From d837c8a9100ce06f0a843f40d10e1f9c049d71fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 21 Apr 2026 15:48:56 +1000 Subject: [PATCH] New Crowdin translations by GitHub Action (#11750) Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> --- .../InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 116 +- .../InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po | 54 +- .../InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 4624 ++++++++--------- .../InvenTree/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- .../locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po | 56 +- src/frontend/src/locales/ar/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/bg/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/cs/messages.po | 132 +- src/frontend/src/locales/da/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/de/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/el/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/en/messages.po | 52 +- src/frontend/src/locales/es/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/es_MX/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/et/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/fa/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/fi/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/fr/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/he/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/hi/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/hu/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/id/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/it/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/ja/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/ko/messages.po | 4346 ++++++++-------- src/frontend/src/locales/lt/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/lv/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/nl/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/no/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/pl/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/pt/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/pt_BR/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/ro/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/ru/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/sk/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/sl/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/sr/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/sv/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/th/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/tr/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/uk/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/vi/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/zh_Hans/messages.po | 54 +- src/frontend/src/locales/zh_Hant/messages.po | 56 +- 78 files changed, 6643 insertions(+), 6643 deletions(-) diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 9ce15b4574..ef255e233d 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 4686550dc3..56a1f558ca 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Language: bg_BG\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Китайски (опростен)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Китайски (традиционен)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 34cf99632c..acf93c2bf0 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "API endpoint nebyl nalezen" #: InvenTree/api.py:438 msgid "List of items must be provided for bulk operation" -msgstr "" +msgstr "Seznam položek musí být k dispozici pro hromadnou operaci" #: InvenTree/api.py:445 msgid "Items must be provided as a list" @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "Data obsahují zakázaný markdown obsah" #: InvenTree/helpers_model.py:109 msgid "Invalid URL: no hostname" -msgstr "" +msgstr "Neplatná URH: žádný název hostitele" #: InvenTree/helpers_model.py:114 msgid "Invalid URL: hostname could not be resolved" -msgstr "" +msgstr "Neplatná URL: nelze zjistit název hostitele" #: InvenTree/helpers_model.py:120 msgid "URL points to a private or reserved IP address" -msgstr "" +msgstr "URL směřuje na soukromou nebo rezervovanou IP adresu" #: InvenTree/helpers_model.py:195 msgid "Too many redirects" -msgstr "" +msgstr "Příliš mnoho přesměrování" #: InvenTree/helpers_model.py:200 msgid "Connection error" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Neplatný výběr" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Čínština (zjednodušená)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Čínština (tradiční)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "Dostupná aktualizace" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "Aktualizace pro InvenTree je k dispozici" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Na objednávku" #: build/api.py:671 msgid "Build not found" -msgstr "" +msgstr "Sestava nenalezena" #: build/api.py:941 build/models.py:120 order/models.py:2024 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:105 @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Velikost souboru" msgid "File size in bytes" msgstr "Velikost souboru v bytech" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "Uveden neplatný typ modelu pro přílohu" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Parametry" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "Neplatná volba pro hodnotu parametru" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "Neplatný typ modelu pro daný parametr" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "Indikuje zdali bylo nastavení přepsáno proměnou prostředí" msgid "Override" msgstr "Přepsat" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "Je spuštěné" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Čekající úkoly" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Naplánované úlohy" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Neúspěšné úlohy" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "ID úlohy" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "Unikátní ID úlohy" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Čas uzamčení" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Jméno úkolu" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Funkce" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Název funkce" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Argumenty" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Argumenty úlohy" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Argumenty klíčových slov" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Argumenty klíčových slov úlohy" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "Typ modelu" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "Uživatel nemá oprávnění k vytváření nebo úpravám příloh pro tento model" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "Uživatel nemá práva vytvářet nebo upravovat parametry pro tento model" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "Tento výběr je uzamčen" @@ -2547,19 +2547,19 @@ msgstr "Zobrazovat okno `o aplikaci` pouze superuživatelům" #: common/setting/system.py:239 msgid "Show superuser banner" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit banner superuživatele" #: common/setting/system.py:240 msgid "Show a warning banner in the UI when logged in as superuser" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit varovný banner v uživatelském rozhraní při přihlášení jako superuživatel" #: common/setting/system.py:245 msgid "Show admin banner" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit banner administrátora" #: common/setting/system.py:246 msgid "Show a warning banner in the UI when logged in as admin" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit varovný banner v uživatelském rozhraní při přihlášení jako administrátor" #: common/setting/system.py:251 company/models.py:147 company/models.py:148 msgid "Company name" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Množstevní sleva" #: company/serializers.py:488 msgid "Pretty Name" -msgstr "" +msgstr "Hezké jméno" #: data_exporter/mixins.py:328 data_exporter/mixins.py:417 msgid "Error occurred during data export" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "Má zásilku" #: order/api.py:1442 msgid "Shipment not found" -msgstr "" +msgstr "Zásilka nebyla nalezena" #: order/api.py:1840 order/models.py:577 order/models.py:1973 #: order/models.py:2099 @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr "Množství musí být kladné" #: order/models.py:1072 msgid "Serial numbers cannot be assigned to virtual parts" -msgstr "" +msgstr "Sériová čísla nemohou být přiřazena virtuálním dílům" #: order/models.py:1362 order/models.py:2776 stock/models.py:1085 #: stock/models.py:1086 stock/serializers.py:1397 @@ -5081,11 +5081,11 @@ msgstr "Množství položky" #: order/models.py:1814 msgid "Line Number" -msgstr "" +msgstr "Číslo linky" #: order/models.py:1815 msgid "Line number for this item (optional)" -msgstr "" +msgstr "Číslo řádku pro tuto položku (nepovinné)" #: order/models.py:1822 msgid "Line item reference" @@ -5907,7 +5907,7 @@ msgstr "Díl nemůže být revize same sebe" #: part/models.py:783 msgid "Revision code must be specified for a part marked as a revision" -msgstr "" +msgstr "Kód revize musí být specifikován pro díl označený jako revize" #: part/models.py:791 msgid "Revisions are only allowed for assembly parts" @@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "Dodavatel, který funguje jako 'TME'" #: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:344 plugin/serializers.py:169 #: plugin/serializers.py:275 msgid "Only superuser accounts can administer plugins" -msgstr "" +msgstr "Pouze superuživatelské účty mohou spravovat pluginy" #: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" @@ -7651,11 +7651,11 @@ msgstr "Instalace pluginu je zakázana" #: plugin/installer.py:273 msgid "No package name or URL provided for installation" -msgstr "" +msgstr "Není k dispozici žádný název balíčku nebo URL pro instalaci" #: plugin/installer.py:277 msgid "Invalid characters in package name or URL" -msgstr "" +msgstr "Neplatné znaky v názvu balíčku nebo v URL" #: plugin/installer.py:287 msgid "Installed plugin successfully" @@ -8176,7 +8176,7 @@ msgstr "Popis souboru aktiva" #: report/serializers.py:37 msgid "User must be authenticated to save report templates" -msgstr "" +msgstr "Uživatel musí být ověřen pro uložení šablon reportu" #: report/serializers.py:118 msgid "Select report template" @@ -8327,15 +8327,15 @@ msgstr "Žádný výsledek" #: report/templatetags/report.py:166 msgid "Invalid media file path" -msgstr "" +msgstr "Neplatná cesta k media souboru" #: report/templatetags/report.py:185 msgid "Invalid static file path" -msgstr "" +msgstr "Neplatná cesta ke statickému souboru" #: report/templatetags/report.py:287 msgid "Asset file not found" -msgstr "" +msgstr "Soubor aktiva nebyl nalezen" #: report/templatetags/report.py:345 report/templatetags/report.py:461 msgid "Image file not found" @@ -8343,7 +8343,7 @@ msgstr "Soubor obrázku nebyl nalezen" #: report/templatetags/report.py:430 msgid "No image file specified" -msgstr "" +msgstr "Nebyl zadán žádný obrázek" #: report/templatetags/report.py:455 msgid "part_image tag requires a Part instance" @@ -9628,19 +9628,19 @@ msgstr "Emailová adresa uživatele" #: users/serializers.py:240 msgid "User must be authenticated" -msgstr "" +msgstr "Uživatel musí být autentizován" #: users/serializers.py:249 msgid "Only a superuser can create a token for another user" -msgstr "" +msgstr "Pouze superuživatel může vytvořit token pro jiného uživatele" #: users/serializers.py:329 msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrátor" #: users/serializers.py:330 msgid "Does this user have administrative permissions" -msgstr "" +msgstr "Má tento uživatel administrativní oprávnění" #: users/serializers.py:335 users/serializers.py:424 msgid "Superuser" @@ -9676,11 +9676,11 @@ msgstr "Přepsat varování o pravidlech pro heslo" #: users/serializers.py:417 msgid "Staff" -msgstr "" +msgstr "Personál" #: users/serializers.py:418 msgid "Does this user have staff permissions" -msgstr "" +msgstr "Má tento uživatel oprávnění personálu" #: users/serializers.py:468 msgid "You do not have permission to create users" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 3c2126264c..cae9326c6d 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Ugyldigt valg" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Kinesisk (forenklet)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesisk (traditionelt)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "Opdatering tilgængelig" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "En opdatering til InvenTree er tilgængelig" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Filstørrelse" msgid "File size in bytes" msgstr "Filstørrelse i bytes" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 2e4f4886f2..24a07e0a1d 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Ungültige Auswahl" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "Update verfügbar" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "Ein Update für InvenTree ist verfügbar" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Dateigröße" msgid "File size in bytes" msgstr "Dateigröße in Bytes" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "Ungültiger Modelltyp für Anhang angegeben" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "Ungültige Auswahl für Parameterwert" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "Wird ausgeführt" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Anstehende Aufgaben" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Geplante Aufgaben" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Fehlgeschlagene Aufgaben" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "Aufgabe-ID" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "Eindeutige Aufgaben-ID" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Sperrzeit" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Aufgabenname" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Funktionsname" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Parameter" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Aufgaben-Parameter" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Schlüsselwort Parameter" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Schlüsselwort Parameter für Aufgaben" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "Modelltyp" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "Benutzer hat keine Berechtigung, Anhänge für dieses Modell zu erstellen oder zu bearbeiten" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index b76493f493..7232c7d613 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "Διαθέσιμη ενημέρωση" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "Μια ενημέρωση για το InvenTree είναι διαθέσιμη" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Μέγεθος αρχείου" msgid "File size in bytes" msgstr "Μέγεθος αρχείου σε bytes" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "Μη έγκυρος τύπος μοντέλου που ορίστηκε για το συνημμένο" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "Μη έγκυρη επιλογή για την τιμή παραμέτρου" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "Δείχνει αν η ρύθμιση παρακάμπτεται από msgid "Override" msgstr "Παράκαμψη" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "Εκτελείται" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Εργασίες σε αναμονή" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Αποτυχημένες εργασίες" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "ID εργασίας" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "Μοναδικό ID εργασίας" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Χρόνος κλειδώματος" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Όνομα εργασίας" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Συνάρτηση" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Όνομα συνάρτησης" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Ορίσματα" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Ορίσματα εργασίας" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Ορίσματα λέξεων-κλειδιών" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Ορίσματα λέξεων-κλειδιών της εργασίας" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "Τύπος μοντέλου" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "Ο χρήστης δεν έχει δικαίωμα να δημιουργήσει ή να επεξεργαστεί συνημμένα για αυτό το μοντέλο" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "Η λίστα επιλογών είναι κλειδωμένη" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 4b3c0acc6b..d1e37c9d76 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 12:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2392,85 +2392,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 10ffcc19ad..1d10f99a91 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Selección no válida" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Chino (Simplificado)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chino (Tradicional)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "Actualización disponible" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "Una actualización para InvenTree está disponible" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Tamaño del archivo" msgid "File size in bytes" msgstr "Tamaño del archivo en bytes" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "Tipo de modelo no válido especificado para el archivo adjunto" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "Opción inválida para el valor del parámetro" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "Está en ejecución" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Tareas pendientes" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tareas Programadas" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Tareas fallidas" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "Identificación de Tarea" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "Identificación de tarea única" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Bloquear hora" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Nombre de la tarea" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Función" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Nombre de la Función" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Argumentos de la tarea" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Argumentos de palabra clave" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Argumentos de palabra clave de tarea" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Nombre de Archivo" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "El usuario no tiene permiso para crear o editar archivos adjuntos para este modelo" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "Lista de selección bloqueada" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po index 4cf7a2dfa2..9be143b44f 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish, Mexico\n" "Language: es_MX\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Selección no válida" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Chino (Simplificado)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chino (Tradicional)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Tamaño del archivo" msgid "File size in bytes" msgstr "Tamaño del archivo en bytes" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "Tipo de modelo no válido especificado para el archivo adjunto" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "Opción inválida para el valor del parámetro" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "Está en ejecución" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Tareas pendientes" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tareas Programadas" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Tareas fallidas" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "Identificación de Tarea" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "Identificación de tarea única" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Bloquear hora" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Nombre de la tarea" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Función" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Nombre de la Función" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Argumentos de la tarea" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Argumentos de palabra clave" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Argumentos de palabra clave de tarea" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Nombre de Archivo" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "Lista de selección bloqueada" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po index 04f2d20859..d7baa4fe52 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Estonian\n" "Language: et_EE\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Vigane valik" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Hiina (lihtsustatud)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Hiina (traditsiooniline)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Faili suurus" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Ülesande nimi" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Funktsioon" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Funktsiooni nimi" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Argumendid" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Ülesande argumendid" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "Mudeli liik" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index caebd96b9e..715e3a4ede 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa_IR\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "انتخاب نامعتبر" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "چینی (ساده شده)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "چینی (سنتی)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index d4eb196998..8084760108 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Virheellinen valinta" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 3cc62ea81e..803afef3a7 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Choix invalide" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Chinois (Simplifié)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinois (Traditionnel)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "Mise à jour disponible" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "Une mise à jour pour InvenTree est disponible" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Taille du fichier" msgid "File size in bytes" msgstr "Taille du fichier en octets" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "Type de modèle non valide spécifié pour la pièce jointe" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Paramètres" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "Choix incorrect pour la valeur du paramètre" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "Type de modèle non valide pour la pièce jointe" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "Indique si le paramètre est écrasé par une variable d'environnement" msgid "Override" msgstr "Écraser" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "En cours d'exécution" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Tâches en attente" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tâches planifiées" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Tâches échouées" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "ID de la tâche" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "ID unique de la tâche" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Verrouillé" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Heure verrouillé" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Nom de la tâche" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Nom de la fonction" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Arguments" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Arguments tâche" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Mots-clés Arguments" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Mots-clés arguments tâche" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "Type de modèle" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "L'utilisateur n'a pas le droit de créer ou de modifier des pièces jointes pour ce modèle" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "L'utilisateur n'a pas le droit de créer ou de modifier les paramètres de ce modèle." -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "La liste de sélection est verrouillée" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index cea6193d22..bdc613530f 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he_IL\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "בחירה שגויה" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "סינית (פשוטה)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "סינית (מסורתית)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 1fa7a1b5a4..908ad8e3c1 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi\n" "Language: hi_IN\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index ea1f5d9cd2..2d827d6845 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Érvénytelen választás" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Kínai (egyszerűsített)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kínai (Hagyományos)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "Frissítés elérhető" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "InvenTree frissítés elérhető" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Fájl mérete" msgid "File size in bytes" msgstr "Fájlméret bájtban" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "A melléklet model típusa érvénytelen" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Paraméterek" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "Hibás választás a paraméterre" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "Érvénytelen modelltípus megadva a paraméterhez" @@ -2392,85 +2392,85 @@ msgstr "Ez a beállítás felül van bírálva egy környezeti változó által" msgid "Override" msgstr "Felülbírálás" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "Folyamatban" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Folyamatban lévő feladatok" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Ütemezett Feladatok" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Hibás feladatok" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "Feladat ID" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "Egyedi feladat ID" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Zárol" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Zárolási idő" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Feladat neve" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Funkció" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Funkció neve" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Paraméterek" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Feladat paraméterei" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Kulcsszó paraméterek" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Feladat kulcsszó paraméterek" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "Modell típusa" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "A felhasználónak nincs joga létrehozni vagy módosítani ehhez a modelhez tartozó mellékleteket" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "A felhasználónak nincs jogosultsága paraméterek létrehozására vagy szerkesztésére ehhez a modellhez" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "Választéklista lezárva" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 15de8913de..897c2dbf2d 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id_ID\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Pilihan tidak valid" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Ukuran Berkas" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Nama File" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 77304596b0..1cf05f6e5c 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Scelta non valida" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Cinese (Semplificato)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Cinese (Tradizionale)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "Aggiornamento disponibile" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "È disponibile un aggiornamento per InvenTree" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Dimensione file" msgid "File size in bytes" msgstr "Dimensioni file in byte" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "Tipo di modello specificato per l'allegato non valido" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Parametri" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "Scelta non valida per il valore del parametro" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "Tipo di modello specificato per parametro non valido" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "Indica se l'impostazione è sovrascritta da una variabile ambiente" msgid "Override" msgstr "Sovrascrivi" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "In Esecuzione" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Attività in sospeso" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Attività pianificate" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Attività Fallite" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "ID Attività" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "ID attività univoco" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Blocco" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Tempo di blocco" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Nome attività" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Nome della funzione" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Argomenti" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Argomenti attività" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Argomenti Parole Chiave" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Argomenti parole chiave attività" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "Tipo di modello" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "L'utente non ha il permesso di creare o modificare allegati per questo modello" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "L'utente non ha il permesso di creare o modificare parametri per questo modello" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "Lista di selezione bloccata" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 16091844df..833b1050b2 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "無効な選択です" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "中国語 (簡体字)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "中国語 (繁体字)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "アップデートが利用可能" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "InvenTreeの更新版が利用可能になりました" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "ファイルサイズ" msgid "File size in bytes" msgstr "ファイルサイズ(バイト" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "添付ファイルに指定されたモデルタイプが無効です" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "パラメータ" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "パラメータ値の選択が無効" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "パラメータに対して無効なモデルタイプが指定されています" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "環境変数によって設定が上書きされるかどうかを示し msgid "Override" msgstr "上書き" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "走行中" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "保留タスク" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "スケジュールされたタスク" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "失敗したタスク" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "タスクID" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "ユニークなタスクID" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "ロック" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "ロック時間" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "タスク名" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "関数" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "機能名" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "引数" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "タスク引数" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "キーワード論争" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "タスクキーワード引数" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "モデルタイプ" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "このモデルの添付ファイルを作成または編集する権限がありません。" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "ユーザーは、このモデルのパラメータを作成または編集する権限がありません。" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "選択リストがロックされています" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index 7ce41b0292..c1cef67db4 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" @@ -19,35 +19,35 @@ msgstr "" #: InvenTree/api.py:365 msgid "API endpoint not found" -msgstr "" +msgstr "API 엔드포인트를 찾을 수 없습니다" #: InvenTree/api.py:438 msgid "List of items must be provided for bulk operation" -msgstr "" +msgstr "일괄 작업을 위해 항목 목록을 제공해야 합니다" #: InvenTree/api.py:445 msgid "Items must be provided as a list" -msgstr "" +msgstr "항목은 목록 형태로 제공되어야 합니다" #: InvenTree/api.py:453 msgid "Invalid items list provided" -msgstr "" +msgstr "잘못된 항목 목록이 제공되었습니다" #: InvenTree/api.py:458 msgid "All filter must only be used with true" -msgstr "" +msgstr "all 필터는 true와 함께만 사용할 수 있습니다" #: InvenTree/api.py:463 msgid "No items match the provided criteria" -msgstr "" +msgstr "제공된 조건과 일치하는 항목이 없습니다" #: InvenTree/api.py:487 msgid "No data provided" -msgstr "" +msgstr "데이터가 제공되지 않았습니다" #: InvenTree/api.py:503 msgid "This field must be unique." -msgstr "" +msgstr "이 필드는 고유해야 합니다." #: InvenTree/api.py:832 msgid "User does not have permission to view this model" @@ -63,38 +63,38 @@ msgstr "이메일 주소 확인" #: InvenTree/auth_overrides.py:85 msgid "You must type the same email each time." -msgstr "" +msgstr "매번 동일한 이메일을 입력해야 합니다." #: InvenTree/auth_overrides.py:132 InvenTree/auth_overrides.py:139 msgid "The provided primary email address is not valid." -msgstr "" +msgstr "제공된 기본 이메일 주소가 유효하지 않습니다." #: InvenTree/auth_overrides.py:145 msgid "The provided email domain is not approved." -msgstr "" +msgstr "제공된 이메일 도메인이 승인되지 않았습니다." #: InvenTree/conversion.py:240 #, python-brace-format msgid "Invalid unit provided ({unit})" -msgstr "" +msgstr "잘못된 단위가 제공되었습니다 ({unit})" #: InvenTree/conversion.py:257 msgid "No value provided" -msgstr "" +msgstr "값이 제공되지 않았습니다" #: InvenTree/conversion.py:284 #, python-brace-format msgid "Could not convert {original} to {unit}" -msgstr "" +msgstr "{original}을(를) {unit}(으)로 변환할 수 없습니다" #: InvenTree/conversion.py:286 InvenTree/conversion.py:300 #: InvenTree/helpers.py:610 order/models.py:747 order/models.py:1042 msgid "Invalid quantity provided" -msgstr "" +msgstr "잘못된 수량이 제공되었습니다" #: InvenTree/exceptions.py:136 msgid "Error details can be found in the admin panel" -msgstr "" +msgstr "오류 상세 내용은 관리자 패널에서 확인할 수 있습니다" #: InvenTree/fields.py:146 msgid "Enter date" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "날짜 입력" #: InvenTree/fields.py:169 msgid "Invalid decimal value" -msgstr "" +msgstr "잘못된 소수 값" #: InvenTree/fields.py:218 InvenTree/models.py:1233 build/serializers.py:504 #: build/serializers.py:575 build/serializers.py:1788 company/models.py:827 @@ -117,67 +117,67 @@ msgstr "메모" #: InvenTree/format.py:166 #, python-brace-format msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format" -msgstr "" +msgstr "값 '{name}'이(가) 패턴 형식에 없습니다" #: InvenTree/format.py:177 msgid "Provided value does not match required pattern: " -msgstr "" +msgstr "제공된 값이 요구되는 패턴과 일치하지 않습니다: " #: InvenTree/helpers.py:614 msgid "Cannot serialize more than 1000 items at once" -msgstr "" +msgstr "한 번에 1000개를 초과하여 직렬화할 수 없습니다" #: InvenTree/helpers.py:620 msgid "Empty serial number string" -msgstr "" +msgstr "시리얼 번호 문자열이 비어 있습니다" #: InvenTree/helpers.py:649 msgid "Duplicate serial" -msgstr "" +msgstr "중복된 시리얼" #: InvenTree/helpers.py:681 InvenTree/helpers.py:724 InvenTree/helpers.py:742 #: InvenTree/helpers.py:749 InvenTree/helpers.py:768 #, python-brace-format msgid "Invalid group: {group}" -msgstr "" +msgstr "잘못된 그룹: {group}" #: InvenTree/helpers.py:712 #, python-brace-format msgid "Group range {group} exceeds allowed quantity ({expected_quantity})" -msgstr "" +msgstr "그룹 범위 {group}이(가) 허용된 수량({expected_quantity})을 초과합니다" #: InvenTree/helpers.py:778 msgid "No serial numbers found" -msgstr "" +msgstr "시리얼 번호를 찾을 수 없습니다" #: InvenTree/helpers.py:785 #, python-brace-format msgid "Number of unique serial numbers ({n}) must match quantity ({q})" -msgstr "" +msgstr "고유 시리얼 번호 개수({n})는 수량({q})과 일치해야 합니다" #: InvenTree/helpers.py:915 msgid "Remove HTML tags from this value" -msgstr "" +msgstr "이 값에서 HTML 태그를 제거하세요" #: InvenTree/helpers.py:992 msgid "Data contains prohibited markdown content" -msgstr "" +msgstr "데이터에 금지된 마크다운 내용이 포함되어 있습니다" #: InvenTree/helpers_model.py:109 msgid "Invalid URL: no hostname" -msgstr "" +msgstr "잘못된 URL: 호스트명이 없습니다" #: InvenTree/helpers_model.py:114 msgid "Invalid URL: hostname could not be resolved" -msgstr "" +msgstr "잘못된 URL: 호스트명을 확인할 수 없습니다" #: InvenTree/helpers_model.py:120 msgid "URL points to a private or reserved IP address" -msgstr "" +msgstr "URL이 사설 또는 예약된 IP 주소를 가리킵니다" #: InvenTree/helpers_model.py:195 msgid "Too many redirects" -msgstr "" +msgstr "리디렉션이 너무 많습니다" #: InvenTree/helpers_model.py:200 msgid "Connection error" @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "연결 오류" #: InvenTree/helpers_model.py:205 InvenTree/helpers_model.py:214 msgid "Server responded with invalid status code" -msgstr "" +msgstr "서버가 잘못된 상태 코드를 반환했습니다" #: InvenTree/helpers_model.py:210 msgid "Exception occurred" -msgstr "" +msgstr "예외가 발생했습니다" #: InvenTree/helpers_model.py:220 msgid "Server responded with invalid Content-Length value" -msgstr "" +msgstr "서버가 잘못된 Content-Length 값을 반환했습니다" #: InvenTree/helpers_model.py:223 msgid "Image size is too large" @@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "이미지 크기가 너무 큽니다!" #: InvenTree/helpers_model.py:235 msgid "Image download exceeded maximum size" -msgstr "" +msgstr "이미지 다운로드가 최대 크기를 초과했습니다" #: InvenTree/helpers_model.py:240 msgid "Remote server returned empty response" -msgstr "" +msgstr "원격 서버가 빈 응답을 반환했습니다" #: InvenTree/helpers_model.py:248 msgid "Supplied URL is not a valid image file" -msgstr "" +msgstr "제공된 URL은 유효한 이미지 파일이 아닙니다" #: InvenTree/magic_login.py:31 msgid "Log in to the app" -msgstr "" +msgstr "앱에 로그인" #: InvenTree/magic_login.py:41 company/models.py:175 users/serializers.py:197 msgid "Email" @@ -221,55 +221,55 @@ msgstr "이메일" #: InvenTree/middleware.py:183 msgid "You must enable two-factor authentication before doing anything else." -msgstr "" +msgstr "다른 작업을 하기 전에 먼저 2단계 인증을 활성화해야 합니다." #: InvenTree/models.py:114 msgid "Error running plugin validation" -msgstr "" +msgstr "플러그인 유효성 검사 실행 중 오류가 발생했습니다" #: InvenTree/models.py:195 msgid "Metadata must be a python dict object" -msgstr "" +msgstr "메타데이터는 파이썬 dict 객체여야 합니다" #: InvenTree/models.py:201 msgid "Plugin Metadata" -msgstr "" +msgstr "플러그인 메타데이터" #: InvenTree/models.py:202 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" -msgstr "" +msgstr "외부 플러그인에서 사용하는 JSON 메타데이터 필드" #: InvenTree/models.py:385 msgid "Improperly formatted pattern" -msgstr "" +msgstr "패턴 형식이 올바르지 않습니다" #: InvenTree/models.py:392 msgid "Unknown format key specified" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 형식 키가 지정되었습니다" #: InvenTree/models.py:398 msgid "Missing required format key" -msgstr "" +msgstr "필수 형식 키가 누락되었습니다" #: InvenTree/models.py:409 msgid "Reference field cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "참조(Reference) 필드는 비워둘 수 없습니다" #: InvenTree/models.py:417 msgid "Reference must match required pattern" -msgstr "" +msgstr "참조(Reference)는 요구되는 패턴과 일치해야 합니다" #: InvenTree/models.py:448 msgid "Reference number is too large" -msgstr "" +msgstr "참조 번호가 너무 큽니다" #: InvenTree/models.py:901 msgid "Invalid choice" -msgstr "" +msgstr "잘못된 선택입니다" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -291,15 +291,15 @@ msgstr "설명 (선택 사항)" #: InvenTree/models.py:1044 common/models.py:2869 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "경로" #: InvenTree/models.py:1149 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" -msgstr "" +msgstr "같은 상위 항목 아래에는 중복된 이름이 있을 수 없습니다" #: InvenTree/models.py:1233 msgid "Markdown notes (optional)" -msgstr "" +msgstr "마크다운 메모 (선택 사항)" #: InvenTree/models.py:1264 msgid "Barcode Data" @@ -307,19 +307,19 @@ msgstr "바코드 데이터" #: InvenTree/models.py:1265 msgid "Third party barcode data" -msgstr "" +msgstr "서드파티 바코드 데이터" #: InvenTree/models.py:1271 msgid "Barcode Hash" -msgstr "" +msgstr "바코드 해시" #: InvenTree/models.py:1272 msgid "Unique hash of barcode data" -msgstr "" +msgstr "바코드 데이터의 고유 해시" #: InvenTree/models.py:1353 msgid "Existing barcode found" -msgstr "" +msgstr "기존 바코드를 찾았습니다" #: InvenTree/models.py:1453 msgid "Server Error" @@ -327,30 +327,30 @@ msgstr "서버 오류" #: InvenTree/models.py:1454 msgid "An error has been logged by the server." -msgstr "" +msgstr "서버에 오류가 기록되었습니다." #: InvenTree/models.py:1496 common/models.py:1776 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:35 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: InvenTree/serializers.py:361 part/models.py:4168 msgid "Must be a valid number" -msgstr "" +msgstr "유효한 숫자여야 합니다" #: InvenTree/serializers.py:403 company/models.py:217 part/models.py:3307 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "통화" #: InvenTree/serializers.py:406 part/serializers.py:1387 msgid "Select currency from available options" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 옵션에서 통화를 선택하세요" #: InvenTree/serializers.py:756 msgid "This field may not be null." -msgstr "" +msgstr "이 필드는 null일 수 없습니다." #: InvenTree/serializers.py:762 msgid "Invalid value" @@ -358,31 +358,31 @@ msgstr "유효하지 않은 값" #: InvenTree/serializers.py:799 msgid "Remote Image" -msgstr "" +msgstr "원격 이미지" #: InvenTree/serializers.py:800 msgid "URL of remote image file" -msgstr "" +msgstr "원격 이미지 파일의 URL" #: InvenTree/serializers.py:818 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" -msgstr "" +msgstr "원격 URL에서 이미지 다운로드가 활성화되어 있지 않습니다" #: InvenTree/serializers.py:825 msgid "Failed to download image from remote URL" -msgstr "" +msgstr "원격 URL에서 이미지를 다운로드하지 못했습니다" #: InvenTree/serializers.py:908 msgid "Invalid content type format" -msgstr "" +msgstr "콘텐츠 타입 형식이 올바르지 않습니다" #: InvenTree/serializers.py:911 msgid "Content type not found" -msgstr "" +msgstr "콘텐츠 타입을 찾을 수 없습니다" #: InvenTree/serializers.py:917 msgid "Content type does not match required mixin class" -msgstr "" +msgstr "콘텐츠 타입이 필요한 믹스인 클래스와 일치하지 않습니다" #: InvenTree/setting/locales.py:20 msgid "Arabic" @@ -536,35 +536,35 @@ msgstr "중국어 (간체)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "중국어 (번체)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" -msgstr "" +msgstr "업데이트 사용 가능" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 업데이트가 있습니다" #: InvenTree/validators.py:28 msgid "Invalid physical unit" -msgstr "" +msgstr "잘못된 물리 단위" #: InvenTree/validators.py:34 msgid "Not a valid currency code" -msgstr "" +msgstr "유효한 통화 코드가 아닙니다" #: build/api.py:55 order/api.py:114 order/api.py:281 order/api.py:1384 #: order/serializers.py:123 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "주문 상태" #: build/api.py:81 build/models.py:277 msgid "Parent Build" -msgstr "" +msgstr "직상위 빌드" #: build/api.py:85 build/api.py:904 order/api.py:558 order/api.py:783 #: order/api.py:1185 order/api.py:1486 stock/api.py:572 msgid "Include Variants" -msgstr "" +msgstr "변형(Variant) 포함" #: build/api.py:101 build/api.py:461 build/api.py:918 build/models.py:283 #: build/serializers.py:1213 build/serializers.py:1389 @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: templates/email/part_event_notification.html:15 #: templates/email/stale_stock_notification.html:17 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "부품" #: build/api.py:121 build/api.py:124 build/serializers.py:1496 part/api.py:967 #: part/api.py:1359 part/models.py:412 part/models.py:1142 part/models.py:3590 @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "분류" #: build/api.py:132 build/api.py:136 msgid "Ancestor Build" -msgstr "" +msgstr "상위 계층 빌드" #: build/api.py:153 order/api.py:132 msgid "Assigned to me" @@ -611,47 +611,47 @@ msgstr "나에게 할당 됨" #: build/api.py:168 msgid "Assigned To" -msgstr "" +msgstr "할당 대상" #: build/api.py:203 msgid "Created before" -msgstr "" +msgstr "생성일 이전" #: build/api.py:207 msgid "Created after" -msgstr "" +msgstr "생성일 이후" #: build/api.py:211 msgid "Has start date" -msgstr "" +msgstr "시작일 있음" #: build/api.py:219 msgid "Start date before" -msgstr "" +msgstr "시작일 이전" #: build/api.py:223 msgid "Start date after" -msgstr "" +msgstr "시작일 이후" #: build/api.py:227 msgid "Has target date" -msgstr "" +msgstr "목표일 있음" #: build/api.py:235 msgid "Target date before" -msgstr "" +msgstr "목표일 이전" #: build/api.py:239 msgid "Target date after" -msgstr "" +msgstr "목표일 이후" #: build/api.py:243 msgid "Completed before" -msgstr "" +msgstr "완료일 이전" #: build/api.py:247 msgid "Completed after" -msgstr "" +msgstr "완료일 이후" #: build/api.py:250 order/api.py:237 msgid "Min Date" @@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "최대 날짜" #: build/api.py:298 build/api.py:301 part/api.py:197 stock/api.py:960 msgid "Exclude Tree" -msgstr "" +msgstr "트리 제외" #: build/api.py:400 msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" -msgstr "" +msgstr "빌드를 삭제하려면 먼저 취소해야 합니다" #: build/api.py:444 build/serializers.py:1423 part/models.py:3999 msgid "Consumable" @@ -681,51 +681,51 @@ msgstr "선택사항" #: part/models.py:1247 part/serializers.py:1728 part/serializers.py:1754 #: stock/api.py:638 msgid "Assembly" -msgstr "" +msgstr "조립품" #: build/api.py:453 msgid "Tracked" -msgstr "" +msgstr "추적됨" #: build/api.py:456 build/serializers.py:1429 part/models.py:1265 msgid "Testable" -msgstr "" +msgstr "테스트 가능" #: build/api.py:466 order/api.py:1004 order/api.py:1374 msgid "Order Outstanding" -msgstr "" +msgstr "미결 주문" #: build/api.py:476 build/serializers.py:1525 order/api.py:963 msgid "Allocated" -msgstr "" +msgstr "할당됨" #: build/api.py:485 build/models.py:1786 build/serializers.py:1442 msgid "Consumed" -msgstr "" +msgstr "소모됨" #: build/api.py:494 company/models.py:882 company/serializers.py:424 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 #: templates/email/part_event_notification.html:18 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "사용 가능" #: build/api.py:518 build/serializers.py:1527 company/serializers.py:421 #: order/serializers.py:1343 part/serializers.py:861 part/serializers.py:1197 #: part/serializers.py:1792 msgid "On Order" -msgstr "" +msgstr "주문 중" #: build/api.py:671 msgid "Build not found" -msgstr "" +msgstr "빌드를 찾을 수 없습니다" #: build/api.py:941 build/models.py:120 order/models.py:2024 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:105 #: stock/serializers.py:93 templates/email/build_order_completed.html:16 #: templates/email/overdue_build_order.html:15 msgid "Build Order" -msgstr "" +msgstr "작업 지시서" #: build/api.py:955 build/api.py:959 build/serializers.py:367 #: build/serializers.py:492 build/serializers.py:562 build/serializers.py:1263 @@ -737,51 +737,51 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:1863 templates/email/stale_stock_notification.html:18 #: users/models.py:549 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "위치" #: build/api.py:967 part/serializers.py:1381 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "산출물" #: build/api.py:969 msgid "Filter by output stock item ID. Use 'null' to find uninstalled build items." -msgstr "" +msgstr "산출물 재고 항목 ID로 필터링합니다. 설치되지 않은 빌드 항목을 찾으려면 'null'을 사용하세요." #: build/models.py:121 users/ruleset.py:31 msgid "Build Orders" -msgstr "" +msgstr "작업 지시서" #: build/models.py:181 msgid "Assembly BOM has not been validated" -msgstr "" +msgstr "조립품 BOM이 검증되지 않았습니다" #: build/models.py:188 msgid "Build order cannot be created for an inactive part" -msgstr "" +msgstr "비활성 부품에 대해서는 작업 지시서를 생성할 수 없습니다" #: build/models.py:195 msgid "Build order cannot be created for an unlocked part" -msgstr "" +msgstr "잠금 해제된 부품에 대해서는 작업 지시서를 생성할 수 없습니다" #: build/models.py:213 msgid "Build orders can only be externally fulfilled for purchaseable parts" -msgstr "" +msgstr "외부 이행은 구매 가능한 부품에 대해서만 가능합니다" #: build/models.py:220 order/models.py:373 msgid "Responsible user or group must be specified" -msgstr "" +msgstr "담당 사용자 또는 그룹을 지정해야 합니다" #: build/models.py:225 msgid "Build order part cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "작업 지시서 부품은 변경할 수 없습니다" #: build/models.py:230 order/models.py:386 msgid "Target date must be after start date" -msgstr "" +msgstr "목표일은 시작일 이후여야 합니다" #: build/models.py:258 msgid "Build Order Reference" -msgstr "" +msgstr "작업 지시서 참조번호" #: build/models.py:259 build/serializers.py:1420 order/models.py:641 #: order/models.py:1350 order/models.py:1821 order/models.py:2764 @@ -791,194 +791,194 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:26 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:28 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "참조" #: build/models.py:268 msgid "Brief description of the build (optional)" -msgstr "" +msgstr "빌드에 대한 간단한 설명 (선택 사항)" #: build/models.py:278 msgid "Build Order to which this build is allocated" -msgstr "" +msgstr "이 빌드가 할당된 작업 지시서" #: build/models.py:287 msgid "Select part to build" -msgstr "" +msgstr "빌드할 부품을 선택하세요" #: build/models.py:292 msgid "Sales Order Reference" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 참조" #: build/models.py:297 msgid "Sales Order to which this build is allocated" -msgstr "" +msgstr "이 빌드가 할당된 판매 주문" #: build/models.py:302 build/serializers.py:1092 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "원본 위치" #: build/models.py:308 msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)" -msgstr "" +msgstr "이 빌드에 사용할 재고를 가져올 위치를 선택하세요 (비워두면 어떤 재고 위치에서든 가져옵니다)" #: build/models.py:314 msgid "External Build" -msgstr "" +msgstr "외주 생산" #: build/models.py:315 msgid "This build order is fulfilled externally" -msgstr "" +msgstr "이 작업 지시서는 외주로 생산됩니다" #: build/models.py:320 msgid "Destination Location" -msgstr "" +msgstr "대상 위치" #: build/models.py:325 msgid "Select location where the completed items will be stored" -msgstr "" +msgstr "완료된 항목이 보관될 위치를 선택하세요" #: build/models.py:329 msgid "Build Quantity" -msgstr "" +msgstr "빌드 수량" #: build/models.py:332 msgid "Number of stock items to build" -msgstr "" +msgstr "빌드할 재고 항목 수" #: build/models.py:336 msgid "Completed items" -msgstr "" +msgstr "완료된 항목" #: build/models.py:338 msgid "Number of stock items which have been completed" -msgstr "" +msgstr "완료된 재고 항목 수" #: build/models.py:342 msgid "Build Status" -msgstr "" +msgstr "빌드 상태" #: build/models.py:347 msgid "Build status code" -msgstr "" +msgstr "빌드 상태 코드" #: build/models.py:356 build/serializers.py:354 order/serializers.py:861 #: stock/models.py:1107 stock/serializers.py:85 stock/serializers.py:1666 msgid "Batch Code" -msgstr "" +msgstr "배치 코드" #: build/models.py:360 build/serializers.py:355 msgid "Batch code for this build output" -msgstr "" +msgstr "이 빌드 산출물의 배치 코드" #: build/models.py:364 order/models.py:484 order/serializers.py:178 #: part/models.py:1328 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "생성일" #: build/models.py:370 msgid "Build start date" -msgstr "" +msgstr "빌드 시작일" #: build/models.py:371 msgid "Scheduled start date for this build order" -msgstr "" +msgstr "이 작업 지시서의 예정 시작일" #: build/models.py:377 msgid "Target completion date" -msgstr "" +msgstr "목표 완료일" #: build/models.py:379 msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." -msgstr "" +msgstr "빌드 완료 목표일. 이 날짜 이후에는 빌드가 지연으로 처리됩니다." #: build/models.py:384 order/models.py:694 order/models.py:2803 msgid "Completion Date" -msgstr "" +msgstr "완료일" #: build/models.py:392 msgid "completed by" -msgstr "" +msgstr "완료자" #: build/models.py:401 msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "발행자" #: build/models.py:402 msgid "User who issued this build order" -msgstr "" +msgstr "이 작업 지시서를 발행한 사용자" #: build/models.py:411 common/models.py:187 order/api.py:182 #: order/models.py:516 part/models.py:1345 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:158 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "담당" #: build/models.py:412 msgid "User or group responsible for this build order" -msgstr "" +msgstr "이 작업 지시서를 담당하는 사용자 또는 그룹" #: build/models.py:417 stock/models.py:1100 msgid "External Link" -msgstr "" +msgstr "외부 링크" #: build/models.py:419 common/models.py:2014 part/models.py:1176 #: stock/models.py:1102 msgid "Link to external URL" -msgstr "" +msgstr "외부 URL로 연결" #: build/models.py:424 msgid "Build Priority" -msgstr "" +msgstr "빌드 우선순위" #: build/models.py:427 msgid "Priority of this build order" -msgstr "" +msgstr "이 빌드 주문의 우선순위" #: build/models.py:435 common/models.py:157 common/models.py:171 #: order/api.py:168 order/models.py:456 order/models.py:1853 msgid "Project Code" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 코드" #: build/models.py:436 msgid "Project code for this build order" -msgstr "" +msgstr "이 빌드 주문의 프로젝트 코드" #: build/models.py:689 msgid "Cannot complete build order with open child builds" -msgstr "" +msgstr "진행 중인 하위 빌드가 있는 상태에서는 작업 지시서를 완료할 수 없습니다" #: build/models.py:694 msgid "Cannot complete build order with incomplete outputs" -msgstr "" +msgstr "미완료 산출물이 있는 상태에서는 작업 지시서를 완료할 수 없습니다" #: build/models.py:713 build/models.py:843 msgid "Failed to offload task to complete build allocations" -msgstr "" +msgstr "빌드 자재 할당 완료 처리를 위한 작업 실행에 실패했습니다" #: build/models.py:736 #, python-brace-format msgid "Build order {build} has been completed" -msgstr "" +msgstr "작업 지시서 {build}이(가) 완료되었습니다" #: build/models.py:742 msgid "A build order has been completed" -msgstr "" +msgstr "작업 지시서가 완료되었습니다" #: build/models.py:924 build/serializers.py:402 msgid "Serial numbers must be provided for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "추적 가능한 부품에는 시리얼 번호를 제공해야 합니다" #: build/models.py:1016 build/models.py:1103 msgid "No build output specified" -msgstr "" +msgstr "생산 완제품이 지정되지 않았습니다" #: build/models.py:1019 msgid "Build output is already completed" -msgstr "" +msgstr "생산 완제품이 이미 완료되었습니다" #: build/models.py:1022 msgid "Build output does not match Build Order" -msgstr "" +msgstr "생산 완제품이 작업 지시서와 일치하지 않습니다" #: build/models.py:1110 build/models.py:1216 build/serializers.py:280 #: build/serializers.py:330 build/serializers.py:960 build/serializers.py:1739 @@ -986,36 +986,36 @@ msgstr "" #: part/serializers.py:1721 stock/models.py:947 stock/models.py:1437 #: stock/models.py:1902 stock/serializers.py:717 stock/serializers.py:1655 msgid "Quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "수량은 0보다 커야 합니다" #: build/models.py:1114 build/models.py:1221 build/serializers.py:285 msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity" -msgstr "" +msgstr "수량은 산출물 수량보다 클 수 없습니다" #: build/models.py:1189 build/serializers.py:601 msgid "Build output has not passed all required tests" -msgstr "" +msgstr "생산 완제품이 모든 필수 테스트를 통과하지 못했습니다" #: build/models.py:1192 build/serializers.py:596 #, python-brace-format msgid "Build output {serial} has not passed all required tests" -msgstr "" +msgstr "생산 완제품 {serial}이(가) 모든 필수 테스트를 통과하지 못했습니다" #: build/models.py:1203 msgid "Allocated stock items are still in production" -msgstr "" +msgstr "할당된 재고 항목이 아직 생산 중입니다" #: build/models.py:1211 msgid "Cannot partially complete a build output with allocated items" -msgstr "" +msgstr "할당된 항목이 있는 빌드 산출물은 부분 완료할 수 없습니다" #: build/models.py:1740 msgid "Build Order Line Item" -msgstr "" +msgstr "소요 자재 품목" #: build/models.py:1765 msgid "Build object" -msgstr "" +msgstr "빌드 객체" #: build/models.py:1777 build/models.py:2102 build/serializers.py:266 #: build/serializers.py:315 build/serializers.py:1441 common/models.py:1368 @@ -1040,36 +1040,36 @@ msgstr "수량" #: build/models.py:1778 msgid "Required quantity for build order" -msgstr "" +msgstr "작업 지시서에 필요한 수량" #: build/models.py:1787 msgid "Quantity of consumed stock" -msgstr "" +msgstr "소모된 재고 수량" #: build/models.py:1888 msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable" -msgstr "" +msgstr "마스터 부품이 추적 가능으로 표시되어 있으므로, 빌드 항목은 생산 완제품을 지정해야 합니다" #: build/models.py:1951 msgid "Selected stock item does not match BOM line" -msgstr "" +msgstr "선택한 재고 항목이 BOM 라인과 일치하지 않습니다" #: build/models.py:1970 msgid "Allocated quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "할당 수량은 0보다 커야 합니다" #: build/models.py:1976 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock" -msgstr "" +msgstr "시리얼이 있는 재고의 수량은 1이어야 합니다" #: build/models.py:1986 #, python-brace-format msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" -msgstr "" +msgstr "할당 수량({q})은 사용 가능한 재고 수량({a})을 초과할 수 없습니다" #: build/models.py:2003 order/models.py:2596 msgid "Stock item is over-allocated" -msgstr "" +msgstr "재고 항목이 과다 할당되었습니다" #: build/models.py:2092 build/serializers.py:943 build/serializers.py:1230 #: order/serializers.py:1620 order/serializers.py:1641 @@ -1077,63 +1077,63 @@ msgstr "" #: stock/api.py:1417 stock/models.py:445 stock/serializers.py:102 #: stock/serializers.py:829 stock/serializers.py:1349 stock/serializers.py:1461 msgid "Stock Item" -msgstr "" +msgstr "재고 항목" #: build/models.py:2093 msgid "Source stock item" -msgstr "" +msgstr "원본 재고 항목" #: build/models.py:2103 msgid "Stock quantity to allocate to build" -msgstr "" +msgstr "빌드에 할당할 재고 수량" #: build/models.py:2112 msgid "Install into" -msgstr "" +msgstr "설치 대상" #: build/models.py:2113 msgid "Destination stock item" -msgstr "" +msgstr "대상 재고 항목" #: build/serializers.py:115 msgid "Build Level" -msgstr "" +msgstr "빌드 레벨" #: build/serializers.py:129 part/serializers.py:1283 msgid "Part Name" -msgstr "" +msgstr "부품명" #: build/serializers.py:214 build/serializers.py:969 msgid "Build Output" -msgstr "" +msgstr "빌드 산출물" #: build/serializers.py:226 msgid "Build output does not match the parent build" -msgstr "" +msgstr "빌드 산출물이 상위 빌드와 일치하지 않습니다" #: build/serializers.py:230 msgid "Output part does not match BuildOrder part" -msgstr "" +msgstr "산출물 부품이 빌드 주문 부품과 일치하지 않습니다" #: build/serializers.py:234 msgid "This build output has already been completed" -msgstr "" +msgstr "이 빌드 산출물은 이미 완료되었습니다" #: build/serializers.py:248 msgid "This build output is not fully allocated" -msgstr "" +msgstr "이 빌드 산출물은 완전히 할당되지 않았습니다" #: build/serializers.py:267 build/serializers.py:316 msgid "Enter quantity for build output" -msgstr "" +msgstr "빌드 산출물 수량을 입력하세요" #: build/serializers.py:338 msgid "Integer quantity required for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "추적 가능한 부품에는 정수 수량이 필요합니다" #: build/serializers.py:344 msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts" -msgstr "" +msgstr "BOM에 추적 가능한 부품이 포함되어 있으므로 정수 수량이 필요합니다" #: build/serializers.py:361 order/serializers.py:877 order/serializers.py:1787 #: stock/serializers.py:728 @@ -1142,477 +1142,477 @@ msgstr "시리얼 번호 (일련번호)" #: build/serializers.py:362 msgid "Enter serial numbers for build outputs" -msgstr "" +msgstr "빌드 산출물의 시리얼 번호를 입력하세요" #: build/serializers.py:368 msgid "Stock location for build output" -msgstr "" +msgstr "빌드 산출물의 재고 위치" #: build/serializers.py:383 msgid "Auto Allocate Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "시리얼 번호 자동 할당" #: build/serializers.py:385 msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers" -msgstr "" +msgstr "일치하는 시리얼 번호로 필요한 항목을 자동으로 할당합니다" #: build/serializers.py:418 order/serializers.py:963 stock/api.py:1186 #: stock/models.py:1925 msgid "The following serial numbers already exist or are invalid" -msgstr "" +msgstr "다음 시리얼 번호는 이미 존재하거나 유효하지 않습니다" #: build/serializers.py:460 build/serializers.py:516 build/serializers.py:608 msgid "A list of build outputs must be provided" -msgstr "" +msgstr "빌드 산출물 목록을 제공해야 합니다" #: build/serializers.py:493 msgid "Stock location for scrapped outputs" -msgstr "" +msgstr "폐기된 산출물의 재고 위치" #: build/serializers.py:499 msgid "Discard Allocations" -msgstr "" +msgstr "할당 폐기" #: build/serializers.py:500 msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs" -msgstr "" +msgstr "폐기된 산출물에 대한 모든 재고 할당을 폐기합니다" #: build/serializers.py:505 msgid "Reason for scrapping build output(s)" -msgstr "" +msgstr "빌드 산출물 폐기 사유" #: build/serializers.py:563 msgid "Location for completed build outputs" -msgstr "" +msgstr "완료된 빌드 산출물의 위치" #: build/serializers.py:571 msgid "Accept Incomplete Allocation" -msgstr "" +msgstr "불완전한 할당 허용" #: build/serializers.py:572 msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "재고가 완전히 할당되지 않았더라도 산출물을 완료합니다" #: build/serializers.py:697 msgid "Consume Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "할당된 재고 소모" #: build/serializers.py:698 msgid "Consume any stock which has already been allocated to this build" -msgstr "" +msgstr "이 빌드에 이미 할당된 모든 재고를 소모합니다" #: build/serializers.py:704 msgid "Remove Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "미완료 산출물 제거" #: build/serializers.py:705 msgid "Delete any build outputs which have not been completed" -msgstr "" +msgstr "완료되지 않은 모든 빌드 산출물을 삭제합니다" #: build/serializers.py:732 msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "허용되지 않음" #: build/serializers.py:733 msgid "Accept as consumed by this build order" -msgstr "" +msgstr "이 빌드 주문에 의해 소모된 것으로 수락" #: build/serializers.py:734 msgid "Deallocate before completing this build order" -msgstr "" +msgstr "이 빌드 주문을 완료하기 전에 할당을 해제하세요" #: build/serializers.py:761 msgid "Overallocated Stock" -msgstr "" +msgstr "과다 할당된 재고" #: build/serializers.py:764 msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order" -msgstr "" +msgstr "빌드 주문에 추가로 할당된 재고 항목을 어떻게 처리하시겠습니까" #: build/serializers.py:775 msgid "Some stock items have been overallocated" -msgstr "" +msgstr "일부 재고 항목이 과다 할당되었습니다" #: build/serializers.py:780 msgid "Accept Unallocated" -msgstr "" +msgstr "미할당 수락" #: build/serializers.py:782 msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order" -msgstr "" +msgstr "재고 항목이 이 빌드 주문에 완전히 할당되지 않았음을 수락합니다" #: build/serializers.py:793 msgid "Required stock has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "필요한 재고가 완전히 할당되지 않았습니다" #: build/serializers.py:798 order/serializers.py:507 order/serializers.py:1688 msgid "Accept Incomplete" -msgstr "" +msgstr "불완전 수락" #: build/serializers.py:800 msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed" -msgstr "" +msgstr "필요한 개수의 빌드 산출물이 완료되지 않았음을 수락합니다" #: build/serializers.py:811 msgid "Required build quantity has not been completed" -msgstr "" +msgstr "필요한 빌드 수량이 완료되지 않았습니다" #: build/serializers.py:823 msgid "Build order has open child build orders" -msgstr "" +msgstr "작업 지시서에 진행 중인 하위 작업 지시서가 있습니다" #: build/serializers.py:826 msgid "Build order must be in production state" -msgstr "" +msgstr "작업 지시서는 생산 상태여야 합니다" #: build/serializers.py:829 msgid "Build order has incomplete outputs" -msgstr "" +msgstr "작업 지시서에 미완료 산출물이 있습니다" #: build/serializers.py:868 msgid "Build Line" -msgstr "" +msgstr "빌드 라인" #: build/serializers.py:876 msgid "Build output" -msgstr "" +msgstr "생산 완제품" #: build/serializers.py:884 msgid "Build output must point to the same build" -msgstr "" +msgstr "생산 완제품은 동일한 빌드를 가리켜야 합니다" #: build/serializers.py:915 msgid "Build Line Item" -msgstr "" +msgstr "빌드 라인 항목" #: build/serializers.py:933 msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" -msgstr "" +msgstr "bom_item.part는 빌드 주문과 동일한 부품을 가리켜야 합니다" #: build/serializers.py:949 stock/serializers.py:1362 msgid "Item must be in stock" -msgstr "" +msgstr "항목은 재고에 있어야 합니다" #: build/serializers.py:992 order/serializers.py:1674 #, python-brace-format msgid "Available quantity ({q}) exceeded" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 수량({q})을 초과했습니다" #: build/serializers.py:998 msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts" -msgstr "" +msgstr "추적 부품을 할당하려면 생산 완제품을 지정해야 합니다" #: build/serializers.py:1006 msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts" -msgstr "" +msgstr "비추적 부품 할당에는 생산 완제품을 지정할 수 없습니다" #: build/serializers.py:1030 order/serializers.py:1947 msgid "Allocation items must be provided" -msgstr "" +msgstr "할당 항목을 제공해야 합니다" #: build/serializers.py:1094 msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)" -msgstr "" +msgstr "부품을 공급할 재고 위치 (비워두면 어떤 위치에서든 가져옵니다)" #: build/serializers.py:1103 msgid "Exclude Location" -msgstr "" +msgstr "위치 제외" #: build/serializers.py:1104 msgid "Exclude stock items from this selected location" -msgstr "" +msgstr "선택한 위치의 재고 항목을 제외합니다" #: build/serializers.py:1109 msgid "Interchangeable Stock" -msgstr "" +msgstr "상호 대체 가능한 재고" #: build/serializers.py:1110 msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably" -msgstr "" +msgstr "여러 위치에 있는 재고 품목을 서로 대체하여 사용할 수 있습니다" #: build/serializers.py:1115 msgid "Substitute Stock" -msgstr "" +msgstr "대체 재고" #: build/serializers.py:1116 msgid "Allow allocation of substitute parts" -msgstr "" +msgstr "대체 부품 할당을 허용합니다" #: build/serializers.py:1121 msgid "Optional Items" -msgstr "" +msgstr "선택 항목" #: build/serializers.py:1122 msgid "Allocate optional BOM items to build order" -msgstr "" +msgstr "빌드 주문에 선택 BOM 항목을 할당합니다" #: build/serializers.py:1128 msgid "All Items" -msgstr "" +msgstr "모든 항목" #: build/serializers.py:1129 msgid "Untracked Items" -msgstr "" +msgstr "비추적 항목" #: build/serializers.py:1130 msgid "Tracked Items" -msgstr "" +msgstr "추적 항목" #: build/serializers.py:1132 msgid "Item Type" -msgstr "" +msgstr "항목 유형" #: build/serializers.py:1133 msgid "Select item type to auto-allocate" -msgstr "" +msgstr "자동 할당할 항목 유형을 선택하세요" #: build/serializers.py:1187 msgid "BOM Reference" -msgstr "" +msgstr "BOM 참조" #: build/serializers.py:1193 msgid "BOM Part ID" -msgstr "" +msgstr "BOM 부품 ID" #: build/serializers.py:1200 msgid "BOM Part Name" -msgstr "" +msgstr "BOM 부품명" #: build/serializers.py:1252 msgid "Install Into" -msgstr "" +msgstr "설치 대상" #: build/serializers.py:1281 build/serializers.py:1510 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "빌드" #: build/serializers.py:1301 company/models.py:638 order/api.py:322 #: order/api.py:327 order/api.py:554 order/serializers.py:623 #: stock/models.py:1043 stock/serializers.py:586 msgid "Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품" #: build/serializers.py:1317 stock/serializers.py:649 msgid "Allocated Quantity" -msgstr "" +msgstr "할당 수량" #: build/serializers.py:1384 msgid "Build Reference" -msgstr "" +msgstr "빌드 참조" #: build/serializers.py:1394 msgid "Part Category Name" -msgstr "" +msgstr "부품 카테고리 이름" #: build/serializers.py:1432 common/setting/system.py:507 part/models.py:1259 msgid "Trackable" -msgstr "" +msgstr "추적 가능" #: build/serializers.py:1435 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "상속됨" #: build/serializers.py:1438 part/models.py:4072 msgid "Allow Variants" -msgstr "" +msgstr "변형(Variant) 허용" #: build/serializers.py:1444 build/serializers.py:1450 part/models.py:3793 #: part/models.py:4376 stock/api.py:881 msgid "BOM Item" -msgstr "" +msgstr "BOM 항목" #: build/serializers.py:1528 order/serializers.py:1344 part/serializers.py:1201 #: part/serializers.py:1796 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "생산 중" #: build/serializers.py:1530 part/serializers.py:852 part/serializers.py:1205 msgid "Scheduled to Build" -msgstr "" +msgstr "빌드 예정" #: build/serializers.py:1533 part/serializers.py:885 msgid "External Stock" -msgstr "" +msgstr "외부 재고" #: build/serializers.py:1534 part/serializers.py:1191 part/serializers.py:1859 msgid "Available Stock" -msgstr "" +msgstr "사용 가능 재고" #: build/serializers.py:1536 msgid "Available Substitute Stock" -msgstr "" +msgstr "사용 가능 대체 재고" #: build/serializers.py:1539 msgid "Available Variant Stock" -msgstr "" +msgstr "사용 가능 변형(Variant) 재고" #: build/serializers.py:1752 msgid "Consumed quantity exceeds allocated quantity" -msgstr "" +msgstr "소모 수량이 할당 수량을 초과합니다" #: build/serializers.py:1789 msgid "Optional notes for the stock consumption" -msgstr "" +msgstr "재고 소모에 대한 선택 메모" #: build/serializers.py:1806 msgid "Build item must point to the correct build order" -msgstr "" +msgstr "빌드 항목은 올바른 빌드 주문을 가리켜야 합니다" #: build/serializers.py:1811 msgid "Duplicate build item allocation" -msgstr "" +msgstr "빌드 항목 할당이 중복되었습니다" #: build/serializers.py:1829 msgid "Build line must point to the correct build order" -msgstr "" +msgstr "빌드 라인은 올바른 빌드 주문을 가리켜야 합니다" #: build/serializers.py:1834 msgid "Duplicate build line allocation" -msgstr "" +msgstr "빌드 라인 할당이 중복되었습니다" #: build/serializers.py:1846 msgid "At least one item or line must be provided" -msgstr "" +msgstr "최소 하나의 항목 또는 라인을 제공해야 합니다" #: build/status_codes.py:11 generic/states/tests.py:21 #: generic/states/tests.py:131 order/status_codes.py:12 #: order/status_codes.py:44 order/status_codes.py:76 order/status_codes.py:102 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "대기 중" #: build/status_codes.py:12 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "생산" #: build/status_codes.py:13 order/status_codes.py:14 order/status_codes.py:51 #: order/status_codes.py:81 msgid "On Hold" -msgstr "" +msgstr "보류" #: build/status_codes.py:14 order/status_codes.py:16 order/status_codes.py:53 #: order/status_codes.py:84 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "취소됨" #: build/status_codes.py:15 generic/states/tests.py:23 importer/models.py:587 #: importer/status_codes.py:27 order/status_codes.py:15 #: order/status_codes.py:52 order/status_codes.py:83 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "완료" #: build/tasks.py:218 msgid "Stock required for build order" -msgstr "" +msgstr "빌드 주문에 재고가 필요합니다" #: build/tasks.py:228 #, python-brace-format msgid "Build order {build} requires additional stock" -msgstr "" +msgstr "빌드 주문 {build}에 추가 재고가 필요합니다" #: build/tasks.py:252 msgid "Overdue Build Order" -msgstr "" +msgstr "기한 초과 빌드 주문" #: build/tasks.py:257 #, python-brace-format msgid "Build order {bo} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "빌드 주문 {bo}이(가) 기한을 초과했습니다" #: common/api.py:722 msgid "Is Link" -msgstr "" +msgstr "링크 여부" #: common/api.py:730 msgid "Is File" -msgstr "" +msgstr "파일 여부" #: common/api.py:777 msgid "User does not have permission to delete these attachments" -msgstr "" +msgstr "사용자에게 이 첨부파일들을 삭제할 권한이 없습니다" #: common/api.py:790 msgid "User does not have permission to delete this attachment" -msgstr "" +msgstr "사용자에게 이 첨부파일을 삭제할 권한이 없습니다" #: common/currency.py:135 msgid "Invalid currency code" -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 통화 코드" #: common/currency.py:137 msgid "Duplicate currency code" -msgstr "" +msgstr "중복된 통화 코드" #: common/currency.py:142 msgid "No valid currency codes provided" -msgstr "" +msgstr "유효한 통화 코드가 제공되지 않았습니다" #: common/currency.py:159 msgid "No plugin" -msgstr "" +msgstr "플러그인 없음" #: common/filters.py:359 msgid "Project Code Label" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 코드 라벨" #: common/models.py:106 common/models.py:131 common/models.py:3204 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "업데이트됨" #: common/models.py:107 common/models.py:132 order/models.py:507 msgid "Timestamp of last update" -msgstr "" +msgstr "마지막 업데이트 타임스탬프" #: common/models.py:144 msgid "Update By" -msgstr "" +msgstr "업데이트 사용자" #: common/models.py:145 msgid "User who last updated this object" -msgstr "" +msgstr "이 객체를 마지막으로 업데이트한 사용자" #: common/models.py:172 msgid "Unique project code" -msgstr "" +msgstr "고유 프로젝트 코드" #: common/models.py:179 msgid "Project description" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 설명" #: common/models.py:188 msgid "User or group responsible for this project" -msgstr "" +msgstr "이 프로젝트의 담당 사용자 또는 그룹" #: common/models.py:784 common/models.py:1300 common/models.py:1338 msgid "Settings key" -msgstr "" +msgstr "설정 키" #: common/models.py:788 msgid "Settings value" -msgstr "" +msgstr "설정 값" #: common/models.py:843 msgid "Chosen value is not a valid option" -msgstr "" +msgstr "선택한 값이 유효한 옵션이 아닙니다" #: common/models.py:859 msgid "Value must be a boolean value" -msgstr "" +msgstr "값은 불리언(Boolean)이어야 합니다" #: common/models.py:867 msgid "Value must be an integer value" -msgstr "" +msgstr "값은 정수여야 합니다" #: common/models.py:875 msgid "Value must be a valid number" -msgstr "" +msgstr "값은 유효한 숫자여야 합니다" #: common/models.py:900 msgid "Value does not pass validation checks" -msgstr "" +msgstr "값이 유효성 검사 기준을 통과하지 못했습니다" #: common/models.py:922 msgid "Key string must be unique" -msgstr "" +msgstr "키 문자열은 고유해야 합니다" #: common/models.py:1346 common/models.py:1347 common/models.py:1451 #: common/models.py:1452 common/models.py:1697 common/models.py:1698 @@ -1622,111 +1622,111 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:105 users/models.py:124 #: users/models.py:501 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "사용자" #: common/models.py:1369 msgid "Price break quantity" -msgstr "" +msgstr "가격 구간 수량" #: common/models.py:1376 company/serializers.py:326 order/models.py:1890 #: order/models.py:3100 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "가격" #: common/models.py:1377 msgid "Unit price at specified quantity" -msgstr "" +msgstr "지정 수량에서의 단가" #: common/models.py:1428 common/models.py:1613 msgid "Endpoint" -msgstr "" +msgstr "엔드포인트" #: common/models.py:1429 msgid "Endpoint at which this webhook is received" -msgstr "" +msgstr "이 웹훅을 수신하는 엔드포인트" #: common/models.py:1439 msgid "Name for this webhook" -msgstr "" +msgstr "이 웹훅의 이름" #: common/models.py:1443 common/models.py:2271 common/models.py:2406 #: company/models.py:194 company/models.py:786 machine/models.py:40 #: part/models.py:1282 plugin/models.py:69 stock/api.py:641 users/models.py:195 #: users/models.py:554 users/serializers.py:339 users/serializers.py:431 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "활성" #: common/models.py:1443 msgid "Is this webhook active" -msgstr "" +msgstr "이 웹훅이 활성 상태인가요" #: common/models.py:1459 users/models.py:172 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "토큰" #: common/models.py:1460 msgid "Token for access" -msgstr "" +msgstr "접근용 토큰" #: common/models.py:1468 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "시크릿" #: common/models.py:1469 msgid "Shared secret for HMAC" -msgstr "" +msgstr "HMAC용 공유 시크릿" #: common/models.py:1577 common/models.py:3094 msgid "Message ID" -msgstr "" +msgstr "메시지 ID" #: common/models.py:1578 common/models.py:3084 msgid "Unique identifier for this message" -msgstr "" +msgstr "이 메시지의 고유 식별자" #: common/models.py:1586 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "호스트" #: common/models.py:1587 msgid "Host from which this message was received" -msgstr "" +msgstr "이 메시지를 수신한 호스트" #: common/models.py:1595 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "헤더" #: common/models.py:1596 msgid "Header of this message" -msgstr "" +msgstr "이 메시지의 헤더" #: common/models.py:1603 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "본문" #: common/models.py:1604 msgid "Body of this message" -msgstr "" +msgstr "이 메시지의 본문" #: common/models.py:1614 msgid "Endpoint on which this message was received" -msgstr "" +msgstr "이 메시지를 수신한 엔드포인트" #: common/models.py:1619 msgid "Worked on" -msgstr "" +msgstr "처리됨" #: common/models.py:1620 msgid "Was the work on this message finished?" -msgstr "" +msgstr "이 메시지 처리가 완료되었나요?" #: common/models.py:1746 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "ID" #: common/models.py:1748 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "제목" #: common/models.py:1750 common/models.py:2013 company/models.py:188 #: company/models.py:479 company/models.py:549 company/models.py:809 @@ -1734,427 +1734,427 @@ msgstr "" #: part/models.py:1175 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "링크" #: common/models.py:1752 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "게시됨" #: common/models.py:1754 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "작성자" #: common/models.py:1756 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "요약" #: common/models.py:1759 common/models.py:3061 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "읽음" #: common/models.py:1759 msgid "Was this news item read?" -msgstr "" +msgstr "이 뉴스 항목을 읽었나요?" #: common/models.py:1776 msgid "Image file" -msgstr "" +msgstr "이미지 파일" #: common/models.py:1788 msgid "Target model type for this image" -msgstr "" +msgstr "이 이미지의 대상 모델 유형" #: common/models.py:1792 msgid "Target model ID for this image" -msgstr "" +msgstr "이 이미지의 대상 모델 ID" #: common/models.py:1814 msgid "Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 단위" #: common/models.py:1832 msgid "Unit symbol must be unique" -msgstr "" +msgstr "단위 기호는 고유해야 합니다" #: common/models.py:1847 msgid "Unit name must be a valid identifier" -msgstr "" +msgstr "단위 이름은 유효한 식별자여야 합니다" #: common/models.py:1866 msgid "Unit name" -msgstr "" +msgstr "단위 이름" #: common/models.py:1873 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "기호" #: common/models.py:1874 msgid "Optional unit symbol" -msgstr "" +msgstr "선택 단위 기호" #: common/models.py:1880 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "정의" #: common/models.py:1881 msgid "Unit definition" -msgstr "" +msgstr "단위 정의" #: common/models.py:1941 common/models.py:2004 stock/models.py:3073 #: stock/serializers.py:258 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "첨부파일" #: common/models.py:1958 msgid "Missing file" -msgstr "" +msgstr "파일 누락" #: common/models.py:1959 msgid "Missing external link" -msgstr "" +msgstr "외부 링크 누락" #: common/models.py:1996 common/models.py:2542 msgid "Model type" -msgstr "" +msgstr "모델 유형" #: common/models.py:1997 msgid "Target model type for image" -msgstr "" +msgstr "이미지의 대상 모델 유형" #: common/models.py:2005 msgid "Select file to attach" -msgstr "" +msgstr "첨부할 파일을 선택하세요" #: common/models.py:2021 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "댓글" #: common/models.py:2022 msgid "Attachment comment" -msgstr "" +msgstr "첨부파일 댓글" #: common/models.py:2038 msgid "Upload date" -msgstr "" +msgstr "업로드 날짜" #: common/models.py:2039 msgid "Date the file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "파일이 업로드된 날짜" #: common/models.py:2043 msgid "File size" -msgstr "" +msgstr "파일 크기" #: common/models.py:2043 msgid "File size in bytes" -msgstr "" +msgstr "바이트 단위의 파일 크기" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" -msgstr "" +msgstr "첨부파일에 대해 유효하지 않은 모델 유형이 지정되었습니다" #: common/models.py:2102 msgid "Custom State" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 상태" #: common/models.py:2103 msgid "Custom States" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 상태" #: common/models.py:2108 msgid "Reference Status Set" -msgstr "" +msgstr "참조 상태 세트" #: common/models.py:2109 msgid "Status set that is extended with this custom state" -msgstr "" +msgstr "이 사용자 정의 상태로 확장되는 상태 세트" #: common/models.py:2113 generic/states/serializers.py:18 msgid "Logical Key" -msgstr "" +msgstr "논리 키" #: common/models.py:2115 msgid "State logical key that is equal to this custom state in business logic" -msgstr "" +msgstr "업무 로직에서 이 사용자 정의 상태와 동일한 상태 논리 키" #: common/models.py:2120 common/models.py:2387 machine/serializers.py:27 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:104 stock/models.py:3065 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: common/models.py:2121 msgid "Numerical value that will be saved in the models database" -msgstr "" +msgstr "모델 데이터베이스에 저장될 숫자 값" #: common/models.py:2127 msgid "Name of the state" -msgstr "" +msgstr "상태 이름" #: common/models.py:2136 common/models.py:2393 generic/states/serializers.py:22 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "라벨" #: common/models.py:2137 msgid "Label that will be displayed in the frontend" -msgstr "" +msgstr "프론트엔드에 표시될 라벨" #: common/models.py:2144 generic/states/serializers.py:24 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "색상" #: common/models.py:2145 msgid "Color that will be displayed in the frontend" -msgstr "" +msgstr "프론트엔드에 표시될 색상" #: common/models.py:2153 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "모델" #: common/models.py:2154 msgid "Model this state is associated with" -msgstr "" +msgstr "이 상태가 연결된 모델" #: common/models.py:2169 msgid "Model must be selected" -msgstr "" +msgstr "모델을 선택해야 합니다" #: common/models.py:2172 msgid "Key must be selected" -msgstr "" +msgstr "키를 선택해야 합니다" #: common/models.py:2175 msgid "Logical key must be selected" -msgstr "" +msgstr "논리 키를 선택해야 합니다" #: common/models.py:2179 msgid "Key must be different from logical key" -msgstr "" +msgstr "키는 논리 키와 달라야 합니다" #: common/models.py:2186 msgid "Valid reference status class must be provided" -msgstr "" +msgstr "유효한 참조 상태 클래스가 제공되어야 합니다" #: common/models.py:2192 msgid "Key must be different from the logical keys of the reference status" -msgstr "" +msgstr "키는 참조 상태의 논리 키들과 달라야 합니다" #: common/models.py:2199 msgid "Logical key must be in the logical keys of the reference status" -msgstr "" +msgstr "논리 키는 참조 상태의 논리 키 목록에 포함되어야 합니다" #: common/models.py:2206 msgid "Name must be different from the names of the reference status" -msgstr "" +msgstr "이름은 참조 상태의 이름들과 달라야 합니다" #: common/models.py:2246 common/models.py:2381 common/models.py:2587 msgid "Selection List" -msgstr "" +msgstr "선택 목록" #: common/models.py:2247 msgid "Selection Lists" -msgstr "" +msgstr "선택 목록" #: common/models.py:2252 msgid "Name of the selection list" -msgstr "" +msgstr "선택 목록 이름" #: common/models.py:2259 msgid "Description of the selection list" -msgstr "" +msgstr "선택 목록 설명" #: common/models.py:2265 part/models.py:1287 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "잠김" #: common/models.py:2266 msgid "Is this selection list locked?" -msgstr "" +msgstr "이 선택 목록이 잠겨 있나요?" #: common/models.py:2272 msgid "Can this selection list be used?" -msgstr "" +msgstr "이 선택 목록을 사용할 수 있나요?" #: common/models.py:2280 msgid "Source Plugin" -msgstr "" +msgstr "소스 플러그인" #: common/models.py:2281 msgid "Plugin which provides the selection list" -msgstr "" +msgstr "선택 목록을 제공하는 플러그인" #: common/models.py:2286 msgid "Source String" -msgstr "" +msgstr "소스 문자열" #: common/models.py:2287 msgid "Optional string identifying the source used for this list" -msgstr "" +msgstr "이 목록에 사용된 소스를 식별하는 선택 문자열" #: common/models.py:2296 msgid "Default Entry" -msgstr "" +msgstr "기본 항목" #: common/models.py:2297 msgid "Default entry for this selection list" -msgstr "" +msgstr "이 선택 목록의 기본 항목" #: common/models.py:2302 common/models.py:3199 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "생성됨" #: common/models.py:2303 msgid "Date and time that the selection list was created" -msgstr "" +msgstr "선택 목록이 생성된 날짜 및 시간" #: common/models.py:2308 msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "마지막 업데이트" #: common/models.py:2309 msgid "Date and time that the selection list was last updated" -msgstr "" +msgstr "선택 목록이 마지막으로 업데이트된 날짜 및 시간" #: common/models.py:2371 msgid "Selection List Entry" -msgstr "" +msgstr "선택 목록 항목" #: common/models.py:2372 msgid "Selection List Entries" -msgstr "" +msgstr "선택 목록 항목" #: common/models.py:2382 msgid "Selection list to which this entry belongs" -msgstr "" +msgstr "이 항목이 속한 선택 목록" #: common/models.py:2388 msgid "Value of the selection list entry" -msgstr "" +msgstr "선택 목록 항목의 값" #: common/models.py:2394 msgid "Label for the selection list entry" -msgstr "" +msgstr "선택 목록 항목 라벨" #: common/models.py:2400 msgid "Description of the selection list entry" -msgstr "" +msgstr "선택 목록 항목 설명" #: common/models.py:2407 msgid "Is this selection list entry active?" -msgstr "" +msgstr "이 선택 목록 항목이 활성 상태인가요?" #: common/models.py:2441 msgid "Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "매개변수 템플릿" #: common/models.py:2442 msgid "Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "매개변수 템플릿" #: common/models.py:2479 msgid "Checkbox parameters cannot have units" -msgstr "" +msgstr "체크박스 매개변수에는 단위를 지정할 수 없습니다" #: common/models.py:2484 msgid "Checkbox parameters cannot have choices" -msgstr "" +msgstr "체크박스 매개변수에는 선택지를 지정할 수 없습니다" #: common/models.py:2504 part/models.py:3667 msgid "Choices must be unique" -msgstr "" +msgstr "선택지는 고유해야 합니다" #: common/models.py:2521 msgid "Parameter template name must be unique" -msgstr "" +msgstr "매개변수 템플릿 이름은 고유해야 합니다" #: common/models.py:2543 msgid "Target model type for this parameter template" -msgstr "" +msgstr "이 매개변수 템플릿의 대상 모델 유형" #: common/models.py:2549 msgid "Parameter Name" -msgstr "" +msgstr "매개변수 이름" #: common/models.py:2555 part/models.py:1240 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "단위" #: common/models.py:2556 msgid "Physical units for this parameter" -msgstr "" +msgstr "이 매개변수의 물리 단위" #: common/models.py:2564 msgid "Parameter description" -msgstr "" +msgstr "매개변수 설명" #: common/models.py:2570 msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgstr "체크박스" #: common/models.py:2571 msgid "Is this parameter a checkbox?" -msgstr "" +msgstr "이 매개변수는 체크박스인가요?" #: common/models.py:2576 part/models.py:3754 msgid "Choices" -msgstr "" +msgstr "선택지" #: common/models.py:2577 msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "이 매개변수에 대한 유효한 선택지(쉼표로 구분)" #: common/models.py:2588 msgid "Selection list for this parameter" -msgstr "" +msgstr "이 매개변수의 선택 목록" #: common/models.py:2593 part/models.py:3729 report/models.py:290 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "사용" #: common/models.py:2594 msgid "Is this parameter template enabled?" -msgstr "" +msgstr "이 매개변수 템플릿을 사용하나요?" #: common/models.py:2635 msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "매개변수" #: common/models.py:2636 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "매개변수" #: common/models.py:2682 msgid "Invalid choice for parameter value" -msgstr "" +msgstr "매개변수 값에 대한 선택지가 올바르지 않습니다" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" -msgstr "" +msgstr "매개변수에 지정된 모델 유형이 올바르지 않습니다" #: common/models.py:2788 msgid "Model ID" -msgstr "" +msgstr "모델 ID" #: common/models.py:2789 msgid "ID of the target model for this parameter" -msgstr "" +msgstr "이 매개변수의 대상 모델 ID" #: common/models.py:2798 common/setting/system.py:477 report/models.py:376 #: report/models.py:672 report/serializers.py:117 report/serializers.py:158 #: stock/serializers.py:245 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "템플릿" #: common/models.py:2799 msgid "Parameter template" -msgstr "" +msgstr "매개변수 템플릿" #: common/models.py:2804 common/models.py:2846 importer/models.py:581 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: common/models.py:2805 msgid "Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "매개변수 값" #: common/models.py:2814 company/models.py:826 order/serializers.py:895 #: order/serializers.py:2144 part/models.py:4047 part/models.py:4416 @@ -2165,441 +2165,441 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105 #: stock/serializers.py:842 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "메모" #: common/models.py:2815 stock/serializers.py:747 msgid "Optional note field" -msgstr "" +msgstr "선택적 메모 필드" #: common/models.py:2842 msgid "Barcode Scan" -msgstr "" +msgstr "바코드 스캔" #: common/models.py:2847 msgid "Barcode data" -msgstr "" +msgstr "바코드 데이터" #: common/models.py:2858 msgid "User who scanned the barcode" -msgstr "" +msgstr "바코드를 스캔한 사용자" #: common/models.py:2863 importer/models.py:70 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "타임스탬프" #: common/models.py:2864 msgid "Date and time of the barcode scan" -msgstr "" +msgstr "바코드 스캔 날짜 및 시간" #: common/models.py:2870 msgid "URL endpoint which processed the barcode" -msgstr "" +msgstr "바코드를 처리한 URL 엔드포인트" #: common/models.py:2877 order/models.py:1880 plugin/serializers.py:93 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "컨텍스트" #: common/models.py:2878 msgid "Context data for the barcode scan" -msgstr "" +msgstr "바코드 스캔의 컨텍스트 데이터" #: common/models.py:2885 msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "응답" #: common/models.py:2886 msgid "Response data from the barcode scan" -msgstr "" +msgstr "바코드 스캔의 응답 데이터" #: common/models.py:2892 report/templates/report/inventree_test_report.html:103 #: stock/models.py:3059 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "결과" #: common/models.py:2893 msgid "Was the barcode scan successful?" -msgstr "" +msgstr "바코드 스캔이 성공했나요?" #: common/models.py:2975 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "오류가 발생했습니다" #: common/models.py:2996 msgid "INVE-E8: Email log deletion is protected. Set INVENTREE_PROTECT_EMAIL_LOG to False to allow deletion." -msgstr "" +msgstr "INVE-E8: 이메일 로그 삭제가 보호되어 있습니다. 