created"
-msgstr "库存项已创建"
+msgstr "库存地点已创建"
#: templates/js/translated/stock.js:241
msgid "Are you sure you want to delete this stock location?"
-msgstr "确实要删除此仓储地点吗?"
+msgstr "您确定要删除此库存位置吗?"
#: templates/js/translated/stock.js:248
msgid "Move to parent stock location"
-msgstr ""
+msgstr "移动到母库存位置"
#: templates/js/translated/stock.js:257
msgid "Delete Stock Location"
-msgstr "删除仓储地点"
+msgstr "删除库存地点"
#: templates/js/translated/stock.js:261
msgid "Action for stock items in this stock location"
-msgstr ""
+msgstr "此库存位置的库存物品操作"
#: templates/js/translated/stock.js:266
msgid "Action for sub-locations"
-msgstr ""
+msgstr "针对子地点的行动"
#: templates/js/translated/stock.js:320
msgid "This part cannot be serialized"
-msgstr ""
+msgstr "此零件无法序列化"
#: templates/js/translated/stock.js:356
msgid "Add given quantity as packs instead of individual items"
-msgstr ""
+msgstr "将给定数量添加为包,而不是单个项目"
#: templates/js/translated/stock.js:368
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
-msgstr ""
+msgstr "输入此库存项目的初始数量"
#: templates/js/translated/stock.js:374
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
-msgstr ""
+msgstr "输入新库存的序列号(或留空)"
#: templates/js/translated/stock.js:445
msgid "Stock item duplicated"
-msgstr ""
+msgstr "库存项重复"
#: templates/js/translated/stock.js:465
msgid "Duplicate Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "复制库存项"
#: templates/js/translated/stock.js:481
msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
-msgstr ""
+msgstr "确定要删除此库存项吗?"
#: templates/js/translated/stock.js:486
msgid "Delete Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "删除库存项"
#: templates/js/translated/stock.js:507
msgid "Edit Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "编辑库存项"
#: templates/js/translated/stock.js:549
msgid "Create another item after this one"
-msgstr ""
+msgstr "在此之后创建另一个项目"
#: templates/js/translated/stock.js:561
msgid "Created new stock item"
-msgstr ""
+msgstr "新建库存项"
#: templates/js/translated/stock.js:574
msgid "Created multiple stock items"
-msgstr ""
+msgstr "创建了多个库存项目"
#: templates/js/translated/stock.js:599
msgid "Find Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "查找序列号"
#: templates/js/translated/stock.js:603 templates/js/translated/stock.js:604
msgid "Enter serial number"
-msgstr ""
+msgstr "输入序列号"
#: templates/js/translated/stock.js:620
msgid "Enter a serial number"
-msgstr ""
+msgstr "输入序列号"
#: templates/js/translated/stock.js:640
msgid "No matching serial number"
-msgstr ""
+msgstr "没有匹配的序列号"
#: templates/js/translated/stock.js:649
msgid "More than one matching result found"
-msgstr ""
+msgstr "找到多个匹配结果"
#: templates/js/translated/stock.js:757
msgid "Confirm stock assignment"
-msgstr ""
+msgstr "确认库存分配"
#: templates/js/translated/stock.js:758
msgid "Assign Stock to Customer"
-msgstr ""
+msgstr "将库存分配给客户"
#: templates/js/translated/stock.js:835
msgid "Warning: Merge operation cannot be reversed"
-msgstr ""
+msgstr "警告:合并操作无法撤销"
#: templates/js/translated/stock.js:836
msgid "Some information will be lost when merging stock items"
-msgstr ""
+msgstr "合并库存项目时会丢失一些信息"
#: templates/js/translated/stock.js:838
msgid "Stock transaction history will be deleted for merged items"
-msgstr ""
+msgstr "合并项目的库存交易历史记录将被删除"
#: templates/js/translated/stock.js:839
msgid "Supplier part information will be deleted for merged items"
-msgstr ""
+msgstr "合并项目的供应商零件信息将被删除"
#: templates/js/translated/stock.js:933
msgid "Confirm stock item merge"
-msgstr ""
+msgstr "确认合并库存项"
#: templates/js/translated/stock.js:934
msgid "Merge Stock Items"
-msgstr ""
+msgstr "合并库存项目"
#: templates/js/translated/stock.js:1031
msgid "Transfer Stock"
-msgstr ""
+msgstr "转移库存"
#: templates/js/translated/stock.js:1032
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "移动"
#: templates/js/translated/stock.js:1038
msgid "Count Stock"
-msgstr ""
+msgstr "库存计数"
#: templates/js/translated/stock.js:1039
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "计数"
#: templates/js/translated/stock.js:1043
msgid "Remove Stock"
-msgstr ""
+msgstr "移除库存"
#: templates/js/translated/stock.js:1044
msgid "Take"
-msgstr ""
+msgstr "拿出"
#: templates/js/translated/stock.js:1048
msgid "Add Stock"
-msgstr ""
+msgstr "添加库存"
#: templates/js/translated/stock.js:1049 users/models.py:396
msgid "Add"
@@ -15362,27 +14240,23 @@ msgstr "添加"
#: templates/js/translated/stock.js:1053
msgid "Delete Stock"
-msgstr ""
+msgstr "删除库存"
#: templates/js/translated/stock.js:1152
msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock"
-msgstr ""
+msgstr "序列化库存的数量不能调整"
#: templates/js/translated/stock.js:1152
msgid "Specify stock quantity"
-msgstr ""
+msgstr "指定库存数量"
#: templates/js/translated/stock.js:1168
-#, fuzzy
-#| msgid "Barcode"
msgid "Adjust batch code"
-msgstr "条形码"
+msgstr "调整批次代码"
#: templates/js/translated/stock.js:1178
-#, fuzzy
-#| msgid "Part packaging"
msgid "Adjust packaging"
-msgstr "商品打包"
+msgstr "调整包装"
#: templates/js/translated/stock.js:1256 templates/js/translated/stock.js:3382
msgid "Select Stock Items"
@@ -15390,461 +14264,431 @@ msgstr "选择库存项"
#: templates/js/translated/stock.js:1257
msgid "Select at least one available stock item"
-msgstr ""
+msgstr "至少选择一个可用库存项目"
#: templates/js/translated/stock.js:1303
msgid "Confirm stock adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "确认库存调整"
#: templates/js/translated/stock.js:1448
msgid "PASS"
-msgstr ""
+msgstr "合格"
#: templates/js/translated/stock.js:1450
msgid "FAIL"
-msgstr ""
+msgstr "不合格"
#: templates/js/translated/stock.js:1455
msgid "NO RESULT"
-msgstr ""
+msgstr "无结果"
#: templates/js/translated/stock.js:1535
msgid "Pass test"
-msgstr ""
+msgstr "通过测试"
#: templates/js/translated/stock.js:1538
msgid "Add test result"
-msgstr ""
+msgstr "新增测试结果"
#: templates/js/translated/stock.js:1541
msgid "Edit test result"
-msgstr ""
+msgstr "编辑测试结果"
#: templates/js/translated/stock.js:1542 templates/js/translated/stock.js:1816
msgid "Delete test result"
-msgstr ""
+msgstr "删除测试结果"
#: templates/js/translated/stock.js:1561
msgid "No test results found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到测试结果"
#: templates/js/translated/stock.js:1625
msgid "Test Date"
-msgstr ""
+msgstr "测试日期"
#: templates/js/translated/stock.js:1638
msgid "Test started"
-msgstr ""
+msgstr "测试已开始"
#: templates/js/translated/stock.js:1647
msgid "Test finished"
-msgstr ""
+msgstr "测试已完成"
#: templates/js/translated/stock.js:1801
msgid "Edit Test Result"
-msgstr ""
+msgstr "编辑测试结果"
#: templates/js/translated/stock.js:1821
msgid "Delete Test Result"
-msgstr ""
+msgstr "删除测试结果"
#: templates/js/translated/stock.js:1853
msgid "In production"
-msgstr "正在生产"
+msgstr "生产中"
#: templates/js/translated/stock.js:1857
msgid "Installed in Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "已安装库存项目"
#: templates/js/translated/stock.js:1865
msgid "Assigned to Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "分配给销售订单"
#: templates/js/translated/stock.js:1871
msgid "No stock location set"
-msgstr "未设置仓储地点"
+msgstr "未设置库存位置"
#: templates/js/translated/stock.js:1927
msgid "Change stock status"
-msgstr ""
+msgstr "更改库存状态"
#: templates/js/translated/stock.js:1936
msgid "Merge stock"
-msgstr ""
+msgstr "合并库存"
#: templates/js/translated/stock.js:1985
msgid "Delete stock"
-msgstr ""
+msgstr "删除库存"
#: templates/js/translated/stock.js:2038
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Items"
msgid "stock items"
msgstr "库存项"
#: templates/js/translated/stock.js:2043
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Location"
msgid "Scan to location"
-msgstr "仓储地点"
+msgstr "扫描到位置"
#: templates/js/translated/stock.js:2054
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Locations"
msgid "Stock Actions"
-msgstr "仓储地点"
+msgstr "库存操作"
#: templates/js/translated/stock.js:2098
-#, fuzzy
-#| msgid "Installed into assembly"
msgid "Load installed items"
-msgstr "安装到组装中"
+msgstr "加载已安装的项目"
#: templates/js/translated/stock.js:2176
msgid "Stock item is in production"
-msgstr "库存品正在生产"
+msgstr "库存项正在生产"
#: templates/js/translated/stock.js:2181
msgid "Stock item assigned to sales order"
-msgstr ""
+msgstr "分配给销售订单的库存项目"
#: templates/js/translated/stock.js:2184
msgid "Stock item assigned to customer"
-msgstr ""
+msgstr "分配给客户的库存项"
#: templates/js/translated/stock.js:2187
msgid "Serialized stock item has been allocated"
-msgstr ""
+msgstr "已分配序列化库存项"
#: templates/js/translated/stock.js:2189
msgid "Stock item has been fully allocated"
-msgstr ""
+msgstr "库存项目已完全分配"
#: templates/js/translated/stock.js:2191
msgid "Stock item has been partially allocated"
-msgstr ""
+msgstr "库存项目已部分分配"
#: templates/js/translated/stock.js:2194
msgid "Stock item has been installed in another item"
-msgstr ""
+msgstr "库存项目已安装在另一个项目中"
#: templates/js/translated/stock.js:2196
-#, fuzzy
-#| msgid "Accept as consumed by this build order"
msgid "Stock item has been consumed by a build order"
-msgstr "接受此构建订单所消耗的内容"
+msgstr "库存项已被生产订单消耗"
#: templates/js/translated/stock.js:2200
msgid "Stock item has expired"
-msgstr ""
+msgstr "库存项已过期"
#: templates/js/translated/stock.js:2202
msgid "Stock item will expire soon"
-msgstr ""
+msgstr "库存项即将过期"
#: templates/js/translated/stock.js:2207
msgid "Stock item has been rejected"
-msgstr ""
+msgstr "库存项已被拒绝"
#: templates/js/translated/stock.js:2209
msgid "Stock item is lost"
-msgstr ""
+msgstr "库存项丢失了"
#: templates/js/translated/stock.js:2211
msgid "Stock item is destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "库存项已销毁"
#: templates/js/translated/stock.js:2215
#: templates/js/translated/table_filters.js:350
msgid "Depleted"
-msgstr ""
+msgstr "已用完"
#: templates/js/translated/stock.js:2380
msgid "Supplier part not specified"
-msgstr ""
+msgstr "未指定供应商零件"
#: templates/js/translated/stock.js:2427
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Source"
msgid "Stock Value"
-msgstr "库存来源"
+msgstr "库存值"
#: templates/js/translated/stock.js:2555
msgid "No stock items matching query"
-msgstr ""
+msgstr "没有符合查询的库存项目"
#: templates/js/translated/stock.js:2658
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Locations"
msgid "stock locations"
-msgstr "仓储地点"
+msgstr "库存地点"
#: templates/js/translated/stock.js:2813
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Locations"
msgid "Load Sublocations"
-msgstr "仓储地点"
+msgstr "加载次级地点"
#: templates/js/translated/stock.js:2930
msgid "Details"
msgstr "详情"
#: templates/js/translated/stock.js:2934
-#, fuzzy
-#| msgid "Change"
msgid "No changes"
-msgstr "更改"
+msgstr "无更改"
#: templates/js/translated/stock.js:2946
msgid "Part information unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "零件信息不可用"
#: templates/js/translated/stock.js:2968
msgid "Location no longer exists"
-msgstr ""
+msgstr "位置不再存在"
#: templates/js/translated/stock.js:2985
-#, fuzzy
-#| msgid "Sales Order Settings"
msgid "Build order no longer exists"
-msgstr "销售订单设置"
+msgstr "生产订单不再存在"
#: templates/js/translated/stock.js:3000
msgid "Purchase order no longer exists"
-msgstr ""
+msgstr "采购订单不再存在"
#: templates/js/translated/stock.js:3017
-#, fuzzy
-#| msgid "Sales Order Settings"
msgid "Sales Order no longer exists"
-msgstr "销售订单设置"
+msgstr "销售订单不再存在"
#: templates/js/translated/stock.js:3034
msgid "Return Order no longer exists"
-msgstr ""
+msgstr "退货订单已不存在"
#: templates/js/translated/stock.js:3053
msgid "Customer no longer exists"
-msgstr ""
+msgstr "客户已不存在"
#: templates/js/translated/stock.js:3071
msgid "Stock item no longer exists"
-msgstr ""
+msgstr "库存项已不存在"
#: templates/js/translated/stock.js:3089
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "已添加"
#: templates/js/translated/stock.js:3097
msgid "Removed"
-msgstr ""
+msgstr "已删除"
#: templates/js/translated/stock.js:3169
msgid "No installed items"
-msgstr ""
+msgstr "没有已安装的项目"
#: templates/js/translated/stock.js:3223 templates/js/translated/stock.js:3259
msgid "Uninstall Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "卸载库存项"
#: templates/js/translated/stock.js:3280
msgid "Select stock item to uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "选择要卸载的库存项"
#: templates/js/translated/stock.js:3301
msgid "Install another stock item into this item"
-msgstr ""
+msgstr "在此项中安装另一个库存项"
#: templates/js/translated/stock.js:3302
msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria"
-msgstr ""
+msgstr "只有满足以下条件,才能安装库存项目"
#: templates/js/translated/stock.js:3304
msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "库存项链接到一个零件,该零件是此库存项的物料清单"
#: templates/js/translated/stock.js:3305
msgid "The Stock Item is currently available in stock"
-msgstr ""
+msgstr "该库存项目前有库存"
#: templates/js/translated/stock.js:3306
msgid "The Stock Item is not already installed in another item"
-msgstr ""
+msgstr "库存项目尚未安装在其他项目中"
#: templates/js/translated/stock.js:3307
msgid "The Stock Item is tracked by either a batch code or serial number"
-msgstr ""
+msgstr "库存项被批号或序列号跟踪"
#: templates/js/translated/stock.js:3320
msgid "Select part to install"
-msgstr ""
+msgstr "选择要安装的零件"
#: templates/js/translated/stock.js:3383
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Stock Items"
msgid "Select one or more stock items"
-msgstr "选择库存项"
+msgstr "选择一个或多个库存项目"
#: templates/js/translated/stock.js:3396
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Stock Items"
msgid "Selected stock items"
-msgstr "选择库存项"
+msgstr "选定的库存项"
#: templates/js/translated/stock.js:3400
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Settings"
msgid "Change Stock Status"
-msgstr "库存设置"
+msgstr "更改库存状态"
#: templates/js/translated/stock.js:3477
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "本周"
#: templates/js/translated/stock.js:3485
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "本月"
#: templates/js/translated/table_filters.js:74
msgid "Has project code"
-msgstr ""
+msgstr "有项目编码"
#: templates/js/translated/table_filters.js:89
#: templates/js/translated/table_filters.js:619
#: templates/js/translated/table_filters.js:631
#: templates/js/translated/table_filters.js:672
msgid "Order status"
-msgstr ""
+msgstr "订单状态"
#: templates/js/translated/table_filters.js:94
#: templates/js/translated/table_filters.js:636
#: templates/js/translated/table_filters.js:662
#: templates/js/translated/table_filters.js:677
msgid "Outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "未完成"
#: templates/js/translated/table_filters.js:102
#: templates/js/translated/table_filters.js:542
#: templates/js/translated/table_filters.js:644
#: templates/js/translated/table_filters.js:685
msgid "Assigned to me"
-msgstr ""
+msgstr "分配给我"
#: templates/js/translated/table_filters.js:158
msgid "Trackable Part"
-msgstr "可追溯商品"
+msgstr "可跟踪零件"
#: templates/js/translated/table_filters.js:162
msgid "Assembled Part"
-msgstr ""
+msgstr "装配零件"
#: templates/js/translated/table_filters.js:166
msgid "Has Available Stock"
-msgstr ""
+msgstr "有可用库存"
#: templates/js/translated/table_filters.js:182
msgid "Allow Variant Stock"
-msgstr ""
+msgstr "允许变体库存"
#: templates/js/translated/table_filters.js:234
#: templates/js/translated/table_filters.js:345
msgid "Include sublocations"
-msgstr ""
+msgstr "包括子位置"
#: templates/js/translated/table_filters.js:235
msgid "Include locations"
-msgstr ""
+msgstr "包括地点"
#: templates/js/translated/table_filters.js:267
-#, fuzzy
-#| msgid "No location set"
msgid "Has location type"
-msgstr "未设置仓储地点"
+msgstr "具有位置类型"
#: templates/js/translated/table_filters.js:278
#: templates/js/translated/table_filters.js:279
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Include subcategories"
-msgstr ""
+msgstr "包括子类别"
#: templates/js/translated/table_filters.js:287
#: templates/js/translated/table_filters.js:778
msgid "Subscribed"
-msgstr ""
+msgstr "已订阅"
#: templates/js/translated/table_filters.js:298
#: templates/js/translated/table_filters.js:380
msgid "Is Serialized"
-msgstr ""
+msgstr "已序列化"
#: templates/js/translated/table_filters.js:301
#: templates/js/translated/table_filters.js:387
msgid "Serial number GTE"
-msgstr ""
+msgstr "GTE序列号"
#: templates/js/translated/table_filters.js:302
#: templates/js/translated/table_filters.js:388
msgid "Serial number greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "序列号大于或等于"
#: templates/js/translated/table_filters.js:305
#: templates/js/translated/table_filters.js:391
msgid "Serial number LTE"
-msgstr ""
+msgstr "LTE序列号"
#: templates/js/translated/table_filters.js:306
#: templates/js/translated/table_filters.js:392
msgid "Serial number less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "序列号小于或等于"
#: templates/js/translated/table_filters.js:309
#: templates/js/translated/table_filters.js:310
#: templates/js/translated/table_filters.js:383
#: templates/js/translated/table_filters.js:384
msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "序列号"
#: templates/js/translated/table_filters.js:314
#: templates/js/translated/table_filters.js:405
msgid "Batch code"
-msgstr ""
+msgstr "批号"
#: templates/js/translated/table_filters.js:325
#: templates/js/translated/table_filters.js:714
msgid "Active parts"
-msgstr ""
+msgstr "激活的零件"
#: templates/js/translated/table_filters.js:326
msgid "Show stock for active parts"
-msgstr ""
+msgstr "显示活动零件的库存"
#: templates/js/translated/table_filters.js:331
msgid "Part is an assembly"
-msgstr ""
+msgstr "零件是一个装配体"
#: templates/js/translated/table_filters.js:335
msgid "Is allocated"
-msgstr ""
+msgstr "已分配"
#: templates/js/translated/table_filters.js:336
msgid "Item has been allocated"
-msgstr ""
+msgstr "项目已分配"
#: templates/js/translated/table_filters.js:341
msgid "Stock is available for use"
-msgstr ""
+msgstr "库存可供使用"
#: templates/js/translated/table_filters.js:346
msgid "Include stock in sublocations"
-msgstr ""
+msgstr "将库存纳入子位置"
#: templates/js/translated/table_filters.js:351
msgid "Show stock items which are depleted"
-msgstr ""
+msgstr "显示已耗尽的库存项目"
#: templates/js/translated/table_filters.js:356
msgid "Show items which are in stock"
-msgstr ""
+msgstr "显示有库存的商品"
#: templates/js/translated/table_filters.js:361
msgid "Show items which are in production"
@@ -15852,76 +14696,72 @@ msgstr "显示正在生产的项目"
#: templates/js/translated/table_filters.js:365
msgid "Include Variants"
-msgstr ""
+msgstr "包含变体"
#: templates/js/translated/table_filters.js:366
msgid "Include stock items for variant parts"
-msgstr ""
+msgstr "包括变体零件的库存项"
#: templates/js/translated/table_filters.js:371
msgid "Show stock items which are installed in another item"
-msgstr ""
+msgstr "显示安装在另一个项目中的库存项目"
#: templates/js/translated/table_filters.js:376
msgid "Show items which have been assigned to a customer"
-msgstr ""
+msgstr "显示已分配给客户的项目"
#: templates/js/translated/table_filters.js:396
#: templates/js/translated/table_filters.js:397
msgid "Stock status"
-msgstr ""
+msgstr "库存状态"
#: templates/js/translated/table_filters.js:400
msgid "Has batch code"
-msgstr ""
+msgstr "有批号"
#: templates/js/translated/table_filters.js:409
msgid "Stock item is tracked by either batch code or serial number"
-msgstr ""
+msgstr "库存项被批号或序列号追踪"
#: templates/js/translated/table_filters.js:414
msgid "Has purchase price"
-msgstr ""
+msgstr "有购买价格"
#: templates/js/translated/table_filters.js:415
msgid "Show stock items which have a purchase price set"
-msgstr ""
+msgstr "显示已设置采购价格的库存项"
#: templates/js/translated/table_filters.js:419
msgid "Expiry Date before"
-msgstr ""
+msgstr "过期日期前"
#: templates/js/translated/table_filters.js:423
msgid "Expiry Date after"
-msgstr ""
+msgstr "过期日期后"
#: templates/js/translated/table_filters.js:436
msgid "Show stock items which have expired"
-msgstr ""
+msgstr "显示已过期的库存商品"
#: templates/js/translated/table_filters.js:442
msgid "Show stock which is close to expiring"
-msgstr ""
+msgstr "显示即将到期的库存"
#: templates/js/translated/table_filters.js:456
msgid "Test Passed"
-msgstr ""
+msgstr "测试通过"
#: templates/js/translated/table_filters.js:460
msgid "Include Installed Items"
-msgstr ""
+msgstr "包括已安装的项目"
#: templates/js/translated/table_filters.js:471
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal Part"
msgid "Interval start"
-msgstr "内部商品"
+msgstr "间隔开始"
#: templates/js/translated/table_filters.js:475
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal Prices"
msgid "Interval end"
-msgstr "内部价格"
+msgstr "间隔结束"
#: templates/js/translated/table_filters.js:529
msgid "Build status"
@@ -15929,148 +14769,140 @@ msgstr "生产状态"
#: templates/js/translated/table_filters.js:726
msgid "Include parts in subcategories"
-msgstr ""
+msgstr "在子类别中包含零件"
#: templates/js/translated/table_filters.js:731
msgid "Show active parts"
-msgstr ""
+msgstr "显示活动零件"
#: templates/js/translated/table_filters.js:736
-#, fuzzy
-#| msgid "Show related parts"
msgid "Show locked parts"
-msgstr "显示相关商品"
+msgstr "显示锁定的零件"
#: templates/js/translated/table_filters.js:744
msgid "Available stock"
-msgstr ""
+msgstr "可用库存"
#: templates/js/translated/table_filters.js:752
#: templates/js/translated/table_filters.js:852
-#, fuzzy
-#| msgid "Units"
msgid "Has Units"
-msgstr "单位"
+msgstr "有单位"
#: templates/js/translated/table_filters.js:753
-#, fuzzy
-#| msgid "Parameter units"
msgid "Part has defined units"
-msgstr "参数单位"
+msgstr "零件已定义单位"
#: templates/js/translated/table_filters.js:757
msgid "Has IPN"
-msgstr ""
+msgstr "有内部零件号"
#: templates/js/translated/table_filters.js:758
msgid "Part has internal part number"
-msgstr "商品有内部编号"
+msgstr "零件有内部零件号"
#: templates/js/translated/table_filters.js:762
msgid "In stock"
-msgstr ""
+msgstr "有库存"
#: templates/js/translated/table_filters.js:770
msgid "Purchasable"
-msgstr ""
+msgstr "可购买的"
#: templates/js/translated/table_filters.js:782
msgid "Has stocktake entries"
-msgstr ""
+msgstr "有盘点记录"
#: templates/js/translated/table_filters.js:848
-#, fuzzy
-#| msgid "Units"
msgid "Has Choices"
-msgstr "单位"
+msgstr "有选项"
#: templates/js/translated/tables.js:92
msgid "Display calendar view"
-msgstr "显示日历"
+msgstr "显示日历视图"
#: templates/js/translated/tables.js:102
msgid "Display list view"
-msgstr "列表视图"
+msgstr "显示列表视图"
#: templates/js/translated/tables.js:112
msgid "Display tree view"
-msgstr ""
+msgstr "显示树状视图"
#: templates/js/translated/tables.js:130
msgid "Expand all rows"
-msgstr ""
+msgstr "展开所有行"
#: templates/js/translated/tables.js:136
msgid "Collapse all rows"
-msgstr ""
+msgstr "折叠所有行"
#: templates/js/translated/tables.js:186
msgid "Export Table Data"
-msgstr ""
+msgstr "导出表的数据"
#: templates/js/translated/tables.js:190
msgid "Select File Format"
-msgstr ""
+msgstr "选择文件格式"
#: templates/js/translated/tables.js:529
msgid "Loading data"
-msgstr ""
+msgstr "正在加载数据"
#: templates/js/translated/tables.js:532
msgid "rows per page"
-msgstr ""
+msgstr "每页行数"
#: templates/js/translated/tables.js:537
msgid "Showing all rows"
-msgstr ""
+msgstr "显示所有行"
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "Showing"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "至"
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "的"
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "行"
#: templates/js/translated/tables.js:546
msgid "No matching results"
-msgstr ""
+msgstr "没有匹配结果"
#: templates/js/translated/tables.js:549
msgid "Hide/Show pagination"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏/显示分页"
#: templates/js/translated/tables.js:555
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "切换"
#: templates/js/translated/tables.js:561
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "所有"
#: templates/navbar.html:45
msgid "Buy"
-msgstr "采购"
+msgstr "採購"
#: templates/navbar.html:57
msgid "Sell"
-msgstr "销售"
+msgstr "銷售"
#: templates/navbar.html:121
msgid "Show Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "显示通知"
#: templates/navbar.html:124
msgid "New Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "新通知"
#: templates/navbar.html:144 users/models.py:201
msgid "Admin"
@@ -16078,176 +14910,172 @@ msgstr "管理员"
#: templates/navbar.html:148
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "登出"
#: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "儲存"
#: templates/notifications.html:9
msgid "Show all notifications and history"
-msgstr ""
+msgstr "显示所有通知和历史记录"
#: templates/pui_banner.html:9
msgid "Platform UI - the new UI for InvenTree - provides more modern administration options."
-msgstr ""
+msgstr "平台 UI - 新的 UI for InventTree 提供了更现代化的管理选项。"
#: templates/pui_banner.html:12
msgid "Platform UI - the new UI for InvenTree - is ready to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "平台界面-InventTree的新界面-已准备就绪可供测试。"
#: templates/pui_banner.html:15
msgid "Try it out now"
-msgstr ""
+msgstr "现在试试"
#: templates/pui_banner.html:15
msgid "here"
-msgstr ""
+msgstr "这里"
#: templates/qr_code.html:11
msgid "QR data not provided"
-msgstr ""
+msgstr "未提供二维码数据"
#: templates/registration/logged_out.html:7
msgid "You were logged out successfully."
-msgstr ""
+msgstr "您已成功登出。"
#: templates/registration/logged_out.html:9
msgid "Log in again"
-msgstr ""
+msgstr "重新登录"
#: templates/search.html:9
msgid "Show full search results"
-msgstr ""
+msgstr "显示全部搜索结果"
#: templates/search.html:12
msgid "Clear search"
-msgstr ""
+msgstr "清除搜索"
#: templates/search.html:15
msgid "Close search menu"
-msgstr ""
+msgstr "关闭搜索菜单"
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5
msgid "Social Network Login Failure"
-msgstr ""
+msgstr "社交网络登录失败"
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:8
msgid "Account Login Failure"
-msgstr ""
+msgstr "账户登录失败"
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:11
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account."
-msgstr ""
+msgstr "尝试通过您的社交网络帐户登录时出错。"
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:13
msgid "Contact your system administrator for further information."
-msgstr ""
+msgstr "有关详细信息,请与系统管理员联系。"
#: templates/socialaccount/login.html:13
#, python-format
msgid "Connect %(provider)s"
-msgstr ""
+msgstr "联系 %(provider)s"
#: templates/socialaccount/login.html:15
#, python-format
msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s."
-msgstr ""
+msgstr "您即将连接 %(provider)s 的新第三方帐户。"
#: templates/socialaccount/login.html:17
#, python-format
msgid "Sign In Via %(provider)s"
-msgstr ""
+msgstr "通过%(provider)s登入"
#: templates/socialaccount/login.html:19
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s."
-msgstr ""
+msgstr "您将使用 %(provider)s 的第三方帐户登录。"
#: templates/socialaccount/login.html:24
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "继续"
#: templates/socialaccount/login.html:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid quantity provided"
msgid "Invalid SSO Provider"
-msgstr "提供的数量无效"
+msgstr "无效的 SSO 提供商"
#: templates/socialaccount/login.html:31
msgid "The selected SSO provider is invalid, or has not been correctly configured"
-msgstr ""
+msgstr "所选SSO提供程序无效,或配置不正确"
#: templates/socialaccount/signup.html:11
#, python-format
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to %(site_name)s."
