From d1e9505acbd0d21b7051519b3a45908930dc4a9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sat, 3 Jul 2021 22:44:12 +1000 Subject: [PATCH] Fix: New translations django.po from Crowdin --- InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 2184 +++++++++++---------- 1 file changed, 1101 insertions(+), 1083 deletions(-) diff --git a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index ad0e4f2bc3..6d43eccbe6 100644 --- a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-03 06:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-03 06:27\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-03 12:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-03 12:44\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -29,14 +29,14 @@ msgstr "Keine Aktion angegeben" msgid "No matching action found" msgstr "Keine passende Aktion gefunden" -#: InvenTree/fields.py:84 +#: InvenTree/fields.py:99 msgid "Enter date" msgstr "Datum eingeben" #: InvenTree/forms.py:112 build/forms.py:102 build/forms.py:123 #: build/forms.py:145 build/forms.py:169 build/forms.py:185 build/forms.py:227 -#: order/forms.py:31 order/forms.py:42 order/forms.py:53 order/forms.py:64 -#: order/forms.py:75 part/forms.py:134 +#: order/forms.py:30 order/forms.py:41 order/forms.py:52 order/forms.py:63 +#: order/forms.py:74 part/forms.py:118 templates/js/forms.js:486 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Kategorie auswählen" msgid "Duplicate serial: {n}" msgstr "Doppelte Seriennummer: {n}" -#: InvenTree/helpers.py:403 order/models.py:244 order/models.py:354 -#: stock/views.py:1795 +#: InvenTree/helpers.py:403 order/models.py:311 order/models.py:421 +#: stock/views.py:1627 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Keine gültige Menge" @@ -106,49 +106,53 @@ msgstr "Keine Seriennummern gefunden" msgid "Number of unique serial number ({s}) must match quantity ({q})" msgstr "Anzahl der eindeutigen Seriennummern ({s}) muss mit der Anzahl ({q}) übereinstimmen" -#: InvenTree/models.py:59 stock/models.py:1758 +#: InvenTree/models.py:61 stock/models.py:1778 msgid "Attachment" msgstr "Anhang" -#: InvenTree/models.py:60 +#: InvenTree/models.py:62 msgid "Select file to attach" msgstr "Datei zum Anhängen auswählen" -#: InvenTree/models.py:62 templates/attachment_table.html:16 +#: InvenTree/models.py:64 templates/js/attachment.js:52 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: InvenTree/models.py:62 +#: InvenTree/models.py:64 msgid "File comment" msgstr "Datei-Kommentar" -#: InvenTree/models.py:68 InvenTree/models.py:69 part/models.py:2022 +#: InvenTree/models.py:70 InvenTree/models.py:71 part/models.py:2043 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:91 #: templates/js/stock.js:1193 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: InvenTree/models.py:72 +#: InvenTree/models.py:74 msgid "upload date" msgstr "Hochladedatum" -#: InvenTree/models.py:107 InvenTree/models.py:108 company/models.py:396 -#: label/models.py:102 part/models.py:671 part/models.py:2163 +#: InvenTree/models.py:102 +msgid "Invalid choice" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:118 InvenTree/models.py:119 company/models.py:414 +#: label/models.py:103 part/models.py:680 part/models.py:2192 #: part/templates/part/params.html:27 report/models.py:180 #: templates/InvenTree/search.html:137 templates/InvenTree/search.html:289 -#: templates/js/company.js:235 templates/js/part.js:118 +#: templates/js/company.js:359 templates/js/part.js:118 #: templates/js/part.js:642 templates/js/stock.js:986 msgid "Name" msgstr "Name" -#: InvenTree/models.py:114 build/models.py:135 -#: build/templates/build/detail.html:21 company/models.py:339 -#: company/models.py:532 company/templates/company/detail.html:27 +#: InvenTree/models.py:125 build/models.py:139 +#: build/templates/build/detail.html:21 company/models.py:353 +#: company/models.py:554 company/templates/company/detail.html:27 #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:72 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:71 -#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:31 label/models.py:109 -#: order/models.py:100 order/templates/order/purchase_order_detail.html:147 -#: part/models.py:695 part/templates/part/detail.html:54 +#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:31 label/models.py:110 +#: order/models.py:154 order/templates/order/purchase_order_detail.html:174 +#: part/models.py:704 part/templates/part/detail.html:54 #: part/templates/part/set_category.html:14 report/models.py:193 #: report/models.py:530 report/models.py:569 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:118 @@ -156,39 +160,43 @@ msgstr "Name" #: templates/InvenTree/search.html:296 #: templates/InvenTree/settings/header.html:9 templates/js/bom.js:190 #: templates/js/build.js:834 templates/js/build.js:1102 -#: templates/js/company.js:56 templates/js/order.js:183 -#: templates/js/order.js:280 templates/js/part.js:177 templates/js/part.js:260 +#: templates/js/company.js:125 templates/js/order.js:245 +#: templates/js/order.js:347 templates/js/part.js:177 templates/js/part.js:260 #: templates/js/part.js:437 templates/js/part.js:654 templates/js/part.js:722 #: templates/js/stock.js:557 templates/js/stock.js:998 #: templates/js/stock.js:1043 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: InvenTree/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:126 msgid "Description (optional)" msgstr "Beschreibung (optional)" -#: InvenTree/models.py:123 +#: InvenTree/models.py:134 msgid "parent" msgstr "Eltern" -#: InvenTree/settings.py:504 +#: InvenTree/serializers.py:52 +msgid "Must be a valid number" +msgstr "" + +#: InvenTree/settings.py:505 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: InvenTree/settings.py:505 +#: InvenTree/settings.py:506 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: InvenTree/settings.py:506 +#: InvenTree/settings.py:507 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: InvenTree/settings.py:507 +#: InvenTree/settings.py:508 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: InvenTree/settings.py:508 +#: InvenTree/settings.py:509 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" @@ -446,48 +454,48 @@ msgid "Order target date" msgstr "geplantes Bestelldatum" #: build/forms.py:42 build/templates/build/build_base.html:146 -#: build/templates/build/detail.html:121 order/forms.py:118 order/forms.py:153 +#: build/templates/build/detail.html:121 #: order/templates/order/order_base.html:124 #: order/templates/order/sales_order_base.html:119 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:126 -#: templates/js/build.js:881 templates/js/order.js:200 -#: templates/js/order.js:298 +#: templates/js/build.js:881 templates/js/order.js:262 +#: templates/js/order.js:365 msgid "Target Date" msgstr "Zieldatum" -#: build/forms.py:43 build/models.py:225 +#: build/forms.py:43 build/models.py:229 msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Zieldatum für Bauauftrag-Fertigstellung." -#: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1346 +#: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1354 #: build/templates/build/allocation_card.html:23 #: build/templates/build/auto_allocate.html:17 #: build/templates/build/build_base.html:133 #: build/templates/build/detail.html:31 common/models.py:741 -#: company/forms.py:189 company/templates/company/supplier_part_pricing.html:77 -#: order/forms.py:197 order/forms.py:215 order/forms.py:250 order/forms.py:272 -#: order/forms.py:289 order/models.py:613 order/models.py:835 -#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 +#: company/forms.py:124 company/templates/company/supplier_part_pricing.html:79 +#: order/forms.py:120 order/forms.py:142 order/forms.py:159 order/models.py:702 +#: order/models.py:941 order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:34 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:179 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:70 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:77 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:162 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:234 part/forms.py:342 -#: part/forms.py:372 part/forms.py:388 part/forms.py:404 part/models.py:2293 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:206 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:80 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:87 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:172 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:244 part/forms.py:314 +#: part/forms.py:344 part/forms.py:360 part/forms.py:376 part/models.py:2330 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 part/templates/part/prices.html:377 #: part/templates/part/prices.html:474 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:114 #: report/templates/report/inventree_po_report.html:91 #: report/templates/report/inventree_so_report.html:91 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:77 -#: stock/forms.py:175 stock/forms.py:308 +#: stock/forms.py:142 stock/forms.py:275 #: stock/templates/stock/item_base.html:255 #: stock/templates/stock/stock_adjust.html:18 templates/js/barcode.js:364 #: templates/js/bom.js:205 templates/js/build.js:233 templates/js/build.js:572 -#: templates/js/build.js:1112 templates/js/order.js:393 -#: templates/js/part.js:827 templates/js/part.js:949 templates/js/part.js:1005 -#: templates/js/stock.js:1178 templates/js/stock.js:1397 +#: templates/js/build.js:1112 templates/js/model_renderers.js:43 +#: templates/js/order.js:460 templates/js/part.js:827 templates/js/part.js:949 +#: templates/js/part.js:1005 templates/js/stock.js:1178 +#: templates/js/stock.js:1397 msgid "Quantity" msgstr "Anzahl" @@ -499,7 +507,7 @@ msgstr "Anzahl der zu bauenden Teile" msgid "Enter quantity for build output" msgstr "Menge der Endprodukte angeben" -#: build/forms.py:95 order/forms.py:244 stock/forms.py:118 +#: build/forms.py:95 order/forms.py:114 stock/forms.py:85 msgid "Serial Numbers" msgstr "Seriennummer" @@ -528,11 +536,11 @@ msgid "Mark build as complete" msgstr "Bauauftrag als vollständig markieren" #: build/forms.py:210 build/templates/build/auto_allocate.html:18 -#: stock/forms.py:347 stock/templates/stock/item_base.html:285 +#: stock/forms.py:314 stock/templates/stock/item_base.html:285 #: stock/templates/stock/stock_adjust.html:17 #: templates/InvenTree/search.html:260 templates/js/barcode.js:363 #: templates/js/barcode.js:531 templates/js/build.js:218 -#: templates/js/build.js:586 templates/js/order.js:378 +#: templates/js/build.js:586 templates/js/order.js:445 #: templates/js/stock.js:643 templates/js/stock.js:1070 msgid "Location" msgstr "Lagerort" @@ -542,11 +550,11 @@ msgid "Location of completed parts" msgstr "Lagerort der Endprodukte" #: build/forms.py:215 build/templates/build/build_base.html:138 -#: build/templates/build/detail.html:59 order/models.py:465 +#: build/templates/build/detail.html:59 order/models.py:545 #: order/templates/order/receive_parts.html:24 #: stock/templates/stock/item_base.html:408 templates/InvenTree/search.html:252 #: templates/js/barcode.js:119 templates/js/build.js:868 -#: templates/js/order.js:187 templates/js/order.js:285 +#: templates/js/order.js:249 templates/js/order.js:352 #: templates/js/stock.js:630 templates/js/stock.js:1147 #: templates/js/stock.js:1413 msgid "Status" @@ -580,60 +588,60 @@ msgstr "Bauabbruch bestätigen" msgid "Select quantity of stock to allocate" msgstr "Menge der BestandsObjekte für Zuordnung auswählen" -#: build/models.py:66 build/templates/build/build_base.html:9 +#: build/models.py:70 build/templates/build/build_base.html:9 #: build/templates/build/build_base.html:73 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:106 #: templates/js/build.js:195 msgid "Build Order" msgstr "Bauauftrag" -#: build/models.py:67 build/templates/build/index.html:8 +#: build/models.py:71 build/templates/build/index.html:8 #: build/templates/build/index.html:15 order/templates/order/so_builds.html:12 #: order/templates/order/so_navbar.html:19 #: order/templates/order/so_navbar.html:22 part/templates/part/navbar.html:58 #: part/templates/part/navbar.html:61 templates/InvenTree/index.html:191 #: templates/InvenTree/search.html:185 -#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:34 users/models.py:43 +#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:34 users/models.py:44 msgid "Build Orders" msgstr "Bauaufträge" -#: build/models.py:127 +#: build/models.py:131 msgid "Build Order Reference" msgstr "Bauauftragsreferenz" -#: build/models.py:128 order/models.py:98 order/models.py:615 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:174 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:229 part/models.py:2302 +#: build/models.py:132 order/models.py:242 order/models.py:529 +#: order/models.py:709 order/templates/order/purchase_order_detail.html:201 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:239 part/models.py:2339 #: report/templates/report/inventree_po_report.html:92 #: report/templates/report/inventree_so_report.html:92 templates/js/bom.js:197 #: templates/js/build.js:661 templates/js/build.js:1106 msgid "Reference" msgstr "Referenz" -#: build/models.py:138 +#: build/models.py:142 msgid "Brief description of the build" msgstr "Kurze Beschreibung des Baus" -#: build/models.py:147 build/templates/build/build_base.html:163 +#: build/models.py:151 build/templates/build/build_base.html:163 #: build/templates/build/detail.html:77 msgid "Parent Build" msgstr "Eltern-Bauauftrag" -#: build/models.py:148 +#: build/models.py:152 msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Bauauftrag, zu dem dieser Bauauftrag zugwiesen ist" -#: build/models.py:153 build/templates/build/auto_allocate.html:16 +#: build/models.py:157 build/templates/build/auto_allocate.html:16 #: build/templates/build/build_base.html:128 -#: build/templates/build/detail.html:26 company/models.py:663 -#: order/models.py:657 order/models.py:712 +#: build/templates/build/detail.html:26 company/models.py:689 +#: order/models.py:755 order/models.py:814 #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:32 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:132 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:159 #: order/templates/order/receive_parts.html:19 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:214 part/models.py:321 -#: part/models.py:1975 part/models.py:1987 part/models.py:2002 -#: part/models.py:2020 part/models.py:2095 part/models.py:2191 -#: part/models.py:2277 part/templates/part/part_app_base.html:8 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:224 part/models.py:325 +#: part/models.py:1988 part/models.py:2004 part/models.py:2023 +#: part/models.py:2041 part/models.py:2120 part/models.py:2224 +#: part/models.py:2314 part/templates/part/part_app_base.html:8 #: part/templates/part/part_pricing.html:12 part/templates/part/related.html:29 #: part/templates/part/set_category.html:13 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:110 @@ -642,222 +650,222 @@ msgstr "Bauauftrag, zu dem dieser Bauauftrag zugwiesen ist" #: templates/InvenTree/search.html:112 templates/InvenTree/search.html:210 #: templates/js/barcode.js:362 templates/js/bom.js:163 #: templates/js/build.js:552 templates/js/build.js:839 -#: templates/js/build.js:1079 templates/js/company.js:140 -#: templates/js/company.js:339 templates/js/part.js:241 +#: templates/js/build.js:1079 templates/js/company.js:264 +#: templates/js/company.js:464 templates/js/part.js:241 #: templates/js/part.js:404 templates/js/stock.js:526 #: templates/js/stock.js:1385 msgid "Part" msgstr "Teil" -#: build/models.py:161 +#: build/models.py:165 msgid "Select part to build" msgstr "Teil für den Bauauftrag wählen" -#: build/models.py:166 +#: build/models.py:170 msgid "Sales Order Reference" msgstr "Auftrag Referenz" -#: build/models.py:170 +#: build/models.py:174 msgid "SalesOrder to which this build is allocated" msgstr "Bestellung, die diesem Bauauftrag zugewiesen ist" -#: build/models.py:175 +#: build/models.py:179 msgid "Source Location" msgstr "Quell-Lagerort" -#: build/models.py:179 +#: build/models.py:183 msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)" msgstr "Entnahme-Lagerort für diesen Bauauftrag wählen (oder leer lassen für einen beliebigen Lagerort)" -#: build/models.py:184 +#: build/models.py:188 msgid "Destination Location" msgstr "Ziel-Lagerort" -#: build/models.py:188 +#: build/models.py:192 msgid "Select location where the completed items will be stored" msgstr "Lagerort an dem fertige Objekte gelagert werden auswählen" -#: build/models.py:192 +#: build/models.py:196 msgid "Build Quantity" msgstr "Bau-Anzahl" -#: build/models.py:195 +#: build/models.py:199 msgid "Number of stock items to build" msgstr "Anzahl der zu bauenden BestandsObjekt" -#: build/models.py:199 +#: build/models.py:203 msgid "Completed items" msgstr "Fertiggestellte Teile" -#: build/models.py:201 +#: build/models.py:205 msgid "Number of stock items which have been completed" msgstr "Anzahl der fertigen BestandsObjekte" -#: build/models.py:205 part/templates/part/part_base.html:167 +#: build/models.py:209 part/templates/part/part_base.html:167 msgid "Build Status" msgstr "Bauauftrags-Status" -#: build/models.py:209 +#: build/models.py:213 msgid "Build status code" msgstr "Bau-Statuscode" -#: build/models.py:213 stock/models.py:462 +#: build/models.py:217 stock/models.py:470 msgid "Batch Code" msgstr "Losnummer" -#: build/models.py:217 +#: build/models.py:221 msgid "Batch code for this build output" msgstr "Losnummer für dieses Endprodukt" -#: build/models.py:220 order/models.py:104 part/models.py:867 -#: part/templates/part/detail.html:126 templates/js/order.js:293 +#: build/models.py:224 order/models.py:158 part/models.py:876 +#: part/templates/part/detail.html:126 templates/js/order.js:360 msgid "Creation Date" msgstr "Erstelldatum" -#: build/models.py:224 order/models.py:471 +#: build/models.py:228 order/models.py:551 msgid "Target completion date" msgstr "geplantes Fertigstellungsdatum" -#: build/models.py:228 order/models.py:217 templates/js/build.js:886 +#: build/models.py:232 order/models.py:284 templates/js/build.js:886 msgid "Completion Date" msgstr "Fertigstellungsdatum" -#: build/models.py:234 +#: build/models.py:238 msgid "completed by" msgstr "Fertiggestellt von" -#: build/models.py:242 +#: build/models.py:246 msgid "Issued by" msgstr "Aufgegeben von" -#: build/models.py:243 +#: build/models.py:247 msgid "User who issued this build order" msgstr "Nutzer der diesen Bauauftrag erstellt hat" -#: build/models.py:251 build/templates/build/build_base.html:184 -#: build/templates/build/detail.html:105 order/models.py:118 +#: build/models.py:255 build/templates/build/build_base.html:184 +#: build/templates/build/detail.html:105 order/models.py:172 #: order/templates/order/order_base.html:138 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:140 part/models.py:871 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:140 part/models.py:880 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:159 msgid "Responsible" msgstr "Verantwortlicher Benutzer" -#: build/models.py:252 +#: build/models.py:256 msgid "User responsible for this build order" msgstr "Nutzer der für diesen Bauauftrag zuständig ist" -#: build/models.py:257 build/templates/build/detail.html:91 +#: build/models.py:261 build/templates/build/detail.html:91 #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:79 #: company/templates/company/manufacturer_part_detail.html:28 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:78 #: company/templates/company/supplier_part_detail.html:28 #: part/templates/part/detail.html:83 part/templates/part/part_base.html:94 -#: stock/models.py:456 stock/templates/stock/item_base.html:345 +#: stock/models.py:464 stock/templates/stock/item_base.html:345 msgid "External Link" msgstr "Externer Link" -#: build/models.py:258 part/models.py:729 stock/models.py:458 +#: build/models.py:262 part/models.py:738 stock/models.py:466 msgid "Link to external URL" msgstr "Link zu einer externen URL" -#: build/models.py:262 build/templates/build/navbar.html:53 -#: company/models.py:132 company/models.py:539 +#: build/models.py:266 build/templates/build/navbar.html:53 +#: company/models.py:141 company/models.py:561 #: company/templates/company/navbar.html:70 -#: company/templates/company/navbar.html:73 order/models.py:122 -#: order/models.py:617 order/templates/order/po_navbar.html:38 +#: company/templates/company/navbar.html:73 order/models.py:176 +#: order/models.py:711 order/templates/order/po_navbar.html:38 #: order/templates/order/po_navbar.html:41 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:243 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:309 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:270 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:319 #: order/templates/order/so_navbar.html:33 -#: order/templates/order/so_navbar.html:36 part/models.py:856 +#: order/templates/order/so_navbar.html:36 part/models.py:865 #: part/templates/part/navbar.html:133 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:173 -#: stock/forms.py:173 stock/forms.py:317 stock/forms.py:349 stock/forms.py:377 -#: stock/models.py:528 stock/models.py:1662 stock/models.py:1764 +#: stock/forms.py:140 stock/forms.py:284 stock/forms.py:316 stock/forms.py:344 +#: stock/models.py:536 stock/models.py:1678 stock/models.py:1784 #: stock/templates/stock/navbar.html:57 templates/js/barcode.js:37 #: templates/js/bom.js:349 templates/js/stock.js:141 templates/js/stock.js:713 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: build/models.py:263 +#: build/models.py:267 msgid "Extra build notes" msgstr "Extranotizen für den Bauauftrag" -#: build/models.py:740 +#: build/models.py:744 msgid "No build output specified" msgstr "kein Endprodukt angegeben" -#: build/models.py:743 +#: build/models.py:747 msgid "Build output is already completed" msgstr "Endprodukt bereits hergstellt" -#: build/models.py:746 +#: build/models.py:750 msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "Endprodukt stimmt nicht mit dem Bauauftrag überein" -#: build/models.py:1152 +#: build/models.py:1160 msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into" msgstr "Bauauftrags-Objekt muss für Bauauftrag, Lager-Objekt und installiert_in eindeutig sein" -#: build/models.py:1177 +#: build/models.py:1185 msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable" msgstr "Bauauftragsposition muss ein Endprodukt festlegen, da der übergeordnete Teil verfolgbar ist" -#: build/models.py:1181 +#: build/models.py:1189 #, python-brace-format msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})" msgstr "Reserviermenge ({n}) muss kleiner Bestandsmenge ({q}) sein. Zugewiesene Anzahl ({n}) darf nicht die verfügbare ({q}) Anzahl überschreiten" -#: build/models.py:1188 order/models.py:809 +#: build/models.py:1196 order/models.py:915 msgid "StockItem is over-allocated" msgstr "Zu viele BestandsObjekt zugewiesen" -#: build/models.py:1192 order/models.py:812 +#: build/models.py:1200 order/models.py:918 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "Reserviermenge muss größer null sein" -#: build/models.py:1196 +#: build/models.py:1204 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock" msgstr "Anzahl muss 1 für Objekte mit Seriennummer sein" -#: build/models.py:1256 +#: build/models.py:1264 #, python-brace-format msgid "Selected stock item not found in BOM for part '{p}'" msgstr "Ausgewähltes BestandsObjekt nicht Stückliste für Teil '{p}' gefunden" -#: build/models.py:1316 stock/templates/stock/item_base.html:317 +#: build/models.py:1324 stock/templates/stock/item_base.html:317 #: templates/InvenTree/search.html:183 templates/js/build.js:812 #: templates/navbar.html:29 msgid "Build" msgstr "Bauauftrag" -#: build/models.py:1317 +#: build/models.py:1325 msgid "Build to allocate parts" msgstr "Bauauftrag starten um Teile zuzuweisen" -#: build/models.py:1333 stock/templates/stock/item_base.html:8 +#: build/models.py:1341 stock/templates/stock/item_base.html:8 #: stock/templates/stock/item_base.html:31 #: stock/templates/stock/item_base.html:339 #: stock/templates/stock/stock_adjust.html:16 templates/js/build.js:206 #: templates/js/build.js:211 templates/js/build.js:929 -#: templates/js/order.js:366 templates/js/order.js:371 +#: templates/js/order.js:433 templates/js/order.js:438 #: templates/js/stock.js:1129 msgid "Stock Item" msgstr "BestandsObjekt" -#: build/models.py:1334 +#: build/models.py:1342 msgid "Source stock item" msgstr "Quell-BestandsObjekt" -#: build/models.py:1347 +#: build/models.py:1355 msgid "Stock quantity to allocate to build" msgstr "BestandsObjekt-Anzahl dem Bauauftrag zuweisen" -#: build/models.py:1355 +#: build/models.py:1363 msgid "Install into" msgstr "Installiere in" -#: build/models.py:1356 +#: build/models.py:1364 msgid "Destination stock item" msgstr "Ziel-BestandsObjekt" @@ -891,7 +899,7 @@ msgstr "Benötigte Teile bestellen" #: build/templates/build/allocate.html:30 #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:33 -#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:32 order/views.py:992 +#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:32 order/views.py:724 #: part/templates/part/category.html:136 msgid "Order Parts" msgstr "Teile bestellen" @@ -910,11 +918,11 @@ msgstr "Dieser Bauauftrag hat keine zugeordneten Stücklisten-Einträge" #: build/templates/build/allocation_card.html:21 #: build/templates/build/complete_output.html:46 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:75 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:160 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:85 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:170 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:75 -#: stock/models.py:450 stock/templates/stock/item_base.html:249 -#: templates/js/build.js:570 +#: stock/models.py:458 stock/templates/stock/item_base.html:249 +#: templates/js/build.js:570 templates/js/model_renderers.js:41 msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" @@ -927,6 +935,35 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" +#: build/templates/build/attachments.html:51 +#: order/templates/order/so_attachments.html:79 +#: part/templates/part/attachments.html:81 +#: stock/templates/stock/item_attachments.html:81 +#: templates/attachment_table.html:6 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Anhang hinzufügen" + +#: build/templates/build/attachments.html:69 +#: order/templates/order/so_attachments.html:52 +#: part/templates/part/attachments.html:35 +#: stock/templates/stock/item_attachments.html:49 +msgid "Edit Attachment" +msgstr "Anhang bearbeiten" + +#: build/templates/build/attachments.html:76 +#: order/templates/order/so_attachments.html:58 +#: part/templates/part/attachments.html:44 +#: stock/templates/stock/item_attachments.html:58 +msgid "Confirm Delete Operation" +msgstr "" + +#: build/templates/build/attachments.html:77 +#: order/templates/order/so_attachments.html:59 +#: part/templates/part/attachments.html:45 +#: stock/templates/stock/item_attachments.html:59 +msgid "Delete Attachment" +msgstr "Anhang löschen" + #: build/templates/build/auto_allocate.html:9 msgid "Automatically Allocate Stock" msgstr "Lagerbestand automatisch zuweisen" @@ -1034,13 +1071,13 @@ msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #: build/templates/build/build_base.html:170 -#: build/templates/build/detail.html:84 order/models.py:710 +#: build/templates/build/detail.html:84 order/models.py:812 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:35 #: order/templates/order/sales_order_ship.html:25 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:136 #: report/templates/report/inventree_so_report.html:77 -#: stock/templates/stock/item_base.html:279 templates/js/order.js:245 +#: stock/templates/stock/item_base.html:279 templates/js/order.js:307 msgid "Sales Order" msgstr "Auftrag" @@ -1181,10 +1218,10 @@ msgstr "Ausgangs-Lager" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "Bestand kann jedem verfügbaren Lagerort entnommen werden." -#: build/templates/build/detail.html:46 order/forms.py:89 order/models.py:673 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:239 -#: order/templates/order/receive_parts.html:25 stock/forms.py:169 -#: stock/forms.py:375 +#: build/templates/build/detail.html:46 order/forms.py:88 order/models.py:771 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:266 +#: order/templates/order/receive_parts.html:25 stock/forms.py:136 +#: stock/forms.py:342 msgid "Destination" msgstr "Ziel-Lager" @@ -1285,7 +1322,6 @@ msgstr "Bermerkungen bearbeiten" #: order/templates/order/order_notes.html:27 #: order/templates/order/sales_order_notes.html:29 #: part/templates/part/notes.html:27 stock/templates/stock/item_base.html:487 -#: stock/templates/stock/item_base.html:497 #: stock/templates/stock/item_notes.html:26 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -1314,7 +1350,7 @@ msgstr "Endprodukt anlegen" msgid "Maximum output quantity is " msgstr "Maximale Endproduktmenge ist " -#: build/views.py:184 stock/views.py:1821 +#: build/views.py:184 stock/views.py:1653 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Seriennummern existieren bereits" @@ -1330,7 +1366,7 @@ msgstr "Endprodukt entfernen" msgid "Confirm unallocation of build stock" msgstr "Entfernung von Bestands-Zuordnung bestätigen" -#: build/views.py:281 build/views.py:371 stock/views.py:425 +#: build/views.py:281 build/views.py:371 stock/views.py:346 msgid "Check the confirmation box" msgstr "Bestätigungsbox bestätigen" @@ -1427,31 +1463,6 @@ msgstr "Bestandszuordnung bearbeiten" msgid "Updated Build Item" msgstr "Bauobjekt aktualisiert" -#: build/views.py:1070 -msgid "Add Build Order Attachment" -msgstr "Bauauftrags-Anhang hinzufügen" - -#: build/views.py:1083 order/views.py:117 order/views.py:169 part/views.py:179 -#: stock/views.py:277 -msgid "Added attachment" -msgstr "Anhang hinzugefügt" - -#: build/views.py:1119 order/views.py:196 order/views.py:217 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "Anhang bearbeiten" - -#: build/views.py:1129 order/views.py:200 order/views.py:221 -msgid "Attachment updated" -msgstr "Anhang aktualisiert" - -#: build/views.py:1139 order/views.py:236 order/views.py:250 -msgid "Delete Attachment" -msgstr "Anhang löschen" - -#: build/views.py:1144 order/views.py:242 order/views.py:256 stock/views.py:333 -msgid "Deleted attachment" -msgstr "Anhang gelöscht" - #: common/files.py:66 msgid "Unsupported file format: {ext.upper()}" msgstr "Dateiformat nicht unterstützt: {ext.upper()}" @@ -1468,7 +1479,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei (falsche Größe)" msgid "Error reading file (data could be corrupted)" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei (Daten könnten beschädigt sein)" -#: common/forms.py:34 templates/attachment_table.html:15 +#: common/forms.py:34 templates/js/attachment.js:42 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -1501,7 +1512,7 @@ msgstr "Name der Instanz verwenden" msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "Den Namen der Instanz in der Titelleiste verwenden" -#: common/models.py:72 company/models.py:94 company/models.py:95 +#: common/models.py:72 company/models.py:99 company/models.py:100 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" @@ -1605,8 +1616,8 @@ msgstr "Aktuelle Teile-Stände" msgid "Number of recent parts to display on index page" msgstr "Anzahl der neusten Teile auf der Startseite" -#: common/models.py:160 part/models.py:2193 part/templates/part/detail.html:160 -#: report/models.py:186 stock/forms.py:259 templates/js/table_filters.js:25 +#: common/models.py:160 part/models.py:2226 part/templates/part/detail.html:160 +#: report/models.py:186 stock/forms.py:226 templates/js/table_filters.js:25 #: templates/js/table_filters.js:320 msgid "Template" msgstr "Vorlage" @@ -1615,7 +1626,7 @@ msgstr "Vorlage" msgid "Parts are templates by default" msgstr "Teile sind standardmäßig Vorlagen" -#: common/models.py:167 part/models.py:819 part/templates/part/detail.html:170 +#: common/models.py:167 part/models.py:828 part/templates/part/detail.html:170 #: templates/js/table_filters.js:128 templates/js/table_filters.js:332 msgid "Assembly" msgstr "Baugruppe" @@ -1624,7 +1635,7 @@ msgstr "Baugruppe" msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "Teile können standardmäßig aus anderen Teilen angefertigt werden" -#: common/models.py:174 part/models.py:825 part/templates/part/detail.html:180 +#: common/models.py:174 part/models.py:834 part/templates/part/detail.html:180 #: templates/js/table_filters.js:336 msgid "Component" msgstr "Komponente" @@ -1633,7 +1644,7 @@ msgstr "Komponente" msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "Teile können standardmäßig in Baugruppen benutzt werden" -#: common/models.py:181 part/models.py:836 part/templates/part/detail.html:200 +#: common/models.py:181 part/models.py:845 part/templates/part/detail.html:200 msgid "Purchaseable" msgstr "Kaufbar" @@ -1641,7 +1652,7 @@ msgstr "Kaufbar" msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "Artikel sind grundsätzlich kaufbar" -#: common/models.py:188 part/models.py:841 part/templates/part/detail.html:210 +#: common/models.py:188 part/models.py:850 part/templates/part/detail.html:210 #: templates/js/table_filters.js:344 msgid "Salable" msgstr "Verkäuflich" @@ -1650,7 +1661,7 @@ msgstr "Verkäuflich" msgid "Parts are salable by default" msgstr "Artikel sind grundsätzlich verkaufbar" -#: common/models.py:195 part/models.py:831 part/templates/part/detail.html:190 +#: common/models.py:195 part/models.py:840 part/templates/part/detail.html:190 #: templates/js/table_filters.js:33 templates/js/table_filters.js:348 msgid "Trackable" msgstr "Nachverfolgbar" @@ -1659,7 +1670,7 @@ msgstr "Nachverfolgbar" msgid "Parts are trackable by default" msgstr "Artikel sind grundsätzlich verfolgbar" -#: common/models.py:202 part/models.py:851 part/templates/part/detail.html:150 +#: common/models.py:202 part/models.py:860 part/templates/part/detail.html:150 #: templates/js/table_filters.js:29 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" @@ -1856,11 +1867,11 @@ msgstr "Nur Ganzzahl eingeben" msgid "Key string must be unique" msgstr "Schlüsseltext muss eindeutig sein" -#: common/models.py:742 company/forms.py:190 +#: common/models.py:742 company/forms.py:125 msgid "Price break quantity" msgstr "Preisstaffelungs Anzahl" -#: common/models.py:749 company/templates/company/supplier_part_pricing.html:82 +#: common/models.py:749 company/templates/company/supplier_part_pricing.html:84 #: templates/js/part.js:832 msgid "Price" msgstr "Preis" @@ -1891,16 +1902,16 @@ msgstr "Angegebener Wert muss ein Wahrheitswert sein" #: common/views.py:184 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:42 #: order/templates/order/po_navbar.html:19 -#: order/templates/order/po_navbar.html:22 order/views.py:605 +#: order/templates/order/po_navbar.html:22 order/views.py:337 #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:27 -#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:45 part/views.py:762 +#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:45 part/views.py:621 msgid "Upload File" msgstr "Datei hochgeladen" #: common/views.py:185 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52 -#: order/views.py:606 part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:58 +#: order/views.py:338 part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:58 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:45 -#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:763 +#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:622 msgid "Match Fields" msgstr "Übereinstimmende Felder" @@ -1925,269 +1936,277 @@ msgstr "" msgid "Previous Step" msgstr "Vorheriger Schritt" -#: company/forms.py:37 company/models.py:142 -#: company/templates/company/detail.html:42 -msgid "Currency" -msgstr "Währung" - -#: company/forms.py:38 company/models.py:144 -msgid "Default currency used for this company" -msgstr "Standard-Währung für diese Firma" - -#: company/forms.py:76 part/forms.py:46 +#: company/forms.py:26 part/forms.py:46 msgid "URL" msgstr "URL" -#: company/forms.py:77 part/forms.py:47 +#: company/forms.py:27 part/forms.py:47 msgid "Image URL" msgstr "Bild-URL" -#: company/forms.py:132 templates/js/part.js:940 +#: company/forms.py:67 templates/js/part.js:940 msgid "Single Price" msgstr "Einzelpreis" -#: company/forms.py:133 +#: company/forms.py:68 msgid "Single quantity price" msgstr "Preis für eine Einheit" -#: company/forms.py:141 company/models.py:321 +#: company/forms.py:76 company/models.py:335 msgid "Select manufacturer" msgstr "Hersteller auswählen" -#: company/forms.py:147 company/models.py:328 +#: company/forms.py:82 company/models.py:342 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Hersteller-Teilenummer" -#: company/forms.py:149 company/models.py:327 +#: company/forms.py:84 company/models.py:341 #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:89 #: company/templates/company/manufacturer_part_detail.html:26 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:102 #: company/templates/company/supplier_part_detail.html:35 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:162 part/bom.py:171 -#: part/bom.py:242 templates/js/company.js:181 templates/js/company.js:408 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:189 part/bom.py:171 +#: part/bom.py:242 templates/js/company.js:305 templates/js/company.js:533 msgid "MPN" msgstr "MPN" -#: company/models.py:99 +#: company/models.py:104 msgid "Company description" msgstr "Firmenbeschreibung" -#: company/models.py:100 +#: company/models.py:105 msgid "Description of the company" msgstr "Firmenbeschreibung" -#: company/models.py:104 company/templates/company/company_base.html:70 -#: company/templates/company/detail.html:33 templates/js/company.js:60 +#: company/models.py:111 company/templates/company/company_base.html:70 +#: company/templates/company/detail.html:33 templates/js/company.js:129 msgid "Website" msgstr "Website" -#: company/models.py:104 +#: company/models.py:112 msgid "Company website URL" msgstr "Firmenwebsite Adresse/URL" -#: company/models.py:107 company/templates/company/company_base.html:77 +#: company/models.py:116 company/templates/company/company_base.html:77 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: company/models.py:108 +#: company/models.py:117 msgid "Company address" msgstr "Firmenadresse" -#: company/models.py:111 +#: company/models.py:120 msgid "Phone number" msgstr "Kontakt-Tel." -#: company/models.py:112 +#: company/models.py:121 msgid "Contact phone number" msgstr "Kontakt-Telefon" -#: company/models.py:115 company/templates/company/company_base.html:91 +#: company/models.py:124 company/templates/company/company_base.html:91 msgid "Email" msgstr "Email" -#: company/models.py:115 +#: company/models.py:124 msgid "Contact email address" msgstr "Kontakt-Email" -#: company/models.py:118 company/templates/company/company_base.html:98 +#: company/models.py:127 company/templates/company/company_base.html:98 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: company/models.py:119 +#: company/models.py:128 msgid "Point of contact" msgstr "Anlaufstelle" -#: company/models.py:121 company/models.py:333 company/models.py:526 -#: order/models.py:102 part/models.py:728 +#: company/models.py:130 company/models.py:347 company/models.py:548 +#: order/models.py:156 part/models.py:737 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:165 -#: templates/js/company.js:188 templates/js/company.js:419 +#: templates/js/company.js:312 templates/js/company.js:544 #: templates/js/part.js:498 msgid "Link" msgstr "Link" -#: company/models.py:121 +#: company/models.py:130 msgid "Link to external company information" msgstr "Link auf externe Firmeninformation" -#: company/models.py:129 part/models.py:738 +#: company/models.py:138 part/models.py:747 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: company/models.py:134 +#: company/models.py:143 msgid "is customer" msgstr "ist Kunde" -#: company/models.py:134 +#: company/models.py:143 msgid "Do you sell items to this company?" msgstr "Verkaufen Sie Teile an diese Firma?" -#: company/models.py:136 +#: company/models.py:145 msgid "is supplier" msgstr "ist Zulieferer" -#: company/models.py:136 +#: company/models.py:145 msgid "Do you purchase items from this company?" msgstr "Kaufen Sie Teile von dieser Firma?" -#: company/models.py:138 +#: company/models.py:147 msgid "is manufacturer" msgstr "ist Hersteller" -#: company/models.py:138 +#: company/models.py:147 msgid "Does this company manufacture parts?" msgstr "Produziert diese Firma Teile?" -#: company/models.py:305 company/models.py:497 stock/models.py:403 +#: company/models.py:151 company/serializers.py:259 +#: company/templates/company/detail.html:42 +msgid "Currency" +msgstr "Währung" + +#: company/models.py:154 +msgid "Default currency used for this company" +msgstr "Standard-Währung für diese Firma" + +#: company/models.py:319 company/models.py:519 stock/models.py:411 #: stock/templates/stock/item_base.html:235 msgid "Base Part" msgstr "Basisteil" -#: company/models.py:309 company/models.py:501 order/views.py:1603 +#: company/models.py:323 company/models.py:523 order/views.py:1127 msgid "Select part" msgstr "Teil auswählen" -#: company/models.py:320 company/templates/company/detail.html:57 +#: company/models.py:334 company/templates/company/detail.html:57 #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:85 #: company/templates/company/manufacturer_part_detail.html:25 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:94 #: company/templates/company/supplier_part_detail.html:34 part/bom.py:170 #: part/bom.py:241 stock/templates/stock/item_base.html:352 -#: templates/js/company.js:44 templates/js/company.js:165 -#: templates/js/company.js:390 +#: templates/js/company.js:113 templates/js/company.js:289 +#: templates/js/company.js:515 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -#: company/models.py:334 +#: company/models.py:348 msgid "URL for external manufacturer part link" msgstr "Externe URL für das Herstellerteil" -#: company/models.py:340 +#: company/models.py:354 msgid "Manufacturer part description" msgstr "Teilbeschreibung des Herstellers" -#: company/models.py:390 company/models.py:520 +#: company/models.py:408 company/models.py:542 #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:6 #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:19 #: stock/templates/stock/item_base.html:362 msgid "Manufacturer Part" msgstr "Herstellerteil" -#: company/models.py:397 +#: company/models.py:415 msgid "Parameter name" msgstr "" -#: company/models.py:403 part/templates/part/params.html:28 +#: company/models.py:421 part/templates/part/params.html:28 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90 -#: stock/models.py:1751 templates/InvenTree/settings/header.html:8 -#: templates/js/company.js:241 templates/js/stock.js:137 +#: stock/models.py:1771 templates/InvenTree/settings/header.html:8 +#: templates/js/company.js:365 templates/js/stock.js:137 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: company/models.py:404 +#: company/models.py:422 msgid "Parameter value" msgstr "" -#: company/models.py:410 part/models.py:813 part/models.py:2165 +#: company/models.py:428 part/models.py:822 part/models.py:2194 #: part/templates/part/detail.html:106 part/templates/part/params.html:29 -#: templates/js/company.js:247 +#: templates/js/company.js:371 msgid "Units" msgstr "Einheiten" -#: company/models.py:411 +#: company/models.py:429 msgid "Parameter units" msgstr "" -#: company/models.py:507 company/templates/company/detail.html:62 +#: company/models.py:529 company/templates/company/detail.html:62 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:84 -#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:25 order/models.py:189 +#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:25 order/models.py:256 #: order/templates/order/order_base.html:92 #: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:30 part/bom.py:175 #: part/bom.py:286 stock/templates/stock/item_base.html:369 -#: templates/js/company.js:48 templates/js/company.js:364 -#: templates/js/order.js:170 +#: templates/js/company.js:117 templates/js/company.js:489 +#: templates/js/order.js:232 msgid "Supplier" msgstr "Zulieferer" -#: company/models.py:508 +#: company/models.py:530 msgid "Select supplier" msgstr "Zulieferer auswählen" -#: company/models.py:513 company/templates/company/supplier_part_base.html:88 +#: company/models.py:535 company/templates/company/supplier_part_base.html:88 #: company/templates/company/supplier_part_detail.html:26 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:153 part/bom.py:176 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:180 part/bom.py:176 #: part/bom.py:287 msgid "SKU" msgstr "SKU (Lagerbestandseinheit)" -#: company/models.py:514 +#: company/models.py:536 msgid "Supplier stock keeping unit" msgstr "Lagerbestandseinheit (SKU) des Zulieferers" -#: company/models.py:521 +#: company/models.py:543 msgid "Select manufacturer part" msgstr "Herstellerteil auswählen" -#: company/models.py:527 +#: company/models.py:549 msgid "URL for external supplier part link" msgstr "Teil-URL des Zulieferers" -#: company/models.py:533 +#: company/models.py:555 msgid "Supplier part description" msgstr "Zuliefererbeschreibung des Teils" -#: company/models.py:538 company/templates/company/supplier_part_base.html:116 -#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:38 part/models.py:2305 +#: company/models.py:560 company/templates/company/supplier_part_base.html:116 +#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:38 part/models.py:2342 #: report/templates/report/inventree_po_report.html:93 #: report/templates/report/inventree_so_report.html:93 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: company/models.py:542 part/models.py:1606 +#: company/models.py:564 part/models.py:1615 msgid "base cost" msgstr "Basiskosten" -#: company/models.py:542 part/models.py:1606 +#: company/models.py:564 part/models.py:1615 msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Mindestpreis" -#: company/models.py:544 company/templates/company/supplier_part_base.html:109 -#: stock/models.py:427 stock/templates/stock/item_base.html:310 +#: company/models.py:566 company/templates/company/supplier_part_base.html:109 +#: stock/models.py:435 stock/templates/stock/item_base.html:310 #: templates/js/stock.js:709 msgid "Packaging" msgstr "Verpackungen" -#: company/models.py:544 +#: company/models.py:566 msgid "Part packaging" msgstr "Teile-Verpackungen" -#: company/models.py:546 part/models.py:1608 +#: company/models.py:568 part/models.py:1617 msgid "multiple" msgstr "Vielfache" -#: company/models.py:546 +#: company/models.py:568 msgid "Order multiple" msgstr "Mehrere bestellen" +#: company/serializers.py:68 +msgid "Default currency used for this supplier" +msgstr "" + +#: company/serializers.py:69 +msgid "Currency Code" +msgstr "" + #: company/templates/company/assigned_stock.html:10 #: company/templates/company/navbar.html:62 #: company/templates/company/navbar.html:65 templates/js/build.js:563 @@ -2196,7 +2215,7 @@ msgstr "Zugeordneter Bestand" #: company/templates/company/company_base.html:9 #: company/templates/company/company_base.html:35 -#: templates/InvenTree/search.html:304 templates/js/company.js:33 +#: templates/InvenTree/search.html:304 templates/js/company.js:102 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -2210,7 +2229,7 @@ msgstr "Neues Bild hochladen" msgid "Download image from URL" msgstr "Bild von URL herunterladen" -#: company/templates/company/company_base.html:46 order/views.py:313 +#: company/templates/company/company_base.html:46 templates/js/order.js:61 msgid "Create Purchase Order" msgstr "Bestellung anlegen" @@ -2218,7 +2237,8 @@ msgstr "Bestellung anlegen" msgid "Edit company information" msgstr "Firmeninformation bearbeiten" -#: company/templates/company/company_base.html:56 company/views.py:326 +#: company/templates/company/company_base.html:56 +#: company/templates/company/company_base.html:126 msgid "Delete Company" msgstr "Firma löschen" @@ -2232,17 +2252,10 @@ msgstr "Firmendetails" msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: company/templates/company/delete.html:7 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to delete company '%(name)s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Firma '%(name)s' löschen wollen?" - -#: company/templates/company/delete.html:12 -#, python-format -msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" -"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted." -msgstr "Es gibt %(count)s Teile, die von diesem Unternehmen bezogen werden.
\n" -"Wenn dieser Lieferant gelöscht wird, werden auch diese Zulieferer-Teile gelöscht." +#: company/templates/company/company_base.html:166 +#: part/templates/part/part_base.html:307 +msgid "Upload Image" +msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:21 msgid "Company Name" @@ -2256,10 +2269,10 @@ msgstr "Keine Website angegeben" msgid "Uses default currency" msgstr "verwendet Standard-Währung" -#: company/templates/company/detail.html:67 order/models.py:460 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:94 stock/models.py:445 -#: stock/models.py:446 stock/templates/stock/item_base.html:262 -#: templates/js/company.js:40 templates/js/order.js:267 +#: company/templates/company/detail.html:67 order/models.py:540 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:94 stock/models.py:453 +#: stock/models.py:454 stock/templates/stock/item_base.html:262 +#: templates/js/company.js:109 templates/js/order.js:329 #: templates/js/stock.js:1111 msgid "Customer" msgstr "Kunde" @@ -2281,6 +2294,7 @@ msgstr "Neues Herstellerteil" #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:28 #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:27 #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:20 +#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:46 #: part/templates/part/category.html:131 #: part/templates/part/manufacturer.html:22 #: part/templates/part/supplier.html:20 @@ -2303,26 +2317,25 @@ msgstr "Teile löschen" msgid "Delete Parts" msgstr "Teile löschen" -#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:66 +#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:68 #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:66 #: part/templates/part/bom.html:159 part/templates/part/category.html:127 #: templates/js/stock.js:1326 msgid "New Part" msgstr "Neues Teil" -#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:67 +#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:69 #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:67 msgid "Create new Part" msgstr "Neues Teil hinzufügen" -#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:72 -#: company/views.py:71 part/templates/part/manufacturer.html:52 -#: part/templates/part/supplier.html:56 +#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:74 +#: company/views.py:66 part/templates/part/manufacturer.html:52 +#: part/templates/part/supplier.html:55 msgid "New Manufacturer" msgstr "Neuer Hersteller" -#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:73 -#: company/views.py:284 +#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:75 msgid "Create new Manufacturer" msgstr "Neuen Hersteller anlegen" @@ -2345,26 +2358,24 @@ msgstr "Zuliefererteile" #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:21 #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:44 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50 +#: part/templates/part/part_base.html:429 msgid "Create new supplier part" msgstr "Neues Zuliefererteil anlegen" #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:22 #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:17 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:49 -#: part/templates/part/supplier.html:17 templates/js/stock.js:1332 +#: part/templates/part/part_base.html:428 part/templates/part/supplier.html:17 +#: templates/js/stock.js:1332 msgid "New Supplier Part" msgstr "Neues Zuliefererteil" #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:72 -#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:82 -#: company/views.py:64 order/templates/order/purchase_orders.html:185 -#: part/templates/part/supplier.html:50 +#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:96 +#: company/views.py:60 part/templates/part/supplier.html:50 msgid "New Supplier" msgstr "Neuer Zulieferer" -#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:73 company/views.py:281 -#: order/templates/order/purchase_orders.html:186 +#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:73 msgid "Create new Supplier" msgstr "Neuen Zulieferer anlegen" @@ -2399,18 +2410,17 @@ msgstr "Herstellerteil-Details" msgid "Internal Part" msgstr "Internes Teil" -#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:6 -msgid "Are you sure you want to delete the following Manufacturer Parts?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Herstellerteile löschen möchten?" +#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:125 +msgid "Edit Manufacturer Part" +msgstr "Herstellerteil ändern" -#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36 -#, python-format -msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:" -msgstr "Für dieses Herstellerteil sind %(count)s Lieferanten definiert. Wenn Sie es löschen, werden die folgenden Lieferantenteile ebenfalls gelöscht:" +#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:134 +msgid "Delete Manufacturer Part" +msgstr "Herstellerteil löschen" #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14 #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:10 -#: company/views.py:63 part/templates/part/navbar.html:87 +#: company/views.py:59 part/templates/part/navbar.html:87 #: part/templates/part/navbar.html:90 part/templates/part/prices.html:153 #: templates/InvenTree/search.html:316 templates/navbar.html:35 msgid "Suppliers" @@ -2423,7 +2433,7 @@ msgstr "Herstellerteil-Bestand" #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:22 #: company/templates/company/navbar.html:41 #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:15 -#: part/templates/part/navbar.html:39 stock/api.py:54 +#: part/templates/part/navbar.html:39 stock/api.py:53 #: stock/templates/stock/loc_link.html:7 stock/templates/stock/location.html:36 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:10 #: templates/InvenTree/index.html:128 templates/InvenTree/search.html:196 @@ -2449,9 +2459,11 @@ msgid "Delete supplier parts" msgstr "Zuliefererteil entfernen" #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:22 +#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:48 +#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:142 #: part/templates/part/manufacturer.html:24 part/templates/part/params.html:44 #: part/templates/part/related.html:44 part/templates/part/supplier.html:22 -#: stock/views.py:1002 users/models.py:191 +#: stock/views.py:855 templates/js/company.js:203 users/models.py:192 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -2469,11 +2481,27 @@ msgstr "Parameter" msgid "New Parameter" msgstr "Neuer Parameter" -#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:83 +#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:48 +msgid "Delete parameters" +msgstr "" + +#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:80 +msgid "Add Parameter" +msgstr "" + +#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:97 #: part/templates/part/supplier.html:51 msgid "Create new supplier" msgstr "Neuen Zulieferer anlegen" +#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:127 +msgid "Selected parameters will be deleted" +msgstr "" + +#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:139 +msgid "Delete Parameters" +msgstr "" + #: company/templates/company/navbar.html:20 #: company/templates/company/navbar.html:23 msgid "Manufactured Parts" @@ -2491,7 +2519,7 @@ msgstr "Zuliefererteile" #: stock/templates/stock/location_navbar.html:22 #: stock/templates/stock/location_navbar.html:29 #: templates/InvenTree/search.html:198 templates/js/stock.js:1010 -#: templates/stats.html:93 templates/stats.html:102 users/models.py:42 +#: templates/stats.html:93 templates/stats.html:102 users/models.py:43 msgid "Stock Items" msgstr "Teilbestand" @@ -2505,7 +2533,7 @@ msgstr "Teilbestand" #: part/templates/part/sales_orders.html:10 templates/InvenTree/index.html:236 #: templates/InvenTree/search.html:345 #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:40 templates/navbar.html:46 -#: users/models.py:45 +#: users/models.py:46 msgid "Sales Orders" msgstr "Aufträge" @@ -2517,7 +2545,7 @@ msgstr "Aufträge" #: part/templates/part/orders.html:10 templates/InvenTree/index.html:213 #: templates/InvenTree/search.html:325 #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:37 templates/navbar.html:37 -#: users/models.py:44 +#: users/models.py:45 msgid "Purchase Orders" msgstr "Bestellungen" @@ -2546,8 +2574,8 @@ msgid "New Sales Order" msgstr "Neuer Auftrag" #: company/templates/company/supplier_part_base.