삭제를 허용하려면 INVENTREE_PROTECT_EMAIL_LOG를 False로 설정하세요." #: common/models.py:3043 msgid "Email Message" -msgstr "" +msgstr "이메일 메시지" #: common/models.py:3044 msgid "Email Messages" -msgstr "" +msgstr "이메일 메시지" #: common/models.py:3051 msgid "Announced" -msgstr "" +msgstr "공지됨" #: common/models.py:3053 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "전송됨" #: common/models.py:3054 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "실패" #: common/models.py:3057 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "전달됨" #: common/models.py:3065 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "확인됨" #: common/models.py:3071 msgid "Inbound" -msgstr "" +msgstr "수신" #: common/models.py:3072 msgid "Outbound" -msgstr "" +msgstr "발신" #: common/models.py:3077 msgid "No Reply" -msgstr "" +msgstr "회신 없음" #: common/models.py:3078 msgid "Track Delivery" -msgstr "" +msgstr "전달 추적" #: common/models.py:3079 msgid "Track Read" -msgstr "" +msgstr "읽음 추적" #: common/models.py:3080 msgid "Track Click" -msgstr "" +msgstr "클릭 추적" #: common/models.py:3083 common/models.py:3186 msgid "Global ID" -msgstr "" +msgstr "전역 ID" #: common/models.py:3096 msgid "Identifier for this message (might be supplied by external system)" -msgstr "" +msgstr "이 메시지의 식별자(외부 시스템에서 제공될 수 있음)" #: common/models.py:3103 msgid "Thread ID" -msgstr "" +msgstr "스레드 ID" #: common/models.py:3105 msgid "Identifier for this message thread (might be supplied by external system)" -msgstr "" +msgstr "이 메시지 스레드의 식별자(외부 시스템에서 제공될 수 있음)" #: common/models.py:3114 msgid "Thread" -msgstr "" +msgstr "스레드" #: common/models.py:3115 msgid "Linked thread for this message" -msgstr "" +msgstr "이 메시지에 연결된 스레드" #: common/models.py:3131 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "우선순위" #: common/models.py:3173 msgid "Email Thread" -msgstr "" +msgstr "이메일 스레드" #: common/models.py:3174 msgid "Email Threads" -msgstr "" +msgstr "이메일 스레드" #: common/models.py:3180 generic/states/serializers.py:16 #: machine/serializers.py:24 plugin/models.py:46 users/models.py:113 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "키" #: common/models.py:3183 msgid "Unique key for this thread (used to identify the thread)" -msgstr "" +msgstr "이 스레드의 고유 키(스레드 식별에 사용)" #: common/models.py:3187 msgid "Unique identifier for this thread" -msgstr "" +msgstr "이 스레드의 고유 식별자" #: common/models.py:3194 msgid "Started Internal" -msgstr "" +msgstr "내부 시작" #: common/models.py:3195 msgid "Was this thread started internally?" -msgstr "" +msgstr "이 스레드는 내부에서 시작되었나요?" #: common/models.py:3200 msgid "Date and time that the thread was created" -msgstr "" +msgstr "스레드가 생성된 날짜 및 시간" #: common/models.py:3205 msgid "Date and time that the thread was last updated" -msgstr "" +msgstr "스레드가 마지막으로 업데이트된 날짜 및 시간" #: common/notifications.py:57 #, python-brace-format msgid "New {verbose_name}" -msgstr "" +msgstr "새 {verbose_name}" #: common/notifications.py:59 msgid "A new order has been created and assigned to you" -msgstr "" +msgstr "새 주문이 생성되어 귀하에게 할당되었습니다" #: common/notifications.py:65 #, python-brace-format msgid "{verbose_name} canceled" -msgstr "" +msgstr "{verbose_name} 취소됨" #: common/notifications.py:67 msgid "A order that is assigned to you was canceled" -msgstr "" +msgstr "귀하에게 할당된 주문이 취소되었습니다" #: common/notifications.py:73 common/notifications.py:80 order/api.py:605 msgid "Items Received" -msgstr "" +msgstr "항목 수령됨" #: common/notifications.py:75 msgid "Items have been received against a purchase order" -msgstr "" +msgstr "구매 주문에 대한 항목을 수령했습니다" #: common/notifications.py:82 msgid "Items have been received against a return order" -msgstr "" +msgstr "반품 주문에 대한 항목을 수령했습니다" #: common/serializers.py:125 msgid "Indicates if changing this setting requires confirmation" -msgstr "" +msgstr "이 설정 변경에 확인이 필요한지 여부를 나타냅니다" #: common/serializers.py:139 msgid "This setting requires confirmation before changing. Please confirm the change." -msgstr "" +msgstr "이 설정은 변경 전에 확인이 필요합니다. 변경을 확인해 주세요." #: common/serializers.py:172 msgid "Indicates if the setting is overridden by an environment variable" -msgstr "" +msgstr "이 설정이 환경 변수로 재정의되었는지 여부를 나타냅니다" #: common/serializers.py:174 msgid "Override" -msgstr "" +msgstr "재정의" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" -msgstr "" +msgstr "실행 중" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "대기 중인 작업" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "예약된 작업" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" -msgstr "" +msgstr "실패한 작업" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "작업 ID" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" -msgstr "" +msgstr "고유 작업 ID" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "잠금" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" -msgstr "" +msgstr "잠금 시간" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" -msgstr "" +msgstr "작업 이름" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "함수" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" -msgstr "" +msgstr "함수 이름" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "인수" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" -msgstr "" +msgstr "작업 인수" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" -msgstr "" +msgstr "키워드 인수" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" -msgstr "" +msgstr "작업 키워드 인수" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "파일명" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" -msgstr "" +msgstr "모델 유형" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" -msgstr "" +msgstr "이 모델의 첨부파일을 생성하거나 편집할 권한이 없습니다" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" -msgstr "" +msgstr "이 모델의 매개변수를 생성하거나 편집할 권한이 없습니다" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" -msgstr "" +msgstr "선택 목록이 잠겨 있습니다" #: common/setting/system.py:97 msgid "No group" -msgstr "" +msgstr "그룹 없음" #: common/setting/system.py:170 msgid "Site URL is locked by configuration" -msgstr "" +msgstr "사이트 URL이 구성에 의해 잠겨 있습니다" #: common/setting/system.py:187 msgid "Restart required" -msgstr "" +msgstr "재시작 필요" #: common/setting/system.py:188 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" -msgstr "" +msgstr "서버 재시작이 필요한 설정이 변경되었습니다" #: common/setting/system.py:194 msgid "Pending migrations" -msgstr "" +msgstr "대기 중인 마이그레이션" #: common/setting/system.py:195 msgid "Number of pending database migrations" -msgstr "" +msgstr "대기 중인 데이터베이스 마이그레이션 수" #: common/setting/system.py:200 msgid "Active warning codes" -msgstr "" +msgstr "활성 경고 코드" #: common/setting/system.py:201 msgid "A dict of active warning codes" -msgstr "" +msgstr "활성 경고 코드의 딕셔너리" #: common/setting/system.py:207 msgid "Instance ID" -msgstr "" +msgstr "인스턴스 ID" #: common/setting/system.py:208 msgid "Unique identifier for this InvenTree instance" -msgstr "" +msgstr "이 InvenTree 인스턴스의 고유 식별자" #: common/setting/system.py:213 msgid "Announce ID" -msgstr "" +msgstr "ID 알림" #: common/setting/system.py:215 msgid "Announce the instance ID of the server in the server status info (unauthenticated)" -msgstr "" +msgstr "서버 상태 정보(인증 없음)에 서버 인스턴스 ID를 알립니다" #: common/setting/system.py:221 msgid "Server Instance Name" -msgstr "" +msgstr "서버 인스턴스 이름" #: common/setting/system.py:223 msgid "String descriptor for the server instance" -msgstr "" +msgstr "서버 인스턴스를 설명하는 문자열" #: common/setting/system.py:227 msgid "Use instance name" -msgstr "" +msgstr "인스턴스 이름 사용" #: common/setting/system.py:228 msgid "Use the instance name in the title-bar" -msgstr "" +msgstr "제목 표시줄에 인스턴스 이름을 사용합니다" #: common/setting/system.py:233 msgid "Restrict showing `about`" -msgstr "" +msgstr "`about` 표시 제한" #: common/setting/system.py:234 msgid "Show the `about` modal only to superusers" -msgstr "" +msgstr "`about` 모달을 슈퍼유저에게만 표시합니다" #: common/setting/system.py:239 msgid "Show superuser banner" -msgstr "" +msgstr "슈퍼유저 배너 표시" #: common/setting/system.py:240 msgid "Show a warning banner in the UI when logged in as superuser" -msgstr "" +msgstr "슈퍼유저로 로그인했을 때 UI에 경고 배너를 표시합니다" #: common/setting/system.py:245 msgid "Show admin banner" -msgstr "" +msgstr "관리자 배너 표시" #: common/setting/system.py:246 msgid "Show a warning banner in the UI when logged in as admin" -msgstr "" +msgstr "관리자로 로그인했을 때 UI에 경고 배너를 표시합니다" #: common/setting/system.py:251 company/models.py:147 company/models.py:148 msgid "Company name" -msgstr "" +msgstr "회사명" #: common/setting/system.py:252 msgid "Internal company name" -msgstr "" +msgstr "내부 회사명" #: common/setting/system.py:256 msgid "Base URL" -msgstr "" +msgstr "기본 URL" #: common/setting/system.py:257 msgid "Base URL for server instance" -msgstr "" +msgstr "서버 인스턴스의 기본 URL" #: common/setting/system.py:263 msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "기본 통화" #: common/setting/system.py:264 msgid "Select base currency for pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "가격 계산에 사용할 기준 통화를 선택합니다" #: common/setting/system.py:270 msgid "Supported Currencies" -msgstr "" +msgstr "지원 통화" #: common/setting/system.py:271 msgid "List of supported currency codes" -msgstr "" +msgstr "지원하는 통화 코드 목록" #: common/setting/system.py:277 msgid "Currency Update Interval" -msgstr "" +msgstr "환율 업데이트 간격" #: common/setting/system.py:278 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "환율을 업데이트하는 주기(0으로 설정하면 비활성화)" #: common/setting/system.py:280 common/setting/system.py:320 #: common/setting/system.py:333 common/setting/system.py:341 @@ -2609,1638 +2609,1638 @@ msgstr "" #: common/setting/system.py:1143 common/setting/system.py:1159 #: common/setting/system.py:1176 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "일" #: common/setting/system.py:284 msgid "Currency Update Plugin" -msgstr "" +msgstr "환율 업데이트 플러그인" #: common/setting/system.py:285 msgid "Currency update plugin to use" -msgstr "" +msgstr "사용할 환율 업데이트 플러그인" #: common/setting/system.py:290 msgid "Download from URL" -msgstr "" +msgstr "URL에서 다운로드" #: common/setting/system.py:291 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" -msgstr "" +msgstr "외부 URL에서 원격 이미지 및 파일 다운로드를 허용합니다" #: common/setting/system.py:296 msgid "Download Size Limit" -msgstr "" +msgstr "다운로드 크기 제한" #: common/setting/system.py:297 msgid "Maximum allowable download size for remote image" -msgstr "" +msgstr "원격 이미지의 최대 허용 다운로드 크기" #: common/setting/system.py:303 msgid "User-agent used to download from URL" -msgstr "" +msgstr "URL 다운로드에 사용할 User-Agent" #: common/setting/system.py:305 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" -msgstr "" +msgstr "외부 URL에서 이미지 및 파일 다운로드에 사용되는 User-Agent를 재정의할 수 있습니다(비워두면 기본값)" #: common/setting/system.py:310 msgid "Strict URL Validation" -msgstr "" +msgstr "엄격한 URL 검증" #: common/setting/system.py:311 msgid "Require schema specification when validating URLs" -msgstr "" +msgstr "URL 검증 시 스키마 지정을 요구합니다" #: common/setting/system.py:316 msgid "Update Check Interval" -msgstr "" +msgstr "업데이트 확인 간격" #: common/setting/system.py:317 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "업데이트를 확인하는 주기(0으로 설정하면 비활성화)" #: common/setting/system.py:323 msgid "Automatic Backup" -msgstr "" +msgstr "자동 백업" #: common/setting/system.py:324 msgid "Enable automatic backup of database and media files" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 및 미디어 파일의 자동 백업을 활성화합니다" #: common/setting/system.py:329 msgid "Auto Backup Interval" -msgstr "" +msgstr "자동 백업 간격" #: common/setting/system.py:330 msgid "Specify number of days between automated backup events" -msgstr "" +msgstr "자동 백업 이벤트 사이의 일 수를 지정합니다" #: common/setting/system.py:336 msgid "Task Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "작업 삭제 간격" #: common/setting/system.py:338 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 작업 결과는 지정한 일 수 이후 삭제됩니다" #: common/setting/system.py:345 msgid "Error Log Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "오류 로그 삭제 간격" #: common/setting/system.py:346 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "오류 로그는 지정한 일 수 이후 삭제됩니다" #: common/setting/system.py:352 msgid "Notification Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "알림 삭제 간격" #: common/setting/system.py:354 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "사용자 알림은 지정한 일 수 이후 삭제됩니다" #: common/setting/system.py:361 msgid "Email Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "이메일 삭제 간격" #: common/setting/system.py:363 msgid "Email messages will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "이메일 메시지는 지정한 일 수 이후 삭제됩니다" #: common/setting/system.py:370 msgid "Protect Email Log" -msgstr "" +msgstr "이메일 로그 보호" #: common/setting/system.py:371 msgid "Prevent deletion of email log entries" -msgstr "" +msgstr "이메일 로그 항목 삭제를 방지합니다" #: common/setting/system.py:376 msgid "Barcode Support" -msgstr "" +msgstr "바코드 지원" #: common/setting/system.py:377 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" -msgstr "" +msgstr "웹 인터페이스에서 바코드 스캐너 지원을 활성화합니다" #: common/setting/system.py:382 msgid "Store Barcode Results" -msgstr "" +msgstr "바코드 결과 저장" #: common/setting/system.py:383 msgid "Store barcode scan results in the database" -msgstr "" +msgstr "바코드 스캔 결과를 데이터베이스에 저장합니다" #: common/setting/system.py:388 msgid "Barcode Scans Maximum Count" -msgstr "" +msgstr "바코드 스캔 최대 개수" #: common/setting/system.py:389 msgid "Maximum number of barcode scan results to store" -msgstr "" +msgstr "저장할 바코드 스캔 결과의 최대 개수" #: common/setting/system.py:394 msgid "Barcode Input Delay" -msgstr "" +msgstr "바코드 입력 지연" #: common/setting/system.py:395 msgid "Barcode input processing delay time" -msgstr "" +msgstr "바코드 입력 처리 지연 시간" #: common/setting/system.py:401 msgid "Barcode Webcam Support" -msgstr "" +msgstr "바코드 웹캠 지원" #: common/setting/system.py:402 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" -msgstr "" +msgstr "브라우저에서 웹캠을 통한 바코드 스캔을 허용합니다" #: common/setting/system.py:407 msgid "Barcode Show Data" -msgstr "" +msgstr "바코드 데이터 표시" #: common/setting/system.py:408 msgid "Display barcode data in browser as text" -msgstr "" +msgstr "브라우저에 바코드 데이터를 텍스트로 표시합니다" #: common/setting/system.py:413 msgid "Barcode Generation Plugin" -msgstr "" +msgstr "바코드 생성 플러그인" #: common/setting/system.py:414 msgid "Plugin to use for internal barcode data generation" -msgstr "" +msgstr "내부 바코드 데이터 생성에 사용할 플러그인" #: common/setting/system.py:419 msgid "Part Revisions" -msgstr "" +msgstr "부품 리비전" #: common/setting/system.py:420 msgid "Enable revision field for Part" -msgstr "" +msgstr "부품에 리비전 필드를 활성화합니다" #: common/setting/system.py:425 msgid "Assembly Revision Only" -msgstr "" +msgstr "조립품 리비전만" #: common/setting/system.py:426 msgid "Only allow revisions for assembly parts" -msgstr "" +msgstr "조립 부품에만 리비전을 허용합니다" #: common/setting/system.py:431 msgid "Allow Deletion from Assembly" -msgstr "" +msgstr "조립품에서 삭제 허용" #: common/setting/system.py:432 msgid "Allow deletion of parts which are used in an assembly" -msgstr "" +msgstr "조립품에 사용되는 부품의 삭제를 허용합니다" #: common/setting/system.py:437 msgid "IPN Regex" -msgstr "" +msgstr "IPN 정규식" #: common/setting/system.py:438 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" -msgstr "" +msgstr "부품 IPN과 일치시키기 위한 정규식 패턴" #: common/setting/system.py:441 msgid "Allow Duplicate IPN" -msgstr "" +msgstr "IPN 중복 허용" #: common/setting/system.py:442 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" -msgstr "" +msgstr "여러 부품이 동일한 IPN을 공유하도록 허용합니다" #: common/setting/system.py:447 msgid "Allow Editing IPN" -msgstr "" +msgstr "IPN 편집 허용" #: common/setting/system.py:448 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" -msgstr "" +msgstr "부품 편집 중 IPN 값 변경을 허용합니다" #: common/setting/system.py:453 msgid "Copy Part BOM Data" -msgstr "" +msgstr "부품 BOM 데이터 복사" #: common/setting/system.py:454 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "부품을 복제할 때 기본으로 BOM 데이터를 복사합니다" #: common/setting/system.py:459 msgid "Copy Part Parameter Data" -msgstr "" +msgstr "부품 매개변수 데이터 복사" #: common/setting/system.py:460 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "부품을 복제할 때 기본으로 매개변수 데이터를 복사합니다" #: common/setting/system.py:465 msgid "Copy Part Test Data" -msgstr "" +msgstr "부품 테스트 데이터 복사" #: common/setting/system.py:466 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "부품을 복제할 때 기본으로 테스트 데이터를 복사합니다" #: common/setting/system.py:471 msgid "Copy Category Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "카테고리 매개변수 템플릿 복사" #: common/setting/system.py:472 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" -msgstr "" +msgstr "부품을 생성할 때 카테고리 매개변수 템플릿을 복사합니다" #: common/setting/system.py:478 msgid "Parts are templates by default" -msgstr "" +msgstr "부품은 기본적으로 템플릿입니다" #: common/setting/system.py:484 msgid "Parts can be assembled from other components by default" -msgstr "" +msgstr "부품은 기본적으로 다른 구성요소로 조립할 수 있습니다" #: common/setting/system.py:489 part/models.py:1253 part/serializers.py:1763 #: part/serializers.py:1771 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "구성요소" #: common/setting/system.py:490 msgid "Parts can be used as sub-components by default" -msgstr "" +msgstr "부품은 기본적으로 하위 구성요소로 사용할 수 있습니다" #: common/setting/system.py:495 part/models.py:1271 msgid "Purchaseable" -msgstr "" +msgstr "구매 가능" #: common/setting/system.py:496 msgid "Parts are purchaseable by default" -msgstr "" +msgstr "부품은 기본적으로 구매 가능합니다" #: common/setting/system.py:501 part/models.py:1277 stock/api.py:642 msgid "Salable" -msgstr "" +msgstr "판매 가능" #: common/setting/system.py:502 msgid "Parts are salable by default" -msgstr "" +msgstr "부품은 기본적으로 판매 가능합니다" #: common/setting/system.py:508 msgid "Parts are trackable by default" -msgstr "" +msgstr "부품은 기본적으로 추적 가능합니다" #: common/setting/system.py:513 part/models.py:1293 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "가상" #: common/setting/system.py:514 msgid "Parts are virtual by default" -msgstr "" +msgstr "부품은 기본적으로 가상입니다" #: common/setting/system.py:519 msgid "Show related parts" -msgstr "" +msgstr "관련 부품 표시" #: common/setting/system.py:520 msgid "Display related parts for a part" -msgstr "" +msgstr "부품에 대한 관련 부품을 표시합니다" #: common/setting/system.py:525 msgid "Initial Stock Data" -msgstr "" +msgstr "초기 재고 데이터" #: common/setting/system.py:526 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" -msgstr "" +msgstr "새 부품 추가 시 초기 재고 생성을 허용합니다" #: common/setting/system.py:531 msgid "Initial Supplier Data" -msgstr "" +msgstr "초기 공급업체 데이터" #: common/setting/system.py:533 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" -msgstr "" +msgstr "새 부품 추가 시 초기 공급업체 데이터 생성을 허용합니다" #: common/setting/system.py:539 msgid "Part Name Display Format" -msgstr "" +msgstr "부품명 표시 형식" #: common/setting/system.py:540 msgid "Format to display the part name" -msgstr "" +msgstr "부품명을 표시하는 형식" #: common/setting/system.py:546 msgid "Part Category Default Icon" -msgstr "" +msgstr "부품 카테고리 기본 아이콘" #: common/setting/system.py:547 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" -msgstr "" +msgstr "부품 카테고리 기본 아이콘(비워두면 아이콘 없음)" #: common/setting/system.py:552 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "가격 최소 소수 자릿수" #: common/setting/system.py:554 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "" +msgstr "가격 데이터를 표시할 때 최소 소수 자릿수" #: common/setting/system.py:565 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "가격 최대 소수 자릿수" #: common/setting/system.py:567 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "" +msgstr "가격 데이터를 표시할 때 최대 소수 자릿수" #: common/setting/system.py:578 msgid "Use Supplier Pricing" -msgstr "" +msgstr "공급업체 가격 사용" #: common/setting/system.py:580 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "전체 가격 계산에 공급업체 수량별 가격을 포함합니다" #: common/setting/system.py:586 msgid "Purchase History Override" -msgstr "" +msgstr "구매 이력 우선" #: common/setting/system.py:588 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" -msgstr "" +msgstr "과거 구매 주문 가격이 공급업체 수량별 가격보다 우선합니다" #: common/setting/system.py:594 msgid "Use Stock Item Pricing" -msgstr "" +msgstr "재고 항목 가격 사용" #: common/setting/system.py:596 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "가격 계산에 수동으로 입력한 재고 데이터의 가격을 사용합니다" #: common/setting/system.py:602 msgid "Stock Item Pricing Age" -msgstr "" +msgstr "재고 항목 가격 유효 기간" #: common/setting/system.py:604 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "가격 계산에서 지정한 일 수보다 오래된 재고 항목을 제외합니다" #: common/setting/system.py:611 msgid "Use Variant Pricing" -msgstr "" +msgstr "변형(Variant) 가격 사용" #: common/setting/system.py:612 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "전체 가격 계산에 변형(Variant) 가격을 포함합니다" #: common/setting/system.py:617 msgid "Active Variants Only" -msgstr "" +msgstr "활성 변형만" #: common/setting/system.py:619 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" -msgstr "" +msgstr "변형(Variant) 가격 계산에 활성 변형 부품만 사용합니다" #: common/setting/system.py:625 msgid "Auto Update Pricing" -msgstr "" +msgstr "가격 자동 업데이트" #: common/setting/system.py:627 msgid "Automatically update part pricing when internal data changes" -msgstr "" +msgstr "내부 데이터가 변경되면 부품 가격을 자동으로 업데이트" #: common/setting/system.py:633 msgid "Pricing Rebuild Interval" -msgstr "" +msgstr "가격 재구성 간격" #: common/setting/system.py:634 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" -msgstr "" +msgstr "부품 가격이 자동으로 업데이트되기까지의 일 수" #: common/setting/system.py:640 msgid "Internal Prices" -msgstr "" +msgstr "내부 가격" #: common/setting/system.py:641 msgid "Enable internal prices for parts" -msgstr "" +msgstr "부품에 대해 내부 가격 사용" #: common/setting/system.py:646 msgid "Internal Price Override" -msgstr "" +msgstr "내부 가격 우선 적용" #: common/setting/system.py:648 msgid "If available, internal prices override price range calculations" -msgstr "" +msgstr "가능한 경우 내부 가격이 가격 범위 계산보다 우선합니다" #: common/setting/system.py:654 msgid "Allow BOM Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "BOM 수량 0 허용" #: common/setting/system.py:656 msgid "Accept a zero quantity for BOM item for part. Enables using setup quantity to define a quantity required per build, independent of build quantity" -msgstr "" +msgstr "부품의 BOM 항목에 수량 0을 허용합니다. 설정 수량을 사용해 빌드 수량과 무관하게 빌드당 필요한 수량을 정의할 수 있습니다" #: common/setting/system.py:662 msgid "Enable label printing" -msgstr "" +msgstr "라벨 인쇄 사용" #: common/setting/system.py:663 msgid "Enable label printing from the web interface" -msgstr "" +msgstr "웹 인터페이스에서 라벨 인쇄를 사용합니다" #: common/setting/system.py:668 msgid "Label Image DPI" -msgstr "" +msgstr "라벨 이미지 DPI" #: common/setting/system.py:670 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" -msgstr "" +msgstr "라벨 인쇄 플러그인에 제공할 이미지 파일 생성 시 DPI 해상도" #: common/setting/system.py:676 msgid "Enable Reports" -msgstr "" +msgstr "보고서 사용" #: common/setting/system.py:677 msgid "Enable generation of reports" -msgstr "" +msgstr "보고서 생성을 사용합니다" #: common/setting/system.py:682 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "디버그 모드" #: common/setting/system.py:683 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" -msgstr "" +msgstr "디버그 모드에서 보고서 생성(HTML 출력)" #: common/setting/system.py:688 msgid "Log Report Errors" -msgstr "" +msgstr "보고서 오류 로그" #: common/setting/system.py:689 msgid "Log errors which occur when generating reports" -msgstr "" +msgstr "보고서 생성 중 발생하는 오류를 기록합니다" #: common/setting/system.py:694 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29 #: report/models.py:384 msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "페이지 크기" #: common/setting/system.py:695 msgid "Default page size for PDF reports" -msgstr "" +msgstr "PDF 보고서의 기본 페이지 크기" #: common/setting/system.py:700 msgid "Enforce Parameter Units" -msgstr "" +msgstr "매개변수 단위 강제" #: common/setting/system.py:702 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" -msgstr "" +msgstr "단위가 제공된 경우, 매개변수 값은 지정된 단위와 일치해야 합니다" #: common/setting/system.py:708 msgid "Globally Unique Serials" -msgstr "" +msgstr "전역 고유 시리얼" #: common/setting/system.py:709 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" -msgstr "" +msgstr "재고 항목의 시리얼 번호는 전역적으로 고유해야 합니다" #: common/setting/system.py:714 msgid "Delete Depleted Stock" -msgstr "" +msgstr "소진된 재고 삭제" #: common/setting/system.py:715 msgid "Determines default behavior when a stock item is depleted" -msgstr "" +msgstr "재고 항목이 소진되었을 때의 기본 동작을 결정합니다" #: common/setting/system.py:720 msgid "Batch Code Template" -msgstr "" +msgstr "배치 코드 템플릿" #: common/setting/system.py:721 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" -msgstr "" +msgstr "재고 항목의 기본 배치 코드를 생성하기 위한 템플릿" #: common/setting/system.py:725 msgid "Stock Expiry" -msgstr "" +msgstr "재고 만료" #: common/setting/system.py:726 msgid "Enable stock expiry functionality" -msgstr "" +msgstr "재고 만료 기능 사용" #: common/setting/system.py:731 msgid "Sell Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "만료 재고 판매" #: common/setting/system.py:732 msgid "Allow sale of expired stock" -msgstr "" +msgstr "만료된 재고의 판매를 허용합니다" #: common/setting/system.py:737 msgid "Stock Stale Time" -msgstr "" +msgstr "재고 경과 시간" #: common/setting/system.py:739 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" -msgstr "" +msgstr "만료 전 재고 항목을 오래된 것으로 간주하는 일 수" #: common/setting/system.py:746 msgid "Build Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "만료 재고로 빌드" #: common/setting/system.py:747 msgid "Allow building with expired stock" -msgstr "" +msgstr "만료된 재고로 빌드하는 것을 허용합니다" #: common/setting/system.py:752 msgid "Stock Ownership Control" -msgstr "" +msgstr "재고 소유권 제어" #: common/setting/system.py:753 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" -msgstr "" +msgstr "재고 위치 및 항목에 대한 소유권 제어를 사용합니다" #: common/setting/system.py:758 msgid "Stock Location Default Icon" -msgstr "" +msgstr "재고 위치 기본 아이콘" #: common/setting/system.py:759 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" -msgstr "" +msgstr "재고 위치 기본 아이콘(비어 있으면 아이콘 없음)" #: common/setting/system.py:764 msgid "Show Installed Stock Items" -msgstr "" +msgstr "설치된 재고 항목 표시" #: common/setting/system.py:765 msgid "Display installed stock items in stock tables" -msgstr "" +msgstr "재고 표에서 설치된 재고 항목을 표시합니다" #: common/setting/system.py:770 msgid "Check BOM when installing items" -msgstr "" +msgstr "항목 설치 시 BOM 확인" #: common/setting/system.py:772 msgid "Installed stock items must exist in the BOM for the parent part" -msgstr "" +msgstr "설치된 재고 항목은 상위 부품의 BOM에 존재해야 합니다" #: common/setting/system.py:778 msgid "Allow Out of Stock Transfer" -msgstr "" +msgstr "재고 없음 상태 이동 허용" #: common/setting/system.py:780 msgid "Allow stock items which are not in stock to be transferred between stock locations" -msgstr "" +msgstr "재고가 없는 재고 항목을 재고 위치 간에 이동할 수 있도록 허용합니다" #: common/setting/system.py:786 msgid "Build Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "작업 지시서 참조번호 패턴" #: common/setting/system.py:787 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" -msgstr "" +msgstr "작업 지시서 참조번호 필드를 생성하기 위한 필수 패턴" #: common/setting/system.py:792 common/setting/system.py:852 #: common/setting/system.py:872 common/setting/system.py:916 msgid "Require Responsible Owner" -msgstr "" +msgstr "책임자 필수" #: common/setting/system.py:793 common/setting/system.py:853 #: common/setting/system.py:873 common/setting/system.py:917 msgid "A responsible owner must be assigned to each order" -msgstr "" +msgstr "각 주문에는 책임자가 지정되어야 합니다" #: common/setting/system.py:798 msgid "Require Active Part" -msgstr "" +msgstr "활성 부품 필수" #: common/setting/system.py:799 msgid "Prevent build order creation for inactive parts" -msgstr "" +msgstr "비활성 부품에 대해 작업 지시서 생성을 방지합니다" #: common/setting/system.py:804 msgid "Require Locked Part" -msgstr "" +msgstr "잠긴 부품 필수" #: common/setting/system.py:805 msgid "Prevent build order creation for unlocked parts" -msgstr "" +msgstr "잠기지 않은 부품에 대해 작업 지시서 생성을 방지합니다" #: common/setting/system.py:810 msgid "Require Valid BOM" -msgstr "" +msgstr "유효한 BOM 필수" #: common/setting/system.py:811 msgid "Prevent build order creation unless BOM has been validated" -msgstr "" +msgstr "BOM이 검증되지 않으면 작업 지시서 생성을 방지합니다" #: common/setting/system.py:816 msgid "Require Closed Child Orders" -msgstr "" +msgstr "하위 주문 종료 필수" #: common/setting/system.py:818 msgid "Prevent build order completion until all child orders are closed" -msgstr "" +msgstr "모든 하위 주문이 종료될 때까지 작업 지시서 완료를 방지합니다" #: common/setting/system.py:824 msgid "External Build Orders" -msgstr "" +msgstr "외주 생산 작업 지시서" #: common/setting/system.py:825 msgid "Enable external build order functionality" -msgstr "" +msgstr "외주 생산 작업 지시서 기능 사용" #: common/setting/system.py:830 msgid "Block Until Tests Pass" -msgstr "" +msgstr "테스트 통과 전까지 차단" #: common/setting/system.py:832 msgid "Prevent build outputs from being completed until all required tests pass" -msgstr "" +msgstr "필수 테스트가 모두 통과될 때까지 생산 완제품 완료를 방지합니다" #: common/setting/system.py:838 msgid "Enable Return Orders" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 사용" #: common/setting/system.py:839 msgid "Enable return order functionality in the user interface" -msgstr "" +msgstr "사용자 인터페이스에서 반품 주문 기능을 사용합니다" #: common/setting/system.py:844 msgid "Return Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 참조 패턴" #: common/setting/system.py:846 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 참조 필드를 생성하기 위한 필수 패턴" #: common/setting/system.py:858 msgid "Edit Completed Return Orders" -msgstr "" +msgstr "완료된 반품 주문 편집" #: common/setting/system.py:860 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" -msgstr "" +msgstr "반품 주문이 완료된 후에도 편집을 허용합니다" #: common/setting/system.py:866 msgid "Sales Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 참조 패턴" #: common/setting/system.py:867 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 참조 필드를 생성하기 위한 필수 패턴" #: common/setting/system.py:878 msgid "Sales Order Default Shipment" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 기본 배송" #: common/setting/system.py:879 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" -msgstr "" +msgstr "판매 주문과 함께 기본 배송 생성 사용" #: common/setting/system.py:884 msgid "Edit Completed Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "완료된 판매 주문 편집" #: common/setting/system.py:886 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" -msgstr "" +msgstr "판매 주문이 배송되었거나 완료된 후에도 편집을 허용합니다" #: common/setting/system.py:892 msgid "Shipment Requires Checking" -msgstr "" +msgstr "배송 확인 필요" #: common/setting/system.py:894 msgid "Prevent completion of shipments until items have been checked" -msgstr "" +msgstr "항목이 확인될 때까지 배송 완료를 방지합니다" #: common/setting/system.py:900 msgid "Mark Shipped Orders as Complete" -msgstr "" +msgstr "배송된 주문을 완료로 표시" #: common/setting/system.py:902 msgid "Sales orders marked as shipped will automatically be completed, bypassing the \"shipped\" status" -msgstr "" +msgstr "\"배송됨\" 상태를 건너뛰고, 배송된 것으로 표시된 판매 주문을 자동으로 완료 처리합니다" #: common/setting/system.py:908 msgid "Purchase Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "구매 주문 참조 패턴" #: common/setting/system.py:910 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" -msgstr "" +msgstr "구매 주문 참조 필드를 생성하기 위한 필수 패턴" #: common/setting/system.py:922 msgid "Edit Completed Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "완료된 구매 주문 편집" #: common/setting/system.py:924 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" -msgstr "" +msgstr "구매 주문이 배송되었거나 완료된 후에도 편집을 허용합니다" #: common/setting/system.py:930 msgid "Convert Currency" -msgstr "" +msgstr "통화 변환" #: common/setting/system.py:931 msgid "Convert item value to base currency when receiving stock" -msgstr "" +msgstr "재고 수령 시 항목 값을 기준 통화로 변환합니다" #: common/setting/system.py:936 msgid "Auto Complete Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "구매 주문 자동 완료" #: common/setting/system.py:938 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" -msgstr "" +msgstr "모든 라인 항목을 수령하면 구매 주문을 자동으로 완료로 표시합니다" #: common/setting/system.py:945 msgid "Enable password forgot" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 찾기 사용" #: common/setting/system.py:946 msgid "Enable password forgot function on the login pages" -msgstr "" +msgstr "로그인 페이지에서 비밀번호 찾기 기능을 사용합니다" #: common/setting/system.py:951 msgid "Enable registration" -msgstr "" +msgstr "회원가입 사용" #: common/setting/system.py:952 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" -msgstr "" +msgstr "로그인 페이지에서 사용자 자기 등록(회원가입)을 사용합니다" #: common/setting/system.py:957 msgid "Enable SSO" -msgstr "" +msgstr "SSO 사용" #: common/setting/system.py:958 msgid "Enable SSO on the login pages" -msgstr "" +msgstr "로그인 페이지에서 SSO를 사용합니다" #: common/setting/system.py:963 msgid "Enable SSO registration" -msgstr "" +msgstr "SSO 등록 사용" #: common/setting/system.py:965 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" -msgstr "" +msgstr "로그인 페이지에서 SSO를 통한 자기 등록(회원가입)을 사용합니다" #: common/setting/system.py:971 msgid "Enable SSO group sync" -msgstr "" +msgstr "SSO 그룹 동기화 사용" #: common/setting/system.py:973 msgid "Enable synchronizing InvenTree groups with groups provided by the IdP" -msgstr "" +msgstr "IdP에서 제공하는 그룹과 InvenTree 그룹의 동기화를 사용합니다" #: common/setting/system.py:979 msgid "SSO group key" -msgstr "" +msgstr "SSO 그룹 키" #: common/setting/system.py:980 msgid "The name of the groups claim attribute provided by the IdP" -msgstr "" +msgstr "IdP에서 제공하는 groups 클레임 속성의 이름" #: common/setting/system.py:985 msgid "SSO group map" -msgstr "" +msgstr "SSO 그룹 매핑" #: common/setting/system.py:987 msgid "A mapping from SSO groups to local InvenTree groups. If the local group does not exist, it will be created." -msgstr "" +msgstr "SSO 그룹을 로컬 InvenTree 그룹으로 매핑합니다. 로컬 그룹이 없으면 생성됩니다." #: common/setting/system.py:993 msgid "Remove groups outside of SSO" -msgstr "" +msgstr "SSO 외부 그룹 제거" #: common/setting/system.py:995 msgid "Whether groups assigned to the user should be removed if they are not backend by the IdP. Disabling this setting might cause security issues" -msgstr "" +msgstr "IdP에서 제공되지 않는 그룹이 사용자에게 할당되어 있으면 제거할지 여부입니다. 이 설정을 비활성화하면 보안 문제가 발생할 수 있습니다" #: common/setting/system.py:1001 msgid "Email required" -msgstr "" +msgstr "이메일 필수" #: common/setting/system.py:1002 msgid "Require user to supply mail on signup" -msgstr "" +msgstr "회원가입 시 이메일 입력을 요구합니다" #: common/setting/system.py:1007 msgid "Auto-fill SSO users" -msgstr "" +msgstr "SSO 사용자 자동 입력" #: common/setting/system.py:1008 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" -msgstr "" +msgstr "SSO 계정 데이터에서 사용자 상세 정보를 자동으로 채웁니다" #: common/setting/system.py:1013 msgid "Mail twice" -msgstr "" +msgstr "이메일 2회 입력" #: common/setting/system.py:1014 msgid "On signup ask users twice for their mail" -msgstr "" +msgstr "회원가입 시 이메일을 두 번 입력하도록 요청합니다" #: common/setting/system.py:1019 msgid "Password twice" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 2회 입력" #: common/setting/system.py:1020 msgid "On signup ask users twice for their password" -msgstr "" +msgstr "회원가입 시 비밀번호를 두 번 입력하도록 요청합니다" #: common/setting/system.py:1025 msgid "Allowed domains" -msgstr "" +msgstr "허용된 도메인" #: common/setting/system.py:1027 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" -msgstr "" +msgstr "특정 도메인으로 회원가입을 제한합니다(쉼표로 구분, @로 시작)" #: common/setting/system.py:1033 msgid "Group on signup" -msgstr "" +msgstr "회원가입 시 그룹" #: common/setting/system.py:1035 msgid "Group to which new users are assigned on registration. If SSO group sync is enabled, this group is only set if no group can be assigned from the IdP." -msgstr "" +msgstr "등록 시 새 사용자가 할당될 그룹입니다. SSO 그룹 동기화가 활성화된 경우, IdP에서 그룹을 할당할 수 없을 때만 이 그룹이 설정됩니다." #: common/setting/system.py:1041 msgid "Enforce MFA" -msgstr "" +msgstr "MFA 강제" #: common/setting/system.py:1042 msgid "Users must use multifactor security." -msgstr "" +msgstr "사용자는 다중 요소 보안을 사용해야 합니다." #: common/setting/system.py:1047 msgid "Enabling this setting will require all users to set up multifactor authentication. All sessions will be disconnected immediately." -msgstr "" +msgstr "이 설정을 활성화하면 모든 사용자가 다중 요소 인증을 설정해야 합니다. 모든 세션이 즉시 연결 해제됩니다." #: common/setting/system.py:1052 msgid "Check plugins on startup" -msgstr "" +msgstr "시작 시 플러그인 확인" #: common/setting/system.py:1054 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" -msgstr "" +msgstr "시작 시 모든 플러그인이 설치되어 있는지 확인합니다(컨테이너 환경에서 사용)" #: common/setting/system.py:1061 msgid "Check for plugin updates" -msgstr "" +msgstr "플러그인 업데이트 확인" #: common/setting/system.py:1062 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" -msgstr "" +msgstr "설치된 플러그인의 업데이트를 주기적으로 확인합니다" #: common/setting/system.py:1068 msgid "Enable URL integration" -msgstr "" +msgstr "URL 통합 사용" #: common/setting/system.py:1069 msgid "Enable plugins to add URL routes" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 URL 라우트를 추가할 수 있도록 허용합니다" #: common/setting/system.py:1075 msgid "Enable navigation integration" -msgstr "" +msgstr "내비게이션 통합 사용" #: common/setting/system.py:1076 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 내비게이션에 통합될 수 있도록 허용합니다" #: common/setting/system.py:1082 msgid "Enable app integration" -msgstr "" +msgstr "앱 통합 사용" #: common/setting/system.py:1083 msgid "Enable plugins to add apps" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 앱을 추가할 수 있도록 허용합니다" #: common/setting/system.py:1089 msgid "Enable schedule integration" -msgstr "" +msgstr "스케줄 통합 사용" #: common/setting/system.py:1090 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 예약 작업을 실행할 수 있도록 허용합니다" #: common/setting/system.py:1096 msgid "Enable event integration" -msgstr "" +msgstr "이벤트 통합 사용" #: common/setting/system.py:1097 msgid "Enable plugins to respond to internal events" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 내부 이벤트에 응답할 수 있도록 허용합니다" #: common/setting/system.py:1103 msgid "Enable interface integration" -msgstr "" +msgstr "인터페이스 통합 사용" #: common/setting/system.py:1104 msgid "Enable plugins to integrate into the user interface" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 사용자 인터페이스에 통합될 수 있도록 허용합니다" #: common/setting/system.py:1110 msgid "Enable mail integration" -msgstr "" +msgstr "메일 통합 사용" #: common/setting/system.py:1111 msgid "Enable plugins to process outgoing/incoming mails" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 발신/수신 메일을 처리할 수 있도록 허용합니다" #: common/setting/system.py:1117 msgid "Enable project codes" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 코드 사용" #: common/setting/system.py:1118 msgid "Enable project codes for tracking projects" -msgstr "" +msgstr "프로젝트를 추적하기 위한 프로젝트 코드를 사용합니다" #: common/setting/system.py:1123 msgid "Enable Stocktake" -msgstr "" +msgstr "재고 실사 사용" #: common/setting/system.py:1125 msgid "Enable functionality for recording historical stock levels and value" -msgstr "" +msgstr "과거 재고 수준과 가치를 기록하는 기능을 사용합니다" #: common/setting/system.py:1131 msgid "Exclude External Locations" -msgstr "" +msgstr "외부 위치 제외" #: common/setting/system.py:1133 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" -msgstr "" +msgstr "외부 위치의 재고 품목을 재고 실사 계산에서 제외합니다" #: common/setting/system.py:1139 msgid "Automatic Stocktake Period" -msgstr "" +msgstr "자동 재고 실사 주기" #: common/setting/system.py:1140 msgid "Number of days between automatic stocktake recording" -msgstr "" +msgstr "자동 재고 실사 기록 간격(일)" #: common/setting/system.py:1146 msgid "Delete Old Stocktake Entries" -msgstr "" +msgstr "오래된 재고 실사 항목 삭제" #: common/setting/system.py:1148 msgid "Delete stocktake entries older than the specified number of days" -msgstr "" +msgstr "지정된 일수보다 오래된 재고 실사 항목을 삭제합니다" #: common/setting/system.py:1154 msgid "Stocktake Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "재고 실사 삭제 간격" #: common/setting/system.py:1156 msgid "Stocktake entries will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "재고 실사 항목은 지정된 일수 후 삭제됩니다" #: common/setting/system.py:1163 msgid "Delete Old Stock Tracking Entries" -msgstr "" +msgstr "오래된 재고 추적 항목 삭제" #: common/setting/system.py:1165 msgid "Delete stock tracking entries older than the specified number of days" -msgstr "" +msgstr "지정된 일수보다 오래된 재고 추적 항목을 삭제합니다" #: common/setting/system.py:1171 msgid "Stock Tracking Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "재고 추적 삭제 간격" #: common/setting/system.py:1173 msgid "Stock tracking entries will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "재고 추적 항목은 지정된 일수 후 삭제됩니다" #: common/setting/system.py:1180 msgid "Display Users full names" -msgstr "" +msgstr "사용자 전체 이름 표시" #: common/setting/system.py:1181 msgid "Display Users full names instead of usernames" -msgstr "" +msgstr "사용자 이름 대신 사용자 전체 이름을 표시합니다" #: common/setting/system.py:1186 msgid "Display User Profiles" -msgstr "" +msgstr "사용자 프로필 표시" #: common/setting/system.py:1187 msgid "Display Users Profiles on their profile page" -msgstr "" +msgstr "프로필 페이지에 사용자 프로필을 표시합니다" #: common/setting/system.py:1192 msgid "Enable Test Station Data" -msgstr "" +msgstr "테스트 스테이션 데이터 사용" #: common/setting/system.py:1193 msgid "Enable test station data collection for test results" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과를 위한 테스트 스테이션 데이터 수집을 사용합니다" #: common/setting/system.py:1198 msgid "Enable Machine Ping" -msgstr "" +msgstr "장비 핑 사용" #: common/setting/system.py:1200 msgid "Enable periodic ping task of registered machines to check their status" -msgstr "" +msgstr "등록된 장비의 상태를 확인하기 위해 주기적으로 핑 작업을 수행합니다" #: common/setting/user.py:23 msgid "Inline label display" -msgstr "" +msgstr "인라인 라벨 표시" #: common/setting/user.py:25 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "" +msgstr "PDF 라벨을 파일로 다운로드하는 대신 브라우저에서 표시합니다" #: common/setting/user.py:31 msgid "Default label printer" -msgstr "" +msgstr "기본 라벨 프린터" #: common/setting/user.py:32 msgid "Configure which label printer should be selected by default" -msgstr "" +msgstr "기본으로 선택될 라벨 프린터를 설정합니다" #: common/setting/user.py:37 msgid "Inline report display" -msgstr "" +msgstr "인라인 보고서 표시" #: common/setting/user.py:39 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "" +msgstr "PDF 보고서를 파일로 다운로드하는 대신 브라우저에서 표시합니다" #: common/setting/user.py:45 msgid "Barcode Scanner in Form Fields" -msgstr "" +msgstr "폼 필드의 바코드 스캐너" #: common/setting/user.py:46 msgid "Allow barcode scanner input in form fields" -msgstr "" +msgstr "폼 필드에서 바코드 스캐너 입력을 허용합니다" #: common/setting/user.py:51 msgid "Search Parts" -msgstr "" +msgstr "부품 검색" #: common/setting/user.py:52 msgid "Display parts in search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에 부품을 표시합니다" #: common/setting/user.py:57 msgid "Search Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품 검색" #: common/setting/user.py:58 msgid "Display supplier parts in search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에 공급업체 부품을 표시합니다" #: common/setting/user.py:63 msgid "Search Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "제조업체 부품 검색" #: common/setting/user.py:64 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에 제조업체 부품을 표시합니다" #: common/setting/user.py:69 msgid "Hide Inactive Parts" -msgstr "" +msgstr "비활성 부품 숨기기" #: common/setting/user.py:70 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에서 비활성 부품을 제외합니다" #: common/setting/user.py:75 msgid "Search Categories" -msgstr "" +msgstr "카테고리 검색" #: common/setting/user.py:76 msgid "Display part categories in search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에 부품 카테고리를 표시합니다" #: common/setting/user.py:81 msgid "Search Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 검색" #: common/setting/user.py:82 msgid "Display stock items in search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에 재고 품목을 표시합니다" #: common/setting/user.py:87 msgid "Hide Unavailable Stock Items" -msgstr "" +msgstr "사용 불가 재고 품목 숨기기" #: common/setting/user.py:89 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에서 사용 불가한 재고 품목을 제외합니다" #: common/setting/user.py:95 msgid "Search Locations" -msgstr "" +msgstr "위치 검색" #: common/setting/user.py:96 msgid "Display stock locations in search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에 재고 위치를 표시합니다" #: common/setting/user.py:101 msgid "Search Companies" -msgstr "" +msgstr "회사 검색" #: common/setting/user.py:102 msgid "Display companies in search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에 회사를 표시합니다" #: common/setting/user.py:107 msgid "Search Build Orders" -msgstr "" +msgstr "빌드 주문 검색" #: common/setting/user.py:108 msgid "Display build orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에 빌드 주문을 표시합니다" #: common/setting/user.py:113 msgid "Search Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "구매 주문 검색" #: common/setting/user.py:114 msgid "Display purchase orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에 구매 주문을 표시합니다" #: common/setting/user.py:119 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "비활성 구매 주문 제외" #: common/setting/user.py:120 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에서 비활성 구매 주문을 제외합니다" #: common/setting/user.py:125 msgid "Search Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 검색" #: common/setting/user.py:126 msgid "Display sales orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에 판매 주문을 표시합니다" #: common/setting/user.py:131 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "비활성 판매 주문 제외" #: common/setting/user.py:132 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에서 비활성 판매 주문을 제외합니다" #: common/setting/user.py:137 msgid "Search Sales Order Shipments" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 배송 검색" #: common/setting/user.py:138 msgid "Display sales order shipments in search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에 판매 주문 배송을 표시합니다" #: common/setting/user.py:143 msgid "Search Return Orders" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 검색" #: common/setting/user.py:144 msgid "Display return orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에 반품 주문을 표시합니다" #: common/setting/user.py:149 msgid "Exclude Inactive Return Orders" -msgstr "" +msgstr "비활성 반품 주문 제외" #: common/setting/user.py:150 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창에서 비활성 반품 주문을 제외합니다" #: common/setting/user.py:155 msgid "Search Preview Results" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 결과" #: common/setting/user.py:157 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" -msgstr "" +msgstr "검색 미리보기 창의 각 섹션에 표시할 결과 수" #: common/setting/user.py:163 msgid "Regex Search" -msgstr "" +msgstr "정규식 검색" #: common/setting/user.py:164 msgid "Enable regular expressions in search queries" -msgstr "" +msgstr "검색 쿼리에서 정규식을 사용할 수 있도록 합니다" #: common/setting/user.py:169 msgid "Whole Word Search" -msgstr "" +msgstr "단어 단위 검색" #: common/setting/user.py:170 msgid "Search queries return results for whole word matches" -msgstr "" +msgstr "검색 쿼리가 단어 전체가 일치하는 결과만 반환합니다" #: common/setting/user.py:175 msgid "Search Notes" -msgstr "" +msgstr "노트 검색" #: common/setting/user.py:177 msgid "Search queries return results for matches from the item's notes" -msgstr "" +msgstr "검색 쿼리가 항목의 노트에서 일치하는 결과를 반환합니다" #: common/setting/user.py:183 msgid "Escape Key Closes Forms" -msgstr "" +msgstr "Esc 키로 폼 닫기" #: common/setting/user.py:184 msgid "Use the escape key to close modal forms" -msgstr "" +msgstr "Esc 키를 사용해 모달 폼을 닫습니다" #: common/setting/user.py:189 msgid "Fixed Navbar" -msgstr "" +msgstr "내비게이션 바 고정" #: common/setting/user.py:190 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" -msgstr "" +msgstr "내비게이션 바를 화면 상단에 고정합니다" #: common/setting/user.py:195 msgid "Fixed Table Headers" -msgstr "" +msgstr "테이블 헤더 고정" #: common/setting/user.py:196 msgid "Table headers are fixed to the top of the table" -msgstr "" +msgstr "테이블 헤더를 테이블 상단에 고정합니다" #: common/setting/user.py:201 msgid "Show Spotlight" -msgstr "" +msgstr "스포트라이트 표시" #: common/setting/user.py:202 msgid "Enable spotlight navigation functionality" -msgstr "" +msgstr "스포트라이트 내비게이션 기능을 사용합니다" #: common/setting/user.py:207 msgid "Navigation Icons" -msgstr "" +msgstr "내비게이션 아이콘" #: common/setting/user.py:208 msgid "Display icons in the navigation bar" -msgstr "" +msgstr "내비게이션 바에 아이콘을 표시합니다" #: common/setting/user.py:213 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "날짜 형식" #: common/setting/user.py:214 msgid "Preferred format for displaying dates" -msgstr "" +msgstr "날짜 표시 기본 형식" #: common/setting/user.py:227 msgid "Show Stock History" -msgstr "" +msgstr "재고 기록 표시" #: common/setting/user.py:228 msgid "Display stock history information in the part detail page" -msgstr "" +msgstr "부품 상세 페이지에 재고 기록 정보를 표시합니다" #: common/setting/user.py:233 msgid "Show Last Breadcrumb" -msgstr "" +msgstr "마지막 탐색 경로 표시" #: common/setting/user.py:234 msgid "Show the current page in breadcrumbs" -msgstr "" +msgstr "탐색 경로(브레드크럼)에서 현재 페이지를 표시" #: common/setting/user.py:239 msgid "Show full stock location in tables" -msgstr "" +msgstr "테이블에서 전체 재고 위치 표시" #: common/setting/user.py:241 msgid "Disabled: The full location path is displayed as a hover tooltip. Enabled: The full location path is displayed as plain text." -msgstr "" +msgstr "비활성화: 전체 위치 경로를 마우스오버 툴팁으로 표시합니다. 활성화: 전체 위치 경로를 일반 텍스트로 표시합니다." #: common/setting/user.py:247 msgid "Show full part categories in tables" -msgstr "" +msgstr "테이블에서 전체 부품 카테고리 표시" #: common/setting/user.py:249 msgid "Disabled: The full category path is displayed as a hover tooltip. Enabled: The full category path is displayed as plain text." -msgstr "" +msgstr "비활성화: 전체 카테고리 경로를 마우스오버 툴팁으로 표시합니다. 활성화: 전체 카테고리 경로를 일반 텍스트로 표시합니다." #: common/setting/user.py:255 msgid "Receive error reports" -msgstr "" +msgstr "오류 보고서 수신" #: common/setting/user.py:256 msgid "Receive notifications for system errors" -msgstr "" +msgstr "시스템 오류에 대한 알림을 수신" #: common/setting/user.py:261 msgid "Last used printing machines" -msgstr "" +msgstr "마지막으로 사용한 인쇄 장비" #: common/setting/user.py:262 msgid "Save the last used printing machines for a user" -msgstr "" +msgstr "사용자의 마지막 사용 인쇄 장비를 저장" #: common/validators.py:38 msgid "All models" -msgstr "" +msgstr "모든 모델" #: common/validators.py:63 msgid "No attachment model type provided" -msgstr "" +msgstr "첨부 모델 유형이 제공되지 않았습니다" #: common/validators.py:69 msgid "Invalid attachment model type" -msgstr "" +msgstr "잘못된 첨부 모델 유형입니다" #: common/validators.py:110 msgid "Minimum places cannot be greater than maximum places" -msgstr "" +msgstr "최소 자리수는 최대 자리수보다 클 수 없습니다" #: common/validators.py:122 msgid "Maximum places cannot be less than minimum places" -msgstr "" +msgstr "최대 자리수는 최소 자리수보다 작을 수 없습니다" #: common/validators.py:133 msgid "An empty domain is not allowed." -msgstr "" +msgstr "빈 도메인은 허용되지 않습니다." #: common/validators.py:135 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" -msgstr "" +msgstr "잘못된 도메인 이름: {domain}" #: common/validators.py:151 msgid "Value must be uppercase" -msgstr "" +msgstr "값은 대문자여야 합니다" #: common/validators.py:157 msgid "Value must be a valid variable identifier" -msgstr "" +msgstr "값은 유효한 변수 식별자여야 합니다" #: company/api.py:141 msgid "Part is Active" -msgstr "" +msgstr "부품이 활성화됨" #: company/api.py:145 msgid "Manufacturer is Active" -msgstr "" +msgstr "제조사가 활성화됨" #: company/api.py:252 msgid "Supplier Part is Active" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품이 활성화됨" #: company/api.py:254 msgid "Primary Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "기본 공급업체 부품" #: company/api.py:258 msgid "Internal Part is Active" -msgstr "" +msgstr "내부 부품이 활성화됨" #: company/api.py:263 msgid "Supplier is Active" -msgstr "" +msgstr "공급업체가 활성화됨" #: company/api.py:275 company/models.py:535 company/serializers.py:473 #: part/serializers.py:491 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "제조사" #: company/api.py:282 company/models.py:124 company/models.py:404 #: stock/api.py:899 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "회사" #: company/api.py:292 msgid "Has Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 있음" #: company/models.py:125 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "회사" #: company/models.py:153 msgid "Company description" -msgstr "" +msgstr "회사 설명" #: company/models.py:154 msgid "Description of the company" -msgstr "" +msgstr "회사에 대한 설명" #: company/models.py:160 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "웹사이트" #: company/models.py:161 msgid "Company website URL" -msgstr "" +msgstr "회사 웹사이트 URL" #: company/models.py:167 msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "전화번호" #: company/models.py:169 msgid "Contact phone number" -msgstr "" +msgstr "연락처 전화번호" #: company/models.py:176 msgid "Contact email address" -msgstr "" +msgstr "연락처 이메일 주소" #: company/models.py:181 company/models.py:311 order/models.py:525 #: users/models.py:561 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "담당자" #: company/models.py:183 msgid "Point of contact" -msgstr "" +msgstr "담당자" #: company/models.py:189 msgid "Link to external company information" -msgstr "" +msgstr "외부 회사 정보 링크" #: company/models.py:194 msgid "Is this company active?" -msgstr "" +msgstr "이 회사가 활성 상태인가요?" #: company/models.py:199 msgid "Is customer" -msgstr "" +msgstr "고객 여부" #: company/models.py:200 msgid "Do you sell items to this company?" -msgstr "" +msgstr "이 회사에 품목을 판매하나요?" #: company/models.py:205 msgid "Is supplier" -msgstr "" +msgstr "공급업체 여부" #: company/models.py:206 msgid "Do you purchase items from this company?" -msgstr "" +msgstr "이 회사로부터 품목을 구매하나요?" #: company/models.py:211 msgid "Is manufacturer" -msgstr "" +msgstr "제조사 여부" #: company/models.py:212 msgid "Does this company manufacture parts?" -msgstr "" +msgstr "이 회사가 부품을 제조하나요?" #: company/models.py:220 msgid "Default currency used for this company" -msgstr "" +msgstr "이 회사에서 사용하는 기본 통화" #: company/models.py:227 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "세금 ID" #: company/models.py:228 msgid "Company Tax ID" -msgstr "" +msgstr "회사 세금 ID" #: company/models.py:350 order/models.py:535 order/models.py:2340 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "주소" #: company/models.py:351 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "주소" #: company/models.py:405 msgid "Select company" -msgstr "" +msgstr "회사 선택" #: company/models.py:410 msgid "Address title" -msgstr "" +msgstr "주소 제목" #: company/models.py:411 msgid "Title describing the address entry" -msgstr "" +msgstr "주소 항목을 설명하는 제목" #: company/models.py:417 msgid "Primary address" -msgstr "" +msgstr "기본 주소" #: company/models.py:418 msgid "Set as primary address" -msgstr "" +msgstr "기본 주소로 설정" #: company/models.py:423 msgid "Line 1" -msgstr "" +msgstr "주소 1" #: company/models.py:424 msgid "Address line 1" -msgstr "" +msgstr "주소 1" #: company/models.py:430 msgid "Line 2" -msgstr "" +msgstr "주소 2" #: company/models.py:431 msgid "Address line 2" -msgstr "" +msgstr "주소 2" #: company/models.py:437 company/models.py:438 msgid "Postal code" -msgstr "" +msgstr "우편번호" #: company/models.py:444 msgid "City/Region" -msgstr "" +msgstr "도시/지역" #: company/models.py:445 msgid "Postal code city/region" -msgstr "" +msgstr "우편번호 도시/지역" #: company/models.py:451 msgid "State/Province" -msgstr "" +msgstr "주/도" #: company/models.py:452 msgid "State or province" -msgstr "" +msgstr "주 또는 도" #: company/models.py:458 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "국가" #: company/models.py:459 msgid "Address country" -msgstr "" +msgstr "주소 국가" #: company/models.py:465 msgid "Courier shipping notes" -msgstr "" +msgstr "택배 배송 메모" #: company/models.py:466 msgid "Notes for shipping courier" -msgstr "" +msgstr "택배 배송을 위한 메모" #: company/models.py:472 msgid "Internal shipping notes" -msgstr "" +msgstr "내부 배송 메모" #: company/models.py:473 msgid "Shipping notes for internal use" -msgstr "" +msgstr "내부용 배송 메모" #: company/models.py:480 msgid "Link to address information (external)" -msgstr "" +msgstr "주소 정보 링크(외부)" #: company/models.py:507 company/models.py:802 company/serializers.py:501 #: stock/api.py:560 msgid "Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "제조사 부품" #: company/models.py:524 company/models.py:764 stock/models.py:1032 #: stock/serializers.py:418 msgid "Base Part" -msgstr "" +msgstr "기본 부품" #: company/models.py:526 company/models.py:766 msgid "Select part" -msgstr "" +msgstr "부품 선택" #: company/models.py:536 msgid "Select manufacturer" -msgstr "" +msgstr "제조사 선택" #: company/models.py:542 company/serializers.py:512 order/serializers.py:742 #: part/serializers.py:501 msgid "MPN" -msgstr "" +msgstr "MPN" #: company/models.py:543 stock/serializers.py:578 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "" +msgstr "제조사 부품 번호" #: company/models.py:550 msgid "URL for external manufacturer part link" -msgstr "" +msgstr "외부 제조사 부품 링크 URL" #: company/models.py:559 msgid "Manufacturer part description" -msgstr "" +msgstr "제조사 부품 설명" #: company/models.py:691 msgid "Pack units must be compatible with the base part units" -msgstr "" +msgstr "포장 단위는 기본 부품 단위와 호환되어야 합니다" #: company/models.py:698 msgid "Pack units must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "포장 단위는 0보다 커야 합니다" #: company/models.py:712 msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" -msgstr "" +msgstr "연결된 제조사 부품은 동일한 기본 부품을 참조해야 합니다" #: company/models.py:774 company/serializers.py:460 company/serializers.py:495 #: order/models.py:666 part/serializers.py:475 @@ -4248,609 +4248,609 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:25 plugin/builtin/suppliers/tme.py:27 #: stock/api.py:566 templates/email/overdue_purchase_order.html:16 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "공급업체" #: company/models.py:775 msgid "Select supplier" -msgstr "" +msgstr "공급업체 선택" #: company/models.py:781 part/serializers.py:486 msgid "Supplier stock keeping unit" -msgstr "" +msgstr "공급업체 SKU" #: company/models.py:787 msgid "Is this supplier part active?" -msgstr "" +msgstr "이 공급업체 부품이 활성 상태인가요?" #: company/models.py:792 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "기본" #: company/models.py:793 msgid "Is this the primary supplier part for the linked Part?" -msgstr "" +msgstr "연결된 부품의 기본 공급업체 부품인가요?" #: company/models.py:803 msgid "Select manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "제조사 부품 선택" #: company/models.py:810 msgid "URL for external supplier part link" -msgstr "" +msgstr "외부 공급업체 부품 링크 URL" #: company/models.py:819 msgid "Supplier part description" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품 설명" #: company/models.py:835 part/models.py:2295 msgid "base cost" -msgstr "" +msgstr "기본 비용" #: company/models.py:836 part/models.py:2296 msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" -msgstr "" +msgstr "최소 요금(예: 보관 수수료)" #: company/models.py:843 order/serializers.py:887 stock/models.py:1063 #: stock/serializers.py:1681 msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "포장" #: company/models.py:844 msgid "Part packaging" -msgstr "" +msgstr "부품 포장" #: company/models.py:849 msgid "Pack Quantity" -msgstr "" +msgstr "포장 수량" #: company/models.py:851 msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items." -msgstr "" +msgstr "한 포장에 공급되는 총 수량입니다. 단품인 경우 비워 두세요." #: company/models.py:870 part/models.py:2302 msgid "multiple" -msgstr "" +msgstr "배수" #: company/models.py:871 msgid "Order multiple" -msgstr "" +msgstr "주문 배수" #: company/models.py:883 msgid "Quantity available from supplier" -msgstr "" +msgstr "공급업체에서 제공 가능한 수량" #: company/models.py:889 msgid "Availability Updated" -msgstr "" +msgstr "가용성 업데이트됨" #: company/models.py:890 msgid "Date of last update of availability data" -msgstr "" +msgstr "가용성 데이터의 마지막 업데이트 날짜" #: company/models.py:1018 msgid "Supplier Price Break" -msgstr "" +msgstr "공급업체 가격 구간" #: company/serializers.py:191 msgid "Default currency used for this supplier" -msgstr "" +msgstr "이 공급업체에서 사용하는 기본 통화" #: company/serializers.py:229 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "회사명" #: company/serializers.py:417 part/serializers.py:857 stock/serializers.py:444 msgid "In Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 있음" #: company/serializers.py:435 msgid "Price Breaks" -msgstr "" +msgstr "가격 구간" #: company/serializers.py:488 msgid "Pretty Name" -msgstr "" +msgstr "표시 이름" #: data_exporter/mixins.py:328 data_exporter/mixins.py:417 msgid "Error occurred during data export" -msgstr "" +msgstr "데이터 내보내기 중 오류가 발생했습니다" #: data_exporter/mixins.py:395 msgid "Data export plugin returned incorrect data format" -msgstr "" +msgstr "데이터 내보내기 플러그인이 잘못된 데이터 형식을 반환했습니다" #: data_exporter/serializers.py:73 msgid "Export Format" -msgstr "" +msgstr "내보내기 형식" #: data_exporter/serializers.py:74 msgid "Select export file format" -msgstr "" +msgstr "내보내기 파일 형식을 선택하세요" #: data_exporter/serializers.py:81 msgid "Export Plugin" -msgstr "" +msgstr "내보내기 플러그인" #: data_exporter/serializers.py:82 msgid "Select export plugin" -msgstr "" +msgstr "내보내기 플러그인을 선택하세요" #: generic/states/fields.py:146 msgid "Additional status information for this item" -msgstr "" +msgstr "이 항목에 대한 추가 상태 정보" #: generic/states/fields.py:160 msgid "Custom status key" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 상태 키" #: generic/states/serializers.py:26 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의" #: generic/states/serializers.py:37 msgid "Class" -msgstr "" +msgstr "클래스" #: generic/states/serializers.py:40 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "값" #: generic/states/tests.py:22 order/status_codes.py:13 msgid "Placed" -msgstr "" +msgstr "접수됨" #: generic/states/validators.py:21 msgid "Invalid status code" -msgstr "" +msgstr "잘못된 상태 코드" #: importer/models.py:74 msgid "Data File" -msgstr "" +msgstr "데이터 파일" #: importer/models.py:75 msgid "Data file to import" -msgstr "" +msgstr "가져올 데이터 파일" #: importer/models.py:84 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "열" #: importer/models.py:91 msgid "Target model type for this import session" -msgstr "" +msgstr "이 가져오기 세션의 대상 모델 유형" #: importer/models.py:97 msgid "Import status" -msgstr "" +msgstr "가져오기 상태" #: importer/models.py:107 msgid "Field Defaults" -msgstr "" +msgstr "필드 기본값" #: importer/models.py:114 msgid "Field Overrides" -msgstr "" +msgstr "필드 재정의" #: importer/models.py:121 msgid "Field Filters" -msgstr "" +msgstr "필드 필터" #: importer/models.py:127 msgid "Update Existing Records" -msgstr "" +msgstr "기존 레코드 업데이트" #: importer/models.py:128 msgid "If enabled, existing records will be updated with new data" -msgstr "" +msgstr "활성화하면 기존 레코드가 새 데이터로 업데이트됩니다" #: importer/models.py:281 msgid "Some required fields have not been mapped" -msgstr "" +msgstr "일부 필수 필드가 매핑되지 않았습니다" #: importer/models.py:388 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: importer/models.py:389 msgid "Existing database identifier for the record" -msgstr "" +msgstr "레코드의 기존 데이터베이스 식별자" #: importer/models.py:459 msgid "Column is already mapped to a database field" -msgstr "" +msgstr "열이 이미 데이터베이스 필드에 매핑되어 있습니다" #: importer/models.py:464 msgid "Field is already mapped to a data column" -msgstr "" +msgstr "필드가 이미 데이터 열에 매핑되어 있습니다" #: importer/models.py:473 msgid "Column mapping must be linked to a valid import session" -msgstr "" +msgstr "열 매핑은 유효한 가져오기 세션에 연결되어야 합니다" #: importer/models.py:478 msgid "Column does not exist in the data file" -msgstr "" +msgstr "데이터 파일에 해당 열이 없습니다" #: importer/models.py:485 msgid "Field does not exist in the target model" -msgstr "" +msgstr "대상 모델에 해당 필드가 없습니다" #: importer/models.py:489 msgid "Selected field is read-only" -msgstr "" +msgstr "선택한 필드는 읽기 전용입니다" #: importer/models.py:494 importer/models.py:571 msgid "Import Session" -msgstr "" +msgstr "가져오기 세션" #: importer/models.py:498 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "필드" #: importer/models.py:500 msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "열" #: importer/models.py:575 msgid "Row Index" -msgstr "" +msgstr "행 인덱스" #: importer/models.py:578 msgid "Original row data" -msgstr "" +msgstr "원본 행 데이터" #: importer/models.py:583 machine/models.py:111 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "오류" #: importer/models.py:585 part/serializers.py:1159 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "유효" #: importer/models.py:846 msgid "ID is required for updating existing records." -msgstr "" +msgstr "기존 레코드를 업데이트하려면 ID가 필요합니다." #: importer/models.py:853 msgid "No record found with the provided ID" -msgstr "" +msgstr "제공된 ID로 레코드를 찾을 수 없습니다" #: importer/models.py:859 msgid "Invalid ID format provided" -msgstr "" +msgstr "잘못된 ID 형식이 제공되었습니다" #: importer/operations.py:31 importer/operations.py:52 msgid "Unsupported data file format" -msgstr "" +msgstr "지원되지 않는 데이터 파일 형식" #: importer/operations.py:43 msgid "Failed to open data file" -msgstr "" +msgstr "데이터 파일을 열지 못했습니다" #: importer/operations.py:54 msgid "Invalid data file dimensions" -msgstr "" +msgstr "잘못된 데이터 파일 크기입니다" #: importer/serializers.py:92 msgid "Invalid field defaults" -msgstr "" +msgstr "잘못된 필드 기본값" #: importer/serializers.py:105 msgid "Invalid field overrides" -msgstr "" +msgstr "잘못된 필드 재정의" #: importer/serializers.py:118 msgid "Invalid field filters" -msgstr "" +msgstr "잘못된 필드 필터" #: importer/serializers.py:177 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "행" #: importer/serializers.py:178 msgid "List of row IDs to accept" -msgstr "" +msgstr "승인할 행 ID 목록" #: importer/serializers.py:191 msgid "No rows provided" -msgstr "" +msgstr "제공된 행이 없습니다" #: importer/serializers.py:195 msgid "Row does not belong to this session" -msgstr "" +msgstr "행이 이 세션에 속하지 않습니다" #: importer/serializers.py:198 msgid "Row contains invalid data" -msgstr "" +msgstr "행에 잘못된 데이터가 포함되어 있습니다" #: importer/serializers.py:201 msgid "Row has already been completed" -msgstr "" +msgstr "행이 이미 완료되었습니다" #: importer/status_codes.py:13 msgid "Initializing" -msgstr "" +msgstr "초기화 중" #: importer/status_codes.py:18 msgid "Mapping Columns" -msgstr "" +msgstr "열 매핑 중" #: importer/status_codes.py:21 msgid "Importing Data" -msgstr "" +msgstr "데이터 가져오는 중" #: importer/status_codes.py:24 msgid "Processing Data" -msgstr "" +msgstr "데이터 처리 중" #: importer/validators.py:21 msgid "Data file exceeds maximum size limit" -msgstr "" +msgstr "데이터 파일이 최대 크기 제한을 초과합니다" #: importer/validators.py:26 msgid "Data file contains no headers" -msgstr "" +msgstr "데이터 파일에 헤더가 없습니다" #: importer/validators.py:29 msgid "Data file contains too many columns" -msgstr "" +msgstr "데이터 파일에 열이 너무 많습니다" #: importer/validators.py:32 msgid "Data file contains too many rows" -msgstr "" +msgstr "데이터 파일에 행이 너무 많습니다" #: importer/validators.py:53 msgid "Value must be a valid dictionary object" -msgstr "" +msgstr "값은 유효한 사전(dictionary) 객체여야 합니다" #: machine/machine_types/label_printer.py:212 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "복사본" #: machine/machine_types/label_printer.py:213 msgid "Number of copies to print for each label" -msgstr "" +msgstr "각 라벨에 대해 인쇄할 복사본 수" #: machine/machine_types/label_printer.py:231 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "연결됨" #: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1846 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "알 수 없음" #: machine/machine_types/label_printer.py:233 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "인쇄 중" #: machine/machine_types/label_printer.py:234 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "경고" #: machine/machine_types/label_printer.py:235 msgid "No media" -msgstr "" +msgstr "미디어 없음" #: machine/machine_types/label_printer.py:236 msgid "Paper jam" -msgstr "" +msgstr "용지 걸림" #: machine/machine_types/label_printer.py:237 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "연결 끊김" #: machine/machine_types/label_printer.py:238 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "오류" #: machine/machine_types/label_printer.py:245 msgid "Label Printer" -msgstr "" +msgstr "라벨 프린터" #: machine/machine_types/label_printer.py:246 msgid "Directly print labels for various items." -msgstr "" +msgstr "다양한 항목의 라벨을 직접 인쇄합니다." #: machine/machine_types/label_printer.py:252 msgid "Printer Location" -msgstr "" +msgstr "프린터 위치" #: machine/machine_types/label_printer.py:253 msgid "Scope the printer to a specific location" -msgstr "" +msgstr "프린터 범위를 특정 위치로 제한합니다" #: machine/models.py:26 msgid "Name of machine" -msgstr "" +msgstr "장비 이름" #: machine/models.py:30 msgid "Machine Type" -msgstr "" +msgstr "장비 유형" #: machine/models.py:30 msgid "Type of machine" -msgstr "" +msgstr "장비의 유형" #: machine/models.py:35 machine/models.py:147 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "드라이버" #: machine/models.py:36 msgid "Driver used for the machine" -msgstr "" +msgstr "장비에 사용되는 드라이버" #: machine/models.py:40 msgid "Machines can be disabled" -msgstr "" +msgstr "장비를 비활성화할 수 있습니다" #: machine/models.py:96 msgid "Driver available" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 드라이버" #: machine/models.py:101 msgid "No errors" -msgstr "" +msgstr "오류 없음" #: machine/models.py:106 msgid "Initialized" -msgstr "" +msgstr "초기화됨" #: machine/models.py:118 msgid "Machine status" -msgstr "" +msgstr "장비 상태" #: machine/models.py:146 msgid "Machine" -msgstr "" +msgstr "장비" #: machine/models.py:158 msgid "Machine Config" -msgstr "" +msgstr "장비 구성" #: machine/models.py:163 msgid "Config type" -msgstr "" +msgstr "구성 유형" #: machine/serializers.py:24 msgid "Key of the property" -msgstr "" +msgstr "속성 키" #: machine/serializers.py:27 msgid "Value of the property" -msgstr "" +msgstr "속성 값" #: machine/serializers.py:30 users/models.py:238 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "그룹" #: machine/serializers.py:30 msgid "Grouping of the property" -msgstr "" +msgstr "속성 그룹" #: machine/serializers.py:33 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "유형" #: machine/serializers.py:35 msgid "Type of the property" -msgstr "" +msgstr "속성의 유형" #: machine/serializers.py:40 msgid "Max Progress" -msgstr "" +msgstr "최대 진행도" #: machine/serializers.py:41 msgid "Maximum value for progress type, required if type=progress" -msgstr "" +msgstr "진행도 유형의 최대값( type=progress 인 경우 필수)" #: order/api.py:128 msgid "Order Reference" -msgstr "" +msgstr "주문 참조" #: order/api.py:156 order/api.py:1218 msgid "Outstanding" -msgstr "" +msgstr "미결" #: order/api.py:172 msgid "Has Project Code" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 코드 있음" #: order/api.py:186 order/models.py:493 msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "생성자" #: order/api.py:190 msgid "Created Before" -msgstr "" +msgstr "이전 생성" #: order/api.py:194 msgid "Created After" -msgstr "" +msgstr "이후 생성" #: order/api.py:198 msgid "Has Start Date" -msgstr "" +msgstr "시작일 있음" #: order/api.py:206 msgid "Start Date Before" -msgstr "" +msgstr "시작일 이전" #: order/api.py:210 msgid "Start Date After" -msgstr "" +msgstr "시작일 이후" #: order/api.py:214 msgid "Has Target Date" -msgstr "" +msgstr "목표일 있음" #: order/api.py:222 msgid "Target Date Before" -msgstr "" +msgstr "목표일 이전" #: order/api.py:226 msgid "Target Date After" -msgstr "" +msgstr "목표일 이후" #: order/api.py:230 msgid "Updated Before" -msgstr "" +msgstr "이전 업데이트" #: order/api.py:234 msgid "Updated After" -msgstr "" +msgstr "이후 업데이트" #: order/api.py:285 msgid "Has Pricing" -msgstr "" +msgstr "가격 정보 있음" #: order/api.py:338 order/api.py:825 order/api.py:1527 msgid "Completed Before" -msgstr "" +msgstr "완료일 이전" #: order/api.py:342 order/api.py:829 order/api.py:1531 msgid "Completed After" -msgstr "" +msgstr "완료일 이후" #: order/api.py:348 order/api.py:352 msgid "External Build Order" -msgstr "" +msgstr "외주 생산 작업 지시서" #: order/api.py:537 order/api.py:925 order/api.py:1181 order/models.py:1972 #: order/models.py:2098 order/models.py:2150 order/models.py:2331 #: order/models.py:2527 order/models.py:3056 order/models.py:3122 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "주문" #: order/api.py:541 order/api.py:993 msgid "Order Complete" -msgstr "" +msgstr "주문 완료" #: order/api.py:573 order/api.py:577 order/serializers.py:753 msgid "Internal Part" -msgstr "" +msgstr "내부 부품" #: order/api.py:595 msgid "Order Pending" -msgstr "" +msgstr "주문 대기" #: order/api.py:978 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "완료됨" #: order/api.py:1234 msgid "Has Shipment" -msgstr "" +msgstr "배송 있음" #: order/api.py:1442 msgid "Shipment not found" -msgstr "" +msgstr "배송을 찾을 수 없습니다" #: order/api.py:1840 order/models.py:577 order/models.py:1973 #: order/models.py:2099 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14 #: stock/serializers.py:129 templates/email/overdue_purchase_order.html:15 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "구매 주문" #: order/api.py:1842 order/models.py:1288 order/models.py:2151 #: order/models.py:2332 order/models.py:2528 @@ -4859,2293 +4859,2293 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:15 #: templates/email/overdue_sales_order.html:15 msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "판매 주문" #: order/api.py:1844 order/models.py:2699 order/models.py:3057 #: order/models.py:3123 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13 #: templates/email/overdue_return_order.html:15 msgid "Return Order" -msgstr "" +msgstr "반품 주문" #: order/models.py:90 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:38 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:31 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "총액" #: order/models.py:91 msgid "Total price for this order" -msgstr "" +msgstr "이 주문의 총액" #: order/models.py:96 order/serializers.py:61 msgid "Order Currency" -msgstr "" +msgstr "주문 통화" #: order/models.py:99 order/serializers.py:62 msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)" -msgstr "" +msgstr "이 주문의 통화(비워 두면 회사 기본값 사용)" #: order/models.py:326 msgid "This order is locked and cannot be modified" -msgstr "" +msgstr "이 주문은 잠겨 있어 수정할 수 없습니다" #: order/models.py:380 msgid "Contact does not match selected company" -msgstr "" +msgstr "담당자가 선택한 회사와 일치하지 않습니다" #: order/models.py:387 msgid "Start date must be before target date" -msgstr "" +msgstr "시작일은 목표일보다 이전이어야 합니다" #: order/models.py:394 msgid "Address does not match selected company" -msgstr "" +msgstr "주소가 선택한 회사와 일치하지 않습니다" #: order/models.py:448 msgid "Order description (optional)" -msgstr "" +msgstr "주문 설명(선택 사항)" #: order/models.py:457 order/models.py:1854 msgid "Select project code for this order" -msgstr "" +msgstr "이 주문의 프로젝트 코드를 선택하세요" #: order/models.py:463 order/models.py:1835 order/models.py:2396 msgid "Link to external page" -msgstr "" +msgstr "외부 페이지 링크" #: order/models.py:470 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "시작일" #: order/models.py:471 msgid "Scheduled start date for this order" -msgstr "" +msgstr "이 주문의 예정 시작일" #: order/models.py:477 order/models.py:1842 order/serializers.py:307 #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:125 msgid "Target Date" -msgstr "" +msgstr "목표일" #: order/models.py:479 msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date." -msgstr "" +msgstr "주문 배송 예상일입니다. 이 날짜 이후에는 주문이 기한 초과로 표시됩니다." #: order/models.py:499 msgid "Issue Date" -msgstr "" +msgstr "발행일" #: order/models.py:500 msgid "Date order was issued" -msgstr "" +msgstr "주문이 발행된 날짜" #: order/models.py:506 msgid "Updated At" -msgstr "" +msgstr "업데이트 일시" #: order/models.py:515 msgid "User or group responsible for this order" -msgstr "" +msgstr "이 주문을 담당하는 사용자 또는 그룹" #: order/models.py:526 msgid "Point of contact for this order" -msgstr "" +msgstr "이 주문의 연락 담당자" #: order/models.py:536 msgid "Company address for this order" -msgstr "" +msgstr "이 주문의 회사 주소" #: order/models.py:642 order/models.py:1351 msgid "Order reference" -msgstr "" +msgstr "주문 참조" #: order/models.py:651 order/models.py:1375 order/models.py:2789 #: stock/serializers.py:565 stock/serializers.py:1017 users/models.py:542 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "상태" #: order/models.py:652 msgid "Purchase order status" -msgstr "" +msgstr "구매 주문 상태" #: order/models.py:667 msgid "Company from which the items are being ordered" -msgstr "" +msgstr "품목을 주문하는 공급업체" #: order/models.py:678 msgid "Supplier Reference" -msgstr "" +msgstr "공급업체 참조" #: order/models.py:679 msgid "Supplier order reference code" -msgstr "" +msgstr "공급업체 주문 참조 코드" #: order/models.py:688 msgid "received by" -msgstr "" +msgstr "수령자" #: order/models.py:695 order/models.py:2804 msgid "Date order was completed" -msgstr "" +msgstr "주문이 완료된 날짜" #: order/models.py:704 order/models.py:2031 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "목적지" #: order/models.py:705 order/models.py:2035 msgid "Destination for received items" -msgstr "" +msgstr "수령된 품목의 목적지" #: order/models.py:751 msgid "Part supplier must match PO supplier" -msgstr "" +msgstr "부품 공급업체는 구매 주문 공급업체와 일치해야 합니다" #: order/models.py:1021 msgid "Line item does not match purchase order" -msgstr "" +msgstr "라인 항목이 구매 주문과 일치하지 않습니다" #: order/models.py:1024 msgid "Line item is missing a linked part" -msgstr "" +msgstr "라인 항목에 연결된 부품이 없습니다" #: order/models.py:1038 msgid "Quantity must be a positive number" -msgstr "" +msgstr "수량은 양수여야 합니다" #: order/models.py:1072 msgid "Serial numbers cannot be assigned to virtual parts" -msgstr "" +msgstr "가상 부품에는 일련번호를 할당할 수 없습니다" #: order/models.py:1362 order/models.py:2776 stock/models.py:1085 #: stock/models.py:1086 stock/serializers.py:1397 #: templates/email/overdue_return_order.html:16 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "고객" #: order/models.py:1363 msgid "Company to which the items are being sold" -msgstr "" +msgstr "품목을 판매하는 대상 회사" #: order/models.py:1376 msgid "Sales order status" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 상태" #: order/models.py:1387 order/models.py:2796 msgid "Customer Reference " -msgstr "" +msgstr "고객 참조" #: order/models.py:1388 order/models.py:2797 msgid "Customer order reference code" -msgstr "" +msgstr "고객 주문 참조 코드" #: order/models.py:1392 order/models.py:2348 msgid "Shipment Date" -msgstr "" +msgstr "발송일" #: order/models.py:1401 msgid "shipped by" -msgstr "" +msgstr "발송자" #: order/models.py:1452 msgid "Order is already complete" -msgstr "" +msgstr "주문이 이미 완료되었습니다" #: order/models.py:1455 msgid "Order is already cancelled" -msgstr "" +msgstr "주문이 이미 취소되었습니다" #: order/models.py:1459 msgid "Only an open order can be marked as complete" -msgstr "" +msgstr "열린 주문만 완료로 표시할 수 있습니다" #: order/models.py:1463 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" -msgstr "" +msgstr "미완료 발송이 있어 주문을 완료할 수 없습니다" #: order/models.py:1468 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete allocations" -msgstr "" +msgstr "미완료 할당이 있어 주문을 완료할 수 없습니다" #: order/models.py:1477 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "미완료 라인 항목이 있어 주문을 완료할 수 없습니다" #: order/models.py:1772 order/models.py:1788 msgid "The order is locked and cannot be modified" -msgstr "" +msgstr "이 주문은 잠겨 있어 수정할 수 없습니다" #: order/models.py:1796 msgid "Item quantity" -msgstr "" +msgstr "품목 수량" #: order/models.py:1814 msgid "Line Number" -msgstr "" +msgstr "라인 번호" #: order/models.py:1815 msgid "Line number for this item (optional)" -msgstr "" +msgstr "이 항목의 라인 번호(선택)" #: order/models.py:1822 msgid "Line item reference" -msgstr "" +msgstr "라인 항목 참조" #: order/models.py:1829 msgid "Line item notes" -msgstr "" +msgstr "라인 항목 메모" #: order/models.py:1844 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" -msgstr "" +msgstr "이 라인 항목의 목표일(비워 두면 주문의 목표일을 사용)" #: order/models.py:1874 msgid "Line item description (optional)" -msgstr "" +msgstr "라인 항목 설명(선택)" #: order/models.py:1881 msgid "Additional context for this line" -msgstr "" +msgstr "이 라인의 추가 정보" #: order/models.py:1891 msgid "Unit price" -msgstr "" +msgstr "단가" #: order/models.py:1910 msgid "Purchase Order Line Item" -msgstr "" +msgstr "구매 주문 라인 항목" #: order/models.py:1939 msgid "Supplier part must match supplier" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품은 공급업체와 일치해야 합니다" #: order/models.py:1944 msgid "Build order must be marked as external" -msgstr "" +msgstr "빌드 주문은 외부로 표시되어야 합니다" #: order/models.py:1951 msgid "Build orders can only be linked to assembly parts" -msgstr "" +msgstr "빌드 주문은 조립 부품에만 연결할 수 있습니다" #: order/models.py:1957 msgid "Build order part must match line item part" -msgstr "" +msgstr "빌드 주문 부품은 라인 항목 부품과 일치해야 합니다" #: order/models.py:1992 msgid "Supplier part" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품" #: order/models.py:1999 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "수령됨" #: order/models.py:2000 msgid "Number of items received" -msgstr "" +msgstr "수령된 품목 수" #: order/models.py:2008 stock/models.py:1208 stock/serializers.py:666 msgid "Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "구매 가격" #: order/models.py:2009 msgid "Unit purchase price" -msgstr "" +msgstr "단위 구매 가격" #: order/models.py:2025 msgid "External Build Order to be fulfilled by this line item" -msgstr "" +msgstr "이 라인 항목으로 이행할 외주 생산 작업 지시서" #: order/models.py:2087 msgid "Purchase Order Extra Line" -msgstr "" +msgstr "구매 주문 추가 라인" #: order/models.py:2116 msgid "Sales Order Line Item" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 라인 항목" #: order/models.py:2143 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "판매 가능한 부품만 판매 주문에 할당할 수 있습니다" #: order/models.py:2169 msgid "Sale Price" -msgstr "" +msgstr "판매 가격" #: order/models.py:2170 msgid "Unit sale price" -msgstr "" +msgstr "단위 판매 가격" #: order/models.py:2179 order/status_codes.py:50 msgid "Shipped" -msgstr "" +msgstr "발송됨" #: order/models.py:2180 msgid "Shipped quantity" -msgstr "" +msgstr "발송 수량" #: order/models.py:2292 msgid "Sales Order Shipment" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 발송" #: order/models.py:2305 msgid "Shipment address must match the customer" -msgstr "" +msgstr "발송 주소는 고객과 일치해야 합니다" #: order/models.py:2341 msgid "Shipping address for this shipment" -msgstr "" +msgstr "이 발송의 배송지 주소" #: order/models.py:2349 msgid "Date of shipment" -msgstr "" +msgstr "발송 날짜" #: order/models.py:2355 msgid "Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "배송일" #: order/models.py:2356 msgid "Date of delivery of shipment" -msgstr "" +msgstr "발송물 배송 날짜" #: order/models.py:2364 msgid "Checked By" -msgstr "" +msgstr "확인자" #: order/models.py:2365 msgid "User who checked this shipment" -msgstr "" +msgstr "이 발송을 확인한 사용자" #: order/models.py:2372 order/models.py:2624 order/serializers.py:1798 #: order/serializers.py:1922 #: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:14 msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "발송" #: order/models.py:2373 msgid "Shipment number" -msgstr "" +msgstr "발송 번호" #: order/models.py:2381 msgid "Tracking Number" -msgstr "" +msgstr "운송장 번호" #: order/models.py:2382 msgid "Shipment tracking information" -msgstr "" +msgstr "발송 추적 정보" #: order/models.py:2389 msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "송장 번호" #: order/models.py:2390 msgid "Reference number for associated invoice" -msgstr "" +msgstr "연결된 송장의 참조 번호" #: order/models.py:2436 msgid "Shipment has already been sent" -msgstr "" +msgstr "발송이 이미 전송되었습니다" #: order/models.py:2439 msgid "Shipment has no allocated stock items" -msgstr "" +msgstr "발송에 할당된 재고 품목이 없습니다" #: order/models.py:2446 msgid "Shipment must be checked before it can be completed" -msgstr "" +msgstr "발송은 완료하기 전에 확인되어야 합니다" #: order/models.py:2516 msgid "Sales Order Extra Line" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 추가 라인" #: order/models.py:2545 msgid "Sales Order Allocation" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 할당" #: order/models.py:2568 order/models.py:2570 msgid "Stock item has not been assigned" -msgstr "" +msgstr "재고 품목이 할당되지 않았습니다" #: order/models.py:2577 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" -msgstr "" +msgstr "부품이 다른 라인에 재고 품목을 할당할 수 없습니다" #: order/models.py:2580 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" -msgstr "" +msgstr "부품이 없는 라인에는 재고를 할당할 수 없습니다" #: order/models.py:2583 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" -msgstr "" +msgstr "할당 수량은 재고 수량을 초과할 수 없습니다" #: order/models.py:2599 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "할당 수량은 0보다 커야 합니다" #: order/models.py:2602 order/serializers.py:1668 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" -msgstr "" +msgstr "일련번호가 있는 재고 품목의 수량은 1이어야 합니다" #: order/models.py:2605 msgid "Sales order does not match shipment" -msgstr "" +msgstr "판매 주문이 발송과 일치하지 않습니다" #: order/models.py:2606 plugin/base/barcodes/api.py:643 msgid "Shipment does not match sales order" -msgstr "" +msgstr "발송이 판매 주문과 일치하지 않습니다" #: order/models.py:2614 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "라인" #: order/models.py:2625 msgid "Sales order shipment reference" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 발송 참조" #: order/models.py:2638 order/models.py:3064 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "품목" #: order/models.py:2639 msgid "Select stock item to allocate" -msgstr "" +msgstr "할당할 재고 품목을 선택하세요" #: order/models.py:2648 msgid "Enter stock allocation quantity" -msgstr "" +msgstr "재고 할당 수량을 입력하세요" #: order/models.py:2765 msgid "Return Order reference" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 참조" #: order/models.py:2777 msgid "Company from which items are being returned" -msgstr "" +msgstr "품목이 반품되는 회사" #: order/models.py:2790 msgid "Return order status" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 상태" #: order/models.py:3022 msgid "Return Order Line Item" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 라인 항목" #: order/models.py:3035 msgid "Stock item must be specified" -msgstr "" +msgstr "재고 품목을 지정해야 합니다" #: order/models.py:3039 msgid "Return quantity exceeds stock quantity" -msgstr "" +msgstr "반품 수량이 재고 수량을 초과합니다" #: order/models.py:3044 msgid "Return quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "반품 수량은 0보다 커야 합니다" #: order/models.py:3049 msgid "Invalid quantity for serialized stock item" -msgstr "" +msgstr "일련번호가 있는 재고 품목에 대한 수량이 올바르지 않습니다" #: order/models.py:3065 msgid "Select item to return from customer" -msgstr "" +msgstr "고객에게서 반품받을 품목을 선택하세요" #: order/models.py:3080 msgid "Received Date" -msgstr "" +msgstr "수령일" #: order/models.py:3081 msgid "The date this return item was received" -msgstr "" +msgstr "이 반품 품목을 수령한 날짜" #: order/models.py:3093 msgid "Outcome" -msgstr "" +msgstr "결과" #: order/models.py:3094 msgid "Outcome for this line item" -msgstr "" +msgstr "이 라인 항목의 결과" #: order/models.py:3101 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" -msgstr "" +msgstr "이 라인 항목의 반품 또는 수리에 관련된 비용" #: order/models.py:3111 msgid "Return Order Extra Line" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 추가 라인" #: order/serializers.py:75 msgid "Order ID" -msgstr "" +msgstr "주문 ID" #: order/serializers.py:75 msgid "ID of the order to duplicate" -msgstr "" +msgstr "복제할 주문의 ID" #: order/serializers.py:81 msgid "Copy Lines" -msgstr "" +msgstr "라인 복사" #: order/serializers.py:82 msgid "Copy line items from the original order" -msgstr "" +msgstr "원본 주문에서 라인 항목을 복사" #: order/serializers.py:88 msgid "Copy Extra Lines" -msgstr "" +msgstr "추가 라인 복사" #: order/serializers.py:89 msgid "Copy extra line items from the original order" -msgstr "" +msgstr "원본 주문에서 추가 라인 항목을 복사" #: order/serializers.py:95 part/serializers.py:416 msgid "Copy Parameters" -msgstr "" +msgstr "매개변수 복사" #: order/serializers.py:96 msgid "Copy order parameters from the original order" -msgstr "" +msgstr "원본 주문에서 주문 매개변수를 복사" #: order/serializers.py:111 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:29 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:19 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:22 msgid "Line Items" -msgstr "" +msgstr "라인 항목" #: order/serializers.py:116 msgid "Completed Lines" -msgstr "" +msgstr "완료된 라인" #: order/serializers.py:184 msgid "Duplicate Order" -msgstr "" +msgstr "주문 복제" #: order/serializers.py:185 msgid "Specify options for duplicating this order" -msgstr "" +msgstr "이 주문을 복제하기 위한 옵션을 지정하세요" #: order/serializers.py:264 msgid "Invalid order ID" -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 주문 ID" #: order/serializers.py:444 msgid "Supplier Name" -msgstr "" +msgstr "공급업체 이름" #: order/serializers.py:493 msgid "Order cannot be cancelled" -msgstr "" +msgstr "주문을 취소할 수 없습니다" #: order/serializers.py:508 order/serializers.py:1689 msgid "Allow order to be closed with incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "미완료 라인 항목이 있어도 주문을 종료할 수 있도록 허용" #: order/serializers.py:518 order/serializers.py:1699 msgid "Order has incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "주문에 미완료 라인 항목이 있습니다" #: order/serializers.py:638 msgid "Order is not open" -msgstr "" +msgstr "주문이 열려 있지 않습니다" #: order/serializers.py:676 msgid "Auto Pricing" -msgstr "" +msgstr "자동 가격 책정" #: order/serializers.py:678 msgid "Automatically calculate purchase price based on supplier part data" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품 데이터를 기반으로 구매 가격을 자동으로 계산" #: order/serializers.py:695 msgid "Purchase price currency" -msgstr "" +msgstr "구매 가격 통화" #: order/serializers.py:726 msgid "Merge Items" -msgstr "" +msgstr "항목 병합" #: order/serializers.py:728 msgid "Merge items with the same part, destination and target date into one line item" -msgstr "" +msgstr "부품, 목적지, 목표일이 같은 항목을 하나의 라인 항목으로 병합" #: order/serializers.py:735 part/serializers.py:485 msgid "SKU" -msgstr "" +msgstr "SKU" #: order/serializers.py:749 part/models.py:1151 part/serializers.py:344 msgid "Internal Part Number" -msgstr "" +msgstr "내부 부품 번호" #: order/serializers.py:757 msgid "Internal Part Name" -msgstr "" +msgstr "내부 부품 이름" #: order/serializers.py:773 msgid "Supplier part must be specified" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품을 지정해야 합니다" #: order/serializers.py:776 msgid "Purchase order must be specified" -msgstr "" +msgstr "구매 주문을 지정해야 합니다" #: order/serializers.py:784 msgid "Supplier must match purchase order" -msgstr "" +msgstr "공급업체는 구매 주문과 일치해야 합니다" #: order/serializers.py:785 msgid "Purchase order must match supplier" -msgstr "" +msgstr "구매 주문은 공급업체와 일치해야 합니다" #: order/serializers.py:837 order/serializers.py:1769 msgid "Line Item" -msgstr "" +msgstr "라인 항목" #: order/serializers.py:846 order/serializers.py:986 order/serializers.py:2140 msgid "Select destination location for received items" -msgstr "" +msgstr "수령 품목의 목적지 위치를 선택하세요" #: order/serializers.py:862 msgid "Enter batch code for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "입고 재고 품목의 배치 코드를 입력하세요" #: order/serializers.py:869 stock/models.py:1167 #: templates/email/stale_stock_notification.html:22 users/models.py:137 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "만료일" #: order/serializers.py:870 msgid "Enter expiry date for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "입고 재고 품목의 만료일을 입력하세요" #: order/serializers.py:878 msgid "Enter serial numbers for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "입고 재고 품목의 일련번호를 입력하세요" #: order/serializers.py:888 msgid "Override packaging information for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "입고 재고 품목의 포장 정보를 재정의" #: order/serializers.py:896 order/serializers.py:2145 msgid "Additional note for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "입고 재고 품목에 대한 추가 메모" #: order/serializers.py:903 msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "바코드" #: order/serializers.py:904 msgid "Scanned barcode" -msgstr "" +msgstr "스캔된 바코드" #: order/serializers.py:920 msgid "Barcode is already in use" -msgstr "" +msgstr "바코드가 이미 사용 중입니다" #: order/serializers.py:1003 order/serializers.py:2164 msgid "Line items must be provided" -msgstr "" +msgstr "라인 항목을 제공해야 합니다" #: order/serializers.py:1022 msgid "Destination location must be specified" -msgstr "" +msgstr "목적지 위치를 지정해야 합니다" #: order/serializers.py:1029 msgid "Supplied barcode values must be unique" -msgstr "" +msgstr "제공된 바코드 값은 고유해야 합니다" #: order/serializers.py:1154 msgid "Shipments" -msgstr "" +msgstr "발송" #: order/serializers.py:1158 msgid "Completed Shipments" -msgstr "" +msgstr "완료된 발송" #: order/serializers.py:1162 msgid "Allocated Lines" -msgstr "" +msgstr "할당된 라인" #: order/serializers.py:1355 msgid "Sale price currency" -msgstr "" +msgstr "판매 가격 통화" #: order/serializers.py:1402 msgid "Allocated Items" -msgstr "" +msgstr "할당된 품목" #: order/serializers.py:1600 msgid "No shipment details provided" -msgstr "" +msgstr "발송 세부 정보가 제공되지 않았습니다" #: order/serializers.py:1632 order/serializers.py:1778 msgid "Line item is not associated with this order" -msgstr "" +msgstr "라인 항목이 이 주문과 연결되어 있지 않습니다" #: order/serializers.py:1651 msgid "Quantity must be positive" -msgstr "" +msgstr "수량은 양수여야 합니다" #: order/serializers.py:1788 msgid "Enter serial numbers to allocate" -msgstr "" +msgstr "할당할 일련번호를 입력하세요" #: order/serializers.py:1810 order/serializers.py:1930 msgid "Shipment has already been shipped" -msgstr "" +msgstr "발송이 이미 발송되었습니다" #: order/serializers.py:1813 order/serializers.py:1933 msgid "Shipment is not associated with this order" -msgstr "" +msgstr "발송이 이 주문과 연결되어 있지 않습니다" #: order/serializers.py:1868 msgid "No match found for the following serial numbers" -msgstr "" +msgstr "다음 일련번호에 대한 일치 항목을 찾을 수 없습니다" #: order/serializers.py:1875 msgid "The following serial numbers are unavailable" -msgstr "" +msgstr "다음 일련번호는 사용할 수 없습니다" #: order/serializers.py:2106 msgid "Return order line item" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 라인 항목" #: order/serializers.py:2116 msgid "Line item does not match return order" -msgstr "" +msgstr "라인 항목이 반품 주문과 일치하지 않습니다" #: order/serializers.py:2119 msgid "Line item has already been received" -msgstr "" +msgstr "라인 항목이 이미 수령되었습니다" #: order/serializers.py:2156 msgid "Items can only be received against orders which are in progress" -msgstr "" +msgstr "진행 중인 주문에 대해서만 품목을 수령할 수 있습니다" #: order/serializers.py:2232 msgid "Quantity to return" -msgstr "" +msgstr "반품 수량" #: order/serializers.py:2257 msgid "Line price currency" -msgstr "" +msgstr "라인 가격 통화" #: order/status_codes.py:17 order/status_codes.py:54 stock/status_codes.py:16 msgid "Lost" -msgstr "" +msgstr "분실" #: order/status_codes.py:18 order/status_codes.py:55 stock/status_codes.py:24 msgid "Returned" -msgstr "" +msgstr "반품됨" #: order/status_codes.py:47 order/status_codes.py:79 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "진행 중" #: order/status_codes.py:105 msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "반품" #: order/status_codes.py:108 msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "수리" #: order/status_codes.py:111 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "교체" #: order/status_codes.py:114 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "환불" #: order/status_codes.py:117 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "거부" #: order/tasks.py:48 msgid "Overdue Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "기한 초과 구매 주문" #: order/tasks.py:53 #, python-brace-format msgid "Purchase order {po} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "구매 주문 {po}가 이제 기한을 초과했습니다" #: order/tasks.py:118 msgid "Overdue Sales Order" -msgstr "" +msgstr "기한 초과 판매 주문" #: order/tasks.py:123 #, python-brace-format msgid "Sales order {so} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 {so}가 이제 기한을 초과했습니다" #: order/tasks.py:185 msgid "Overdue Return Order" -msgstr "" +msgstr "기한 초과 반품 주문" #: order/tasks.py:190 #, python-brace-format msgid "Return order {ro} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 {ro}가 이제 기한을 초과했습니다" #: part/api.py:88 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기" #: part/api.py:90 msgid "Filter by starred categories" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기 카테고리로 필터" #: part/api.py:107 stock/api.py:287 msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "깊이" #: part/api.py:107 msgid "Filter by category depth" -msgstr "" +msgstr "카테고리 깊이로 필터" #: part/api.py:125 stock/api.py:305 msgid "Top Level" -msgstr "" +msgstr "최상위" #: part/api.py:127 msgid "Filter by top-level categories" -msgstr "" +msgstr "최상위 카테고리로 필터" #: part/api.py:140 stock/api.py:320 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "계층 포함" #: part/api.py:142 msgid "Include sub-categories in filtered results" -msgstr "" +msgstr "필터 결과에 하위 카테고리를 포함" #: part/api.py:162 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "상위" #: part/api.py:164 msgid "Filter by parent category" -msgstr "" +msgstr "상위 카테고리로 필터" #: part/api.py:199 msgid "Exclude sub-categories under the specified category" -msgstr "" +msgstr "지정된 카테고리 아래의 하위 카테고리를 제외" #: part/api.py:424 msgid "Has Results" -msgstr "" +msgstr "결과 있음" #: part/api.py:653 msgid "Is Variant" -msgstr "" +msgstr "변형 여부" #: part/api.py:661 msgid "Is Revision" -msgstr "" +msgstr "리비전 여부" #: part/api.py:671 msgid "Has Revisions" -msgstr "" +msgstr "리비전 있음" #: part/api.py:852 msgid "BOM Valid" -msgstr "" +msgstr "BOM 유효" #: part/api.py:961 msgid "Cascade Categories" -msgstr "" +msgstr "카테고리 계층 포함" #: part/api.py:962 msgid "If true, include items in child categories of the given category" -msgstr "" +msgstr "참이면 지정된 카테고리의 하위 카테고리에 있는 항목을 포함합니다" #: part/api.py:968 msgid "Filter by numeric category ID or the literal 'null'" -msgstr "" +msgstr "숫자 카테고리 ID 또는 'null' 값으로 필터" #: part/api.py:1280 msgid "Assembly part is active" -msgstr "" +msgstr "조립 부품이 활성 상태" #: part/api.py:1284 msgid "Assembly part is trackable" -msgstr "" +msgstr "조립 부품을 추적할 수 있음" #: part/api.py:1288 msgid "Assembly part is testable" -msgstr "" +msgstr "조립 부품을 테스트할 수 있음" #: part/api.py:1293 msgid "Component part is active" -msgstr "" +msgstr "구성 부품이 활성 상태" #: part/api.py:1297 msgid "Component part is trackable" -msgstr "" +msgstr "구성 부품을 추적할 수 있음" #: part/api.py:1301 msgid "Component part is testable" -msgstr "" +msgstr "구성 부품을 테스트할 수 있음" #: part/api.py:1305 msgid "Component part is an assembly" -msgstr "" +msgstr "구성 부품이 조립품임" #: part/api.py:1309 msgid "Component part is virtual" -msgstr "" +msgstr "구성 부품이 가상 부품임" #: part/api.py:1313 msgid "Has available stock" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 재고 있음" #: part/api.py:1370 msgid "Uses" -msgstr "" +msgstr "사용" #: part/models.py:92 part/models.py:413 #: templates/email/part_event_notification.html:16 msgid "Part Category" -msgstr "" +msgstr "부품 카테고리" #: part/models.py:93 users/ruleset.py:27 msgid "Part Categories" -msgstr "" +msgstr "부품 카테고리" #: part/models.py:111 part/models.py:1187 msgid "Default Location" -msgstr "" +msgstr "기본 위치" #: part/models.py:112 msgid "Default location for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "이 카테고리의 부품 기본 위치" #: part/models.py:117 stock/models.py:204 msgid "Structural" -msgstr "" +msgstr "구조적" #: part/models.py:119 msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories." -msgstr "" +msgstr "부품은 구조 카테고리에 직접 할당할 수 없지만, 하위 카테고리에 할당할 수 있습니다." #: part/models.py:128 msgid "Default keywords" -msgstr "" +msgstr "기본 키워드" #: part/models.py:129 msgid "Default keywords for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "이 카테고리의 부품 기본 키워드" #: part/models.py:136 stock/models.py:99 stock/models.py:186 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "아이콘" #: part/models.py:137 part/serializers.py:154 part/serializers.py:173 #: stock/models.py:187 msgid "Icon (optional)" -msgstr "" +msgstr "아이콘(선택)" #: part/models.py:181 msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!" -msgstr "" +msgstr "일부 부품이 이미 이 카테고리에 할당되어 있어 이 부품 카테고리를 구조적으로 만들 수 없습니다!" #: part/models.py:369 msgid "Part Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "부품 카테고리 매개변수 템플릿" #: part/models.py:425 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "기본값" #: part/models.py:426 msgid "Default Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "기본 매개변수 값" #: part/models.py:528 part/serializers.py:114 users/ruleset.py:28 msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "부품" #: part/models.py:574 msgid "Cannot delete parameters of a locked part" -msgstr "" +msgstr "잠긴 부품의 매개변수는 삭제할 수 없습니다" #: part/models.py:579 msgid "Cannot modify parameters of a locked part" -msgstr "" +msgstr "잠긴 부품의 매개변수는 수정할 수 없습니다" #: part/models.py:590 msgid "Cannot delete this part as it is locked" -msgstr "" +msgstr "잠겨 있어 이 부품을 삭제할 수 없습니다" #: part/models.py:593 msgid "Cannot delete this part as it is still active" -msgstr "" +msgstr "여전히 활성 상태라 이 부품을 삭제할 수 없습니다" #: part/models.py:598 msgid "Cannot delete this part as it is used in an assembly" -msgstr "" +msgstr "조립품에 사용 중이라 이 부품을 삭제할 수 없습니다" #: part/models.py:682 part/models.py:689 #, python-brace-format msgid "Part '{self}' cannot be used in BOM for '{parent}' (recursive)" -msgstr "" +msgstr "부품 '{self}'은(는) '{parent}'의 BOM에 사용할 수 없습니다(순환 참조)" #: part/models.py:701 #, python-brace-format msgid "Part '{parent}' is used in BOM for '{self}' (recursive)" -msgstr "" +msgstr "부품 '{parent}'이(가) '{self}'의 BOM에 사용되고 있습니다(순환 참조)" #: part/models.py:768 #, python-brace-format msgid "IPN must match regex pattern {pattern}" -msgstr "" +msgstr "IPN은 정규식 패턴 {pattern}과 일치해야 합니다" #: part/models.py:776 msgid "Part cannot be a revision of itself" -msgstr "" +msgstr "부품은 자기 자신의 개정이 될 수 없습니다" #: part/models.py:783 msgid "Revision code must be specified for a part marked as a revision" -msgstr "" +msgstr "개정으로 표시된 부품에는 개정 코드가 지정되어야 합니다" #: part/models.py:791 msgid "Revisions are only allowed for assembly parts" -msgstr "" +msgstr "개정은 조립 부품에만 허용됩니다" #: part/models.py:798 msgid "Cannot make a revision of a template part" -msgstr "" +msgstr "템플릿 부품의 개정을 만들 수 없습니다" #: part/models.py:804 msgid "Parent part must point to the same template" -msgstr "" +msgstr "상위 부품은 동일한 템플릿을 가리켜야 합니다" #: part/models.py:901 msgid "Stock item with this serial number already exists" -msgstr "" +msgstr "이 일련번호의 재고 항목이 이미 존재합니다" #: part/models.py:1031 msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings" -msgstr "" +msgstr "부품 설정에서 중복 IPN은 허용되지 않습니다" #: part/models.py:1044 msgid "Duplicate part revision already exists." -msgstr "" +msgstr "중복된 부품 개정이 이미 존재합니다." #: part/models.py:1054 msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists." -msgstr "" +msgstr "이 이름, IPN 및 개정의 부품이 이미 존재합니다." #: part/models.py:1069 msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!" -msgstr "" +msgstr "부품은 구조 부품 카테고리에 할당할 수 없습니다!" #: part/models.py:1101 msgid "Part name" -msgstr "" +msgstr "부품 이름" #: part/models.py:1106 msgid "Is Template" -msgstr "" +msgstr "템플릿 여부" #: part/models.py:1107 msgid "Is this part a template part?" -msgstr "" +msgstr "이 부품은 템플릿 부품인가요?" #: part/models.py:1117 msgid "Is this part a variant of another part?" -msgstr "" +msgstr "이 부품은 다른 부품의 변형(Variant)인가요?" #: part/models.py:1118 msgid "Variant Of" -msgstr "" +msgstr "변형 대상" #: part/models.py:1125 msgid "Part description (optional)" -msgstr "" +msgstr "부품 설명(선택)" #: part/models.py:1132 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "키워드" #: part/models.py:1133 msgid "Part keywords to improve visibility in search results" -msgstr "" +msgstr "검색 결과에서 가시성을 높이기 위한 부품 키워드" #: part/models.py:1143 msgid "Part category" -msgstr "" +msgstr "부품 카테고리" #: part/models.py:1150 part/serializers.py:831 #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:103 msgid "IPN" -msgstr "" +msgstr "IPN" #: part/models.py:1158 msgid "Part revision or version number" -msgstr "" +msgstr "부품 개정 또는 버전 번호" #: part/models.py:1159 report/models.py:231 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "개정" #: part/models.py:1168 msgid "Is this part a revision of another part?" -msgstr "" +msgstr "이 부품은 다른 부품의 개정인가요?" #: part/models.py:1169 msgid "Revision Of" -msgstr "" +msgstr "개정 대상" #: part/models.py:1185 msgid "Where is this item normally stored?" -msgstr "" +msgstr "이 항목은 보통 어디에 보관되나요?" #: part/models.py:1222 msgid "Default Expiry" -msgstr "" +msgstr "기본 만료" #: part/models.py:1223 msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part" -msgstr "" +msgstr "이 부품의 재고 항목 만료 기간(일)" #: part/models.py:1231 part/serializers.py:901 msgid "Minimum Stock" -msgstr "" +msgstr "최소 재고" #: part/models.py:1232 msgid "Minimum allowed stock level" -msgstr "" +msgstr "허용되는 최소 재고 수준" #: part/models.py:1241 msgid "Units of measure for this part" -msgstr "" +msgstr "이 부품의 측정 단위" #: part/models.py:1248 msgid "Can this part be built from other parts?" -msgstr "" +msgstr "이 부품을 다른 부품으로 조립/제작할 수 있나요?" #: part/models.py:1254 msgid "Can this part be used to build other parts?" -msgstr "" +msgstr "이 부품을 사용해 다른 부품을 제작할 수 있나요?" #: part/models.py:1260 msgid "Does this part have tracking for unique items?" -msgstr "" +msgstr "이 부품에 고유 항목 추적 기능이 있나요?" #: part/models.py:1266 msgid "Can this part have test results recorded against it?" -msgstr "" +msgstr "이 부품에 대한 테스트 결과를 기록할 수 있나요?" #: part/models.py:1272 msgid "Can this part be purchased from external suppliers?" -msgstr "" +msgstr "이 부품을 외부 공급업체에서 구매할 수 있나요?" #: part/models.py:1278 msgid "Can this part be sold to customers?" -msgstr "" +msgstr "이 부품을 고객에게 판매할 수 있나요?" #: part/models.py:1282 msgid "Is this part active?" -msgstr "" +msgstr "이 부품이 활성 상태인가요?" #: part/models.py:1288 msgid "Locked parts cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "잠긴 부품은 편집할 수 없습니다" #: part/models.py:1294 msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?" -msgstr "" +msgstr "소프트웨어 제품이나 라이선스 같은 가상 부품인가요?" #: part/models.py:1299 msgid "BOM Validated" -msgstr "" +msgstr "BOM 검증됨" #: part/models.py:1300 msgid "Is the BOM for this part valid?" -msgstr "" +msgstr "이 부품의 BOM이 유효한가요?" #: part/models.py:1306 msgid "BOM checksum" -msgstr "" +msgstr "BOM 체크섬" #: part/models.py:1307 msgid "Stored BOM checksum" -msgstr "" +msgstr "저장된 BOM 체크섬" #: part/models.py:1315 msgid "BOM checked by" -msgstr "" +msgstr "BOM 검증자" #: part/models.py:1320 msgid "BOM checked date" -msgstr "" +msgstr "BOM 검증 날짜" #: part/models.py:1336 msgid "Creation User" -msgstr "" +msgstr "생성 사용자" #: part/models.py:1346 msgid "Owner responsible for this part" -msgstr "" +msgstr "이 부품의 책임 소유자" #: part/models.py:2303 msgid "Sell multiple" -msgstr "" +msgstr "판매 배수" #: part/models.py:3308 msgid "Currency used to cache pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "가격 계산 캐시에 사용되는 통화" #: part/models.py:3324 msgid "Minimum BOM Cost" -msgstr "" +msgstr "최소 BOM 비용" #: part/models.py:3325 msgid "Minimum cost of component parts" -msgstr "" +msgstr "구성 부품의 최소 비용" #: part/models.py:3331 msgid "Maximum BOM Cost" -msgstr "" +msgstr "최대 BOM 비용" #: part/models.py:3332 msgid "Maximum cost of component parts" -msgstr "" +msgstr "구성 부품의 최대 비용" #: part/models.py:3338 msgid "Minimum Purchase Cost" -msgstr "" +msgstr "최소 구매 비용" #: part/models.py:3339 msgid "Minimum historical purchase cost" -msgstr "" +msgstr "과거 구매 비용의 최소값" #: part/models.py:3345 msgid "Maximum Purchase Cost" -msgstr "" +msgstr "최대 구매 비용" #: part/models.py:3346 msgid "Maximum historical purchase cost" -msgstr "" +msgstr "과거 구매 비용의 최대값" #: part/models.py:3352 msgid "Minimum Internal Price" -msgstr "" +msgstr "최소 내부 가격" #: part/models.py:3353 msgid "Minimum cost based on internal price breaks" -msgstr "" +msgstr "내부 가격 구간에 기반한 최소 비용" #: part/models.py:3359 msgid "Maximum Internal Price" -msgstr "" +msgstr "최대 내부 가격" #: part/models.py:3360 msgid "Maximum cost based on internal price breaks" -msgstr "" +msgstr "내부 가격 구간에 기반한 최대 비용" #: part/models.py:3366 msgid "Minimum Supplier Price" -msgstr "" +msgstr "최소 공급업체 가격" #: part/models.py:3367 msgid "Minimum price of part from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "외부 공급업체로부터의 최소 가격" #: part/models.py:3373 msgid "Maximum Supplier Price" -msgstr "" +msgstr "최대 공급업체 가격" #: part/models.py:3374 msgid "Maximum price of part from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "외부 공급업체로부터의 최대 가격" #: part/models.py:3380 msgid "Minimum Variant Cost" -msgstr "" +msgstr "최소 변형 비용" #: part/models.py:3381 msgid "Calculated minimum cost of variant parts" -msgstr "" +msgstr "변형 부품의 계산된 최소 비용" #: part/models.py:3387 msgid "Maximum Variant Cost" -msgstr "" +msgstr "최대 변형 비용" #: part/models.py:3388 msgid "Calculated maximum cost of variant parts" -msgstr "" +msgstr "변형 부품의 계산된 최대 비용" #: part/models.py:3394 part/models.py:3408 msgid "Minimum Cost" -msgstr "" +msgstr "최소 비용" #: part/models.py:3395 msgid "Override minimum cost" -msgstr "" +msgstr "최소 비용 재정의" #: part/models.py:3401 part/models.py:3415 msgid "Maximum Cost" -msgstr "" +msgstr "최대 비용" #: part/models.py:3402 msgid "Override maximum cost" -msgstr "" +msgstr "최대 비용 재정의" #: part/models.py:3409 msgid "Calculated overall minimum cost" -msgstr "" +msgstr "계산된 전체 최소 비용" #: part/models.py:3416 msgid "Calculated overall maximum cost" -msgstr "" +msgstr "계산된 전체 최대 비용" #: part/models.py:3422 msgid "Minimum Sale Price" -msgstr "" +msgstr "최소 판매 가격" #: part/models.py:3423 msgid "Minimum sale price based on price breaks" -msgstr "" +msgstr "가격 구간에 기반한 최소 판매 가격" #: part/models.py:3429 msgid "Maximum Sale Price" -msgstr "" +msgstr "최대 판매 가격" #: part/models.py:3430 msgid "Maximum sale price based on price breaks" -msgstr "" +msgstr "가격 구간에 기반한 최대 판매 가격" #: part/models.py:3436 msgid "Minimum Sale Cost" -msgstr "" +msgstr "최소 판매 비용" #: part/models.py:3437 msgid "Minimum historical sale price" -msgstr "" +msgstr "과거 판매 가격의 최소값" #: part/models.py:3443 msgid "Maximum Sale Cost" -msgstr "" +msgstr "최대 판매 비용" #: part/models.py:3444 msgid "Maximum historical sale price" -msgstr "" +msgstr "과거 판매 가격의 최대값" #: part/models.py:3462 msgid "Part for stocktake" -msgstr "" +msgstr "재고 조사 대상 부품" #: part/models.py:3467 msgid "Item Count" -msgstr "" +msgstr "항목 수" #: part/models.py:3468 msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake" -msgstr "" +msgstr "재고 조사 시점의 개별 재고 항목 수" #: part/models.py:3476 msgid "Total available stock at time of stocktake" -msgstr "" +msgstr "재고 조사 시점의 사용 가능한 총 재고" #: part/models.py:3480 report/templates/report/inventree_test_report.html:106 #: stock/models.py:3105 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "날짜" #: part/models.py:3481 msgid "Date stocktake was performed" -msgstr "" +msgstr "재고 조사가 수행된 날짜" #: part/models.py:3488 msgid "Minimum Stock Cost" -msgstr "" +msgstr "최소 재고 비용" #: part/models.py:3489 msgid "Estimated minimum cost of stock on hand" -msgstr "" +msgstr "보유 재고의 추정 최소 비용" #: part/models.py:3495 msgid "Maximum Stock Cost" -msgstr "" +msgstr "최대 재고 비용" #: part/models.py:3496 msgid "Estimated maximum cost of stock on hand" -msgstr "" +msgstr "보유 재고의 추정 최대 비용" #: part/models.py:3506 msgid "Part Sale Price Break" -msgstr "" +msgstr "부품 판매 가격 구간" #: part/models.py:3620 msgid "Part Test Template" -msgstr "" +msgstr "부품 테스트 템플릿" #: part/models.py:3646 msgid "Invalid template name - must include at least one alphanumeric character" -msgstr "" +msgstr "템플릿 이름이 올바르지 않습니다 - 영숫자 문자를 최소 1개 포함해야 합니다" #: part/models.py:3678 msgid "Test templates can only be created for testable parts" -msgstr "" +msgstr "테스트 템플릿은 테스트 가능한 부품에만 만들 수 있습니다" #: part/models.py:3692 msgid "Test template with the same key already exists for part" -msgstr "" +msgstr "같은 키의 테스트 템플릿이 이 부품에 이미 존재합니다" #: part/models.py:3709 msgid "Test Name" -msgstr "" +msgstr "테스트 이름" #: part/models.py:3710 msgid "Enter a name for the test" -msgstr "" +msgstr "테스트 이름을 입력하세요" #: part/models.py:3716 msgid "Test Key" -msgstr "" +msgstr "테스트 키" #: part/models.py:3717 msgid "Simplified key for the test" -msgstr "" +msgstr "테스트를 위한 단순화된 키" #: part/models.py:3724 msgid "Test Description" -msgstr "" +msgstr "테스트 설명" #: part/models.py:3725 msgid "Enter description for this test" -msgstr "" +msgstr "이 테스트에 대한 설명을 입력하세요" #: part/models.py:3729 msgid "Is this test enabled?" -msgstr "" +msgstr "이 테스트가 활성화되어 있나요?" #: part/models.py:3734 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "필수" #: part/models.py:3735 msgid "Is this test required to pass?" -msgstr "" +msgstr "이 테스트는 통과가 필수인가요?" #: part/models.py:3740 msgid "Requires Value" -msgstr "" +msgstr "값 필요" #: part/models.py:3741 msgid "Does this test require a value when adding a test result?" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과를 추가할 때 값이 필요한가요?" #: part/models.py:3746 msgid "Requires Attachment" -msgstr "" +msgstr "첨부 필요" #: part/models.py:3748 msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과를 추가할 때 파일 첨부가 필요한가요?" #: part/models.py:3755 msgid "Valid choices for this test (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "이 테스트의 유효한 선택지(쉼표로 구분)" #: part/models.py:3949 msgid "BOM item cannot be modified - assembly is locked" -msgstr "" +msgstr "조립품이 잠겨 있어 BOM 항목을 수정할 수 없습니다" #: part/models.py:3956 msgid "BOM item cannot be modified - variant assembly is locked" -msgstr "" +msgstr "변형 조립품이 잠겨 있어 BOM 항목을 수정할 수 없습니다" #: part/models.py:3966 msgid "Select parent part" -msgstr "" +msgstr "상위 부품을 선택하세요" #: part/models.py:3976 msgid "Sub part" -msgstr "" +msgstr "하위 부품" #: part/models.py:3977 msgid "Select part to be used in BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM에 사용할 부품을 선택하세요" #: part/models.py:3988 msgid "BOM quantity for this BOM item" -msgstr "" +msgstr "이 BOM 항목의 BOM 수량" #: part/models.py:3994 msgid "This BOM item is optional" -msgstr "" +msgstr "이 BOM 항목은 선택 사항입니다" #: part/models.py:4000 msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)" -msgstr "" +msgstr "이 BOM 항목은 소모품입니다(제작 주문에서 추적되지 않음)" #: part/models.py:4008 msgid "Setup Quantity" -msgstr "" +msgstr "설정 수량" #: part/models.py:4009 msgid "Extra required quantity for a build, to account for setup losses" -msgstr "" +msgstr "설정 손실을 고려해 제작에 추가로 필요한 수량" #: part/models.py:4017 msgid "Attrition" -msgstr "" +msgstr "손실률" #: part/models.py:4019 msgid "Estimated attrition for a build, expressed as a percentage (0-100)" -msgstr "" +msgstr "제작 손실률 추정치(백분율, 0-100)" #: part/models.py:4030 msgid "Rounding Multiple" -msgstr "" +msgstr "반올림 배수" #: part/models.py:4032 msgid "Round up required production quantity to nearest multiple of this value" -msgstr "" +msgstr "필요 생산 수량을 이 값의 가장 가까운 배수로 올림합니다" #: part/models.py:4040 msgid "BOM item reference" -msgstr "" +msgstr "BOM 항목 참조" #: part/models.py:4048 msgid "BOM item notes" -msgstr "" +msgstr "BOM 항목 메모" #: part/models.py:4054 msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "체크섬" #: part/models.py:4055 msgid "BOM line checksum" -msgstr "" +msgstr "BOM 라인 체크섬" #: part/models.py:4060 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "검증됨" #: part/models.py:4061 msgid "This BOM item has been validated" -msgstr "" +msgstr "이 BOM 항목이 검증되었습니다" #: part/models.py:4066 msgid "Gets inherited" -msgstr "" +msgstr "상속됨" #: part/models.py:4067 msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts" -msgstr "" +msgstr "이 BOM 항목은 변형 부품의 BOM에 상속됩니다" #: part/models.py:4073 msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" -msgstr "" +msgstr "변형 부품의 재고 항목을 이 BOM 항목에 사용할 수 있습니다" #: part/models.py:4180 stock/models.py:932 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "추적 가능한 부품의 수량은 정수여야 합니다" #: part/models.py:4190 part/models.py:4192 msgid "Sub part must be specified" -msgstr "" +msgstr "하위 부품을 지정해야 합니다" #: part/models.py:4343 msgid "BOM Item Substitute" -msgstr "" +msgstr "BOM 항목 대체품" #: part/models.py:4364 msgid "Substitute part cannot be the same as the master part" -msgstr "" +msgstr "대체 부품은 기준 부품과 같을 수 없습니다" #: part/models.py:4377 msgid "Parent BOM item" -msgstr "" +msgstr "상위 BOM 항목" #: part/models.py:4385 msgid "Substitute part" -msgstr "" +msgstr "대체 부품" #: part/models.py:4401 msgid "Part 1" -msgstr "" +msgstr "부품 1" #: part/models.py:4409 msgid "Part 2" -msgstr "" +msgstr "부품 2" #: part/models.py:4410 msgid "Select Related Part" -msgstr "" +msgstr "관련 부품 선택" #: part/models.py:4417 msgid "Note for this relationship" -msgstr "" +msgstr "이 관계에 대한 메모" #: part/models.py:4436 msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself" -msgstr "" +msgstr "부품과 자기 자신 사이에는 부품 관계를 만들 수 없습니다" #: part/models.py:4441 msgid "Duplicate relationship already exists" -msgstr "" +msgstr "중복된 관계가 이미 존재합니다" #: part/serializers.py:109 msgid "Parent Category" -msgstr "" +msgstr "상위 카테고리" #: part/serializers.py:110 msgid "Parent part category" -msgstr "" +msgstr "상위 부품 카테고리" #: part/serializers.py:118 part/serializers.py:170 msgid "Subcategories" -msgstr "" +msgstr "하위 카테고리" #: part/serializers.py:209 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "결과" #: part/serializers.py:210 msgid "Number of results recorded against this template" -msgstr "" +msgstr "이 템플릿에 대해 기록된 결과 수" #: part/serializers.py:241 part/serializers.py:259 stock/serializers.py:672 msgid "Purchase currency of this stock item" -msgstr "" +msgstr "이 재고 항목의 구매 통화" #: part/serializers.py:286 msgid "File is not an image" -msgstr "" +msgstr "파일이 이미지가 아닙니다" #: part/serializers.py:396 msgid "Original Part" -msgstr "" +msgstr "원본 부품" #: part/serializers.py:397 msgid "Select original part to duplicate" -msgstr "" +msgstr "복제할 원본 부품을 선택하세요" #: part/serializers.py:402 msgid "Copy Image" -msgstr "" +msgstr "이미지 복사" #: part/serializers.py:403 msgid "Copy image from original part" -msgstr "" +msgstr "원본 부품의 이미지를 복사합니다" #: part/serializers.py:409 msgid "Copy BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM 복사" #: part/serializers.py:410 msgid "Copy bill of materials from original part" -msgstr "" +msgstr "원본 부품의 자재 명세서(BOM)를 복사합니다" #: part/serializers.py:417 msgid "Copy parameter data from original part" -msgstr "" +msgstr "원본 부품의 매개변수 데이터를 복사합니다" #: part/serializers.py:423 msgid "Copy Notes" -msgstr "" +msgstr "메모 복사" #: part/serializers.py:424 msgid "Copy notes from original part" -msgstr "" +msgstr "원본 부품의 메모를 복사합니다" #: part/serializers.py:430 msgid "Copy Tests" -msgstr "" +msgstr "테스트 복사" #: part/serializers.py:431 msgid "Copy test templates from original part" -msgstr "" +msgstr "원본 부품의 테스트 템플릿을 복사합니다" #: part/serializers.py:449 msgid "Initial Stock Quantity" -msgstr "" +msgstr "초기 재고 수량" #: part/serializers.py:451 msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added." -msgstr "" +msgstr "이 부품의 초기 재고 수량을 지정하세요. 수량이 0이면 재고가 추가되지 않습니다." #: part/serializers.py:458 msgid "Initial Stock Location" -msgstr "" +msgstr "초기 재고 위치" #: part/serializers.py:459 msgid "Specify initial stock location for this Part" -msgstr "" +msgstr "이 부품의 초기 재고 위치를 지정하세요" #: part/serializers.py:476 msgid "Select supplier (or leave blank to skip)" -msgstr "" +msgstr "공급업체를 선택하세요(또는 비워 두고 건너뛰기)" #: part/serializers.py:492 msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)" -msgstr "" +msgstr "제조사를 선택하세요(또는 비워 두고 건너뛰기)" #: part/serializers.py:502 msgid "Manufacturer part number" -msgstr "" +msgstr "제조사 부품 번호" #: part/serializers.py:509 msgid "Selected company is not a valid supplier" -msgstr "" +msgstr "선택한 회사는 유효한 공급업체가 아닙니다" #: part/serializers.py:518 msgid "Selected company is not a valid manufacturer" -msgstr "" +msgstr "선택한 회사는 유효한 제조사가 아닙니다" #: part/serializers.py:529 msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists" -msgstr "" +msgstr "이 MPN과 일치하는 제조사 부품이 이미 존재합니다" #: part/serializers.py:536 msgid "Supplier part matching this SKU already exists" -msgstr "" +msgstr "이 SKU와 일치하는 공급업체 부품이 이미 존재합니다" #: part/serializers.py:816 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "카테고리 이름" #: part/serializers.py:845 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "제작 중" #: part/serializers.py:846 msgid "Quantity of this part currently being in production" -msgstr "" +msgstr "현재 생산 중인 이 부품의 수량" #: part/serializers.py:853 msgid "Outstanding quantity of this part scheduled to be built" -msgstr "" +msgstr "제작 예정인 이 부품의 미완료 수량" #: part/serializers.py:873 stock/serializers.py:1048 stock/serializers.py:1231 #: users/ruleset.py:30 msgid "Stock Items" -msgstr "" +msgstr "재고 항목" #: part/serializers.py:877 msgid "Revisions" -msgstr "" +msgstr "개정" #: part/serializers.py:881 part/serializers.py:1188 #: templates/email/low_stock_notification.html:16 #: templates/email/part_event_notification.html:17 msgid "Total Stock" -msgstr "" +msgstr "총 재고" #: part/serializers.py:889 msgid "Unallocated Stock" -msgstr "" +msgstr "미할당 재고" #: part/serializers.py:897 msgid "Variant Stock" -msgstr "" +msgstr "변형 재고" #: part/serializers.py:968 msgid "Duplicate Part" -msgstr "" +msgstr "부품 복제" #: part/serializers.py:969 msgid "Copy initial data from another Part" -msgstr "" +msgstr "다른 부품에서 초기 데이터를 복사합니다" #: part/serializers.py:975 msgid "Initial Stock" -msgstr "" +msgstr "초기 재고" #: part/serializers.py:976 msgid "Create Part with initial stock quantity" -msgstr "" +msgstr "초기 재고 수량과 함께 부품을 생성합니다" #: part/serializers.py:982 msgid "Supplier Information" -msgstr "" +msgstr "공급업체 정보" #: part/serializers.py:983 msgid "Add initial supplier information for this part" -msgstr "" +msgstr "이 부품에 대한 초기 공급업체 정보를 추가합니다" #: part/serializers.py:992 msgid "Copy Category Parameters" -msgstr "" +msgstr "카테고리 매개변수 복사" #: part/serializers.py:993 msgid "Copy parameter templates from selected part category" -msgstr "" +msgstr "선택한 부품 카테고리의 매개변수 템플릿을 복사합니다" #: part/serializers.py:998 msgid "Existing Image" -msgstr "" +msgstr "기존 이미지" #: part/serializers.py:999 msgid "Filename of an existing part image" -msgstr "" +msgstr "기존 부품 이미지의 파일명" #: part/serializers.py:1016 msgid "Image file does not exist" -msgstr "" +msgstr "이미지 파일이 존재하지 않습니다" #: part/serializers.py:1160 msgid "Validate entire Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "전체 자재 명세서(BOM) 검증" #: part/serializers.py:1194 part/serializers.py:1802 msgid "Can Build" -msgstr "" +msgstr "제작 가능" #: part/serializers.py:1211 msgid "Required for Build Orders" -msgstr "" +msgstr "제작 주문에 필요" #: part/serializers.py:1216 msgid "Allocated to Build Orders" -msgstr "" +msgstr "제작 주문에 할당됨" #: part/serializers.py:1223 msgid "Required for Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "판매 주문에 필요" #: part/serializers.py:1227 msgid "Allocated to Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "판매 주문에 할당됨" #: part/serializers.py:1287 msgid "Part IPN" -msgstr "" +msgstr "부품 IPN" #: part/serializers.py:1294 msgid "Part Description" -msgstr "" +msgstr "부품 설명" #: part/serializers.py:1338 msgid "Select a part to generate stocktake information for that part (and any variant parts)" -msgstr "" +msgstr "재고 조사 정보를 생성할 부품을 선택하세요(및 모든 변형 부품)." #: part/serializers.py:1348 msgid "Select a category to include all parts within that category (and subcategories)" -msgstr "" +msgstr "해당 카테고리(및 하위 카테고리)의 모든 부품을 포함할 카테고리를 선택하세요" #: part/serializers.py:1358 msgid "Select a location to include all parts with stock in that location (including sub-locations)" -msgstr "" +msgstr "해당 위치(하위 위치 포함)에 재고가 있는 모든 부품을 포함할 위치를 선택하세요" #: part/serializers.py:1365 msgid "Generate Stocktake Entries" -msgstr "" +msgstr "재고 조사 항목 생성" #: part/serializers.py:1366 msgid "Save stocktake entries for the selected parts" -msgstr "" +msgstr "선택한 부품에 대한 재고 조사 항목을 저장합니다" #: part/serializers.py:1373 msgid "Generate Report" -msgstr "" +msgstr "보고서 생성" #: part/serializers.py:1374 msgid "Generate a stocktake report for the selected parts" -msgstr "" +msgstr "선택한 부품에 대한 재고 조사 보고서를 생성합니다" #: part/serializers.py:1477 msgid "Minimum Price" -msgstr "" +msgstr "최소 가격" #: part/serializers.py:1478 msgid "Override calculated value for minimum price" -msgstr "" +msgstr "계산된 최소 가격 값을 재정의합니다" #: part/serializers.py:1485 msgid "Minimum price currency" -msgstr "" +msgstr "최소 가격 통화" #: part/serializers.py:1492 msgid "Maximum Price" -msgstr "" +msgstr "최대 가격" #: part/serializers.py:1493 msgid "Override calculated value for maximum price" -msgstr "" +msgstr "계산된 최대 가격 값을 재정의합니다" #: part/serializers.py:1500 msgid "Maximum price currency" -msgstr "" +msgstr "최대 가격 통화" #: part/serializers.py:1529 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "업데이트" #: part/serializers.py:1530 msgid "Update pricing for this part" -msgstr "" +msgstr "이 부품의 가격 정보를 업데이트합니다" #: part/serializers.py:1553 #, python-brace-format msgid "Could not convert from provided currencies to {default_currency}" -msgstr "" +msgstr "제공된 통화를 {default_currency}(으)로 변환할 수 없습니다" #: part/serializers.py:1560 msgid "Minimum price must not be greater than maximum price" -msgstr "" +msgstr "최소 가격은 최대 가격보다 클 수 없습니다" #: part/serializers.py:1563 msgid "Maximum price must not be less than minimum price" -msgstr "" +msgstr "최대 가격은 최소 가격보다 작을 수 없습니다" #: part/serializers.py:1716 msgid "Quantity must be greater than or equal to zero" -msgstr "" +msgstr "수량은 0 이상이어야 합니다" #: part/serializers.py:1729 msgid "Select the parent assembly" -msgstr "" +msgstr "상위 조립품을 선택하세요" #: part/serializers.py:1764 msgid "Select the component part" -msgstr "" +msgstr "구성 부품을 선택하세요" #: part/serializers.py:1991 msgid "Select part to copy BOM from" -msgstr "" +msgstr "BOM을 복사할 부품을 선택하세요" #: part/serializers.py:1999 msgid "Remove Existing Data" -msgstr "" +msgstr "기존 데이터 제거" #: part/serializers.py:2000 msgid "Remove existing BOM items before copying" -msgstr "" +msgstr "복사하기 전에 기존 BOM 항목을 제거합니다" #: part/serializers.py:2005 msgid "Include Inherited" -msgstr "" +msgstr "상속 항목 포함" #: part/serializers.py:2006 msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts" -msgstr "" +msgstr "템플릿 부품에서 상속된 BOM 항목 포함" #: part/serializers.py:2011 msgid "Skip Invalid Rows" -msgstr "" +msgstr "잘못된 행 건너뛰기" #: part/serializers.py:2012 msgid "Enable this option to skip invalid rows" -msgstr "" +msgstr "이 옵션을 사용하면 잘못된 행을 건너뜁니다" #: part/serializers.py:2017 msgid "Copy Substitute Parts" -msgstr "" +msgstr "대체 부품 복사" #: part/serializers.py:2018 msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items" -msgstr "" +msgstr "BOM 항목을 복제할 때 대체 부품도 복사" #: part/tasks.py:42 msgid "Low stock notification" -msgstr "" +msgstr "재고 부족 알림" #: part/tasks.py:44 #, python-brace-format msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level" -msgstr "" +msgstr "{part.name}의 사용 가능한 재고가 설정된 최소 수준 아래로 떨어졌습니다" #: part/tasks.py:74 msgid "Stale stock notification" -msgstr "" +msgstr "유통기한 임박 재고 알림" #: part/tasks.py:78 msgid "You have 1 stock item approaching its expiry date" -msgstr "" +msgstr "유통기한이 임박한 재고 항목이 1개 있습니다" #: part/tasks.py:80 #, python-brace-format msgid "You have {item_count} stock items approaching their expiry dates" -msgstr "" +msgstr "유통기한이 임박한 재고 항목이 {item_count}개 있습니다" #: part/tasks.py:89 msgid "No expiry date" -msgstr "" +msgstr "유통기한 없음" #: part/tasks.py:96 msgid "Expired {abs(days_diff)} days ago" -msgstr "" +msgstr "{abs(days_diff)}일 전에 만료됨" #: part/tasks.py:99 msgid "Expires today" -msgstr "" +msgstr "오늘 만료됨" #: part/tasks.py:102 #, python-brace-format msgid "{days_until_expiry} days" -msgstr "" +msgstr "{days_until_expiry}일" #: plugin/api.py:80 msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "내장" #: plugin/api.py:94 msgid "Mandatory" -msgstr "" +msgstr "필수" #: plugin/api.py:109 msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "샘플" #: plugin/api.py:123 plugin/models.py:167 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "설치됨" #: plugin/api.py:190 msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 현재 활성 상태이므로 삭제할 수 없습니다" #: plugin/base/action/api.py:56 msgid "No action specified" -msgstr "" +msgstr "작업이 지정되지 않았습니다" #: plugin/base/action/api.py:70 msgid "No matching action found" -msgstr "" +msgstr "일치하는 작업을 찾을 수 없습니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:212 msgid "No match found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "바코드 데이터와 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:216 msgid "Match found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "바코드 데이터와 일치하는 항목을 찾았습니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:254 plugin/base/barcodes/serializers.py:77 msgid "Model is not supported" -msgstr "" +msgstr "지원되지 않는 모델입니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:259 msgid "Model instance not found" -msgstr "" +msgstr "모델 인스턴스를 찾을 수 없습니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:288 msgid "Barcode matches existing item" -msgstr "" +msgstr "바코드가 기존 항목과 일치합니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:419 msgid "No matching part data found" -msgstr "" +msgstr "일치하는 부품 데이터를 찾을 수 없습니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:435 msgid "No matching supplier parts found" -msgstr "" +msgstr "일치하는 공급업체 부품을 찾을 수 없습니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:438 msgid "Multiple matching supplier parts found" -msgstr "" +msgstr "일치하는 공급업체 부품이 여러 개 있습니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:451 plugin/base/barcodes/api.py:678 msgid "No matching plugin found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "바코드 데이터에 일치하는 플러그인을 찾을 수 없습니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:461 msgid "Matched supplier part" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품과 일치함" #: plugin/base/barcodes/api.py:529 msgid "Item has already been received" -msgstr "" +msgstr "항목이 이미 입고되었습니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:577 msgid "No plugin match for supplier barcode" -msgstr "" +msgstr "공급업체 바코드에 일치하는 플러그인이 없습니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:626 msgid "Multiple matching line items found" -msgstr "" +msgstr "일치하는 라인 항목이 여러 개 있습니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:629 msgid "No matching line item found" -msgstr "" +msgstr "일치하는 라인 항목을 찾을 수 없습니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:675 msgid "No sales order provided" -msgstr "" +msgstr "판매 주문이 제공되지 않았습니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:684 msgid "Barcode does not match an existing stock item" -msgstr "" +msgstr "바코드가 기존 재고 항목과 일치하지 않습니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:700 msgid "Stock item does not match line item" -msgstr "" +msgstr "재고 항목이 라인 항목과 일치하지 않습니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:730 msgid "Insufficient stock available" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 재고가 부족합니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:743 msgid "Stock item allocated to sales order" -msgstr "" +msgstr "재고 항목이 판매 주문에 할당되었습니다" #: plugin/base/barcodes/api.py:746 msgid "Not enough information" -msgstr "" +msgstr "정보가 충분하지 않습니다" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:309 #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:101 msgid "Found matching item" -msgstr "" +msgstr "일치하는 항목을 찾았습니다" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:375 msgid "Supplier part does not match line item" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품이 라인 항목과 일치하지 않습니다" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:378 msgid "Line item is already completed" -msgstr "" +msgstr "라인 항목이 이미 완료되었습니다" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:415 msgid "Further information required to receive line item" -msgstr "" +msgstr "라인 항목을 입고하려면 추가 정보가 필요합니다" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:423 msgid "Received purchase order line item" -msgstr "" +msgstr "구매 주문 라인 항목을 입고했습니다" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:430 msgid "Failed to receive line item" -msgstr "" +msgstr "라인 항목 입고에 실패했습니다" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:53 msgid "Scanned barcode data" -msgstr "" +msgstr "스캔한 바코드 데이터" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:62 msgid "Model name to generate barcode for" -msgstr "" +msgstr "바코드를 생성할 모델 이름" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:67 msgid "Primary key of model object to generate barcode for" -msgstr "" +msgstr "바코드를 생성할 모델 객체의 기본 키" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:137 msgid "Purchase Order to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "항목을 할당할 구매 주문" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:143 msgid "Purchase order is not open" -msgstr "" +msgstr "구매 주문이 열려 있지 않습니다" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:161 msgid "Supplier to receive items from" -msgstr "" +msgstr "항목을 입고할 공급업체" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:168 msgid "PurchaseOrder to receive items against" -msgstr "" +msgstr "항목을 입고할 구매 주문" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:174 msgid "Purchase order has not been placed" -msgstr "" +msgstr "구매 주문이 발주되지 않았습니다" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:182 msgid "Location to receive items into" -msgstr "" +msgstr "항목을 입고할 위치" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:188 msgid "Cannot select a structural location" -msgstr "" +msgstr "구조적 위치를 선택할 수 없습니다" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:196 msgid "Purchase order line item to receive items against" -msgstr "" +msgstr "항목을 입고할 구매 주문 라인 항목" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:202 msgid "Automatically allocate stock items to the purchase order" -msgstr "" +msgstr "구매 주문에 재고 항목을 자동으로 할당" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:215 msgid "Sales Order to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "항목을 할당할 판매 주문" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:221 msgid "Sales order is not open" -msgstr "" +msgstr "판매 주문이 열려 있지 않습니다" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:229 msgid "Sales order line item to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "항목을 할당할 판매 주문 라인 항목" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:236 msgid "Sales order shipment to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "항목을 할당할 판매 주문 출하" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:242 msgid "Shipment has already been delivered" -msgstr "" +msgstr "출하가 이미 배송되었습니다" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:247 msgid "Quantity to allocate" -msgstr "" +msgstr "할당할 수량" #: plugin/base/label/label.py:41 msgid "Label printing failed" -msgstr "" +msgstr "라벨 인쇄에 실패했습니다" #: plugin/base/label/mixins.py:53 msgid "Error rendering label to PDF" -msgstr "" +msgstr "라벨을 PDF로 렌더링하는 중 오류가 발생했습니다" #: plugin/base/label/mixins.py:67 msgid "Error rendering label to HTML" -msgstr "" +msgstr "라벨을 HTML로 렌더링하는 중 오류가 발생했습니다" #: plugin/base/label/mixins.py:144 msgid "No items provided to print" -msgstr "" +msgstr "인쇄할 항목이 제공되지 않았습니다" #: plugin/base/ui/serializers.py:30 msgid "Plugin Name" -msgstr "" +msgstr "플러그인 이름" #: plugin/base/ui/serializers.py:34 msgid "Feature Type" -msgstr "" +msgstr "기능 유형" #: plugin/base/ui/serializers.py:39 msgid "Feature Label" -msgstr "" +msgstr "기능 라벨" #: plugin/base/ui/serializers.py:44 msgid "Feature Title" -msgstr "" +msgstr "기능 제목" #: plugin/base/ui/serializers.py:49 msgid "Feature Description" -msgstr "" +msgstr "기능 설명" #: plugin/base/ui/serializers.py:54 msgid "Feature Icon" -msgstr "" +msgstr "기능 아이콘" #: plugin/base/ui/serializers.py:58 msgid "Feature Options" -msgstr "" +msgstr "기능 옵션" #: plugin/base/ui/serializers.py:61 msgid "Feature Context" -msgstr "" +msgstr "기능 컨텍스트" #: plugin/base/ui/serializers.py:64 msgid "Feature Source (javascript)" -msgstr "" +msgstr "기능 소스(JavaScript)" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:27 msgid "InvenTree Barcodes" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 바코드" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28 msgid "Provides native support for barcodes" -msgstr "" +msgstr "바코드에 대한 기본 지원을 제공합니다" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:30 #: plugin/builtin/events/auto_create_builds.py:30 @@ -7166,1056 +7166,1056 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:20 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:22 #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:20 plugin/builtin/suppliers/tme.py:22 msgid "InvenTree contributors" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 기여자" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:34 msgid "Internal Barcode Format" -msgstr "" +msgstr "내부 바코드 형식" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:35 msgid "Select an internal barcode format" -msgstr "" +msgstr "내부 바코드 형식을 선택하세요" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:37 msgid "JSON barcodes (human readable)" -msgstr "" +msgstr "JSON 바코드(사람이 읽기 쉬움)" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:38 msgid "Short barcodes (space optimized)" -msgstr "" +msgstr "짧은 바코드(공간 최적화)" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:43 msgid "Short Barcode Prefix" -msgstr "" +msgstr "짧은 바코드 접두사" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:45 msgid "Customize the prefix used for short barcodes, may be useful for environments with multiple InvenTree instances" -msgstr "" +msgstr "짧은 바코드에 사용할 접두사를 사용자 지정합니다. 여러 InvenTree 인스턴스가 있는 환경에서 유용할 수 있습니다" #: plugin/builtin/events/auto_create_builds.py:28 msgid "Auto Create Builds" -msgstr "" +msgstr "빌드 자동 생성" #: plugin/builtin/events/auto_create_builds.py:31 msgid "Automatically create build orders for assemblies" -msgstr "" +msgstr "조립품에 대한 빌드 주문을 자동으로 생성합니다" #: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:17 msgid "Auto Issue Orders" -msgstr "" +msgstr "주문 자동 발행" #: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:20 msgid "Automatically issue orders on the assigned target date" -msgstr "" +msgstr "지정된 목표 날짜에 주문을 자동으로 발행합니다" #: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:30 msgid "Auto Issue Build Orders" -msgstr "" +msgstr "빌드 주문 자동 발행" #: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:32 msgid "Automatically issue build orders on the assigned target date" -msgstr "" +msgstr "지정된 목표 날짜에 빌드 주문을 자동으로 발행합니다" #: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:38 msgid "Auto Issue Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "구매 주문 자동 발행" #: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:40 msgid "Automatically issue purchase orders on the assigned target date" -msgstr "" +msgstr "지정된 목표 날짜에 구매 주문을 자동으로 발행합니다" #: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:46 msgid "Auto Issue Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 자동 발행" #: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:48 msgid "Automatically issue sales orders on the assigned target date" -msgstr "" +msgstr "지정된 목표 날짜에 판매 주문을 자동으로 발행합니다" #: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:54 msgid "Auto Issue Return Orders" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 자동 발행" #: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:56 msgid "Automatically issue return orders on the assigned target date" -msgstr "" +msgstr "지정된 목표 날짜에 반품 주문을 자동으로 발행합니다" #: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:62 msgid "Issue Backdated Orders" -msgstr "" +msgstr "소급 날짜 주문 발행" #: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:63 msgid "Automatically issue orders that are backdated" -msgstr "" +msgstr "날짜가 소급된 주문을 자동으로 발행합니다" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:22 msgid "Levels" -msgstr "" +msgstr "레벨" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:24 msgid "Number of levels to export - set to zero to export all BOM levels" -msgstr "" +msgstr "내보낼 레벨 수 - 0으로 설정하면 모든 BOM 레벨을 내보냅니다" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:31 #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:118 msgid "Total Quantity" -msgstr "" +msgstr "총 수량" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:32 msgid "Include total quantity of each part in the BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM에서 각 부품의 총 수량을 포함합니다" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:36 msgid "Stock Data" -msgstr "" +msgstr "재고 데이터" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:36 msgid "Include part stock data" -msgstr "" +msgstr "부품 재고 데이터를 포함합니다" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:40 #: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:20 msgid "Pricing Data" -msgstr "" +msgstr "가격 데이터" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:40 #: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:20 msgid "Include part pricing data" -msgstr "" +msgstr "부품 가격 데이터를 포함합니다" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:44 msgid "Supplier Data" -msgstr "" +msgstr "공급업체 데이터" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:44 msgid "Include supplier data" -msgstr "" +msgstr "공급업체 데이터를 포함합니다" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:49 msgid "Manufacturer Data" -msgstr "" +msgstr "제조사 데이터" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:50 msgid "Include manufacturer data" -msgstr "" +msgstr "제조사 데이터를 포함합니다" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:55 msgid "Substitute Data" -msgstr "" +msgstr "대체품 데이터" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:56 msgid "Include substitute part data" -msgstr "" +msgstr "대체 부품 데이터를 포함합니다" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:61 msgid "Parameter Data" -msgstr "" +msgstr "매개변수 데이터" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:62 msgid "Include part parameter data" -msgstr "" +msgstr "부품 매개변수 데이터를 포함합니다" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:71 msgid "Multi-Level BOM Exporter" -msgstr "" +msgstr "다중 레벨 BOM 내보내기" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:72 msgid "Provides support for exporting multi-level BOMs" -msgstr "" +msgstr "다중 레벨 BOM 내보내기를 지원합니다" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:114 msgid "BOM Level" -msgstr "" +msgstr "BOM 레벨" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:124 #, python-brace-format msgid "Substitute {n}" -msgstr "" +msgstr "대체품 {n}" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:130 #, python-brace-format msgid "Supplier {n}" -msgstr "" +msgstr "공급업체 {n}" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:131 #, python-brace-format msgid "Supplier {n} SKU" -msgstr "" +msgstr "공급업체 {n} SKU" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:132 #, python-brace-format msgid "Supplier {n} MPN" -msgstr "" +msgstr "공급업체 {n} MPN" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:138 #, python-brace-format msgid "Manufacturer {n}" -msgstr "" +msgstr "제조사 {n}" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:139 #, python-brace-format msgid "Manufacturer {n} MPN" -msgstr "" +msgstr "제조사 {n} MPN" #: plugin/builtin/exporter/inventree_exporter.py:14 msgid "InvenTree Generic Exporter" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 일반 내보내기" #: plugin/builtin/exporter/inventree_exporter.py:15 msgid "Provides support for exporting data from InvenTree" -msgstr "" +msgstr "InvenTree에서 데이터를 내보내는 기능을 지원합니다" #: plugin/builtin/exporter/parameter_exporter.py:16 msgid "Exclude Inactive" -msgstr "" +msgstr "비활성 제외" #: plugin/builtin/exporter/parameter_exporter.py:17 msgid "Exclude parameters which are inactive" -msgstr "" +msgstr "비활성 매개변수를 제외합니다" #: plugin/builtin/exporter/parameter_exporter.py:29 msgid "Parameter Exporter" -msgstr "" +msgstr "매개변수 내보내기" #: plugin/builtin/exporter/parameter_exporter.py:30 msgid "Exporter for model parameter data" -msgstr "" +msgstr "모델 매개변수 데이터 내보내기 도구" #: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:25 msgid "Include External Stock" -msgstr "" +msgstr "외부 재고 포함" #: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:26 msgid "Include external stock in the stocktake data" -msgstr "" +msgstr "재고 조사 데이터에 외부 재고를 포함합니다" #: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:31 msgid "Include Variant Items" -msgstr "" +msgstr "변형 항목 포함" #: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:32 msgid "Include part variant stock in pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "가격 계산에 부품 변형 재고를 포함합니다" #: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:44 msgid "Part Stocktake Exporter" -msgstr "" +msgstr "부품 재고 조사 내보내기" #: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:45 msgid "Exporter for part stocktake data" -msgstr "" +msgstr "부품 재고 조사 데이터 내보내기 도구" #: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:108 msgid "Minimum Unit Cost" -msgstr "" +msgstr "최소 단가" #: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:109 msgid "Maximum Unit Cost" -msgstr "" +msgstr "최대 단가" #: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:110 msgid "Minimum Total Cost" -msgstr "" +msgstr "최소 총 비용" #: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:111 msgid "Maximum Total Cost" -msgstr "" +msgstr "최대 총 비용" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:23 msgid "InvenTree UI Notifications" -msgstr "" +msgstr "InvenTree UI 알림" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:26 msgid "Integrated UI notification methods" -msgstr "" +msgstr "통합 UI 알림 방법" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:67 msgid "InvenTree Email Notifications" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 이메일 알림" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:70 msgid "Integrated email notification methods" -msgstr "" +msgstr "통합 이메일 알림 방법" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:75 msgid "Allow email notifications" -msgstr "" +msgstr "이메일 알림 허용" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:76 msgid "Allow email notifications to be sent to this user" -msgstr "" +msgstr "이 사용자에게 이메일 알림을 보낼 수 있도록 허용합니다" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:123 msgid "InvenTree Slack Notifications" -msgstr "" +msgstr "InvenTree Slack 알림" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:126 msgid "Integrated Slack notification methods" -msgstr "" +msgstr "통합 Slack 알림 방법" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:131 msgid "Slack incoming webhook URL" -msgstr "" +msgstr "Slack 수신 웹훅 URL" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:132 msgid "URL that is used to send messages to a slack channel" -msgstr "" +msgstr "Slack 채널로 메시지를 보내는 데 사용되는 URL" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:162 msgid "Open link" -msgstr "" +msgstr "링크 열기" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22 msgid "InvenTree Currency Exchange" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 환율" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:23 msgid "Default currency exchange integration" -msgstr "" +msgstr "기본 환율 통합" #: plugin/builtin/integration/machine_types.py:15 msgid "InvenTree Machines" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 머신" #: plugin/builtin/integration/machine_types.py:16 msgid "Built-in machine types for InvenTree" -msgstr "" +msgstr "InvenTree용 내장 머신 유형" #: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:20 msgid "Part Notifications" -msgstr "" +msgstr "부품 알림" #: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:22 msgid "Notify users about part changes" -msgstr "" +msgstr "부품 변경 사항을 사용자에게 알립니다" #: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:27 msgid "Send notifications" -msgstr "" +msgstr "알림 보내기" #: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:28 msgid "Send notifications for part changes to subscribed users" -msgstr "" +msgstr "구독한 사용자에게 부품 변경 알림을 보냅니다" #: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:45 msgid "Changed part notification" -msgstr "" +msgstr "부품 변경 알림" #: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:55 #, python-brace-format msgid "The part `{part.name}` has been triggered with a `{part_action}` event" -msgstr "" +msgstr "부품 `{part.name}`에서 `{part_action}` 이벤트가 트리거되었습니다" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:23 msgid "InvenTree PDF label printer" -msgstr "" +msgstr "InvenTree PDF 라벨 프린터" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:24 msgid "Provides native support for printing PDF labels" -msgstr "" +msgstr "PDF 라벨 인쇄에 대한 기본 지원을 제공합니다" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:32 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:78 msgid "Debug mode" -msgstr "" +msgstr "디버그 모드" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:33 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:79 msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF" -msgstr "" +msgstr "디버그 모드를 활성화하면 PDF 대신 원본 HTML을 반환합니다" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:61 msgid "InvenTree machine label printer" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 머신 라벨 프린터" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:62 msgid "Provides support for printing using a machine" -msgstr "" +msgstr "머신을 사용한 인쇄를 지원합니다" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:164 msgid "last used" -msgstr "" +msgstr "마지막 사용" #: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:181 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "옵션" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:30 msgid "Page size for the label sheet" -msgstr "" +msgstr "라벨 시트의 페이지 크기" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:35 msgid "Skip Labels" -msgstr "" +msgstr "라벨 건너뛰기" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:36 msgid "Skip this number of labels when printing label sheets" -msgstr "" +msgstr "라벨 시트를 인쇄할 때 이 개수만큼의 라벨을 건너뜁니다" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:43 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "테두리" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:44 msgid "Print a border around each label" -msgstr "" +msgstr "각 라벨 주위에 테두리를 인쇄합니다" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:49 report/models.py:390 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "가로" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:50 msgid "Print the label sheet in landscape mode" -msgstr "" +msgstr "라벨 시트를 가로 모드로 인쇄합니다" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:55 msgid "Page Margin" -msgstr "" +msgstr "페이지 여백" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:56 msgid "Margin around the page in mm" -msgstr "" +msgstr "페이지 가장자리 여백(mm)" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:69 msgid "InvenTree Label Sheet Printer" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 라벨 시트 프린터" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:70 msgid "Arrays multiple labels onto a single sheet" -msgstr "" +msgstr "여러 라벨을 한 장의 시트에 배열합니다" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:122 msgid "Label is too large for page size" -msgstr "" +msgstr "라벨이 페이지 크기에 비해 너무 큽니다" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:161 msgid "No labels were generated" -msgstr "" +msgstr "생성된 라벨이 없습니다" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:17 msgid "Supplier Integration - DigiKey" -msgstr "" +msgstr "공급업체 통합 - DigiKey" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:18 msgid "Provides support for scanning DigiKey barcodes" -msgstr "" +msgstr "DigiKey 바코드 스캔을 지원합니다" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:27 msgid "The Supplier which acts as 'DigiKey'" -msgstr "" +msgstr "'DigiKey' 역할을 하는 공급업체" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:19 msgid "Supplier Integration - LCSC" -msgstr "" +msgstr "공급업체 통합 - LCSC" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:20 msgid "Provides support for scanning LCSC barcodes" -msgstr "" +msgstr "LCSC 바코드 스캔을 지원합니다" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:28 msgid "The Supplier which acts as 'LCSC'" -msgstr "" +msgstr "'LCSC' 역할을 하는 공급업체" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:17 msgid "Supplier Integration - Mouser" -msgstr "" +msgstr "공급업체 통합 - Mouser" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:18 msgid "Provides support for scanning Mouser barcodes" -msgstr "" +msgstr "Mouser 바코드 스캔을 지원합니다" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:26 msgid "The Supplier which acts as 'Mouser'" -msgstr "" +msgstr "'Mouser' 역할을 하는 공급업체" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:19 msgid "Supplier Integration - TME" -msgstr "" +msgstr "공급업체 통합 - TME" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:20 msgid "Provides support for scanning TME barcodes" -msgstr "" +msgstr "TME 바코드 스캔을 지원합니다" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:28 msgid "The Supplier which acts as 'TME'" -msgstr "" +msgstr "'TME' 역할을 하는 공급업체" #: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:344 plugin/serializers.py:169 #: plugin/serializers.py:275 msgid "Only superuser accounts can administer plugins" -msgstr "" +msgstr "슈퍼유저 계정만 플러그인을 관리할 수 있습니다" #: plugin/installer.py:243 msgid "Plugin installation is disabled" -msgstr "" +msgstr "플러그인 설치가 비활성화되어 있습니다" #: plugin/installer.py:273 msgid "No package name or URL provided for installation" -msgstr "" +msgstr "설치할 패키지 이름 또는 URL이 제공되지 않았습니다" #: plugin/installer.py:277 msgid "Invalid characters in package name or URL" -msgstr "" +msgstr "패키지 이름 또는 URL에 잘못된 문자가 있습니다" #: plugin/installer.py:287 msgid "Installed plugin successfully" -msgstr "" +msgstr "플러그인을 성공적으로 설치했습니다" #: plugin/installer.py:292 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" -msgstr "" +msgstr "플러그인을 {path}에 설치했습니다" #: plugin/installer.py:318 msgid "Plugin was not found in registry" -msgstr "" +msgstr "레지스트리에서 플러그인을 찾을 수 없습니다" #: plugin/installer.py:321 msgid "Plugin is not a packaged plugin" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 패키지 플러그인이 아닙니다" #: plugin/installer.py:324 msgid "Plugin package name not found" -msgstr "" +msgstr "플러그인 패키지 이름을 찾을 수 없습니다" #: plugin/installer.py:327 msgid "Only staff users can administer plugins" -msgstr "" +msgstr "스태프 사용자만 플러그인을 관리할 수 있습니다" #: plugin/installer.py:347 msgid "Plugin uninstalling is disabled" -msgstr "" +msgstr "플러그인 제거가 비활성화되어 있습니다" #: plugin/installer.py:351 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 현재 활성 상태이므로 제거할 수 없습니다" #: plugin/installer.py:357 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is mandatory" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 필수이므로 제거할 수 없습니다" #: plugin/installer.py:362 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is a sample plugin" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 샘플 플러그인이므로 제거할 수 없습니다" #: plugin/installer.py:367 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is a built-in plugin" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 내장 플러그인이므로 제거할 수 없습니다" #: plugin/installer.py:371 msgid "Plugin is not installed" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 설치되어 있지 않습니다" #: plugin/installer.py:389 msgid "Plugin installation not found" -msgstr "" +msgstr "플러그인 설치 정보를 찾을 수 없습니다" #: plugin/installer.py:405 msgid "Uninstalled plugin successfully" -msgstr "" +msgstr "플러그인을 성공적으로 제거했습니다" #: plugin/models.py:39 msgid "Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "플러그인 구성" #: plugin/models.py:40 msgid "Plugin Configurations" -msgstr "" +msgstr "플러그인 구성" #: plugin/models.py:47 msgid "Key of plugin" -msgstr "" +msgstr "플러그인 키" #: plugin/models.py:55 msgid "Name of the plugin" -msgstr "" +msgstr "플러그인 이름" #: plugin/models.py:62 plugin/serializers.py:119 msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "패키지 이름" #: plugin/models.py:64 msgid "Name of the installed package, if the plugin was installed via PIP" -msgstr "" +msgstr "PIP로 플러그인을 설치한 경우, 설치된 패키지의 이름" #: plugin/models.py:69 msgid "Is the plugin active" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 활성 상태인지 여부" #: plugin/models.py:176 msgid "Sample plugin" -msgstr "" +msgstr "샘플 플러그인" #: plugin/models.py:184 msgid "Builtin Plugin" -msgstr "" +msgstr "내장 플러그인" #: plugin/models.py:192 msgid "Mandatory Plugin" -msgstr "" +msgstr "필수 플러그인" #: plugin/models.py:210 msgid "Package Plugin" -msgstr "" +msgstr "패키지 플러그인" #: plugin/models.py:301 plugin/models.py:347 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "플러그인" #: plugin/plugin.py:389 msgid "No author found" -msgstr "" +msgstr "작성자를 찾을 수 없습니다" #: plugin/registry.py:786 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" -msgstr "" +msgstr "플러그인 '{p}'은(는) 현재 InvenTree 버전 {v}와 호환되지 않습니다" #: plugin/registry.py:789 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" -msgstr "" +msgstr "플러그인은 최소 버전 {v}가 필요합니다" #: plugin/registry.py:791 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" -msgstr "" +msgstr "플러그인은 최대 버전 {v}까지 지원합니다" #: plugin/samples/integration/sample.py:52 msgid "User Setting 1" -msgstr "" +msgstr "사용자 설정 1" #: plugin/samples/integration/sample.py:53 msgid "A user setting that can be changed by the user" -msgstr "" +msgstr "사용자가 변경할 수 있는 사용자 설정" #: plugin/samples/integration/sample.py:57 msgid "User Setting 2" -msgstr "" +msgstr "사용자 설정 2" #: plugin/samples/integration/sample.py:58 msgid "Another user setting" -msgstr "" +msgstr "또 다른 사용자 설정" #: plugin/samples/integration/sample.py:63 msgid "User Setting 3" -msgstr "" +msgstr "사용자 설정 3" #: plugin/samples/integration/sample.py:64 msgid "A user setting with choices" -msgstr "" +msgstr "선택지가 있는 사용자 설정" #: plugin/samples/integration/sample.py:72 msgid "Enable PO" -msgstr "" +msgstr "구매 주문(PO) 활성화" #: plugin/samples/integration/sample.py:73 msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 인터페이스에서 구매 주문(PO) 기능을 활성화합니다" #: plugin/samples/integration/sample.py:78 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API 키" #: plugin/samples/integration/sample.py:79 msgid "Key required for accessing external API" -msgstr "" +msgstr "외부 API에 접근하기 위한 키" #: plugin/samples/integration/sample.py:83 msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: plugin/samples/integration/sample.py:84 msgid "A numerical setting" -msgstr "" +msgstr "숫자 설정" #: plugin/samples/integration/sample.py:90 msgid "Choice Setting" -msgstr "" +msgstr "선택 설정" #: plugin/samples/integration/sample.py:91 msgid "A setting with multiple choices" -msgstr "" +msgstr "여러 선택지가 있는 설정" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15 msgid "Sample currency exchange plugin" -msgstr "" +msgstr "샘플 환율 플러그인" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:18 msgid "InvenTree Contributors" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 기여자" #: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:27 msgid "Enable Part Panels" -msgstr "" +msgstr "부품 패널 활성화" #: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:28 msgid "Enable custom panels for Part views" -msgstr "" +msgstr "부품 보기용 사용자 정의 패널을 활성화합니다" #: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:33 msgid "Enable Purchase Order Panels" -msgstr "" +msgstr "구매 주문 패널 활성화" #: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:34 msgid "Enable custom panels for Purchase Order views" -msgstr "" +msgstr "구매 주문 보기용 사용자 정의 패널을 활성화합니다" #: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:39 msgid "Enable Broken Panels" -msgstr "" +msgstr "손상된 패널 활성화" #: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:40 msgid "Enable broken panels for testing" -msgstr "" +msgstr "테스트를 위해 손상된 패널을 활성화합니다" #: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:45 msgid "Enable Dynamic Panel" -msgstr "" +msgstr "동적 패널 활성화" #: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:46 msgid "Enable dynamic panels for testing" -msgstr "" +msgstr "테스트를 위해 동적 패널을 활성화합니다" #: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:114 msgid "Part Panel" -msgstr "" +msgstr "부품 패널" #: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:149 msgid "Broken Dashboard Item" -msgstr "" +msgstr "손상된 대시보드 항목" #: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:151 msgid "This is a broken dashboard item - it will not render!" -msgstr "" +msgstr "이것은 손상된 대시보드 항목입니다. 렌더링되지 않습니다!" #: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:157 msgid "Sample Dashboard Item" -msgstr "" +msgstr "샘플 대시보드 항목" #: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:159 msgid "This is a sample dashboard item. It renders a simple string of HTML content." -msgstr "" +msgstr "이것은 샘플 대시보드 항목입니다. 단순한 HTML 문자열 콘텐츠를 렌더링합니다." #: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:165 msgid "Context Dashboard Item" -msgstr "" +msgstr "컨텍스트 대시보드 항목" #: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:179 msgid "Admin Dashboard Item" -msgstr "" +msgstr "관리자 대시보드 항목" #: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:180 msgid "This is an admin-only dashboard item." -msgstr "" +msgstr "이것은 관리자 전용 대시보드 항목입니다." #: plugin/serializers.py:86 msgid "Source File" -msgstr "" +msgstr "소스 파일" #: plugin/serializers.py:87 msgid "Path to the source file for admin integration" -msgstr "" +msgstr "관리자 통합을 위한 소스 파일 경로" #: plugin/serializers.py:94 msgid "Optional context data for the admin integration" -msgstr "" +msgstr "관리자 통합을 위한 선택적 컨텍스트 데이터" #: plugin/serializers.py:110 msgid "Source URL" -msgstr "" +msgstr "소스 URL" #: plugin/serializers.py:112 msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path" -msgstr "" +msgstr "패키지 소스입니다. 사용자 정의 레지스트리 또는 VCS 경로가 될 수 있습니다" #: plugin/serializers.py:121 msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator" -msgstr "" +msgstr "플러그인 패키지 이름입니다. 버전 표기를 포함할 수도 있습니다" #: plugin/serializers.py:128 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "버전" #: plugin/serializers.py:130 msgid "Version specifier for the plugin. Leave blank for latest version." -msgstr "" +msgstr "플러그인 버전 지정자입니다. 최신 버전이면 비워 두세요." #: plugin/serializers.py:135 msgid "Confirm plugin installation" -msgstr "" +msgstr "플러그인 설치 확인" #: plugin/serializers.py:137 msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance." -msgstr "" +msgstr "이 플러그인을 현재 인스턴스에 지금 설치합니다. 인스턴스는 유지보수 모드로 전환됩니다." #: plugin/serializers.py:150 msgid "Installation not confirmed" -msgstr "" +msgstr "설치가 확인되지 않았습니다" #: plugin/serializers.py:152 msgid "Either packagename or URL must be provided" -msgstr "" +msgstr "패키지 이름 또는 URL 중 하나는 제공되어야 합니다" #: plugin/serializers.py:191 msgid "Full reload" -msgstr "" +msgstr "전체 다시 로드" #: plugin/serializers.py:192 msgid "Perform a full reload of the plugin registry" -msgstr "" +msgstr "플러그인 레지스트리를 전체 다시 로드합니다" #: plugin/serializers.py:198 msgid "Force reload" -msgstr "" +msgstr "강제 다시 로드" #: plugin/serializers.py:200 msgid "Force a reload of the plugin registry, even if it is already loaded" -msgstr "" +msgstr "이미 로드되어 있더라도 플러그인 레지스트리를 강제로 다시 로드합니다" #: plugin/serializers.py:207 msgid "Collect plugins" -msgstr "" +msgstr "플러그인 수집" #: plugin/serializers.py:208 msgid "Collect plugins and add them to the registry" -msgstr "" +msgstr "플러그인을 수집하여 레지스트리에 추가합니다" #: plugin/serializers.py:236 msgid "Activate Plugin" -msgstr "" +msgstr "플러그인 활성화" #: plugin/serializers.py:237 msgid "Activate this plugin" -msgstr "" +msgstr "이 플러그인을 활성화합니다" #: plugin/serializers.py:246 msgid "Mandatory plugin cannot be deactivated" -msgstr "" +msgstr "필수 플러그인은 비활성화할 수 없습니다" #: plugin/serializers.py:264 msgid "Delete configuration" -msgstr "" +msgstr "구성 삭제" #: plugin/serializers.py:265 msgid "Delete the plugin configuration from the database" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스에서 플러그인 구성을 삭제합니다" #: plugin/serializers.py:299 msgid "The user for which this setting applies" -msgstr "" +msgstr "이 설정이 적용될 사용자" #: report/api.py:44 report/serializers.py:125 report/serializers.py:175 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "항목" #: report/api.py:115 msgid "Plugin not found" -msgstr "" +msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다" #: report/api.py:117 msgid "Plugin does not support label printing" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 라벨 인쇄를 지원하지 않습니다" #: report/api.py:165 msgid "Invalid label dimensions" -msgstr "" +msgstr "잘못된 라벨 크기입니다" #: report/api.py:183 report/api.py:271 msgid "No valid items provided to template" -msgstr "" +msgstr "템플릿에 유효한 항목이 제공되지 않았습니다" #: report/helpers.py:43 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: report/helpers.py:44 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: report/helpers.py:45 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Legal" #: report/helpers.py:46 msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: report/models.py:128 msgid "Template file with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "이 이름의 템플릿 파일이 이미 존재합니다" #: report/models.py:220 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "템플릿 이름" #: report/models.py:226 msgid "Template description" -msgstr "" +msgstr "템플릿 설명" #: report/models.py:232 msgid "Revision number (auto-increments)" -msgstr "" +msgstr "리비전 번호(자동 증가)" #: report/models.py:238 msgid "Attach to Model on Print" -msgstr "" +msgstr "인쇄 시 모델에 첨부" #: report/models.py:240 msgid "Save report output as an attachment against linked model instance when printing" -msgstr "" +msgstr "인쇄 시 보고서 출력물을 연결된 모델 인스턴스에 첨부파일로 저장합니다" #: report/models.py:284 msgid "Filename Pattern" -msgstr "" +msgstr "파일명 패턴" #: report/models.py:285 msgid "Pattern for generating filenames" -msgstr "" +msgstr "파일명을 생성하기 위한 패턴" #: report/models.py:290 msgid "Template is enabled" -msgstr "" +msgstr "템플릿이 활성화됨" #: report/models.py:297 msgid "Target model type for template" -msgstr "" +msgstr "템플릿 대상 모델 유형" #: report/models.py:317 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "필터" #: report/models.py:318 msgid "Template query filters (comma-separated list of key=value pairs)" -msgstr "" +msgstr "템플릿 쿼리 필터(쉼표로 구분된 key=value 쌍 목록)" #: report/models.py:377 report/models.py:673 msgid "Template file" -msgstr "" +msgstr "템플릿 파일" #: report/models.py:385 msgid "Page size for PDF reports" -msgstr "" +msgstr "PDF 보고서 페이지 크기" #: report/models.py:391 msgid "Render report in landscape orientation" -msgstr "" +msgstr "보고서를 가로 방향으로 렌더링" #: report/models.py:396 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "병합" #: report/models.py:397 msgid "Render a single report against selected items" -msgstr "" +msgstr "선택한 항목에 대해 단일 보고서를 렌더링합니다" #: report/models.py:452 #, python-brace-format msgid "Report generated from template {self.name}" -msgstr "" +msgstr "템플릿 {self.name}에서 생성된 보고서" #: report/models.py:549 report/models.py:588 report/models.py:589 msgid "Template syntax error" -msgstr "" +msgstr "템플릿 구문 오류" #: report/models.py:556 report/models.py:595 msgid "Error rendering report" -msgstr "" +msgstr "보고서 렌더링 오류" #: report/models.py:615 msgid "Error generating report" -msgstr "" +msgstr "보고서 생성 오류" #: report/models.py:647 msgid "Error merging report outputs" -msgstr "" +msgstr "보고서 출력 병합 오류" #: report/models.py:679 msgid "Width [mm]" -msgstr "" +msgstr "너비 [mm]" #: report/models.py:680 msgid "Label width, specified in mm" -msgstr "" +msgstr "라벨 너비(mm)" #: report/models.py:686 msgid "Height [mm]" -msgstr "" +msgstr "높이 [mm]" #: report/models.py:687 msgid "Label height, specified in mm" -msgstr "" +msgstr "라벨 높이(mm)" #: report/models.py:792 msgid "Error printing labels" -msgstr "" +msgstr "라벨 인쇄 오류" #: report/models.py:811 msgid "Snippet" -msgstr "" +msgstr "스니펫" #: report/models.py:812 msgid "Report snippet file" -msgstr "" +msgstr "보고서 스니펫 파일" #: report/models.py:819 msgid "Snippet file description" -msgstr "" +msgstr "스니펫 파일 설명" #: report/models.py:837 msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "자산" #: report/models.py:838 msgid "Report asset file" -msgstr "" +msgstr "보고서 자산 파일" #: report/models.py:845 msgid "Asset file description" -msgstr "" +msgstr "자산 파일 설명" #: report/serializers.py:37 msgid "User must be authenticated to save report templates" -msgstr "" +msgstr "보고서 템플릿을 저장하려면 사용자 인증이 필요합니다" #: report/serializers.py:118 msgid "Select report template" -msgstr "" +msgstr "보고서 템플릿 선택" #: report/serializers.py:126 report/serializers.py:176 msgid "List of item primary keys to include in the report" -msgstr "" +msgstr "보고서에 포함할 항목의 기본 키 목록" #: report/serializers.py:159 msgid "Select label template" -msgstr "" +msgstr "라벨 템플릿 선택" #: report/serializers.py:167 msgid "Printing Plugin" -msgstr "" +msgstr "인쇄 플러그인" #: report/serializers.py:168 msgid "Select plugin to use for label printing" -msgstr "" +msgstr "라벨 인쇄에 사용할 플러그인을 선택하세요" #: report/templates/label/part_label.html:31 #: report/templates/label/stockitem_qr.html:21 #: report/templates/label/stocklocation_qr.html:20 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR 코드" #: report/templates/label/part_label_code128.html:31 #: report/templates/label/stocklocation_qr_and_text.html:31 msgid "QR code" -msgstr "" +msgstr "QR 코드" #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100 msgid "Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "자재 명세서" #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133 msgid "Materials needed" -msgstr "" +msgstr "필요한 자재" #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:98 #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:47 @@ -8226,43 +8226,43 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:84 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:162 msgid "Part image" -msgstr "" +msgstr "부품 이미지" #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:121 msgid "Issued" -msgstr "" +msgstr "지급됨" #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:146 msgid "Required For" -msgstr "" +msgstr "필요 대상" #: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:152 msgid "Issued By" -msgstr "" +msgstr "지급자" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:15 msgid "Supplier was deleted" -msgstr "" +msgstr "공급업체가 삭제되었습니다" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:22 msgid "Order Details" -msgstr "" +msgstr "주문 상세" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:37 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:30 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "단가" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:62 #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:48 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:55 msgid "Extra Line Items" -msgstr "" +msgstr "추가 라인 항목" #: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:79 #: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:72 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "합계" #: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25 #: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:45 @@ -8270,1069 +8270,1069 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:1090 #: stock/serializers.py:164 templates/email/stale_stock_notification.html:21 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "시리얼 번호" #: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:23 msgid "Allocations" -msgstr "" +msgstr "할당" #: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:47 #: templates/email/stale_stock_notification.html:20 msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "배치" #: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:97 msgid "Stock location items" -msgstr "" +msgstr "재고 위치 항목" #: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:21 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:21 msgid "Stock Item Test Report" -msgstr "" +msgstr "재고 품목 테스트 보고서" #: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:97 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:153 #: stock/serializers.py:655 msgid "Installed Items" -msgstr "" +msgstr "설치된 항목" #: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:111 #: report/templates/report/inventree_test_report.html:167 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "시리얼" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:97 msgid "Test Results" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:102 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "테스트" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:129 msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "통과" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:131 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "실패" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:138 msgid "No result (required)" -msgstr "" +msgstr "결과 없음(필수)" #: report/templates/report/inventree_test_report.html:140 msgid "No result" -msgstr "" +msgstr "결과 없음" #: report/templatetags/report.py:166 msgid "Invalid media file path" -msgstr "" +msgstr "잘못된 미디어 파일 경로" #: report/templatetags/report.py:185 msgid "Invalid static file path" -msgstr "" +msgstr "잘못된 정적 파일 경로" #: report/templatetags/report.py:287 msgid "Asset file not found" -msgstr "" +msgstr "자산 파일을 찾을 수 없습니다" #: report/templatetags/report.py:345 report/templatetags/report.py:461 msgid "Image file not found" -msgstr "" +msgstr "이미지 파일을 찾을 수 없습니다" #: report/templatetags/report.py:430 msgid "No image file specified" -msgstr "" +msgstr "이미지 파일이 지정되지 않았습니다" #: report/templatetags/report.py:455 msgid "part_image tag requires a Part instance" -msgstr "" +msgstr "part_image 태그에는 Part 인스턴스가 필요합니다" #: report/templatetags/report.py:553 msgid "company_image tag requires a Company instance" -msgstr "" +msgstr "company_image 태그에는 Company 인스턴스가 필요합니다" #: stock/api.py:287 msgid "Filter by location depth" -msgstr "" +msgstr "위치 깊이로 필터" #: stock/api.py:307 msgid "Filter by top-level locations" -msgstr "" +msgstr "최상위 위치로 필터" #: stock/api.py:322 msgid "Include sub-locations in filtered results" -msgstr "" +msgstr "필터 결과에 하위 위치를 포함합니다" #: stock/api.py:343 stock/serializers.py:1227 msgid "Parent Location" -msgstr "" +msgstr "상위 위치" #: stock/api.py:344 msgid "Filter by parent location" -msgstr "" +msgstr "상위 위치로 필터" #: stock/api.py:604 msgid "Part name (case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "부품명(대소문자 구분 없음)" #: stock/api.py:610 msgid "Part name contains (case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "부품명 포함(대소문자 구분 없음)" #: stock/api.py:616 msgid "Part name (regex)" -msgstr "" +msgstr "부품명(정규식)" #: stock/api.py:621 msgid "Part IPN (case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "부품 IPN(대소문자 구분 없음)" #: stock/api.py:627 msgid "Part IPN contains (case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "부품 IPN 포함(대소문자 구분 없음)" #: stock/api.py:633 msgid "Part IPN (regex)" -msgstr "" +msgstr "부품 IPN(정규식)" #: stock/api.py:645 msgid "Minimum stock" -msgstr "" +msgstr "최소 재고" #: stock/api.py:649 msgid "Maximum stock" -msgstr "" +msgstr "최대 재고" #: stock/api.py:652 msgid "Status Code" -msgstr "" +msgstr "상태 코드" #: stock/api.py:692 msgid "External Location" -msgstr "" +msgstr "외부 위치" #: stock/api.py:791 msgid "Consumed by Build Order" -msgstr "" +msgstr "작업 지시서에서 소비됨" #: stock/api.py:801 msgid "Installed in other stock item" -msgstr "" +msgstr "다른 재고 품목에 설치됨" #: stock/api.py:890 msgid "Part Tree" -msgstr "" +msgstr "부품 트리" #: stock/api.py:912 msgid "Updated before" -msgstr "" +msgstr "업데이트 날짜 이전" #: stock/api.py:916 msgid "Updated after" -msgstr "" +msgstr "업데이트 날짜 이후" #: stock/api.py:920 msgid "Stocktake Before" -msgstr "" +msgstr "재고조사 날짜 이전" #: stock/api.py:924 msgid "Stocktake After" -msgstr "" +msgstr "재고조사 날짜 이후" #: stock/api.py:929 msgid "Expiry date before" -msgstr "" +msgstr "유효기간 날짜 이전" #: stock/api.py:933 msgid "Expiry date after" -msgstr "" +msgstr "유효기간 날짜 이후" #: stock/api.py:936 stock/serializers.py:660 msgid "Stale" -msgstr "" +msgstr "장기 재고" #: stock/api.py:962 msgid "Provide a StockItem PK to exclude that item and all its descendants" -msgstr "" +msgstr "제외할 재고 품목 PK를 제공하면 해당 품목과 모든 하위 항목을 제외합니다" #: stock/api.py:980 msgid "Cascade Locations" -msgstr "" +msgstr "위치 계단식 적용" #: stock/api.py:981 msgid "If true, include items in child locations of the given location" -msgstr "" +msgstr "true이면 지정한 위치의 하위 위치에 있는 항목을 포함합니다" #: stock/api.py:987 msgid "Filter by numeric Location ID or the literal 'null'" -msgstr "" +msgstr "숫자 Location ID 또는 'null' 리터럴로 필터" #: stock/api.py:1087 msgid "Quantity is required" -msgstr "" +msgstr "수량이 필요합니다" #: stock/api.py:1092 msgid "Valid part must be supplied" -msgstr "" +msgstr "유효한 부품을 제공해야 합니다" #: stock/api.py:1123 msgid "The given supplier part does not exist" -msgstr "" +msgstr "지정한 공급업체 부품이 존재하지 않습니다" #: stock/api.py:1133 msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품에 포장 단위가 정의되어 있지만 use_pack_size 플래그가 설정되지 않았습니다" #: stock/api.py:1165 msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" -msgstr "" +msgstr "추적 불가능한 부품에는 시리얼 번호를 제공할 수 없습니다" #: stock/api.py:1409 msgid "Include Installed" -msgstr "" +msgstr "설치된 항목 포함" #: stock/api.py:1411 msgid "If true, include test results for items installed underneath the given stock item" -msgstr "" +msgstr "true이면 지정한 재고 품목 아래에 설치된 항목의 테스트 결과를 포함합니다" #: stock/api.py:1418 msgid "Filter by numeric Stock Item ID" -msgstr "" +msgstr "숫자 재고 품목 ID로 필터" #: stock/api.py:1439 #, python-brace-format msgid "Stock item with ID {id} does not exist" -msgstr "" +msgstr "ID가 {id}인 재고 품목이 존재하지 않습니다" #: stock/api.py:1516 msgid "Include Part Variants" -msgstr "" +msgstr "부품 변형 포함" #: stock/api.py:1546 msgid "Date after" -msgstr "" +msgstr "날짜 이후" #: stock/api.py:1550 msgid "Date before" -msgstr "" +msgstr "날짜 이전" #: stock/models.py:73 msgid "Stock Location type" -msgstr "" +msgstr "재고 위치 유형" #: stock/models.py:74 msgid "Stock Location types" -msgstr "" +msgstr "재고 위치 유형" #: stock/models.py:100 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" -msgstr "" +msgstr "아이콘이 설정되지 않은 모든 위치에 대한 기본 아이콘(선택)" #: stock/models.py:147 stock/models.py:1052 msgid "Stock Location" -msgstr "" +msgstr "재고 위치" #: stock/models.py:148 users/ruleset.py:29 msgid "Stock Locations" -msgstr "" +msgstr "재고 위치" #: stock/models.py:197 stock/models.py:1217 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "소유자" #: stock/models.py:198 stock/models.py:1218 msgid "Select Owner" -msgstr "" +msgstr "소유자 선택" #: stock/models.py:206 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." -msgstr "" +msgstr "재고 품목은 구조적 재고 위치에 직접 배치할 수 없으며, 하위 위치에 배치할 수 있습니다." #: stock/models.py:213 users/models.py:497 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "외부" #: stock/models.py:214 msgid "This is an external stock location" -msgstr "" +msgstr "외부 재고 위치입니다" #: stock/models.py:220 msgid "Location type" -msgstr "" +msgstr "위치 유형" #: stock/models.py:224 msgid "Stock location type of this location" -msgstr "" +msgstr "이 위치의 재고 위치 유형" #: stock/models.py:296 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" -msgstr "" +msgstr "일부 재고 품목이 이미 이 위치에 있으므로 이 재고 위치를 구조적 위치로 만들 수 없습니다!" #: stock/models.py:585 #, python-brace-format msgid "{field} does not exist" -msgstr "" +msgstr "{field}이(가) 존재하지 않습니다" #: stock/models.py:598 msgid "Part must be specified" -msgstr "" +msgstr "부품을 지정해야 합니다" #: stock/models.py:911 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" -msgstr "" +msgstr "재고 품목은 구조적 재고 위치에 배치할 수 없습니다!" #: stock/models.py:938 stock/serializers.py:469 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" -msgstr "" +msgstr "가상 부품에 대해 재고 품목을 생성할 수 없습니다" #: stock/models.py:955 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" -msgstr "" +msgstr "부품 유형('{self.supplier_part.part}')은(는) {self.part}여야 합니다" #: stock/models.py:965 stock/models.py:978 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" -msgstr "" +msgstr "시리얼 번호가 있는 품목의 수량은 1이어야 합니다" #: stock/models.py:968 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" -msgstr "" +msgstr "수량이 1보다 크면 시리얼 번호를 설정할 수 없습니다" #: stock/models.py:990 msgid "Item cannot belong to itself" -msgstr "" +msgstr "항목은 자기 자신에 속할 수 없습니다" #: stock/models.py:995 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" -msgstr "" +msgstr "is_building=True인 경우 항목에는 제조 참조가 있어야 합니다" #: stock/models.py:1008 msgid "Build reference does not point to the same part object" -msgstr "" +msgstr "제조 참조가 동일한 부품 객체를 가리키지 않습니다" #: stock/models.py:1022 msgid "Parent Stock Item" -msgstr "" +msgstr "상위 재고 품목" #: stock/models.py:1034 msgid "Base part" -msgstr "" +msgstr "기본 부품" #: stock/models.py:1044 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목에 맞는 공급업체 부품을 선택하세요" #: stock/models.py:1056 msgid "Where is this stock item located?" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목은 어디에 있습니까?" #: stock/models.py:1064 stock/serializers.py:1682 msgid "Packaging this stock item is stored in" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목이 보관된 포장재" #: stock/models.py:1070 msgid "Installed In" -msgstr "" +msgstr "설치 위치" #: stock/models.py:1075 msgid "Is this item installed in another item?" -msgstr "" +msgstr "이 항목이 다른 항목에 설치되어 있습니까?" #: stock/models.py:1094 msgid "Serial number for this item" -msgstr "" +msgstr "이 항목의 시리얼 번호" #: stock/models.py:1111 stock/serializers.py:1667 msgid "Batch code for this stock item" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목의 배치 코드" #: stock/models.py:1116 msgid "Stock Quantity" -msgstr "" +msgstr "재고 수량" #: stock/models.py:1126 msgid "Source Build" -msgstr "" +msgstr "원본 제조" #: stock/models.py:1129 msgid "Build for this stock item" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목의 제조" #: stock/models.py:1136 msgid "Consumed By" -msgstr "" +msgstr "소비한 대상" #: stock/models.py:1139 msgid "Build order which consumed this stock item" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목을 소비한 제조 주문" #: stock/models.py:1148 msgid "Source Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "원본 구매 주문" #: stock/models.py:1152 msgid "Purchase order for this stock item" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목의 구매 주문" #: stock/models.py:1158 msgid "Destination Sales Order" -msgstr "" +msgstr "대상 판매 주문" #: stock/models.py:1169 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" -msgstr "" +msgstr "재고 품목의 유효기간입니다. 이 날짜 이후 재고는 만료로 간주됩니다" #: stock/models.py:1187 msgid "Delete on deplete" -msgstr "" +msgstr "소진 시 삭제" #: stock/models.py:1188 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" -msgstr "" +msgstr "재고가 소진되면 이 재고 품목을 삭제합니다" #: stock/models.py:1209 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" -msgstr "" +msgstr "구매 시점의 단위 구매 가격" #: stock/models.py:1240 msgid "Converted to part" -msgstr "" +msgstr "부품으로 변환됨" #: stock/models.py:1442 msgid "Quantity exceeds available stock" -msgstr "" +msgstr "수량이 사용 가능한 재고를 초과합니다" #: stock/models.py:1893 msgid "Part is not set as trackable" -msgstr "" +msgstr "부품이 추적으로 설정되어 있지 않습니다" #: stock/models.py:1899 msgid "Quantity must be integer" -msgstr "" +msgstr "수량은 정수여야 합니다" #: stock/models.py:1907 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" -msgstr "" +msgstr "수량은 사용 가능한 재고 수량({self.quantity})을 초과할 수 없습니다" #: stock/models.py:1913 msgid "Serial numbers must be provided as a list" -msgstr "" +msgstr "시리얼 번호는 목록으로 제공되어야 합니다" #: stock/models.py:1918 msgid "Quantity does not match serial numbers" -msgstr "" +msgstr "수량이 시리얼 번호와 일치하지 않습니다" #: stock/models.py:1936 msgid "Cannot assign stock to structural location" -msgstr "" +msgstr "구조적 위치에 재고를 할당할 수 없습니다" #: stock/models.py:2053 stock/models.py:3023 msgid "Test template does not exist" -msgstr "" +msgstr "테스트 템플릿이 존재하지 않습니다" #: stock/models.py:2071 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "재고 품목이 판매 주문에 할당되었습니다" #: stock/models.py:2075 msgid "Stock item is installed in another item" -msgstr "" +msgstr "재고 품목이 다른 품목에 설치되어 있습니다" #: stock/models.py:2078 msgid "Stock item contains other items" -msgstr "" +msgstr "재고 품목에 다른 품목이 포함되어 있습니다" #: stock/models.py:2081 msgid "Stock item has been assigned to a customer" -msgstr "" +msgstr "재고 품목이 고객에게 할당되었습니다" #: stock/models.py:2084 stock/models.py:2270 msgid "Stock item is currently in production" -msgstr "" +msgstr "재고 품목이 현재 생산 중입니다" #: stock/models.py:2087 msgid "Serialized stock cannot be merged" -msgstr "" +msgstr "시리얼 추적 재고는 병합할 수 없습니다" #: stock/models.py:2094 stock/serializers.py:1537 msgid "Duplicate stock items" -msgstr "" +msgstr "중복 재고 품목" #: stock/models.py:2098 msgid "Stock items must refer to the same part" -msgstr "" +msgstr "재고 품목은 동일한 부품을 참조해야 합니다" #: stock/models.py:2106 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" -msgstr "" +msgstr "재고 항목은 동일한 공급업체 부품을 참조해야 합니다" #: stock/models.py:2111 msgid "Stock status codes must match" -msgstr "" +msgstr "재고 상태 코드는 일치해야 합니다" #: stock/models.py:2411 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" -msgstr "" +msgstr "재고에 없으므로 재고 항목을 이동할 수 없습니다" #: stock/models.py:2905 msgid "Stock Item Tracking" -msgstr "" +msgstr "재고 항목 추적" #: stock/models.py:2955 msgid "Entry notes" -msgstr "" +msgstr "항목 메모" #: stock/models.py:2995 msgid "Stock Item Test Result" -msgstr "" +msgstr "재고 항목 테스트 결과" #: stock/models.py:3026 msgid "Value must be provided for this test" -msgstr "" +msgstr "이 테스트에는 값을 제공해야 합니다" #: stock/models.py:3030 msgid "Attachment must be uploaded for this test" -msgstr "" +msgstr "이 테스트에는 첨부 파일을 업로드해야 합니다" #: stock/models.py:3035 msgid "Invalid value for this test" -msgstr "" +msgstr "이 테스트의 값이 올바르지 않습니다" #: stock/models.py:3059 msgid "Test result" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과" #: stock/models.py:3066 msgid "Test output value" -msgstr "" +msgstr "테스트 출력 값" #: stock/models.py:3074 stock/serializers.py:259 msgid "Test result attachment" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과 첨부 파일" #: stock/models.py:3078 msgid "Test notes" -msgstr "" +msgstr "테스트 메모" #: stock/models.py:3086 msgid "Test station" -msgstr "" +msgstr "테스트 스테이션" #: stock/models.py:3087 msgid "The identifier of the test station where the test was performed" -msgstr "" +msgstr "테스트가 수행된 테스트 스테이션의 식별자" #: stock/models.py:3093 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "시작됨" #: stock/models.py:3094 msgid "The timestamp of the test start" -msgstr "" +msgstr "테스트 시작 시각" #: stock/models.py:3100 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "완료됨" #: stock/models.py:3101 msgid "The timestamp of the test finish" -msgstr "" +msgstr "테스트 종료 시각" #: stock/serializers.py:85 msgid "Generated batch code" -msgstr "" +msgstr "생성된 배치 코드" #: stock/serializers.py:94 msgid "Select build order" -msgstr "" +msgstr "제조 주문 선택" #: stock/serializers.py:103 msgid "Select stock item to generate batch code for" -msgstr "" +msgstr "배치 코드를 생성할 재고 항목을 선택하세요" #: stock/serializers.py:112 msgid "Select location to generate batch code for" -msgstr "" +msgstr "배치 코드를 생성할 위치를 선택하세요" #: stock/serializers.py:121 msgid "Select part to generate batch code for" -msgstr "" +msgstr "배치 코드를 생성할 부품을 선택하세요" #: stock/serializers.py:130 msgid "Select purchase order" -msgstr "" +msgstr "구매 주문 선택" #: stock/serializers.py:137 msgid "Enter quantity for batch code" -msgstr "" +msgstr "배치 코드 수량을 입력하세요" #: stock/serializers.py:163 msgid "Generated serial number" -msgstr "" +msgstr "생성된 일련 번호" #: stock/serializers.py:173 msgid "Select part to generate serial number for" -msgstr "" +msgstr "일련 번호를 생성할 부품을 선택하세요" #: stock/serializers.py:181 msgid "Quantity of serial numbers to generate" -msgstr "" +msgstr "생성할 일련 번호 수량" #: stock/serializers.py:246 msgid "Test template for this result" -msgstr "" +msgstr "이 결과의 테스트 템플릿" #: stock/serializers.py:289 msgid "No matching test found for this part" -msgstr "" +msgstr "이 부품에 일치하는 테스트를 찾을 수 없습니다" #: stock/serializers.py:293 msgid "Template ID or test name must be provided" -msgstr "" +msgstr "템플릿 ID 또는 테스트 이름을 제공해야 합니다" #: stock/serializers.py:303 msgid "The test finished time cannot be earlier than the test started time" -msgstr "" +msgstr "테스트 종료 시각은 테스트 시작 시각보다 빠를 수 없습니다" #: stock/serializers.py:427 msgid "Parent Item" -msgstr "" +msgstr "상위 항목" #: stock/serializers.py:428 msgid "Parent stock item" -msgstr "" +msgstr "상위 재고 항목" #: stock/serializers.py:454 msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" -msgstr "" +msgstr "추가 시 포장 단위 사용: 입력한 수량은 포장 개수입니다" #: stock/serializers.py:456 msgid "Use pack size" -msgstr "" +msgstr "포장 단위 사용" #: stock/serializers.py:463 stock/serializers.py:729 msgid "Enter serial numbers for new items" -msgstr "" +msgstr "새 항목의 일련 번호를 입력하세요" #: stock/serializers.py:571 msgid "Supplier Part Number" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품 번호" #: stock/serializers.py:652 users/models.py:187 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "만료됨" #: stock/serializers.py:658 msgid "Child Items" -msgstr "" +msgstr "하위 항목" #: stock/serializers.py:662 msgid "Tracking Items" -msgstr "" +msgstr "추적 항목" #: stock/serializers.py:668 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" -msgstr "" +msgstr "이 재고 항목의 구매 가격(단위 또는 포장 기준)" #: stock/serializers.py:706 msgid "Enter number of stock items to serialize" -msgstr "" +msgstr "일련 번호를 부여할 재고 항목 수를 입력하세요" #: stock/serializers.py:714 stock/serializers.py:757 stock/serializers.py:795 #: stock/serializers.py:933 msgid "No stock item provided" -msgstr "" +msgstr "재고 항목이 제공되지 않았습니다" #: stock/serializers.py:722 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" -msgstr "" +msgstr "수량은 사용 가능한 재고 수량({q})을(를) 초과할 수 없습니다" #: stock/serializers.py:740 stock/serializers.py:1494 stock/serializers.py:1815 #: stock/serializers.py:1864 msgid "Destination stock location" -msgstr "" +msgstr "대상 재고 위치" #: stock/serializers.py:760 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" -msgstr "" +msgstr "이 부품에는 일련 번호를 할당할 수 없습니다" #: stock/serializers.py:780 msgid "Serial numbers already exist" -msgstr "" +msgstr "일련 번호가 이미 존재합니다" #: stock/serializers.py:830 msgid "Select stock item to install" -msgstr "" +msgstr "설치할 재고 항목을 선택하세요" #: stock/serializers.py:837 msgid "Quantity to Install" -msgstr "" +msgstr "설치 수량" #: stock/serializers.py:838 msgid "Enter the quantity of items to install" -msgstr "" +msgstr "설치할 항목 수량을 입력하세요" #: stock/serializers.py:843 stock/serializers.py:923 stock/serializers.py:1065 msgid "Add transaction note (optional)" -msgstr "" +msgstr "거래 메모 추가(선택 사항)" #: stock/serializers.py:851 msgid "Quantity to install must be at least 1" -msgstr "" +msgstr "설치 수량은 최소 1이어야 합니다" #: stock/serializers.py:859 msgid "Stock item is unavailable" -msgstr "" +msgstr "재고 항목을 사용할 수 없습니다" #: stock/serializers.py:870 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "선택한 부품이 BOM(자재 명세서)에 없습니다" #: stock/serializers.py:883 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" -msgstr "" +msgstr "설치 수량은 사용 가능한 수량을 초과할 수 없습니다" #: stock/serializers.py:918 msgid "Destination location for uninstalled item" -msgstr "" +msgstr "미설치 항목의 대상 위치" #: stock/serializers.py:956 msgid "Select part to convert stock item into" -msgstr "" +msgstr "재고 항목을 변환할 부품을 선택하세요" #: stock/serializers.py:969 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" -msgstr "" +msgstr "선택한 부품은 변환에 사용할 수 없는 옵션입니다" #: stock/serializers.py:986 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품이 할당된 재고 항목은 변환할 수 없습니다" #: stock/serializers.py:1020 msgid "Stock item status code" -msgstr "" +msgstr "재고 항목 상태 코드" #: stock/serializers.py:1049 msgid "Select stock items to change status" -msgstr "" +msgstr "상태를 변경할 재고 항목을 선택하세요" #: stock/serializers.py:1055 msgid "No stock items selected" -msgstr "" +msgstr "선택된 재고 항목이 없습니다" #: stock/serializers.py:1162 stock/serializers.py:1233 msgid "Sublocations" -msgstr "" +msgstr "하위 위치" #: stock/serializers.py:1228 msgid "Parent stock location" -msgstr "" +msgstr "상위 재고 위치" #: stock/serializers.py:1366 msgid "Part must be salable" -msgstr "" +msgstr "부품은 판매 가능해야 합니다" #: stock/serializers.py:1370 msgid "Item is allocated to a sales order" -msgstr "" +msgstr "항목이 판매 주문에 할당되어 있습니다" #: stock/serializers.py:1374 msgid "Item is allocated to a build order" -msgstr "" +msgstr "항목이 제조 주문에 할당되어 있습니다" #: stock/serializers.py:1398 msgid "Customer to assign stock items" -msgstr "" +msgstr "재고 항목을 할당할 고객" #: stock/serializers.py:1404 msgid "Selected company is not a customer" -msgstr "" +msgstr "선택한 회사는 고객이 아닙니다" #: stock/serializers.py:1412 msgid "Stock assignment notes" -msgstr "" +msgstr "재고 할당 메모" #: stock/serializers.py:1422 stock/serializers.py:1710 msgid "A list of stock items must be provided" -msgstr "" +msgstr "재고 항목 목록을 제공해야 합니다" #: stock/serializers.py:1501 msgid "Stock merging notes" -msgstr "" +msgstr "재고 병합 메모" #: stock/serializers.py:1506 msgid "Allow mismatched suppliers" -msgstr "" +msgstr "공급업체 불일치 허용" #: stock/serializers.py:1507 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품이 다른 재고 항목의 병합을 허용합니다" #: stock/serializers.py:1512 msgid "Allow mismatched status" -msgstr "" +msgstr "상태 불일치 허용" #: stock/serializers.py:1513 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" -msgstr "" +msgstr "상태 코드가 다른 재고 항목의 병합을 허용합니다" #: stock/serializers.py:1523 msgid "At least two stock items must be provided" -msgstr "" +msgstr "최소 두 개의 재고 항목을 제공해야 합니다" #: stock/serializers.py:1590 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "변경 없음" #: stock/serializers.py:1628 msgid "StockItem primary key value" -msgstr "" +msgstr "재고 항목 기본 키 값" #: stock/serializers.py:1641 msgid "Stock item is not in stock" -msgstr "" +msgstr "재고 항목이 재고에 없습니다" #: stock/serializers.py:1644 msgid "Stock item is already in stock" -msgstr "" +msgstr "재고 항목이 이미 재고에 있습니다" #: stock/serializers.py:1658 msgid "Quantity must not be negative" -msgstr "" +msgstr "수량은 음수일 수 없습니다" #: stock/serializers.py:1700 msgid "Stock transaction notes" -msgstr "" +msgstr "재고 거래 메모" #: stock/serializers.py:1870 msgid "Merge into existing stock" -msgstr "" +msgstr "기존 재고로 병합" #: stock/serializers.py:1871 msgid "Merge returned items into existing stock items if possible" -msgstr "" +msgstr "가능하면 반품된 항목을 기존 재고 항목에 병합합니다" #: stock/serializers.py:1914 msgid "Next Serial Number" -msgstr "" +msgstr "다음 일련 번호" #: stock/serializers.py:1920 msgid "Previous Serial Number" -msgstr "" +msgstr "이전 일련 번호" #: stock/status_codes.py:11 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "정상" #: stock/status_codes.py:12 msgid "Attention needed" -msgstr "" +msgstr "주의 필요" #: stock/status_codes.py:13 msgid "Damaged" -msgstr "" +msgstr "손상됨" #: stock/status_codes.py:14 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "폐기됨" #: stock/status_codes.py:15 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "거부됨" #: stock/status_codes.py:19 msgid "Quarantined" -msgstr "" +msgstr "격리됨" #: stock/status_codes.py:44 msgid "Legacy stock tracking entry" -msgstr "" +msgstr "레거시 재고 추적 항목" #: stock/status_codes.py:46 msgid "Stock item created" -msgstr "" +msgstr "재고 항목 생성됨" #: stock/status_codes.py:49 msgid "Edited stock item" -msgstr "" +msgstr "재고 항목 수정됨" #: stock/status_codes.py:50 msgid "Assigned serial number" -msgstr "" +msgstr "일련 번호 할당됨" #: stock/status_codes.py:53 msgid "Stock counted" -msgstr "" +msgstr "재고 실사됨" #: stock/status_codes.py:54 msgid "Stock manually added" -msgstr "" +msgstr "재고 수동 추가됨" #: stock/status_codes.py:55 msgid "Stock manually removed" -msgstr "" +msgstr "재고 수동 제거됨" #: stock/status_codes.py:56 msgid "Serialized stock items" -msgstr "" +msgstr "재고 항목 일련번호화됨" #: stock/status_codes.py:58 msgid "Returned to stock" -msgstr "" +msgstr "재고로 반품됨" #: stock/status_codes.py:61 msgid "Location changed" -msgstr "" +msgstr "위치 변경됨" #: stock/status_codes.py:62 msgid "Stock updated" -msgstr "" +msgstr "재고 업데이트됨" #: stock/status_codes.py:65 msgid "Installed into assembly" -msgstr "" +msgstr "조립품에 설치됨" #: stock/status_codes.py:66 msgid "Removed from assembly" -msgstr "" +msgstr "조립품에서 제거됨" #: stock/status_codes.py:68 msgid "Installed component item" -msgstr "" +msgstr "구성품 항목 설치됨" #: stock/status_codes.py:69 msgid "Removed component item" -msgstr "" +msgstr "구성품 항목 제거됨" #: stock/status_codes.py:72 msgid "Split from parent item" -msgstr "" +msgstr "상위 항목에서 분리됨" #: stock/status_codes.py:73 msgid "Split child item" -msgstr "" +msgstr "하위 항목 분리됨" #: stock/status_codes.py:76 msgid "Merged stock items" -msgstr "" +msgstr "재고 항목 병합됨" #: stock/status_codes.py:79 msgid "Converted to variant" -msgstr "" +msgstr "변형(Variant)으로 변환됨" #: stock/status_codes.py:82 msgid "Build order output created" -msgstr "" +msgstr "제조 주문 출력 생성됨" #: stock/status_codes.py:83 msgid "Build order output completed" -msgstr "" +msgstr "제조 주문 출력 완료됨" #: stock/status_codes.py:84 msgid "Build order output rejected" -msgstr "" +msgstr "제조 주문 출력 거부됨" #: stock/status_codes.py:85 msgid "Consumed by build order" -msgstr "" +msgstr "제조 주문에서 소모됨" #: stock/status_codes.py:88 msgid "Shipped against Sales Order" -msgstr "" +msgstr "판매 주문으로 출하됨" #: stock/status_codes.py:91 msgid "Received against Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "구매 주문으로 입고됨" #: stock/status_codes.py:94 msgid "Returned against Return Order" -msgstr "" +msgstr "반품 주문으로 반품됨" #: stock/status_codes.py:97 msgid "Sent to customer" -msgstr "" +msgstr "고객에게 발송됨" #: stock/status_codes.py:98 msgid "Returned from customer" -msgstr "" +msgstr "고객으로부터 반품됨" #: templates/403.html:6 templates/403.html:10 templates/403_csrf.html:7 msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "권한이 없습니다" #: templates/403.html:11 msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "" +msgstr "이 페이지를 볼 권한이 없습니다." #: templates/403_csrf.html:11 msgid "Authentication Failure" -msgstr "" +msgstr "인증 실패" #: templates/403_csrf.html:12 msgid "You have been logged out from InvenTree." -msgstr "" +msgstr "InvenTree에서 로그아웃되었습니다." #: templates/404.html:6 templates/404.html:10 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "페이지를 찾을 수 없음" #: templates/404.html:11 msgid "The requested page does not exist" -msgstr "" +msgstr "요청한 페이지가 존재하지 않습니다" #: templates/500.html:6 templates/500.html:10 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "내부 서버 오류" #: templates/500.html:11 #, python-format msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error" -msgstr "" +msgstr "%(inventree_title)s 서버에서 내부 오류가 발생했습니다" #: templates/500.html:12 msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details" -msgstr "" +msgstr "자세한 내용은 관리자 인터페이스의 오류 로그를 확인하세요" #: templates/503.html:11 templates/503.html:15 msgid "Site is in Maintenance" -msgstr "" +msgstr "사이트 점검 중" #: templates/503.html:17 msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!" -msgstr "" +msgstr "현재 사이트가 점검 중이며 곧 다시 이용할 수 있습니다!" #: templates/base.html:51 msgid "Server Restart Required" -msgstr "" +msgstr "서버 재시작 필요" #: templates/base.html:54 msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart" -msgstr "" +msgstr "재시작이 필요한 설정 옵션이 변경되었습니다" #: templates/base.html:54 templates/base.html:64 msgid "Contact your system administrator for further information" -msgstr "" +msgstr "자세한 내용은 시스템 관리자에게 문의하세요" #: templates/base.html:61 msgid "Pending Database Migrations" -msgstr "" +msgstr "대기 중인 데이터베이스 마이그레이션" #: templates/base.html:64 msgid "There are pending database migrations which require attention" -msgstr "" +msgstr "주의가 필요한 대기 중인 데이터베이스 마이그레이션이 있습니다" #: templates/config_error.html:6 templates/config_error.html:10 msgid "Configuration Error" -msgstr "" +msgstr "구성 오류" #: templates/config_error.html:11 #, python-format msgid "The %(inventree_title)s server raised a configuration error" -msgstr "" +msgstr "%(inventree_title)s 서버에서 구성 오류가 발생했습니다" #: templates/email/build_order_completed.html:9 #: templates/email/canceled_order_assigned.html:9 @@ -9344,357 +9344,357 @@ msgstr "" #: templates/email/purchase_order_received.html:9 #: templates/email/return_order_received.html:9 msgid "Click on the following link to view this order" -msgstr "" +msgstr "이 주문을 보려면 다음 링크를 클릭하세요" #: templates/email/build_order_required_stock.html:7 msgid "Stock is required for the following build order" -msgstr "" +msgstr "다음 제조 주문에 재고가 필요합니다" #: templates/email/build_order_required_stock.html:8 #, python-format msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s" -msgstr "" +msgstr "제조 주문 %(build)s - %(part)s %(quantity)s개 제조 중" #: templates/email/build_order_required_stock.html:10 msgid "Click on the following link to view this build order" -msgstr "" +msgstr "이 제조 주문을 보려면 다음 링크를 클릭하세요" #: templates/email/build_order_required_stock.html:14 msgid "The following parts are low on required stock" -msgstr "" +msgstr "다음 부품의 필요 재고가 부족합니다" #: templates/email/build_order_required_stock.html:18 msgid "Required Quantity" -msgstr "" +msgstr "필요 수량" #: templates/email/build_order_required_stock.html:38 #: templates/email/low_stock_notification.html:30 msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part " -msgstr "" +msgstr "이 부품에 대한 알림을 구독하고 있어 이 이메일을 받고 있습니다 " #: templates/email/low_stock_notification.html:9 #: templates/email/part_event_notification.html:9 msgid "Click on the following link to view this part" -msgstr "" +msgstr "이 부품을 보려면 다음 링크를 클릭하세요" #: templates/email/low_stock_notification.html:18 #: templates/email/part_event_notification.html:19 msgid "Minimum Quantity" -msgstr "" +msgstr "최소 수량" #: templates/email/part_event_notification.html:32 msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part or a category that it is part of " -msgstr "" +msgstr "이 부품 또는 이 부품이 속한 카테고리에 대한 알림을 구독하고 있어 이 이메일을 받고 있습니다 " #: templates/email/stale_stock_notification.html:10 msgid "The following stock items are approaching their expiry dates:" -msgstr "" +msgstr "다음 재고 항목의 유효기간이 곧 만료됩니다:" #: templates/email/stale_stock_notification.html:23 msgid "Days Until Expiry" -msgstr "" +msgstr "만료까지 남은 일수" #: templates/email/stale_stock_notification.html:57 msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for these parts" -msgstr "" +msgstr "이 부품들에 대한 알림을 구독하고 있어 이 이메일을 받고 있습니다" #: users/admin.py:101 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "사용자" #: users/admin.py:102 msgid "Select which users are assigned to this group" -msgstr "" +msgstr "이 그룹에 할당할 사용자를 선택하세요" #: users/admin.py:137 msgid "Personal info" -msgstr "" +msgstr "개인 정보" #: users/admin.py:139 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "권한" #: users/admin.py:142 msgid "Important dates" -msgstr "" +msgstr "중요 날짜" #: users/authentication.py:30 users/models.py:151 msgid "Token has been revoked" -msgstr "" +msgstr "토큰이 취소되었습니다" #: users/authentication.py:33 msgid "Token has expired" -msgstr "" +msgstr "토큰이 만료되었습니다" #: users/models.py:94 msgid "API Token" -msgstr "" +msgstr "API 토큰" #: users/models.py:95 msgid "API Tokens" -msgstr "" +msgstr "API 토큰" #: users/models.py:131 msgid "Token Name" -msgstr "" +msgstr "토큰 이름" #: users/models.py:132 msgid "Custom token name" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 토큰 이름" #: users/models.py:138 msgid "Token expiry date" -msgstr "" +msgstr "토큰 만료일" #: users/models.py:146 msgid "Last Seen" -msgstr "" +msgstr "마지막 사용" #: users/models.py:147 msgid "Last time the token was used" -msgstr "" +msgstr "토큰이 마지막으로 사용된 시간" #: users/models.py:151 msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "취소됨" #: users/models.py:229 msgid "Permission set" -msgstr "" +msgstr "권한 세트" #: users/models.py:242 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "보기" #: users/models.py:242 msgid "Permission to view items" -msgstr "" +msgstr "항목을 볼 권한" #: users/models.py:246 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "추가" #: users/models.py:246 msgid "Permission to add items" -msgstr "" +msgstr "항목을 추가할 권한" #: users/models.py:250 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "변경" #: users/models.py:252 msgid "Permissions to edit items" -msgstr "" +msgstr "항목을 수정할 권한" #: users/models.py:256 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제" #: users/models.py:258 msgid "Permission to delete items" -msgstr "" +msgstr "항목을 삭제할 권한" #: users/models.py:495 msgid "Bot" -msgstr "" +msgstr "봇" #: users/models.py:496 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "내부" #: users/models.py:498 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "게스트" #: users/models.py:507 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "언어" #: users/models.py:508 msgid "Preferred language for the user" -msgstr "" +msgstr "사용자의 선호 언어" #: users/models.py:513 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "테마" #: users/models.py:514 msgid "Settings for the web UI as JSON - do not edit manually!" -msgstr "" +msgstr "웹 UI 설정(JSON) - 수동으로 편집하지 마세요!" #: users/models.py:519 msgid "Widgets" -msgstr "" +msgstr "위젯" #: users/models.py:521 msgid "Settings for the dashboard widgets as JSON - do not edit manually!" -msgstr "" +msgstr "대시보드 위젯 설정(JSON) - 수동으로 편집하지 마세요!" #: users/models.py:528 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "표시 이름" #: users/models.py:529 msgid "Chosen display name for the user" -msgstr "" +msgstr "사용자가 선택한 표시 이름" #: users/models.py:535 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "직책" #: users/models.py:536 msgid "Main job title or position" -msgstr "" +msgstr "주요 직함 또는 직책" #: users/models.py:543 msgid "User status message" -msgstr "" +msgstr "사용자 상태 메시지" #: users/models.py:550 msgid "User location information" -msgstr "" +msgstr "사용자 위치 정보" #: users/models.py:555 msgid "User is actively using the system" -msgstr "" +msgstr "사용자가 시스템을 사용 중입니다" #: users/models.py:562 msgid "Preferred contact information for the user" -msgstr "" +msgstr "사용자가 선호하는 연락처 정보" #: users/models.py:568 msgid "User Type" -msgstr "" +msgstr "사용자 유형" #: users/models.py:569 msgid "Which type of user is this?" -msgstr "" +msgstr "어떤 유형의 사용자입니까?" #: users/models.py:575 msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "조직" #: users/models.py:576 msgid "Users primary organisation/affiliation" -msgstr "" +msgstr "사용자의 기본 조직/소속" #: users/models.py:584 msgid "Primary Group" -msgstr "" +msgstr "기본 그룹" #: users/models.py:585 msgid "Primary group for the user" -msgstr "" +msgstr "사용자의 기본 그룹" #: users/ruleset.py:26 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "관리자" #: users/ruleset.py:32 msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "구매 주문" #: users/ruleset.py:33 msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "판매 주문" #: users/ruleset.py:34 msgid "Return Orders" -msgstr "" +msgstr "반품 주문" #: users/serializers.py:186 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "사용자 이름" #: users/serializers.py:189 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "이름" #: users/serializers.py:189 msgid "First name of the user" -msgstr "" +msgstr "사용자의 이름" #: users/serializers.py:193 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "성" #: users/serializers.py:193 msgid "Last name of the user" -msgstr "" +msgstr "사용자의 성" #: users/serializers.py:197 msgid "Email address of the user" -msgstr "" +msgstr "사용자의 이메일 주소" #: users/serializers.py:240 msgid "User must be authenticated" -msgstr "" +msgstr "사용자가 인증되어야 합니다" #: users/serializers.py:249 msgid "Only a superuser can create a token for another user" -msgstr "" +msgstr "슈퍼유저만 다른 사용자의 토큰을 만들 수 있습니다" #: users/serializers.py:329 msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "관리자" #: users/serializers.py:330 msgid "Does this user have administrative permissions" -msgstr "" +msgstr "이 사용자에게 관리자 권한이 있습니까" #: users/serializers.py:335 users/serializers.py:424 msgid "Superuser" -msgstr "" +msgstr "슈퍼유저" #: users/serializers.py:335 users/serializers.py:425 msgid "Is this user a superuser" -msgstr "" +msgstr "이 사용자는 슈퍼유저입니까" #: users/serializers.py:339 users/serializers.py:432 msgid "Is this user account active" -msgstr "" +msgstr "이 사용자 계정이 활성 상태입니까" #: users/serializers.py:351 msgid "Only a superuser can adjust this field" -msgstr "" +msgstr "슈퍼유저만 이 필드를 조정할 수 있습니다" #: users/serializers.py:379 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호" #: users/serializers.py:380 msgid "Password for the user" -msgstr "" +msgstr "사용자의 비밀번호" #: users/serializers.py:386 msgid "Override warning" -msgstr "" +msgstr "경고 무시" #: users/serializers.py:387 msgid "Override the warning about password rules" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 규칙에 대한 경고를 무시합니다" #: users/serializers.py:417 msgid "Staff" -msgstr "" +msgstr "스태프" #: users/serializers.py:418 msgid "Does this user have staff permissions" -msgstr "" +msgstr "이 사용자에게 스태프 권한이 있습니까" #: users/serializers.py:468 msgid "You do not have permission to create users" -msgstr "" +msgstr "사용자를 생성할 권한이 없습니다" #: users/serializers.py:489 msgid "Your account has been created." -msgstr "" +msgstr "계정이 생성되었습니다." #: users/serializers.py:491 msgid "Please use the password reset function to login" -msgstr "" +msgstr "로그인하려면 비밀번호 재설정 기능을 사용하세요" #: users/serializers.py:497 msgid "Welcome to InvenTree" -msgstr "" +msgstr "InvenTree에 오신 것을 환영합니다" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index dad03aa1ed..1748d98d6d 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Language: lt_LT\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Neteisingas pasirinkimas" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Kinų (supaprastinta)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinų (tradicinė)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Failo dydis" msgid "File size in bytes" msgstr "Failo dydis baitais" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "Netinkamas modelio tipas priedui" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "Neteisingas pasirinkimas parametro reikšmei" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "Nurodo, ar nustatymą pakeičia aplinkos kintamasis" msgid "Override" msgstr "Nepaisyti" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "Vykdoma" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Laukiančios užduotys" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Suplanuotos užduotys" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Nepavykusios užduotys" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "Užduoties ID" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "Unikalus užduoties ID" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Užraktas" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Užrakto laikas" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Užduoties pavadinimas" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Funkcijos pavadinimas" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Argumentai" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Užduoties argumentai" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Rakto argumentai" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Užduoties rakto argumentai" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Failo pavadinimas" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "Modelio tipas" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "Vartotojas neturi leidimo kurti ar redaguoti šio modelio priedų" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "Pasirinkimų sąrašas yra užrakintas" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 5644d12970..bfd0d048c7 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: lv_LV\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 7c76c77f53..94812a6f16 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Ongeldige keuze" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Chinees (vereenvoudigd)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinees (traditioneel)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "Update beschikbaar" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "Een update voor Inventree is beschikbaar" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Bestandsgrootte" msgid "File size in bytes" msgstr "Bestandsgrootte in bytes" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "Ongeldig modeltype opgegeven voor bijlage" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Parameters" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "Ongeldige keuze voor parameter waarde" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "Ongeldig modeltype opgegeven voor parameter" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "Geeft aan of de instelling overschreven wordt door een omgevingsvariabel msgid "Override" msgstr "Overschrijven" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "Is actief" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Openstaande taken" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Geplande taken" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Mislukte taken" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "Taak ID" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "Unieke taak ID" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Vergrendel" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Tijdstip van vergrendeling" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Naam van de taak" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Functie" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Functie naam" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Argumenten" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Taak argumenten" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Trefwoord argumenten" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Taak trefwoord argumenten" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "Model type" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "Gebruiker heeft geen toestemming om bijlagen voor dit model te maken of te bewerken" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "Gebruiker heeft geen toestemming om parameters voor dit model te maken of te bewerken" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "Lijst met selecties is vergrendeld" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po index f94fd138d1..0844cce8f3 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian\n" "Language: no_NO\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Ugyldig valg" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Kinesisk (forenklet)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesisk (tradisjonell)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Filstørrelse" msgid "File size in bytes" msgstr "Filstørrelse i byte" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "Ugyldig modelltype spesifisert for vedlegg" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "Ugyldig valg for parameterverdi" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "Kjører" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Ventende oppgaver" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Planlagte oppgaver" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Mislykkede oppgaver" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "Oppgave-ID" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "Unik oppgave-ID" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Låsetidspunkt" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Oppgavenavn" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Funksjon" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Funksjonsnavn" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Argumenter" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Oppgaveargumenter" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Nøkkelordargumenter" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Nøkkelordargumenter for oppgave" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "Modelltype" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "Brukeren har ikke tillatelse tillatelse å opprette eller endre vedlegg for denne modellen" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 17489fd479..abaaa80f1e 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Błędny wybór" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "chiński (uproszczony)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "chiński (tradycyjny)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "Dostępna aktualizacja" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "Dostępna jest aktualizacja dla InvenTree" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Rozmiar pliku" msgid "File size in bytes" msgstr "Rozmiar pliku w bajtach" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "Nadpisz" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "Jest uruchomiony" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Oczekujce zadania" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Zaplanowane zadania" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Zadania zakończone błędem" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "ID zadania" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "Unikalny identyfikator zadania" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Blokada" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Czas blokady" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Nazwa zadania" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Funkcja" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Nazwa funkcji" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Argumenty" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Argumenty zadania" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "Typ modelu" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "Użytkownik nie ma uprawnień do tworzenia lub edytowania załączników dla tego modelu" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "Lista wyboru jest zablokowana" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 45cc2002cc..29d2b4a536 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Escolha inválida" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Chinês (Simplificado)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "Escolha inválida para valor do parâmetro" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "Executando" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Tarefas Pendentes" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tarefas Agendadas" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Tarefas com Falhas" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "ID da Tarefa" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "ID Único da Tarefa" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Tempo de bloqueio" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Nome da tarefa" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Função" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Nome da função" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Argumentos da tarefa" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Argumentos de Palavra-chave" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Argumentos Palavra-chave da Tarefa" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 2d84ccc249..473a4394de 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Escolha inválida" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Chinês (simplificado)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (tradicional)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "Atualização disponível" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "Uma atualização para o InvenTree está disponível" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Tamanho do arquivo" msgid "File size in bytes" msgstr "Tamanho do arquivo em bytes" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "Categoria de modelo especificado inválido para anexo" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "É indicado se a configuração é substituída por uma variável de amb msgid "Override" msgstr "Substituir" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "Está em execução" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Tarefas Pendentes" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tarefas Agendadas" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Tarefas com Falhas" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "ID da Tarefa" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "ID Único da Tarefa" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Congelar tempo" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Nome da tarefa" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Função" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Nome da função" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Argumentos da tarefa" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Argumentos de Palavra-chave" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Argumentos Palavra-chave da Tarefa" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "Categoria de Modelo" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "Usuário não tem permissão para criar ou editar anexos para este modelo" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "Lista de seleção bloqueada" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index ffc3bb6e8d..b92125d40b 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro_RO\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Alegere invalidă" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Chineză (simplificată)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chineză (tradițională)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "Actualizare disponibilă" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "O actualizare pentru InvenTree este disponibilă" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Numele acțiunii" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Nume funcție" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Nume fișier" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 5c1e2fec73..8073b73f0f 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Неверный выбор" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Китайский (Упрощенный)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Китайский (Традиционный)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "Доступно обновление" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "Доступно обновление для InvenTree" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Размер файла" msgid "File size in bytes" msgstr "Размер файла в байтах" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "Указан недопустимый тип модели для вложения" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Параметры" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "Недопустимое значение параметра" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "Указан неверный тип модели для параметра" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "Указывает, переопределена ли настройка msgid "Override" msgstr "Переопределить" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "Запущен" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Ожидающие задачи" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Запланированные задания" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Невыполненные Задачи" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "Код задачи" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "Уникальный ID задачи" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Время блокировки" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Название задачи" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Имя функции" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Аргументы" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Аргументы задачи" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Именованные аргументы" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Именованные аргументы задачи" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "Тип модели" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "Пользователь не имеет разрешения создавать или редактировать вложения для этой модели" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "У пользователя нет разрешения на создание или редактирование параметров для этой модели" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "Список выбора заблокирован" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 4046cce3ab..cbda4bbfa1 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovak\n" "Language: sk_SK\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index f360e1829a..0b16bdbc65 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Language: sl_SI\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Nedovoljena izbira" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Kitajščina (poenostavljena)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kitajščina (tradicionalno)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 7bea5a31c2..3cf27a2e4b 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Language: sr_CS\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Nevažeći izvor" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Kineski (Uprošćeni)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineski (Tradicionalni)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Veličina datoteke" msgid "File size in bytes" msgstr "Veličina datoteke u bajtovima" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "Određen je neispravan tip modela za prilog" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "Nije validan izbor za vrednost parametra" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "Pokrenuto je" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Čekaju se zadaci" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Planirani zadaci" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Propali zadaci" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "ID zadatka" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "Jedinstveni ID zadatka" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Vreme zaključavanja" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Naziv zadatka" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Ime funkcije" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Argumenti" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Argumenti zadatka" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Ključne reči argumenata" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Ključne reči argumenata zadatka" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "Tip modela" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "Korisnik nema dozvolu da napravi ili izmeni priloge za ovaj model" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "Lista odabira je zaključana" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index a6f5f51af4..990f0e731f 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Ogiltigt val" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Kinesiska (Förenklad)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesiska (Traditionell)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Filstorlek" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Väntande uppgifter" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Schemalagda uppgifter" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Misslyckade uppgifter" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "Uppgifts-ID" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Uppgiftsnamn" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Funktionsnamn" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Argument" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "Modelltyp" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index 566654c435..9ac51a853f 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai\n" "Language: th_TH\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "ชื่อไฟล์" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index eff0d927a4..847c9bc4b1 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Geçersiz seçim" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Çince (Basitleştirilmiş)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Çince (Geleneksel)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "Güncelleme mevcut" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "InvenTree için güncelleme mevcut" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Dosya Boyutu" msgid "File size in bytes" msgstr "Bayt cinsinden dosya boyutu" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "Ek için belirtilen model türü geçersiz" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Parametreler" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "Parametre değeri için geçersiz seçim" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "Parametre için belirtilen model türü geçersiz" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "Ayarın bir ortam değişkeni tarafından üstüne yazılıp yazılmadı msgid "Override" msgstr "Üstüne Yaz" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "Çalışıyor" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Bekleyen Görevler" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Planlanan Görevler" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Başarısız Görevler" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "Görev ID" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "Benzersiz Görev ID" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Kilit" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Kilit Zamanı" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Görev Adı" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Fonksiyon" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Fonksiyon Adı" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Argümanlar" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Görev Argümanları" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Anahtar Argümanlar" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Anahtar görev argümanları" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "Model Tipi" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "Kullanıcının bu model için ek oluşturma veya düzenleme izni yok" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "Kullanıcı bu model için parametre oluşturma veya düzenleme iznine sahip değil" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "Seçim listesi kilitli" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 47ab3153f3..7ad5da86d5 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Китайська (спрощена)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Китайська (Традиційна)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Розмір файлу" msgid "File size in bytes" msgstr "Розмір файлу в байтах" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index 6cbee1047a..0d92420b68 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Lựa chọn sai" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Tiếng Trung (Giản thể)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Tiếng Trung (Phồn thể)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "File size in bytes" msgstr "" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "Lựa chọn sai cho giá trị tham số" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "" msgid "Override" msgstr "" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "Đang chạy" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "Công việc chờ xử lý" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tác vụ theo lịch" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "Tác vụ thất bại" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "ID tác vụ" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "ID tác vụ duy nhất" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "Khoá" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "Thời gian khóa" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "Tên công việc" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "Chức năng" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "Tên chức năng" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "Đối số" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "Đối số công việc" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Đối số từ khóa" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Đối số từ khóa công việc" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "Tên tập tin" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index f81f6a3b19..e6e6c13d9d 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "无效选项" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "中文 (简体)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "中文 (繁体)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "有可用更新" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "InvenTree有可用更新" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "文件大小" msgid "File size in bytes" msgstr "文件大小,以字节为单位" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "为附件指定的模型类型无效" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "参数" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "无效的参数值选择" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "为附件指定的模型类型无效" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "表示设置是否被环境变量覆盖" msgid "Override" msgstr "覆盖" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "正在运行" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "等待完成的任务" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "预定的任务" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "失败的任务" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "任务ID" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "唯一任务ID" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "锁定时间" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "任务名称" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "功能" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "功能名称" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "参数" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "任务参数" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "关键字参数" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "任务关键词参数" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "模型类型" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "用户无权为此模式创建或编辑附件" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "用户没有权限为此模型创建或编辑参数" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "选择列表已锁定" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index e922a94d44..8086aac27f 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-13 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 00:35\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 02:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "無效的選項" #: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1438 common/models.py:1865 #: common/models.py:2126 common/models.py:2251 common/models.py:2548 -#: common/serializers.py:638 generic/states/serializers.py:20 +#: common/serializers.py:647 generic/states/serializers.py:20 #: machine/models.py:25 part/models.py:1101 plugin/models.py:54 #: report/models.py:219 stock/models.py:86 msgid "Name" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "中文 (簡體)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "中文 (繁體)" -#: InvenTree/tasks.py:678 +#: InvenTree/tasks.py:677 msgid "Update Available" msgstr "有可用更新" -#: InvenTree/tasks.py:679 +#: InvenTree/tasks.py:678 msgid "An update for InvenTree is available" msgstr "有新的 InvenTree 更新可用" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "文件大小" msgid "File size in bytes" msgstr "文件大小,以字節為單位" -#: common/models.py:2081 common/serializers.py:787 +#: common/models.py:2081 common/serializers.py:796 msgid "Invalid model type specified for attachment" msgstr "為附件指定的模型類型無效" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "參數集" msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "無效的參數值選擇" -#: common/models.py:2752 common/serializers.py:883 +#: common/models.py:2752 common/serializers.py:892 msgid "Invalid model type specified for parameter" msgstr "" @@ -2391,85 +2391,85 @@ msgstr "表示此設定是否被環境變數覆蓋" msgid "Override" msgstr "覆蓋" -#: common/serializers.py:601 +#: common/serializers.py:610 msgid "Is Running" msgstr "正在運行" -#: common/serializers.py:607 +#: common/serializers.py:616 msgid "Pending Tasks" msgstr "等待完成的任務" -#: common/serializers.py:613 +#: common/serializers.py:622 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "預定的任務" -#: common/serializers.py:619 +#: common/serializers.py:628 msgid "Failed Tasks" msgstr "失敗的任務" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Task ID" msgstr "任務ID" -#: common/serializers.py:634 +#: common/serializers.py:643 msgid "Unique task ID" msgstr "唯一任務ID" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock" msgstr "鎖定" -#: common/serializers.py:636 +#: common/serializers.py:645 msgid "Lock time" msgstr "鎖定時間" -#: common/serializers.py:638 +#: common/serializers.py:647 msgid "Task name" msgstr "任務名稱" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function" msgstr "功能" -#: common/serializers.py:640 +#: common/serializers.py:649 msgid "Function name" msgstr "功能名稱" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Arguments" msgstr "參數" -#: common/serializers.py:642 +#: common/serializers.py:651 msgid "Task arguments" msgstr "任務參數" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Keyword Arguments" msgstr "關鍵字參數" -#: common/serializers.py:645 +#: common/serializers.py:654 msgid "Task keyword arguments" msgstr "任務關鍵詞參數" -#: common/serializers.py:755 +#: common/serializers.py:764 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" -#: common/serializers.py:762 common/serializers.py:829 -#: common/serializers.py:905 importer/models.py:90 report/api.py:41 +#: common/serializers.py:771 common/serializers.py:838 +#: common/serializers.py:914 importer/models.py:90 report/api.py:41 #: report/models.py:296 report/serializers.py:71 msgid "Model Type" msgstr "模型類型" -#: common/serializers.py:790 +#: common/serializers.py:799 msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model" msgstr "用户無權為此模式創建或編輯附件" -#: common/serializers.py:886 +#: common/serializers.py:895 msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model" msgstr "" -#: common/serializers.py:961 common/serializers.py:1064 +#: common/serializers.py:970 common/serializers.py:1073 msgid "Selection list is locked" msgstr "選擇列表已鎖定" diff --git a/src/frontend/src/locales/ar/messages.po b/src/frontend/src/locales/ar/messages.po index 4cb7c02317..79ffe50e21 100644 --- a/src/frontend/src/locales/ar/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/ar/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:31\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/bg/messages.po b/src/frontend/src/locales/bg/messages.po index 9bd1db7bc8..4cf2bc72c1 100644 --- a/src/frontend/src/locales/bg/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/bg/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: bg\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:31\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/cs/messages.po b/src/frontend/src/locales/cs/messages.po index 3d333f4a0d..fe52c52665 100644 --- a/src/frontend/src/locales/cs/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/cs/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:31\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" @@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "Výběrová pole" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:291 msgid "Selection Entry" -msgstr "" +msgstr "Výběr záznamu" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:292 msgid "Selection Entries" -msgstr "" +msgstr "Výběr záznamů" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:298 #: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:114 @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -927,11 +927,11 @@ msgstr "Odběr aktualizován" #: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:38 msgid "Subscription removed" -msgstr "" +msgstr "Odběr odstraněn" #: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:38 msgid "Subscription added" -msgstr "" +msgstr "Odběr přidán" #: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:57 #~ msgid "Unsubscribe from part" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Superuser" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:285 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:406 msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrátor" #: src/components/details/Details.tsx:130 #: src/pages/core/UserDetail.tsx:87 @@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr "Odstranit" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:88 msgid "Image removed" -msgstr "" +msgstr "Obrázek odstraněn" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:89 msgid "The image has been removed successfully" -msgstr "" +msgstr "Obrázek byl úspěšně odstraněn" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:115 #~ msgid "Drag and drop to upload" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:157 msgid "Drag and drop to upload, or paste an image from the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Přetažením nahrajete nebo vložte obrázek ze schránky" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:162 msgid "Click to select file(s)" @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Přihlášení se nezdařilo" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Zkontrolujte vstup a zkuste to znovu." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "E-mail byl doručen úspěšně" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Zpracovávání dat" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Vyskytla se chyba" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Zvolit jazyk" #: src/components/items/OnlyStaff.tsx:11 msgid "This information is only available for administrative users" -msgstr "" +msgstr "Tyto informace jsou k dispozici pouze pro administrativní uživatele" #: src/components/items/Placeholder.tsx:14 #~ msgid "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing." @@ -2651,15 +2651,15 @@ msgstr "Notifikace" #: src/components/nav/Header.tsx:231 msgid "Superuser Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim superuživatele" #: src/components/nav/Header.tsx:231 msgid "Admin Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim administrátora" #: src/components/nav/Header.tsx:237 msgid "The current user has elevated privileges and should not be used for regular usage." -msgstr "" +msgstr "Aktuální uživatel má vyšší oprávnění a neměl by být používán pro běžné používání." #: src/components/nav/Layout.tsx:144 msgid "Nothing found..." @@ -4312,15 +4312,15 @@ msgstr "Spravovat pluginy InvenTree" #: src/defaults/defaultHostList.tsx:10 msgid "Local Server" -msgstr "" +msgstr "Místní server" #: src/defaults/defaultHostList.tsx:12 msgid "InvenTree Demo" -msgstr "" +msgstr "Demo InvenTree" #: src/defaults/defaultHostList.tsx:14 msgid "Current Server" -msgstr "" +msgstr "Aktuální server" #: src/defaults/links.tsx:17 #~ msgid "GitHub" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "Virtuální díl" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:538 msgid "This part is virtual, no physical stock will be received." -msgstr "" +msgstr "Tento díl je virtuální, žádné fyzické zásoby nebudou přijaty." #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:566 #~ msgid "Serial numbers" @@ -4973,11 +4973,11 @@ msgstr "Zásilka označená jako nezkontrolována" #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:273 msgid "Completing shipment" -msgstr "" +msgstr "Dokončování zásilky" #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:274 msgid "Shipment completed successfully" -msgstr "" +msgstr "Zásilka byla úspěšně dokončena" #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:281 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:233 @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Interní chyba serveru" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Odhlášen(a)" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "MFA přihlášení úspěšné" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "Údaje o MFA byly automaticky poskytnuty v prohlížeči" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Úspěšně odhlášen/a" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "Jazyk změněn" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "Váš aktivní jazyk byl změněn podle nastavení Vašeho profilu" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "Motiv změněn" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "Váš aktivní jazyk byl změněn podle nastavení Vašeho profilu" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Zkontrolujte doručenou poštu pro odkaz pro obnovení. Funguje to pouze v případě, že máte účet. Zkontrolujte také ve spamu." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Obnovení selhalo" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "Již přihlášeno!" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "Vyskytl se konflikt relací na serveru pro tento prohlížeč, prosím nejdřív se odhlašte." -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Přihlášen" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Úspěšně přihlášen/a" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "Nepodařilo se nastavit MFA" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "Nastavení MFA bylo úspěšné" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "MFA přes TOTP bylo úspěšně nastaveno; budete se muset znovu přihlásit." -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Nastavení hesla" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Heslo bylo úspěšně nastaveno. Nyní se můžete přihlásit s novým heslem" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "Heslo nelze změnit" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "Dvě pole s hesly se neshodují" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Heslo bylo změněno" @@ -6865,7 +6865,7 @@ msgstr "Připojit k modelu" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:32 msgid "Background worker running" -msgstr "" +msgstr "Pracovník na pozadí běží" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:35 #~ msgid "Background Worker Not Running" @@ -7683,7 +7683,7 @@ msgstr "Údaje o uživateli" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:206 msgid "Normal user" -msgstr "" +msgstr "Běžný uživatel" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:206 #~ msgid "Basic user" @@ -7783,11 +7783,11 @@ msgstr "Přidělení prodejní objednávky" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:177 msgid "Validating BOM" -msgstr "" +msgstr "Ověřování kusovníku" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:178 msgid "BOM validated" -msgstr "" +msgstr "Kusovník ověřen" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:187 #~ msgid "Bill of materials scheduled for validation" @@ -8838,19 +8838,19 @@ msgstr "Chyba při skenování skladové položky" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:384 msgid "Scan in stock items" -msgstr "" +msgstr "Skenovat skladové položky" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:386 msgid "Scan item into this location" -msgstr "" +msgstr "Skenovat položku do tohoto umístění" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:390 msgid "Scan in container" -msgstr "" +msgstr "Skenovat v kontejneru" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:392 msgid "Scan container into this location" -msgstr "" +msgstr "Skenovat kontejner do tohoto umístění" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 msgid "Base Part" @@ -9135,7 +9135,7 @@ msgstr "Přidělené řádky" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:774 msgid "Line Item" -msgstr "" +msgstr "Řádková položka" #: src/tables/DownloadAction.tsx:13 #~ msgid "Excel" @@ -9882,12 +9882,12 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto přiřazenou skladovou zásobu #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:199 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:690 msgid "Consuming allocated stock" -msgstr "" +msgstr "Spotřebovat přidělené zásoby" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:200 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:691 msgid "Stock consumed successfully" -msgstr "" +msgstr "Zásoby byly úspěšně spotřebovány" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:260 msgid "Consume" @@ -9995,12 +9995,12 @@ msgstr "Vytvořit výrobní příkaz" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:577 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:223 msgid "Allocating stock to build order" -msgstr "" +msgstr "Přidělování zásob k sestavě" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:578 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:224 msgid "Stock allocation complete" -msgstr "" +msgstr "Přidělování zásob dokončeno" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:585 #~ msgid "Auto allocation in progress" @@ -11188,11 +11188,11 @@ msgstr "Šablony dílu nelze upravit, díl je uzamčen" #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:123 msgid "Image updated" -msgstr "" +msgstr "Obrázek aktualizován" #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:124 msgid "The image has been updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Obrázek byl úspěšně aktualizován" #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:233 msgid "Select" @@ -11693,7 +11693,7 @@ msgstr "Přiřadit sériová čísla" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:297 msgid "Stock allocated successfully" -msgstr "" +msgstr "Zásoby byly úspěšně přiděleny" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:341 msgid "Show lines which are fully allocated" @@ -11725,7 +11725,7 @@ msgstr "Vytvořit zásilku" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:80 msgid "Shipment created" -msgstr "" +msgstr "Zásilka vytvořena" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:159 msgid "Items" @@ -12172,7 +12172,7 @@ msgstr "Při načítání podrobností šablony došlo k chybě" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:272 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Název souboru" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:295 msgid "Modify" @@ -12241,7 +12241,7 @@ msgstr "Určuje, zda má být tento uživatel považován za aktivního. Zrušte #: src/tables/settings/UserTable.tsx:183 msgid "Is Administrator" -msgstr "" +msgstr "Je administrátor" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:183 #~ msgid "Is Staff" @@ -12313,7 +12313,7 @@ msgstr "Zobrazit aktivní uživatele" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:407 msgid "Show administrators" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit administrátory" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:412 msgid "Show superusers" @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgstr "Zobrazit zásoby na externích lokacích" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:420 msgid "Stock item created" -msgstr "" +msgstr "Skladová položka vytvořena" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:442 msgid "Order items" diff --git a/src/frontend/src/locales/da/messages.po b/src/frontend/src/locales/da/messages.po index 5536e49a7f..b1228ebb16 100644 --- a/src/frontend/src/locales/da/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/da/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:31\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Login mislykkedes" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Tjek din indtastning og prøv igen." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Mail levering succesfuld" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Behandler Data" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "En feil opstod" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Intern serverfejl" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Logget af" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "Multifaktorgodkendelse Login succesfuld" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "Multifaktorgodkendelse detaljer blev automatisk givet i browseren" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Du er nu logget af" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "Sprog ændret" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "Dit aktive sprog er blevet ændret til det der er sat i din profil" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "Tema ændret" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "Dit aktive tema er blevet ændret til det der er sat i din profil" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Tjek din indbakke for et nulstillingslink. Dette virker kun, hvis du har en konto. Tjek også spam." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Nulstilling fejlede" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "Allerede logget ind" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "Der er en konfliktfyldt session på serveren for denne browser. Log ud af det først." -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Logget ind" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Logget ind" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "Kunne ikke oprette Multifaktorgodkendelse" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Adgangskode sat" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Adgangskoden blev oprettet. Du kan nu logge ind med din nye adgangskode" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "Adgangskoden kunne ikke ændres" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "De to adgangskodefelter matcher ikke" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Adgangskode ændret" diff --git a/src/frontend/src/locales/de/messages.po b/src/frontend/src/locales/de/messages.po index 859dc00755..d01993afaf 100644 --- a/src/frontend/src/locales/de/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/de/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:31\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Login fehlgeschlagen" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Überprüfen Sie Ihre Eingabe und versuchen Sie es erneut." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Mail erfolgreich gesendet" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Daten werden verarbeiten" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Interner Serverfehler" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Ausgeloggt" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "MFA Anmeldung erfolgreich" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "MFA-Details wurden automatisch im Browser angegeben" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Erfolgreich abgemeldet" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "Sprache geändert" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "Die aktive Sprache wurde auf die Sprache des Profils geändert" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "Design geändert" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "Das aktive Design wurde zu dem im Profil eingestellten geändert" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Prüfen Sie Ihren Posteingang für einen Link zum Zurücksetzen. Dies funktioniert nur, wenn Sie ein Konto haben. Prüfen Sie auch den Spam-Ordner." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Zurücksetzen fehlgeschlagen" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "Bereits angemeldet" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "Es gibt eine widersprüchliche Sitzung auf dem Server für diesen Browser. Bitte zuerst abmelden." -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Angemeldet" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Erfolgreich angemeldet" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "MFA konnte nicht eingerichtet werden" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Passwort festgelegt" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich festgelegt. Sie können sich jetzt mit Ihrem neuen Passwort anmelden" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "Die beiden Passwortfelder stimmten nicht überein." -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Passwort geändert" diff --git a/src/frontend/src/locales/el/messages.po b/src/frontend/src/locales/el/messages.po index 194fcfdbbd..32b98dc215 100644 --- a/src/frontend/src/locales/el/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/el/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: el\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:31\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Ελέγξτε τα στοιχεία σας και προσπαθήστε ξανά." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Το email στάλθηκε με επιτυχία" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Επεξεργασία δεδομένων" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διακομιστή" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Αποσυνδεθήκατε" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "Επιτυχής σύνδεση με MFA" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "Οι λεπτομέρειες MFA παρέχθηκαν αυτόματα από τον browser" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Αποσυνδεθήκατε με επιτυχία" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "Η γλώσσα άλλαξε" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "Η ενεργή γλώσσα σας άλλαξε σε αυτή που έχει οριστεί στο προφίλ σας" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "Το θέμα άλλαξε" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "Το ενεργό θέμα άλλαξε σε αυτό που έχει οριστεί στο προφίλ σας" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Ελέγξτε τα εισερχόμενά σας για τον σύνδεσμο επαναφοράς. Λειτουργεί μόνο αν έχετε λογαριασμό. Ελέγξτε και στα spam." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Η επαναφορά απέτυχε" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "Ήδη συνδεδεμένος" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "Υπάρχει αντικρουόμενη συνεδρία στον διακομιστή για αυτόν τον browser. Παρακαλώ αποσυνδεθείτε πρώτα από αυτή." -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Συνδεθήκατε" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Συνδεθήκατε με επιτυχία" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "Αποτυχία ρύθμισης MFA" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Ο κωδικός ορίστηκε" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Ο κωδικός ορίστηκε με επιτυχία. Μπορείτε πλέον να συνδεθείτε με τον νέο σας κωδικό" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "Ο κωδικός δεν μπόρεσε να αλλάξει" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "Οι δύο πεδία κωδικού δεν ταιριάζουν" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Ο κωδικός άλλαξε" diff --git a/src/frontend/src/locales/en/messages.po b/src/frontend/src/locales/en/messages.po index cca4a2ad4d..8e43a80a8e 100644 --- a/src/frontend/src/locales/en/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/en/messages.po @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Selection Entries" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "Login failed" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Check your input and try again." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Mail delivery successful" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Processing Data" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "An error occurred" @@ -5257,7 +5257,7 @@ msgstr "Internal server error" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Logged Out" @@ -5285,81 +5285,81 @@ msgstr "MFA Login successful" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "MFA details were automatically provided in the browser" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Successfully logged out" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "Language changed" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "Your active language has been changed to the one set in your profile" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "Theme changed" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "Your active theme has been changed to the one set in your profile" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Reset failed" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "Already logged in" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Logged In" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Successfully logged in" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "Failed to set up MFA" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "MFA Setup successful" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Password set" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "The password was set successfully. You can now login with your new password" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "Password could not be changed" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "The two password fields didn’t match" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Password Changed" diff --git a/src/frontend/src/locales/es/messages.po b/src/frontend/src/locales/es/messages.po index d54c1f8b96..dfaa639e7e 100644 --- a/src/frontend/src/locales/es/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/es/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Error al iniciar sesión" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Verifique su entrada e intente nuevamente." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Envío de correo exitoso" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Procesando datos" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Se ha producido un error" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Error interno del servidor" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Desconectado" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Se cerró sesión correctamente" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Restablecimiento fallido" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "Ya iniciaste sesión" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Conectado" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Sesión iniciada correctamente" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Contraseña establecida" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "La contraseña fue establecida con éxito. Ahora puede iniciar sesión con su nueva contraseña" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/es_MX/messages.po b/src/frontend/src/locales/es_MX/messages.po index 3e21efc843..0fa36c210f 100644 --- a/src/frontend/src/locales/es_MX/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/es_MX/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: es_MX\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish, Mexico\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Error al iniciar sesión" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Verifique su entrada e intente nuevamente." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Envío de correo exitoso" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Procesando datos" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Se ha producido un error" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Error interno del servidor" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Desconectado" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Se cerró sesión correctamente" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Revisa tu bandeja de entrada para un enlace de restablecimiento. Esto solo funciona si tienes una cuenta. Revisa el correo no deseado también." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Restablecimiento fallido" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "Ya iniciaste sesión" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "Hay una sesión en conflicto en el servidor para este navegador. Por favor, cierra la sesión primero." -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Conectado" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Sesión iniciada correctamente" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "Error al configurar MFA" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Contraseña establecida" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "La contraseña fue establecida con éxito. Ahora puede iniciar sesión con su nueva contraseña" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "No se ha podido cambiar la contraseña" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Contraseña Cambiada" diff --git a/src/frontend/src/locales/et/messages.po b/src/frontend/src/locales/et/messages.po index ce880f8da5..871cd96503 100644 --- a/src/frontend/src/locales/et/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/et/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: et\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:31\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Estonian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Kontrollige oma sisestust ja proovige uuesti." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "E-kirja kohaletoimetamine õnnestus" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Andmete töötlemine" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Ilmnes viga" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Sisemise serveri viga" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Edukalt välja logitud" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "Keel on muudetud" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "Teema on muudetud" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Kontrollige oma postkasti lähtestamise lingi jaoks. See toimib ainult siis, kui teil on konto. Vaadake ka rämpsposti." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Parool määrati edukalt. Nüüd saate sisse logida oma uue parooliga" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Parool on muudetud" diff --git a/src/frontend/src/locales/fa/messages.po b/src/frontend/src/locales/fa/messages.po index 90f3d82abe..73b6ef9b78 100644 --- a/src/frontend/src/locales/fa/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/fa/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/fi/messages.po b/src/frontend/src/locales/fi/messages.po index cdea790b2b..0b5e1b175f 100644 --- a/src/frontend/src/locales/fi/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/fi/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:31\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/fr/messages.po b/src/frontend/src/locales/fr/messages.po index d1fb1e4ee5..7c71f9f2dd 100644 --- a/src/frontend/src/locales/fr/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/fr/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:31\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Login invalide" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Vérifiez votre saisie et réessayez." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Envoi du mail réussi" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Traitement des données" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur s'est produite" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Erreur de serveur interne" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Déconnexion" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "Connections réussie via MFA" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "Les informations pour la MFA ont été automatiquement fournis par le navigateur" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Déconnexion réussie !" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "Langue changée" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "Votre langue active a été remplacée en celle qui est définie dans votre profil" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "Thème changé" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "Votre thème actif a été remplacé par celui défini dans votre profil" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Vérifiez votre boîte de réception pour un lien de réinitialisation. Cela ne fonctionne que si vous avez un compte. Vérifiez également dans le spam." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Échec de la réinitialisation" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "Déjà connecté" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "Il y a un conflit de session sur ce serveur pour ce navigateur. Veuillez d'abord vous déconnecter." -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Connecté" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Vous êtes connecté(e)" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "Échec de la mise en place de l'AMF" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Mot de passe défini" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès. Vous pouvez maintenant vous connecter avec votre nouveau mot de passe" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "Le mot de passe n'a pas pu être changé" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "Les deux mots de passes ne corrspondent pas" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Mot de passe changé" diff --git a/src/frontend/src/locales/he/messages.po b/src/frontend/src/locales/he/messages.po index 95a4298a7e..57af40371c 100644 --- a/src/frontend/src/locales/he/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/he/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:31\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "הכניסה נכשלה" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "בדוק את הקלט שלך ונסה שוב." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "הדואר נשלח בהצלחה" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "מעבד נתונים" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "אירעה שגיאה" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/hi/messages.po b/src/frontend/src/locales/hi/messages.po index 55210c2236..c508a3360f 100644 --- a/src/frontend/src/locales/hi/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/hi/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: hi\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:31\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "लॉगिन असफल" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/hu/messages.po b/src/frontend/src/locales/hu/messages.po index f08924fb1c..6f7bdecd98 100644 --- a/src/frontend/src/locales/hu/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/hu/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:31\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Belépés sikertelen" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Ellenőrizd amit beírtál és próbáld újra." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Levél kézbesítése sikeres" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Adatok feldolgozása" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Hiba történt" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Belső szerverhiba" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Kijelentkezve" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "MFA alapú bejelentkezés sikeres" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "Az MFA adatok automatikusan megadásra kerültek a böngészőben" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Sikeresen kijelentkeztél" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "Nyelv megváltoztatva" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "Az aktív nyelv megváltozott a profilban beállítottra" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "A téma megváltoztatva" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "Az aktív téma megváltozott a profilban beállítottra" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Nézd meg a beérkező levelek mappájában a visszaállítási linket. Ez csak akkor működik, ha van fiókod. Ellenőrizd a spameket is." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Visszaállítás sikertelen" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "Már bejelentkezett" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "Egy ütköző munkamenet található a szerveren ehhez a böngészőhöz. Kérjük előbb jelentkezzen ki abból." -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Bejelentkezve" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Sikeres bejelentkezés" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "MFA beállítása sikertelen" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Jelszó beállítva" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "A jelszó beállítása sikeresen megtörtént. Most már bejelentkezhetsz az új jelszavaddal" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "A jelszót nem lehet megváltoztatni" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "A két jelszó nem egyezett meg" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Jelszó megváltozott" diff --git a/src/frontend/src/locales/id/messages.po b/src/frontend/src/locales/id/messages.po index fd2e96f181..053d2ae916 100644 --- a/src/frontend/src/locales/id/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/id/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: id\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Gagal Login" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/it/messages.po b/src/frontend/src/locales/it/messages.po index 00ff8cc343..94ecc8f833 100644 --- a/src/frontend/src/locales/it/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/it/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Accesso non riuscito" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Controllare i dati inseriti e riprovare." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Spedizione email riuscita" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Elaborazione dati" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Si è verificato un errore" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Errore interno del server" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Disconnesso" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "Login MFA riuscito" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "I dettagli MFA sono stati forniti automaticamente nel browser" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Disconnesso con Successo" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "Lingua cambiata" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "La tua lingua attiva è stata cambiata in quella impostata nel tuo profilo" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "Tema cambiato" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "Il tuo tema attivo è stato cambiato con quello impostato nel tuo profilo" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Controlla la tua casella di posta per un link di reset. Funziona solo se hai un account. Controlla anche lo spam." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Ripristino fallito" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "Già connesso" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "C'è una sessione in conflitto sul server per questo browser. Si prega di disconnettersi prima dalla precedente sessione." -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Accesso effettuato" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Accesso effettuato con successo" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "Impossibile impostare l'MFA" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "Impostazione MFA riuscita" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "MFA tramite TOTP è stato impostato con successo; sarà necessario effettuare nuovamente il login." -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Password impostata" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "La password è stata impostata con successo. Ora puoi accedere con la tua nuova password" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "La password non può essere cambiata" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "Le due password inserite non corrispondono" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Password cambiata" diff --git a/src/frontend/src/locales/ja/messages.po b/src/frontend/src/locales/ja/messages.po index ce9d0eadd0..078a856441 100644 --- a/src/frontend/src/locales/ja/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/ja/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "ログインに失敗しました" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "入力内容を確認し、もう一度やり直してください。" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "メール送信成功" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "加工データ" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "エラーが発生しました" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "内部サーバーエラー" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "ログアウト" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "多要素認証ログインに成功しました" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "多要素認証の詳細情報はブラウザに自動的に記録されました" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "ログアウトに成功しました" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "言語変更" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "アクティブ言語がプロフィールで設定した言語に変更されました。" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "テーマ変更" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "アクティブなテーマがプロフィールで設定したものに変更されました。" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "リセットのリンクを受信トレイでご確認ください。これはアカウントを持っている場合にのみ機能します。迷惑メールもチェックしてください。" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "リセット失敗" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "ログイン済み" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "このブラウザのセッションがサーバー上で競合しています。まずそちらからログアウトしてください。" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "ログイン中" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "ログインに成功しました" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "MFAの設定に失敗しました" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "パスワード設定" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "パスワードは正常に設定されました。新しいパスワードでログインできます。" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "パスワードを変更できませんでした" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "2つのパスワードフィールドが一致しませんでした" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "パスワードが変更されました" diff --git a/src/frontend/src/locales/ko/messages.po b/src/frontend/src/locales/ko/messages.po index 94a2d2c580..6ceeeda2e1 100644 --- a/src/frontend/src/locales/ko/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/ko/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -20,30 +20,30 @@ msgstr "" #: lib/components/Boundary.tsx:14 msgid "Error rendering component" -msgstr "" +msgstr "컴포넌트를 렌더링하는 중 오류가 발생했습니다" #: lib/components/Boundary.tsx:16 msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information." -msgstr "" +msgstr "이 컴포넌트를 렌더링 하는 중 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 콘솔을 확인하세요" #: lib/components/CopyButton.tsx:49 msgid "Copied" -msgstr "" +msgstr "복사 완료" #: lib/components/CopyButton.tsx:49 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "복사" #: lib/components/RowActions.tsx:36 #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:289 #: src/pages/Index/Scan.tsx:62 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "복제" #: lib/components/RowActions.tsx:46 #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:245 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "편집" #: lib/components/RowActions.tsx:56 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:769 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Notifications.tsx:109 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:247 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제" #: lib/components/RowActions.tsx:66 #: src/components/details/DetailsImage.tsx:83 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:382 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:610 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소" #: lib/components/RowActions.tsx:136 #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:190 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:1099 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:976 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "작업" #: lib/components/SearchInput.tsx:34 #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:493 @@ -91,32 +91,32 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:75 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1168 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "찾다" #: lib/components/TableColumnSelect.tsx:16 #: lib/components/TableColumnSelect.tsx:23 msgid "Select Columns" -msgstr "" +msgstr "열 선택" #: lib/components/YesNoButton.tsx:20 msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "통과" #: lib/components/YesNoButton.tsx:21 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "실패하다" #: lib/components/YesNoButton.tsx:43 #: src/tables/Filter.tsx:41 #: src/tables/Filter.tsx:77 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "예" #: lib/components/YesNoButton.tsx:44 #: src/tables/Filter.tsx:41 #: src/tables/Filter.tsx:78 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "아니요" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:29 #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:279 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:119 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:237 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "부품" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:30 #: lib/enums/Roles.tsx:35 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:371 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:956 msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "부품" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:37 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PartParameterPanel.tsx:13 @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:39 msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "매개변수" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:40 #: src/components/panels/ParametersPanel.tsx:21 @@ -183,25 +183,25 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:193 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:920 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "매개변수" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:45 #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:87 msgid "Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "매개변수 템플릿" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:46 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ParameterPanel.tsx:13 msgid "Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "매개변수 템플릿" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:52 msgid "Part Test Template" -msgstr "" +msgstr "부품 테스트 템플릿" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:53 msgid "Part Test Templates" -msgstr "" +msgstr "부품 테스트 템플릿 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:59 #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:290 @@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:106 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:99 msgid "Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:60 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:129 msgid "Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:69 #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:289 @@ -226,18 +226,18 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:56 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:106 msgid "Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "제조업체 부품" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:70 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:179 msgid "Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "제조업체 부품" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:79 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:371 #: src/tables/Filter.tsx:449 msgid "Part Category" -msgstr "" +msgstr "부품 카테고리" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:80 #: lib/enums/Roles.tsx:37 @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:362 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1209 msgid "Part Categories" -msgstr "" +msgstr "부품 카테고리 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:88 #: src/forms/BuildForms.tsx:512 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:72 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:247 msgid "Stock Item" -msgstr "" +msgstr "재고 항목" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:89 #: lib/enums/Roles.tsx:45 @@ -270,62 +270,62 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:130 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:211 msgid "Stock Items" -msgstr "" +msgstr "재고 품목" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:98 #: lib/enums/Roles.tsx:47 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:457 msgid "Stock Location" -msgstr "" +msgstr "재고 위치" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:99 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:185 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:449 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:999 msgid "Stock Locations" -msgstr "" +msgstr "재고 위치 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:108 msgid "Stock Location Type" -msgstr "" +msgstr "재고 위치 유형" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:109 msgid "Stock Location Types" -msgstr "" +msgstr "재고 위치 유형 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:114 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:257 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:877 msgid "Stock History" -msgstr "" +msgstr "재고 이력" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:115 msgid "Stock Histories" -msgstr "" +msgstr "재고 이력" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:120 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "생산" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:121 msgid "Builds" -msgstr "" +msgstr "생산" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:130 msgid "Build Line" -msgstr "" +msgstr "생산 항목" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:131 msgid "Build Lines" -msgstr "" +msgstr "생산 항목" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:138 msgid "Build Item" -msgstr "" +msgstr "생산 아이템" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:139 msgid "Build Items" -msgstr "" +msgstr "생산 아이템" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:144 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:347 @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:67 #: src/tables/company/ParametricCompanyTable.tsx:18 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "회사" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:145 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "회사 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:152 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:335 @@ -348,12 +348,12 @@ msgstr "" #: src/tables/Filter.tsx:346 #: src/tables/TableHoverCard.tsx:101 msgid "Project Code" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 코드" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:153 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:172 msgid "Project Codes" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 코드 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:159 #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:338 @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:91 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:152 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "발주서" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:160 #: lib/enums/Roles.tsx:39 @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:841 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:66 msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "발주서" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:169 msgid "Purchase Order Line" -msgstr "" +msgstr "발주서 항목" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:170 msgid "Purchase Order Lines" -msgstr "" +msgstr "발주서 항목" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:175 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:308 @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:136 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:163 msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "판매 주문서" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:176 #: lib/enums/Roles.tsx:43 @@ -407,22 +407,22 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:853 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:53 msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "판매 주문서" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:185 #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:439 msgid "Sales Order Shipment" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 배송" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:186 msgid "Sales Order Shipments" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 출하 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:194 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:564 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:174 msgid "Return Order" -msgstr "" +msgstr "반품 주문" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:195 #: lib/enums/Roles.tsx:41 @@ -432,25 +432,25 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:860 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:99 msgid "Return Orders" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:204 msgid "Return Order Line Item" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 항목" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:205 msgid "Return Order Line Items" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 라인 항목 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:210 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:52 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "주소" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:211 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:266 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "주소 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:217 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:89 @@ -459,22 +459,22 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:208 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:201 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "연락" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:218 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:260 #: src/pages/core/CoreIndex.tsx:33 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "연락처 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:224 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:648 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "소유자" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:225 msgid "Owners" -msgstr "" +msgstr "소유자 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:231 #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:36 @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:225 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:273 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "사용자" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:232 #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:105 @@ -497,12 +497,12 @@ msgstr "" #: src/pages/core/CoreIndex.tsx:21 #: src/pages/core/UserDetail.tsx:226 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "사용자 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:238 #: src/pages/core/GroupDetail.tsx:78 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "그룹" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:239 #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:111 @@ -512,67 +512,67 @@ msgstr "" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:99 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:276 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "그룹 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:246 msgid "Import Session" -msgstr "" +msgstr "세션 가져오기" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:247 msgid "Import Sessions" -msgstr "" +msgstr "세션 목록 가져오기" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:254 msgid "Label Template" -msgstr "" +msgstr "라벨 템플릿" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:255 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:209 msgid "Label Templates" -msgstr "" +msgstr "라벨 템플릿 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:262 msgid "Report Template" -msgstr "" +msgstr "보고서 템플릿" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:263 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:215 msgid "Report Templates" -msgstr "" +msgstr "리포트 템플릿 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:270 #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:153 msgid "Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "플러그인 구성" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:271 msgid "Plugin Configurations" -msgstr "" +msgstr "플러그인 구성 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:278 msgid "Content Type" -msgstr "" +msgstr "콘텐츠 타입" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:279 msgid "Content Types" -msgstr "" +msgstr "콘텐츠 타입 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:284 msgid "Selection List" -msgstr "" +msgstr "선택 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:285 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ParameterPanel.tsx:21 msgid "Selection Lists" -msgstr "" +msgstr "선택 목록" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:291 msgid "Selection Entry" -msgstr "" +msgstr "선택 항목" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:292 msgid "Selection Entries" -msgstr "" +msgstr "선택 항목" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:298 #: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:114 @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -608,17 +608,17 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:109 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:338 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "오류" #: lib/enums/ModelInformation.tsx:299 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:402 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:297 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "오류 목록" #: lib/enums/Roles.tsx:31 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "관리" #: lib/enums/Roles.tsx:33 #: src/defaults/actions.tsx:146 @@ -627,49 +627,49 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:870 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:431 msgid "Build Orders" -msgstr "" +msgstr "생산 오더" #: lib/functions/Notification.tsx:11 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "구현되지 않음" #: lib/functions/Notification.tsx:12 msgid "This feature is not yet implemented" -msgstr "" +msgstr "이 기능은 아직 구현되지 않았습니다." #: lib/functions/Notification.tsx:23 #: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:8 msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "권한이 거부되었습니다" #: lib/functions/Notification.tsx:24 msgid "You do not have permission to perform this action" -msgstr "" +msgstr "이 작업을 수행할 권한이 없습니다." #: lib/functions/Notification.tsx:35 msgid "Invalid Return Code" -msgstr "" +msgstr "잘못된 반품 코드" #: lib/functions/Notification.tsx:36 msgid "Server returned status {returnCode}" -msgstr "" +msgstr "서버가 상태 {returnCode}를 반환했습니다." #: lib/functions/Notification.tsx:46 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "시간초과" #: lib/functions/Notification.tsx:47 msgid "The request timed out" -msgstr "" +msgstr "요청 시간이 초과되었습니다." #: lib/hooks/MonitorDataOutput.tsx:57 #: lib/hooks/MonitorDataOutput.tsx:116 msgid "Process failed" -msgstr "" +msgstr "프로세스 실패" #: lib/hooks/MonitorDataOutput.tsx:75 msgid "Process completed successfully" -msgstr "" +msgstr "프로세스가 성공적으로 완료되었습니다." #: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34 #~ msgid "Title" @@ -677,59 +677,59 @@ msgstr "" #: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:103 msgid "Error while scanning" -msgstr "" +msgstr "스캔하는 동안 오류가 발생했습니다." #: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:117 msgid "Error while stopping" -msgstr "" +msgstr "중지 중 오류 발생" #: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:159 msgid "Start scanning by selecting a camera and pressing the play button." -msgstr "" +msgstr "카메라를 선택하고 재생 버튼을 눌러 스캔을 시작합니다." #: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:180 msgid "Stop scanning" -msgstr "" +msgstr "스캔중지" #: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:190 msgid "Start scanning" -msgstr "" +msgstr "스캔 시작" #: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:34 #: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:55 #: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:64 msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "바코드" #: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:35 #: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:18 #: src/defaults/actions.tsx:137 msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "스캔" #: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:53 msgid "Camera Input" -msgstr "" +msgstr "카메라 입력" #: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:63 msgid "Scanner Input" -msgstr "" +msgstr "스캐너 입력" #: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:105 msgid "Barcode Data" -msgstr "" +msgstr "바코드 데이터" #: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:109 msgid "No barcode data" -msgstr "" +msgstr "바코드 데이터 없음" #: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:110 msgid "Scan or enter barcode data" -msgstr "" +msgstr "바코드 데이터 스캔 또는 입력" #: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:64 msgid "Enter barcode data" -msgstr "" +msgstr "바코드 데이터 입력" #: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:56 #: src/components/buttons/ScanButton.tsx:27 @@ -737,15 +737,15 @@ msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:507 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:648 msgid "Scan Barcode" -msgstr "" +msgstr "바코드 스캔하기" #: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:121 msgid "No matching item found" -msgstr "" +msgstr "일치하는 항목이 없습니다." #: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:150 msgid "Barcode does not match the expected model type" -msgstr "" +msgstr "바코드가 예상 모델 유형과 일치하지 않습니다." #: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:161 #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:84 @@ -757,52 +757,52 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:548 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:68 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "성공" #: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:167 msgid "Failed to handle barcode" -msgstr "" +msgstr "바코드 처리에 실패했습니다" #: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:183 #: src/pages/Index/Scan.tsx:127 msgid "Failed to scan barcode" -msgstr "" +msgstr "바코드 스캔 실패" #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:94 msgid "Low (7%)" -msgstr "" +msgstr "낮음 (7%)" #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:95 msgid "Medium (15%)" -msgstr "" +msgstr "중간 (15%)" #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:96 msgid "Quartile (25%)" -msgstr "" +msgstr "사분위 (25%)" #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:97 msgid "High (30%)" -msgstr "" +msgstr "높음 (30%)" #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:107 msgid "Custom barcode" -msgstr "" +msgstr "맞춤형 바코드" #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:108 msgid "A custom barcode is registered for this item. The shown code is not that custom barcode." -msgstr "" +msgstr "이 항목에는 사용자 지정 바코드가 등록되어 있습니다. 표시된 코드는 해당 사용자 지정 바코드가 아닙니다." #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:127 msgid "Barcode Data:" -msgstr "" +msgstr "바코드 데이터:" #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:138 msgid "Select Error Correction Level" -msgstr "" +msgstr "오류 수정 수준 선택" #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:170 msgid "Failed to link barcode" -msgstr "" +msgstr "바코드 연결 실패" #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:498 @@ -812,21 +812,21 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:119 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:186 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "링크" #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:200 msgid "This will remove the link to the associated barcode" -msgstr "" +msgstr "연결된 바코드 링크가 제거됩니다" #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:205 #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:192 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:638 msgid "Unlink Barcode" -msgstr "" +msgstr "바코드 연결 해제" #: src/components/buttons/AdminButton.tsx:86 msgid "Open in admin interface" -msgstr "" +msgstr "관리 인터페이스에서 열기" #: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18 #~ msgid "Copy to clipboard" @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:56 msgid "Printing Labels" -msgstr "" +msgstr "라벨 인쇄" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:61 msgid "Printing Reports" -msgstr "" +msgstr "보고서 인쇄" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:77 #~ msgid "Printing" @@ -858,12 +858,12 @@ msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:126 msgid "Print Label" -msgstr "" +msgstr "라벨 인쇄" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:138 #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:172 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "인쇄" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:153 #~ msgid "Report printing completed successfully" @@ -875,27 +875,27 @@ msgstr "" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:165 msgid "Print Report" -msgstr "" +msgstr "보고서 인쇄하기" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:193 msgid "Printing Actions" -msgstr "" +msgstr "인쇄 작업" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:199 msgid "Print Labels" -msgstr "" +msgstr "라벨 인쇄" #: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:205 msgid "Print Reports" -msgstr "" +msgstr "보고서 인쇄" #: src/components/buttons/RemoveRowButton.tsx:9 msgid "Remove this row" -msgstr "" +msgstr "이 행 제거" #: src/components/buttons/SSOButton.tsx:40 msgid "You will be redirected to the provider for further actions." -msgstr "" +msgstr "추가 작업을 위해 제공업체 페이지로 이동합니다." #: src/components/buttons/SSOButton.tsx:44 #~ msgid "This provider is not full set up." @@ -919,19 +919,19 @@ msgstr "" #: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:12 msgid "Open spotlight" -msgstr "" +msgstr "공개 스포트라이트" #: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:36 msgid "Subscription Updated" -msgstr "" +msgstr "구독이 업데이트되었습니다." #: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:38 msgid "Subscription removed" -msgstr "" +msgstr "구독이 제거되었습니다" #: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:38 msgid "Subscription added" -msgstr "" +msgstr "구독 추가됨" #: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:57 #~ msgid "Unsubscribe from part" @@ -939,28 +939,28 @@ msgstr "" #: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:66 msgid "Unsubscribe from notifications" -msgstr "" +msgstr "알림 구독 취소" #: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:67 msgid "Subscribe to notifications" -msgstr "" +msgstr "알림 구독" #: src/components/calendar/Calendar.tsx:118 #: src/components/calendar/Calendar.tsx:181 msgid "Calendar Filters" -msgstr "" +msgstr "달력 필터 편집" #: src/components/calendar/Calendar.tsx:133 msgid "Previous month" -msgstr "" +msgstr "지난달" #: src/components/calendar/Calendar.tsx:142 msgid "Select month" -msgstr "" +msgstr "월 선택" #: src/components/calendar/Calendar.tsx:163 msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "다음 달" #: src/components/calendar/Calendar.tsx:178 #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:294 @@ -970,37 +970,37 @@ msgstr "" #: src/components/calendar/Calendar.tsx:194 #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:292 msgid "Export data" -msgstr "" +msgstr "1" #: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:132 msgid "Order Updated" -msgstr "" +msgstr "주문이 업데이트되었습니다" #: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:142 msgid "Error updating order" -msgstr "" +msgstr "주문 업데이트 중 오류가 발생했습니다" #: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:178 #: src/tables/Filter.tsx:194 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "지연" #: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:282 msgid "Failed to load dashboard widgets." -msgstr "" +msgstr "대시보드 위젯을 불러오지 못했습니다." #: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:293 msgid "No Widgets Selected" -msgstr "" +msgstr "선택된 위젯이 없습니다" #: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:296 msgid "Use the menu to add widgets to the dashboard" -msgstr "" +msgstr "메뉴를 사용해 대시보드에 위젯을 추가하세요" #: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:62 #: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:138 msgid "Accept Layout" -msgstr "" +msgstr "레이아웃 수락" #: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:94 #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:64 @@ -1008,287 +1008,287 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:31 #: src/pages/Index/Home.tsx:8 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "대시보드" #: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:102 msgid "Edit Layout" -msgstr "" +msgstr "레이아웃 편집" #: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:111 msgid "Add Widget" -msgstr "" +msgstr "위젯 추가하기" #: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:120 msgid "Remove Widgets" -msgstr "" +msgstr "위젯 제거" #: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:129 msgid "Clear Widgets" -msgstr "" +msgstr "위젯 모두 지우기" #: src/components/dashboard/DashboardWidget.tsx:81 msgid "Remove this widget from the dashboard" -msgstr "" +msgstr "대시보드에서 이 위젯을 제거하세요." #: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:77 msgid "Filter dashboard widgets" -msgstr "" +msgstr "대시보드 위젯 필터" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:98 msgid "Add this widget to the dashboard" -msgstr "" +msgstr "대시보드에 이 위젯 추가" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:123 msgid "No Widgets Available" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 위젯이 없습니다" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:124 msgid "There are no more widgets available for the dashboard" -msgstr "" +msgstr "대시보드에 추가할 수 있는 위젯이 더 이상 없습니다." #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:25 msgid "Subscribed Parts" -msgstr "" +msgstr "구독한 부품" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:26 msgid "Show the number of parts which you have subscribed to" -msgstr "" +msgstr "구독 중인 부품 수를 표시합니다" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:32 msgid "Subscribed Categories" -msgstr "" +msgstr "구독 카테고리" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:33 msgid "Show the number of part categories which you have subscribed to" -msgstr "" +msgstr "구독한 부품 카테고리 수 표시" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:42 msgid "Invalid BOMs" -msgstr "" +msgstr "잘못된 BOM" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:43 msgid "Assemblies requiring bill of materials validation" -msgstr "" +msgstr "BOM 검증이 필요한 조립품" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:54 #: src/tables/part/PartTable.tsx:264 msgid "Low Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 부족" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:56 msgid "Show the number of parts which are low on stock" -msgstr "" +msgstr "재고가 부족한 부품 수 표시" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:65 msgid "Required for Build Orders" -msgstr "" +msgstr "생산 주문에 필요" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:67 msgid "Show parts which are required for active build orders" -msgstr "" +msgstr "진행 중인 생산 주문에 필요한 부품을 표시합니다" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:72 msgid "Expired Stock Items" -msgstr "" +msgstr "만료된 재고 품목" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:74 msgid "Show the number of stock items which have expired" -msgstr "" +msgstr "만료된 재고 품목 수를 표시합니다" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:80 msgid "Stale Stock Items" -msgstr "" +msgstr "오래된 재고 품목" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:82 msgid "Show the number of stock items which are stale" -msgstr "" +msgstr "오래된 재고 품목 수를 표시합니다" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:88 msgid "Active Build Orders" -msgstr "" +msgstr "진행 중인 생산 주문" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:90 msgid "Show the number of build orders which are currently active" -msgstr "" +msgstr "현재 진행 중인 생산 주문 수를 표시합니다" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:95 msgid "Overdue Build Orders" -msgstr "" +msgstr "지연된 생산 주문" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:97 msgid "Show the number of build orders which are overdue" -msgstr "" +msgstr "지연된 생산 주문 수를 표시합니다" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:102 msgid "Assigned Build Orders" -msgstr "" +msgstr "할당된 생산 주문" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:104 msgid "Show the number of build orders which are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "나에게 할당된 생산 주문 수를 표시합니다" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:109 msgid "Active Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "진행 중인 판매 주문" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:111 msgid "Show the number of sales orders which are currently active" -msgstr "" +msgstr "현재 진행 중인 판매 주문 수를 표시합니다" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:116 msgid "Overdue Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "지연된 판매 주문" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:118 msgid "Show the number of sales orders which are overdue" -msgstr "" +msgstr "지연된 판매 주문 수를 표시합니다" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:123 msgid "Assigned Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "할당된 판매 주문" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:125 msgid "Show the number of sales orders which are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "나에게 할당된 판매 주문 수를 표시합니다" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:130 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:87 msgid "Pending Shipments" -msgstr "" +msgstr "배송 대기 중" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:132 msgid "Show the number of pending sales order shipments" -msgstr "" +msgstr "대기 중인 판매 주문 배송 수 표시" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:137 msgid "Active Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "진행 중인 발주서" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:139 msgid "Show the number of purchase orders which are currently active" -msgstr "" +msgstr "현재 진행 중인 발주서 수를 표시합니다" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:144 msgid "Overdue Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "기한이 지난 발주서" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:146 msgid "Show the number of purchase orders which are overdue" -msgstr "" +msgstr "기한이 지난 발주서 수를 표시합니다" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:151 msgid "Assigned Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "나에게 할당된 발주서" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:153 msgid "Show the number of purchase orders which are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "나에게 할당된 발주서 수를 표시합니다" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:158 msgid "Active Return Orders" -msgstr "" +msgstr "진행 중인 반품 주문" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:160 msgid "Show the number of return orders which are currently active" -msgstr "" +msgstr "현재 진행 중인 반품 주문 수를 표시합니다" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:165 msgid "Overdue Return Orders" -msgstr "" +msgstr "기한이 지난 반품 주문" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:167 msgid "Show the number of return orders which are overdue" -msgstr "" +msgstr "기한이 지난 반품 주문 건수 표시" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:172 msgid "Assigned Return Orders" -msgstr "" +msgstr "나에게 할당된 반품 주문" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:174 msgid "Show the number of return orders which are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "나에게 할당된 반품 주문 수를 표시합니다" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:194 #: src/components/dashboard/widgets/GetStartedWidget.tsx:15 #: src/defaults/links.tsx:86 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "입문하기" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:195 #: src/defaults/links.tsx:89 msgid "Getting started with InvenTree" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 시작하기" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:202 #: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:123 msgid "News Updates" -msgstr "" +msgstr "뉴스&업데이트" #: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:203 msgid "The latest news from InvenTree" -msgstr "" +msgstr "InvenTree의 최신 소식" #: src/components/dashboard/widgets/ColorToggleWidget.tsx:18 #: src/components/nav/MainMenu.tsx:93 msgid "Change Color Mode" -msgstr "" +msgstr "색 변경" #: src/components/dashboard/widgets/ColorToggleWidget.tsx:23 msgid "Change the color mode of the user interface" -msgstr "" +msgstr "사용자 인터페이스의 색상 모드 변경" #: src/components/dashboard/widgets/LanguageSelectWidget.tsx:18 msgid "Change Language" -msgstr "" +msgstr "언어 변경" #: src/components/dashboard/widgets/LanguageSelectWidget.tsx:23 msgid "Change the language of the user interface" -msgstr "" +msgstr "사용자 인터페이스 언어를 변경합니다" #: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:60 #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:94 #: src/pages/Notifications.tsx:53 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "읽음으로 표시" #: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:115 msgid "Requires Superuser" -msgstr "" +msgstr "슈퍼유저 권한 필요" #: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:116 msgid "This widget requires superuser permissions" -msgstr "" +msgstr "이 위젯에는 수퍼유저 권한이 필요합니다." #: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:133 msgid "No News" -msgstr "" +msgstr "새 소식 없음" #: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:134 msgid "There are no unread news items" -msgstr "" +msgstr "읽지 않은 뉴스 항목이 없습니다" #: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:15 msgid "Generating Stocktake Report" -msgstr "" +msgstr "재고 실사 보고서 생성 중" #: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:20 #: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:53 #: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:96 msgid "Generate Stocktake Report" -msgstr "" +msgstr "재고 실사 보고서 생성" #: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:37 #: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:108 msgid "Generate" -msgstr "" +msgstr "생성하다" #: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:64 msgid "Stocktake" -msgstr "" +msgstr "재고 실사" #: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:65 msgid "Generate a new stocktake report" -msgstr "" +msgstr "새 재고 실사 보고서 생성" #: src/components/details/Details.tsx:117 #~ msgid "Email:" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:203 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:411 msgid "Superuser" -msgstr "" +msgstr "수퍼유저" #: src/components/details/Details.tsx:130 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:72 @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:285 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:406 msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "관리자" #: src/components/details/Details.tsx:130 #: src/pages/core/UserDetail.tsx:87 @@ -1320,19 +1320,19 @@ msgstr "" #: src/components/details/Details.tsx:131 msgid "Email: " -msgstr "" +msgstr "이메일:" #: src/components/details/Details.tsx:423 msgid "No name defined" -msgstr "" +msgstr "이름이 정의되지 않음" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:77 msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "이미지 제거하기" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:80 msgid "Remove the associated image from this item?" -msgstr "" +msgstr "이 항목에 연결된 이미지를 제거하시겠습니까?" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:83 #: src/forms/StockForms.tsx:904 @@ -1348,15 +1348,15 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:223 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:246 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "제거하다" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:88 msgid "Image removed" -msgstr "" +msgstr "이미지가 삭제되었습니다." #: src/components/details/DetailsImage.tsx:89 msgid "The image has been removed successfully" -msgstr "" +msgstr "이미지가 성공적으로 제거되었습니다." #: src/components/details/DetailsImage.tsx:115 #~ msgid "Drag and drop to upload" @@ -1364,29 +1364,29 @@ msgstr "" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:157 msgid "Drag and drop to upload, or paste an image from the clipboard" -msgstr "" +msgstr "드래그 앤 드롭하여 업로드하거나 클립보드의 이미지를 붙여넣으세요" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:162 msgid "Click to select file(s)" -msgstr "" +msgstr "파일을 선택하려면 클릭하세요" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:222 msgid "Image uploaded" -msgstr "" +msgstr "이미지 업로드됨" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:223 msgid "Image has been uploaded successfully" -msgstr "" +msgstr "이미지가 성공적으로 업로드되었습니다." #: src/components/details/DetailsImage.tsx:230 #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:201 msgid "Upload Error" -msgstr "" +msgstr "업로드 오류" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:300 #: src/components/forms/fields/AutoFillRightSection.tsx:34 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "분명한" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:306 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:711 @@ -1394,39 +1394,39 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:151 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:570 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "제출하다" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:350 msgid "Select from existing images" -msgstr "" +msgstr "기존 이미지에서 선택" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:358 msgid "Select Image" -msgstr "" +msgstr "이미지 선택" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:374 msgid "Download remote image" -msgstr "" +msgstr "원격 이미지 다운로드" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:389 msgid "Upload new image" -msgstr "" +msgstr "새 이미지 업로드" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:396 msgid "Upload Image" -msgstr "" +msgstr "이미지 업로드하기" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:409 msgid "Delete image" -msgstr "" +msgstr "이미지 삭제" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:443 msgid "Download Image" -msgstr "" +msgstr "이미지 내려받기" #: src/components/details/DetailsImage.tsx:448 msgid "Image downloaded successfully" -msgstr "" +msgstr "이미지가 성공적으로 다운로드되었습니다." #: src/components/details/PartIcons.tsx:43 #~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" @@ -1458,23 +1458,23 @@ msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:75 msgid "Image upload failed" -msgstr "" +msgstr "이미지 업로드 실패" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:85 msgid "Image uploaded successfully" -msgstr "" +msgstr "이미지가 성공적으로 업로드되었습니다." #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:119 msgid "Notes saved successfully" -msgstr "" +msgstr "메모가 성공적으로 저장되었습니다." #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:130 msgid "Failed to save notes" -msgstr "" +msgstr "메모를 저장하지 못했습니다." #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:133 msgid "Error Saving Notes" -msgstr "" +msgstr "메모를 저장하는 중에 오류가 발생했습니다." #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:151 #~ msgid "Disable Editing" @@ -1482,15 +1482,15 @@ msgstr "" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:153 msgid "Save Notes" -msgstr "" +msgstr "메모 저장" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:172 msgid "Close Editor" -msgstr "" +msgstr "Close Editor" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:179 msgid "Enable Editing" -msgstr "" +msgstr "편집 활성화" #: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198 #~ msgid "Preview Notes" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "암호" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:44 #~ msgid "Failed to parse error response from server." @@ -1510,23 +1510,23 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:50 msgid "Error rendering preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기 렌더링 오류" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:120 msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"." -msgstr "" +msgstr "미리보기를 사용할 수 없습니다. \"미리보기 다시 불러오기\"를 클릭하세요" #: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9 msgid "PDF Preview" -msgstr "" +msgstr "PDF 미리보기" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:110 msgid "Error loading template" -msgstr "" +msgstr "템플릿을 로드하는 중에 오류가 발생했습니다." #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:122 msgid "Error saving template" -msgstr "" +msgstr "템플릿을 저장하는 중에 오류가 발생했습니다." #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151 #~ msgid "Save & Reload preview?" @@ -1534,36 +1534,36 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:159 msgid "Could not load the template from the server." -msgstr "" +msgstr "서버에서 템플릿을 불러올 수 없습니다" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:176 #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:319 msgid "Save & Reload Preview" -msgstr "" +msgstr "저장 후 미리보기 다시 불러오기" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:181 msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?" -msgstr "" +msgstr "미리보기를 저장하고 다시 로드하시겠습니까?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:183 msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "미리보기를 렌더링하려면 현재 템플릿을 서버에서 수정한 내용으로 교체해야 하며, 사용 중인 라벨이 깨질 수 있습니다. 계속하시겠습니까?" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:187 msgid "Save & Reload" -msgstr "" +msgstr "저장 후 다시 불러오기" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:219 msgid "Preview updated" -msgstr "" +msgstr "미리보기가 업데이트되었습니다" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:220 msgid "The preview has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "미리보기가 성공적으로 업데이트되었습니다" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:236 msgid "An unknown error occurred while rendering the preview." -msgstr "" +msgstr "미리보기를 렌더링하는 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263 #~ msgid "Save & Reload preview" @@ -1571,15 +1571,15 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:311 msgid "Reload preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기 새로고침" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:312 msgid "Use the currently stored template from the server" -msgstr "" +msgstr "서버에 현재 저장된 템플릿 사용" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:320 msgid "Save the current template and reload the preview" -msgstr "" +msgstr "현재 템플릿을 저장하고 미리보기를 다시 로드하세요." #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322 #~ msgid "to preview" @@ -1587,60 +1587,60 @@ msgstr "" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:379 msgid "Select instance to preview" -msgstr "" +msgstr "미리볼 인스턴스 선택" #: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:423 msgid "Error rendering template" -msgstr "" +msgstr "템플릿 렌더링 오류" #: src/components/errors/ClientError.tsx:23 msgid "Client Error" -msgstr "" +msgstr "클라이언트 오류" #: src/components/errors/ClientError.tsx:24 msgid "Client error occurred" -msgstr "" +msgstr "클라이언트 오류가 발생했습니다." #: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:50 msgid "Status Code" -msgstr "" +msgstr "상태 코드" #: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:63 msgid "Return to the index page" -msgstr "" +msgstr "인덱스 페이지로 돌아가기" #: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:8 msgid "Not Authenticated" -msgstr "" +msgstr "인증되지 않음" #: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:9 msgid "You are not logged in." -msgstr "" +msgstr "로그인되어 있지 않습니다" #: src/components/errors/NotFound.tsx:8 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "페이지를 찾을 수 없음" #: src/components/errors/NotFound.tsx:9 msgid "This page does not exist" -msgstr "" +msgstr "이 페이지는 존재하지 않습니다" #: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:9 msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "" +msgstr "이 페이지를 볼 권한이 없습니다" #: src/components/errors/ServerError.tsx:8 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "서버 오류" #: src/components/errors/ServerError.tsx:9 msgid "A server error occurred" -msgstr "" +msgstr "서버 오류가 발생했습니다" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:107 #: src/components/forms/ApiForm.tsx:623 msgid "Form Error" -msgstr "" +msgstr "양식 오류" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:487 #~ msgid "Form Errors Exist" @@ -1648,13 +1648,13 @@ msgstr "" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:633 msgid "Errors exist for one or more form fields" -msgstr "" +msgstr "하나 이상의 입력 필드에 오류가 있습니다" #: src/components/forms/ApiForm.tsx:749 #: src/hooks/UseForm.tsx:139 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:210 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "업데이트" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74 @@ -1677,50 +1677,50 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:73 msgid "Login successful" -msgstr "" +msgstr "로그인 성공" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74 msgid "Logged in successfully" -msgstr "" +msgstr "성공적으로 로그인되었습니다" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:81 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:89 #: src/functions/auth.tsx:133 #: src/functions/auth.tsx:142 msgid "Login failed" -msgstr "" +msgstr "로그인 실패" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:82 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." -msgstr "" +msgstr "입력 내용을 확인한 후 다시 시도하세요" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" -msgstr "" +msgstr "메일 전달 성공" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:101 msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too." -msgstr "" +msgstr "받은편지함에서 로그인 링크를 확인하세요. 계정이 있다면 로그인 링크를 받게 됩니다. 스팸함도 확인하세요" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:105 msgid "Mail delivery failed" -msgstr "" +msgstr "메일 전달 실패" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:125 msgid "Or continue with other methods" -msgstr "" +msgstr "또는 다른 방법으로 계속 진행" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:296 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:64 #: src/pages/core/UserDetail.tsx:48 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "사용자 이름" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136 #~ msgid "I will use username and password" @@ -1729,111 +1729,111 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:138 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:298 msgid "Your username" -msgstr "" +msgstr "사용자명" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:143 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:311 #: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:34 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:195 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:145 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:313 msgid "Your password" -msgstr "" +msgstr "귀하의 비밀번호" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:164 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 재설정" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:173 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:303 #: src/pages/Auth/Reset.tsx:17 #: src/pages/core/UserDetail.tsx:71 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "이메일" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:174 #: src/pages/Auth/Reset.tsx:18 msgid "We will send you a link to login - if you are registered" -msgstr "" +msgstr "등록된 계정이 있으면 로그인 링크를 보내드립니다" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:190 msgid "Send me an email" -msgstr "" +msgstr "나에게 이메일을 보내" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:192 msgid "Use username and password" -msgstr "" +msgstr "사용자명과 비밀번호 사용" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:201 msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "로그인" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:203 #: src/pages/Auth/Reset.tsx:26 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "이메일 보내기" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:239 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:256 msgid "Registration successful" -msgstr "" +msgstr "가입이 완료되었습니다" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:257 msgid "Please confirm your email address to complete the registration" -msgstr "" +msgstr "가입을 완료하려면 이메일 주소를 확인하세요" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:280 msgid "Input error" -msgstr "" +msgstr "입력 오류" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:281 msgid "Check your input and try again. " -msgstr "" +msgstr "입력 내용을 확인한 후 다시 시도하세요" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:305 msgid "This will be used for a confirmation" -msgstr "" +msgstr "이 정보는 확인 용도로 사용됩니다" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:318 msgid "Password repeat" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 확인" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:320 msgid "Repeat password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호를 반복하세요" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:332 #: src/pages/Auth/Login.tsx:128 #: src/pages/Auth/Register.tsx:13 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "가입" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:338 msgid "Or use SSO" -msgstr "" +msgstr "아니면 SSO를 사용하세요" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:348 msgid "Registration not active" -msgstr "" +msgstr "가입이 비활성화되어 있습니다" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:349 msgid "This might be related to missing mail settings or could be a deliberate decision." -msgstr "" +msgstr "메일 설정이 없어서일 수도 있고 의도적인 설정일 수도 있습니다" #: src/components/forms/DateTimeField.tsx:64 msgid "Select date and time" -msgstr "" +msgstr "날짜와 시간 선택" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:36 #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:67 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "주인" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:42 #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:70 @@ -1855,22 +1855,22 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:37 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "이름" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75 msgid "No one here..." -msgstr "" +msgstr "여기에는 아무도 없습니다..." #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86 msgid "Add Host" -msgstr "" +msgstr "호스트 추가" #: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90 #: src/components/items/RoleTable.tsx:224 #: src/components/items/TransferList.tsx:215 #: src/components/items/TransferList.tsx:223 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "구하다" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43 #~ msgid "Select destination instance" @@ -1878,12 +1878,12 @@ msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:59 msgid "Select Server" -msgstr "" +msgstr "서버 선택" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:69 #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:93 msgid "Edit host options" -msgstr "" +msgstr "호스트 옵션 편집" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71 #~ msgid "Edit possible host options" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:77 msgid "Save host selection" -msgstr "" +msgstr "호스트 선택 저장" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98 #~ msgid "Version: {0}" @@ -1912,19 +1912,19 @@ msgstr "" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:119 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:46 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "섬기는 사람" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:131 #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:88 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:127 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "버전" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:137 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:119 #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:34 msgid "API Version" -msgstr "" +msgstr "API 버전" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:143 #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:197 @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:228 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:46 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "플러그인" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:144 #: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:157 @@ -1942,86 +1942,86 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:396 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:420 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "활성화됨" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:144 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "장애가 있는" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:150 msgid "Worker" -msgstr "" +msgstr "노동자" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:151 #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "중지됨" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:151 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "달리기" #: src/components/forms/fields/ApiFormField.tsx:206 msgid "Select file to upload" -msgstr "" +msgstr "업로드할 파일 선택" #: src/components/forms/fields/AutoFillRightSection.tsx:47 msgid "Accept suggested value" -msgstr "" +msgstr "제안된 값 수락" #: src/components/forms/fields/DateField.tsx:73 msgid "Select date" -msgstr "" +msgstr "날짜 선택" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:83 msgid "No icon selected" -msgstr "" +msgstr "선택한 아이콘이 없습니다." #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:161 msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "분류되지 않음" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:211 #: src/components/nav/Layout.tsx:141 #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:209 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "찾다..." #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:225 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:304 msgid "Select category" -msgstr "" +msgstr "카테고리 선택" #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:234 msgid "Select pack" -msgstr "" +msgstr "패키지 선택" #. placeholder {0}: filteredIcons.length #: src/components/forms/fields/IconField.tsx:239 msgid "{0} icons" -msgstr "" +msgstr "{0} 아이콘" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:494 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:91 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:397 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "불러오는 중" #: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:496 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "결과를 찾을 수 없습니다" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:46 msgid "modelRenderer entry required for tables" -msgstr "" +msgstr "테이블에 modelRenderer 항목이 필요함" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:187 msgid "No entries available" -msgstr "" +msgstr "사용할 수 있는 항목이 없습니다" #: src/components/forms/fields/TableField.tsx:198 msgid "Add new row" -msgstr "" +msgstr "새 행 추가" #: src/components/images/DetailsImage.tsx:252 #~ msgid "Select image" @@ -2029,77 +2029,77 @@ msgstr "" #: src/components/images/Thumbnail.tsx:12 msgid "Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "썸네일" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:198 msgid "Importing Rows" -msgstr "" +msgstr "행 가져오는 중" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:199 msgid "Please wait while the data is imported" -msgstr "" +msgstr "데이터를 가져오는 동안 기다려 주세요" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:216 msgid "An error occurred while importing data" -msgstr "" +msgstr "데이터 가져오기 중 오류가 발생했습니다" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:237 msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "데이터 편집" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:269 msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "행 삭제" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:303 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "열" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:321 msgid "Row contains errors" -msgstr "" +msgstr "행에 오류가 있습니다." #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:366 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "수용하다" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:399 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "유효한" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:400 msgid "Filter by row validation status" -msgstr "" +msgstr "행 검증 상태로 필터링" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:405 #: src/components/wizards/WizardDrawer.tsx:113 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:582 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "완벽한" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:406 msgid "Filter by row completion status" -msgstr "" +msgstr "행 완료 상태로 필터링" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:424 msgid "Import selected rows" -msgstr "" +msgstr "선택한 행 가져오기" #: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:439 msgid "Processing Data" -msgstr "" +msgstr "데이터 처리" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:56 #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "오류가 발생했습니다" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:69 msgid "Select column, or leave blank to ignore this field." -msgstr "" +msgstr "열을 선택하거나 이 필드를 무시하려면 비워 두세요" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:91 #~ msgid "Select a column from the data file" @@ -2115,55 +2115,55 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:253 msgid "Ignore this field" -msgstr "" +msgstr "이 필드를 무시하세요" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:267 msgid "Mapping data columns to database fields" -msgstr "" +msgstr "데이터 열을 데이터베이스 필드에 매핑" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:272 msgid "Accept Column Mapping" -msgstr "" +msgstr "열 매핑 적용" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:285 msgid "Database Field" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 필드" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:286 msgid "Field Description" -msgstr "" +msgstr "필드 설명" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:287 msgid "Imported Column" -msgstr "" +msgstr "가져온 열" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:288 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "기본값" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:44 msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "파일 업로드" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:45 msgid "Map Columns" -msgstr "" +msgstr "지도 열" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:46 msgid "Import Rows" -msgstr "" +msgstr "행 가져오기" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:47 msgid "Process Data" -msgstr "" +msgstr "데이터 처리" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:48 msgid "Complete Import" -msgstr "" +msgstr "가져오기 완료" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:92 msgid "Failed to fetch import session data" -msgstr "" +msgstr "가져오기 세션 데이터를 불러오지 못했습니다" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:97 #~ msgid "Cancel import session" @@ -2171,11 +2171,11 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:114 msgid "Import Complete" -msgstr "" +msgstr "가져오기 완료" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:117 msgid "Data has been imported successfully" -msgstr "" +msgstr "데이터를 성공적으로 가져왔습니다." #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:119 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:200 @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "" #: src/forms/BomForms.tsx:137 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:687 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "닫다" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:119 #~ msgid "Import session has unknown status" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:138 msgid "Importing Data" -msgstr "" +msgstr "데이터 가져오기" #: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:36 #~ msgid "Importing Records" @@ -2204,11 +2204,11 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterStatus.tsx:19 msgid "Unknown Status" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 상태" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:135 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "옵션" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:162 #~ msgid "Link custom barcode" @@ -2218,44 +2218,44 @@ msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:196 #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:197 msgid "Barcode Actions" -msgstr "" +msgstr "바코드 작업" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:176 msgid "View Barcode" -msgstr "" +msgstr "바코드 보기" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:178 msgid "View barcode" -msgstr "" +msgstr "바코드 보기" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:184 msgid "Link Barcode" -msgstr "" +msgstr "링크바코드" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:186 msgid "Link a custom barcode to this item" -msgstr "" +msgstr "이 항목에 맞춤 바코드 연결" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:194 msgid "Unlink custom barcode" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 바코드 연결 해제" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:246 msgid "Edit item" -msgstr "" +msgstr "항목 편집" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:258 msgid "Delete item" -msgstr "" +msgstr "항목 삭제" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:266 #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:267 msgid "Hold" -msgstr "" +msgstr "잡고 있다" #: src/components/items/ActionDropdown.tsx:290 msgid "Duplicate item" -msgstr "" +msgstr "중복된 항목" #: src/components/items/BarcodeInput.tsx:24 #~ msgid "Scan barcode data here using barcode scanner" @@ -2263,18 +2263,18 @@ msgstr "" #: src/components/items/ColorToggle.tsx:17 msgid "Toggle color scheme" -msgstr "" +msgstr "색 구성표 전환" #: src/components/items/DocTooltip.tsx:92 #: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:20 msgid "Read More" -msgstr "" +msgstr "더 보기" #: src/components/items/ErrorItem.tsx:8 #: src/functions/api.tsx:51 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:80 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 오류" #: src/components/items/ErrorItem.tsx:13 #~ msgid "An error occurred:" @@ -2286,21 +2286,21 @@ msgstr "" #: src/components/items/InfoItem.tsx:27 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:36 #: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:40 msgid "InvenTree Logo" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 로고" #: src/components/items/LanguageSelect.tsx:44 msgid "Default Language" -msgstr "" +msgstr "기본 언어" #: src/components/items/LanguageSelect.tsx:52 #: src/components/items/LanguageToggle.tsx:21 msgid "Select language" -msgstr "" +msgstr "언어 선택" #: src/components/items/OnlyStaff.tsx:10 #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:50 @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "" #: src/components/items/OnlyStaff.tsx:11 msgid "This information is only available for administrative users" -msgstr "" +msgstr "이 정보는 관리자 사용자만 볼 수 있습니다" #: src/components/items/Placeholder.tsx:14 #~ msgid "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing." @@ -2321,11 +2321,11 @@ msgstr "" #: src/components/items/RoleTable.tsx:81 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "업데이트 중" #: src/components/items/RoleTable.tsx:82 msgid "Updating group roles" -msgstr "" +msgstr "그룹 역할 업데이트 중" #: src/components/items/RoleTable.tsx:118 #: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:42 @@ -2334,46 +2334,46 @@ msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:731 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:186 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "업데이트됨" #: src/components/items/RoleTable.tsx:119 msgid "Group roles updated" -msgstr "" +msgstr "그룹 역할이 업데이트되었습니다." #: src/components/items/RoleTable.tsx:135 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "역할" #: src/components/items/RoleTable.tsx:140 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:906 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "보다" #: src/components/items/RoleTable.tsx:145 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "변화" #: src/components/items/RoleTable.tsx:150 #: src/forms/StockForms.tsx:950 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:368 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "추가하다" #: src/components/items/RoleTable.tsx:203 msgid "Reset group roles" -msgstr "" +msgstr "그룹 역할 초기화" #: src/components/items/RoleTable.tsx:212 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "다시 놓기" #: src/components/items/RoleTable.tsx:215 msgid "Save group roles" -msgstr "" +msgstr "그룹 역할 저장" #: src/components/items/TransferList.tsx:65 msgid "No items" -msgstr "" +msgstr "항목 없음" #: src/components/items/TransferList.tsx:161 #: src/components/render/Stock.tsx:102 @@ -2386,11 +2386,11 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:138 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:197 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "사용 가능" #: src/components/items/TransferList.tsx:162 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "선택된" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103 #~ msgid "Your InvenTree version status is" @@ -2398,31 +2398,31 @@ msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:113 msgid "InvenTree Version" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 버전" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125 msgid "Python Version" -msgstr "" +msgstr "Python 버전" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:130 msgid "Django Version" -msgstr "" +msgstr "장고 버전" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:139 msgid "Commit Hash" -msgstr "" +msgstr "커밋 해시" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:144 msgid "Commit Date" -msgstr "" +msgstr "커밋 날짜" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149 msgid "Commit Branch" -msgstr "" +msgstr "커밋 브랜치" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:160 msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "버전 정보" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:165 #~ msgid "Credits" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169 msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "모래밭" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169 #~ msgid "View Code on GitHub" @@ -2444,19 +2444,19 @@ msgstr "" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:208 #: src/defaults/actions.tsx:49 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "선적 서류 비치" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:176 msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "소스 코드" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:177 msgid "Mobile App" -msgstr "" +msgstr "모바일 앱" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:178 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "" +msgstr "버그 신고 제출" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:189 #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147 @@ -2465,39 +2465,39 @@ msgstr "" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:190 msgid "Copy version information" -msgstr "" +msgstr "버전 정보 복사" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:210 msgid "Development Version" -msgstr "" +msgstr "개발 버전" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:212 msgid "Up to Date" -msgstr "" +msgstr "최신" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:214 msgid "Update Available" -msgstr "" +msgstr "업데이트 사용 가능" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:41 msgid "No license text available" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 라이센스 텍스트가 없습니다." #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:48 msgid "No Information provided - this is likely a server issue" -msgstr "" +msgstr "제공된 정보가 없습니다. 서버 문제일 가능성이 높습니다." #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:81 msgid "Loading license information" -msgstr "" +msgstr "라이선스 정보 불러오는 중" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:87 msgid "Failed to fetch license information" -msgstr "" +msgstr "라이선스 정보를 불러오지 못했습니다" #: src/components/modals/LicenseModal.tsx:99 msgid "{key} Packages" -msgstr "" +msgstr "{key} 패키지" #: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:24 #~ msgid "Unknown response" @@ -2513,11 +2513,11 @@ msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:22 msgid "Instance Name" -msgstr "" +msgstr "인스턴스 이름" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:28 msgid "Server Version" -msgstr "" +msgstr "서버 버전" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38 #~ msgid "Bebug Mode" @@ -2525,57 +2525,57 @@ msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:40 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "데이터 베이스" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:49 #: src/components/nav/Alerts.tsx:120 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "디버그 모드" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:54 msgid "Server is running in debug mode" -msgstr "" +msgstr "서버가 디버그 모드에서 실행 중입니다." #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62 msgid "Docker Mode" -msgstr "" +msgstr "Docker 모드" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:65 msgid "Server is deployed using docker" -msgstr "" +msgstr "서버는 docker를 사용하여 배포됩니다." #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71 msgid "Plugin Support" -msgstr "" +msgstr "플러그인 지원" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:76 msgid "Plugin support enabled" -msgstr "" +msgstr "플러그인 지원 활성화됨" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:78 msgid "Plugin support disabled" -msgstr "" +msgstr "플러그인 지원 비활성화됨" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:85 msgid "Server status" -msgstr "" +msgstr "서버 상태" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:91 msgid "Healthy" -msgstr "" +msgstr "건강한" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:93 msgid "Issues detected" -msgstr "" +msgstr "발견된 문제" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:102 #: src/components/nav/Alerts.tsx:127 msgid "Background Worker" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 작업자" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107 msgid "The background worker process is not running" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 작업자 프로세스가 실행되고 있지 않습니다." #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107 #~ msgid "The Background worker process is not running." @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:115 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:129 msgid "Email Settings" -msgstr "" +msgstr "이메일 설정" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118 #~ msgid "Email settings not configured" @@ -2593,47 +2593,47 @@ msgstr "" #: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:120 #: src/components/nav/Alerts.tsx:143 msgid "Email settings not configured." -msgstr "" +msgstr "이메일 설정이 구성되지 않았습니다" #: src/components/nav/Alerts.tsx:57 msgid "Alerts" -msgstr "" +msgstr "경고" #: src/components/nav/Alerts.tsx:97 msgid "No issues detected" -msgstr "" +msgstr "감지된 문제 없음" #: src/components/nav/Alerts.tsx:122 msgid "The server is running in debug mode." -msgstr "" +msgstr "서버가 디버그 모드로 실행 중입니다" #: src/components/nav/Alerts.tsx:129 msgid "The background worker process is not running." -msgstr "" +msgstr "백그라운드 워커 프로세스가 실행 중이 아닙니다" #: src/components/nav/Alerts.tsx:134 msgid "Server Restart" -msgstr "" +msgstr "서버 재시작" #: src/components/nav/Alerts.tsx:136 msgid "The server requires a restart to apply changes." -msgstr "" +msgstr "변경 사항을 적용하려면 서버를 재시작해야 합니다" #: src/components/nav/Alerts.tsx:141 msgid "Email settings" -msgstr "" +msgstr "이메일 설정" #: src/components/nav/Alerts.tsx:148 msgid "Database Migrations" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 마이그레이션" #: src/components/nav/Alerts.tsx:150 msgid "There are pending database migrations." -msgstr "" +msgstr "대기 중인 데이터베이스 마이그레이션이 있습니다" #: src/components/nav/Alerts.tsx:165 msgid "Learn more about {code}" -msgstr "" +msgstr "{code}에 대해 더 알아보기" #: src/components/nav/Header.tsx:209 #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:134 @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Notifications.tsx:45 #: src/pages/Notifications.tsx:130 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "알림" #: src/components/nav/Header.tsx:216 #~ msgid "Administrator Mode" @@ -2651,19 +2651,19 @@ msgstr "" #: src/components/nav/Header.tsx:231 msgid "Superuser Mode" -msgstr "" +msgstr "수퍼유저 모드" #: src/components/nav/Header.tsx:231 msgid "Admin Mode" -msgstr "" +msgstr "관리 모드" #: src/components/nav/Header.tsx:237 msgid "The current user has elevated privileges and should not be used for regular usage." -msgstr "" +msgstr "현재 사용자는 높은 권한을 가지고 있으므로 일반적인 용도로 사용하면 안 됩니다" #: src/components/nav/Layout.tsx:144 msgid "Nothing found..." -msgstr "" +msgstr "찾을 수 없음..." #: src/components/nav/MainMenu.tsx:40 #: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:15 @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/EmailManagementPanel.tsx:21 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:39 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:59 #: src/defaults/menuItems.tsx:15 @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:142 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:146 msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "사용자 설정" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:61 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:145 @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:368 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:373 msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "시스템 설정" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:71 #~ msgid "Switch to pseudo language" @@ -2720,18 +2720,18 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:293 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:298 msgid "Admin Center" -msgstr "" +msgstr "관리 센터" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:99 #: src/defaults/actions.tsx:58 #: src/defaults/links.tsx:140 #: src/defaults/links.tsx:186 msgid "About InvenTree" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 소개" #: src/components/nav/MainMenu.tsx:108 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "로그아웃" #: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:84 #~ msgid "View all" @@ -2762,14 +2762,14 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:643 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:75 msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "재고" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:84 #: src/defaults/links.tsx:48 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:775 #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:101 msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "조작" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:91 #: src/defaults/links.tsx:54 @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:568 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:214 msgid "Purchasing" -msgstr "" +msgstr "구매" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:98 #: src/defaults/links.tsx:60 @@ -2790,56 +2790,56 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:634 #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:442 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "매상" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:180 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "탐색" #: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:214 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "에 대한" #: src/components/nav/NavigationTree.tsx:212 msgid "Error loading navigation tree." -msgstr "" +msgstr "탐색 트리를 불러오는 중 오류가 발생했습니다" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:183 #: src/pages/Notifications.tsx:74 msgid "Mark all as read" -msgstr "" +msgstr "모두 읽음으로 표시" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:193 msgid "View all notifications" -msgstr "" +msgstr "모든 알림 보기" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:216 msgid "You have no unread notifications." -msgstr "" +msgstr "읽지 않은 알림이 없습니다" #: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:238 msgid "Error loading notifications." -msgstr "" +msgstr "알림을 불러오는 중 오류가 발생했습니다" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:111 msgid "No Overview Available" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 개요 없음" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:112 msgid "No overview available for this model type" -msgstr "" +msgstr "이 모델 유형에는 표시할 개요가 없습니다" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:130 msgid "View all results" -msgstr "" +msgstr "모든 결과 보기" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:145 msgid "results" -msgstr "" +msgstr "결과" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:149 msgid "Remove search group" -msgstr "" +msgstr "검색 그룹 제거" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:304 #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:179 @@ -2847,18 +2847,18 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:15 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:100 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "공급자" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:314 #: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:23 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:150 msgid "Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "제조사" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:324 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:133 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "고객" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:462 #~ msgid "No results" @@ -2866,84 +2866,84 @@ msgstr "" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:493 msgid "Enter search text" -msgstr "" +msgstr "검색어를 입력하세요" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:504 msgid "Refresh search results" -msgstr "" +msgstr "검색 결과 새로 고침" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:515 #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:522 msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "검색 옵션" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:525 msgid "Whole word search" -msgstr "" +msgstr "단어 전체 검색" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:534 msgid "Regex search" -msgstr "" +msgstr "정규식 검색" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:543 msgid "Notes search" -msgstr "" +msgstr "메모 검색" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:591 msgid "An error occurred during search query" -msgstr "" +msgstr "검색 요청 중 오류가 발생했습니다" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:602 #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:82 msgid "No Results" -msgstr "" +msgstr "결과 없음" #: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:605 msgid "No results available for search query" -msgstr "" +msgstr "검색어에 대한 결과가 없습니다" #: src/components/panels/AttachmentPanel.tsx:18 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "첨부파일" #: src/components/panels/NotesPanel.tsx:25 #: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:214 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:267 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "메모" #: src/components/panels/PanelGroup.tsx:159 msgid "Plugin Provided" -msgstr "" +msgstr "플러그인 제공" #: src/components/panels/PanelGroup.tsx:293 msgid "Collapse panels" -msgstr "" +msgstr "패널 축소" #: src/components/panels/PanelGroup.tsx:293 msgid "Expand panels" -msgstr "" +msgstr "패널 확장" #: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:68 #: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:88 msgid "Locate Item" -msgstr "" +msgstr "항목 찾기" #: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:70 msgid "Item location requested" -msgstr "" +msgstr "항목 위치 조회 요청됨" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:47 msgid "Plugin Inactive" -msgstr "" +msgstr "플러그인 비활성 상태" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:50 msgid "Plugin is not active" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 활성화되지 않았습니다" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:59 msgid "Plugin Information" -msgstr "" +msgstr "플러그인 정보" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:73 #: src/forms/selectionListFields.tsx:102 @@ -2964,11 +2964,11 @@ msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:255 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:110 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "설명" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:78 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "작가" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:83 #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:41 @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:677 #: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:222 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "날짜" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:93 #: src/forms/selectionListFields.tsx:103 @@ -3000,21 +3000,21 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:401 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:176 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "활동적인" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:99 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:100 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:140 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "웹사이트" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:113 msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "패키지 이름" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:119 msgid "Installation Path" -msgstr "" +msgstr "설치 경로" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:124 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:182 @@ -3022,18 +3022,18 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:101 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:425 msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "내장" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:129 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "패키지" #: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:141 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:55 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:351 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:129 msgid "Plugin Settings" -msgstr "" +msgstr "플러그인 설정" #: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:87 #~ msgid "Error occurred while rendering plugin content" @@ -3062,31 +3062,31 @@ msgstr "" #: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:103 msgid "Error occurred while rendering the template editor." -msgstr "" +msgstr "템플릿 편집기를 렌더링하는 중 오류가 발생했습니다" #: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:120 msgid "Error Loading Plugin Editor" -msgstr "" +msgstr "플러그인 편집기 불러오기 오류" #: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:158 msgid "Error occurred while rendering the template preview." -msgstr "" +msgstr "템플릿 미리보기를 렌더링하는 중 오류가 발생했습니다" #: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:169 msgid "Error Loading Plugin Preview" -msgstr "" +msgstr "플러그인 미리보기 불러오기 오류" #: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:111 msgid "Invalid source or function name" -msgstr "" +msgstr "잘못된 소스 또는 함수 이름" #: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:143 msgid "Error Loading Content" -msgstr "" +msgstr "콘텐츠 불러오기 오류" #: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:147 msgid "Error occurred while loading plugin content" -msgstr "" +msgstr "플러그인 콘텐츠를 불러오는 중 오류가 발생했습니다" #: src/components/render/Instance.tsx:238 #~ msgid "Unknown model: {model}" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/Instance.tsx:259 msgid "Unknown model: {model_name}" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 모델: {model_name}" #: src/components/render/ModelType.tsx:234 #~ msgid "Purchase Order Line Item" @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "" #: src/components/render/Order.tsx:122 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:172 msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "선적" #: src/components/render/Part.tsx:28 #: src/components/render/Plugin.tsx:17 @@ -3126,19 +3126,19 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1036 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:614 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "비활성" #: src/components/render/Part.tsx:31 #: src/tables/part/PartTable.tsx:282 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "가상" #: src/components/render/Part.tsx:34 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:301 #: src/tables/part/PartTable.tsx:153 msgid "No stock" -msgstr "" +msgstr "재고 없음" #: src/components/render/Part.tsx:47 #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:135 @@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:228 #: src/tables/part/PartTable.tsx:109 msgid "On Order" -msgstr "" +msgstr "주문시" #: src/components/render/Part.tsx:55 #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:141 @@ -3159,12 +3159,12 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:306 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:213 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "생산 중" #: src/components/render/Part.tsx:74 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:261 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "상세 정보" #: src/components/render/Part.tsx:112 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:807 @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "" #: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:32 #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:78 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "카테고리" #: src/components/render/Stock.tsx:36 #: src/components/render/Stock.tsx:114 @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "" #: src/tables/Filter.tsx:460 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:130 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "위치" #: src/components/render/Stock.tsx:99 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:198 @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:109 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:139 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "시리얼 번호" #: src/components/render/Stock.tsx:104 #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:377 @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:69 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:104 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "수량" #: src/components/render/Stock.tsx:117 #: src/forms/BuildForms.tsx:367 @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:1189 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:96 msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "일괄" #: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:33 #~ msgid "<0>{0} is set via {1} and was last set {2}" @@ -3258,21 +3258,21 @@ msgstr "" #: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:36 msgid "Setting" -msgstr "" +msgstr "환경" #: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:39 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "원천" #: src/components/settings/QuickAction.tsx:47 msgid "Act" -msgstr "" +msgstr "행동" #: src/components/settings/QuickAction.tsx:73 #: src/components/settings/QuickAction.tsx:113 #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:46 msgid "Add Project Code" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 코드 추가" #: src/components/settings/QuickAction.tsx:78 #: src/components/settings/QuickAction.tsx:124 @@ -3280,63 +3280,63 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:140 #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:202 msgid "Add State" -msgstr "" +msgstr "상태 추가" #: src/components/settings/QuickAction.tsx:85 msgid "Open an Issue" -msgstr "" +msgstr "이슈 열기" #: src/components/settings/QuickAction.tsx:86 msgid "Report a bug or request a feature on GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub에서 버그를 신고하거나 기능을 요청하세요" #: src/components/settings/QuickAction.tsx:88 msgid "Open Issue" -msgstr "" +msgstr "공개 이슈" #: src/components/settings/QuickAction.tsx:97 msgid "Add New Group" -msgstr "" +msgstr "새 그룹 추가" #: src/components/settings/QuickAction.tsx:98 msgid "Create a new group to manage your users" -msgstr "" +msgstr "사용자를 관리할 새 그룹 만들기" #: src/components/settings/QuickAction.tsx:100 msgid "New Group" -msgstr "" +msgstr "새 그룹" #: src/components/settings/QuickAction.tsx:105 msgid "Add New User" -msgstr "" +msgstr "새 사용자 추가" #: src/components/settings/QuickAction.tsx:106 msgid "Create a new user to manage your groups" -msgstr "" +msgstr "그룹을 관리할 새 사용자 만들기" #: src/components/settings/QuickAction.tsx:108 msgid "New User" -msgstr "" +msgstr "신규 사용자" #: src/components/settings/QuickAction.tsx:114 msgid "Create a new project code to organize your items" -msgstr "" +msgstr "항목을 정리할 새 프로젝트 코드 만들기" #: src/components/settings/QuickAction.tsx:116 msgid "Add Code" -msgstr "" +msgstr "코드 추가" #: src/components/settings/QuickAction.tsx:121 msgid "Add Custom State" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 상태 추가" #: src/components/settings/QuickAction.tsx:122 msgid "Create a new custom state for your workflow" -msgstr "" +msgstr "워크플로용 새 사용자 지정 상태 만들기" #: src/components/settings/SettingItem.tsx:33 msgid "Do you want to proceed to change this setting?" -msgstr "" +msgstr "이 설정을 변경하시겠습니까?" #: src/components/settings/SettingItem.tsx:47 #: src/components/settings/SettingItem.tsx:100 @@ -3345,44 +3345,44 @@ msgstr "" #: src/components/settings/SettingItem.tsx:221 msgid "This setting requires confirmation" -msgstr "" +msgstr "이 설정에는 확인이 필요합니다" #: src/components/settings/SettingList.tsx:74 msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "설정 편집" #: src/components/settings/SettingList.tsx:87 msgid "Setting {key} updated successfully" -msgstr "" +msgstr "설정 {key}가 성공적으로 업데이트되었습니다" #: src/components/settings/SettingList.tsx:120 msgid "Setting updated" -msgstr "" +msgstr "설정이 업데이트되었습니다." #. placeholder {0}: setting.key #: src/components/settings/SettingList.tsx:121 msgid "Setting {0} updated successfully" -msgstr "" +msgstr "설정 {0}이 성공적으로 업데이트되었습니다" #: src/components/settings/SettingList.tsx:130 msgid "Error editing setting" -msgstr "" +msgstr "설정 편집 중 오류 발생" #: src/components/settings/SettingList.tsx:146 msgid "Error loading settings" -msgstr "" +msgstr "설정을 불러오는 중 오류 발생" #: src/components/settings/SettingList.tsx:157 msgid "No Settings" -msgstr "" +msgstr "설정 없음" #: src/components/settings/SettingList.tsx:158 msgid "There are no configurable settings available" -msgstr "" +msgstr "구성 가능한 설정이 없습니다." #: src/components/settings/SettingList.tsx:197 msgid "No settings specified" -msgstr "" +msgstr "지정된 설정이 없습니다." #: src/components/tables/FilterGroup.tsx:29 #~ msgid "Add table filter" @@ -3742,15 +3742,15 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:105 msgid "Exact Match" -msgstr "" +msgstr "정확한 일치" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:112 msgid "Current part" -msgstr "" +msgstr "현재 부분" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:118 msgid "Already Imported" -msgstr "" +msgstr "이미 가져옴" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:205 #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:137 @@ -3766,116 +3766,116 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:122 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:40 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "공급자" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:221 #: src/forms/StockForms.tsx:622 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "불러오는 중..." #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:223 msgid "Error fetching suppliers" -msgstr "" +msgstr "공급업체를 불러오는 중 오류 발생" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:224 msgid "Select supplier" -msgstr "" +msgstr "공급업체 선택" #. placeholder {0}: searchResults.length #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:246 msgid "Found {0} results" -msgstr "" +msgstr "{0}개 결과를 찾았습니다." #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:259 msgid "Import this part" -msgstr "" +msgstr "이 부분을 가져옵니다" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:313 msgid "Are you sure you want to import this part into the selected category now?" -msgstr "" +msgstr "이 부품을 선택한 카테고리로 지금 가져오시겠습니까?" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:326 msgid "Import Now" -msgstr "" +msgstr "지금 가져오기" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:372 msgid "Select and edit the parameters you want to add to this part." -msgstr "" +msgstr "이 부품에 추가할 파라미터를 선택하고 편집하세요" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:379 msgid "Default category parameters" -msgstr "" +msgstr "기본 카테고리 파라미터" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:391 msgid "Other parameters" -msgstr "" +msgstr "기타 파라미터" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:446 msgid "Add a new parameter" -msgstr "" +msgstr "새 파라미터 추가" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:468 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "건너뛰다" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:476 msgid "Create Parameters" -msgstr "" +msgstr "파라미터 생성" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:493 msgid "Create initial stock for the imported part." -msgstr "" +msgstr "가져온 부품의 초기 재고를 생성합니다" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:511 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "다음" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:540 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1058 #: src/tables/part/PartTable.tsx:411 msgid "Edit Part" -msgstr "" +msgstr "부품 편집" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:567 msgid "Part imported successfully!" -msgstr "" +msgstr "부품을 성공적으로 가져왔습니다!" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:576 msgid "Failed to import part: " -msgstr "" +msgstr "부품 가져오기에 실패했습니다:" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:641 msgid "Are you sure, you want to import the supplier and manufacturer part into this part?" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품과 제조사 부품을 이 부품으로 가져오시겠습니까?" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:655 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "수입" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:692 msgid "Parameters created successfully!" -msgstr "" +msgstr "파라미터가 성공적으로 생성되었습니다!" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:720 msgid "Failed to create parameters, please fix the errors and try again" -msgstr "" +msgstr "파라미터 생성에 실패했습니다. 오류를 수정한 뒤 다시 시도하세요" #. placeholder {0}: supplierPart?.supplier #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:740 msgid "Part imported successfully from supplier {0}." -msgstr "" +msgstr "공급업체 {0}에서 부품을 성공적으로 가져왔습니다" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:753 msgid "Open Part" -msgstr "" +msgstr "부품 열기" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:760 msgid "Open Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품 열기" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:767 msgid "Open Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "제조사 부품 열기" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:797 #: src/tables/part/PartTable.tsx:499 @@ -3884,35 +3884,35 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:803 msgid "Import Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품 가져오기" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:805 msgid "Search Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품 검색" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:807 msgid "Confirm import" -msgstr "" +msgstr "가져오기 확인" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:809 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "완료" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:75 msgid "Error fetching part requirements" -msgstr "" +msgstr "부품 요구사항을 불러오는 중 오류 발생" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:113 msgid "Requirements" -msgstr "" +msgstr "요구사항" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:117 msgid "Build Requirements" -msgstr "" +msgstr "생산 요구 사항" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:123 msgid "Sales Requirements" -msgstr "" +msgstr "판매 요건" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:129 #: src/forms/StockForms.tsx:903 @@ -3929,106 +3929,106 @@ msgstr "" #: src/tables/Filter.tsx:134 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:269 msgid "In Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 있음" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:146 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:406 msgid "Required Quantity" -msgstr "" +msgstr "필요한 수량" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:203 msgid "New Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "새 발주서" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:205 msgid "Purchase order created" -msgstr "" +msgstr "발주서가 생성되었습니다" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:217 msgid "New Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "새 공급업체 부품" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:219 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:213 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:302 msgid "Supplier part created" -msgstr "" +msgstr "생성된 협력업체 부품" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:247 msgid "Add to Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "발주서에 추가" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:259 msgid "Part added to purchase order" -msgstr "" +msgstr "부품이 발주서에 추가되었습니다" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:303 msgid "Select supplier part" -msgstr "" +msgstr "협력업체 부품 선택" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:323 msgid "Copy supplier part number" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품 번호 복사" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:326 msgid "New supplier part" -msgstr "" +msgstr "새로운 공급업체 부품" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:350 msgid "Select purchase order" -msgstr "" +msgstr "발주서 선택" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:364 msgid "New purchase order" -msgstr "" +msgstr "새 발주서" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:420 msgid "Add to selected purchase order" -msgstr "" +msgstr "선택한 발주서에 추가" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:432 #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:545 msgid "No parts selected" -msgstr "" +msgstr "선택한 부품이 없습니다." #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:433 msgid "No purchaseable parts selected" -msgstr "" +msgstr "구매 가능한 부품이 선택되지 않았습니다." #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:469 msgid "Parts Added" -msgstr "" +msgstr "부품이 추가되었습니다" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:470 msgid "All selected parts added to a purchase order" -msgstr "" +msgstr "선택한 모든 부품이 발주서에 추가되었습니다" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:546 msgid "You must select at least one part to order" -msgstr "" +msgstr "주문하려면 부품을 하나 이상 선택해야 합니다." #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:557 msgid "Supplier part is required" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품이 필요합니다" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:561 msgid "Quantity is required" -msgstr "" +msgstr "수량이 필요합니다" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:574 msgid "Invalid part selection" -msgstr "" +msgstr "잘못된 부품 선택" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:576 msgid "Please correct the errors in the selected parts" -msgstr "" +msgstr "선택한 부분의 오류를 수정해주세요" #: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:587 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:844 #: src/tables/part/PartTable.tsx:525 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:368 msgid "Order Parts" -msgstr "" +msgstr "자재 발주" #: src/contexts/LanguageContext.tsx:22 #~ msgid "Arabic" @@ -4189,86 +4189,86 @@ msgstr "" #: src/defaults/actions.tsx:43 msgid "Go to the InvenTree dashboard" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 대시보드로 이동" #: src/defaults/actions.tsx:50 msgid "Visit the documentation to learn more about InvenTree" -msgstr "" +msgstr "InvenTree에 대해 더 알아보려면 문서를 확인하세요" #: src/defaults/actions.tsx:59 msgid "About the InvenTree org" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 조직 소개" #: src/defaults/actions.tsx:65 msgid "Server Information" -msgstr "" +msgstr "서버 정보" #: src/defaults/actions.tsx:66 #: src/defaults/links.tsx:169 msgid "About this InvenTree instance" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 인스턴스 정보" #: src/defaults/actions.tsx:72 #: src/defaults/links.tsx:153 #: src/defaults/links.tsx:175 msgid "License Information" -msgstr "" +msgstr "라이센스 정보" #: src/defaults/actions.tsx:73 msgid "Licenses for dependencies of the service" -msgstr "" +msgstr "서비스 의존성 라이선스" #: src/defaults/actions.tsx:79 msgid "Open Navigation" -msgstr "" +msgstr "내비게이션 열기" #: src/defaults/actions.tsx:80 msgid "Open the main navigation menu" -msgstr "" +msgstr "메인 탐색 메뉴 열기" #: src/defaults/actions.tsx:87 msgid "Go to your user settings" -msgstr "" +msgstr "사용자 설정으로 이동" #: src/defaults/actions.tsx:96 msgid "Import Data" -msgstr "" +msgstr "데이터 가져오기" #: src/defaults/actions.tsx:97 msgid "Import data from a file" -msgstr "" +msgstr "파일에서 데이터 가져오기" #: src/defaults/actions.tsx:107 msgid "Go to Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "발주서로 이동" #: src/defaults/actions.tsx:117 msgid "Go to Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "판매 주문으로 이동" #: src/defaults/actions.tsx:128 msgid "Go to Return Orders" -msgstr "" +msgstr "반품 주문으로 이동" #: src/defaults/actions.tsx:138 msgid "Scan a barcode or QR code" -msgstr "" +msgstr "바코드 또는 QR 코드를 스캔" #: src/defaults/actions.tsx:147 msgid "Go to Build Orders" -msgstr "" +msgstr "생산 주문으로 이동" #: src/defaults/actions.tsx:156 msgid "Go to System Settings" -msgstr "" +msgstr "시스템 설정으로 이동" #: src/defaults/actions.tsx:165 msgid "Go to the Admin Center" -msgstr "" +msgstr "관리 센터로 이동" #: src/defaults/actions.tsx:174 msgid "Manage InvenTree plugins" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 플러그인 관리" #: src/defaults/dashboardItems.tsx:29 #~ msgid "Latest Parts" @@ -4312,15 +4312,15 @@ msgstr "" #: src/defaults/defaultHostList.tsx:10 msgid "Local Server" -msgstr "" +msgstr "로컬 서버" #: src/defaults/defaultHostList.tsx:12 msgid "InvenTree Demo" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 데모" #: src/defaults/defaultHostList.tsx:14 msgid "Current Server" -msgstr "" +msgstr "현재 서버" #: src/defaults/links.tsx:17 #~ msgid "GitHub" @@ -4346,35 +4346,35 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:93 msgid "API" -msgstr "" +msgstr "API" #: src/defaults/links.tsx:96 msgid "InvenTree API documentation" -msgstr "" +msgstr "InvenTree API 문서" #: src/defaults/links.tsx:100 msgid "Developer Manual" -msgstr "" +msgstr "개발자 매뉴얼" #: src/defaults/links.tsx:103 msgid "InvenTree developer manual" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 개발자 매뉴얼" #: src/defaults/links.tsx:107 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "자주 묻는 질문" #: src/defaults/links.tsx:110 msgid "Frequently asked questions" -msgstr "" +msgstr "자주 묻는 질문" #: src/defaults/links.tsx:114 msgid "GitHub Repository" -msgstr "" +msgstr "GitHub 저장소" #: src/defaults/links.tsx:117 msgid "InvenTree source code on GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub의 InvenTree 소스 코드" #: src/defaults/links.tsx:117 #~ msgid "Licenses for packages used by InvenTree" @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:127 #: src/defaults/links.tsx:168 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "시스템 정보" #: src/defaults/links.tsx:134 #~ msgid "Licenses" @@ -4391,11 +4391,11 @@ msgstr "" #: src/defaults/links.tsx:176 msgid "Licenses for dependencies of the InvenTree software" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 소프트웨어 의존성 라이선스" #: src/defaults/links.tsx:187 msgid "About the InvenTree Project" -msgstr "" +msgstr "InvenTree 프로젝트 소개" #: src/defaults/menuItems.tsx:7 #~ msgid "Open sourcea" @@ -4515,19 +4515,19 @@ msgstr "" #: src/forms/BomForms.tsx:114 msgid "Substitute Part" -msgstr "" +msgstr "대체 부품" #: src/forms/BomForms.tsx:131 msgid "Edit BOM Substitutes" -msgstr "" +msgstr "BOM 대체 부품 편집" #: src/forms/BomForms.tsx:138 msgid "Add Substitute" -msgstr "" +msgstr "대체 부품 추가" #: src/forms/BomForms.tsx:139 msgid "Substitute added" -msgstr "" +msgstr "대체 부품이 추가되었습니다" #: src/forms/BuildForms.tsx:112 #: src/forms/BuildForms.tsx:217 @@ -4546,11 +4546,11 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:632 #: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:280 msgid "Build Output" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물" #: src/forms/BuildForms.tsx:366 msgid "Quantity to Complete" -msgstr "" +msgstr "완료할 수량" #: src/forms/BuildForms.tsx:368 #: src/forms/BuildForms.tsx:445 @@ -4579,15 +4579,15 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:181 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:82 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "상태" #: src/forms/BuildForms.tsx:392 msgid "Complete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물 완료" #: src/forms/BuildForms.tsx:395 msgid "Build outputs have been completed" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물이 완료되었습니다" #: src/forms/BuildForms.tsx:408 #~ msgid "Selected build outputs will be deleted" @@ -4595,20 +4595,20 @@ msgstr "" #: src/forms/BuildForms.tsx:443 msgid "Quantity to Scrap" -msgstr "" +msgstr "폐기할 수량" #: src/forms/BuildForms.tsx:463 #: src/forms/BuildForms.tsx:465 msgid "Scrap Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물 폐기" #: src/forms/BuildForms.tsx:468 msgid "Selected build outputs will be completed, but marked as scrapped" -msgstr "" +msgstr "선택한 생산 결과물은 완료 처리되지만 폐기된 것으로 표시됩니다" #: src/forms/BuildForms.tsx:470 msgid "Allocated stock items will be consumed" -msgstr "" +msgstr "할당된 재고 품목이 소모됩니다" #: src/forms/BuildForms.tsx:470 #~ msgid "Remove line" @@ -4616,24 +4616,24 @@ msgstr "" #: src/forms/BuildForms.tsx:476 msgid "Build outputs have been scrapped" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물이 폐기되었습니다" #: src/forms/BuildForms.tsx:524 #: src/forms/BuildForms.tsx:526 msgid "Cancel Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물 취소" #: src/forms/BuildForms.tsx:528 msgid "Selected build outputs will be removed" -msgstr "" +msgstr "선택한 생산 결과물이 제거됩니다" #: src/forms/BuildForms.tsx:530 msgid "Allocated stock items will be returned to stock" -msgstr "" +msgstr "할당된 재고 품목은 재고로 반환됩니다." #: src/forms/BuildForms.tsx:537 msgid "Build outputs have been cancelled" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물이 취소되었습니다" #: src/forms/BuildForms.tsx:670 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:226 @@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:116 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:73 msgid "IPN" -msgstr "" +msgstr "품목 번호(IPN)" #: src/forms/BuildForms.tsx:671 #: src/forms/BuildForms.tsx:836 @@ -4656,19 +4656,19 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:340 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:192 msgid "Allocated" -msgstr "" +msgstr "할당됨" #: src/forms/BuildForms.tsx:706 #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:419 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:109 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:345 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "원본 위치" #: src/forms/BuildForms.tsx:707 #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:420 msgid "Select the source location for the stock allocation" -msgstr "" +msgstr "재고 할당의 원본 위치를 선택하세요" #: src/forms/BuildForms.tsx:739 #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:461 @@ -4679,12 +4679,12 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:378 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:404 msgid "Allocate Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 할당" #: src/forms/BuildForms.tsx:742 #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:466 msgid "Stock items allocated" -msgstr "" +msgstr "재고 품목이 할당되었습니다" #: src/forms/BuildForms.tsx:817 #: src/forms/BuildForms.tsx:918 @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:770 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:893 msgid "Consume Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 소비" #: src/forms/BuildForms.tsx:856 #: src/forms/BuildForms.tsx:957 @@ -4709,20 +4709,20 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:516 #: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:101 msgid "Fully consumed" -msgstr "" +msgstr "완전히 소비됨" #: src/forms/BuildForms.tsx:938 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:193 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:221 msgid "Consumed" -msgstr "" +msgstr "소비됨" #: src/forms/CommonForms.tsx:93 #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:173 #: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:140 #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:191 msgid "Select project code for this line item" -msgstr "" +msgstr "이 품목의 프로젝트 코드를 선택하세요." #: src/forms/CompanyForms.tsx:150 #~ msgid "Company updated" @@ -4735,11 +4735,11 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:96 #: src/tables/part/PartTable.tsx:322 msgid "Subscribed" -msgstr "" +msgstr "구독 중" #: src/forms/PartForms.tsx:102 msgid "Subscribe to notifications for this part" -msgstr "" +msgstr "이 부품의 알림을 구독" #: src/forms/PartForms.tsx:108 #~ msgid "Part created" @@ -4751,11 +4751,11 @@ msgstr "" #: src/forms/PartForms.tsx:216 msgid "Parent part category" -msgstr "" +msgstr "상위 부품 카테고리" #: src/forms/PartForms.tsx:231 msgid "Subscribe to notifications for this category" -msgstr "" +msgstr "이 카테고리의 알림을 구독" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:421 #~ msgid "Assign Batch Code{0}" @@ -4772,23 +4772,23 @@ msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:454 msgid "Choose Location" -msgstr "" +msgstr "위치 선택" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:462 msgid "Item Destination selected" -msgstr "" +msgstr "항목 대상 위치가 선택되었습니다" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:472 msgid "Part category default location selected" -msgstr "" +msgstr "부품 카테고리 기본 위치가 선택되었습니다" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:482 msgid "Received stock location selected" -msgstr "" +msgstr "입고 재고 위치가 선택되었습니다" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:490 msgid "Default location selected" -msgstr "" +msgstr "기본 위치가 선택되었습니다" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:537 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:640 @@ -4796,11 +4796,11 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:144 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:433 msgid "Virtual Part" -msgstr "" +msgstr "가상 부품" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:538 msgid "This part is virtual, no physical stock will be received." -msgstr "" +msgstr "이 부품은 가상이므로 실제 재고가 입고되지 않습니다" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:566 #~ msgid "Serial numbers" @@ -4808,11 +4808,11 @@ msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:573 msgid "Set Location" -msgstr "" +msgstr "위치 설정" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:582 msgid "Assign Batch Code" -msgstr "" +msgstr "배치 코드 지정" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:582 #~ msgid "Store at line item destination" @@ -4820,26 +4820,26 @@ msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:592 msgid "Assign Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "시리얼 번호 지정" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:604 msgid "Set Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "만료일 설정" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:613 #: src/forms/StockForms.tsx:702 msgid "Adjust Packaging" -msgstr "" +msgstr "포장 조정" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:622 #: src/forms/StockForms.tsx:693 #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:152 msgid "Change Status" -msgstr "" +msgstr "상태 변경" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:629 msgid "Add Note" -msgstr "" +msgstr "메모 추가" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658 #~ msgid "Receive line items" @@ -4847,15 +4847,15 @@ msgstr "" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:696 msgid "Store at default location" -msgstr "" +msgstr "기본 위치에 저장" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:711 msgid "Store at line item destination " -msgstr "" +msgstr "항목 대상 위치에 보관" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:723 msgid "Store with already received stock" -msgstr "" +msgstr "이미 입고된 재고로 보관" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:747 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:359 @@ -4868,30 +4868,30 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:289 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:146 msgid "Batch Code" -msgstr "" +msgstr "배치 코드" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:748 msgid "Enter batch code for received items" -msgstr "" +msgstr "입고된 항목의 배치 코드를 입력하세요" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:761 #: src/forms/StockForms.tsx:224 msgid "Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "일련번호" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:762 msgid "Enter serial numbers for received items" -msgstr "" +msgstr "입고된 항목의 시리얼 번호를 입력하세요" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:779 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:382 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:148 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "만료 날짜" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:780 msgid "Enter an expiry date for received items" -msgstr "" +msgstr "입고된 항목의 만료일을 입력하세요" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:792 #: src/forms/StockForms.tsx:737 @@ -4900,19 +4900,19 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:419 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:223 msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "포장" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:816 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:121 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:517 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "메모" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:888 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:139 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:49 msgid "SKU" -msgstr "" +msgstr "SKU" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:889 #: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:127 @@ -4920,73 +4920,73 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:281 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:170 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "받았다" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:906 msgid "Receive Line Items" -msgstr "" +msgstr "항목 입고" #: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:912 msgid "Items received" -msgstr "" +msgstr "받은 상품" #: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:259 msgid "Receive Items" -msgstr "" +msgstr "아이템 받기" #: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:266 msgid "Item received into stock" -msgstr "" +msgstr "입고된 품목" #. placeholder {0}: salePrice ? `; suggested: (${salePrice})` : '.' #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:183 msgid "Price based on part and quantity differs{0}" -msgstr "" +msgstr "부품과 수량 기준 가격이 다릅니다{0}" #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:214 #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:216 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:210 msgid "Check Shipment" -msgstr "" +msgstr "출하 확인" #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:217 msgid "Marking the shipment as checked indicates that you have verified that all items included in this shipment are correct" -msgstr "" +msgstr "출하를 확인됨으로 표시하면 이 출하에 포함된 모든 항목이 올바른지 검증했음을 의미합니다" #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:227 msgid "Shipment marked as checked" -msgstr "" +msgstr "출하가 확인됨으로 표시되었습니다" #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:242 #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:244 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:223 msgid "Uncheck Shipment" -msgstr "" +msgstr "출하 확인 해제" #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:245 msgid "Marking the shipment as unchecked indicates that the shipment requires further verification" -msgstr "" +msgstr "출하를 미확인으로 표시하면 추가 검증이 필요함을 의미합니다" #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:255 msgid "Shipment marked as unchecked" -msgstr "" +msgstr "출하가 미확인으로 표시되었습니다" #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:273 msgid "Completing shipment" -msgstr "" +msgstr "출하 완료 처리 중" #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:274 msgid "Shipment completed successfully" -msgstr "" +msgstr "출하가 성공적으로 완료되었습니다" #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:281 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:233 msgid "Complete Shipment" -msgstr "" +msgstr "출하 완료" #: src/forms/SalesOrderForms.tsx:527 msgid "Leave blank to use the order address" -msgstr "" +msgstr "주문 주소를 사용하려면 비워두세요." #: src/forms/StockForms.tsx:110 #~ msgid "Create Stock Item" @@ -4998,210 +4998,210 @@ msgstr "" #: src/forms/StockForms.tsx:202 msgid "Add given quantity as packs instead of individual items" -msgstr "" +msgstr "개별 항목 대신 포장 단위로 수량을 추가합니다" #: src/forms/StockForms.tsx:216 msgid "Enter initial quantity for this stock item" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목의 초기 수량을 입력하세요" #: src/forms/StockForms.tsx:226 msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)" -msgstr "" +msgstr "새 재고의 시리얼 번호를 입력하세요. 비워 둘 수도 있습니다" #: src/forms/StockForms.tsx:246 msgid "Stock Status" -msgstr "" +msgstr "재고현황" #: src/forms/StockForms.tsx:324 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:687 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:406 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:455 msgid "Add Stock Item" -msgstr "" +msgstr "재고 품목 추가" #: src/forms/StockForms.tsx:369 msgid "Select the part to install" -msgstr "" +msgstr "설치할 부품 선택" #: src/forms/StockForms.tsx:495 msgid "Confirm Stock Transfer" -msgstr "" +msgstr "재고 이전 확인" #: src/forms/StockForms.tsx:681 msgid "Move to default location" -msgstr "" +msgstr "기본 위치로 이동" #: src/forms/StockForms.tsx:804 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "이동하다" #: src/forms/StockForms.tsx:851 msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "반품" #: src/forms/StockForms.tsx:988 #: src/pages/Index/Scan.tsx:180 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "실사" #: src/forms/StockForms.tsx:1295 #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:112 msgid "Add Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 추가" #: src/forms/StockForms.tsx:1296 msgid "Stock added" -msgstr "" +msgstr "재고 추가됨" #: src/forms/StockForms.tsx:1299 msgid "Increase the quantity of the selected stock items by a given amount." -msgstr "" +msgstr "선택한 재고 품목의 수량을 지정한 만큼 늘립니다" #: src/forms/StockForms.tsx:1310 #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:122 msgid "Remove Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 차감" #: src/forms/StockForms.tsx:1311 msgid "Stock removed" -msgstr "" +msgstr "재고가 차감되었습니다" #: src/forms/StockForms.tsx:1314 msgid "Decrease the quantity of the selected stock items by a given amount." -msgstr "" +msgstr "선택한 재고 품목의 수량을 지정한 만큼 줄입니다" #: src/forms/StockForms.tsx:1325 #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:132 msgid "Transfer Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 이전" #: src/forms/StockForms.tsx:1326 msgid "Stock transferred" -msgstr "" +msgstr "재고양도" #: src/forms/StockForms.tsx:1329 msgid "Transfer selected items to the specified location." -msgstr "" +msgstr "선택한 항목을 지정한 위치로 이동합니다" #: src/forms/StockForms.tsx:1340 #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:182 msgid "Return Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 반환" #: src/forms/StockForms.tsx:1341 msgid "Stock returned" -msgstr "" +msgstr "재고가 반환되었습니다" #: src/forms/StockForms.tsx:1344 msgid "Return selected items into stock, to the specified location." -msgstr "" +msgstr "선택한 항목을 지정한 위치의 재고로 반환합니다" #: src/forms/StockForms.tsx:1355 #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:102 msgid "Count Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 수량" #: src/forms/StockForms.tsx:1356 msgid "Stock counted" -msgstr "" +msgstr "재고 계산" #: src/forms/StockForms.tsx:1359 msgid "Count the selected stock items, and adjust the quantity accordingly." -msgstr "" +msgstr "선택한 재고 품목을 실사하고 수량을 그에 맞게 조정합니다" #: src/forms/StockForms.tsx:1370 msgid "Change Stock Status" -msgstr "" +msgstr "재고현황 변경" #: src/forms/StockForms.tsx:1371 msgid "Stock status changed" -msgstr "" +msgstr "재고 상태가 변경되었습니다." #: src/forms/StockForms.tsx:1374 msgid "Change the status of the selected stock items." -msgstr "" +msgstr "선택한 재고 품목의 상태를 변경합니다" #: src/forms/StockForms.tsx:1397 #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:162 msgid "Change Batch Code" -msgstr "" +msgstr "배치 코드 변경" #: src/forms/StockForms.tsx:1400 msgid "Change batch code for the selected stock items" -msgstr "" +msgstr "선택한 재고 품목의 배치 코드를 변경합니다" #: src/forms/StockForms.tsx:1417 #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:142 msgid "Merge Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 병합" #: src/forms/StockForms.tsx:1418 msgid "Stock merged" -msgstr "" +msgstr "재고 병합" #: src/forms/StockForms.tsx:1420 msgid "Merge Stock Items" -msgstr "" +msgstr "재고 품목 병합" #: src/forms/StockForms.tsx:1422 msgid "Merge operation cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "병합 작업은 되돌릴 수 없습니다." #: src/forms/StockForms.tsx:1423 msgid "Tracking information may be lost when merging items" -msgstr "" +msgstr "항목을 병합하면 추적 정보가 손실될 수 있습니다." #: src/forms/StockForms.tsx:1424 msgid "Supplier information may be lost when merging items" -msgstr "" +msgstr "품목을 병합하면 공급업체 정보가 손실될 수 있습니다." #: src/forms/StockForms.tsx:1442 msgid "Assign Stock to Customer" -msgstr "" +msgstr "고객에게 재고 할당" #: src/forms/StockForms.tsx:1443 msgid "Stock assigned to customer" -msgstr "" +msgstr "고객에게 할당된 재고" #: src/forms/StockForms.tsx:1453 msgid "Delete Stock Items" -msgstr "" +msgstr "재고 품목 삭제" #: src/forms/StockForms.tsx:1454 msgid "Stock deleted" -msgstr "" +msgstr "재고가 삭제되었습니다." #: src/forms/StockForms.tsx:1457 msgid "This operation will permanently delete the selected stock items." -msgstr "" +msgstr "이 작업은 선택한 재고 품목을 영구적으로 삭제합니다" #: src/forms/StockForms.tsx:1466 msgid "Parent stock location" -msgstr "" +msgstr "모재 위치" #: src/forms/StockForms.tsx:1597 msgid "Find Serial Number" -msgstr "" +msgstr "일련번호 찾기" #: src/forms/StockForms.tsx:1608 msgid "No matching items" -msgstr "" +msgstr "일치하는 항목이 없습니다." #: src/forms/StockForms.tsx:1614 msgid "Multiple matching items" -msgstr "" +msgstr "일치하는 항목이 여러 개 있습니다" #: src/forms/StockForms.tsx:1623 msgid "Invalid response from server" -msgstr "" +msgstr "서버의 응답이 올바르지 않습니다" #: src/forms/selectionListFields.tsx:95 msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "항목" #: src/forms/selectionListFields.tsx:96 msgid "List of entries to choose from" -msgstr "" +msgstr "선택할 수 있는 항목 목록" #: src/forms/selectionListFields.tsx:100 #: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:64 @@ -5211,35 +5211,35 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:206 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:207 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: src/forms/selectionListFields.tsx:101 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "상표" #: src/functions/api.tsx:33 msgid "Bad request" -msgstr "" +msgstr "잘못된 요청" #: src/functions/api.tsx:36 msgid "Unauthorized" -msgstr "" +msgstr "승인되지 않은" #: src/functions/api.tsx:39 msgid "Forbidden" -msgstr "" +msgstr "금지됨" #: src/functions/api.tsx:42 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "찾을 수 없음" #: src/functions/api.tsx:45 msgid "Method not allowed" -msgstr "" +msgstr "허용되지 않는 방법" #: src/functions/api.tsx:48 msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "내부 서버 오류" #: src/functions/auth.tsx:34 #~ msgid "Error fetching token from server." @@ -5262,13 +5262,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" -msgstr "" +msgstr "로그아웃됨" #: src/functions/auth.tsx:125 msgid "There was a conflicting session for this browser, which has been logged out." -msgstr "" +msgstr "이 브라우저에 충돌하는 세션이 있어 로그아웃되었습니다" #: src/functions/auth.tsx:142 #~ msgid "Found an existing login - using it to log you in." @@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "" #: src/functions/auth.tsx:143 msgid "No response from server." -msgstr "" +msgstr "서버에서 응답이 없습니다" #: src/functions/auth.tsx:143 #~ msgid "Found an existing login - welcome back!" @@ -5284,89 +5284,89 @@ msgstr "" #: src/functions/auth.tsx:186 msgid "MFA Login successful" -msgstr "" +msgstr "MFA 로그인 성공" #: src/functions/auth.tsx:187 msgid "MFA details were automatically provided in the browser" -msgstr "" +msgstr "MFA 세부 정보가 브라우저에 자동으로 제공되었습니다." -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" -msgstr "" +msgstr "성공적으로 로그아웃되었습니다" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" -msgstr "" +msgstr "언어가 변경됨" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" -msgstr "" +msgstr "현재 사용 언어가 프로필에 설정된 언어로 변경되었습니다" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" -msgstr "" +msgstr "테마가 변경됨" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" -msgstr "" +msgstr "현재 사용 테마가 프로필에 설정된 테마로 변경되었습니다" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." -msgstr "" +msgstr "받은편지함에서 재설정 링크를 확인하세요. 계정이 있는 경우에만 동작합니다. 스팸함도 확인하세요" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" -msgstr "" +msgstr "재설정 실패" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" -msgstr "" +msgstr "이미 로그인되어 있습니다." -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." -msgstr "" +msgstr "이 브라우저에 대해 서버에 충돌하는 세션이 있습니다. 먼저 해당 세션에서 로그아웃하세요" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" -msgstr "" +msgstr "로그인됨" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" -msgstr "" +msgstr "성공적으로 로그인되었습니다" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" -msgstr "" +msgstr "MFA 설정에 실패했습니다" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" -msgstr "" +msgstr "MFA 설정 성공" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." -msgstr "" +msgstr "TOTP 기반 MFA가 성공적으로 설정되었습니다. 다시 로그인해야 합니다" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" -msgstr "" +msgstr "비밀번호가 설정되었습니다" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호가 성공적으로 설정되었습니다. 이제 새로운 비밀번호로 로그인하실 수 있습니다" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" -msgstr "" +msgstr "비밀번호를 변경할 수 없습니다." -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" -msgstr "" +msgstr "두 개의 비밀번호 필드가 일치하지 않습니다" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" -msgstr "" +msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." #: src/functions/forms.tsx:50 #~ msgid "Form method not provided" @@ -5390,39 +5390,39 @@ msgstr "" #: src/hooks/UseDataExport.tsx:34 msgid "Exporting Data" -msgstr "" +msgstr "데이터 내보내기" #: src/hooks/UseDataExport.tsx:111 msgid "Export Data" -msgstr "" +msgstr "데이터 내보내기" #: src/hooks/UseDataExport.tsx:114 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "내보내다" #: src/hooks/UseForm.tsx:102 msgid "Item Created" -msgstr "" +msgstr "생성된 항목" #: src/hooks/UseForm.tsx:122 msgid "Item Updated" -msgstr "" +msgstr "업데이트된 항목" #: src/hooks/UseForm.tsx:143 msgid "Items Updated" -msgstr "" +msgstr "항목이 업데이트되었습니다" #: src/hooks/UseForm.tsx:145 msgid "Update multiple items" -msgstr "" +msgstr "여러 항목 업데이트" #: src/hooks/UseForm.tsx:175 msgid "Item Deleted" -msgstr "" +msgstr "삭제된 항목" #: src/hooks/UseForm.tsx:179 msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgstr "" +msgstr "이 항목을 삭제하시겠습니까?" #: src/hooks/UsePlaceholder.tsx:59 #~ msgid "Latest serial number" @@ -5430,101 +5430,101 @@ msgstr "" #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:104 msgid "Count selected stock items" -msgstr "" +msgstr "선택한 재고 품목 실사" #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:114 msgid "Add to selected stock items" -msgstr "" +msgstr "선택한 재고 항목에 추가" #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:124 msgid "Remove from selected stock items" -msgstr "" +msgstr "선택한 재고 품목에서 차감" #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:134 msgid "Transfer selected stock items" -msgstr "" +msgstr "선택한 재고 품목 이전" #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:144 msgid "Merge selected stock items" -msgstr "" +msgstr "선택한 재고 항목 병합" #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:154 msgid "Change status of selected stock items" -msgstr "" +msgstr "선택한 재고 품목의 상태 변경" #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:164 msgid "Change batch code of selected stock items" -msgstr "" +msgstr "선택한 재고 품목의 배치 코드 변경" #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:172 msgid "Assign Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 할당" #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:174 msgid "Assign selected stock items to a customer" -msgstr "" +msgstr "선택한 재고 품목을 고객에게 할당" #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:184 msgid "Return selected items into stock" -msgstr "" +msgstr "선택한 항목을 재고로 반환" #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:192 msgid "Delete Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 삭제" #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:194 msgid "Delete selected stock items" -msgstr "" +msgstr "선택한 재고 품목 삭제" #: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:219 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1150 msgid "Stock Actions" -msgstr "" +msgstr "재고 작업" #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:32 #: src/pages/Auth/Reset.tsx:14 msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 재설정" #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:46 msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "현재 비밀번호" #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:47 msgid "Enter your current password" -msgstr "" +msgstr "현재 비밀번호를 입력하세요" #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:53 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호" #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:54 msgid "Enter your new password" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호를 입력하세요" #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:60 msgid "Confirm New Password" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호 확인" #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:61 msgid "Confirm your new password" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호를 확인하세요" #: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:80 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "확인하다" #: src/pages/Auth/Layout.tsx:59 msgid "Log off" -msgstr "" +msgstr "로그오프" #: src/pages/Auth/LoggedIn.tsx:19 msgid "Checking if you are already logged in" -msgstr "" +msgstr "이미 로그인되어 있는지 확인하기" #: src/pages/Auth/Login.tsx:36 msgid "No selection" -msgstr "" +msgstr "선택사항 없음" #: src/pages/Auth/Login.tsx:91 #~ msgid "Welcome, log in below" @@ -5536,15 +5536,15 @@ msgstr "" #: src/pages/Auth/Login.tsx:107 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "로그인" #: src/pages/Auth/Login.tsx:113 msgid "Logging you in" -msgstr "" +msgstr "로그인 중" #: src/pages/Auth/Login.tsx:120 msgid "Don't have an account?" -msgstr "" +msgstr "계정이 없나요?" #: src/pages/Auth/Logout.tsx:22 #~ msgid "Logging out" @@ -5562,40 +5562,40 @@ msgstr "" #: src/pages/Auth/MFA.tsx:29 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:86 msgid "Multi-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "다단계 인증" #: src/pages/Auth/MFA.tsx:33 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:219 msgid "TOTP Code" -msgstr "" +msgstr "TOTP 코드" #: src/pages/Auth/MFA.tsx:35 msgid "Enter one of your codes: {mfa_types}" -msgstr "" +msgstr "다음 코드 중 하나를 입력하세요: {mfa_types}" #: src/pages/Auth/MFA.tsx:42 msgid "Remember this device" -msgstr "" +msgstr "이 기기 기억하기" #: src/pages/Auth/MFA.tsx:44 msgid "If enabled, you will not be asked for MFA on this device for 30 days." -msgstr "" +msgstr "이 옵션을 켜면 이 기기에서는 30일 동안 MFA를 다시 묻지 않습니다" #: src/pages/Auth/MFA.tsx:53 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "로그인" #: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:23 msgid "MFA Setup Required" -msgstr "" +msgstr "MFA 설정 필요" #: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:34 msgid "Add TOTP" -msgstr "" +msgstr "TOTP 추가" #: src/pages/Auth/Register.tsx:23 msgid "Go back to login" -msgstr "" +msgstr "로그인으로 돌아가기" #: src/pages/Auth/Reset.tsx:41 #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:112 @@ -5605,11 +5605,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:22 #: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:19 msgid "Key invalid" -msgstr "" +msgstr "키가 유효하지 않음" #: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:23 msgid "You need to provide a valid key to set a new password. Check your inbox for a reset link." -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호를 설정하려면 유효한 키를 제공해야 합니다. 받은편지함에서 재설정 링크를 확인하세요" #: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:30 #~ msgid "Token invalid" @@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:31 msgid "Set new password" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호 설정" #: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:31 #~ msgid "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link." @@ -5625,11 +5625,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:35 msgid "The desired new password" -msgstr "" +msgstr "설정할 새 비밀번호" #: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:44 msgid "Send Password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 보내기" #: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:49 #~ msgid "No token provided" @@ -5641,24 +5641,24 @@ msgstr "" #: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:20 msgid "You need to provide a valid key." -msgstr "" +msgstr "유효한 키를 제공해야 합니다" #: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:28 msgid "Verify Email" -msgstr "" +msgstr "이메일 확인" #: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:30 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "확인하다" #. placeholder {0}: error.statusText #: src/pages/ErrorPage.tsx:16 msgid "Error: {0}" -msgstr "" +msgstr "오류: {0}" #: src/pages/ErrorPage.tsx:23 msgid "An unexpected error has occurred" -msgstr "" +msgstr "예상치 못한 오류가 발생했습니다." #: src/pages/ErrorPage.tsx:28 #~ msgid "Sorry, an unexpected error has occurred." @@ -5818,31 +5818,31 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:63 msgid "Item already scanned" -msgstr "" +msgstr "항목이 이미 스캔되었습니다" #: src/pages/Index/Scan.tsx:80 msgid "API Error" -msgstr "" +msgstr "API 오류" #: src/pages/Index/Scan.tsx:81 msgid "Failed to fetch instance data" -msgstr "" +msgstr "인스턴스 데이터를 불러오지 못했습니다" #: src/pages/Index/Scan.tsx:128 msgid "Scan Error" -msgstr "" +msgstr "스캔 오류" #: src/pages/Index/Scan.tsx:160 msgid "Selected elements are not known" -msgstr "" +msgstr "선택한 요소를 알 수 없습니다." #: src/pages/Index/Scan.tsx:167 msgid "Multiple object types selected" -msgstr "" +msgstr "여러 개체 유형이 선택됨" #: src/pages/Index/Scan.tsx:175 msgid "Actions ... " -msgstr "" +msgstr "작업 ..." #: src/pages/Index/Scan.tsx:175 #~ msgid "Actions ..." @@ -5851,23 +5851,23 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Scan.tsx:192 #: src/pages/Index/Scan.tsx:196 msgid "Barcode Scanning" -msgstr "" +msgstr "바코드 스캐닝" #: src/pages/Index/Scan.tsx:205 msgid "Barcode Input" -msgstr "" +msgstr "바코드 입력" #: src/pages/Index/Scan.tsx:212 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "행동" #: src/pages/Index/Scan.tsx:215 msgid "No Items Selected" -msgstr "" +msgstr "선택한 항목이 없습니다." #: src/pages/Index/Scan.tsx:216 msgid "Scan and select items to perform actions" -msgstr "" +msgstr "작업을 수행할 항목을 스캔하고 선택하세요." #: src/pages/Index/Scan.tsx:217 #~ msgid "Manual input" @@ -5880,11 +5880,11 @@ msgstr "" #. placeholder {0}: selection.length #: src/pages/Index/Scan.tsx:221 msgid "{0} items selected" -msgstr "" +msgstr "{0}개 항목 선택됨" #: src/pages/Index/Scan.tsx:233 msgid "Scanned Items" -msgstr "" +msgstr "스캔한 항목" #: src/pages/Index/Scan.tsx:276 #~ msgid "Actions for {0}" @@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:33 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:113 msgid "Edit Account Information" -msgstr "" +msgstr "계정 정보 편집" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:34 #~ msgid "User details updated" @@ -5994,7 +5994,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:37 msgid "Account details updated" -msgstr "" +msgstr "계정 세부정보가 업데이트되었습니다." #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:46 #~ msgid "User Actions" @@ -6007,7 +6007,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:136 msgid "Edit Profile Information" -msgstr "" +msgstr "프로필 정보 편집" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55 #~ msgid "Last name" @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:59 msgid "Profile details updated" -msgstr "" +msgstr "프로필 세부정보가 업데이트되었습니다." #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:61 #~ msgid "Last name: {0}" @@ -6032,12 +6032,12 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:65 #: src/pages/core/UserDetail.tsx:55 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "이름" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:66 #: src/pages/core/UserDetail.tsx:63 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "성" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:67 #~ msgid "First name:" @@ -6055,113 +6055,113 @@ msgstr "" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:119 #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:101 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "표시 이름" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:86 #: src/pages/core/UserDetail.tsx:127 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "직책" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:90 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:967 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "유형" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:91 #: src/pages/core/UserDetail.tsx:143 msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "조직" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:92 msgid "Primary Group" -msgstr "" +msgstr "기본 그룹" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:104 msgid "Account Details" -msgstr "" +msgstr "계정 정보" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:107 msgid "Account Actions" -msgstr "" +msgstr "계정 작업" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:111 msgid "Edit Account" -msgstr "" +msgstr "계정 편집" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:117 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:323 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 변경" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:119 msgid "Change User Password" -msgstr "" +msgstr "사용자 비밀번호 변경" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:131 msgid "Profile Details" -msgstr "" +msgstr "프로필 정보" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:134 msgid "Edit Profile" -msgstr "" +msgstr "프로필 편집" #. placeholder {0}: item.label #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:153 msgid "{0}" -msgstr "" +msgstr "{0}" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:105 msgid "Reauthentication Succeeded" -msgstr "" +msgstr "재인증에 성공했습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:106 msgid "You have been reauthenticated successfully." -msgstr "" +msgstr "재인증이 성공적으로 완료되었습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:114 msgid "Error during reauthentication" -msgstr "" +msgstr "재인증 중 오류 발생" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:117 msgid "Reauthentication Failed" -msgstr "" +msgstr "재인증 실패" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:118 msgid "Failed to reauthenticate" -msgstr "" +msgstr "재인증하지 못했습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:133 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:173 msgid "Reauthenticate" -msgstr "" +msgstr "재인증" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:135 msgid "Reauthentiction is required to continue." -msgstr "" +msgstr "계속하려면 재인증이 필요합니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:197 msgid "Enter your password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호를 입력하세요" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:221 msgid "Enter one of your TOTP codes" -msgstr "" +msgstr "TOTP 코드 중 하나를 입력하세요." #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:273 msgid "WebAuthn Credential Removed" -msgstr "" +msgstr "WebAuthn 자격 증명이 제거됨" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:274 msgid "WebAuthn credential removed successfully." -msgstr "" +msgstr "WebAuthn 자격 증명이 성공적으로 제거되었습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:283 msgid "Error removing WebAuthn credential" -msgstr "" +msgstr "WebAuthn 자격 증명 제거 중 오류 발생" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:304 msgid "Remove WebAuthn Credential" -msgstr "" +msgstr "WebAuthn 자격 증명 제거" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:312 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:403 @@ -6169,175 +6169,175 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:674 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:219 msgid "Confirm Removal" -msgstr "" +msgstr "제거 확인" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:314 msgid "Confirm removal of webauth credential" -msgstr "" +msgstr "WebAuthn 자격 증명 제거 확인" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:366 msgid "TOTP Removed" -msgstr "" +msgstr "TOTP가 제거되었습니다." #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:367 msgid "TOTP token removed successfully." -msgstr "" +msgstr "TOTP 토큰이 성공적으로 제거되었습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:377 msgid "Error removing TOTP token" -msgstr "" +msgstr "TOTP 토큰 제거 중 오류 발생" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:396 msgid "Remove TOTP Token" -msgstr "" +msgstr "TOTP 토큰 제거" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:405 msgid "Confirm removal of TOTP code" -msgstr "" +msgstr "TOTP 코드 제거 확인" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:465 msgid "TOTP Already Registered" -msgstr "" +msgstr "TOTP가 이미 등록되었습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:466 msgid "A TOTP token is already registered for this account." -msgstr "" +msgstr "이 계정에는 이미 TOTP 토큰이 등록되어 있습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:481 msgid "Error Fetching TOTP Registration" -msgstr "" +msgstr "TOTP 등록 정보를 불러오는 중 오류 발생" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:482 msgid "An unexpected error occurred while fetching TOTP registration data." -msgstr "" +msgstr "TOTP 등록 데이터를 불러오는 중 예기치 않은 오류가 발생했습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:524 msgid "TOTP Registered" -msgstr "" +msgstr "TOTP가 등록되었습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:525 msgid "TOTP token registered successfully." -msgstr "" +msgstr "TOTP 토큰이 성공적으로 등록되었습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:534 msgid "Error registering TOTP token" -msgstr "" +msgstr "TOTP 토큰 등록 중 오류 발생" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:553 msgid "Register TOTP Token" -msgstr "" +msgstr "TOTP 토큰 등록" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:598 msgid "Error fetching recovery codes" -msgstr "" +msgstr "복구 코드를 불러오는 중 오류 발생" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:634 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:650 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:866 msgid "Recovery Codes" -msgstr "" +msgstr "복구 코드" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:652 msgid "The following one time recovery codes are available for use" -msgstr "" +msgstr "다음 일회성 복구 코드를 사용할 수 있습니다." #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:669 msgid "Copy recovery codes to clipboard" -msgstr "" +msgstr "복구 코드를 클립보드에 복사" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:679 msgid "No Unused Codes" -msgstr "" +msgstr "미사용 코드 없음" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:681 msgid "There are no available recovery codes" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 복구 코드가 없습니다." #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:782 msgid "WebAuthn Registered" -msgstr "" +msgstr "WebAuthn이 등록되었습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:783 msgid "WebAuthn credential registered successfully" -msgstr "" +msgstr "WebAuthn 자격 증명이 성공적으로 등록되었습니다." #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:792 msgid "Error registering WebAuthn credential" -msgstr "" +msgstr "WebAuthn 자격 증명 등록 중 오류 발생" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:795 msgid "WebAuthn Registration Failed" -msgstr "" +msgstr "WebAuthn 등록 실패" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:796 msgid "Failed to register WebAuthn credential" -msgstr "" +msgstr "WebAuthn 자격 증명을 등록하지 못했습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:819 msgid "Error fetching WebAuthn registration" -msgstr "" +msgstr "WebAuthn 등록 정보를 불러오는 중 오류 발생" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:859 msgid "TOTP" -msgstr "" +msgstr "TOTP" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:860 msgid "Time-based One-Time Password" -msgstr "" +msgstr "시간 기반 일회용 비밀번호" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:867 msgid "One-Time pre-generated recovery codes" -msgstr "" +msgstr "사전 생성된 일회용 복구 코드" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:873 msgid "WebAuthn" -msgstr "" +msgstr "웹인증" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:874 msgid "Web Authentication (WebAuthn) is a web standard for secure authentication" -msgstr "" +msgstr "웹 인증(WebAuthn)은 안전한 인증을 위한 웹 표준입니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:970 msgid "Last used at" -msgstr "" +msgstr "마지막 사용 시각" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:973 msgid "Created at" -msgstr "" +msgstr "생성 시각" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:984 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:204 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:362 msgid "Not Configured" -msgstr "" +msgstr "구성되지 않음" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:988 msgid "No multi-factor tokens configured for this account" -msgstr "" +msgstr "이 계정에는 구성된 다단계 인증 토큰이 없습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:993 msgid "Register Authentication Method" -msgstr "" +msgstr "인증방법 등록" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:1009 msgid "No MFA Methods Available" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 MFA 방법이 없습니다." #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:1013 msgid "There are no MFA methods available for configuration" -msgstr "" +msgstr "구성에 사용할 수 있는 MFA 방법이 없습니다." #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:27 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "비밀" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:40 msgid "One-Time Password" -msgstr "" +msgstr "일회용 비밀번호" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:41 msgid "Enter the TOTP code to ensure it registered correctly" -msgstr "" +msgstr "정상적으로 등록되었는지 확인하려면 TOTP 코드를 입력하세요" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:55 #~ msgid "Single Sign On Accounts" @@ -6345,11 +6345,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:60 msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "이메일 주소" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:68 msgid "Single Sign On" -msgstr "" +msgstr "단일 로그인" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:69 #~ msgid "Multifactor" @@ -6361,11 +6361,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:76 msgid "Not enabled" -msgstr "" +msgstr "활성화되지 않음" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:79 msgid "Single Sign On is not enabled for this server " -msgstr "" +msgstr "이 서버에서는 단일 로그인이 활성화되어 있지 않습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:83 #~ msgid "Multifactor authentication is not configured for your account" @@ -6373,11 +6373,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:94 msgid "Access Tokens" -msgstr "" +msgstr "액세스 토큰" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:108 msgid "Session Information" -msgstr "" +msgstr "세션 정보" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:146 #: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:60 @@ -6385,44 +6385,44 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:131 #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:59 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "타임스탬프" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:147 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "방법" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:190 msgid "Error while updating email" -msgstr "" +msgstr "이메일 업데이트 중 오류 발생" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:207 msgid "Currently no email addresses are registered." -msgstr "" +msgstr "현재 등록된 이메일 주소가 없습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:215 msgid "The following email addresses are associated with your account:" -msgstr "" +msgstr "다음 이메일 주소가 계정에 연결되어 있습니다:" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:228 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:254 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "주요한" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:233 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "확인됨" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:237 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "미확인" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:255 msgid "Make Primary" -msgstr "" +msgstr "기본으로 만들기" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:261 msgid "Re-send Verification" -msgstr "" +msgstr "확인 메일 다시 보내기" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:270 #~ msgid "Provider has not been configured" @@ -6430,15 +6430,15 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:275 msgid "Add Email Address" -msgstr "" +msgstr "이메일 주소 추가" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:277 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "이메일" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:278 msgid "E-Mail address" -msgstr "" +msgstr "이메일 주소" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:280 #~ msgid "Not configured" @@ -6450,7 +6450,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:290 msgid "Error while adding email" -msgstr "" +msgstr "이메일 추가 중 오류 발생" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:293 #~ msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts" @@ -6458,19 +6458,19 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301 msgid "Add Email" -msgstr "" +msgstr "이메일 추가" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:365 msgid "There are no providers connected to this account." -msgstr "" +msgstr "이 계정에 연결된 제공업체가 없습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:374 msgid "You can sign in to your account using any of the following providers" -msgstr "" +msgstr "다음 제공업체를 사용해 계정에 로그인할 수 있습니다" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:387 msgid "Remove Provider Link" -msgstr "" +msgstr "제공업체 연결 제거" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:556 #~ msgid "Unused Codes" @@ -6515,7 +6515,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:61 msgid "Display Settings" -msgstr "" +msgstr "디스플레이 설정" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:65 #~ msgid "bars" @@ -6527,7 +6527,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "언어" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67 #~ msgid "dots" @@ -6535,7 +6535,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:78 msgid "Use pseudo language" -msgstr "" +msgstr "의사언어를 사용하라" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:81 #~ msgid "Theme" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:85 msgid "Color Mode" -msgstr "" +msgstr "컬러 모드" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:87 #~ msgid "Primary color" @@ -6551,39 +6551,39 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:96 msgid "Highlight color" -msgstr "" +msgstr "하이라이트 컬러" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:110 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "예" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:116 msgid "White color" -msgstr "" +msgstr "화이트 색상" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:139 msgid "Black color" -msgstr "" +msgstr "블랙 컬러" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:162 msgid "Border Radius" -msgstr "" +msgstr "테두리 반경" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:178 msgid "Loader" -msgstr "" +msgstr "짐을 싣는 사람" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:185 msgid "Bars" -msgstr "" +msgstr "바" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:186 msgid "Oval" -msgstr "" +msgstr "타원형" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:187 msgid "Dots" -msgstr "" +msgstr "도트" #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:93 #~ msgid "Reauthentication" @@ -6600,35 +6600,35 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:28 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:753 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "통화" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:33 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "비율" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:46 msgid "Exchange rates updated" -msgstr "" +msgstr "환율이 업데이트되었습니다." #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:53 msgid "Exchange rate update error" -msgstr "" +msgstr "환율 업데이트 오류" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:63 msgid "Refresh currency exchange rates" -msgstr "" +msgstr "통화 환율 새로고침" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:99 msgid "Last fetched" -msgstr "" +msgstr "마지막 가져온 시각" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:100 msgid "Base currency" -msgstr "" +msgstr "기본 통화" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/EmailManagementPanel.tsx:13 msgid "Email Messages" -msgstr "" +msgstr "이메일 메시지" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:22 #~ msgid "Active Alerts" @@ -6640,27 +6640,27 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:36 msgid "System Status" -msgstr "" +msgstr "시스템 상태" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:47 msgid "Admin Center Information" -msgstr "" +msgstr "관리 센터 정보" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:53 msgid "The home panel (and the whole Admin Center) is a new feature starting with the new UI and was previously (before 1.0) not available." -msgstr "" +msgstr "홈 패널(및 전체 관리자 센터)은 새 UI부터 제공된 새로운 기능이며, 이전(1.0 이전)에는 사용할 수 없었습니다." #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:60 msgid "The admin center provides a centralized location for all administration functionality and is meant to replace all interaction with the (django) backend admin interface." -msgstr "" +msgstr "관리자 센터는 모든 관리 기능을 한곳에서 제공하며, 기존 (django) 백엔드 관리자 인터페이스와의 상호작용을 대체하도록 설계되었습니다." #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:67 msgid "Please open feature requests (after checking the tracker) for any existing backend admin functionality you are missing in this UI. The backend admin interface should be used carefully and seldom." -msgstr "" +msgstr "이 UI에 없는 기존 백엔드 관리자 기능이 필요하다면 먼저 이슈 추적기를 확인한 뒤 기능 요청을 등록하세요. 백엔드 관리자 인터페이스는 신중하게, 그리고 드물게 사용해야 합니다." #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:85 msgid "Quick Actions" -msgstr "" +msgstr "빠른 작업" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:107 #~ msgid "User Management" @@ -6668,11 +6668,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:115 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "집" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:122 msgid "Users / Access" -msgstr "" +msgstr "사용자 / 액세스" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:127 #~ msgid "Templates" @@ -6680,27 +6680,27 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:136 msgid "Data Import" -msgstr "" +msgstr "데이터 가져오기" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:142 msgid "Data Export" -msgstr "" +msgstr "데이터 내보내기" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:148 msgid "Barcode Scans" -msgstr "" +msgstr "바코드 스캔" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:154 msgid "Background Tasks" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 작업" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:160 msgid "Error Reports" -msgstr "" +msgstr "오류 보고서" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:166 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "통화" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170 #~ msgid "Location types" @@ -6708,12 +6708,12 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:183 msgid "Custom States" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 상태" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:189 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:57 msgid "Custom Units" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 단위" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:195 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:313 @@ -6723,11 +6723,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:202 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:329 msgid "Category Parameters" -msgstr "" +msgstr "카테고리 파라미터" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:221 msgid "Location Types" -msgstr "" +msgstr "위치 유형" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:226 #~ msgid "Add a new user" @@ -6737,33 +6737,33 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:52 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:323 msgid "Machines" -msgstr "" +msgstr "장비" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:247 msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "운영" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:259 msgid "Data Management" -msgstr "" +msgstr "데이터 관리" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:270 #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:178 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:119 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "보고" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:275 msgid "PLM" -msgstr "" +msgstr "PLM" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:285 msgid "Extend / Integrate" -msgstr "" +msgstr "확장 / 연동" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:299 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "고급 옵션" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/LabelTemplatePanel.tsx:40 #~ msgid "Generated Labels" @@ -6779,7 +6779,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:60 msgid "Machine Drivers" -msgstr "" +msgstr "장비 드라이버" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:62 #~ msgid "There are no machine registry errors." @@ -6787,37 +6787,37 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:68 msgid "Machine Types" -msgstr "" +msgstr "장비 유형" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:76 msgid "Machine Errors" -msgstr "" +msgstr "장비 오류" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:89 msgid "Registry Registry Errors" -msgstr "" +msgstr "레지스트리 오류" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:92 msgid "There are machine registry errors" -msgstr "" +msgstr "장비 레지스트리 오류가 있습니다" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:98 msgid "Machine Registry Errors" -msgstr "" +msgstr "장비 레지스트리 오류" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:101 msgid "There are no machine registry errors" -msgstr "" +msgstr "장비 레지스트리 오류가 없습니다" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:122 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:502 msgid "Machine Settings" -msgstr "" +msgstr "장비 설정" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:195 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "정보" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33 #~ msgid "Plugin Error Stack" @@ -6825,7 +6825,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:37 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation." -msgstr "" +msgstr "이 InvenTree 설치에는 외부 플러그인이 활성화되어 있지 않습니다." #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:45 #~ msgid "Warning" @@ -6837,23 +6837,23 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:76 msgid "Plugin Errors" -msgstr "" +msgstr "플러그인 오류" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:16 msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "페이지 크기" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:19 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "풍경" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:25 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "병합" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:31 msgid "Attach to Model" -msgstr "" +msgstr "모델에 연결" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:55 #~ msgid "Generated Reports" @@ -6865,7 +6865,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:32 msgid "Background worker running" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 워커 실행 중" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:35 #~ msgid "Background Worker Not Running" @@ -6873,26 +6873,26 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:38 msgid "Background worker not running" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 워커가 실행 중이 아님" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:42 msgid "The background task manager service is not running. Contact your system administrator." -msgstr "" +msgstr "백그라운드 작업 관리자 서비스가 실행되고 있지 않습니다. 시스템 관리자에게 문의하세요." #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:49 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:58 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "보류 중인 작업" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:50 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:66 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "예약된 작업" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:51 #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:74 msgid "Failed Tasks" -msgstr "" +msgstr "실패한 작업" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:67 #~ msgid "Stock item" @@ -6928,19 +6928,19 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:21 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "별명" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:22 msgid "Dimensionless" -msgstr "" +msgstr "무차원" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:65 msgid "All units" -msgstr "" +msgstr "모든 단위" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:31 msgid "Tokens" -msgstr "" +msgstr "토큰" #: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:32 #~ msgid "Select settings relevant for user lifecycle. More available in" @@ -6952,15 +6952,15 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/PluginSettingsGroup.tsx:99 msgid "The settings below are specific to each available plugin" -msgstr "" +msgstr "아래 설정은 각 사용 가능한 플러그인에 따라 다릅니다" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:80 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "입증" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106 msgid "Barcodes" -msgstr "" +msgstr "바코드" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118 #~ msgid "Physical Units" @@ -6973,7 +6973,7 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:130 #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:113 msgid "The settings below are specific to each available notification method" -msgstr "" +msgstr "아래 설정은 각 사용 가능한 알림 방식에 따라 다릅니다" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135 #~ msgid "Exchange Rates" @@ -6981,21 +6981,21 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "가격" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:172 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "라벨" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:262 msgid "Part Stocktake" -msgstr "" +msgstr "부품 재고 실사" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:273 #: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:296 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:532 msgid "Stock Tracking" -msgstr "" +msgstr "재고 추적" #: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317 #~ msgid "Switch to User Setting" @@ -7003,15 +7003,15 @@ msgstr "" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "계정" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:47 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "보안" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:53 msgid "Display Options" -msgstr "" +msgstr "표시 옵션" #: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:159 #~ msgid "Switch to System Setting" @@ -7035,11 +7035,11 @@ msgstr "" #: src/pages/Notifications.tsx:83 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "이력" #: src/pages/Notifications.tsx:91 msgid "Mark as unread" -msgstr "" +msgstr "읽지 않은 상태로 표시" #: src/pages/Notifications.tsx:146 #~ msgid "Delete notifications" @@ -7047,15 +7047,15 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:70 msgid "No Required Items" -msgstr "" +msgstr "필요한 항목 없음" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:72 msgid "This build order does not have any required items." -msgstr "" +msgstr "이 생산 주문에는 필요한 항목이 없습니다." #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:73 msgid "The assembled part may not have a Bill of Materials (BOM) defined, or the BOM is empty." -msgstr "" +msgstr "조립된 부품에 BOM(재료 명세서)이 정의되어 있지 않거나 BOM이 비어 있을 수 있습니다." #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:80 #~ msgid "Build Status" @@ -7100,7 +7100,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:87 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:66 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "개정" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:247 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:175 @@ -7108,7 +7108,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:132 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:176 msgid "Custom Status" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 상태" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:256 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:750 @@ -7118,7 +7118,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:188 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:48 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "외부" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:263 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:142 @@ -7128,33 +7128,33 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:110 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:354 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "참조" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:277 msgid "Parent Build" -msgstr "" +msgstr "상위 생산" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:288 msgid "Build Quantity" -msgstr "" +msgstr "생산 수량" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:294 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:575 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:359 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:401 msgid "Can Build" -msgstr "" +msgstr "생산 가능" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:303 #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:494 msgid "Completed Outputs" -msgstr "" +msgstr "완료된 생산 결과물" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:320 #: src/tables/Filter.tsx:441 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:147 msgid "Issued By" -msgstr "" +msgstr "발행자" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:328 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:668 @@ -7164,11 +7164,11 @@ msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:668 #: src/tables/Filter.tsx:379 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "책임이 있는" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:346 msgid "Any location" -msgstr "" +msgstr "모든 위치" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:347 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:727 @@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:353 msgid "Destination Location" -msgstr "" +msgstr "목적지 위치" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:368 #~ msgid "Reporting Actions" @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:98 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:41 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "생성됨" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374 #~ msgid "Print build report" @@ -7199,7 +7199,7 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:258 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:691 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "시작일" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:385 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:295 @@ -7210,44 +7210,44 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:153 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:130 msgid "Target Date" -msgstr "" +msgstr "목표 날짜" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:393 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:97 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:345 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "완전한" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:429 msgid "Build Details" -msgstr "" +msgstr "생산 상세 정보" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:435 msgid "Required Parts" -msgstr "" +msgstr "필요한 부품" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:447 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:417 #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:258 #: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:71 msgid "Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "할당된 재고" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:463 msgid "Consumed Stock" -msgstr "" +msgstr "소모된 재고" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:481 msgid "Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "미완료 생산 결과물" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:509 msgid "External Orders" -msgstr "" +msgstr "외부 주문" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:523 msgid "Child Build Orders" -msgstr "" +msgstr "하위 생산 주문" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:534 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:903 @@ -7255,135 +7255,135 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:704 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:173 msgid "Test Results" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:577 msgid "Edit Build Order" -msgstr "" +msgstr "생산 주문 편집" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:599 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:212 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:229 msgid "Add Build Order" -msgstr "" +msgstr "생산 주문 추가" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:609 msgid "Cancel Build Order" -msgstr "" +msgstr "생산 주문 취소" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:611 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:431 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:442 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:469 msgid "Order cancelled" -msgstr "" +msgstr "주문이 취소되었습니다." #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:612 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:430 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:441 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:468 msgid "Cancel this order" -msgstr "" +msgstr "이 주문 취소" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:621 msgid "Hold Build Order" -msgstr "" +msgstr "생산 주문 보류" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:623 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:438 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:449 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:476 msgid "Place this order on hold" -msgstr "" +msgstr "이 주문을 보류 상태로 전환" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:624 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:439 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:450 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:477 msgid "Order placed on hold" -msgstr "" +msgstr "주문이 보류되었습니다." #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:629 msgid "Issue Build Order" -msgstr "" +msgstr "생산 주문 발행" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:631 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:422 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:433 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:460 msgid "Issue this order" -msgstr "" +msgstr "이 주문을 발행하세요" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:632 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:423 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:434 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:461 msgid "Order issued" -msgstr "" +msgstr "주문이 발행되었습니다." #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:651 msgid "Complete Build Order" -msgstr "" +msgstr "생산 주문 완료" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:657 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:451 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:457 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:495 msgid "Mark this order as complete" -msgstr "" +msgstr "이 주문을 완료로 표시" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:660 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:445 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:458 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:496 msgid "Order completed" -msgstr "" +msgstr "주문이 완료되었습니다." #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:687 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:474 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:485 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:531 msgid "Issue Order" -msgstr "" +msgstr "주문 발행" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:694 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:481 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:492 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:545 msgid "Complete Order" -msgstr "" +msgstr "주문 완료" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:713 msgid "Build Order Actions" -msgstr "" +msgstr "생산 주문 작업" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:718 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:504 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:515 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:569 msgid "Edit order" -msgstr "" +msgstr "주문 수정" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:722 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:512 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:521 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:574 msgid "Duplicate order" -msgstr "" +msgstr "중복 주문" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:726 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:515 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:526 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:577 msgid "Hold order" -msgstr "" +msgstr "주문 보류" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:731 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:520 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:531 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:582 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "주문 취소" #: src/pages/build/BuildDetail.tsx:769 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:344 @@ -7392,7 +7392,7 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:153 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:141 msgid "Build Order" -msgstr "" +msgstr "생산 주문" #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23 #~ msgid "Build order created" @@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "" #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:35 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:189 msgid "Show external build orders" -msgstr "" +msgstr "외부 생산 주문 표시" #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:39 #~ msgid "New Build Order" @@ -7419,14 +7419,14 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:140 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:193 msgid "Table View" -msgstr "" +msgstr "테이블 보기" #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:80 #: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:80 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:67 #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:113 msgid "Calendar View" -msgstr "" +msgstr "캘린더 보기" #: src/pages/build/BuildIndex.tsx:86 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:306 @@ -7440,23 +7440,23 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:152 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:199 msgid "Parametric View" -msgstr "" +msgstr "파라미터 보기" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108 msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "전화 번호" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:115 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "이메일 주소" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:122 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "세금 ID" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:132 msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "기본 통화" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:143 #: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8 @@ -7467,7 +7467,7 @@ msgstr "" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:111 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:113 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "제조업체" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:149 #: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:8 @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:148 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:185 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "고객" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175 #~ msgid "Edit company" @@ -7492,11 +7492,11 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:182 msgid "Company Details" -msgstr "" +msgstr "회사 상세 정보" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:188 msgid "Supplied Parts" -msgstr "" +msgstr "공급 부품" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189 #~ msgid "Delete company" @@ -7504,79 +7504,79 @@ msgstr "" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:195 msgid "Manufactured Parts" -msgstr "" +msgstr "제조된 부품" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:242 msgid "Assigned Stock" -msgstr "" +msgstr "할당된 재고" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:289 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:92 msgid "Edit Company" -msgstr "" +msgstr "회사 편집" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:297 msgid "Delete Company" -msgstr "" +msgstr "회사 삭제" #: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:312 msgid "Company Actions" -msgstr "" +msgstr "회사의 조치" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:77 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:90 msgid "Internal Part" -msgstr "" +msgstr "내부 부품" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:111 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "" +msgstr "제조업체 부품 번호" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:128 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:114 msgid "External Link" -msgstr "" +msgstr "외부링크" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:147 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:233 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:764 msgid "Part Details" -msgstr "" +msgstr "부품 상세 정보" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:150 msgid "Manufacturer Details" -msgstr "" +msgstr "제조사 상세 정보" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:159 msgid "Manufacturer Part Details" -msgstr "" +msgstr "제조사 부품 상세 정보" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:165 #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:253 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:391 msgid "Received Stock" -msgstr "" +msgstr "입고된 재고" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:212 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:128 msgid "Edit Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "제조업체 부품 편집" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:219 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:115 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:135 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:176 msgid "Add Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "제조업체 부품 추가" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:231 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:146 msgid "Delete Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "제조업체 부품 삭제" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:246 msgid "Manufacturer Part Actions" -msgstr "" +msgstr "제조업체 부품 작업" #: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:281 #~ msgid "ManufacturerPart" @@ -7585,7 +7585,7 @@ msgstr "" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:105 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:83 msgid "Part Description" -msgstr "" +msgstr "부품 설명" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:180 #: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:73 @@ -7593,97 +7593,97 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:229 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:169 msgid "Pack Quantity" -msgstr "" +msgstr "팩 수량" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:205 msgid "Supplier Availability" -msgstr "" +msgstr "공급업체 재고 현황" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:213 msgid "Availability Updated" -msgstr "" +msgstr "재고 현황이 업데이트되었습니다." #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:238 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "재고 현황" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:247 msgid "Supplier Part Details" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품 상세 정보" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:280 #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:113 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:239 msgid "Supplier Pricing" -msgstr "" +msgstr "공급업체 가격" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:314 msgid "Supplier Part Actions" -msgstr "" +msgstr "협력업체 부품 작업" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:338 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:283 msgid "Edit Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "협력업체 부품 편집" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:346 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:308 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "협력업체 부품 삭제" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:354 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:203 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:292 msgid "Add Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "협력업체 부품 추가" #: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:394 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1000 msgid "No Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 없음" #: src/pages/core/CoreIndex.tsx:46 #: src/pages/core/GroupDetail.tsx:81 #: src/pages/core/UserDetail.tsx:224 msgid "System Overview" -msgstr "" +msgstr "시스템 개요" #: src/pages/core/GroupDetail.tsx:45 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "그룹 이름" #: src/pages/core/GroupDetail.tsx:52 #: src/pages/core/GroupDetail.tsx:67 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:85 msgid "Group Details" -msgstr "" +msgstr "그룹 상세 정보" #: src/pages/core/GroupDetail.tsx:55 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:112 msgid "Group Roles" -msgstr "" +msgstr "그룹 역할" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:175 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:622 msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "사용자 정보" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:176 msgid "User Permissions" -msgstr "" +msgstr "사용자 권한" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:178 msgid "User Profile" -msgstr "" +msgstr "사용자 프로필" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:188 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:164 msgid "User Details" -msgstr "" +msgstr "사용자 상세 정보" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:206 msgid "Normal user" -msgstr "" +msgstr "일반 사용자" #: src/pages/core/UserDetail.tsx:206 #~ msgid "Basic user" @@ -7694,100 +7694,100 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:63 #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:108 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "길" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:119 msgid "Parent Category" -msgstr "" +msgstr "상위 카테고리" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:142 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:279 msgid "Subcategories" -msgstr "" +msgstr "하위 카테고리" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:149 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:143 #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:91 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43 msgid "Structural" -msgstr "" +msgstr "구조용" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:155 msgid "Parent default location" -msgstr "" +msgstr "상위 기본 위치" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:162 msgid "Default location" -msgstr "" +msgstr "기본 위치" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:173 msgid "Top level part category" -msgstr "" +msgstr "최상위 부품 범주" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:183 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:251 #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:125 msgid "Edit Part Category" -msgstr "" +msgstr "부품 카테고리 편집" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:192 msgid "Move items to parent category" -msgstr "" +msgstr "항목을 상위 카테고리로 이동" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:196 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:262 msgid "Delete items" -msgstr "" +msgstr "항목 삭제" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:204 #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:256 msgid "Delete Part Category" -msgstr "" +msgstr "부품 카테고리 삭제" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:207 msgid "Parts Action" -msgstr "" +msgstr "부품 작업" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:208 msgid "Action for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "이 카테고리의 부품에 대한 작업" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:214 msgid "Child Categories Action" -msgstr "" +msgstr "어린이 카테고리 액션" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:215 msgid "Action for child categories in this category" -msgstr "" +msgstr "이 카테고리의 하위 카테고리에 대한 조치" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:247 #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:146 msgid "Category Actions" -msgstr "" +msgstr "카테고리 조치" #: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:273 msgid "Category Details" -msgstr "" +msgstr "카테고리 상세 정보" #: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:21 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:555 #: src/tables/part/PartTable.tsx:122 msgid "Build Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "생산 주문 할당" #: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:31 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:570 #: src/tables/part/PartTable.tsx:130 msgid "Sales Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 할당" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:177 msgid "Validating BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM 검증" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:178 msgid "BOM validated" -msgstr "" +msgstr "BOM 검증됨" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:187 #~ msgid "Bill of materials scheduled for validation" @@ -7797,40 +7797,40 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:196 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:245 msgid "Validate BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM 검증" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:197 msgid "Do you want to validate the bill of materials for this assembly?" -msgstr "" +msgstr "이 조립품의 BOM을 검증하시겠습니까?" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:223 msgid "BOM Validated" -msgstr "" +msgstr "BOM 검증 완료" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:224 msgid "The Bill of Materials for this part has been validated" -msgstr "" +msgstr "이 부품의 BOM이 검증되었습니다" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:228 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:233 msgid "BOM Not Validated" -msgstr "" +msgstr "BOM이 검증되지 않음" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:229 msgid "The Bill of Materials for this part has previously been checked, but requires revalidation" -msgstr "" +msgstr "이 부품의 BOM은 이전에 확인되었지만 다시 검증해야 합니다" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:234 msgid "The Bill of Materials for this part has not yet been validated" -msgstr "" +msgstr "이 부품의 BOM은 아직 검증되지 않았습니다" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:265 msgid "Validated On" -msgstr "" +msgstr "검증 일시" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:270 msgid "Validated By" -msgstr "" +msgstr "검증자" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:286 #~ msgid "Variant Stock" @@ -7850,30 +7850,30 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:441 msgid "Variant of" -msgstr "" +msgstr "다음의 변형" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:449 msgid "Revision of" -msgstr "" +msgstr "다음의 리비전" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:470 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:390 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:399 msgid "Default Location" -msgstr "" +msgstr "기본 위치" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:477 msgid "Category Default Location" -msgstr "" +msgstr "범주 기본 위치" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:484 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "단위" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:491 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:51 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "키워드" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:510 #~ msgid "Stocktake By" @@ -7885,49 +7885,49 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:316 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:134 msgid "Available Stock" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 재고" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:525 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:335 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:273 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:176 msgid "On order" -msgstr "" +msgstr "주문시" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:532 msgid "Required for Orders" -msgstr "" +msgstr "주문에 필수" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:543 msgid "Allocated to Build Orders" -msgstr "" +msgstr "생산 주문에 할당됨" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:555 msgid "Allocated to Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "판매 주문에 할당됨" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:582 msgid "Minimum Stock" -msgstr "" +msgstr "최소 재고" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:597 #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:24 #: src/tables/part/PartTable.tsx:204 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "잠김" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:603 msgid "Template Part" -msgstr "" +msgstr "템플릿 부분" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:608 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:428 msgid "Assembled Part" -msgstr "" +msgstr "조립부품" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:613 msgid "Component Part" -msgstr "" +msgstr "구성 부품" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:613 #~ msgid "Scheduling" @@ -7936,20 +7936,20 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:618 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:413 msgid "Testable Part" -msgstr "" +msgstr "테스트 가능한 부분" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:624 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:418 msgid "Trackable Part" -msgstr "" +msgstr "추적 가능한 부분" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:629 msgid "Purchaseable Part" -msgstr "" +msgstr "구매 가능한 부품" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:635 msgid "Saleable Part" -msgstr "" +msgstr "판매 가능 부품" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:655 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:272 @@ -7957,28 +7957,28 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:243 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:707 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "생성 날짜" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:660 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:639 #: src/tables/Filter.tsx:433 msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "작성자" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:674 msgid "Default Expiry" -msgstr "" +msgstr "기본 만료" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:679 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "날" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:689 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:78 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:95 #: src/tables/part/PartTable.tsx:180 msgid "Price Range" -msgstr "" +msgstr "가격대" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:698 #~ msgid "Default Supplier" @@ -7986,51 +7986,51 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:699 msgid "Latest Serial Number" -msgstr "" +msgstr "최신 시리얼 번호" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:732 msgid "Select Part Revision" -msgstr "" +msgstr "부품 리비전 선택" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:789 msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "변형" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:796 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:542 msgid "Allocations" -msgstr "" +msgstr "할당" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:803 msgid "Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "BOM" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:815 msgid "Used In" -msgstr "" +msgstr "사용 위치" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:822 msgid "Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "부품 가격" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:892 msgid "Test Templates" -msgstr "" +msgstr "테스트 템플릿" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:914 msgid "Related Parts" -msgstr "" +msgstr "관련 부품" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:926 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:73 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:657 #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:258 msgid "Part is Locked" -msgstr "" +msgstr "부품이 잠겨 있습니다" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:931 msgid "Part parameters cannot be edited, as the part is locked" -msgstr "" +msgstr "부품이 잠겨 있어 파라미터를 편집할 수 없습니다" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:956 #~ msgid "Count part stock" @@ -8044,45 +8044,45 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:112 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:405 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "필요" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1030 msgid "Deficit" -msgstr "" +msgstr "부족분" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1070 #: src/tables/part/PartTable.tsx:398 #: src/tables/part/PartTable.tsx:452 msgid "Add Part" -msgstr "" +msgstr "부품 추가" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1084 msgid "Delete Part" -msgstr "" +msgstr "부품 삭제" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1093 msgid "Deleting this part cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "이 부분을 삭제하면 되돌릴 수 없습니다." #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1156 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:885 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "주문하다" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1157 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:886 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:790 msgid "Order Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 주문" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1169 msgid "Search by serial number" -msgstr "" +msgstr "시리얼 번호로 검색" #: src/pages/part/PartDetail.tsx:1177 #: src/tables/part/PartTable.tsx:509 msgid "Part Actions" -msgstr "" +msgstr "부품 작업" #: src/pages/part/PartIndex.tsx:29 #~ msgid "Categories" @@ -8090,41 +8090,41 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:72 msgid "No pricing data found for this part." -msgstr "" +msgstr "이 부품에 대한 가격 데이터를 찾을 수 없습니다." #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:87 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:332 msgid "Pricing Overview" -msgstr "" +msgstr "가격 개요" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:93 msgid "Purchase History" -msgstr "" +msgstr "구매 내역" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:107 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:211 msgid "Internal Pricing" -msgstr "" +msgstr "내부 가격" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:122 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:221 msgid "BOM Pricing" -msgstr "" +msgstr "BOM 가격" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:129 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:249 msgid "Variant Pricing" -msgstr "" +msgstr "변형 가격" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:141 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:258 msgid "Sale Pricing" -msgstr "" +msgstr "판매 가격" #: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:147 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:267 msgid "Sale History" -msgstr "" +msgstr "판매 내역" #: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:51 #: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:291 @@ -8161,44 +8161,44 @@ msgstr "" #: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:83 msgid "Edit Stocktake Entry" -msgstr "" +msgstr "재고 실사 항목 편집" #: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:91 msgid "Delete Stocktake Entry" -msgstr "" +msgstr "재고 실사 항목 삭제" #: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:109 msgid "Stocktake report scheduled for generation" -msgstr "" +msgstr "재고 실사 보고서 생성이 예약되었습니다" #: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:123 msgid "Stock Quantity" -msgstr "" +msgstr "재고 수량" #: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:129 #: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:242 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:402 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:125 msgid "Stock Value" -msgstr "" +msgstr "재고 가치" #: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:201 msgid "Generate Stocktake Entry" -msgstr "" +msgstr "재고 실사 항목 생성" #: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:271 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:334 msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "최소값" #: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:277 #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:335 msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "최대값" #: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:304 msgid "Stocktake Entries" -msgstr "" +msgstr "재고 실사 항목" #: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:104 #: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:72 @@ -8221,26 +8221,26 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:197 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "총가격" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:77 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:101 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:59 #: src/tables/part/PartTable.tsx:228 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "요소" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:80 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:35 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:97 msgid "Minimum Price" -msgstr "" +msgstr "최저 가격" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:81 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:43 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:98 msgid "Maximum Price" -msgstr "" +msgstr "최고 가격" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:112 #~ msgid "Minimum Total Price" @@ -8262,80 +8262,80 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:84 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:113 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "단가" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:216 msgid "Pie Chart" -msgstr "" +msgstr "원형 차트" #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:217 msgid "Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "막대 차트" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:58 #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:111 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:134 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:162 msgid "Add Price Break" -msgstr "" +msgstr "가격 구간 추가" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:71 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:146 msgid "Edit Price Break" -msgstr "" +msgstr "가격 구간 편집" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:81 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:154 msgid "Delete Price Break" -msgstr "" +msgstr "가격 구간 삭제" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:95 msgid "Price Break" -msgstr "" +msgstr "가격 구간" #: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:171 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "가격" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:74 msgid "Refreshing pricing data" -msgstr "" +msgstr "가격 데이터 새로고침 중" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:94 msgid "Pricing data updated" -msgstr "" +msgstr "가격 데이터가 업데이트되었습니다." #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:101 msgid "Failed to update pricing data" -msgstr "" +msgstr "가격 데이터를 업데이트하지 못했습니다." #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:129 msgid "Edit Pricing" -msgstr "" +msgstr "가격 수정" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:141 msgid "Pricing Category" -msgstr "" +msgstr "가격 카테고리" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:160 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "최저한의" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:173 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "최고" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:192 msgid "Override Pricing" -msgstr "" +msgstr "가격 재정의" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:203 msgid "Overall Pricing" -msgstr "" +msgstr "전체 가격" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:229 msgid "Purchase Pricing" -msgstr "" +msgstr "구매 가격" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:288 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:311 @@ -8346,51 +8346,51 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:250 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:154 msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "마지막 업데이트" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:292 msgid "Pricing Not Set" -msgstr "" +msgstr "가격이 설정되지 않음" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:293 msgid "Pricing data has not been calculated for this part" -msgstr "" +msgstr "이 부품에 대한 가격 데이터가 계산되지 않았습니다." #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:297 msgid "Pricing Actions" -msgstr "" +msgstr "가격 책정 조치" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:300 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "새로고침" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:301 msgid "Refresh pricing data" -msgstr "" +msgstr "가격 데이터 새로고침" #: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:316 msgid "Edit pricing data" -msgstr "" +msgstr "가격 데이터 편집" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:24 msgid "No data available" -msgstr "" +msgstr "사용할 수 있는 데이터가 없습니다" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:65 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "데이터 없음" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:66 msgid "No pricing data available" -msgstr "" +msgstr "사용할 수 있는 가격 데이터가 없습니다" #: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:77 msgid "Loading pricing data" -msgstr "" +msgstr "가격 데이터 불러오는 중" #: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:48 msgid "Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "구매 가격" #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:24 #~ msgid "Sale Order" @@ -8399,31 +8399,31 @@ msgstr "" #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:44 #: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:87 msgid "Sale Price" -msgstr "" +msgstr "판매가" #: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:69 #: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:75 msgid "Supplier Price" -msgstr "" +msgstr "공급업체 가격" #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:29 #: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:94 msgid "Variant Part" -msgstr "" +msgstr "변형 부품" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:90 msgid "Edit Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "발주서 편집" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:126 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:172 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:186 msgid "Add Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "발주서 추가" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:148 msgid "Supplier Reference" -msgstr "" +msgstr "공급업체 참조" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:159 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:126 @@ -8435,18 +8435,18 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:161 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:145 msgid "Completed Line Items" -msgstr "" +msgstr "완료된 광고 항목" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:197 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:270 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "목적지" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:203 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:168 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:162 msgid "Order Currency" -msgstr "" +msgstr "주문 통화" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:207 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183 @@ -8458,25 +8458,25 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:175 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:168 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "총비용" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:238 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:216 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:209 msgid "Contact Email" -msgstr "" +msgstr "연락처 이메일" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:246 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:224 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:217 msgid "Contact Phone" -msgstr "" +msgstr "연락 전화" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:279 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:258 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:250 msgid "Issue Date" -msgstr "" +msgstr "발행일" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:304 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:282 @@ -8485,13 +8485,13 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:141 #: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:106 msgid "Completion Date" -msgstr "" +msgstr "완료 날짜" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:343 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:321 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:359 msgid "Order Details" -msgstr "" +msgstr "주문 상세 정보" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:349 #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:358 @@ -8501,52 +8501,52 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:365 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:374 msgid "Line Items" -msgstr "" +msgstr "광고 항목" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:373 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:351 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:388 msgid "Extra Line Items" -msgstr "" +msgstr "추가 품목" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:420 msgid "Issue Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "발주서 발행" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:428 msgid "Cancel Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "발주서 취소" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:436 msgid "Hold Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "발주서 보류" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:444 msgid "Complete Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "발주서 완료" #: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:500 #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:511 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:564 msgid "Order Actions" -msgstr "" +msgstr "주문 조치" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:115 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:105 #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:131 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:156 msgid "Customer Reference" -msgstr "" +msgstr "고객 레퍼런스" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:196 msgid "Return Address" -msgstr "" +msgstr "반송 주소" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:202 #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:195 #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:178 msgid "Not specified" -msgstr "" +msgstr "지정되지 않음" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:349 #~ msgid "Order canceled" @@ -8554,117 +8554,117 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:404 msgid "Edit Return Order" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 편집" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:422 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:176 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:190 msgid "Add Return Order" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 추가" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:431 msgid "Issue Return Order" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 발행" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:439 msgid "Cancel Return Order" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 취소" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:447 msgid "Hold Return Order" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 보류" #: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:455 msgid "Complete Return Order" -msgstr "" +msgstr "반품 주문 완료" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:154 msgid "Completed Shipments" -msgstr "" +msgstr "완료된 출하" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:189 #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:167 msgid "Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "배송 주소" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:326 msgid "Edit Sales Order" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 편집" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:348 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:122 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:136 msgid "Add Sales Order" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 추가" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:406 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:166 msgid "Shipments" -msgstr "" +msgstr "출하" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:458 msgid "Issue Sales Order" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 발행" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:466 msgid "Cancel Sales Order" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 취소" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:474 msgid "Hold Sales Order" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 보류" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:482 msgid "Ship Sales Order" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 출하" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:484 msgid "Ship this order?" -msgstr "" +msgstr "이 주문을 출하하시겠습니까?" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:485 msgid "Order shipped" -msgstr "" +msgstr "주문이 출하되었습니다" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:493 msgid "Complete Sales Order" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 완료" #: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:538 msgid "Ship Order" -msgstr "" +msgstr "주문 출하" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:139 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:150 msgid "Shipment Reference" -msgstr "" +msgstr "출하 참조" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:145 msgid "Tracking Number" -msgstr "" +msgstr "운송장 번호" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:153 msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "송장 번호" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:188 msgid "Allocated Items" -msgstr "" +msgstr "할당된 항목" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:193 msgid "Checked By" -msgstr "" +msgstr "확인자" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:199 msgid "Not checked" -msgstr "" +msgstr "확인되지 않음" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:205 #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:723 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:181 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:184 msgid "Shipment Date" -msgstr "" +msgstr "출하일" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:211 #~ msgid "Assigned Items" @@ -8673,101 +8673,101 @@ msgstr "" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:213 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:188 msgid "Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "배송일" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:252 msgid "Shipment Details" -msgstr "" +msgstr "출하 상세 정보" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:296 #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:400 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:98 msgid "Edit Shipment" -msgstr "" +msgstr "출하 편집" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:303 #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:419 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:90 msgid "Cancel Shipment" -msgstr "" +msgstr "출하 취소" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:333 #: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:122 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "보류 중" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:339 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:163 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:294 msgid "Checked" -msgstr "" +msgstr "체크됨" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:345 msgid "Not Checked" -msgstr "" +msgstr "미확인" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:351 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:170 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:299 msgid "Shipped" -msgstr "" +msgstr "출하됨" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:357 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:177 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:304 #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:31 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "배달됨" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:372 msgid "Send Shipment" -msgstr "" +msgstr "출하 전송" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:395 msgid "Shipment Actions" -msgstr "" +msgstr "출하 작업" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:404 msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "확인하다" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:405 msgid "Mark shipment as checked" -msgstr "" +msgstr "출하를 확인됨으로 표시" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:411 msgid "Uncheck" -msgstr "" +msgstr "선택 취소" #: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:412 msgid "Mark shipment as unchecked" -msgstr "" +msgstr "출하를 미확인으로 표시" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:119 msgid "Parent Location" -msgstr "" +msgstr "상위 위치" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:137 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:185 msgid "Sublocations" -msgstr "" +msgstr "하위 위치" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:155 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:57 msgid "Location Type" -msgstr "" +msgstr "위치 유형" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:166 msgid "Top level stock location" -msgstr "" +msgstr "최상위 재고 위치" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:179 msgid "Location Details" -msgstr "" +msgstr "위치 상세 정보" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:225 msgid "Default Parts" -msgstr "" +msgstr "기본 부품" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:243 #~ msgid "Child Locations Action" @@ -8777,30 +8777,30 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:411 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:124 msgid "Edit Stock Location" -msgstr "" +msgstr "재고 위치 편집" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:258 msgid "Move items to parent location" -msgstr "" +msgstr "항목을 상위 위치로 이동" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:270 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:416 msgid "Delete Stock Location" -msgstr "" +msgstr "재고 위치 삭제" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:273 msgid "Items Action" -msgstr "" +msgstr "항목 작업" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:275 msgid "Action for stock items in this location" -msgstr "" +msgstr "이 위치의 재고 품목에 대한 작업" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:280 #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:407 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:145 msgid "Location Actions" -msgstr "" +msgstr "위치 작업" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:280 #~ msgid "Locations Action" @@ -8808,53 +8808,53 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:282 msgid "Action for child locations in this location" -msgstr "" +msgstr "이 위치의 하위 위치에 대한 작업" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:317 msgid "Scan Stock Item" -msgstr "" +msgstr "재고 품목 스캔" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:335 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:814 msgid "Scanned stock item into location" -msgstr "" +msgstr "재고 품목을 위치로 스캔했습니다." #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:341 #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:820 msgid "Error scanning stock item" -msgstr "" +msgstr "재고 품목 스캔 중 오류 발생" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:348 msgid "Scan Stock Location" -msgstr "" +msgstr "재고 위치 스캔" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:360 msgid "Scanned stock location into location" -msgstr "" +msgstr "스캔된 재고 위치를 위치로" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:366 msgid "Error scanning stock location" -msgstr "" +msgstr "재고 위치 스캔 중 오류 발생" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:384 msgid "Scan in stock items" -msgstr "" +msgstr "재고 품목 스캔하여 넣기" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:386 msgid "Scan item into this location" -msgstr "" +msgstr "이 위치로 항목 스캔" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:390 msgid "Scan in container" -msgstr "" +msgstr "컨테이너 스캔하여 넣기" #: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:392 msgid "Scan container into this location" -msgstr "" +msgstr "이 위치로 컨테이너 스캔" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147 msgid "Base Part" -msgstr "" +msgstr "베이스 부분" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155 #~ msgid "Link custom barcode to stock item" @@ -8874,7 +8874,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:206 msgid "Previous serial number" -msgstr "" +msgstr "이전 시리얼 번호" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217 #~ msgid "Delete stock item" @@ -8882,35 +8882,35 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:228 msgid "Find serial number" -msgstr "" +msgstr "시리얼 번호 찾기" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:234 msgid "Next serial number" -msgstr "" +msgstr "다음 시리얼 번호" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:272 msgid "Allocated to Orders" -msgstr "" +msgstr "주문에 할당됨" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:305 msgid "Installed In" -msgstr "" +msgstr "설치 위치" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:325 msgid "Parent Item" -msgstr "" +msgstr "상위 항목" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:329 msgid "Parent stock item" -msgstr "" +msgstr "모재품목" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335 msgid "Consumed By" -msgstr "" +msgstr "사용한 대상" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:432 msgid "Last Stocktake" -msgstr "" +msgstr "최근 재고 실사" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:433 #~ msgid "Duplicate stock item" @@ -8918,7 +8918,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:526 msgid "Stock Details" -msgstr "" +msgstr "재고 상세 정보" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:571 #~ msgid "Test Data" @@ -8926,15 +8926,15 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:601 msgid "Installed Items" -msgstr "" +msgstr "설치된 항목" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:608 msgid "Child Items" -msgstr "" +msgstr "하위 항목" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:662 msgid "Edit Stock Item" -msgstr "" +msgstr "재고 품목 편집" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:671 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:452 @@ -8953,15 +8953,15 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:704 msgid "Items Created" -msgstr "" +msgstr "항목이 생성되었습니다" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:705 msgid "Created {n} stock items" -msgstr "" +msgstr "재고 품목 {n}개가 생성되었습니다" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:722 msgid "Delete Stock Item" -msgstr "" +msgstr "재고 품목 삭제" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:762 #~ msgid "Return Stock Item" @@ -8973,7 +8973,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:772 msgid "Serialize Stock Item" -msgstr "" +msgstr "재고 품목 일련번호 지정" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:777 #~ msgid "Item returned to stock" @@ -8981,23 +8981,23 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:788 msgid "Stock item serialized" -msgstr "" +msgstr "재고 품목에 일련번호가 지정되었습니다" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:796 msgid "Scan Into Location" -msgstr "" +msgstr "위치로 스캔" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:854 msgid "Scan into location" -msgstr "" +msgstr "스캔하여 위치로 이동" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:856 msgid "Scan this item into a location" -msgstr "" +msgstr "이 항목을 위치로 스캔" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:868 msgid "Stock Operations" -msgstr "" +msgstr "재고 운영" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:868 #~ msgid "Count stock" @@ -9006,11 +9006,11 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:873 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:571 msgid "Serialize" -msgstr "" +msgstr "일련번호 지정" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:874 msgid "Serialize stock" -msgstr "" +msgstr "재고에 일련번호 지정" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:890 #~ msgid "Return from customer" @@ -9018,7 +9018,7 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:899 msgid "Stock Item Actions" -msgstr "" +msgstr "재고 품목 작업" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:900 #~ msgid "Transfer" @@ -9035,21 +9035,21 @@ msgstr "" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:969 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:258 msgid "Stale" -msgstr "" +msgstr "탁한" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:975 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:252 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "만료됨" #: src/pages/stock/StockDetail.tsx:981 msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "없는" #: src/states/IconState.tsx:47 #: src/states/IconState.tsx:77 msgid "Error loading icon package from server" -msgstr "" +msgstr "서버에서 아이콘 패키지를 불러오는 중 오류 발생" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:41 #~ msgid "Part is locked" @@ -9057,11 +9057,11 @@ msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:68 msgid "Part is not active" -msgstr "" +msgstr "부품이 활성화되지 않았습니다." #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:78 msgid "You are subscribed to notifications for this part" -msgstr "" +msgstr "이 부품의 알림을 구독 중입니다" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:93 #~ msgid "No location set" @@ -9069,73 +9069,73 @@ msgstr "" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:162 msgid "This stock item is in production" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목은 생산 중입니다." #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:169 msgid "This stock item has been assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목은 판매 주문에 지정되었습니다." #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:176 msgid "This stock item has been assigned to a customer" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목은 고객에게 할당되었습니다." #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:183 msgid "This stock item is installed in another stock item" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목은 다른 재고 품목에 설치되어 있습니다." #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:190 msgid "This stock item has been consumed by a build order" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목은 생산 주문에서 사용되었습니다" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:197 msgid "This stock item is unavailable" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목을 이용할 수 없습니다" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:203 msgid "This stock item has expired" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목은 만료되었습니다." #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:207 msgid "This stock item is stale" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목은 오래되었습니다." #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:219 msgid "This stock item is over-allocated" -msgstr "" +msgstr "이 재고 항목은 초과 할당되었습니다." #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:227 msgid "This stock item is fully allocated" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목은 전부 할당되었습니다" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:234 msgid "This stock item is partially allocated" -msgstr "" +msgstr "이 재고 품목은 일부 할당되었습니다" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:252 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:308 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:156 msgid "No stock available" -msgstr "" +msgstr "재고가 없습니다" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:262 msgid "This stock item has been depleted" -msgstr "" +msgstr "본 상품은 재고가 소진되었습니다" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:283 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:352 #: src/tables/part/PartTable.tsx:172 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:185 msgid "Stock Information" -msgstr "" +msgstr "재고 정보" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:545 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:660 msgid "Allocated Lines" -msgstr "" +msgstr "할당된 항목" #: src/tables/ColumnRenderers.tsx:774 msgid "Line Item" -msgstr "" +msgstr "광고 항목" #: src/tables/DownloadAction.tsx:13 #~ msgid "Excel" @@ -9171,278 +9171,278 @@ msgstr "" #: src/tables/Filter.tsx:117 msgid "Has Batch Code" -msgstr "" +msgstr "배치 코드 있음" #: src/tables/Filter.tsx:118 msgid "Show items which have a batch code" -msgstr "" +msgstr "배치 코드가 있는 항목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:126 msgid "Filter items by batch code" -msgstr "" +msgstr "배치 코드로 항목 필터링" #: src/tables/Filter.tsx:135 msgid "Show items which are in stock" -msgstr "" +msgstr "재고가 있는 품목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:142 msgid "Is Serialized" -msgstr "" +msgstr "일련번호 있음" #: src/tables/Filter.tsx:143 msgid "Show items which have a serial number" -msgstr "" +msgstr "시리얼 번호가 있는 항목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:150 #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:134 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "시리얼 번호" #: src/tables/Filter.tsx:151 msgid "Filter items by serial number" -msgstr "" +msgstr "시리얼 번호로 항목 필터링" #: src/tables/Filter.tsx:159 msgid "Serial Below" -msgstr "" +msgstr "시리얼 번호 이하" #: src/tables/Filter.tsx:160 msgid "Show items with serial numbers less than or equal to a given value" -msgstr "" +msgstr "지정한 값 이하의 시리얼 번호를 가진 항목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:168 msgid "Serial Above" -msgstr "" +msgstr "시리얼 번호 이상" #: src/tables/Filter.tsx:169 msgid "Show items with serial numbers greater than or equal to a given value" -msgstr "" +msgstr "지정한 값 이상의 시리얼 번호를 가진 항목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:178 msgid "Assigned to me" -msgstr "" +msgstr "나에게 할당됨" #: src/tables/Filter.tsx:179 msgid "Show orders assigned to me" -msgstr "" +msgstr "나에게 할당된 주문 표시" #: src/tables/Filter.tsx:186 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:89 msgid "Outstanding" -msgstr "" +msgstr "미처리" #: src/tables/Filter.tsx:187 msgid "Show outstanding items" -msgstr "" +msgstr "미처리 항목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:195 msgid "Show overdue items" -msgstr "" +msgstr "기한이 지난 항목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:202 msgid "Minimum Date" -msgstr "" +msgstr "최소 날짜" #: src/tables/Filter.tsx:203 msgid "Show items after this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이후의 항목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:211 msgid "Maximum Date" -msgstr "" +msgstr "최대 날짜" #: src/tables/Filter.tsx:212 msgid "Show items before this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이전의 항목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:220 msgid "Created Before" -msgstr "" +msgstr "다음 날짜 이전 생성" #: src/tables/Filter.tsx:221 msgid "Show items created before this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이전에 생성된 항목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:229 msgid "Created After" -msgstr "" +msgstr "다음 날짜 이후 생성" #: src/tables/Filter.tsx:230 msgid "Show items created after this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이후에 생성된 항목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:238 msgid "Start Date Before" -msgstr "" +msgstr "시작 날짜 이전" #: src/tables/Filter.tsx:239 msgid "Show items with a start date before this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이전 시작일을 가진 항목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:247 msgid "Start Date After" -msgstr "" +msgstr "다음 이후 시작 날짜" #: src/tables/Filter.tsx:248 msgid "Show items with a start date after this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이후 시작일을 가진 항목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:256 msgid "Target Date Before" -msgstr "" +msgstr "이전 목표 날짜" #: src/tables/Filter.tsx:257 msgid "Show items with a target date before this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이전 목표일을 가진 항목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:265 msgid "Target Date After" -msgstr "" +msgstr "이후 목표 날짜" #: src/tables/Filter.tsx:266 msgid "Show items with a target date after this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이후 목표일을 가진 항목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:274 msgid "Completed Before" -msgstr "" +msgstr "이전에 완료됨" #: src/tables/Filter.tsx:275 msgid "Show items completed before this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이전에 완료된 항목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:283 msgid "Completed After" -msgstr "" +msgstr "다음 이후 완료" #: src/tables/Filter.tsx:284 msgid "Show items completed after this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이후에 완료된 항목 표시" #: src/tables/Filter.tsx:292 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:284 msgid "Updated After" -msgstr "" +msgstr "업데이트일 이후" #: src/tables/Filter.tsx:293 msgid "Show orders updated after this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이후에 업데이트된 주문 표시" #: src/tables/Filter.tsx:301 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:278 msgid "Updated Before" -msgstr "" +msgstr "업데이트일 이전" #: src/tables/Filter.tsx:302 msgid "Show orders updated before this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이전에 업데이트된 주문 표시" #: src/tables/Filter.tsx:314 msgid "Has Project Code" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 코드가 있음" #: src/tables/Filter.tsx:315 msgid "Show orders with an assigned project code" -msgstr "" +msgstr "할당된 프로젝트 코드로 주문 표시" #: src/tables/Filter.tsx:324 msgid "Include Variants" -msgstr "" +msgstr "변형 포함" #: src/tables/Filter.tsx:325 msgid "Include results for part variants" -msgstr "" +msgstr "부품 변형 결과 포함" #: src/tables/Filter.tsx:335 #: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:133 msgid "Filter by order status" -msgstr "" +msgstr "주문 상태로 필터링" #: src/tables/Filter.tsx:347 msgid "Filter by project code" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 코드로 필터링" #: src/tables/Filter.tsx:380 msgid "Filter by responsible owner" -msgstr "" +msgstr "책임 소유자별로 필터링" #: src/tables/Filter.tsx:396 #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:128 #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:226 msgid "Filter by user" -msgstr "" +msgstr "사용자별로 필터링" #: src/tables/Filter.tsx:408 msgid "Filter by manufacturer" -msgstr "" +msgstr "제조업체별로 필터링" #: src/tables/Filter.tsx:421 msgid "Filter by supplier" -msgstr "" +msgstr "공급업체로 필터링" #: src/tables/Filter.tsx:434 msgid "Filter by user who created the order" -msgstr "" +msgstr "주문 생성 사용자로 필터링" #: src/tables/Filter.tsx:442 msgid "Filter by user who issued the order" -msgstr "" +msgstr "주문 발행 사용자로 필터링" #: src/tables/Filter.tsx:450 msgid "Filter by part category" -msgstr "" +msgstr "부품 카테고리별로 필터링" #: src/tables/Filter.tsx:461 msgid "Filter by stock location" -msgstr "" +msgstr "재고 위치별로 필터링" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:97 msgid "Remove filter" -msgstr "" +msgstr "필터 제거" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:143 #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:145 #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:192 msgid "Select filter value" -msgstr "" +msgstr "필터 값 선택" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:157 msgid "Enter filter value" -msgstr "" +msgstr "필터 값을 입력하세요" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:179 msgid "Select date value" -msgstr "" +msgstr "날짜 값 선택" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:301 msgid "Select filter" -msgstr "" +msgstr "필터 선택" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:302 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "필터" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:354 #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:263 msgid "Table Filters" -msgstr "" +msgstr "테이블 필터" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:392 msgid "Add Filter" -msgstr "" +msgstr "필터 추가" #: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:401 msgid "Clear Filters" -msgstr "" +msgstr "필터 지우기" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:52 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:526 msgid "No records found" -msgstr "" +msgstr "기록을 찾을 수 없습니다" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:162 msgid "Error loading table options" -msgstr "" +msgstr "테이블 옵션을 불러오는 중 오류 발생" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:250 #~ msgid "Failed to load table options" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:571 msgid "Server returned incorrect data type" -msgstr "" +msgstr "서버가 잘못된 데이터 유형을 반환했습니다." #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:594 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:595 @@ -9479,7 +9479,7 @@ msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:604 msgid "Error loading table data" -msgstr "" +msgstr "테이블 데이터를 불러오는 중 오류 발생" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:655 #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:656 @@ -9496,49 +9496,49 @@ msgstr "" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:733 msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "상세 보기" #: src/tables/InvenTreeTable.tsx:736 msgid "View {model}" -msgstr "" +msgstr "<<<모델>>> 보기" #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:107 msgid "Delete Selected Items" -msgstr "" +msgstr "선택한 항목 삭제" #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:111 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "" +msgstr "선택한 항목을 삭제하시겠습니까?" #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:113 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:320 msgid "This action cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "이 작업은 취소할 수 없습니다." #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:124 msgid "Items deleted" -msgstr "" +msgstr "삭제된 항목" #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:129 msgid "Failed to delete items" -msgstr "" +msgstr "항목을 삭제하지 못했습니다." #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:180 msgid "Custom table filters are active" -msgstr "" +msgstr "맞춤 표 필터가 활성화되었습니다." #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:206 #: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:93 msgid "Delete selected records" -msgstr "" +msgstr "선택한 기록 삭제" #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:226 msgid "Refresh data" -msgstr "" +msgstr "데이터 새로 고침" #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:275 msgid "Active Filters" -msgstr "" +msgstr "활성 필터" #: src/tables/TableHoverCard.tsx:35 #~ msgid "item-{idx}" @@ -9550,26 +9550,26 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:98 msgid "This BOM item is defined for a different parent" -msgstr "" +msgstr "이 BOM 항목은 다른 상위 항목에 대해 정의되었습니다." #: src/tables/bom/BomTable.tsx:114 msgid "Part Information" -msgstr "" +msgstr "부품정보" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:117 msgid "This BOM item has not been validated" -msgstr "" +msgstr "이 BOM 항목은 아직 검증되지 않았습니다" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:234 msgid "Substitutes" -msgstr "" +msgstr "대체 부품" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:296 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:137 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:195 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:212 msgid "Virtual part" -msgstr "" +msgstr "가상 부품" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:301 #~ msgid "Create BOM Item" @@ -9579,7 +9579,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:282 #: src/tables/part/PartTable.tsx:146 msgid "External stock" -msgstr "" +msgstr "외부 재고" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:310 #~ msgid "Show asssmbled items" @@ -9588,13 +9588,13 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:317 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:245 msgid "Includes substitute stock" -msgstr "" +msgstr "대체재고 포함" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:326 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:255 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:162 msgid "Includes variant stock" -msgstr "" +msgstr "변형 재고 포함" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:331 #~ msgid "Edit Bom Item" @@ -9607,7 +9607,7 @@ msgstr "" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:343 #: src/tables/part/PartTable.tsx:115 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "생산 중" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:348 #~ msgid "Delete Bom Item" @@ -9629,176 +9629,176 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:498 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:539 msgid "Consumable item" -msgstr "" +msgstr "소모성 아이템" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:396 msgid "No available stock" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 재고 없음" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:414 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:219 msgid "Show testable items" -msgstr "" +msgstr "테스트 가능한 항목 표시" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:419 msgid "Show trackable items" -msgstr "" +msgstr "추적 가능한 항목 표시" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:423 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:42 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:154 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:259 msgid "Active Part" -msgstr "" +msgstr "활성 부품" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:424 msgid "Show active items" -msgstr "" +msgstr "활성 항목 표시" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:429 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:214 msgid "Show assembled items" -msgstr "" +msgstr "조립 항목 표시" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:434 msgid "Show virtual items" -msgstr "" +msgstr "가상 아이템 표시" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:439 msgid "Show items with available stock" -msgstr "" +msgstr "재고가 있는 항목 표시" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:444 msgid "Show items on order" -msgstr "" +msgstr "주문한 항목 표시" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:448 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "검증됨" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:449 msgid "Show validated items" -msgstr "" +msgstr "검증된 항목 표시" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:453 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:85 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "상속됨" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:454 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:86 msgid "Show inherited items" -msgstr "" +msgstr "상속된 항목 표시" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:458 msgid "Allow Variants" -msgstr "" +msgstr "변형 허용" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:459 msgid "Show items which allow variant substitution" -msgstr "" +msgstr "변형 대체를 허용하는 항목 표시" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:463 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:90 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:208 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:464 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:91 msgid "Show optional items" -msgstr "" +msgstr "선택 항목 표시" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:468 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203 msgid "Consumable" -msgstr "" +msgstr "소모품" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:469 msgid "Show consumable items" -msgstr "" +msgstr "소모성 아이템 표시" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:473 #: src/tables/part/PartTable.tsx:310 msgid "Has Pricing" -msgstr "" +msgstr "가격 있음" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:474 msgid "Show items with pricing" -msgstr "" +msgstr "가격이 포함된 항목 표시" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:496 msgid "Import BOM Data" -msgstr "" +msgstr "BOM 데이터 가져오기" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:507 #: src/tables/bom/BomTable.tsx:631 msgid "Add BOM Item" -msgstr "" +msgstr "BOM 항목 추가" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:512 msgid "BOM item created" -msgstr "" +msgstr "BOM 항목이 생성되었습니다." #: src/tables/bom/BomTable.tsx:519 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:111 msgid "Edit BOM Item" -msgstr "" +msgstr "BOM 항목 편집" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:521 #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:115 msgid "BOM item updated" -msgstr "" +msgstr "BOM 항목이 업데이트되었습니다." #: src/tables/bom/BomTable.tsx:528 msgid "Delete BOM Item" -msgstr "" +msgstr "BOM 항목 삭제" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:529 msgid "BOM item deleted" -msgstr "" +msgstr "BOM 항목이 삭제되었습니다." #: src/tables/bom/BomTable.tsx:549 msgid "BOM item validated" -msgstr "" +msgstr "BOM 항목이 검증되었습니다." #: src/tables/bom/BomTable.tsx:558 msgid "Failed to validate BOM item" -msgstr "" +msgstr "BOM 항목을 검증하지 못했습니다." #: src/tables/bom/BomTable.tsx:570 msgid "View BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM 보기" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:581 msgid "Validate BOM Line" -msgstr "" +msgstr "BOM 행 검증" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:600 msgid "Edit Substitutes" -msgstr "" +msgstr "대체 부품 편집" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:625 msgid "Add BOM Items" -msgstr "" +msgstr "BOM 항목 추가" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:633 msgid "Add a single BOM item" -msgstr "" +msgstr "단일 BOM 항목 추가" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:637 #: src/tables/general/ParameterTable.tsx:202 #: src/tables/part/PartTable.tsx:549 msgid "Import from File" -msgstr "" +msgstr "파일에서 가져오기" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:639 msgid "Import BOM items from a file" -msgstr "" +msgstr "파일에서 BOM 항목 가져오기" #: src/tables/bom/BomTable.tsx:662 msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked" -msgstr "" +msgstr "부품이 잠겨 있으므로 BOM을 편집할 수 없습니다." #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:41 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:213 @@ -9807,29 +9807,29 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:210 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:187 msgid "Assembly" -msgstr "" +msgstr "조립품" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:96 msgid "Show active assemblies" -msgstr "" +msgstr "활성 조립품 표시" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:100 #: src/tables/part/PartTable.tsx:240 #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30 msgid "Trackable" -msgstr "" +msgstr "추적 가능" #: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:101 msgid "Show trackable assemblies" -msgstr "" +msgstr "추적 가능한 조립품 표시" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:67 msgid "Allocated to Output" -msgstr "" +msgstr "결과물에 할당됨" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:68 msgid "Show items allocated to a build output" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물에 할당된 항목 표시" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:73 #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:197 @@ -9847,7 +9847,7 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:123 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:145 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "주문 상태" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:164 #~ msgid "Edit Build Item" @@ -9856,7 +9856,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:166 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:657 msgid "Edit Stock Allocation" -msgstr "" +msgstr "재고 할당 편집" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:174 #~ msgid "Delete Build Item" @@ -9866,7 +9866,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:670 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:217 msgid "Remove Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "할당된 재고 제거" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:180 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:663 @@ -9877,27 +9877,27 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:675 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:220 msgid "Are you sure you want to remove this allocated stock from the order?" -msgstr "" +msgstr "할당된 재고를 주문에서 제거하시겠습니까?" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:199 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:690 msgid "Consuming allocated stock" -msgstr "" +msgstr "할당된 재고를 소비합니다." #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:200 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:691 msgid "Stock consumed successfully" -msgstr "" +msgstr "재고가 성공적으로 소비되었습니다." #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:260 msgid "Consume" -msgstr "" +msgstr "소비하다" #: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:277 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:117 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:247 msgid "Remove allocated stock" -msgstr "" +msgstr "할당된 재고 제거" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:59 #~ msgid "Show lines with available stock" @@ -9905,11 +9905,11 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:126 msgid "View Stock Item" -msgstr "" +msgstr "재고 품목 보기" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:189 msgid "Show fully allocated lines" -msgstr "" +msgstr "완전히 할당된 항목 표시" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:189 #~ msgid "Show allocated lines" @@ -9917,90 +9917,90 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:194 msgid "Show fully consumed lines" -msgstr "" +msgstr "완전히 소모된 항목 표시" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:199 msgid "Show items with sufficient available stock" -msgstr "" +msgstr "재고가 충분한 품목 표시" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:204 msgid "Show consumable lines" -msgstr "" +msgstr "소모성 항목 표시" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:209 msgid "Show optional lines" -msgstr "" +msgstr "선택 항목 표시" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:218 #: src/tables/part/PartTable.tsx:234 msgid "Testable" -msgstr "" +msgstr "테스트 가능" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:223 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:242 msgid "Tracked" -msgstr "" +msgstr "추적됨" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:224 msgid "Show tracked lines" -msgstr "" +msgstr "추적된 항목 표시" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:229 msgid "Show items with stock on order" -msgstr "" +msgstr "주문된 재고가 있는 항목 표시" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:264 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:168 msgid "In production" -msgstr "" +msgstr "생산 중" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:292 msgid "Insufficient stock" -msgstr "" +msgstr "재고 부족" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:377 msgid "Gets Inherited" -msgstr "" +msgstr "상속됨" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:390 msgid "Unit Quantity" -msgstr "" +msgstr "단위 수량" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:417 msgid "Setup Quantity" -msgstr "" +msgstr "설정 수량" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:426 msgid "Attrition" -msgstr "" +msgstr "마찰" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:434 msgid "Rounding Multiple" -msgstr "" +msgstr "반올림 배수" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:443 msgid "BOM Information" -msgstr "" +msgstr "BOM 정보" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:517 #: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:102 msgid "Fully allocated" -msgstr "" +msgstr "완전히 할당됨" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:565 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:309 msgid "Create Build Order" -msgstr "" +msgstr "생산 주문 생성" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:577 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:223 msgid "Allocating stock to build order" -msgstr "" +msgstr "생산 주문에 재고 할당 중" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:578 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:224 msgid "Stock allocation complete" -msgstr "" +msgstr "재고 할당이 완료되었습니다" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:585 #~ msgid "Auto allocation in progress" @@ -10015,11 +10015,11 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:247 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:482 msgid "Auto Allocate Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 자동 할당" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:603 msgid "Automatically allocate untracked BOM items to this build according to the selected options" -msgstr "" +msgstr "선택한 옵션에 따라 추적되지 않는 BOM 항목을 이 생산에 자동 할당합니다" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:623 #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:637 @@ -10028,28 +10028,28 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:393 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:398 msgid "Deallocate Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 할당 해제" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:639 msgid "Deallocate all untracked stock for this build order" -msgstr "" +msgstr "이 생산 주문의 모든 비추적 재고 할당 해제" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:641 msgid "Deallocate stock from the selected line item" -msgstr "" +msgstr "선택한 항목에서 재고 할당 해제" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:645 msgid "Stock has been deallocated" -msgstr "" +msgstr "재고 할당이 취소되었습니다" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:800 msgid "Build Stock" -msgstr "" +msgstr "생산 재고" #: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:813 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:485 msgid "View Part" -msgstr "" +msgstr "부품 보기" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:116 #~ msgid "Cascade" @@ -10083,28 +10083,28 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:94 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:92 msgid "Has Target Date" -msgstr "" +msgstr "목표 날짜 있음" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:172 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:95 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:95 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:93 msgid "Show orders with a target date" -msgstr "" +msgstr "목표 날짜가 포함된 주문 표시" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:177 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:100 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:100 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:98 msgid "Has Start Date" -msgstr "" +msgstr "시작일이 있음" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:178 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:101 #: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:101 #: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:99 msgid "Show orders with a start date" -msgstr "" +msgstr "시작 날짜가 포함된 주문 표시" #: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:179 #~ msgid "Filter by user who issued this order" @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:102 msgid "Build Output Stock Allocation" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물 재고 할당" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:161 #~ msgid "Delete build output" @@ -10124,7 +10124,7 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:248 msgid "Automatically allocate tracked BOM items to this build according to the selected options" -msgstr "" +msgstr "선택한 옵션에 따라 추적되는 BOM 항목을 이 생산에 자동 할당합니다" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:304 #~ msgid "Edit build output" @@ -10133,34 +10133,34 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:327 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:523 msgid "Add Build Output" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물 추가" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:330 msgid "Build output created" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물이 생성되었습니다" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:384 #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:593 msgid "Edit Build Output" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물 편집" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:400 msgid "This action will deallocate all stock from the selected build output" -msgstr "" +msgstr "이 작업은 선택한 생산 결과물의 모든 재고 할당을 해제합니다" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:425 msgid "Serialize Build Output" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물 일련번호 지정" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:443 #: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:319 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:182 msgid "Filter by stock status" -msgstr "" +msgstr "재고 상태로 필터링" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:490 msgid "Complete selected outputs" -msgstr "" +msgstr "선택한 결과물 완료" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:498 #~ msgid "View Build Output" @@ -10168,80 +10168,80 @@ msgstr "" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:501 msgid "Scrap selected outputs" -msgstr "" +msgstr "선택한 결과물 폐기" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:512 msgid "Cancel selected outputs" -msgstr "" +msgstr "선택한 결과물 취소" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:543 msgid "Allocate" -msgstr "" +msgstr "할당하다" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:544 msgid "Allocate stock to build output" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물에 재고 할당" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:557 msgid "Deallocate" -msgstr "" +msgstr "할당 해제" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:558 msgid "Deallocate stock from build output" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물에서 재고 할당 해제" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:572 msgid "Serialize build output" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물 일련번호 지정" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:583 msgid "Complete build output" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물 완료" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:600 msgid "Scrap" -msgstr "" +msgstr "권투 시합" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:601 msgid "Scrap build output" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물 폐기" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:611 msgid "Cancel build output" -msgstr "" +msgstr "생산 결과물 취소" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:675 msgid "Required Tests" -msgstr "" +msgstr "필수 테스트" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:751 msgid "External Build" -msgstr "" +msgstr "외부 생산" #: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:753 msgid "This build order is fulfilled by an external purchase order" -msgstr "" +msgstr "이 생산 주문은 외부 발주서로 이행됩니다" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:122 #: src/tables/company/AddressTable.tsx:187 msgid "Add Address" -msgstr "" +msgstr "주소 추가" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:127 msgid "Address created" -msgstr "" +msgstr "주소가 생성되었습니다" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:136 msgid "Edit Address" -msgstr "" +msgstr "주소 편집" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:144 msgid "Delete Address" -msgstr "" +msgstr "주소 삭제" #: src/tables/company/AddressTable.tsx:145 msgid "Are you sure you want to delete this address?" -msgstr "" +msgstr "이 주소를 삭제하시겠습니까?" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71 #~ msgid "New Company" @@ -10250,43 +10250,43 @@ msgstr "" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:79 #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:130 msgid "Add Company" -msgstr "" +msgstr "회사 추가" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:102 msgid "Show active companies" -msgstr "" +msgstr "활성 회사 표시" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:107 msgid "Show companies which are suppliers" -msgstr "" +msgstr "공급업체인 회사 표시" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:112 msgid "Show companies which are manufacturers" -msgstr "" +msgstr "제조업체인 회사 보기" #: src/tables/company/CompanyTable.tsx:117 msgid "Show companies which are customers" -msgstr "" +msgstr "고객인 회사 표시" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:99 msgid "Edit Contact" -msgstr "" +msgstr "연락처 편집" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:106 msgid "Add Contact" -msgstr "" +msgstr "연락처 추가" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:117 msgid "Delete Contact" -msgstr "" +msgstr "연락처 삭제" #: src/tables/company/ContactTable.tsx:158 msgid "Add contact" -msgstr "" +msgstr "연락처 추가" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:108 msgid "Uploading file {filename}" -msgstr "" +msgstr "{filename} 파일 업로드 중" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:139 #~ msgid "File uploaded" @@ -10299,23 +10299,23 @@ msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:160 #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:174 msgid "Uploading File" -msgstr "" +msgstr "파일 업로드 중" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:185 msgid "File Uploaded" -msgstr "" +msgstr "파일이 업로드됨" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:186 msgid "File {name} uploaded successfully" -msgstr "" +msgstr "{name} 파일이 성공적으로 업로드되었습니다" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:202 msgid "File could not be uploaded" -msgstr "" +msgstr "파일을 업로드할 수 없습니다." #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:253 msgid "Upload Attachment" -msgstr "" +msgstr "첨부파일 업로드" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:254 #~ msgid "Upload attachment" @@ -10323,55 +10323,55 @@ msgstr "" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:263 msgid "Edit Attachment" -msgstr "" +msgstr "첨부파일 편집" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:277 msgid "Delete Attachment" -msgstr "" +msgstr "첨부파일 삭제" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:287 msgid "Is Link" -msgstr "" +msgstr "링크인가" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:288 msgid "Show link attachments" -msgstr "" +msgstr "링크 첨부파일 표시" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:292 msgid "Is File" -msgstr "" +msgstr "파일임" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:293 msgid "Show file attachments" -msgstr "" +msgstr "파일 첨부파일 표시" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:302 msgid "Add attachment" -msgstr "" +msgstr "첨부파일 추가" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:313 msgid "Add external link" -msgstr "" +msgstr "외부 링크 추가" #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:361 msgid "No attachments found" -msgstr "" +msgstr "첨부파일이 없습니다." #: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:400 msgid "Drag attachment file here to upload" -msgstr "" +msgstr "첨부파일을 여기에 끌어다 놓아 업로드하세요" #: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:35 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "목" #: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:50 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "모델" #: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:75 msgid "View Item" -msgstr "" +msgstr "항목 보기" #: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:97 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:298 @@ -10381,167 +10381,167 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:248 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:355 msgid "Add Line Item" -msgstr "" +msgstr "항목 추가" #: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:110 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:321 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:98 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:267 msgid "Edit Line Item" -msgstr "" +msgstr "항목 편집" #: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:119 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:330 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:107 #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:276 msgid "Delete Line Item" -msgstr "" +msgstr "항목 삭제" #: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:157 msgid "Add Extra Line Item" -msgstr "" +msgstr "추가 항목 추가" #: src/tables/general/ParameterTable.tsx:88 msgid "Internal Units" -msgstr "" +msgstr "내부 단위" #: src/tables/general/ParameterTable.tsx:108 #: src/tables/general/ParameterTable.tsx:123 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:262 msgid "Updated By" -msgstr "" +msgstr "업데이트한 사용자" #: src/tables/general/ParameterTable.tsx:118 msgid "Show parameters for enabled templates" -msgstr "" +msgstr "활성화된 템플릿의 파라미터 표시" #: src/tables/general/ParameterTable.tsx:124 msgid "Filter by user who last updated the parameter" -msgstr "" +msgstr "파라미터를 마지막으로 업데이트한 사용자로 필터링" #: src/tables/general/ParameterTable.tsx:149 msgid "Import Parameters" -msgstr "" +msgstr "매개변수 가져오기" #: src/tables/general/ParameterTable.tsx:160 #: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:271 #: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:402 msgid "Add Parameter" -msgstr "" +msgstr "매개변수 추가" #: src/tables/general/ParameterTable.tsx:171 #: src/tables/general/ParameterTable.tsx:218 #: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:295 msgid "Edit Parameter" -msgstr "" +msgstr "매개변수 편집" #: src/tables/general/ParameterTable.tsx:179 #: src/tables/general/ParameterTable.tsx:226 msgid "Delete Parameter" -msgstr "" +msgstr "매개변수 삭제" #: src/tables/general/ParameterTable.tsx:187 msgid "Add Parameters" -msgstr "" +msgstr "매개변수 추가" #: src/tables/general/ParameterTable.tsx:193 msgid "Create Parameter" -msgstr "" +msgstr "매개변수 생성" #: src/tables/general/ParameterTable.tsx:195 msgid "Create a new parameter" -msgstr "" +msgstr "새 매개변수 생성" #: src/tables/general/ParameterTable.tsx:204 msgid "Import parameters from a file" -msgstr "" +msgstr "파일에서 매개변수 가져오기" #: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:52 #: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:201 msgid "Add Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "매개변수 템플릿 추가" #: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:68 msgid "Duplicate Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "중복 매개변수 템플릿" #: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:82 msgid "Delete Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "매개변수 템플릿 삭제" #: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:89 msgid "Edit Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "매개변수 템플릿 편집" #: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:142 msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgstr "체크박스" #: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:143 msgid "Show checkbox templates" -msgstr "" +msgstr "체크박스 템플릿 표시" #: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:147 msgid "Has choices" -msgstr "" +msgstr "선택권 있음" #: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:148 msgid "Show templates with choices" -msgstr "" +msgstr "선택 항목이 있는 템플릿 표시" #: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:152 #: src/tables/part/PartTable.tsx:246 msgid "Has Units" -msgstr "" +msgstr "단위 있음" #: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:153 msgid "Show templates with units" -msgstr "" +msgstr "단위가 포함된 템플릿 표시" #: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:158 msgid "Show enabled templates" -msgstr "" +msgstr "활성화된 템플릿 표시" #: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:162 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:112 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:402 msgid "Model Type" -msgstr "" +msgstr "모델 유형" #: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:163 msgid "Filter by model type" -msgstr "" +msgstr "모델 유형으로 필터링" #: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:79 msgid "Click to edit" -msgstr "" +msgstr "수정하려면 클릭하세요." #: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:36 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "진실" #: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:37 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "거짓" #: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:47 #: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:80 msgid "Select a choice" -msgstr "" +msgstr "선택지를 고르세요" #: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:100 msgid "Enter a value" -msgstr "" +msgstr "값을 입력하세요" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:133 msgid "Machine restarted" -msgstr "" +msgstr "장비가 재시작되었습니다" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:235 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:297 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:729 msgid "Edit machine" -msgstr "" +msgstr "장비 편집" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:235 #~ msgid "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?" @@ -10550,26 +10550,26 @@ msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:249 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:301 msgid "Delete machine" -msgstr "" +msgstr "장비 삭제" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:250 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:692 msgid "Machine successfully deleted." -msgstr "" +msgstr "장비가 성공적으로 삭제되었습니다." #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:255 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:697 msgid "Are you sure you want to remove this machine?" -msgstr "" +msgstr "이 장비를 삭제하시겠습니까?" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:285 msgid "Machine" -msgstr "" +msgstr "장비" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:290 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:568 msgid "Restart required" -msgstr "" +msgstr "다시 시작해야 함" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:291 #~ msgid "Machine information" @@ -10577,19 +10577,19 @@ msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:294 msgid "Machine Actions" -msgstr "" +msgstr "장비 작업" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:306 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "다시 시작" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:308 msgid "Restart machine" -msgstr "" +msgstr "장비 재시작" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:310 msgid "manual restart required" -msgstr "" +msgstr "수동으로 다시 시작해야 함" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:315 #~ msgid "Machine Information" @@ -10597,29 +10597,29 @@ msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:343 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "일반적인" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:353 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:804 msgid "Machine Type" -msgstr "" +msgstr "장비 유형" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:366 msgid "Machine Driver" -msgstr "" +msgstr "장비 드라이버" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:381 msgid "Initialized" -msgstr "" +msgstr "초기화됨" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:410 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:305 msgid "No errors reported" -msgstr "" +msgstr "보고된 오류 없음" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:431 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "속성" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:494 #~ msgid "Create machine" @@ -10627,7 +10627,7 @@ msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:521 msgid "Driver Settings" -msgstr "" +msgstr "드라이버 설정" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:561 #~ msgid "Machine detail" @@ -10635,40 +10635,40 @@ msgstr "" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:648 msgid "Add Machine" -msgstr "" +msgstr "장비 추가" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:691 #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:736 msgid "Delete Machine" -msgstr "" +msgstr "장비 삭제" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:704 msgid "Edit Machine" -msgstr "" +msgstr "장비 편집" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:718 msgid "Restart Machine" -msgstr "" +msgstr "장비 재시작" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:749 msgid "Add machine" -msgstr "" +msgstr "장비 추가" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:765 msgid "Machine Detail" -msgstr "" +msgstr "장비 상세 정보" #: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:813 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "운전사" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:72 msgid "Driver Type" -msgstr "" +msgstr "드라이버 유형" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:76 msgid "Builtin driver" -msgstr "" +msgstr "내장 드라이버" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:99 #~ msgid "Machine type information" @@ -10676,15 +10676,15 @@ msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:126 msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "찾을 수 없음" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:129 msgid "Machine type not found." -msgstr "" +msgstr "장비 유형을 찾을 수 없습니다." #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:139 msgid "Machine Type Information" -msgstr "" +msgstr "장비 유형 정보" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:148 #~ msgid "Available drivers" @@ -10693,33 +10693,33 @@ msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:154 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:253 msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "강타" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:165 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:274 msgid "Provider plugin" -msgstr "" +msgstr "공급자 플러그인" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:177 #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:286 msgid "Provider file" -msgstr "" +msgstr "공급자 파일" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:192 msgid "Available Drivers" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 드라이버" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:232 msgid "Machine driver not found." -msgstr "" +msgstr "장비 드라이버를 찾을 수 없습니다." #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:240 msgid "Machine driver information" -msgstr "" +msgstr "장비 드라이버 정보" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:260 msgid "Machine type" -msgstr "" +msgstr "장비 유형" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:338 #~ msgid "Machine type detail" @@ -10731,41 +10731,41 @@ msgstr "" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:360 msgid "Builtin type" -msgstr "" +msgstr "내장형" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:369 msgid "Machine Type Detail" -msgstr "" +msgstr "장비 유형 상세 정보" #: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:379 msgid "Machine Driver Detail" -msgstr "" +msgstr "장비 드라이버 상세 정보" #: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:26 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "기간" #: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:37 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "공고" #: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:41 #: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:39 #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:50 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "메시지" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:20 msgid "Show active parts" -msgstr "" +msgstr "활성 부품 표시" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:25 msgid "Show locked parts" -msgstr "" +msgstr "잠긴 부분 표시" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:30 msgid "Show assembly parts" -msgstr "" +msgstr "조립 부품 표시" #: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:82 #~ msgid "Edit parameter" @@ -10783,75 +10783,75 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:64 msgid "Assembly IPN" -msgstr "" +msgstr "조립 IPN" #: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:73 msgid "Part IPN" -msgstr "" +msgstr "부분 IPN" #: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:91 msgid "Required Stock" -msgstr "" +msgstr "필수재고" #: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:124 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:382 msgid "View Build Order" -msgstr "" +msgstr "생산 주문 보기" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:52 msgid "You are subscribed to notifications for this category" -msgstr "" +msgstr "이 카테고리의 알림을 구독 중입니다" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:86 #: src/tables/part/PartTable.tsx:222 msgid "Include Subcategories" -msgstr "" +msgstr "하위 카테고리 포함" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:87 msgid "Include subcategories in results" -msgstr "" +msgstr "결과에 하위 카테고리 포함" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:92 msgid "Show structural categories" -msgstr "" +msgstr "구조적 카테고리 표시" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:97 msgid "Show categories to which the user is subscribed" -msgstr "" +msgstr "사용자가 구독 중인 카테고리 표시" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:106 msgid "New Part Category" -msgstr "" +msgstr "새 부품 범주" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:133 msgid "Set Parent Category" -msgstr "" +msgstr "상위 카테고리 설정" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:151 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:150 msgid "Set Parent" -msgstr "" +msgstr "상위 설정" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:153 msgid "Set parent category for the selected items" -msgstr "" +msgstr "선택한 항목의 상위 카테고리 설정" #: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:164 msgid "Add Part Category" -msgstr "" +msgstr "부품 카테고리 추가" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:49 #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:143 msgid "Add Category Parameter" -msgstr "" +msgstr "카테고리 매개변수 추가" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:57 msgid "Edit Category Parameter" -msgstr "" +msgstr "카테고리 매개변수 편집" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:65 msgid "Delete Category Parameter" -msgstr "" +msgstr "카테고리 매개변수 삭제" #: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:93 #~ msgid "[{0}]" @@ -10877,104 +10877,104 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:79 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193 msgid "Total Quantity" -msgstr "" +msgstr "총수량" #: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:123 msgid "Show pending orders" -msgstr "" +msgstr "보류 중인 주문 표시" #: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:128 msgid "Show received items" -msgstr "" +msgstr "입고된 항목 표시" #: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:88 #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:258 msgid "View Sales Order" -msgstr "" +msgstr "판매 주문 보기" #: src/tables/part/PartTable.tsx:100 msgid "Minimum stock" -msgstr "" +msgstr "최소 재고" #: src/tables/part/PartTable.tsx:199 msgid "Filter by part active status" -msgstr "" +msgstr "부품 활성 상태로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:205 msgid "Filter by part locked status" -msgstr "" +msgstr "부품 잠금 상태로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:211 msgid "Filter by assembly attribute" -msgstr "" +msgstr "조립 속성으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:216 msgid "BOM Valid" -msgstr "" +msgstr "유효한 BOM" #: src/tables/part/PartTable.tsx:217 msgid "Filter by parts with a valid BOM" -msgstr "" +msgstr "유효한 BOM이 있는 부품으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:223 msgid "Include parts in subcategories" -msgstr "" +msgstr "하위 범주에 부품 포함" #: src/tables/part/PartTable.tsx:229 msgid "Filter by component attribute" -msgstr "" +msgstr "구성품 속성으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:235 msgid "Filter by testable attribute" -msgstr "" +msgstr "테스트 가능 속성으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:241 msgid "Filter by trackable attribute" -msgstr "" +msgstr "추적 가능 속성으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:247 msgid "Filter by parts which have units" -msgstr "" +msgstr "단위가 있는 부품으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:252 msgid "Has IPN" -msgstr "" +msgstr "IPN 있음" #: src/tables/part/PartTable.tsx:253 msgid "Filter by parts which have an internal part number" -msgstr "" +msgstr "내부 부품 번호가 있는 부품으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:258 msgid "Has Stock" -msgstr "" +msgstr "재고 있음" #: src/tables/part/PartTable.tsx:259 msgid "Filter by parts which have stock" -msgstr "" +msgstr "재고가 있는 부품으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:265 msgid "Filter by parts which have low stock" -msgstr "" +msgstr "재고가 부족한 부품으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:270 msgid "Purchaseable" -msgstr "" +msgstr "구매 가능" #: src/tables/part/PartTable.tsx:271 msgid "Filter by parts which are purchaseable" -msgstr "" +msgstr "구매 가능한 부품으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:276 msgid "Salable" -msgstr "" +msgstr "팔리는" #: src/tables/part/PartTable.tsx:277 msgid "Filter by parts which are salable" -msgstr "" +msgstr "판매 가능한 부품으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:283 msgid "Filter by parts which are virtual" -msgstr "" +msgstr "가상 부품으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:287 #~ msgid "Not Virtual" @@ -10982,43 +10982,43 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:288 msgid "Is Template" -msgstr "" +msgstr "템플릿임" #: src/tables/part/PartTable.tsx:289 msgid "Filter by parts which are templates" -msgstr "" +msgstr "템플릿 부품으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:294 msgid "Is Variant" -msgstr "" +msgstr "변형인가" #: src/tables/part/PartTable.tsx:295 msgid "Filter by parts which are variants" -msgstr "" +msgstr "변형 부품으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:300 msgid "Is Revision" -msgstr "" +msgstr "리비전임" #: src/tables/part/PartTable.tsx:301 msgid "Filter by parts which are revisions" -msgstr "" +msgstr "리비전 부품으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:305 msgid "Has Revisions" -msgstr "" +msgstr "리비전 있음" #: src/tables/part/PartTable.tsx:306 msgid "Filter by parts which have revisions" -msgstr "" +msgstr "리비전이 있는 부품으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:311 msgid "Filter by parts which have pricing information" -msgstr "" +msgstr "가격 정보가 있는 부품으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:317 msgid "Filter by parts which have available stock" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 재고가 있는 부품으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:322 #~ msgid "Has Stocktake" @@ -11026,7 +11026,7 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:323 msgid "Filter by parts to which the user is subscribed" -msgstr "" +msgstr "사용자가 구독한 부품으로 필터링" #: src/tables/part/PartTable.tsx:323 #~ msgid "Filter by parts which have stocktake information" @@ -11034,44 +11034,44 @@ msgstr "" #: src/tables/part/PartTable.tsx:378 msgid "Import Parts" -msgstr "" +msgstr "부품 수입" #: src/tables/part/PartTable.tsx:467 #: src/tables/part/PartTable.tsx:515 msgid "Set Category" -msgstr "" +msgstr "카테고리 설정" #: src/tables/part/PartTable.tsx:517 msgid "Set category for selected parts" -msgstr "" +msgstr "선택한 부품에 대한 카테고리 설정" #: src/tables/part/PartTable.tsx:527 msgid "Order selected parts" -msgstr "" +msgstr "선택한 부품 주문" #: src/tables/part/PartTable.tsx:537 msgid "Add Parts" -msgstr "" +msgstr "부품 추가" #: src/tables/part/PartTable.tsx:543 msgid "Create Part" -msgstr "" +msgstr "부품 생성" #: src/tables/part/PartTable.tsx:545 msgid "Create a new part" -msgstr "" +msgstr "새 부품 생성" #: src/tables/part/PartTable.tsx:551 msgid "Import parts from a file" -msgstr "" +msgstr "파일에서 부품 가져오기" #: src/tables/part/PartTable.tsx:556 msgid "Import from Supplier" -msgstr "" +msgstr "공급업체로부터 수입" #: src/tables/part/PartTable.tsx:558 msgid "Import parts from a supplier plugin" -msgstr "" +msgstr "공급업체 플러그인에서 부품 가져오기" #: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:103 #: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:181 @@ -11081,147 +11081,147 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:369 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:430 msgid "Add Test Result" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과 추가" #: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:110 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:298 msgid "Test result added" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과가 추가되었습니다" #: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:142 msgid "Add Test Results" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과 추가" #: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:152 msgid "Test results added" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과가 추가되었습니다" #: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:180 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:197 msgid "No Result" -msgstr "" +msgstr "결과 없음" #: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:307 msgid "Show build outputs currently in production" -msgstr "" +msgstr "현재 생산 중인 생산 결과물 표시" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:56 msgid "Test is defined for a parent template part" -msgstr "" +msgstr "테스트가 상위 템플릿 부품에 정의되어 있습니다" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:70 msgid "Template Details" -msgstr "" +msgstr "템플릿 상세 정보" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:80 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "결과" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:113 msgid "Show required tests" -msgstr "" +msgstr "필수 테스트 표시" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:118 msgid "Show enabled tests" -msgstr "" +msgstr "활성화된 테스트 표시" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:122 msgid "Requires Value" -msgstr "" +msgstr "가치가 필요함" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:123 msgid "Show tests that require a value" -msgstr "" +msgstr "값이 필요한 테스트 표시" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:127 msgid "Requires Attachment" -msgstr "" +msgstr "첨부 파일이 필요합니다" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:128 msgid "Show tests that require an attachment" -msgstr "" +msgstr "첨부파일이 필요한 테스트 표시" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:132 msgid "Include Inherited" -msgstr "" +msgstr "상속 항목 포함" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:133 msgid "Show tests from inherited templates" -msgstr "" +msgstr "상속된 템플릿의 테스트 표시" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:137 msgid "Has Results" -msgstr "" +msgstr "결과 있음" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:138 msgid "Show tests which have recorded results" -msgstr "" +msgstr "결과가 기록된 테스트 표시" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:160 #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:243 msgid "Add Test Template" -msgstr "" +msgstr "테스트 템플릿 추가" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:176 msgid "Edit Test Template" -msgstr "" +msgstr "테스트 템플릿 편집" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:187 msgid "Delete Test Template" -msgstr "" +msgstr "테스트 템플릿 삭제" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:189 msgid "This action cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다." #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:191 msgid "Any tests results associated with this template will be deleted" -msgstr "" +msgstr "이 템플릿에 연결된 모든 테스트 결과가 삭제됩니다" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:209 msgid "View Parent Part" -msgstr "" +msgstr "상위 부품 보기" #: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:263 msgid "Part templates cannot be edited, as the part is locked" -msgstr "" +msgstr "부품이 잠겨 있으므로 부품 템플릿을 편집할 수 없습니다." #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:123 msgid "Image updated" -msgstr "" +msgstr "이미지가 업데이트되었습니다" #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:124 msgid "The image has been updated successfully" -msgstr "" +msgstr "이미지가 성공적으로 업데이트되었습니다." #: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:233 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "선택하다" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:16 msgid "Show active variants" -msgstr "" +msgstr "활성 변형 표시" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:20 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "주형" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:21 msgid "Show template variants" -msgstr "" +msgstr "템플릿 변형 표시" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:26 msgid "Show virtual variants" -msgstr "" +msgstr "가상 변형 표시" #: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:31 msgid "Show trackable variants" -msgstr "" +msgstr "추적 가능한 변형 표시" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:105 #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:138 msgid "Add Related Part" -msgstr "" +msgstr "관련 부품 추가" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:109 #~ msgid "Add related part" @@ -11229,45 +11229,45 @@ msgstr "" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:120 msgid "Delete Related Part" -msgstr "" +msgstr "관련 부품 삭제" #: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:127 msgid "Edit Related Part" -msgstr "" +msgstr "관련 부품 편집" #: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:64 #: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:115 msgid "Add Selection List" -msgstr "" +msgstr "선택 목록 추가" #: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:76 msgid "Edit Selection List" -msgstr "" +msgstr "선택 목록 편집" #: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:84 msgid "Delete Selection List" -msgstr "" +msgstr "선택 목록 삭제" #: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:31 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "단계" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:43 msgid "Plugin is active" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 활성 상태입니다" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:49 msgid "Plugin is inactive" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 비활성 상태입니다" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:56 msgid "Plugin is not installed" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 설치되어 있지 않습니다" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:78 #: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:33 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "플러그인" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:95 #~ msgid "Plugin with key {pluginKey} not found" @@ -11280,7 +11280,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:106 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:430 msgid "Mandatory" -msgstr "" +msgstr "필수적인" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:113 #~ msgid "Plugin with id {id} not found" @@ -11288,7 +11288,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:120 msgid "Description not available" -msgstr "" +msgstr "설명을 사용할 수 없습니다" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122 #~ msgid "Plugin information" @@ -11310,11 +11310,11 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:159 msgid "Confirm plugin activation" -msgstr "" +msgstr "플러그인 활성화 확인" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:160 msgid "Confirm plugin deactivation" -msgstr "" +msgstr "플러그인 비활성화 확인" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:163 #~ msgid "Package information" @@ -11322,15 +11322,15 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:165 msgid "The selected plugin will be activated" -msgstr "" +msgstr "선택한 플러그인이 활성화됩니다" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:166 msgid "The selected plugin will be deactivated" -msgstr "" +msgstr "선택한 플러그인이 비활성화됩니다" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:184 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "비활성화" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:197 #~ msgid "Plugin settings" @@ -11338,40 +11338,40 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:198 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "활성화" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:199 msgid "Activate selected plugin" -msgstr "" +msgstr "선택한 플러그인 활성화" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:211 msgid "Update selected plugin" -msgstr "" +msgstr "선택한 플러그인 업데이트" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:229 #: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:98 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "제거" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:230 msgid "Uninstall selected plugin" -msgstr "" +msgstr "선택한 플러그인 제거" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:248 msgid "Delete selected plugin configuration" -msgstr "" +msgstr "선택한 플러그인 설정 삭제" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:264 msgid "Activate Plugin" -msgstr "" +msgstr "플러그인 활성화" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:271 msgid "The plugin was activated" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 활성화되었습니다" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:272 msgid "The plugin was deactivated" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 비활성화되었습니다" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:280 #~ msgid "Install plugin" @@ -11380,19 +11380,19 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:285 #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:377 msgid "Install Plugin" -msgstr "" +msgstr "플러그인 설치" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:298 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "설치하다" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:299 msgid "Plugin installed successfully" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 성공적으로 설치되었습니다" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:304 msgid "Uninstall Plugin" -msgstr "" +msgstr "플러그인 제거" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:308 #~ msgid "This action cannot be undone." @@ -11400,23 +11400,23 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:316 msgid "Confirm plugin uninstall" -msgstr "" +msgstr "플러그인 제거 확인" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:319 msgid "The selected plugin will be uninstalled." -msgstr "" +msgstr "선택한 플러그인이 제거됩니다." #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:324 msgid "Plugin uninstalled successfully" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 성공적으로 제거되었습니다" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:332 msgid "Delete Plugin" -msgstr "" +msgstr "플러그인 삭제" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:333 msgid "Deleting this plugin configuration will remove all associated settings and data. Are you sure you want to delete this plugin?" -msgstr "" +msgstr "이 플러그인 설정을 삭제하면 관련된 모든 설정과 데이터가 제거됩니다. 이 플러그인을 삭제하시겠습니까?" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:338 #~ msgid "Deactivate Plugin" @@ -11424,11 +11424,11 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:346 msgid "Plugins reloaded" -msgstr "" +msgstr "플러그인을 다시 불러왔습니다" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:347 msgid "Plugins were reloaded successfully" -msgstr "" +msgstr "플러그인이 성공적으로 다시 불러와졌습니다" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:354 #~ msgid "The following plugin will be activated" @@ -11440,7 +11440,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:370 msgid "Reload Plugins" -msgstr "" +msgstr "플러그인 다시 불러오기" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376 #~ msgid "Activating plugin" @@ -11456,7 +11456,7 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:393 msgid "Plugin Detail" -msgstr "" +msgstr "플러그인 상세 정보" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:403 #~ msgid "Error updating plugin" @@ -11464,12 +11464,12 @@ msgstr "" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:435 msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "견본" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:440 #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:226 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "설치됨" #: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:615 #~ msgid "Plugin detail" @@ -11491,22 +11491,22 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:100 #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:122 msgid "MPN" -msgstr "" +msgstr "MPN" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:43 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:155 msgid "Show manufacturer parts for active internal parts." -msgstr "" +msgstr "활성 내부 부품의 제조사 부품 표시" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:48 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:160 msgid "Active Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "활성 제조업체" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:49 #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:162 msgid "Show manufacturer parts for active manufacturers." -msgstr "" +msgstr "활성 제조사의 제조사 부품 표시" #: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:63 #~ msgid "Create Manufacturer Part" @@ -11527,23 +11527,23 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:109 #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:398 msgid "Import Line Items" -msgstr "" +msgstr "항목 가져오기" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:233 msgid "Supplier Code" -msgstr "" +msgstr "공급업체 코드" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:241 msgid "Supplier Link" -msgstr "" +msgstr "공급업체 링크" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:248 msgid "Manufacturer Code" -msgstr "" +msgstr "제조업체 코드" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:282 msgid "Show line items which have been received" -msgstr "" +msgstr "입고된 항목 표시" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344 #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:160 @@ -11553,15 +11553,15 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:351 msgid "Receive line item" -msgstr "" +msgstr "항목 입고" #: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:415 msgid "Receive items" -msgstr "" +msgstr "항목 입고" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:160 msgid "Base units" -msgstr "" +msgstr "기본 단위" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193 #~ msgid "Supplier part updated" @@ -11577,89 +11577,89 @@ msgstr "" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:226 msgid "Add supplier part" -msgstr "" +msgstr "협력업체 부품 추가" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:234 msgid "Import supplier part" -msgstr "" +msgstr "공급업체 부품 가져오기" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:250 msgid "Show active supplier parts" -msgstr "" +msgstr "활성 협력업체 부품 표시" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:255 msgid "Show primary supplier parts" -msgstr "" +msgstr "주요 협력업체 부품 표시" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:260 msgid "Show active internal parts" -msgstr "" +msgstr "활성 내부 부품 표시" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:264 msgid "Active Supplier" -msgstr "" +msgstr "활성 공급업체" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:265 msgid "Show active suppliers" -msgstr "" +msgstr "활성 공급업체 표시" #: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:270 msgid "Show supplier parts with stock" -msgstr "" +msgstr "재고가 있는 공급업체 부품 표시" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:157 msgid "Received Date" -msgstr "" +msgstr "입고일" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:171 msgid "Show items which have been received" -msgstr "" +msgstr "입고된 항목 표시" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:176 msgid "Filter by line item status" -msgstr "" +msgstr "항목 상태로 필터링" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:194 msgid "Receive selected items" -msgstr "" +msgstr "선택한 항목 입고" #: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:229 msgid "Receive Item" -msgstr "" +msgstr "항목 입고" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:90 msgid "Show outstanding allocations" -msgstr "" +msgstr "미해결 할당 표시" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:94 msgid "Assigned to Shipment" -msgstr "" +msgstr "출하에 할당됨" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:95 msgid "Show allocations assigned to a shipment" -msgstr "" +msgstr "출하에 할당된 항목 표시" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:155 msgid "Available Quantity" -msgstr "" +msgstr "사용 가능 수량" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:162 msgid "Allocated Quantity" -msgstr "" +msgstr "할당 수량" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:176 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:190 msgid "No shipment" -msgstr "" +msgstr "출하 없음" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:188 msgid "Not shipped" -msgstr "" +msgstr "출하되지 않음" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:210 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:234 msgid "Edit Allocation" -msgstr "" +msgstr "할당 편집" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:218 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:241 @@ -11669,15 +11669,15 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:260 #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:261 msgid "View Shipment" -msgstr "" +msgstr "출하 보기" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:316 msgid "Assign to Shipment" -msgstr "" +msgstr "출하에 할당" #: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:332 msgid "Assign to shipment" -msgstr "" +msgstr "출하에 할당" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:280 #~ msgid "Allocate stock" @@ -11685,7 +11685,7 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:289 msgid "Allocate Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "일련번호 할당" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:291 #~ msgid "Allocate Serials" @@ -11693,27 +11693,27 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:297 msgid "Stock allocated successfully" -msgstr "" +msgstr "재고 할당이 성공적으로 완료되었습니다." #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:341 msgid "Show lines which are fully allocated" -msgstr "" +msgstr "완전히 할당된 항목 표시" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:346 msgid "Show lines which are completed" -msgstr "" +msgstr "완료된 항목 표시" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:419 msgid "Allocate serials" -msgstr "" +msgstr "시리얼 번호 할당" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:437 msgid "Build stock" -msgstr "" +msgstr "생산 재고" #: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:455 msgid "Order stock" -msgstr "" +msgstr "주문 재고" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:51 #~ msgid "Delete Shipment" @@ -11721,140 +11721,140 @@ msgstr "" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:79 msgid "Create Shipment" -msgstr "" +msgstr "출하 생성" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:80 msgid "Shipment created" -msgstr "" +msgstr "출하가 생성되었습니다" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:159 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "품목" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:243 msgid "Edit shipment" -msgstr "" +msgstr "출하 편집" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:251 msgid "Cancel shipment" -msgstr "" +msgstr "출하 취소" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:281 msgid "Add shipment" -msgstr "" +msgstr "출하 추가" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:295 msgid "Show shipments which have been checked" -msgstr "" +msgstr "확인된 출하 표시" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:300 msgid "Show shipments which have been shipped" -msgstr "" +msgstr "출하된 항목 표시" #: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:305 msgid "Show shipments which have been delivered" -msgstr "" +msgstr "배송 완료된 출하 표시" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:31 #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:45 msgid "Generate Token" -msgstr "" +msgstr "토큰 생성" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:33 msgid "Token generated" -msgstr "" +msgstr "토큰 생성" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:68 #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:118 msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "폐기됨" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:72 #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:180 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "토큰" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:79 msgid "In Use" -msgstr "" +msgstr "사용 중" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:88 msgid "Last Seen" -msgstr "" +msgstr "마지막으로 본" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:93 msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "만료" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:119 msgid "Show revoked tokens" -msgstr "" +msgstr "폐기된 토큰 표시" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:138 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "폐기" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:162 msgid "Error revoking token" -msgstr "" +msgstr "토큰 폐기 중 오류 발생" #: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:185 msgid "Tokens are only shown once - make sure to note it down." -msgstr "" +msgstr "토큰은 한 번만 표시됩니다. 꼭 기록해 두세요." #: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:60 msgid "Barcode Information" -msgstr "" +msgstr "바코드 정보" #: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:85 msgid "Endpoint" -msgstr "" +msgstr "엔드포인트" #: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:89 #: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:208 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:191 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "결과" #: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:97 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "문맥" #: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:118 msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "응답" #: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:209 msgid "Filter by result" -msgstr "" +msgstr "결과로 필터링" #: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:223 msgid "Delete Barcode Scan Record" -msgstr "" +msgstr "바코드 스캔 기록 삭제" #: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:249 msgid "Barcode Scan Details" -msgstr "" +msgstr "바코드 스캔 상세 정보" #: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:259 msgid "Logging Disabled" -msgstr "" +msgstr "로깅 비활성화됨" #: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:261 msgid "Barcode logging is not enabled" -msgstr "" +msgstr "바코드 로깅이 활성화되지 않았습니다." #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:63 msgid "Status Group" -msgstr "" +msgstr "상태 그룹" #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:84 msgid "Logical State" -msgstr "" +msgstr "논리적 상태" #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:96 msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "식별자" #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:115 #~ msgid "Add state" @@ -11862,88 +11862,88 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:153 msgid "Edit State" -msgstr "" +msgstr "상태 편집" #: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:161 msgid "Delete State" -msgstr "" +msgstr "상태 삭제" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:54 msgid "Add Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 단위 추가" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:64 msgid "Edit Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 단위 편집" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:72 msgid "Delete Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 단위 삭제" #: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:103 msgid "Add custom unit" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 단위 추가" #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:25 msgid "Announced" -msgstr "" +msgstr "발표됨" #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:27 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "전송된" #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:29 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "실패한" #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:33 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "읽다" #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:35 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "확인됨" #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:43 #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:58 msgid "Send Test Email" -msgstr "" +msgstr "테스트 이메일 보내기" #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:45 msgid "Email sent successfully" -msgstr "" +msgstr "이메일이 성공적으로 전송되었습니다." #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:71 msgid "Delete Email" -msgstr "" +msgstr "이메일 삭제" #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:72 msgid "Email deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "이메일이 삭제되었습니다." #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:80 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "주제" #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:85 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "에게" #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:90 msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "보내는 사람" #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:122 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "방향" #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:125 msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "들어오는" #: src/tables/settings/EmailTable.tsx:125 msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "나가는" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51 #~ msgid "Delete error report" @@ -11951,85 +11951,85 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:67 msgid "Traceback" -msgstr "" +msgstr "역추적" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:103 msgid "When" -msgstr "" +msgstr "언제" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:113 msgid "Error Information" -msgstr "" +msgstr "오류 정보" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:123 msgid "Delete Error Report" -msgstr "" +msgstr "오류 보고서 삭제" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:125 msgid "Are you sure you want to delete this error report?" -msgstr "" +msgstr "이 오류 보고서를 삭제하시겠습니까?" #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:127 msgid "Error report deleted" -msgstr "" +msgstr "오류 보고서가 삭제되었습니다." #: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:146 #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:65 msgid "Error Details" -msgstr "" +msgstr "오류 상세 정보" #: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:28 msgid "Output Type" -msgstr "" +msgstr "출력 유형" #: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:38 msgid "Exported On" -msgstr "" +msgstr "내보낸 시각" #: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:59 msgid "Delete Output" -msgstr "" +msgstr "출력 삭제" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28 #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "일" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:38 #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:33 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "작업 ID" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:233 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "시작됨" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:54 msgid "Attempts" -msgstr "" +msgstr "시도" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:92 msgid "No Information" -msgstr "" +msgstr "정보 없음" #: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:93 msgid "No error details are available for this task" -msgstr "" +msgstr "이 작업에 사용할 수 있는 오류 세부정보가 없습니다." #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:71 msgid "Group with id {id} not found" -msgstr "" +msgstr "ID가 {id}인 그룹을 찾을 수 없습니다." #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:73 msgid "An error occurred while fetching group details" -msgstr "" +msgstr "그룹 상세 정보를 불러오는 중 오류가 발생했습니다" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:96 #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:257 msgid "Name of the user group" -msgstr "" +msgstr "사용자 그룹 이름" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:117 #~ msgid "Permission set" @@ -12038,23 +12038,23 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:170 #: src/tables/settings/UserTable.tsx:316 msgid "Open Profile" -msgstr "" +msgstr "프로필 열기" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185 msgid "Delete group" -msgstr "" +msgstr "그룹 삭제" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:186 msgid "Group deleted" -msgstr "" +msgstr "그룹이 삭제되었습니다." #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:188 msgid "Are you sure you want to delete this group?" -msgstr "" +msgstr "이 그룹을 삭제하시겠습니까?" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:200 msgid "Add group" -msgstr "" +msgstr "그룹 추가" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:213 #~ msgid "Edit group" @@ -12062,73 +12062,73 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:221 msgid "Edit Group" -msgstr "" +msgstr "그룹 편집" #: src/tables/settings/GroupTable.tsx:253 msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "그룹 추가" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:37 msgid "Delete Import Session" -msgstr "" +msgstr "가져오기 세션 삭제" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:43 #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:130 msgid "Create Import Session" -msgstr "" +msgstr "가져오기 세션 생성" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:73 msgid "Uploaded" -msgstr "" +msgstr "업로드됨" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:84 msgid "Imported Rows" -msgstr "" +msgstr "가져온 행" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:113 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:403 msgid "Filter by target model type" -msgstr "" +msgstr "대상 모델 유형으로 필터링" #: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:119 msgid "Filter by import session status" -msgstr "" +msgstr "가져오기 세션 상태로 필터링" #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:47 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "인수" #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:61 msgid "Remove all pending tasks" -msgstr "" +msgstr "모든 대기 중 작업 제거" #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:69 msgid "All pending tasks deleted" -msgstr "" +msgstr "모든 대기 중 작업이 삭제되었습니다" #: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:76 msgid "Error while deleting all pending tasks" -msgstr "" +msgstr "모든 대기 중 작업 삭제 중 오류 발생" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:58 msgid "Edit Project Code" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 코드 편집" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:66 msgid "Delete Project Code" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 코드 삭제" #: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:97 msgid "Add project code" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 코드 추가" #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:28 msgid "Last Run" -msgstr "" +msgstr "마지막 실행" #: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:50 msgid "Next Run" -msgstr "" +msgstr "다음 실행" #: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:28 #~ msgid "Report" @@ -12156,11 +12156,11 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:171 msgid "Template not found" -msgstr "" +msgstr "템플릿을 찾을 수 없습니다." #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:173 msgid "An error occurred while fetching template details" -msgstr "" +msgstr "템플릿 상세 정보를 불러오는 중 오류가 발생했습니다" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243 #~ msgid "Add new" @@ -12172,36 +12172,36 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:272 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "파일명" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:295 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "수정하다" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:296 msgid "Modify template file" -msgstr "" +msgstr "템플릿 파일 수정" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:347 #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:415 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "템플릿 편집" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:355 msgid "Delete template" -msgstr "" +msgstr "템플릿 삭제" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:361 msgid "Add Template" -msgstr "" +msgstr "템플릿 추가" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:374 msgid "Add template" -msgstr "" +msgstr "템플릿 추가" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:397 msgid "Filter by enabled status" -msgstr "" +msgstr "활성화 상태로 필터링" #: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:420 #~ msgid "Report Output" @@ -12209,23 +12209,23 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:123 msgid "Groups updated" -msgstr "" +msgstr "그룹이 업데이트되었습니다." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:124 msgid "User groups updated successfully" -msgstr "" +msgstr "사용자 그룹이 업데이트되었습니다." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:131 msgid "Error updating user groups" -msgstr "" +msgstr "사용자 그룹 업데이트 중 오류 발생" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:150 msgid "User with id {id} not found" -msgstr "" +msgstr "ID가 {id}인 사용자를 찾을 수 없습니다." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:152 msgid "An error occurred while fetching user details" -msgstr "" +msgstr "사용자 상세 정보를 불러오는 중 오류가 발생했습니다" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:154 #~ msgid "No groups" @@ -12233,15 +12233,15 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:178 msgid "Is Active" -msgstr "" +msgstr "활성 상태임" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:179 msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." -msgstr "" +msgstr "이 사용자를 활성 사용자로 처리할지 지정합니다. 계정을 삭제하는 대신 이 선택을 해제하세요." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:183 msgid "Is Administrator" -msgstr "" +msgstr "관리자임" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:183 #~ msgid "Is Staff" @@ -12249,23 +12249,23 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:184 msgid "Designates whether the user can log into the django admin site." -msgstr "" +msgstr "사용자가 django 관리자 사이트에 로그인할 수 있는지 지정합니다." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:188 msgid "Is Superuser" -msgstr "" +msgstr "슈퍼유저임" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:189 msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." -msgstr "" +msgstr "이 사용자가 별도 권한 할당 없이 모든 권한을 가짐을 지정합니다." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:199 msgid "You cannot edit the rights for the currently logged-in user." -msgstr "" +msgstr "현재 로그인한 사용자의 권한은 편집할 수 없습니다." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:218 msgid "User Groups" -msgstr "" +msgstr "사용자 그룹" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:305 #~ msgid "Edit user" @@ -12273,39 +12273,39 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:333 msgid "Lock user" -msgstr "" +msgstr "사용자 잠금" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:343 msgid "Unlock user" -msgstr "" +msgstr "사용자 잠금 해제" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:359 msgid "Delete user" -msgstr "" +msgstr "사용자 삭제" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:360 msgid "User deleted" -msgstr "" +msgstr "사용자가 삭제되었습니다." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:363 msgid "Are you sure you want to delete this user?" -msgstr "" +msgstr "이 사용자를 삭제하시겠습니까?" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:373 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 설정" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:378 msgid "Password updated" -msgstr "" +msgstr "비밀번호가 업데이트되었습니다." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:389 msgid "Add user" -msgstr "" +msgstr "사용자 추가" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:402 msgid "Show active users" -msgstr "" +msgstr "활성 사용자 표시" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:406 #~ msgid "Show staff users" @@ -12313,190 +12313,190 @@ msgstr "" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:407 msgid "Show administrators" -msgstr "" +msgstr "관리자 표시" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:412 msgid "Show superusers" -msgstr "" +msgstr "슈퍼유저 표시" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:431 msgid "Edit User" -msgstr "" +msgstr "사용자 편집" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:464 msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "사용자 추가" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:472 msgid "Added user" -msgstr "" +msgstr "사용자가 추가되었습니다" #: src/tables/settings/UserTable.tsx:482 msgid "User updated" -msgstr "" +msgstr "사용자가 업데이트되었습니다." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:483 msgid "User updated successfully" -msgstr "" +msgstr "사용자가 업데이트되었습니다." #: src/tables/settings/UserTable.tsx:489 msgid "Error updating user" -msgstr "" +msgstr "사용자 업데이트 중 오류 발생" #: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:37 #: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:81 msgid "Install Item" -msgstr "" +msgstr "아이템 설치" #: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:39 msgid "Item installed" -msgstr "" +msgstr "설치된 항목" #: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:50 msgid "Uninstall Item" -msgstr "" +msgstr "항목 제거" #: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:52 msgid "Item uninstalled" -msgstr "" +msgstr "항목이 제거되었습니다." #: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:99 msgid "Uninstall stock item" -msgstr "" +msgstr "재고 품목 제거" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:44 #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:111 msgid "Add Location Type" -msgstr "" +msgstr "위치 유형 추가" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:52 msgid "Edit Location Type" -msgstr "" +msgstr "위치 유형 편집" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:60 msgid "Delete Location Type" -msgstr "" +msgstr "위치 유형 삭제" #: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:68 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "상" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:159 msgid "Stocktake Date" -msgstr "" +msgstr "재고 실사일" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:177 msgid "Show stock for active parts" -msgstr "" +msgstr "활성 부품의 재고 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:188 msgid "Show stock for assembled parts" -msgstr "" +msgstr "조립 부품의 재고 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:193 msgid "Show items which have been allocated" -msgstr "" +msgstr "할당된 항목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:198 msgid "Show items which are available" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 항목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:202 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38 msgid "Include Sublocations" -msgstr "" +msgstr "하위 위치 포함" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:203 msgid "Include stock in sublocations" -msgstr "" +msgstr "하위 위치에 재고 포함" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:207 msgid "Depleted" -msgstr "" +msgstr "고갈됨" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:208 msgid "Show depleted stock items" -msgstr "" +msgstr "소진된 재고 품목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:214 msgid "Show items which are in production" -msgstr "" +msgstr "생산중인 아이템을 보여주세요" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:222 msgid "Show items which have been consumed by a build order" -msgstr "" +msgstr "생산 주문에서 사용된 항목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:227 msgid "Show stock items which are installed in other items" -msgstr "" +msgstr "다른 항목에 설치된 재고 품목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:231 msgid "Sent to Customer" -msgstr "" +msgstr "고객에게 발송됨" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:232 msgid "Show items which have been sent to a customer" -msgstr "" +msgstr "고객에게 발송된 항목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:243 msgid "Show tracked items" -msgstr "" +msgstr "추적된 항목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:247 msgid "Has Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "구매 가격 있음" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:248 msgid "Show items which have a purchase price" -msgstr "" +msgstr "구매 가격이 있는 항목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:253 msgid "Show items which have expired" -msgstr "" +msgstr "만료된 항목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:259 msgid "Show items which are stale" -msgstr "" +msgstr "오래된 항목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:264 msgid "Expired Before" -msgstr "" +msgstr "만료일 이전" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:265 msgid "Show items which expired before this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이전에 만료된 항목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:271 msgid "Expired After" -msgstr "" +msgstr "만료일 이후" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:272 msgid "Show items which expired after this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이후에 만료된 항목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:279 msgid "Show items updated before this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이전에 업데이트된 항목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:285 msgid "Show items updated after this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이후에 업데이트된 항목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:290 msgid "Stocktake Before" -msgstr "" +msgstr "재고 실사일 이전" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:291 msgid "Show items counted before this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이전에 실사된 항목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:296 msgid "Stocktake After" -msgstr "" +msgstr "재고 실사일 이후" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:297 msgid "Show items counted after this date" -msgstr "" +msgstr "이 날짜 이후에 실사된 항목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:301 #~ msgid "Show stock for assmebled parts" @@ -12504,11 +12504,11 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:302 msgid "External Location" -msgstr "" +msgstr "외부 위치" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:303 msgid "Show items in an external location" -msgstr "" +msgstr "외부 위치에 항목 표시" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:362 #~ msgid "Include stock items for variant parts" @@ -12524,11 +12524,11 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:420 msgid "Stock item created" -msgstr "" +msgstr "재고 품목이 생성되었습니다" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:442 msgid "Order items" -msgstr "" +msgstr "주문 항목" #: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:528 #~ msgid "Delete stock items" @@ -12580,81 +12580,81 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:144 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "시험" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:180 msgid "Test result for installed stock item" -msgstr "" +msgstr "설치된 재고 품목의 테스트 결과" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:211 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "부착" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:227 msgid "Test station" -msgstr "" +msgstr "테스트 스테이션" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:249 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "완성된" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:307 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:379 msgid "Edit Test Result" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과 편집" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:309 msgid "Test result updated" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과가 업데이트되었습니다." #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:315 #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:388 msgid "Delete Test Result" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과 삭제" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:317 msgid "Test result deleted" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과가 삭제되었습니다." #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:331 msgid "Test Passed" -msgstr "" +msgstr "테스트 통과" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:332 msgid "Test result has been recorded" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과가 기록되었습니다" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:339 msgid "Failed to record test result" -msgstr "" +msgstr "테스트 결과 기록에 실패했습니다" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:356 msgid "Pass Test" -msgstr "" +msgstr "테스트 통과" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:406 msgid "Show results for required tests" -msgstr "" +msgstr "필수 테스트 결과 표시" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:410 msgid "Include Installed" -msgstr "" +msgstr "설치된 항목 포함" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:411 msgid "Show results for installed stock items" -msgstr "" +msgstr "설치된 재고 품목의 결과 표시" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:415 msgid "Passed" -msgstr "" +msgstr "합격" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:416 msgid "Show only passed tests" -msgstr "" +msgstr "통과한 테스트만 표시" #: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:421 msgid "Show results for enabled tests" -msgstr "" +msgstr "활성화된 테스트 결과 표시" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38 #~ msgid "structural" @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:39 msgid "Include sublocations in results" -msgstr "" +msgstr "결과에 하위 위치 포함" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43 #~ msgid "external" @@ -12670,52 +12670,52 @@ msgstr "" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:44 msgid "Show structural locations" -msgstr "" +msgstr "구조 위치 표시" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:49 msgid "Show external locations" -msgstr "" +msgstr "외부 위치 표시" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:53 msgid "Has location type" -msgstr "" +msgstr "위치 유형 있음" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:58 msgid "Filter by location type" -msgstr "" +msgstr "위치 유형으로 필터링" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:107 #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:163 msgid "Add Stock Location" -msgstr "" +msgstr "재고 위치 추가" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:132 msgid "Set Parent Location" -msgstr "" +msgstr "상위 위치 설정" #: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:152 msgid "Set parent location for the selected items" -msgstr "" +msgstr "선택한 항목의 상위 위치 설정" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:93 msgid "Old Status" -msgstr "" +msgstr "이전 상태" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:109 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "추가됨" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:114 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "제거됨" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:250 msgid "Stock item no longer exists" -msgstr "" +msgstr "재고 품목이 더 이상 존재하지 않습니다" #: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:276 msgid "No user information" -msgstr "" +msgstr "사용자 정보 없음" #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:34 #: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:64 @@ -12724,7 +12724,7 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:25 msgid "Mobile viewport detected" -msgstr "" +msgstr "모바일 화면이 감지되었습니다" #: src/views/MobileAppView.tsx:25 #~ msgid "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience." @@ -12732,13 +12732,13 @@ msgstr "" #: src/views/MobileAppView.tsx:28 msgid "InvenTree UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience." -msgstr "" +msgstr "InvenTree UI는 태블릿과 데스크톱에 최적화되어 있습니다. 모바일 환경에서는 공식 앱을 사용할 수 있습니다." #: src/views/MobileAppView.tsx:34 msgid "Read the docs" -msgstr "" +msgstr "문서 읽기" #: src/views/MobileAppView.tsx:42 msgid "Ignore and continue to Desktop view" -msgstr "" +msgstr "무시하고 데스크톱 보기로 계속 진행" diff --git a/src/frontend/src/locales/lt/messages.po b/src/frontend/src/locales/lt/messages.po index 46922dbeb8..00de31213e 100644 --- a/src/frontend/src/locales/lt/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/lt/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/lv/messages.po b/src/frontend/src/locales/lv/messages.po index 7be98d95db..4544fa6613 100644 --- a/src/frontend/src/locales/lv/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/lv/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: lv\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Latvian\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/nl/messages.po b/src/frontend/src/locales/nl/messages.po index c621108304..1811d0773e 100644 --- a/src/frontend/src/locales/nl/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/nl/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:31\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Inloggen mislukt" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Controleer uw invoer en probeer het opnieuw." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "E-mail levering gelukt" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Gegevens verwerken" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Er is een fout opgetreden" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Interne serverfout" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Uitgelogd" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "MFA-login succesvol" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "De MFA-gegevens werden automatisch verstrekt in de browser" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Succesvol uitgelogd" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "Taal is gewijzigd" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "Uw actieve taal is gewijzigd naar de gewenste taal in uw profiel" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "Thema gewijzigd" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "Uw actieve thema is gewijzigd naar het thema in uw profiel" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Check uw inbox voor een reset-link. Dit werkt alleen als u een account heeft. Controleer ook in spam box." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Reset is mislukt" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "Is al ingelogd" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "Er is een tegenstrijdige sessie op de server voor deze browser. Meld u eerst af." -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Ingelogd" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Succesvol ingelogd" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "Het instellen van MFA is mislukt" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "MFA-instellingen geslaagd" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "De MFA via TOTP is succesvol ingesteld; u moet opnieuw inloggen." -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Wachtwoord ingesteld" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Het wachtwoord is met succes ingesteld. U kunt nu inloggen met uw nieuwe wachtwoord" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "Wachtwoord kon niet worden gewijzigd" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "De twee wachtwoordvelden komen niet overeen" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Wachtwoord gewijzigd" diff --git a/src/frontend/src/locales/no/messages.po b/src/frontend/src/locales/no/messages.po index 8ec767757a..151e9c2828 100644 --- a/src/frontend/src/locales/no/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/no/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: no\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Innloggingen mislyktes" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Kontroller inndataene og prøv igjen." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Levering av e-post vellykket" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Sjekk innboksen for en nullstillingslenke. Dette fungerer bare hvis du har en konto. Sjekk også i spam." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Tilbakestilling feilet" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Passord angitt" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Passordet er blitt satt. Du kan nå logge inn med ditt nye passord" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Passord endret" diff --git a/src/frontend/src/locales/pl/messages.po b/src/frontend/src/locales/pl/messages.po index 33e9e30084..ea6e920179 100644 --- a/src/frontend/src/locales/pl/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/pl/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Logowanie nie powiodło się" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Sprawdź dane i spróbuj ponownie." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Wiadomość dostarczona" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Przetwarzanie danych" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Wystąpił błąd" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Wylogowano" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Zalogowano" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Hasło ustawione" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Hasło zostało ustawione pomyślnie. Możesz teraz zalogować się przy użyciu nowego hasła" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/pt/messages.po b/src/frontend/src/locales/pt/messages.po index deac8a37e7..86647bdd1d 100644 --- a/src/frontend/src/locales/pt/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/pt/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1695,12 +1695,12 @@ msgstr "Não foi possível iniciar a sessão" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Verifique suas informações e tente novamente." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Envio bem sucedido" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Sessão terminada" @@ -5291,81 +5291,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Sessão terminada com sucesso" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Verifique a sua caixa de entrada com um link para redefinir. Isso só funciona se você já tiver uma conta. Cheque no também no spam." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Falha ao redefinir" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Sessão Iniciada" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Sessão iniciada com êxito" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Palavra-passe definida" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "A senha foi definida com sucesso. Você agora pode fazer login com sua nova senha" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/pt_BR/messages.po b/src/frontend/src/locales/pt_BR/messages.po index e758b6318a..79ddca5fc8 100644 --- a/src/frontend/src/locales/pt_BR/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/pt_BR/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Falha ao acessar" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Verifique sua entrada e tente novamente." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Envio de e-mail concluído" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Processando dados" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Erro interno do servidor" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Desconectado" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Deslogado com sucesso" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "Tema alterado" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Verifique sua caixa de entrada para o link de redefinição. Isso só funciona se você tiver uma conta. Cheque no spam também." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "A redefinação falhou" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "Já logado" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "Há uma sessão conflitante no servidor para este navegador. Por favor, faça logout primeiro." -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Logado" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Logado com sucesso" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "Falha ao configurar autenticação de múltiplos fatores" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "Autenticação de múltiplos fatores configurada com sucesso" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Senha definida" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso. Agora você pode acessar usando sua nova senha" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "A senha não pode ser alterada" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "As senhas são diferentes" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Senha alterada" diff --git a/src/frontend/src/locales/ro/messages.po b/src/frontend/src/locales/ro/messages.po index ed44781adf..e128fd9651 100644 --- a/src/frontend/src/locales/ro/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/ro/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Romanian\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Parolă setată" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Parola a fost setată cu succes. Acum vă puteţi autentifica cu noua parolă" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "Nu s-a putut modifica parola" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "Cele două câmpuri de parolă nu se potrivesc" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Parolă schimbată" diff --git a/src/frontend/src/locales/ru/messages.po b/src/frontend/src/locales/ru/messages.po index 724f50e8e1..e06094d2f1 100644 --- a/src/frontend/src/locales/ru/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/ru/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Ошибка входа" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Проверьте введенные данные и повторите попытку." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Отправка почты прошла успешно" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Обработка данных" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Произошла ошибка" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка сервера" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Выход" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "Успешный вход с помощью МФА" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "Данные МФА автоматически переданы в браузер" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Успешный выход из системы" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "Язык изменён" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "Язык изменён на заданный в вашем профиле" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "Тема изменена" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "Тема интерфейса изменена на заданную в профиле" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Проверьте свой почтовый ящик, чтобы получить ссылку на сброс. Это работает только в том случае, если у вас есть учетная запись. Проверьте также спам." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Сброс не удался" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "Вход уже выполнен" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "На сервере есть конфликтующие сессии для данного браузера. Пожалуйста, выйдите из системы." -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Войти в систему" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Вход выполнен успешно" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "Не удалось настроить МФА" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "Многофакторная аутентификация настроена успешно" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "Многофакторная аутентификация через TOTP настроена успешно; вам нужно авторизоваться повторно." -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Пароль установлен" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Пароль был установлен успешно. Теперь вы можете войти в систему с новым паролем" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "Пароль не может быть изменён" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Пароль изменен" diff --git a/src/frontend/src/locales/sk/messages.po b/src/frontend/src/locales/sk/messages.po index 0ebafc665d..26beb4626b 100644 --- a/src/frontend/src/locales/sk/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/sk/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sk\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovak\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/sl/messages.po b/src/frontend/src/locales/sl/messages.po index 6a0be01254..5ba947ab0f 100644 --- a/src/frontend/src/locales/sl/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/sl/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/sr/messages.po b/src/frontend/src/locales/sr/messages.po index c1c1869f9e..fee5dd4a43 100644 --- a/src/frontend/src/locales/sr/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/sr/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Neuspešna prijava" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Proverite svoj unos i pokušajte ponovno." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Isporuka pošte uspešna" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Obrađivanje podataka" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Desila se greška" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Interna serverska greška" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Odjavljen" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Uspešno ste odjavljeni" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Proverite u primljenoj pošti da li imate link za resetovanje. Proverite i u spamu" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Resetovanje neuspešno" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Ulogovani ste" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Uspešno ste se ulogovali" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Lozinka podešena" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Lozinka je uspešno podešena. Sada se možete prijaviti sa novom lozinkom" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "Lozinku nije bilo moguće promeniti" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Lozinka promenjena" diff --git a/src/frontend/src/locales/sv/messages.po b/src/frontend/src/locales/sv/messages.po index 341e69e7ba..3623f662f4 100644 --- a/src/frontend/src/locales/sv/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/sv/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Inloggningen misslyckades" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Kontrollera din inmatning och försök igen." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "E-postleverans lyckad" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Bearbetar data" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Ett fel inträffade" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Utloggad" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Utloggningen lyckades" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "Tema ändrat" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Kolla din inkorg för en återställningslänk. Detta fungerar bara om du har ett konto. Kontrollera även i skräppost." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Återställningen misslyckades" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "Redan inloggad" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Inloggad" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Inloggning lyckades" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Lösenord sparat!" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Ditt lösenord har sparats. Du kan nu logga in med ditt nya lösenord." -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "Lösenord ändrat" diff --git a/src/frontend/src/locales/th/messages.po b/src/frontend/src/locales/th/messages.po index e979ab6818..24fd5d0ea7 100644 --- a/src/frontend/src/locales/th/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/th/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: th\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/tr/messages.po b/src/frontend/src/locales/tr/messages.po index 42679f5a14..a323fe826f 100644 --- a/src/frontend/src/locales/tr/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/tr/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Giriş başarısız" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Lütfen bilgilerinizi kontrol edin ve yeniden giriş yapın." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "E-posta teslimi başarılı" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Veri İşleniyor" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Bir hata oluştu" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Dahili sunucu hatası" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Çıkış Yapıldı" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Başarıyla çıkış yapıldı" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "Tema değişti" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Bir sıfırlama bağlantısı için gelen kutunuzu veya spam kutunuzu yoklayın. Bu yalnızca bir hesabınız varsa çalışacaktır." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Sıfırlama başarısız" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "Zaten giriş yapıldı" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Giriş Yapıldı" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Başarıyla giriş yapıldı" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Şifre belirlendi" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Şifreniz başarıyla değiştirildi. Artık yeni şifrenizle giriş yapabilirsiniz" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/uk/messages.po b/src/frontend/src/locales/uk/messages.po index ff44c7fb76..2250983ef1 100644 --- a/src/frontend/src/locales/uk/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/uk/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Не вдалося увійти" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Перевірте введені дані та повторіть спробу." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Пошту відправлено" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Внутрішня помилка сервера" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Перевірте вашу поштову скриньку для скидання посилання. Це працює тільки в тому випадку, якщо у вас є обліковий запис. Перевірити також спам." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "Вхід вже здійснено" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Пароль успішно встановлено. Тепер ви можете увійти в систему, використовуючи новий пароль" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/vi/messages.po b/src/frontend/src/locales/vi/messages.po index ddcc4af076..7e8aebd175 100644 --- a/src/frontend/src/locales/vi/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/vi/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Đăng nhập thất bại" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "Kiểm tra đầu vào của bạn và thử lại." #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "Thư đã được gửi đi thành công" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Đang xử lý dữ liệu" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "Có lỗi xảy ra" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "Đã đăng xuất" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "Đăng xuất thành công" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "Kiểm tra hộp thư để lấy liên kết đặt lại. Việc này chỉ có tác dụng khi bạn có tài khoản. Cần kiểm tra thư mục Spam/Junk." -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "Thiết lập lại thất bại" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "Đã đăng nhập" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "Đăng nhập thành công." -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "Đã đặt mật khẩu" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "Mật khẩu đã được đặt mới thành công. Bạn có thể đăng nhập bằng mật khẩu mới" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "" diff --git a/src/frontend/src/locales/zh_Hans/messages.po b/src/frontend/src/locales/zh_Hans/messages.po index 16801c3b10..8e95d4047e 100644 --- a/src/frontend/src/locales/zh_Hans/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/zh_Hans/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: zh\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:31\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "登录失败" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "请检查您的输入并重试。" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "邮件发送成功" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "处理数据中" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "发生错误" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "服务内部错误" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "已登出" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "MFA登录验证成功" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "浏览器自动提供了MFA验证信息" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "已成功登出" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "语言已更改" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "您的活动语言已被更改为您个人资料中设置的语言" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "主题已更改" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "您的活动主题已被更改为您个人资料中设置的主题" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "查看收件箱中的重置链接。这只有在您有账户的情况下才会起作用。也请检查垃圾邮件。" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "重置失败" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "您已经登陆了" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "此浏览器的服务器上存在冲突会话。请先登出该会话。" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "已登录" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "已成功登入" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "设置 MFA 失败" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "MFA 设置成功" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "基于 TOTP 的多因素认证(MFA)设置成功;您需要重新登录。" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "密码已设置" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "密码设置成功。您现在可以使用新密码登录" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "无法更改密码" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "两个密码不匹配" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr "密码已更改" diff --git a/src/frontend/src/locales/zh_Hant/messages.po b/src/frontend/src/locales/zh_Hant/messages.po index fcd416555b..5ed9d3bd16 100644 --- a/src/frontend/src/locales/zh_Hant/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/zh_Hant/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: zh\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:40\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 00:31\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574 #: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719 #: src/forms/BomForms.tsx:74 -#: src/functions/auth.tsx:687 +#: src/functions/auth.tsx:691 #: src/pages/ErrorPage.tsx:11 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408 @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "選擇錯誤糾正級別" #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:170 msgid "Failed to link barcode" -msgstr "" +msgstr "條碼關聯失敗" #: src/components/barcodes/QRCode.tsx:179 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:498 @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "登錄失敗" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90 #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106 #: src/functions/auth.tsx:134 -#: src/functions/auth.tsx:350 +#: src/functions/auth.tsx:354 msgid "Check your input and try again." msgstr "請檢查您的輸入並重試。" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100 -#: src/functions/auth.tsx:341 +#: src/functions/auth.tsx:345 msgid "Mail delivery successful" msgstr "郵件發送成功" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "處理數據中" #: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:247 #: src/components/items/ErrorItem.tsx:12 #: src/functions/api.tsx:60 -#: src/functions/auth.tsx:397 +#: src/functions/auth.tsx:401 msgid "An error occurred" msgstr "發生錯誤" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "You have been logged out" #: src/functions/auth.tsx:124 -#: src/functions/auth.tsx:216 +#: src/functions/auth.tsx:220 msgid "Logged Out" msgstr "已登出" @@ -5290,81 +5290,81 @@ msgstr "" msgid "MFA details were automatically provided in the browser" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:217 +#: src/functions/auth.tsx:221 msgid "Successfully logged out" msgstr "已成功登出" -#: src/functions/auth.tsx:284 +#: src/functions/auth.tsx:288 msgid "Language changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:285 +#: src/functions/auth.tsx:289 msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:306 +#: src/functions/auth.tsx:310 msgid "Theme changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:307 +#: src/functions/auth.tsx:311 msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:342 +#: src/functions/auth.tsx:346 msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too." msgstr "查看收件箱中的重置鏈接。這隻有在您有賬户的情況下才會起作用。也請檢查垃圾郵件。" -#: src/functions/auth.tsx:349 -#: src/functions/auth.tsx:613 +#: src/functions/auth.tsx:353 +#: src/functions/auth.tsx:617 msgid "Reset failed" msgstr "重置失敗" -#: src/functions/auth.tsx:376 +#: src/functions/auth.tsx:380 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:377 +#: src/functions/auth.tsx:381 msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:433 +#: src/functions/auth.tsx:437 msgid "Logged In" msgstr "已登錄" -#: src/functions/auth.tsx:434 +#: src/functions/auth.tsx:438 msgid "Successfully logged in" msgstr "已成功登入" -#: src/functions/auth.tsx:568 +#: src/functions/auth.tsx:572 msgid "Failed to set up MFA" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:587 +#: src/functions/auth.tsx:591 msgid "MFA Setup successful" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:588 +#: src/functions/auth.tsx:592 msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again." msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:603 +#: src/functions/auth.tsx:607 msgid "Password set" msgstr "密碼已設置" -#: src/functions/auth.tsx:604 -#: src/functions/auth.tsx:713 +#: src/functions/auth.tsx:608 +#: src/functions/auth.tsx:717 msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password" msgstr "密碼設置成功。您現在可以使用新密碼登錄" -#: src/functions/auth.tsx:678 +#: src/functions/auth.tsx:682 msgid "Password could not be changed" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:696 +#: src/functions/auth.tsx:700 msgid "The two password fields didn’t match" msgstr "" -#: src/functions/auth.tsx:712 +#: src/functions/auth.tsx:716 msgid "Password Changed" msgstr ""