-msgstr ""
+msgstr "你即将使用你的 %(provider_name)s 账号来登录 %(site_name)s。"
#: templates/socialaccount/signup.html:13
msgid "As a final step, please complete the following form"
-msgstr ""
+msgstr "作为最后一步,请填写以下表格"
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Email backend not configured"
msgid "Provider has not been configured"
-msgstr "未配置电子邮件后端"
+msgstr "提供程序尚未配置"
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:35
msgid "No SSO providers have been configured"
-msgstr ""
+msgstr "尚未配置SSO提供程序"
#: templates/stats.html:13
msgid "Instance Name"
-msgstr ""
+msgstr "实例名称"
#: templates/stats.html:18
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "数据库"
#: templates/stats.html:26
msgid "Server is running in debug mode"
-msgstr ""
+msgstr "服务器运行在调试模式"
#: templates/stats.html:33
msgid "Docker Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Docker 模式"
#: templates/stats.html:34
msgid "Server is deployed using docker"
-msgstr ""
+msgstr "使用docker部署服务器"
#: templates/stats.html:39
msgid "Plugin Support"
-msgstr ""
+msgstr "插件支持"
#: templates/stats.html:43
msgid "Plugin support enabled"
-msgstr ""
+msgstr "插件支持已启用"
#: templates/stats.html:45
msgid "Plugin support disabled"
-msgstr ""
+msgstr "插件支持已禁用"
#: templates/stats.html:52
msgid "Server status"
-msgstr ""
+msgstr "服务器状态"
#: templates/stats.html:55
msgid "Healthy"
-msgstr ""
+msgstr "健康的"
#: templates/stats.html:57
msgid "Issues detected"
-msgstr ""
+msgstr "检测到的问题"
#: templates/stats.html:64
msgid "Background Worker"
-msgstr ""
+msgstr "后台工作人员"
#: templates/stats.html:67
msgid "Background worker not running"
-msgstr ""
+msgstr "后台工作程序未运行"
#: templates/stats.html:75
msgid "Email Settings"
@@ -16259,19 +15087,19 @@ msgstr "电子邮件设置未配置"
#: templates/test_statistics_table.html:13
msgid "Passed"
-msgstr ""
+msgstr "已通过"
#: templates/test_statistics_table.html:16
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "已失败"
#: templates/yesnolabel.html:4
msgid "Yes"
-msgstr "确定"
+msgstr "是"
#: templates/yesnolabel.html:6
msgid "No"
-msgstr "取消"
+msgstr "否"
#: users/admin.py:104
msgid "Users"
@@ -16279,17 +15107,15 @@ msgstr "用户"
#: users/admin.py:105
msgid "Select which users are assigned to this group"
-msgstr "选择分配给该组的用户"
+msgstr "选择分配给此组的用户"
#: users/admin.py:249
-#, fuzzy
-#| msgid "The following users are members of multiple groups:"
msgid "The following users are members of multiple groups"
-msgstr "以下用户是多个群组的成员:"
+msgstr "以下用户是多个组的成员"
#: users/admin.py:283
msgid "Personal info"
-msgstr "个人资料"
+msgstr "个人信息"
#: users/admin.py:285
msgid "Permissions"
@@ -16301,53 +15127,43 @@ msgstr "重要日期"
#: users/authentication.py:29 users/models.py:138
msgid "Token has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "令牌已被撤销"
#: users/authentication.py:32
msgid "Token has expired"
-msgstr ""
+msgstr "令牌已过期"
#: users/models.py:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Token"
msgid "API Token"
-msgstr "令牌"
+msgstr "API 令牌"
#: users/models.py:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Token"
msgid "API Tokens"
-msgstr "令牌"
+msgstr "API 令牌"
#: users/models.py:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Token"
msgid "Token Name"
-msgstr "令牌"
+msgstr "令牌名称"
#: users/models.py:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Company name"
msgid "Custom token name"
-msgstr "公司名称"
+msgstr "自定义令牌名称"
#: users/models.py:125
msgid "Token expiry date"
-msgstr ""
+msgstr "令牌过期日期"
#: users/models.py:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Name"
msgid "Last Seen"
-msgstr "姓氏"
+msgstr "最近一次在线"
#: users/models.py:134
msgid "Last time the token was used"
-msgstr ""
+msgstr "最近使用令牌的时间"
#: users/models.py:138
msgid "Revoked"
-msgstr ""
+msgstr "撤销"
#: users/models.py:379
msgid "Permission set"
@@ -16355,19 +15171,19 @@ msgstr "权限设置"
#: users/models.py:388
msgid "Group"
-msgstr "群组"
+msgstr "组"
#: users/models.py:392
msgid "View"
-msgstr "视图"
+msgstr "查看"
#: users/models.py:392
msgid "Permission to view items"
-msgstr "查看项目权限"
+msgstr "查看项目的权限"
#: users/models.py:396
msgid "Permission to add items"
-msgstr "添加项目权限"
+msgstr "添加项目的权限"
#: users/models.py:400
msgid "Change"
@@ -16375,233 +15191,9 @@ msgstr "更改"
#: users/models.py:402
msgid "Permissions to edit items"
-msgstr "编辑项目权限"
+msgstr "编辑项目的权限"
#: users/models.py:408
msgid "Permission to delete items"
-msgstr "删除项目权限"
+msgstr "删除项目的权限"
-#~ msgid "Allocate Stock to Build"
-#~ msgstr "为生产分配库存"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Select Label Template"
-#~ msgid "Default part label template"
-#~ msgstr "选择标签模板"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "stock items selected"
-#~ msgid "Default stock item template"
-#~ msgstr "已选择库存项"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No stock location set"
-#~ msgid "Default stock location label template"
-#~ msgstr "未设置仓储地点"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No stock location set"
-#~ msgid "Default build line label template"
-#~ msgstr "未设置仓储地点"
-
-#~ msgid "parent"
-#~ msgstr "上级项"
-
-#~ msgid "File comment"
-#~ msgstr "文件注释"
-
-#~ msgid "Filename must not be empty"
-#~ msgstr "文件名不能为空!"
-
-#, python-brace-format
-#~ msgid "Filename contains illegal character '{c}'"
-#~ msgstr "文件名包含非法字符 '{c}'"
-
-#~ msgid "Filename missing extension"
-#~ msgstr "缺少文件名扩展"
-
-#~ msgid "Attachment with this filename already exists"
-#~ msgstr "使用此文件名的附件已存在"
-
-#~ msgid "Error renaming file"
-#~ msgstr "重命名文件出错"
-
-#~ msgid "Label name"
-#~ msgstr "标签名称"
-
-#~ msgid "Label description"
-#~ msgstr "标签说明"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "标签"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Error renaming file"
-#~ msgid "Error rendering label to PNG"
-#~ msgstr "重命名文件出错"
-
-#~ msgid "Part Filters"
-#~ msgstr "商品过滤器"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Attachment with this filename already exists"
-#~ msgid "Snippet file with this name already exists"
-#~ msgstr "使用此文件名的附件已存在"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs),"
-#~ msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
-#~ msgstr "查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)"
-
-#~ msgid "No Labels Found"
-#~ msgstr "未找到标签"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No labels found which match the selected part(s)"
-#~ msgid "No label templates found which match the selected items"
-#~ msgstr "没有找到与所选商品相匹配的标签"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Rejected"
-#~ msgid "selected"
-#~ msgstr "已拒绝"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Print labels"
-#~ msgid "Print label"
-#~ msgstr "打印标签"
-
-#~ msgid "Print labels"
-#~ msgstr "打印标签"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Print Label"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "打印标签"
-
-#~ msgid "No Reports Found"
-#~ msgstr "没有找到报表"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No labels found which match the selected part(s)"
-#~ msgid "No report templates found which match the selected items"
-#~ msgstr "没有找到与所选商品相匹配的标签"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "BOM Item"
-#~ msgid "Bom Item"
-#~ msgstr "BOM项"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Stock Location"
-#~ msgid "Invalid stock location"
-#~ msgstr "仓储地点"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enter barcode data"
-#~ msgid "Invalid supplier barcode"
-#~ msgstr "输入条形码数据"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Part QR Code"
-#~ msgid "QC Code"
-#~ msgstr "商品二维码"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Chosen value is not a valid option"
-#~ msgid "Provided value is not a valid number"
-#~ msgstr "选择的值不是一个有效的选项"
-
-#~ msgid "This stock item has already been allocated to this build output"
-#~ msgstr "此库存项已被分配至此生产产出"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Build Description"
-#~ msgid "Plugin Description"
-#~ msgstr "构建描述"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "中文(简体)"
-
-#~ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs),"
-#~ msgstr "查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)"
-
-#~ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs"
-#~ msgstr "查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表"
-
-#~ msgid "Part query filters (comma-separated value of key=value pairs)"
-#~ msgstr "商品查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)"
-
-#~ msgid "Build to allocate parts"
-#~ msgstr "生产以分配部件"
-
-#~ msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
-#~ msgstr "未跟踪的库存尚未完全分配给此生产订单"
-
-#~ msgid "Allocate selected items"
-#~ msgstr "分配选定项目"
-
-#~ msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
-#~ msgstr "此构建订单没有任何关联的 BOM 项目"
-
-#~ msgid "Complete selected build outputs"
-#~ msgstr "完成选定的构建输出"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Complete selected build outputs"
-#~ msgid "Scrap selected build outputs"
-#~ msgstr "完成选定的构建输出"
-
-#~ msgid "Delete selected build outputs"
-#~ msgstr "删除选中的构建输出"
-
-#~ msgid "All untracked stock items have been allocated"
-#~ msgstr "所有未跟踪的库存项目都已分配"
-
-#~ msgid "Delete Parts"
-#~ msgstr "删除商品"
-
-#~ msgid "Set Category"
-#~ msgstr "设置类别"
-
-#~ msgid "Extra build notes"
-#~ msgstr "额外的生产备注"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Permission to delete items"
-#~ msgid "Print reports for selected items"
-#~ msgstr "删除项目权限"
-
-#, python-format
-#~ msgid "This Build Order is allocated to Sales Order %(link)s"
-#~ msgstr "此构建订单已分配给销售订单 %(link)s"
-
-#~ msgid "No labels found which match selected stock item(s)"
-#~ msgstr "没有找到与选定的库存项匹配的标签"
-
-#~ msgid "Select Stock Locations"
-#~ msgstr "选择仓储地点"
-
-#~ msgid "Stock location(s) must be selected before printing labels"
-#~ msgstr "打印标签前必须选择仓储地点"
-
-#~ msgid "No labels found which match selected stock location(s)"
-#~ msgstr "没有找到匹配选定库存地点的标签"
-
-#~ msgid "Company ID"
-#~ msgstr "公司ID"
-
-#~ msgid "Manufacturer Part ID"
-#~ msgstr "制造商商品ID"
-
-#~ msgid "Stock item(s) must be selected before printing reports"
-#~ msgstr "在打印报表之前必须选择库存项目"
-
-#~ msgid "Build(s) must be selected before printing reports"
-#~ msgstr "打印报表前必须选择Build(s)"
-
-#~ msgid "Part(s) must be selected before printing reports"
-#~ msgstr "打印报表前必须选择商品"
-
-#~ msgid "Print test reports"
-#~ msgstr "打印测试报表"
diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/zh_hant/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po
similarity index 100%
rename from src/backend/InvenTree/locale/zh_hant/LC_MESSAGES/django.po
rename to src/backend/InvenTree/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po
diff --git a/src/frontend/.linguirc b/src/frontend/.linguirc
index 5295430412..f767f22641 100644
--- a/src/frontend/.linguirc
+++ b/src/frontend/.linguirc
@@ -8,7 +8,7 @@
"el",
"en",
"es",
- "es-mx",
+ "es_MX",
"et",
"fa",
"fi",
@@ -24,7 +24,7 @@
"no",
"pl",
"pt",
- "pt-br",
+ "pt_BR",
"ro",
"ru",
"sk",
@@ -35,8 +35,8 @@
"tr",
"uk",
"vi",
- "zh-hans",
- "zh-hant",
+ "zh_Hans",
+ "zh_Hant",
"pseudo-LOCALE"],
"catalogs": [{
"path": "src/locales/{locale}/messages",
diff --git a/src/frontend/src/contexts/LanguageContext.tsx b/src/frontend/src/contexts/LanguageContext.tsx
index 7d92c7e96d..509928c553 100644
--- a/src/frontend/src/contexts/LanguageContext.tsx
+++ b/src/frontend/src/contexts/LanguageContext.tsx
@@ -25,7 +25,7 @@ export const getSupportedLanguages = (): Record => {
el: t`Greek`,
en: t`English`,
es: t`Spanish`,
- 'es-mx': t`Spanish (Mexican)`,
+ es_MX: t`Spanish (Mexican)`,
et: t`Estonian`,
fa: t`Farsi / Persian`,
fi: t`Finnish`,
@@ -41,7 +41,7 @@ export const getSupportedLanguages = (): Record => {
no: t`Norwegian`,
pl: t`Polish`,
pt: t`Portuguese`,
- 'pt-br': t`Portuguese (Brazilian)`,
+ pt_BR: t`Portuguese (Brazilian)`,
ro: t`Romanian`,
ru: t`Russian`,
sk: t`Slovak`,
@@ -51,8 +51,8 @@ export const getSupportedLanguages = (): Record => {
tr: t`Turkish`,
uk: t`Ukrainian`,
vi: t`Vietnamese`,
- 'zh-hans': t`Chinese (Simplified)`,
- 'zh-hant': t`Chinese (Traditional)`
+ zh_Hans: t`Chinese (Simplified)`,
+ zh_Hant: t`Chinese (Traditional)`
};
};
@@ -96,14 +96,17 @@ export function LanguageContext({ children }: { children: JSX.Element }) {
locales.push('en-us');
}
- let new_locales = locales.join(', ');
+ // Ensure that the locales are properly formatted
+ let new_locales = locales
+ .map((locale) => locale?.replaceAll('_', '-').toLowerCase())
+ .join(', ');
if (new_locales == api.defaults.headers.common['Accept-Language']) {
return;
}
// Update default Accept-Language headers
- api.defaults.headers.common['Accept-Language'] = locales.join(', ');
+ api.defaults.headers.common['Accept-Language'] = new_locales;
// Reload server state (and refresh status codes)
fetchGlobalStates();
diff --git a/src/frontend/src/locales/es-mx/messages.d.ts b/src/frontend/src/locales/es_MX/messages.d.ts
similarity index 100%
rename from src/frontend/src/locales/es-mx/messages.d.ts
rename to src/frontend/src/locales/es_MX/messages.d.ts
diff --git a/src/frontend/src/locales/es-mx/messages.po b/src/frontend/src/locales/es_MX/messages.po
similarity index 100%
rename from src/frontend/src/locales/es-mx/messages.po
rename to src/frontend/src/locales/es_MX/messages.po
diff --git a/src/frontend/src/locales/pt-br/messages.d.ts b/src/frontend/src/locales/pt_BR/messages.d.ts
similarity index 100%
rename from src/frontend/src/locales/pt-br/messages.d.ts
rename to src/frontend/src/locales/pt_BR/messages.d.ts
diff --git a/src/frontend/src/locales/pt-br/messages.po b/src/frontend/src/locales/pt_BR/messages.po
similarity index 100%
rename from src/frontend/src/locales/pt-br/messages.po
rename to src/frontend/src/locales/pt_BR/messages.po
diff --git a/src/frontend/src/locales/zh-hans/messages.po b/src/frontend/src/locales/zh-hans/messages.po
deleted file mode 100644
index 44b99ccdde..0000000000
--- a/src/frontend/src/locales/zh-hans/messages.po
+++ /dev/null
@@ -1,7620 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2023-10-26 13:34+0200\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: @lingui/cli\n"
-"Language: zh-hans\n"
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: src/components/Boundary.tsx:12
-msgid "Error rendering component"
-msgstr ""
-
-#: src/components/Boundary.tsx:14
-msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information."
-msgstr ""
-
-#: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/AdminButton.tsx:80
-msgid "Open in admin interface"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18
-#~ msgid "Copy to clipboard"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:24
-msgid "Copied"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:24
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:93
-msgid "Print Label"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:99
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:100
-msgid "Label printing completed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:106
-#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:144
-#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:65
-#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:165
-#: src/components/forms/fields/ApiFormField.tsx:319
-#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:183
-#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:207
-#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:75
-#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:426
-#: src/pages/ErrorPage.tsx:11
-#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:67
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:497
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:444
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:294
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:107
-msgid "The label could not be generated"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:122
-msgid "Print Report"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:138
-msgid "Generate"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:139
-msgid "Report printing completed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:145
-msgid "The report could not be generated"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:173
-msgid "Printing Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:178
-msgid "Print Labels"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:184
-msgid "Print Reports"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15
-msgid "Scan QR code"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:20
-msgid "Open QR code scanner"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:14
-msgid "Open spotlight"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:16
-msgid "Pass"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:17
-msgid "Fail"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:33
-#: src/tables/Filter.tsx:51
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:33
-#: src/tables/Filter.tsx:52
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/components/details/Details.tsx:292
-msgid "No name defined"
-msgstr ""
-
-#: src/components/details/DetailsImage.tsx:65
-msgid "Remove Image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/details/DetailsImage.tsx:68
-msgid "Remove the associated image from this item?"
-msgstr ""
-
-#: src/components/details/DetailsImage.tsx:71
-#: src/forms/StockForms.tsx:533
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:199
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:306
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:523
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/components/details/DetailsImage.tsx:71
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:158
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:265
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:266
-#: src/contexts/ThemeContext.tsx:43
-#: src/hooks/UseForm.tsx:40
-#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:205
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:225
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/components/details/DetailsImage.tsx:97
-msgid "Drag and drop to upload"
-msgstr ""
-
-#: src/components/details/DetailsImage.tsx:100
-msgid "Click to select file(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/components/details/DetailsImage.tsx:226
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/components/details/DetailsImage.tsx:232
-#: src/components/forms/ApiForm.tsx:627
-#: src/contexts/ThemeContext.tsx:43
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:56
-msgid "Submit"
-msgstr ""
-
-#: src/components/details/DetailsImage.tsx:272
-msgid "Select from existing images"
-msgstr ""
-
-#: src/components/details/DetailsImage.tsx:280
-msgid "Select Image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/details/DetailsImage.tsx:292
-msgid "Upload new image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/details/DetailsImage.tsx:299
-msgid "Upload Image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/details/DetailsImage.tsx:312
-msgid "Delete image"
-msgstr ""
-
-#: src/components/details/PartIcons.tsx:43
-#~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/details/PartIcons.tsx:49
-#~ msgid "Part can be assembled from other parts"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/details/PartIcons.tsx:55
-#~ msgid "Part can be used in assemblies"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/details/PartIcons.tsx:61
-#~ msgid "Part stock is tracked by serial number"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/details/PartIcons.tsx:67
-#~ msgid "Part can be purchased from external suppliers"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/details/PartIcons.tsx:73
-#~ msgid "Part can be sold to customers"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/details/PartIcons.tsx:78
-#~ msgid "Part is virtual (not a physical part)"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:66
-msgid "Image upload failed"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:156
-#: src/components/forms/ApiForm.tsx:467
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:435
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:157
-msgid "Notes saved successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:166
-msgid "Failed to save notes"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198
-msgid "Preview Notes"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198
-msgid "Edit Notes"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:212
-msgid "Save Notes"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:44
-#~ msgid "Failed to parse error response from server."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:81
-msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"."
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9
-msgid "PDF Preview"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:104
-msgid "Error loading template"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:116
-msgid "Error saving template"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:146
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:274
-msgid "Save & Reload Preview"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151
-msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151
-#~ msgid "Save & Reload preview?"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:153
-msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:157
-msgid "Save & Reload"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:189
-msgid "Preview updated"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:190
-msgid "The preview has been updated successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263
-#~ msgid "Save & Reload preview"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:266
-msgid "Reload preview"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:267
-msgid "Use the currently stored template from the server"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:275
-msgid "Save the current template and reload the preview"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322
-#~ msgid "to preview"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:333
-msgid "Select instance to preview"
-msgstr ""
-
-#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:377
-msgid "Error rendering template"
-msgstr ""
-
-#: src/components/errors/ClientError.tsx:23
-msgid "Client Error"
-msgstr ""
-
-#: src/components/errors/ClientError.tsx:24
-msgid "Client error occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:50
-msgid "Status Code"
-msgstr ""
-
-#: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:63
-msgid "Return to the index page"
-msgstr ""
-
-#: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:8
-msgid "Not Authenticated"
-msgstr ""
-
-#: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:9
-msgid "You are not logged in."
-msgstr ""
-
-#: src/components/errors/NotFound.tsx:8
-msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
-
-#: src/components/errors/NotFound.tsx:9
-msgid "This page does not exist"
-msgstr ""
-
-#: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:8
-msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
-
-#: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:9
-msgid "You do not have permission to view this page."
-msgstr ""
-
-#: src/components/errors/ServerError.tsx:8
-msgid "Server Error"
-msgstr ""
-
-#: src/components/errors/ServerError.tsx:9
-msgid "A server error occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/ApiForm.tsx:151
-#: src/components/forms/ApiForm.tsx:555
-msgid "Form Error"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/ApiForm.tsx:487
-#~ msgid "Form Errors Exist"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/forms/ApiForm.tsx:563
-msgid "Errors exist for one or more form fields"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/ApiForm.tsx:665
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:388
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/ApiForm.tsx:685
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:228
-#: src/hooks/UseForm.tsx:122
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:343
-#: src/pages/Notifications.tsx:123
-#: src/tables/RowActions.tsx:71
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:420
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:51
-msgid "Login successful"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52
-msgid "Logged in successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52
-#~ msgid "Welcome back!"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:58
-msgid "Login failed"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:59
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:76
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:211
-#: src/functions/auth.tsx:164
-msgid "Check your input and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:70
-#: src/functions/auth.tsx:155
-msgid "Mail delivery successful"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:71
-msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too."
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:75
-msgid "Mail delivery failed"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:95
-msgid "Or continue with other methods"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:227
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:107
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:228
-msgid "Your username"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:112
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:240
-#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:106
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:113
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:241
-msgid "Your password"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:125
-#: src/pages/Auth/Reset.tsx:26
-msgid "Reset password"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:134
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:233
-#: src/pages/Auth/Reset.tsx:31
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:51
-msgid "Email"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:135
-#: src/pages/Auth/Reset.tsx:32
-#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:107
-msgid "We will send you a link to login - if you are registered"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136
-#~ msgid "I will use username and password"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:151
-msgid "Send me an email"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:153
-msgid "Use username and password"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:162
-msgid "Log In"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:164
-msgid "Send Email"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:193
-msgid "Registration successful"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:194
-msgid "Please confirm your email address to complete the registration"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:210
-msgid "Input error"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:234
-msgid "This will be used for a confirmation"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:246
-msgid "Password repeat"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:247
-msgid "Repeat password"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:259
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:304
-msgid "Register"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:265
-msgid "Or use SSO"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:296
-msgid "Don't have an account?"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:315
-msgid "Go back to login"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:36
-#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:67
-msgid "Host"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:42
-#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:410
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:81
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:141
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:65
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:109
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:216
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:319
-#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:33
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:126
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:32
-#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:147
-#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28
-#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:69
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75
-msgid "No one here..."
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86
-msgid "Add Host"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43
-msgid "Select destination instance"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71
-msgid "Edit possible host options"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98
-msgid "Version: {0}"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:100
-msgid "API:{0}"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:102
-msgid "Name: {0}"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104
-msgid "State: <0>worker0> ({0}), <1>plugins1>{1}"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:81
-msgid "No icon selected"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:159
-msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:209
-#: src/components/nav/Layout.tsx:70
-#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:192
-msgid "Search..."
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:223
-msgid "Select category"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:232
-msgid "Select pack"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:237
-msgid "{0} icons"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:318
-#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:96
-#: src/tables/Search.tsx:23
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:319
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
-#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:120
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:316
-msgid "Loading"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:321
-msgid "No results found"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:52
-msgid "modelRenderer entry required for tables"
-msgstr ""
-
-#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:76
-msgid "No entries available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/images/DetailsImage.tsx:252
-#~ msgid "Select image"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/images/Thumbnail.tsx:12
-msgid "Thumbnail"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:166
-msgid "Importing Rows"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:167
-msgid "Please wait while the data is imported"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:184
-msgid "An error occurred while importing data"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:205
-msgid "Edit Data"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:233
-msgid "Delete Row"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:263
-msgid "Row"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:281
-msgid "Row contains errors"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:322
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:355
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:356
-msgid "Filter by row validation status"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:361
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:205
-msgid "Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:362
-msgid "Filter by row completion status"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:379
-msgid "Import selected rows"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:394
-msgid "Processing Data"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:50
-#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:176
-msgid "An error occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:62
-msgid "Select column, or leave blank to ignore this field."
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:91
-#~ msgid "Select a column from the data file"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:104
-#~ msgid "Map data columns to database fields"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:119
-#~ msgid "Imported Column Name"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:182
-msgid "Ignore this field"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:196
-msgid "Mapping data columns to database fields"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:201
-msgid "Accept Column Mapping"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:214
-msgid "Database Field"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:215
-msgid "Field Description"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:216
-msgid "Imported Column"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:217
-msgid "Default Value"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:44
-msgid "Upload File"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:45
-msgid "Map Columns"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:46
-msgid "Import Data"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:47
-msgid "Process Data"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:48
-msgid "Complete Import"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:97
-#~ msgid "Cancel import session"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:104
-msgid "Import Complete"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:107
-msgid "Data has been imported successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:109
-#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:118
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:115
-msgid "Unknown Status"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:116
-msgid "Import session has unknown status"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:135
-msgid "Importing Data"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:36
-msgid "Importing Records"
-msgstr ""
-
-#: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:39
-msgid "Imported rows"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:128
-msgid "Barcode Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:147
-msgid "View Barcode"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:154
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:155
-msgid "View barcode"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:171
-msgid "Link Barcode"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:172
-msgid "Link custom barcode"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:188
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:426
-msgid "Unlink Barcode"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:189
-msgid "Unlink custom barcode"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:207
-#: src/tables/RowActions.tsx:51
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:229
-msgid "Delete item"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:247
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:248
-msgid "Hold"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:284
-#: src/tables/RowActions.tsx:31
-msgid "Duplicate"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:285
-msgid "Duplicate item"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/DocTooltip.tsx:92
-msgid "Read More"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/ErrorItem.tsx:5
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:489
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/ErrorItem.tsx:10
-msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:27
-msgid "Read more"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/InfoItem.tsx:27
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:23
-msgid "InvenTree Logo"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
-msgid "This information is only available for staff users"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/Placeholder.tsx:14
-msgid "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing."
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/Placeholder.tsx:17
-msgid "PLH"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/Placeholder.tsx:31
-msgid "This panel is a placeholder."
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/QRCode.tsx:87
-msgid "Low (7%)"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/QRCode.tsx:88
-msgid "Medium (15%)"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/QRCode.tsx:89
-msgid "Quartile (25%)"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/QRCode.tsx:90
-msgid "High (30%)"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/QRCode.tsx:107
-msgid "Barcode Data:"
-msgstr ""
-
-#: src/components/items/QRCode.tsx:118
-msgid "Select Error Correction Level"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
-msgid "Version Information"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
-msgid "InvenTree Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-msgid "Commit Hash"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
-msgid "Commit Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
-msgid "Commit Branch"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
-msgid "API Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
-msgid "Python Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
-msgid "Django Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
-msgid "Links"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
-msgid "InvenTree Documentation"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
-msgid "View Code on GitHub"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
-msgid "Credits"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
-msgid "Mobile App"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
-msgid "Copy version information"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:39
-msgid "No license text available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:46
-msgid "No Information provided - this is likely a server issue"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:71
-msgid "Loading license information"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:77
-msgid "Failed to fetch license information"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:85
-msgid "{key} Packages"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
-msgid "Unknown response"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:102
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:636
-msgid "Error while getting camera"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:125
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:659
-msgid "Error while scanning"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:139
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:673
-msgid "Error while stopping"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:154
-#: src/defaults/menuItems.tsx:21
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:746
-msgid "Scanning"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:154
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:746
-msgid "Not scanning"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:159
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:752
-msgid "Select Camera"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:169
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:737
-msgid "Start scanning"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:176
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:729
-msgid "Stop scanning"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:181
-msgid "No scans yet!"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-msgid "Close modal"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:38
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
-msgid "Instance Name"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-#~ msgid "Bebug Mode"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
-msgid "Debug Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
-msgid "Server is running in debug mode"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
-msgid "Docker Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
-msgid "Server is deployed using docker"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
-msgid "Plugin Support"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
-msgid "Plugin support enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
-msgid "Plugin support disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
-msgid "Server status"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
-msgid "Healthy"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
-msgid "Issues detected"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
-msgid "Background Worker"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
-msgid "Background worker not running"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
-msgid "Email Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
-msgid "Email settings not configured"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:144
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:294
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
-msgid "Server Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/Layout.tsx:73
-msgid "Nothing found..."
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/MainMenu.tsx:40
-#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:15
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/nav/MainMenu.tsx:42
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:28
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
-#: src/defaults/menuItems.tsx:15
-msgid "Account settings"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/MainMenu.tsx:57
-#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:315
-msgid "System Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/MainMenu.tsx:67
-#: src/defaults/menuItems.tsx:63
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:221
-msgid "Admin Center"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/MainMenu.tsx:77
-msgid "Logout"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:65
-#: src/defaults/actions.tsx:58
-msgid "Open Navigation"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:84
-msgid "View all"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:100
-#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:110
-msgid "Get started"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:103
-msgid "Overview over high-level objects, functions and possible usecases."
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:57
-msgid "Navigation"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:60
-msgid "Pages"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:65
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:176
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:41
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:75
-#: src/defaults/actions.tsx:30
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:78
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:79
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:109
-#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:126
-#: src/pages/Notifications.tsx:65
-#: src/pages/Notifications.tsx:151
-msgid "Notifications"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:96
-msgid "You have no unread notifications."
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:112
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:118
-#: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:36
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:141
-#: src/pages/Notifications.tsx:73
-msgid "Mark as read"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:78
-msgid "results"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:348
-msgid "Enter search text"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:375
-msgid "Search Options"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:378
-msgid "Regex search"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:388
-msgid "Whole word search"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:429
-msgid "An error occurred during search query"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:440
-msgid "No results"
-msgstr ""
-
-#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:443
-msgid "No results available for search query"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/Instance.tsx:217
-msgid "Unknown model: {model}"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:22
-#: src/forms/BuildForms.tsx:213
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:639
-#: src/forms/StockForms.tsx:499
-#: src/forms/StockForms.tsx:533
-#: src/forms/StockForms.tsx:562
-#: src/forms/StockForms.tsx:590
-#: src/forms/StockForms.tsx:621
-#: src/forms/StockForms.tsx:656
-#: src/forms/StockForms.tsx:698
-#: src/forms/StockForms.tsx:734
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:95
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1052
-#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:82
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:28
-#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:45
-#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:84
-#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:67
-#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:74
-msgid "Part"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:23
-#: src/defaults/links.tsx:29
-#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:173
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:119
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:244
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:274
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:814
-msgid "Parts"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:31
-msgid "Part Parameter Template"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:32
-msgid "Part Parameter Templates"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:38
-msgid "Part Test Template"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:39
-msgid "Part Test Templates"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:45
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:372
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:172
-#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:131
-#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:49
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:68
-msgid "Supplier Part"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:46
-msgid "Supplier Parts"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:54
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:132
-#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:55
-msgid "Manufacturer Part"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:55
-msgid "Manufacturer Parts"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:63
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:305
-msgid "Part Category"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:64
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:258
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:296
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1042
-msgid "Part Categories"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:72
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:621
-#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:90
-#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:45
-msgid "Stock Item"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:73
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:200
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:127
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:180
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:387
-msgid "Stock Items"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-msgid "Stock Location"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:82
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:194
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:379
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:613
-msgid "Stock Locations"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:90
-msgid "Stock Location Type"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:91
-msgid "Stock Location Types"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:95
-msgid "Stock History"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:96
-msgid "Stock Histories"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:100
-#: src/defaults/links.tsx:31
-#: src/defaults/menuItems.tsx:43
-msgid "Build"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:101
-msgid "Builds"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:109
-msgid "Build Line"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:110
-msgid "Build Lines"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:117
-msgid "Build Item"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-msgid "Build Items"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:122
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:327
-msgid "Company"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:123
-msgid "Companies"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:131
-#: src/tables/TableHoverCard.tsx:58
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:131
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:64
-#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:55
-#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:62
-msgid "Project Code"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:132
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:128
-msgid "Project Codes"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:138
-#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:32
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:439
-#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:32
-#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:107
-msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:139
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:255
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:193
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:236
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:649
-#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:25
-msgid "Purchase Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:147
-msgid "Purchase Order Line"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:148
-msgid "Purchase Order Lines"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:152
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:143
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:479
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:220
-#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:49
-#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:118
-msgid "Sales Order"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:153
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:213
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:656
-#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:26
-msgid "Sales Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:161
-msgid "Sales Order Shipment"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:162
-msgid "Sales Order Shipments"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:168
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:427
-#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:129
-msgid "Return Order"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:169
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:220
-#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:32
-msgid "Return Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:177
-msgid "Return Order Line Item"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:178
-msgid "Return Order Line Items"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:182
-#: src/tables/company/AddressTable.tsx:47
-msgid "Address"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:183
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:250
-msgid "Addresses"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:189
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:182
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:160
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:170
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:190
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:244
-msgid "Contacts"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:196
-msgid "Owner"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:197
-msgid "Owners"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:203
-#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:121
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:193
-#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:195
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:204
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:98
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:13
-msgid "Users"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:210
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:211
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:20
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:138
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:201
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:218
-msgid "Import Session"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:219
-msgid "Import Sessions"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:225
-msgid "Label Template"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:226
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158
-msgid "Label Templates"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:232
-msgid "Report Template"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:233
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164
-msgid "Report Templates"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:239
-msgid "Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/ModelType.tsx:240
-msgid "Plugin Configurations"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/Order.tsx:121
-msgid "Shipment"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/Part.tsx:25
-#: src/components/render/Plugin.tsx:17
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:314
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:357
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:866
-msgid "Inactive"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/Part.tsx:28
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:203
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:134
-msgid "No stock"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/Part.tsx:30
-#: src/defaults/links.tsx:30
-#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:206
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:530
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:359
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:410
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:67
-msgid "Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/Stock.tsx:60
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:149
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:578
-#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:102
-#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:79
-msgid "Serial Number"
-msgstr ""
-
-#: src/components/render/Stock.tsx:62
-#: src/forms/BuildForms.tsx:218
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:639
-#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:104
-#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:85
-#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:167
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:144
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:584
-#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196
-#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:92
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:140
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:168
-#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:73
-#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:59
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#: src/components/settings/SettingItem.tsx:47
-#: src/components/settings/SettingItem.tsx:100
-#~ msgid "{0} updated successfully"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/settings/SettingList.tsx:67
-msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
-
-#: src/components/settings/SettingList.tsx:78
-#: src/components/settings/SettingList.tsx:108
-msgid "Setting {0} updated successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/components/settings/SettingList.tsx:107
-msgid "Setting updated"
-msgstr ""
-
-#: src/components/settings/SettingList.tsx:117
-msgid "Error editing setting"
-msgstr ""
-
-#: src/components/settings/SettingList.tsx:162
-msgid "No settings specified"
-msgstr ""
-
-#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:29
-#~ msgid "Add table filter"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:44
-#~ msgid "Clear all filters"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:51
-#~ msgid "Add filter"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:56
-#~ msgid "True"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:57
-#~ msgid "False"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:143
-#~ msgid "Add Table Filter"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:145
-#~ msgid "Select from the available filters"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:113
-#~ msgid "Substitutes"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:200
-#~ msgid "Validate"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:250
-#~ msgid "Has Available Stock"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/bom/UsedInTable.tsx:40
-#~ msgid "Required Part"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/build/BuildLineTable.tsx:152
-#~ msgid "Required Quantity"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:52
-#~ msgid "Progress"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:65
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:68
-#~ msgid "Postal Code"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:74
-#~ msgid "City"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:80
-#~ msgid "State / Province"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:86
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:92
-#~ msgid "Courier Notes"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:98
-#~ msgid "Internal Notes"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:130
-#~ msgid "Address updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:142
-#~ msgid "Address deleted"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:32
-#~ msgid "Company Name"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:41
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:53
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:78
-#~ msgid "Contact updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:90
-#~ msgid "Contact deleted"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:92
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:108
-#~ msgid "Create Contact"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:110
-#~ msgid "Contact created"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:47
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:122
-#~ msgid "Part category updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:41
-#~ msgid "Parameter"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:114
-#~ msgid "Part parameter updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:130
-#~ msgid "Part parameter deleted"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:132
-#~ msgid "Are you sure you want to remove this parameter?"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:159
-#~ msgid "Part parameter added"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:67
-#~ msgid "Choices"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:83
-#~ msgid "Remove parameter template"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:84
-#~ msgid "Parameter template updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:96
-#~ msgid "Parameter template deleted"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:98
-#~ msgid "Are you sure you want to remove this parameter template?"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:110
-#~ msgid "Create Parameter Template"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:112
-#~ msgid "Parameter template created"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:30
-#~ msgid "Test Name"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:86
-#~ msgid "Template updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:98
-#~ msgid "Test Template deleted"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:115
-#~ msgid "Create Test Template"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:117
-#~ msgid "Template created"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:79
-#~ msgid "Related Part"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:82
-#~ msgid "Related part added"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:114
-#~ msgid "Related part deleted"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:115
-#~ msgid "Are you sure you want to remove this relationship?"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:191
-#~ msgid "Installation path"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:55
-#~ msgid "Receive"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:81
-#~ msgid "Line item updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232
-#~ msgid "Line item added"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:37
-#~ msgid "Definition"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:43
-#~ msgid "Symbol"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:59
-#~ msgid "Edit custom unit"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:66
-#~ msgid "Custom unit updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:76
-#~ msgid "Delete custom unit"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:77
-#~ msgid "Custom unit deleted"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:79
-#~ msgid "Are you sure you want to remove this custom unit?"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:97
-#~ msgid "Custom unit created"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:45
-#~ msgid "Group updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:131
-#~ msgid "Added group"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:49
-#~ msgid "Edit project code"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:56
-#~ msgid "Project code updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:66
-#~ msgid "Delete project code"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:67
-#~ msgid "Project code deleted"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:69
-#~ msgid "Are you sure you want to remove this project code?"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:88
-#~ msgid "Added project code"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:92
-#~ msgid "User permission changed successfully"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:93
-#~ msgid "Some changes might only take effect after the user refreshes their login."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:118
-#~ msgid "Changed user active status successfully"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:119
-#~ msgid "Set to {active}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:142
-#~ msgid "User details for {0}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:176
-#~ msgid "Rights"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:106
-#~ msgid "User updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:117
-#~ msgid "user deleted"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:168
-#~ msgid "First Name"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:173
-#~ msgid "Last Name"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:247
-#~ msgid "Test Filter"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:248
-#~ msgid "This is a test filter"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:145
-#~ msgid "Stock location updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:11
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:17
-msgid "Display Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:15
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:23
-msgid "Color Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:21
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:33
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:19
-msgid "Something is new: Platform UI"
-msgstr ""
-
-#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:21
-msgid "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward."
-msgstr ""
-
-#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:32
-msgid "Provide Feedback"
-msgstr ""
-
-#: src/components/widgets/GetStartedWidget.tsx:11
-msgid "Getting started"
-msgstr ""
-
-#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:108
-#~ msgid "Failed to upload image"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:146
-#~ msgid "Notes saved"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:166
-msgid "Layout"
-msgstr ""
-
-#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:172
-msgid "Reset Layout"
-msgstr ""
-
-#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185
-msgid "Stop Edit"
-msgstr ""
-
-#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185
-msgid "Edit Layout"
-msgstr ""
-
-#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:191
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:203
-msgid "Show Boxes"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:20
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:21
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:22
-msgid "Czech"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:23
-msgid "Danish"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:24
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:25
-msgid "Greek"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:26
-msgid "English"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:27
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:28
-msgid "Spanish (Mexican)"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:29
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:30
-msgid "Farsi / Persian"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:31
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:32
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:33
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:34
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:35
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:36
-msgid "Italian"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:37
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:38
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:39
-msgid "Latvian"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:40
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:41
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:42
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:43
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:44
-msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:45
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:46
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:47
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:48
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:49
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:50
-msgid "Thai"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:51
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:52
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:53
-msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:54
-msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr ""
-
-#: src/contexts/LanguageContext.tsx:55
-msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/actions.tsx:16
-#: src/defaults/links.tsx:27
-#: src/defaults/menuItems.tsx:9
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/actions.tsx:23
-#: src/defaults/links.tsx:28
-#: src/defaults/menuItems.tsx:28
-#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
-#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:46
-msgid "Dashboard"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/actions.tsx:24
-msgid "Go to the InvenTree dashboard"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/actions.tsx:31
-msgid "Visit the documentation to learn more about InvenTree"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/actions.tsx:37
-#: src/defaults/links.tsx:98
-#: src/defaults/links.tsx:128
-msgid "About InvenTree"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/actions.tsx:38
-#: src/defaults/links.tsx:129
-msgid "About the InvenTree org"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/actions.tsx:44
-msgid "Server Information"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/actions.tsx:45
-#: src/defaults/links.tsx:123
-msgid "About this Inventree instance"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/actions.tsx:51
-#: src/defaults/links.tsx:111
-msgid "License Information"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/actions.tsx:52
-#: src/defaults/links.tsx:135
-msgid "Licenses for dependencies of the service"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/actions.tsx:59
-msgid "Open the main navigation menu"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:15
-msgid "Subscribed Parts"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:22
-msgid "Subscribed Categories"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:29
-msgid "Latest Parts"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:36
-msgid "BOM Waiting Validation"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:43
-msgid "Recently Updated"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:50
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:232
-msgid "Low Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:57
-msgid "Depleted Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:64
-msgid "Required for Build Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:71
-msgid "Expired Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:78
-msgid "Stale Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:85
-msgid "Build Orders In Progress"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:92
-msgid "Overdue Build Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:99
-msgid "Outstanding Purchase Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:106
-msgid "Overdue Purchase Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:113
-msgid "Outstanding Sales Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:120
-msgid "Overdue Sales Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/dashboardItems.tsx:127
-msgid "Current News"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:12
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:93
-msgid "Website"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:17
-msgid "GitHub"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:22
-msgid "Demo"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:33
-#: src/defaults/menuItems.tsx:48
-#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:263
-#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:344
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:442
-#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:60
-msgid "Purchasing"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:37
-#: src/defaults/menuItems.tsx:53
-#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:432
-#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:484
-msgid "Sales"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:41
-#: src/defaults/menuItems.tsx:71
-#: src/pages/Index/Playground.tsx:217
-msgid "Playground"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:55
-msgid "Getting Started"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:56
-msgid "Getting started with InvenTree"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:62
-msgid "API"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:63
-msgid "InvenTree API documentation"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:68
-msgid "Developer Manual"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:69
-msgid "InvenTree developer manual"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:74
-msgid "FAQ"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:75
-msgid "Frequently asked questions"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#~ msgid "Instance"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:83
-#~ msgid "InvenTree"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:122
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:117
-#~ msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/defaults/links.tsx:134
-msgid "Licenses"
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/menuItems.tsx:15
-#~ msgid "Profile page"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/defaults/menuItems.tsx:17
-msgid "User attributes and design settings."
-msgstr ""
-
-#: src/defaults/menuItems.tsx:23
-msgid "View for interactive scanning and multiple actions."
-msgstr ""
-
-#: src/forms/AttachmentForms.tsx:57
-#~ msgid "Add File"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/AttachmentForms.tsx:57
-#~ msgid "Add Link"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
-#~ msgid "File added"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
-#~ msgid "Link added"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/AttachmentForms.tsx:99
-#~ msgid "Edit File"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/AttachmentForms.tsx:99
-#~ msgid "Edit Link"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
-#~ msgid "File updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
-#~ msgid "Link updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/AttachmentForms.tsx:125
-#~ msgid "Attachment deleted"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/AttachmentForms.tsx:128
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/BuildForms.tsx:158
-msgid "Next serial number"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/BuildForms.tsx:162
-msgid "Latest serial number"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/BuildForms.tsx:234
-msgid "Remove output"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/BuildForms.tsx:316
-msgid "Complete Build Outputs"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/BuildForms.tsx:320
-msgid "Build outputs have been completed"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/BuildForms.tsx:389
-msgid "Scrap Build Outputs"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/BuildForms.tsx:393
-msgid "Build outputs have been scrapped"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/BuildForms.tsx:425
-#: src/forms/BuildForms.tsx:449
-msgid "Cancel Build Outputs"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/BuildForms.tsx:426
-msgid "Selected build outputs will be deleted"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/BuildForms.tsx:453
-msgid "Build outputs have been cancelled"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/CompanyForms.tsx:150
-#~ msgid "Company updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/PartForms.tsx:106
-#~ msgid "Create Part"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/PartForms.tsx:108
-#~ msgid "Part created"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/PartForms.tsx:123
-msgid "Parent part category"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PartForms.tsx:129
-#~ msgid "Part updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:300
-msgid "Choose Location"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:308
-msgid "Item Destination selected"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:317
-msgid "Part category default location selected"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:327
-msgid "Received stock location selected"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:332
-msgid "Default location selected"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:343
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:435
-msgid "Scan Barcode"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:388
-msgid "Set Location"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:396
-msgid "Assign Batch Code{0}"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:405
-#: src/forms/StockForms.tsx:420
-msgid "Adjust Packaging"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:412
-msgid "Change Status"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:418
-msgid "Add Note"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:444
-#: src/forms/StockForms.tsx:428
-msgid "Remove item from list"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:471
-#: src/forms/StockForms.tsx:499
-#: src/forms/StockForms.tsx:533
-#: src/forms/StockForms.tsx:562
-#: src/forms/StockForms.tsx:590
-#: src/forms/StockForms.tsx:621
-#: src/forms/StockForms.tsx:656
-#: src/forms/StockForms.tsx:698
-#: src/forms/StockForms.tsx:734
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:180
-#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:49
-#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:85
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:486
-msgid "Store at default location"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:499
-msgid "Store at line item destination"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:509
-msgid "Store with already received stock"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:524
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:209
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:161
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:596
-#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:109
-#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:187
-#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:86
-msgid "Batch Code"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:535
-msgid "Serial numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:544
-#: src/forms/StockForms.tsx:443
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:155
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:206
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:243
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:189
-msgid "Packaging"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:556
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:101
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:135
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:107
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:114
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:113
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335
-#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:37
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:55
-#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:128
-#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:46
-#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:53
-#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:115
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:293
-#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:52
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:564
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:109
-#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:132
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:639
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:127
-#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:57
-msgid "SKU"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:639
-#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:120
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:175
-#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:123
-msgid "Received"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:639
-#: src/forms/StockForms.tsx:499
-#: src/forms/StockForms.tsx:533
-#: src/forms/StockForms.tsx:562
-#: src/forms/StockForms.tsx:590
-#: src/forms/StockForms.tsx:621
-#: src/forms/StockForms.tsx:656
-#: src/forms/StockForms.tsx:698
-#: src/forms/StockForms.tsx:734
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:413
-#: src/tables/RowActions.tsx:150
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:655
-msgid "Receive Line Items"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658
-#~ msgid "Receive line items"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:104
-msgid "Add given quantity as packs instead of individual items"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:110
-#~ msgid "Create Stock Item"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:117
-msgid "Enter initial quantity for this stock item"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:124
-msgid "Serial Numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:125
-msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:158
-#~ msgid "Stock item updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:179
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:433
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:416
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:533
-msgid "Add Stock Item"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:362
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:408
-msgid "Move to default location"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:499
-#: src/forms/StockForms.tsx:533
-#: src/forms/StockForms.tsx:562
-#: src/forms/StockForms.tsx:590
-#: src/forms/StockForms.tsx:621
-#: src/forms/StockForms.tsx:656
-#: src/forms/StockForms.tsx:698
-#: src/forms/StockForms.tsx:734
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:228
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:830
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:324
-msgid "In Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:499
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:562
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:515
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:323
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:590
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:266
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:505
-msgid "Count"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:835
-msgid "Add Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:844
-msgid "Remove Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:853
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:996
-msgid "Transfer Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:862
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:985
-msgid "Count Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:871
-msgid "Change Stock Status"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:880
-msgid "Merge Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:899
-msgid "Delete Stock Items"
-msgstr ""
-
-#: src/forms/StockForms.tsx:906
-msgid "Parent stock location"
-msgstr ""
-
-#: src/functions/auth.tsx:34
-#~ msgid "Error fetching token from server."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/functions/auth.tsx:60
-#~ msgid "See you soon."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/functions/auth.tsx:70
-#~ msgid "Logout successful"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/functions/auth.tsx:71
-#~ msgid "You have been logged out"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/functions/auth.tsx:117
-msgid "Logged Out"
-msgstr ""
-
-#: src/functions/auth.tsx:118
-msgid "Successfully logged out"
-msgstr ""
-
-#: src/functions/auth.tsx:141
-#~ msgid "Already logged in"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/functions/auth.tsx:142
-#~ msgid "Found an existing login - using it to log you in."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/functions/auth.tsx:143
-#~ msgid "Found an existing login - welcome back!"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/functions/auth.tsx:156
-msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too."
-msgstr ""
-
-#: src/functions/auth.tsx:163
-#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:39
-msgid "Reset failed"
-msgstr ""
-
-#: src/functions/auth.tsx:194
-msgid "Logged In"
-msgstr ""
-
-#: src/functions/auth.tsx:195
-msgid "Successfully logged in"
-msgstr ""
-
-#: src/functions/forms.tsx:50
-#~ msgid "Form method not provided"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/functions/forms.tsx:59
-#~ msgid "Response did not contain action data"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/functions/forms.tsx:182
-#~ msgid "Invalid Form"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/functions/forms.tsx:183
-#~ msgid "method parameter not supplied"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/functions/notifications.tsx:10
-msgid "Not implemented"
-msgstr ""
-
-#: src/functions/notifications.tsx:11
-msgid "This feature is not yet implemented"
-msgstr ""
-
-#: src/functions/notifications.tsx:21
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: src/functions/notifications.tsx:22
-msgid "You do not have permission to perform this action"
-msgstr ""
-
-#: src/functions/notifications.tsx:33
-msgid "Invalid Return Code"
-msgstr ""
-
-#: src/functions/notifications.tsx:34
-msgid "Server returned status {returnCode}"
-msgstr ""
-
-#: src/hooks/UseForm.tsx:88
-msgid "Item Created"
-msgstr ""
-
-#: src/hooks/UseForm.tsx:105
-msgid "Item Updated"
-msgstr ""
-
-#: src/hooks/UseForm.tsx:124
-msgid "Item Deleted"
-msgstr ""
-
-#: src/hooks/UseForm.tsx:128
-msgid "Are you sure you want to delete this item?"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Auth/Logged-In.tsx:22
-msgid "Checking if you are already logged in"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Auth/Login.tsx:31
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:329
-msgid "No selection"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Auth/Login.tsx:87
-msgid "Welcome, log in below"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Auth/Login.tsx:89
-msgid "Register below"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Auth/Logout.tsx:22
-msgid "Logging out"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Auth/Reset.tsx:41
-#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:112
-msgid "Send mail"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:30
-msgid "Token invalid"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:31
-msgid "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:49
-msgid "No token provided"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:50
-msgid "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:73
-msgid "Password set"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:74
-msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:101
-msgid "Set new password"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/ErrorPage.tsx:16
-msgid "Error: {0}"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/ErrorPage.tsx:23
-msgid "An unexpected error has occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/ErrorPage.tsx:28
-#~ msgid "Sorry, an unexpected error has occurred."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:22
-msgid "Autoupdate"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:26
-msgid "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page."
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Home.tsx:58
-msgid "Welcome to your Dashboard{0}"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Playground.tsx:222
-msgid "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI."
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:85
-#~ msgid "Userinfo"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:122
-#~ msgid "Username: {0}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Profile/UserTheme.tsx:83
-#~ msgid "Design <0/>"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:216
-msgid "Manual input"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:217
-msgid "Image Barcode"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:247
-msgid "Selected elements are not known"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:254
-msgid "Multiple object types selected"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:261
-msgid "Actions for {0}"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:282
-msgid "Scan Page"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:285
-msgid "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them."
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:292
-msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:305
-msgid "Select the input method you want to use to scan items."
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:307
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:314
-msgid "Select input method"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:315
-msgid "Nothing found"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:323
-msgid "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently."
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:325
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:334
-msgid "{0} items selected"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:337
-msgid "General Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:351
-msgid "Lookup part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:359
-msgid "Open Link"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:375
-msgid "History is locally kept in this browser."
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:376
-msgid "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area."
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:378
-#: src/pages/Notifications.tsx:100
-msgid "History"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:384
-msgid "Delete History"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:449
-msgid "No history"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:467
-msgid "Item"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:470
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:473
-msgid "Source"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:476
-msgid "Scanned at"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:528
-msgid "Enter item serial or data"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Scan.tsx:540
-msgid "Add dummy item"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:37
-msgid "Account Details"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:46
-msgid "First name"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:51
-msgid "Last name"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:58
-#~ msgid "First name: {0}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:61
-#~ msgid "Last name: {0}"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:63
-msgid "First name:"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:67
-msgid "Last name:"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:41
-msgid "Use pseudo language"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:55
-msgid "Single Sign On Accounts"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:62
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:80
-msgid "Not enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:65
-msgid "Single Sign On is not enabled for this server"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:69
-msgid "Multifactor"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:83
-msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:92
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:407
-msgid "Token"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:139
-msgid "The following email addresses are associated with your account:"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:151
-msgid "Primary"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:156
-msgid "Verified"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:160
-msgid "Unverified"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:173
-msgid "Add Email Address"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:176
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:177
-msgid "E-Mail address"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:189
-msgid "Make Primary"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:194
-msgid "Re-send Verification"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:205
-msgid "Add Email"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:270
-msgid "Provider has not been configured"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:280
-msgid "Not configured"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:283
-msgid "There are no social network accounts connected to this account."
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:293
-msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:368
-msgid "Token is used - no actions"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:375
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:389
-msgid "No tokens configured"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:398
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:295
-#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:79
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:108
-#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:61
-#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:95
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:332
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:594
-#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:222
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:178
-#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:15
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:149
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:271
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:563
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:98
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:187
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:284
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:288
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:401
-msgid "Expiry"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:404
-msgid "Last Seen"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:65
-msgid "bars"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:66
-msgid "oval"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67
-msgid "dots"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:81
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:87
-msgid "Primary color"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:100
-msgid "White color"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:108
-msgid "Black color"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:116
-msgid "Border Radius"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:132
-msgid "Loader"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:30
-#~ msgid "User Management"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:91
-#~ msgid "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:104
-msgid "Data Import"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:110
-msgid "Background Tasks"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:116
-msgid "Error Reports"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:122
-msgid "Currencies"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:127
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:140
-msgid "Custom Units"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:146
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:264
-msgid "Part Parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:152
-msgid "Category Parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170
-msgid "Location Types"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170
-#~ msgid "Location types"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:182
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:287
-msgid "Machines"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:192
-msgid "Quick Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:197
-msgid "Add a new user"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:222
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:43
-msgid "Machine types"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:53
-msgid "Machine Error Stack"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:62
-msgid "There are no machine registry errors."
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:28
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:119
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:32
-msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation."
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33
-#~ msgid "Plugin Error Stack"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:45
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:47
-#~ msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:50
-msgid "Plugin Errors"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:59
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:53
-msgid "Background Worker Not Running"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:54
-msgid "The background task manager service is not running. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:60
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:76
-msgid "Pending Tasks"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:64
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:84
-msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:68
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:92
-msgid "Failed Tasks"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:39
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:67
-#~ msgid "Stock item"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:76
-#~ msgid "Build line"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:88
-#~ msgid "Reports"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:89
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:373
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:99
-#~ msgid "Purchase order"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:108
-#~ msgid "Sales order"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:117
-#~ msgid "Return order"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:145
-#~ msgid "Tests"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:154
-#~ msgid "Stock location"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:32
-msgid "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:37
-msgid "System settings"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:67
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:93
-msgid "Barcodes"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:115
-msgid "Pricing"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118
-#~ msgid "Physical Units"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
-#~ msgid "Exchange Rates"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
-msgid "Labels"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:156
-#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:132
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:231
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:669
-msgid "Stocktake"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:237
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:537
-#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:22
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:603
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:294
-msgid "Build Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:318
-msgid "Switch to User Setting"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:34
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:40
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:78
-msgid "Display Options"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:150
-msgid "Account Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:154
-msgid "Switch to System Setting"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Index/UserSettings.tsx:103
-#~ msgid "User Settings"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/NotFound.tsx:17
-#~ msgid "Not Found"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/NotFound.tsx:20
-#~ msgid "Sorry, this page is not known or was moved."
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/NotFound.tsx:27
-#~ msgid "Go to the start page"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/Notifications.tsx:43
-msgid "Delete Notifications"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/Notifications.tsx:108
-msgid "Mark as unread"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:80
-#~ msgid "Build Status"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:107
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:108
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:81
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:88
-#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:121
-#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:90
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:150
-msgid "Reference"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:112
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:87
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:83
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:95
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:101
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:155
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:129
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:101
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:108
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:108
-#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:81
-#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:70
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:69
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:112
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:219
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:323
-#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:64
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:276
-#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:55
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:63
-#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:119
-msgid "Parent Build"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:130
-msgid "Build Quantity"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:138
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:264
-msgid "Completed Outputs"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:155
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:142
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:162
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:357
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:207
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:185
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:195
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:148
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:75
-#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:66
-#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:73
-msgid "Responsible"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:169
-#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:32
-msgid "Created"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:176
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:200
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:178
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:188
-#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:212
-#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:99
-#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:106
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:95
-msgid "Target Date"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:183
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:185
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:269
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:150
-#~ msgid "View part barcode"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:190
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:274
-#~ msgid "Link custom barcode to part"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:195
-msgid "Source Location"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:196
-msgid "Any location"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:196
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:280
-#~ msgid "Unlink custom barcode from part"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:202
-#~ msgid "Build Order updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:203
-msgid "Destination Location"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:221
-#~ msgid "Edit build order"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:226
-#~ msgid "Duplicate build order"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:231
-#~ msgid "Delete build order"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:241
-msgid "Build Details"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:247
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:245
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:116
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:223
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:259
-msgid "Line Items"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:257
-msgid "Incomplete Outputs"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:279
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:280
-msgid "Allocated Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:289
-msgid "Consumed Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:303
-msgid "Child Build Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:313
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:319
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:145
-msgid "Test Results"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:324
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:686
-msgid "Test Statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:338
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:256
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:708
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:270
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:304
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:384
-msgid "Attachments"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:346
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:267
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:190
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:256
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:716
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:281
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:245
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:315
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:395
-#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:141
-#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:189
-msgid "Notes"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:364
-msgid "Edit Build Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:368
-#~ msgid "Reporting Actions"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:371
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:167
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:182
-msgid "Add Build Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374
-#~ msgid "Print build report"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:385
-msgid "Cancel Build Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:387
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:309
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:341
-msgid "Order cancelled"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:388
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:308
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:306
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:340
-msgid "Cancel this order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:397
-msgid "Hold Build Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:399
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:316
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:314
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:348
-msgid "Place this order on hold"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:400
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:317
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:315
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:349
-msgid "Order placed on hold"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:405
-msgid "Issue Build Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:407
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:300
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:298
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:332
-msgid "Issue this order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:408
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:301
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:299
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:333
-msgid "Order issued"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:413
-msgid "Complete Build Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:415
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:329
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:322
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:356
-msgid "Mark this order as complete"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:416
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:323
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:323
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:357
-msgid "Order completed"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:447
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:352
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:352
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:386
-msgid "Issue Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:454
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:359
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:359
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:400
-msgid "Complete Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:481
-msgid "Build Order Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:487
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:391
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:391
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:433
-msgid "Edit order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:491
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:399
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:397
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:438
-msgid "Duplicate order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:495
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:402
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:402
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:441
-msgid "Hold order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:500
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:407
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:407
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:446
-msgid "Cancel order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23
-#~ msgid "Build order created"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:39
-#~ msgid "New Build Order"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:101
-msgid "Phone Number"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
-msgid "Email Address"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:118
-msgid "Default Currency"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:123
-#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:8
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:119
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:205
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:348
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:123
-#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:100
-#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:42
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:88
-#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:36
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:129
-#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:101
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:267
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:134
-#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:105
-msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:135
-#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:8
-#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:29
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:95
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:102
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:229
-#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:110
-#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:78
-#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:108
-#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:140
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:169
-#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:183
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175
-msgid "Manufactured Parts"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175
-#~ msgid "Edit company"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:184
-msgid "Supplied Parts"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189
-#~ msgid "Delete company"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:229
-msgid "Assigned Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:287
-#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:86
-msgid "Edit Company"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:296
-msgid "Company Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:76
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:88
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:125
-msgid "Internal Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:91
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:102
-msgid "External Link"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:109
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:143
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:56
-msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:138
-msgid "Manufacturer Details"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:147
-msgid "Manufacturer Part Details"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:153
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:519
-msgid "Parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:165
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:636
-#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:31
-msgid "Suppliers"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:208
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:84
-msgid "Edit Manufacturer Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:215
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:72
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:103
-msgid "Add Manufacturer Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:227
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:92
-msgid "Delete Manufacturer Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:240
-msgid "Manufacturer Part Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:281
-msgid "ManufacturerPart"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:162
-#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:71
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:153
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:194
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:131
-msgid "Pack Quantity"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:173
-msgid "Supplier Availability"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:180
-msgid "Availability Updated"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:207
-msgid "Availability"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:216
-msgid "Supplier Part Details"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:222
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:257
-msgid "Received Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:246
-#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:111
-#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:121
-msgid "Supplier Pricing"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:291
-msgid "Supplier Part Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:316
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:210
-msgid "Edit Supplier Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:324
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:218
-msgid "Delete Supplier Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:332
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:163
-msgid "Add Supplier Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:93
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:100
-#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:36
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:109
-msgid "Parent Category"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:126
-msgid "Subcategories"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:133
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:140
-#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:73
-#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:49
-msgid "Structural"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:139
-msgid "Parent default location"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:146
-msgid "Default location"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:157
-msgid "Top level part category"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:167
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:221
-#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:102
-msgid "Edit Part Category"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:180
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:232
-msgid "Delete items"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:188
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:226
-msgid "Delete Part Category"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:191
-msgid "Parts Action"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:192
-msgid "Action for parts in this category"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:197
-msgid "Child Categories Action"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:198
-msgid "Action for child categories in this category"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:216
-msgid "Category Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:238
-msgid "Category Details"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:148
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:117
-#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:39
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:58
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:52
-msgid "IPN"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:161
-msgid "Variant of"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:168
-msgid "Revision of"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:175
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:57
-msgid "Revision"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:182
-#: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:31
-#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:67
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:188
-msgid "Default Location"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:195
-msgid "Category Default Location"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:202
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:44
-msgid "Units"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:209
-#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:42
-msgid "Keywords"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:216
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:173
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:151
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:161
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:234
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:314
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:131
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:282
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:99
-msgid "Available Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:241
-msgid "Variant Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:249
-msgid "Minimum Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:255
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:236
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:105
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:137
-msgid "On order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:264
-msgid "Allocated to Build Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:272
-msgid "Allocated to Sales Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:279
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:260
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:292
-msgid "Can Build"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:286
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:244
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:92
-msgid "Building"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:300
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:860
-#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:227
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:184
-msgid "Locked"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:306
-msgid "Template Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:310
-#~ msgid "Edit part"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:311
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:309
-msgid "Assembled Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:316
-msgid "Component Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:321
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:304
-msgid "Trackable Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:322
-#~ msgid "Duplicate part"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:326
-msgid "Purchaseable Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:327
-#~ msgid "Delete part"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:331
-msgid "Saleable Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:336
-msgid "Virtual Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:344
-#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:220
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:349
-msgid "Created By"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:364
-msgid "Default Supplier"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:375
-#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:74
-#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:95
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:161
-msgid "Price Range"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:414
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:134
-msgid "Last Stocktake"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:449
-msgid "Stocktake By"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:513
-msgid "Part Details"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:544
-msgid "Variants"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:551
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:306
-msgid "Allocations"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:562
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:317
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:99
-msgid "Build Order Allocations"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:577
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:332
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:108
-msgid "Sales Order Allocations"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:594
-msgid "Bill of Materials"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:610
-msgid "Used In"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:617
-msgid "Part Pricing"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:623
-#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:42
-msgid "Manufacturers"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:663
-msgid "Scheduling"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:675
-msgid "Test Templates"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:702
-msgid "Related Parts"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:836
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:590
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:46
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:117
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309
-msgid "Available"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:842
-msgid "No Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:848
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:319
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:86
-msgid "On Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:854
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:573
-#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:218
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:329
-msgid "In Production"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:879
-msgid "Edit Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:914
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:325
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:336
-msgid "Add Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:928
-msgid "Delete Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:937
-msgid "Deleting this part cannot be reversed"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:978
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:316
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:443
-msgid "Stock Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:986
-msgid "Count part stock"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:997
-msgid "Transfer part stock"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1006
-msgid "Part Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1064
-msgid "Select Part Revision"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:68
-msgid "No pricing data found for this part."
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:82
-#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:190
-msgid "Pricing Overview"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:88
-msgid "Purchase History"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:102
-#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:100
-msgid "Internal Pricing"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:120
-#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:107
-msgid "BOM Pricing"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:127
-#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:128
-msgid "Variant Pricing"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:139
-#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:135
-msgid "Sale Pricing"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:146
-#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:142
-msgid "Sale History"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:53
-#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:133
-#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:262
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:184
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:112
-#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:104
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:85
-#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:136
-msgid "Total Price"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:73
-#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:97
-#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:44
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:202
-msgid "Component"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:76
-#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:37
-#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:97
-msgid "Minimum Price"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:77
-#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:45
-#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:98
-msgid "Maximum Price"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:112
-#~ msgid "Minimum Total Price"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:117
-#~ msgid "Maximum Total Price"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:124
-#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:168
-#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:67
-#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:128
-#: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:62
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:175
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:220
-#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:88
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:149
-#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:53
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:148
-msgid "Updated"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:214
-msgid "Pie Chart"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:215
-msgid "Bar Chart"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:54
-#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:106
-#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:138
-#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:164
-msgid "Add Price Break"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:67
-#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:149
-msgid "Edit Price Break"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:77
-#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:157
-msgid "Delete Price Break"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:91
-msgid "Price Break"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:166
-msgid "Price"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:51
-msgid "Pricing Category"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:70
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:82
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:114
-msgid "Purchase Pricing"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:149
-msgid "Override Pricing"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:156
-msgid "Overall Pricing"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:175
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:128
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:239
-msgid "Last Updated"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:192
-msgid "Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:193
-msgid "Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:24
-msgid "No data available"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:65
-msgid "No Data"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:66
-msgid "No pricing data available"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:77
-msgid "Loading pricing data"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:40
-#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:36
-#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:201
-#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:149
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:139
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:47
-msgid "Purchase Price"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:22
-msgid "Sale Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:42
-#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:92
-msgid "Sale Price"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:65
-#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:79
-msgid "Supplier Price"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:30
-#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:94
-msgid "Variant Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:80
-msgid "Edit Purchase Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:89
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:128
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:140
-msgid "Add Purchase Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:114
-msgid "Supplier Reference"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:145
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:123
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:124
-msgid "Completed Line Items"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:152
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:130
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:140
-msgid "Order Currency"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:159
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:137
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:147
-msgid "Total Cost"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:159
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:126
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:130
-#~ msgid "Order Currency,"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:194
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:172
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:182
-msgid "Created On"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:239
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:217
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:253
-msgid "Order Details"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:298
-msgid "Issue Purchase Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:306
-msgid "Cancel Purchase Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:314
-msgid "Hold Purchase Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:322
-msgid "Complete Purchase Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:386
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:386
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:427
-msgid "Order Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:87
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:94
-#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:124
-msgid "Customer Reference"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:275
-msgid "Edit Return Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284
-#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:119
-#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:128
-msgid "Add Return Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:296
-msgid "Issue Return Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:304
-msgid "Cancel Return Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:307
-msgid "Order canceled"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:312
-msgid "Hold Return Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:320
-msgid "Complete Return Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:38
-msgid "Customers"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:132
-msgid "Completed Shipments"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:230
-msgid "Edit Sales Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:239
-#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:84
-#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:96
-msgid "Add Sales Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256
-#~ msgid "Pending Shipments"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:274
-msgid "Shipments"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:330
-msgid "Issue Sales Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:338
-msgid "Cancel Sales Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:346
-msgid "Hold Sales Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:354
-msgid "Complete Sales Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:393
-msgid "Ship Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:116
-msgid "Parent Location"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:134
-msgid "Sublocations"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:146
-#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:54
-msgid "External"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:152
-#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:63
-msgid "Location Type"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:163
-msgid "Top level stock location"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:174
-msgid "Location Details"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:200
-msgid "Default Parts"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:219
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:343
-#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:123
-msgid "Edit Stock Location"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:240
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:348
-msgid "Delete Stock Location"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:243
-msgid "Items Action"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:244
-msgid "Action for stock items in this location"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:249
-msgid "Child Locations Action"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:250
-msgid "Action for child locations in this location"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:338
-msgid "Location Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:107
-msgid "Base Part"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:114
-msgid "Stock Status"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155
-#~ msgid "Link custom barcode to stock item"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:161
-#~ msgid "Unlink custom barcode from stock item"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:187
-msgid "Installed In"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:203
-msgid "Consumed By"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:205
-#~ msgid "Edit stock item"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:212
-#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:64
-#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:96
-msgid "Build Order"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217
-#~ msgid "Delete stock item"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:290
-msgid "Stock Details"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:296
-msgid "Stock Tracking"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:349
-msgid "Test Data"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:363
-msgid "Installed Items"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:370
-msgid "Child Items"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:424
-msgid "Edit Stock Item"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:433
-#~ msgid "Duplicate stock item"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:451
-msgid "Delete Stock Item"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:501
-msgid "Stock Operations"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:506
-msgid "Count stock"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:516
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:448
-msgid "Add stock"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:524
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:457
-msgid "Remove stock"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:531
-msgid "Transfer"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:532
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:477
-msgid "Transfer stock"
-msgstr ""
-
-#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:543
-msgid "Stock Item Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:30
-msgid "Part is not active"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:35
-msgid "Part is locked"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:57
-msgid "No location set"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:228
-#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78
-msgid "Shipment Date"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:248
-#: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/ColumnSelect.tsx:16
-#: src/tables/ColumnSelect.tsx:23
-msgid "Select Columns"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/DownloadAction.tsx:13
-#~ msgid "Excel"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/DownloadAction.tsx:21
-msgid "CSV"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/DownloadAction.tsx:21
-#~ msgid "Download selected data"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/DownloadAction.tsx:22
-msgid "TSV"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/DownloadAction.tsx:23
-msgid "Excel (.xlsx)"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/DownloadAction.tsx:24
-#~ msgid "Excel (.xls)"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/DownloadAction.tsx:36
-msgid "Download Data"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/Filter.tsx:88
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:126
-msgid "Assigned to me"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/Filter.tsx:89
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:127
-msgid "Show orders assigned to me"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/Filter.tsx:96
-msgid "Outstanding"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/Filter.tsx:97
-msgid "Show outstanding orders"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/Filter.tsx:104
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:119
-msgid "Overdue"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/Filter.tsx:105
-msgid "Show overdue orders"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:51
-msgid "Remove filter"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:130
-msgid "Select filter"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:131
-msgid "Filter"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:138
-#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:133
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:38
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:181
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:140
-msgid "Select filter value"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:183
-msgid "Table Filters"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:215
-msgid "Add Filter"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:224
-msgid "Clear Filters"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:126
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:433
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:457
-msgid "No records found"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:468
-msgid "Server returned incorrect data type"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:476
-msgid "Bad request"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:479
-msgid "Unauthorized"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:482
-msgid "Forbidden"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:485
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:510
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected records?"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:527
-msgid "Delete Selected Items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:531
-msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:533
-msgid "This action cannot be undone!"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:535
-#~ msgid "Deleted records"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:536
-#~ msgid "Records were deleted successfully"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:545
-#~ msgid "Failed to delete records"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:594
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:595
-#~ msgid "Print actions"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:621
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:622
-msgid "Barcode actions"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:631
-msgid "Delete selected records"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:652
-msgid "Refresh data"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:678
-msgid "Table filters"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/UploadAction.tsx:7
-msgid "Upload Data"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:94
-msgid "This BOM item is defined for a different parent"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:109
-msgid "Part Information"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:211
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:114
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:125
-msgid "External stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:219
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:77
-msgid "Includes substitute stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:228
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:87
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:123
-msgid "Includes variant stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:253
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:153
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:146
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:215
-msgid "Stock Information"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:284
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:214
-msgid "Consumable item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:287
-msgid "No available stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:301
-#~ msgid "Create BOM Item"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:305
-msgid "Show trackable items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:310
-msgid "Show asssmbled items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:315
-msgid "Show items with available stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:320
-msgid "Show items on order"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:324
-msgid "Validated"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:325
-msgid "Show validated items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:329
-#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:69
-msgid "Inherited"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:330
-#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:70
-msgid "Show inherited items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:331
-#~ msgid "Edit Bom Item"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:333
-#~ msgid "Bom item updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:334
-msgid "Allow Variants"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:335
-msgid "Show items which allow variant substitution"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:339
-#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:74
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:56
-msgid "Optional"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:340
-#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:75
-msgid "Show optional items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:344
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:51
-msgid "Consumable"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:345
-msgid "Show consumable items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:348
-#~ msgid "Delete Bom Item"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:349
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:276
-msgid "Has Pricing"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:349
-#~ msgid "Bom item deleted"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:350
-msgid "Show items with pricing"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:351
-#~ msgid "Are you sure you want to remove this BOM item?"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:354
-#~ msgid "Validate BOM line"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:372
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:504
-msgid "Import BOM Data"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:382
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:516
-msgid "Add BOM Item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:387
-msgid "BOM item created"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:394
-msgid "Edit BOM Item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:396
-msgid "BOM item updated"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:403
-msgid "Delete BOM Item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:404
-msgid "BOM item deleted"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:417
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:420
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:510
-msgid "Validate BOM"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:421
-msgid "Do you want to validate the bill of materials for this assembly?"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:424
-msgid "BOM validated"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:436
-msgid "BOM item validated"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:445
-msgid "Failed to validate BOM item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:457
-msgid "View BOM"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:466
-msgid "Validate BOM Line"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:483
-msgid "Edit Substitutes"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:532
-#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:191
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:252
-msgid "Part is Locked"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/BomTable.tsx:537
-msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:33
-#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:232
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:190
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:299
-msgid "Assembly"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80
-msgid "Show active assemblies"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:84
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:208
-#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30
-msgid "Trackable"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:85
-msgid "Show trackable assemblies"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:54
-msgid "Allocated to Output"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:55
-msgid "Show items allocated to a build output"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:76
-#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:125
-#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:61
-msgid "Order Status"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:96
-#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:74
-msgid "Allocated Quantity"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:116
-#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:93
-msgid "Available Quantity"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:126
-#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:175
-#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:199
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:253
-msgid "Build Output"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:143
-msgid "Edit Build Item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:153
-msgid "Delete Build Item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:41
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304
-msgid "Allocated"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:42
-msgid "Show allocated lines"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:47
-msgid "Show lines with available stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:52
-msgid "Show consumable lines"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:57
-msgid "Show optional lines"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:61
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:363
-msgid "Tracked"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:62
-msgid "Show tracked lines"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:96
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:129
-msgid "In production"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:128
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:117
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:185
-msgid "No stock available"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:167
-msgid "Gets Inherited"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:176
-msgid "Unit Quantity"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:233
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:223
-msgid "Create Build Order"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:264
-msgid "Allocate Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:270
-msgid "Order Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:276
-msgid "Build Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:109
-msgid "Show active orders"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:114
-#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:126
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:56
-#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:47
-#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:54
-msgid "Filter by order status"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:121
-msgid "Show overdue status"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:132
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:65
-#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:56
-#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:63
-msgid "Filter by project code"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:137
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:70
-#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:61
-#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:68
-msgid "Has Project Code"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:138
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:71
-#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:62
-#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:69
-msgid "Filter by whether the purchase order has a project code"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:143
-msgid "Filter by user who issued this order"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:149
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:76
-#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:67
-#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:74
-msgid "Filter by responsible owner"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:74
-#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:110
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:252
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:324
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:379
-msgid "Add Test Result"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:81
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:254
-msgid "Test result added"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:109
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:169
-msgid "No Result"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:219
-msgid "Show build outputs currently in production"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:114
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:152
-msgid "Add Build Output"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:157
-msgid "Complete selected outputs"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:161
-#~ msgid "Delete build output"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:167
-msgid "Scrap selected outputs"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:177
-msgid "Cancel selected outputs"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:193
-msgid "Allocate"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:194
-msgid "Allocate stock to build output"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:199
-msgid "Deallocate"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:200
-msgid "Deallocate stock from build output"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:206
-msgid "Complete build output"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:215
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:216
-msgid "Scrap build output"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:226
-msgid "Cancel build output"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:266
-msgid "Batch"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:280
-msgid "Allocated Items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:290
-msgid "Required Tests"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/company/AddressTable.tsx:121
-#: src/tables/company/AddressTable.tsx:185
-msgid "Add Address"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/company/AddressTable.tsx:126
-msgid "Address created"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/company/AddressTable.tsx:135
-msgid "Edit Address"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/company/AddressTable.tsx:143
-msgid "Delete Address"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/company/AddressTable.tsx:144
-msgid "Are you sure you want to delete this address?"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71
-#~ msgid "New Company"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:74
-#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:123
-msgid "Add Company"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:96
-msgid "Show active companies"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:101
-msgid "Show companies which are suppliers"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:106
-msgid "Show companies which are manufacturers"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:111
-msgid "Show companies which are customers"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/company/ContactTable.tsx:71
-msgid "Edit Contact"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/company/ContactTable.tsx:78
-msgid "Add Contact"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/company/ContactTable.tsx:89
-msgid "Delete Contact"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/company/ContactTable.tsx:129
-msgid "Add contact"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:130
-msgid "File uploaded"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:131
-msgid "File {0} uploaded successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:142
-msgid "Upload Error"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:143
-msgid "File could not be uploaded"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:191
-msgid "Upload Attachment"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:201
-msgid "Edit Attachment"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:215
-msgid "Delete Attachment"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:225
-msgid "Is Link"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:226
-msgid "Show link attachments"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:230
-msgid "Is File"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:231
-msgid "Show file attachments"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:240
-msgid "Add attachment"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:251
-msgid "Add external link"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:254
-#~ msgid "Upload attachment"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:299
-msgid "No attachments found"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:337
-msgid "Drag attachment file here to upload"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:202
-msgid "Machine restarted"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:212
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:263
-msgid "Edit machine"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:226
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:267
-msgid "Delete machine"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:227
-msgid "Machine successfully deleted."
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:231
-msgid "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:255
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:432
-msgid "Restart required"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:259
-msgid "Machine Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:272
-msgid "Restart"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:274
-msgid "Restart machine"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:276
-msgid "manual restart required"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:292
-msgid "Machine information"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:303
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:599
-msgid "Machine Type"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:316
-msgid "Machine Driver"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:329
-msgid "Initialized"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:350
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:261
-msgid "Errors"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:358
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:269
-msgid "No errors reported"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:378
-msgid "Machine Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:389
-msgid "Driver Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:494
-#~ msgid "Create machine"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:506
-msgid "Add machine"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:561
-msgid "Machine detail"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:608
-msgid "Driver"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:73
-msgid "Builtin driver"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:89
-msgid "Machine type not found."
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:97
-msgid "Machine type information"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:110
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:217
-msgid "Slug"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:118
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:238
-msgid "Provider plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:130
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:250
-msgid "Provider file"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:135
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:255
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:180
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:568
-msgid "Builtin"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:146
-msgid "Available drivers"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:196
-msgid "Machine driver not found."