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part_base.html:20 stock/models.py:412 -#: stock/templates/stock/item_base.html:374 templates/js/company.js:380 +#: company/templates/company/supplier_part_base.html:20 stock/models.py:420 +#: stock/templates/stock/item_base.html:374 templates/js/company.js:505 #: templates/js/stock.js:690 msgid "Supplier Part" msgstr "Zuliefererteil" @@ -2597,8 +2625,9 @@ msgstr "Teil bestellen" msgid "Pricing Information" msgstr "Preisinformationen ansehen" -#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:19 company/views.py:855 -#: part/templates/part/prices.html:264 part/views.py:2951 +#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:19 +#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:118 +#: part/templates/part/prices.html:264 part/views.py:2788 msgid "Add Price Break" msgstr "Preisstaffel hinzufügen" @@ -2606,443 +2635,387 @@ msgstr "Preisstaffel hinzufügen" msgid "No price break information found" msgstr "Keine Informationen zur Preisstaffel gefunden" -#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:89 +#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:52 part/views.py:2850 +msgid "Delete Price Break" +msgstr "Preisstaffel löschen" + +#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:66 part/views.py:2836 +msgid "Edit Price Break" +msgstr "Preisstaffel bearbeiten" + +#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:91 msgid "Edit price break" msgstr "Preisstaffel bearbeiten" -#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:90 +#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:92 msgid "Delete price break" msgstr "Preisstaffel löschen" -#: company/views.py:70 part/templates/part/navbar.html:81 +#: company/views.py:65 part/templates/part/navbar.html:81 #: part/templates/part/navbar.html:84 part/templates/part/prices.html:157 #: templates/InvenTree/search.html:306 templates/navbar.html:36 msgid "Manufacturers" msgstr "Hersteller" -#: company/views.py:77 templates/InvenTree/search.html:336 +#: company/views.py:71 templates/InvenTree/search.html:336 #: templates/navbar.html:45 msgid "Customers" msgstr "Kunden" -#: company/views.py:78 order/templates/order/sales_orders.html:187 +#: company/views.py:72 msgid "New Customer" msgstr "Neuer Kunde" -#: company/views.py:86 +#: company/views.py:79 msgid "Companies" msgstr "Firmen" -#: company/views.py:87 +#: company/views.py:80 msgid "New Company" msgstr "Neue Firma" -#: company/views.py:169 part/views.py:1148 +#: company/views.py:161 part/views.py:1007 msgid "Download Image" msgstr "Bild herunterladen" -#: company/views.py:198 part/views.py:1180 +#: company/views.py:190 part/views.py:1039 msgid "Image size exceeds maximum allowable size for download" msgstr "Bildgröße überschreitet maximal-erlaubte Größe für Downloads" -#: company/views.py:205 part/views.py:1187 +#: company/views.py:197 part/views.py:1046 #, python-brace-format msgid "Invalid response: {code}" msgstr "Ungültige Antwort {code}" -#: company/views.py:214 part/views.py:1196 +#: company/views.py:206 part/views.py:1055 msgid "Supplied URL is not a valid image file" msgstr "Angegebene URL ist kein gültiges Bild" -#: company/views.py:243 -msgid "Update Company Image" -msgstr "Firmenbild aktualisieren" - -#: company/views.py:249 -msgid "Updated company image" -msgstr "Aktualisiertes Firmenbild" - -#: company/views.py:259 -msgid "Edit Company" -msgstr "Firma bearbeiten" - -#: company/views.py:264 -msgid "Edited company information" -msgstr "Firmeninformation bearbeitet" - -#: company/views.py:287 order/templates/order/sales_orders.html:188 -msgid "Create new Customer" -msgstr "Neuen Kunden anlegen" - -#: company/views.py:289 -msgid "Create new Company" -msgstr "Neue Firma anlegen" - -#: company/views.py:316 -msgid "Created new company" -msgstr "Neue Firma angelegt" - -#: company/views.py:332 -msgid "Company was deleted" -msgstr "Firma gelöscht" - -#: company/views.py:357 -msgid "Edit Manufacturer Part" -msgstr "Herstellerteil ändern" - -#: company/views.py:366 +#: company/views.py:251 msgid "Create New Manufacturer Part" msgstr "Neues Herstellerteil anlegen" -#: company/views.py:440 -msgid "Delete Manufacturer Part" -msgstr "Herstellerteil löschen" - -#: company/views.py:514 -msgid "Add Manufacturer Part Parameter" -msgstr "" - -#: company/views.py:548 -msgid "Edit Manufacturer Part Parameter" -msgstr "" - -#: company/views.py:588 +#: company/views.py:334 msgid "Edit Supplier Part" msgstr "Zuliefererteil bearbeiten" -#: company/views.py:639 templates/js/stock.js:1333 +#: company/views.py:385 templates/js/stock.js:1333 msgid "Create new Supplier Part" msgstr "Neues Zuliefererteil anlegen" -#: company/views.py:783 +#: company/views.py:529 msgid "Delete Supplier Part" msgstr "Zuliefererteil entfernen" -#: company/views.py:860 part/views.py:2955 -msgid "Added new price break" -msgstr "neue Preisstaffel hinzufügt" - -#: company/views.py:916 part/views.py:2999 -msgid "Edit Price Break" -msgstr "Preisstaffel bearbeiten" - -#: company/views.py:931 part/views.py:3013 -msgid "Delete Price Break" -msgstr "Preisstaffel löschen" - #: label/api.py:56 report/api.py:201 msgid "No valid objects provided to template" msgstr "Keine korrekten Objekte für Vorlage gegeben" -#: label/models.py:103 +#: label/models.py:104 msgid "Label name" msgstr "Label Name" -#: label/models.py:110 +#: label/models.py:111 msgid "Label description" msgstr "Label Beschreibung" -#: label/models.py:117 stock/forms.py:202 +#: label/models.py:118 stock/forms.py:169 msgid "Label" msgstr "Label" -#: label/models.py:118 +#: label/models.py:119 msgid "Label template file" msgstr "Label-Vorlage-Datei" -#: label/models.py:124 report/models.py:297 +#: label/models.py:125 report/models.py:297 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: label/models.py:125 +#: label/models.py:126 msgid "Label template is enabled" msgstr "Label-Vorlage ist aktiviert" -#: label/models.py:130 +#: label/models.py:131 msgid "Width [mm]" msgstr "Breite [mm]" -#: label/models.py:131 +#: label/models.py:132 msgid "Label width, specified in mm" msgstr "Label-Breite in mm" -#: label/models.py:137 +#: label/models.py:138 msgid "Height [mm]" msgstr "Höhe [mm]" -#: label/models.py:138 +#: label/models.py:139 msgid "Label height, specified in mm" msgstr "Label-Höhe in mm" -#: label/models.py:144 report/models.py:290 +#: label/models.py:145 report/models.py:290 msgid "Filename Pattern" msgstr "Dateinamen-Muster" -#: label/models.py:145 +#: label/models.py:146 msgid "Pattern for generating label filenames" msgstr "Muster für die Erstellung von Label-Dateinamen" -#: label/models.py:244 label/models.py:297 +#: label/models.py:249 label/models.py:306 msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "Abfragefilter (kommagetrennte Liste mit Schlüssel=Wert-Paaren)" -#: label/models.py:245 label/models.py:298 report/models.py:317 +#: label/models.py:250 label/models.py:307 report/models.py:317 #: report/models.py:440 report/models.py:474 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: order/forms.py:31 order/templates/order/order_base.html:47 +#: order/forms.py:30 order/templates/order/order_base.html:47 msgid "Place order" msgstr "Bestellung aufgeben" -#: order/forms.py:42 order/templates/order/order_base.html:54 +#: order/forms.py:41 order/templates/order/order_base.html:54 msgid "Mark order as complete" msgstr "Bestellung als vollständig markieren" -#: order/forms.py:53 order/forms.py:64 order/templates/order/order_base.html:59 +#: order/forms.py:52 order/forms.py:63 order/templates/order/order_base.html:59 #: order/templates/order/sales_order_base.html:61 msgid "Cancel order" msgstr "Bestellung stornieren" -#: order/forms.py:75 order/templates/order/sales_order_base.html:58 +#: order/forms.py:74 order/templates/order/sales_order_base.html:58 msgid "Ship order" msgstr "Bestellung versenden" -#: order/forms.py:90 +#: order/forms.py:89 msgid "Receive parts to this location" msgstr "Teile in diesen Lagerort empfangen" -#: order/forms.py:112 -msgid "Purchase Order reference" -msgstr "Bestellungs-Referenz" - -#: order/forms.py:119 -msgid "Target date for order delivery. Order will be overdue after this date." -msgstr "Zieldatum für Auftrags-Lieferung." - -#: order/forms.py:147 -msgid "Enter sales order number" -msgstr "Auftrag-Nummer eingeben" - -#: order/forms.py:154 order/models.py:472 -msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date." -msgstr "Zieldatum für Auftrags-Fertigstellung." - -#: order/forms.py:246 +#: order/forms.py:116 msgid "Enter stock item serial numbers" msgstr "Seriennummern für BestandsObjekt eingeben" -#: order/forms.py:252 +#: order/forms.py:122 msgid "Enter quantity of stock items" msgstr "Menge der BestandsObjekt eingeben" -#: order/models.py:98 -msgid "Order reference" -msgstr "Bestell-Referenz" - -#: order/models.py:100 +#: order/models.py:154 msgid "Order description" msgstr "Bestellungs-Beschreibung" -#: order/models.py:102 +#: order/models.py:156 msgid "Link to external page" msgstr "Link auf externe Seite" -#: order/models.py:110 part/templates/part/detail.html:132 +#: order/models.py:164 part/templates/part/detail.html:132 msgid "Created By" msgstr "Erstellt von" -#: order/models.py:117 +#: order/models.py:171 msgid "User or group responsible for this order" msgstr "Nutzer oder Gruppe der/die für diesen Auftrag zuständig ist/sind" -#: order/models.py:122 +#: order/models.py:176 msgid "Order notes" msgstr "Bestell-Notizen" -#: order/models.py:181 order/models.py:465 +#: order/models.py:243 order/models.py:530 +msgid "Order reference" +msgstr "Bestell-Referenz" + +#: order/models.py:248 order/models.py:545 msgid "Purchase order status" msgstr "Bestellungs-Status" -#: order/models.py:190 +#: order/models.py:257 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "Firma bei der die Teile bestellt werden" -#: order/models.py:193 order/templates/order/order_base.html:98 -#: templates/js/order.js:179 +#: order/models.py:260 order/templates/order/order_base.html:98 +#: templates/js/order.js:241 msgid "Supplier Reference" msgstr "Zulieferer-Referenz" -#: order/models.py:193 +#: order/models.py:260 msgid "Supplier order reference code" msgstr "Zulieferer Bestellreferenz" -#: order/models.py:200 +#: order/models.py:267 msgid "received by" msgstr "Empfangen von" -#: order/models.py:205 +#: order/models.py:272 msgid "Issue Date" msgstr "Aufgabedatum" -#: order/models.py:206 +#: order/models.py:273 msgid "Date order was issued" msgstr "Datum an dem die Bestellung aufgegeben wurde" -#: order/models.py:211 +#: order/models.py:278 msgid "Target Delivery Date" msgstr "Ziel-Versanddatum" -#: order/models.py:212 +#: order/models.py:279 msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date." msgstr "Geplantes Lieferdatum für Auftrag." -#: order/models.py:218 +#: order/models.py:285 msgid "Date order was completed" msgstr "Datum an dem der Auftrag fertigstellt wurde" -#: order/models.py:242 part/views.py:1886 stock/models.py:300 -#: stock/models.py:1015 +#: order/models.py:309 part/views.py:1730 stock/models.py:308 +#: stock/models.py:1023 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Anzahl muss größer Null sein" -#: order/models.py:247 +#: order/models.py:314 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "Teile-Zulieferer muss dem Zulieferer der Bestellung entsprechen" -#: order/models.py:345 +#: order/models.py:412 msgid "Lines can only be received against an order marked as 'Placed'" msgstr "Nur Teile aufgegebener Bestllungen können empfangen werden" -#: order/models.py:349 +#: order/models.py:416 msgid "Quantity must be an integer" msgstr "Anzahl muss eine Ganzzahl sein" -#: order/models.py:351 +#: order/models.py:418 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "Anzahl muss eine positive Zahl sein" -#: order/models.py:461 +#: order/models.py:541 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Firma an die die Teile verkauft werden" -#: order/models.py:467 +#: order/models.py:547 msgid "Customer Reference " msgstr "Kundenreferenz" -#: order/models.py:467 +#: order/models.py:547 msgid "Customer order reference code" msgstr "Bestellreferenz" -#: order/models.py:475 templates/js/order.js:303 +#: order/models.py:552 +msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date." +msgstr "Zieldatum für Auftrags-Fertigstellung." + +#: order/models.py:555 templates/js/order.js:370 msgid "Shipment Date" msgstr "Versanddatum" -#: order/models.py:482 +#: order/models.py:562 msgid "shipped by" msgstr "Versand von" -#: order/models.py:526 +#: order/models.py:606 msgid "SalesOrder cannot be shipped as it is not currently pending" msgstr "Bestellung kann nicht versendet werden weil er nicht anhängig ist" -#: order/models.py:613 +#: order/models.py:703 msgid "Item quantity" msgstr "Anzahl" -#: order/models.py:615 +#: order/models.py:709 msgid "Line item reference" msgstr "Position - Referenz" -#: order/models.py:617 +#: order/models.py:711 msgid "Line item notes" msgstr "Position - Notizen" -#: order/models.py:643 order/models.py:710 templates/js/order.js:353 +#: order/models.py:741 order/models.py:812 templates/js/order.js:420 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: order/models.py:644 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/models.py:742 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:24 #: report/templates/report/inventree_po_report.html:77 -#: stock/templates/stock/item_base.html:324 templates/js/order.js:148 +#: stock/templates/stock/item_base.html:324 templates/js/order.js:210 #: templates/js/stock.js:669 templates/js/stock.js:1092 msgid "Purchase Order" msgstr "Bestellung" -#: order/models.py:658 +#: order/models.py:756 msgid "Supplier part" msgstr "Zuliefererteil" -#: order/models.py:661 order/templates/order/order_base.html:131 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:219 +#: order/models.py:759 order/templates/order/order_base.html:131 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:246 #: order/templates/order/receive_parts.html:22 #: order/templates/order/sales_order_base.html:133 msgid "Received" msgstr "Empfangen" -#: order/models.py:661 +#: order/models.py:759 msgid "Number of items received" msgstr "Empfangene Objekt-Anzahl" -#: order/models.py:667 part/templates/part/prices.html:166 stock/models.py:537 +#: order/models.py:765 part/templates/part/prices.html:166 stock/models.py:545 #: stock/templates/stock/item_base.html:331 templates/js/stock.js:704 msgid "Purchase Price" msgstr "Preis" -#: order/models.py:668 +#: order/models.py:766 msgid "Unit purchase price" msgstr "Preis pro Einheit" -#: order/models.py:676 +#: order/models.py:774 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "Wo möchte der Käufer diesen Artikel gelagert haben?" -#: order/models.py:718 part/templates/part/part_pricing.html:97 +#: order/models.py:820 part/templates/part/part_pricing.html:97 #: part/templates/part/prices.html:103 part/templates/part/prices.html:278 msgid "Sale Price" msgstr "Verkaufspreis" -#: order/models.py:719 +#: order/models.py:821 msgid "Unit sale price" msgstr "Stückverkaufspreis" -#: order/models.py:794 order/models.py:796 +#: order/models.py:900 order/models.py:902 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "BestandsObjekt wurde nicht zugewiesen" -#: order/models.py:800 +#: order/models.py:906 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "Kann BestandsObjekt keiner Zeile mit einem anderen Teil hinzufügen" -#: order/models.py:802 +#: order/models.py:908 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "Kann BestandsObjekt keiner Zeile ohne Teil hinzufügen" -#: order/models.py:805 +#: order/models.py:911 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "Die zugeordnete Anzahl darf nicht die verfügbare Anzahl überschreiten" -#: order/models.py:815 +#: order/models.py:921 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "Anzahl für BestandsObjekt mit Seriennummer muss 1 sein" -#: order/models.py:820 +#: order/models.py:926 msgid "Line" msgstr "Position" -#: order/models.py:831 +#: order/models.py:937 msgid "Item" msgstr "Position" -#: order/models.py:832 +#: order/models.py:938 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "BestandsObjekt für Zuordnung auswählen" -#: order/models.py:835 +#: order/models.py:941 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "Anzahl für Bestandszuordnung eingeben" +#: order/serializers.py:139 +msgid "Purchase price currency" +msgstr "" + +#: order/serializers.py:359 +msgid "Sale price currency" +msgstr "" + #: order/templates/order/delete_attachment.html:5 #: stock/templates/stock/attachment_delete.html:5 #: templates/attachment_delete.html:5 @@ -3087,16 +3060,22 @@ msgstr "Bestellstatus" msgid "Issued" msgstr "Aufgegeben" -#: order/templates/order/order_base.html:180 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:100 +#: order/templates/order/order_base.html:188 +msgid "Edit Purchase Order" +msgstr "Bestellung bearbeiten" + +#: order/templates/order/order_base.html:199 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:127 #: part/templates/part/category.html:217 part/templates/part/category.html:259 +#: part/templates/part/part_base.html:415 #: stock/templates/stock/location.html:191 templates/js/stock.js:750 #: templates/js/stock.js:1338 msgid "New Location" msgstr "Neuer Lagerort" -#: order/templates/order/order_base.html:181 -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:101 +#: order/templates/order/order_base.html:200 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:128 +#: part/templates/part/part_base.html:416 #: stock/templates/stock/location.html:42 msgid "Create new stock location" msgstr "Neuen Lagerort anlegen" @@ -3249,7 +3228,7 @@ msgid "Select existing purchase orders, or create new orders." msgstr "Bestellungen auswählen oder anlegen." #: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:31 -#: templates/js/order.js:205 templates/js/order.js:308 +#: templates/js/order.js:267 templates/js/order.js:375 msgid "Items" msgstr "Positionen" @@ -3273,7 +3252,6 @@ msgid "Purchase Order Attachments" msgstr "Bestellungs-Anhänge" #: order/templates/order/po_lineitem_delete.html:5 -#: order/templates/order/so_lineitem_delete.html:5 msgid "Are you sure you wish to delete this line item?