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:204
-msgid "Machine driver information"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:224
-msgid "Machine type"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:327
-msgid "Builtin type"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:336
-msgid "Machine type detail"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:346
-msgid "Machine driver detail"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:26
-msgid "Age"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:40
-#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:77
-#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:95
-msgid "Internal Units"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:82
-msgid "Edit parameter"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:125
-msgid "Add Part Parameter"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:139
-#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:128
-#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:151
-msgid "Edit Part Parameter"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:223
-msgid "Show active parts"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:228
-msgid "Show locked parts"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:233
-msgid "Show assembly parts"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:68
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:196
-msgid "Include Subcategories"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:69
-msgid "Include subcategories in results"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:74
-msgid "Show structural categories"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:78
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:288
-msgid "Subscribed"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:79
-msgid "Show categories to which the user is subscribed"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:86
-msgid "New Part Category"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:112
-msgid "Add Part Category"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:38
-#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:131
-msgid "Add Category Parameter"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:46
-msgid "Edit Category Parameter"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:54
-msgid "Delete Category Parameter"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:76
-msgid "Parameter Template"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:93
-#~ msgid "[{0}]"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:112
-msgid "New Part Parameter"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:137
-#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:159
-msgid "Delete Part Parameter"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:177
-msgid "Add parameter"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:196
-msgid "Part parameters cannot be edited, as the part is locked"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:210
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:334
-msgid "Include Variants"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:31
-msgid "Checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:32
-msgid "Show checkbox templates"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:36
-msgid "Has choices"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:37
-msgid "Show templates with choices"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:41
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:214
-msgid "Has Units"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:42
-msgid "Show templates with units"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:85
-msgid "Add Parameter Template"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:100
-msgid "Edit Parameter Template"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:111
-msgid "Delete Parameter Template"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:141
-msgid "Add parameter template"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:77
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:159
-msgid "Total Quantity"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:115
-msgid "Pending"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:116
-msgid "Show pending orders"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:121
-msgid "Show received items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:77
-msgid "Minimum stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:179
-msgid "Filter by part active status"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:185
-msgid "Filter by part locked status"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:191
-msgid "Filter by assembly attribute"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:197
-msgid "Include parts in subcategories"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:203
-msgid "Filter by component attribute"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:209
-msgid "Filter by trackable attribute"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:215
-msgid "Filter by parts which have units"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:220
-msgid "Has IPN"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:221
-msgid "Filter by parts which have an internal part number"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:226
-msgid "Has Stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:227
-msgid "Filter by parts which have stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:233
-msgid "Filter by parts which have low stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:238
-msgid "Purchaseable"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:239
-msgid "Filter by parts which are purchaseable"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:244
-msgid "Salable"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:245
-msgid "Filter by parts which are salable"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:250
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:254
-#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25
-msgid "Virtual"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:251
-msgid "Filter by parts which are virtual"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:255
-msgid "Not Virtual"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:260
-msgid "Is Template"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:261
-msgid "Filter by parts which are templates"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:266
-msgid "Is Revision"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:267
-msgid "Filter by parts which are revisions"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:271
-msgid "Has Revisions"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:272
-msgid "Filter by parts which have revisions"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:277
-msgid "Filter by parts which have pricing information"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:283
-msgid "Filter by parts which have available stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:289
-msgid "Filter by parts to which the user is subscribed"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:294
-msgid "Has Stocktake"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTable.tsx:295
-msgid "Filter by parts which have stocktake information"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:50
-msgid "Test is defined for a parent template part"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:64
-msgid "Template Details"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:74
-msgid "Results"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:76
-msgid "No Results"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:106
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:360
-msgid "Required"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:107
-msgid "Show required tests"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:111
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:166
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:281
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:112
-msgid "Show enabled tests"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:116
-msgid "Requires Value"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:117
-msgid "Show tests that require a value"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:121
-msgid "Requires Attachment"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:122
-msgid "Show tests that require an attachment"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:126
-msgid "Include Inherited"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:127
-msgid "Show tests from inherited templates"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:131
-msgid "Has Results"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:132
-msgid "Show tests which have recorded results"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:154
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:237
-msgid "Add Test Template"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:170
-msgid "Edit Test Template"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:181
-msgid "Delete Test Template"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:183
-msgid "This action cannot be reversed"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:185
-msgid "Any tests results associated with this template will be deleted"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:204
-msgid "View Parent Part"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:257
-msgid "Part templates cannot be edited, as the part is locked"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:201
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:16
-msgid "Show active variants"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:20
-msgid "Template"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:21
-msgid "Show template variants"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:26
-msgid "Show virtual variants"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:31
-msgid "Show trackable variants"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:84
-msgid "Add Related Part"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:99
-msgid "Delete Related Part"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:106
-msgid "Add related part"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:29
-msgid "Stage"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:95
-msgid "Plugin with key {pluginKey} not found"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:97
-msgid "An error occurred while fetching plugin details"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:113
-#~ msgid "Plugin with id {id} not found"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122
-msgid "Plugin information"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134
-#~ msgid "Plugin Actions"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:138
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:141
-#~ msgid "Edit plugin"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:152
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:153
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:154
-msgid "Plugin is not active"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:163
-msgid "Package information"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:169
-msgid "Package Name"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
-msgid "Installation Path"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:185
-msgid "Package"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:197
-msgid "Plugin settings"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:214
-msgid "Plugin is active"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:220
-msgid "Plugin is inactive"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:227
-msgid "Plugin is not installed"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:253
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
-msgid "Description not available"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:319
-msgid "Confirm plugin activation"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:320
-msgid "Confirm plugin deactivation"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:325
-msgid "The selected plugin will be activated"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:326
-msgid "The selected plugin will be deactivated"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:334
-msgid "Activate Plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:338
-#~ msgid "Deactivate Plugin"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:354
-#~ msgid "The following plugin will be activated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:355
-#~ msgid "The following plugin will be deactivated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:362
-msgid "Deactivate"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:366
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:373
-msgid "Activate"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376
-#~ msgid "Activating plugin"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376
-#~ msgid "Deactivating plugin"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:392
-#~ msgid "Plugin updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:394
-#~ msgid "The plugin was activated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:395
-#~ msgid "The plugin was deactivated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:403
-#~ msgid "Error updating plugin"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:406
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:438
-msgid "Install plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:451
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:452
-msgid "Plugin installed successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:457
-msgid "Uninstall Plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:469
-msgid "Confirm plugin uninstall"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:472
-msgid "The selected plugin will be uninstalled."
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:473
-msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:477
-msgid "Plugin uninstalled successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:484
-msgid "Delete Plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:485
-msgid "Deleting this plugin configuration will remove all associated settings and data. Are you sure you want to delete this plugin?"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:498
-msgid "Plugins reloaded"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:499
-msgid "Plugins were reloaded successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:515
-msgid "Reload Plugins"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:524
-msgid "Install Plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:544
-msgid "Plugin Detail"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:573
-msgid "Sample"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:578
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:339
-msgid "Installed"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:615
-#~ msgid "Plugin detail"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:59
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:108
-msgid "Add Parameter"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:60
-#~ msgid "Parameter updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:70
-msgid "Edit Parameter"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:73
-#~ msgid "Parameter deleted"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:74
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this parameter?"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:78
-msgid "Delete Parameter"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:63
-#~ msgid "Create Manufacturer Part"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:100
-#~ msgid "Manufacturer part updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:112
-#~ msgid "Manufacturer part deleted"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:114
-#~ msgid "Are you sure you want to remove this manufacturer part?"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:99
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:333
-msgid "Import Line Items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:132
-msgid "Part Description"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:198
-msgid "Supplier Code"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:205
-msgid "Supplier Link"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:212
-msgid "Manufacturer Code"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226
-msgid "Destination"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:248
-#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:57
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:192
-msgid "Add Line Item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:265
-#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:68
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:207
-msgid "Edit Line Item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:273
-#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:76
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:215
-msgid "Delete Line Item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:294
-msgid "Receive line item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:338
-#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:233
-msgid "Add line item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:348
-msgid "Receive items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:93
-msgid "MPN"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:122
-msgid "Base units"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:170
-msgid "Supplier part created"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:176
-msgid "Add supplier part"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:188
-msgid "Show active supplier parts"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:192
-msgid "Active Part"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193
-msgid "Show active internal parts"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193
-#~ msgid "Supplier part updated"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:197
-msgid "Active Supplier"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:198
-msgid "Show active suppliers"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:205
-#~ msgid "Supplier part deleted"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:207
-#~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:110
-msgid "Received Date"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124
-msgid "Show items which have been received"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:129
-msgid "Filter by line item status"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154
-msgid "Receive Item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:255
-msgid "Allocate stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:264
-msgid "Build stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:281
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:506
-msgid "Order stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:39
-msgid "Create Shipment"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:49
-msgid "Delete Shipment"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:57
-msgid "Edit Shipment"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65
-msgid "Shipment Reference"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:70
-msgid "Items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82
-msgid "Delivery Date"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106
-msgid "Complete Shipment"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:131
-msgid "Add shipment"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144
-msgid "Shipped"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145
-msgid "Show shipments which have been shipped"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:149
-msgid "Delivered"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150
-msgid "Show shipments which have been delivered"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28
-msgid "Rate"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:40
-msgid "Exchange rates updated"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:46
-msgid "Exchange rate update error"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/CurrencyTable.tsx:57
-msgid "Refresh currency exchange rates"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:50
-msgid "Add Custom Unit"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:60
-msgid "Edit Custom Unit"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:68
-msgid "Delete Custom Unit"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:100
-msgid "Add custom unit"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:31
-msgid "When"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:41
-msgid "Error Information"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51
-#~ msgid "Delete error report"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:53
-msgid "Delete Error Report"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:55
-msgid "Are you sure you want to delete this error report?"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:57
-msgid "Error report deleted"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:79
-#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:59
-msgid "Error Details"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:26
-#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:19
-#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19
-msgid "Task"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32
-#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:24
-msgid "Task ID"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:36
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:206
-msgid "Started"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42
-msgid "Stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48
-msgid "Attempts"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:90
-msgid "Group with id {id} not found"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:92
-msgid "An error occurred while fetching group details"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:116
-msgid "Permission set"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:177
-msgid "Delete group"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:178
-msgid "Group deleted"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:180
-msgid "Are you sure you want to delete this group?"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185
-#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:197
-msgid "Add group"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:210
-msgid "Edit group"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:38
-msgid "Delete Import Session"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:44
-#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:131
-msgid "Create Import Session"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:69
-msgid "Uploaded"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:79
-msgid "Imported Rows"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:109
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:287
-msgid "Model Type"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:110
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:288
-msgid "Filter by target model type"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:116
-msgid "Filter by import session status"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:122
-msgid "Filter by user"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:38
-msgid "Arguments"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:42
-msgid "Add Project Code"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:54
-msgid "Edit Project Code"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:62
-msgid "Delete Project Code"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:92
-msgid "Add project code"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:25
-msgid "Last Run"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:47
-msgid "Next Run"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:84
-msgid "Template not found"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:86
-msgid "An error occurred while fetching template details"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:120
-#~ msgid "{templateTypeTranslation} with id {id} not found"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:124
-#~ msgid "An error occurred while fetching {templateTypeTranslation} details"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:146
-#~ msgid "actions"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:176
-msgid "Modify"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:177
-msgid "Modify template file"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:232
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:300
-msgid "Edit Template"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:240
-msgid "Delete template"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243
-#~ msgid "Add new"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243
-#~ msgid "Create new"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:246
-msgid "Add Template"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:259
-msgid "Add template"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:282
-msgid "Filter by enabled status"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:82
-msgid "User with id {id} not found"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:84
-msgid "An error occurred while fetching user details"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:102
-msgid "Is Active"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:103
-msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:107
-msgid "Is Staff"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:108
-msgid "Designates whether the user can log into the django admin site."
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:112
-msgid "Is Superuser"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:113
-msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:123
-msgid "You cannot edit the rights for the currently logged-in user."
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:154
-msgid "No groups"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:245
-msgid "Delete user"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:246
-msgid "User deleted"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:248
-msgid "Are you sure you want to delete this user?"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:254
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:272
-msgid "Add user"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:262
-msgid "Added user"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:285
-msgid "Show active users"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:289
-msgid "Staff"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:290
-msgid "Show staff users"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:294
-msgid "Superuser"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:295
-msgid "Show superusers"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/settings/UserTable.tsx:305
-msgid "Edit user"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:39
-#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:109
-msgid "Add Location Type"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:47
-msgid "Edit Location Type"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:55
-msgid "Delete Location Type"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:63
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:100
-msgid "This stock item is in production"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:109
-msgid "This stock item has been assigned to a sales order"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:118
-msgid "This stock item has been assigned to a customer"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:127
-msgid "This stock item is installed in another stock item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:136
-msgid "This stock item has been consumed by a build order"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:145
-msgid "This stock item has expired"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:149
-msgid "This stock item is stale"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:160
-msgid "This stock item is fully allocated"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:167
-msgid "This stock item is partially allocated"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:195
-msgid "This stock item has been depleted"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:231
-msgid "Stocktake Date"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:235
-msgid "Expiry Date"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:259
-msgid "Stock Value"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:289
-msgid "Show stock for active parts"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:294
-msgid "Filter by stock status"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:300
-msgid "Show stock for assmebled parts"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:305
-msgid "Show items which have been allocated"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:310
-msgid "Show items which are available"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:314
-#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:44
-msgid "Include Sublocations"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:315
-msgid "Include stock in sublocations"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:319
-msgid "Depleted"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:320
-msgid "Show depleted stock items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:325
-msgid "Show items which are in stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:330
-msgid "Show items which are in production"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:335
-msgid "Include stock items for variant parts"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:340
-msgid "Show stock items which are installed in other items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:344
-msgid "Sent to Customer"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:345
-msgid "Show items which have been sent to a customer"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:349
-msgid "Is Serialized"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:350
-msgid "Show items which have a serial number"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:357
-msgid "Has Batch Code"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:358
-msgid "Show items which have a batch code"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:364
-msgid "Show tracked items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:368
-msgid "Has Purchase Price"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:369
-msgid "Show items which have a purchase price"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:377
-msgid "External Location"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:378
-msgid "Show items in an external location"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:450
-msgid "Add a new stock item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:459
-msgid "Remove some quantity from a stock item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:481
-msgid "Move Stock items to new locations"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:488
-msgid "Change stock status"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:490
-msgid "Change the status of stock items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:497
-msgid "Merge stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:499
-msgid "Merge stock items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:508
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:514
-msgid "Order new stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:512
-msgid "Assign to customer"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:521
-msgid "Delete stock"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:523
-msgid "Delete stock items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:126
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:152
-msgid "Test result for installed stock item"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:163
-msgid "Result"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:185
-msgid "Attachment"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:201
-msgid "Test station"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:221
-msgid "Finished"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:263
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:334
-msgid "Edit Test Result"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:265
-msgid "Test result updated"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:271
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:343
-msgid "Delete Test Result"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:273
-msgid "Test result deleted"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:287
-msgid "Test Passed"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:288
-msgid "Test result has been recorded"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:295
-msgid "Failed to record test result"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:312
-msgid "Pass Test"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:361
-msgid "Show results for required tests"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:365
-msgid "Include Installed"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:366
-msgid "Show results for installed stock items"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:370
-#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:74
-msgid "Passed"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:371
-msgid "Show only passed tests"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38
-#~ msgid "structural"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43
-#~ msgid "external"
-#~ msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:45
-msgid "Include sublocations in results"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:50
-msgid "Show structural locations"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:55
-msgid "Show external locations"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:59
-msgid "Has location type"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:64
-msgid "Filter by location type"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:107
-#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:133
-msgid "Add Stock Location"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:64
-msgid "Added"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:69
-msgid "Removed"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:198
-msgid "No user information"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:46
-#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:76
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:75
-msgid "Failed"
-msgstr ""
-
-#: src/views/MobileAppView.tsx:22
-msgid "Mobile viewport detected"
-msgstr ""
-
-#: src/views/MobileAppView.tsx:25
-msgid "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
-msgstr ""
-
-#: src/views/MobileAppView.tsx:31
-msgid "Read the docs"
-msgstr ""
-
-#: src/views/MobileAppView.tsx:35
-msgid "Ignore and continue to Desktop view"
-msgstr ""
diff --git a/src/frontend/src/locales/zh-hans/messages.d.ts b/src/frontend/src/locales/zh_Hans/messages.d.ts
similarity index 100%
rename from src/frontend/src/locales/zh-hans/messages.d.ts
rename to src/frontend/src/locales/zh_Hans/messages.d.ts
diff --git a/src/frontend/src/locales/zh/messages.po b/src/frontend/src/locales/zh_Hans/messages.po
similarity index 100%
rename from src/frontend/src/locales/zh/messages.po
rename to src/frontend/src/locales/zh_Hans/messages.po
diff --git a/src/frontend/src/locales/zh-hant/messages.d.ts b/src/frontend/src/locales/zh_Hant/messages.d.ts
similarity index 100%
rename from src/frontend/src/locales/zh-hant/messages.d.ts
rename to src/frontend/src/locales/zh_Hant/messages.d.ts
diff --git a/src/frontend/src/locales/zh-hant/messages.po b/src/frontend/src/locales/zh_Hant/messages.po
similarity index 100%
rename from src/frontend/src/locales/zh-hant/messages.po
rename to src/frontend/src/locales/zh_Hant/messages.po