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Position löschen möchten?" @@ -3291,41 +3269,52 @@ msgid "Purchase Order Items" msgstr "Bestellungs-Positionen" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:22 order/views.py:1327 -#: order/views.py:1410 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:64 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:22 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:56 msgid "Add Line Item" msgstr "Position hinzufügen" -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:114 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:100 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:398 +msgid "Edit Line Item" +msgstr "Position bearbeiten" + +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:110 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:408 +msgid "Delete Line Item" +msgstr "Position löschen" + +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:141 msgid "No line items found" msgstr "Keine Positionen gefunden" -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:142 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:223 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:169 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:233 msgid "Total" msgstr "Summe" -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:191 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:246 templates/js/part.js:807 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:218 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:256 templates/js/part.js:807 #: templates/js/part.js:996 msgid "Unit Price" msgstr "Stück-Preis" -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:198 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:253 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:225 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:263 msgid "Total price" msgstr "Gesamtpreis" -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:255 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:359 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:282 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:369 msgid "Edit line item" msgstr "Position bearbeiten" -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:256 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:283 msgid "Delete line item" msgstr "Position löschen" -#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:261 +#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:288 msgid "Receive line item" msgstr "Position empfangen" @@ -3340,7 +3329,7 @@ msgid "Receive outstanding parts for %(order)s - %(desc)s" msgstr "Ausstehende Teile für %(order)s - %(desc)s empfangen" #: order/templates/order/receive_parts.html:14 part/api.py:45 -#: part/models.py:322 part/templates/part/cat_link.html:7 +#: part/models.py:326 part/templates/part/cat_link.html:7 #: part/templates/part/category.html:108 part/templates/part/category.html:157 #: part/templates/part/category_navbar.html:25 #: part/templates/part/category_navbar.html:32 @@ -3348,7 +3337,7 @@ msgstr "Ausstehende Teile für %(order)s - %(desc)s empfangen" #: templates/InvenTree/index.html:97 templates/InvenTree/search.html:114 #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:28 templates/js/part.js:666 #: templates/navbar.html:23 templates/stats.html:80 templates/stats.html:89 -#: users/models.py:40 +#: users/models.py:41 msgid "Parts" msgstr "Teile" @@ -3390,10 +3379,14 @@ msgstr "Packliste" msgid "Sales Order Details" msgstr "Auftragsdetails" -#: order/templates/order/sales_order_base.html:100 templates/js/order.js:275 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:100 templates/js/order.js:342 msgid "Customer Reference" msgstr "Kundenreferenz" +#: order/templates/order/sales_order_base.html:177 +msgid "Edit Sales Order" +msgstr "Auftrag bearbeiten" + #: order/templates/order/sales_order_cancel.html:8 #: order/templates/order/sales_order_ship.html:9 #: part/templates/part/bom_duplicate.html:12 @@ -3409,69 +3402,69 @@ msgstr "Abbruch dieser Bestellung bedeutet, dass sie nicht länger bearbeitbar i msgid "Sales Order Items" msgstr "Auftrags-Positionen" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:95 templates/js/bom.js:358 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:105 templates/js/bom.js:358 #: templates/js/build.js:725 templates/js/build.js:1142 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:102 templates/js/build.js:611 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:112 templates/js/build.js:611 #: templates/js/build.js:947 msgid "Edit stock allocation" msgstr "Bestands-Zuordnung bearbeiten" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:103 templates/js/build.js:613 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:113 templates/js/build.js:613 #: templates/js/build.js:948 msgid "Delete stock allocation" msgstr "Bestands-Zuordnung löschen" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:176 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:186 msgid "No matching line items" msgstr "Keine passenden Positionen gefunden" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:206 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:216 msgid "ID" msgstr "ID" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:274 templates/js/build.js:676 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:284 templates/js/build.js:676 #: templates/js/build.js:943 msgid "Allocated" msgstr "Zugeordnet" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:276 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:286 msgid "Fulfilled" msgstr "Erledigt" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:313 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:323 msgid "PO" msgstr "PO" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:343 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:353 msgid "Allocate serial numbers" msgstr "Seriennummern zuweisen" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:346 templates/js/build.js:739 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:356 templates/js/build.js:739 msgid "Allocate stock" msgstr "Lagerbestand zuweisen" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:349 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:359 msgid "Purchase stock" msgstr "Lagerbestand kaufen" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:353 templates/js/build.js:732 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:363 templates/js/build.js:732 #: templates/js/build.js:1150 msgid "Build stock" msgstr "Lagerbestand bauen" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:356 -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:465 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:366 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:485 msgid "Calculate price" msgstr "Preis berechnen" -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:360 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:370 msgid "Delete line item " msgstr "Position löschen " -#: order/templates/order/sales_order_detail.html:471 +#: order/templates/order/sales_order_detail.html:491 msgid "Update Unit Price" msgstr "Stückpreis aktualisieren" @@ -3512,194 +3505,154 @@ msgstr "Diese Aktion wird die folgenden BestandsObjekt vom Auftrag entfernen" msgid "Sales Order Attachments" msgstr "Auftrags-Anhänge" -#: order/views.py:106 -msgid "Add Purchase Order Attachment" -msgstr "Bestellungs-Anhang hinzufügen" - -#: order/views.py:156 -msgid "Add Sales Order Attachment" -msgstr "Auftrags-Anhang hinzufügen" - -#: order/views.py:348 -msgid "Create Sales Order" -msgstr "Auftrag anlegen" - -#: order/views.py:383 -msgid "Edit Purchase Order" -msgstr "Bestellung bearbeiten" - -#: order/views.py:403 -msgid "Edit Sales Order" -msgstr "Auftrag bearbeiten" - -#: order/views.py:419 +#: order/views.py:151 msgid "Cancel Order" msgstr "Bestellung stornieren" -#: order/views.py:428 order/views.py:454 +#: order/views.py:160 order/views.py:186 msgid "Confirm order cancellation" msgstr "Bestellstornierung bestätigen" -#: order/views.py:431 order/views.py:457 +#: order/views.py:163 order/views.py:189 msgid "Order cannot be cancelled" msgstr "Bestellung kann nicht verworfen werden" -#: order/views.py:445 +#: order/views.py:177 msgid "Cancel sales order" msgstr "Auftrag stornieren" -#: order/views.py:471 +#: order/views.py:203 msgid "Issue Order" msgstr "Bestellung aufgeben" -#: order/views.py:480 +#: order/views.py:212 msgid "Confirm order placement" msgstr "Bestellungstätigung bestätigen" -#: order/views.py:490 +#: order/views.py:222 msgid "Purchase order issued" msgstr "Bestellung plaziert" -#: order/views.py:501 +#: order/views.py:233 msgid "Complete Order" msgstr "Auftrag fertigstellen" -#: order/views.py:517 +#: order/views.py:249 msgid "Confirm order completion" msgstr "Fertigstellung bestätigen" -#: order/views.py:528 +#: order/views.py:260 msgid "Purchase order completed" msgstr "Bestellung als vollständig markieren" -#: order/views.py:538 +#: order/views.py:270 msgid "Ship Order" msgstr "Versenden" -#: order/views.py:554 +#: order/views.py:286 msgid "Confirm order shipment" msgstr "Versand bestätigen" -#: order/views.py:560 +#: order/views.py:292 msgid "Could not ship order" msgstr "Versand fehlgeschlagen" -#: order/views.py:607 +#: order/views.py:339 msgid "Match Supplier Parts" msgstr "Zuliefererteile zuordnen" -#: order/views.py:804 +#: order/views.py:536 msgid "Receive Parts" msgstr "Teile empfangen" -#: order/views.py:874 +#: order/views.py:606 msgid "Items received" msgstr "Anzahl empfangener Positionen" -#: order/views.py:888 +#: order/views.py:620 msgid "No destination set" msgstr "Kein Ziel gesetzt" -#: order/views.py:933 +#: order/views.py:665 msgid "Error converting quantity to number" msgstr "Fehler beim Konvertieren zu Zahl" -#: order/views.py:939 +#: order/views.py:671 msgid "Receive quantity less than zero" msgstr "Anzahl kleiner null empfangen" -#: order/views.py:945 +#: order/views.py:677 msgid "No lines specified" msgstr "Keine Zeilen angegeben" -#: order/views.py:1018 +#: order/views.py:750 msgid "Update prices" msgstr "" -#: order/views.py:1276 +#: order/views.py:1008 #, python-brace-format msgid "Ordered {n} parts" msgstr "{n} Teile bestellt" -#: order/views.py:1336 -msgid "Supplier part must be specified" -msgstr "Zuliefererteil muss ausgewählt werden" - -#: order/views.py:1342 -msgid "Supplier must match for Part and Order" -msgstr "Zulieferer muss zu Teil und Bestellung passen" - -#: order/views.py:1473 order/views.py:1491 -msgid "Edit Line Item" -msgstr "Position bearbeiten" - -#: order/views.py:1507 order/views.py:1519 -msgid "Delete Line Item" -msgstr "Position löschen" - -#: order/views.py:1512 order/views.py:1524 -msgid "Deleted line item" -msgstr "Position gelöscht" - -#: order/views.py:1537 +#: order/views.py:1061 msgid "Allocate Serial Numbers" msgstr "Seriennummern zuweisen" -#: order/views.py:1582 +#: order/views.py:1106 #, python-brace-format msgid "Allocated {n} items" msgstr "{n} Positionen zugeordnet" -#: order/views.py:1598 +#: order/views.py:1122 msgid "Select line item" msgstr "Position auswählen" -#: order/views.py:1629 +#: order/views.py:1153 #, python-brace-format msgid "No matching item for serial {serial}" msgstr "Kein passends Teil für Seriennummer {serial} gefunden" -#: order/views.py:1639 +#: order/views.py:1163 #, python-brace-format msgid "{serial} is not in stock" msgstr "{serial} ist nicht auf Lager" -#: order/views.py:1647 +#: order/views.py:1171 #, python-brace-format msgid "{serial} already allocated to an order" msgstr "{serial} bereits einem Auftrag zugeordnet" -#: order/views.py:1701 +#: order/views.py:1225 msgid "Allocate Stock to Order" msgstr "Lagerbestand dem Auftrag zuweisen" -#: order/views.py:1775 +#: order/views.py:1299 msgid "Edit Allocation Quantity" msgstr "Zuordnung bearbeiten" -#: order/views.py:1790 +#: order/views.py:1314 msgid "Remove allocation" msgstr "Zuordnung entfernen" -#: order/views.py:1862 +#: order/views.py:1386 msgid "Sales order not found" msgstr "Auftrag nicht gefunden" -#: order/views.py:1868 +#: order/views.py:1392 msgid "Price not found" msgstr "Preis nicht gefunden" -#: order/views.py:1871 +#: order/views.py:1395 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price}" msgstr "Stückpreis für {part} auf {price} aktualisiert" -#: order/views.py:1876 +#: order/views.py:1400 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}" msgstr "{part} Stückpreis auf {price} und Menge auf {qty} aktualisiert" -#: part/bom.py:138 part/models.py:72 part/models.py:747 +#: part/bom.py:138 part/models.py:72 part/models.py:756 #: part/templates/part/category.html:75 part/templates/part/detail.html:90 msgid "Default Location" msgstr "Standard-Lagerort" @@ -3721,143 +3674,143 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Stückliste (ungültige Daten)" msgid "Error reading BOM file (incorrect row size)" msgstr "Fehler beim Lesen der Stückliste (ungültige Zeilengröße)" -#: part/forms.py:89 stock/forms.py:265 +#: part/forms.py:73 stock/forms.py:232 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" -#: part/forms.py:89 stock/forms.py:265 +#: part/forms.py:73 stock/forms.py:232 msgid "Select output file format" msgstr "Ausgabe-Dateiformat auswählen" -#: part/forms.py:91 +#: part/forms.py:75 msgid "Cascading" msgstr "Kaskadierend" -#: part/forms.py:91 +#: part/forms.py:75 msgid "Download cascading / multi-level BOM" msgstr "Kaskadierende Stückliste herunterladen" -#: part/forms.py:93 +#: part/forms.py:77 msgid "Levels" msgstr "Ebenen" -#: part/forms.py:93 +#: part/forms.py:77 msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)" msgstr "Maximale Anzahl an Ebenen für Stückliste-Export auswählen (0 = alle Ebenen)" -#: part/forms.py:95 +#: part/forms.py:79 msgid "Include Parameter Data" msgstr "Parameter-Daten einschließen" -#: part/forms.py:95 +#: part/forms.py:79 msgid "Include part parameters data in exported BOM" msgstr "Teil-Parameter in Stückliste-Export einschließen" -#: part/forms.py:97 +#: part/forms.py:81 msgid "Include Stock Data" msgstr "Bestand einschließen" -#: part/forms.py:97 +#: part/forms.py:81 msgid "Include part stock data in exported BOM" msgstr "Teil-Bestand in Stückliste-Export einschließen" -#: part/forms.py:99 +#: part/forms.py:83 msgid "Include Manufacturer Data" msgstr "Herstellerdaten einschließen" -#: part/forms.py:99 +#: part/forms.py:83 msgid "Include part manufacturer data in exported BOM" msgstr "Teil-Herstellerdaten in Stückliste-Export einschließen" -#: part/forms.py:101 +#: part/forms.py:85 msgid "Include Supplier Data" msgstr "Zulieferer einschließen" -#: part/forms.py:101 +#: part/forms.py:85 msgid "Include part supplier data in exported BOM" msgstr "Zulieferer-Daten in Stückliste-Export einschließen" -#: part/forms.py:122 part/models.py:2191 +#: part/forms.py:106 part/models.py:2224 msgid "Parent Part" msgstr "Ausgangsteil" -#: part/forms.py:123 part/templates/part/bom_duplicate.html:7 +#: part/forms.py:107 part/templates/part/bom_duplicate.html:7 msgid "Select parent part to copy BOM from" msgstr "Teil für Stücklisten-Kopie auswählen" -#: part/forms.py:129 +#: part/forms.py:113 msgid "Clear existing BOM items" msgstr "Stücklisten-Position(en) löschen" -#: part/forms.py:135 +#: part/forms.py:119 msgid "Confirm BOM duplication" msgstr "Kopie von Stückliste bestätigen" -#: part/forms.py:153 +#: part/forms.py:137 msgid "validate" msgstr "kontrollieren" -#: part/forms.py:153 +#: part/forms.py:137 msgid "Confirm that the BOM is correct" msgstr "Bestätigen, dass die Stückliste korrekt ist" -#: part/forms.py:165 +#: part/forms.py:149 msgid "BOM file" msgstr "Stücklisten-Datei" -#: part/forms.py:165 +#: part/forms.py:149 msgid "Select BOM file to upload" msgstr "Stücklisten-Datei zum Upload auswählen" -#: part/forms.py:184 +#: part/forms.py:168 msgid "Related Part" msgstr "verknüpftes Teil" -#: part/forms.py:203 +#: part/forms.py:175 msgid "Select part category" msgstr "Teil-Kategorie wählen" -#: part/forms.py:220 +#: part/forms.py:192 msgid "Duplicate all BOM data for this part" msgstr "Stückliste für dieses Teil kopieren" -#: part/forms.py:221 +#: part/forms.py:193 msgid "Copy BOM" msgstr "Stückliste kopieren" -#: part/forms.py:226 +#: part/forms.py:198 msgid "Duplicate all parameter data for this part" msgstr "Alle Parameter-Daten für dieses Teil kopieren" -#: part/forms.py:227 +#: part/forms.py:199 msgid "Copy Parameters" msgstr "Parameter kopieren" -#: part/forms.py:232 +#: part/forms.py:204 msgid "Confirm part creation" msgstr "Erstellen des Teils bestätigen" -#: part/forms.py:237 +#: part/forms.py:209 msgid "Include category parameter templates" msgstr "Kategorie Parameter-Vorlage einschließen" -#: part/forms.py:242 +#: part/forms.py:214 msgid "Include parent categories parameter templates" msgstr "Über-Kategorie Parameter-Vorlage einschließen" -#: part/forms.py:322 +#: part/forms.py:294 msgid "Add parameter template to same level categories" msgstr "Parameter-Vorlage zu Kategorien dieser Ebene hinzufügen" -#: part/forms.py:326 +#: part/forms.py:298 msgid "Add parameter template to all categories" msgstr "Parameter-Vorlage zu allen Kategorien hinzufügen" -#: part/forms.py:344 part/models.py:2286 +#: part/forms.py:316 part/models.py:2323 msgid "Sub part" msgstr "Untergeordnetes Teil" -#: part/forms.py:373 +#: part/forms.py:345 msgid "Input quantity for price calculation" msgstr "Menge für die Preisberechnung" @@ -3873,362 +3826,362 @@ msgstr "Standard Stichwörter" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "Standard-Stichworte für Teile dieser Kategorie" -#: part/models.py:82 part/models.py:2237 +#: part/models.py:86 part/models.py:2270 #: part/templates/part/part_app_base.html:10 msgid "Part Category" msgstr "Teil-Kategorie" -#: part/models.py:83 part/templates/part/category.html:32 +#: part/models.py:87 part/templates/part/category.html:32 #: part/templates/part/category.html:103 templates/InvenTree/search.html:127 -#: templates/stats.html:84 users/models.py:39 +#: templates/stats.html:84 users/models.py:40 msgid "Part Categories" msgstr "Teil-Kategorien" -#: part/models.py:448 part/models.py:460 +#: part/models.py:457 part/models.py:469 #, python-brace-format msgid "Part '{p1}' is used in BOM for '{p2}' (recursive)" msgstr "Teil '{p1}' wird in Stückliste für Teil '{p2}' benutzt (rekursiv)" -#: part/models.py:557 +#: part/models.py:566 msgid "Next available serial numbers are" msgstr "Nächste verfügbare Seriennummern wären" -#: part/models.py:561 +#: part/models.py:570 msgid "Next available serial number is" msgstr "Nächste verfügbare Seriennummer ist" -#: part/models.py:566 +#: part/models.py:575 msgid "Most recent serial number is" msgstr "Die neuste Seriennummer ist" -#: part/models.py:645 +#: part/models.py:654 msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings" msgstr "Doppelte IPN in den Teil-Einstellungen nicht erlaubt" -#: part/models.py:670 part/templates/part/detail.html:22 +#: part/models.py:679 part/templates/part/detail.html:22 msgid "Part name" msgstr "Name des Teils" -#: part/models.py:677 +#: part/models.py:686 msgid "Is Template" msgstr "Ist eine Vorlage" -#: part/models.py:678 +#: part/models.py:687 msgid "Is this part a template part?" msgstr "Ist dieses Teil eine Vorlage?" -#: part/models.py:689 +#: part/models.py:698 msgid "Is this part a variant of another part?" msgstr "Ist dieses Teil eine Variante eines anderen Teils?" -#: part/models.py:690 part/templates/part/detail.html:60 +#: part/models.py:699 part/templates/part/detail.html:60 msgid "Variant Of" msgstr "Variante von" -#: part/models.py:696 +#: part/models.py:705 msgid "Part description" msgstr "Beschreibung des Teils" -#: part/models.py:701 part/templates/part/category.html:82 +#: part/models.py:710 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/detail.html:67 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" -#: part/models.py:702 +#: part/models.py:711 msgid "Part keywords to improve visibility in search results" msgstr "Schlüsselworte um die Sichtbarkeit in Suchergebnissen zu verbessern" -#: part/models.py:709 part/models.py:2236 part/templates/part/detail.html:73 +#: part/models.py:718 part/models.py:2269 part/templates/part/detail.html:73 #: part/templates/part/set_category.html:15 templates/js/part.js:452 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: part/models.py:710 +#: part/models.py:719 msgid "Part category" msgstr "Teile-Kategorie" -#: part/models.py:715 part/templates/part/detail.html:28 +#: part/models.py:724 part/templates/part/detail.html:28 #: part/templates/part/part_base.html:87 templates/js/part.js:169 #: templates/js/part.js:296 msgid "IPN" msgstr "IPN (Interne Produktnummer)" -#: part/models.py:716 +#: part/models.py:725 msgid "Internal Part Number" msgstr "Interne Teilenummer" -#: part/models.py:722 +#: part/models.py:731 msgid "Part revision or version number" msgstr "Revisions- oder Versionsnummer" -#: part/models.py:723 part/templates/part/detail.html:35 report/models.py:199 +#: part/models.py:732 part/templates/part/detail.html:35 report/models.py:199 #: templates/js/part.js:173 msgid "Revision" msgstr "Revision" -#: part/models.py:745 +#: part/models.py:754 msgid "Where is this item normally stored?" msgstr "Wo wird dieses Teil normalerweise gelagert?" -#: part/models.py:792 part/templates/part/detail.html:97 +#: part/models.py:801 part/templates/part/detail.html:97 msgid "Default Supplier" msgstr "Standard Zulieferer" -#: part/models.py:793 +#: part/models.py:802 msgid "Default supplier part" msgstr "Standard Zuliefererteil" -#: part/models.py:800 +#: part/models.py:809 msgid "Default Expiry" msgstr "Standard Ablaufzeit" -#: part/models.py:801 +#: part/models.py:810 msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part" msgstr "Ablauf-Zeit (in Tagen) für Lagerbestand dieses Teils" -#: part/models.py:806 part/templates/part/detail.html:113 +#: part/models.py:815 part/templates/part/detail.html:113 msgid "Minimum Stock" msgstr "Minimaler Lagerbestand" -#: part/models.py:807 +#: part/models.py:816 msgid "Minimum allowed stock level" msgstr "Minimal zulässiger Lagerbestand" -#: part/models.py:814 +#: part/models.py:823 msgid "Stock keeping units for this part" msgstr "Stock Keeping Units (SKU) für dieses Teil" -#: part/models.py:820 +#: part/models.py:829 msgid "Can this part be built from other parts?" msgstr "Kann dieses Teil aus anderen Teilen angefertigt werden?" -#: part/models.py:826 +#: part/models.py:835 msgid "Can this part be used to build other parts?" msgstr "Kann dieses Teil zum Bauauftrag von anderen genutzt werden?" -#: part/models.py:832 +#: part/models.py:841 msgid "Does this part have tracking for unique items?" msgstr "Hat dieses Teil Tracking für einzelne Objekte?" -#: part/models.py:837 +#: part/models.py:846 msgid "Can this part be purchased from external suppliers?" msgstr "Kann dieses Teil von externen Zulieferern gekauft werden?" -#: part/models.py:842 +#: part/models.py:851 msgid "Can this part be sold to customers?" msgstr "Kann dieses Teil an Kunden verkauft werden?" -#: part/models.py:846 part/templates/part/detail.html:227 +#: part/models.py:855 part/templates/part/detail.html:227 #: templates/js/table_filters.js:21 templates/js/table_filters.js:65 #: templates/js/table_filters.js:246 templates/js/table_filters.js:315 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: part/models.py:847 +#: part/models.py:856 msgid "Is this part active?" msgstr "Ist dieses Teil aktiv?" -#: part/models.py:852 +#: part/models.py:861 msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?" msgstr "Ist dieses Teil virtuell, wie zum Beispiel eine Software oder Lizenz?" -#: part/models.py:857 +#: part/models.py:866 msgid "Part notes - supports Markdown formatting" msgstr "Bemerkungen - unterstüzt Markdown-Formatierung" -#: part/models.py:860 +#: part/models.py:869 msgid "BOM checksum" msgstr "Prüfsumme der Stückliste" -#: part/models.py:860 +#: part/models.py:869 msgid "Stored BOM checksum" msgstr "Prüfsumme der Stückliste gespeichert" -#: part/models.py:863 +#: part/models.py:872 msgid "BOM checked by" msgstr "Stückliste kontrolliert von" -#: part/models.py:865 +#: part/models.py:874 msgid "BOM checked date" msgstr "BOM Kontrolldatum" -#: part/models.py:869 +#: part/models.py:878 msgid "Creation User" msgstr "Erstellungs-Nutzer" -#: part/models.py:1608 +#: part/models.py:1617 msgid "Sell multiple" msgstr "Mehrere verkaufen" -#: part/models.py:2063 +#: part/models.py:2088 msgid "Test templates can only be created for trackable parts" msgstr "Test-Vorlagen können nur für verfolgbare Teile angelegt werden" -#: part/models.py:2080 +#: part/models.py:2105 msgid "Test with this name already exists for this part" msgstr "Ein Test mit diesem Namen besteht bereits für dieses Teil" -#: part/models.py:2100 templates/js/part.js:717 templates/js/stock.js:117 +#: part/models.py:2125 templates/js/part.js:717 templates/js/stock.js:117 msgid "Test Name" msgstr "Test-Name" -#: part/models.py:2101 +#: part/models.py:2126 msgid "Enter a name for the test" msgstr "Namen für diesen Test eingeben" -#: part/models.py:2106 +#: part/models.py:2131 msgid "Test Description" msgstr "Test-Beschreibung" -#: part/models.py:2107 +#: part/models.py:2132 msgid "Enter description for this test" msgstr "Beschreibung für diesen Test eingeben" -#: part/models.py:2112 templates/js/part.js:726 +#: part/models.py:2137 templates/js/part.js:726 #: templates/js/table_filters.js:232 msgid "Required" msgstr "Benötigt" -#: part/models.py:2113 +#: part/models.py:2138 msgid "Is this test required to pass?" msgstr "Muss dieser Test erfolgreich sein?" -#: part/models.py:2118 templates/js/part.js:734 +#: part/models.py:2143 templates/js/part.js:734 msgid "Requires Value" msgstr "Erfordert Wert" -#: part/models.py:2119 +#: part/models.py:2144 msgid "Does this test require a value when adding a test result?" msgstr "Muss für diesen Test ein Wert für das Test-Ergebnis eingetragen werden?" -#: part/models.py:2124 templates/js/part.js:741 +#: part/models.py:2149 templates/js/part.js:741 msgid "Requires Attachment" msgstr "Anhang muss eingegeben werden" -#: part/models.py:2125 +#: part/models.py:2150 msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?" msgstr "Muss für diesen Test ein Anhang für das Test-Ergebnis hinzugefügt werden?" -#: part/models.py:2158 +#: part/models.py:2187 msgid "Parameter template name must be unique" msgstr "Vorlagen-Name des Parameters muss eindeutig sein" -#: part/models.py:2163 +#: part/models.py:2192 msgid "Parameter Name" msgstr "Name des Parameters" -#: part/models.py:2165 +#: part/models.py:2194 msgid "Parameter Units" msgstr "Einheit des Parameters" -#: part/models.py:2193 part/models.py:2242 part/models.py:2243 +#: part/models.py:2226 part/models.py:2275 part/models.py:2276 #: templates/InvenTree/settings/category.html:62 msgid "Parameter Template" msgstr "Parameter Vorlage" -#: part/models.py:2195 +#: part/models.py:2228 msgid "Data" msgstr "Wert" -#: part/models.py:2195 +#: part/models.py:2228 msgid "Parameter Value" msgstr "Parameter Wert" -#: part/models.py:2247 templates/InvenTree/settings/category.html:67 +#: part/models.py:2280 templates/InvenTree/settings/category.html:67 msgid "Default Value" msgstr "Standard-Wert" -#: part/models.py:2248 +#: part/models.py:2281 msgid "Default Parameter Value" msgstr "Standard Parameter Wert" -#: part/models.py:2278 +#: part/models.py:2315 msgid "Select parent part" msgstr "Ausgangsteil auswählen" -#: part/models.py:2287 +#: part/models.py:2324 msgid "Select part to be used in BOM" msgstr "Teil für die Nutzung in der Stückliste auswählen" -#: part/models.py:2293 +#: part/models.py:2330 msgid "BOM quantity for this BOM item" msgstr "Stücklisten-Anzahl für dieses Stücklisten-Teil" -#: part/models.py:2295 templates/js/bom.js:216 templates/js/bom.js:278 +#: part/models.py:2332 templates/js/bom.js:216 templates/js/bom.js:278 msgid "Optional" msgstr "Optional" -#: part/models.py:2295 +#: part/models.py:2332 msgid "This BOM item is optional" msgstr "Diese Stücklisten-Position ist optional" -#: part/models.py:2298 +#: part/models.py:2335 msgid "Overage" msgstr "Überschuss" -#: part/models.py:2299 +#: part/models.py:2336 msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)" msgstr "Geschätzter Ausschuss (absolut oder prozentual)" -#: part/models.py:2302 +#: part/models.py:2339 msgid "BOM item reference" msgstr "Referenz der Postion auf der Stückliste" -#: part/models.py:2305 +#: part/models.py:2342 msgid "BOM item notes" msgstr "Notizen zur Stücklisten-Position" -#: part/models.py:2307 +#: part/models.py:2344 msgid "Checksum" msgstr "Prüfsumme" -#: part/models.py:2307 +#: part/models.py:2344 msgid "BOM line checksum" msgstr "Prüfsumme der Stückliste" -#: part/models.py:2311 templates/js/bom.js:295 templates/js/bom.js:302 +#: part/models.py:2348 templates/js/bom.js:295 templates/js/bom.js:302 #: templates/js/table_filters.js:51 msgid "Inherited" msgstr "Geerbt" -#: part/models.py:2312 +#: part/models.py:2349 msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts" msgstr "Diese Stücklisten-Position wird in die Stücklisten von Teil-Varianten vererbt" -#: part/models.py:2317 templates/js/bom.js:287 +#: part/models.py:2354 templates/js/bom.js:287 msgid "Allow Variants" msgstr "Varianten zulassen" -#: part/models.py:2318 +#: part/models.py:2355 msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "Lagerbestand von Varianten kann für diese Stücklisten-Position verwendet werden" -#: part/models.py:2394 part/views.py:1892 part/views.py:1944 -#: stock/models.py:290 +#: part/models.py:2431 part/views.py:1736 part/views.py:1788 +#: stock/models.py:298 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "Menge muss eine Ganzzahl sein" -#: part/models.py:2403 part/models.py:2405 +#: part/models.py:2440 part/models.py:2442 msgid "Sub part must be specified" msgstr "Zuliefererteil muss festgelegt sein" -#: part/models.py:2408 +#: part/models.py:2445 msgid "BOM Item" msgstr "Stücklisten-Position" -#: part/models.py:2527 +#: part/models.py:2564 msgid "Part 1" msgstr "Teil 1" -#: part/models.py:2531 +#: part/models.py:2568 msgid "Part 2" msgstr "Teil 2" -#: part/models.py:2531 +#: part/models.py:2568 msgid "Select Related Part" msgstr "verknüpftes Teil auswählen" -#: part/models.py:2563 +#: part/models.py:2600 msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself and that the relationship is unique" msgstr "Fehler bei Verwandschaft: Ist das Teil mit sich selbst verwandt oder ist das die Verwandtschaft nicht eindeutig?" @@ -4244,14 +4197,6 @@ msgstr "" msgid "Part Attachments" msgstr "Anhänge" -#: part/templates/part/bom-delete.html:6 -msgid "Are you sure you want to delete this BOM item?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Stücklisten-Position löschen wollen?" - -#: part/templates/part/bom-delete.html:8 -msgid "Deleting this entry will remove the BOM row from the following part" -msgstr "Die Löschung dieses Eintrags wird das Stücklisten-Position vom folgenden Teil entfernen" - #: part/templates/part/bom.html:10 part/templates/part/navbar.html:51 #: part/templates/part/navbar.html:54 msgid "Bill of Materials" @@ -4300,7 +4245,7 @@ msgstr "Stückliste bearbeiten" msgid "Validate Bill of Materials" msgstr "Stückliste kontrollieren" -#: part/templates/part/bom.html:61 part/views.py:2187 +#: part/templates/part/bom.html:61 part/views.py:2031 msgid "Export Bill of Materials" msgstr "Stückliste exportieren" @@ -4316,7 +4261,7 @@ msgstr "Ausgewählte Stücklistenpositionen löschen?" msgid "All selected BOM items will be deleted" msgstr "Alle ausgewählte Stücklistenpositionen werden gelöscht" -#: part/templates/part/bom.html:160 part/views.py:591 +#: part/templates/part/bom.html:160 part/views.py:450 #: templates/js/stock.js:1327 msgid "Create New Part" msgstr "Neues Teil anlegen" @@ -4398,7 +4343,7 @@ msgstr "Neuen Bauauftrag beginnen" msgid "All parts" msgstr "Alle Teile" -#: part/templates/part/category.html:38 part/views.py:2597 +#: part/templates/part/category.html:38 part/views.py:2441 msgid "Create new part category" msgstr "Teil-Kategorie anlegen" @@ -4463,6 +4408,7 @@ msgid "Create new location" msgstr "Neuen Lagerort anlegen" #: part/templates/part/category.html:223 part/templates/part/category.html:253 +#: part/templates/part/part_base.html:378 msgid "New Category" msgstr "Neue Kategorie" @@ -4474,10 +4420,18 @@ msgstr "Teil-Kategorie anlegen" msgid "Create new Part Category" msgstr "Neue Teil-Kategorie anlegen" -#: part/templates/part/category.html:260 stock/views.py:1391 +#: part/templates/part/category.html:260 stock/views.py:1223 msgid "Create new Stock Location" msgstr "Neuen Lagerort erstellen" +#: part/templates/part/category.html:279 +msgid "Select parent category" +msgstr "" + +#: part/templates/part/category.html:286 part/views.py:2389 +msgid "Edit Part Category" +msgstr "Teil-Kategorie bearbeiten" + #: part/templates/part/category_delete.html:5 msgid "Are you sure you want to delete category" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Kategorie löschen wollen" @@ -4523,7 +4477,7 @@ msgstr "" msgid "Part Parameters" msgstr "Teilparameter" -#: part/templates/part/copy_part.html:9 part/views.py:467 +#: part/templates/part/copy_part.html:9 part/views.py:326 msgid "Duplicate Part" msgstr "Teil duplizieren" @@ -4645,7 +4599,7 @@ msgid "Delete manufacturer parts" msgstr "Herstellerteile löschen" #: part/templates/part/manufacturer.html:53 -#: part/templates/part/supplier.html:57 +#: part/templates/part/supplier.html:56 msgid "Create new manufacturer" msgstr "Neuen Hersteller anlegen" @@ -4710,8 +4664,8 @@ msgstr "Neue Teilparametervorlage anlegen" msgid "Part List" msgstr "Teileliste" -#: part/templates/part/part_base.html:26 templates/js/company.js:156 -#: templates/js/company.js:355 templates/js/part.js:84 templates/js/part.js:161 +#: part/templates/part/part_base.html:26 templates/js/company.js:280 +#: templates/js/company.js:480 templates/js/part.js:84 templates/js/part.js:161 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" @@ -4795,10 +4749,22 @@ msgstr "Herstellbar" msgid "Building" msgstr "Im Bau" -#: part/templates/part/part_base.html:282 part/templates/part/prices.html:131 +#: part/templates/part/part_base.html:285 part/templates/part/prices.html:131 msgid "Calculate" msgstr "Berechnen" +#: part/templates/part/part_base.html:379 +msgid "Create New Part Category" +msgstr "" + +#: part/templates/part/part_base.html:387 +msgid "New Parent" +msgstr "" + +#: part/templates/part/part_base.html:435 +msgid "Edit Part" +msgstr "" + #: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:27 msgid "Supplier Pricing" msgstr "Zulieferer-Preise" @@ -4851,6 +4817,18 @@ msgstr "Keine Preise für dieses Teil verfügbar" msgid "Add Test Template" msgstr "Test Vorlage hinzufügen" +#: part/templates/part/part_tests.html:61 +msgid "Add Test Result Template" +msgstr "" + +#: part/templates/part/part_tests.html:79 +msgid "Edit Test Result Template" +msgstr "" + +#: part/templates/part/part_tests.html:91 +msgid "Delete Test Result Template" +msgstr "" + #: part/templates/part/part_thumb.html:20 msgid "Select from existing images" msgstr "Aus vorhandenen Bildern auswählen" @@ -4939,7 +4917,7 @@ msgstr "Für dieses Teil sind keine Bestandspreise verfügbar." msgid "Internal Cost" msgstr "" -#: part/templates/part/prices.html:206 part/views.py:3022 +#: part/templates/part/prices.html:206 part/views.py:2859 msgid "Add Internal Price Break" msgstr "" @@ -5042,228 +5020,188 @@ msgstr "neue Variante anlegen" msgid "Unknown database" msgstr "Unbekannte Datenbank" -#: part/views.py:96 +#: part/views.py:95 msgid "Add Related Part" msgstr "verknüpftes Teil hinzufügen" -#: part/views.py:151 +#: part/views.py:150 msgid "Delete Related Part" msgstr "verknüpftes Teil entfernen" -#: part/views.py:165 -msgid "Add part attachment" -msgstr "Teilanhang hinzufügen" - -#: part/views.py:218 templates/attachment_table.html:32 -msgid "Edit attachment" -msgstr "Anhang bearbeiten" - -#: part/views.py:222 -msgid "Part attachment updated" -msgstr "Teilanhang aktualisiert" - -#: part/views.py:237 -msgid "Delete Part Attachment" -msgstr "Teilanhang löschen" - -#: part/views.py:245 -msgid "Deleted part attachment" -msgstr "Teilanhang gelöscht" - -#: part/views.py:254 -msgid "Create Test Template" -msgstr "Testvorlage anlegen" - -#: part/views.py:281 -msgid "Edit Test Template" -msgstr "Testvorlage bearbeiten" - -#: part/views.py:295 -msgid "Delete Test Template" -msgstr "Testvorlage löschen" - -#: part/views.py:302 +#: part/views.py:161 msgid "Set Part Category" msgstr "Teil-Kategorie auswählen" -#: part/views.py:352 +#: part/views.py:211 #, python-brace-format msgid "Set category for {n} parts" msgstr "Kategorie für {n} Teile setzen" -#: part/views.py:387 +#: part/views.py:246 msgid "Create Variant" msgstr "Variante anlegen" -#: part/views.py:472 +#: part/views.py:331 msgid "Copied part" msgstr "Teil kopiert" -#: part/views.py:526 part/views.py:664 +#: part/views.py:385 part/views.py:523 msgid "Possible matches exist - confirm creation of new part" msgstr "Übereinstimmung gefunden - Teil trotzdem anlegen" -#: part/views.py:596 +#: part/views.py:455 msgid "Created new part" msgstr "Neues Teil angelegt" -#: part/views.py:764 +#: part/views.py:623 msgid "Match References" msgstr "" -#: part/views.py:1066 +#: part/views.py:925 msgid "None" msgstr "" -#: part/views.py:1125 +#: part/views.py:984 msgid "Part QR Code" msgstr "Teil-QR-Code" -#: part/views.py:1227 -msgid "Upload Part Image" -msgstr "Teilbild hochladen" - -#: part/views.py:1233 part/views.py:1268 -msgid "Updated part image" -msgstr "Teilbild aktualisiert" - -#: part/views.py:1242 +#: part/views.py:1086 msgid "Select Part Image" msgstr "Teilbild auswählen" -#: part/views.py:1271 +#: part/views.py:1112 +msgid "Updated part image" +msgstr "Teilbild aktualisiert" + +#: part/views.py:1115 msgid "Part image not found" msgstr "Teilbild nicht gefunden" -#: part/views.py:1282 +#: part/views.py:1126 msgid "Edit Part Properties" msgstr "Teileigenschaften bearbeiten" -#: part/views.py:1317 +#: part/views.py:1161 msgid "Duplicate BOM" msgstr "Stückliste duplizieren" -#: part/views.py:1347 +#: part/views.py:1191 msgid "Confirm duplication of BOM from parent" msgstr "bestätige Duplizierung Stückliste von übergeordneter Stückliste" -#: part/views.py:1368 +#: part/views.py:1212 msgid "Validate BOM" msgstr "Stückliste überprüfen" -#: part/views.py:1389 +#: part/views.py:1233 msgid "Confirm that the BOM is valid" msgstr "Bestätigen, dass Stückliste korrekt ist" -#: part/views.py:1400 +#: part/views.py:1244 msgid "Validated Bill of Materials" msgstr "überprüfte Stückliste" -#: part/views.py:1534 +#: part/views.py:1378 msgid "No BOM file provided" msgstr "Keine Stückliste angegeben" -#: part/views.py:1895 +#: part/views.py:1739 msgid "Enter a valid quantity" msgstr "Bitte eine gültige Anzahl eingeben" -#: part/views.py:1920 part/views.py:1923 +#: part/views.py:1764 part/views.py:1767 msgid "Select valid part" msgstr "Bitte ein gültiges Teil auswählen" -#: part/views.py:1929 +#: part/views.py:1773 msgid "Duplicate part selected" msgstr "Teil doppelt ausgewählt" -#: part/views.py:1967 +#: part/views.py:1811 msgid "Select a part" msgstr "Teil auswählen" -#: part/views.py:1973 +#: part/views.py:1817 msgid "Selected part creates a circular BOM" msgstr "gewähltes Teil erzeugt rekursive Stückliste" -#: part/views.py:1977 +#: part/views.py:1821 msgid "Specify quantity" msgstr "Anzahl angeben" -#: part/views.py:2239 +#: part/views.py:2083 msgid "Confirm Part Deletion" msgstr "Löschen des Teils bestätigen" -#: part/views.py:2246 +#: part/views.py:2090 msgid "Part was deleted" msgstr "Teil wurde gelöscht" -#: part/views.py:2255 +#: part/views.py:2099 msgid "Part Pricing" msgstr "Teilbepreisung" -#: part/views.py:2396 +#: part/views.py:2240 msgid "Create Part Parameter Template" msgstr "Teilparametervorlage anlegen" -#: part/views.py:2406 +#: part/views.py:2250 msgid "Edit Part Parameter Template" msgstr "Teilparametervorlage bearbeiten" -#: part/views.py:2413 +#: part/views.py:2257 msgid "Delete Part Parameter Template" msgstr "Teilparametervorlage löschen" -#: part/views.py:2421 +#: part/views.py:2265 msgid "Create Part Parameter" msgstr "Teilparameter anlegen" -#: part/views.py:2471 +#: part/views.py:2315 msgid "Edit Part Parameter" msgstr "Teilparameter bearbeiten" -#: part/views.py:2485 +#: part/views.py:2329 msgid "Delete Part Parameter" msgstr "Teilparameter löschen" -#: part/views.py:2545 -msgid "Edit Part Category" -msgstr "Teil-Kategorie bearbeiten" - -#: part/views.py:2583 +#: part/views.py:2427 msgid "Delete Part Category" msgstr "Teil-Kategorie löschen" -#: part/views.py:2589 +#: part/views.py:2433 msgid "Part category was deleted" msgstr "Teil-Kategorie wurde gelöscht" -#: part/views.py:2641 +#: part/views.py:2485 msgid "Create Category Parameter Template" msgstr "Kategorieparametervorlage anlegen" -#: part/views.py:2742 +#: part/views.py:2586 msgid "Edit Category Parameter Template" msgstr "Kategorieparametervorlage bearbeiten" -#: part/views.py:2798 +#: part/views.py:2642 msgid "Delete Category Parameter Template" msgstr "Kategorieparametervorlage löschen" -#: part/views.py:2817 +#: part/views.py:2661 msgid "Create BOM Item" msgstr "Stücklisten-Position anlegen" -#: part/views.py:2887 +#: part/views.py:2731 msgid "Edit BOM item" msgstr "Stücklisten-Position bearbeiten" -#: part/views.py:2943 -msgid "Confim BOM item deletion" -msgstr "löschen von Stücklisten-Position bestätigen" +#: part/views.py:2792 +msgid "Added new price break" +msgstr "neue Preisstaffel hinzufügt" -#: part/views.py:3031 +#: part/views.py:2868 msgid "Edit Internal Price Break" msgstr "" -#: part/views.py:3039 +#: part/views.py:2876 msgid "Delete Internal Price Break" msgstr "" @@ -5369,17 +5307,17 @@ msgid "Test Results" msgstr "Testergebnisse" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:1739 +#: stock/models.py:1759 msgid "Test" msgstr "Test" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:89 -#: stock/models.py:1745 +#: stock/models.py:1765 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:92 -#: templates/js/order.js:195 templates/js/stock.js:1026 +#: templates/js/order.js:257 templates/js/stock.js:1026 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5391,287 +5329,287 @@ msgstr "bestanden" msgid "Fail" msgstr "fehlgeschlagen" -#: stock/api.py:212 +#: stock/api.py:211 #, python-brace-format msgid "Updated stock for {n} items" msgstr "Bestand für {n} Objekte geändert" -#: stock/api.py:281 +#: stock/api.py:280 #, python-brace-format msgid "Moved {n} parts to {loc}" msgstr "{n} Teile nach {loc} bewegt" -#: stock/forms.py:114 stock/forms.py:418 stock/models.py:505 +#: stock/forms.py:81 stock/forms.py:385 stock/models.py:513 #: stock/templates/stock/item_base.html:381 templates/js/stock.js:658 msgid "Expiry Date" msgstr "Ablaufdatum" -#: stock/forms.py:115 stock/forms.py:419 +#: stock/forms.py:82 stock/forms.py:386 msgid "Expiration date for this stock item" msgstr "Ablaufdatum für dieses BestandsObjekt" -#: stock/forms.py:118 +#: stock/forms.py:85 msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)" msgstr "Eindeutige Seriennummern eingeben (oder leer lassen)" -#: stock/forms.py:169 +#: stock/forms.py:136 msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)" msgstr "Lagerort für serial" -#: stock/forms.py:171 +#: stock/forms.py:138 msgid "Serial numbers" msgstr "Seriennummern" -#: stock/forms.py:171 +#: stock/forms.py:138 msgid "Unique serial numbers (must match quantity)" msgstr "Anzahl der eindeutigen Seriennummern (muss mit der Anzahl übereinstimmen)" -#: stock/forms.py:173 stock/forms.py:349 +#: stock/forms.py:140 stock/forms.py:316 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr " Transaktionsnotizen hinzufügen (optional)" -#: stock/forms.py:203 stock/forms.py:259 +#: stock/forms.py:170 stock/forms.py:226 msgid "Select test report template" msgstr "Test Bericht Vorlage auswählen" -#: stock/forms.py:267 templates/js/table_filters.js:75 +#: stock/forms.py:234 templates/js/table_filters.js:75 #: templates/js/table_filters.js:138 msgid "Include sublocations" msgstr "Unter-Lagerorte einschließen" -#: stock/forms.py:267 +#: stock/forms.py:234 msgid "Include stock items in sub locations" msgstr "BestandsObjekt in untergeordneten Lagerorten einschließen" -#: stock/forms.py:302 +#: stock/forms.py:269 msgid "Stock item to install" msgstr "BestandsObjekt zum verbauen" -#: stock/forms.py:309 +#: stock/forms.py:276 msgid "Stock quantity to assign" msgstr "Bestandmenge zum Zuweisen" -#: stock/forms.py:337 +#: stock/forms.py:304 msgid "Must not exceed available quantity" msgstr "Anzahl darf die verfügbare Anzahl nicht überschreiten" -#: stock/forms.py:347 +#: stock/forms.py:314 msgid "Destination location for uninstalled items" msgstr "Ziel Lagerort für unverbaute Objekte" -#: stock/forms.py:351 +#: stock/forms.py:318 msgid "Confirm uninstall" msgstr "nicht mehr verbauen bestätigen" -#: stock/forms.py:351 +#: stock/forms.py:318 msgid "Confirm removal of installed stock items" msgstr "Entfernen der verbauten BestandsObjekt bestätigen" -#: stock/forms.py:375 +#: stock/forms.py:342 msgid "Destination stock location" msgstr "Ziel-Lagerbestand" -#: stock/forms.py:377 +#: stock/forms.py:344 msgid "Add note (required)" msgstr "Notiz hinzufügen (erforderlich)" -#: stock/forms.py:381 stock/views.py:852 stock/views.py:1051 +#: stock/forms.py:348 stock/views.py:705 stock/views.py:904 msgid "Confirm stock adjustment" msgstr "Bestands-Anpassung bestätigen" -#: stock/forms.py:381 +#: stock/forms.py:348 msgid "Confirm movement of stock items" msgstr "Verschieben der BestandsObjekt bestätigen" -#: stock/forms.py:383 +#: stock/forms.py:350 msgid "Set Default Location" msgstr "Standard-Lagerort ändern" -#: stock/forms.py:383 +#: stock/forms.py:350 msgid "Set the destination as the default location for selected parts" msgstr "Setze das Ziel als Standard-Lagerort für ausgewählte Teile" -#: stock/models.py:52 stock/models.py:542 +#: stock/models.py:56 stock/models.py:550 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: stock/models.py:53 stock/models.py:543 +#: stock/models.py:57 stock/models.py:551 msgid "Select Owner" msgstr "Besitzer auswählen" -#: stock/models.py:271 +#: stock/models.py:279 msgid "StockItem with this serial number already exists" msgstr "Ein BestandsObjekt mit dieser Seriennummer existiert bereits" -#: stock/models.py:307 +#: stock/models.py:315 #, python-brace-format msgid "Part type ('{pf}') must be {pe}" msgstr "Teile-Typ ('{pf}') muss {pe} sein" -#: stock/models.py:317 stock/models.py:326 +#: stock/models.py:325 stock/models.py:334 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "Anzahl muss für Objekte mit Seriennummer 1 sein" -#: stock/models.py:318 +#: stock/models.py:326 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "Seriennummer kann nicht gesetzt werden wenn die Anzahl größer als 1 ist" -#: stock/models.py:340 +#: stock/models.py:348 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "Teil kann nicht zu sich selbst gehören" -#: stock/models.py:346 +#: stock/models.py:354 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "Teil muss eine Referenz haben wenn is_building wahr ist" -#: stock/models.py:353 +#: stock/models.py:361 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "Referenz verweist nicht auf das gleiche Teil" -#: stock/models.py:395 +#: stock/models.py:403 msgid "Parent Stock Item" msgstr "Eltern-BestandsObjekt" -#: stock/models.py:404 +#: stock/models.py:412 msgid "Base part" msgstr "Basis-Teil" -#: stock/models.py:413 +#: stock/models.py:421 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "Passendes Zuliefererteil für dieses BestandsObjekt auswählen" -#: stock/models.py:418 stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 +#: stock/models.py:426 stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "Bestand-Lagerort" -#: stock/models.py:421 +#: stock/models.py:429 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "Wo wird dieses Teil normalerweise gelagert?" -#: stock/models.py:428 +#: stock/models.py:436 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "Die Verpackung dieses BestandsObjekt ist gelagert in" -#: stock/models.py:433 stock/templates/stock/item_base.html:270 +#: stock/models.py:441 stock/templates/stock/item_base.html:270 msgid "Installed In" msgstr "verbaut in" -#: stock/models.py:436 +#: stock/models.py:444 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "Ist dieses Teil in einem anderen verbaut?" -#: stock/models.py:452 +#: stock/models.py:460 msgid "Serial number for this item" msgstr "Seriennummer für dieses Teil" -#: stock/models.py:464 +#: stock/models.py:472 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "Losnummer für dieses BestandsObjekt" -#: stock/models.py:468 +#: stock/models.py:476 msgid "Stock Quantity" msgstr "Bestand" -#: stock/models.py:477 +#: stock/models.py:485 msgid "Source Build" msgstr "Quellbau" -#: stock/models.py:479 +#: stock/models.py:487 msgid "Build for this stock item" msgstr "Bauauftrag für dieses BestandsObjekt" -#: stock/models.py:490 +#: stock/models.py:498 msgid "Source Purchase Order" msgstr "Quelle Bestellung" -#: stock/models.py:493 +#: stock/models.py:501 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "Bestellung für dieses BestandsObjekt" -#: stock/models.py:499 +#: stock/models.py:507 msgid "Destination Sales Order" msgstr "Ziel-Auftrag" -#: stock/models.py:506 +#: stock/models.py:514 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "Ablaufdatum für BestandsObjekt. Bestand wird danach als abgelaufen gekennzeichnet" -#: stock/models.py:519 +#: stock/models.py:527 msgid "Delete on deplete" msgstr "Löschen wenn leer" -#: stock/models.py:519 +#: stock/models.py:527 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "Dieses BestandsObjekt löschen wenn Bestand aufgebraucht" -#: stock/models.py:529 stock/templates/stock/item_notes.html:13 +#: stock/models.py:537 stock/templates/stock/item_notes.html:13 #: stock/templates/stock/navbar.html:54 msgid "Stock Item Notes" msgstr "BestandsObjekt-Notizen" -#: stock/models.py:538 +#: stock/models.py:546 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "Preis für eine Einheit bei Einkauf" -#: stock/models.py:1006 +#: stock/models.py:1014 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "Teil ist nicht verfolgbar" -#: stock/models.py:1012 +#: stock/models.py:1020 msgid "Quantity must be integer" msgstr "Anzahl muss eine Ganzzahl sein" -#: stock/models.py:1018 +#: stock/models.py:1026 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({n})" msgstr "Anzahl darf nicht die verfügbare Anzahl überschreiten ({n})" -#: stock/models.py:1021 +#: stock/models.py:1029 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "Seriennummern muss eine Liste von Ganzzahlen sein" -#: stock/models.py:1024 +#: stock/models.py:1032 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "Anzahl stimmt nicht mit den Seriennummern überein" -#: stock/models.py:1031 +#: stock/models.py:1039 #, python-brace-format msgid "Serial numbers already exist: {exists}" msgstr "Seriennummern {exists} existieren bereits" -#: stock/models.py:1189 +#: stock/models.py:1197 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "BestandsObjekt kann nicht bewegt werden, da kein Bestand vorhanden ist" -#: stock/models.py:1663 +#: stock/models.py:1679 msgid "Entry notes" msgstr "Eintrags-Notizen" -#: stock/models.py:1716 +#: stock/models.py:1736 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "Wert muss für diesen Test angegeben werden" -#: stock/models.py:1722 +#: stock/models.py:1742 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "Anhang muss für diesen Test hochgeladen werden" -#: stock/models.py:1740 +#: stock/models.py:1760 msgid "Test name" msgstr "Name des Tests" -#: stock/models.py:1746 templates/js/table_filters.js:222 +#: stock/models.py:1766 templates/js/table_filters.js:222 msgid "Test result" msgstr "Testergebnis" -#: stock/models.py:1752 +#: stock/models.py:1772 msgid "Test output value" msgstr "Test Ausgabe Wert" -#: stock/models.py:1759 +#: stock/models.py:1779 msgid "Test result attachment" msgstr "Test Ergebnis Anhang" -#: stock/models.py:1765 +#: stock/models.py:1785 msgid "Test notes" msgstr "Test Notizen" @@ -5861,6 +5799,10 @@ msgstr "Letzte Inventur" msgid "No stocktake performed" msgstr "Keine Inventur ausgeführt" +#: stock/templates/stock/item_base.html:499 +msgid "Edit Stock Status" +msgstr "" + #: stock/templates/stock/item_childs.html:12 msgid "Child Stock Items" msgstr "Kind-BestandsObjekt" @@ -5920,6 +5862,19 @@ msgstr "Testdaten löschen" msgid "Add Test Data" msgstr "Testdaten hinzufügen" +#: stock/templates/stock/item_tests.html:86 +#: stock/templates/stock/item_tests.html:111 +msgid "Add Test Result" +msgstr "Testergebnis hinzufügen" + +#: stock/templates/stock/item_tests.html:131 +msgid "Edit Test Result" +msgstr "Testergebnis bearbeiten" + +#: stock/templates/stock/item_tests.html:145 +msgid "Delete Test Result" +msgstr "Testergebnis löschen" + #: stock/templates/stock/location.html:20 msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited." msgstr "Sie sind nicht auf der Liste der Besitzer dieses Lagerorts. Der Bestands-Lagerort kann nicht verändert werden." @@ -5968,7 +5923,7 @@ msgid "Stock Details" msgstr "Objekt-Details" #: stock/templates/stock/location.html:117 templates/InvenTree/search.html:279 -#: templates/stats.html:97 users/models.py:41 +#: templates/stats.html:97 users/models.py:42 msgid "Stock Locations" msgstr "Bestand-Lagerorte" @@ -6008,7 +5963,7 @@ msgstr "Lade..." msgid "The following stock items will be uninstalled" msgstr "Die folgenden BestandsObjekte werden nicht mehr verbaut" -#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:7 stock/views.py:1364 +#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:7 stock/views.py:1196 msgid "Convert Stock Item" msgstr "BestandsObjekt umwandeln" @@ -6041,8 +5996,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen BestandsObjekt-Verfolgungs-Eintrag lös msgid "Edit Stock Location" msgstr "BestandsObjekt-Lagerort bearbeiten" -#: stock/views.py:230 stock/views.py:1343 stock/views.py:1465 -#: stock/views.py:1830 +#: stock/views.py:230 stock/views.py:1175 stock/views.py:1297 +#: stock/views.py:1662 msgid "Owner is required (ownership control is enabled)" msgstr "Eigentümer notwendig (Eigentümerkontrolle aktiv)" @@ -6050,205 +6005,177 @@ msgstr "Eigentümer notwendig (Eigentümerkontrolle aktiv)" msgid "Stock Location QR code" msgstr "QR-Code für diesen Lagerort" -#: stock/views.py:265 -msgid "Add Stock Item Attachment" -msgstr "BestandsObjekt-Anhang hinzufügen" - -#: stock/views.py:311 -msgid "Edit Stock Item Attachment" -msgstr "BestandsObjekt-Anhang bearbeiten" - -#: stock/views.py:327 -msgid "Delete Stock Item Attachment" -msgstr "BestandsObjekt-Anhang löschen" - -#: stock/views.py:343 +#: stock/views.py:264 msgid "Assign to Customer" msgstr "Kunden zuweisen" -#: stock/views.py:352 +#: stock/views.py:273 msgid "Customer must be specified" msgstr "Kunde muss angegeben werden" -#: stock/views.py:376 +#: stock/views.py:297 msgid "Return to Stock" msgstr "zurück ins Lager" -#: stock/views.py:385 +#: stock/views.py:306 msgid "Specify a valid location" msgstr "gültigen Lagerort angeben" -#: stock/views.py:396 +#: stock/views.py:317 msgid "Stock item returned from customer" msgstr "BestandsObjekt retoure vom Kunden" -#: stock/views.py:407 +#: stock/views.py:328 msgid "Delete All Test Data" msgstr "alle Testdaten löschen" -#: stock/views.py:424 +#: stock/views.py:345 msgid "Confirm test data deletion" msgstr "Löschen Testdaten bestätigen" -#: stock/views.py:444 -msgid "Add Test Result" -msgstr "Testergebnis hinzufügen" - -#: stock/views.py:484 -msgid "Edit Test Result" -msgstr "Testergebnis bearbeiten" - -#: stock/views.py:501 -msgid "Delete Test Result" -msgstr "Testergebnis löschen" - -#: stock/views.py:509 +#: stock/views.py:362 msgid "Stock Export Options" msgstr "Lagerbestand Exportoptionen" -#: stock/views.py:630 +#: stock/views.py:483 msgid "Stock Item QR Code" msgstr "BestandsObjekt-QR-Code" -#: stock/views.py:656 +#: stock/views.py:509 msgid "Install Stock Item" msgstr "BestandsObjekt installiert" -#: stock/views.py:755 +#: stock/views.py:608 msgid "Uninstall Stock Items" msgstr "BestandsObjekte deinstallieren" -#: stock/views.py:863 +#: stock/views.py:716 msgid "Uninstalled stock items" msgstr "BestandsObjekte deinstalliert" -#: stock/views.py:888 +#: stock/views.py:741 msgid "Adjust Stock" msgstr "Lagerbestand anpassen" -#: stock/views.py:998 +#: stock/views.py:851 msgid "Move Stock Items" msgstr "BestandsObjekte bewegen" -#: stock/views.py:998 +#: stock/views.py:851 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: stock/views.py:999 +#: stock/views.py:852 msgid "Count Stock Items" msgstr "BestandsObjekte zählen" -#: stock/views.py:999 +#: stock/views.py:852 msgid "Count" msgstr "Anzahl" -#: stock/views.py:1000 +#: stock/views.py:853 msgid "Remove From Stock" msgstr "Aus Lagerbestand entfernen" -#: stock/views.py:1000 +#: stock/views.py:853 msgid "Take" msgstr "Entfernen" -#: stock/views.py:1001 +#: stock/views.py:854 msgid "Add Stock Items" msgstr "BestandsObjekte hinzufügen" -#: stock/views.py:1001 users/models.py:187 +#: stock/views.py:854 users/models.py:188 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: stock/views.py:1002 +#: stock/views.py:855 msgid "Delete Stock Items" msgstr "BestandsObjekte löschen" -#: stock/views.py:1031 +#: stock/views.py:884 msgid "Must enter integer value" msgstr "Nur Ganzzahl eingeben" -#: stock/views.py:1036 +#: stock/views.py:889 msgid "Quantity must be positive" msgstr "Anzahl muss positiv sein" -#: stock/views.py:1043 +#: stock/views.py:896 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed {x}" msgstr "Anzahl darf {x} nicht überschreiten" -#: stock/views.py:1107 +#: stock/views.py:960 msgid "No action performed" msgstr "Keine Aktion durchgeführt" -#: stock/views.py:1122 +#: stock/views.py:975 #, python-brace-format msgid "Added stock to {n} items" msgstr "Vorrat zu {n} BestandsObjekten hinzugefügt" -#: stock/views.py:1137 +#: stock/views.py:990 #, python-brace-format msgid "Removed stock from {n} items" msgstr "Vorrat von {n} BestandsObjekten entfernt" -#: stock/views.py:1150 +#: stock/views.py:1003 #, python-brace-format msgid "Counted stock for {n} items" msgstr "Bestand für {n} Objekte erfasst" -#: stock/views.py:1190 +#: stock/views.py:1043 msgid "No items were moved" msgstr "Keine BestandsObjekt wurden bewegt" -#: stock/views.py:1193 +#: stock/views.py:1046 #, python-brace-format msgid "Moved {n} items to {dest}" msgstr "{n} Teile nach {dest} bewegt" -#: stock/views.py:1212 +#: stock/views.py:1065 #, python-brace-format msgid "Deleted {n} stock items" msgstr "{n} BestandsObjekte gelöscht" -#: stock/views.py:1222 -msgid "Edit Stock Item Status" -msgstr "Status bearbeiten" - -#: stock/views.py:1245 +#: stock/views.py:1077 msgid "Edit Stock Item" msgstr "BestandsObjekt bearbeiten" -#: stock/views.py:1482 +#: stock/views.py:1314 msgid "Serialize Stock" msgstr "Lagerbestand erfassen" -#: stock/views.py:1575 templates/js/build.js:327 +#: stock/views.py:1407 templates/js/build.js:327 msgid "Create new Stock Item" msgstr "Neues BestandsObjekt hinzufügen" -#: stock/views.py:1717 +#: stock/views.py:1549 msgid "Duplicate Stock Item" msgstr "Bestand duplizieren" -#: stock/views.py:1799 +#: stock/views.py:1631 msgid "Quantity cannot be negative" msgstr "Anzahl kann nicht negativ sein" -#: stock/views.py:1899 +#: stock/views.py:1731 msgid "Delete Stock Location" msgstr "Bestand-Lagerort löschen" -#: stock/views.py:1912 +#: stock/views.py:1744 msgid "Delete Stock Item" msgstr "BestandsObjekt löschen" -#: stock/views.py:1923 +#: stock/views.py:1755 msgid "Delete Stock Tracking Entry" msgstr "Lagerbestands-Tracking-Eintrag löschen" -#: stock/views.py:1930 +#: stock/views.py:1762 msgid "Edit Stock Tracking Entry" msgstr "Lagerbestands-Tracking-Eintrag bearbeiten" -#: stock/views.py:1939 +#: stock/views.py:1771 msgid "Add Stock Tracking Entry" msgstr "Lagerbestands-Tracking-Eintrag hinzufügen" @@ -6608,24 +6535,12 @@ msgstr "In die Zwischenablage kopieren" msgid "copy version information" msgstr "Versionsinformationen kopieren" -#: templates/about.html:100 templates/js/modals.js:568 -#: templates/js/modals.js:861 templates/modals.html:29 templates/modals.html:54 -#: templates/modals.html:97 +#: templates/about.html:100 templates/js/modals.js:34 +#: templates/js/modals.js:677 templates/js/modals.js:970 +#: templates/modals.html:29 templates/modals.html:54 templates/modals.html:97 msgid "Close" msgstr "Schliessen" -#: templates/attachment_table.html:6 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Anhang hinzufügen" - -#: templates/attachment_table.html:17 -msgid "Uploaded" -msgstr "Hochgeladen" - -#: templates/attachment_table.html:35 -msgid "Delete attachment" -msgstr "Anhang löschen" - #: templates/image_download.html:8 msgid "Specify URL for downloading image" msgstr "URL für Bild-Donwload angeben" @@ -6642,6 +6557,22 @@ msgstr "Der angegebene Server muss erreichbar sein" msgid "Remote image must not exceed maximum allowable file size" msgstr "Das Bild darf nicht größer als die maximal-erlaubte Größe sein" +#: templates/js/attachment.js:16 +msgid "No attachments found" +msgstr "" + +#: templates/js/attachment.js:56 +msgid "Upload Date" +msgstr "" + +#: templates/js/attachment.js:69 +msgid "Edit attachment" +msgstr "Anhang bearbeiten" + +#: templates/js/attachment.js:76 +msgid "Delete attachment" +msgstr "Anhang löschen" + #: templates/js/barcode.js:8 msgid "Scan barcode data here using wedge scanner" msgstr "Hier den Barcode scannen" @@ -6670,7 +6601,7 @@ msgstr "Server-Fehler" msgid "Unknown response from server" msgstr "Unbekannte Antwort von Server erhalten" -#: templates/js/barcode.js:119 templates/js/modals.js:921 +#: templates/js/barcode.js:119 templates/js/modals.js:1030 msgid "Invalid server response" msgstr "Ungültige Antwort von Server" @@ -6770,7 +6701,7 @@ msgstr "Diese Position wurde kontrolliert" msgid "Edit BOM Item" msgstr "Stücklisten-Position bearbeiten" -#: templates/js/bom.js:372 +#: templates/js/bom.js:372 templates/js/bom.js:519 msgid "Delete BOM Item" msgstr "Stücklisten-Position löschen" @@ -6798,7 +6729,7 @@ msgstr "Endprodukt entfernen" msgid "No build order allocations found" msgstr "" -#: templates/js/build.js:222 templates/js/order.js:382 +#: templates/js/build.js:222 templates/js/order.js:449 msgid "Location not specified" msgstr "Standort nicht angegeben" @@ -6836,45 +6767,69 @@ msgstr "Bauauftrag ist überfällig" msgid "No parts allocated for" msgstr "Keine Teile zugeordnet zu" -#: templates/js/company.js:74 +#: templates/js/company.js:45 +msgid "Edit Company" +msgstr "Firma bearbeiten" + +#: templates/js/company.js:66 +msgid "Add new Company" +msgstr "" + +#: templates/js/company.js:143 msgid "Parts Supplied" msgstr "Teile geliefert" -#: templates/js/company.js:83 +#: templates/js/company.js:152 msgid "Parts Manufactured" msgstr "Hersteller-Teile" -#: templates/js/company.js:96 +#: templates/js/company.js:165 msgid "No company information found" msgstr "Keine Firmeninformation gefunden" -#: templates/js/company.js:129 +#: templates/js/company.js:183 +msgid "The following manufacturer parts will be deleted" +msgstr "" + +#: templates/js/company.js:200 +msgid "Delete Manufacturer Parts" +msgstr "" + +#: templates/js/company.js:253 msgid "No manufacturer parts found" msgstr "Keine Herstellerteile gefunden" -#: templates/js/company.js:148 templates/js/company.js:347 +#: templates/js/company.js:272 templates/js/company.js:472 #: templates/js/part.js:68 templates/js/part.js:153 msgid "Template part" msgstr "Vorlagenteil" -#: templates/js/company.js:152 templates/js/company.js:351 +#: templates/js/company.js:276 templates/js/company.js:476 #: templates/js/part.js:72 templates/js/part.js:157 msgid "Assembled part" msgstr "Baugruppe" -#: templates/js/company.js:226 +#: templates/js/company.js:350 msgid "No parameters found" msgstr "" -#: templates/js/company.js:262 +#: templates/js/company.js:386 msgid "Edit parameter" msgstr "" -#: templates/js/company.js:263 +#: templates/js/company.js:387 msgid "Delete parameter" msgstr "" -#: templates/js/company.js:328 +#: templates/js/company.js:406 +msgid "Edit Parameter" +msgstr "" + +#: templates/js/company.js:417 +msgid "Delete Parameter" +msgstr "" + +#: templates/js/company.js:453 msgid "No supplier parts found" msgstr "Keine Zuliefererteile gefunden" @@ -6902,6 +6857,83 @@ msgstr "Filter entfernen" msgid "Create filter" msgstr "Filter anlegen" +#: templates/js/forms.js:278 templates/js/forms.js:291 +#: templates/js/forms.js:303 templates/js/forms.js:315 +msgid "Action Prohibited" +msgstr "" + +#: templates/js/forms.js:279 +msgid "Create operation not allowed" +msgstr "" + +#: templates/js/forms.js:292 +msgid "Update operation not allowed" +msgstr "" + +#: templates/js/forms.js:304 +msgid "Delete operation not allowed" +msgstr "" + +#: templates/js/forms.js:316 +msgid "View operation not allowed" +msgstr "" + +#: templates/js/forms.js:583 templates/js/modals.js:1040 +msgid "No Response" +msgstr "Keine Antwort" + +#: templates/js/forms.js:584 templates/js/modals.js:1041 +msgid "No response from the InvenTree server" +msgstr "keine Antwort vom InvenTree Server" + +#: templates/js/forms.js:590 templates/js/modals.js:1050 +msgid "Error 401: Not Authenticated" +msgstr "Fehler 401: Nicht Angemeldet" + +#: templates/js/forms.js:591 templates/js/modals.js:1051 +msgid "Authentication credentials not supplied" +msgstr "Authentication Kredentials nicht angegeben" + +#: templates/js/forms.js:597 templates/js/modals.js:1055 +msgid "Error 403: Permission Denied" +msgstr "Fehler 403: keine Berechtigung" + +#: templates/js/forms.js:598 templates/js/modals.js:1056 +msgid "You do not have the required permissions to access this function" +msgstr "Fehlende Berechtigung für diese Aktion" + +#: templates/js/forms.js:604 templates/js/modals.js:1060 +msgid "Error 404: Resource Not Found" +msgstr "Fehler 404: Ressource nicht gefunden" + +#: templates/js/forms.js:605 templates/js/modals.js:1061 +msgid "The requested resource could not be located on the server" +msgstr "Die angefragte Ressource kann auf diesem Server nicht gefunden werden" + +#: templates/js/forms.js:611 templates/js/modals.js:1065 +msgid "Error 408: Timeout" +msgstr "Fehler 408: Zeitüberschreitung" + +#: templates/js/forms.js:612 templates/js/modals.js:1066 +msgid "Connection timeout while requesting data from server" +msgstr "Verbindungszeitüberschreitung bei der Datenanforderung" + +#: templates/js/forms.js:618 templates/js/modals.js:1069 +msgid "Error requesting form data" +msgstr "Fehler bei Formulardaten-Anfrage" + +#: templates/js/forms.js:788 templates/modals.html:21 templates/modals.html:47 +msgid "Form errors exist" +msgstr "Fehler in Formular" + +#: templates/js/forms.js:1161 +msgid "Searching" +msgstr "" + +#: templates/js/forms.js:1301 +msgid "Clear input" +msgstr "" + #: templates/js/label.js:10 templates/js/report.js:98 msgid "Select Stock Items" msgstr "BestandsObjekte auswählen" @@ -6942,112 +6974,102 @@ msgstr "Label auswählen" msgid "Select Label Template" msgstr "Label-Vorlage auswählen" -#: templates/js/modals.js:265 -msgid "Waiting for server..." -msgstr "Warte auf Server..." - -#: templates/js/modals.js:424 -msgid "Show Error Information" -msgstr "Fehler-Informationen anzeigen" - -#: templates/js/modals.js:491 templates/modals.html:76 -msgid "Accept" -msgstr "Akzeptieren" - -#: templates/js/modals.js:492 templates/modals.html:75 +#: templates/js/modals.js:59 templates/js/modals.js:105 +#: templates/js/modals.js:601 templates/modals.html:75 msgid "Cancel" msgstr "abbrechen" -#: templates/js/modals.js:556 -msgid "Loading Data" -msgstr "Lade Daten" - -#: templates/js/modals.js:567 templates/js/modals.js:860 +#: templates/js/modals.js:60 templates/js/modals.js:104 +#: templates/js/modals.js:676 templates/js/modals.js:969 #: templates/modals.html:30 templates/modals.html:55 msgid "Submit" msgstr "Abschicken" -#: templates/js/modals.js:811 +#: templates/js/modals.js:103 +msgid "Form Title" +msgstr "" + +#: templates/js/modals.js:374 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Warte auf Server..." + +#: templates/js/modals.js:533 +msgid "Show Error Information" +msgstr "Fehler-Informationen anzeigen" + +#: templates/js/modals.js:600 templates/modals.html:76 +msgid "Accept" +msgstr "Akzeptieren" + +#: templates/js/modals.js:665 +msgid "Loading Data" +msgstr "Lade Daten" + +#: templates/js/modals.js:920 msgid "Invalid response from server" msgstr "ungültige Antwort vom Server" -#: templates/js/modals.js:811 +#: templates/js/modals.js:920 msgid "Form data missing from server response" msgstr "Formulardaten fehlen bei Serverantwort" -#: templates/js/modals.js:824 +#: templates/js/modals.js:933 msgid "Error posting form data" msgstr "Formulardaten fehlerhaft" -#: templates/js/modals.js:921 +#: templates/js/modals.js:1030 msgid "JSON response missing form data" msgstr "JSON Antwort enthält keine Formulardaten" -#: templates/js/modals.js:931 -msgid "No Response" -msgstr "Keine Antwort" - -#: templates/js/modals.js:932 -msgid "No response from the InvenTree server" -msgstr "keine Antwort vom InvenTree Server" - -#: templates/js/modals.js:936 +#: templates/js/modals.js:1045 msgid "Error 400: Bad Request" msgstr "Fehler 400: Ungültige Anfrage" -#: templates/js/modals.js:937 +#: templates/js/modals.js:1046 msgid "Server returned error code 400" msgstr "Fehler 400 von Server erhalten" -#: templates/js/modals.js:941 -msgid "Error 401: Not Authenticated" -msgstr "Fehler 401: Nicht Angemeldet" +#: templates/js/model_renderers.js:21 +msgid "Company ID" +msgstr "" -#: templates/js/modals.js:942 -msgid "Authentication credentials not supplied" -msgstr "Authentication Kredentials nicht angegeben" +#: templates/js/model_renderers.js:63 +msgid "Location ID" +msgstr "" -#: templates/js/modals.js:946 -msgid "Error 403: Permission Denied" -msgstr "Fehler 403: keine Berechtigung" +#: templates/js/model_renderers.js:90 +msgid "Part ID" +msgstr "" -#: templates/js/modals.js:947 -msgid "You do not have the required permissions to access this function" -msgstr "Fehlende Berechtigung für diese Aktion" +#: templates/js/model_renderers.js:126 +msgid "Category ID" +msgstr "" -#: templates/js/modals.js:951 -msgid "Error 404: Resource Not Found" -msgstr "Fehler 404: Ressource nicht gefunden" +#: templates/js/model_renderers.js:150 +msgid "Supplier Part ID" +msgstr "" -#: templates/js/modals.js:952 -msgid "The requested resource could not be located on the server" -msgstr "Die angefragte Ressource kann auf diesem Server nicht gefunden werden" +#: templates/js/order.js:31 +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Auftrag anlegen" -#: templates/js/modals.js:956 -msgid "Error 408: Timeout" -msgstr "Fehler 408: Zeitüberschreitung" - -#: templates/js/modals.js:957 -msgid "Connection timeout while requesting data from server" -msgstr "Verbindungszeitüberschreitung bei der Datenanforderung" - -#: templates/js/modals.js:960 -msgid "Error requesting form data" -msgstr "Fehler bei Formulardaten-Anfrage" - -#: templates/js/order.js:138 +#: templates/js/order.js:200 msgid "No purchase orders found" msgstr "Keine Bestellungen gefunden" -#: templates/js/order.js:162 templates/js/order.js:257 +#: templates/js/order.js:224 templates/js/order.js:319 msgid "Order is overdue" msgstr "Bestellung überfällig" -#: templates/js/order.js:234 +#: templates/js/order.js:296 msgid "No sales orders found" msgstr "Keine Aufträge gefunden" -#: templates/js/order.js:343 +#: templates/js/order.js:333 +msgid "Invalid Customer" +msgstr "" + +#: templates/js/order.js:410 msgid "No sales order allocations found" msgstr "" @@ -7599,10 +7621,6 @@ msgstr "Spalten" msgid "All" msgstr "Alle" -#: templates/modals.html:21 templates/modals.html:47 -msgid "Form errors exist" -msgstr "Fehler in Formular" - #: templates/navbar.html:13 msgid "Toggle navigation" msgstr "Navigation ein-/ausklappen" @@ -7619,7 +7637,7 @@ msgstr "Verkaufen" msgid "Scan Barcode" msgstr "Barcode scannen" -#: templates/navbar.html:77 users/models.py:38 +#: templates/navbar.html:77 users/models.py:39 msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -7839,35 +7857,35 @@ msgstr "Berechtigungen" msgid "Important dates" msgstr "wichtige Daten" -#: users/models.py:174 +#: users/models.py:175 msgid "Permission set" msgstr "Berechtigung geändert" -#: users/models.py:182 +#: users/models.py:183 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: users/models.py:185 +#: users/models.py:186 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: users/models.py:185 +#: users/models.py:186 msgid "Permission to view items" msgstr "Berechtigung Einträge anzuzeigen" -#: users/models.py:187 +#: users/models.py:188 msgid "Permission to add items" msgstr "Berechtigung Einträge zu erstellen" -#: users/models.py:189 +#: users/models.py:190 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: users/models.py:189 +#: users/models.py:190 msgid "Permissions to edit items" msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern" -#: users/models.py:191 +#: users/models.py:192 msgid "Permission to delete items" msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen"