diff --git a/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po
index 6b9702ca7e..d3a307972c 100644
--- a/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Въведи дата"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr ""
msgid "Select file to attach"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr ""
msgid "File comment"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "Върнат"
msgid "In Progress"
msgstr "Изпълнява се"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr ""
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr ""
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr ""
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7376,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -13458,8 +13464,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13634,3 +13639,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
index 5839a0dd38..d3a6aca43d 100644
--- a/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Není k dispozici žádná hodnota"
#: InvenTree/conversion.py:128
#, python-brace-format
msgid "Could not convert {original} to {unit}"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze převést {original} na {unit}"
#: InvenTree/conversion.py:130
msgid "Invalid quantity supplied"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Zadejte datum"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Příloha"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Vyberte soubor k přiložení"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Komentář"
msgid "File comment"
msgstr "Komentář k souboru"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Duplicitní názvy nemohou existovat pod stejným nadřazeným názvem"
msgid "Invalid choice"
msgstr "Neplatný výběr"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Název"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "Vráceno"
msgid "In Progress"
msgstr "Zpracovává se"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr "Vrácení peněz"
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr "Neplatná fyzikální jednotka"
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Referenční číslo objednávky"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr "Příkaz sestavení pro který je toto sestavení přiděleno"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr "Cílové datum dokončení"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Cílové datum dokončení sestavení. Sestavení bude po tomto datu v prodlení."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Datum dokončení"
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr "Položka sestavení musí specifikovat výstup sestavení, protože hlav
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "Zabrané množství ({q}) nesmí překročit dostupné skladové množství ({a})"
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Skladová položka je nadměrně zabrána"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Zabrané množství musí být větší než nula"
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr "Jméno společnosti"
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr "Výchozí měna"
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr "Stáhnout z URL"
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr "Možné zakoupit"
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "Díly jsou zakoupitelné ve výchozím nastavení"
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr "Prodejné"
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr "Díly jsou prodejné ve výchozím nastavení"
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr "Sledovatelné"
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "Díly jsou sledovatelné ve výchozím nastavení"
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr "Nehmotné (virtuální)"
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Díly jsou nehmotné (virtuální) ve výchozím nastavení"
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr "Zobrazit Import v zobrazeních"
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr "Zobrazit související díly"
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr "Zobrazit související díly pro díl"
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr "Počáteční údaje zásob"
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr "Povolit vytvoření počátečního skladu při přidání nové části"
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr "Počáteční údaje dodavatele"
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr "Povolit vytvoření počátečních dat dodavatele při přidávání nového dílu"
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr "Formát zobrazení jména dílu"
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr "Formát pro zobrazení názvu dílu"
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr "Výchozí ikona kategorie dílu"
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr "Výchozí ikona kategorie dílu (prázdné znamená bez ikony)"
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr "Minimální počet desetinných míst u cen"
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr "Minimální počet desetinných míst k zobrazení u cenových údajů"
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr "Maximální počet desetinných míst u cen"
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr "Maximální počet desetinných míst k zobrazení u cenových údajů"
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr "Použít ceny dodavatele"
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr "Přepsání historie nákupu"
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr "Velikost stránky"
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "Výchozí velikost stránky pro PDF reporty"
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr "Povolit testovací reporty"
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr "Povolit generování zkušebních reportů"
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr "Připojit testovací reporty"
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr "Při tisku testovacího reportu, připojte kopii reportu k přidružené skladové položce"
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr "Sériová čísla pro skladové položky musí být globálně unikátní"
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr "Automaticky vyplnit sériová čísla"
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr "Automaticky vyplnit sériová čísla ve formulářích"
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr "Odstranit vyčerpané zásoby"
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr "Určuje výchozí chování, když je vyčerpána skladová položka"
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr "Formát data"
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr "Cena"
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr "Stáhnout obrázek z URL"
msgid "Delete image"
msgstr "Smazat obrázek"
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7376,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -7442,16 +7448,12 @@ msgid "No match for supplier barcode"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:467
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "Multiple matching line items found"
-msgstr "Nebyla nalezena odpovídající činnost"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:470
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No matching line item found"
-msgstr "Nebyla nalezena odpovídající činnost"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:508 plugin/base/barcodes/api.py:515
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
@@ -7467,16 +7469,12 @@ msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item is over-allocated"
msgid "Stock item allocated to sales order"
-msgstr "Skladová položka je nadměrně zabrána"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit company information"
msgid "Not enough information"
-msgstr "Upravit údaje o společnosti"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
@@ -13466,8 +13464,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13642,3 +13639,4 @@ msgstr "Oprávnění k úpravě položek"
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Oprávnění k odstranění položek"
+
diff --git a/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
index 13b8acaaf0..427d13ffcc 100644
--- a/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
@@ -23,25 +23,25 @@ msgstr "API endpoint ikke fundet"
#: InvenTree/api.py:417
msgid "User does not have permission to view this model"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger har ikke tilladelse til at se denne model"
#: InvenTree/conversion.py:95
msgid "No value provided"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen værdi angivet"
#: InvenTree/conversion.py:128
#, python-brace-format
msgid "Could not convert {original} to {unit}"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke konvertere {original} til {unit}"
#: InvenTree/conversion.py:130
msgid "Invalid quantity supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt antal angivet"
#: InvenTree/conversion.py:144
#, python-brace-format
msgid "Invalid quantity supplied ({exc})"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt antal angivet ({exc})"
#: InvenTree/exceptions.py:89
msgid "Error details can be found in the admin panel"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Angiv dato"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Det angivne e-mail domæne er ikke godkendt."
#: InvenTree/forms.py:386
msgid "Registration is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Registrering er deaktiveret."
#: InvenTree/helpers.py:457 order/models.py:521 order/models.py:723
msgid "Invalid quantity provided"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:587 InvenTree/helpers.py:594 InvenTree/helpers.py:613
#, python-brace-format
msgid "Invalid group sequence: {group}"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig gruppesekvens: {group}"
#: InvenTree/helpers.py:623
msgid "No serial numbers found"
@@ -201,26 +201,26 @@ msgstr "Angivet URL er ikke en gyldig billedfil"
#: InvenTree/magic_login.py:27
#, python-brace-format
msgid "[{site.name}] Log in to the app"
-msgstr ""
+msgstr "[{site.name}] Log ind på appen"
#: InvenTree/magic_login.py:37 company/models.py:134
#: company/templates/company/company_base.html:132
#: templates/InvenTree/settings/user.html:49
#: templates/js/translated/company.js:667
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#: InvenTree/models.py:83
msgid "Metadata must be a python dict object"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata skal være et python dict objekt"
#: InvenTree/models.py:89
msgid "Plugin Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Metadata"
#: InvenTree/models.py:90
msgid "JSON metadata field, for use by external plugins"
-msgstr ""
+msgstr "JSON metadata felt, til brug af eksterne plugins"
#: InvenTree/models.py:320
msgid "Improperly formatted pattern"
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Vedhæftning"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Vælg fil, der skal vedhæftes"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "File comment"
msgstr "Fil kommentar"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr "Ugyldigt valg"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Navn"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Sti"
#: InvenTree/models.py:951
msgid "Markdown notes (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Markdown noter (valgfri)"
#: InvenTree/models.py:980
msgid "Barcode Data"
@@ -452,32 +452,31 @@ msgstr "Skal være et gyldigt tal"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44
#: templates/currency_data.html:5
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
#: InvenTree/serializers.py:100
msgid "Select currency from available options"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg valuta fra tilgængelige muligheder"
#: InvenTree/serializers.py:427
msgid "You do not have permission to change this user role."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne brugerrolle."
#: InvenTree/serializers.py:439
msgid "Only superusers can create new users"
-msgstr ""
+msgstr "Kun superbrugere kan oprette nye brugere"
#: InvenTree/serializers.py:456
#, python-brace-format
msgid "Welcome to {current_site.name}"
-msgstr ""
+msgstr "Velkommen til {current_site.name}"
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
-msgstr ""
+msgstr "Din konto er blevet oprettet.\n\n"
+"Benyt funktionen til nulstilling af adgangskode til at få adgang (på https://{domain})."
#: InvenTree/serializers.py:520
msgid "Filename"
@@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "Duplikeret kolonne: '{col}'"
#: InvenTree/serializers.py:837
msgid "Remote Image"
-msgstr ""
+msgstr "Eksternt billede"
#: InvenTree/serializers.py:838
msgid "URL of remote image file"
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Download af billeder fra ekstern URL er ikke aktiveret"
#: InvenTree/settings.py:837
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarsk"
#: InvenTree/settings.py:838
msgid "Czech"
@@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "Farsi / Persisk"
#: InvenTree/settings.py:846
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finsk"
#: InvenTree/settings.py:847
msgid "French"
@@ -591,7 +590,7 @@ msgstr "Hebraisk"
#: InvenTree/settings.py:849
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
#: InvenTree/settings.py:850
msgid "Hungarian"
@@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "Slovensk"
#: InvenTree/settings.py:861
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbisk"
#: InvenTree/settings.py:862
msgid "Swedish"
@@ -659,11 +658,11 @@ msgstr "Vietnamesisk"
#: InvenTree/settings.py:866
msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk (forenklet)"
#: InvenTree/settings.py:867
msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk (traditionelt)"
#: InvenTree/status.py:66 part/serializers.py:1082
msgid "Background worker check failed"
@@ -712,9 +711,9 @@ msgstr "Returneret"
#: InvenTree/status_codes.py:40 InvenTree/status_codes.py:167
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Igangværende"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "Lokation ændret"
#: InvenTree/status_codes.py:106
msgid "Stock updated"
-msgstr ""
+msgstr "Lager opdateret"
#: InvenTree/status_codes.py:109
msgid "Installed into assembly"
@@ -831,15 +830,15 @@ msgstr "Brugt efter byggeordre"
#: InvenTree/status_codes.py:132
msgid "Shipped against Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Afsendt mod salgsordre"
#: InvenTree/status_codes.py:135
msgid "Received against Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Modtaget mod indkøbsordre"
#: InvenTree/status_codes.py:138
msgid "Returned against Return Order"
-msgstr ""
+msgstr "Returneret mod returordre"
#: InvenTree/status_codes.py:141 templates/js/translated/table_filters.js:375
msgid "Sent to customer"
@@ -855,27 +854,35 @@ msgstr "Produktion"
#: InvenTree/status_codes.py:185
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Retur"
#: InvenTree/status_codes.py:188
msgid "Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Reparér"
#: InvenTree/status_codes.py:191
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat"
#: InvenTree/status_codes.py:194
msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Refusion"
#: InvenTree/status_codes.py:197
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Afvis"
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr "Ukendt database"
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig fysisk enhed"
#: InvenTree/validators.py:39
msgid "Not a valid currency code"
@@ -926,7 +933,7 @@ msgstr "Produktion skal anulleres, før den kan slettes"
#: templates/js/translated/table_filters.js:190
#: templates/js/translated/table_filters.js:579
msgid "Consumable"
-msgstr ""
+msgstr "Forbrugsvare"
#: build/api.py:282 part/models.py:3971 part/templates/part/upload_bom.html:58
#: templates/js/translated/bom.js:1001 templates/js/translated/bom.js:1028
@@ -935,19 +942,19 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:215
#: templates/js/translated/table_filters.js:583
msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "Valgfri"
#: build/api.py:283 templates/js/translated/table_filters.js:408
#: templates/js/translated/table_filters.js:575
msgid "Tracked"
-msgstr ""
+msgstr "Sporet"
#: build/api.py:285 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1731
#: templates/js/translated/build.js:2611
#: templates/js/translated/sales_order.js:1929
#: templates/js/translated/table_filters.js:567
msgid "Allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Allokeret"
#: build/api.py:293 company/models.py:881
#: company/templates/company/supplier_part.html:114
@@ -961,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:340
#: templates/js/translated/table_filters.js:571
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgængelig"
#: build/models.py:74 build/templates/build/build_base.html:9
#: build/templates/build/build_base.html:27
@@ -989,14 +996,14 @@ msgstr "Ugyldigt valg for overordnet produktion"
#: build/models.py:127
msgid "Build order part cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "Byggeordre enhed kan ikke ændres"
#: build/models.py:171
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Produktionsordre reference"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1033,7 @@ msgstr "Produktionsordre som er tildelt denne produktion"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1161,7 @@ msgstr "Projekteret afslutningsdato"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Dato for afslutning"
@@ -1263,8 +1270,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1328,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -1470,8 +1477,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1510,11 +1517,11 @@ msgstr ""
#: build/serializers.py:611
msgid "Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke tilladt"
#: build/serializers.py:612
msgid "Accept as consumed by this build order"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter som forbrugt af denne byggeordre"
#: build/serializers.py:613
msgid "Deallocate before completing this build order"
@@ -1534,11 +1541,11 @@ msgstr ""
#: build/serializers.py:652
msgid "Accept Unallocated"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter Ikke tildelt"
#: build/serializers.py:653
msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter at lagervarer ikke er fuldt tildelt til denne byggeordre"
#: build/serializers.py:663 templates/js/translated/build.js:310
msgid "Required stock has not been fully allocated"
@@ -1546,7 +1553,7 @@ msgstr ""
#: build/serializers.py:668 order/serializers.py:278 order/serializers.py:1189
msgid "Accept Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter ufuldført"
#: build/serializers.py:669
msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed"
@@ -1562,7 +1569,7 @@ msgstr ""
#: build/serializers.py:718
msgid "Build Line"
-msgstr ""
+msgstr "Bygge linje"
#: build/serializers.py:728
msgid "Build output"
@@ -1675,7 +1682,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:44
#: stock/templates/stock/location.html:57 templates/qr_button.html:1
msgid "Show QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "Vis QR-kode"
#: build/templates/build/build_base.html:45
#: company/templates/company/supplier_part.html:41
@@ -1763,7 +1770,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1807,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1858,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2098,1340 +2105,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3455,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3559,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4081,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4570,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4584,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4621,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4630,11 +4645,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4655,15 +4670,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4675,95 +4690,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4788,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7377,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -7463,16 +7470,12 @@ msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item created"
msgid "Stock item allocated to sales order"
-msgstr "Lager-element oprettet"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit User Information"
msgid "Not enough information"
-msgstr "Rediger brugerinformation"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
@@ -13462,8 +13465,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13638,3 +13640,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index 641e95f808..605c489996 100644
--- a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-30 08:52\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Datum eingeben"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Anhang"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Datei zum Anhängen auswählen"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "File comment"
msgstr "Datei-Kommentar"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Doppelte Namen können nicht unter dem selben Elternteil existieren"
msgid "Invalid choice"
msgstr "Ungültige Auswahl"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Name"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,13 +473,9 @@ msgstr "Willkommen bei {current_site.name}"
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
-msgstr ""
-"Ihr Konto wurde erstellt.\n"
-"\n"
+msgstr "Ihr Konto wurde erstellt.\n\n"
"Bitte verwenden Sie die Passwort-Zurücksetzen-Funktion, um Zugriff zu erhalten (https://{domain})."
#: InvenTree/serializers.py:520
@@ -717,7 +713,7 @@ msgstr "Zurückgegeben"
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -876,6 +872,14 @@ msgstr "Rückerstattung"
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr "Unbekannte Datenbank"
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr "Ungültige physikalische Einheit"
@@ -998,8 +1002,8 @@ msgstr "Teil in Bauauftrag kann nicht geändert werden"
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Bauauftragsreferenz"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr "Bauauftrag, zu dem dieser Bauauftrag zugwiesen ist"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1157,7 +1161,7 @@ msgstr "geplantes Fertigstellungsdatum"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Zieldatum für Bauauftrag-Fertigstellung."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Fertigstellungsdatum"
@@ -1266,8 +1270,8 @@ msgstr "Objekt bauen"
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1324,11 +1328,11 @@ msgstr "Bauauftragsposition muss ein Endprodukt festlegen, da der übergeordnete
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "Zugewiesene Menge ({q}) darf nicht verfügbare Menge ({a}) übersteigen"
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "BestandObjekt ist zu oft zugewiesen"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Reserviermenge muss größer null sein"
@@ -1473,8 +1477,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr "Lagerort für fertige Endprodukte"
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1766,7 +1770,7 @@ msgstr "Bestand wurde Bauauftrag noch nicht vollständig zugewiesen"
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1803,8 +1807,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr "Fertiggestellte Endprodukte"
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1854,7 +1858,7 @@ msgstr "Ausgangs-Lager"
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr "Bestand kann jedem verfügbaren Lagerort entnommen werden."
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr "Ziel-Lager"
@@ -2101,1340 +2105,1348 @@ msgstr "Ungültiger Domainname: {domain}"
msgid "No plugin"
msgstr "Kein Plugin"
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr "Neustart erforderlich"
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr "Eine Einstellung wurde geändert, die einen Neustart des Servers erfordert"
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr "Ausstehende Migrationen"
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr "Anzahl der ausstehenden Datenbankmigrationen"
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr "Name der Serverinstanz"
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr "Kurze Beschreibung der Instanz"
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr "Name der Instanz verwenden"
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr "Den Namen der Instanz in der Titelleiste verwenden"
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr "Anzeige von `Über` einschränken"
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr "Zeige das `Über` Fenster nur Administratoren"
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr "interner Firmenname"
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr "Basis-URL"
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr "Basis-URL für dieses Instanz"
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr "Standardwährung"
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr "Wählen Sie die Basiswährung für Preisberechnungen aus"
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr "Währungsaktualisierungsintervall"
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr "Wie oft Wechselkurse aktualisiert werden sollen (auf Null zum Deaktivieren setzen)"
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr "Währungs-Aktualisierungs-Plugin"
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr "Zu verwendendes Währungs-Aktualisierungs-Plugin"
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr "Von URL herunterladen"
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "Herunterladen von externen Bildern und Dateien von URLs erlaubt"
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr "Download-Größenlimit"
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr "Maximal zulässige Größe für heruntergeladene Bilder"
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr "Benutzer-Agent zum Herunterladen von Daten"
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr "Überschreiben des Benutzer-Agenten, der verwendet wird, um Bilder und Dateien von externer Servern herunterzuladen (leer für die Standardeinstellung)"
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr "Bestätigung verpflichtend"
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr "Eine ausdrückliche Benutzerbestätigung für bestimmte Aktionen erfordern."
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr "Baumtiefe"
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr "Standard Ebene für Baumansicht. Tiefere Ebenen können bei Bedarf nachgeladen werden."
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr "Prüfungsintervall aktualisieren"
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr "Wie oft soll nach Updates gesucht werden? (auf 0 setzen zum Deaktivieren)"
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Automatische Sicherung"
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr "Automatische Sicherung der Datenbank- und Mediendateien aktivieren"
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr "Intervall für automatische Sicherung"
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr "Anzahl der Tage zwischen automatischen Sicherungen"
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr "Aufgabenlöschinterval"
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr "Ergebnisse der Hintergrundaufgabe werden nach der angegebenen Anzahl von Tagen gelöscht"
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr "Löschintervall für Fehlerprotokolle"
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr "Fehlerprotokolle werden nach der angegebenen Anzahl von Tagen gelöscht"
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr "Löschintervall für Benachrichtigungen"
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr "Benutzerbenachrichtigungen werden nach der angegebenen Anzahl von Tagen gelöscht"
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr "Bacode-Feature verwenden"
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr "Barcode-Scanner Unterstützung im Webinterface aktivieren"
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr "Barcode-Eingabeverzögerung"
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr "Verzögerungszeit bei Barcode-Eingabe"
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr "Barcode Webcam-Unterstützung"
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr "Barcode-Scannen über Webcam im Browser erlauben"
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr "Artikelrevisionen"
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr "Revisions-Feld für Artikel aktivieren"
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr "IPN Regex"
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr "RegEx Muster für die Zuordnung von Teil-IPN"
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr "Mehrere Artikel mit gleicher IPN erlaubt"
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr "Mehrere Artikel mit gleicher IPN erlaubt"
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr "Ändern von IPN erlaubt"
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr "Ändern der IPN während des Bearbeiten eines Teils erlaubt"
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr "Teil-Stückliste kopieren"
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr "Stückliste von Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird "
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr "Teil-Parameter kopieren"
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr "Parameter-Daten für dieses Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird"
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr "Teil-Testdaten kopieren"
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr "Test-Daten für dieses Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird"
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr "Kategorie-Parametervorlage kopieren"
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr "Kategorie-Parameter Vorlagen kopieren wenn ein Teil angelegt wird"
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr "Teile sind standardmäßig Vorlagen"
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr "Baugruppe"
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr "Teile können standardmäßig aus anderen Teilen angefertigt werden"
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr "Teile können standardmäßig in Baugruppen benutzt werden"
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr "Kaufbar"
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "Artikel sind grundsätzlich kaufbar"
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr "Verkäuflich"
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr "Artikel sind grundsätzlich verkaufbar"
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr "Nachverfolgbar"
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "Artikel sind grundsätzlich verfolgbar"
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Teile sind grundsätzlich virtuell"
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr "Import in Ansichten anzeigen"
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr "Importassistent in einigen Teil-Ansichten anzeigen"
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr "Verwandte Teile anzeigen"
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr "Verwandte Teile eines Teils anzeigen"
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr "Initialer Lagerbestand"
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr "Erstellen von Lagerbestand beim Hinzufügen eines neuen Teils erlauben"
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr "Initiale Lieferantendaten"
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr "Erstellen von Lieferantendaten beim Hinzufügen eines neuen Teils erlauben"
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr "Anzeigeformat für Teilenamen"
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr "Format für den Namen eines Teiles"
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr "Standardsymbol der Teilkategorie"
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr "Standardsymbol der Teilkategorie (leer bedeutet kein Symbol)"
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr "Parameter Einheiten durchsetzen"
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr "Wenn Einheiten angegeben werden, müssen die Parameterwerte mit den angegebenen Einheiten übereinstimmen"
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr "Dezimalstellen für minimalen Preis"
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr "Mindestanzahl der Dezimalstellen bei der Darstellung der Preisdaten"
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr "Dezimalstellen für maximalen Preis"
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr "Maximale Anzahl der Dezimalstellen bei der Darstellung der Preisdaten"
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr "Zulieferer-Preise verwenden"
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr "Lieferanten-Staffelpreise in die Gesamt-Preisberechnungen einbeziehen"
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr "Kaufverlauf überschreiben"
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr "Historische Bestellungspreise überschreiben die Lieferanten-Staffelpreise"
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr "Lagerartikel-Preis verwenden"
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr "Preise aus manuell eingegebenen Lagerdaten für Preisberechnungen verwenden"
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr "Lagerartikelpreis Alter"
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr "Lagerartikel, die älter als diese Anzahl an Tagen sind, von der Preisberechnung ausschließen"
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr "Variantenpreise verwenden"
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr "Variantenpreise in die Gesamt-Preisberechnungen einbeziehen"
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr "Nur aktive Varianten"
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr "Nur aktive Variantenteile zur Berechnung der Variantenbepreisung verwenden"
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr "Intervall für Neuberechnung von Preisen"
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr "Anzahl der Tage bis die Teile-Preisberechnungen automatisch aktualisiert werden"
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr "Interne Preise"
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr "Interne Preise für Teile aktivieren"
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr "Interne Preisüberschreibung"
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr "Falls verfügbar, überschreiben interne Preise Preispannenberechnungen"
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr "Labeldruck aktivieren"
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr "Labeldruck über die Website aktivieren"
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr "Label Bild DPI"
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr "DPI-Auflösung bei der Erstellung von Bilddateien für Etikettendruck-Plugins"
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr "Berichte aktivieren"
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr "Berichterstellung aktivieren"
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "Entwickler-Modus"
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr "Berichte im Entwickler-Modus generieren (als HTML)"
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr "Seitengröße"
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "Standardseitenformat für PDF-Bericht"
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr "Testberichte aktivieren"
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr "Erstellung von Test-Berichten aktivieren"
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr "Testberichte anhängen"
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr "Beim Drucken eines Testberichts dem zugehörigen Lagerbestand eine Kopie des Testberichts beifügen"
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr "Global einzigartige Seriennummern"
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr "Seriennummern für Lagerartikel müssen global eindeutig sein"
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr "Seriennummern automatisch ausfüllen"
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr "Seriennummern in Formularen automatisch ausfüllen"
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr "Erschöpften Lagerartikel löschen"
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr "Legt das Standardverhalten fest, wenn ein Lagerartikel erschöpft ist"
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr "Losnummer Vorlage"
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr "Vorlage für die Generierung von Standard-Losnummern für Lagerbestände"
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr "Bestands-Ablauf"
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr "Ablaufen von Bestand ermöglichen"
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr "Abgelaufenen Bestand verkaufen"
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr "Verkauf von abgelaufenem Bestand erlaubt"
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr "Bestands-Stehzeit"
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr "Anzahl an Tagen, an denen Bestand als abgestanden markiert wird, bevor sie ablaufen"
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr "Abgelaufenen Bestand verbauen"
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr "Verbauen von abgelaufenen Bestand erlaubt"
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr "Bestands-Eigentümerkontrolle"
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr "Eigentümerkontrolle für Lagerorte und Teile aktivieren"
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr "Standardsymbol für Lagerort"
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr "Standardsymbol für Lagerstandort (leer bedeutet kein Symbol)"
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr "Zeige installierte Lagerartikel"
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr "Anzeige der installierten Lagerartikel in Bestandstabellen"
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr "Bauauftragsreferenz-Muster"
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr "Benötigtes Muster für die Generierung des Referenzfeldes für Bauaufträge"
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr "Rücksendungen aktivieren"
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr "Aktivieren der Rücksendung-Funktion in der Benutzeroberfläche"
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr "Referenz Muster für Rücksendungen"
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr "Benötigtes Muster für die Generierung des Referenzfeldes für Rücksendungen"
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr "Abgeschlossene Rücksendungen bearbeiten"
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr "Bearbeitung von Rücksendungen nach Abschluss erlauben"
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr "Auftragsreferenz-Muster"
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr "Benötigtes Muster für die Generierung des Referenzfeldes für Aufträge"
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr "Auftrag Standardsendung"
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr "Erstelle eine Standardsendung für Aufträge"
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr "Abgeschlossene Verkaufsaufträge bearbeiten"
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr "Bearbeitung von Verkaufsaufträgen nach Versand oder Abschluss erlauben"
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr "Bestellungsreferenz-Muster"
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr "Benötigtes Muster für die Generierung des Referenzfeldes für Bestellungen"
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr "Abgeschlossene Einkaufsaufträge bearbeiten"
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr "Bearbeitung von Einkaufsaufträgen nach Versand oder Abschluss erlauben"
-#: common/models.py:1747
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1765
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Passwort vergessen aktivieren"
-#: common/models.py:1748
+#: common/models.py:1766
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr "Passwort-vergessen-Funktion auf den Anmeldeseiten aktivieren"
-#: common/models.py:1753
+#: common/models.py:1771
msgid "Enable registration"
msgstr "Registrierung erlauben"
-#: common/models.py:1754
+#: common/models.py:1772
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr "Selbstregistrierung für Benutzer auf den Anmeldeseiten aktivieren"
-#: common/models.py:1759
+#: common/models.py:1777
msgid "Enable SSO"
msgstr "SSO aktivieren"
-#: common/models.py:1760
+#: common/models.py:1778
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr "SSO auf den Anmeldeseiten aktivieren"
-#: common/models.py:1765
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr "SSO Selbstregistrierung aktivieren"
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr "Selbstregistrierung über SSO für Benutzer auf den Anmeldeseiten aktivieren"
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr "Email-Adresse erforderlich"
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr "Benutzer müssen bei der Registrierung eine E-Mail angeben"
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr "SSO-Benutzer automatisch ausfüllen"
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr "Benutzer-Details automatisch aus SSO-Konto ausfüllen"
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr "E-Mail zweimal"
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr "Bei der Registrierung den Benutzer zweimal nach der E-Mail-Adresse fragen"
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr "Passwort zweimal"
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr "Bei der Registrierung den Benutzer zweimal nach dem Passwort fragen"
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr "Erlaubte Domains"
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr "Anmeldung auf bestimmte Domänen beschränken (kommagetrennt, beginnend mit @)"
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr "Gruppe bei Registrierung"
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr "Gruppe der neue Benutzer bei der Registrierung zugewiesen werden"
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr "MFA erzwingen"
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr "Benutzer müssen Multifaktor-Authentifizierung verwenden."
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr "Plugins beim Start prüfen"
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr "Beim Start überprüfen, ob alle Plugins installiert sind - Für Container aktivieren"
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr "URL-Integration aktivieren"
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr "Plugins zum Hinzufügen von URLs aktivieren"
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr "Navigations-Integration aktivieren"
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr "Plugins zur Integration in die Navigation aktivieren"
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr "App-Integration aktivieren"
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr "Plugins zum Hinzufügen von Apps aktivieren"
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr "Terminplan-Integration aktivieren"
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr "Geplante Aufgaben aktivieren"
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr "Ereignis-Integration aktivieren"
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr "Plugins ermöglichen auf interne Ereignisse zu reagieren"
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr "Projektcodes aktivieren"
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr "Aktiviere Projektcodes für die Verfolgung von Projekten"
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr "Inventurfunktionen"
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr "Inventur-Funktionen zur Aufzeichnung von Lagerbeständen und zur Berechnung des Lagerwerts aktivieren"
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr "Externe Standorte ausschließen"
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr "Lagerartikeln in externen Standorten in der Berechnungen zur Bestandsaufnahme ausschließen"
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr "Automatische Inventur-Periode"
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr "Anzahl der Tage zwischen automatischen Bestandsaufnahmen (zum Deaktivieren auf Null setzen)"
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr "Löschintervall für Berichte"
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr "Inventurberichte werden nach der angegebenen Anzahl von Tagen gelöscht"
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr "Vollständige Namen von Benutzern anzeigen"
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr "Vollständigen Namen von Benutzern anstatt Benutzername anzeigen"
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr "Einstellungs-Schlüssel (muss einzigartig sein, Groß-/ Kleinschreibung wird nicht beachtet)"
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr "Inaktive Teile ausblenden"
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr "Ausblenden inaktiver Teile in den auf der Startseite angezeigten Ergebnissen"
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr "Abonnierte Teile anzeigen"
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr "Zeige abonnierte Teile auf der Startseite"
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr "Abonnierte Kategorien anzeigen"
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr "Zeige abonnierte Teilkategorien auf der Startseite"
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr "Neueste Teile anzeigen"
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr "Zeige neueste Teile auf der Startseite"
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr "Nicht validierte Stücklisten anzeigen"
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr "Zeige Stücklisten, die noch nicht validiert sind, auf der Startseite"
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr "Neueste Bestandänderungen anzeigen"
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr "Zeige zuletzt geänderte Lagerbestände auf der Startseite"
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr "Niedrigen Bestand anzeigen"
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr "Zeige geringen Bestand auf der Startseite"
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr "Lerren Bestand anzeigen"
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr "Zeige aufgebrauchte Lagerartikel auf der Startseite"
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr "Benötigten Bestand anzeigen"
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr "Zeige Bestand für Bauaufträge auf der Startseite"
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr "Abgelaufenen Bestand anzeigen"
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr "Zeige abgelaufene Lagerbestände auf der Startseite"
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr "Alten Bestand anzeigen"
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr "Zeige überfällige Lagerartikel auf der Startseite"
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr "Ausstehende Bauaufträge anzeigen"
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr "Zeige ausstehende Bauaufträge auf der Startseite"
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr "Zeige überfällige Bauaufträge"
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr "Zeige überfällige Bauaufträge auf der Startseite"
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr "Ausstehende POs anzeigen"
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr "Zeige ausstehende POs auf der Startseite"
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr "Überfällige POs anzeigen"
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr "Zeige überfällige POs auf der Startseite"
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr "Ausstehende SOs anzeigen"
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr "Zeige ausstehende SOs auf der Startseite"
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr "Überfällige SOs anzeigen"
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr "Zeige überfällige SOs auf der Startseite"
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr "Ausstehende Versandaufträge anzeigen"
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr "Ausstehende Versandaufträge auf der Startseite anzeigen"
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr "Zeige Neuigkeiten"
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr "Neuigkeiten auf der Startseite anzeigen"
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr "Label inline anzeigen"
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "PDF-Labels im Browser anzeigen, anstatt als Datei herunterzuladen"
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr "Standard-Etikettendrucker"
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr "Einen standardmäßig ausgewählten Etikettendrucker konfigurieren"
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr "Berichte inline anzeigen"
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "PDF-Berichte im Browser anzeigen, anstatt als Datei herunterzuladen"
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr "Teile suchen"
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr "Teile in der Suchvorschau anzeigen"
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr "Zulieferteile durchsuchen"
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr "Zuliefererteile in der Suchvorschau anzeigen"
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr "Herstellerteile durchsuchen"
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr "Herstellerteile in der Suchvorschau anzeigen"
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr "Inaktive Teile ausblenden"
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr "Inaktive Teile in der Suchvorschau ausblenden"
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr "Kategorien durchsuchen"
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr "Teilekategorien in der Suchvorschau anzeigen"
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr "Bestand durchsuchen"
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr "Lagerartikel in Suchvorschau anzeigen"
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr "Nicht verfügbare Artikel ausblenden"
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr "Nicht verfügbare Lagerartikel aus der Suchvorschau ausschließen"
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr "Lagerorte durchsuchen"
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr "Lagerorte in Suchvorschau anzeigen"
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr "Firmen durchsuchen"
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr "Firmen in der Suchvorschau anzeigen"
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr "Bauaufträge durchsuchen"
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr "Bauaufträge in der Suchvorschau anzeigen"
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr "Bestellungen durchsuchen"
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr "Bestellungen in der Suchvorschau anzeigen"
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr "Inaktive Bestellungen ausblenden"
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr "Inaktive Bestellungen in der Suchvorschau ausblenden"
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr "Aufträge durchsuchen"
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr "Aufträge in der Suchvorschau anzeigen"
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr "Inaktive Aufträge ausblenden"
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr "Inaktive Aufträge in der Suchvorschau ausblenden"
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr "Suche nach Rücksendungen"
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr "Rücksendungen in der Suchvorschau anzeigen"
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr "Inaktive Rücksendungen ausblenden"
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr "Inaktive Rücksendungen in der Suchvorschau ausblenden"
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr "Anzahl Suchergebnisse"
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr "Anzahl der Ergebnisse, die in der Vorschau pro Sektion angezeigt werden sollen"
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr "Regex Suche"
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr "Reguläre Ausdrücke in Suchabfragen aktivieren"
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr "Ganzes Wort suchen"
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr "Suchabfragen liefern Ergebnisse für ganze Wortkombinationen"
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr "zeige Bestand in Eingabemasken"
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr "Zeige den verfügbaren Bestand in einigen Eingabemasken"
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr "Esc-Taste schließt Formulare"
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr "Benutze die Esc-Taste, um Formulare zu schließen"
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr "Fixierter Navigationsleiste"
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr "Position der Navigationsleiste am oberen Bildschirmrand fixieren"
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr "Datumsformat"
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr "Bevorzugtes Format für die Anzeige von Daten"
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr "Teilzeitplanung"
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr "Zeige Zeitplanung für Teile"
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr "Inventur"
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr "Zeigt Inventur-Informationen an (falls die Inventurfunktion aktiviert ist)"
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr "Zeichenkettenlänge in Tabellen"
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr "Standardvorlage für Teilebeschriftung"
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr "Die Teil-Etikettenvorlage, die automatisch ausgewählt werden soll"
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr "Lagerartikel-Standardvorlage"
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr "Die Lagerartikel-Etikettenvorlage soll automatisch ausgewählt werden"
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr "Standardetikettenvorlage für Lagerstandort"
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr "Die Lagerstandort-Etikettenvorlage, die automatisch ausgewählt werden soll"
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr "Fehlerberichte empfangen"
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr "Benachrichtigungen bei Systemfehlern erhalten"
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr "Preisstaffelungs Anzahl"
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr "Preis"
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr "Stückpreis für die angegebene Anzahl"
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpunkt"
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr "Endpunkt, an dem dieser Webhook empfangen wird"
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr "Name für diesen Webhook"
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3443,101 +3455,101 @@ msgstr "Name für diesen Webhook"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr "Ist dieser Webhook aktiv"
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr "Token"
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr "Token für Zugang"
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr "Geheimnis"
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr "Shared Secret für HMAC"
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr "Nachrichten-ID"
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr "Eindeutige Kennung für diese Nachricht"
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr "Host von dem diese Nachricht empfangen wurde"
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr "Header dieser Nachricht"
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr "Body"
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr "Body dieser Nachricht"
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr "Endpunkt, über den diese Nachricht empfangen wurde"
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr "Bearbeitet"
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr "Wurde die Arbeit an dieser Nachricht abgeschlossen?"
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr "Gelesen"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr "Wurde diese Nachricht gelesen?"
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3547,31 +3559,31 @@ msgstr "Wurde diese Nachricht gelesen?"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr "Bilddatei"
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr "Einheitsname muss eine gültige Kennung sein"
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr "Einheitsname"
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr "Optionales Einheitssymbol"
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr "Einheitsdefinition"
@@ -4069,8 +4081,8 @@ msgstr "Bild von URL herunterladen"
msgid "Delete image"
msgstr "Bild löschen"
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4558,7 +4570,7 @@ msgstr "Gesamtpreis"
msgid "No matching purchase order found"
msgstr "Keine passende Bestellung gefunden"
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4572,7 +4584,7 @@ msgstr "Keine passende Bestellung gefunden"
msgid "Purchase Order"
msgstr "Bestellung"
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4609,7 +4621,7 @@ msgstr "Auftragsbeschreibung (optional)"
msgid "Select project code for this order"
msgstr "Projektcode für diesen Auftrag auswählen"
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr "Link auf externe Seite"
@@ -4633,11 +4645,11 @@ msgstr "Ansprechpartner für diesen Auftrag"
msgid "Company address for this order"
msgstr "Firmenadresse für diesen Auftrag"
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr "Bestell-Referenz"
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr "Bestellungs-Status"
@@ -4658,15 +4670,15 @@ msgstr "Zulieferer Bestellreferenz"
msgid "received by"
msgstr "Empfangen von"
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr "Aufgabedatum"
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr "Datum an dem die Bestellung aufgegeben wurde"
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr "Datum an dem der Auftrag fertigstellt wurde"
@@ -4678,95 +4690,95 @@ msgstr "Teile-Zulieferer muss dem Zulieferer der Bestellung entsprechen"
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr "Anzahl muss eine positive Zahl sein"
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr "Firma an die die Teile verkauft werden"
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr "Kundenreferenz"
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr "Bestellreferenz"
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr "Versanddatum"
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr "Versand von"
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr "Auftrag kann nicht abgeschlossen werden, da keine Teile zugewiesen wurden"
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr "Nur ein offener Auftrag kann als abgeschlossen markiert werden"
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr "Auftrag kann nicht abgeschlossen werden, da unvollständige Sendungen vorhanden sind"
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr "Auftrag kann nicht abgeschlossen werden, da es unvollständige Positionen gibt"
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr "Anzahl"
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr "Position - Referenz"
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr "Position - Notizen"
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr "Zieldatum für diesen Einzelposten (leer lassen, um das Zieldatum des Auftrags zu verwenden)"
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr "Positionsbeschreibung (optional)"
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr "Zusätzlicher Kontext für diese Zeile"
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr "Stückpreis"
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr "Lieferantenteil muss mit Lieferant übereinstimmen"
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr "gelöscht"
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr "Zuliefererteil"
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4776,185 +4788,185 @@ msgstr "Zuliefererteil"
msgid "Received"
msgstr "Empfangen"
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr "Empfangene Objekt-Anzahl"
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr "Preis"
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr "Preis pro Einheit"
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr "Wo möchte der Käufer diesen Artikel gelagert haben?"
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr "Ein virtuelles Teil kann nicht einem Auftrag zugeordnet werden"
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr "Nur verkaufbare Teile können einem Auftrag zugewiesen werden"
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr "Verkaufspreis"
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr "Stückverkaufspreis"
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr "Versendete Menge"
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr "Versanddatum"
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr "Lieferdatum"
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr "Versanddatum"
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr "Kontrolliert von"
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr "Benutzer, der diese Sendung kontrolliert hat"
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr "Sendung"
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr "Sendungsnummer"
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr "Sendungsverfolgungsnummer"
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr "Informationen zur Sendungsverfolgung"
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr "Rechnungsnummer"
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr "Referenznummer für zugehörige Rechnung"
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr "Sendung wurde bereits versandt"
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr "Sendung hat keine zugewiesene Lagerartikel"
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr "Lagerartikel wurde nicht zugewiesen"
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr "Kann Lagerartikel keiner Zeile mit einem anderen Teil hinzufügen"
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr "Kann Lagerartikel keiner Zeile ohne Teil hinzufügen"
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr "Die zugeordnete Anzahl darf nicht die verfügbare Anzahl überschreiten"
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr "Anzahl für serialisierte Lagerartikel muss 1 sein"
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr "Auftrag gehört nicht zu Sendung"
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr "Sendung gehört nicht zu Auftrag"
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr "Position"
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr "Sendungsnummer-Referenz"
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr "Position"
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr "Lagerartikel für Zuordnung auswählen"
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr "Anzahl für Bestandszuordnung eingeben"
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr "Rücksendungsreferenz"
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr "Firma von der die Artikel zurückgeschickt werden"
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr "Status der Rücksendung"
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr "Nur serialisierte Artikel können einer Rücksendung zugeordnet werden"
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr "Artikel zur Rücksendung auswählen"
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr "Empfangsdatum"
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr "Das Datum des Empfangs dieses Rücksendeartikels"
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr "Ergebnis"
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr "Kosten für die Rückgabe oder Reparatur dieses Objektes"
@@ -6709,16 +6721,13 @@ msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:17
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "The BOM for %(part)s was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
+#, python-format
msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
-msgstr "Die Stückliste für %(part)s wurde zuletzt von %(checker)s am %(check_date)s kontrolliert"
+msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
-#, fuzzy
-#| msgid "This BOM item has been validated"
msgid "This BOM has not been validated."
-msgstr "Diese Stücklistenposition wurde validiert"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:35
msgid "Perform stocktake for this part category"
@@ -7368,14 +7377,6 @@ msgstr "Neue Teilevariante anlegen"
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr "Ein neues Variantenteil aus dieser Vorlage erstellen"
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr "Unbekannte Datenbank"
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr "Referenzen zuteilen"
@@ -13464,11 +13465,9 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, Ihr %(provider_name)s Konto zu verwenden, um sich bei\n"
+msgstr "Sie sind dabei, Ihr %(provider_name)s Konto zu verwenden, um sich bei\n"
"%(site_name)s anzumelden.
Als letzten Schritt füllen Sie bitte folgendes Formular aus:"
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26
@@ -13643,6 +13642,3 @@ msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern"
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen"
-#, python-format
-#~ msgid "The BOM for %(part)s has not been validated."
-#~ msgstr "Die Stückliste für %(part)s wurde noch nicht kontrolliert."
diff --git a/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
index c608f55ea4..abf37e2c45 100644
--- a/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Εισάγετε ημερομηνία"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Συνημμένο"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο για επισύναψη"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Σχόλιο"
msgid "File comment"
msgstr "Σχόλιο αρχείου"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Διπλότυπα ονόματα δεν μπορούν να υπάρχ
msgid "Invalid choice"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Όνομα"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "Επιστράφηκε"
msgid "In Progress"
msgstr "Σε Εξέλιξη"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Αναφορά Παραγγελίας Κατασκευής"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr "BuildOrder στην οποία έχει δοθεί αυτή η κατα
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης στόχου"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης της κατασκευής. Η κατασκευή θα καθυστερήσει μετά από αυτή την ημερομηνία."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης"
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr "Το στοιχείο κατασκευής πρέπει να ορίζε
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "Η καταχωρημένη ποσότητα ({q}) δεν πρέπει να υπερβαίνει τη διαθέσιμη ποσότητα αποθέματος ({a})"
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Στοιχείο αποθέματος είναι υπερ-κατανεμημένο"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 0"
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7376,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -7463,16 +7469,12 @@ msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgid "Stock item allocated to sales order"
-msgstr "Ποσότητα αποθέματος για διάθεση για κατασκευή"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit User Information"
msgid "Not enough information"
-msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών χρήστη"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
@@ -7549,16 +7551,12 @@ msgid "Sales order shipment to allocate items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:166
-#, fuzzy
-#| msgid "This build output has already been completed"
msgid "Shipment has already been delivered"
-msgstr "Η παραγγελία κατασκευής έχει ολοκληρωθεί"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgid "Quantity to allocate"
-msgstr "Ποσότητα αποθέματος για διάθεση για κατασκευή"
+msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:39
msgid "Label printing failed"
@@ -13466,8 +13464,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13642,3 +13639,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
index 075e648211..f1b74f18f6 100644
--- a/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-16 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -265,9 +265,9 @@ msgstr ""
msgid "Select file to attach"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -296,9 +296,9 @@ msgstr ""
msgid "File comment"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -874,6 +874,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -996,8 +1004,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr ""
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1027,7 +1035,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1155,7 +1163,7 @@ msgstr ""
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr ""
@@ -1264,8 +1272,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1322,11 +1330,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -1471,8 +1479,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1764,7 +1772,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1801,8 +1809,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1852,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2099,1340 +2107,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3441,101 +3457,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3545,31 +3561,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4067,8 +4083,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4556,7 +4572,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4570,7 +4586,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4607,7 +4623,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4631,11 +4647,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4656,15 +4672,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4676,95 +4692,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4774,185 +4790,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7363,14 +7379,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
diff --git a/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index e7eedc2753..a56500940c 100644
--- a/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-21 06:08\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish, Mexico\n"
"Language: es_MX\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Ingrese la fecha"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Archivo adjunto"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Seleccionar archivo para adjuntar"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Comentario"
msgid "File comment"
msgstr "Comentario del archivo"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Los nombres duplicados no pueden existir bajo el mismo padre"
msgid "Invalid choice"
msgstr "Selección no válida"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Nombre"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,13 +473,9 @@ msgstr "Bienvenido/a a {current_site.name}"
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
-msgstr ""
-"Su cuenta ha sido creada.\n"
-"\n"
+msgstr "Su cuenta ha sido creada.\n\n"
"Por favor, utilice la función de restablecimiento de contraseña para obtener acceso (en https://{domain})."
#: InvenTree/serializers.py:520
@@ -717,7 +713,7 @@ msgstr "Devuelto"
msgid "In Progress"
msgstr "En progreso"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -876,6 +872,14 @@ msgstr "Reembolso"
msgid "Reject"
msgstr "Rechazo"
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr "Base de datos desconocida"
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr "Unidad física inválida"
@@ -998,8 +1002,8 @@ msgstr "La parte del pedido de construcción no puede ser modificada"
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Número de orden de construcción o armado"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr "Orden de Construcción o Armado a la que se asigna"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1157,7 +1161,7 @@ msgstr "Fecha límite de finalización"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Fecha límite para la finalización de la construcción. La construcción estará vencida después de esta fecha."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Fecha de finalización"
@@ -1266,8 +1270,8 @@ msgstr "Ensamblar equipo"
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1324,11 +1328,11 @@ msgstr "Item de construcción o armado debe especificar un resultado o salida, y
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "Cantidad asignada ({q}) no debe exceder la cantidad disponible de stock ({a})"
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Artículo de stock sobreasignado"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Cantidad asignada debe ser mayor que cero"
@@ -1473,8 +1477,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr "Ubicación para las salidas de construcción completadas"
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1766,7 +1770,7 @@ msgstr "Stock no ha sido asignado completamente a este pedido de construcción"
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1803,8 +1807,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr "Salidas completadas"
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1854,7 +1858,7 @@ msgstr "Fuente de stock"
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr "Las existencias se pueden tomar desde cualquier ubicación disponible."
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr "Destinación"
@@ -2101,1340 +2105,1348 @@ msgstr "Nombre de dominio inválido: {domain}"
msgid "No plugin"
msgstr "Sin plugin"
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr "Reinicio requerido"
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr "Se ha cambiado una configuración que requiere un reinicio del servidor"
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr "Migraciones pendientes"
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr "Número de migraciones de base de datos pendientes"
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr "Nombre de la instancia del servidor"
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr "Descriptor de cadena para la instancia del servidor"
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr "Usar nombre de instancia"
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr "Utilice el nombre de la instancia en la barra de título"
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr "Restringir mostrar 'acerca de'"
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr "Mostrar la modal `about` solo para superusuarios"
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr "Nombre de empresa"
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr "Nombre interno de empresa"
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr "URL Base"
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr "URL base para la instancia del servidor"
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr "Moneda predeterminada"
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr "Seleccione la moneda base para los cálculos de precios"
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr "Intervalo de actualización de moneda"
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr "Con qué frecuencia actualizar los tipos de cambio (establecer a cero para desactivar)"
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr "días"
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr "Plugin de Actualización de Moneda"
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr "Plugin de actualización de moneda a usar"
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr "Descargar desde URL"
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "Permitir la descarga de imágenes y archivos remotos desde la URL externa"
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr "Límite de tamaño de descarga"
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr "Tamaño máximo de descarga permitido para la imagen remota"
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr "Agente de usuario usado para descargar desde la URL"
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr "Permitir reemplazar el agente de usuario utilizado para descargar imágenes y archivos desde URL externa (dejar en blanco para el valor predeterminado)"
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr "Validación estricta de URL"
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr "Requerir especificación de esquema al validar URLs"
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr "Requiere confirmación"
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr "Requiere confirmación explícita del usuario para ciertas acciones."
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr "Profundidad del árbol"
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr "Profundidad de árbol predeterminada para treeview. Los niveles más profundos pueden ser cargados perezosamente a medida que son necesarios."
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr "Actualizar intervalo de actualización"
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr "Con qué frecuencia comprobar actualizaciones (establecer a cero para desactivar)"
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Copia de seguridad automática"
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr "Activar copia de seguridad automática de los archivos de base de datos y medios"
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr "Intervalo de respaldo automático"
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr "Especificar número de días entre eventos automatizados de copia de seguridad"
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr "Intervalo de eliminación de tareas"
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr "Los resultados de las tareas en segundo plano se eliminarán después del número especificado de días"
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr "Intervalo de eliminación de registro de errores"
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr "Los registros de errores se eliminarán después del número especificado de días"
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr "Intervalo de eliminación de notificaciones"
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr "Las notificaciones de usuario se eliminarán después del número especificado de días"
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr "Soporte de código de barras"
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr "Habilitar el soporte para escáner de códigos de barras en la interfaz web"
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr "Retraso de entrada de código de barras"
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr "Tiempo de retraso en la lectura de códigos de barras"
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr "Soporte para Webcam de código de barras"
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr "Permitir escaneo de código de barras a través de webcam en el navegador"
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr "Revisiones de partes"
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr "Habilitar campo de revisión para parte"
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr "Regex IPN"
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr "Patrón de expresión regular para IPN de la parte coincidente"
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr "Permitir IPN duplicado"
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr "Permitir que varias partes compartan el mismo IPN"
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr "Permitir editar IPN"
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr "Permite cambiar el valor de IPN mientras se edita una parte"
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr "Copiar parte de datos BOM"
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr "Copiar datos BOM por defecto al duplicar una parte"
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr "Copiar parámetros de parte"
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr "Copiar datos de parámetro por defecto al duplicar una parte"
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr "Copiar parte de datos de prueba"
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr "Copiar datos de parámetro por defecto al duplicar una parte"
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr "Copiar plantillas de parámetros de categoría"
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr "Copiar plantillas de parámetros de categoría al crear una parte"
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr "Las partes son plantillas por defecto"
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr "Montaje"
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr "Las partes pueden ser ensambladas desde otros componentes por defecto"
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr "Las partes pueden ser usadas como subcomponentes por defecto"
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr "Comprable"
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "Las partes son comprables por defecto"
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr "Vendible"
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr "Las partes se pueden vender por defecto"
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr "Rastreable"
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "Las partes son rastreables por defecto"
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Las partes son virtuales por defecto"
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr "Mostrar importación en vistas"
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr "Mostrar el asistente de importación en algunas vistas de partes"
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr "Mostrar partes relacionadas"
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr "Mostrar partes relacionadas para una parte"
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr "Datos iniciales de existencias"
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr "Permitir la creación del stock inicial al añadir una nueva parte"
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr "Datos iniciales del proveedor"
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr "Permitir la creación de datos iniciales del proveedor al agregar una nueva parte"
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr "Formato de visualización de Nombre de Parte"
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr "Formato para mostrar el nombre de la parte"
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr "Icono por defecto de la categoría de parte"
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr "Icono por defecto de la categoría de parte (vacío significa que no hay icono)"
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr "Forzar unidades de parámetro"
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr "Si se proporcionan unidades, los valores de parámetro deben coincidir con las unidades especificadas"
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr "Mínimo de lugares decimales en el precio"
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr "Número mínimo de decimales a mostrar al procesar los datos de precios"
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr "Máximo de lugares decimales en el precio"
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr "Número máximo de decimales a mostrar al procesar los datos de precios"
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr "Usar precios de proveedor"
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr "Incluir descuentos de precios del proveedor en los cálculos generales de precios"
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr "Anulación del historial de compra"
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr "El precio histórico de compra anula los descuentos de precios del proveedor"
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr "Usar precio del artículo de almacén"
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr "Usar los precios de los datos de inventario introducidos manualmente para los cálculos de precios"
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr "Edad del precio del artículo de almacén"
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr "Excluir artículos de almacén anteriores a este número de días de los cálculos de precios"
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr "Usar precios variantes"
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr "Incluir variantes de precios en los cálculos generales de precios"
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr "Solo variantes activas"
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr "Usar solo partes de variantes activas para calcular los precios de variantes"
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr "Intervalo de reconstrucción de precios"
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr "Número de días antes de que el precio de la parte se actualice automáticamente"
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr "Precios internos"
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr "Habilitar precios internos para partes"
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr "Anulación del precio interno"
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr "Si está disponible, los precios internos anulan los cálculos del rango de precios"
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr "Habilitar impresión de etiquetas"
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr "Habilitar impresión de etiquetas desde la interfaz web"
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr "PPP de la imagen de etiqueta"
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr "Resolución DPI al generar archivos de imagen que suministrar para etiquetar complementos de impresión"
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr "Habilitar informes"
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr "Habilitar generación de informes"
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "Modo de depuración"
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr "Generar informes en modo de depuración (salida HTML)"
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr "Tamaño de página"
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "Tamaño de página predeterminado para informes PDF"
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr "Habilitar informes de prueba"
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr "Habilitar generación de informes de prueba"
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr "Adjuntar informes de prueba"
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr "Al imprimir un informe de prueba, adjuntar una copia del informe de prueba al artículo de almacén asociado"
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr "Seriales únicos globalmente"
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr "Los números de serie para los artículos de inventario deben ser únicos globalmente"
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr "Autollenar números de serie"
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr "Autorellenar números de serie en formularios"
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr "Eliminar existencias agotadas"
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr "Determina el comportamiento predeterminado cuando un artículo de almacén es agotado"
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr "Plantilla de código de lote"
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr "Plantilla para generar códigos de lote por defecto para artículos de almacén"
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr "Expiración de stock"
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr "Habilitar la funcionalidad de expiración de stock"
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr "Vender existencias caducadas"
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr "Permitir venta de existencias caducadas"
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr "Tiempo histórico de Stock"
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr "Número de días de artículos de stock se consideran obsoletos antes de caducar"
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr "Crear Stock Caducado"
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr "Permitir crear con stock caducado"
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr "Control de Stock"
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr "Habilitar control de propiedad sobre ubicaciones de stock y artículos"
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr "Icono por defecto de ubicación de almacén"
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr "Icono por defecto de ubicación de almacén (vacío significa que no hay icono)"
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr "Mostrar Articulos de Stock Instalados"
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr "Mostrar los artículos de stock instalados en las tablas de stock"
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr "Patrón de Referencia de Ordenes de Armado"
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr "Patrón requerido para generar el campo de referencia de la Orden de Ensamblado"
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr "Habilitar órdenes de devolución"
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr "Habilitar la funcionalidad de orden de devolución en la interfaz de usuario"
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr "Patrón de referencia de orden de devolución"
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr "Patrón requerido para generar el campo de referencia de la orden de devolución"
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr "Editar ordenes de devolución completadas"
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr "Permitir la edición de ordenes de devolución después de que hayan sido completados"
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr "Patrón de Referencia de Ordenes de Venta"
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr "Patrón requerido para generar el campo de referencia de la orden de venta"
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr "Envío Predeterminado de Ordenes de Venta"
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr "Habilitar la creación de envío predeterminado con ordenes de entrega"
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr "Editar Ordenes de Venta Completados"
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr "Permitir la edición de ordenes de venta después de que hayan sido enviados o completados"
-#: common/models.py:1730
-msgid "Purchase Order Reference Pattern"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1732
-msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1738
-msgid "Edit Completed Purchase Orders"
-msgstr ""
-
#: common/models.py:1740
+msgid "Purchase Order Reference Pattern"
+msgstr "Patrón de Referencia de Orden de Compra"
+
+#: common/models.py:1742
+msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
+msgstr "Patrón requerido para generar el campo de referencia de la Orden de Compra"
+
+#: common/models.py:1748
+msgid "Edit Completed Purchase Orders"
+msgstr "Editar Ordenes de Compra Completados"
+
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
+msgstr "Autocompletar Ordenes de compra"
+
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1765
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Habilitar función de contraseña olvidada"
-#: common/models.py:1748
+#: common/models.py:1766
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr "Activar la función olvido de contraseña en las páginas de inicio de sesión"
-#: common/models.py:1753
+#: common/models.py:1771
msgid "Enable registration"
msgstr "Habilitar registro"
-#: common/models.py:1754
+#: common/models.py:1772
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr "Activar auto-registro para usuarios en las páginas de inicio de sesión"
-#: common/models.py:1759
+#: common/models.py:1777
msgid "Enable SSO"
msgstr "Habilitar SSO"
-#: common/models.py:1760
+#: common/models.py:1778
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr "Habilitar SSO en las páginas de inicio de sesión"
-#: common/models.py:1765
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr "Habilitar registro SSO"
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr "Activar autoregistro a través de SSO para usuarios en las páginas de inicio de sesión"
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr "Email requerido"
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr "Requiere usuario para suministrar correo al registrarse"
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr "Auto-rellenar usuarios SSO"
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr "Rellenar automáticamente los datos de usuario de la cuenta SSO"
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr "Correo dos veces"
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr "Al registrarse pregunte dos veces a los usuarios por su correo"
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr "Contraseña dos veces"
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr "Al registrarse, preguntar dos veces a los usuarios por su contraseña"
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr "Dominios permitidos"
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr "Grupo al registrarse"
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr "Grupo al que se asignan nuevos usuarios al registrarse"
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr "Forzar MFA"
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr "Los usuarios deben utilizar seguridad multifactor."
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr "Comprobar complementos al iniciar"
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr "Comprobar que todos los complementos están instalados en el arranque - habilitar en entornos de contenedores"
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr "Habilitar integración de URL"
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr "Habilitar plugins para añadir rutas de URL"
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr "Habilitar integración de navegación"
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr "Habilitar plugins para integrar en la navegación"
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr "Habilitar integración de la aplicación"
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr "Habilitar plugins para añadir aplicaciones"
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr "Habilitar integración de programación"
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr "Habilitar plugins para ejecutar tareas programadas"
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr "Habilitar integración de eventos"
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr "Habilitar plugins para responder a eventos internos"
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr "Habilitar códigos de proyecto"
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr "Habilitar códigos de proyecto para rastrear proyectos"
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir Ubicaciones Externas"
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr "Intervalo de borrado de informe"
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr "Mostrar nombres completos de los usuarios"
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr "Mostrar nombres completos de usuarios en lugar de nombres de usuario"
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr "Tecla de ajustes (debe ser única - mayúsculas y minúsculas"
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr "Ocultar partes inactivas"
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr "Ocultar partes inactivas en los resultados mostrados en la página de inicio"
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr "Mostrar partes suscritas"
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr "Mostrar las partes suscritas en la página principal"
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr "Mostrar categorías suscritas"
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr "Mostrar categorías de partes suscritas en la página de inicio"
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr "Mostrar últimas partes"
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr "Mostrar las últimas partes en la página de inicio"
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr "Mostrar BOMs no validadas"
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr "Mostrar BOMs que esperan validación en la página de inicio"
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr "Mostrar cambios recientes de stock"
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr "Mostrar artículos de stock recientemente modificados en la página de inicio"
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr "Mostrar stock bajo"
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr "Mostrar artículos de stock bajo en la página de inicio"
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr "Mostrar stock agotado"
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr "Mostrar artículos agotados en la página de inicio"
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr "Mostrar stock necesario"
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr "Mostrar artículos de stock necesarios para trabajos en la página de inicio"
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr "Mostrar stock caducado"
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr "Mostrar artículos de stock caducados en la página de inicio"
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr "Mostrar stock obsoleto"
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr "Mostrar artículos de stock obsoletos en la página de inicio"
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr "Mostrar trabajos pendientes"
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr "Mostrar trabajos pendientes en la página de inicio"
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr "Mostrar trabajos vencidos"
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr "Mostrar trabajos pendientes en la página de inicio"
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr "Mostrar Órdenes de Compra Pendientes"
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr "Mostrar las OC destacadas en la página de inicio"
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr "Mostrar OC atrasadas"
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr "Mostrar las OC vencidas en la página de inicio"
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr "Mostrar OV pendiemtes"
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr "Mostrar OV pendientes en la página de inicio"
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr "Mostrar OV atrasadas"
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr "Mostrar OV atrasadas en la página de inicio"
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr "Mostrar novedades"
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr "Mostrar las últimas novedades de InvenTree en la página de inicio"
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr "Mostrar etiqueta interior"
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "Mostrar etiquetas PDF en el navegador, en lugar de descargar como un archivo"
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr "Impresora predeterminada"
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr "Mostrar informe en línea"
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "Mostrar informes PDF en el navegador, en lugar de descargar como un archivo"
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr "Buscar partes"
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr "Buscar partes de proveedor"
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr "Buscar Partes del Fabricante"
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr "Ocultar Partes Inactivas"
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr "Excluir las partes inactivas de la ventana de previsualización de búsqueda"
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr "Buscar categorías"
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr "Mostrar categorias de la parte en la ventana de previsualización de búsqueda"
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr "Buscar inventario"
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr "Mostrar artículos del stock en la ventana de previsualización de búsqueda"
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr "Ocultar Artículos del Stock Agotados"
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr "Excluir artículos de stock que no están disponibles en la ventana de previsualización de búsqueda"
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr "Buscar ubicaciones"
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr "Mostrar ubicaciones de almacén en la ventana de vista previa de búsqueda"
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr "Buscar empresas"
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr "Mostrar empresas en la ventana de vista previa de búsqueda"
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr "Buscar Pedidos de Construcción"
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr "Buscar órdenes de compra"
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr "Excluir pedidos de compra inactivos"
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr "Buscar órdenes de venta"
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr "Buscar órdenes de devolución"
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr "Resultados de la vista previa"
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr "Búsqueda usando una expresión regular"
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr "Habilitar expresiones regulares en las consultas de búsqueda"
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr "Búsqueda por palabra completa"
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr "Las consultas de búsqueda devuelven resultados para palabras enteras coincidentes"
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr "Mostrar cantidad en formularios"
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr "Mostrar la cantidad de partes disponibles en algunos formularios"
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr "Formularios de cierre de teclas de escape"
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr "Usa la clave de escape para cerrar formularios modales"
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr "Barra de navegación fija"
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr "La posición de la barra de navegación se fija en la parte superior de la pantalla"
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de Fecha"
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr "Formato preferido para mostrar fechas"
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr "Planificación de partes"
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
-msgstr ""
+msgstr "Recibir reportes de error"
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr "Cantidad de salto de precio"
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr "Precio"
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr "Precio unitario a la cantidad especificada"
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr "Punto final en el que se recibe este webhook"
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr "Nombre para este webhook"
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3443,101 +3455,101 @@ msgstr "Nombre para este webhook"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr "Está activo este webhook"
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr "Token"
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr "Token para el acceso"
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr "Clave"
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr "Secreto compartido para HMAC"
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr "ID de mensaje"
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr "Identificador único para este mensaje"
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr "Servidor desde el cual se recibió este mensaje"
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr "Encabezado del mensaje"
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr "Cuerpo de este mensaje"
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr "Endpoint en el que se recibió este mensaje"
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr "Trabajado en"
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr "¿El trabajo en este mensaje ha terminado?"
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr "Leer"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr "¿Esta noticia ya fue leída?"
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3547,31 +3559,31 @@ msgstr "¿Esta noticia ya fue leída?"
msgid "Image"
msgstr "Imágen"
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr "Archivo de imagen"
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr "Nombre de unidad debe ser un identificador válido"
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr "Nombre de unidad"
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr "Símbolo de unidad opcional"
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr "Definición de unidad"
@@ -4069,8 +4081,8 @@ msgstr "Descargar desde URL"
msgid "Delete image"
msgstr "Borrar imagen"
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4558,7 +4570,7 @@ msgstr "Precio Total"
msgid "No matching purchase order found"
msgstr "No se encontró ninguna orden de compra coincidente"
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4572,7 +4584,7 @@ msgstr "No se encontró ninguna orden de compra coincidente"
msgid "Purchase Order"
msgstr "Orden de compra"
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4609,7 +4621,7 @@ msgstr "Descripción del pedido (opcional)"
msgid "Select project code for this order"
msgstr "Seleccione el código del proyecto para este pedido"
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr "Enlace a Url externa"
@@ -4633,11 +4645,11 @@ msgstr "Punto de contacto para este pedido"
msgid "Company address for this order"
msgstr "Dirección de la empresa para este pedido"
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr "Referencia del pedido"
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr "Estado de la orden de compra"
@@ -4658,15 +4670,15 @@ msgstr "Código de referencia de pedido del proveedor"
msgid "received by"
msgstr "recibido por"
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr "Fecha de emisión"
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr "Fecha de expedición del pedido"
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr "La fecha de pedido fue completada"
@@ -4678,95 +4690,95 @@ msgstr "El proveedor de la parte debe coincidir con el proveedor de PO"
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr "La cantidad debe ser un número positivo"
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr "Empresa a la que se venden los artículos"
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr "Referencia del cliente "
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr "Código de referencia de pedido del cliente"
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr "Fecha de envío"
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr "enviado por"
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr "El pedido no se puede completar porque no se han asignado partes"
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr "Sólo una orden abierta puede ser marcada como completa"
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr "El pedido no se puede completar porque hay envíos incompletos"
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr "El pedido no se puede completar porque hay partidas incompletas"
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr "Cantidad del artículo"
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr "Referencia de partida"
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr "Notas de partida"
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr "Fecha objetivo para esta partida (dejar en blanco para usar la fecha de destino de la orden)"
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr "Descripción de partida (opcional)"
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr "Contexto adicional para esta línea"
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr "Precio unitario"
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr "La parte del proveedor debe coincidir con el proveedor"
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr "eliminado"
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr "Orden"
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr "Parte del proveedor"
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4776,185 +4788,185 @@ msgstr "Parte del proveedor"
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr "Número de artículos recibidos"
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr "Precio de Compra"
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr "Precio de compra unitario"
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr "¿Dónde quiere el comprador almacenar este objeto?"
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr "Una parte virtual no puede ser asignada a un pedido de venta"
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr "Sólo las partes vendibles pueden ser asignadas a un pedido de venta"
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr "Precio de Venta"
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr "Precio de venta unitario"
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr "Cantidad enviada"
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr "Fecha del envío"
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr "Fecha de entrega"
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr "Fecha de entrega del envío"
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr "Revisado por"
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr "Usuario que revisó este envío"
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr "Envío"
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr "Número de envío"
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr "Número de Seguimiento"
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr "Información de seguimiento del envío"
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura"
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr "Número de referencia para la factura asociada"
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr "El envío ya ha sido enviado"
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr "El envío no tiene artículos de stock asignados"
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr "El artículo de stock no ha sido asignado"
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr "No se puede asignar el artículo de stock a una línea con una parte diferente"
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr "No se puede asignar stock a una línea sin una parte"
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr "La cantidad de asignación no puede exceder la cantidad de stock"
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr "La cantidad debe ser 1 para el stock serializado"
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr "La orden de venta no coincide con el envío"
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr "El envío no coincide con el pedido de venta"
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr "Línea"
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr "Referencia del envío del pedido de venta"
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr "Ítem"
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr "Seleccionar artículo de stock para asignar"
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr "Especificar la cantidad de asignación de stock"
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr "Referencia de la orden de devolución"
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr "Empresa de la cual se están devolviendo los artículos"
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr "Estado de la orden de devolución"
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr "Sólo los artículos serializados pueden ser asignados a una orden de devolución"
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr "Seleccionar el artículo a devolver del cliente"
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr "Fecha de recepción"
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr "La fecha en la que se recibió este artículo de devolución"
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr "Resultado"
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr "Salida para esta partida"
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr "Costo asociado con la devolución o reparación para esta partida"
@@ -5532,7 +5544,7 @@ msgstr "Palabras claves"
#: part/admin.py:60
msgid "Part Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de parte"
#: part/admin.py:63 part/admin.py:300 part/stocktake.py:221
msgid "Category ID"
@@ -5946,7 +5958,7 @@ msgstr "Precio interno mínimo"
#: part/models.py:3012
msgid "Minimum cost based on internal price breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Costo mínimo basado en precios reducidos internos"
#: part/models.py:3018
msgid "Maximum Internal Price"
@@ -5990,7 +6002,7 @@ msgstr "Costo máximo calculado de las partes variantes"
#: part/models.py:3054
msgid "Override minimum cost"
-msgstr ""
+msgstr "Anular el costo mínimo"
#: part/models.py:3061
msgid "Override maximum cost"
@@ -5998,7 +6010,7 @@ msgstr ""
#: part/models.py:3068
msgid "Calculated overall minimum cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo mínimo general calculado"
#: part/models.py:3075
msgid "Calculated overall maximum cost"
@@ -6030,7 +6042,7 @@ msgstr "Precio de venta mínimo histórico"
#: part/models.py:3102
msgid "Maximum Sale Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo de Venta Máximo"
#: part/models.py:3103
msgid "Maximum historical sale price"
@@ -6078,11 +6090,11 @@ msgstr ""
#: part/models.py:3165
msgid "Minimum Stock Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo de Stock Mínimo"
#: part/models.py:3166
msgid "Estimated minimum cost of stock on hand"
-msgstr ""
+msgstr "Costo mínimo estimado del stock disponible"
#: part/models.py:3172
msgid "Maximum Stock Cost"
@@ -6425,7 +6437,7 @@ msgstr "Copiar datos del parámetro de la parte original"
#: part/serializers.py:416
msgid "Copy Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar Notas"
#: part/serializers.py:417
msgid "Copy notes from original part"
@@ -6486,11 +6498,11 @@ msgstr ""
#: part/serializers.py:784 templates/js/translated/part.js:102
msgid "Initial Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stock Inicial"
#: part/serializers.py:785
msgid "Create Part with initial stock quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Crear Parte con cantidad inicial de stock"
#: part/serializers.py:791
msgid "Supplier Information"
@@ -6510,7 +6522,7 @@ msgstr "Copiar plantillas de parámetro de la categoría de partes seleccionada"
#: part/serializers.py:806
msgid "Existing Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen Existente"
#: part/serializers.py:807
msgid "Filename of an existing part image"
@@ -6518,7 +6530,7 @@ msgstr ""
#: part/serializers.py:824
msgid "Image file does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo de imagen no existe"
#: part/serializers.py:1030
msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts"
@@ -6562,11 +6574,11 @@ msgstr ""
#: part/serializers.py:1183
msgid "Override calculated value for minimum price"
-msgstr ""
+msgstr "Anular el valor calculado para precio mínimo"
#: part/serializers.py:1190
msgid "Minimum price currency"
-msgstr ""
+msgstr "Precio mínimo de moneda"
#: part/serializers.py:1198
msgid "Override calculated value for maximum price"
@@ -6574,7 +6586,7 @@ msgstr ""
#: part/serializers.py:1205
msgid "Maximum price currency"
-msgstr ""
+msgstr "Precio máximo de moneda"
#: part/serializers.py:1234
msgid "Update"
@@ -6591,11 +6603,11 @@ msgstr ""
#: part/serializers.py:1265
msgid "Minimum price must not be greater than maximum price"
-msgstr ""
+msgstr "El precio mínimo no debe ser mayor que el precio máximo"
#: part/serializers.py:1268
msgid "Maximum price must not be less than minimum price"
-msgstr ""
+msgstr "El precio máximo no debe ser inferior al precio mínimo"
#: part/serializers.py:1592
msgid "Select part to copy BOM from"
@@ -6698,7 +6710,7 @@ msgstr "Notificación por bajo stock"
#: part/tasks.py:39
#, python-brace-format
msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level"
-msgstr ""
+msgstr "El stock disponible para {part.name} ha caído por debajo del nivel mínimo configurado"
#: part/templates/part/bom.html:6
msgid "You do not have permission to edit the BOM."
@@ -6709,16 +6721,13 @@ msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:17
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "The BOM for %(part)s was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
+#, python-format
msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
-msgstr "El BOM para %(part)s fue revisado por última vez por %(checker)s el %(check_date)s"
+msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
-#, fuzzy
-#| msgid "This BOM item has been validated"
msgid "This BOM has not been validated."
-msgstr "Este artículo de BOM ha sido validado"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:35
msgid "Perform stocktake for this part category"
@@ -7368,14 +7377,6 @@ msgstr "Crear nueva variante de parte"
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr "Base de datos desconocida"
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr "Coincidir Referencias"
@@ -11958,7 +11959,7 @@ msgstr "Cantidad máxima"
#: templates/js/translated/part.js:3241
msgid "Minimum Stock Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel mínimo de stock"
#: templates/js/translated/plugin.js:46
msgid "No plugins found"
@@ -13464,11 +13465,9 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
-msgstr ""
-"Estás a punto de usar tu cuenta de %(provider_name)s para iniciar sesión en\n"
+msgstr "Estás a punto de usar tu cuenta de %(provider_name)s para iniciar sesión en\n"
"%(site_name)s.
Como paso final, por favor completa el siguiente formulario:"
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26
@@ -13643,6 +13642,3 @@ msgstr "Permisos para editar artículos"
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Permiso para eliminar artículos"
-#, python-format
-#~ msgid "The BOM for %(part)s has not been validated."
-#~ msgstr "El BOM para %(part)s no ha sido validada."
diff --git a/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
index 075e648211..f1b74f18f6 100644
--- a/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-16 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -265,9 +265,9 @@ msgstr ""
msgid "Select file to attach"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -296,9 +296,9 @@ msgstr ""
msgid "File comment"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -874,6 +874,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -996,8 +1004,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr ""
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1027,7 +1035,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1155,7 +1163,7 @@ msgstr ""
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr ""
@@ -1264,8 +1272,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1322,11 +1330,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -1471,8 +1479,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1764,7 +1772,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1801,8 +1809,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1852,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2099,1340 +2107,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3441,101 +3457,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3545,31 +3561,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4067,8 +4083,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4556,7 +4572,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4570,7 +4586,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4607,7 +4623,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4631,11 +4647,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4656,15 +4672,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4676,95 +4692,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4774,185 +4790,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7363,14 +7379,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
diff --git a/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
index 76ecf18a2f..794f62d182 100644
--- a/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-21 06:08\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa_IR\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "تاریخ را وارد کنید"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr ""
msgid "Select file to attach"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr ""
msgid "File comment"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr ""
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr ""
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr ""
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr ""
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7376,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -13458,8 +13464,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13634,3 +13639,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
index efec48b5b3..fabe6c8f12 100644
--- a/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Anna päivämäärä"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Liite"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Valitse liitettävä tiedosto"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Kommentti"
msgid "File comment"
msgstr "Tiedoston kommentti"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr "Virheellinen valinta"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Nimi"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "Palautettu"
msgid "In Progress"
msgstr "Kesken"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr ""
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr ""
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr ""
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr "Virheellinen verkkotunnus: {domain}"
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr "Uudelleenkäynnistys vaaditaan"
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr "Yrityksen nimi"
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr "Yrityksen sisäinen nimi"
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr "Oletusvaluutta"
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr "päivää"
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Automaattinen varmuuskopionti"
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr "Ota käyttöön tietokannan ja mediatiedostojen automaattinen varmuuskopiointi"
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr "Automaattisen varmuuskopioinnin aikaväli"
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr "Viivakoodituki"
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr "Komponentti"
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr "Ostettavissa"
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr "Seurattavissa"
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr "Sisäiset hinnat"
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr "Sisäisen hinnan ohitus"
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr "Sivun koko"
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr "Täytä sarjanumerot automaattisesti"
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1765
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Salli salasananpalautus"
-#: common/models.py:1748
+#: common/models.py:1766
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1753
+#: common/models.py:1771
msgid "Enable registration"
msgstr "Salli rekisteröinti"
-#: common/models.py:1754
+#: common/models.py:1772
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1759
+#: common/models.py:1777
msgid "Enable SSO"
msgstr "Salli SSO"
-#: common/models.py:1760
+#: common/models.py:1778
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr "Salli SSO kirjautumissivuilla"
-#: common/models.py:1765
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr "Salli SSO rekisteröinti"
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr "Sähköposti vaaditaan"
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr "Sähköpostiosoite kahdesti"
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr "Salasana kahdesti"
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr "Sallitut verkkotunnukset"
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr "Pakota MFA"
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr "Näytä uutiset"
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr "Näytä uutiset kotisivulla"
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr "Salaisuus"
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr "Isäntä"
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr "Julkaisija"
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr "Kuvatiedosto"
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr "Hinta yhteensä"
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr "Tilauksen viite"
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr "Asiakkaan viite "
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr "Vastaanotettu"
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr "Seurantakoodi"
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr "Laskunumero"
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7376,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -7446,10 +7452,8 @@ msgid "Multiple matching line items found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:470
-#, fuzzy
-#| msgid "No attachments found"
msgid "No matching line item found"
-msgstr "Liitteitä ei löytynyt"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:508 plugin/base/barcodes/api.py:515
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
@@ -7465,16 +7469,12 @@ msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item created"
msgid "Stock item allocated to sales order"
-msgstr "Varastotuote luotu"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
-#, fuzzy
-#| msgid "copy version information"
msgid "Not enough information"
-msgstr "kopioi versiotiedot"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
@@ -13464,8 +13464,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13640,3 +13639,4 @@ msgstr "Oikeus muokata kohteita"
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Oikeus poistaa kohteita"
+
diff --git a/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 9b5d5071d3..745e92d36b 100644
--- a/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-03 15:34\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Entrer la date"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Pièce jointe"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Sélectionnez un fichier à joindre"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Commentaire"
msgid "File comment"
msgstr "Commentaire du fichier"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Les noms dupliqués ne peuvent pas exister sous le même parent"
msgid "Invalid choice"
msgstr "Choix invalide"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Nom"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,13 +473,9 @@ msgstr "Bienvenue sur {current_site.name}"
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
-msgstr ""
-"Votre compte a été créé.\n"
-"\n"
+msgstr "Votre compte a été créé.\n\n"
"Veuillez utiliser la fonction de réinitialisation du mot de passe pour avoir accès (à https://{domain})."
#: InvenTree/serializers.py:520
@@ -534,7 +530,7 @@ msgstr "Colonne duliquée : '{col}'"
#: InvenTree/serializers.py:837
msgid "Remote Image"
-msgstr ""
+msgstr "Images distantes"
#: InvenTree/serializers.py:838
msgid "URL of remote image file"
@@ -642,7 +638,7 @@ msgstr "Slovénien"
#: InvenTree/settings.py:861
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbe"
#: InvenTree/settings.py:862
msgid "Swedish"
@@ -717,7 +713,7 @@ msgstr "Retourné"
msgid "In Progress"
msgstr "En Cours"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -876,6 +872,14 @@ msgstr "Remboursement"
msgid "Reject"
msgstr "Refuser"
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr "Base de données inconnue"
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr "Unité invalide"
@@ -998,8 +1002,8 @@ msgstr "La pièce de commande de construction ne peut pas être changée"
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Référence de l' Ordre de Fabrication"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr "BuildOrder associé a cette fabrication"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1157,7 +1161,7 @@ msgstr "Date d'achèvement cible"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Date cible pour l'achèvement de la construction. La construction sera en retard après cette date."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Date d'achèvement"
@@ -1266,8 +1270,8 @@ msgstr "Création de l'objet"
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1324,11 +1328,11 @@ msgstr "L'élément de construction doit spécifier une sortie de construction,
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "La quantité allouée ({q}) ne doit pas excéder la quantité disponible ({a})"
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "L'article de stock est suralloué"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "La quantité allouée doit être supérieure à zéro"
@@ -1466,15 +1470,15 @@ msgstr "Abandonner les allocations de stock pour les sorties abandonnées"
#: build/serializers.py:434
msgid "Reason for scrapping build output(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Motif de l'élimination des produits de construction(s)"
#: build/serializers.py:494
msgid "Location for completed build outputs"
msgstr "Emplacement des ordres de production achevés"
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1577,7 +1581,7 @@ msgstr "La sortie de la construction doit pointer vers la même construction"
#: build/serializers.py:772
msgid "Build Line Item"
-msgstr ""
+msgstr "Élément de la ligne de construction"
#: build/serializers.py:786
msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
@@ -1766,7 +1770,7 @@ msgstr "Le stock n'a pas été entièrement alloué à cet ordre de construction
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1803,8 +1807,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr "Sorties de Construction terminées"
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1854,7 +1858,7 @@ msgstr "Stock d'origine"
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr "Le stock peut être pris à partir de n'importe quel endroit disponible."
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
@@ -2101,1340 +2105,1348 @@ msgstr "Nom de domaine invalide : {domain}"
msgid "No plugin"
msgstr "Pas de plugin"
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr "Redémarrage nécessaire"
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr "Un paramètre a été modifié, ce qui nécessite un redémarrage du serveur"
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr "Migration en attente"
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr "Nombre de migrations de base de données en attente"
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr "Nom de l'instance du serveur"
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr "Chaîne de caractères descriptive pour l'instance serveur"
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr "Utiliser le nom de l'instance"
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr "Utiliser le nom de l’instance dans la barre de titre"
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr "Limiter l'affichage de `about`"
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr "Afficher la modale `about` uniquement aux super-utilisateurs"
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr "Nom de la société"
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr "Nom de société interne"
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr "URL de base"
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr "URL de base pour l'instance serveur"
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr "Devise par défaut"
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr "Sélectionnez la devise de base pour les calculs de prix"
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr "Intervalle de mise à jour des devises"
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr "Fréquence de mise à jour des taux de change (définir à zéro pour désactiver)"
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr "Plugin de mise à jour de devise"
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr "Plugin de mise à jour des devises à utiliser"
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr "Télécharger depuis l'URL"
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "Autoriser le téléchargement d'images distantes et de fichiers à partir d'URLs externes"
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr "Limite du volume de téléchargement"
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr "Taille maximale autorisée pour le téléchargement de l'image distante"
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr "Agent utilisateur utilisé pour télécharger depuis l'URL"
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr "Permettre de remplacer l'agent utilisateur utilisé pour télécharger des images et des fichiers à partir d'URL externe (laisser vide pour la valeur par défaut)"
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr "Validation stricte d'URL"
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Spécification du schéma nécessaire lors de la validation des URL"
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr "Confirmation requise"
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr "Exiger une confirmation explicite de l’utilisateur pour certaines actions."
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr "Profondeur de l'arborescence"
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr "Profondeur de l'arborescence par défaut. Les niveaux plus profonds peuvent être chargés au fur et à mesure qu'ils sont nécessaires."
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr "Intervalle de vérification des mises à jour"
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr "À quelle fréquence vérifier les mises à jour (définir à zéro pour désactiver)"
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Backup automatique"
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr "Activer le backup automatique de la base de données et des fichiers médias"
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr "Intervalle de sauvegarde automatique"
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr "Spécifiez le nombre de jours entre les sauvegardes automatique"
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr "Intervalle de suppression des tâches"
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr "Les résultats de la tâche en arrière-plan seront supprimés après le nombre de jours spécifié"
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr "Intervalle de suppression du journal d'erreur"
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr "Les logs d'erreur seront supprimés après le nombre de jours spécifié"
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr "Intervalle de suppression du journal de notification"
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr "Les notifications de l'utilisateur seront supprimées après le nombre de jours spécifié"
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr "Support des code-barres"
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr "Activer le support du scanner de codes-barres dans l'interface web"
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr "Délai d'entrée du code-barres"
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr "Délai de traitement du code-barres"
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr "Prise en charge de la webcam code-barres"
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr "Autoriser la numérisation de codes-barres via la webcam dans le navigateur"
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr "Modifications de la pièce"
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr "Activer le champ de modification de la pièce"
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr "Regex IPN"
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr "Expression régulière pour la correspondance avec l'IPN de la Pièce"
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr "Autoriser les IPN dupliqués"
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr "Permettre à plusieurs pièces de partager le même IPN"
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr "Autoriser l'édition de l'IPN"
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr "Permettre de modifier la valeur de l'IPN lors de l'édition d'une pièce"
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr "Copier les données de la pièce"
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr "Copier les données des paramètres par défaut lors de la duplication d'une pièce"
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr "Copier les données des paramètres de la pièce"
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr "Copier les données des paramètres par défaut lors de la duplication d'une pièce"
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr "Copier les données de test de la pièce"
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr "Copier les données de test par défaut lors de la duplication d'une pièce"
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr "Copier les templates de paramètres de catégorie"
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr "Copier les templates de paramètres de la catégorie lors de la création d'une pièce"
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr "Les pièces sont des templates par défaut"
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr "Assemblage"
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr "Les pièces peuvent être assemblées à partir d'autres composants par défaut"
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr "Les pièces peuvent être utilisées comme sous-composants par défaut"
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr "Achetable"
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "Les pièces sont achetables par défaut"
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr "Vendable"
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr "Les pièces sont vendables par défaut"
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr "Traçable"
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "Les pièces sont traçables par défaut"
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuelle"
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Les pièces sont virtuelles par défaut"
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr "Afficher l'import dans les vues"
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr "Afficher l'assistant d'importation pour certaine vues de produits"
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr "Afficher les pièces connexes"
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr "Afficher les pièces connexes à une pièce"
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr "Stock initial"
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr "Permettre la création d'un stock initial lors de l'ajout d'une nouvelle pièce"
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr "Données initiales du fournisseur"
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr "Permettre la création des données initiales du fournisseur lors de l'ajout d'une nouvelle pièce"
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr "Format d'affichage du nom de la pièce"
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr "Format pour afficher le nom de la pièce"
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr "Icône de catégorie par défaut"
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr "Icône par défaut de la catégorie de la pièce (vide signifie aucune icône)"
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
-msgstr ""
+msgstr "Renforcer les unités des paramètres"
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr "Utiliser le prix fournisseur"
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr "Inclure les réductions de prix dans le calcul du prix global"
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr "Remplacer l'historique des achats"
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr "La tarification historique des bons de commande remplace les réductions de prix des fournisseurs"
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr "Utiliser les prix des articles en stock"
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr "Utiliser les prix des données de stock saisies manuellement pour calculer les prix"
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr "Âge de tarification des articles de stock"
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr "Exclure les articles en stock datant de plus de ce nombre de jours des calculs de prix"
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr "Utiliser les prix variants"
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr "Inclure la tarification variante dans le calcul global des prix"
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr "Variantes actives uniquement"
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr "N'utiliser que des pièces de variante actives pour calculer le prix de la variante"
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr "Intervalle de regénération des prix"
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr "Nombre de jours avant la mise à jour automatique du prix de la pièce"
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr "Prix internes"
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr "Activer les prix internes pour les pièces"
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr "Substitution du prix interne"
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr "Si disponible, les prix internes remplacent les calculs de la fourchette de prix"
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr "Activer l'impression d'étiquettes"
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr "Activer l'impression d'étiquettes depuis l'interface Web"
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr "Étiquette image DPI"
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr "Résolution DPI lors de la génération de fichiers image pour fournir aux plugins d'impression d'étiquettes"
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr "Activer les rapports"
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr "Activer la génération de rapports"
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "Mode Débogage"
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr "Générer des rapports en mode debug (sortie HTML)"
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr "Taille de la page"
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "Taille de page par défaut pour les rapports PDF"
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr "Activer les rapports de test"
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr "Activer la génération de rapports de test"
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr "Joindre des rapports de test"
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr "Lors de l'impression d'un rapport de test, joignez une copie du rapport de test à l'article en stock associé"
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr "Numéro de Série Universellement Unique"
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr "Les numéros de série pour les articles en stock doivent être uniques au niveau global"
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr "Remplir automatiquement les Numéros de Série"
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr "Remplir automatiquement les numéros de série dans les formulaires"
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr "Supprimer le stock épuisé"
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr "Détermine le comportement par défaut lorsqu'un article de stock est épuisé"
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr "Modèle de code de lot"
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr "Modèle pour générer des codes par défaut pour les articles en stock"
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr "Expiration du stock"
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr "Activer la fonctionnalité d'expiration du stock"
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr "Vendre le stock expiré"
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr "Autoriser la vente de stock expiré"
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr "Délai de péremption du stock"
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr "Nombre de jours pendant lesquels les articles en stock sont considérés comme périmés avant d'expirer"
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr "Construction de stock expirée"
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr "Autoriser la construction avec un stock expiré"
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr "Contrôle de la propriété des stocks"
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr "Activer le contrôle de la propriété sur les emplacements de stock et les articles"
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr "Icône par défaut de l'emplacement du stock"
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr "Icône par défaut de l'emplacement du stock (vide signifie aucune icône)"
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr "Afficher les pièces en stock installées"
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr "Modèle de référence de commande de construction"
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr "Modèle requis pour générer le champ de référence de l'ordre de construction"
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr "Activer les retours de commandes"
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr "Activer la fonctionnalité de retour de commande dans l'interface utilisateur"
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr "Modèle de référence de retour de commande"
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr "Modèle requis pour générer le champ de référence du retour de commande"
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr "Modifier les retours de commandes terminées"
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr "Autoriser la modification des retours après leur enregistrement"
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr "Modèle de référence de bon de commande"
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr "Modèle requis pour générer le champ de référence du bon de commande"
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr "Expédition par défaut du bon de commande"
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr "Activer la création d'expédition par défaut avec les bons de commandes"
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr "Modifier les commandes de vente terminées"
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr "Autoriser la modification des commandes de vente après avoir été expédiées ou complétées"
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr "Modèle de référence de commande d'achat"
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr "Modèle requis pour générer le champ de référence de bon de commande"
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr "Modifier les bons de commande terminés"
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr "Autoriser la modification des bons de commande après avoir été expédiés ou complétés"
-#: common/models.py:1747
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1765
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Activer les mots de passe oubliés"
-#: common/models.py:1748
+#: common/models.py:1766
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr "Activer la fonction \"Mot de passe oublié\" sur les pages de connexion"
-#: common/models.py:1753
+#: common/models.py:1771
msgid "Enable registration"
msgstr "Activer les inscriptions"
-#: common/models.py:1754
+#: common/models.py:1772
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr "Activer l'auto-inscription pour les utilisateurs sur les pages de connexion"
-#: common/models.py:1759
+#: common/models.py:1777
msgid "Enable SSO"
msgstr "Activer le SSO"
-#: common/models.py:1760
+#: common/models.py:1778
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr "Activer le SSO sur les pages de connexion"
-#: common/models.py:1765
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr "Activer l'inscription SSO"
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr "Activer l'auto-inscription via SSO pour les utilisateurs sur les pages de connexion"
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr "Email requis"
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr "Exiger que l'utilisateur fournisse un mail lors de l'inscription"
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr "Saisie automatique des utilisateurs SSO"
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr "Remplir automatiquement les détails de l'utilisateur à partir des données de compte SSO"
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr "Courriel en double"
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr "Lors de l'inscription, demandez deux fois aux utilisateurs leur mail"
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr "Mot de passe deux fois"
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr "Lors de l'inscription, demandez deux fois aux utilisateurs leur mot de passe"
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr "Domaines autorisés"
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr "Grouper sur inscription"
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr "Groupe auquel les nouveaux utilisateurs sont assignés lors de l'inscription"
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr "Forcer l'authentification multifacteurs"
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr "Les utilisateurs doivent utiliser l'authentification multifacteurs."
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr "Vérifier les plugins au démarrage"
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr "Vérifier que tous les plugins sont installés au démarrage - activer dans les environnements conteneurs"
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr "Activer l'intégration d'URL"
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr "Autoriser les plugins à ajouter des chemins URL"
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr "Activer l'intégration de navigation"
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr "Activer les plugins à s'intégrer dans la navigation"
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr "Activer l'intégration de plugins"
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr "Activer l'intégration de plugin pour ajouter des apps"
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr "Activer l'intégration du planning"
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr "Autoriser les plugins à éxécuter des tâches planifiées"
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr "Activer l'intégration des évènements"
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr "Autoriser les plugins à répondre aux évènements internes"
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr "Activer les codes projet"
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr "Fonctionnalité d'inventaire"
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr "Activer la fonctionnalité d'inventaire pour enregistrer les niveaux de stock et le calcul de la valeur du stock"
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr "Période de l'inventaire automatique"
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr "Nombre de jours entre l'enregistrement automatique des stocks (définir à zéro pour désactiver)"
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr "Les rapports d'inventaire seront supprimés après le nombre de jours spécifié"
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr "Clé du paramètre (doit être unique - insensible à la casse)"
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr "Afficher les composants suivis"
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr "Afficher les composants suivis sur l'écran d'accueil"
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr "Afficher les catégories suivies"
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr "Afficher les catégories de pièces suivies sur la page d'accueil"
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr "Afficher les dernières pièces"
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr "Afficher les derniers composants sur la page d'accueil"
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr "Afficher les listes de matériaux non validées"
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr "Afficher les listes de matériaux en attente de validation sur la page d'accueil"
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr "Afficher les dernières modifications du stock"
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr "Afficher les articles de stock récemment modifiés sur la page d'accueil"
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr "Afficher le stock faible"
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr "Afficher les articles en stock bas sur la page d'accueil"
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr "Afficher le stock épuisé"
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr "Afficher les stocks épuisés sur la page d'accueil"
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr "Afficher le stock nécessaire"
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr "Afficher les pièces en stock nécessaires pour les assemblages sur la page d'accueil"
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr "Afficher le stock expiré"
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr "Afficher les pièces en stock expirées sur la page d'accueil"
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr "Afficher le stock périmé"
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr "Afficher les articles de stock périmés sur la page d'accueil"
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr "Afficher les constructions en attente"
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr "Afficher les constructions en attente sur la page d'accueil"
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr "Afficher les constructions en retard"
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr "Afficher les constructions en retard sur la page d'accueil"
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr "Afficher les commandes en suspens"
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr "Afficher les commandes en suspens sur la page d'accueil"
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr "Afficher les commandes en retard"
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr "Afficher les commandes en retard sur la page d'accueil"
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr "Afficher les envois en suspens"
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr "Afficher les envois en suspens sur la page d'accueil"
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr "Afficher les envois en retard"
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr "Afficher les envois en retard sur la page d'accueil"
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr "Afficher les nouvelles"
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr "Afficher les nouvelles sur la page d'accueil"
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr "Affichage du libellé en ligne"
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "Afficher les étiquettes PDF dans le navigateur, au lieu de les télécharger en tant que fichier"
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr "Imprimante d'étiquettes par défaut"
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr "Configurer quelle imprimante d'étiquette doit être sélectionnée par défaut"
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr "Affichage du rapport en ligne"
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "Afficher les rapports PDF dans le navigateur, au lieu de les télécharger en tant que fichier"
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr "Rechercher de pièces"
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr "Afficher les pièces dans la fenêtre d'aperçu de la recherche"
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr "Afficher les pièces du fournisseur dans la fenêtre de prévisualisation de la recherche"
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr "Rechercher les pièces du fabricant"
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr "Afficher les pièces du fabricant dans la fenêtre de prévisualisation de recherche"
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr "Masquer les pièces inactives"
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr "Exclure les pièces inactives de la fenêtre de prévisualisation de recherche"
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr "Rechercher des catégories"
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr "Afficher les catégories de pièces dans la fenêtre de prévisualisation de recherche"
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr "Rechercher dans le stock"
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr "Afficher les pièces en stock dans la fenêtre d'aperçu de la recherche"
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr "Cacher les pièces indisponibles"
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr "Exclure les articles en stock qui ne sont pas disponibles de la fenêtre de prévisualisation de recherche"
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr "Chercher des Emplacements"
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr "Afficher les emplacements dans la fenêtre d'aperçu de la recherche"
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr "Rechercher les entreprises"
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr "Afficher les entreprises dans la fenêtre de prévisualisation de recherche"
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr "Rechercher les commandes de construction"
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr "Afficher les commandes de construction dans la fenêtre de prévisualisation de recherche"
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr "Rechercher des bons de commande"
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr "Afficher les bons de commande dans la fenêtre de prévisualisation de recherche"
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr "Exclure les bons de commande inactifs"
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr "Exclure les commandes d’achat inactives de la fenêtre de prévisualisation de recherche"
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr "Rechercher les bons de commande"
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr "Afficher les bons de commande dans la fenêtre de prévisualisation de la recherche"
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr "Exclure les bons de commande inactives"
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr "Exclure les bons de commande inactifs de la fenêtre de prévisualisation de recherche"
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr "Rechercher les commandes retournées"
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr "Résultats de l'aperçu de la recherche"
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr "Nombre de résultats à afficher dans chaque section de la fenêtre de prévisualisation de recherche"
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr "Recherche Regex"
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr "Afficher la quantité dans les formulaires"
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr "Afficher la quantité disponible dans certains formulaires"
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr "La touche Echap ferme les formulaires"
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr "Utilisez la touche Echap pour fermer les formulaires modaux"
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr "Barre de navigation fixe"
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr "La position de la barre de navigation est fixée en haut de l'écran"
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr "Format de date"
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr "Format préféré pour l'affichage des dates"
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr "Planification des pièces"
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr "Afficher les informations de planification des pièces"
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr "Inventaire des pièces"
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr "Longueur de la chaîne dans les Tableau"
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr "Prix"
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3443,101 +3455,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr "Ce webhook (lien de rappel HTTP) est-il actif"
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr "Jeton d'accès"
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr "Confidentiel"
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr "ID message"
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr "Identifiant unique pour ce message"
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr "Hôte à partir duquel ce message a été reçu"
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr "Entête"
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr "En-tête de ce message"
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr "Corps"
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr "Corps de ce message"
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr "Endpoint à partir duquel ce message a été reçu"
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr "Le travail sur ce message est-il terminé ?"
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr "Publié"
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr "Lu"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr "Cette nouvelle a-t-elle été lue ?"
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3547,31 +3559,31 @@ msgstr "Cette nouvelle a-t-elle été lue ?"
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4069,8 +4081,8 @@ msgstr "Télécharger l'image depuis l'URL"
msgid "Delete image"
msgstr "Supprimer image"
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4558,7 +4570,7 @@ msgstr "Prix Total"
msgid "No matching purchase order found"
msgstr "Aucun bon de commande correspondant n'a été trouvé"
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4572,7 +4584,7 @@ msgstr "Aucun bon de commande correspondant n'a été trouvé"
msgid "Purchase Order"
msgstr "Commande d’achat"
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4609,7 +4621,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr "Lien vers une page externe"
@@ -4633,11 +4645,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr "Référence de la commande"
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr "Statut de la commande d'achat"
@@ -4658,15 +4670,15 @@ msgstr "Code de référence de la commande fournisseur"
msgid "received by"
msgstr "reçu par"
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr "Date d'émission"
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr "Date d'émission de la commande"
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr "Date à laquelle la commande a été complété"
@@ -4678,95 +4690,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr "La quantité doit être un nombre positif"
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr "Société à laquelle les articles sont vendus"
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr "Référence client "
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr "Nom de l’expédition"
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr "expédié par"
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr "La commande ne peut pas être terminée car aucune pièce n'a été assignée"
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr "La commande ne peut pas être terminée car il y a des envois incomplets"
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr "Nombre d'élement"
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr "Prix unitaire"
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr "supprimé"
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr "Commande"
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr "Pièce fournisseur"
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4776,185 +4788,185 @@ msgstr "Pièce fournisseur"
msgid "Received"
msgstr "Reçu"
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr "Nombre d'éléments reçus"
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr "Prix d'achat"
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr "Prix d'achat unitaire"
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr "Où l'Acheteur veut-il stocker cet article ?"
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr "La pièce virtuelle ne peut pas être affectée à une commande"
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr "Seules les pièces vendues peuvent être attribuées à une commande"
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr "Prix de vente"
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr "Prix de vente unitaire"
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr "Quantité expédiée"
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr "Date d'expédition"
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr "Vérifié par"
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr "Utilisateur qui a vérifié cet envoi"
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr "Envoi"
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr "Numéro d'expédition"
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr "N° de suivi"
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr "Information de suivi des colis"
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr "N° de facture"
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr "Numéro de référence de la facture associée"
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr "Le colis a déjà été envoyé"
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr "L'expédition n'a pas d'articles en stock alloués"
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr "L'article de stock n'a pas été assigné"
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr "Impossible d'allouer le stock à une ligne sans pièce"
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr "La quantité d'allocation ne peut pas excéder la quantité en stock"
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr "Article"
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr "Statut du retour de commande"
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7365,14 +7377,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr "Base de données inconnue"
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -13461,8 +13465,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13637,3 +13640,4 @@ msgstr "Droit de modifier des élément"
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Droit de supprimer des éléments"
+
diff --git a/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
index 068fc686f7..fd855644ac 100644
--- a/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "הזן תאריך סיום"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "קובץ מצורף"
msgid "Select file to attach"
msgstr "בחר קובץ לצירוף"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "הערה"
msgid "File comment"
msgstr "הערת קובץ"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr "בחירה שגויה"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "שם"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "הוחזר"
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr ""
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr ""
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr ""
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7376,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -7442,16 +7448,12 @@ msgid "No match for supplier barcode"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:467
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "Multiple matching line items found"
-msgstr "פעולה מבוקשת לא נמצאה"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:470
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No matching line item found"
-msgstr "פעולה מבוקשת לא נמצאה"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:508 plugin/base/barcodes/api.py:515
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
@@ -7471,10 +7473,8 @@ msgid "Stock item allocated to sales order"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit User Information"
msgid "Not enough information"
-msgstr "ערוך מידע אודות המשתמש"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
@@ -13464,8 +13464,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13640,3 +13639,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
index 7aed6abf16..065bc3bc11 100644
--- a/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:46\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hindi\n"
"Language: hi_IN\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "तारीख दर्ज करें"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr ""
msgid "Select file to attach"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr ""
msgid "File comment"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr ""
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr ""
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr ""
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr ""
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7376,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -13458,8 +13464,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13634,3 +13639,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
index ee643ec94e..0826b972b8 100644
--- a/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Dátum megadása"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Melléklet"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Válaszd ki a mellekelni kívánt fájlt"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Megjegyzés"
msgid "File comment"
msgstr "Leírás, bővebb infó"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Duplikált nevek nem lehetnek ugyanazon szülő alatt"
msgid "Invalid choice"
msgstr "Érvénytelen választás"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Név"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,13 +473,9 @@ msgstr "Üdvözöljük a {current_site.name}-on"
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
-msgstr ""
-"Felhasználói fiókját létrehoztuk.\n"
-"\n"
+msgstr "Felhasználói fiókját létrehoztuk.\n\n"
"Bejelentkezéshez használja a jelszó beállítás funkciót (at https://{domain})."
#: InvenTree/serializers.py:520
@@ -717,7 +713,7 @@ msgstr "Visszaküldve"
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -876,6 +872,14 @@ msgstr "Visszatérítés"
msgid "Reject"
msgstr "Elutasított"
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr "Ismeretlen adatbázis"
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr "Érvénytelen fizikai mértékegység"
@@ -998,8 +1002,8 @@ msgstr "Gyártási rendelés alkatrész nem változtatható"
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Gyártási utasítás azonosító"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr "Gyártás, amihez ez a gyártás hozzá van rendelve"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1157,7 +1161,7 @@ msgstr "Befejezés cél dátuma"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Cél dátum a gyártás befejezéséhez. Ez után késettnek számít majd."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Befejezés dátuma"
@@ -1266,8 +1270,8 @@ msgstr "Gyártás objektum"
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1324,11 +1328,11 @@ msgstr "Gyártási tételnek meg kell adnia a gyártási kimenetet, mivel a fő
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "A lefoglalt mennyiség ({q}) nem lépheti túl a szabad készletet ({a})"
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Készlet túlfoglalva"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Lefoglalt mennyiségnek nullánál többnek kell lennie"
@@ -1473,8 +1477,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr "A kész gyártási kimenetek helye"
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1493,8 +1497,7 @@ msgstr "Hiányos foglalás elfogadása"
#: build/serializers.py:507
msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated"
-msgstr ""
-"Kimenetek befejezése akkor is ha a készlet nem\n"
+msgstr "Kimenetek befejezése akkor is ha a készlet nem\n"
"lett teljesen lefoglalva"
#: build/serializers.py:576
@@ -1768,7 +1771,7 @@ msgstr "Még nincs lefoglalva a szükséges készlet"
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1805,8 +1808,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr "Befejezett kimenetek"
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1856,7 +1859,7 @@ msgstr "Készlet forrás"
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr "Készlet bármely rendelkezésre álló helyről felhasználható."
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr "Cél"
@@ -2103,1340 +2106,1348 @@ msgstr "Érvénytelen domain név: {domain}"
msgid "No plugin"
msgstr "Nincsen plugin"
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr "Újraindítás szükséges"
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr "Egy olyan beállítás megváltozott ami a kiszolgáló újraindítását igényli"
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr "Függőben levő migrációk"
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr "Függőben levő adatbázis migrációk"
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr "Kiszolgáló példány neve"
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr "String leíró a kiszolgáló példányhoz"
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr "Példány név használata"
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr "Példány név használata a címsorban"
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr "Verzió infók megjelenítésének tiltása"
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr "Verzió infók megjelenítése csak admin felhasználóknak"
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr "Cég neve"
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr "Belső cégnév"
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr "Kiindulási URL"
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr "Kiindulási URL a kiszolgáló példányhoz"
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr "Alapértelmezett pénznem"
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr "Válassz alap pénznemet az ár számításokhoz"
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr "Árfolyam frissítési gyakoriság"
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr "Milyen gyakran frissítse az árfolyamokat (nulla a kikapcsoláshoz)"
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr "Árfolyam frissítő plugin"
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr "Kiválasztott árfolyam frissítő plugin"
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr "Letöltés URL-ről"
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "Képek és fájlok letöltésének engedélyezése külső URL-ről"
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr "Letöltési méret korlát"
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr "Maximum megengedett letöltési mérete a távoli képeknek"
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr "Felhasznált User-agent az URL-ről letöltéshez"
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr "A külső URL-ről letöltéshez használt user-agent felülbírálásának engedélyezése (hagyd üresen az alapértelmezéshez)"
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr "Megerősítés igénylése"
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr "Kérjen felhasználói megerősítést bizonyos műveletekhez"
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr "Fa mélység"
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr "Alapértelmezett mélység a fa nézetekben. A mélyebb szintek betöltődnek ha szükségesek."
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr "Frissítés keresés gyakorisága"
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze van-e új frissítés (0=soha)"
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Automatikus biztonsági mentés"
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr "Adatbázis és média fájlok automatikus biztonsági mentése"
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr "Automata biztonsági mentés gyakorisága"
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr "Hány naponta készüljön automatikus biztonsági mentés"
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr "Feladat törlési gyakoriság"
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr "Háttérfolyamat eredmények törlése megadott nap eltelte után"
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr "Hibanapló törlési gyakoriság"
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr "Hibanapló bejegyzések törlése megadott nap eltelte után"
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr "Értesítés törlési gyakoriság"
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr "Felhasználói értesítések törlése megadott nap eltelte után"
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr "Vonalkód támogatás"
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr "Vonalkód olvasó támogatás engedélyezése a web felületen"
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr "Vonalkód beadási késleltetés"
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr "Vonalkód beadáskor a feldolgozás késleltetési ideje"
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr "Webkamerás vonalkód olvasás"
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr "Webkamerás kódolvasás engedélyezése a böngészőből"
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr "Alkatrész változatok"
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr "Alkatrész változat vagy verziószám tulajdonság használata"
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr "IPN reguláris kifejezés"
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr "Reguláris kifejezés ami illeszkedik az alkatrész IPN-re"
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr "Többször is előforduló IPN engedélyezése"
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr "Azonos IPN használható legyen több alkatrészre is"
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr "IPN szerkesztésének engedélyezése"
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr "IPN megváltoztatásánsak engedélyezése az alkatrész szerkesztése közben"
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr "Alkatrészjegyzék adatok másolása"
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr "Alkatrész másoláskor az alkatrészjegyzék adatokat is másoljuk alapból"
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr "Alkatrész paraméterek másolása"
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr "Alkatrész másoláskor a paramétereket is másoljuk alapból"
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr "Alkatrész teszt adatok másolása"
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr "Alkatrész másoláskor a tesztek adatait is másoljuk alapból"
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr "Kategória paraméter sablonok másolása"
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr "Kategória paraméter sablonok másolása alkatrész létrehozásakor"
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr "Alkatrészek alapból sablon alkatrészek legyenek"
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr "Gyártmány"
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr "Alkatrészeket alapból lehessen gyártani másik alkatrészekből"
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr "Összetevő"
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr "Alkatrészek alapból használhatók összetevőként más alkatrészekhez"
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr "Beszerezhető"
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "Alkatrészek alapból beszerezhetők legyenek"
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr "Értékesíthető"
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr "Alkatrészek alapból eladhatók legyenek"
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr "Követésre kötelezett"
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "Alkatrészek alapból követésre kötelezettek legyenek"
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuális"
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Alkatrészek alapból virtuálisak legyenek"
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr "Importálás megjelenítése a nézetekben"
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr "Import segéd megjelenítése néhány alkatrész nézetben"
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr "Kapcsolódó alkatrészek megjelenítése"
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr "Alkatrész kapcsolódó alkatrészeinek megjelenítése"
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr "Kezdeti készlet adatok"
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr "Kezdeti készlet létrehozása új alkatrész felvételekor"
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr "Kezdeti beszállítói adatok"
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr "Kezdeti beszállítói adatok létrehozása új alkatrész felvételekor"
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr "Alkatrész név megjelenítés formátuma"
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr "Formátum az alkatrész név megjelenítéséhez"
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr "Alkatrész kategória alapértelmezett ikon"
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr "Alkatrész kategória alapértelmezett ikon (üres ha nincs)"
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr "Csak választható mértékegységek"
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr "A megadott mértékegység csak a beállított lehetőségekből legyen elfogadva"
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr "Áraknál használt tizedesjegyek min. száma"
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr "Tizedejegyek minimális száma az árak megjelenítésekor"
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr "Áraknál használt tizedesjegyek max. száma"
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr "Tizedejegyek maximális száma az árak megjelenítésekor"
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr "Beszállítói árazás használata"
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr "Beszállítói ársávok megjelenítése az általános árkalkulációkban"
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr "Beszerzési előzmények felülbírálása"
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr "Beszerzési árelőzmények felülírják a beszállítói ársávokat"
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr "Készlet tétel ár használata"
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr "A kézzel bevitt készlet tétel árak használata az árszámításokhoz"
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr "Készlet tétel ár kora"
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr "Az ennyi napnál régebbi készlet tételek kizárása az árszámításból"
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr "Alkatrészváltozat árak használata"
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr "Alkatrészváltozat árak megjelenítése az általános árkalkulációkban"
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr "Csak az aktív változatokat"
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr "Csak az aktív alkatrészváltozatok használata az árazásban"
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr "Árazás újraszámítás gyakoriság"
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr "Árak automatikus frissítése ennyi nap után"
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr "Belső árak"
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr "Alkatrészekhez belső ár engedélyezése"
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr "Belső ár felülbírálása"
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr "Ha elérhetőek az árkalkulációkban a belső árak lesznek alapul véve"
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr "Címke nyomtatás engedélyezése"
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr "Címke nyomtatás engedélyezése a web felületről"
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr "Címke kép DPI"
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr "Képek felbontása amik átadásra kerülnek címkenyomtató pluginoknak"
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr "Riportok engedélyezése"
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr "Riportok előállításának engedélyezése"
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "Debug mód"
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr "Riportok előállítása HTML formátumban (hibakereséshez)"
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr "Lapméret"
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "Alapértelmezett lapméret a PDF riportokhoz"
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr "Teszt riportok engedélyezése"
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr "Teszt riportok előállításának engedélyezése"
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr "Teszt riportok hozzáadása"
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr "Teszt riport nyomtatáskor egy másolat hozzáadása a készlet tételhez"
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr "Globálisan egyedi sorozatszámok"
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr "A sorozatszámoknak egyedinek kell lennie a teljes készletre vonatkozóan"
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr "Sorozatszámok automatikus kitöltése"
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr "Sorozatszámok automatikus kitöltése a formokon"
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr "Kimerült készlet törlése"
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr "Alapértelmezett művelet mikor a készlet tétel elfogy"
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr "Batch kód sablon"
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr "Sablon a készlet tételekhez alapértelmezett batch kódok előállításához"
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr "Készlet lejárata"
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr "Készlet lejárat kezelésének engedélyezése"
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr "Lejárt készlet értékesítése"
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr "Lejárt készlet értékesítésének engedélyezése"
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr "Álló készlet ideje"
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr "Napok száma amennyivel a lejárat előtt a készlet tételeket állottnak vesszük"
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr "Lejárt készlet gyártása"
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr "Gyártás engedélyezése lejárt készletből"
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr "Készlet tulajdonosok kezelése"
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr "Tulajdonosok kezelésének engedélyezése a készlet helyekre és tételekre"
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr "Hely alapértelmezett ikon"
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr "Hely alapértelmezett ikon (üres ha nincs)"
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr "Beépített készlet megjelenítése"
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr "Beépített készlet tételek megjelenítése a készlet táblákban"
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr "Gyártási utasítás azonosító minta"
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr "Szükséges minta a gyártási utasítás azonosító mező előállításához"
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr "Visszavétel engedélyezése"
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr "Visszavételek engedélyezése a felületen"
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr "Visszavétel azonosító minta"
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr "Szükséges minta a visszavétel azonosító mező előállításához"
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr "Befejezett visszavétel szerkesztése"
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr "Visszavétel szerkesztésének engedélyezése befejezés után"
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr "Vevői rendelés azonosító minta"
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr "Szükséges minta a vevői rendelés azonosító mező előállításához"
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr "Vevői rendeléshez alapértelmezett szállítmány"
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr "Szállítmány automatikus létrehozása az új vevő rendelésekhez"
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr "Befejezett vevői rendelés szerkesztése"
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr "Vevői rendelések szerkesztésének engedélyezése szállítás vagy befejezés után"
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr "Beszerzési rendelés azonosító minta"
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr "Szükséges minta a beszerzési rendelés azonosító mező előállításához"
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr "Befejezett beszerzési rendelés szerkesztése"
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr "Beszérzési rendelések szerkesztésének engedélyezése kiküldés vagy befejezés után"
-#: common/models.py:1747
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1765
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Elfelejtett jelszó engedélyezése"
-#: common/models.py:1748
+#: common/models.py:1766
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr "Elfelejtett jelszó funkció engedélyezése a bejentkező oldalon"
-#: common/models.py:1753
+#: common/models.py:1771
msgid "Enable registration"
msgstr "Regisztráció engedélyezése"
-#: common/models.py:1754
+#: common/models.py:1772
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr "Felhaszálók önkéntes regisztrációjának engedélyezése a bejelentkező oldalon"
-#: common/models.py:1759
+#: common/models.py:1777
msgid "Enable SSO"
msgstr "SSO engedélyezése"
-#: common/models.py:1760
+#: common/models.py:1778
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr "SSO engedélyezése a bejelentkező oldalon"
-#: common/models.py:1765
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr "SSO regisztráció engedélyezése"
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr "Felhaszálók önkéntes regisztrációjának engedélyezése SSO-n keresztül a bejelentkező oldalon"
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr "Email szükséges"
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr "Kötelező email megadás regisztrációkor"
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr "SSO felhasználók automatikus kitöltése"
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr "Felhasználó adatainak automatikus kitöltése az SSO fiókadatokból"
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr "Email kétszer"
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr "Regisztráláskor kétszer kérdezze a felhasználó email címét"
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr "Jelszó kétszer"
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr "Regisztráláskor kétszer kérdezze a felhasználó jelszavát"
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr "Engedélyezett domainek"
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr "Feliratkozás korlátozása megadott domain-ekre (vesszővel elválasztva, @-al kezdve)"
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr "Csoport regisztráláskor"
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr "Csoport amihez a frissen regisztrált felhasználók hozzá lesznek rendelve"
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr "Többfaktoros hitelesítés kényszerítése"
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr "A felhasználóknak többfaktoros hitelesítést kell használniuk."
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr "Pluginok ellenőrzése indításkor"
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr "Ellenőrizze induláskor hogy minden plugin telepítve van - engedélyezd konténer környezetben (docker)"
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr "URL integráció engedélyezése"
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr "URL útvonalalak hozzáadásának engedélyezése a pluginok számára"
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr "Navigációs integráció engedélyezése"
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr "Navigációs integráció engedélyezése a pluginok számára"
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr "App integráció engedélyezése"
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr "App hozzáadásának engedélyezése a pluginok számára"
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr "Ütemezés integráció engedélyezése"
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr "Háttérben futó feladatok hozzáadásának engedélyezése a pluginok számára"
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr "Esemény integráció engedélyezése"
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr "Belső eseményekre reagálás engedélyezése a pluginok számára"
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr "Projektszámok engedélyezése"
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr "Projektszámok használatának engedélyezése a projektek követéséhez"
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr "Leltár funkció"
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr "Leltár funkció engedélyezése a készlet mennyiség és érték számításhoz"
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr "Külső helyek nélkül"
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr "Külső helyek figyelmen kívül hagyása a leltár számításoknál"
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr "Automatikus leltár időpontja"
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr "Hány naponta történjen automatikus leltár (nulla egyenlő tiltva)"
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr "Riport törlési gyakoriság"
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr "Régi leltár riportok törlése hány naponta történjen"
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr "Felhasználók teljes nevének megjelenítése"
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr "Felhasználói név helyett a felhasználók teljes neve jelenik meg"
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr "Beállítások kulcs (egyedinek kell lennie, nem kis- nagybetű érzékeny"
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr "Inaktív alkatrészek elrejtése"
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr "Nem aktív alkatrészek elrejtése a kezdőlapon"
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr "Értesítésre beállított alkatrészek megjelenítése"
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr "Alkatrész értesítések megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr "Értesítésre beállított kategóriák megjelenítése"
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr "Alkatrész kategória értesítések megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr "Legújabb alkatrészek megjelenítése"
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr "Legújabb alkatrészek megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr "Jóváhagyás nélküli alkatrészjegyzékek megjelenítése"
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr "Jóváhagyásra váró alkatrészjegyzékek megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr "Legfrissebb készlet változások megjelenítése"
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr "Legutóbb megváltozott alkatrészek megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr "Alacsony készlet megjelenítése"
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr "Alacsony készletek megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr "Kimerült készlet megjelenítése"
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr "Kimerült készletek megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr "Gyártáshoz szükséges készlet megjelenítése"
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr "Gyártáshoz szükséges készletek megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr "Lejárt készlet megjelenítése"
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr "Lejárt készletek megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr "Állott készlet megjelenítése"
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr "Álló készletek megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr "Függő gyártások megjelenítése"
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr "Folyamatban lévő gyártások megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr "Késésben lévő gyártások megjelenítése"
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr "Késésben lévő gyártások megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr "Kintlévő beszerzési rendelések megjelenítése"
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr "Kintlévő beszerzési rendelések megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr "Késésben lévő megrendelések megjelenítése"
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr "Késésben lévő megrendelések megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr "Függő vevői rendelések megjelenítése"
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr "Függő vevői rendelések megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr "Késésben lévő vevői rendelések megjelenítése"
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr "Késésben lévő vevői rendelések megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr "Függő vevői szállítmányok megjelenítése"
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr "Folyamatban lévő vevői szállítmányok megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr "Hírek megjelenítése"
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr "Hírek megjelenítése a főoldalon"
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr "Beágyazott címke megjelenítés"
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "PDF címkék megjelenítése a böngészőben letöltés helyett"
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr "Alapértelmezett címkenyomtató"
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr "Melyik címkenyomtató legyen az alapértelmezett"
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr "Beágyazott riport megjelenítés"
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "PDF riport megjelenítése a böngészőben letöltés helyett"
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr "Alkatrészek keresése"
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr "Alkatrészek megjelenítése a keresési előnézetben"
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr "Beszállítói alkatrészek keresése"
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr "Beszállítói alkatrészek megjelenítése a keresési előnézetben"
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr "Gyártói alkatrészek keresése"
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr "Gyártói alkatrészek megjelenítése a keresési előnézetben"
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr "Inaktív alkatrészek elrejtése"
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr "Inaktív alkatrészek kihagyása a keresési előnézet találataiból"
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr "Kategóriák keresése"
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr "Alkatrész kategóriák megjelenítése a keresési előnézetben"
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr "Készlet keresése"
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr "Készlet tételek megjelenítése a keresési előnézetben"
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr "Nem elérhető készlet tételek elrejtése"
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr "Nem elérhető készlet kihagyása a keresési előnézet találataiból"
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr "Helyek keresése"
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr "Készlet helyek megjelenítése a keresési előnézetben"
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr "Cégek keresése"
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr "Cégek megjelenítése a keresési előnézetben"
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr "Gyártási utasítások keresése"
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr "Gyártási utasítások megjelenítése a keresés előnézet ablakban"
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr "Beszerzési rendelések keresése"
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr "Beszerzési rendelések megjelenítése a keresési előnézetben"
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr "Inaktív beszerzési rendelések kihagyása"
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr "Inaktív beszerzési rendelések kihagyása a keresési előnézet találataiból"
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr "Vevői rendelések keresése"
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr "Vevői rendelések megjelenítése a keresési előnézetben"
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr "Inaktív vevői rendelések kihagyása"
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr "Inaktív vevői rendelések kihagyása a keresési előnézet találataiból"
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr "Visszavétel keresése"
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr "Visszavételek megjelenítése a keresés előnézet ablakban"
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr "Inaktív visszavételek kihagyása"
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr "Inaktív visszavételek kihagyása a keresési előnézet találataiból"
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr "Keresési előnézet eredményei"
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr "A keresési előnézetben megjelenítendő eredmények száma szekciónként"
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr "Regex keresés"
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr "Reguláris kifejezések engedélyezése a keresésekben"
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr "Teljes szó keresés"
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr "A keresések csak teljes szóra egyező találatokat adjanak"
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr "Mennyiség megjelenítése a formokon"
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr "Rendelkezésre álló alkatrész mennyiség megjelenítése néhány formon"
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr "ESC billentyű zárja be a formot"
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr "ESC billentyű használata a modális formok bezárásához"
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr "Rögzített menüsor"
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr "A menü pozíciója mindig rögzítve a lap tetején"
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr "Dátum formátum"
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr "Preferált dátum formátum a dátumok kijelzésekor"
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr "Alkatrész ütemezés"
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr "Alkatrész ütemezési információk megjelenítése"
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr "Alkatrész leltár"
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr "Alkatrész leltár információk megjelenítése (ha a leltár funkció engedélyezett)"
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr "Táblázati szöveg hossz"
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr "Alapértelmezett alkatrész címke sablon"
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr "Az alapértelmezetten kiválasztott alkatrész címke sablon"
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr "Alapértelmezett készlet címke sablon"
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr "Az alapértelmezetten kiválasztott készlet címke sablon"
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr "Alapértelmezett készlethely címke sablon"
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr "Az alapértelmezetten kiválasztott készlethely címke sablon"
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr "Hibariportok fogadása"
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr "Értesítések fogadása a rendszerhibákról"
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr "Ársáv mennyiség"
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr "Ár"
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr "Egységár egy meghatározott mennyiség esetén"
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr "Végpont"
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr "Végpont ahol ez a webhook érkezik"
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr "Webhook neve"
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3445,101 +3456,101 @@ msgstr "Webhook neve"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr "Aktív-e ez a webhook"
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr "Token"
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr "Token a hozzáféréshez"
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr "Titok"
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr "Megosztott titok a HMAC-hoz"
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr "Üzenet azonosító"
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr "Egyedi azonosító ehhez az üzenethez"
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr "Kiszolgáló"
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr "Kiszolgáló ahonnan ez az üzenet érkezett"
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr "Üzenet fejléce"
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr "Üzenet törzse"
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr "Végpont amin ez az üzenet érkezett"
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr "Dolgozott rajta"
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr "Befejeződött a munka ezzel az üzenettel?"
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr "Elolvasva"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr "Elolvasva?"
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3549,31 +3560,31 @@ msgstr "Elolvasva?"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr "Képfájl"
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr "A mértékegységnek valós azonosítónak kell lennie"
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr "Egység neve"
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr "Szimbólum"
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr "Opcionális mértékegység szimbólum"
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr "Definíció"
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr "Mértékegység definíció"
@@ -4071,8 +4082,8 @@ msgstr "Kép letöltése URL-ről"
msgid "Delete image"
msgstr "Kép törlése"
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4560,7 +4571,7 @@ msgstr "Teljes ár"
msgid "No matching purchase order found"
msgstr "Nincs egyező beszerzési rendelés"
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4574,7 +4585,7 @@ msgstr "Nincs egyező beszerzési rendelés"
msgid "Purchase Order"
msgstr "Beszerzési rendelés"
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4611,7 +4622,7 @@ msgstr "Rendelés leírása (opcionális)"
msgid "Select project code for this order"
msgstr "Válassz projektszámot ehhez a rendeléshez"
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr "Link külső weboldalra"
@@ -4635,11 +4646,11 @@ msgstr "Kapcsolattartó ehhez a rendeléshez"
msgid "Company address for this order"
msgstr "Cég címei ehhez a rendeléshez"
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr "Rendelés azonosító"
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr "Beszerzési rendelés állapota"
@@ -4660,15 +4671,15 @@ msgstr "Beszállítói rendelés azonosító kód"
msgid "received by"
msgstr "érkeztette"
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr "Kiállítás dátuma"
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr "Kiállítás dátuma"
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr "Rendelés teljesítési dátuma"
@@ -4680,95 +4691,95 @@ msgstr "Az alkatrész beszállítója meg kell egyezzen a beszerzési rendelés
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr "Mennyiség pozitív kell legyen"
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr "Cég akinek a tételek értékesítésre kerülnek"
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr "Vevői azonosító "
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr "Megrendelés azonosító kódja a vevőnél"
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr "Kiszállítás dátuma"
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr "szállította"
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr "A rendelés nem teljesíthető mivel nincs hozzárendelve alkatrész"
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr "Csak nyitott rendelés jelölhető késznek"
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr "A rendelés nem jelölhető késznek mivel függő szállítmányok vannak"
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr "A rendelés nem jelölhető késznek mivel nem teljesített sortételek vannak"
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr "Tétel mennyiség"
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr "Sortétel azonosító"
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr "Sortétel megjegyzései"
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr "Cél dátuma ennek a sortételnek (hagyd üresen a rendelés céldátum használatához)"
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr "Sortétel leírása (opcionális)"
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr "Kontextus"
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr "További kontextus ehhez a sorhoz"
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr "Egységár"
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr "Beszállítói alkatrésznek egyeznie kell a beszállítóval"
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr "törölve"
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr "Rendelés"
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr "Beszállítói alkatrész"
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4778,185 +4789,185 @@ msgstr "Beszállítói alkatrész"
msgid "Received"
msgstr "Beérkezett"
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr "Érkezett tételek száma"
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr "Beszerzési ár"
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr "Beszerzési egységár"
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr "Mit szeretne a vevő hol tároljuk ezt az alkatrészt?"
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr "Virtuális alkatrészt nem lehet vevői rendeléshez adni"
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr "Csak értékesíthető alkatrészeket lehet vevői rendeléshez adni"
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr "Eladási ár"
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr "Eladási egységár"
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr "Szállított mennyiség"
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr "Szállítás dátuma"
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr "Szállítási dátum"
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr "Kézbesítés dátuma"
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr "Ellenőrizte"
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr "Felhasználó aki ellenőrizte ezt a szállítmányt"
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr "Szállítmány"
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr "Szállítmány száma"
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr "Nyomkövetési szám"
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr "Szállítmány nyomkövetési információ"
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr "Számlaszám"
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr "Hozzátartozó számla referencia száma"
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr "Szállítmány már elküldve"
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr "Szállítmány nem tartalmaz foglalt készlet tételeket"
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr "Készlet tétel nincs hozzárendelve"
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr "Nem foglalható készlet egy másik fajta alkatrész sortételéhez"
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr "Nem foglalható készlet egy olyan sorhoz amiben nincs alkatrész"
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr "A lefoglalandó mennyiség nem haladhatja meg a készlet mennyiségét"
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr "Egyedi követésre kötelezett tételeknél a menyiség 1 kell legyen"
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr "Vevői rendelés nem egyezik a szállítmánnyal"
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr "Szállítmány nem egyezik a vevői rendeléssel"
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr "Sor"
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr "Vevői rendelés szállítmány azonosító"
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr "Tétel"
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr "Válaszd ki a foglalásra szánt készlet tételt"
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr "Készlet foglalási mennyiség megadása"
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr "Visszavétel azonosító"
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr "Cég akitől a tételek visszavételre kerülnek"
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr "Visszavétel állapota"
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr "Csak szériaszámos tételek rendelhetők visszaszállítási utasításhoz"
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr "Válaszd ki a vevőtől visszavenni kívánt tételt"
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr "Visszavétel dátuma"
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr "Mikor lett visszavéve a tétel"
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr "Kimenetel"
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr "Sortétel végső kimenetele"
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr "Sortétel visszaküldésének vagy javításának költsége"
@@ -6711,16 +6722,13 @@ msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated"
msgstr "A alkatrészhez tartozó alkatrészjegyzék megváltozott és jóvá kell hagyni"
#: part/templates/part/bom.html:17
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "The BOM for %(part)s was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
+#, python-format
msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
-msgstr "A %(part)s alkatrészhez tartozó alkatrészjegyzéket utoljára %(checker)s ellenőrizte %(check_date)s-n"
+msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
-#, fuzzy
-#| msgid "This BOM item has been validated"
msgid "This BOM has not been validated."
-msgstr "Ez a BOM tétel jóvá lett hagyva"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:35
msgid "Perform stocktake for this part category"
@@ -7370,14 +7378,6 @@ msgstr "Alkatrész változat létrehozása"
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr "Új alkatrészváltozat létrehozása ebből a sablonból"
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr "Ismeretlen adatbázis"
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr "Azonosítók egyeztetése"
@@ -7450,28 +7450,20 @@ msgid "No match for supplier barcode"
msgstr "Beszállítói vonalkód nem található"
#: plugin/base/barcodes/api.py:467
-#, fuzzy
-#| msgid "Multiple matching supplier parts found"
msgid "Multiple matching line items found"
-msgstr "Több beszállítói alkatrész található"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:470
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching line items"
msgid "No matching line item found"
-msgstr "Nincs egyező sortétel"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:508 plugin/base/barcodes/api.py:515
-#, fuzzy
-#| msgid "Barcode does not match valid stock item"
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
-msgstr "Vonalkód nem egyezik egy ismert készlet tétellel sem"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:526
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected stock item does not match BOM line"
msgid "Stock item does not match line item"
-msgstr "A készlet tétel nem egyezik az alkatrészjegyzékkel"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:550 templates/js/translated/build.js:2579
#: templates/js/translated/sales_order.js:1917
@@ -7479,16 +7471,12 @@ msgid "Insufficient stock available"
msgstr "Nincs elegendő"
#: plugin/base/barcodes/api.py:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item assigned to sales order"
msgid "Stock item allocated to sales order"
-msgstr "Készlet tétel hozzárendelve egy vevői rendeléshez"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
-#, fuzzy
-#| msgid "No user information"
msgid "Not enough information"
-msgstr "Nincs felhasználói információ"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
@@ -7525,10 +7513,8 @@ msgid "Scanned barcode data"
msgstr "Beolvasott vonalkód"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:81
-#, fuzzy
-#| msgid "PurchaseOrder to allocate items against"
msgid "Purchase Order to allocate items against"
-msgstr "Tételekhez rendelendő Beszerzési Rendelés"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:87
msgid "Purchase order is not pending"
@@ -7551,40 +7537,28 @@ msgid "Cannot select a structural location"
msgstr "Struktúrális hely nem választható"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:139
-#, fuzzy
-#| msgid "PurchaseOrder to allocate items against"
msgid "Sales Order to allocate items against"
-msgstr "Tételekhez rendelendő Beszerzési Rendelés"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Purchase order is not pending"
msgid "Sales order is not pending"
-msgstr "Beszerzési rendelés nincs függőben"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:153
-#, fuzzy
-#| msgid "PurchaseOrder to allocate items against"
msgid "Sales order line item to allocate items against"
-msgstr "Tételekhez rendelendő Beszerzési Rendelés"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:160
-#, fuzzy
-#| msgid "PurchaseOrder to allocate items against"
msgid "Sales order shipment to allocate items against"
-msgstr "Tételekhez rendelendő Beszerzési Rendelés"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Shipment has already been shipped"
msgid "Shipment has already been delivered"
-msgstr "Szállítmány kiszállítva"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Quantity to Install"
msgid "Quantity to allocate"
-msgstr "Beépítendő mennyiség"
+msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:39
msgid "Label printing failed"
@@ -13492,8 +13466,7 @@ msgstr "A kiválasztott SSO kiszolgáló érvénytelen, vagy nincs megfelelően
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr "A %(provider_name)s felhasználói fiókodat fogod használni a %(site_name)s belépéshez.
Kérlek töltsd ki az alábbi adatokat:"
@@ -13669,6 +13642,3 @@ msgstr "Jogosultság tételek szerkesztéséhez"
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Jogosultság tételek törléséhez"
-#, python-format
-#~ msgid "The BOM for %(part)s has not been validated."
-#~ msgstr "A %(part)s alkatrészhez tartozó alkatrészjegyzék még nincs jóváhagyva."
diff --git a/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
index 54a1b56e1b..2196796527 100644
--- a/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:46\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Masukkan tanggal"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Lampiran"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Pilih file untuk dilampirkan"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Komentar"
msgid "File comment"
msgstr "Komentar file"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr "Pilihan tidak valid"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Nama"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "Dikembalikan"
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Referensi Order Produksi"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr "Produksi induk dari produksi ini"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr "Target tanggal selesai"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Target tanggal selesai produksi. Produksi akan menjadi terlambat setelah tanggal ini."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Tanggal selesai"
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr "Item produksi harus menentukan hasil produksi karena bagian utama telah
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Item stok teralokasikan terlalu banyak"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Jumlah yang dialokasikan harus lebih dari nol"
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr "Lokasi hasil pesanan yang selesai"
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr "Surel diperlukan"
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7376,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -7442,16 +7448,12 @@ msgid "No match for supplier barcode"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:467
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "Multiple matching line items found"
-msgstr "Aksi tidak ditemukan"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:470
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No matching line item found"
-msgstr "Aksi tidak ditemukan"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:508 plugin/base/barcodes/api.py:515
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
@@ -7467,16 +7469,12 @@ msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgid "Stock item allocated to sales order"
-msgstr "Jumlah stok yang dialokasikan ke produksi"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit User Information"
msgid "Not enough information"
-msgstr "Ubah Informasi User"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
@@ -7553,16 +7551,12 @@ msgid "Sales order shipment to allocate items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:166
-#, fuzzy
-#| msgid "This build output has already been completed"
msgid "Shipment has already been delivered"
-msgstr "Hasil produksi ini sudah diselesaikan"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgid "Quantity to allocate"
-msgstr "Jumlah stok yang dialokasikan ke produksi"
+msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:39
msgid "Label printing failed"
@@ -13470,8 +13464,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13646,3 +13639,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
index 96fa498eea..3148091ca1 100644
--- a/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-23 07:46\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Inserisci la data"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Allegato"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Seleziona file da allegare"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Commento"
msgid "File comment"
msgstr "Commento del file"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Nomi duplicati non possono esistere sotto lo stesso genitore"
msgid "Invalid choice"
msgstr "Scelta non valida"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Nome"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "Reso"
msgid "In Progress"
msgstr "In corso"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr "Rimborso"
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr "Database sconosciuto"
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Riferimento Ordine Di Produzione"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr "Ordine di produzione a cui questa produzione viene assegnata"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr "Data completamento obiettivo"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Data di completamento della produzione. Dopo tale data la produzione sarà in ritardo."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Data di completamento"
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr "L'elemento di compilazione deve specificare un output poiché la parte p
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "La quantità assegnata ({q}) non deve essere maggiore della quantità disponibile ({a})"
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "L'articolo in giacenza è sovrallocato"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "La quantità di assegnazione deve essere maggiore di zero"
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr "Posizione per gli output di build completati"
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr "Lo stock non è stato completamente assegnato a questo ordine di produzi
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr "Outputs Completati"
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr "Risorse di magazzino"
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr "Lo stock può essere prelevato da qualsiasi posizione disponibile."
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr "Nome dominio non valido: {domain}"
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr "Riavvio richiesto"
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr "È stata modificata un'impostazione che richiede un riavvio del server"
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr "Nome Istanza Del Server"
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr "Descrittore stringa per l'istanza del server"
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr "Utilizza nome istanza"
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr "Usa il nome dell'istanza nella barra del titolo"
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr "Limita visualizzazione `Informazioni`"
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr "Mostra la modalità `Informazioni` solo ai superusers"
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr "Nome azienda"
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr "Nome interno dell'azienda"
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr "URL Base"
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr "URL di base per l'istanza del server"
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr "Valuta predefinita"
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr "Scarica dall'URL"
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "Consenti il download di immagini e file remoti da URL esterno"
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr "Limite Dimensione Download"
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr "Dimensione massima consentita per il download dell'immagine remota"
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr "User-agent utilizzato per scaricare dall'URL"
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr "Consenti di sovrascrivere l'user-agent utilizzato per scaricare immagini e file da URL esterno (lasciare vuoto per il predefinito)"
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr "Richiesta conferma"
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr "Richiede una conferma esplicita dell'utente per una determinata azione."
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr "Profondità livelli"
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr "Profondità predefinita per la visualizzazione ad albero. I livelli più in alto possono essere caricati più lentamente quando necessari."
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr "Aggiorna intervallo di controllo"
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr "Quanto spesso controllare gli aggiornamenti (impostare a zero per disabilitare)"
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Backup automatico"
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr "Abilita il backup automatico di database e file multimediali"
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr "Intervallo Di Backup Automatico"
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr "Definisci i giorni intercorrenti tra un backup automatico e l'altro"
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr "I risultati delle attività in background verranno eliminati dopo un determinato numero di giorni"
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr "I log di errore verranno eliminati dopo il numero specificato di giorni"
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr "Le notifiche dell'utente verranno eliminate dopo il numero di giorni specificato"
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr "Supporto Codice A Barre"
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr "Codice a barre inserito scaduto"
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr "Tempo di ritardo di elaborazione codice a barre"
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr "Codice a Barre Supporto Webcam"
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr "Consenti la scansione del codice a barre tramite webcam nel browser"
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr "Abilita il campo revisione per l'articolo"
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr "IPN Regex"
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr "Schema di espressione regolare per l'articolo corrispondente IPN"
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr "Consenti duplicati IPN"
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr "Permetti a più articoli di condividere lo stesso IPN"
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr "Permetti modifiche al part number interno (IPN)"
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr "Consenti di modificare il valore del part number durante la modifica di un articolo"
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr "Copia I Dati Della distinta base dell'articolo"
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr "Copia i dati della Distinta Base predefinita quando duplichi un articolo"
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr "Copia I Dati Parametro dell'articolo"
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr "Copia i dati dei parametri di default quando si duplica un articolo"
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr "Copia I Dati dell'Articolo Test"
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr "Copia i dati di prova di default quando si duplica un articolo"
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr "Copia Template Parametri Categoria"
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr "Copia i modelli dei parametri categoria quando si crea un articolo"
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr "Modello"
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr "Gli articoli sono modelli per impostazione predefinita"
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr "Assemblaggio"
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr "Gli articoli possono essere assemblate da altri componenti per impostazione predefinita"
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr "Gli articoli possono essere assemblati da altri componenti per impostazione predefinita"
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr "Acquistabile"
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "Gli articoli sono acquistabili per impostazione predefinita"
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr "Vendibile"
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr "Gli articoli sono acquistabili per impostazione predefinita"
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr "Tracciabile"
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "Gli articoli sono tracciabili per impostazione predefinita"
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Gli articoli sono virtuali per impostazione predefinita"
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr "Mostra l'importazione nelle viste"
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr "Mostra la procedura guidata di importazione in alcune viste articoli"
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr "Mostra articoli correlati"
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr "Visualizza parti correlate per ogni articolo"
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr "Dati iniziali dello stock"
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr "Consentire la creazione di uno stock iniziale quando si aggiunge una nuova parte"
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr "Dati iniziali del fornitore"
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr "Consentire la creazione dei dati iniziali del fornitore quando si aggiunge una nuova parte"
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr "Formato di visualizzazione del nome articolo"
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr "Formato per visualizzare il nome dell'articolo"
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr "Icona predefinita Categoria Articolo"
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr "Icona predefinita Categoria Articolo (vuoto significa nessuna icona)"
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr "Usa Prezzi Fornitore"
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr "Includere le discontinuità di prezzo del fornitore nei calcoli generali dei prezzi"
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr "Ignora la Cronologia Acquisti"
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr "Cronologia dei prezzi dell'ordine di acquisto del fornitore superati con discontinuità di prezzo"
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr "Utilizzare i prezzi degli articoli in stock"
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr "Utilizzare i prezzi dei dati di magazzino inseriti manualmente per il calcolo dei prezzi"
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr "Età dei prezzi degli articoli in stock"
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr "Escludere dal calcolo dei prezzi gli articoli in giacenza più vecchi di questo numero di giorni"
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr "Utilizza Variazione di Prezzo"
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr "Includi la variante dei prezzi nei calcoli dei prezzi complessivi"
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr "Solo Varianti Attive"
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr "Utilizza solo articoli di varianti attive per calcolare i prezzi delle varianti"
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr "Numero di giorni prima che il prezzo dell'articolo venga aggiornato automaticamente"
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr "Prezzi interni"
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr "Abilita prezzi interni per gli articoli"
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr "Sovrascrivi Prezzo Interno"
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr "Se disponibile, i prezzi interni sostituiscono i calcoli della fascia di prezzo"
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr "Abilita stampa etichette"
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr "Abilita la stampa di etichette dall'interfaccia web"
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr "Etichetta Immagine DPI"
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr "Risoluzione DPI quando si generano file di immagine da fornire ai plugin di stampa per etichette"
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr "Abilita Report di Stampa"
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr "Abilita generazione di report di stampa"
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "Modalità Debug"
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr "Genera report in modalità debug (output HTML)"
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr "Dimensioni pagina"
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "Dimensione predefinita della pagina per i report PDF"
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr "Abilita Rapporto di Prova"
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr "Abilita generazione di stampe di prova"
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr "Allega Rapporto di Prova"
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr "Quando si stampa un rapporto di prova, allegare una copia del rapporto di prova all'elemento di magazzino associato"
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr "Seriali Unici Globali"
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr "I numeri di serie per gli articoli di magazzino devono essere univoci"
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr "Auto Riempimento Numeri Seriali"
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr "Auto riempimento numeri nel modulo"
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr "Elimina scorte esaurite"
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr "Determina il comportamento predefinito quando un elemento stock è esaurito"
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr "Modello Codice a Barre"
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr "Modello per la generazione di codici batch predefiniti per gli elementi stock"
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr "Scadenza giacenza"
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr "Abilita funzionalità di scadenza della giacenza"
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr "Vendi giacenza scaduta"
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr "Consenti la vendita di stock scaduti"
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr "Tempo di Scorta del Magazzino"
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr "Numero di giorni in cui gli articoli in magazzino sono considerati obsoleti prima della scadenza"
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr "Crea giacenza scaduta"
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr "Permetti produzione con stock scaduto"
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr "Controllo della proprietà della giacenza"
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr "Abilita il controllo della proprietà sulle posizioni e gli oggetti in giacenza"
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr "Icona Predefinita Ubicazione di Magazzino"
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr "Icona Predefinita Ubicazione di Magazzino (vuoto significa nessuna icona)"
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr "Modello Di Riferimento Ordine Di Produzione"
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr "Modello richiesto per generare il campo di riferimento ordine di produzione"
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr "Modello Di Riferimento Ordine Di Vendita"
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr "Modello richiesto per generare il campo di riferimento ordine di vendita"
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr "Spedizione Predefinita Ordine Di Vendita"
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr "Abilita la creazione di spedizioni predefinite con ordini di vendita"
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr "Modifica Ordini Di Vendita Completati"
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr "Consenti la modifica degli ordini di vendita dopo che sono stati spediti o completati"
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr "Modello di Riferimento Ordine D'Acquisto"
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr "Modello richiesto per generare il campo di riferimento ordine di acquisto"
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr "Modifica Ordini Di Acquisto Completati"
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr "Consenti la modifica degli ordini di acquisto dopo che sono stati spediti o completati"
-#: common/models.py:1747
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1765
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Abilita password dimenticata"
-#: common/models.py:1748
+#: common/models.py:1766
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr "Abilita la funzione password dimenticata nelle pagine di accesso"
-#: common/models.py:1753
+#: common/models.py:1771
msgid "Enable registration"
msgstr "Abilita registrazione"
-#: common/models.py:1754
+#: common/models.py:1772
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr "Abilita auto-registrazione per gli utenti nelle pagine di accesso"
-#: common/models.py:1759
+#: common/models.py:1777
msgid "Enable SSO"
msgstr "SSO abilitato"
-#: common/models.py:1760
+#: common/models.py:1778
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr "Abilita SSO nelle pagine di accesso"
-#: common/models.py:1765
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr "Abilita registrazione SSO"
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr "Abilita l'auto-registrazione tramite SSO per gli utenti nelle pagine di accesso"
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr "Email richiesta"
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr "Richiedi all'utente di fornire una email al momento dell'iscrizione"
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr "Riempimento automatico degli utenti SSO"
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr "Compila automaticamente i dettagli dell'utente dai dati dell'account SSO"
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr "Posta due volte"
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr "Al momento della registrazione chiedere due volte all'utente l'indirizzo di posta elettronica"
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr "Password due volte"
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr "Al momento della registrazione chiedere agli utenti due volte l'inserimento della password"
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr "Domini consentiti"
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr "Gruppo iscrizione"
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr "Gruppo a cui i nuovi utenti vengono assegnati al momento della registrazione"
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr "Applica MFA"
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr "Gli utenti devono utilizzare la sicurezza a due fattori."
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr "Controlla i plugin all'avvio"
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr "Controlla che tutti i plugin siano installati all'avvio - abilita in ambienti contenitore"
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr "Abilita l'integrazione URL"
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr "Attiva plugin per aggiungere percorsi URL"
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr "Attiva integrazione navigazione"
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr "Abilita i plugin per l'integrazione nella navigazione"
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr "Abilita l'app integrata"
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr "Abilita plugin per aggiungere applicazioni"
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr "Abilita integrazione pianificazione"
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr "Abilita i plugin per eseguire le attività pianificate"
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr "Abilita eventi integrati"
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr "Abilita plugin per rispondere agli eventi interni"
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr "Funzionalità Dell'Inventario"
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr "Abilita la funzionalità d'inventario per la registrazione dei livelli di magazzino e il calcolo del valore di magazzino"
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr "Inventario periodico automatico"
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr "Numero di giorni tra la registrazione automatica dell'inventario (imposta 0 per disabilitare)"
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr "I rapporti d'inventario verranno eliminati dopo il numero specificato di giorni"
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr "Tasto impostazioni (deve essere univoco - maiuscole e minuscole"
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr "Nascondi Articoli Inattivi"
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr "Mostra articoli sottoscritti"
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr "Mostra gli articoli sottoscritti nella homepage"
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr "Mostra le categorie sottoscritte"
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr "Mostra le categorie dei componenti sottoscritti nella homepage"
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr "Mostra ultimi articoli"
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr "Mostra gli ultimi articoli sulla homepage"
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr "Mostra distinta base non convalidata"
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr "Mostra le distinte base che attendono la convalida sulla homepage"
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr "Mostra le modifiche recenti alle giacenze"
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr "Mostra le giacenze modificate di recente nella homepage"
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr "Mostra disponibilità scarsa delle giacenze"
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr "Mostra disponibilità scarsa degli articoli sulla homepage"
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr "Mostra scorte esaurite"
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr "Mostra disponibilità scarsa delle scorte degli articoli sulla homepage"
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr "Mostra scorte necessarie"
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr "Mostra le scorte degli articoli necessari per la produzione sulla homepage"
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr "Mostra scorte esaurite"
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr "Mostra gli articoli stock scaduti nella home page"
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr "Mostra scorte obsolete"
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr "Mostra gli elementi obsoleti esistenti sulla home page"
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr "Mostra produzioni in attesa"
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr "Mostra produzioni in attesa sulla homepage"
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr "Mostra produzioni in ritardo"
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr "Mostra produzioni in ritardo sulla home page"
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr "Mostra ordini di produzione inevasi"
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr "Mostra ordini di produzione inevasi sulla home page"
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr "Mostra Ordini di Produzione in ritardo"
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr "Mostra Ordini di Produzione in ritardo sulla home page"
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr "Mostra Ordini di Vendita inevasi"
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr "Mostra Ordini di Vendita inevasi sulla home page"
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr "Mostra Ordini di Vendita in ritardo"
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr "Mostra Ordini di Vendita in ritardo sulla home page"
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr "Mostra Notizie"
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr "Mostra notizie sulla home page"
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr "Visualizzazione dell'etichetta in linea"
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "Visualizza le etichette PDF nel browser, invece di scaricare come file"
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr "Stampante per etichette predefinita"
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr "Configura quale stampante di etichette deve essere selezionata per impostazione predefinita"
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr "Visualizzazione dell'etichetta in linea"
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "Visualizza le etichette PDF nel browser, invece di scaricare come file"
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr "Cerca Articoli"
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr "Mostra articoli della ricerca nella finestra di anteprima"
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr "Mostra articoli del fornitore nella finestra di anteprima"
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr "Cerca Articoli Produttore"
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr "Mostra articoli del produttore nella finestra di anteprima"
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr "Nascondi Articoli Inattivi"
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr "Escludi articoli inattivi dalla finestra di anteprima della ricerca"
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr "Cerca Categorie"
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr "Mostra categorie articolo nella finestra di anteprima di ricerca"
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr "Cerca Giacenze"
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr "Mostra articoli in giacenza nella finestra di anteprima della ricerca"
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr "Nascondi elementi non disponibili"
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr "Escludi gli elementi stock che non sono disponibili dalla finestra di anteprima di ricerca"
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr "Cerca Ubicazioni"
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr "Mostra ubicazioni delle giacenze nella finestra di anteprima di ricerca"
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr "Cerca Aziende"
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr "Mostra le aziende nella finestra di anteprima di ricerca"
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr "Cerca Ordini Di Produzione"
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr "Mostra gli ordini di produzione nella finestra di anteprima di ricerca"
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr "Cerca Ordini di Acquisto"
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr "Mostra gli ordini di acquisto nella finestra di anteprima di ricerca"
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr "Escludi Ordini D'Acquisto Inattivi"
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr "Escludi ordini di acquisto inattivi dalla finestra di anteprima di ricerca"
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr "Cerca Ordini Di Vendita"
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr "Visualizzazione degli ordini di vendita nella finestra di anteprima della ricerca"
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr "Escludi Ordini Di Vendita Inattivi"
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr "Escludi ordini di vendita inattivi dalla finestra di anteprima di ricerca"
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr "Cerca Ordini Di Reso"
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr "Risultati Dell'Anteprima Di Ricerca"
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr "Numero di risultati da visualizzare in ciascuna sezione della finestra di anteprima della ricerca"
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr "Ricerca con regex"
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr "Mostra quantità nei moduli"
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr "Visualizzare la quantità di pezzi disponibili in alcuni moduli"
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr "Il tasto Esc chiude i moduli"
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr "Utilizzare il tasto Esc per chiudere i moduli modali"
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr "Barra di navigazione fissa"
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr "La posizione della barra di navigazione è fissata nella parte superiore dello schermo"
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr "Formato Data"
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr "Formato predefinito per visualizzare le date"
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr "Programmazione Prodotto"
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr "Mostra informazioni sulla pianificazione del prodotto"
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr "Inventario Prodotto"
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr "Visualizza le informazioni d'inventario dell'articolo (se la funzionalità d'inventario è abilitata)"
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr "Lunghezza Stringa Tabella"
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr "Quantità prezzo limite"
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr "Prezzo unitario in quantità specificata"
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr "Scadenza"
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr "Scadenza in cui questa notifica viene ricevuta"
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr "Nome per questa notifica"
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr "Nome per questa notifica"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr "È questa notifica attiva"
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr "Token"
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr "Token per l'accesso"
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr "Segreto"
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr "Segreto condiviso per HMAC"
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr "ID Messaggio"
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr "Identificatore unico per questo messaggio"
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr "Host da cui questo messaggio è stato ricevuto"
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr "Intestazione di questo messaggio"
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr "Contenuto"
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr "Contenuto di questo messaggio"
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr "Scadenza in cui questo messaggio è stato ricevuto"
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr "Lavorato il"
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr "Il lavoro su questo messaggio è terminato?"
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr "Letto"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr "Queste notizie sull'elemento sono state lette?"
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr "Queste notizie sull'elemento sono state lette?"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr "File immagine"
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr "Scarica immagine dall'URL"
msgid "Delete image"
msgstr "Elimina immagine"
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr "Prezzo Totale"
msgid "No matching purchase order found"
msgstr "Nessun ordine di acquisto corrispondente trovato"
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr "Nessun ordine di acquisto corrispondente trovato"
msgid "Purchase Order"
msgstr "Ordine D'Acquisto"
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr "Descrizione dell'ordine (opzionale)"
msgid "Select project code for this order"
msgstr "Seleziona il codice del progetto per questo ordine"
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr "Collegamento a un sito web esterno"
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr "Punto di contatto per questo ordine"
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr "Riferimento ordine"
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr "Stato ordine d'acquisto"
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr "Codice di riferimento ordine fornitore"
msgid "received by"
msgstr "ricevuto da"
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr "Data di emissione"
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr "Data di emissione ordine"
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr "Data ordine completato"
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr "Il fornitore dell'articolo deve corrispondere al fornitore dell'ordine d
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr "La quantità deve essere un numero positivo"
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr "Azienda da cui sono stati ordinati gli elementi"
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr "Riferimento Cliente "
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr "Codice di riferimento Ordine del Cliente"
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr "Data di spedizione"
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr "spedito da"
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr "L'ordine non può essere completato perché nessun articolo è stato assegnato"
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr "Solo un ordine aperto può essere contrassegnato come completo"
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr "L'ordine non può essere completato in quanto ci sono spedizioni incomplete"
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr "L'ordine non può essere completato perché ci sono elementi di riga incompleti"
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr "Quantità Elementi"
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr "Riferimento Linea Elemento"
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr "Note linea elemento"
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr "Data di destinazione per questa voce di riga (lasciare vuoto per utilizzare la data di destinazione dall'ordine)"
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr "Contesto aggiuntivo per questa voce"
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr "Prezzo unitario"
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr "L'articolo del fornitore deve corrispondere al fornitore"
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr "eliminato"
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr "Articolo Fornitore"
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr "Articolo Fornitore"
msgid "Received"
msgstr "Ricevuto"
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr "Numero di elementi ricevuti"
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr "Prezzo di Acquisto"
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr "Prezzo di acquisto unitario"
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr "Dove l'Acquirente desidera che questo elemento venga immagazzinato?"
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr "Un articolo virtuale non può essere assegnato ad un ordine di vendita"
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr "Solo gli articoli vendibili possono essere assegnati a un ordine di vendita"
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr "Prezzo di Vendita"
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr "Prezzo unitario di vendita"
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr "Quantità spedita"
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr "Data di spedizione"
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr "Verificato Da"
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr "Utente che ha controllato questa spedizione"
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr "Spedizione"
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr "Numero di spedizione"
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr "Numero di monitoraggio"
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr "Informazioni di monitoraggio della spedizione"
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr "Numero Fattura"
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr "Numero di riferimento per la fattura associata"
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr "La spedizione è già stata spedita"
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr "La spedizione non ha articoli di stock assegnati"
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr "L'elemento di magazzino non è stato assegnato"
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr "Impossibile allocare l'elemento stock a una linea con un articolo diverso"
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr "Impossibile allocare stock a una riga senza un articolo"
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr "La quantità di ripartizione non puo' superare la disponibilità della giacenza"
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr "La quantità deve essere 1 per l'elemento serializzato"
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr "L'ordine di vendita non corrisponde alla spedizione"
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr "La spedizione non corrisponde all'ordine di vendita"
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr "Linea"
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr "Riferimento della spedizione ordine di vendita"
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr "Seleziona elemento stock da allocare"
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr "Inserisci la quantità assegnata alla giacenza"
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr "Seleziona l'elemento da restituire dal cliente"
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr "Data di ricezione"
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr "Risultati"
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -6706,16 +6720,13 @@ msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:17
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "The BOM for %(part)s was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
+#, python-format
msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
-msgstr "La distinta base per %(part)s è stato controllato da %(checker)s il %(check_date)s"
+msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
-#, fuzzy
-#| msgid "This line has been validated"
msgid "This BOM has not been validated."
-msgstr "Questa linea è stata convalidata"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:35
msgid "Perform stocktake for this part category"
@@ -7365,14 +7376,6 @@ msgstr "Crea nuove varianti dell'articolo"
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr "Database sconosciuto"
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr "Riferimenti Corrispondenza"
@@ -13461,11 +13464,9 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
-msgstr ""
-"Stai per utilizzare il tuo account %(provider_name)s per accedere a\n"
+msgstr "Stai per utilizzare il tuo account %(provider_name)s per accedere a\n"
"%(site_name)s.
Per concludere, compila il seguente modulo:"
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26
@@ -13640,6 +13641,3 @@ msgstr "Permessi per modificare gli elementi"
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Autorizzazione ad eliminare gli elementi"
-#, python-format
-#~ msgid "The BOM for %(part)s has not been validated."
-#~ msgstr "La distinta base per %(part)s non è stata convalidata."
diff --git a/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
index 545b7a221e..e7a6bf9969 100644
--- a/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "日付を入力する"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "添付ファイル"
msgid "Select file to attach"
msgstr "添付ファイルを選択"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "コメント:"
msgid "File comment"
msgstr "ファイルコメント"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr "無効な選択です"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "お名前"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "返品済"
msgid "In Progress"
msgstr "処理中"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr ""
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr ""
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr ""
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "外部URLからの画像ダウンロードを許可する"
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr "外部URL画像の最大サイズ"
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr "パーツはデフォルトのテンプレートです"
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr "アセンブリ"
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr "パーツはデフォルトで他のコンポーネントから組み立てることができます"
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr "コンポーネント"
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr "パーツはデフォルトでサブコンポーネントとして使用できます"
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr "購入可能"
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "パーツはデフォルトで購入可能です"
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr "販売可能"
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr "パーツはデフォルトで販売可能です"
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr "追跡可能"
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "パーツはデフォルトで追跡可能です"
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "デバッグモード"
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr "シリアル番号を自動入力"
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr "メールアドレスは必須です"
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr "非アクティブな部品を非表示"
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr "購読中の部品を表示"
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr "購読中のカテゴリを表示"
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr "メッセージ ID:"
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr "外部ページへのリンク"
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr "購入金額"
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7376,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -7442,16 +7448,12 @@ msgid "No match for supplier barcode"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:467
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "Multiple matching line items found"
-msgstr "一致するアクションが見つかりませんでした"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:470
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No matching line item found"
-msgstr "一致するアクションが見つかりませんでした"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:508 plugin/base/barcodes/api.py:515
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
@@ -7467,16 +7469,12 @@ msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item created"
msgid "Stock item allocated to sales order"
-msgstr "在庫商品を作成しました"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit User Information"
msgid "Not enough information"
-msgstr "ユーザー情報を編集"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
@@ -13466,8 +13464,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13642,3 +13639,4 @@ msgstr "項目を編集する権限"
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr "項目を削除する権限"
+
diff --git a/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
index 57522d64b0..70743078f1 100644
--- a/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "날짜 입력"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "첨부파일"
msgid "Select file to attach"
msgstr "첨부할 파일을 선택하세요"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr ""
msgid "File comment"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "이름"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr ""
msgid "In Progress"
msgstr "진행 중"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr ""
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr ""
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr ""
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr "재시작 필요"
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr "회사명"
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr "기본 통화"
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr "URL에서 다운로드"
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr "바코드 지원"
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr "구입 가능"
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr "판매 가능"
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "디버그 모드"
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr "페이지 크기"
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "PDF 보고서 기본 페이지 크기"
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1765
msgid "Enable password forgot"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
+#: common/models.py:1766
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1753
+#: common/models.py:1771
msgid "Enable registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1754
+#: common/models.py:1772
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1759
+#: common/models.py:1777
msgid "Enable SSO"
msgstr "SSO 활성화"
-#: common/models.py:1760
+#: common/models.py:1778
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr "로그인 페이지에서 SSO 활성화"
-#: common/models.py:1765
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr "이메일 필요"
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr "두 번 보내기"
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr "작성자"
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr "이미지"
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr "URL에서 이미지 다운로드"
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7376,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -7446,10 +7452,8 @@ msgid "Multiple matching line items found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:470
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching serial number"
msgid "No matching line item found"
-msgstr "일치하는 일련번호가 없습니다"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:508 plugin/base/barcodes/api.py:515
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
@@ -7465,16 +7469,12 @@ msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item created"
msgid "Stock item allocated to sales order"
-msgstr "재고 항목 생성됨"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
-#, fuzzy
-#| msgid "copy version information"
msgid "Not enough information"
-msgstr "버전 정보 복사"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
@@ -13464,8 +13464,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13640,3 +13639,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
index c078fe79ac..a16d06bd5a 100644
--- a/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-02 15:19\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Voer datum in"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Bijlage"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Bestand als bijlage selecteren"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Opmerking"
msgid "File comment"
msgstr "Bestand opmerking"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Dubbele namen kunnen niet bestaan onder hetzelfde bovenliggende object"
msgid "Invalid choice"
msgstr "Ongeldige keuze"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Naam"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "Retour"
msgid "In Progress"
msgstr "In Behandeling"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr "Restitutie"
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr "Ongeldige fysieke eenheid"
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Productieorderreferentie"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr "Productieorder waar deze productie aan is toegewezen"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr "Verwachte opleveringsdatum"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Doeldatum voor productie voltooiing. Productie zal achterstallig zijn na deze datum."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Opleveringsdatum"
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr "Bouw object"
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr "Productieartikel moet een productieuitvoer specificeren, omdat het hoofd
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "Toegewezen hoeveelheid ({q}) mag de beschikbare voorraad ({a}) niet overschrijden"
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Voorraad item is te veel toegewezen"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Toewijzing hoeveelheid moet groter zijn dan nul"
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr "Locatie van voltooide productieuitvoeren"
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr "Voorraad is niet volledig toegewezen aan deze productieorder"
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr "Voltooide Uitvoeren"
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr "Voorraadbron"
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr "Voorraad kan worden genomen van elke beschikbare locatie."
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr "Ongeldige domeinnaam: {domain}"
msgid "No plugin"
msgstr "Geen plug-in gevonden"
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr "Opnieuw opstarten vereist"
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr "Een instelling is gewijzigd waarvoor een herstart van de server vereist is"
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr "Migraties in behandeling"
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr "ID Serverinstantie"
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr "Stringbeschrijving voor de server instantie"
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr "Gebruik de instantie naam"
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr "Gebruik de naam van de instantie in de titelbalk"
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr "Tonen `over` beperken"
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr "Toon de `over` modal alleen aan superusers"
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr "Interne bedrijfsnaam"
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr "Basis-URL"
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr "Basis URL voor serverinstantie"
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr "Standaard Valuta"
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr "Selecteer basisvaluta voor de berekening van prijzen"
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr "dagen"
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr "Download van URL"
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "Download van afbeeldingen en bestanden vanaf een externe URL toestaan"
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr "Download limiet"
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr "Maximale downloadgrootte voor externe afbeelding"
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr "User-agent gebruikt om te downloaden van URL"
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr "Sta toe om de user-agent te overschrijven die gebruikt wordt om afbeeldingen en bestanden van externe URL te downloaden (laat leeg voor de standaard)"
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr "Bevestiging vereist"
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr "Vereis expliciete bevestiging van de gebruiker voor bepaalde actie."
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr "Boomstructuur Diepte"
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr "Standaard diepte voor treeview. Diepere niveaus kunnen geladen worden wanneer ze nodig zijn."
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr "Interval voor update"
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr "Hoe vaak te controleren op updates (nul om uit te schakelen)"
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Automatische backup"
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr "Automatische back-up van database- en mediabestanden inschakelen"
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr "Automatische backup interval"
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr "Geef het aantal dagen op tussen geautomatiseerde backup"
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr "Interval Taak Verwijderen"
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr "Resultaten van achtergrondtaken worden verwijderd na het opgegeven aantal dagen"
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr "Error Log Verwijderings Interval"
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr "Resultaten van achtergrondtaken worden verwijderd na het opgegeven aantal dagen"
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr "Interval Verwijderen Notificatie"
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr "Meldingen van gebruikers worden verwijderd na het opgegeven aantal dagen"
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr "Streepjescodeondersteuning"
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr "Barcode Invoer Vertraging"
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr "Barcode invoerverwerking vertraging"
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr "Barcode Webcam Ondersteuning"
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr "Barcode via webcam scannen in browser toestaan"
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr "Herzieningen onderdeel"
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr "Revisieveld voor onderdeel inschakelen"
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr "IPN Regex"
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr "Regulier expressiepatroon voor het overeenkomende Onderdeel IPN"
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr "Duplicaat IPN toestaan"
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr "Toestaan dat meerdere onderdelen dezelfde IPN gebruiken"
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr "Bewerken IPN toestaan"
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr "Sta het wijzigen van de IPN toe tijdens het bewerken van een onderdeel"
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr "Kopieer Onderdeel Stuklijstgegevens"
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr "Kopieer standaard stuklijstgegevens bij het dupliceren van een onderdeel"
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr "Kopieer Onderdeel Parametergegevens"
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr "Parametergegevens standaard kopiëren bij het dupliceren van een onderdeel"
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr "Kopieer Onderdeel Testdata"
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr "Testdata standaard kopiëren bij het dupliceren van een onderdeel"
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr "Kopiëer Categorieparameter Sjablonen"
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr "Kopieer categorieparameter sjablonen bij het aanmaken van een onderdeel"
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr "Onderdelen zijn standaard sjablonen"
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr "Samenstelling"
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr "Onderdelen kunnen standaard vanuit andere componenten worden samengesteld"
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr "Onderdelen kunnen standaard worden gebruikt als subcomponenten"
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr "Koopbaar"
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "Onderdelen kunnen standaard gekocht worden"
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr "Verkoopbaar"
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr "Onderdelen kunnen standaard verkocht worden"
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr "Volgbaar"
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "Onderdelen kunnen standaard gevolgd worden"
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr "Virtueel"
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Onderdelen zijn standaard virtueel"
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr "Toon Import in Weergaven"
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr "Toon de importwizard in sommige onderdelenweergaven"
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr "Verwante onderdelen tonen"
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr "Verwante onderdelen voor een onderdeel tonen"
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr "Initiële voorraadgegevens"
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr "Aanmaken van eerste voorraad toestaan bij het toevoegen van een nieuw onderdeel"
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr "Initiële leveranciergegevens"
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr "Aanmaken van eerste leveranciersgegevens toestaan bij het toevoegen van een nieuw onderdeel"
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr "Onderdelennaam Weergaveopmaak"
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr "Opmaak om de onderdeelnaam weer te geven"
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr "Standaardicoon voor onderdeel catagorie"
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr "Standaardicoon voor onderdeel catagorie (leeg betekent geen pictogram)"
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr "Forceer Parameter Eenheden"
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr "Als er eenheden worden opgegeven, moeten parameterwaarden overeenkomen met de opgegeven eenheden"
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr "Minimaal aantal prijs decimalen"
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr "Minimaal aantal decimalen om weer te geven bij het weergeven van prijsgegevens"
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr "Maximum prijs decimalen"
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr "Maximum aantal decimalen om weer te geven bij het weergeven van prijsgegevens"
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr "Gebruik leveranciersprijzen"
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr "Prijsvoordelen leveranciers opnemen in de totale prijsberekening"
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr "Aankoopgeschiedenis overschrijven"
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr "Historische order prijzen overschrijven de prijzen van de leverancier"
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr "Gebruik voorraaditem prijzen"
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr "Gebruik prijzen van handmatig ingevoerde voorraadgegevens voor prijsberekeningen"
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr "Voorraad artikelprijs leeftijd"
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr "Voorraaditems ouder dan dit aantal dagen uitsluiten van prijsberekeningen"
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr "Gebruik variantprijzen"
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr "Variantenprijzen opnemen in de totale prijsberekening"
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr "Alleen actieve varianten"
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr "Gebruik alleen actieve variantonderdelen voor het berekenen van variantprijzen"
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr "Prijzen Herbouw interval"
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr "Aantal dagen voordat de prijzen voor onderdelen automatisch worden bijgewerkt"
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr "Interne Prijzen"
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr "Inschakelen van interne prijzen voor onderdelen"
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr "Interne prijs overschrijven"
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr "Indien beschikbaar, interne prijzen overschrijven berekeningen van prijsbereik"
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr "Printen van labels Inschakelen"
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr "Printen van labels via de webinterface inschakelen"
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr "Label Afbeelding DPI"
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr "DPI resolutie bij het genereren van afbeelginsbestanden voor label printer plugins"
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr "Activeer Rapportages"
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr "Activeer het genereren van rapporten"
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "Foutopsporingsmodus"
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr "Rapporten genereren in debug modus (HTML uitvoer)"
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr "Paginagrootte"
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "Standaard paginagrootte voor PDF rapporten"
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr "Activeer Testrapporten"
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr "Activeer het genereren van testrapporten"
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr "Testrapporten Toevoegen"
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr "Bij het afdrukken van een Testrapport, voeg een kopie van het Testrapport toe aan het bijbehorende Voorraadartikel"
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr "Globaal unieke serienummers"
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr "Serienummers voor voorraaditems moeten globaal uniek zijn"
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr "Serienummers automatisch invullen"
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr "Automatisch invullen van serienummer in formulieren"
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr "Verwijder uitgeputte voorraad"
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr "Bepaalt standaard gedrag wanneer een voorraaditem is uitgeput"
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr "Batchcode Sjabloon"
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr "Sjabloon voor het genereren van standaard batchcodes voor voorraadartikelen"
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr "Verlopen Voorraad"
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr "Verlopen voorraad functionaliteit inschakelen"
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr "Verkoop Verlopen Voorraad"
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr "Verkoop verlopen voorraad toestaan"
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr "Voorraad Vervaltijd"
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr "Aantal dagen voordat voorraadartikelen als verouderd worden beschouwd voor ze verlopen"
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr "Produceer Verlopen Voorraad"
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr "Sta productie met verlopen voorraad toe"
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr "Voorraad Eigenaar Toezicht"
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr "Eigenaarstoezicht over voorraadlocaties en items inschakelen"
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr "Voorraadlocatie standaard icoon"
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr "Standaard locatie pictogram (leeg betekent geen icoon)"
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr "Geïnstalleerde voorraad items weergeven"
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr "Geïnstalleerde voorraadartikelen in voorraadtabellen tonen"
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr "Productieorderreferentiepatroon"
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr "Vereist patroon voor het genereren van het Bouworderreferentieveld"
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr "Retourorders inschakelen"
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr "Retourorder functionaliteit inschakelen in de gebruikersinterface"
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr "Retourorder referentie patroon"
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr "Verplicht patroon voor het genereren van Retour Order referentie veld"
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr "Bewerk voltooide retourorders"
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr "Bewerken van retourorders toestaan nadat deze zijn voltooid"
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr "Verkooporderreferentiepatroon"
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr "Vereist patroon voor het genereren van het Verkooporderreferentieveld"
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr "Standaard Verzending Verkooporder"
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr "Aanmaken standaard verzending bij verkooporders inschakelen"
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr "Bewerk voltooide verkooporders"
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr "Bewerken van verkooporders toestaan nadat deze zijn verzonden of voltooid"
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr "Inkooporderreferentiepatroon"
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr "Vereist patroon voor het genereren van het Inkooporderreferentieveld"
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr "Bewerk voltooide verkooporders"
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr "Bewerken van inkooporders toestaan nadat deze zijn verzonden of voltooid"
-#: common/models.py:1747
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1765
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Wachtwoord vergeten functie inschakelen"
-#: common/models.py:1748
+#: common/models.py:1766
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr "Wachtwoord vergeten functie inschakelen op de inlogpagina's"
-#: common/models.py:1753
+#: common/models.py:1771
msgid "Enable registration"
msgstr "Registratie inschakelen"
-#: common/models.py:1754
+#: common/models.py:1772
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr "Zelfregistratie voor gebruikers op de inlogpagina's inschakelen"
-#: common/models.py:1759
+#: common/models.py:1777
msgid "Enable SSO"
msgstr "SSO inschakelen"
-#: common/models.py:1760
+#: common/models.py:1778
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr "SSO inschakelen op de inlogpagina's"
-#: common/models.py:1765
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr "Schakel gebruikersregistratie met SSO in"
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr "Zelfregistratie voor gebruikers middels SSO op de inlogpagina's inschakelen"
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr "E-mailadres verplicht"
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr "Vereis gebruiker om e-mailadres te registreren bij aanmelding"
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr "SSO-gebruikers automatisch invullen"
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr "Gebruikersdetails van SSO-accountgegevens automatisch invullen"
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr "E-mail twee keer"
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr "Bij inschrijving gebruikers twee keer om hun e-mail vragen"
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr "Wachtwoord tweemaal"
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr "Laat gebruikers twee keer om hun wachtwoord vragen tijdens het aanmelden"
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr "Toegestane domeinen"
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr "Inschrijven beperken tot bepaalde domeinen (komma-gescheiden, beginnend met @)"
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr "Groep bij aanmelding"
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr "Groep waaraan nieuwe gebruikers worden toegewezen bij registratie"
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr "MFA afdwingen"
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr "Gebruikers moeten multifactor-beveiliging gebruiken."
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr "Controleer plugins bij het opstarten"
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr "Controleer of alle plug-ins zijn geïnstalleerd bij het opstarten - inschakelen in container-omgevingen"
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr "Activeer URL-integratie"
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr "Plugins toestaan om URL-routes toe te voegen"
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr "Activeer navigatie integratie"
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr "Plugins toestaan om te integreren in navigatie"
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr "Activeer app integratie"
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr "Activeer plug-ins om apps toe te voegen"
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr "Activeer planning integratie"
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr "Activeer plugin om periodiek taken uit te voeren"
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr "Activeer evenement integratie"
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr "Activeer plugin om op interne evenementen te reageren"
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr "Activeer project codes"
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr "Activeer project codes voor het bijhouden van projecten"
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr "Voorraadcontrole functionaliteit"
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr "Schakel voorraadfunctionaliteit in voor het opnemen van voorraadniveaus en het berekenen van voorraadwaarde"
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr "Externe locaties uitsluiten"
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr "Voorraadartikelen op externe locaties uitsluiten van voorraadberekeningen"
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr "Automatische Voorraadcontrole Periode"
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr "Aantal dagen tussen automatische voorraadopname (ingesteld op nul om uit te schakelen)"
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr "Rapport Verwijdering Interval"
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr "Voorraadrapportage zal worden verwijderd na het opgegeven aantal dagen"
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr "Instellingssleutel (moet uniek zijn - hoofdletter ongevoelig"
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr "Inactieve Onderdelen Verbergen"
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr "Verberg inactieve delen bij items op de homepage"
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr "Toon geabonneerde onderdelen"
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr "Toon geabonneerde onderdelen op de homepage"
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr "Toon geabonneerde categorieën"
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr "Toon geabonneerde onderdeel categorieën op de startpagina"
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr "Toon laatste onderdelen"
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr "Toon laatste onderdelen op de startpagina"
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr "Toon niet-gevalideerde BOM's"
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr "Laat BOMs zien die wachten op validatie op de startpagina"
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr "Toon recente voorraadwijzigingen"
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr "Toon recent aangepaste voorraadartikelen op de startpagina"
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr "Toon lage voorraad"
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr "Toon lage voorraad van artikelen op de startpagina"
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr "Toon lege voorraad"
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr "Toon lege voorraad van artikelen op de startpagina"
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr "Toon benodigde voorraad"
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr "Toon benodigde voorraad van artikelen voor productie op de startpagina"
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr "Toon verlopen voorraad"
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr "Toon verlopen voorraad van artikelen op de startpagina"
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr "Toon verouderde voorraad"
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr "Toon verouderde voorraad van artikelen op de startpagina"
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr "Toon openstaande producties"
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr "Toon openstaande producties op de startpagina"
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr "Toon achterstallige productie"
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr "Toon achterstallige producties op de startpagina"
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr "Toon uitstaande PO's"
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr "Toon uitstaande PO's op de startpagina"
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr "Toon achterstallige PO's"
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr "Toon achterstallige PO's op de startpagina"
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr "Toon uitstaande SO's"
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr "Toon uitstaande SO's op de startpagina"
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr "Toon achterstallige SO's"
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr "Toon achterstallige SO's op de startpagina"
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr "Toon in behandeling SO verzendingen"
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr "Toon in behandeling zijnde SO verzendingen op de startpagina"
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr "Nieuws tonen"
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr "Nieuws op de startpagina weergeven"
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr "Inline labelweergave"
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "PDF-labels in browser weergeven, in plaats van als bestand te downloaden"
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr "Standaard label printer"
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr "Instellen welke label printer standaard moet worden geselecteerd"
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr "Inline rapport weergeven"
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "PDF-rapporten in de browser weergeven, in plaats van als bestand te downloaden"
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr "Zoek Onderdelen"
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr "Onderdelen weergeven in zoekscherm"
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr "Zoek leveranciersonderdelen"
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr "Leveranciersonderdelen weergeven in zoekscherm"
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr "Fabrikant onderdelen zoeken"
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr "Fabrikant onderdelen weergeven in zoekscherm"
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr "Inactieve Onderdelen Verbergen"
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr "Inactieve verkooporders weglaten in het zoekvenster"
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr "Zoek categorieën"
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr "Toon onderdeelcategorieën in zoekvenster"
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr "Zoek in Voorraad"
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr "Toon voorraad items in zoekvenster"
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr "Verberg niet beschikbare voorraad items"
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr "Voorraadartikelen die niet beschikbaar zijn niet in het zoekvenster weergeven"
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr "Locaties doorzoeken"
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr "Toon voorraadlocaties in zoekvenster"
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr "Zoek bedrijven"
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr "Toon bedrijven in zoekvenster"
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr "Zoek Bouworders"
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr "Toon bouworders in zoekvenster"
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr "Inkooporders Zoeken"
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr "Toon inkooporders in het zoekvenster"
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr "Inactieve Inkooporders Weglaten"
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr "Inactieve inkooporders weglaten in het zoekvenster"
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr "Verkooporders zoeken"
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr "Toon verkooporders in het zoekvenster"
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr "Inactieve Verkooporders Weglaten"
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr "Inactieve verkooporders weglaten in het zoekvenster"
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr "Zoek retourorders"
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr "Toon bouworders in zoekvenster"
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr "Inactieve retourbestellingen weglaten"
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr "Inactieve retourorders uitsluiten in zoekvenster"
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr "Zoekvoorbeeld resultaten"
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr "Aantal resultaten om weer te geven in elk gedeelte van het zoekvenster"
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr "Regex zoeken"
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr "Schakel reguliere expressies in zoekopdrachten in"
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr "Hele woorden zoeken"
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr "Zoekopdrachten geven resultaat voor hele woord overeenkomsten"
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr "Toon hoeveelheid in formulieren"
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr "Hoeveelheid beschikbare onderdelen in sommige formulieren weergeven"
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr "Escape-toets sluit formulieren"
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr "Gebruik de Escape-toets om standaard formulieren te sluiten"
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr "Vaste navigatiebalk"
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr "De navigatiebalk positie is gefixeerd aan de bovenkant van het scherm"
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr "Datum formaat"
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr "Voorkeursindeling voor weergave van datums"
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr "Onderdeel planning"
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr "Toon informatie voor het plannen van onderdelen"
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr "Voorraadcontrole onderdeel"
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr "Toon voorraadinformatie van onderdeel (als voorraadcontrole functionaliteit is ingeschakeld)"
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr "Tabel tekenreekslengte"
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr "Standaard sjabloon product onderdeel"
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr "Het onderdeellabelsjabloon dat automatisch wordt geselecteerd"
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr "Standaard sjabloon voorraad onderdeel"
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr "Standaard label van voorraadlocatie"
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr "Foutrapportages ontvangen"
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr "Meldingen ontvangen van systeemfouten"
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr "Eindpunt"
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr "Eindpunt waarop deze webhook wordt ontvangen"
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr "Naam van deze webhook"
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr "Naam van deze webhook"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr "Is deze webhook actief"
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr "Token"
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr "Token voor toegang"
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr "Gedeeld geheim voor HMAC"
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr "Bericht ID"
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr "Koptekst"
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr "Koptekst van dit bericht"
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr "Berichtinhoud"
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr "Inhoud van dit bericht"
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr "Aan gewerkt"
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr "Gelezen"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr "Afbeelding"
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr "Symbool"
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr "Definitie"
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr "Afbeelding downloaden van URL"
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr "Totaalprijs"
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr "Inkooporder"
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr "Link naar externe pagina"
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr "Orderreferentie"
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr "Inkooporder status"
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr "Order referentiecode van leverancier"
msgid "received by"
msgstr "ontvangen door"
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr "Datum van uitgifte"
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr "Order uitgegeven op datum"
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr "Order voltooid op datum"
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr "Onderdeelleverancier moet overeenkomen met de Inkooporderleverancier"
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr "Hoeveelheid moet een positief getal zijn"
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr "Bedrijf waaraan de artikelen worden verkocht"
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr "Klantreferentie "
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr "Klant order referentiecode"
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr "Verzenddatum"
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr "verzonden door"
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr "Order kan niet worden voltooid omdat er geen onderdelen aangewezen zijn"
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr "Bestelling kan niet worden voltooid omdat er onvolledige verzendingen aanwezig zijn"
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr "Order kan niet worden voltooid omdat er onvolledige artikelen aanwezig zijn"
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr "Hoeveelheid artikelen"
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr "Artikelregel referentie"
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr "Artikel notities"
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr "Context"
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr "Additionele context voor deze regel"
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr "Stukprijs"
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr "Leveranciersonderdeel moet overeenkomen met leverancier"
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr "verwijderd"
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr "Order"
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr "Leveranciersonderdeel"
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr "Leveranciersonderdeel"
msgid "Received"
msgstr "Ontvangen"
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr "Aantal ontvangen artikelen"
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr "Inkoopprijs"
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr "Aankoopprijs per stuk"
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr "Waar wil de inkoper dat dit artikel opgeslagen wordt?"
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr "Virtueel onderdeel kan niet worden toegewezen aan een verkooporder"
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr "Alleen verkoopbare onderdelen kunnen aan een verkooporder worden toegewezen"
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr "Verkoopprijs"
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr "Prijs per stuk"
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr "Verzonden hoeveelheid"
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr "Datum van verzending"
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr "Gecontroleerd door"
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr "Gebruiker die deze zending gecontroleerd heeft"
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr "Zending"
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr "Zendingsnummer"
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr "Volgnummer"
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr "Zending volginformatie"
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr "Factuurnummer"
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr "Referentienummer voor bijbehorende factuur"
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr "Verzending is al verzonden"
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr "Zending heeft geen toegewezen voorraadartikelen"
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr "Voorraadartikel is niet toegewezen"
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr "Kan het voorraadartikel niet toewijzen aan een regel met een ander onderdeel"
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr "Kan voorraad niet toewijzen aan een regel zonder onderdeel"
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr "Toewijzingshoeveelheid kan niet hoger zijn dan de voorraadhoeveelheid"
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr "Hoeveelheid moet 1 zijn voor geserialiseerd voorraadartikel"
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr "Verkooporder komt niet overeen met zending"
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr "Verzending komt niet overeen met verkooporder"
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr "Regel"
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr "Verzendreferentie verkooporder"
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr "Artikel"
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr "Selecteer voorraadartikel om toe te wijzen"
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr "Voer voorraadtoewijzingshoeveelheid in"
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -6711,10 +6725,8 @@ msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
-#, fuzzy
-#| msgid "This Sales Order has not been fully allocated"
msgid "This BOM has not been validated."
-msgstr "Deze Verkooporder is niet volledig toegewezen"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:35
msgid "Perform stocktake for this part category"
@@ -7364,14 +7376,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -13460,8 +13464,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13636,3 +13639,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po
index 64d12087bb..690904634b 100644
--- a/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-11 11:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Oppgi dato"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Vedlegg"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Velg fil å legge ved"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "File comment"
msgstr "Kommentar til fil"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Duplikatnavn kan ikke eksistere under samme overordnede"
msgid "Invalid choice"
msgstr "Ugyldig valg"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Navn"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,13 +473,9 @@ msgstr "Velkommen til {current_site.name}"
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
-msgstr ""
-"Kontoen din har blitt opprettet.\n"
-"\n"
+msgstr "Kontoen din har blitt opprettet.\n\n"
"Vennligst bruk funksjonen for tilbakestilling av passord for å få tilgang (på https://{domain})."
#: InvenTree/serializers.py:520
@@ -717,7 +713,7 @@ msgstr "Returnert"
msgid "In Progress"
msgstr "Pågående"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -876,6 +872,14 @@ msgstr "Refusjon"
msgid "Reject"
msgstr "Avvis"
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr "Ukjent database"
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreVersion()}"
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr "Ugyldig fysisk enhet"
@@ -998,8 +1002,8 @@ msgstr "Produksjonsordrens del kan ikke endres"
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Produksjonsordre-referanse"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr "Produksjonsordre som denne produksjonen er tildelt"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1157,7 +1161,7 @@ msgstr "Forventet sluttdato"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Måldato for ferdigstillelse. Produksjonen vil være forfalt etter denne datoen."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Fullført dato"
@@ -1266,8 +1270,8 @@ msgstr "Produksjonsobjekt"
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1324,11 +1328,11 @@ msgstr "Produksjonselement må spesifisere en produksjonsartikkel, da master-del
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "Tildelt antall ({q}) kan ikke overstige tilgjengelig lagerbeholdning ({a})"
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Lagervaren er overtildelt"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Tildelingsantall må være større enn null"
@@ -1473,8 +1477,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr "Plassering for ferdige produksjonsartikler"
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1766,7 +1770,7 @@ msgstr "Lagerbeholdning er ikke fullt tildelt til denne Produksjonsordren"
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1803,8 +1807,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr "Fullførte byggeresultater"
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1854,7 +1858,7 @@ msgstr "Lagerkilde"
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr "Lagervare kan hentes fra alle tilgengelige plasseringer."
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr "Destinasjon"
@@ -2101,1340 +2105,1348 @@ msgstr "Ugyldig domenenavn: {domain}"
msgid "No plugin"
msgstr "Ingen programtillegg"
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr "Omstart kreves"
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr "En innstilling har blitt endret som krever en omstart av serveren"
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr "Ventende migrasjoner"
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr "Antall ventende databasemigreringer"
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr "Navn på serverinstans"
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr "Strengbeskrivelse for serverinstansen"
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr "Bruk instansnavn"
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr "Bruk instansnavnet på tittellinjen"
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr "Begrens visning av 'om'"
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr "Vis `about`-modal kun til superbrukere"
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr "Firmanavn"
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr "Internt firmanavn"
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr "Base-URL"
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr "Base-URL for serverinstans"
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr "Standardvaluta"
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr "Velg grunnvalutaen for prisberegninger"
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr "Oppdateringsintervall for valuta"
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr "Hvor ofte valutakurser skal oppdateres (sett til null for å deaktiverere)"
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr "dager"
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr "Valutaoppdaterings-plugin"
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr "Valgt valutaoppdaterings-plugin"
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr "Last ned fra URL"
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "Tillat nedlastning av eksterne bilder og filer fra ekstern URL"
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr "Nedlastingsgrense"
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr "Maksimal tillatt nedlastingsstørrelse for eksternt bilde"
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr "User-Agent brukt for å laste ned fra URL"
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr "Tillat overstyring av User-Agent brukt for å laste ned bilder og filer fra eksterne URLer (lå stå blank for standard)"
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr "Streng URL-validering"
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr "Krev skjemaspesifikasjon ved validering av URLer"
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr "Krev bekreftelse"
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr "Krev eksplisitt brukerbekreftelse for visse handlinger."
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr "Tredybde"
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr "Standard tredybde for trevisning. Dypere nivåer kan lastes inn ved behov."
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr "Intervall for oppdateringssjekk"
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr "Tidsintervall for å se etter oppdateringer(sett til null for å skru av)"
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering"
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr "Aktiver automatisk sikkerhetskopiering av database og mediafiler"
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr "Automatisk sikkerhetskopieringsintervall"
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr "Angi antall dager mellom automatiske sikkerhetskopieringshendelser"
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr "Slettingsintervall for oppgaver"
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr "Bakgrunnsoppgaveresultater vil bli slettet etter antall angitte dager"
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr "Slettingsintervall for feillogg"
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr "Feilloggene vil bli slettet etter et angitt antall dager"
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr "Slettingsintervall for varsler"
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr "Brukervarsler slettes etter angitt antall dager"
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr "Strekkodestøtte"
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr "Aktiver støtte for strekkodeleser i webgrensesnittet"
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr "Innlesingsforsinkelse for strekkode"
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr "Tidsforsinkelse for behandling av strekkode"
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr "Støtte for strekkodewebkamera"
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr "Tillat strekkodelesning via webkamera i nettleseren"
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr "Delrevisjoner"
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr "Aktiver revisjonsfeltet for Del"
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr "IPN regex"
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr "Regulært uttrykksmønster for matching av internt delnummer"
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr "Tilat duplikat av internt delnummer"
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr "Tillat flere deler å dele samme interne delnummer"
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr "Tillat redigering av internt delnummer"
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr "Tillat endring av IPN-verdien mens du redigerer en del"
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr "Kopier BOM-data fra del"
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr "Kopier BOM-data som standard når du dupliserer en del"
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr "Kopier parameterdata fra del"
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr "Kopier parameterdata som standard ved duplisering av en del"
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr "Kopier testdata fra del"
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr "Kopier testdata som standard ved duplisering av en del"
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr "Kopier designmaler for kategoriparametere"
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr "Kopier parametermaler for kategori ved oppretting av en del"
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr "Mal"
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr "Deler er maler som standard"
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr "Sammenstilling"
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr "Deler kan settes sammen fra andre komponenter som standard"
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr "Deler kan bli brukt som underkomponenter som standard"
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr "Kjøpbar"
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "Deler er kjøpbare som standard"
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr "Salgbar"
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr "Deler er salgbare som standard"
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr "Sporbar"
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "Deler er sporbare som standard"
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuelle"
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Deler er virtuelle som standard"
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr "Vis import i visninger"
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr "Vis importveiviseren i noen deler visninger"
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr "Vis relaterte deler"
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr "Vis relaterte deler i en del"
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr "Innledende lagerbeholdningsdata"
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr "Tillat oppretting av innledende lagerbeholdning når en ny del opprettes"
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr "Innledende leverandørdata"
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr "Tillat oppretting av innledende leverandørdata når en ny del opprettes"
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr "Visningsformat for delnavn"
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr "Format for å vise delnavnet"
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr "Standardikon for delkategorier"
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr "Standardikon for delkategorier (tomt betyr ingen ikon)"
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr "Tving parameterenheter"
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr "Hvis det er angitt en enhet, skal parameterverdiene samsvare med de angitte enhetene"
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr "Minimum antall desimalplasser for priser"
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr "Minimum antall desimalplasser som skal vises når man gjengir prisdata"
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr "Maksimalt antall desimalplasser for priser"
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr "Maksimalt antall desimalplasser som skal vises når man gjengir prisdata"
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr "Bruk leverandørpriser"
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr "Inkluder leverandørprisbrudd i beregninger av totalpriser"
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr "Innkjøpshistorikkoverstyring"
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr "Historiske innkjøpspriser overstyrer leverandørprisnivåer"
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr "Bruk lagervarepriser"
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr "Bruk priser fra manuelt innlagte lagervarer for prisberegninger"
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr "Lagervare prisalder"
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr "Unnta lagervarer som er eldre enn dette antall dager fra prisberegninger"
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr "Bruk Variantpriser"
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr "Inkluder variantpriser i beregninger av totale priser"
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr "Kun aktive varianter"
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr "Bruk kun aktive variantdeler til beregning av variantprising"
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr "Intervall for rekalkulering av priser"
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr "Antall dager før delpriser blir automatisk oppdatert"
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr "Interne Priser"
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr "Aktiver interne priser for deler"
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr "Intern prisoverstyring"
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr "Hvis tilgjengelig, overstyrer interne priser kalkulering av prisområde"
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr "Aktiver etikettutskrift"
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr "Aktiver utskrift av etiketter fra nettleseren"
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr "Etikettbilde-DPI"
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr "DPI-oppløsning når når det genereres bildefiler for sending til utvidelser for etikettutskrift"
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr "Aktiver Rapporter"
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr "Aktiver generering av rapporter"
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "Feilsøkingsmodus"
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr "Generer rapporter i feilsøkingsmodus (HTML-output)"
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr "Sidestørrelse"
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "Standard sidestørrelse for PDF-rapporter"
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr "Aktiver Testrapporter"
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr "Aktiver generering av testrapporter"
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr "Legg ved testrapporter"
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr "Når det skrives ut en Testrapport, legg ved en kopi av Testrapporten på den assosierte Lagervaren"
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr "Globalt Unike Serienummer"
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr "Serienummer for lagervarer må være globalt unike"
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr "Automatisk tildeling av Serienummer"
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr "Aumatisk fyll ut serienummer i skjemaer"
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr "Slett oppbrukt lagerbeholdning"
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr "Bestemmer standard oppførsel når en lagervare er oppbrukt"
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr "Batchkodemal"
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr "Mal for generering av standard batchkoder for lagervarer"
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr "Lagerbeholdning utløper"
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr "Aktiver funksjonalitet for utløp av lagerbeholdning"
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr "Selg utløpt lagerbeholdning"
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr "Tillat salg av utgått lagerbeholdning"
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr "Foreldet lagerbeholdning tidsintervall"
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr "Antall dager før lagervarer er ansett som foreldet før utløp"
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr "Produsér Utløpt Lagerbeholdning"
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr "Tillat produksjon med utløpt lagerbeholdning"
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr "Kontroll over eierskap av lagerbeholdning"
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr "Aktiver eierskap over lagerplasseringer og -varer"
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr "Lagerplassering standard ikon"
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr "Lagerplassering standard ikon (tomt betyr ingen ikon)"
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr "Vis installerte lagervarer"
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr "Vis installerte lagervarer i lagertabeller"
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr "Produksjonsordre-referansemønster"
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr "Nødvendig mønster for å generere Produksjonsordre-referansefeltet"
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr "Aktiver returordrer"
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr "Aktiver returordrefunksjonalitet i brukergrensesnittet"
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr "Returordre-referansemønster"
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr "Påkrevd mønster for å generere returordrereferansefelt"
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr "Rediger fullførte returordrer"
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr "Tillat redigering av returordrer etter de er fullført"
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr "Salgsordre-referansemønster"
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr "Påkrevd mønster for å generere salgsordrereferansefelt"
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr "Salgsordre standard fraktmetode"
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr "Aktiver opprettelse av standard forsendelse med salgsordrer"
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr "Rediger fullførte salgsordrer"
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr "Tillat redigering av salgsordrer etter de har blitt sendt eller fullført"
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr "Referansemønster for innkjøpsordre"
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr "Obligatorisk mønster for generering av referansefelt for innkjøpsordre"
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr "Rediger fullførte innkjøpsordre"
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr "Tillat redigering av innkjøpsordre etter at de har blitt sendt eller fullført"
-#: common/models.py:1747
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1765
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Aktiver passord glemt"
-#: common/models.py:1748
+#: common/models.py:1766
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr "Ativer funskjon for glemt passord på innloggingssidene"
-#: common/models.py:1753
+#: common/models.py:1771
msgid "Enable registration"
msgstr "Aktiver registrering"
-#: common/models.py:1754
+#: common/models.py:1772
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr "Aktiver egenregistrerting for brukerer på påloggingssidene"
-#: common/models.py:1759
+#: common/models.py:1777
msgid "Enable SSO"
msgstr "Aktiver SSO"
-#: common/models.py:1760
+#: common/models.py:1778
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr "Aktiver SSO på innloggingssidene"
-#: common/models.py:1765
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr "Aktiver SSO-registrering"
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr "Aktiver selvregistrering via SSO for brukere på innloggingssiden"
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr "E-postadresse kreves"
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr "Krevt at brukere angir e-post ved registrering"
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr "Auto-utfyll SSO-brukere"
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr "Fyll automatisk ut brukeropplysninger fra SSO-kontodata"
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr "E-post to ganger"
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr "Spør brukeren om e-post to ganger ved registrering"
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr "Passord to ganger"
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr "Spør brukeren om passord to ganger ved registrering"
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr "Tillatte domener"
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr "Begrens registrering til bestemte domener (kommaseparert, begynner med @)"
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr "Gruppe ved registrering"
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr "Gruppe nye brukere blir tilknyttet ved registrering"
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr "Krev MFA"
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr "Brukere må bruke flerfaktorsikkerhet."
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr "Sjekk utvidelser ved oppstart"
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr "Sjekk at alle utvidelser er installert ved oppstart - aktiver i containermiljøer"
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr "Aktiver URL-integrasjon"
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr "Tillat utvidelser å legge til URL-ruter"
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr "Aktiver navigasjonsintegrasjon"
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr "Tillat utvidelser å integrere mot navigasjon"
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr "Aktiver app-integrasjon"
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr "Tillat utvidelser å legge til apper"
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr "Aktiver tidsplanintegrasjon"
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr "Tillat utvidelser å kjøre planlagte oppgaver"
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr "Aktiver hendelsesintegrasjon"
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr "Tillat utvidelser å reagere på interne hendelser"
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr "Aktiver prosjektkoder"
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr "Aktiver prosjektkoder for å spore prosjekter"
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr "Varetellingsfunksjonalitet"
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr "Aktiver varetellingsfunksjonalitet for å registrere lagernivåer og regne ut lagerverdi"
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr "Ekskluder eksterne plasseringer"
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr "Eksluder lagervarer i eksterne plasseringer fra varetellinger"
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr "Automatisk varetellingsperiode"
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr "Antall dager mellom automatisk varetellingsregistrering (sett til null for å deaktivere)"
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr "Rapportslettingsintervall"
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr "Varetellingsrapporter vil slettes etter angitt antall dager"
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr "Vis brukernes fulle navn"
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr "Vis brukernes fulle navn istedet for brukernavn"
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr "Innstillingsnøkkel (må være unik - ufølsom for store og små bokstaver"
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr "Skjul inaktive elementer"
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr "Skjul inaktive deler i resultater som vises på hjemmesiden"
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr "Vis abonnerte deler"
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr "Vis abonnerte deler på startsiden"
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr "Vis abonnerte kategorier"
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr "Vis abonnerte delkatekorier på startsiden"
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr "Vis nyeste deler"
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr "Vis nyeste deler på startsiden"
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr "Vis uvaliderte stykklister"
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr "Vis stykklister som venter på validering på startsiden"
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr "Vis nylige lagerendringer"
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr "Vis nylig endrede lagervarer på startsiden"
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr "Vis lav lagerbeholdning"
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr "Vis lave lagervarer på startsiden"
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr "Vis tomme lagervarer"
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr "Vis tom lagerbeholdning på startsiden"
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr "Vis nødvendig lagerbeholdning"
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr "Vis lagervarer som trengs for produksjon på startsiden"
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr "Vis utløpt lagerbeholdning"
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr "Vis utløpte lagervarer på startsiden"
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr "Vis foreldet lagerbeholdning"
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr "Vis foreldet lagerbeholdning på startsiden"
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr "Vis ventende produksjoner"
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr "Vi ventende produksjoner på startsiden"
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr "Vis forfalte produksjoner"
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr "Vis forfalte produksjoner på startsiden"
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr "Vis utestående Innkjøpsordrer"
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr "Vis utestående Innkjøpsordrer på startsiden"
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr "Vis forfalte Innkjøpsordrer"
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr "Vis forfalte Innkjøpsordrer på startsiden"
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr "Vis utestående Salgsordrer"
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr "Vis utestående Salgsordrer på startsiden"
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr "Vis forfalte SOer"
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr "Vis forfalte SOer på startsiden"
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr "Vis ventende SO-forsendelser"
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr "Vis ventende SO-forsendelser på startsiden"
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr "Vis Nyheter"
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr "Vis nyheter på startsiden"
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr "Innebygd etikettvisning"
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "Vis PDF-etiketter i nettleseren fremfor å lastes ned som en fil"
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr "Standard etikettskriver"
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr "Konfigurer hvilken etikettskriver som skal være valgt som standard"
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr "Innebygd rapportvisning"
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "Vis PDF-rapporter i nettleseren fremfor å lastes ned som en fil"
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr "Søk i Deler"
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr "Vis deler i forhåndsvsningsvinduet for søk"
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr "Søk i Leverandørdeler"
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr "Vis leverandørdeler i forhåndsvisningsvinduet for søk"
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr "Søk i Produsentdeler"
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr "Vis produsentdeler i forhåndsvisningsvinduet for søk"
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr "Skjul Inaktive Deler"
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr "Ekskluder inaktive deler fra forhåndsvisningsvinduet for søk"
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr "Søk i kategorier"
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr "Vis delkategorier i forhåndsvisningsvinduet for søk"
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr "Søk i lagerbeholdning"
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr "Vis lagervarer i forhåndsvisningsvinduet for søk"
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr "Skjul utilgjengelige Lagervarer"
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr "Ekskluder lagervarer som ikke er tilgjengelige fra forhåndsvisningsvinduet for søk"
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr "Søk i Plasseringer"
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr "Vis lagerplasseringer i forhåndsvisningsvinduet for søk"
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr "Søk i Firma"
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr "Vis firma i forhåndsvsningsvinduet for søk"
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr "Søk i Produksjonsordrer"
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr "Vis produksjonsordrer i forhåndsvisningsvinduet for søk"
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr "Søk i Innkjøpsordrer"
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr "Vis innkjøpsordrer i forhåndsvisningsvinduet for søk"
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr "Ekskluder inaktive Innkjøpsordrer"
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr "Ekskluder inaktive innkjøpsordrer fra forhåndsvisningsvinduet for søk"
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr "Søk i Salgsordrer"
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr "Vis salgsordrer i forhåndsvisningsvinduet for søk"
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr "Ekskluder Inaktive Salgsordrer"
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr "Ekskluder inaktive salgsordrer fra forhåndsvisningsvinduet for søk"
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr "Søk i Returordrer"
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr "Vis returordrer i forhåndsvisningsvinduet for søk"
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr "Ekskluder Inaktive Returordrer"
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr "Ekskluder inaktive returordrer fra forhåndsvisningsvinduet for søk"
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr "Forhåndsvisning av søkeresultater"
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr "Antall resultater å vise i hver seksjon av søkeresultatsforhåndsvisningen"
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr "Regex-søk"
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr "Aktiver regulære uttrykk i søkeord"
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr "Helordsøk"
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr "Søk returnerer resultater for treff med hele ord"
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr "Vis antall i skjemaer"
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr "Vis antall tilgjengelige deler i noen skjemaer"
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr "Escape-knappen lukker skjemaer"
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr "Bruk Escape-knappen for å lukke modal-skjemaer"
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr "Fast navigasjonsbar"
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr "Navigasjonsbarens posisjon er fast på toppen av skjermen"
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr "Datoformat"
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr "Foretrukket format for å vise datoer"
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr "Delplanlegging"
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr "Vis delplanleggingsinformasjon"
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr "Lagertelling for Del"
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr "Vis lagertellingsinformasjon for del (om lagertellingsfunksjonalitet er aktivert)"
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr "Tabellstrenglengde"
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr "Maksimal lengdegrense for tekst vist i tabeller"
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr "Standard etikettmal for del"
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr "Etikettmalen for del som velges automatisk"
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr "Standard etikettmal for lagervare"
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr "Etikettmalen for lagervare som velges automatisk"
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr "Standard etikettmal for lagerplassering"
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr "Etikettmalen for lagerplassering som velges automatisk"
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr "Motta feilrapporter"
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr "Motta varsler om systemfeil"
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr "Antall for prisbrudd"
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr "Pris"
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr "Enhetspris på spesifisert antall"
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr "Endepunkt"
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr "Endepunktet hvor denne webhooken er mottatt"
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr "Navn for webhooken"
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3443,101 +3455,101 @@ msgstr "Navn for webhooken"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr "Er webhooken aktiv"
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr "Sjetong"
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr "Nøkkel for tilgang"
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelig"
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr "Delt hemmlighet for HMAC"
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr "Melding ID"
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr "Unik Id for denne meldingen"
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr "Vert"
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr "Verten denne meldingen ble mottatt fra"
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr "Tittel"
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr "Overskrift for denne meldingen"
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr "Innholdet i meldingen"
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr "Endepunktet meldingen ble mottatt fra"
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr "Arbeidet med"
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr "Var arbeidet med denne meldingen ferdig?"
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr "Les"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr "Er dette nyhetselementet lest?"
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3547,31 +3559,31 @@ msgstr "Er dette nyhetselementet lest?"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr "Bildefil"
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr "Enhetsnavn må være en gyldig identifikator"
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr "Enhetsnavn"
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr "Valgfritt enhetssymbol"
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr "Definisjon"
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr "Enhetsdefinisjon"
@@ -4069,8 +4081,8 @@ msgstr "Last ned bilde fra URL"
msgid "Delete image"
msgstr "Slett bilde"
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4558,7 +4570,7 @@ msgstr "Total pris"
msgid "No matching purchase order found"
msgstr "Ingen samsvarende innkjøpsordre funnet"
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4572,7 +4584,7 @@ msgstr "Ingen samsvarende innkjøpsordre funnet"
msgid "Purchase Order"
msgstr "Innkjøpsordre"
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4609,7 +4621,7 @@ msgstr "Ordrebeskrivelse (valgfritt)"
msgid "Select project code for this order"
msgstr "Velg prosjektkode for denne ordren"
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr "Lenke til ekstern side"
@@ -4633,11 +4645,11 @@ msgstr "Kontaktpunkt for denne ordren"
msgid "Company address for this order"
msgstr "Selskapsadresse for denne ordren"
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr "Ordrereferanse"
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr "Status for innkjøpsordre"
@@ -4658,15 +4670,15 @@ msgstr "Leverandørens ordrereferanse"
msgid "received by"
msgstr "mottatt av"
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr "Sendt dato"
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr "Dato bestillingen ble sendt"
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr "Dato ordre ble fullført"
@@ -4678,95 +4690,95 @@ msgstr "Delleverandør må matche PO-leverandør"
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr "Mengde må være positiv"
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr "Firma som varene selges til"
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr "Kundereferanse "
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr "Kundens ordrereferanse"
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr "Forsendelsesdato"
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr "sendt av"
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr "Bestillingen kan ikke fullføres da ingen deler er tilordnet"
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr "Kun en åpen ordre kan merkes som fullført"
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr "Bestillingen kan ikke fullføres da det finnes ufullstendige forsendelser"
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr "Denne ordren kan ikke fullføres da det fortsatt er ufullstendige artikler"
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr "Antall"
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr "Linjereferanse"
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr "Linjenotater"
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr "Måldato for denne linjen (la stå tomt for å bruke måldatoen fra ordren)"
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr "Linjeelementbeskrivelse (valgfritt)"
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr "Ytterligere kontekst for denne linjen"
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr "Enhetspris"
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr "Delens leverandør må samsvare med leverandør"
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr "slettet"
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr "Leverandørdel"
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4776,185 +4788,185 @@ msgstr "Leverandørdel"
msgid "Received"
msgstr "Mottatt"
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr "Antall enheter mottatt"
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr "Innkjøpspris"
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr "Enhet-innkjøpspris"
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr "Hvor vil innkjøper at artikkelen skal lagres?"
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr "Virtuell del kan ikke tildeles salgsordre"
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr "Kun salgbare deler kan tildeles en salgsordre"
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr "Salgspris"
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr "Enhets-salgspris"
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr "Sendt antall"
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr "Dato for forsendelse"
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr "Leveringsdato"
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr "Dato for levering av forsendelse"
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr "Sjekket Av"
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr "Brukeren som sjekket forsendelsen"
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr "Forsendelse"
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr "Forsendelsesnummer"
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr "Sporingsnummer"
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr "Sporingsinformasjon for forsendelse"
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr "Fakturanummer"
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr "Referansenummer for tilknyttet faktura"
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr "Forsendelsen er allerede sendt"
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr "Forsendelsen har ingen tildelte lagervarer"
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr "Lagervarer er ikke blitt tildelt"
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr "Kan ikke tildele lagervare til en linje med annen del"
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr "Kan ikke tildele lagerbeholdning til en linje uten en del"
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr "Tildelingsantall kan ikke overstige tilgjengelig lagerbeholdning"
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr "Antall må være 1 for serialisert lagervare"
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr "Salgsordre samsvarer ikke med forsendelse"
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr "Forsendelsen samsvarer ikke med salgsordre"
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr "Forsendelsesreferanse for salgsordre"
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr "Artikkel"
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr "Velg lagervare å tildele"
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr "Angi lagertildelingsmengde"
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr "Returordre-referanse"
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr "Firmaet delen skal returneres fra"
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr "Returordrestatus"
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr "Kun serialiserte artikler kan tilordnes en Returordre"
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr "Velg artikkel som skal returneres fra kunde"
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr "Mottatt Dato"
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr "Datoen denne returartikkelen ble mottatt"
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr "Utfall"
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr "Utfall for dette linjeelementet"
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr "Kostnad forbundet med retur eller reparasjon for dette linjeelementet"
@@ -7365,14 +7377,6 @@ msgstr "Opprett ny variant av del"
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr "Opprett en ny variant del fra denne malen"
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr "Ukjent database"
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreVersion()}"
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr "Match referanser"
@@ -13461,11 +13465,9 @@ msgstr "Valgt SSO-leverandør er ugyldig, eller den er ikke riktig konfigurert"
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
-msgstr ""
-"Du er i ferd med å bruke din %(provider_name)s konto for å logge inn på\n"
+msgstr "Du er i ferd med å bruke din %(provider_name)s konto for å logge inn på\n"
"%(site_name)s.
Som et siste steg, vennligst fullfør skjemaet:"
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26
@@ -13639,3 +13641,4 @@ msgstr "Tillatelse til å endre elementer"
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Tillatelse til å slette elementer"
+
diff --git a/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
index cab9d74850..7ee35327e1 100644
--- a/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-12 11:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Wprowadź dane"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Załącznik"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Wybierz plik do załączenia"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Komentarz"
msgid "File comment"
msgstr "Komentarz pliku"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr "Błędny wybór"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Nazwa"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "Zwrócone"
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr "Nieznana baza danych"
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Odwołanie do zamówienia wykonania"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr "Zamówienie budowy, do którego budowa jest przypisana"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr "Docelowy termin zakończenia"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Docelowa data zakończenia kompilacji. Po tej dacie kompilacja będzie zaległa."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Data zakończenia"
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Alokowana ilość musi być większa niż zero"
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr "Źródło magazynu"
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr "Przeznaczenie"
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie"
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr "Zmieniono ustawienie, które wymaga restartu serwera"
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr "Użyj nazwy instancji"
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr "Nazwa firmy"
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr "Wewnętrzna nazwa firmy"
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr "Bazowy URL"
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr "Bazowy adres URL dla instancji serwera"
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr "Domyślna waluta"
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr "dni"
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr "Pobierz z adresu URL"
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "Zezwól na pobieranie zewnętrznych obrazów i plików z zewnętrznego URL"
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr "Obsługa kodu kreskowego"
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr "Wyrażenie regularne IPN"
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr "Zezwól na powtarzający się IPN"
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr "Zezwól na edycję IPN"
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr "Skopiuj BOM komponentu"
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr "Złożenie"
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr "Możliwość zakupu"
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "Części są domyślnie z możliwością zakupu"
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr "Możliwość sprzedaży"
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr "Części są domyślnie z możliwością sprzedaży"
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr "Możliwość śledzenia"
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "Części są domyślnie z możliwością śledzenia"
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr "Wirtualny"
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Części są domyślnie wirtualne"
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr "Ceny wewnętrzne"
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr "Włącz drukowanie etykiet"
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr "Włącz drukowanie etykiet z interfejsu WWW"
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr "DPI etykiety"
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr "Włącz raporty"
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "Tryb Debugowania"
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr "Rozmiar strony"
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "Domyślna wielkość strony dla raportów PDF"
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr "Włącz generowanie raportów testów"
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1765
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Włącz opcję zapomnianego hasła"
-#: common/models.py:1748
+#: common/models.py:1766
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr "Włącz funkcję zapomnianego hasła na stronach logowania"
-#: common/models.py:1753
+#: common/models.py:1771
msgid "Enable registration"
msgstr "Włącz rejestrację"
-#: common/models.py:1754
+#: common/models.py:1772
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr "Włącz samodzielną rejestrację dla użytkowników na stronach logowania"
-#: common/models.py:1759
+#: common/models.py:1777
msgid "Enable SSO"
msgstr "Włącz SSO"
-#: common/models.py:1760
+#: common/models.py:1778
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr "Włącz SSO na stronach logowania"
-#: common/models.py:1765
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr "Adres e-mail jest wymagany"
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr "Autouzupełnianie użytkowników SSO"
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr "Automatycznie wypełnij dane użytkownika z danych konta SSO"
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr "E-mail dwa razy"
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr "Przy rejestracji dwukrotnie zapytaj użytkowników o ich adres e-mail"
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr "Hasło dwukrotnie"
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr "Przy rejestracji dwukrotnie zapytaj użytkowników o ich hasło"
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr "Grupuj przy rejestracji"
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr "Wymuś MFA"
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr "Użytkownicy muszą używać zabezpieczeń wieloskładnikowych."
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr "Sprawdź wtyczki przy starcie"
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr "Włącz integrację URL"
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr "Włącz wtyczki, aby dodać ścieżki URL"
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr "Włącz integrację z aplikacją"
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr "Włącz wtyczki, aby dodać aplikacje"
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr "Włącz wtyczki, aby uruchamiać zaplanowane zadania"
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr "Klucz ustawień (musi być unikalny - niewrażliwy na wielkość liter"
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr "Pokaż obserwowane części"
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr "Pokaż obserwowane części na stronie głównej"
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr "Pokaż obserwowane kategorie"
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr "Pokaż obserwowane kategorie części na stronie głównej"
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr "Pokaż najnowsze części"
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr "Pokaż najnowsze części na stronie głównej"
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr "Pokaż niski stan magazynowy"
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr "Pokaż elementy o niskim stanie na stronie głównej"
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr "Pokaż wymagany stan zapasów"
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr "Szukaj części"
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr "Ukryj nieaktywne części"
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr "Pokaż ilość w formularzach"
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr "Stały pasek nawigacyjny"
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr "Format daty"
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr "Preferowany format wyświetlania dat"
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr "Planowanie komponentów"
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr "Cena"
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr "Punkt końcowy"
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr "Sekret"
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr "Współdzielony sekret dla HMAC"
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr "Id wiadomości"
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr "Unikalny identyfikator dla tej wiadomości"
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr "Host, od którego otrzymano tę wiadomość"
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr "Nagłówek tej wiadomości"
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr "Zawartość"
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr "Pobierz obraz z adresu URL"
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr "Cena całkowita"
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr "Zlecenie zakupu"
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr "Link do zewnętrznej witryny"
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr "Odniesienie zamówienia"
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr "Status zamówienia zakupu"
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr "odebrane przez"
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr "Data wydania"
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr "Data wystawienia zamówienia"
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr "Wartość musi być liczbą dodatnią"
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr "Data wysyłki"
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr "wysłane przez"
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr "Ilość elementów"
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr "Zamówienie"
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr "Odebrane"
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr "Cena zakupu"
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr "Cena zakupu jednostkowego"
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr "Gdzie kupujący chce przechowywać ten przedmiot?"
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr "Cena sprzedaży"
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr "Jednostkowa cena sprzedaży"
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr "Wysłana ilość"
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr "Data wysyłki"
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr "Sprawdzone przez"
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr "Użytkownik, który sprawdził tę wysyłkę"
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr "Przesyłka"
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr "Numer przesyłki"
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr "Numer śledzenia"
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr "Informacje o śledzeniu przesyłki"
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr "Przesyłka została już wysłana"
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr "Zarezerwowana ilość nie może przekraczać ilości na stanie"
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr "Linia"
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr "Komponent"
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7376,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr "Nieznana baza danych"
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -13458,8 +13464,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13634,3 +13639,4 @@ msgstr "Uprawnienie do edycji przedmiotów"
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Uprawnienie do usuwania przedmiotów"
+
diff --git a/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
index c992cfd6d4..919d478c3c 100644
--- a/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,32 +2,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:46\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"Language-Team: Portuguese\n"
+"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
-"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
+"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 154\n"
#: InvenTree/api.py:164
msgid "API endpoint not found"
-msgstr "API endpoint não encontrado"
+msgstr "Endpoint da API não encontrado"
#: InvenTree/api.py:417
msgid "User does not have permission to view this model"
-msgstr "Usuário não tem permissão para ver este modelo"
+msgstr "O Utilizador não tem permissão para visualizar este modelo"
#: InvenTree/conversion.py:95
msgid "No value provided"
-msgstr "Nenhum valor fornecido"
+msgstr "Valor não fornecido"
#: InvenTree/conversion.py:128
#, python-brace-format
@@ -36,25 +36,25 @@ msgstr "Não foi possível converter {original} para {unit}"
#: InvenTree/conversion.py:130
msgid "Invalid quantity supplied"
-msgstr "Quantidade fornecida inválida"
+msgstr "Quantidade inválida fornecida"
#: InvenTree/conversion.py:144
#, python-brace-format
msgid "Invalid quantity supplied ({exc})"
-msgstr "Quantidade fornecida inválida ({exc})"
+msgstr "Quantidade inválida fornecida ({exc})"
#: InvenTree/exceptions.py:89
msgid "Error details can be found in the admin panel"
-msgstr "Detalhes do erro podem ser encontrados no painel de administrador"
+msgstr "Os detalhes do erro podem ser consultados no painel de administração"
#: InvenTree/fields.py:140
msgid "Enter date"
-msgstr "Insira uma Data"
+msgstr "Inserir data"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "Insira uma Data"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1982
#: templates/js/translated/stock.js:1516 templates/js/translated/stock.js:2398
msgid "Notes"
-msgstr "Anotações"
+msgstr "Notas"
#: InvenTree/format.py:164
#, python-brace-format
msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format"
-msgstr "Valor '{name}' não está no formato correto"
+msgstr "O valor '{name}' não aparece no formato padrão"
#: InvenTree/format.py:175
msgid "Provided value does not match required pattern: "
@@ -85,27 +85,27 @@ msgstr "O valor fornecido não corresponde ao padrão exigido: "
#: InvenTree/forms.py:128
msgid "Enter password"
-msgstr "Digite a senha"
+msgstr "Introduzir palavra-passe"
#: InvenTree/forms.py:129
msgid "Enter new password"
-msgstr "Insira uma nova senha"
+msgstr "Introduza a nova palavra-passe"
#: InvenTree/forms.py:138
msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmar senha"
+msgstr "Confirmar palavra-passe"
#: InvenTree/forms.py:139
msgid "Confirm new password"
-msgstr "Confirmar nova senha"
+msgstr "Confirmar nova palavra-passe"
#: InvenTree/forms.py:143
msgid "Old password"
-msgstr "Senha atual"
+msgstr "Palavra-passe anterior"
#: InvenTree/forms.py:182
msgid "Email (again)"
-msgstr "E-mail (novamente)"
+msgstr "Email (novamente)"
#: InvenTree/forms.py:186
msgid "Email address confirmation"
@@ -113,27 +113,27 @@ msgstr "Confirmação do endereço de email"
#: InvenTree/forms.py:209
msgid "You must type the same email each time."
-msgstr "Você deve digitar o mesmo e-mail todas as vezes."
+msgstr "Deve ser introduzido o mesmo endereço de email."
#: InvenTree/forms.py:253 InvenTree/forms.py:261
msgid "The provided primary email address is not valid."
-msgstr "O endereço primário de e-mail não é válido."
+msgstr "O endereço de e-mail primário não é válido."
#: InvenTree/forms.py:268
msgid "The provided email domain is not approved."
-msgstr "O domínio de e-mail providenciado não foi aprovado."
+msgstr "O domínio de e-mail fornecido não foi aprovado."
#: InvenTree/forms.py:386
msgid "Registration is disabled."
-msgstr "Cadastro está desativado."
+msgstr "Registo desativado."
#: InvenTree/helpers.py:457 order/models.py:521 order/models.py:723
msgid "Invalid quantity provided"
-msgstr "Quantidade fornecida inválida"
+msgstr "A quantidade fornecida é inválida"
#: InvenTree/helpers.py:465
msgid "Empty serial number string"
-msgstr "Número serial em branco"
+msgstr "Número de série vazio"
#: InvenTree/helpers.py:494
msgid "Duplicate serial"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:623
msgid "No serial numbers found"
-msgstr "Nenhum número de série foi encontrado"
+msgstr "Não foram encontrados números de série"
#: InvenTree/helpers.py:628
msgid "Number of unique serial numbers ({len(serials)}) must match quantity ({expected_quantity})"
@@ -164,15 +164,15 @@ msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:746
msgid "Remove HTML tags from this value"
-msgstr "Remova as \"tags\" HTML deste valor"
+msgstr "Remover tags HTML deste valor"
#: InvenTree/helpers_model.py:138
msgid "Connection error"
-msgstr "Erro de conexão"
+msgstr "Erro de ligação"
#: InvenTree/helpers_model.py:143 InvenTree/helpers_model.py:150
msgid "Server responded with invalid status code"
-msgstr "O servidor respondeu com código estado inválido"
+msgstr "O servidor respondeu com código de status inválido"
#: InvenTree/helpers_model.py:146
msgid "Exception occurred"
@@ -180,28 +180,28 @@ msgstr "Ocorreu uma exceção"
#: InvenTree/helpers_model.py:156
msgid "Server responded with invalid Content-Length value"
-msgstr "O servidor respondeu com valor inválido do tamanho de conteúdo"
+msgstr "O servidor respondeu com Content-Length inválido"
#: InvenTree/helpers_model.py:159
msgid "Image size is too large"
-msgstr "Tamanho da imagem muito grande"
+msgstr "O tamanho da imagem é demasiado grande"
#: InvenTree/helpers_model.py:171
msgid "Image download exceeded maximum size"
-msgstr "O download da imagem excedeu o tamanho máximo"
+msgstr "A descarga da imagem excedeu o tamanho máximo"
#: InvenTree/helpers_model.py:176
msgid "Remote server returned empty response"
-msgstr "O servidor remoto retornou resposta vazia"
+msgstr "O servidor remoto retornou uma resposta vazia"
#: InvenTree/helpers_model.py:184
msgid "Supplied URL is not a valid image file"
-msgstr "A URL fornecida não é um arquivo de imagem válido"
+msgstr "O URL fornecido não é um ficheiro de imagem válido"
#: InvenTree/magic_login.py:27
#, python-brace-format
msgid "[{site.name}] Log in to the app"
-msgstr "[{site.name}] Acesse no aplicativo"
+msgstr "[{site.name}] Inicie sessão na aplicação"
#: InvenTree/magic_login.py:37 company/models.py:134
#: company/templates/company/company_base.html:132
@@ -212,15 +212,15 @@ msgstr "Email"
#: InvenTree/models.py:83
msgid "Metadata must be a python dict object"
-msgstr "Metadados deve ser um objeto dict python"
+msgstr "Metadados devem ser um objeto de dict python"
#: InvenTree/models.py:89
msgid "Plugin Metadata"
-msgstr "Metadados da Extensão"
+msgstr "Metadados do Plugin"
#: InvenTree/models.py:90
msgid "JSON metadata field, for use by external plugins"
-msgstr "Campo de metadados JSON, para uso por extensões externas"
+msgstr "Campo de metadados JSON para uso por plugins externos"
#: InvenTree/models.py:320
msgid "Improperly formatted pattern"
@@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "Padrão formatado incorretamente"
#: InvenTree/models.py:327
msgid "Unknown format key specified"
-msgstr "Chave de formato desconhecida especificada"
+msgstr "Chave de formato desconhecido"
#: InvenTree/models.py:333
msgid "Missing required format key"
-msgstr "Chave de formato obrigatória ausente"
+msgstr "Chave de formato exigida em falta"
#: InvenTree/models.py:344
msgid "Reference field cannot be empty"
-msgstr "O campo de referência não pode ficar vazio"
+msgstr "Campo de referência não pode estar em branco"
#: InvenTree/models.py:352
msgid "Reference must match required pattern"
@@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "A referência deve corresponder ao padrão exigido"
#: InvenTree/models.py:384
msgid "Reference number is too large"
-msgstr "O número de referência é muito grande"
+msgstr "O número de referência é demasiado grande"
#: InvenTree/models.py:466
msgid "Missing file"
-msgstr "Arquivo ausente"
+msgstr "Ficheiro em falta"
#: InvenTree/models.py:467
msgid "Missing external link"
-msgstr "Link externo não encontrado"
+msgstr "Link externo em falta"
#: InvenTree/models.py:488 stock/models.py:2340
#: templates/js/translated/attachment.js:119
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "Anexo"
#: InvenTree/models.py:489
msgid "Select file to attach"
-msgstr "Selecione arquivo para anexar"
+msgstr "Selecionar ficheiro a anexar"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -284,26 +284,26 @@ msgstr "Link"
#: InvenTree/models.py:498 build/models.py:307 part/models.py:903
#: stock/models.py:811
msgid "Link to external URL"
-msgstr "Link para URL externa"
+msgstr "Link para URL externo"
#: InvenTree/models.py:504 templates/js/translated/attachment.js:120
#: templates/js/translated/attachment.js:341
msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
+msgstr "Comentário"
#: InvenTree/models.py:505
msgid "File comment"
-msgstr "Comentario sobre arquivo"
+msgstr "Comentário do ficheiro"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
#: templates/js/translated/stock.js:3007 users/models.py:100
msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+msgstr "Utilizador"
#: InvenTree/models.py:518
msgid "upload date"
@@ -311,38 +311,38 @@ msgstr "data de upload"
#: InvenTree/models.py:540
msgid "Filename must not be empty"
-msgstr "Nome do arquivo nao pode estar vazio"
+msgstr "O nome do ficheiro não pode estar em branco"
#: InvenTree/models.py:551
msgid "Invalid attachment directory"
-msgstr "Diretorio para anexo invalido"
+msgstr "Pasta de anexos inválida"
#: InvenTree/models.py:581
#, python-brace-format
msgid "Filename contains illegal character '{c}'"
-msgstr "Arquivo contem characteres ilegais '{c}'"
+msgstr "O nome do arquivo contém caratere inválido '{c}'"
#: InvenTree/models.py:584
msgid "Filename missing extension"
-msgstr "Arquivo sem extensao"
+msgstr "Extensão em falta no nome do ficheiro"
#: InvenTree/models.py:593
msgid "Attachment with this filename already exists"
-msgstr "Anexo ja existe"
+msgstr "Já existe um anexo com este nome"
#: InvenTree/models.py:600
msgid "Error renaming file"
-msgstr "Erro renomeando o arquivo"
+msgstr "Erro a renomear ficheiro"
#: InvenTree/models.py:776
msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent"
-msgstr "Nomes duplicados não podem existir sob o mesmo parental"
+msgstr "Nomes duplicados não podem existir sob o mesmo pai"
#: InvenTree/models.py:793
msgid "Invalid choice"
msgstr "Escolha inválida"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Nome"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Descrição (opcional)"
#: InvenTree/models.py:839
msgid "parent"
-msgstr "parent"
+msgstr "superior"
#: InvenTree/models.py:845 templates/js/translated/part.js:2794
#: templates/js/translated/stock.js:2728
@@ -417,11 +417,11 @@ msgstr "Notas Markdown (opcional)"
#: InvenTree/models.py:980
msgid "Barcode Data"
-msgstr "Dados de código de barras"
+msgstr "Dados do código de barras"
#: InvenTree/models.py:981
msgid "Third party barcode data"
-msgstr "Dados de código de barras de terceiros"
+msgstr "Dados do código de barras de terceiros"
#: InvenTree/models.py:987
msgid "Barcode Hash"
@@ -429,23 +429,23 @@ msgstr "Hash de código de barras"
#: InvenTree/models.py:988
msgid "Unique hash of barcode data"
-msgstr "Hash exclusivo de dados de código de barras"
+msgstr "Hash único de dados do código de barras"
#: InvenTree/models.py:1041
msgid "Existing barcode found"
-msgstr "Código de barras existente encontrado"
+msgstr "Código de barras encontrado"
#: InvenTree/models.py:1084
msgid "Server Error"
-msgstr "Erro de servidor"
+msgstr "Erro do servidor"
#: InvenTree/models.py:1085
msgid "An error has been logged by the server."
-msgstr "Log de erro salvo pelo servidor."
+msgstr "Um erro foi registrado pelo servidor."
#: InvenTree/serializers.py:60 part/models.py:4099
msgid "Must be a valid number"
-msgstr "Preicsa ser um numero valido"
+msgstr "Deve ser um número válido"
#: InvenTree/serializers.py:97 company/models.py:180
#: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2966
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Moeda"
#: InvenTree/serializers.py:100
msgid "Select currency from available options"
-msgstr "Selecione a Moeda nas opções disponíveis"
+msgstr "Selecione a moeda entre as opções disponíveis"
#: InvenTree/serializers.py:427
msgid "You do not have permission to change this user role."
@@ -473,15 +473,13 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:520
msgid "Filename"
-msgstr "Nome do arquivo"
+msgstr "Nome do ficheiro"
#: InvenTree/serializers.py:554
msgid "Invalid value"
@@ -489,27 +487,27 @@ msgstr "Valor inválido"
#: InvenTree/serializers.py:574
msgid "Data File"
-msgstr "Arquivo de dados"
+msgstr "Ficheiros de Dados"
#: InvenTree/serializers.py:575
msgid "Select data file for upload"
-msgstr "Selecione um arquivo de dados para enviar"
+msgstr "Selecionar ficheiro a enviar"
#: InvenTree/serializers.py:592
msgid "Unsupported file type"
-msgstr "Tipo de arquivo não suportado"
+msgstr "Tipo de ficheiro não suportado"
#: InvenTree/serializers.py:598
msgid "File is too large"
-msgstr "O arquivo é muito grande"
+msgstr "O ficheiro é demasiado grande"
#: InvenTree/serializers.py:619
msgid "No columns found in file"
-msgstr "Nenhuma coluna encontrada no arquivo"
+msgstr "Nenhuma coluna encontrada no ficheiro"
#: InvenTree/serializers.py:622
msgid "No data rows found in file"
-msgstr "Nenhuma linha de dados encontrada no arquivo"
+msgstr "Nenhuma linha de dados encontrada no ficheiro"
#: InvenTree/serializers.py:735
msgid "No data rows provided"
@@ -522,12 +520,12 @@ msgstr "Nenhuma coluna de dados fornecida"
#: InvenTree/serializers.py:805
#, python-brace-format
msgid "Missing required column: '{name}'"
-msgstr "Falta a coluna obrigatória: '{name}'"
+msgstr "Coluna obrigatória em falta: '{name}'"
#: InvenTree/serializers.py:814
#, python-brace-format
msgid "Duplicate column: '{col}'"
-msgstr "Coluna duplicada: \"{col}\""
+msgstr "Coluna duplicada: '{col}'"
#: InvenTree/serializers.py:837
msgid "Remote Image"
@@ -535,11 +533,11 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:838
msgid "URL of remote image file"
-msgstr "URL do arquivo de imagem remoto"
+msgstr "URL do ficheiro de imagem remota"
#: InvenTree/serializers.py:854
msgid "Downloading images from remote URL is not enabled"
-msgstr "Baixar imagens de URL remota não está habilitado"
+msgstr "Descarga de imagens de URL remoto desativada"
#: InvenTree/settings.py:837
msgid "Bulgarian"
@@ -547,7 +545,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/settings.py:838
msgid "Czech"
-msgstr "Tcheco"
+msgstr "Checo"
#: InvenTree/settings.py:839
msgid "Danish"
@@ -591,7 +589,7 @@ msgstr "Hebraico"
#: InvenTree/settings.py:849
msgid "Hindi"
-msgstr "Hindu"
+msgstr "Hindú"
#: InvenTree/settings.py:850
msgid "Hungarian"
@@ -603,7 +601,7 @@ msgstr "Italiano"
#: InvenTree/settings.py:852
msgid "Japanese"
-msgstr "Japonês"
+msgstr "Japonês"
#: InvenTree/settings.py:853
msgid "Korean"
@@ -619,15 +617,15 @@ msgstr "Norueguês"
#: InvenTree/settings.py:856
msgid "Polish"
-msgstr "Polonês"
+msgstr "Polaco"
#: InvenTree/settings.py:857
msgid "Portuguese"
-msgstr "Português"
+msgstr "Português (Portugal)"
#: InvenTree/settings.py:858
msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "Português (Brasileiro)"
+msgstr "Português (Brasil)"
#: InvenTree/settings.py:859
msgid "Russian"
@@ -659,7 +657,7 @@ msgstr "Vietnamita"
#: InvenTree/settings.py:866
msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "Chinês (Simplificado)"
+msgstr "Chinês (simplificado)"
#: InvenTree/settings.py:867
msgid "Chinese (Traditional)"
@@ -667,15 +665,15 @@ msgstr "Chinês (Tradicional)"
#: InvenTree/status.py:66 part/serializers.py:1082
msgid "Background worker check failed"
-msgstr "Falha em verificar o histórico do trabalhador"
+msgstr "Processo em segundo plano falhou"
#: InvenTree/status.py:70
msgid "Email backend not configured"
-msgstr "Serviço de fundo do e-mail não foi configurado"
+msgstr "Backend de e-mail não configurado"
#: InvenTree/status.py:73
msgid "InvenTree system health checks failed"
-msgstr "Verificação de saúde do sistema InvenTree falhou"
+msgstr "Verificações de saúde do sistema InvenTree falharam"
#: InvenTree/status_codes.py:12 InvenTree/status_codes.py:37
#: InvenTree/status_codes.py:148 InvenTree/status_codes.py:164
@@ -686,14 +684,14 @@ msgstr "Pendente"
#: InvenTree/status_codes.py:13 generic/states/tests.py:18
msgid "Placed"
-msgstr "Colocado"
+msgstr "Submetido"
#: InvenTree/status_codes.py:14 InvenTree/status_codes.py:151
#: InvenTree/status_codes.py:169 generic/states/tests.py:19
#: order/templates/order/order_base.html:158
#: order/templates/order/sales_order_base.html:161
msgid "Complete"
-msgstr "Completado"
+msgstr "Completo"
#: InvenTree/status_codes.py:15 InvenTree/status_codes.py:44
#: InvenTree/status_codes.py:150 InvenTree/status_codes.py:170
@@ -708,13 +706,13 @@ msgstr "Perdido"
#: InvenTree/status_codes.py:17 InvenTree/status_codes.py:46
#: InvenTree/status_codes.py:73
msgid "Returned"
-msgstr "Retornado"
+msgstr "Devolvido"
#: InvenTree/status_codes.py:40 InvenTree/status_codes.py:167
msgid "In Progress"
-msgstr "Em Progresso"
+msgstr "Em execução"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -727,7 +725,7 @@ msgstr "OK"
#: InvenTree/status_codes.py:63
msgid "Attention needed"
-msgstr "Necessita de atenção"
+msgstr "Atenção necessária"
#: InvenTree/status_codes.py:64
msgid "Damaged"
@@ -747,15 +745,15 @@ msgstr "Em quarentena"
#: InvenTree/status_codes.py:91
msgid "Legacy stock tracking entry"
-msgstr "Entrada de rastreamento de estoque antiga"
+msgstr "Entrada de seguimento de stock antiga"
#: InvenTree/status_codes.py:93 templates/js/translated/stock.js:544
msgid "Stock item created"
-msgstr "Item de estoque criado"
+msgstr "Elemento de stock criado"
#: InvenTree/status_codes.py:96
msgid "Edited stock item"
-msgstr "Item de estoque editado"
+msgstr "Elemento de stock editado"
#: InvenTree/status_codes.py:97
msgid "Assigned serial number"
@@ -763,23 +761,23 @@ msgstr "Número de série atribuído"
#: InvenTree/status_codes.py:100
msgid "Stock counted"
-msgstr "Estoque contado"
+msgstr "Stock contado"
#: InvenTree/status_codes.py:101
msgid "Stock manually added"
-msgstr "Estoque adicionado manualmente"
+msgstr "Stock adicionado manualmente"
#: InvenTree/status_codes.py:102
msgid "Stock manually removed"
-msgstr "Estoque removido manualmente"
+msgstr "Stock removido manualmente"
#: InvenTree/status_codes.py:105
msgid "Location changed"
-msgstr "Local alterado"
+msgstr "Localização alterada"
#: InvenTree/status_codes.py:106
msgid "Stock updated"
-msgstr "Estoque atualizado"
+msgstr "Inventário atualizado"
#: InvenTree/status_codes.py:109
msgid "Installed into assembly"
@@ -791,35 +789,35 @@ msgstr "Removido da montagem"
#: InvenTree/status_codes.py:112
msgid "Installed component item"
-msgstr "Instalado componente do Item"
+msgstr "Instalado elemento do componente"
#: InvenTree/status_codes.py:113
msgid "Removed component item"
-msgstr "Removido componente do Item"
+msgstr "Elemento do componente removido"
#: InvenTree/status_codes.py:116
msgid "Split from parent item"
-msgstr "Separado do Item Paternal"
+msgstr "Separar do elemento ascendente"
#: InvenTree/status_codes.py:117
msgid "Split child item"
-msgstr "Separar o Item filho"
+msgstr "Separar elemento descendente"
#: InvenTree/status_codes.py:120 templates/js/translated/stock.js:1826
msgid "Merged stock items"
-msgstr "Itens de estoque mesclados"
+msgstr "Itens de stock fundidos"
#: InvenTree/status_codes.py:123
msgid "Converted to variant"
-msgstr "Convertido para variável"
+msgstr "Transformado em variante"
#: InvenTree/status_codes.py:126
msgid "Build order output created"
-msgstr "Criação dos pedidos de produção criado"
+msgstr "Resultado do pedido de Montagem criado"
#: InvenTree/status_codes.py:127
msgid "Build order output completed"
-msgstr "Criação do pedido de produção completado"
+msgstr "Resultado do pedido de Montagem completo"
#: InvenTree/status_codes.py:128
msgid "Build order output rejected"
@@ -827,19 +825,19 @@ msgstr "Saída do pedido de produção rejeitada"
#: InvenTree/status_codes.py:129 templates/js/translated/stock.js:1732
msgid "Consumed by build order"
-msgstr "Usado no pedido de produção"
+msgstr "Utilizado no pedido de montagem"
#: InvenTree/status_codes.py:132
msgid "Shipped against Sales Order"
-msgstr "Enviado contra o Pedido de Venda"
+msgstr "Enviado contra o Pedido de Vendas"
#: InvenTree/status_codes.py:135
msgid "Received against Purchase Order"
-msgstr "Recebido referente ao Pedido de Compra"
+msgstr "Recebido contra o Pedido de Compra"
#: InvenTree/status_codes.py:138
msgid "Returned against Return Order"
-msgstr "Devolvido contra Pedido de Retorno"
+msgstr "Devolvido contra a Ordem de Devolução"
#: InvenTree/status_codes.py:141 templates/js/translated/table_filters.js:375
msgid "Sent to customer"
@@ -847,7 +845,7 @@ msgstr "Enviado ao cliente"
#: InvenTree/status_codes.py:142
msgid "Returned from customer"
-msgstr "Devolvido pelo cliente"
+msgstr "Devolvido do cliente"
#: InvenTree/status_codes.py:149
msgid "Production"
@@ -855,11 +853,11 @@ msgstr "Produção"
#: InvenTree/status_codes.py:185
msgid "Return"
-msgstr "Devolução"
+msgstr "Retornar"
#: InvenTree/status_codes.py:188
msgid "Repair"
-msgstr "Consertar"
+msgstr "Reparação"
#: InvenTree/status_codes.py:191
msgid "Replace"
@@ -867,11 +865,19 @@ msgstr "Substituir"
#: InvenTree/status_codes.py:194
msgid "Refund"
-msgstr "Reembolsar"
+msgstr "Reembolso"
#: InvenTree/status_codes.py:197
msgid "Reject"
-msgstr "Recusar"
+msgstr "Rejeitar"
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
@@ -887,31 +893,31 @@ msgstr "Valor excedente não deve ser negativo"
#: InvenTree/validators.py:139
msgid "Overage must not exceed 100%"
-msgstr "Excedente não deve exceder 100%"
+msgstr "Excedente não deve ultrapassar 100%"
#: InvenTree/validators.py:145
msgid "Invalid value for overage"
-msgstr "Valor de excedente inválido"
+msgstr "Valor inválido para excedente"
#: InvenTree/views.py:400 templates/InvenTree/settings/user.html:23
msgid "Edit User Information"
-msgstr "Editar informações do usuário"
+msgstr "Editar informações do utilizador"
#: InvenTree/views.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:20
msgid "Set Password"
-msgstr "Definir senha"
+msgstr "Definir Palavra-Passe"
#: InvenTree/views.py:434
msgid "Password fields must match"
-msgstr "Os campos de senha devem coincidir"
+msgstr "Campos de palavra-passe não coincidem"
#: InvenTree/views.py:442
msgid "Wrong password provided"
-msgstr "Senha incorreta fornecida"
+msgstr "Palavra-passe incorreta fornecida"
#: InvenTree/views.py:650 templates/navbar.html:160
msgid "System Information"
-msgstr "Informação do Sistema"
+msgstr "Informações do sistema"
#: InvenTree/views.py:657 templates/navbar.html:171
msgid "About InvenTree"
@@ -919,7 +925,7 @@ msgstr "Sobre o InvenTree"
#: build/api.py:237
msgid "Build must be cancelled before it can be deleted"
-msgstr "Produção deve ser cancelada antes de ser deletada"
+msgstr "A Construção deve ser cancelada antes de poder ser excluída"
#: build/api.py:281 part/models.py:3977 templates/js/translated/bom.js:997
#: templates/js/translated/bom.js:1037 templates/js/translated/build.js:2511
@@ -940,7 +946,7 @@ msgstr "Opcional"
#: build/api.py:283 templates/js/translated/table_filters.js:408
#: templates/js/translated/table_filters.js:575
msgid "Tracked"
-msgstr "Monitorado"
+msgstr "Rastreado"
#: build/api.py:285 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1731
#: templates/js/translated/build.js:2611
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Disponível"
#: templates/email/overdue_build_order.html:15
#: templates/js/translated/build.js:967 templates/js/translated/stock.js:2863
msgid "Build Order"
-msgstr "Ondem de Produção"
+msgstr "Pedido de Construção"
#: build/models.py:75 build/templates/build/build_base.html:13
#: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12
@@ -981,11 +987,11 @@ msgstr "Ondem de Produção"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55
#: templates/js/translated/search.js:186 users/models.py:194
msgid "Build Orders"
-msgstr "Ordens de Produções"
+msgstr "Pedidos de Construção"
#: build/models.py:116
msgid "Invalid choice for parent build"
-msgstr "Escolha de Produção parental inválida"
+msgstr "Escolha inválida para construção ascendente"
#: build/models.py:127
msgid "Build order part cannot be changed"
@@ -993,10 +999,10 @@ msgstr ""
#: build/models.py:171
msgid "Build Order Reference"
-msgstr "Referência do pedido de produção"
+msgstr "Referência do Pedido de Montagem"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1018,15 +1024,15 @@ msgstr "Breve descrição da produção (opcional)"
#: build/models.py:191 build/templates/build/build_base.html:183
#: build/templates/build/detail.html:87
msgid "Parent Build"
-msgstr "Produção Progenitor"
+msgstr "Construção ascendente"
#: build/models.py:192
msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
-msgstr "Pedido de produção para qual este serviço está alocado"
+msgstr "Pedido de Construção a que esta montagem está alocada"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1077,91 +1083,91 @@ msgstr "Peça"
#: build/models.py:205
msgid "Select part to build"
-msgstr "Selecionar peça para produção"
+msgstr "Selecionar peça a montar"
#: build/models.py:210
msgid "Sales Order Reference"
-msgstr "Referência do pedido de venda"
+msgstr "Referência de Pedido de Venda"
#: build/models.py:214
msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
-msgstr "Pedido de Venda para qual esta produção está alocada"
+msgstr "Pedido de Venda ao qual esta construção está associada"
#: build/models.py:219 build/serializers.py:942
#: templates/js/translated/build.js:1718
#: templates/js/translated/sales_order.js:1185
msgid "Source Location"
-msgstr "Local de Origem"
+msgstr "Localização de Origem"
#: build/models.py:223
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
-msgstr "Selecione a localização para pegar do estoque para esta produção (deixe em branco para tirar a partir de qualquer local de estoque)"
+msgstr "Escolher localização de onde deve ser retirado o stock para esta construção (deixar em branco para retirar de qualquer localização)"
#: build/models.py:228
msgid "Destination Location"
-msgstr "Local de Destino"
+msgstr "Local de destino"
#: build/models.py:232
msgid "Select location where the completed items will be stored"
-msgstr "Selecione o local onde os itens concluídos serão armazenados"
+msgstr "Escolher o local onde os elementos completos serão armazenados"
#: build/models.py:236
msgid "Build Quantity"
-msgstr "Quantidade de Produção"
+msgstr "Quantidade da Montagem"
#: build/models.py:239
msgid "Number of stock items to build"
-msgstr "Número de itens em estoque para produzir"
+msgstr "Número de unidades de stock a construir"
#: build/models.py:243
msgid "Completed items"
-msgstr "Itens concluídos"
+msgstr "Unidades concluídas"
#: build/models.py:245
msgid "Number of stock items which have been completed"
-msgstr "Número de itens em estoque concluídos"
+msgstr "Número de itens de stock concluídos"
#: build/models.py:249
msgid "Build Status"
-msgstr "Progresso da produção"
+msgstr "Estado da Construção"
#: build/models.py:253
msgid "Build status code"
-msgstr "Código de situação da produção"
+msgstr "Código de estado da Construção"
#: build/models.py:262 build/serializers.py:275 order/serializers.py:525
#: stock/models.py:815 stock/serializers.py:1229
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1125
msgid "Batch Code"
-msgstr "Código de Lote"
+msgstr "Código de lote"
#: build/models.py:266 build/serializers.py:276
msgid "Batch code for this build output"
-msgstr "Código do lote para esta saída de produção"
+msgstr "Código de lote para este resultado da construção"
#: build/models.py:269 order/models.py:286 part/models.py:1062
#: part/templates/part/part_base.html:310
#: templates/js/translated/return_order.js:339
#: templates/js/translated/sales_order.js:827
msgid "Creation Date"
-msgstr "Criado em"
+msgstr "Data de Criação"
#: build/models.py:273
msgid "Target completion date"
-msgstr "Data alvo final"
+msgstr "Data Final Alvo"
#: build/models.py:274
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
-msgstr "Data alvo para finalização de produção. Estará atrasado a partir deste dia."
+msgstr "Data objetivo para conclusão da construção. A construção ficará em atraso depois desta data."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Data de conclusão"
#: build/models.py:283
msgid "completed by"
-msgstr "Concluído por"
+msgstr "concluído por"
#: build/models.py:291 templates/js/translated/build.js:2195
msgid "Issued by"
@@ -1169,7 +1175,7 @@ msgstr "Emitido por"
#: build/models.py:292
msgid "User who issued this build order"
-msgstr "Usuário que emitiu este pedido de produção"
+msgstr "Utilizador que emitiu esta ordem de construção"
#: build/models.py:300 build/templates/build/build_base.html:204
#: build/templates/build/detail.html:122 common/models.py:142
@@ -1188,7 +1194,7 @@ msgstr "Responsável"
#: build/models.py:301
msgid "User or group responsible for this build order"
-msgstr "Usuário ou grupo responsável para este pedido de produção"
+msgstr "Utilizador ou grupo responsável por esta ordem de produção"
#: build/models.py:306 build/templates/build/detail.html:108
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:107
@@ -1204,11 +1210,11 @@ msgstr "Link Externo"
#: build/models.py:311
msgid "Build Priority"
-msgstr "Prioridade de Produção"
+msgstr "Prioridade da produção"
#: build/models.py:314
msgid "Priority of this build order"
-msgstr "Prioridade deste pedido de produção"
+msgstr "Prioridade desta ordem de produção"
#: build/models.py:321 common/models.py:126 order/admin.py:18
#: order/models.py:268 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:146
@@ -1223,16 +1229,16 @@ msgstr "Código do projeto"
#: build/models.py:322
msgid "Project code for this build order"
-msgstr "Código do projeto para este pedido de produção"
+msgstr "Código do projeto para esta ordem de produção"
#: build/models.py:557
#, python-brace-format
msgid "Build order {build} has been completed"
-msgstr "O Pedido de produção {build} foi concluído!"
+msgstr "A ordem de construção {build} foi concluída"
#: build/models.py:563
msgid "A build order has been completed"
-msgstr "Um pedido de produção foi concluído"
+msgstr "Uma ordem de construção foi concluída"
#: build/models.py:781 build/models.py:856
msgid "No build output specified"
@@ -1240,31 +1246,31 @@ msgstr "Nenhuma saída de produção especificada"
#: build/models.py:784
msgid "Build output is already completed"
-msgstr "Saída de produção já completada"
+msgstr ""
#: build/models.py:787
msgid "Build output does not match Build Order"
-msgstr "Saída da produção não corresponde ao Pedido de Produção"
+msgstr ""
#: build/models.py:860 build/serializers.py:218 build/serializers.py:257
#: build/serializers.py:815 order/models.py:518 order/serializers.py:393
#: order/serializers.py:520 part/serializers.py:1385 part/serializers.py:1749
#: stock/models.py:656 stock/models.py:1466 stock/serializers.py:394
msgid "Quantity must be greater than zero"
-msgstr "Quantidade deve ser maior que zero"
+msgstr ""
#: build/models.py:865 build/serializers.py:223
msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity"
-msgstr "Quantidade não pode ser maior do que a quantidade de saída"
+msgstr ""
#: build/models.py:1279
msgid "Build object"
-msgstr "Objeto de produção"
+msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1306,36 +1312,36 @@ msgstr "Objeto de produção"
#: templates/js/translated/stock.js:873 templates/js/translated/stock.js:2992
#: templates/js/translated/stock.js:3075
msgid "Quantity"
-msgstr "Quantidade"
+msgstr ""
#: build/models.py:1294
msgid "Required quantity for build order"
-msgstr "Quantidade necessária para o pedido de produção"
+msgstr ""
#: build/models.py:1374
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
-msgstr "Item de produção deve especificar a saída, pois peças mestres estão marcadas como rastreáveis"
+msgstr ""
#: build/models.py:1383
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
-msgstr "Quantidade alocada ({q}) não deve exceder a quantidade disponível em estoque ({a})"
+msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
-msgstr "O item do estoque está sobre-alocado"
+msgstr ""
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
-msgstr "Quantidade alocada deve ser maior que zero"
+msgstr ""
#: build/models.py:1405
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
-msgstr "Quantidade deve ser 1 para estoque serializado"
+msgstr ""
#: build/models.py:1466
msgid "Selected stock item does not match BOM line"
-msgstr "Item estoque selecionado não coincide com linha da LDM"
+msgstr ""
#: build/models.py:1538 build/serializers.py:795 order/serializers.py:1126
#: order/serializers.py:1147 stock/serializers.py:488 stock/serializers.py:956
@@ -1352,82 +1358,82 @@ msgstr "Item estoque selecionado não coincide com linha da LDM"
#: templates/js/translated/stock.js:677 templates/js/translated/stock.js:843
#: templates/js/translated/stock.js:2948
msgid "Stock Item"
-msgstr "Item de estoque"
+msgstr ""
#: build/models.py:1539
msgid "Source stock item"
-msgstr "Origem do item em estoque"
+msgstr ""
#: build/models.py:1552
msgid "Stock quantity to allocate to build"
-msgstr "Quantidade do estoque para alocar à produção"
+msgstr ""
#: build/models.py:1560
msgid "Install into"
-msgstr "Instalar em"
+msgstr ""
#: build/models.py:1561
msgid "Destination stock item"
-msgstr "Destino do Item do Estoque"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:155 build/serializers.py:824
#: templates/js/translated/build.js:1309
msgid "Build Output"
-msgstr "Saída da Produção"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:167
msgid "Build output does not match the parent build"
-msgstr "Saída de produção não coincide com a produção progenitora"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:171
msgid "Output part does not match BuildOrder part"
-msgstr "Peça de saída não coincide com a peça da ordem de produção"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:175
msgid "This build output has already been completed"
-msgstr "Esta saída de produção já foi concluída"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:186
msgid "This build output is not fully allocated"
-msgstr "A saída de produção não está completamente alocada"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:206 build/serializers.py:243
msgid "Enter quantity for build output"
-msgstr "Entre a quantidade da saída de produção"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:264
msgid "Integer quantity required for trackable parts"
-msgstr "Quantidade inteira necessária para peças rastreáveis"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:267
msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts"
-msgstr "Quantidade inteira necessária, pois a lista de materiais contém peças rastreáveis"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:282 order/serializers.py:533 order/serializers.py:1286
#: stock/serializers.py:405 templates/js/translated/purchase_order.js:1149
#: templates/js/translated/stock.js:367 templates/js/translated/stock.js:565
msgid "Serial Numbers"
-msgstr "Números de Série"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:283
msgid "Enter serial numbers for build outputs"
-msgstr "Digite os números de série para saídas de produção"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:296
msgid "Auto Allocate Serial Numbers"
-msgstr "Alocar Números de Série Automaticamente"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:297
msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers"
-msgstr "Alocar automaticamente os itens necessários com os números de série correspondentes"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:332 stock/api.py:940
msgid "The following serial numbers already exist or are invalid"
-msgstr "Os seguintes números de série já existem ou são inválidos"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:383 build/serializers.py:445 build/serializers.py:523
msgid "A list of build outputs must be provided"
-msgstr "Uma lista de saídas de produção deve ser fornecida"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:421 build/serializers.py:493 order/serializers.py:509
#: order/serializers.py:617 order/serializers.py:1622 part/serializers.py:1048
@@ -1447,31 +1453,31 @@ msgstr "Uma lista de saídas de produção deve ser fornecida"
#: templates/js/translated/stock.js:1060 templates/js/translated/stock.js:2171
#: templates/js/translated/stock.js:2842
msgid "Location"
-msgstr "Local"
+msgstr "Localização"
#: build/serializers.py:422
msgid "Stock location for scrapped outputs"
-msgstr "Local de estoque para saídas recicladas"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:428
msgid "Discard Allocations"
-msgstr "Descartar alocações"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:429
msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs"
-msgstr "Descartar quaisquer alocações de estoque para saídas sucateadas"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:434
msgid "Reason for scrapping build output(s)"
-msgstr "Motivo para sucatear saída(s) de produção"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:494
msgid "Location for completed build outputs"
-msgstr "Local para saídas de produção concluídas"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1482,177 +1488,177 @@ msgstr "Local para saídas de produção concluídas"
#: templates/js/translated/stock.js:2146 templates/js/translated/stock.js:2966
#: templates/js/translated/stock.js:3091
msgid "Status"
-msgstr "Situação"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:506
msgid "Accept Incomplete Allocation"
-msgstr "Aceitar Alocação Incompleta"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:507
msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated"
-msgstr "Concluir saídas se o estoque não tiver sido totalmente alocado"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:576
msgid "Remove Allocated Stock"
-msgstr "Remover Estoque Alocado"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:577
msgid "Subtract any stock which has already been allocated to this build"
-msgstr "Subtrair qualquer estoque que já tenha sido alocado para esta produção"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:583
msgid "Remove Incomplete Outputs"
-msgstr "Remover Saídas Incompletas"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:584
msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
-msgstr "Excluir quaisquer saídas de produção que não tenham sido completadas"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:611
msgid "Not permitted"
-msgstr "Não permitido"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:612
msgid "Accept as consumed by this build order"
-msgstr "Aceitar conforme consumido por esta ordem de produção"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:613
msgid "Deallocate before completing this build order"
-msgstr "Desatribua antes de completar este pedido de produção"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:635
msgid "Overallocated Stock"
-msgstr "Estoque sobrealocado"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:637
msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order"
-msgstr "Como deseja manejar itens de estoque extras atribuídos ao pedido de produção"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:647
msgid "Some stock items have been overallocated"
-msgstr "Alguns itens de estoque foram sobrealocados"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:652
msgid "Accept Unallocated"
-msgstr "Aceitar não alocados"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:653
msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
-msgstr "Aceitar que os itens de estoque não foram totalmente alocados para esta produção"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:663 templates/js/translated/build.js:310
msgid "Required stock has not been fully allocated"
-msgstr "Estoque obrigatório não foi totalmente alocado"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:668 order/serializers.py:278 order/serializers.py:1189
msgid "Accept Incomplete"
-msgstr "Aceitar Incompleto"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:669
msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed"
-msgstr "Aceitar que o número requerido de saídas de produção não foi concluído"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:679 templates/js/translated/build.js:314
msgid "Required build quantity has not been completed"
-msgstr "Quantidade de produção requerida não foi concluída"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:688 templates/js/translated/build.js:298
msgid "Build order has incomplete outputs"
-msgstr "Pedido de produção tem saídas incompletas"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:718
msgid "Build Line"
-msgstr "Linha de produção"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:728
msgid "Build output"
-msgstr "Saída da Produção"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:736
msgid "Build output must point to the same build"
-msgstr "Saída de produção deve indicar a mesma produção"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:772
msgid "Build Line Item"
-msgstr "Item da linha de produção"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:786
msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
-msgstr "bin_item.part deve indicar a mesma peça do pedido de produção"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:801 stock/serializers.py:969
msgid "Item must be in stock"
-msgstr "Item deve estar em estoque"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:849 order/serializers.py:1180
#, python-brace-format
msgid "Available quantity ({q}) exceeded"
-msgstr "Quantidade disponível ({q}) excedida"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:855
msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts"
-msgstr "Saída de produção deve ser definida para alocação de peças rastreadas"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:862
msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
-msgstr "Saída de produção deve ser definida para alocação de peças não rastreadas"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:886 order/serializers.py:1432
msgid "Allocation items must be provided"
-msgstr "Alocação do Item precisa ser fornecida"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:943
msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)"
-msgstr "Local de estoque onde peças serão extraídas (deixar em branco para qualquer local)"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:951
msgid "Exclude Location"
-msgstr "Local não incluso"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:952
msgid "Exclude stock items from this selected location"
-msgstr "Não incluir itens de estoque deste local"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:957
msgid "Interchangeable Stock"
-msgstr "Estoque permutável"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:958
msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably"
-msgstr "Itens de estoque em múltiplos locais pode ser permutável"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:963
msgid "Substitute Stock"
-msgstr "Substituir Estoque"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:964
msgid "Allow allocation of substitute parts"
-msgstr "Permitir alocação de peças substitutas"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:969
msgid "Optional Items"
-msgstr "Itens opcionais"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:970
msgid "Allocate optional BOM items to build order"
-msgstr "Alocar itens LDM opcionais para o pedido de produção"
+msgstr ""
#: build/tasks.py:149
msgid "Stock required for build order"
-msgstr "Estoque obrigatório para o pedido de produção"
+msgstr ""
#: build/tasks.py:166
msgid "Overdue Build Order"
-msgstr "Pedido de produção vencido"
+msgstr ""
#: build/tasks.py:171
#, python-brace-format
msgid "Build order {bo} is now overdue"
-msgstr "Pedido de produção {bo} está atrasada"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:18
msgid "Part thumbnail"
-msgstr "Miniatura da parte"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:38
#: company/templates/company/supplier_part.html:35
@@ -1664,7 +1670,7 @@ msgstr "Miniatura da parte"
#: stock/templates/stock/location.html:55
#: templates/js/translated/filters.js:335
msgid "Barcode actions"
-msgstr "Ações de código de barras"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:42
#: company/templates/company/supplier_part.html:39
@@ -1675,7 +1681,7 @@ msgstr "Ações de código de barras"
#: stock/templates/stock/item_base.html:44
#: stock/templates/stock/location.html:57 templates/qr_button.html:1
msgid "Show QR Code"
-msgstr "Mostrar QR Code"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:45
#: company/templates/company/supplier_part.html:41
@@ -1688,7 +1694,7 @@ msgstr "Mostrar QR Code"
#: templates/js/translated/barcode.js:496
#: templates/js/translated/barcode.js:501
msgid "Unlink Barcode"
-msgstr "Desatribuir Código de Barras"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:47
#: company/templates/company/supplier_part.html:43
@@ -1699,71 +1705,71 @@ msgstr "Desatribuir Código de Barras"
#: stock/templates/stock/item_base.html:49
#: stock/templates/stock/location.html:61
msgid "Link Barcode"
-msgstr "Atribuir Código de Barras"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:56
#: order/templates/order/order_base.html:46
#: order/templates/order/return_order_base.html:55
#: order/templates/order/sales_order_base.html:55
msgid "Print actions"
-msgstr "Ações de impressão"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:60
msgid "Print build order report"
-msgstr "Imprimir relatório do pedido de produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:67
msgid "Build actions"
-msgstr "Ações de produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:71
msgid "Edit Build"
-msgstr "Editar produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:73
msgid "Cancel Build"
-msgstr "Cancelar produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:76
msgid "Duplicate Build"
-msgstr "Duplicar produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:79
msgid "Delete Build"
-msgstr "Excluir produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:84
#: build/templates/build/build_base.html:85
msgid "Complete Build"
-msgstr "Concluir produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:107
msgid "Build Description"
-msgstr "Descrição da produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:117
msgid "No build outputs have been created for this build order"
-msgstr "Nenhuma saída de produção foi criada para este pedido de produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:124
msgid "Build Order is ready to mark as completed"
-msgstr "Pedido de produção está pronta para ser marcada como concluída"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:129
msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain"
-msgstr "Pedido de produção não pode ser concluída, os resultados pendentes permanecem"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:134
msgid "Required build quantity has not yet been completed"
-msgstr "A quantidade de produção necessária ainda não foi concluída"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:139
msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
-msgstr "Estoque não foi totalmente alocado para este Pedido de Produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1775,12 +1781,12 @@ msgstr "Estoque não foi totalmente alocado para este Pedido de Produção"
#: templates/js/translated/sales_order.js:835
#: templates/js/translated/sales_order.js:1867
msgid "Target Date"
-msgstr "Data alvo"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:165
#, python-format
msgid "This build was due on %(target)s"
-msgstr "Essa produção expirou em %(target)s"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:165
#: build/templates/build/build_base.html:222
@@ -1792,16 +1798,16 @@ msgstr "Essa produção expirou em %(target)s"
#: templates/js/translated/table_filters.js:622
#: templates/js/translated/table_filters.js:663
msgid "Overdue"
-msgstr "Expirou"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:177
#: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13
msgid "Completed Outputs"
-msgstr "Saídas Concluídas"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1813,56 +1819,56 @@ msgstr "Saídas Concluídas"
#: templates/js/translated/sales_order.js:992
#: templates/js/translated/stock.js:2895
msgid "Sales Order"
-msgstr "Pedido de Venda"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:197
#: build/templates/build/detail.html:115
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:152
#: templates/js/translated/table_filters.js:24
msgid "Issued By"
-msgstr "Emitido por"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:211
#: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2144
msgid "Priority"
-msgstr "Prioridade"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:273
msgid "Delete Build Order"
-msgstr "Excluir Pedido de Produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:283
msgid "Build Order QR Code"
-msgstr "QR Code do Pedido de Produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:295
msgid "Link Barcode to Build Order"
-msgstr "Vincular código de barras ao Pedido de Produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:15
msgid "Build Details"
-msgstr "Detalhes da produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:38
msgid "Stock Source"
-msgstr "Origem do estoque"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:43
msgid "Stock can be taken from any available location."
-msgstr "O estoque pode ser tirado de qualquer local disponível."
+msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:56
msgid "Destination location not specified"
-msgstr "Loca de destino não especificado"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:73
msgid "Allocated Parts"
-msgstr "Peças alocadas"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:161
#: stock/templates/stock/item_base.html:162
@@ -1874,7 +1880,7 @@ msgstr "Peças alocadas"
#: templates/js/translated/table_filters.js:313
#: templates/js/translated/table_filters.js:404
msgid "Batch"
-msgstr "Lote"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:133
#: order/templates/order/order_base.html:173
@@ -1882,82 +1888,82 @@ msgstr "Lote"
#: order/templates/order/sales_order_base.html:186
#: templates/js/translated/build.js:2187
msgid "Created"
-msgstr "Criado"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:144
msgid "No target date set"
-msgstr "Sem data alvo definida"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:149
#: order/templates/order/sales_order_base.html:202
#: templates/js/translated/table_filters.js:685
msgid "Completed"
-msgstr "Concluído"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:153
msgid "Build not complete"
-msgstr "Produção não concluída"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:164 build/templates/build/sidebar.html:17
msgid "Child Build Orders"
-msgstr "Pedido de Produção Filho"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:177
msgid "Allocate Stock to Build"
-msgstr "Alocar Estoque para Produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:181
msgid "Deallocate stock"
-msgstr "Desalocar estoque"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:182
msgid "Deallocate Stock"
-msgstr "Desalocar estoque"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:184
msgid "Automatically allocate stock to build"
-msgstr "Alocar o estoque para produção automaticamente"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:185
msgid "Auto Allocate"
-msgstr "Alocar automaticamente"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:187
msgid "Manually allocate stock to build"
-msgstr "Alocar estoque para a produção manualmente"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:188 build/templates/build/sidebar.html:8
msgid "Allocate Stock"
-msgstr "Alocar estoque"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:191
msgid "Order required parts"
-msgstr "Pedir peças necessárias"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:192
#: templates/js/translated/purchase_order.js:803
msgid "Order Parts"
-msgstr "Pedir Peças"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:210
msgid "Incomplete Build Outputs"
-msgstr "Saída de Produção Incompletas"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:214
msgid "Create new build output"
-msgstr "Criar nova saída de produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:215
msgid "New Build Output"
-msgstr "Nova saída de produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:232 build/templates/build/sidebar.html:15
msgid "Consumed Stock"
-msgstr "Consumir estoque"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:244
msgid "Completed Build Outputs"
-msgstr "Saídas de Produção concluídas"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:256 build/templates/build/sidebar.html:19
#: company/templates/company/detail.html:229
@@ -1973,85 +1979,85 @@ msgstr "Saídas de Produção concluídas"
#: part/templates/part/part_sidebar.html:61 stock/templates/stock/item.html:110
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23
msgid "Attachments"
-msgstr "Anexos"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:271
msgid "Build Notes"
-msgstr "Notas de produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:422
msgid "Allocation Complete"
-msgstr "Alocação Concluída"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:423
msgid "All lines have been fully allocated"
-msgstr "Todas as linhas foram totalmente alocadas"
+msgstr ""
#: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:319
msgid "New Build Order"
-msgstr "Novo Pedido de Produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:5
msgid "Build Order Details"
-msgstr "Detalhes do Pedido de Produção"
+msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:10
msgid "Incomplete Outputs"
-msgstr "Saídas Incompletas"
+msgstr ""
#: common/files.py:63
#, python-brace-format
msgid "Unsupported file format: {fmt}"
-msgstr "Formato de arquivo não suportado: {fmt}"
+msgstr ""
#: common/files.py:65
msgid "Error reading file (invalid encoding)"
-msgstr "Erro ao ler arquivo (codificação inválida)"
+msgstr ""
#: common/files.py:70
msgid "Error reading file (invalid format)"
-msgstr "Erro ao ler arquivo (formato inválido)"
+msgstr ""
#: common/files.py:72
msgid "Error reading file (incorrect dimension)"
-msgstr "Erro ao ler o arquivo (dimensão incorreta)"
+msgstr ""
#: common/files.py:74
msgid "Error reading file (data could be corrupted)"
-msgstr "Erro ao ler o arquivo (dados podem estar corrompidos)"
+msgstr ""
#: common/forms.py:12
msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr ""
#: common/forms.py:12
msgid "Select file to upload"
-msgstr "Selecione um arquivo para carregar"
+msgstr ""
#: common/forms.py:25
msgid "{name.title()} File"
-msgstr "Arquivo {name.title()}"
+msgstr ""
#: common/forms.py:26
#, python-brace-format
msgid "Select {name} file to upload"
-msgstr "Selecione {name} arquivo para carregar"
+msgstr ""
#: common/models.py:72
msgid "Updated"
-msgstr "Atualizado"
+msgstr ""
#: common/models.py:73
msgid "Timestamp of last update"
-msgstr "Tempo da última atualização"
+msgstr ""
#: common/models.py:127
msgid "Unique project code"
-msgstr "Código único do projeto"
+msgstr ""
#: common/models.py:134
msgid "Project description"
-msgstr "Descrição do projeto"
+msgstr ""
#: common/models.py:143
msgid "User or group responsible for this project"
@@ -2059,1482 +2065,1490 @@ msgstr ""
#: common/models.py:714
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)"
-msgstr "Senha de configurações (deve ser única — diferencia maiúsculas de minúsculas)"
+msgstr ""
#: common/models.py:718
msgid "Settings value"
-msgstr "Valor da Configuração"
+msgstr ""
#: common/models.py:770
msgid "Chosen value is not a valid option"
-msgstr "Valor escolhido não é uma opção válida"
+msgstr ""
#: common/models.py:786
msgid "Value must be a boolean value"
-msgstr "Valor deve ser um valor booleano"
+msgstr ""
#: common/models.py:794
msgid "Value must be an integer value"
-msgstr "Valor deve ser um número inteiro"
+msgstr ""
#: common/models.py:831
msgid "Key string must be unique"
-msgstr "A frase senha deve ser diferenciada"
+msgstr ""
#: common/models.py:1063
msgid "No group"
-msgstr "Nenhum grupo"
+msgstr ""
#: common/models.py:1088
msgid "An empty domain is not allowed."
-msgstr "Um domínio vazio não é permitido."
+msgstr ""
#: common/models.py:1090
#, python-brace-format
msgid "Invalid domain name: {domain}"
-msgstr "Nome de domínio inválido: {domain}"
+msgstr ""
#: common/models.py:1102
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
-msgstr "Reinicialização necessária"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
-msgstr "Uma configuração que requer uma reinicialização do servidor foi alterada"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
-msgstr "Nome da Instância do Servidor"
-
-#: common/models.py:1183
-msgid "String descriptor for the server instance"
-msgstr "Descritor de frases para a instância do servidor"
-
-#: common/models.py:1187
-msgid "Use instance name"
-msgstr "Usar nome da instância"
-
-#: common/models.py:1188
-msgid "Use the instance name in the title-bar"
-msgstr "Usar o nome da instância na barra de título"
+msgstr ""
#: common/models.py:1193
+msgid "String descriptor for the server instance"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1197
+msgid "Use instance name"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1198
+msgid "Use the instance name in the title-bar"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
-msgstr "Restringir a exibição 'sobre'"
-
-#: common/models.py:1194
-msgid "Show the `about` modal only to superusers"
-msgstr "Mostrar 'sobre' modal apenas para superusuários"
-
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
-msgid "Company name"
-msgstr "Nome da empresa"
-
-#: common/models.py:1200
-msgid "Internal company name"
-msgstr "Nome interno da Empresa"
+msgstr ""
#: common/models.py:1204
+msgid "Show the `about` modal only to superusers"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
+msgid "Company name"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1210
+msgid "Internal company name"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
-msgstr "URL de Base"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
-msgstr "URL Base da instância do servidor"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
-msgstr "Moeda Padrão"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
-msgstr "Selecione a moeda base para cálculos de preços"
-
-#: common/models.py:1218
-msgid "Currency Update Interval"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1220
-msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
-msgid "days"
-msgstr "dias"
-
-#: common/models.py:1227
-msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
#: common/models.py:1228
+msgid "Currency Update Interval"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1230
+msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1237
+msgid "Currency Update Plugin"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
-msgstr "Baixar do URL"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
-msgstr "Permitir baixar imagens remotas e arquivos de URLs externos"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
-msgstr "Limite de tamanho para baixar"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
-msgstr "Maior tamanho de imagem remota baixada permitida"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
-msgstr "Usuário-agente utilizado para baixar da URL"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
-msgstr "Permitir a substituição de imagens e arquivos usados baixados por usuário-agente (deixar em branco por padrão)"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
-msgstr "Exigir confirmação"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
-msgstr "Exigir confirmação explícita do usuário para uma certa ação."
+msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
-msgstr "Profundidade da árvore"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
-msgstr "Profundidade padrão de visualização da árvore. Níveis mais profundos podem ser carregados gradualmente conforme necessário."
+msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
-msgstr "Atualizar Intervalo de Verificação"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
-msgstr "Frequência para verificar atualizações (defina como zero para desativar)"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
-msgstr "Cópia de Segurança Automática"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
-msgstr "Ativar cópia de segurança automática do banco de dados e arquivos de mídia"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
-msgstr "Intervalo de Backup Automático"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
-msgstr "Especificar o número de dia entre as cópias de segurança"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
-msgstr "Intervalo para Excluir da Tarefa"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
-msgstr "Os resultados da tarefa no plano de fundo serão excluídos após um número especificado de dias"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
-msgstr "Intervalo para Excluir do Registro de Erro"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
-msgstr "Registros de erros serão excluídos após um número especificado de dias"
-
-#: common/models.py:1313
-msgid "Notification Deletion Interval"
-msgstr "Intervalo para Excluir de Notificação"
-
-#: common/models.py:1315
-msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
-msgstr "Notificações de usuários será excluído após um número especificado de dias"
-
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
-msgid "Barcode Support"
-msgstr "Suporte aos códigos de barras"
+msgstr ""
#: common/models.py:1323
+msgid "Notification Deletion Interval"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1325
+msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+msgid "Barcode Support"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
-msgstr "Atraso na entrada de código de barras"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
-msgstr "Tempo de atraso de processamento de entrada de barras"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
-msgstr "Suporte a código de barras via Câmera"
+msgstr "Suporte a webcam de código de barras"
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
-msgstr "Permitir escanear código de barras por câmera pelo navegador"
-
-#: common/models.py:1341
-msgid "Part Revisions"
-msgstr "Revisões de peças"
-
-#: common/models.py:1342
-msgid "Enable revision field for Part"
-msgstr "Habilitar campo de revisão para a Peça"
-
-#: common/models.py:1347
-msgid "IPN Regex"
-msgstr "Regex IPN"
-
-#: common/models.py:1348
-msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
-msgstr "Padrão de expressão regular adequado para Peça IPN"
+msgstr ""
#: common/models.py:1351
-msgid "Allow Duplicate IPN"
-msgstr "Permitir Duplicação IPN"
+msgid "Part Revisions"
+msgstr ""
#: common/models.py:1352
-msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
-msgstr "Permitir que várias peças compartilhem o mesmo IPN"
+msgid "Enable revision field for Part"
+msgstr ""
#: common/models.py:1357
-msgid "Allow Editing IPN"
-msgstr "Permitir Edição IPN"
+msgid "IPN Regex"
+msgstr ""
#: common/models.py:1358
+msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1361
+msgid "Allow Duplicate IPN"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1362
+msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1367
+msgid "Allow Editing IPN"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
-msgstr "Permitir trocar o valor do IPN enquanto se edita a peça"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
-msgstr "Copiar dados da LDM da Peça"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
-msgstr "Copiar dados da LDM por padrão quando duplicar a peça"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
-msgstr "Copiar Dados de Parâmetro da Peça"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
-msgstr "Copiar dados de parâmetros por padrão quando duplicar uma peça"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
-msgstr "Copiar Dados Teste da Peça"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
-msgstr "Copiar dados de teste por padrão quando duplicar a peça"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
-msgstr "Copiar Parâmetros dos Modelos de Categoria"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
-msgstr "Copiar parâmetros do modelo de categoria quando criar uma peça"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
-msgstr "Modelo"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
-msgstr "Peças são modelos por padrão"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
-msgstr "Montagem"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
-msgstr "Peças podem ser montadas a partir de outros componentes por padrão"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
-msgstr "Componente"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
-msgstr "Peças podem ser usadas como sub-componentes por padrão"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
-msgstr "Comprável"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
-msgstr "Peças são compráveis por padrão"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
-msgstr "Vendível"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
-msgstr "Peças vão vendíveis por padrão"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
-msgstr "Rastreável"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
-msgstr "Peças vão rastreáveis por padrão"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
-msgstr "Virtual"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
-msgstr "Peças são virtuais por padrão"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
-msgstr "Mostrar Importações em Visualizações"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
-msgstr "Exibir o assistente de importação em algumas visualizações de partes"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
-msgstr "Mostra peças relacionadas"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
-msgstr "Mostrar peças relacionadas para uma peça"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
-msgstr "Dados Iniciais de Estoque"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
-msgstr "Permitir Criação de estoque inicial quando adicional uma nova peça"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
-msgstr "Dados Iniciais de Fornecedor"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
-msgstr "Permitir criação de dados iniciais de fornecedor quando adicionar uma nova peça"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
-msgstr "Formato de Exibição do Nome da Peça"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
-msgstr "Formato para exibir o nome da peça"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
-msgstr "Ícone de Categoria de Peça Padrão"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
-msgstr "Ícone padrão de categoria de peça (vazio significa sem ícone)"
-
-#: common/models.py:1467
-msgid "Enforce Parameter Units"
-msgstr "Forçar Unidades de Parâmetro"
-
-#: common/models.py:1469
-msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
-msgstr "Se as unidades são fornecidas, os valores do parâmetro devem corresponder às unidades especificadas"
-
-#: common/models.py:1475
-msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
-msgstr "Mínimo de Casas Decimais do Preço"
+msgstr ""
#: common/models.py:1477
-msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
-msgstr "Mínimo número de casas decimais a exibir quando renderizar dados de preços"
+msgid "Enforce Parameter Units"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1483
-msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
-msgstr "Máximo Casas Decimais de Preço"
+#: common/models.py:1479
+msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
+msgstr ""
#: common/models.py:1485
-msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
-msgstr "Número máximo de casas decimais a exibir quando renderizar dados de preços"
+msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1491
-msgid "Use Supplier Pricing"
-msgstr "Usar Preços do Fornecedor"
+#: common/models.py:1487
+msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
+msgstr ""
#: common/models.py:1493
-msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
-msgstr "Incluir quebras de preço do fornecedor nos cálculos de preços globais"
+msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1499
-msgid "Purchase History Override"
-msgstr "Sobrescrever histórico de compra"
+#: common/models.py:1495
+msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
+msgstr ""
#: common/models.py:1501
-msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
-msgstr "Histórico do pedido de compra substitui os intervalos dos preços do fornecedor"
+msgid "Use Supplier Pricing"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1507
-msgid "Use Stock Item Pricing"
-msgstr "Usar Preços do Item em Estoque"
+#: common/models.py:1503
+msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
+msgstr ""
#: common/models.py:1509
-msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
-msgstr "Usar preço inserido manualmente no estoque para cálculos de valores"
+msgid "Purchase History Override"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1515
-msgid "Stock Item Pricing Age"
-msgstr "Idade do preço do Item em Estoque"
+#: common/models.py:1511
+msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
+msgstr ""
#: common/models.py:1517
-msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
-msgstr "Não incluir itens em estoque mais velhos que este número de dias no cálculo de preços"
+msgid "Use Stock Item Pricing"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1524
-msgid "Use Variant Pricing"
-msgstr "Usar Preço Variável"
+#: common/models.py:1519
+msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
+msgstr ""
#: common/models.py:1525
+msgid "Stock Item Pricing Age"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1527
+msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1534
+msgid "Use Variant Pricing"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
-msgstr "Incluir preços variáveis nos cálculos de valores gerais"
-
-#: common/models.py:1530
-msgid "Active Variants Only"
-msgstr "Apenas Ativar Variáveis"
-
-#: common/models.py:1532
-msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
-msgstr "Apenas usar peças variáveis ativas para calcular preço variáveis"
-
-#: common/models.py:1538
-msgid "Pricing Rebuild Interval"
-msgstr "Intervalo de Reconstrução de Preços"
+msgstr ""
#: common/models.py:1540
-msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
-msgstr "Número de dias antes da atualização automática dos preços das peças"
+msgid "Active Variants Only"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1547
-msgid "Internal Prices"
-msgstr "Preços Internos"
+#: common/models.py:1542
+msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
+msgstr ""
#: common/models.py:1548
+msgid "Pricing Rebuild Interval"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1550
+msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1557
+msgid "Internal Prices"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
-msgstr "Habilitar preços internos para peças"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
-msgstr "Sobrepor Valor Interno"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
-msgstr "Se disponível, preços internos sobrepõe variação de cálculos de preço"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
-msgstr "Ativar impressão de etiquetas"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
-msgstr "Ativar impressão de etiqueta pela interface da internet"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
-msgstr "DPI da Imagem na Etiqueta"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
-msgstr "Resolução de DPI quando gerar arquivo de imagens para fornecer à extensão de impressão de etiquetas"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
-msgstr "Habilitar Relatórios"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
-msgstr "Ativar geração de relatórios"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
-msgstr "Modo de depuração"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
-msgstr "Gerar relatórios em modo de depuração (saída HTML)"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
-msgstr "Tamanho da página"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
-msgstr "Tamanho padrão da página PDF para relatórios"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
-msgstr "Ativar Relatórios Teste"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
-msgstr "Ativar geração de relatórios de teste"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
-msgstr "Anexar Relatórios de Teste"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
-msgstr "Quando imprimir um Relatório de Teste, anexar uma cópia do mesmo ao item de estoque associado"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
-msgstr "Seriais Únicos Globais"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
-msgstr "Números de série para itens de estoque devem ser globalmente únicos"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
-msgstr "Preenchimento automático de Números Seriais"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
-msgstr "Preencher números de série automaticamente no formulário"
-
-#: common/models.py:1619
-msgid "Delete Depleted Stock"
-msgstr "Excluir Estoque Esgotado"
-
-#: common/models.py:1621
-msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
-msgstr "Determina o comportamento padrão quando um item de estoque é esgotado"
-
-#: common/models.py:1627
-msgid "Batch Code Template"
-msgstr "Modelo de Código de Lote"
+msgstr ""
#: common/models.py:1629
+msgid "Delete Depleted Stock"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1631
+msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1637
+msgid "Batch Code Template"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
-msgstr "Modelo para gerar códigos de lote padrão para itens de estoque"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
-msgstr "Validade do Estoque"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
-msgstr "Ativar função de validade de estoque"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
-msgstr "Vender estoque expirado"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
-msgstr "Permitir venda de estoque expirado"
-
-#: common/models.py:1646
-msgid "Stock Stale Time"
-msgstr "Tempo de Estoque Inativo"
-
-#: common/models.py:1648
-msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
-msgstr "Número de dias em que os itens em estoque são considerados obsoleto antes de vencer"
-
-#: common/models.py:1655
-msgid "Build Expired Stock"
-msgstr "Produzir Estoque Vencido"
+msgstr ""
#: common/models.py:1656
+msgid "Stock Stale Time"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1658
+msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1665
+msgid "Build Expired Stock"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
-msgstr "Permitir produção com estoque vencido"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
-msgstr "Controle de propriedade do estoque"
-
-#: common/models.py:1662
-msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
-msgstr "Ativar controle de propriedade sobre locais e itens de estoque"
-
-#: common/models.py:1667
-msgid "Stock Location Default Icon"
-msgstr "Ícone padrão do local de estoque"
-
-#: common/models.py:1668
-msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
-msgstr "Ícone padrão de local de estoque (vazio significa sem ícone)"
+msgstr ""
#: common/models.py:1672
-msgid "Show Installed Stock Items"
-msgstr "Mostrar Itens de Estoque Instalados"
+msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1673
-msgid "Display installed stock items in stock tables"
-msgstr "Exibir itens de estoque instalados nas tabelas de estoque"
+#: common/models.py:1677
+msgid "Stock Location Default Icon"
+msgstr ""
#: common/models.py:1678
+msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1682
+msgid "Show Installed Stock Items"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1683
+msgid "Display installed stock items in stock tables"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
-msgstr "Modelo de Referência de Pedidos de Produção"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
-msgstr "Modelo necessário para gerar campo de referência do Pedido de Produção"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
-msgstr "Ativar Pedidos de Devolução"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
-msgstr "Ativar funcionalidade de pedido de retorno na interface do usuário"
-
-#: common/models.py:1692
-msgid "Return Order Reference Pattern"
-msgstr "Modelo de Referência de Pedidos de Devolução"
-
-#: common/models.py:1694
-msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
-msgstr "Modelo necessário para gerar campo de referência do Pedido de Devolução"
-
-#: common/models.py:1700
-msgid "Edit Completed Return Orders"
-msgstr "Editar os Pedidos de Devolução Concluídos"
+msgstr ""
#: common/models.py:1702
-msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
-msgstr "Permitir a edição de pedidos de devolução após serem enviados ou concluídos"
+msgid "Return Order Reference Pattern"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1708
-msgid "Sales Order Reference Pattern"
-msgstr "Modelo de Referência de Pedidos de Venda"
+#: common/models.py:1704
+msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
+msgstr ""
#: common/models.py:1710
+msgid "Edit Completed Return Orders"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1712
+msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1718
+msgid "Sales Order Reference Pattern"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
-msgstr "Modelo necessário para gerar campo de referência do Pedido de Venda"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
-msgstr "Envio Padrão de Pedidos de Venda"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
-msgstr "Habilitar criação de envio padrão com Pedidos de Vendas"
-
-#: common/models.py:1722
-msgid "Edit Completed Sales Orders"
-msgstr "Editar os Pedidos de Vendas concluídos"
-
-#: common/models.py:1724
-msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
-msgstr "Permitir a edição de pedidos de vendas após serem enviados ou concluídos"
-
-#: common/models.py:1730
-msgid "Purchase Order Reference Pattern"
-msgstr "Modelo de Referência de Pedidos de Compras"
+msgstr ""
#: common/models.py:1732
-msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
-msgstr "Modelo necessário para gerar campo de referência do Pedido de Compra"
+msgid "Edit Completed Sales Orders"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1738
-msgid "Edit Completed Purchase Orders"
-msgstr "Editar Pedidos de Compra Concluídos"
+#: common/models.py:1734
+msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
+msgstr ""
#: common/models.py:1740
-msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
-msgstr "Permitir a edição de pedidos de compras após serem enviados ou concluídos"
+msgid "Purchase Order Reference Pattern"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
-msgstr "Habitar esquecer senha"
+#: common/models.py:1742
+msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
+msgstr ""
#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr "Habilitar a função \"Esqueci minha senha\" nas páginas de acesso"
+msgid "Edit Completed Purchase Orders"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr "Habilitar cadastro"
+#: common/models.py:1750
+msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr "Ativar auto-registro para usuários na página de entrada"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr "Ativar SSO"
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
-msgstr "Ativar SSO na página de acesso"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
+msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
-msgstr "Ativar registro SSO"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
-msgstr "Ativar auto-registro por SSO para usuários na página de entrada"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
-msgstr "Email obrigatório"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
-msgstr "Exigir do usuário o e-mail no cadastro"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
-msgstr "Auto-preencher usuários SSO"
-
-#: common/models.py:1781
-msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
-msgstr "Preencher automaticamente os detalhes do usuário a partir de dados da conta SSO"
-
-#: common/models.py:1787
-msgid "Mail twice"
-msgstr "Enviar email duplo"
-
-#: common/models.py:1788
-msgid "On signup ask users twice for their mail"
-msgstr "No registro pedir aos usuários duas vezes pelo email"
-
-#: common/models.py:1793
-msgid "Password twice"
-msgstr "Senha duas vezes"
-
-#: common/models.py:1794
-msgid "On signup ask users twice for their password"
-msgstr "No registro pedir aos usuários duas vezes pela senha"
+msgstr ""
#: common/models.py:1799
+msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1805
+msgid "Mail twice"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1806
+msgid "On signup ask users twice for their mail"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1811
+msgid "Password twice"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1812
+msgid "On signup ask users twice for their password"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
-msgstr "Domínios permitidos"
-
-#: common/models.py:1801
-msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
-msgstr "Restringir registros a certos domínios (separados por vírgula, começando com @)"
-
-#: common/models.py:1807
-msgid "Group on signup"
-msgstr "Grupo no cadastro"
-
-#: common/models.py:1808
-msgid "Group to which new users are assigned on registration"
-msgstr "Grupo ao qual novos usuários são atribuídos no registro"
-
-#: common/models.py:1813
-msgid "Enforce MFA"
-msgstr "Forçar AMF"
-
-#: common/models.py:1814
-msgid "Users must use multifactor security."
-msgstr "Os usuários devem usar uma segurança multifator."
+msgstr ""
#: common/models.py:1819
-msgid "Check plugins on startup"
-msgstr "Checar extensões no início"
+msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1821
-msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
-msgstr "Checar que todas as extensões instaladas no início — ativar em ambientes de contêineres"
+#: common/models.py:1825
+msgid "Group on signup"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1830
-msgid "Enable URL integration"
-msgstr "Ativar integração URL"
+#: common/models.py:1826
+msgid "Group to which new users are assigned on registration"
+msgstr ""
#: common/models.py:1831
-msgid "Enable plugins to add URL routes"
-msgstr "Ativar extensão para adicionar rotas URL"
+msgid "Enforce MFA"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1832
+msgid "Users must use multifactor security."
+msgstr ""
#: common/models.py:1837
+msgid "Check plugins on startup"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1839
+msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1848
+msgid "Enable URL integration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1849
+msgid "Enable plugins to add URL routes"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
-msgstr "Ativar integração de navegação"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
-msgstr "Ativar extensões para integrar à navegação"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
-msgstr "Ativa integração com aplicativo"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
-msgstr "Ativar extensões para adicionar aplicativos"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
-msgstr "Ativar integração do calendário"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
-msgstr "Ativar extensões para executar tarefas agendadas"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
-msgstr "Ativar integração de eventos"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
-msgstr "Ativar extensões para responder a eventos internos"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
-msgstr "Habilitar códigos de projeto"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
-msgstr "Ativar códigos de projeto para rastrear projetos"
-
-#: common/models.py:1871
-msgid "Stocktake Functionality"
-msgstr "Funcionalidade de Balanço do Inventário"
-
-#: common/models.py:1873
-msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
-msgstr "Ativar funcionalidade de balanço para gravar níveis de estoque e calcular seu valor"
-
-#: common/models.py:1879
-msgid "Exclude External Locations"
-msgstr "Excluir Locais Externos"
-
-#: common/models.py:1881
-msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
-msgstr "Excluir itens de estoque em locais externos dos cálculos do estoque"
-
-#: common/models.py:1887
-msgid "Automatic Stocktake Period"
-msgstr "Período de Balanço Automático"
+msgstr ""
#: common/models.py:1889
-msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
-msgstr "Número de dias entre gravação do balanço de estoque (coloque zero para desativar)"
+msgid "Stocktake Functionality"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1895
-msgid "Report Deletion Interval"
-msgstr "Intervalo para Excluir o Relatório"
+#: common/models.py:1891
+msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
+msgstr ""
#: common/models.py:1897
-msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
-msgstr "Relatórios de balanço serão apagados após um número de dias especificado"
+msgid "Exclude External Locations"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1904
-msgid "Display Users full names"
+#: common/models.py:1899
+msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1905
+msgid "Automatic Stocktake Period"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1907
+msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1913
+msgid "Report Deletion Interval"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1915
+msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1922
+msgid "Display Users full names"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
-msgstr "Senha de configurações (deve ser única — diferencia maiúsculas de minúsculas"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
-msgstr "Ocultar peças inativas"
-
-#: common/models.py:1960
-msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
-msgstr "Ocultar peças inativas nos resultados exibidos na página inicial"
-
-#: common/models.py:1966
-msgid "Show subscribed parts"
-msgstr "Mostrar peças subscritas"
-
-#: common/models.py:1967
-msgid "Show subscribed parts on the homepage"
-msgstr "Mostrar peças subscritas na tela inicial"
-
-#: common/models.py:1972
-msgid "Show subscribed categories"
-msgstr "Mostrar categorias subscritas"
-
-#: common/models.py:1973
-msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
-msgstr "Mostrar categorias de peças subscritas na tela inicial"
+msgstr ""
#: common/models.py:1978
-msgid "Show latest parts"
-msgstr "Mostrar peças mais recentes"
-
-#: common/models.py:1979
-msgid "Show latest parts on the homepage"
-msgstr "Mostrar as peças mais recentes na página inicial"
+msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:1984
-msgid "Show unvalidated BOMs"
-msgstr "Mostrar LDMs não validadas"
+msgid "Show subscribed parts"
+msgstr ""
#: common/models.py:1985
-msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
-msgstr "Mostrar LDMs que aguardam validação na página inicial"
+msgid "Show subscribed parts on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:1990
-msgid "Show recent stock changes"
-msgstr "Mostrar alterações recentes de estoque"
+msgid "Show subscribed categories"
+msgstr ""
#: common/models.py:1991
-msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
-msgstr "Mostrar itens de estoque alterados recentemente na página inicial"
+msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:1996
-msgid "Show low stock"
-msgstr "Mostrar estoque baixo"
+msgid "Show latest parts"
+msgstr ""
#: common/models.py:1997
-msgid "Show low stock items on the homepage"
-msgstr "Mostrar itens de baixo estoque na página inicial"
+msgid "Show latest parts on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2002
-msgid "Show depleted stock"
-msgstr "Mostrar estoque esgotado"
+msgid "Show unvalidated BOMs"
+msgstr ""
#: common/models.py:2003
-msgid "Show depleted stock items on the homepage"
-msgstr "Mostrar itens sem estoque na página inicial"
+msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2008
-msgid "Show needed stock"
-msgstr "Mostrar estoque necessário"
+msgid "Show recent stock changes"
+msgstr ""
#: common/models.py:2009
-msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
-msgstr "Mostrar itens de estoque necessários para produções na tela inicial"
+msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2014
-msgid "Show expired stock"
-msgstr "Mostrar estoque expirado"
+msgid "Show low stock"
+msgstr ""
#: common/models.py:2015
-msgid "Show expired stock items on the homepage"
-msgstr "Mostrar expirados itens em estoque na tela inicial"
+msgid "Show low stock items on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2020
-msgid "Show stale stock"
-msgstr "Mostrar estoque inativo"
+msgid "Show depleted stock"
+msgstr ""
#: common/models.py:2021
-msgid "Show stale stock items on the homepage"
-msgstr "Mostrar estoque inativo na tela inicial"
+msgid "Show depleted stock items on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2026
-msgid "Show pending builds"
-msgstr "Mostrar produções pendentes"
+msgid "Show needed stock"
+msgstr ""
#: common/models.py:2027
-msgid "Show pending builds on the homepage"
-msgstr "Mostrar produções pendentes na tela inicial"
+msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2032
-msgid "Show overdue builds"
-msgstr "Mostrar produções atrasadas"
+msgid "Show expired stock"
+msgstr ""
#: common/models.py:2033
-msgid "Show overdue builds on the homepage"
-msgstr "Mostrar produções atrasadas na tela inicial"
+msgid "Show expired stock items on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2038
-msgid "Show outstanding POs"
-msgstr "Mostrar pedidos de compra pendentes"
+msgid "Show stale stock"
+msgstr ""
#: common/models.py:2039
-msgid "Show outstanding POs on the homepage"
-msgstr "Mostrar os Pedidos de Compras pendentes na página inicial"
+msgid "Show stale stock items on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2044
-msgid "Show overdue POs"
-msgstr "Mostrar Pedidos de Compra atrasados"
+msgid "Show pending builds"
+msgstr ""
#: common/models.py:2045
-msgid "Show overdue POs on the homepage"
-msgstr "Mostrar os Pedidos de Compras atrasadas na tela inicial"
+msgid "Show pending builds on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2050
-msgid "Show outstanding SOs"
-msgstr "Mostrar pedidos de vendas pendentes"
+msgid "Show overdue builds"
+msgstr ""
#: common/models.py:2051
-msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
-msgstr "Mostrar os Pedidos de Vendas pendentes na página inicial"
+msgid "Show overdue builds on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2056
-msgid "Show overdue SOs"
-msgstr "Mostrar Pedidos de Venda atrasados"
+msgid "Show outstanding POs"
+msgstr ""
#: common/models.py:2057
-msgid "Show overdue SOs on the homepage"
-msgstr "Mostrar os Pedidos de Vendas atrasadas na tela inicial"
+msgid "Show outstanding POs on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2062
-msgid "Show pending SO shipments"
-msgstr "Mostrar remessas de OV pendentes"
+msgid "Show overdue POs"
+msgstr ""
#: common/models.py:2063
-msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
-msgstr "Mostrar envios OV pendentes na tela inicial"
+msgid "Show overdue POs on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2068
-msgid "Show News"
-msgstr "Mostrar notícias"
+msgid "Show outstanding SOs"
+msgstr ""
#: common/models.py:2069
-msgid "Show news on the homepage"
-msgstr "Mostrar notícias na tela inicial"
+msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2074
-msgid "Inline label display"
-msgstr "Mostrar etiqueta em linha"
+msgid "Show overdue SOs"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2076
-msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
-msgstr "Mostrar etiquetas em PDF no navegador, ao invés de baixar o arquivo"
+#: common/models.py:2075
+msgid "Show overdue SOs on the homepage"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2082
-msgid "Default label printer"
-msgstr "Impressora de etiquetas padrão"
+#: common/models.py:2080
+msgid "Show pending SO shipments"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2084
-msgid "Configure which label printer should be selected by default"
-msgstr "Configurar qual impressora de etiqueta deve ser selecionada por padrão"
+#: common/models.py:2081
+msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2090
-msgid "Inline report display"
-msgstr "Mostrar relatório em linha"
+#: common/models.py:2086
+msgid "Show News"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2087
+msgid "Show news on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2092
-msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
-msgstr "Mostrar relatórios em PDF no navegador, ao invés de baixar o arquivo"
+msgid "Inline label display"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2098
-msgid "Search Parts"
-msgstr "Procurar Peças"
+#: common/models.py:2094
+msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2099
-msgid "Display parts in search preview window"
-msgstr "Mostrar peças na janela de visualização de pesquisa"
+#: common/models.py:2100
+msgid "Default label printer"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2104
-msgid "Search Supplier Parts"
-msgstr "Buscar Peças do Fornecedor"
+#: common/models.py:2102
+msgid "Configure which label printer should be selected by default"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2105
-msgid "Display supplier parts in search preview window"
-msgstr "Mostrar fornecedor de peças na janela de visualização de pesquisa"
+#: common/models.py:2108
+msgid "Inline report display"
+msgstr ""
#: common/models.py:2110
-msgid "Search Manufacturer Parts"
-msgstr "Buscar peças do fabricante"
-
-#: common/models.py:2111
-msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
-msgstr "Mostrar fabricante de peças na janela de visualização de pesquisa"
+msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
+msgstr ""
#: common/models.py:2116
-msgid "Hide Inactive Parts"
-msgstr "Ocultar peças inativas"
+msgid "Search Parts"
+msgstr ""
#: common/models.py:2117
-msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
-msgstr "Não incluir peças inativas na janela de visualização de pesquisa"
+msgid "Display parts in search preview window"
+msgstr ""
#: common/models.py:2122
-msgid "Search Categories"
-msgstr "Pesquisar Categorias"
+msgid "Search Supplier Parts"
+msgstr ""
#: common/models.py:2123
-msgid "Display part categories in search preview window"
-msgstr "Mostrar categoria das peças na janela de visualização de pesquisa"
+msgid "Display supplier parts in search preview window"
+msgstr ""
#: common/models.py:2128
-msgid "Search Stock"
-msgstr "Pesquisar Estoque"
+msgid "Search Manufacturer Parts"
+msgstr ""
#: common/models.py:2129
-msgid "Display stock items in search preview window"
-msgstr "Mostrar itens do estoque na janela de visualização de pesquisa"
+msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
+msgstr ""
#: common/models.py:2134
+msgid "Hide Inactive Parts"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2135
+msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2140
+msgid "Search Categories"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2141
+msgid "Display part categories in search preview window"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2146
+msgid "Search Stock"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2147
+msgid "Display stock items in search preview window"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
-msgstr "Ocultar itens do estoque indisponíveis"
-
-#: common/models.py:2136
-msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
-msgstr "Não incluir itens de estoque que não estão disponíveis na janela de visualização de pesquisa"
-
-#: common/models.py:2142
-msgid "Search Locations"
-msgstr "Procurar Locais"
-
-#: common/models.py:2143
-msgid "Display stock locations in search preview window"
-msgstr "Mostrar locais de estoque na janela de visualização de pesquisa"
-
-#: common/models.py:2148
-msgid "Search Companies"
-msgstr "Pesquisar empresas"
-
-#: common/models.py:2149
-msgid "Display companies in search preview window"
-msgstr "Mostrar empresas na janela de visualização de pesquisa"
+msgstr ""
#: common/models.py:2154
-msgid "Search Build Orders"
-msgstr "Procurar Pedidos de Produção"
-
-#: common/models.py:2155
-msgid "Display build orders in search preview window"
-msgstr "Mostrar pedidos de produção na janela de visualização de pesquisa"
+msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
+msgstr ""
#: common/models.py:2160
-msgid "Search Purchase Orders"
-msgstr "Mostrar Pedido de Compras"
+msgid "Search Locations"
+msgstr ""
#: common/models.py:2161
-msgid "Display purchase orders in search preview window"
-msgstr "Mostrar pedidos de compra na janela de visualização de pesquisa"
+msgid "Display stock locations in search preview window"
+msgstr ""
#: common/models.py:2166
+msgid "Search Companies"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2167
+msgid "Display companies in search preview window"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2172
+msgid "Search Build Orders"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2173
+msgid "Display build orders in search preview window"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2178
+msgid "Search Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2179
+msgid "Display purchase orders in search preview window"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
-msgstr "Não incluir Pedidos de Compras Inativos"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
-msgstr "Não incluir pedidos de compras inativos na janela de visualização de pesquisa"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
-msgstr "Procurar Pedidos de Vendas"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
-msgstr "Mostrar pedidos de vendas na janela de visualização de pesquisa"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
-msgstr "Não Incluir Pedidos de Compras Inativas"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
-msgstr "Não incluir pedidos de vendas inativos na janela de visualização de pesquisa"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
-msgstr "Procurar Pedidos de Devolução"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
-msgstr "Mostrar pedidos de devolução na janela de visualização de pesquisa"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
-msgstr "Não Incluir Pedidos de Devolução Inativas"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
-msgstr "Não incluir pedidos de devolução inativos na janela de visualização de pesquisa"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
-msgstr "Mostrar Resultados Anteriores"
-
-#: common/models.py:2204
-msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
-msgstr "Número de resultados mostrados em cada seção da janela de visualização de pesquisa"
-
-#: common/models.py:2210
-msgid "Regex Search"
-msgstr "Pesquisa de Regex"
-
-#: common/models.py:2211
-msgid "Enable regular expressions in search queries"
-msgstr "Permitir expressôes comuns nas conultas de pesquisas"
-
-#: common/models.py:2216
-msgid "Whole Word Search"
-msgstr "Busca de Palavras Inteira"
-
-#: common/models.py:2217
-msgid "Search queries return results for whole word matches"
-msgstr "Pesquisa retorna que palavra inteira coincide"
+msgstr ""
#: common/models.py:2222
-msgid "Show Quantity in Forms"
-msgstr "Mostrar Quantidade nos Formulários"
-
-#: common/models.py:2223
-msgid "Display available part quantity in some forms"
-msgstr "Mostrar a quantidade de peças disponíveis em alguns formulários"
+msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
+msgstr ""
#: common/models.py:2228
-msgid "Escape Key Closes Forms"
-msgstr "Tecla Esc Fecha Formulários"
+msgid "Regex Search"
+msgstr ""
#: common/models.py:2229
-msgid "Use the escape key to close modal forms"
-msgstr "Usar a tecla Esc para fechar fomulários modais"
+msgid "Enable regular expressions in search queries"
+msgstr ""
#: common/models.py:2234
-msgid "Fixed Navbar"
-msgstr "Fixar Navbar"
+msgid "Whole Word Search"
+msgstr ""
#: common/models.py:2235
-msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
-msgstr "A posição do Navbar é fixa no topo da tela"
+msgid "Search queries return results for whole word matches"
+msgstr ""
#: common/models.py:2240
-msgid "Date Format"
-msgstr "Formato da data"
+msgid "Show Quantity in Forms"
+msgstr ""
#: common/models.py:2241
+msgid "Display available part quantity in some forms"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2246
+msgid "Escape Key Closes Forms"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2247
+msgid "Use the escape key to close modal forms"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2252
+msgid "Fixed Navbar"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2253
+msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2258
+msgid "Date Format"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
-msgstr "Formato preferido para mostrar datas"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
-msgstr "Agendamento de peças"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
-msgstr "Mostrar informações de agendamento de peças"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
-msgstr "Balanço de Peça"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
-msgstr "Mostrar informação de balanço da peça (se a funcionalidade de balanço estiver habilitada)"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
-msgstr "Comprimento da Tabela de Frases"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
-msgstr "Modelo de rótulo padrão da peça"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
-msgstr "O modelo de rótulo da peça a ser selecionado automaticamente"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
-msgstr "Modelo padrão de item de estoque"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
-msgstr "O modelo de rótulo do item a ser selecionado automaticamente"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
-msgstr "Modelo de rótulo de localização do estoque padrão"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
-msgstr "O modelo de rótulo do local de estoque a ser selecionado automaticamente"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
-msgstr "Receber relatório de erros"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
-msgstr "Receber notificações para erros do sistema"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
-msgstr "Quantidade de Parcelamentos"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
-msgstr "Preço"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
-msgstr "Preço unitário na quantidade especificada"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
-msgstr "Ponto final"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
-msgstr "Ponto final em qual o gancho web foi recebido"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
-msgstr "Nome para este webhook"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
#: templates/js/translated/table_filters.js:516
#: templates/js/translated/table_filters.js:712 users/models.py:169
msgid "Active"
-msgstr "Ativo"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
-msgstr "Este gancho web está ativo"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
-msgstr "Token"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
-msgstr "Token de acesso"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
-msgstr "Segredo"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
-msgstr "Segredo compartilhado para HMAC"
-
-#: common/models.py:2671
-msgid "Message ID"
-msgstr "ID da Mensagem"
-
-#: common/models.py:2672
-msgid "Unique identifier for this message"
-msgstr "Identificador exclusivo desta mensagem"
-
-#: common/models.py:2680
-msgid "Host"
-msgstr "Servidor"
-
-#: common/models.py:2681
-msgid "Host from which this message was received"
-msgstr "Servidor do qual esta mensagem foi recebida"
+msgstr ""
#: common/models.py:2689
-msgid "Header"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgid "Message ID"
+msgstr ""
#: common/models.py:2690
-msgid "Header of this message"
-msgstr "Cabeçalho da mensagem"
-
-#: common/models.py:2697
-msgid "Body"
-msgstr "Corpo"
+msgid "Unique identifier for this message"
+msgstr ""
#: common/models.py:2698
-msgid "Body of this message"
-msgstr "Corpo da mensagem"
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2699
+msgid "Host from which this message was received"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2707
+msgid "Header"
+msgstr ""
#: common/models.py:2708
+msgid "Header of this message"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2715
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2716
+msgid "Body of this message"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
-msgstr "Ponto do qual esta mensagem foi recebida"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
-msgstr "Trabalhado em"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
-msgstr "O trabalho desta mensagem foi concluído?"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
-msgstr "Id"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
-msgstr "Publicado"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
-msgstr "Lida"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
-msgstr "Esta notícia do item foi lida?"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3542,44 +3556,44 @@ msgstr "Esta notícia do item foi lida?"
#: templates/hover_image.html:7 templates/hover_image.html:9
#: templates/modals.html:6
msgid "Image"
-msgstr "Imagem"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
-msgstr "Arquivo de imagem"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
-msgstr "Nome da unidade deve ser um identificador válido"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
-msgstr "Nome da unidade"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
-msgstr "Símbolo de unidade opcional"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
-msgstr "Definição"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
-msgstr "Definição de unidade"
+msgstr ""
#: common/notifications.py:314
#, python-brace-format
msgid "New {verbose_name}"
-msgstr "Novo {verbose_name}"
+msgstr ""
#: common/notifications.py:316
msgid "A new order has been created and assigned to you"
-msgstr "Um novo pedido foi criado e atribuído a você"
+msgstr ""
#: common/notifications.py:322
#, python-brace-format
@@ -3592,26 +3606,26 @@ msgstr ""
#: common/notifications.py:330 common/notifications.py:337
msgid "Items Received"
-msgstr "Itens Recebidos"
+msgstr ""
#: common/notifications.py:332
msgid "Items have been received against a purchase order"
-msgstr "Os itens de um pedido de compra foram recebidos"
+msgstr ""
#: common/notifications.py:339
msgid "Items have been received against a return order"
-msgstr "Os itens de um pedido de devolução foram recebidos"
+msgstr ""
#: common/notifications.py:457
msgid "Error raised by plugin"
-msgstr "Erro criado pela extensão"
+msgstr ""
#: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:58 part/views.py:109
#: templates/patterns/wizard/upload.html:37
msgid "Upload File"
-msgstr "Carregar Arquivo"
+msgstr ""
#: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52
#: order/views.py:119
@@ -3619,19 +3633,19 @@ msgstr "Carregar Arquivo"
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:110
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:51
msgid "Match Fields"
-msgstr "Coincidir campos"
+msgstr ""
#: common/views.py:84
msgid "Match Items"
-msgstr "Coincidir Itens"
+msgstr ""
#: common/views.py:401
msgid "Fields matching failed"
-msgstr "Os campos não correspondem"
+msgstr ""
#: common/views.py:464
msgid "Parts imported"
-msgstr "Peças importadas"
+msgstr ""
#: common/views.py:494 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19
@@ -3642,184 +3656,184 @@ msgstr "Peças importadas"
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26
#: templates/patterns/wizard/upload.html:35
msgid "Previous Step"
-msgstr "Passo Anterior"
+msgstr ""
#: company/models.py:115
msgid "Company description"
-msgstr "Descrição da empresa"
+msgstr ""
#: company/models.py:116
msgid "Description of the company"
-msgstr "Descrição da empresa"
+msgstr ""
#: company/models.py:121 company/templates/company/company_base.html:100
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:54
#: templates/js/translated/company.js:522
msgid "Website"
-msgstr "Página Web"
+msgstr ""
#: company/models.py:121
msgid "Company website URL"
-msgstr "URL do Site da empresa"
+msgstr ""
#: company/models.py:126
msgid "Phone number"
-msgstr "Número de telefone"
+msgstr ""
#: company/models.py:128
msgid "Contact phone number"
-msgstr "Número de telefone do contato"
+msgstr ""
#: company/models.py:135
msgid "Contact email address"
-msgstr "Endereço de e-mail do contato"
+msgstr ""
#: company/models.py:140 company/templates/company/company_base.html:139
#: order/models.py:313 order/templates/order/order_base.html:203
#: order/templates/order/return_order_base.html:174
#: order/templates/order/sales_order_base.html:214
msgid "Contact"
-msgstr "Contato"
+msgstr ""
#: company/models.py:142
msgid "Point of contact"
-msgstr "Ponto de contato"
+msgstr ""
#: company/models.py:148
msgid "Link to external company information"
-msgstr "Link para informações externas da empresa"
+msgstr ""
#: company/models.py:162
msgid "is customer"
-msgstr "é cliente"
+msgstr ""
#: company/models.py:163
msgid "Do you sell items to this company?"
-msgstr "Você vende itens para esta empresa?"
+msgstr ""
#: company/models.py:168
msgid "is supplier"
-msgstr "é fornecedor"
+msgstr ""
#: company/models.py:169
msgid "Do you purchase items from this company?"
-msgstr "Você compra itens desta empresa?"
+msgstr ""
#: company/models.py:174
msgid "is manufacturer"
-msgstr "é fabricante"
+msgstr ""
#: company/models.py:175
msgid "Does this company manufacture parts?"
-msgstr "Esta empresa fabrica peças?"
+msgstr ""
#: company/models.py:183
msgid "Default currency used for this company"
-msgstr "Moeda padrão utilizada para esta empresa"
+msgstr ""
#: company/models.py:268 company/models.py:377
#: company/templates/company/company_base.html:8
#: company/templates/company/company_base.html:12 stock/api.py:723
#: templates/InvenTree/search.html:178 templates/js/translated/company.js:495
msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
+msgstr ""
#: company/models.py:378
msgid "Select company"
-msgstr "Selecione a Empresa"
+msgstr ""
#: company/models.py:383
msgid "Address title"
-msgstr "Título do endereço"
+msgstr ""
#: company/models.py:384
msgid "Title describing the address entry"
-msgstr "Título descrevendo a entrada de endereço"
+msgstr ""
#: company/models.py:390
msgid "Primary address"
-msgstr "Endereço Principal"
+msgstr ""
#: company/models.py:391
msgid "Set as primary address"
-msgstr "Definir como endereço principal"
+msgstr ""
#: company/models.py:396 templates/js/translated/company.js:904
#: templates/js/translated/company.js:961
msgid "Line 1"
-msgstr "Linha 1"
+msgstr ""
#: company/models.py:397
msgid "Address line 1"
-msgstr "Linha de endereço 1"
+msgstr ""
#: company/models.py:403 templates/js/translated/company.js:905
#: templates/js/translated/company.js:967
msgid "Line 2"
-msgstr "Linha 2"
+msgstr ""
#: company/models.py:404
msgid "Address line 2"
-msgstr "Linha de endereço 2"
+msgstr ""
#: company/models.py:410 company/models.py:411
#: templates/js/translated/company.js:973
msgid "Postal code"
-msgstr "Código Postal"
+msgstr ""
#: company/models.py:417
msgid "City/Region"
-msgstr "Cidade/Região"
+msgstr ""
#: company/models.py:418
msgid "Postal code city/region"
-msgstr "Código Postal Cidade / Região"
+msgstr ""
#: company/models.py:424
msgid "State/Province"
-msgstr "Estado/Provincia"
+msgstr ""
#: company/models.py:425
msgid "State or province"
-msgstr "Estado ou Província"
+msgstr ""
#: company/models.py:431 templates/js/translated/company.js:991
msgid "Country"
-msgstr "País"
+msgstr ""
#: company/models.py:432
msgid "Address country"
-msgstr "País do endereço"
+msgstr ""
#: company/models.py:438
msgid "Courier shipping notes"
-msgstr "Notas de envio da transportadora"
+msgstr ""
#: company/models.py:439
msgid "Notes for shipping courier"
-msgstr "Notas para o envio da transportadora"
+msgstr ""
#: company/models.py:445
msgid "Internal shipping notes"
-msgstr "Notas de envio interno"
+msgstr ""
#: company/models.py:446
msgid "Shipping notes for internal use"
-msgstr "Notas de envio para uso interno"
+msgstr ""
#: company/models.py:453
msgid "Link to address information (external)"
-msgstr "Link para as informações do endereço (externo)"
+msgstr ""
#: company/models.py:482 company/models.py:776 stock/models.py:743
#: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142
#: templates/js/translated/bom.js:622
msgid "Base Part"
-msgstr "Peça base"
+msgstr ""
#: company/models.py:484 company/models.py:778
msgid "Select part"
-msgstr "Selecionar peça"
+msgstr ""
#: company/models.py:493 company/templates/company/company_base.html:76
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:90
@@ -3831,11 +3845,11 @@ msgstr "Selecionar peça"
#: templates/js/translated/company.js:1601
#: templates/js/translated/table_filters.js:792
msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabricante"
+msgstr ""
#: company/models.py:494
msgid "Select manufacturer"
-msgstr "Selecionar fabricante"
+msgstr ""
#: company/models.py:500 company/templates/company/manufacturer_part.html:101
#: company/templates/company/supplier_part.html:153 part/serializers.py:477
@@ -3846,30 +3860,30 @@ msgstr "Selecionar fabricante"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1848
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2050
msgid "MPN"
-msgstr "NPF"
+msgstr ""
#: company/models.py:501
msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "Número de Peça do Fabricante"
+msgstr ""
#: company/models.py:508
msgid "URL for external manufacturer part link"
-msgstr "URL do link externo da peça do fabricante"
+msgstr ""
#: company/models.py:516
msgid "Manufacturer part description"
-msgstr "Descrição da peça do fabricante"
+msgstr ""
#: company/models.py:573 company/models.py:600 company/models.py:802
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:7
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:24
#: stock/templates/stock/item_base.html:217
msgid "Manufacturer Part"
-msgstr "Peça do Fabricante"
+msgstr ""
#: company/models.py:607
msgid "Parameter name"
-msgstr "Nome do parâmetro"
+msgstr ""
#: company/models.py:613
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104
@@ -3877,11 +3891,11 @@ msgstr "Nome do parâmetro"
#: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492
#: templates/js/translated/stock.js:1502
msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+msgstr ""
#: company/models.py:614
msgid "Parameter value"
-msgstr "Valor do Parâmetro"
+msgstr ""
#: company/models.py:621 company/templates/company/supplier_part.html:168
#: part/admin.py:57 part/models.py:992 part/models.py:3582
@@ -3889,23 +3903,23 @@ msgstr "Valor do Parâmetro"
#: templates/js/translated/company.js:1415 templates/js/translated/part.js:1511
#: templates/js/translated/part.js:1615 templates/js/translated/part.js:2370
msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+msgstr ""
#: company/models.py:622
msgid "Parameter units"
-msgstr "Unidades do parâmetro"
+msgstr ""
#: company/models.py:716
msgid "Pack units must be compatible with the base part units"
-msgstr "Unidades de pacote devem ser compatíveis com as unidades de peça base"
+msgstr ""
#: company/models.py:723
msgid "Pack units must be greater than zero"
-msgstr "Unidades de pacote deve ser maior do que zero"
+msgstr ""
#: company/models.py:737
msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part"
-msgstr "Parte do fabricante vinculado deve fazer referência à mesma peça base"
+msgstr ""
#: company/models.py:786 company/templates/company/company_base.html:81
#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:445
@@ -3921,27 +3935,27 @@ msgstr "Parte do fabricante vinculado deve fazer referência à mesma peça base
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1686
#: templates/js/translated/table_filters.js:796
msgid "Supplier"
-msgstr "Fornecedor"
+msgstr ""
#: company/models.py:787
msgid "Select supplier"
-msgstr "Selecione o fornecedor"
+msgstr ""
#: company/models.py:793 part/serializers.py:462
msgid "Supplier stock keeping unit"
-msgstr "Unidade de reserva de estoque fornecedor"
+msgstr ""
#: company/models.py:803
msgid "Select manufacturer part"
-msgstr "Selecionar peça do fabricante"
+msgstr ""
#: company/models.py:810
msgid "URL for external supplier part link"
-msgstr "URL do link externo da peça do fabricante"
+msgstr ""
#: company/models.py:818
msgid "Supplier part description"
-msgstr "Descrição da peça fornecedor"
+msgstr ""
#: company/models.py:825 company/templates/company/supplier_part.html:187
#: part/admin.py:417 part/models.py:4000 part/templates/part/upload_bom.html:59
@@ -3952,15 +3966,15 @@ msgstr "Descrição da peça fornecedor"
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:32
#: stock/serializers.py:501
msgid "Note"
-msgstr "Anotação"
+msgstr ""
#: company/models.py:834 part/models.py:1950
msgid "base cost"
-msgstr "preço base"
+msgstr ""
#: company/models.py:835 part/models.py:1951
msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)"
-msgstr "Taxa mínima (ex.: taxa de estoque)"
+msgstr ""
#: company/models.py:842 company/templates/company/supplier_part.html:160
#: stock/admin.py:222 stock/models.py:774 stock/serializers.py:1246
@@ -3968,11 +3982,11 @@ msgstr "Taxa mínima (ex.: taxa de estoque)"
#: templates/js/translated/company.js:1636
#: templates/js/translated/stock.js:2394
msgid "Packaging"
-msgstr "Embalagem"
+msgstr ""
#: company/models.py:843
msgid "Part packaging"
-msgstr "Embalagem de peças"
+msgstr ""
#: company/models.py:848 templates/js/translated/company.js:1641
#: templates/js/translated/part.js:1821 templates/js/translated/part.js:1877
@@ -3982,62 +3996,62 @@ msgstr "Embalagem de peças"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2081
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2098
msgid "Pack Quantity"
-msgstr "Quantidade de embalagens"
+msgstr ""
#: company/models.py:850
msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items."
-msgstr "Quantidade total fornecida em um único pacote. Deixe em branco para itens únicos."
+msgstr ""
#: company/models.py:869 part/models.py:1957
msgid "multiple"
-msgstr "múltiplo"
+msgstr ""
#: company/models.py:870
msgid "Order multiple"
-msgstr "Pedir múltiplos"
+msgstr ""
#: company/models.py:882
msgid "Quantity available from supplier"
-msgstr "Quantidade disponível do fornecedor"
+msgstr ""
#: company/models.py:888
msgid "Availability Updated"
-msgstr "Disponibilidade Atualizada"
+msgstr ""
#: company/models.py:889
msgid "Date of last update of availability data"
-msgstr "Data da última atualização da disponibilidade dos dados"
+msgstr ""
#: company/serializers.py:153
msgid "Default currency used for this supplier"
-msgstr "Moeda padrão utilizada para este fornecedor"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:21
#: templates/js/translated/purchase_order.js:242
msgid "Create Purchase Order"
-msgstr "Criar Pedido de compra"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:27
msgid "Company actions"
-msgstr "Ações da empresa"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:32
msgid "Edit company information"
-msgstr "Editar Informações da Empresa"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:33
#: templates/js/translated/company.js:444
msgid "Edit Company"
-msgstr "Editar Empresa"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:37
msgid "Delete company"
-msgstr "Excluir a empresa"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:38
#: company/templates/company/company_base.html:162
msgid "Delete Company"
-msgstr "Excluir Empresa"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:47
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:51
@@ -4049,25 +4063,25 @@ msgstr "Excluir Empresa"
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:84
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:163
msgid "Part image"
-msgstr "Imagem da peça"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:55
#: part/templates/part/part_thumb.html:12
msgid "Upload new image"
-msgstr "Carregar nova imagem"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:58
#: part/templates/part/part_thumb.html:14
msgid "Download image from URL"
-msgstr "Baixar imagem do URL"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:60
#: part/templates/part/part_thumb.html:16
msgid "Delete image"
-msgstr "Excluir imagem"
+msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4078,81 +4092,81 @@ msgstr "Excluir imagem"
#: templates/js/translated/stock.js:2930
#: templates/js/translated/table_filters.js:800
msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:111
msgid "Uses default currency"
-msgstr "Usar moeda padrão"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:118 order/models.py:323
#: order/templates/order/order_base.html:210
#: order/templates/order/return_order_base.html:181
#: order/templates/order/sales_order_base.html:221
msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:125
msgid "Phone"
-msgstr "Telefone"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:205
#: part/templates/part/part_base.html:528
msgid "Remove Image"
-msgstr "Remover imagem"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:206
msgid "Remove associated image from this company"
-msgstr "Remover imagem associada a esta empresa"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:208
#: part/templates/part/part_base.html:531
#: templates/InvenTree/settings/user.html:88
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:43
msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:237
#: part/templates/part/part_base.html:560
msgid "Upload Image"
-msgstr "Enviar imagem"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:252
#: part/templates/part/part_base.html:614
msgid "Download Image"
-msgstr "Baixar Imagem"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:15
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7
#: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:147
msgid "Supplier Parts"
-msgstr "Peças do Fornecedor"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:19
msgid "Create new supplier part"
-msgstr "Criar nova peça do fornecedor"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:20
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:123
#: part/templates/part/detail.html:356
msgid "New Supplier Part"
-msgstr "Nova peça do fornecedor"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:41 templates/InvenTree/search.html:105
#: templates/js/translated/search.js:151
msgid "Manufacturer Parts"
-msgstr "Fabricantes de peças"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:45
msgid "Create new manufacturer part"
-msgstr "Criar novo fabricante de peça"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:46 part/templates/part/detail.html:376
msgid "New Manufacturer Part"
-msgstr "Nova peça do fabricante"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:65
msgid "Supplier Stock"
-msgstr "Estoque do Fornecedor"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:75
#: company/templates/company/sidebar.html:12
@@ -4166,17 +4180,17 @@ msgstr "Estoque do Fornecedor"
#: templates/js/translated/search.js:205 templates/navbar.html:50
#: users/models.py:195
msgid "Purchase Orders"
-msgstr "Pedidos de compra"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:79
#: order/templates/order/purchase_orders.html:17
msgid "Create new purchase order"
-msgstr "Criar novo pedido de compra"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:80
#: order/templates/order/purchase_orders.html:18
msgid "New Purchase Order"
-msgstr "Novo Pedido de Compra"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:101
#: company/templates/company/sidebar.html:21
@@ -4189,21 +4203,21 @@ msgstr "Novo Pedido de Compra"
#: templates/js/translated/search.js:219 templates/navbar.html:62
#: users/models.py:196
msgid "Sales Orders"
-msgstr "Pedidos de vendas"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:105
#: order/templates/order/sales_orders.html:20
msgid "Create new sales order"
-msgstr "Criar novo pedido de venda"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:106
#: order/templates/order/sales_orders.html:21
msgid "New Sales Order"
-msgstr "Novo Pedido de Venda"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:126
msgid "Assigned Stock"
-msgstr "Estoque Atribuído"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:142
#: company/templates/company/sidebar.html:29
@@ -4214,119 +4228,119 @@ msgstr "Estoque Atribuído"
#: templates/js/translated/search.js:232 templates/navbar.html:65
#: users/models.py:197
msgid "Return Orders"
-msgstr "Pedidos de Devolução"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:146
#: order/templates/order/return_orders.html:20
msgid "Create new return order"
-msgstr "Criar novo pedido de devolução"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:147
#: order/templates/order/return_orders.html:21
msgid "New Return Order"
-msgstr "Novo Pedido de Devolução"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:168
msgid "Company Notes"
-msgstr "Notas da Empresa"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:183
msgid "Company Contacts"
-msgstr "Contato da Empresa"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:187
#: company/templates/company/detail.html:188
msgid "Add Contact"
-msgstr "Adicionar Contato"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:206
msgid "Company addresses"
-msgstr "Endereços da empresa"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:210
#: company/templates/company/detail.html:211
msgid "Add Address"
-msgstr "Adicionar endereço"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:37
#: templates/InvenTree/search.html:180 templates/navbar.html:49
msgid "Manufacturers"
-msgstr "Fabricantes"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:35
#: company/templates/company/supplier_part.html:227
#: part/templates/part/detail.html:109 part/templates/part/part_base.html:83
msgid "Order part"
-msgstr "Pedir peça"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:39
#: templates/js/translated/company.js:1333
msgid "Edit manufacturer part"
-msgstr "Editar peça do fabricante"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:43
#: templates/js/translated/company.js:1334
msgid "Delete manufacturer part"
-msgstr "Excluir peça do fabricante"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:65
#: company/templates/company/supplier_part.html:97
msgid "Internal Part"
-msgstr "Peça Interna"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:95
msgid "No manufacturer information available"
-msgstr "Nenhuma informação do fabricante disponível"
+msgstr "Não existe informação do fabricante"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:119
#: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:31
#: part/admin.py:122 part/templates/part/part_sidebar.html:33
#: templates/InvenTree/search.html:190 templates/navbar.html:48
msgid "Suppliers"
-msgstr "Fornecedores"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:156
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5
#: part/templates/part/category_sidebar.html:20
#: part/templates/part/detail.html:195 part/templates/part/part_sidebar.html:8
msgid "Parameters"
-msgstr "Parâmetros"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:160
#: part/templates/part/detail.html:200
#: templates/InvenTree/settings/category.html:12
#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:24
msgid "New Parameter"
-msgstr "Novo parâmetro"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:206
#: templates/js/translated/part.js:1422
msgid "Add Parameter"
-msgstr "Adicionar parâmetro"
+msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:6
msgid "Manufactured Parts"
-msgstr "Peças Fabricadas"
+msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:10
msgid "Supplied Parts"
-msgstr "Peças fornecidas"
+msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:16
msgid "Supplied Stock Items"
-msgstr "Itens fornecidos em estoque"
+msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:25
msgid "Assigned Stock Items"
-msgstr "Itens de Estoque atribuídos"
+msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:33
msgid "Contacts"
-msgstr "Contatos"
+msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:35
msgid "Addresses"
-msgstr "Endereços"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:7
#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:754
@@ -4335,48 +4349,48 @@ msgstr "Endereços"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:761
#: templates/js/translated/stock.js:2250
msgid "Supplier Part"
-msgstr "Fornecedor da Peça"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:50
#: templates/js/translated/company.js:1516
msgid "Supplier part actions"
-msgstr "Ações de peças do fornecedor"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:55
#: company/templates/company/supplier_part.html:56
#: company/templates/company/supplier_part.html:228
#: part/templates/part/detail.html:110
msgid "Order Part"
-msgstr "Pedir Peça"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:60
#: company/templates/company/supplier_part.html:61
msgid "Update Availability"
-msgstr "Atualizar disponibilidade"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:63
#: company/templates/company/supplier_part.html:64
#: templates/js/translated/company.js:294
msgid "Edit Supplier Part"
-msgstr "Editar Fornecedor da Peça"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:68
#: company/templates/company/supplier_part.html:69
#: templates/js/translated/company.js:269
msgid "Duplicate Supplier Part"
-msgstr "Duplicar Peça do Fornecedor"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:73
msgid "Delete Supplier Part"
-msgstr "Excluir Fornecedor da Peça"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:74
msgid "Delete Supplier Part"
-msgstr "Excluir Fornecedor da Peça"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:133
msgid "No supplier information available"
-msgstr "Nenhuma informação do fornecedor está disponível"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:139 part/bom.py:279
#: part/bom.py:311 part/serializers.py:461
@@ -4385,48 +4399,48 @@ msgstr "Nenhuma informação do fornecedor está disponível"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1847
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2025
msgid "SKU"
-msgstr "Código (SKU)"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:206
msgid "Supplier Part Stock"
-msgstr "Estoque de Peça do Fornecedor"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:209
#: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:199
msgid "Create new stock item"
-msgstr "Criar novo item de estoque"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:210
#: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:200
#: templates/js/translated/stock.js:537
msgid "New Stock Item"
-msgstr "Novo item de estoque"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:223
msgid "Supplier Part Orders"
-msgstr "Pedidos de peças do fornecedor"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:246
msgid "Pricing Information"
-msgstr "Informações de Preço"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:251
#: templates/js/translated/company.js:398
#: templates/js/translated/pricing.js:684
msgid "Add Price Break"
-msgstr "Adicionar parcela de preço"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:276
msgid "Supplier Part QR Code"
-msgstr "QR Code da Peça do Fornecedor"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:287
msgid "Link Barcode to Supplier Part"
-msgstr "Vincular Código de Barras à Parte do Fornecedor"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:359
msgid "Update Part Availability"
-msgstr "Atualizar disponibilidade de peças"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5 part/stocktake.py:223
#: part/templates/part/category.html:183
@@ -4439,108 +4453,108 @@ msgstr "Atualizar disponibilidade de peças"
#: templates/js/translated/search.js:172 templates/js/translated/stock.js:2737
#: users/models.py:193
msgid "Stock Items"
-msgstr "Itens de Estoque"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9
msgid "Supplier Part Pricing"
-msgstr "Preço do Fornecedor Peça"
+msgstr ""
#: company/views.py:32
msgid "New Supplier"
-msgstr "Novo Fornecedor"
+msgstr ""
#: company/views.py:38
msgid "New Manufacturer"
-msgstr "Novo Fabricante"
+msgstr ""
#: company/views.py:43 templates/InvenTree/search.html:210
#: templates/navbar.html:60
msgid "Customers"
-msgstr "Clientes"
+msgstr ""
#: company/views.py:44
msgid "New Customer"
-msgstr "Novo Cliente"
+msgstr ""
#: company/views.py:51 templates/js/translated/search.js:192
msgid "Companies"
-msgstr "Empresas"
+msgstr ""
#: company/views.py:52
msgid "New Company"
-msgstr "Nova Empresa"
+msgstr ""
#: label/models.py:115
msgid "Label name"
-msgstr "Nome da etiqueta"
+msgstr ""
#: label/models.py:123
msgid "Label description"
-msgstr "Descrição da etiqueta"
+msgstr ""
#: label/models.py:131
msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+msgstr ""
#: label/models.py:132
msgid "Label template file"
-msgstr "Arquivo de modelo de etiqueta"
+msgstr ""
#: label/models.py:138 report/models.py:315
msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
+msgstr ""
#: label/models.py:139
msgid "Label template is enabled"
-msgstr "Modelo de Etiqueta Habilitado"
+msgstr ""
#: label/models.py:144
msgid "Width [mm]"
-msgstr "Largura [mm]"
+msgstr ""
#: label/models.py:145
msgid "Label width, specified in mm"
-msgstr "Largura da etiqueta, em mm"
+msgstr ""
#: label/models.py:151
msgid "Height [mm]"
-msgstr "Altura [mm]"
+msgstr ""
#: label/models.py:152
msgid "Label height, specified in mm"
-msgstr "Altura da Etiqueta, em mm"
+msgstr ""
#: label/models.py:158 report/models.py:308
msgid "Filename Pattern"
-msgstr "Padrão de Nome de Arquivo"
+msgstr ""
#: label/models.py:159
msgid "Pattern for generating label filenames"
-msgstr "Padrão para gerar nomes do arquivo das etiquetas"
+msgstr ""
#: label/models.py:308 label/models.py:347 label/models.py:372
#: label/models.py:407
msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
-msgstr "Filtros de consulta (lista de valores separados por vírgula)"
+msgstr ""
#: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373
#: label/models.py:408 report/models.py:336 report/models.py:487
#: report/models.py:523 report/models.py:559 report/models.py:681
msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
+msgstr ""
#: label/templates/label/part/part_label.html:31
#: label/templates/label/stockitem/qr.html:21
#: label/templates/label/stocklocation/qr.html:20
#: templates/allauth_2fa/setup.html:18
msgid "QR Code"
-msgstr "Código QR"
+msgstr ""
#: label/templates/label/part/part_label_code128.html:31
#: label/templates/label/stocklocation/qr_and_text.html:31
#: templates/qr_code.html:7
msgid "QR code"
-msgstr "Código QR"
+msgstr ""
#: order/admin.py:30 order/models.py:87
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:31
@@ -4549,13 +4563,13 @@ msgstr "Código QR"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2122
#: templates/js/translated/sales_order.js:1847
msgid "Total Price"
-msgstr "Preço Total"
+msgstr ""
#: order/api.py:233
msgid "No matching purchase order found"
-msgstr "Nenhum pedido de compra correspondente encontrado"
+msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4567,203 +4581,203 @@ msgstr "Nenhum pedido de compra correspondente encontrado"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1670
#: templates/js/translated/stock.js:2230 templates/js/translated/stock.js:2878
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Pedido de Compra"
+msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
#: templates/js/translated/return_order.js:281
#: templates/js/translated/stock.js:2912
msgid "Return Order"
-msgstr "Devolver pedido"
+msgstr ""
#: order/api.py:1412 templates/js/translated/sales_order.js:1042
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+msgstr ""
#: order/models.py:88
msgid "Total price for this order"
-msgstr "Preço total deste pedido"
+msgstr ""
#: order/models.py:93 order/serializers.py:54
msgid "Order Currency"
-msgstr "Moeda do pedido"
+msgstr ""
#: order/models.py:96 order/serializers.py:55
msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)"
-msgstr "Moeda para este pedido (deixe em branco para usar o padrão da empresa)"
+msgstr ""
#: order/models.py:228
msgid "Contact does not match selected company"
-msgstr "O contato não corresponde à empresa selecionada"
+msgstr ""
#: order/models.py:260
msgid "Order description (optional)"
-msgstr "Descrição do pedido (opcional)"
+msgstr ""
#: order/models.py:269
msgid "Select project code for this order"
-msgstr "Selecione o código do projeto para este pedido"
+msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
-msgstr "Link para página externa"
+msgstr ""
#: order/models.py:281
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
-msgstr "Data esperada para entrega do pedido. O Pedido estará atrasado após esta data."
+msgstr ""
#: order/models.py:295
msgid "Created By"
-msgstr "Criado por"
+msgstr ""
#: order/models.py:303
msgid "User or group responsible for this order"
-msgstr "Usuário ou grupo responsável para este pedido"
+msgstr ""
#: order/models.py:314
msgid "Point of contact for this order"
-msgstr "Ponto de contato para este pedido"
+msgstr ""
#: order/models.py:324
msgid "Company address for this order"
-msgstr "Endereço da empresa para este pedido"
+msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
-msgstr "Referência do pedido"
+msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
-msgstr "Situação do pedido de compra"
+msgstr ""
#: order/models.py:446
msgid "Company from which the items are being ordered"
-msgstr "Empresa da qual os itens estão sendo encomendados"
+msgstr ""
#: order/models.py:457 order/templates/order/order_base.html:148
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1699
msgid "Supplier Reference"
-msgstr "Referencia do fornecedor"
+msgstr ""
#: order/models.py:458
msgid "Supplier order reference code"
-msgstr "Código de referência do pedido fornecedor"
+msgstr ""
#: order/models.py:467
msgid "received by"
-msgstr "recebido por"
+msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
-msgstr "Data de emissão"
+msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
-msgstr "Dia que o pedido foi feito"
+msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
-msgstr "Dia que o pedido foi concluído"
+msgstr ""
#: order/models.py:525
msgid "Part supplier must match PO supplier"
-msgstr "Fornecedor de peça deve corresponder a fornecedor da OC"
+msgstr ""
#: order/models.py:719
msgid "Quantity must be a positive number"
-msgstr "Quantidade deve ser um número positivo"
+msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
-msgstr "Empresa para qual os itens foi vendidos"
+msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
-msgstr "Referência do Cliente "
+msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
-msgstr "Código de Referência do pedido do cliente"
+msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
-msgstr "Data de Envio"
+msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
-msgstr "enviado por"
+msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
-msgstr "O pedido não pode ser concluído, pois nenhuma parte foi atribuída"
+msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
-msgstr "Apenas um pedido aberto pode ser marcado como completo"
+msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
-msgstr "Pedido não pode ser concluído, pois, há envios incompletos"
+msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
-msgstr "Pedido não pode ser concluído, pois, há itens na linha incompletos"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
-msgstr "Quantidade do item"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
-msgstr "Referência do Item em Linha"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
-msgstr "Observações do Item de Linha"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
-msgstr "Data alvo para este item de linha (deixe em branco para usar a data alvo do pedido)"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
-msgstr "Descrição item de linha (opcional)"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
-msgstr "Contexto"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
-msgstr "Contexto adicional para esta linha"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
-msgstr "Preço Unitário"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
-msgstr "A peça do fornecedor deve corresponder ao fornecedor"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
-msgstr "excluído"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
-msgstr "Pedido"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
-msgstr "Fornecedor da Peça"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4771,379 +4785,379 @@ msgstr "Fornecedor da Peça"
#: templates/js/translated/table_filters.js:120
#: templates/js/translated/table_filters.js:598
msgid "Received"
-msgstr "Recebido"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
-msgstr "Número de itens recebidos"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
-msgstr "Preço de Compra"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
-msgstr "Preço unitário de compra"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
-msgstr "Onde o Comprador quer que este item seja armazenado?"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
-msgstr "Peça virtual não pode ser atribuída a um pedido de venda"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
-msgstr "Apenas peças vendáveis podem ser atribuídas a um pedido de venda"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
-msgstr "Preço de Venda"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
-msgstr "Preço de venda unitário"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
-msgstr "Quantidade enviada"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
-msgstr "Data do envio"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
-msgstr "Data de Entrega"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
-msgstr "Data da entrega do envio"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
-msgstr "Verificado por"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
-msgstr "Usuário que verificou esta remessa"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
-msgstr "Remessa"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
-msgstr "Número do Envio"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
-msgstr "Número de Rastreamento"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
-msgstr "Informação de rastreamento da remessa"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
-msgstr "Número da Fatura"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
-msgstr "Número de referência para fatura associada"
-
-#: order/models.py:1672
-msgid "Shipment has already been sent"
-msgstr "O pedido já foi enviado"
+msgstr ""
#: order/models.py:1675
+msgid "Shipment has already been sent"
+msgstr ""
+
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
-msgstr "Remessa não foi alocada nos itens de estoque"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
-msgstr "O item do estoque não foi atribuído"
-
-#: order/models.py:1800
-msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
-msgstr "Não é possível alocar o item de estoque para uma linha de uma peça diferente"
+msgstr ""
#: order/models.py:1803
-msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
-msgstr "Não é possível alocar uma linha sem uma peça"
+msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
+msgstr ""
#: order/models.py:1806
+msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
+msgstr ""
+
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
-msgstr "A quantidade de alocação não pode exceder a quantidade em estoque"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
-msgstr "Quantidade deve ser 1 para item de estoque serializado"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
-msgstr "Pedidos de venda não coincidem com a remessa"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
-msgstr "Remessa não coincide com pedido de venda"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
-msgstr "Linha"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
-msgstr "Referência de remessa do pedido de venda"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
-msgstr "Item"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
-msgstr "Selecione o item de estoque para alocar"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
-msgstr "Insira a quantidade de atribuição de estoque"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
-msgstr "Referência de Pedidos de Devolução"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
-msgstr "Empresa da qual os itens estão sendo retornados"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
-msgstr "Estado do pedido de retorno"
+msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
-msgstr "Somente itens da série podem ser devolvidos"
+msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
-msgstr "Selecione o item a ser devolvido pelo cliente"
+msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
-msgstr "Data de Recebimento"
+msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
-msgstr "Data que o pedido a ser devolvido foi recebido"
+msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
-msgstr "Despesa/gastos"
+msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
-msgstr "Gastos com esta linha de itens"
+msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
-msgstr "Gastos para reparar e/ou devolver esta linha de itens"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:264
msgid "Order cannot be cancelled"
-msgstr "Pedido não pode ser cancelado"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:279 order/serializers.py:1190
msgid "Allow order to be closed with incomplete line items"
-msgstr "Permitir que o pedido seja fechado com itens de linha incompletos"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:289 order/serializers.py:1200
msgid "Order has incomplete line items"
-msgstr "O pedido tem itens da linha incompletos"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:400
msgid "Order is not open"
-msgstr "O pedido não está aberto"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:425
msgid "Purchase price currency"
-msgstr "Moeda de preço de compra"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:443
msgid "Supplier part must be specified"
-msgstr "A peça do fornecedor deve ser especificada"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:446
msgid "Purchase order must be specified"
-msgstr "O pedido de compra deve ser especificado"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:454
msgid "Supplier must match purchase order"
-msgstr "O fornecedor deve corresponder o pedido de compra"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:455
msgid "Purchase order must match supplier"
-msgstr "Pedido de compra deve corresponder ao fornecedor"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:494 order/serializers.py:1268
msgid "Line Item"
-msgstr "Itens de linha"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:500
msgid "Line item does not match purchase order"
-msgstr "O item de linha não corresponde ao pedido de compra"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:510 order/serializers.py:618 order/serializers.py:1623
msgid "Select destination location for received items"
-msgstr "Selecione o local de destino para os itens recebidos"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:526 templates/js/translated/purchase_order.js:1126
msgid "Enter batch code for incoming stock items"
-msgstr "Digite o código do lote para itens de estoque recebidos"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:534 templates/js/translated/purchase_order.js:1150
msgid "Enter serial numbers for incoming stock items"
-msgstr "Digite o número de série para itens de estoque recebidos"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:545 templates/js/translated/barcode.js:52
msgid "Barcode"
-msgstr "Código de barras"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:546
msgid "Scanned barcode"
-msgstr "Código de barras lido"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:562
msgid "Barcode is already in use"
-msgstr "Código de barras já em uso"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:586
msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts"
-msgstr "Quantidade inteira deve ser fornecida para peças rastreáveis"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:634 order/serializers.py:1639
msgid "Line items must be provided"
-msgstr "Itens de linha deve ser providenciados"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:650
msgid "Destination location must be specified"
-msgstr "Loca de destino deve ser especificado"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:661
msgid "Supplied barcode values must be unique"
-msgstr "Código de barras fornecido deve ser único"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1018
msgid "Sale price currency"
-msgstr "Moeda de preço de venda"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1078
msgid "No shipment details provided"
-msgstr "Nenhum detalhe da remessa fornecido"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1138 order/serializers.py:1277
msgid "Line item is not associated with this order"
-msgstr "Item de linha não está associado a este pedido"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1157
msgid "Quantity must be positive"
-msgstr "Quantidade deve ser positiva"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1287
msgid "Enter serial numbers to allocate"
-msgstr "Digite números de série para alocar"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1309 order/serializers.py:1415
msgid "Shipment has already been shipped"
-msgstr "O pedido já foi enviado"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1312 order/serializers.py:1418
msgid "Shipment is not associated with this order"
-msgstr "O envio não está associado a este pedido"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1359
msgid "No match found for the following serial numbers"
-msgstr "Nenhuma correspondência encontrada para os seguintes números de série"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1366
msgid "The following serial numbers are already allocated"
-msgstr "Os seguintes números de série já estão alocados"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1593
msgid "Return order line item"
-msgstr "Devolver item do pedido"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1599
msgid "Line item does not match return order"
-msgstr "Item do pedido não bate com o pedido de devolução"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1602
msgid "Line item has already been received"
-msgstr "Item do pedido já foi recebido"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1631
msgid "Items can only be received against orders which are in progress"
-msgstr "Itens só podem ser recebidos de pedidos em processamento"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1709
msgid "Line price currency"
-msgstr "Tipo de moeda para o item do pedido"
+msgstr ""
#: order/tasks.py:25
msgid "Overdue Purchase Order"
-msgstr "Pedido de compra vencido"
+msgstr ""
#: order/tasks.py:30
#, python-brace-format
msgid "Purchase order {po} is now overdue"
-msgstr "Pedido de compra {po} está atrasada"
+msgstr ""
#: order/tasks.py:75
msgid "Overdue Sales Order"
-msgstr "Pedido de venda vencido"
+msgstr ""
#: order/tasks.py:80
#, python-brace-format
msgid "Sales order {so} is now overdue"
-msgstr "Pedido de venda {so} está atrasada"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:51
msgid "Print purchase order report"
-msgstr "Imprimir relatório do pedido de compra"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:53
#: order/templates/order/return_order_base.html:62
#: order/templates/order/sales_order_base.html:62
msgid "Export order to file"
-msgstr "Exportar pedido ao arquivo"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:59
#: order/templates/order/return_order_base.html:72
#: order/templates/order/sales_order_base.html:71
msgid "Order actions"
-msgstr "Ações de pedido"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:64
#: order/templates/order/return_order_base.html:76
#: order/templates/order/sales_order_base.html:75
msgid "Edit order"
-msgstr "Editar pedido"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:68
#: order/templates/order/return_order_base.html:78
#: order/templates/order/sales_order_base.html:77
msgid "Cancel order"
-msgstr "Cancelar pedido"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:73
msgid "Duplicate order"
-msgstr "Duplicar pedido"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:79
#: order/templates/order/order_base.html:80
@@ -5152,93 +5166,93 @@ msgstr "Duplicar pedido"
#: order/templates/order/sales_order_base.html:83
#: order/templates/order/sales_order_base.html:84
msgid "Issue Order"
-msgstr "Emitir Pedido"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:83
#: order/templates/order/return_order_base.html:86
msgid "Mark order as complete"
-msgstr "Marcar pedido como concluído"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:84
#: order/templates/order/return_order_base.html:87
#: order/templates/order/sales_order_base.html:93
msgid "Complete Order"
-msgstr "Completar Pedido"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:91
msgid "Supplier part thumbnail"
-msgstr "Miniatura da peça do fornecedor"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:106
#: order/templates/order/return_order_base.html:101
#: order/templates/order/sales_order_base.html:106
msgid "Order Reference"
-msgstr "Referência do Pedido"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:111
#: order/templates/order/return_order_base.html:106
#: order/templates/order/sales_order_base.html:111
msgid "Order Description"
-msgstr "Descrição do Pedido"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:118
#: order/templates/order/return_order_base.html:113
#: order/templates/order/sales_order_base.html:118
msgid "Order Status"
-msgstr "Situação do pedido"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:141
msgid "No suppplier information available"
-msgstr "Nenhuma informação do fornecedor disponível"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:154
#: order/templates/order/sales_order_base.html:157
msgid "Completed Line Items"
-msgstr "Itens de Linha Concluídos"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:160
#: order/templates/order/sales_order_base.html:163
#: order/templates/order/sales_order_base.html:173
msgid "Incomplete"
-msgstr "Incompleto"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:179
#: order/templates/order/return_order_base.html:157
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:121
msgid "Issued"
-msgstr "Emitido"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:224
msgid "Total cost"
-msgstr "Custo total"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:228
#: order/templates/order/return_order_base.html:199
#: order/templates/order/sales_order_base.html:239
msgid "Total cost could not be calculated"
-msgstr "O custo total não pôde ser calculado"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:318
msgid "Purchase Order QR Code"
-msgstr "Código QR do pedido"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:330
msgid "Link Barcode to Purchase Order"
-msgstr "Vincular o código de barras ao pedido"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8
msgid "Missing selections for the following required columns"
-msgstr "Seleções ausentes para as seguintes colunas necessárias"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19
msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting."
-msgstr "Seleções duplicadas encontradas, veja abaixo. Corrija-as e tente enviar novamente."
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21
@@ -5246,28 +5260,28 @@ msgstr "Seleções duplicadas encontradas, veja abaixo. Corrija-as e tente envia
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28
msgid "Submit Selections"
-msgstr "Enviar Seleções"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:35
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34
msgid "File Fields"
-msgstr "Campos de arquivo"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41
msgid "Remove column"
-msgstr "Remover coluna"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59
msgid "Duplicate selection"
-msgstr "Duplicar seleção"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52
@@ -5284,35 +5298,35 @@ msgstr "Duplicar seleção"
#: templates/js/translated/stock.js:714 templates/js/translated/stock.js:883
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70
msgid "Remove row"
-msgstr "Remover linha"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12
msgid "Errors exist in the submitted data"
-msgstr "Há erros nos dados enviados"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28
msgid "Row"
-msgstr "Linha"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29
msgid "Select Supplier Part"
-msgstr "Selecionar Fornecedor da Peça"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8
msgid "Return to Orders"
-msgstr "Retornar para Pedidos"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13
msgid "Upload File for Purchase Order"
-msgstr "Carregar Arquivo para o Pedido de Compra"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14
msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded."
-msgstr "O pedido já está processado. Arquivos não podem ser enviados."
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10
@@ -5320,7 +5334,7 @@ msgstr "O pedido já está processado. Arquivos não podem ser enviados."
#: templates/patterns/wizard/upload.html:13
#, python-format
msgid "Step %(step)s of %(count)s"
-msgstr "Passo %(step)s de %(count)s"
+msgstr ""
#: order/templates/order/po_sidebar.html:5
#: order/templates/order/return_order_detail.html:18
@@ -5329,15 +5343,15 @@ msgstr "Passo %(step)s de %(count)s"
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:19
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:22
msgid "Line Items"
-msgstr "Itens de linha"
+msgstr ""
#: order/templates/order/po_sidebar.html:7
msgid "Received Stock"
-msgstr "Estoque Recebido"
+msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:18
msgid "Purchase Order Items"
-msgstr "Itens do Pedido de Compra"
+msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:27
#: order/templates/order/return_order_detail.html:24
@@ -5346,57 +5360,57 @@ msgstr "Itens do Pedido de Compra"
#: templates/js/translated/return_order.js:459
#: templates/js/translated/sales_order.js:237
msgid "Add Line Item"
-msgstr "Adicionar item de linha"
+msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32
#: order/templates/order/return_order_detail.html:28
#: order/templates/order/return_order_detail.html:29
msgid "Receive Line Items"
-msgstr "Receber os itens do pedido"
+msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50
#: order/templates/order/return_order_detail.html:45
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:41
msgid "Extra Lines"
-msgstr "Linhas Extra"
+msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:56
#: order/templates/order/return_order_detail.html:51
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:47
msgid "Add Extra Line"
-msgstr "Adicionar Linha Extra"
+msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:74
msgid "Received Items"
-msgstr "Itens Recebidos"
+msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:99
#: order/templates/order/return_order_detail.html:85
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:139
msgid "Order Notes"
-msgstr "Notas do Pedido"
+msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:18
#: order/templates/order/sales_order_base.html:18
msgid "Customer logo thumbnail"
-msgstr "Miniatura logotipo do cliente"
+msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:60
msgid "Print return order report"
-msgstr "Imprimir guia de devolução"
+msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:64
#: order/templates/order/sales_order_base.html:64
msgid "Print packing list"
-msgstr "Imprimir lista de pacotes"
+msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:138
#: order/templates/order/sales_order_base.html:151
#: templates/js/translated/return_order.js:309
#: templates/js/translated/sales_order.js:797
msgid "Customer Reference"
-msgstr "Referência do Cliente"
+msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:195
#: order/templates/order/sales_order_base.html:235
@@ -5409,123 +5423,123 @@ msgstr "Referência do Cliente"
#: templates/js/translated/return_order.js:381
#: templates/js/translated/sales_order.js:855
msgid "Total Cost"
-msgstr "Custo Total"
+msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:263
msgid "Return Order QR Code"
-msgstr "Código QR da guia de devolução"
+msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:275
msgid "Link Barcode to Return Order"
-msgstr "Vincular Código de Barras a Pedido de Devolução"
+msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5
msgid "Order Details"
-msgstr "Detalhes do pedido"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:60
msgid "Print sales order report"
-msgstr "Imprimir Relatório do Pedido de Venda"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:88
#: order/templates/order/sales_order_base.html:89
msgid "Ship Items"
-msgstr "Enviar itens"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:92
#: templates/js/translated/sales_order.js:484
msgid "Complete Sales Order"
-msgstr "Concluir Pedido de Venda"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:131
msgid "This Sales Order has not been fully allocated"
-msgstr "Este Pedido de Venda não foi totalmente alocado"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:169
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:99
#: order/templates/order/so_sidebar.html:11
msgid "Completed Shipments"
-msgstr "Envios concluídos"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:312
msgid "Sales Order QR Code"
-msgstr "Código QR da venda"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:324
msgid "Link Barcode to Sales Order"
-msgstr "Código de barras da venda"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:18
msgid "Sales Order Items"
-msgstr "Itens do Pedido de Venda"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:67
#: order/templates/order/so_sidebar.html:8 templates/InvenTree/index.html:284
msgid "Pending Shipments"
-msgstr "Envios Pendentes"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:71
#: templates/js/translated/bom.js:1271 templates/js/translated/filters.js:296
msgid "Actions"
-msgstr "Ações"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:80
msgid "New Shipment"
-msgstr "Nova Remessa"
+msgstr ""
#: order/views.py:120
msgid "Match Supplier Parts"
-msgstr "Corresponder Peças com Fornecedor"
+msgstr ""
#: order/views.py:406
msgid "Sales order not found"
-msgstr "Pedido de Venda não encontrado"
+msgstr ""
#: order/views.py:412
msgid "Price not found"
-msgstr "Preço não encontrado"
+msgstr ""
#: order/views.py:415
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price}"
-msgstr "Atualizado {part} unid.-preço para {price}"
+msgstr ""
#: order/views.py:421
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}"
-msgstr "Atualizado {part} unid.-preço para {price} e quantidade para {qty}"
+msgstr ""
#: part/admin.py:39 part/admin.py:403 part/models.py:3851 part/stocktake.py:218
#: stock/admin.py:151
msgid "Part ID"
-msgstr "ID da Peça"
+msgstr ""
#: part/admin.py:41 part/admin.py:410 part/models.py:3852 part/stocktake.py:219
#: stock/admin.py:155
msgid "Part Name"
-msgstr "Nome da Peça"
+msgstr ""
#: part/admin.py:45 part/stocktake.py:220
msgid "Part Description"
-msgstr "Descrição da Peça"
+msgstr ""
#: part/admin.py:48 part/models.py:887 part/templates/part/part_base.html:269
#: report/templates/report/inventree_slr_report.html:103
#: templates/js/translated/part.js:1226 templates/js/translated/part.js:2341
#: templates/js/translated/stock.js:2006
msgid "IPN"
-msgstr "IPN"
+msgstr ""
#: part/admin.py:50 part/models.py:896 part/templates/part/part_base.html:277
#: report/models.py:191 templates/js/translated/part.js:1231
#: templates/js/translated/part.js:2347
msgid "Revision"
-msgstr "Revisão"
+msgstr ""
#: part/admin.py:53 part/admin.py:317 part/models.py:869
#: part/templates/part/category.html:94 part/templates/part/part_base.html:298
msgid "Keywords"
-msgstr "Palavras chave"
+msgstr ""
#: part/admin.py:60
msgid "Part Image"
@@ -5533,72 +5547,72 @@ msgstr ""
#: part/admin.py:63 part/admin.py:300 part/stocktake.py:221
msgid "Category ID"
-msgstr "ID da Categoria"
+msgstr ""
#: part/admin.py:67 part/admin.py:302 part/stocktake.py:222
msgid "Category Name"
-msgstr "Nome da Categoria"
+msgstr ""
#: part/admin.py:71 part/admin.py:314
msgid "Default Location ID"
-msgstr "ID Local Padrão"
+msgstr ""
#: part/admin.py:76
msgid "Default Supplier ID"
-msgstr "ID de Fornecedor Padrão"
+msgstr ""
#: part/admin.py:81 part/models.py:855 part/templates/part/part_base.html:177
msgid "Variant Of"
-msgstr "Variante de"
+msgstr ""
#: part/admin.py:84 part/models.py:983 part/templates/part/part_base.html:203
msgid "Minimum Stock"
-msgstr "Estoque Mínimo"
+msgstr ""
#: part/admin.py:126 part/templates/part/part_base.html:197
#: templates/js/translated/company.js:1679
#: templates/js/translated/table_filters.js:355
msgid "In Stock"
-msgstr "Em Estoque"
+msgstr ""
#: part/admin.py:132 part/bom.py:173 part/templates/part/part_base.html:210
#: templates/js/translated/bom.js:1202 templates/js/translated/build.js:2603
#: templates/js/translated/part.js:709 templates/js/translated/part.js:2148
#: templates/js/translated/table_filters.js:170
msgid "On Order"
-msgstr "No pedido"
+msgstr ""
#: part/admin.py:138 part/templates/part/part_sidebar.html:27
msgid "Used In"
-msgstr "Usado em"
+msgstr ""
#: part/admin.py:150 part/templates/part/part_base.html:241 stock/admin.py:229
#: templates/js/translated/part.js:714 templates/js/translated/part.js:2152
msgid "Building"
-msgstr "Produzindo"
+msgstr ""
#: part/admin.py:155 part/models.py:3053 part/models.py:3067
#: templates/js/translated/part.js:969
msgid "Minimum Cost"
-msgstr "Custo Mínimo"
+msgstr ""
#: part/admin.py:158 part/models.py:3060 part/models.py:3074
#: templates/js/translated/part.js:979
msgid "Maximum Cost"
-msgstr "Custo Máximo"
+msgstr ""
#: part/admin.py:306 part/admin.py:392 stock/admin.py:58 stock/admin.py:209
msgid "Parent ID"
-msgstr "ID Paternal"
+msgstr ""
#: part/admin.py:310 part/admin.py:399 stock/admin.py:62
msgid "Parent Name"
-msgstr "Nome Paternal"
+msgstr ""
#: part/admin.py:318 part/templates/part/category.html:88
#: part/templates/part/category.html:101
msgid "Category Path"
-msgstr "Caminho da Categoria"
+msgstr ""
#: part/admin.py:323 part/models.py:389 part/serializers.py:343
#: part/templates/part/cat_link.html:3 part/templates/part/category.html:23
@@ -5609,131 +5623,131 @@ msgstr "Caminho da Categoria"
#: templates/js/translated/part.js:2804 templates/js/translated/search.js:130
#: templates/navbar.html:24 users/models.py:190
msgid "Parts"
-msgstr "Peças"
+msgstr ""
#: part/admin.py:383
msgid "BOM Level"
-msgstr "Nível da LDM"
+msgstr ""
#: part/admin.py:386
msgid "BOM Item ID"
-msgstr "ID Item LDM"
+msgstr ""
#: part/admin.py:396
msgid "Parent IPN"
-msgstr "IPN Paternal"
+msgstr ""
#: part/admin.py:407 part/models.py:3853
msgid "Part IPN"
-msgstr "IPN da Peça"
+msgstr ""
#: part/admin.py:420 part/serializers.py:1182
#: templates/js/translated/pricing.js:358
#: templates/js/translated/pricing.js:1024
msgid "Minimum Price"
-msgstr "Preço Mínimo"
+msgstr ""
#: part/admin.py:425 part/serializers.py:1197
#: templates/js/translated/pricing.js:353
#: templates/js/translated/pricing.js:1032
msgid "Maximum Price"
-msgstr "Preço Máximo"
+msgstr ""
#: part/api.py:523
msgid "Incoming Purchase Order"
-msgstr "Pedido de compra recebido"
+msgstr ""
#: part/api.py:541
msgid "Outgoing Sales Order"
-msgstr "Pedidos de Venda Feitos"
+msgstr ""
#: part/api.py:557
msgid "Stock produced by Build Order"
-msgstr "Estoque produzido pelo Pedido de Produção"
+msgstr ""
#: part/api.py:641
msgid "Stock required for Build Order"
-msgstr "Estoque obrigatório para Pedido de Produção"
+msgstr ""
#: part/api.py:786
msgid "Valid"
-msgstr "Válido"
+msgstr ""
#: part/api.py:787
msgid "Validate entire Bill of Materials"
-msgstr "Validar a Lista de Materiais completa"
+msgstr ""
#: part/api.py:793
msgid "This option must be selected"
-msgstr "Esta opção deve ser selecionada"
+msgstr ""
#: part/bom.py:170 part/models.py:107 part/models.py:922
#: part/templates/part/category.html:116 part/templates/part/part_base.html:367
msgid "Default Location"
-msgstr "Local Padrão"
+msgstr ""
#: part/bom.py:171 templates/email/low_stock_notification.html:16
msgid "Total Stock"
-msgstr "Estoque Total"
+msgstr ""
#: part/bom.py:172 part/templates/part/part_base.html:192
#: templates/js/translated/sales_order.js:1893
msgid "Available Stock"
-msgstr "Estoque Disponível"
+msgstr ""
#: part/forms.py:49
msgid "Input quantity for price calculation"
-msgstr "Quantidade para o cálculo de preço"
+msgstr ""
#: part/models.py:88 part/models.py:3801 part/templates/part/category.html:16
#: part/templates/part/part_app_base.html:10
msgid "Part Category"
-msgstr "Categoria da Peça"
+msgstr ""
#: part/models.py:89 part/templates/part/category.html:136
#: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:158
#: users/models.py:189
msgid "Part Categories"
-msgstr "Categorias de Peça"
+msgstr ""
#: part/models.py:108
msgid "Default location for parts in this category"
-msgstr "Local padrão para peças desta categoria"
+msgstr ""
#: part/models.py:113 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743
#: templates/js/translated/table_filters.js:239
#: templates/js/translated/table_filters.js:283
msgid "Structural"
-msgstr "Estrutural"
+msgstr ""
#: part/models.py:115
msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories."
-msgstr "Peças não podem ser diretamente atribuídas a uma categoria estrutural, mas podem ser atribuídas a categorias filhas."
+msgstr ""
#: part/models.py:124
msgid "Default keywords"
-msgstr "Palavras-chave Padrão"
+msgstr ""
#: part/models.py:125
msgid "Default keywords for parts in this category"
-msgstr "Palavras-chave padrão para peças nesta categoria"
+msgstr ""
#: part/models.py:131 stock/models.py:91 stock/models.py:147
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456
msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
+msgstr ""
#: part/models.py:132 stock/models.py:148
msgid "Icon (optional)"
-msgstr "Ícone (opcional)"
+msgstr ""
#: part/models.py:152
msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!"
-msgstr "Você não pode tornar esta categoria em estrutural, pois, algumas partes já estão alocadas!"
+msgstr ""
#: part/models.py:479
msgid "Invalid choice for parent part"
-msgstr "Escolha inválida para peça parental"
+msgstr ""
#: part/models.py:523 part/models.py:530
#, python-brace-format
@@ -5752,43 +5766,43 @@ msgstr ""
#: part/models.py:687
msgid "Stock item with this serial number already exists"
-msgstr "Item em estoque com este número de série já existe"
+msgstr ""
#: part/models.py:790
msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings"
-msgstr "Não é permitido duplicar IPN em configurações de partes"
+msgstr ""
#: part/models.py:800
msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists."
-msgstr "Uma parte com este Nome, IPN e Revisão já existe."
+msgstr ""
#: part/models.py:815
msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!"
-msgstr "Peças não podem ser atribuídas a categorias estruturais!"
+msgstr ""
#: part/models.py:838 part/models.py:3852
msgid "Part name"
-msgstr "Nome da peça"
+msgstr ""
#: part/models.py:843
msgid "Is Template"
-msgstr "É um modelo"
+msgstr ""
#: part/models.py:844
msgid "Is this part a template part?"
-msgstr "Esta peça é uma peça modelo?"
+msgstr ""
#: part/models.py:854
msgid "Is this part a variant of another part?"
-msgstr "Esta peça é variante de outra peça?"
+msgstr ""
#: part/models.py:862
msgid "Part description (optional)"
-msgstr "Descrição da peça (opcional)"
+msgstr ""
#: part/models.py:870
msgid "Part keywords to improve visibility in search results"
-msgstr "Palavras-chave para melhorar a visibilidade nos resultados da pesquisa"
+msgstr ""
#: part/models.py:879 part/models.py:3359 part/models.py:3800
#: part/serializers.py:358 part/serializers.py:1038
@@ -5797,95 +5811,95 @@ msgstr "Palavras-chave para melhorar a visibilidade nos resultados da pesquisa"
#: templates/js/translated/notification.js:60
#: templates/js/translated/part.js:2377
msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+msgstr ""
#: part/models.py:880
msgid "Part category"
-msgstr "Categoria da Peça"
+msgstr ""
#: part/models.py:888
msgid "Internal Part Number"
-msgstr "Numero interno do produto"
+msgstr ""
#: part/models.py:895
msgid "Part revision or version number"
-msgstr "Revisão de peça ou número de versão"
+msgstr ""
#: part/models.py:920
msgid "Where is this item normally stored?"
-msgstr "Onde este item é armazenado normalmente?"
+msgstr ""
#: part/models.py:966 part/templates/part/part_base.html:376
msgid "Default Supplier"
-msgstr "Fornecedor Padrão"
+msgstr ""
#: part/models.py:967
msgid "Default supplier part"
-msgstr "Fornecedor padrão da peça"
+msgstr ""
#: part/models.py:974
msgid "Default Expiry"
-msgstr "Validade Padrão"
+msgstr ""
#: part/models.py:975
msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part"
-msgstr "Validade (em dias) para itens do estoque desta peça"
+msgstr ""
#: part/models.py:984
msgid "Minimum allowed stock level"
-msgstr "Nível mínimo de estoque permitido"
+msgstr ""
#: part/models.py:993
msgid "Units of measure for this part"
-msgstr "Unidade de medida para esta peça"
+msgstr ""
#: part/models.py:1000
msgid "Can this part be built from other parts?"
-msgstr "Essa peça pode ser construída a partir de outras peças?"
+msgstr ""
#: part/models.py:1006
msgid "Can this part be used to build other parts?"
-msgstr "Essa peça pode ser usada para construir outras peças?"
+msgstr ""
#: part/models.py:1012
msgid "Does this part have tracking for unique items?"
-msgstr "Esta parte tem rastreamento para itens únicos?"
+msgstr "Esta peça tem rastreamento para itens únicos?"
#: part/models.py:1018
msgid "Can this part be purchased from external suppliers?"
-msgstr "Esta peça pode ser comprada de fornecedores externos?"
+msgstr ""
#: part/models.py:1024
msgid "Can this part be sold to customers?"
-msgstr "Esta peça pode ser vendida a clientes?"
+msgstr ""
#: part/models.py:1028
msgid "Is this part active?"
-msgstr "Esta parte está ativa?"
+msgstr ""
#: part/models.py:1034
msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?"
-msgstr "Esta é uma peça virtual, como um software de produto ou licença?"
+msgstr ""
#: part/models.py:1040
msgid "BOM checksum"
-msgstr "Soma de Verificação da LDM"
+msgstr ""
#: part/models.py:1041
msgid "Stored BOM checksum"
-msgstr "Soma de verificação da LDM armazenada"
+msgstr ""
#: part/models.py:1049
msgid "BOM checked by"
-msgstr "LDM conferida por"
+msgstr ""
#: part/models.py:1054
msgid "BOM checked date"
-msgstr "LDM verificada no dia"
+msgstr ""
#: part/models.py:1070
msgid "Creation User"
-msgstr "Criação de Usuário"
+msgstr ""
#: part/models.py:1080
msgid "Owner responsible for this part"
@@ -5895,95 +5909,95 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:451
#: templates/js/translated/part.js:2471
msgid "Last Stocktake"
-msgstr "Último Balanço"
+msgstr ""
#: part/models.py:1958
msgid "Sell multiple"
-msgstr "Venda múltipla"
+msgstr ""
#: part/models.py:2967
msgid "Currency used to cache pricing calculations"
-msgstr "Moeda usada para armazenar os cálculos de preços"
+msgstr ""
#: part/models.py:2983
msgid "Minimum BOM Cost"
-msgstr "Custo Mínimo da LDM"
+msgstr ""
#: part/models.py:2984
msgid "Minimum cost of component parts"
-msgstr "Custo mínimo das peças componentes"
+msgstr ""
#: part/models.py:2990
msgid "Maximum BOM Cost"
-msgstr "Custo Máximo da LDM"
+msgstr ""
#: part/models.py:2991
msgid "Maximum cost of component parts"
-msgstr "Custo máximo das peças componentes"
+msgstr ""
#: part/models.py:2997
msgid "Minimum Purchase Cost"
-msgstr "Custo Mínimo de Compra"
+msgstr ""
#: part/models.py:2998
msgid "Minimum historical purchase cost"
-msgstr "Custo mínimo histórico de compra"
+msgstr ""
#: part/models.py:3004
msgid "Maximum Purchase Cost"
-msgstr "Custo Máximo de Compra"
+msgstr ""
#: part/models.py:3005
msgid "Maximum historical purchase cost"
-msgstr "Custo máximo histórico de compra"
+msgstr ""
#: part/models.py:3011
msgid "Minimum Internal Price"
-msgstr "Preço Interno Mínimo"
+msgstr ""
#: part/models.py:3012
msgid "Minimum cost based on internal price breaks"
-msgstr "Custo mínimo baseado nos intervalos de preço internos"
+msgstr ""
#: part/models.py:3018
msgid "Maximum Internal Price"
-msgstr "Preço Interno Máximo"
+msgstr ""
#: part/models.py:3019
msgid "Maximum cost based on internal price breaks"
-msgstr "Custo máximo baseado nos intervalos de preço internos"
+msgstr ""
#: part/models.py:3025
msgid "Minimum Supplier Price"
-msgstr "Preço Mínimo do Fornecedor"
+msgstr ""
#: part/models.py:3026
msgid "Minimum price of part from external suppliers"
-msgstr "Preço mínimo da peça de fornecedores externos"
+msgstr ""
#: part/models.py:3032
msgid "Maximum Supplier Price"
-msgstr "Preço Máximo do Fornecedor"
+msgstr ""
#: part/models.py:3033
msgid "Maximum price of part from external suppliers"
-msgstr "Preço máximo da peça de fornecedores externos"
+msgstr ""
#: part/models.py:3039
msgid "Minimum Variant Cost"
-msgstr "Custo Mínimo variável"
+msgstr ""
#: part/models.py:3040
msgid "Calculated minimum cost of variant parts"
-msgstr "Custo mínimo calculado das peças variáveis"
+msgstr ""
#: part/models.py:3046
msgid "Maximum Variant Cost"
-msgstr "Custo Máximo Variável"
+msgstr ""
#: part/models.py:3047
msgid "Calculated maximum cost of variant parts"
-msgstr "Custo máximo calculado das peças variáveis"
+msgstr ""
#: part/models.py:3054
msgid "Override minimum cost"
@@ -5995,59 +6009,59 @@ msgstr ""
#: part/models.py:3068
msgid "Calculated overall minimum cost"
-msgstr "Custo total mínimo calculado"
+msgstr ""
#: part/models.py:3075
msgid "Calculated overall maximum cost"
-msgstr "Custo total máximo calculado"
+msgstr ""
#: part/models.py:3081
msgid "Minimum Sale Price"
-msgstr "Preço Mínimo de Venda"
+msgstr ""
#: part/models.py:3082
msgid "Minimum sale price based on price breaks"
-msgstr "Preço mínimo de venda baseado nos intervalos de preço"
+msgstr ""
#: part/models.py:3088
msgid "Maximum Sale Price"
-msgstr "Preço Máximo de Venda"
+msgstr ""
#: part/models.py:3089
msgid "Maximum sale price based on price breaks"
-msgstr "Preço máximo de venda baseado nos intervalos de preço"
+msgstr ""
#: part/models.py:3095
msgid "Minimum Sale Cost"
-msgstr "Custo Mínimo de Venda"
+msgstr ""
#: part/models.py:3096
msgid "Minimum historical sale price"
-msgstr "Preço histórico mínimo de venda"
+msgstr ""
#: part/models.py:3102
msgid "Maximum Sale Cost"
-msgstr "Custo Máximo de Venda"
+msgstr ""
#: part/models.py:3103
msgid "Maximum historical sale price"
-msgstr "Preço histórico máximo de venda"
+msgstr ""
#: part/models.py:3122
msgid "Part for stocktake"
-msgstr "Peça para Balanço"
+msgstr ""
#: part/models.py:3127
msgid "Item Count"
-msgstr "Total de Itens"
+msgstr ""
#: part/models.py:3128
msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake"
-msgstr "Número de entradas de estoques individuais no momento do balanço"
+msgstr ""
#: part/models.py:3136
msgid "Total available stock at time of stocktake"
-msgstr "Estoque total disponível no momento do balanço"
+msgstr ""
#: part/models.py:3140 part/models.py:3223
#: part/templates/part/part_scheduling.html:13
@@ -6059,366 +6073,366 @@ msgstr "Estoque total disponível no momento do balanço"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1728
#: templates/js/translated/stock.js:2792
msgid "Date"
-msgstr "Data"
+msgstr ""
#: part/models.py:3141
msgid "Date stocktake was performed"
-msgstr "Data de realização do balanço"
+msgstr ""
#: part/models.py:3149
msgid "Additional notes"
-msgstr "Notas adicionais"
+msgstr ""
#: part/models.py:3159
msgid "User who performed this stocktake"
-msgstr "Usuário que fez o balanço"
+msgstr ""
#: part/models.py:3165
msgid "Minimum Stock Cost"
-msgstr "Custo Mínimo de Estoque"
+msgstr ""
#: part/models.py:3166
msgid "Estimated minimum cost of stock on hand"
-msgstr "Custo mínimo estimado de estoque disponível"
+msgstr ""
#: part/models.py:3172
msgid "Maximum Stock Cost"
-msgstr "Custo Máximo de Estoque"
+msgstr ""
#: part/models.py:3173
msgid "Estimated maximum cost of stock on hand"
-msgstr "Custo máximo estimado de estoque disponível"
+msgstr ""
#: part/models.py:3229 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:529
msgid "Report"
-msgstr "Reportar"
+msgstr ""
#: part/models.py:3230
msgid "Stocktake report file (generated internally)"
-msgstr "Arquivo de Relatório de Balanço (gerado internamente)"
+msgstr ""
#: part/models.py:3235 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:536
msgid "Part Count"
-msgstr "Contagem de Peças"
+msgstr ""
#: part/models.py:3236
msgid "Number of parts covered by stocktake"
-msgstr "Número de peças cobertas pelo Balanço"
+msgstr ""
#: part/models.py:3246
msgid "User who requested this stocktake report"
-msgstr "Usuário que solicitou este relatório de balanço"
+msgstr ""
#: part/models.py:3406
msgid "Test templates can only be created for trackable parts"
-msgstr "Modelos de teste só podem ser criados para peças rastreáveis"
+msgstr ""
#: part/models.py:3423
msgid "Test with this name already exists for this part"
-msgstr "O teste com este nome já existe para esta peça"
+msgstr ""
#: part/models.py:3444 templates/js/translated/part.js:2868
msgid "Test Name"
-msgstr "Nome de Teste"
+msgstr ""
#: part/models.py:3445
msgid "Enter a name for the test"
-msgstr "Insira um nome para o teste"
+msgstr ""
#: part/models.py:3452
msgid "Test Description"
-msgstr "Descrição do Teste"
+msgstr ""
#: part/models.py:3453
msgid "Enter description for this test"
-msgstr "Digite a descrição para este teste"
+msgstr ""
#: part/models.py:3458 templates/js/translated/part.js:2877
#: templates/js/translated/table_filters.js:477
msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
+msgstr ""
#: part/models.py:3459
msgid "Is this test required to pass?"
-msgstr "Este teste é obrigatório passar?"
+msgstr ""
#: part/models.py:3464 templates/js/translated/part.js:2885
msgid "Requires Value"
-msgstr "Requer Valor"
+msgstr ""
#: part/models.py:3465
msgid "Does this test require a value when adding a test result?"
-msgstr "Este teste requer um valor ao adicionar um resultado de teste?"
+msgstr ""
#: part/models.py:3470 templates/js/translated/part.js:2892
msgid "Requires Attachment"
-msgstr "Anexo obrigatório"
+msgstr ""
#: part/models.py:3472
msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?"
-msgstr "Este teste requer um anexo ao adicionar um resultado de teste?"
+msgstr ""
#: part/models.py:3519
msgid "Checkbox parameters cannot have units"
-msgstr "Parâmetros da caixa de seleção não podem ter unidades"
+msgstr ""
#: part/models.py:3524
msgid "Checkbox parameters cannot have choices"
-msgstr "Os parâmetros da caixa de seleção não podem ter escolhas"
+msgstr ""
#: part/models.py:3544
msgid "Choices must be unique"
-msgstr "Escolhas devem ser únicas"
+msgstr ""
#: part/models.py:3561
msgid "Parameter template name must be unique"
-msgstr "Nome do modelo de parâmetro deve ser único"
+msgstr ""
#: part/models.py:3576
msgid "Parameter Name"
-msgstr "Nome do Parâmetro"
+msgstr ""
#: part/models.py:3583
msgid "Physical units for this parameter"
-msgstr "Unidades físicas para este parâmetro"
+msgstr ""
#: part/models.py:3591
msgid "Parameter description"
-msgstr "Descrição do Parâmetro"
+msgstr ""
#: part/models.py:3597 templates/js/translated/part.js:1627
#: templates/js/translated/table_filters.js:817
msgid "Checkbox"
-msgstr "Caixa de seleção"
+msgstr ""
#: part/models.py:3598
msgid "Is this parameter a checkbox?"
-msgstr "Este parâmetro é uma caixa de seleção?"
+msgstr ""
#: part/models.py:3603 templates/js/translated/part.js:1636
msgid "Choices"
-msgstr "Escolhas"
+msgstr ""
#: part/models.py:3604
msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)"
-msgstr "Opções válidas para este parâmetro (separadas por vírgulas)"
+msgstr ""
#: part/models.py:3681
msgid "Invalid choice for parameter value"
-msgstr "Escolha inválida para valor do parâmetro"
+msgstr ""
#: part/models.py:3724
msgid "Parent Part"
-msgstr "Peça Paternal"
+msgstr ""
#: part/models.py:3732 part/models.py:3808 part/models.py:3809
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:295
msgid "Parameter Template"
-msgstr "Modelo de parâmetro"
+msgstr ""
#: part/models.py:3737
msgid "Data"
-msgstr "Dados"
+msgstr ""
#: part/models.py:3738
msgid "Parameter Value"
-msgstr "Valor do Parâmetro"
+msgstr ""
#: part/models.py:3815 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:304
msgid "Default Value"
-msgstr "Valor Padrão"
+msgstr ""
#: part/models.py:3816
msgid "Default Parameter Value"
-msgstr "Valor Padrão do Parâmetro"
+msgstr ""
#: part/models.py:3850
msgid "Part ID or part name"
-msgstr "ID da peça ou nome da peça"
+msgstr ""
#: part/models.py:3851
msgid "Unique part ID value"
-msgstr "Valor exclusivo do ID de peça"
+msgstr ""
#: part/models.py:3853
msgid "Part IPN value"
-msgstr "Valor da parte IPN"
+msgstr ""
#: part/models.py:3854
msgid "Level"
-msgstr "Nível"
+msgstr ""
#: part/models.py:3854
msgid "BOM level"
-msgstr "Nível da LDM"
+msgstr ""
#: part/models.py:3860 part/models.py:4296 stock/api.py:707
msgid "BOM Item"
-msgstr "Item LDM"
+msgstr ""
#: part/models.py:3944
msgid "Select parent part"
-msgstr "Selecione a Peça Parental"
+msgstr ""
#: part/models.py:3954
msgid "Sub part"
-msgstr "Sub peça"
+msgstr ""
#: part/models.py:3955
msgid "Select part to be used in BOM"
-msgstr "Selecionar peça a ser usada na LDM"
+msgstr ""
#: part/models.py:3966
msgid "BOM quantity for this BOM item"
-msgstr "Quantidade de LDM para este item LDM"
+msgstr ""
#: part/models.py:3972
msgid "This BOM item is optional"
-msgstr "Este item LDM é opcional"
+msgstr ""
#: part/models.py:3978
msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)"
-msgstr "Este item LDM é consumível (não é rastreado nos pedidos de construção)"
+msgstr ""
#: part/models.py:3985 part/templates/part/upload_bom.html:55
msgid "Overage"
-msgstr "Excedente"
+msgstr ""
#: part/models.py:3986
msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)"
-msgstr "Quantidade estimada de desperdício (absoluto ou porcentagem)"
+msgstr ""
#: part/models.py:3993
msgid "BOM item reference"
-msgstr "Referência do Item LDM"
+msgstr ""
#: part/models.py:4001
msgid "BOM item notes"
-msgstr "Notas do Item LDM"
+msgstr ""
#: part/models.py:4007
msgid "Checksum"
-msgstr "Soma de verificação"
+msgstr ""
#: part/models.py:4008
msgid "BOM line checksum"
-msgstr "Soma de Verificação da LDM da linha"
+msgstr ""
#: part/models.py:4013 templates/js/translated/table_filters.js:174
msgid "Validated"
-msgstr "Validado"
+msgstr ""
#: part/models.py:4014
msgid "This BOM item has been validated"
-msgstr "O item da LDM foi validado"
+msgstr ""
#: part/models.py:4019 part/templates/part/upload_bom.html:57
#: templates/js/translated/bom.js:1054
#: templates/js/translated/table_filters.js:178
#: templates/js/translated/table_filters.js:211
msgid "Gets inherited"
-msgstr "Obtém herdados"
+msgstr ""
#: part/models.py:4020
msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
-msgstr "Este item da LDM é herdado por LDMs para peças variáveis"
+msgstr ""
#: part/models.py:4025 part/templates/part/upload_bom.html:56
#: templates/js/translated/bom.js:1046
msgid "Allow Variants"
-msgstr "Permitir variações"
+msgstr ""
#: part/models.py:4026
msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
-msgstr "Itens de estoque para as peças das variantes podem ser usados para este item LDM"
+msgstr ""
#: part/models.py:4111 stock/models.py:640
msgid "Quantity must be integer value for trackable parts"
-msgstr "Quantidade deve ser valor inteiro para peças rastreáveis"
+msgstr ""
#: part/models.py:4121 part/models.py:4123
msgid "Sub part must be specified"
-msgstr "Sub peça deve ser especificada"
+msgstr ""
#: part/models.py:4263
msgid "BOM Item Substitute"
-msgstr "Substituir Item da LDM"
+msgstr ""
#: part/models.py:4284
msgid "Substitute part cannot be the same as the master part"
-msgstr "A peça de substituição não pode ser a mesma que a peça mestre"
+msgstr ""
#: part/models.py:4297
msgid "Parent BOM item"
-msgstr "Item LDM Parental"
+msgstr ""
#: part/models.py:4305
msgid "Substitute part"
-msgstr "Substituir peça"
+msgstr ""
#: part/models.py:4321
msgid "Part 1"
-msgstr "Parte 1"
+msgstr ""
#: part/models.py:4329
msgid "Part 2"
-msgstr "Parte 2"
+msgstr ""
#: part/models.py:4330
msgid "Select Related Part"
-msgstr "Selecionar Peça Relacionada"
+msgstr ""
#: part/models.py:4349
msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself"
-msgstr "Relacionamento da peça não pode ser criada com ela mesma"
+msgstr ""
#: part/models.py:4354
msgid "Duplicate relationship already exists"
-msgstr "Relação duplicada já existe"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:178 part/serializers.py:196 stock/serializers.py:328
msgid "Purchase currency of this stock item"
-msgstr "Moeda de compra deste item de estoque"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:349
msgid "No parts selected"
-msgstr "Nenhuma parte selecionada"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:359
msgid "Select category"
-msgstr "Selecionar categoria"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:389
msgid "Original Part"
-msgstr "Peça Original"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:390
msgid "Select original part to duplicate"
-msgstr "Selecione a peça original para duplicar"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:395
msgid "Copy Image"
-msgstr "Copiar imagem"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:396
msgid "Copy image from original part"
-msgstr "Copiar imagem da peça original"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:402 part/templates/part/detail.html:277
msgid "Copy BOM"
-msgstr "Copiar LDM"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:403
msgid "Copy bill of materials from original part"
-msgstr "Copiar lista de materiais da peça original"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:409
msgid "Copy Parameters"
-msgstr "Copiar Parâmetros"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:410
msgid "Copy parameter data from original part"
-msgstr "Copiar dados do parâmetro da peça original"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:416
msgid "Copy Notes"
@@ -6430,80 +6444,80 @@ msgstr ""
#: part/serializers.py:430
msgid "Initial Stock Quantity"
-msgstr "Quantidade Inicial de Estoque"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:432
msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added."
-msgstr "Especificar a quantidade inicial de estoque para a peça. Se for zero, nenhum estoque é adicionado."
+msgstr ""
#: part/serializers.py:439
msgid "Initial Stock Location"
-msgstr "Local Inicial do Estoque"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:440
msgid "Specify initial stock location for this Part"
-msgstr "Especifique o local do estoque inicial para esta Peça"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:452
msgid "Select supplier (or leave blank to skip)"
-msgstr "Selecione o fornecedor (ou deixe em branco para pular)"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:468
msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)"
-msgstr "Selecione fabricante (ou deixe em branco para pular)"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:478
msgid "Manufacturer part number"
-msgstr "Número de Peça do Fabricante"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:485
msgid "Selected company is not a valid supplier"
-msgstr "A empresa selecionada não é um fornecedor válido"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:494
msgid "Selected company is not a valid manufacturer"
-msgstr "A empresa selecionada não é um fabricante válido"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:505
msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists"
-msgstr "A peça do fabricante que corresponde a essa MPN já existe"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:512
msgid "Supplier part matching this SKU already exists"
-msgstr "A peça do fornecedor que corresponde a essa SKU já existe"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:777 part/templates/part/copy_part.html:9
#: templates/js/translated/part.js:471
msgid "Duplicate Part"
-msgstr "Peça duplicada"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:778
msgid "Copy initial data from another Part"
-msgstr "Copiar dados iniciais de outra peça"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:784 templates/js/translated/part.js:102
msgid "Initial Stock"
-msgstr "Estoque inicial"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:785
msgid "Create Part with initial stock quantity"
-msgstr "Criar peça com a quantidade inicial de estoque"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:791
msgid "Supplier Information"
-msgstr "Informações do Fornecedor"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:792
msgid "Add initial supplier information for this part"
-msgstr "Adicionar informação inicial de fornecedor para esta peça"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:800
msgid "Copy Category Parameters"
-msgstr "Copiar Parâmetros da Categoria"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:801
msgid "Copy parameter templates from selected part category"
-msgstr "Copiar modelos de parâmetros a partir de categoria de peça selecionada"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:806
msgid "Existing Image"
@@ -6519,43 +6533,43 @@ msgstr ""
#: part/serializers.py:1030
msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts"
-msgstr "Limitar o relatório de balanço a uma determinada peça e quaisquer peças variantes"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1040
msgid "Limit stocktake report to a particular part category, and any child categories"
-msgstr "Limitar o relatório de balanço a uma determinada categoria, e qualquer peças filhas"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1050
msgid "Limit stocktake report to a particular stock location, and any child locations"
-msgstr "Limitar o relatório de balanço a um determinado local de estoque, e qualquer local filho"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1056
msgid "Exclude External Stock"
-msgstr "Excluir Estoque externo"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1057
msgid "Exclude stock items in external locations"
-msgstr "Excluir itens de estoque em locais externos"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1062
msgid "Generate Report"
-msgstr "Gerar relatório"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1063
msgid "Generate report file containing calculated stocktake data"
-msgstr "Gerar arquivo de relatório contendo dados de estoque calculados"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1068
msgid "Update Parts"
-msgstr "Atualizar Peças"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1069
msgid "Update specified parts with calculated stocktake data"
-msgstr "Atualizar peças especificadas com dados de estoque calculados"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1077
msgid "Stocktake functionality is not enabled"
-msgstr "Função de Balanço de Estoque não está ativada"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1183
msgid "Override calculated value for minimum price"
@@ -6575,11 +6589,11 @@ msgstr ""
#: part/serializers.py:1234
msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1235
msgid "Update pricing for this part"
-msgstr "Atualizar preços desta peça"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1258
#, python-brace-format
@@ -6596,468 +6610,465 @@ msgstr ""
#: part/serializers.py:1592
msgid "Select part to copy BOM from"
-msgstr "Selecionar peça para copiar a LDM"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1600
msgid "Remove Existing Data"
-msgstr "Remover Dado Existente"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1601
msgid "Remove existing BOM items before copying"
-msgstr "Remova itens LDM existentes antes de copiar"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1606
msgid "Include Inherited"
-msgstr "Incluir Herdados"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1607
msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts"
-msgstr "Incluir itens LDM que são herdados de peças modelo"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1612
msgid "Skip Invalid Rows"
-msgstr "Pular Linhas inválidas"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1613
msgid "Enable this option to skip invalid rows"
-msgstr "Habilitar esta opção para pular linhas inválidas"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1618
msgid "Copy Substitute Parts"
-msgstr "Copiar Peças Substitutas"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1619
msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items"
-msgstr "Copiar peças de substitutas quando duplicar itens de LDM"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1653
msgid "Clear Existing BOM"
-msgstr "Limpar LDM Existente"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1654
msgid "Delete existing BOM items before uploading"
-msgstr "Apagar itens LDM existentes antes de carregar"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1684
msgid "No part column specified"
-msgstr "Nenhuma coluna de peça especificada"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1728
msgid "Multiple matching parts found"
-msgstr "Múltiplas peças correspondentes encontradas"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1731
msgid "No matching part found"
-msgstr "Nenhuma peça correspondente encontrada"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1734
msgid "Part is not designated as a component"
-msgstr "Peça não está designada como componente"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1743
msgid "Quantity not provided"
-msgstr "Quantidade não foi fornecida"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1751
msgid "Invalid quantity"
-msgstr "Quantidade Inválida"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1772
msgid "At least one BOM item is required"
-msgstr "Pelo menos um item LDM é necessário"
+msgstr ""
#: part/stocktake.py:224 templates/js/translated/part.js:1066
#: templates/js/translated/part.js:1821 templates/js/translated/part.js:1877
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2081
msgid "Total Quantity"
-msgstr "Quantidade Total"
+msgstr ""
#: part/stocktake.py:225
msgid "Total Cost Min"
-msgstr "Custo Min Total"
+msgstr ""
#: part/stocktake.py:226
msgid "Total Cost Max"
-msgstr "Custo Max Total"
+msgstr ""
#: part/stocktake.py:284
msgid "Stocktake Report Available"
-msgstr "Balanço de Estoque Disponível"
+msgstr ""
#: part/stocktake.py:285
msgid "A new stocktake report is available for download"
-msgstr "Um novo relatório de balanço do estoque está disponível para baixar"
+msgstr ""
#: part/tasks.py:37
msgid "Low stock notification"
-msgstr "Notificação de estoque baixo"
+msgstr ""
#: part/tasks.py:39
#, python-brace-format
msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level"
-msgstr "O estoque disponível para {part.name} caiu abaixo do nível mínimo definido"
+msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:6
msgid "You do not have permission to edit the BOM."
-msgstr "Você não tem permissões para editar a LDM."
+msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:15
msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated"
-msgstr "A LDM dessa peça foi alterada, e deve ser validada"
+msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:17
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "The BOM for %(part)s was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
+#, python-format
msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
-msgstr "A LDM de %(part)s foi verificada pela última vez por %(checker)s em %(check_date)s"
+msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
-#, fuzzy
-#| msgid "This BOM item has been validated"
msgid "This BOM has not been validated."
-msgstr "O item da LDM foi validado"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:35
msgid "Perform stocktake for this part category"
-msgstr "Fazer balanço de estoque para esta categoria de peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:41 part/templates/part/category.html:45
msgid "You are subscribed to notifications for this category"
-msgstr "Você está inscrito para notificações desta categoria"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:49
msgid "Subscribe to notifications for this category"
-msgstr "Inscrever-se para notificações desta categoria"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:55
msgid "Category Actions"
-msgstr "Ações de Categoria"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:60
msgid "Edit category"
-msgstr "Editar categoria"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:61
msgid "Edit Category"
-msgstr "Editar Categoria"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:65
msgid "Delete category"
-msgstr "Excluir categoria"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:66
msgid "Delete Category"
-msgstr "Excluir Categoria"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:102
msgid "Top level part category"
-msgstr "Categoria de peça de nível superior"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:122 part/templates/part/category.html:207
#: part/templates/part/category_sidebar.html:7
msgid "Subcategories"
-msgstr "Sub-categorias"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:127
msgid "Parts (Including subcategories)"
-msgstr "Peças (incluindo subcategorias)"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:165
msgid "Create new part"
-msgstr "Criar nova peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:166 templates/js/translated/bom.js:444
msgid "New Part"
-msgstr "Nova Peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:192
#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:7
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49
msgid "Part Parameters"
-msgstr "Parâmetros da Peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:211
msgid "Create new part category"
-msgstr "Criar categoria de peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:212
msgid "New Category"
-msgstr "Nova Categoria"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category_sidebar.html:13
msgid "Import Parts"
-msgstr "Importar Peças"
+msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:10
#, python-format
msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'."
-msgstr "Faça uma cópia da peça '%(full_name)s'."
+msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:14
#: part/templates/part/create_part.html:11
msgid "Possible Matching Parts"
-msgstr "Possíveis peças correspondentes"
+msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:15
#: part/templates/part/create_part.html:12
msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts"
-msgstr "A nova peça pode ser uma duplicata dessas peças existentes"
+msgstr ""
#: part/templates/part/create_part.html:17
#, python-format
msgid "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% match)"
-msgstr "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% correspondência)"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:20
msgid "Part Stock"
-msgstr "Estoque da Peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:44
msgid "Refresh scheduling data"
-msgstr "Atualizar dados de agendamento"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15
#: templates/js/translated/tables.js:552
msgid "Refresh"
-msgstr "Recarregar"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:66
msgid "Add stocktake information"
-msgstr "Adicionar informações de balanço de estoque"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:67 part/templates/part/part_sidebar.html:50
#: stock/admin.py:249 templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:30
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53
#: templates/js/translated/stock.js:2186 users/models.py:191
msgid "Stocktake"
-msgstr "Balanço"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:83
msgid "Part Test Templates"
-msgstr "Modelos de Teste de Peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:88
msgid "Add Test Template"
-msgstr "Adicionar Modelo de Teste"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:139 stock/templates/stock/item.html:49
msgid "Sales Order Allocations"
-msgstr "Alocações do Pedido de Vendas"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:156
msgid "Part Notes"
-msgstr "Notas de Peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:171
msgid "Part Variants"
-msgstr "Variantes de Peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:175
msgid "Create new variant"
-msgstr "Criar variante"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:176
msgid "New Variant"
-msgstr "Nova Variação"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:199
msgid "Add new parameter"
-msgstr "Adicionar um novo parâmetro"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:232 part/templates/part/part_sidebar.html:58
msgid "Related Parts"
-msgstr "Peças Relacionadas"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:236 part/templates/part/detail.html:237
msgid "Add Related"
-msgstr "Adicionar Relacionado"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:255 part/templates/part/part_sidebar.html:17
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100
msgid "Bill of Materials"
-msgstr "Lista de Materiais"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:260
msgid "Export actions"
-msgstr "Exportar Ações"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:264 templates/js/translated/bom.js:340
msgid "Export BOM"
-msgstr "Exportar LDM"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:266
msgid "Print BOM Report"
-msgstr "Imprimir Relatório da LDM"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:272
msgid "BOM actions"
-msgstr "Ações da LDM"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:276
msgid "Upload BOM"
-msgstr "Carregar LDM"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:278
msgid "Validate BOM"
-msgstr "Validar LDM"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:283 part/templates/part/detail.html:284
#: templates/js/translated/bom.js:1314 templates/js/translated/bom.js:1315
msgid "Add BOM Item"
-msgstr "Adicionar Item LDM"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:297
msgid "Assemblies"
-msgstr "Montagens"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:313
msgid "Part Builds"
-msgstr "Produções de peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:338 stock/templates/stock/item.html:36
msgid "Build Order Allocations"
-msgstr "Alocações de Pedido de Produção"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:352
msgid "Part Suppliers"
-msgstr "Fornecedores da peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:372
msgid "Part Manufacturers"
-msgstr "Fabricantes da peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:659
msgid "Related Part"
-msgstr "Peça Relacionada"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:667
msgid "Add Related Part"
-msgstr "Adicionar peça relacionada"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:752
msgid "Add Test Result Template"
-msgstr "Adicionar Modelo de Resultado de Teste"
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14
msgid "Insufficient privileges."
-msgstr "Permissões insuficientes."
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8
msgid "Return to Parts"
-msgstr "Retornar para Peças"
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13
msgid "Import Parts from File"
-msgstr "Importar Peças de um Arquivo"
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31
msgid "Requirements for part import"
-msgstr "Requerimentos para importar peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33
msgid "The part import file must contain the required named columns as provided in the "
-msgstr "O arquivo para importar peças deve conter as colunas nomeadas como fornecido na "
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33
msgid "Part Import Template"
-msgstr "Modelo de importação de Peças"
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89
msgid "Download Part Import Template"
-msgstr "Baixar Modelo de Importação de Peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92
#: templates/js/translated/bom.js:309 templates/js/translated/bom.js:343
#: templates/js/translated/order.js:129 templates/js/translated/tables.js:189
msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93
#: templates/js/translated/bom.js:310 templates/js/translated/bom.js:344
#: templates/js/translated/order.js:130
msgid "Select file format"
-msgstr "Selecione o formato de arquivo"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_app_base.html:12
msgid "Part List"
-msgstr "Lista de Peças"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:25 part/templates/part/part_base.html:29
msgid "You are subscribed to notifications for this part"
-msgstr "Você está inscrito para notificações desta peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:33
msgid "Subscribe to notifications for this part"
-msgstr "Inscrever-se para notificações desta peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:52
#: stock/templates/stock/item_base.html:62
#: stock/templates/stock/location.html:74
msgid "Print Label"
-msgstr "Imprimir Etiqueta"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:58
msgid "Show pricing information"
-msgstr "Mostrar informações de preços"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:63
#: stock/templates/stock/item_base.html:110
#: stock/templates/stock/location.html:83
msgid "Stock actions"
-msgstr "Ações de Estoque"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:70
msgid "Count part stock"
-msgstr "Contagem peça em estoque"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:76
msgid "Transfer part stock"
-msgstr "Transferir estoque de peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:91 templates/js/translated/part.js:2293
msgid "Part actions"
-msgstr "Ações de peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:94
msgid "Duplicate part"
-msgstr "Peça duplicada"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:97
msgid "Edit part"
-msgstr "Editar peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:100
msgid "Delete part"
-msgstr "Excluir peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:119
msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
-msgstr "Esta é uma peça modelo (as variantes podem ser feitas a partir desta peça)"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:123
msgid "Part can be assembled from other parts"
-msgstr "Peças pode ser montada a partir de outras peças"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:127
msgid "Part can be used in assemblies"
-msgstr "Peça pode ser usada em montagens"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:131
msgid "Part stock is tracked by serial number"
-msgstr "Peça em estoque é controlada por número de série"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:135
msgid "Part can be purchased from external suppliers"
-msgstr "Peça pode ser comprada de fornecedores externos"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:139
msgid "Part can be sold to customers"
-msgstr "Peça pode ser vendida a clientes"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:145
msgid "Part is not active"
-msgstr "Peça inativa"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:146
#: templates/js/translated/company.js:1277
@@ -7065,127 +7076,127 @@ msgstr "Peça inativa"
#: templates/js/translated/model_renderers.js:304
#: templates/js/translated/part.js:814 templates/js/translated/part.js:1218
msgid "Inactive"
-msgstr "Inativo"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:153
msgid "Part is virtual (not a physical part)"
-msgstr "Peça é virtual (não é algo físico)"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:163
#: part/templates/part/part_base.html:682
msgid "Show Part Details"
-msgstr "Mostrar Detalhes de Peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:218
#: stock/templates/stock/item_base.html:388
msgid "Allocated to Build Orders"
-msgstr "Alocado para Pedidos de Construção"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:227
#: stock/templates/stock/item_base.html:381
msgid "Allocated to Sales Orders"
-msgstr "Alocado para Pedidos de Venda"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:235 templates/js/translated/bom.js:1213
msgid "Can Build"
-msgstr "Pode Produzir"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:291
msgid "Minimum stock level"
-msgstr "Nível mínimo de estoque"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:322 templates/js/translated/bom.js:1071
#: templates/js/translated/part.js:1264 templates/js/translated/part.js:2444
#: templates/js/translated/pricing.js:391
#: templates/js/translated/pricing.js:1054
msgid "Price Range"
-msgstr "Faixa de Preço"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:352
msgid "Latest Serial Number"
-msgstr "Último Número de Série"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:356
#: stock/templates/stock/item_base.html:322
msgid "Search for serial number"
-msgstr "Procurar por número serial"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:444
msgid "Part QR Code"
-msgstr "QR Code da Peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:461
msgid "Link Barcode to Part"
-msgstr "Vincular Código de Barras à Peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:472 templates/js/translated/part.js:2287
msgid "part"
-msgstr "peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:512
msgid "Calculate"
-msgstr "Calcular"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:529
msgid "Remove associated image from this part"
-msgstr "Remover imagem associada a esta peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:580
msgid "No matching images found"
-msgstr "Nenhuma imagem correspondente encontrada"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:676
msgid "Hide Part Details"
-msgstr "Esconder Detalhes da Peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76
#: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485
msgid "Supplier Pricing"
-msgstr "Preço do fornecedor"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:26
#: part/templates/part/part_pricing.html:52
#: part/templates/part/part_pricing.html:95
#: part/templates/part/part_pricing.html:110
msgid "Unit Cost"
-msgstr "Custo unitário"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:40
msgid "No supplier pricing available"
-msgstr "Nenhuma informação dos preços do fornecedor disponível"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:90
#: part/templates/part/prices.html:250
msgid "BOM Pricing"
-msgstr "Preço LDM"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:66
msgid "Unit Purchase Price"
-msgstr "Preço Unitário de Compra"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:72
msgid "Total Purchase Price"
-msgstr "Preço Total de Compra"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:83
msgid "No BOM pricing available"
-msgstr "Preços LDM indisponíveis"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:92
msgid "Internal Price"
-msgstr "Preço Interno"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:123
msgid "No pricing information is available for this part."
-msgstr "Nenhuma informação de preço está disponível para esta peça."
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_scheduling.html:14
msgid "Scheduled Quantity"
-msgstr "Quantidade Agendada"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:11
msgid "Variants"
-msgstr "Variantes"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:14
#: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:24
@@ -7196,32 +7207,32 @@ msgstr "Variantes"
#: templates/js/translated/part.js:2392 templates/js/translated/stock.js:1059
#: templates/js/translated/stock.js:2040 templates/navbar.html:31
msgid "Stock"
-msgstr "Estoque"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:30
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39
msgid "Pricing"
-msgstr "Preços"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:44
msgid "Scheduling"
-msgstr "Agendamento"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:54
msgid "Test Templates"
-msgstr "Testar Modelos"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_thumb.html:11
msgid "Select from existing images"
-msgstr "Selecionar de imagens existentes"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:11
msgid "Pricing Overview"
-msgstr "Resumo de Preços"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:14
msgid "Refresh Part Pricing"
-msgstr "Atualizar Preço da Peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:17
msgid "Override Part Pricing"
@@ -7234,7 +7245,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:628 templates/notes_buttons.html:3
#: templates/notes_buttons.html:4
msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:28 stock/admin.py:245
#: stock/templates/stock/item_base.html:446
@@ -7242,31 +7253,31 @@ msgstr "Editar"
#: templates/js/translated/company.js:1703
#: templates/js/translated/stock.js:2216
msgid "Last Updated"
-msgstr "Última atualização"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:37 part/templates/part/prices.html:127
msgid "Price Category"
-msgstr "Categoria de preço"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:38 part/templates/part/prices.html:128
msgid "Minimum"
-msgstr "Mínimo"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:39 part/templates/part/prices.html:129
msgid "Maximum"
-msgstr "Máximo"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:51 part/templates/part/prices.html:174
msgid "Internal Pricing"
-msgstr "Preço Interno"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:64 part/templates/part/prices.html:206
msgid "Purchase History"
-msgstr "Histórico de Compras"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:98 part/templates/part/prices.html:274
msgid "Variant Pricing"
-msgstr "Preço Variável"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:106
msgid "Pricing Overrides"
@@ -7274,38 +7285,38 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:113
msgid "Overall Pricing"
-msgstr "Preços Gerais"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:149 part/templates/part/prices.html:326
msgid "Sale History"
-msgstr "Histórico de vendas"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:157
msgid "Sale price data is not available for this part"
-msgstr "Dados de preço de venda não estão disponíveis para esta peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:164
msgid "Price range data is not available for this part."
-msgstr "Dados do intervalo de preços não estão disponíveis para esta peça."
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:175 part/templates/part/prices.html:207
#: part/templates/part/prices.html:228 part/templates/part/prices.html:251
#: part/templates/part/prices.html:275 part/templates/part/prices.html:298
#: part/templates/part/prices.html:327
msgid "Jump to overview"
-msgstr "Ir para visão geral"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:180
msgid "Add Internal Price Break"
-msgstr "Adicionar intervalo de preço interno"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:297
msgid "Sale Pricing"
-msgstr "Preço de Venda"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:303
msgid "Add Sell Price Break"
-msgstr "Adicionar intervalo de preço de venda"
+msgstr ""
#: part/templates/part/pricing_javascript.html:24
msgid "Update Pricing"
@@ -7314,68 +7325,60 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/translated/part.js:704
#: templates/js/translated/part.js:2140 templates/js/translated/part.js:2142
msgid "No Stock"
-msgstr "Sem Estoque"
+msgstr ""
#: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:120
msgid "Low Stock"
-msgstr "Estoque Baixo"
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:8
msgid "Return to BOM"
-msgstr "Voltar à LDM"
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:13
msgid "Upload Bill of Materials"
-msgstr "Carregar a Lista de materiais"
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:19
msgid "BOM upload requirements"
-msgstr "Requisitos para carregar LDM"
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:23
#: part/templates/part/upload_bom.html:90
msgid "Upload BOM File"
-msgstr "Carregar Arquivo LDM"
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:29
msgid "Submit BOM Data"
-msgstr "Enviar Dados LDM"
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:37
msgid "Requirements for BOM upload"
-msgstr "Requisitos para carregar a LDM"
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
-msgstr "O arquivo da LDM deve conter as colunas nomeadas como fornecido na "
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "BOM Upload Template"
-msgstr "Carregar Modelo de LDM"
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:40
msgid "Each part must already exist in the database"
-msgstr "Cada peça deve existir no banco de dados"
+msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:9
msgid "Create new part variant"
-msgstr "Criar variante de peça"
+msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:10
msgid "Create a new variant part from this template"
-msgstr "Criar uma peça variante a partir deste modelo"
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr "Banco de dados desconhecido"
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
msgstr ""
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
-msgstr "Referências de combinações"
+msgstr ""
#: part/views.py:275
#, python-brace-format
@@ -7384,41 +7387,41 @@ msgstr ""
#: part/views.py:425
msgid "Select Part Image"
-msgstr "Selecionar Imagem da Peça"
+msgstr ""
#: part/views.py:448
msgid "Updated part image"
-msgstr "Atualizar imagem da peça"
+msgstr ""
#: part/views.py:451
msgid "Part image not found"
-msgstr "Imagem da peça não encontrada"
+msgstr ""
#: part/views.py:545
msgid "Part Pricing"
-msgstr "Preço Peça"
+msgstr ""
#: plugin/base/action/api.py:24
msgid "No action specified"
-msgstr "Nenhuma ação especificada"
+msgstr ""
#: plugin/base/action/api.py:33
msgid "No matching action found"
-msgstr "Nenhuma ação correspondente encontrada"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:124 plugin/base/barcodes/api.py:328
#: plugin/base/barcodes/api.py:503
msgid "No match found for barcode data"
-msgstr "Nenhum resultado encontrado para os dados do código de barras"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:128
msgid "Match found for barcode data"
-msgstr "Coincidência encontrada para dados de código de barras"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:154
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1402
msgid "Barcode matches existing item"
-msgstr "Código de barras corresponde ao item existente"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:293
msgid "No matching part data found"
@@ -7445,45 +7448,33 @@ msgid "No match for supplier barcode"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:467
-#, fuzzy
-#| msgid "Multiple matching parts found"
msgid "Multiple matching line items found"
-msgstr "Múltiplas peças correspondentes encontradas"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:470
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching line items"
msgid "No matching line item found"
-msgstr "Nenhum item de linha correspondente"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:508 plugin/base/barcodes/api.py:515
-#, fuzzy
-#| msgid "Barcode does not match valid stock item"
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
-msgstr "Código de barras não corresponde a item de estoque válido"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:526
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected stock item does not match BOM line"
msgid "Stock item does not match line item"
-msgstr "Item estoque selecionado não coincide com linha da LDM"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:550 templates/js/translated/build.js:2579
#: templates/js/translated/sales_order.js:1917
msgid "Insufficient stock available"
-msgstr "Estoque insuficiente disponível"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item assigned to sales order"
msgid "Stock item allocated to sales order"
-msgstr "Item de estoque atribuído para pedido de venda"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
-#, fuzzy
-#| msgid "No user information"
msgid "Not enough information"
-msgstr "Sem informações de usuário"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
@@ -7520,10 +7511,8 @@ msgid "Scanned barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Purchase order no longer exists"
msgid "Purchase Order to allocate items against"
-msgstr "Pedido de Compra não existe mais"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:87
msgid "Purchase order is not pending"
@@ -7546,50 +7535,40 @@ msgid "Cannot select a structural location"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Sales Order Allocations"
msgid "Sales Order to allocate items against"
-msgstr "Alocações do Pedido de Vendas"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Sales order not found"
msgid "Sales order is not pending"
-msgstr "Pedido de Venda não encontrado"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:153
msgid "Sales order line item to allocate items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Sales order shipment reference"
msgid "Sales order shipment to allocate items against"
-msgstr "Referência de remessa do pedido de venda"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Shipment has already been shipped"
msgid "Shipment has already been delivered"
-msgstr "O pedido já foi enviado"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Quantity to order"
msgid "Quantity to allocate"
-msgstr "Quantidade de compra"
+msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:39
msgid "Label printing failed"
-msgstr "Impressão de etiqueta falhou"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25
msgid "InvenTree Barcodes"
-msgstr "Códigos de Barras InvenTree"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:26
msgid "Provides native support for barcodes"
-msgstr "Fornece suporte nativo para códigos de barras"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35
@@ -7599,45 +7578,45 @@ msgstr "Fornece suporte nativo para códigos de barras"
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:19 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:21
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:19 plugin/builtin/suppliers/tme.py:21
msgid "InvenTree contributors"
-msgstr "Contribuidores do InvenTree"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34
msgid "InvenTree Notifications"
-msgstr "Notificações do InvenTree"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:36
msgid "Integrated outgoing notification methods"
-msgstr "Métodos de envio de notificação integrados"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:41
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:80
msgid "Enable email notifications"
-msgstr "Habilitar notificações por email"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:42
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81
msgid "Allow sending of emails for event notifications"
-msgstr "Permitir enviar emails para notificações de eventos"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:47
msgid "Enable slack notifications"
-msgstr "Habilitar notificações por Slack"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:49
msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications"
-msgstr "Permitir envio de notificações de eventos pelo canal de mensagens do slack"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:55
msgid "Slack incoming webhook url"
-msgstr "Link do gancho de entrada do Slack"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:56
msgid "URL that is used to send messages to a slack channel"
-msgstr "URL usada para enviar mensagens para um canal do Slack"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:164
msgid "Open link"
-msgstr "Abrir link"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22
msgid "InvenTree Currency Exchange"
@@ -7649,19 +7628,19 @@ msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:20
msgid "InvenTree PDF label printer"
-msgstr "Impressora de etiquetas PDF do InvenTree"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:21
msgid "Provides native support for printing PDF labels"
-msgstr "Providenciar suporte nativo para impressão de etiquetas em PDF"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:29
msgid "Debug mode"
-msgstr "Modo de depuração"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:30
msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF"
-msgstr "Ativar o modo de depuração - retorna HTML bruto em vez de PDF"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29
msgid "Page size for the label sheet"
@@ -7774,100 +7753,100 @@ msgstr ""
#: plugin/models.py:29
msgid "Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração de Extensão"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:30
msgid "Plugin Configurations"
-msgstr "Configuração de Extensões"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:33 users/models.py:89
msgid "Key"
-msgstr "Chave"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:33
msgid "Key of plugin"
-msgstr "Chave da extensão"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:41
msgid "PluginName of the plugin"
-msgstr "Nome da Extensão"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:45
msgid "Is the plugin active"
-msgstr "O plug-in está ativo"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:139 templates/js/translated/table_filters.js:370
#: templates/js/translated/table_filters.js:500
msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:148
msgid "Sample plugin"
-msgstr "Plug-in de exemplo"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:156
msgid "Builtin Plugin"
-msgstr "Plugin embutido"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:180 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9
#: templates/js/translated/plugin.js:51
msgid "Plugin"
-msgstr "Extensões"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:227
msgid "Method"
-msgstr "Método"
+msgstr ""
#: plugin/plugin.py:271
msgid "No author found"
-msgstr "Nenhum autor encontrado"
+msgstr ""
#: plugin/registry.py:553
#, python-brace-format
msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}"
-msgstr "A extensão '{p}' não é compatível com a versão atual do InvenTree {v}"
+msgstr ""
#: plugin/registry.py:556
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at least version {v}"
-msgstr "Extensão requer pelo menos a versão {v}"
+msgstr ""
#: plugin/registry.py:558
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at most version {v}"
-msgstr "Extensão requer no máximo a versão {v}"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:52
msgid "Enable PO"
-msgstr "Ativar PO"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:53
msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
-msgstr "Ativar a funcionalidade PO na interface InvenTree"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:58
msgid "API Key"
-msgstr "Chave API"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:59
msgid "Key required for accessing external API"
-msgstr "Chave necessária para acesso à API externa"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:63
msgid "Numerical"
-msgstr "Numérico"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:64
msgid "A numerical setting"
-msgstr "Uma configuração numérica"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:69
msgid "Choice Setting"
-msgstr "Configurações de Escolha"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:70
msgid "A setting with multiple choices"
-msgstr "Uma configuração com várias escolhas"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15
msgid "Sample currency exchange plugin"
@@ -7879,35 +7858,35 @@ msgstr ""
#: plugin/serializers.py:79
msgid "Source URL"
-msgstr "URL de origem"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:81
msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path"
-msgstr "Fonte do pacote — este pode ser um registro personalizado ou um caminho de VCS"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:87
msgid "Package Name"
-msgstr "Nome do Pacote"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:89
msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator"
-msgstr "Nome para o Pacote da Extensão — também pode conter um indicador de versão"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:93
msgid "Confirm plugin installation"
-msgstr "Confirmar instalação da extensão"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:95
msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance."
-msgstr "Isto instalará a extensão agora na instância atual. A instância irá entrar em manutenção."
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:108
msgid "Installation not confirmed"
-msgstr "Instalação não confirmada"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:110
msgid "Either packagename of URL must be provided"
-msgstr "Qualquer nome do pacote URL deve ser fornecido"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:139
msgid "Full reload"
@@ -7935,24 +7914,24 @@ msgstr ""
#: plugin/serializers.py:178
msgid "Activate Plugin"
-msgstr "Ativar Extensão"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:179
msgid "Activate this plugin"
-msgstr "Ativar esta extensão"
+msgstr ""
#: report/api.py:175
msgid "No valid objects provided to template"
-msgstr "Nenhum objeto válido fornecido para o modelo"
+msgstr ""
#: report/api.py:214 report/api.py:251
#, python-brace-format
msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist"
-msgstr "Arquivo modelo '{template}' perdido ou não existe"
+msgstr ""
#: report/api.py:331
msgid "Test report"
-msgstr "Relatório de teste"
+msgstr ""
#: report/helpers.py:15
msgid "A4"
@@ -7972,19 +7951,19 @@ msgstr ""
#: report/models.py:173
msgid "Template name"
-msgstr "Nome do modelo"
+msgstr ""
#: report/models.py:179
msgid "Report template file"
-msgstr "Arquivo modelo de relatório"
+msgstr ""
#: report/models.py:186
msgid "Report template description"
-msgstr "Descrição do modelo de relatório"
+msgstr ""
#: report/models.py:192
msgid "Report revision number (auto-increments)"
-msgstr "Relatar número de revisão (auto-incrementos)"
+msgstr ""
#: report/models.py:200
msgid "Page size for PDF reports"
@@ -7996,91 +7975,91 @@ msgstr ""
#: report/models.py:309
msgid "Pattern for generating report filenames"
-msgstr "Padrão para gerar nomes de arquivo de relatórios"
+msgstr ""
#: report/models.py:316
msgid "Report template is enabled"
-msgstr "Modelo de relatório Habilitado"
+msgstr ""
#: report/models.py:338
msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
-msgstr "Filtros de consulta de itens de estoque(lista de valores separados por vírgula)"
+msgstr ""
#: report/models.py:345
msgid "Include Installed Tests"
-msgstr "Incluir testes instalados"
+msgstr ""
#: report/models.py:347
msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item"
-msgstr "Incluir resultados de testes para itens de estoque instalados dentro de item montado"
+msgstr ""
#: report/models.py:415
msgid "Build Filters"
-msgstr "Filtros de Produção"
+msgstr ""
#: report/models.py:416
msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs"
-msgstr "Filtros de consulta de produção (lista de valores separados por vírgula"
+msgstr ""
#: report/models.py:455
msgid "Part Filters"
-msgstr "Filtros de Peças"
+msgstr ""
#: report/models.py:456
msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs"
-msgstr "Filtros de consulta de peças (lista de valores separados por vírgula"
+msgstr ""
#: report/models.py:488
msgid "Purchase order query filters"
-msgstr "Filtros de consultas de pedidos de compra"
+msgstr ""
#: report/models.py:524
msgid "Sales order query filters"
-msgstr "Filtros de consultas de pedidos de venda"
+msgstr ""
#: report/models.py:560
msgid "Return order query filters"
-msgstr "Filtrar pesquisa de itens devolvidos"
+msgstr ""
#: report/models.py:608
msgid "Snippet"
-msgstr "Recorte"
+msgstr ""
#: report/models.py:609
msgid "Report snippet file"
-msgstr "Relatar arquivo de recorte"
+msgstr ""
#: report/models.py:616
msgid "Snippet file description"
-msgstr "Descrição do arquivo de recorte"
+msgstr ""
#: report/models.py:653
msgid "Asset"
-msgstr "Patrimônio"
+msgstr ""
#: report/models.py:654
msgid "Report asset file"
-msgstr "Reportar arquivo de ativos"
+msgstr ""
#: report/models.py:661
msgid "Asset file description"
-msgstr "Descrição do arquivo de ativos"
+msgstr ""
#: report/models.py:683
msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
-msgstr "filtros de consulta de locais de estoque(lista de valores separados por vírgula)"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133
msgid "Materials needed"
-msgstr "Materiais necessários"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:146
msgid "Required For"
-msgstr "Necessário para"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:15
msgid "Supplier was deleted"
-msgstr "Fornecedor foi excluído"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:30
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:30
@@ -8090,20 +8069,20 @@ msgstr "Fornecedor foi excluído"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2112
#: templates/js/translated/sales_order.js:1837
msgid "Unit Price"
-msgstr "Preço unitário"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:55
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:48
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:55
msgid "Extra Line Items"
-msgstr "Extra Itens de Linha"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:72
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:72
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2014
#: templates/js/translated/sales_order.js:1806
msgid "Total"
-msgstr "Total"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88
@@ -8118,56 +8097,56 @@ msgstr "Total"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1696
#: templates/js/translated/stock.js:596
msgid "Serial Number"
-msgstr "Número de Sério"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_slr_report.html:97
msgid "Stock location items"
-msgstr "Estoque de itens do local"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:21
msgid "Stock Item Test Report"
-msgstr "Relatório Teste do Item em Estoque"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:97
msgid "Test Results"
-msgstr "Resultados do teste"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102
#: stock/models.py:2322 templates/js/translated/stock.js:1475
msgid "Test"
-msgstr "Teste"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103
#: stock/models.py:2326
msgid "Result"
-msgstr "Resultado"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:130
msgid "Pass"
-msgstr "Aprovado"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:132
msgid "Fail"
-msgstr "Não Aprovado"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:139
msgid "No result (required)"
-msgstr "Sem resultado (obrigatório)"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:141
msgid "No result"
-msgstr "Nenhum resultado"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:154
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16
msgid "Installed Items"
-msgstr "Itens instalados"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:168
#: stock/admin.py:160 templates/js/translated/stock.js:700
#: templates/js/translated/stock.js:871 templates/js/translated/stock.js:3081
msgid "Serial"
-msgstr "Série"
+msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:95
msgid "Asset file does not exist"
@@ -8187,75 +8166,75 @@ msgstr ""
#: stock/admin.py:52 stock/admin.py:170
msgid "Location ID"
-msgstr "ID do local"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:54 stock/admin.py:174
msgid "Location Name"
-msgstr "Nome do Local"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:64 stock/templates/stock/location.html:131
#: stock/templates/stock/location.html:137
msgid "Location Path"
-msgstr "Caminho do local"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:147
msgid "Stock Item ID"
-msgstr "ID do item estoque"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:166
msgid "Status Code"
-msgstr "Código da situação"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:178
msgid "Supplier Part ID"
-msgstr "Número da Peça do Fornecedor"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:183
msgid "Supplier ID"
-msgstr "ID do Fornecedor"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:189
msgid "Supplier Name"
-msgstr "Nome do Fornecedor"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:194
msgid "Customer ID"
-msgstr "ID Cliente"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:199 stock/models.py:781
#: stock/templates/stock/item_base.html:354
msgid "Installed In"
-msgstr "Instalado em"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:204
msgid "Build ID"
-msgstr "ID da Produção"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:214
msgid "Sales Order ID"
-msgstr "ID do pedido de venda"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:219
msgid "Purchase Order ID"
-msgstr "ID do pedido de compra"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:234
msgid "Review Needed"
-msgstr "Revisão Necessária"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:239
msgid "Delete on Deplete"
-msgstr "Excluir quando esgotado"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:254 stock/models.py:875
#: stock/templates/stock/item_base.html:433
#: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113
msgid "Expiry Date"
-msgstr "Data de validade"
+msgstr ""
#: stock/api.py:540 templates/js/translated/table_filters.js:427
msgid "External Location"
-msgstr "Localização externa"
+msgstr ""
#: stock/api.py:715
msgid "Part Tree"
@@ -8272,27 +8251,27 @@ msgstr ""
#: stock/api.py:750 stock/templates/stock/item_base.html:439
#: templates/js/translated/table_filters.js:441
msgid "Stale"
-msgstr "Inativo"
+msgstr ""
#: stock/api.py:836
msgid "Quantity is required"
-msgstr "Quantidade obrigatória"
+msgstr ""
#: stock/api.py:842
msgid "Valid part must be supplied"
-msgstr "Uma peça válida deve ser fornecida"
+msgstr ""
#: stock/api.py:873
msgid "The given supplier part does not exist"
-msgstr "A peça do fornecedor informado não existe"
+msgstr ""
#: stock/api.py:883
msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set"
-msgstr "A peça do fornecedor tem um tamanho de pacote definido, mas o item use_pack_size não foi definida"
+msgstr ""
#: stock/api.py:914
msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part"
-msgstr "Números de série não podem ser fornecidos para uma parte não rastreável"
+msgstr ""
#: stock/models.py:65
msgid "Stock Location type"
@@ -8310,35 +8289,35 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:17
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8
msgid "Stock Location"
-msgstr "Localização do estoque"
+msgstr ""
#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179
#: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178
#: users/models.py:192
msgid "Stock Locations"
-msgstr "Locais de estoque"
+msgstr ""
#: stock/models.py:157 stock/models.py:924
#: stock/templates/stock/item_base.html:247
msgid "Owner"
-msgstr "Responsavel"
+msgstr ""
#: stock/models.py:158 stock/models.py:925
msgid "Select Owner"
-msgstr "Selecionar Responsável"
+msgstr ""
#: stock/models.py:166
msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations."
-msgstr "Os itens de estoque podem não estar diretamente localizados em um local de estoque estrutural, mas podem ser localizados em locais filhos."
+msgstr ""
#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752
#: templates/js/translated/table_filters.js:243
msgid "External"
-msgstr "Externo"
+msgstr ""
#: stock/models.py:174
msgid "This is an external stock location"
-msgstr "Esta é uma localização de estoque externo"
+msgstr ""
#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761
#: templates/js/translated/table_filters.js:246
@@ -8351,15 +8330,15 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:253
msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!"
-msgstr "Você não pode tornar este local do estoque estrutural, pois alguns itens de estoque já estão localizados nele!"
+msgstr ""
#: stock/models.py:617
msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!"
-msgstr "Os itens de estoque não podem estar localizados em locais de estoque estrutural!"
+msgstr ""
#: stock/models.py:647 stock/serializers.py:223
msgid "Stock item cannot be created for virtual parts"
-msgstr "Item de estoque não pode ser criado para peças virtuais"
+msgstr ""
#: stock/models.py:664
#, python-brace-format
@@ -8368,115 +8347,115 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:674 stock/models.py:687
msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number"
-msgstr "A quantidade deve ser 1 para um item com número de série"
+msgstr ""
#: stock/models.py:677
msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1"
-msgstr "Número de série não pode ser definido se quantidade maior que 1"
+msgstr ""
#: stock/models.py:701
msgid "Item cannot belong to itself"
-msgstr "O item não pode pertencer a si mesmo"
+msgstr ""
#: stock/models.py:706
msgid "Item must have a build reference if is_building=True"
-msgstr "Item deve ter uma referência de produção se is_building=True"
+msgstr ""
#: stock/models.py:719
msgid "Build reference does not point to the same part object"
-msgstr "Referência de produção não aponta ao mesmo objeto da peça"
+msgstr ""
#: stock/models.py:733
msgid "Parent Stock Item"
-msgstr "Item de Estoque Parental"
+msgstr ""
#: stock/models.py:745
msgid "Base part"
-msgstr "Peça base"
+msgstr ""
#: stock/models.py:755
msgid "Select a matching supplier part for this stock item"
-msgstr "Selecione uma peça do fornecedor correspondente para este item de estoque"
+msgstr ""
#: stock/models.py:767
msgid "Where is this stock item located?"
-msgstr "Onde está localizado este item de estoque?"
+msgstr ""
#: stock/models.py:775 stock/serializers.py:1247
msgid "Packaging this stock item is stored in"
-msgstr "Embalagem deste item de estoque está armazenado em"
+msgstr ""
#: stock/models.py:786
msgid "Is this item installed in another item?"
-msgstr "Este item está instalado em outro item?"
+msgstr ""
#: stock/models.py:805
msgid "Serial number for this item"
-msgstr "Número de série para este item"
+msgstr ""
#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1230
msgid "Batch code for this stock item"
-msgstr "Código do lote para este item de estoque"
+msgstr ""
#: stock/models.py:824
msgid "Stock Quantity"
-msgstr "Quantidade de Estoque"
+msgstr ""
#: stock/models.py:834
msgid "Source Build"
-msgstr "Produção de Origem"
+msgstr ""
#: stock/models.py:837
msgid "Build for this stock item"
-msgstr "Produção para este item de estoque"
+msgstr ""
#: stock/models.py:844 stock/templates/stock/item_base.html:363
msgid "Consumed By"
-msgstr "Consumido por"
+msgstr ""
#: stock/models.py:847
msgid "Build order which consumed this stock item"
-msgstr "Pedido de produção que consumiu este item de estoque"
+msgstr ""
#: stock/models.py:856
msgid "Source Purchase Order"
-msgstr "Pedido de compra Fonte"
+msgstr ""
#: stock/models.py:860
msgid "Purchase order for this stock item"
-msgstr "Pedido de Compra para este item de estoque"
+msgstr ""
#: stock/models.py:866
msgid "Destination Sales Order"
-msgstr "Destino do Pedido de Venda"
+msgstr ""
#: stock/models.py:877
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
-msgstr "Data de validade para o item de estoque. Estoque será considerado expirado após este dia"
+msgstr ""
#: stock/models.py:895
msgid "Delete on deplete"
-msgstr "Excluir quando esgotado"
+msgstr ""
#: stock/models.py:896
msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted"
-msgstr "Excluir este item de estoque quando o estoque for esgotado"
+msgstr ""
#: stock/models.py:916
msgid "Single unit purchase price at time of purchase"
-msgstr "Preço de compra unitário único no momento da compra"
+msgstr ""
#: stock/models.py:947
msgid "Converted to part"
-msgstr "Convertido para peça"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1457
msgid "Part is not set as trackable"
-msgstr "Peça não está definida como rastreável"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1463
msgid "Quantity must be integer"
-msgstr "Quantidade deve ser inteira"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1471
#, python-brace-format
@@ -8485,132 +8464,132 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:1477
msgid "Serial numbers must be a list of integers"
-msgstr "Números de série devem ser uma lista de números inteiros"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1482
msgid "Quantity does not match serial numbers"
-msgstr "A quantidade não corresponde aos números de série"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1490 stock/serializers.py:451
msgid "Serial numbers already exist"
-msgstr "Números de série já existem"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1557
msgid "Stock item has been assigned to a sales order"
-msgstr "Item em estoque foi reservado para um pedido"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1561
msgid "Stock item is installed in another item"
-msgstr "Item em estoque está instalado em outro item"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1564
msgid "Stock item contains other items"
-msgstr "item em estoque contem outro(s) items"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1567
msgid "Stock item has been assigned to a customer"
-msgstr "Item em estoque foi reservado para outro cliente"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1570
msgid "Stock item is currently in production"
-msgstr "Item no estoque está em produção no momento"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1573
msgid "Serialized stock cannot be merged"
-msgstr "Itens de série não podem ser mesclados"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1580 stock/serializers.py:1144
msgid "Duplicate stock items"
-msgstr "Item de estoque duplicado"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1584
msgid "Stock items must refer to the same part"
-msgstr "Itens de estoque devem se referir à mesma peça"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1592
msgid "Stock items must refer to the same supplier part"
-msgstr "Itens de estoque devem se referir à mesma peça do fornecedor"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1597
msgid "Stock status codes must match"
-msgstr "Códigos de estado do estoque devem corresponder"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1785
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
-msgstr "Item do estoque não pode ser realocado se não houver estoque da mesma"
+msgstr ""
#: stock/models.py:2242
msgid "Entry notes"
-msgstr "Observações de entrada"
+msgstr ""
#: stock/models.py:2301
msgid "Value must be provided for this test"
-msgstr "Deve-se fornecer o valor desse teste"
+msgstr ""
#: stock/models.py:2307
msgid "Attachment must be uploaded for this test"
-msgstr "O anexo deve ser enviado para este teste"
+msgstr ""
#: stock/models.py:2322
msgid "Test name"
-msgstr "Nome de teste"
+msgstr ""
#: stock/models.py:2326
msgid "Test result"
-msgstr "Resultado do teste"
+msgstr ""
#: stock/models.py:2333
msgid "Test output value"
-msgstr "Valor da saída do teste"
+msgstr ""
#: stock/models.py:2341
msgid "Test result attachment"
-msgstr "Anexo do resultado do teste"
+msgstr ""
#: stock/models.py:2345
msgid "Test notes"
-msgstr "Notas do teste"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:118
msgid "Serial number is too large"
-msgstr "Número de série é muito grande"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:215
msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs"
-msgstr "Usar tamanho do pacote ao adicionar: a quantidade definida é o número de pacotes"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:324
msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack"
-msgstr "Preço de compra para este item de estoque, por unidade ou pacote"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:386
msgid "Enter number of stock items to serialize"
-msgstr "Insira o número de itens de estoque para serializar"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:399
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})"
-msgstr "Quantidade não deve exceder a quantidade disponível em estoque ({q})"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:406
msgid "Enter serial numbers for new items"
-msgstr "Inserir número de série para novos itens"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:417 stock/serializers.py:1101 stock/serializers.py:1349
msgid "Destination stock location"
-msgstr "Local de destino do estoque"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:424
msgid "Optional note field"
-msgstr "Campo opcional de notas"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:434
msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part"
-msgstr "Números de série não podem ser atribuídos a esta peça"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:489
msgid "Select stock item to install"
-msgstr "Selecione o item de estoque para instalar"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:496
msgid "Quantity to Install"
@@ -8623,7 +8602,7 @@ msgstr ""
#: stock/serializers.py:502 stock/serializers.py:577 stock/serializers.py:673
#: stock/serializers.py:723
msgid "Add transaction note (optional)"
-msgstr "Adicionar nota de transação (opcional)"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:510
msgid "Quantity to install must be at least 1"
@@ -8631,11 +8610,11 @@ msgstr ""
#: stock/serializers.py:518
msgid "Stock item is unavailable"
-msgstr "Item de estoque indisponível"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:525
msgid "Selected part is not in the Bill of Materials"
-msgstr "Peça selecionada não está na Lista de Materiais"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:537
msgid "Quantity to install must not exceed available quantity"
@@ -8643,15 +8622,15 @@ msgstr ""
#: stock/serializers.py:572
msgid "Destination location for uninstalled item"
-msgstr "Local de destino para o item desinstalado"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:607
msgid "Select part to convert stock item into"
-msgstr "Selecione peça para converter o item de estoque em"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:620
msgid "Selected part is not a valid option for conversion"
-msgstr "Peça selecionada não é uma opção válida para conversão"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:637
msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart"
@@ -8659,752 +8638,752 @@ msgstr ""
#: stock/serializers.py:668
msgid "Destination location for returned item"
-msgstr "Local de destino para item retornado"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:705
msgid "Select stock items to change status"
-msgstr "Selecionar itens de estoque para mudar estados"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:711
msgid "No stock items selected"
-msgstr "Nenhum item de estoque selecionado"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:973
msgid "Part must be salable"
-msgstr "Parte deve ser comercializável"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:977
msgid "Item is allocated to a sales order"
-msgstr "Item é alocado para um pedido de venda"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:981
msgid "Item is allocated to a build order"
-msgstr "Item está alocado a um pedido de produção"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1005
msgid "Customer to assign stock items"
-msgstr "Cliente para atribuir itens de estoque"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1011
msgid "Selected company is not a customer"
-msgstr "A empresa selecionada não é um cliente"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1019
msgid "Stock assignment notes"
-msgstr "Nodas atribuídas a estoque"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1275
msgid "A list of stock items must be provided"
-msgstr "Uma lista de item de estoque deve ser providenciada"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1108
msgid "Stock merging notes"
-msgstr "Notas de fusão de estoque"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1113
msgid "Allow mismatched suppliers"
-msgstr "Permitir fornecedores divergentes"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1114
msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged"
-msgstr "Permitir a fusão de itens de estoque de fornecedores diferentes"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1119
msgid "Allow mismatched status"
-msgstr "Permitir estado incompatível"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1120
msgid "Allow stock items with different status codes to be merged"
-msgstr "Permitir a fusão de itens de estoque com estado diferentes"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1130
msgid "At least two stock items must be provided"
-msgstr "Ao menos dois itens de estoque devem ser providenciados"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1218
msgid "StockItem primary key value"
-msgstr "Valor da chave primária do Item Estoque"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1237
msgid "Stock item status code"
-msgstr "Código de estado do item estoque"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1265
msgid "Stock transaction notes"
-msgstr "Notas da transação de estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
-msgstr "Informações de Rastrrio de Estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:63
msgid "Child Stock Items"
-msgstr "Itens de Estoque Filhos"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:72
msgid "This stock item does not have any child items"
-msgstr "Este item de estoque não possuí nenhum filho"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:81
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12
msgid "Test Data"
-msgstr "Dados de teste"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:85 stock/templates/stock/item_base.html:65
msgid "Test Report"
-msgstr "Relatório do teste"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:89 stock/templates/stock/item.html:279
msgid "Delete Test Data"
-msgstr "Excluir dados de teste"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:93
msgid "Add Test Data"
-msgstr "Adicionar dados de teste"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:125
msgid "Stock Item Notes"
-msgstr "Notas de Item Estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:140
msgid "Installed Stock Items"
-msgstr "Itens de Estoque Instalados"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:145 templates/js/translated/stock.js:3239
msgid "Install Stock Item"
-msgstr "Instalar Item de Estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:267
msgid "Delete all test results for this stock item"
-msgstr "Excluir todos os resultados de teste deste item de estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:296 templates/js/translated/stock.js:1667
msgid "Add Test Result"
-msgstr "Adicionar Resultado de Teste"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:33
msgid "Locate stock item"
-msgstr "Localizar item de estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:51
msgid "Scan to Location"
-msgstr "Escanear a Localização"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:59
#: stock/templates/stock/location.html:70
#: templates/js/translated/filters.js:431
msgid "Printing actions"
-msgstr "Ações de Impressão"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:75
msgid "Stock adjustment actions"
-msgstr "Ações de ajuste de estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:79
#: stock/templates/stock/location.html:90 templates/js/translated/stock.js:1792
msgid "Count stock"
-msgstr "Contagem de estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:81
#: templates/js/translated/stock.js:1774
msgid "Add stock"
-msgstr "Adicionar estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:82
#: templates/js/translated/stock.js:1783
msgid "Remove stock"
-msgstr "Remover estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:85
msgid "Serialize stock"
-msgstr "Serializar estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:88
#: stock/templates/stock/location.html:96 templates/js/translated/stock.js:1801
msgid "Transfer stock"
-msgstr "Transferir estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:91
#: templates/js/translated/stock.js:1855
msgid "Assign to customer"
-msgstr "Disponibilizar para o cliente"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:94
msgid "Return to stock"
-msgstr "Devolver ao estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:97
msgid "Uninstall stock item"
-msgstr "Desinstalar o item do estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:97
msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:101
msgid "Install stock item"
-msgstr "Instalar item do estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:101
msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:115
msgid "Convert to variant"
-msgstr "Converter em variante"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:118
msgid "Duplicate stock item"
-msgstr "Duplicar item"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:120
msgid "Edit stock item"
-msgstr "Editar item de estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:123
msgid "Delete stock item"
-msgstr "Excluir item de estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:169 templates/InvenTree/search.html:139
#: templates/js/translated/build.js:2111 templates/navbar.html:38
msgid "Build"
-msgstr "Produção"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:193
msgid "Parent Item"
-msgstr "Item Primário"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:211
msgid "No manufacturer set"
-msgstr "Nenhum fabricante definido"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:251
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
-msgstr "Você não está autorizado a editar esse item."
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:252
#: stock/templates/stock/location.html:149
msgid "Read only"
-msgstr "Somente leitura"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:265
msgid "This stock item is unavailable"
-msgstr "Este item não está disponível no estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:271
msgid "This stock item is in production and cannot be edited."
-msgstr "Este item de estoque está em produção e não pode ser editado."
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:272
msgid "Edit the stock item from the build view."
-msgstr "Edite este item usando o formulário de construçao."
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:287
msgid "This stock item is allocated to Sales Order"
-msgstr "Este item de estoque está alocado a um pedido de venda"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:295
msgid "This stock item is allocated to Build Order"
-msgstr "Este item de estoque está alocado a um pedido de produção"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:311
msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted"
-msgstr "Este item de estoque é serializado. Tem um único número de série e a quantidade não pode ser ajustada"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:317
msgid "previous page"
-msgstr "página anterior"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:317
msgid "Navigate to previous serial number"
-msgstr "Navegar para o número de série anterior"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:326
msgid "next page"
-msgstr "próxima página"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:326
msgid "Navigate to next serial number"
-msgstr "Navegar para o próximo número de série"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:340
msgid "Available Quantity"
-msgstr "Quantidade Disponível"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:398
#: templates/js/translated/build.js:2368
msgid "No location set"
-msgstr "Nenhum local definido"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:413
msgid "Tests"
-msgstr "Testes"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:419
msgid "This stock item has not passed all required tests"
-msgstr "Este item de estoque não passou todos os testes necessários"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:437
#, python-format
msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s"
-msgstr "Este Item do Estoque expirou em %(item.expiry_date)s"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:437
#: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:163
msgid "Expired"
-msgstr "Expirado"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:439
#, python-format
msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s"
-msgstr "Este Item do Estoque expira em %(item.expiry_date)s"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:455
msgid "No stocktake performed"
-msgstr "Nenhum balanço feito"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:507
#: templates/js/translated/stock.js:1922
msgid "stock item"
-msgstr "item de estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:532
msgid "Edit Stock Status"
-msgstr "Editar Situação do Estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:541
msgid "Stock Item QR Code"
-msgstr "QR Code do Item de Estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:552
msgid "Link Barcode to Stock Item"
-msgstr "Ligar Código de barras ao item de estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:616
msgid "Select one of the part variants listed below."
-msgstr "Selecione uma das peças variantes listada abaixo."
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:619
msgid "Warning"
-msgstr "Atenção"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:620
msgid "This action cannot be easily undone"
-msgstr "Esta ação não pode ser facilmente desfeita"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:628
msgid "Convert Stock Item"
-msgstr "Converter Item de Estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:662
msgid "Return to Stock"
-msgstr "Retornar ao estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:5
msgid "Create serialized items from this stock item."
-msgstr "Criar itens serializados deste item de estoque."
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:7
msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers."
-msgstr "Selecione a quantidade para serializar e números de série único."
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:38
msgid "Perform stocktake for this stock location"
-msgstr "Fazer balanço para o estoque deste local"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:45
msgid "Locate stock location"
-msgstr "Localizar o local de estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:63
msgid "Scan stock items into this location"
-msgstr "Buscar itens de estoque neste local"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:63
msgid "Scan In Stock Items"
-msgstr "Buscar nos Itens de Estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:64
msgid "Scan stock container into this location"
-msgstr "Buscar recipiente do estoque neste local"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:64
msgid "Scan In Container"
-msgstr "Buscar no recipiente"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:75
msgid "Print Location Report"
-msgstr "Imprimir Relatório da Localização"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:104
msgid "Location actions"
-msgstr "Ações de Locais"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:106
msgid "Edit location"
-msgstr "Editar Local"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:108
msgid "Delete location"
-msgstr "Excluir Local"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:138
msgid "Top level stock location"
-msgstr "Local de estoque de alto nível"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:144
msgid "Location Owner"
-msgstr "Dono do Local"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:148
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
-msgstr "Você não está na lista de donos deste local. Este local de estoque não pode ser editado."
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:165
#: stock/templates/stock/location.html:213
#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5
msgid "Sublocations"
-msgstr "Sub-locais"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:217
msgid "Create new stock location"
-msgstr "Criar novo local de estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:218
msgid "New Location"
-msgstr "Novo local"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:289
#: templates/js/translated/stock.js:2543
msgid "stock location"
-msgstr "local de estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:317
msgid "Scanned stock container into this location"
-msgstr "Escaneado o recipiente de estoque neste local"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:390
msgid "Stock Location QR Code"
-msgstr "Código QR do Local de Estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:401
msgid "Link Barcode to Stock Location"
-msgstr "Ligar Código de barras ao Local de Estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16
msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5
msgid "Stock Tracking"
-msgstr "Rastreamento de estoque"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8
msgid "Allocations"
-msgstr "Alocações"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20
msgid "Child Items"
-msgstr "Itens Filhos"
+msgstr ""
#: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7
msgid "Permission Denied"
-msgstr "Permissão Negada"
+msgstr ""
#: templates/403.html:15
msgid "You do not have permission to view this page."
-msgstr "Você não tem permissão para visualizar esta página."
+msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:11
msgid "Authentication Failure"
-msgstr "Falha na Autenticação"
+msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:14
msgid "You have been logged out from InvenTree."
-msgstr "Você foi desconectado do InvenTree."
+msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29
#: templates/navbar.html:150
msgid "Login"
-msgstr "Iniciar sessão"
+msgstr ""
#: templates/404.html:6 templates/404.html:12
msgid "Page Not Found"
-msgstr "Página não encontrada"
+msgstr ""
#: templates/404.html:15
msgid "The requested page does not exist"
-msgstr "A página solicitada não existe"
+msgstr ""
#: templates/500.html:6 templates/500.html:12
msgid "Internal Server Error"
-msgstr "Erro interno do servidor"
+msgstr ""
#: templates/500.html:15
#, python-format
msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error"
-msgstr "O servidor %(inventree_title)s gerou um erro interno"
+msgstr ""
#: templates/500.html:16
msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details"
-msgstr "Consulte o login de erro na interface admin para mais detalhes"
+msgstr ""
#: templates/503.html:11 templates/503.html:33
msgid "Site is in Maintenance"
-msgstr "Site está em Manutenção"
+msgstr ""
#: templates/503.html:39
msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!"
-msgstr "O site está atualmente em manutenção e estará de volta em breve!"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:7
msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:39
msgid "Subscribed Parts"
-msgstr "Peças inscritas"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:52
msgid "Subscribed Categories"
-msgstr "Categorias Inscritas"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:62
msgid "Latest Parts"
-msgstr "Peças mais recentes"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:77
msgid "BOM Waiting Validation"
-msgstr "LDM Aguardando Validação"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:106
msgid "Recently Updated"
-msgstr "Atualizados Recentemente"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:134
msgid "Depleted Stock"
-msgstr "Estoque Esgotado"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:148
msgid "Required for Build Orders"
-msgstr "Necessário para pedidos de produção"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:156
msgid "Expired Stock"
-msgstr "Estoque Expirado"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:172
msgid "Stale Stock"
-msgstr "Estoque Inativo"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:199
msgid "Build Orders In Progress"
-msgstr "Pedido de Produção em Progresso"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:210
msgid "Overdue Build Orders"
-msgstr "Pedido de produção vencido"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:230
msgid "Outstanding Purchase Orders"
-msgstr "Pedidos pendentes de compra"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:241
msgid "Overdue Purchase Orders"
-msgstr "Pedido de compra vencido"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:262
msgid "Outstanding Sales Orders"
-msgstr "Pedidos de Venda Pendentes"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:273
msgid "Overdue Sales Orders"
-msgstr "Pedidos de venda vencidos"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:299
msgid "InvenTree News"
-msgstr "Notícias do InvenTree"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:301
msgid "Current News"
-msgstr "Notícias Atuais"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:9
msgid "Notification History"
-msgstr "Histórico de Notificações"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:14
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:75
msgid "Delete Notifications"
-msgstr "Apagar notificações"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9
msgid "Pending Notifications"
-msgstr "Notificações Pendentes"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14
msgid "Mark all as read"
-msgstr "Marcar tudo como lido"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37 templates/notifications.html:5
msgid "Notifications"
-msgstr "Notificações"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:38
msgid "No unread notifications found"
-msgstr "Nenhuma notificação pendente encontrada"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:58
msgid "No notification history found"
-msgstr "Sem histórico de notificação encontrado"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:65
msgid "Delete all read notifications"
-msgstr "Excluir todas as notificações lidas"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89
#: templates/js/translated/notification.js:85
msgid "Delete Notification"
-msgstr "Excluir notificação"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8
msgid "Inbox"
-msgstr "Caixa de entrada"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10
msgid "History"
-msgstr "Histórico"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/search.html:8
msgid "Search Results"
-msgstr "Resultados da busca"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8
msgid "Barcode Settings"
-msgstr "Definições do código de barras"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/build.html:8
msgid "Build Order Settings"
-msgstr "Configurações do Pedido de Produção"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/category.html:7
msgid "Category Settings"
-msgstr "Configurações de categoria"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/global.html:8
msgid "Server Settings"
-msgstr "Configurações do servidor"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/label.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9
msgid "Label Settings"
-msgstr "Configurações de etiqueta"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:8
msgid "Login Settings"
-msgstr "Configurações de Acesso"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:15
msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!"
-msgstr "O e-mail de saída não foi configurado. Alguns recursos de acesso e inscrição podem não funcionar corretamente!"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:25 templates/account/signup.html:5
#: templates/socialaccount/signup.html:5
msgid "Signup"
-msgstr "Registrar-se"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:34
msgid "Single Sign On"
-msgstr "Início de sessão única"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:147
msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5
msgid "URLs"
-msgstr "URLs"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8
#, python-format
msgid "The Base-URL for this plugin is %(base)s."
-msgstr "A Base-URL para esta extensão é %(base)s."
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14
msgid "URL"
-msgstr "Endereço da URL"
+msgstr "URL"
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23
msgid "Open in new tab"
-msgstr "Abrir em uma nova aba"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9
#: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9
msgid "Notification Settings"
-msgstr "Configurações de Notificação"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:18
msgid "Slug"
-msgstr "Slug"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:7
msgid "Part Settings"
-msgstr "Configurações de Peça"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:42
msgid "Part Import"
-msgstr "Peça importada"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:46
msgid "Import Part"
-msgstr "Importar Peça"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:20
msgid "Part Parameter Templates"
-msgstr "Modelo de Parâmetro da Peça"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7
msgid "Stocktake Settings"
-msgstr "Configurações de Balanço"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:25
msgid "Stocktake Reports"
-msgstr "Relatório de Balanço"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:8
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35
msgid "Physical Units"
-msgstr "Unidades Físicas"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:12
msgid "Add Unit"
-msgstr "Adicionar Unidade"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:9
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:64
msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Configurações da Extensão"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:15
msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
-msgstr "Alterar as configurações abaixo requer que você reinicie imediatamente o servidor. Não altere isso enquanto estiver em uso."
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:35
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:66
msgid "Plugins"
-msgstr "Extensões"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:41
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:42
#: templates/js/translated/plugin.js:151
msgid "Install Plugin"
-msgstr "Instalar extensão"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:44
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:45
@@ -9414,77 +9393,77 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:55
msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation"
-msgstr "Extensões externos não estão ativados para esta instalação do InvenTree"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:70
msgid "Plugin Error Stack"
-msgstr "Erro da Pilha da Extensão"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:79
msgid "Stage"
-msgstr "Fase"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:81
#: templates/js/translated/notification.js:76
msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:16
msgid "Plugin information"
-msgstr "Informações da extensões"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:42
#: templates/js/translated/plugin.js:86
msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:47
msgid "no version information supplied"
-msgstr "nenhuma informação de versão fornecida"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:61
msgid "License"
-msgstr "Licença"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:70
msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running."
-msgstr "A informação de código é retirada do último git commit para esta extensão. Pode não refletir números de versão ou informações oficiais, mas sim o código em execução."
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:76
msgid "Package information"
-msgstr "Informações do pacote"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:82
msgid "Installation method"
-msgstr "Método de instalação"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:85
msgid "This plugin was installed as a package"
-msgstr "Esta extensão foi instalada como um pacote"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:87
msgid "This plugin was found in a local server path"
-msgstr "Esta extensão foi encontrada no caminho do servidor local"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:93
msgid "Installation path"
-msgstr "Caminho de instalação"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100
#: templates/js/translated/plugin.js:68
#: templates/js/translated/table_filters.js:492
msgid "Builtin"
-msgstr "Embutido"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101
msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled"
-msgstr "Esse é uma extensão embutida que não pode ser desativado"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107
#: templates/js/translated/plugin.js:72
#: templates/js/translated/table_filters.js:496
msgid "Sample"
-msgstr "Amostra"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:108
msgid "This is a sample plugin"
@@ -9492,165 +9471,165 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:113
msgid "Commit Author"
-msgstr "Autor do Commit"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:117
#: templates/about.html:36
msgid "Commit Date"
-msgstr "Data do commit"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:121
#: templates/about.html:29
msgid "Commit Hash"
-msgstr "Hash do Commit"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:125
msgid "Commit Message"
-msgstr "Mensagem do Commit"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/po.html:7
msgid "Purchase Order Settings"
-msgstr "Configurações do Pedido de Compra"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7
msgid "Pricing Settings"
-msgstr "Configurações de preços"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:34
msgid "Exchange Rates"
-msgstr "Taxas de Câmbio"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:38
msgid "Update Now"
-msgstr "Atualizar agora"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:46
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:50
msgid "Last Update"
-msgstr "Última Atualização"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:50
msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8
msgid "Project Code Settings"
-msgstr "Configurações de código do projeto"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:21
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33
msgid "Project Codes"
-msgstr "Códigos de Projeto"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:25
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:216
msgid "New Project Code"
-msgstr "Novo Código de Projeto"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/report.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9
msgid "Report Settings"
-msgstr "Configurações de relatórios"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/returns.html:7
msgid "Return Order Settings"
-msgstr "Configurações de Pedido de Devolução"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:31
msgid "No value set"
-msgstr "Nenhum valor definido"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:46
msgid "Edit setting"
-msgstr "Editar configurações"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58
msgid "Edit Plugin Setting"
-msgstr "Editar configurações da extensão"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:60
msgid "Edit Notification Setting"
-msgstr "Editar Configurações de Notificação"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:63
msgid "Edit Global Setting"
-msgstr "Editar Configurações Globais"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:65
msgid "Edit User Setting"
-msgstr "Editar Configurações de Usuário"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49
msgid "Rate"
-msgstr "Taxa"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81
#: templates/js/translated/forms.js:543 templates/js/translated/helpers.js:105
#: templates/js/translated/part.js:392 templates/js/translated/pricing.js:629
#: templates/js/translated/stock.js:245 users/models.py:399
msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:95
msgid "Edit Custom Unit"
-msgstr "Editar Unidade Personalizada"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:110
msgid "Delete Custom Unit"
-msgstr "Excluir Unidade Personalizada"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:124
msgid "New Custom Unit"
-msgstr "Nova Unidade Personalizada"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:140
msgid "No project codes found"
-msgstr "Nenhum código de projetos encontrado"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:158
#: templates/js/translated/build.js:2216
msgid "group"
-msgstr "grupo"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:175
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:189
msgid "Edit Project Code"
-msgstr "Editar Código do Projeto"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:176
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:203
msgid "Delete Project Code"
-msgstr "Excluir Código do Projeto"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:285
msgid "No category parameter templates found"
-msgstr "Nenhum modelo de parâmetro de categoria encontrado"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:308
#: templates/js/translated/part.js:1645
msgid "Edit Template"
-msgstr "Editar Modelo"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:309
#: templates/js/translated/part.js:1646
msgid "Delete Template"
-msgstr "Excluir Modelo"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:326
msgid "Edit Category Parameter Template"
-msgstr "Editar Parâmetros dos Modelos de Categoria"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:353
msgid "Delete Category Parameter Template"
-msgstr "Excluir Parâmetros dos Modelos de Categoria"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:388
msgid "Create Category Parameter Template"
-msgstr "Criar Modelo de Parâmetro de Categoria"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:418
msgid "Create Part Parameter Template"
-msgstr "Criar Modelo de Parâmetro de Peça"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:440
msgid "No stock location types found"
@@ -9681,55 +9660,55 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6
#: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9
msgid "User Settings"
-msgstr "Configurações de usuário"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9
msgid "Account"
-msgstr "Conta"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11
msgid "Display"
-msgstr "Visualização"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13
msgid "Home Page"
-msgstr "Página Inicial"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15
#: templates/js/translated/forms.js:2155 templates/js/translated/tables.js:543
#: templates/navbar.html:107 templates/search.html:8
#: templates/search_form.html:6 templates/search_form.html:7
msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43
msgid "Reporting"
-msgstr "Reportar"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24
msgid "Global Settings"
-msgstr "Configurações globais"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9
msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41
msgid "Labels"
-msgstr "Etiquetas"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45
msgid "Categories"
-msgstr "Categorias"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/so.html:7
msgid "Sales Order Settings"
-msgstr "Configurações do Pedido de Venda"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/stock.html:7
msgid "Stock Settings"
-msgstr "Configurações de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/stock.html:31
msgid "Stock Location Types"
@@ -9737,504 +9716,504 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:13
msgid "Account Settings"
-msgstr "Configurações de Conta"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:19
#: templates/account/password_reset_from_key.html:4
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Change Password"
-msgstr "Alterar Senha"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:33
msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuário"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:37
msgid "First Name"
-msgstr "Primeiro Nome"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:41
msgid "Last Name"
-msgstr "Sobrenome"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:55
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
-msgstr "Os seguintes endereços de e-mail estão associados à sua conta:"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:76
msgid "Verified"
-msgstr "Verificado"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:78
msgid "Unverified"
-msgstr "Não verificado"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:80
#: templates/js/translated/company.js:947
msgid "Primary"
-msgstr "Principal"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:86
msgid "Make Primary"
-msgstr "Tornar principal"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:87
msgid "Re-send Verification"
-msgstr "Reenviar verificação"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:96
msgid "Warning:"
-msgstr "Atenção:"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:97
msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc."
-msgstr "Atualmente, você não tem nenhum endereço de e-mail configurado. Você deveria realmente adicionar um endereço de e-mail para receber notificações, redefinir sua senha, etc."
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
msgid "Add Email Address"
-msgstr "Adicionar endereço de E-mail"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:110
msgid "Add Email"
-msgstr "Adicionar e-mail"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:120
msgid "Multifactor"
-msgstr "Multifator"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:125
msgid "You have these factors available:"
-msgstr "Você tem estes fatores disponíveis:"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:135
msgid "TOTP"
-msgstr "TOTP"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:141
msgid "Static"
-msgstr "Estático"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:150
msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
-msgstr "A autenticação de múltiplos fatores não está configurada para sua conta"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:157
msgid "Change factors"
-msgstr "Alterar fatores"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:158
msgid "Setup multifactor"
-msgstr "Configurar multifator"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:160
msgid "Remove multifactor"
-msgstr "Remover multifator"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:168
msgid "Active Sessions"
-msgstr "Sessões Ativas"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:174
msgid "Log out active sessions (except this one)"
-msgstr "Encerrar sessões ativas (exceto esta)"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:175
msgid "Log Out Active Sessions"
-msgstr "Encerrar Sessões Ativas"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:184
msgid "unknown on unknown"
-msgstr "desconhecido em desconhecido"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:185
msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:189
msgid "IP Address"
-msgstr "Endereço IP"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:190
msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:191
msgid "Last Activity"
-msgstr "Última Atividade"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:204
#, python-format
msgid "%(time)s ago (this session)"
-msgstr "%(time)s atrás (esta sessão)"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:206
#, python-format
msgid "%(time)s ago"
-msgstr "%(time)s atrás"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:218
msgid "Do you really want to remove the selected email address?"
-msgstr "Você realmente deseja remover o endereço de e-mail selecionado?"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9
msgid "Display Settings"
-msgstr "Definições de Exibição"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29
msgid "Theme Settings"
-msgstr "Configurações de tema"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39
msgid "Select theme"
-msgstr "Selecionar tema"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50
msgid "Set Theme"
-msgstr "Definir Tema"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:58
msgid "Language Settings"
-msgstr "Configurações de idioma"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67
msgid "Select language"
-msgstr "Selecionar idioma"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83
#, python-format
msgid "%(lang_translated)s%% translated"
-msgstr "%(lang_translated)s%% traduzido"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:85
msgid "No translations available"
-msgstr "Não há traduções disponíveis"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:92
msgid "Set Language"
-msgstr "Definir Idioma"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95
msgid "Some languages are not complete"
-msgstr "Alguns idiomas não estão completos"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97
msgid "Show only sufficient"
-msgstr "Mostrar apenas o suficiente"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99
msgid "and hidden."
-msgstr "e oculto."
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99
msgid "Show them too"
-msgstr "Mostrar outros também"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106
msgid "Help the translation efforts!"
-msgstr "Ajude os esforços de tradução!"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107
msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged."
-msgstr "A tradução nativa do aplicativo web é contribuição da comunidade pelo crowdin. Contribuições são encorajadas e bem vindas."
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108
msgid "InvenTree Translation Project"
-msgstr "Projeto de Tradução do InvenTree"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
msgid "Home Page Settings"
-msgstr "Configuração da Página Inicial"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9
msgid "Search Settings"
-msgstr "Configurações de Busca"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:9
msgid "Single Sign On Accounts"
-msgstr "Contas de Login Único"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:16
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
-msgstr "Você pode entrar na sua conta usando qualquer uma das seguintes contas de terceiros:"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:52
msgid "There are no social network accounts connected to this account."
-msgstr "Não há nenhuma rede social conectadas a essa conta."
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:58
msgid "Add SSO Account"
-msgstr "Adicionar conta SSO"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:67
msgid "Single Sign On is not enabled for this server"
-msgstr "Acesso único não está habilitado para este servidor"
+msgstr ""
#: templates/about.html:9
msgid "InvenTree Version"
-msgstr "Versão do InvenTree"
+msgstr ""
#: templates/about.html:14
msgid "Development Version"
-msgstr "Versão de desenvolvimento"
+msgstr ""
#: templates/about.html:17
msgid "Up to Date"
-msgstr "Atualizado"
+msgstr ""
#: templates/about.html:19
msgid "Update Available"
-msgstr "Atualização disponível"
+msgstr ""
#: templates/about.html:43
msgid "Commit Branch"
-msgstr "Ramo de commits"
+msgstr ""
#: templates/about.html:49
msgid "InvenTree Documentation"
-msgstr "Documentação do InvenTree"
+msgstr ""
#: templates/about.html:54
msgid "API Version"
-msgstr "Versão do API"
+msgstr ""
#: templates/about.html:59
msgid "Python Version"
-msgstr "Versão do Python"
+msgstr ""
#: templates/about.html:64
msgid "Django Version"
-msgstr "Versão Django"
+msgstr ""
#: templates/about.html:69
msgid "View Code on GitHub"
-msgstr "Veja o código no GitHub"
+msgstr ""
#: templates/about.html:74
msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+msgstr ""
#: templates/about.html:79
msgid "Mobile App"
-msgstr "Aplicativo Móvel"
+msgstr ""
#: templates/about.html:84
msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Enviar relatório de erro"
+msgstr ""
#: templates/about.html:91 templates/clip.html:4
#: templates/js/translated/helpers.js:585
msgid "copy to clipboard"
-msgstr "copiar para área de transferência"
+msgstr ""
#: templates/about.html:91
msgid "copy version information"
-msgstr "copiar informações da versão"
+msgstr ""
#: templates/account/base.html:66 templates/navbar.html:17
msgid "InvenTree logo"
-msgstr "Logotipo InvenTree"
+msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:6
#: templates/account/email_confirm.html:9
msgid "Confirm Email Address"
-msgstr "Confirmar endereço de e-mail"
+msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:15
#, python-format
msgid "Please confirm that %(email)s is an email address for user %(user_display)s."
-msgstr "Por favor, confirme que %(email)s é um endereço de e-mail para o usuário %(user_display)s."
+msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:21 templates/js/translated/forms.js:770
msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:29
#, python-format
msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request."
-msgstr "Este link de confirmação expirou ou é inválido. Por favor, envie uma nova solicitação de confirmação de e-mail."
+msgstr ""
#: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:17
#: templates/account/login.html:38 templates/socialaccount/login.html:5
msgid "Sign In"
-msgstr "Acessar"
+msgstr ""
#: templates/account/login.html:21
msgid "Not a member?"
-msgstr "Não é membro?"
+msgstr ""
#: templates/account/login.html:23 templates/account/signup.html:11
#: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8
#: templates/socialaccount/signup.html:20
msgid "Sign Up"
-msgstr "Cadastre-se"
+msgstr ""
#: templates/account/login.html:45
msgid "Forgot Password?"
-msgstr "Esqueceu a senha?"
+msgstr ""
#: templates/account/login.html:53
msgid "or log in with"
-msgstr "ou acesse com"
+msgstr ""
#: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8
#: templates/account/logout.html:20
msgid "Sign Out"
-msgstr "Sair"
+msgstr ""
#: templates/account/logout.html:10
msgid "Are you sure you want to sign out?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
+msgstr ""
#: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35
#: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:44
msgid "Return to Site"
-msgstr "Retornar ao site"
+msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:5
#: templates/account/password_reset.html:12
msgid "Password Reset"
-msgstr "Redefinir senha"
+msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:18
msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it."
-msgstr "Esqueceu sua senha? Digite seu endereço de e-mail abaixo e enviaremos um e-mail para você redefinir sua senha."
+msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:23
msgid "Reset My Password"
-msgstr "Redefinir Minha Senha"
+msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
-msgstr "Esta função está desativada. Por favor, contate um administrador."
+msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Bad Token"
-msgstr "Token Inválido"
+msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:11
#, python-format
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
-msgstr "O link de redefinição de senha era inválido, possivelmente porque já foi usado. Solicite um nova redefinição de senha."
+msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:18
msgid "Change password"
-msgstr "Alterar senha"
+msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:22
msgid "Your password is now changed."
-msgstr "Sua senha foi alterada."
+msgstr ""
#: templates/account/signup.html:13
#, python-format
msgid "Already have an account? Then please sign in."
-msgstr "Já tem uma conta? Então, por favor Entrar."
+msgstr ""
#: templates/account/signup.html:28
msgid "Use a SSO-provider for signup"
-msgstr "Use um provedor SSO para inscrição"
+msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:5
#: templates/account/signup_closed.html:8
msgid "Sign Up Closed"
-msgstr "Registro fechado"
+msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:10
msgid "Sign up is currently closed."
-msgstr "Registro está atualmente fechado."
+msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:15
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:19
#: templates/socialaccount/login.html:38 templates/socialaccount/signup.html:27
msgid "Return to login page"
-msgstr "Voltar a página de acesso"
+msgstr ""
#: templates/admin_button.html:8
msgid "View in administration panel"
-msgstr "Ver no Painel de Administração"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5
msgid "Two-Factor Authentication"
-msgstr "Autenticação de dois fatores"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13
msgid "Authenticate"
-msgstr "Autenticar"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6
msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens"
-msgstr "Backup de Tokens de Autenticação Dois-Fatores"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17
msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones."
-msgstr "Os tokens de backup foram gerados, mas não são revelados aqui por razões de segurança. Pressione o botão abaixo para gerar novos."
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20
msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some."
-msgstr "Nenhum token de backup está disponível. Pressione o botão abaixo para gerar alguns."
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28
msgid "Generate Tokens"
-msgstr "Gerar Tokens"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:6
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
-msgstr "Desativar Autenticação de Dois Fatores"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:9
msgid "Are you sure?"
-msgstr "Você tem certeza?"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:17
msgid "Disable 2FA"
-msgstr "Desativar A2F"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:6
msgid "Setup Two-Factor Authentication"
-msgstr "Configurar Autenticação de Dois Fatores"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:10
msgid "Step 1"
-msgstr "Passo 1"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:14
msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)."
-msgstr "Escaneie o código QR abaixo com um gerador de token de sua escolha (por exemplo, Google Authenticator)."
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:23
msgid "Step 2"
-msgstr "Passo 2"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:27
msgid "Input a token generated by the app:"
-msgstr "Insira um token gerado pelo aplicativo:"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:37
msgid "Verify"
-msgstr "Verificar"
+msgstr ""
#: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:70
msgid "Add Link"
-msgstr "Adicionar Link"
+msgstr ""
#: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:48
msgid "Add Attachment"
-msgstr "Adicionar anexo"
+msgstr ""
#: templates/barcode_data.html:5
msgid "Barcode Identifier"
-msgstr "Identificador de Código de Barras"
+msgstr ""
#: templates/base.html:103
msgid "Server Restart Required"
-msgstr "Reinicialização do Servidor é Necessária"
+msgstr ""
#: templates/base.html:106
msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart"
-msgstr "Uma opção de configuração foi alterada, o que requer uma reinicialização do servidor"
+msgstr ""
#: templates/base.html:106 templates/base.html:116
msgid "Contact your system administrator for further information"
-msgstr "Contate seu administrador de sistema para mais informações"
+msgstr ""
#: templates/base.html:113
msgid "Pending Database Migrations"
@@ -10253,99 +10232,99 @@ msgstr ""
#: templates/email/purchase_order_received.html:9
#: templates/email/return_order_received.html:9
msgid "Click on the following link to view this order"
-msgstr "Clique no link abaixo para ver este pedido"
+msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:7
msgid "Stock is required for the following build order"
-msgstr "Estoque é necessário para o pedido de produção a seguir"
+msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:8
#, python-format
msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s"
-msgstr "O pedido de Produção %(build)s - construindo %(quantity)s x %(part)s"
+msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:10
msgid "Click on the following link to view this build order"
-msgstr "Clique no link abaixo para ver este pedido de produção"
+msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:14
msgid "The following parts are low on required stock"
-msgstr "As peças a seguir estão abaixo do estoque requerido"
+msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:18
#: templates/js/translated/bom.js:1668 templates/js/translated/build.js:2547
msgid "Required Quantity"
-msgstr "Quantidade Requerida"
+msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:38
#: templates/email/low_stock_notification.html:30
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part "
-msgstr "Você está recebendo este e-mail porque está inscrito para notificações dessa peça "
+msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:9
msgid "Click on the following link to view this part"
-msgstr "Clique no link abaixo para ver esta peça"
+msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:18
#: templates/js/translated/part.js:3187
msgid "Minimum Quantity"
-msgstr "Quantidade Mínima"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1130
msgid "No Response"
-msgstr "Sem Resposta"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:226 templates/js/translated/modals.js:1131
msgid "No response from the InvenTree server"
-msgstr "Sem resposta do servidor InvenTree"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:232
msgid "Error 400: Bad request"
-msgstr "Erro 400: Requisição ruim"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:233
msgid "API request returned error code 400"
-msgstr "Solicitação de API retornou o código de erro 400"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:237 templates/js/translated/modals.js:1140
msgid "Error 401: Not Authenticated"
-msgstr "Erro 401: Não Autenticado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:238 templates/js/translated/modals.js:1141
msgid "Authentication credentials not supplied"
-msgstr "Credenciais de autenticação não fornecidas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:242 templates/js/translated/modals.js:1145
msgid "Error 403: Permission Denied"
-msgstr "Erro 403: Permissão Negada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:243 templates/js/translated/modals.js:1146
msgid "You do not have the required permissions to access this function"
-msgstr "Você não tem as permissões necessárias para acessar esta função"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:247 templates/js/translated/modals.js:1150
msgid "Error 404: Resource Not Found"
-msgstr "Erro 404: Recurso Não Encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:248 templates/js/translated/modals.js:1151
msgid "The requested resource could not be located on the server"
-msgstr "O recurso requisitado não pôde ser encontrado no servidor"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:252
msgid "Error 405: Method Not Allowed"
-msgstr "Erro 405: Método Não Permitido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:253
msgid "HTTP method not allowed at URL"
-msgstr "Método HTTP não permitido na URL"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:257 templates/js/translated/modals.js:1155
msgid "Error 408: Timeout"
-msgstr "Erro 408: Tempo Limite"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:258 templates/js/translated/modals.js:1156
msgid "Connection timeout while requesting data from server"
-msgstr "Tempo limite da conexão atingido ao solicitar dados do servidor"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:261
msgid "Error 503: Service Unavailable"
@@ -10357,170 +10336,170 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:265
msgid "Unhandled Error Code"
-msgstr "Código de erro não resolvido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:266
msgid "Error code"
-msgstr "Código do erro"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:114
msgid "All selected attachments will be deleted"
-msgstr "Todos os anexos selecionados serão excluídos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:129
msgid "Delete Attachments"
-msgstr "Excluir Anexos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:205
msgid "Delete attachments"
-msgstr "Apagar anexos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:253
msgid "Attachment actions"
-msgstr "Ações de anexos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:275
msgid "No attachments found"
-msgstr "Nenhum anexo encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:315
msgid "Edit Attachment"
-msgstr "Editar anexo"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:346
msgid "Upload Date"
-msgstr "Data do carregamento"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:366
msgid "Edit attachment"
-msgstr "Editar anexos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:374
msgid "Delete attachment"
-msgstr "Apagar anexo"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:43
msgid "Scan barcode data here using barcode scanner"
-msgstr "Leia os dados de código de barras aqui usando um leitor de código de barras"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:45
msgid "Enter barcode data"
-msgstr "Digitar código de barras"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:59
msgid "Scan barcode using connected webcam"
-msgstr "Ler código de barras usando webcam conectada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:138
msgid "Enter optional notes for stock transfer"
-msgstr "Digite notas opcionais para transferência de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:139
msgid "Enter notes"
-msgstr "Inserir anotações"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:188
msgid "Server error"
-msgstr "Erro no servidor"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:217
msgid "Unknown response from server"
-msgstr "Resposta desconhecida do servidor"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:252
#: templates/js/translated/modals.js:1120
msgid "Invalid server response"
-msgstr "Resposta do servidor inválida"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:372
msgid "Scan barcode data"
-msgstr "Ler dados do código de barras"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:420 templates/navbar.html:114
msgid "Scan Barcode"
-msgstr "Ler Código de Barras"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:458
msgid "No URL in response"
-msgstr "Nenhuma URL em resposta"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:498
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
-msgstr "Isto irá remover o link com o código de barras associado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:504
msgid "Unlink"
-msgstr "Desassociar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:567 templates/js/translated/stock.js:1155
msgid "Remove stock item"
-msgstr "Remover item de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:610
msgid "Scan Stock Items Into Location"
-msgstr "Escanear Itens de Estoque para Local"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:612
msgid "Scan stock item barcode to check in to this location"
-msgstr "Digitalize o código de barras de itens padrão para fazer check-in para esta localização"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:615
#: templates/js/translated/barcode.js:812
msgid "Check In"
-msgstr "Registrar-se"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:647
msgid "No barcode provided"
-msgstr "Nenhum código de barras fornecido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:687
msgid "Stock Item already scanned"
-msgstr "Item de estoque já escaneado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:691
msgid "Stock Item already in this location"
-msgstr "Item de estoque já está nesta localização"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:698
msgid "Added stock item"
-msgstr "Item de estoque adicionado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:707
msgid "Barcode does not match valid stock item"
-msgstr "Código de barras não corresponde a item de estoque válido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:726
msgid "Scan Stock Container Into Location"
-msgstr "Varredura de contêiner do estoque para localização"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:728
msgid "Scan stock container barcode to check in to this location"
-msgstr "Digitalize o código de barras do contêiner para fazer check-in para esta localização"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:762
msgid "Barcode does not match valid stock location"
-msgstr "Código de barras não corresponde ao local de estoque válido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:806
msgid "Check Into Location"
-msgstr "Registrar no local"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:875
#: templates/js/translated/barcode.js:884
msgid "Barcode does not match a valid location"
-msgstr "Código de barras não corresponde a um local válido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:78
msgid "Create BOM Item"
-msgstr "Criar item LDM"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:132
msgid "Display row data"
-msgstr "Mostrar dados da fila"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:188
msgid "Row Data"
-msgstr "Dados da Linha"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:189 templates/js/translated/bom.js:700
#: templates/js/translated/modals.js:74 templates/js/translated/modals.js:628
@@ -10528,948 +10507,948 @@ msgstr "Dados da Linha"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:805 templates/modals.html:15
#: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50
msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:306
msgid "Download BOM Template"
-msgstr "Baixar modelo de LDM"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:351
msgid "Multi Level BOM"
-msgstr "LDM Multinível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:352
msgid "Include BOM data for subassemblies"
-msgstr "Incluir dados LDM para subconjuntos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:357
msgid "Levels"
-msgstr "Níveis"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:358
msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)"
-msgstr "Selecione o número máximo de níveis LDM para exportar (0= todos os níveis)"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:365
msgid "Include Alternative Parts"
-msgstr "Incluir Peças Alternativas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:366
msgid "Include alternative parts in exported BOM"
-msgstr "Incluir peças alternativas na LDM exportada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:371
msgid "Include Parameter Data"
-msgstr "Incluir Parâmetros de Dados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:372
msgid "Include part parameter data in exported BOM"
-msgstr "Incluir dados do parâmetro da peça na LDM exportada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:377
msgid "Include Stock Data"
-msgstr "Incluir Dados do Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:378
msgid "Include part stock data in exported BOM"
-msgstr "Incluir dados do parâmetro do estoque na LDM exportada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:383
msgid "Include Manufacturer Data"
-msgstr "Incluir Dados do Fabricante"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:384
msgid "Include part manufacturer data in exported BOM"
-msgstr "Incluir dados da peça do fabricante na LDM exportada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:389
msgid "Include Supplier Data"
-msgstr "Incluir Dodos do Fornecedor"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:390
msgid "Include part supplier data in exported BOM"
-msgstr "Incluir dados da peça do fornecedor na LDM exportada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:395
msgid "Include Pricing Data"
-msgstr "Incluir Dados de Preço"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:396
msgid "Include part pricing data in exported BOM"
-msgstr "Incluir dados de preço na LDM exportada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:591
msgid "Remove substitute part"
-msgstr "Remover peça substituta"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:645
msgid "Select and add a new substitute part using the input below"
-msgstr "Selecione e adicione uma nova peça substituída usando a entrada abaixo"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:656
msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover este link peça substituta?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:662
msgid "Remove Substitute Part"
-msgstr "Remover Peça Substituta"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:701
msgid "Add Substitute"
-msgstr "Adicionar Substituto"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:702
msgid "Edit BOM Item Substitutes"
-msgstr "Editar Itens Substitutos da LDM"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:764
msgid "All selected BOM items will be deleted"
-msgstr "Todos os Itens da LDM serão excluídos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:780
msgid "Delete selected BOM items?"
-msgstr "Deletar itens da LDM selecionados?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:826
msgid "Delete items"
-msgstr "Excluir itens"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:936
msgid "Load BOM for subassembly"
-msgstr "Carregar LDM para a submontagem"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:946
msgid "Substitutes Available"
-msgstr "Substitutos Disponíveis"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:950 templates/js/translated/build.js:2491
msgid "Variant stock allowed"
-msgstr "Estoque de variantes permitido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1014
msgid "Substitutes"
-msgstr "Substitutos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1139
msgid "BOM pricing is complete"
-msgstr "Preços da LDM estão completos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1144
msgid "BOM pricing is incomplete"
-msgstr "Preços da LDM estão incompletos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1151
msgid "No pricing available"
-msgstr "Nenhum preço disponível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1182 templates/js/translated/build.js:2585
#: templates/js/translated/sales_order.js:1910
msgid "No Stock Available"
-msgstr "Nenhum Estoque Disponível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1187 templates/js/translated/build.js:2589
msgid "Includes variant and substitute stock"
-msgstr "Incluir variante e substituição de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1189 templates/js/translated/build.js:2591
#: templates/js/translated/part.js:1256
#: templates/js/translated/sales_order.js:1907
msgid "Includes variant stock"
-msgstr "Incluir variantes de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1191 templates/js/translated/build.js:2593
msgid "Includes substitute stock"
-msgstr "Incluir estoque substituto"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1219 templates/js/translated/build.js:2576
msgid "Consumable item"
-msgstr "Item Consumível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1279
msgid "Validate BOM Item"
-msgstr "Validar Item LDM"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1281
msgid "This line has been validated"
-msgstr "Esta linha foi validada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1283
msgid "Edit substitute parts"
-msgstr "Editar peças substitutas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1285 templates/js/translated/bom.js:1480
msgid "Edit BOM Item"
-msgstr "Editar Item LDM"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1287
msgid "Delete BOM Item"
-msgstr "Apagar Item LDM"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1307
msgid "View BOM"
-msgstr "Ver LDM"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1391
msgid "No BOM items found"
-msgstr "Nenhum item LDM encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1651 templates/js/translated/build.js:2476
msgid "Required Part"
-msgstr "Peça Requerida"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1677
msgid "Inherited from parent BOM"
-msgstr "Herdado da LDM paternal"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:142
msgid "Edit Build Order"
-msgstr "Editar Pedido de Produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:185
msgid "Create Build Order"
-msgstr "Criar Pedido de Produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:217
msgid "Cancel Build Order"
-msgstr "Cancelar Pedido de Produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:226
msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
-msgstr "Tem certeza que deseja cancelar essa produção?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:232
msgid "Stock items have been allocated to this build order"
-msgstr "Itens de estoque foram alocados para este pedido de produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:239
msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order"
-msgstr "Há saídas incompletas restantes para este pedido de produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:291
msgid "Build order is ready to be completed"
-msgstr "Pedido de produção está pronto para ser concluído"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:299
msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs"
-msgstr "Este pedido de produção não pode ser concluído, pois há saídas incompletas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:304
msgid "Build Order is incomplete"
-msgstr "Pedido de Produção está incompleto"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:322
msgid "Complete Build Order"
-msgstr "Pedido de Produção Completo"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:363 templates/js/translated/stock.js:119
#: templates/js/translated/stock.js:294
msgid "Next available serial number"
-msgstr "Próximo número de série disponível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:365 templates/js/translated/stock.js:121
#: templates/js/translated/stock.js:296
msgid "Latest serial number"
-msgstr "Último número de série"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:374
msgid "The Bill of Materials contains trackable parts"
-msgstr "A Lista de Materiais contém peças rastreáveis"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:375
msgid "Build outputs must be generated individually"
-msgstr "Saída de produção deve ser gerada individualmente"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:383
msgid "Trackable parts can have serial numbers specified"
-msgstr "Peças rastreáveis podem ter números de séries especificados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:384
msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs"
-msgstr "Digite números de série para gerar várias saídas de produção simples"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:391
msgid "Create Build Output"
-msgstr "Criar Saída de Produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:422
msgid "Allocate stock items to this build output"
-msgstr "Alocar itens de estoque para a saída de produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:430
msgid "Deallocate stock from build output"
-msgstr "Desalocar estoque da saída de produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:439
msgid "Complete build output"
-msgstr "Concluir saída de produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:447
msgid "Scrap build output"
-msgstr "Sucatear saída de produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:454
msgid "Delete build output"
-msgstr "Excluir saída de produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:474
msgid "Are you sure you wish to deallocate the selected stock items from this build?"
-msgstr "Tem certeza que deseja distribuir os itens de estoque selecionados desta compilação?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:492
msgid "Deallocate Stock Items"
-msgstr "Desalocar Items de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:578 templates/js/translated/build.js:706
#: templates/js/translated/build.js:832
msgid "Select Build Outputs"
-msgstr "Selecionar Saída de Produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:579 templates/js/translated/build.js:707
#: templates/js/translated/build.js:833
msgid "At least one build output must be selected"
-msgstr "Ao menos uma saída de produção deve ser selecionada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:593
msgid "Selected build outputs will be marked as complete"
-msgstr "Saídas de produção selecionadas serão marcadas como completas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:597 templates/js/translated/build.js:731
#: templates/js/translated/build.js:855
msgid "Output"
-msgstr "Saída"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:625
msgid "Complete Build Outputs"
-msgstr "Concluir Saídas de Produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:722
msgid "Selected build outputs will be marked as scrapped"
-msgstr "Saídas de produção selecionadas serão marcadas como sucatas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:724
msgid "Scrapped output are marked as rejected"
-msgstr "Saída sucateada é marcada como rejeitada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:725
msgid "Allocated stock items will no longer be available"
-msgstr "Itens de estoque alocados não estarão mais disponíveis"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:726
msgid "The completion status of the build order will not be adjusted"
-msgstr "O estado de conclusão do pedido de produção não será ajustado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:757
msgid "Scrap Build Outputs"
-msgstr "Sucatear saídas de produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:847
msgid "Selected build outputs will be deleted"
-msgstr "Saídas de produção serão apagadas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:849
msgid "Build output data will be permanently deleted"
-msgstr "Dados da saída de produção serão excluídos permanentemente"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:850
msgid "Allocated stock items will be returned to stock"
-msgstr "Itens de estoque alocados serão retornados ao estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:868
msgid "Delete Build Outputs"
-msgstr "Deletar Saída de Produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:955
msgid "No build order allocations found"
-msgstr "Nenhuma alocação de pedido de produção encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:984 templates/js/translated/build.js:2332
msgid "Allocated Quantity"
-msgstr "Quantidade Alocada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:998
msgid "Location not specified"
-msgstr "Local não especificado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1020
msgid "Complete outputs"
-msgstr "Saídas concluídas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1038
msgid "Scrap outputs"
-msgstr "Sucatear saídas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1056
msgid "Delete outputs"
-msgstr "Exlcuir saídas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1110
msgid "build output"
-msgstr "construir saída"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1111
msgid "build outputs"
-msgstr "construir saídas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1115
msgid "Build output actions"
-msgstr "Ações da saída de produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1284
msgid "No active build outputs found"
-msgstr "Nenhuma saída de produção ativa encontrada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1377
msgid "Allocated Lines"
-msgstr "Linhas alocadas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1391
msgid "Required Tests"
-msgstr "Testes necessarios"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1563
#: templates/js/translated/purchase_order.js:630
#: templates/js/translated/sales_order.js:1171
msgid "Select Parts"
-msgstr "Selecionar peças"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1564
#: templates/js/translated/sales_order.js:1172
msgid "You must select at least one part to allocate"
-msgstr "Você deve selecionar ao menos uma peça para alocar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1627
#: templates/js/translated/sales_order.js:1121
msgid "Specify stock allocation quantity"
-msgstr "Especifique a quantidade de estoque alocado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1704
msgid "All Parts Allocated"
-msgstr "Todas as peças alocadas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1705
msgid "All selected parts have been fully allocated"
-msgstr "Todas as peças selecionadas foram completamente alocadas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1719
#: templates/js/translated/sales_order.js:1186
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
-msgstr "Selecione o local de origem (deixe em branco para tirar de todos os locais)"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1747
msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
-msgstr "Alocar itens de estoque para o Pedido de Produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1758
#: templates/js/translated/sales_order.js:1283
msgid "No matching stock locations"
-msgstr "Nenhum local de estoque correspondente"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1831
#: templates/js/translated/sales_order.js:1362
msgid "No matching stock items"
-msgstr "Nenhum item de estoque correspondente"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1928
msgid "Automatic Stock Allocation"
-msgstr "Alocação Automática de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1929
msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines"
-msgstr "Itens de estoque serão automaticamente alocados para este pedido de produção, de acordo com as diretrizes fornecidas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1931
msgid "If a location is specified, stock will only be allocated from that location"
-msgstr "Se um local for especificado, o estoque será apenas alocado deste local"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1932
msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found"
-msgstr "Se stock é considerado intercambiável, será alocado a partir da primeira localização encontrada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1933
msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found"
-msgstr "Se estoque substituto é permitido, será utilizado quando o estoque primário não for encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1964
msgid "Allocate Stock Items"
-msgstr "Alocar Itens de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2070
msgid "No builds matching query"
-msgstr "Nenhuma produção corresponde a consulta"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2105 templates/js/translated/build.js:2470
#: templates/js/translated/forms.js:2151 templates/js/translated/forms.js:2167
#: templates/js/translated/part.js:2316 templates/js/translated/part.js:2742
#: templates/js/translated/stock.js:1953 templates/js/translated/stock.js:2681
msgid "Select"
-msgstr "Selecionar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2119
msgid "Build order is overdue"
-msgstr "Pedido de produção está atrasada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2165
msgid "Progress"
-msgstr "Progresso"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2201 templates/js/translated/stock.js:3013
msgid "No user information"
-msgstr "Sem informações de usuário"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2377
#: templates/js/translated/sales_order.js:1646
msgid "Edit stock allocation"
-msgstr "Editar alocação de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2378
#: templates/js/translated/sales_order.js:1647
msgid "Delete stock allocation"
-msgstr "Excluir alocação de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2393
msgid "Edit Allocation"
-msgstr "Editar Alocação"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2405
msgid "Remove Allocation"
-msgstr "Remover Alocação"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2446
msgid "build line"
-msgstr "linha de produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2447
msgid "build lines"
-msgstr "linhas de produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2465
msgid "No build lines found"
-msgstr "Nenhuma linha produção encontrada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2495 templates/js/translated/part.js:790
#: templates/js/translated/part.js:1202
msgid "Trackable part"
-msgstr "Peça rastreável"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2530
msgid "Unit Quantity"
-msgstr "Quantidade unitária"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2581
#: templates/js/translated/sales_order.js:1915
msgid "Sufficient stock available"
-msgstr "Estoque suficiente disponível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2628
msgid "Consumable Item"
-msgstr "Item Consumível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2633
msgid "Tracked item"
-msgstr "Item rastreado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2640
#: templates/js/translated/sales_order.js:2016
msgid "Build stock"
-msgstr "Estoque de produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2645 templates/js/translated/stock.js:1836
msgid "Order stock"
-msgstr "Pedir Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2649
#: templates/js/translated/sales_order.js:2010
msgid "Allocate stock"
-msgstr "Alocar Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2653
msgid "Remove stock allocation"
-msgstr "Remover alocação de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:98
msgid "Add Manufacturer"
-msgstr "Adicionar Fabricante"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:111
#: templates/js/translated/company.js:213
msgid "Add Manufacturer Part"
-msgstr "Adicionar Peça do Fabricante"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:132
msgid "Edit Manufacturer Part"
-msgstr "Editar Peça do Fabricante"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:201
#: templates/js/translated/purchase_order.js:93
msgid "Add Supplier"
-msgstr "Adicionar Fornecedor"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:243
#: templates/js/translated/purchase_order.js:352
msgid "Add Supplier Part"
-msgstr "Adicionar Fornecedor da Peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:344
msgid "All selected supplier parts will be deleted"
-msgstr "Todas as peças selecionadas do fornecedor serão excluídas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:360
msgid "Delete Supplier Parts"
-msgstr "Excluir Peças do Fornecedor"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:465
msgid "Add new Company"
-msgstr "Adicionar nova Empresa"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:536
msgid "Parts Supplied"
-msgstr "Peças Fornecidas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:545
msgid "Parts Manufactured"
-msgstr "Peças Fabricadas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:560
msgid "No company information found"
-msgstr "Nenhuma informação da empresa encontrada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:609
msgid "Create New Contact"
-msgstr "Criar Novo Contato"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:625
#: templates/js/translated/company.js:748
msgid "Edit Contact"
-msgstr "Editar Contato"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:662
msgid "All selected contacts will be deleted"
-msgstr "Todos os contatos selecionados serão apagados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:668
#: templates/js/translated/company.js:732
msgid "Role"
-msgstr "Função"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:676
msgid "Delete Contacts"
-msgstr "Excluir Contatos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:707
msgid "No contacts found"
-msgstr "Nenhum contato encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:720
msgid "Phone Number"
-msgstr "Número de telefone"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:726
msgid "Email Address"
-msgstr "Endereço de e-mail"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:752
msgid "Delete Contact"
-msgstr "Excluir contato"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:849
msgid "Create New Address"
-msgstr "Criar Novo Endereço"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:864
#: templates/js/translated/company.js:1025
msgid "Edit Address"
-msgstr "Editar o Endereço"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:899
msgid "All selected addresses will be deleted"
-msgstr "Todos os endereços selecionados serão excluídos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:913
msgid "Delete Addresses"
-msgstr "Excluir Endereço"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:940
msgid "No addresses found"
-msgstr "Nenhum endereço encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:979
msgid "Postal city"
-msgstr "Cidade Postal"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:985
msgid "State/province"
-msgstr "Estado/Provincia"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:997
msgid "Courier notes"
-msgstr "Notas do entregador"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1003
msgid "Internal notes"
-msgstr "Notas internas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1029
msgid "Delete Address"
-msgstr "Excluir Endereço"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1102
msgid "All selected manufacturer parts will be deleted"
-msgstr "Todas as peças do fabricante selecionado serão excluídas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1117
msgid "Delete Manufacturer Parts"
-msgstr "Excluir Peças do Fabricante"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1151
msgid "All selected parameters will be deleted"
-msgstr "Todos os parâmetros selecionados serão excluídos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1165
msgid "Delete Parameters"
-msgstr "Excluir Parâmetros"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1181
#: templates/js/translated/company.js:1469 templates/js/translated/part.js:2244
msgid "Order parts"
-msgstr "Pedir peças"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1198
msgid "Delete manufacturer parts"
-msgstr "Apagar peças do fabricante"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1230
msgid "Manufacturer part actions"
-msgstr "Ações de Peça do Fabricante"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1249
msgid "No manufacturer parts found"
-msgstr "Nenhuma peça do fabricante encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1269
#: templates/js/translated/company.js:1557 templates/js/translated/part.js:798
#: templates/js/translated/part.js:1210
msgid "Template part"
-msgstr "Modelo de peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1273
#: templates/js/translated/company.js:1561 templates/js/translated/part.js:802
#: templates/js/translated/part.js:1214
msgid "Assembled part"
-msgstr "Peça montada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1393 templates/js/translated/part.js:1464
msgid "No parameters found"
-msgstr "Nenhum parâmetro encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1428 templates/js/translated/part.js:1527
msgid "Edit parameter"
-msgstr "Editar parâmetros"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1429 templates/js/translated/part.js:1528
msgid "Delete parameter"
-msgstr "Excluir parâmetro"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1446 templates/js/translated/part.js:1433
msgid "Edit Parameter"
-msgstr "Editar Parâmetro"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1455 templates/js/translated/part.js:1549
msgid "Delete Parameter"
-msgstr "Excluir Parâmetro"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1486
msgid "Delete supplier parts"
-msgstr "Excluir peças do fornecedor"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1536
msgid "No supplier parts found"
-msgstr "Nenhum peça do fornecedor encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1654
msgid "Base Units"
-msgstr "Unidade base"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1684
msgid "Availability"
-msgstr "Disponibilidade"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1715
msgid "Edit supplier part"
-msgstr "Editar fornecedor da peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1716
msgid "Delete supplier part"
-msgstr "Excluir peça do fornecedor"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1769
#: templates/js/translated/pricing.js:694
msgid "Delete Price Break"
-msgstr "Excluir quebras de preço"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1779
#: templates/js/translated/pricing.js:712
msgid "Edit Price Break"
-msgstr "Editar Quebra de Preço"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1794
msgid "No price break information found"
-msgstr "Nenhuma informação de quebra de preço"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1823
msgid "Last updated"
-msgstr "Última atualização"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1830
msgid "Edit price break"
-msgstr "Editar quebra de preço"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1831
msgid "Delete price break"
-msgstr "Excluir quebra de preço"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:186
#: templates/js/translated/filters.js:672
msgid "true"
-msgstr "verdadeiro"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:190
#: templates/js/translated/filters.js:673
msgid "false"
-msgstr "falso"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:214
msgid "Select filter"
-msgstr "Selecionar filtro"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:437
msgid "Print Labels"
-msgstr "Imprimir Etiquetas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:441
msgid "Print Reports"
-msgstr "Imprimir Relatórios"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:453
msgid "Download table data"
-msgstr "Baixar dados da tabela"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:460
msgid "Reload table data"
-msgstr "Recarregar dados da tabela"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:469
msgid "Add new filter"
-msgstr "Adicionar filtro"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:477
msgid "Clear all filters"
-msgstr "Limpar todos os filtros"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:582
msgid "Create filter"
-msgstr "Criar filtro"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:374 templates/js/translated/forms.js:389
#: templates/js/translated/forms.js:403 templates/js/translated/forms.js:417
msgid "Action Prohibited"
-msgstr "Ação proibida"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:376
msgid "Create operation not allowed"
-msgstr "Operação de criação não permitida"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:391
msgid "Update operation not allowed"
-msgstr "Operação de atualização não permitida"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:405
msgid "Delete operation not allowed"
-msgstr "Operação de excluir não permitida"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:419
msgid "View operation not allowed"
-msgstr "Operação de visualização não permitidas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:796
msgid "Keep this form open"
-msgstr "Manter este formulário aberto"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:899
msgid "Enter a valid number"
-msgstr "Insira um número válido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1469 templates/modals.html:19
#: templates/modals.html:43
msgid "Form errors exist"
-msgstr "Há erros de formulário"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1967
msgid "No results found"
-msgstr "Nenhum resultado encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2271 templates/js/translated/search.js:239
msgid "Searching"
-msgstr "Buscando"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2485
msgid "Clear input"
-msgstr "Limpar entrada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:3071
msgid "File Column"
-msgstr "Coluna de arquivos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:3071
msgid "Field Name"
-msgstr "Nome do Campo"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:3083
msgid "Select Columns"
-msgstr "Selecionar Colunas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:77
msgid "YES"
-msgstr "SIM"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:80
msgid "NO"
-msgstr "NÃO"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:93
msgid "True"
-msgstr "Verdadeiro"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:94
msgid "False"
-msgstr "Falso"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/index.js:104
msgid "No parts required for builds"
-msgstr "Nenhuma parte necessária para produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/index.js:130
msgid "Allocated Stock"
-msgstr "Estoque Alocado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:53 templates/js/translated/report.js:123
msgid "Select Items"
-msgstr "Selecione os itens"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:54
msgid "No items selected for printing"
-msgstr "Nenhum item selecionado para impressão"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:72
msgid "No Labels Found"
-msgstr "Nenhuma Etiqueta Encontrada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:73
msgid "No label templates found which match the selected items"
-msgstr "Nenhum modelo de etiqueta em que os itens selecionados foi encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:97
msgid "selected"
-msgstr "selecionado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:133
msgid "Printing Options"
@@ -11497,493 +11476,493 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:187
msgid "Labels sent to printer"
-msgstr "Etiquetas enviadas à impressora"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:58 templates/js/translated/modals.js:158
#: templates/js/translated/modals.js:683
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:63 templates/js/translated/modals.js:157
#: templates/js/translated/modals.js:751 templates/js/translated/modals.js:1059
#: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51
msgid "Submit"
-msgstr "Enviar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:156
msgid "Form Title"
-msgstr "Título do Formulário"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:445
msgid "Waiting for server..."
-msgstr "Aguardando o servidor..."
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:596
msgid "Show Error Information"
-msgstr "Mostrar Informação do Erro"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:682
msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:740
msgid "Loading Data"
-msgstr "Carregar Dados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1011
msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Resposta inválida do servidor"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1011
msgid "Form data missing from server response"
-msgstr "Dado de formulário faltando na resposta do servidor"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1023
msgid "Error posting form data"
-msgstr "Erro ao postar os dados de formulários"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1120
msgid "JSON response missing form data"
-msgstr "Dados de formulário faltando na resposta JSON"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1135
msgid "Error 400: Bad Request"
-msgstr "Erro 400: Requisição Ruim"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1136
msgid "Server returned error code 400"
-msgstr "Servidor retornou o código de erro 400"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1159
msgid "Error requesting form data"
-msgstr "Erro ao pedir dados de formulário"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/news.js:33
msgid "No news found"
-msgstr "Nenhuma notícia encontrada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/news.js:38
#: templates/js/translated/notification.js:46
#: templates/js/translated/part.js:1604
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:52
msgid "Age"
-msgstr "Idade"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:65
msgid "Notification"
-msgstr "Notificação"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:224
msgid "Mark as unread"
-msgstr "Marcar como não lido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:228
msgid "Mark as read"
-msgstr "Marcar como lido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:254
msgid "No unread notifications"
-msgstr "Nenhuma notificação pendente"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:296 templates/notifications.html:12
msgid "Notifications will load here"
-msgstr "Notificações irão carregar aqui"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:89
msgid "Add Extra Line Item"
-msgstr "Adicionar item de linha extra"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:126
msgid "Export Order"
-msgstr "Ordem de Exportação"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:241
msgid "Duplicate Line"
-msgstr "Duplicar Linha"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:255
msgid "Edit Line"
-msgstr "Editar linha"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:268
msgid "Delete Line"
-msgstr "Excluir linha"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:281
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1987
msgid "No line items found"
-msgstr "Nenhum item de linha encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:369
msgid "Duplicate line"
-msgstr "Linha duplicada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:370
msgid "Edit line"
-msgstr "Editar linha"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:374
msgid "Delete line"
-msgstr "Apagar linha"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:90
msgid "Part Attributes"
-msgstr "Atributos da Peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:94
msgid "Part Creation Options"
-msgstr "Opções de Criação de Peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:98
msgid "Part Duplication Options"
-msgstr "Opções de Duplicação de Peças"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:121
msgid "Add Part Category"
-msgstr "Adicionar Categoria de Peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:308
msgid "Parent part category"
-msgstr "Categoria de peça parental"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:332 templates/js/translated/stock.js:175
msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on"
-msgstr "Ícone (opcional) - Explorar todos os ícones disponíveis em"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:352
msgid "Create Part Category"
-msgstr "Criar Categoria de Peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:355
msgid "Create new category after this one"
-msgstr "Criar nova categoria após esta"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:356
msgid "Part category created"
-msgstr "Categoria da peça criada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:370
msgid "Edit Part Category"
-msgstr "Editar Categoria da Peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:383
msgid "Are you sure you want to delete this part category?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja excluir essa categoria de peça?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:388
msgid "Move to parent category"
-msgstr "Mover para categoria parental"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:397
msgid "Delete Part Category"
-msgstr "Excluir Categoria de Peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:401
msgid "Action for parts in this category"
-msgstr "Ação para peças nesta categoria"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:406
msgid "Action for child categories"
-msgstr "Ação para categorias filhas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:430
msgid "Create Part"
-msgstr "Criar Peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:432
msgid "Create another part after this one"
-msgstr "Criar outra peça após esta"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:433
msgid "Part created successfully"
-msgstr "Peça criada com sucesso"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:461
msgid "Edit Part"
-msgstr "Editar Peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:463
msgid "Part edited"
-msgstr "Peça Editada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:474
msgid "Create Part Variant"
-msgstr "Criar Variante da Peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:531
msgid "Active Part"
-msgstr "Peça Ativa"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:532
msgid "Part cannot be deleted as it is currently active"
-msgstr "Peça não pode ser excluída enquanto ativada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:546
msgid "Deleting this part cannot be reversed"
-msgstr "Excluir esta peça não é reversível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:548
msgid "Any stock items for this part will be deleted"
-msgstr "Qualquer item de estoque desta peça será excluída"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:549
msgid "This part will be removed from any Bills of Material"
-msgstr "Esta peça será removida de quaisquer Lista de Materiais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:550
msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted"
-msgstr "Toda informação de fabricante e fornecedor dessa peça será excluída"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:557
msgid "Delete Part"
-msgstr "Excluir Peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:593
msgid "You are subscribed to notifications for this item"
-msgstr "Você está inscrito para receber notificações para este item"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:595
msgid "You have subscribed to notifications for this item"
-msgstr "Você se inscreveu para notificações deste item"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:600
msgid "Subscribe to notifications for this item"
-msgstr "Inscreva-se para receber notificações deste item"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:602
msgid "You have unsubscribed to notifications for this item"
-msgstr "Você descadastrou para notificações deste item"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:619
msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid"
-msgstr "Validando a LDM irá marcar como cada linha válida"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:629
msgid "Validate Bill of Materials"
-msgstr "Validar Lista de Materiais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:632
msgid "Validated Bill of Materials"
-msgstr "Lista de Materiais Validada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:657
msgid "Copy Bill of Materials"
-msgstr "Copiar Lista de Materiais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:685
#: templates/js/translated/table_filters.js:743
msgid "Low stock"
-msgstr "Estoque Baixo"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:688
msgid "No stock available"
-msgstr "Nenhum estoque disponível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:748
msgid "Demand"
-msgstr "Demanda"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:771
msgid "Unit"
-msgstr "Unidade"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:794 templates/js/translated/part.js:1206
msgid "Virtual part"
-msgstr "Peça virtual"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:806
msgid "Subscribed part"
-msgstr "Peça inscrita"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:810
msgid "Salable part"
-msgstr "Parte vendível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:889
msgid "Schedule generation of a new stocktake report."
-msgstr "Programar geração de um novo relatório de balanço."
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:889
msgid "Once complete, the stocktake report will be available for download."
-msgstr "Uma vez concluído, o relatório de estoque estará disponível para baixar."
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:897
msgid "Generate Stocktake Report"
-msgstr "Gerar Relatório de Balanço"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:901
msgid "Stocktake report scheduled"
-msgstr "Relatório de balanço agendado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1050
msgid "No stocktake information available"
-msgstr "Nenhuma informação de balanço disponível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1108 templates/js/translated/part.js:1144
msgid "Edit Stocktake Entry"
-msgstr "Editar Lançamento de Balanço"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1112 templates/js/translated/part.js:1154
msgid "Delete Stocktake Entry"
-msgstr "Apagar Lançamento de Balanço"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1281
msgid "No variants found"
-msgstr "Nenhuma variante encontrada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1599
msgid "No part parameter templates found"
-msgstr "Nenhum modelo parâmetro de peça encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1662
msgid "Edit Part Parameter Template"
-msgstr "Editar Modelo de Parâmetro da Peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1674
msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted"
-msgstr "Quaisquer parâmetros que se referencie este modelo será excluído"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1682
msgid "Delete Part Parameter Template"
-msgstr "Excluir Modelo de Parâmetro de Peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1716
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1651
msgid "No purchase orders found"
-msgstr "Nenhum pedido de compra encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1860
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2150
#: templates/js/translated/return_order.js:756
#: templates/js/translated/sales_order.js:1875
msgid "This line item is overdue"
-msgstr "Este item de linha está atrasado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1906
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2217
msgid "Receive line item"
-msgstr "Receber item de linha"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1969
msgid "Delete part relationship"
-msgstr "Excluir relação de peças"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1991
msgid "Delete Part Relationship"
-msgstr "Excluir Relacionamento de Peças"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2079 templates/js/translated/part.js:2506
msgid "No parts found"
-msgstr "Nenhuma peça encontrada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2200
msgid "Set the part category for the selected parts"
-msgstr "Definir a categoria das peças selecionadas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2205
msgid "Set Part Category"
-msgstr "Definir Categoria da Peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2235
msgid "Set category"
-msgstr "Definir categoria"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2288
msgid "parts"
-msgstr "peças"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2384
msgid "No category"
-msgstr "Nenhuma categoria"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2531 templates/js/translated/part.js:2661
#: templates/js/translated/stock.js:2640
msgid "Display as list"
-msgstr "Visualizar como lista"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2547
msgid "Display as grid"
-msgstr "Exibir como grade"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2645
msgid "No subcategories found"
-msgstr "Nenhuma subcategoria encontrada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2681 templates/js/translated/stock.js:2660
msgid "Display as tree"
-msgstr "Exibir como árvore"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2761
msgid "Load Subcategories"
-msgstr "Carregar Subcategorias"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2777
msgid "Subscribed category"
-msgstr "Categoria inscrita"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2854
msgid "No test templates matching query"
-msgstr "Nenhum modelo de teste corresponde à consulta"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2905 templates/js/translated/stock.js:1436
msgid "Edit test result"
-msgstr "Editar resultados de teste"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2906 templates/js/translated/stock.js:1437
#: templates/js/translated/stock.js:1699
msgid "Delete test result"
-msgstr "Excluir resultado do teste"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2910
msgid "This test is defined for a parent part"
-msgstr "Este teste é definido para uma peça parental"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2926
msgid "Edit Test Result Template"
-msgstr "Editar Modelo de Resultado de Teste"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2940
msgid "Delete Test Result Template"
-msgstr "Excluir Modelo de Resultado de Teste"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3019 templates/js/translated/part.js:3020
msgid "No date specified"
-msgstr "Nenhum dia especificado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3022
msgid "Specified date is in the past"
-msgstr "Dia especificado está no passado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3028
msgid "Speculative"
-msgstr "Especulativo"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3078
msgid "No scheduling information available for this part"
-msgstr "Nenhuma informação de agendamento para esta peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3084
msgid "Error fetching scheduling information for this part"
-msgstr "Erro ao obter informações de agendamento para esta peça"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3180
msgid "Scheduled Stock Quantities"
-msgstr "Agendamento de Quantidade de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3196
msgid "Maximum Quantity"
-msgstr "Quantidade Máxima"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3241
msgid "Minimum Stock Level"
-msgstr "Nível de Estoque Mínimo"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:46
msgid "No plugins found"
-msgstr "Nenhuma extenssão encontrada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:58
msgid "This plugin is no longer installed"
@@ -11991,7 +11970,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:60
msgid "This plugin is active"
-msgstr "Esta extensão está ativa"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:62
msgid "This plugin is installed but not active"
@@ -11999,103 +11978,103 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186
msgid "Disable Plugin"
-msgstr "Desativar Extensão"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186
msgid "Enable Plugin"
-msgstr "Habilitar Extensão"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:158
msgid "The Plugin was installed"
-msgstr "A Extensão foi instalada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:177
msgid "Are you sure you want to enable this plugin?"
-msgstr "Tem certeza que deseja habilitar esta extensão?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:181
msgid "Are you sure you want to disable this plugin?"
-msgstr "Tem certeza que deseja desativar esta extensão?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:189
msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:189
msgid "Disable"
-msgstr "Desativar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:203
msgid "Plugin updated"
-msgstr "Extensão atualizada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:159
msgid "Error fetching currency data"
-msgstr "Erro ao buscar dados monetários"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:321
msgid "No BOM data available"
-msgstr "Nenhum dado da LDM disponível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:463
msgid "No supplier pricing data available"
-msgstr "Nenhum dado de preço do fornecedor disponível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:572
msgid "No price break data available"
-msgstr "Nenhum dado de quebra de preço disponível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:755
msgid "No purchase history data available"
-msgstr "Nenhum dado de histórico de compra disponível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:791
msgid "Purchase Price History"
-msgstr "Histórico de Peço de Compra"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:894
msgid "No sales history data available"
-msgstr "Nenhum dado de histórico de venda disponível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:916
msgid "Sale Price History"
-msgstr "Histórico de Preço de Venda"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:1005
msgid "No variant data available"
-msgstr "Nenhum dado de variante disponível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:1045
msgid "Variant Part"
-msgstr "Peça Variante"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:169
msgid "Select purchase order to duplicate"
-msgstr "Selecione o pedido de compra para duplicar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:176
msgid "Duplicate Line Items"
-msgstr "Duplicar Itens de Linha"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:177
msgid "Duplicate all line items from the selected order"
-msgstr "Duplicar todos os itens de linha do pedido selecionado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:184
msgid "Duplicate Extra Lines"
-msgstr "Duplicar Linhas Extras"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:185
msgid "Duplicate extra line items from the selected order"
-msgstr "Duplicar items de linha extra do pedido selecionado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:206
msgid "Edit Purchase Order"
-msgstr "Editar Pedido de Compra"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:223
msgid "Duplication Options"
-msgstr "Duplicar Opções"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:450
msgid "Complete Purchase Order"
@@ -12105,480 +12084,480 @@ msgstr "Concluir Pedido de Compra"
#: templates/js/translated/return_order.js:210
#: templates/js/translated/sales_order.js:500
msgid "Mark this order as complete?"
-msgstr "Marcar este pedido como completo?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:473
msgid "All line items have been received"
-msgstr "Todos os itens de linha foram recebidos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:478
msgid "This order has line items which have not been marked as received."
-msgstr "Este pedido tem itens de linha que não foram marcados como recebidos."
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:479
#: templates/js/translated/sales_order.js:514
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
-msgstr "Completar este pedido significa que o pedido e itens de linha não poderão ser editados."
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:502
msgid "Cancel Purchase Order"
-msgstr "Cancelar Pedido de Compra"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:507
msgid "Are you sure you wish to cancel this purchase order?"
-msgstr "Tem certeza que você deseja cancelar este pedido de compra?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:513
msgid "This purchase order can not be cancelled"
-msgstr "Este pedido de compra não pode ser cancelado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:534
#: templates/js/translated/return_order.js:164
msgid "After placing this order, line items will no longer be editable."
-msgstr "Após colocar este pedido, itens de linha não poderão ser editados."
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:539
msgid "Issue Purchase Order"
-msgstr "Emitir Pedido de Compra"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:631
msgid "At least one purchaseable part must be selected"
-msgstr "Ao menos uma peça comprável deve ser selecionada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:656
msgid "Quantity to order"
-msgstr "Quantidade de compra"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:665
msgid "New supplier part"
-msgstr "Nova peça de fornecedor"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:683
msgid "New purchase order"
-msgstr "Novo pedido de compra"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:715
msgid "Add to purchase order"
-msgstr "Adicionar pedido de compra"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:863
msgid "No matching supplier parts"
-msgstr "Nenhuma peça de fornecedor correspondente"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:882
msgid "No matching purchase orders"
-msgstr "Nenhum pedido de compra correspondente"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1069
msgid "Select Line Items"
-msgstr "Selecionar Itens de Linha"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1070
#: templates/js/translated/return_order.js:492
msgid "At least one line item must be selected"
-msgstr "Ao menos um item de linha deve ser selecionado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1100
msgid "Received Quantity"
-msgstr "Quantidade Recebida"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1111
msgid "Quantity to receive"
-msgstr "Quantidade a receber"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1187
msgid "Stock Status"
-msgstr "Situação do Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1201
msgid "Add barcode"
-msgstr "Adicionar código de barras"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1202
msgid "Remove barcode"
-msgstr "Remover código de barras"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1205
msgid "Specify location"
-msgstr "Especificar locais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1213
msgid "Add batch code"
-msgstr "Adicionar código de lote"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1224
msgid "Add serial numbers"
-msgstr "Adicionar números de série"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1276
msgid "Serials"
-msgstr "Seriais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1301
msgid "Order Code"
-msgstr "Código do Pedido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1303
msgid "Quantity to Receive"
-msgstr "Quantidade a Receber"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1329
#: templates/js/translated/return_order.js:561
msgid "Confirm receipt of items"
-msgstr "Confirmar o recibo dos itens"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1330
msgid "Receive Purchase Order Items"
-msgstr "Receber Itens do Pedido de Compra"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1398
msgid "Scan Item Barcode"
-msgstr "Escanar o código de barras do item"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1399
msgid "Scan barcode on incoming item (must not match any existing stock items)"
-msgstr "Ler código de barras no item de entrada (não deve corresponder a nenhum item de estoque existente)"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1413
msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Dados do código de barras inválido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1678
#: templates/js/translated/return_order.js:286
#: templates/js/translated/sales_order.js:774
#: templates/js/translated/sales_order.js:998
msgid "Order is overdue"
-msgstr "O pedido está atrasado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1744
#: templates/js/translated/return_order.js:354
#: templates/js/translated/sales_order.js:851
#: templates/js/translated/sales_order.js:1011
msgid "Items"
-msgstr "Itens"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1840
msgid "All selected Line items will be deleted"
-msgstr "Todas as linhas selecionadas serão excluídas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1858
msgid "Delete selected Line items?"
-msgstr "Excluir itens de linha selecionados?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1913
#: templates/js/translated/sales_order.js:2070
msgid "Duplicate Line Item"
-msgstr "Duplicar Item de Linha"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1928
#: templates/js/translated/return_order.js:476
#: templates/js/translated/return_order.js:669
#: templates/js/translated/sales_order.js:2083
msgid "Edit Line Item"
-msgstr "Editar Item de Linha"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1939
#: templates/js/translated/return_order.js:682
#: templates/js/translated/sales_order.js:2094
msgid "Delete Line Item"
-msgstr "Excluir Item de Linha"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2221
#: templates/js/translated/sales_order.js:2024
msgid "Duplicate line item"
-msgstr "Duplicar item de linha"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2222
#: templates/js/translated/return_order.js:801
#: templates/js/translated/sales_order.js:2025
msgid "Edit line item"
-msgstr "Editar item de linha"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2223
#: templates/js/translated/return_order.js:805
#: templates/js/translated/sales_order.js:2031
msgid "Delete line item"
-msgstr "Excluir item de linha"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:63
msgid "items selected"
-msgstr "itens selecionados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:71
msgid "Select Report Template"
-msgstr "Selecionar Modelo de Relatório"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:86
msgid "Select Test Report Template"
-msgstr "Selecionar Modelo de Relatório de Teste"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:140
msgid "No Reports Found"
-msgstr "Nenhum Relatório Encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:141
msgid "No report templates found which match the selected items"
-msgstr "Nenhum modelo de relatório encontrado correspondente aos itens selecionados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:60
#: templates/js/translated/sales_order.js:86
msgid "Add Customer"
-msgstr "Adicionar cliente"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:134
msgid "Create Return Order"
-msgstr "Criar Pedido de Devolução"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:149
msgid "Edit Return Order"
-msgstr "Editar Pedido de Devolução"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:169
msgid "Issue Return Order"
-msgstr "Emitir Pedido de Devolução"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:186
msgid "Are you sure you wish to cancel this Return Order?"
-msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este Pedido de Devolução?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:193
msgid "Cancel Return Order"
-msgstr "Cancelar Pedido de Devolução"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:218
msgid "Complete Return Order"
-msgstr "Completar Pedido de Devolução"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:266
msgid "No return orders found"
-msgstr "Nenhum pedido de devolução encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:300
#: templates/js/translated/sales_order.js:788
msgid "Invalid Customer"
-msgstr "Cliente Inválido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:562
msgid "Receive Return Order Items"
-msgstr "Receber Pedido de Devolução de Itens"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:693
#: templates/js/translated/sales_order.js:2230
msgid "No matching line items"
-msgstr "Nenhum item de linha correspondente"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:798
msgid "Mark item as received"
-msgstr "Marcar item como recebido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:161
msgid "Create Sales Order"
-msgstr "Criar Pedido de Venda"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:176
msgid "Edit Sales Order"
-msgstr "Editar Pedidos de Venda"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:291
msgid "No stock items have been allocated to this shipment"
-msgstr "Nenhum item de estoque foi alocado para esse envio"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:296
msgid "The following stock items will be shipped"
-msgstr "Os itens de estoque a seguir serão enviados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:336
msgid "Complete Shipment"
-msgstr "Concluir Envio"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:360
msgid "Confirm Shipment"
-msgstr "Confirmar Envio"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:416
msgid "No pending shipments found"
-msgstr "Nenhum envio pendente encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:420
msgid "No stock items have been allocated to pending shipments"
-msgstr "Nenhum item de estoque foi alocado para envios pendentes"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:430
msgid "Complete Shipments"
-msgstr "Envios concluídos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:452
msgid "Skip"
-msgstr "Pular"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:513
msgid "This order has line items which have not been completed."
-msgstr "Este pedido tem itens de linha que não estão completos."
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:535
msgid "Issue this Sales Order?"
-msgstr "Emitir este Pedido de Venda?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:540
msgid "Issue Sales Order"
-msgstr "Emitir Pedido de Venda"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:559
msgid "Cancel Sales Order"
-msgstr "Cancelar Pedido de Venda"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:564
msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable."
-msgstr "Cancelar este pedido significa que não será mais editável."
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:618
msgid "Create New Shipment"
-msgstr "Criar Novo Envio"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:728
msgid "No sales orders found"
-msgstr "Nenhum pedido de venda encontrada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:908
msgid "Edit shipment"
-msgstr "Editar envio"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:911
msgid "Complete shipment"
-msgstr "Concluir envio"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:916
msgid "Delete shipment"
-msgstr "Excluir envio"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:933
msgid "Edit Shipment"
-msgstr "Editar Envio"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:948
msgid "Delete Shipment"
-msgstr "Excluir Envio"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:981
msgid "No matching shipments found"
-msgstr "Nenhum envio correspondente encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1006
msgid "Shipment Reference"
-msgstr "Referência de Envio"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1030
#: templates/js/translated/sales_order.js:1529
msgid "Not shipped"
-msgstr "Não enviado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1048
msgid "Tracking"
-msgstr "Rastreamento"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1052
msgid "Invoice"
-msgstr "Fatura"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1219
msgid "Add Shipment"
-msgstr "Adicionar Envio"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1270
msgid "Confirm stock allocation"
-msgstr "Confirmar alocação do estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1271
msgid "Allocate Stock Items to Sales Order"
-msgstr "Alocar Itens de Estoque para Pedido de Venda"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1477
msgid "No sales order allocations found"
-msgstr "Nenhuma alocação de pedidos de vendas encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1569
msgid "Edit Stock Allocation"
-msgstr "Editar Alocação de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1583
msgid "Confirm Delete Operation"
-msgstr "Confirmar Operação de Excluir"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1584
msgid "Delete Stock Allocation"
-msgstr "Excluir Alocação de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1623
#: templates/js/translated/sales_order.js:1710
#: templates/js/translated/stock.js:1744
msgid "Shipped to customer"
-msgstr "Enviado ao cliente"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1631
#: templates/js/translated/sales_order.js:1719
msgid "Stock location not specified"
-msgstr "Local de estoque não especificado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2008
msgid "Allocate serial numbers"
-msgstr "Alocar números de série"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2012
msgid "Purchase stock"
-msgstr "Comprar estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2021
#: templates/js/translated/sales_order.js:2208
msgid "Calculate price"
-msgstr "Calcular preço"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2035
msgid "Cannot be deleted as items have been shipped"
-msgstr "Não pode ser excluído, pois o item foi enviado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2038
msgid "Cannot be deleted as items have been allocated"
-msgstr "Não pode ser excluído, pois, os itens foram alocados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2109
msgid "Allocate Serial Numbers"
-msgstr "Alocar Números de Série"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2216
msgid "Update Unit Price"
-msgstr "Atualizar Preço Unitário"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:270
msgid "No results"
-msgstr "Nenhum resultado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:292 templates/search.html:25
msgid "Enter search query"
-msgstr "Inserir entrada de pesquisa"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:342
msgid "result"
-msgstr "resultado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:342
msgid "results"
-msgstr "resultados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:352
msgid "Minimize results"
-msgstr "Minimizar resultados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:355
msgid "Remove results"
-msgstr "Remover resultados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:98
msgid "Serialize Stock Item"
-msgstr "Serializar Item de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:129
msgid "Confirm Stock Serialization"
-msgstr "Confirmar Serialização de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:139
msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional) - Explore all available icons on"
@@ -12586,7 +12565,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:152
msgid "Parent stock location"
-msgstr "Local de estoque parental"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:166
msgid "Add Location type"
@@ -12594,507 +12573,507 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:202
msgid "Edit Stock Location"
-msgstr "Editar Local de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:217
msgid "New Stock Location"
-msgstr "Novo Local de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:219
msgid "Create another location after this one"
-msgstr "Criar outro local após este"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:220
msgid "Stock location created"
-msgstr "Local de estoque criado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:234
msgid "Are you sure you want to delete this stock location?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja excluir este local de estoque?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:241
msgid "Move to parent stock location"
-msgstr "Mover para local de estoque parental"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:250
msgid "Delete Stock Location"
-msgstr "Excluir Local de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:254
msgid "Action for stock items in this stock location"
-msgstr "Ação de itens de estoque neste local de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:259
msgid "Action for sub-locations"
-msgstr "Ações para sub-locais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:313
msgid "This part cannot be serialized"
-msgstr "Esta peça não pode ser serializada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:349
msgid "Add given quantity as packs instead of individual items"
-msgstr "Adicionar quantidade dada como pacotes e não itens individuais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:362
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
-msgstr "Inserir quantidade inicial deste item de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:368
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
-msgstr "Insira o número de série para novo estoque (ou deixe em branco)"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:439
msgid "Stock item duplicated"
-msgstr "Item de estoque duplicado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:459
msgid "Duplicate Stock Item"
-msgstr "Duplicar Item de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:475
msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja excluir este item de estoque?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:480
msgid "Delete Stock Item"
-msgstr "Excluir Item de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:501
msgid "Edit Stock Item"
-msgstr "Editar Item do Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:543
msgid "Create another item after this one"
-msgstr "Criar outro item após este"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:555
msgid "Created new stock item"
-msgstr "Criar novo item de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:568
msgid "Created multiple stock items"
-msgstr "Múltiplos itens de estoque criados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:593
msgid "Find Serial Number"
-msgstr "Encontrar Número de Série"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:597 templates/js/translated/stock.js:598
msgid "Enter serial number"
-msgstr "Insira o número de série"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:614
msgid "Enter a serial number"
-msgstr "Insira um número de série"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:634
msgid "No matching serial number"
-msgstr "Nenhum número de série correspondente"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:643
msgid "More than one matching result found"
-msgstr "Mais que um resultado encontrado correspondente"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:751
msgid "Confirm stock assignment"
-msgstr "Confirmar atribuição de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:752
msgid "Assign Stock to Customer"
-msgstr "Atribuir Estoque para Cliente"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:829
msgid "Warning: Merge operation cannot be reversed"
-msgstr "Atenção: A operação de Mesclar não pode ser revertida"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:830
msgid "Some information will be lost when merging stock items"
-msgstr "Algumas informações serão perdidas ao mesclar os itens de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:832
msgid "Stock transaction history will be deleted for merged items"
-msgstr "Histórico de transação de estoque irá ser excluído para itens mesclados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:833
msgid "Supplier part information will be deleted for merged items"
-msgstr "Fornecedor de peça será deletado para itens mesclados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:928
msgid "Confirm stock item merge"
-msgstr "Confirmar mescla de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:929
msgid "Merge Stock Items"
-msgstr "Mesclar Itens de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1024
msgid "Transfer Stock"
-msgstr "Transferir Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1025
msgid "Move"
-msgstr "Mover"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1031
msgid "Count Stock"
-msgstr "Contar Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1032
msgid "Count"
-msgstr "Contar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1036
msgid "Remove Stock"
-msgstr "Remover Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1037
msgid "Take"
-msgstr "Pegar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1041
msgid "Add Stock"
-msgstr "Adicionar Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1042 users/models.py:389
msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1046
msgid "Delete Stock"
-msgstr "Excluir Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1143
msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock"
-msgstr "Quantidade não pode ser ajustada para estoque serializado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1143
msgid "Specify stock quantity"
-msgstr "Especifique quantidade de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1177 templates/js/translated/stock.js:3267
msgid "Select Stock Items"
-msgstr "Selecionar Itens de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1178
msgid "Select at least one available stock item"
-msgstr "Selecione ao menos um item de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1224
msgid "Confirm stock adjustment"
-msgstr "Confirme ajuste de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1360
msgid "PASS"
-msgstr "PASSOU"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1362
msgid "FAIL"
-msgstr "FALHA"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1367
msgid "NO RESULT"
-msgstr "SEM RESULTADO"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1429
msgid "Pass test"
-msgstr "Passou no teste"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1432
msgid "Add test result"
-msgstr "Adicionar resultado de teste"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1456
msgid "No test results found"
-msgstr "Nenhum resultado de teste encontrado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1520
msgid "Test Date"
-msgstr "Dados de Teste"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1682
msgid "Edit Test Result"
-msgstr "Editar Resultados de Teste"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1704
msgid "Delete Test Result"
-msgstr "Excluir Resultado de Teste"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1736
msgid "In production"
-msgstr "Em produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1740
msgid "Installed in Stock Item"
-msgstr "Instalado em Item de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1748
msgid "Assigned to Sales Order"
-msgstr "Atribuir para o Pedido de Venda"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1754
msgid "No stock location set"
-msgstr "Nenhum local de estoque definido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1810
msgid "Change stock status"
-msgstr "Mudar estado de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1819
msgid "Merge stock"
-msgstr "Mesclar estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1868
msgid "Delete stock"
-msgstr "Excluir estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1923
msgid "stock items"
-msgstr "itens de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1928
msgid "Scan to location"
-msgstr "Digitalizar para local"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1939
msgid "Stock Actions"
-msgstr "Ações de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1983
msgid "Load installed items"
-msgstr "Carregar itens instalados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2061
msgid "Stock item is in production"
-msgstr "Item de estoque está em produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2066
msgid "Stock item assigned to sales order"
-msgstr "Item de estoque atribuído para pedido de venda"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2069
msgid "Stock item assigned to customer"
-msgstr "Item de estoque atribuído ao cliente"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2072
msgid "Serialized stock item has been allocated"
-msgstr "Item de estoque serializado foi alocado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2074
msgid "Stock item has been fully allocated"
-msgstr "Item de estoque foi totalmente alocado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2076
msgid "Stock item has been partially allocated"
-msgstr "Item de estoque foi parcialmente alocada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2079
msgid "Stock item has been installed in another item"
-msgstr "Item de estoque foi instalado em outro item"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2081
msgid "Stock item has been consumed by a build order"
-msgstr "Item de estoque foi consumido por um pedido de produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2085
msgid "Stock item has expired"
-msgstr "Item de estoque expirou"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2087
msgid "Stock item will expire soon"
-msgstr "Item de estoque irá expirar em breve"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2092
msgid "Stock item has been rejected"
-msgstr "Item de estoque foi rejeitado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2094
msgid "Stock item is lost"
-msgstr "Item de estoque está perdido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2096
msgid "Stock item is destroyed"
-msgstr "Item de estoque está destruído"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2100
#: templates/js/translated/table_filters.js:350
msgid "Depleted"
-msgstr "Esgotado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2265
msgid "Supplier part not specified"
-msgstr "Fornecedor da peça não especificado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2312
msgid "Stock Value"
-msgstr "Valor de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2440
msgid "No stock items matching query"
-msgstr "Nenhum item de estoque corresponde a consulta"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2544
msgid "stock locations"
-msgstr "locais de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2699
msgid "Load Sublocations"
-msgstr "Carregar Sublocais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2817
msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2821
msgid "No changes"
-msgstr "Nenhuma mudança"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2833
msgid "Part information unavailable"
-msgstr "Informação de peça indisponível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2855
msgid "Location no longer exists"
-msgstr "Local não existe mais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2872
msgid "Build order no longer exists"
-msgstr "Pedido de produção não existe mais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2887
msgid "Purchase order no longer exists"
-msgstr "Pedido de Compra não existe mais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2904
msgid "Sales Order no longer exists"
-msgstr "Pedido de Vendas não existe mais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2921
msgid "Return Order no longer exists"
-msgstr "Pedido de Devolução não existe mais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2940
msgid "Customer no longer exists"
-msgstr "Cliente não existe mais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2958
msgid "Stock item no longer exists"
-msgstr "Item de estoque não existe mais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2976
msgid "Added"
-msgstr "Adicionado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2984
msgid "Removed"
-msgstr "Removido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3056
msgid "No installed items"
-msgstr "Nenhum item instalado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3108 templates/js/translated/stock.js:3143
msgid "Uninstall Stock Item"
-msgstr "Desistalar Item de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3165
msgid "Select stock item to uninstall"
-msgstr "Selecione item de estoque para desinstalar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3186
msgid "Install another stock item into this item"
-msgstr "Instalar outro item de estoque neste item"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3187
msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria"
-msgstr "Itens de estoque só podem ser instalados se eles atendem ao seguinte critério"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3189
msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item"
-msgstr "O Item de Estoque conecta a uma peça que é um LDM deste Item de Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3190
msgid "The Stock Item is currently available in stock"
-msgstr "O item de estoque está atualmente disponível no estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3191
msgid "The Stock Item is not already installed in another item"
-msgstr "O Item de Estoque ainda não está instalado em outro item"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3192
msgid "The Stock Item is tracked by either a batch code or serial number"
-msgstr "O Item de Estoque é rastreado por um código de lote ou número de série"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3205
msgid "Select part to install"
-msgstr "Selecione a peça para instalar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3268
msgid "Select one or more stock items"
-msgstr "Selecione um ou mais itens de estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3281
msgid "Selected stock items"
-msgstr "Itens de estoque selecionados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3285
msgid "Change Stock Status"
-msgstr "Mudar estado do estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:74
msgid "Has project code"
-msgstr "Tem código do projeto"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:89
#: templates/js/translated/table_filters.js:601
#: templates/js/translated/table_filters.js:613
#: templates/js/translated/table_filters.js:654
msgid "Order status"
-msgstr "Situação dos Pedidos"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:94
#: templates/js/translated/table_filters.js:618
#: templates/js/translated/table_filters.js:644
#: templates/js/translated/table_filters.js:659
msgid "Outstanding"
-msgstr "Pendente"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:102
#: templates/js/translated/table_filters.js:524
#: templates/js/translated/table_filters.js:626
#: templates/js/translated/table_filters.js:667
msgid "Assigned to me"
-msgstr "Atribuído a mim"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:158
msgid "Trackable Part"
-msgstr "Peça Rastreável"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:162
msgid "Assembled Part"
-msgstr "Peça Montada"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:166
msgid "Has Available Stock"
-msgstr "Tem Estoque Disponível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:182
msgid "Allow Variant Stock"
-msgstr "Permitir Estoque de Variantes"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:194
#: templates/js/translated/table_filters.js:775
msgid "Has Pricing"
-msgstr "Tem Preços"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:234
#: templates/js/translated/table_filters.js:345
msgid "Include sublocations"
-msgstr "Incluir sublocais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:235
msgid "Include locations"
-msgstr "Incluir locais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:267
msgid "Has location type"
@@ -13104,477 +13083,474 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:279
#: templates/js/translated/table_filters.js:707
msgid "Include subcategories"
-msgstr "Incluir subcategorias"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:287
#: templates/js/translated/table_filters.js:755
msgid "Subscribed"
-msgstr "Inscrito"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:298
#: templates/js/translated/table_filters.js:380
msgid "Is Serialized"
-msgstr "É serializado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:301
#: templates/js/translated/table_filters.js:387
msgid "Serial number GTE"
-msgstr "Número de série GTE"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:302
#: templates/js/translated/table_filters.js:388
msgid "Serial number greater than or equal to"
-msgstr "Número de série maior ou igual a"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:305
#: templates/js/translated/table_filters.js:391
msgid "Serial number LTE"
-msgstr "Número de série LTE"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:306
#: templates/js/translated/table_filters.js:392
msgid "Serial number less than or equal to"
-msgstr "Número de série menor ou igual a"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:309
#: templates/js/translated/table_filters.js:310
#: templates/js/translated/table_filters.js:383
#: templates/js/translated/table_filters.js:384
msgid "Serial number"
-msgstr "Número de série"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:314
#: templates/js/translated/table_filters.js:405
msgid "Batch code"
-msgstr "Código do lote"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:325
#: templates/js/translated/table_filters.js:696
msgid "Active parts"
-msgstr "Peça Ativa"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:326
msgid "Show stock for active parts"
-msgstr "Mostrar estoque de peças ativas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:331
msgid "Part is an assembly"
-msgstr "Peça é uma montagem"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:335
msgid "Is allocated"
-msgstr "Está alocado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:336
msgid "Item has been allocated"
-msgstr "O item foi alocado"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:341
msgid "Stock is available for use"
-msgstr "Estoque está disponível para uso"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:346
msgid "Include stock in sublocations"
-msgstr "Incluir estoque em sublocais"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:351
msgid "Show stock items which are depleted"
-msgstr "Mostrar itens de estoque que estão esgotados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:356
msgid "Show items which are in stock"
-msgstr "Mostrar os itens que estão em estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:360
msgid "In Production"
-msgstr "Em Produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:361
msgid "Show items which are in production"
-msgstr "Mostrar itens que estão em produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:365
msgid "Include Variants"
-msgstr "Incluir Variáveis"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:366
msgid "Include stock items for variant parts"
-msgstr "Incluir itens de estoque para peças variantes"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:371
msgid "Show stock items which are installed in another item"
-msgstr "Mostrar itens de estoque qie estão instalados em outros itens"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:376
msgid "Show items which have been assigned to a customer"
-msgstr "Mostrar itens que deveriam ser atribuídos a um cliente"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:396
#: templates/js/translated/table_filters.js:397
msgid "Stock status"
-msgstr "Estado do Estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:400
msgid "Has batch code"
-msgstr "Possuí código de lote"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:409
msgid "Stock item is tracked by either batch code or serial number"
-msgstr "Item de estoque é rastreado pelo código de lote ou número de série"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:414
msgid "Has purchase price"
-msgstr "Tem preço de compra"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:415
msgid "Show stock items which have a purchase price set"
-msgstr "Mostrar itens de estoque que têm um preço de compra definido"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:419
msgid "Expiry Date before"
-msgstr "Data de Validade"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:423
msgid "Expiry Date after"
-msgstr "Data de validade após"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:436
msgid "Show stock items which have expired"
-msgstr "Mostrar itens de estoque que expiraram"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:442
msgid "Show stock which is close to expiring"
-msgstr "Mostrar Item de estoque que está próximo a expirar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:456
msgid "Test Passed"
-msgstr "Passou no Teste"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:460
msgid "Include Installed Items"
-msgstr "Incluir Itens Instalados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:511
msgid "Build status"
-msgstr "Estado da Produção"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:708
msgid "Include parts in subcategories"
-msgstr "Incluir peças em subcategorias"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:713
msgid "Show active parts"
-msgstr "Mostrar peças ativas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:721
msgid "Available stock"
-msgstr "Estoque disponível"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:729
#: templates/js/translated/table_filters.js:825
msgid "Has Units"
-msgstr "Possui unidades"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:730
msgid "Part has defined units"
-msgstr "Parte tem unidades definidas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:734
msgid "Has IPN"
-msgstr "Tem IPN"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:735
msgid "Part has internal part number"
-msgstr "A peça tem um número interno"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:739
msgid "In stock"
-msgstr "Em estoque"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:747
msgid "Purchasable"
-msgstr "Comprável"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:759
msgid "Has stocktake entries"
-msgstr "Tem entradas em balanço"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:821
msgid "Has Choices"
-msgstr "Tem Escolhas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:92
msgid "Display calendar view"
-msgstr "Exibir visualização de calendário"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:102
msgid "Display list view"
-msgstr "Exibir visualização em lista"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:112
msgid "Display tree view"
-msgstr "Exibir visualização em árvore"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:130
msgid "Expand all rows"
-msgstr "Expandir todas as linhas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:136
msgid "Collapse all rows"
-msgstr "Recolher todas as linhas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:186
msgid "Export Table Data"
-msgstr "Exportar Dados da Tabela"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:190
msgid "Select File Format"
-msgstr "Selecione o Formato do Arquivo"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:529
msgid "Loading data"
-msgstr "Carregar dados"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:532
msgid "rows per page"
-msgstr "linhas por página"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:537
msgid "Showing all rows"
-msgstr "Mostrar todas as linhas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "Showing"
-msgstr "Exibindo"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "to"
-msgstr "para"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "of"
-msgstr "de"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "rows"
-msgstr "linhas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:546
msgid "No matching results"
-msgstr "Sem resultados correspondentes"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:549
msgid "Hide/Show pagination"
-msgstr "Ocultar/Mostrar paginação"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:555
msgid "Toggle"
-msgstr "Alternar"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:558
msgid "Columns"
-msgstr "Colunas"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:561
msgid "All"
-msgstr "Todos"
+msgstr ""
#: templates/navbar.html:45
msgid "Buy"
-msgstr "Comprar"
+msgstr ""
#: templates/navbar.html:57
msgid "Sell"
-msgstr "Vender"
+msgstr ""
#: templates/navbar.html:121
msgid "Show Notifications"
-msgstr "Mostrar Notificações"
+msgstr ""
#: templates/navbar.html:124
msgid "New Notifications"
-msgstr "Novas Notificações"
+msgstr ""
#: templates/navbar.html:144 users/models.py:188
msgid "Admin"
-msgstr "Administrador"
+msgstr ""
#: templates/navbar.html:148
msgid "Logout"
-msgstr "Encerrar sessão"
+msgstr ""
#: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7
msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+msgstr ""
#: templates/notifications.html:9
msgid "Show all notifications and history"
-msgstr "Mostrar todas as notificações e histórico"
+msgstr ""
#: templates/qr_code.html:11
msgid "QR data not provided"
-msgstr "Nenhum dado QR providenciado"
+msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:7
msgid "You were logged out successfully."
-msgstr "Você foi desconectado com sucesso."
+msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:9
msgid "Log in again"
-msgstr "Entrar novamente"
+msgstr ""
#: templates/search.html:9
msgid "Show full search results"
-msgstr "Mostrar todos os resultados da pesquisa"
+msgstr ""
#: templates/search.html:12
msgid "Clear search"
-msgstr "Limpar pesquisa"
+msgstr ""
#: templates/search.html:15
msgid "Close search menu"
-msgstr "Fechar menu de pesuisa"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5
msgid "Social Network Login Failure"
-msgstr "Falha ao acessar a rede social"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:8
msgid "Account Login Failure"
-msgstr "Falha ao acessar conta"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:11
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account."
-msgstr "Ocorreu um erro ao tentar entrar com a sua conta de rede social."
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:13
msgid "Contact your system administrator for further information."
-msgstr "Contate seu administrador de sistema para mais informações."
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:13
#, python-format
msgid "Connect %(provider)s"
-msgstr "Conectar %(provider)s"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:15
#, python-format
msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s."
-msgstr "Você está prestes a conectar uma nova conta de terceiros do %(provider)s."
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:17
#, python-format
msgid "Sign In Via %(provider)s"
-msgstr "Entrar através %(provider)s"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:19
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s."
-msgstr "Você está prestes a entrar utilizando uma conta de terceiros de %(provider)s."
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:24
msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:29
msgid "Invalid SSO Provider"
-msgstr "Provedor SSO inválido"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:31
msgid "The selected SSO provider is invalid, or has not been correctly configured"
-msgstr "O provedor de SSO selecionado é inválido ou não foi configurado corretamente"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
-"Você está prestes a usar sua conta do %(provider_name)s para entrar no\n"
-"%(site_name)s.
Como etapa final, por favor, complete o seguinte formulário:"
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26
msgid "Provider has not been configured"
-msgstr "O provedor não foi configurado"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:35
msgid "No SSO providers have been configured"
-msgstr "Nenhum provedor de SSO foi configurado"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:13
msgid "Instance Name"
-msgstr "Nome da Instância"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:18
msgid "Database"
-msgstr "Banco de Dados"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:26
msgid "Server is running in debug mode"
-msgstr "O servidor está executando no modo de depuração"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:33
msgid "Docker Mode"
-msgstr "Modo Docker"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:34
msgid "Server is deployed using docker"
-msgstr "O servidor está implantado usando o docker"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:39
msgid "Plugin Support"
-msgstr "Suporte a Extensões"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:43
msgid "Plugin support enabled"
-msgstr "Suporte a extensões habilitado"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:45
msgid "Plugin support disabled"
-msgstr "Suporte de extensão desativado"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:52
msgid "Server status"
-msgstr "Estado do Servidor"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:55
msgid "Healthy"
-msgstr "Saudável"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:57
msgid "Issues detected"
-msgstr "Problemas detectados"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:64
msgid "Background Worker"
-msgstr "Funcionário em segundo plano"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:67
msgid "Background worker not running"
-msgstr "Trabalhador de fundo não está em execução"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:75
msgid "Email Settings"
-msgstr "Configurações de Email"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:78
msgid "Email settings not configured"
-msgstr "Configurações de e-mail não configuradas"
+msgstr ""
#: templates/yesnolabel.html:4
msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+msgstr ""
#: templates/yesnolabel.html:6
msgid "No"
-msgstr "Não"
+msgstr ""
#: users/admin.py:103
msgid "Users"
-msgstr "Usuários"
+msgstr ""
#: users/admin.py:104
msgid "Select which users are assigned to this group"
-msgstr "Selecione quais usuários estão atribuídos a este grupo"
+msgstr ""
#: users/admin.py:248
msgid "The following users are members of multiple groups"
@@ -13582,15 +13558,15 @@ msgstr ""
#: users/admin.py:282
msgid "Personal info"
-msgstr "Informações pessoais"
+msgstr ""
#: users/admin.py:284
msgid "Permissions"
-msgstr "Permissões"
+msgstr ""
#: users/admin.py:287
msgid "Important dates"
-msgstr "Datas importantes"
+msgstr ""
#: users/authentication.py:29 users/models.py:127
msgid "Token has been revoked"
@@ -13634,36 +13610,33 @@ msgstr ""
#: users/models.py:372
msgid "Permission set"
-msgstr "Permissão definida"
+msgstr ""
#: users/models.py:381
msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+msgstr ""
#: users/models.py:385
msgid "View"
-msgstr "Visualizar"
+msgstr ""
#: users/models.py:385
msgid "Permission to view items"
-msgstr "Permissão para ver itens"
+msgstr ""
#: users/models.py:389
msgid "Permission to add items"
-msgstr "Permissão para adicionar itens"
+msgstr ""
#: users/models.py:393
msgid "Change"
-msgstr "Alterar"
+msgstr ""
#: users/models.py:395
msgid "Permissions to edit items"
-msgstr "Permissões para editar itens"
+msgstr ""
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
-msgstr "Permissão para excluir itens"
+msgstr ""
-#, python-format
-#~ msgid "The BOM for %(part)s has not been validated."
-#~ msgstr "A LDM para %(part)s não foi validada."
diff --git a/InvenTree/locale/pt_br/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/pt_br/LC_MESSAGES/django.po
index c7f753a606..0c2397c2cf 100644
--- a/InvenTree/locale/pt_br/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/pt_br/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-16 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -265,9 +265,9 @@ msgstr ""
msgid "Select file to attach"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -296,9 +296,9 @@ msgstr ""
msgid "File comment"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -874,6 +874,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -996,8 +1004,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr ""
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1027,7 +1035,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1155,7 +1163,7 @@ msgstr ""
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr ""
@@ -1264,8 +1272,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1322,11 +1330,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -1471,8 +1479,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1764,7 +1772,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1801,8 +1809,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1852,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2099,1340 +2107,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3441,101 +3457,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3545,31 +3561,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4067,8 +4083,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4556,7 +4572,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4570,7 +4586,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4607,7 +4623,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4631,11 +4647,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4656,15 +4672,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4676,95 +4692,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4774,185 +4790,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7363,14 +7379,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
diff --git a/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index 925a1d4e21..a7f704d788 100644
--- a/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-23 07:46\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Введите дату"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Вложения"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Выберите файл для вложения"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Комментарий"
msgid "File comment"
msgstr "Комментарий к файлу"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Повторяющиеся имена не могут существов
msgid "Invalid choice"
msgstr "Неверный выбор"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Название"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,13 +473,9 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
-msgstr ""
-"Ваш аккаунт был создан.\n"
-"\n"
+msgstr "Ваш аккаунт был создан.\n\n"
"Чтобы получить доступ, используйте функцию сброса пароля (по адресу https://{domain})."
#: InvenTree/serializers.py:520
@@ -717,7 +713,7 @@ msgstr "Возвращено"
msgid "In Progress"
msgstr "Выполняется"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -876,6 +872,14 @@ msgstr "Возврат"
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr "Неизвестная база данных"
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr "Неверная физическая единица"
@@ -998,8 +1002,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Ссылка на заказ"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr "ПорядокСборки, которому выделяется эта
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1157,7 +1161,7 @@ msgstr "Целевая дата завершения"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Целевая дата для сборки. Сборка будет просрочена после этой даты."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Дата завершения"
@@ -1266,8 +1270,8 @@ msgstr "Построить объект"
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1324,11 +1328,11 @@ msgstr "Элемент сборки должен указать вывод сб
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "Выделенное количество ({q}) не должно превышать доступное количество на складе ({a})"
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Предмет на складе перераспределен"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Выделенное количество должно быть больше нуля"
@@ -1473,8 +1477,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr "Расположение для завершенных выходов сборки"
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1766,7 +1770,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1803,8 +1807,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr "Завершенные результаты"
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1854,7 +1858,7 @@ msgstr "Складской источник"
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
@@ -2101,1340 +2105,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr "Требуется перезапуск"
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr "Название инстанса"
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr "Название компании"
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr "Внутреннее название компании"
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr "Базовая ссылка"
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr "Базовая ссылка для экземпляра сервера"
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr "Валюта по умолчанию"
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr "Скачать по ссылке"
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "Разрешить загрузку удаленных изображений и файлов по внешнему URL"
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr "Ограничение размера загрузки"
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr "Максимально допустимый размер загрузки для удалённого изображения"
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr "User-Agent, используемый для загрузки из URL"
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr "Позволяет переопределить user-Agent, используемый для загрузки изображений и файлов с внешнего URL (оставьте пустым по умолчанию)"
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr "Требуется подтверждение"
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr "Требовать явное подтверждение пользователя для определенного действия."
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr "Глубина дерева"
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr "Глубина дерева по умолчанию для просмотра дерева. Глубокие уровни загружены по мере необходимости."
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr "Интервал проверки обновлений"
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr "Как часто проверять наличие обновлений (установите ноль чтобы выключить)"
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Автоматическое резервное копирование"
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr "Включить автоматическое резервное копирование базы данных и медиа-файлов"
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr "Интервал автосохранения"
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr "Укажите количество дней между событиями автоматического резервного копирования"
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr "Интервал удаления задачи"
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr "Результаты фоновых задач будут удалены после указанного количества дней"
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr "Интервал удаления журнала ошибок"
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr "Журналы ошибок будут удалены после указанного количества дней"
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr "Интервал удаления уведомления"
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr "Уведомления пользователя будут удалены после указанного количества дней"
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr "Поддержка штрих-кодов"
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr "Задержка сканирования штрих-кода"
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr "Время задержки обработки штрих-кода"
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr "Поддержка веб-камер штрих-кодов"
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr "Разрешить сканирование штрих-кода через веб-камеру в браузере"
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr "Ревизия деталей"
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr "Разрешить повторяющиеся IPN"
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr "Разрешить редактирование IPN"
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr "По умолчанию детали являются шаблонами"
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr "Сборка"
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr "Можно купить"
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "По умолчанию детали являются отслеживаемыми"
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr "Можно продавать"
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr "Отслеживание"
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "По умолчанию детали являются отслеживаемыми"
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуальная"
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr "Показывать связанные детали"
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr "Исходные данные о поставщике"
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr "Использовать расценки из ручного ввода данных о запасах для расчета цен"
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "Режим отладки"
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr "Включить возврат заказов"
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr "Редактировать завершенные заказы на покупку"
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr "Необходимо указать EMail"
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr "Пользователи должны использовать многофакторную безопасность."
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr "Проверять плагины при запуске"
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr "Показывать детали, на которые включены уведомления"
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr "Показывать детали, на которые включены уведомления, на главной странице"
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr "Показывать категории, на которые включены уведомления"
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr "Показывать категории, на которые включены уведомления, на главной странице"
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr "Показывать последние детали"
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr "Показывать последние детали на главной странице"
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr "Показывать непроверенные BOMы"
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr "Показывать BOMы, ожидающие проверки, на главной странице"
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr "Показывать изменившиеся складские запасы"
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr "Показывать единицы хранения с недавно изменившимися складскими запасами на главной странице"
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr "Показывать низкие складские запасы"
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr "Показывать единицы хранения с низкими складскими запасами на главной странице"
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr "Показывать закончившиеся детали"
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr "Показывать закончившиеся на складе единицы хранения на главной странице"
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr "Показывать требуемые детали"
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr "Показывать требуемые для сборки единицы хранения на главной странице"
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr "Показывать просрочку"
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr "Показывать единицы хранения с истёкшим сроком годности на главной странице"
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr "Показывать залежалые"
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr "Показывать залежалые единицы хранения на главной странице"
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr "Показывать незавершённые сборки"
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr "Показывать незавершённые сборки на главной странице"
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr "Показывать просроченные сборки"
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr "Показывать просроченные сборки на главной странице"
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr "Искать заказы на сборку"
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr "Отображать заказы на сборку в окне предварительного просмотра поиска"
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr "Поиск заказов на продажу"
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr "Поиск возвращенных заказов"
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr "Планирование деталей"
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr "Запасы деталей"
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr "Цена"
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3443,101 +3455,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Активный"
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3547,31 +3559,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4069,8 +4081,8 @@ msgstr "Скачать изображение по ссылке"
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4558,7 +4570,7 @@ msgstr "Общая стоимость"
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4572,7 +4584,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr "Заказ на закупку"
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4609,7 +4621,7 @@ msgstr "Описание заказа (дополнительно)"
msgid "Select project code for this order"
msgstr "Выберите код проекта для этого заказа"
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4633,11 +4645,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4658,15 +4670,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4678,95 +4690,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr "Компания, которой детали продаются"
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr "Описание товара (необязательно)"
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr "Дополнительный контекст для этой строки"
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4776,185 +4788,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr "Закупочная цена"
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr "Цена продажи"
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr "Информация об отслеживании доставки"
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr "Укажите количество на складе"
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr "Выберите товар возврата от клиента"
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7365,14 +7377,6 @@ msgstr "Создать новую разновидность детали"
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr "Неизвестная база данных"
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -13461,8 +13465,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13637,3 +13640,4 @@ msgstr "Разрешение на редактирование элементо
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Разрешение на удаление элементов"
+
diff --git a/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
index 55ffa35f78..9dc463f17e 100644
--- a/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Vnesi datum"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Priloga"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Izberite prilogo"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Komentar"
msgid "File comment"
msgstr "Komentar datoteke"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr "Nedovoljena izbira"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Ime"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "Vrnjeno"
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Referenca naloga izgradnje"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr "Nalog izgradnje na katerega se ta izgradnaj nanaša"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr "Rok dokončanja"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Rok končanja izdelave. Izdelava po tem datumu bo v zamudi po tem datumu."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Datom končanja"
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr "Izdelana postavka mora imeti izgradnjo, če je glavni del označen kot s
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "Prestavljena zaloga ({q}) ne sme presegati zaloge ({a})"
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Preveč zaloge je prestavljene"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Prestavljena količina mora biti večja od 0"
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7376,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -7463,16 +7469,12 @@ msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgid "Stock item allocated to sales order"
-msgstr "Količina zaloge za prestavljanje za izgradnjo"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit User Information"
msgid "Not enough information"
-msgstr "Uredite informacije o uporabniku"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
@@ -7549,16 +7551,12 @@ msgid "Sales order shipment to allocate items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:166
-#, fuzzy
-#| msgid "This build output has already been completed"
msgid "Shipment has already been delivered"
-msgstr "Ta sestava je že zaključena"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgid "Quantity to allocate"
-msgstr "Količina zaloge za prestavljanje za izgradnjo"
+msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:39
msgid "Label printing failed"
@@ -13466,8 +13464,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13642,3 +13639,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
index 8a3d44e3d2..06bf73e7d8 100644
--- a/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-19 05:36\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"Language: sr_CS\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Unesite datum"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Prilog"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Izaberite datoteku za prilog"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Komentar"
msgid "File comment"
msgstr "Datoteka komentara"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Dvostruka imena ne mogu postojati pod istom nadredjenom grupom"
msgid "Invalid choice"
msgstr "Nevažeći izvor"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Ime"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,13 +473,9 @@ msgstr "Dobrodošli u {current_site.name}"
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
-msgstr ""
-"Vaš račun je napravljen.\n"
-"\n"
+msgstr "Vaš račun je napravljen.\n\n"
"Koristite funkciju poništavanja lozinke da biste dobili pristup (na https://{domain})."
#: InvenTree/serializers.py:520
@@ -717,7 +713,7 @@ msgstr "Vraćeno"
msgid "In Progress"
msgstr "U progresu"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -876,6 +872,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -998,8 +1002,8 @@ msgstr "Deo u nalogu za izradu ne može se izmeniti"
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Reference naloga za pravljenje"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1157,7 +1161,7 @@ msgstr ""
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr ""
@@ -1266,8 +1270,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1324,11 +1328,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -1473,8 +1477,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1766,7 +1770,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1803,8 +1807,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1854,7 +1858,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2101,1340 +2105,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3443,101 +3455,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3547,31 +3559,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4069,8 +4081,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4558,7 +4570,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4572,7 +4584,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4609,7 +4621,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4633,11 +4645,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4658,15 +4670,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4678,95 +4690,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4776,185 +4788,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7365,14 +7377,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -13461,8 +13465,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13637,3 +13640,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
index 3d20075d5e..03ab566b33 100644
--- a/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:45\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Ange datum"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Bilaga"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Välj fil att bifoga"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "File comment"
msgstr "Fil kommentar"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr "Ogiltigt val"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Namn"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr "Välkommen till {current_site.name}"
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "Återlämnad"
msgid "In Progress"
msgstr "Pågående"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr "Återbetala"
msgid "Reject"
msgstr "Avvisa"
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr "Okänd databas"
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Byggorderreferens"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr "Byggorder till vilken detta bygge är tilldelad"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr "Datum för slutförande"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Måldatum för färdigställande. Byggandet kommer att förfallas efter detta datum."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Slutförandedatum"
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr "Byggobjekt måste ange en byggutgång, eftersom huvuddelen är markerad
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "Tilldelad kvantitet ({q}) får inte överstiga tillgängligt lagersaldo ({a})"
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Lagerposten är överallokerad"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Allokeringsmängden måste vara större än noll"
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr "Omstart krävs"
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr "Serverinstans (Namn)"
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr "Internt företagsnamn"
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr "Bas-URL"
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr "Bas-URL för serverinstans"
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr "Standardvaluta"
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr "Ladda ned från URL"
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "Tillåt nedladdning av bilder och filer från extern URL"
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr "Kräv bekräftelse"
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr "Kräv uttrycklig användarbekräftelse för vissa åtgärder."
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr "Stöd för streckkoder"
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Delar är virtuella som standard"
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr "Visa import i vyer"
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr "Visa importguiden i vissa delvyer"
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr "Visa relaterade delar"
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr "Visa relaterade delar för en del"
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr "Visningsformat för delnamn"
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr "Formatera för att visa artikelnamnet"
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr "Interna priser"
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr "Aktivera etikettutskrift"
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr "Aktivera etikettutskrift från webbgränssnittet"
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr "Etikettbild DPI"
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr "Aktivera rapporter"
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr "Aktivera generering av rapporter"
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "Debugläge"
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr "Sidstorlek"
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "Standard sidstorlek för PDF-rapporter"
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr "Aktivera testrapporter"
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr "Tillåtna domäner"
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr "Aktivera projektkoder"
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr "Sök efter artiklar"
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr "Sök efter leverantörsartikel"
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr "Sök efter tillverkarartikel"
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr "Leveransdatum"
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7376,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr "Okänd databas"
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -7442,16 +7448,12 @@ msgid "No match for supplier barcode"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:467
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "Multiple matching line items found"
-msgstr "Ingen matchande åtgärd hittades"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:470
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No matching line item found"
-msgstr "Ingen matchande åtgärd hittades"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:508 plugin/base/barcodes/api.py:515
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
@@ -7467,16 +7469,12 @@ msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgid "Stock item allocated to sales order"
-msgstr "Lagersaldo att allokera för att bygga"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit User Information"
msgid "Not enough information"
-msgstr "Redigera användarinformation"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
@@ -7557,10 +7555,8 @@ msgid "Shipment has already been delivered"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgid "Quantity to allocate"
-msgstr "Lagersaldo att allokera för att bygga"
+msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:39
msgid "Label printing failed"
@@ -13468,8 +13464,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13644,3 +13639,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po
index f68a8a2e7c..1557095610 100644
--- a/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:46\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Thai\n"
"Language: th_TH\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "ป้อนวันที่"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "ไฟล์แนบ"
msgid "Select file to attach"
msgstr "เลือกไฟล์ที่ต้องการแนบ"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "ความคิดเห็น"
msgid "File comment"
msgstr "ความเห็นของไฟล์"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "ชื่อ"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "ส่งคืนแล้ว"
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr ""
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr ""
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr ""
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7376,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -7467,10 +7473,8 @@ msgid "Stock item allocated to sales order"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit User Information"
msgid "Not enough information"
-msgstr "แก้ไขข้อมูลสมาชิก"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
@@ -13460,8 +13464,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13636,3 +13639,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
index d48a12d8ad..17306dfc4a 100644
--- a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-11 03:46\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Tarih giriniz"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Ek"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Eklenecek dosyayı seç"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Yorum"
msgid "File comment"
msgstr "Dosya yorumu"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr "Geçersiz seçim"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Adı"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,9 +473,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "İade"
msgid "In Progress"
msgstr "Devam Ediyor"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -873,6 +871,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -995,8 +1001,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Yapım İşi Emri Referansı"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr "Bu yapım işinin tahsis edildiği yapım işi emri"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr "Hedef tamamlama tarihi"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Yapım işinin tamamlanması için hedef tarih. Bu tarihten sonra yapım işi gecikmiş olacak."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Tamamlama tarihi"
@@ -1263,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1321,11 +1327,11 @@ msgstr "Ana parça izlenebilir olarak işaretlendiğinden, yapım işi çıktıs
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Stok kalemi fazladan tahsis edilmiş"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Tahsis edilen miktar sıfırdan büyük olmalıdır"
@@ -1470,8 +1476,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr "Stok, yapım işi emri için tamamen tahsis edilemedi"
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1800,8 +1806,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1851,7 +1857,7 @@ msgstr "Stok Kaynağı"
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr "Stok herhangi bir konumdan alınabilir."
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
@@ -2098,1340 +2104,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr "Şirket adı"
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr "Ana URL"
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr "Varsayılan Para Birimi"
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr "günler"
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr "URL'den indir"
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "Harici URL'den resim ve dosyaların indirilmesine izin ver"
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr "Barkod Desteği"
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr "DPN Regex"
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr "Parça DPN eşleştirmesi için Düzenli İfade Kalıbı (Regex)"
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr "Yinelenen DPN'ye İzin Ver"
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr "Birden çok parçanın aynı DPN'yi paylaşmasına izin ver"
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr "DPN Düzenlemeye İzin Ver"
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr "Parçayı düzenlerken DPN değiştirmeye izin ver"
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr "Kategori Paremetre Sablonu Kopyala"
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr "Parça oluştururken kategori parametre şablonlarını kopyala"
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr "Parçaları varsayılan olan şablondur"
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr "Montaj"
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr "Parçalar varsayılan olarak başka bileşenlerden monte edilebilir"
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr "Bileşen"
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr "Parçalar varsayılan olarak alt bileşen olarak kullanılabilir"
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr "Satın Alınabilir"
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "Parçalar varsayılan olarak satın alınabilir"
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr "Satılabilir"
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr "Parçalar varsayılan olarak satılabilir"
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr "Takip Edilebilir"
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "Parçalar varsayılan olarak takip edilebilir"
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr "Sanal"
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Parçalar varsayılan olarak sanaldır"
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr "İlgili parçaları göster"
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "Hata Ayıklama Modu"
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr "Raporları hata ayıklama modunda üret (HTML çıktısı)"
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr "Sayfa Boyutu"
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "PDF raporlar için varsayılan sayfa boyutu"
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr "Stok konumu ve ögeler üzerinde sahiplik kontrolünü etkinleştirin"
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr "Formlarda Miktarı Göster"
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3440,101 +3454,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3544,31 +3558,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr "Resim"
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4066,8 +4080,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4555,7 +4569,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4569,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4606,7 +4620,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr "Harici sayfaya bağlantı"
@@ -4630,11 +4644,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr "Sipariş referansı"
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4655,15 +4669,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4675,95 +4689,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4773,185 +4787,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr "Tahsis miktarı stok miktarını aşamaz"
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr "Seri numaralı stok kalemi için miktar bir olmalı"
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr "Stok tahsis miktarını girin"
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7362,14 +7376,6 @@ msgstr "Yeni parça çeşidi oluştur"
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
@@ -7442,28 +7448,20 @@ msgid "No match for supplier barcode"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:467
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "Multiple matching line items found"
-msgstr "Eşleşen eylem bulunamadı"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:470
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No matching line item found"
-msgstr "Eşleşen eylem bulunamadı"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:508 plugin/base/barcodes/api.py:515
-#, fuzzy
-#| msgid "Barcode does not match a valid location"
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
-msgstr "Barkod geçerli bir konumla eşleşmiyor"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:526
-#, fuzzy
-#| msgid "Quantity does not match serial numbers"
msgid "Stock item does not match line item"
-msgstr "Miktar seri numaları ile eşleşmiyor"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:550 templates/js/translated/build.js:2579
#: templates/js/translated/sales_order.js:1917
@@ -7471,16 +7469,12 @@ msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgid "Stock item allocated to sales order"
-msgstr "Yapım işi için tahsis edilen stok miktarı"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
-#, fuzzy
-#| msgid "copy version information"
msgid "Not enough information"
-msgstr "sürüm bilgisini kopyala"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
@@ -7561,10 +7555,8 @@ msgid "Shipment has already been delivered"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgid "Quantity to allocate"
-msgstr "Yapım işi için tahsis edilen stok miktarı"
+msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:39
msgid "Label printing failed"
@@ -13472,8 +13464,7 @@ msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
@@ -13648,3 +13639,4 @@ msgstr "Parçaları düzenleme izni"
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Parçaları silme izni"
+
diff --git a/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
index d7bfc42214..540fb15d23 100644
--- a/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-12 03:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Nhập ngày"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Đính kèm"
msgid "Select file to attach"
msgstr "Chọn file đính kèm"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Bình luận"
msgid "File comment"
msgstr "Bình luận tệp tin"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Tên trùng lặp không thể tồn tại trong cùng cấp thư mục"
msgid "Invalid choice"
msgstr "Lựa chọn sai"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Tên"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -473,13 +473,9 @@ msgstr "Chào mừng đến với {current_site.name}"
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
-msgstr ""
-"Tài khoản của bạn đã được tạo.\n"
-"\n"
+msgstr "Tài khoản của bạn đã được tạo.\n\n"
"Xin hãy sử dụng chức năng quên mật khẩu để truy cập (tại https://{domain})."
#: InvenTree/serializers.py:520
@@ -717,7 +713,7 @@ msgstr "Đã trả lại"
msgid "In Progress"
msgstr "Đang tiến hành"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -876,6 +872,14 @@ msgstr "Hoàn tiền"
msgid "Reject"
msgstr "Từ chối"
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr "Không rõ cơ sở dữ liệu"
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr "Đơn vị vật lý không hợp lệ"
@@ -998,8 +1002,8 @@ msgstr "Sản phẩm đơn đặt bản dựng không thể thay đổi được
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Tham chiếu đơn đặt bản dựng"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr "Đơn đặt bản dựng với bản dựng này đã được phân b
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1157,7 +1161,7 @@ msgstr "Ngày hoàn thành mục tiêu"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Ngày mục tiêu để hoàn thành bản dựng. Bản dựng sẽ bị quá hạn sau ngày này."
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "Ngày hoàn thành"
@@ -1266,8 +1270,8 @@ msgstr "Dựng đối tượng"
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1324,11 +1328,11 @@ msgstr "Xây dựng mục phải xác định đầu ra, bởi vì sản phẩm
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "Số lượng được phân bổ ({q}) không thể vượt quá số lượng có trong kho ({a})"
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Kho hàng đã bị phân bổ quá đà"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Số lượng phân bổ phải lớn hơn 0"
@@ -1473,8 +1477,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr "Vị trí cho đầu ra bản dựng hoàn thiện"
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1766,7 +1770,7 @@ msgstr "Kho không được phân bổ đầy đủ với yêu cầu bản dựn
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1803,8 +1807,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr "Đầu ra hoàn thiện"
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1854,7 +1858,7 @@ msgstr "Nguồn kho"
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr "Kho có thể được lấy từ bất kỳ địa điểm nào."
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr "Đích đến"
@@ -2101,1340 +2105,1348 @@ msgstr "Tên miền không hợp lệ: {domain}"
msgid "No plugin"
msgstr "Không phần mở rộng"
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr "Cần khởi động lại"
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr "Một thiết lập đã bị thay đổi yêu cầu khởi động lại máy chủ"
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr "Chuyển dữ liệu chờ xử lý"
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr "Số đợt nâng cấp cơ sở dữ liệu chờ xử lý"
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr "Tên thực thể máy chủ"
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr "Mô tả chuỗi cho thực thể máy chủ"
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr "Sử dụng tên thực thể"
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr "Sử dụng tên thực thể trên thanh tiêu đề"
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr "Cấm hiển thị `giới thiệu`"
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr "Chỉ hiển thị cửa sổ `giới thiệu` với siêu người dùng"
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr "Tên công ty"
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr "Tên công ty nội bộ"
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr "URL cơ sở"
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr "URL cơ sở cho thực thể máy chủ"
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr "Tiền tệ mặc định"
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr "Chọn tiền tệ chính khi tính giá"
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr "Tần suất cập nhật tiền tệ"
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr "Mức độ thường xuyên để cập nhật tỉ giá hối đoái (điền 0 để tắt)"
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr "ngày"
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr "Phần mở rộng cập nhật tiền tệ"
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr "Phần mở rộng cập nhật tiền tệ được sử dụng"
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr "Tải về từ URL"
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "Cho phép tải ảnh và tệp tin từ xa theo URL bên ngoài"
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr "Giới hạn kích thước tải xuống"
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr "Kích thước tải xuống tối đa với hình ảnh từ xa"
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr "User-agent được dùng để tải xuống theo URL"
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr "Cho phép ghi đè user-agent được dùng để tải về hình ảnh và tệp tin từ xa theo URL bên ngoài (để trống nghĩa là dùng mặc định)"
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr "Yêu cầu xác nhận"
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr "Yêu cầu người dùng xác nhận rõ ràng với một số chức năng nhất định."
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr "Cấp độ cây"
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr "Độ sâu cây mặc định cho màn hình cây. Cấp độ sâu hơn sẽ sử dụng kỹ thuật tải chậm nếu cần thiết."
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr "Thời gian kiểm tra bản cập nhật"
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr "Mức độ thường xuyên để kiểm tra bản cập nhật (điền 0 để tắt)"
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Sao lưu tự động"
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr "Bật tính năng sao lưu tự động cơ sở dữ liệu và tệp tin đa phương tiện"
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr "Khoảng thời gian sao lưu tự động"
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr "Xác định số ngày giữa các kỳ sao lưu tự động"
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr "Khoảng thời gian xóa tác vụ"
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr "Kết quả tác vụ chạy ngầm sẽ bị xóa sau số ngày được chỉ định"
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr "Khoảng thời gian xóa nhật ký lỗi"
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr "Nhật ký lỗi sẽ bị xóa sau số ngày được chỉ định"
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr "Khoảng thời gian xóa thông báo"
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr "Thông báo sẽ bị xóa sau số ngày được chỉ định"
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr "Hỗ trợ mã vạch"
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr "Bật hỗ trợ máy quét mã vạch trong giao diện web"
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr "Độ trễ quét mã vạch"
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr "Thời gian trễ xử lý đầu đọc mã vạch"
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr "Hỗ trợ mã vạch qua webcam"
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr "Cho phép quét mã vạch qua webcam bên trong trình duyệt"
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr "Phiên bản Sản phẩm"
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr "Bật trường phiên bản cho sản phẩm"
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr "Mẫu IPN"
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr "Mẫu dùng nhanh phổ biến dành cho tìm IPN sản phẩm"
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr "Cho phép trùng IPN"
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr "Cho phép nhiều sản phẩm dùng IPN giống nhau"
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr "Cho phép sửa IPN"
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr "Cho phép đổi giá trị IPN khi sửa một sản phẩm"
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr "Sao chép dữ liệu BOM của sản phẩm"
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr "Sao chép dữ liệu BOM mặc định khi nhân bản 1 sản phẩm"
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr "Sao chép dữ liệu tham số sản phẩm"
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr "Sao chép dữ liệu tham số mặc định khi nhân bản 1 sản phẩm"
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr "Chép thông tin kiểm thử sản phẩm"
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr "Sao chép dữ liệu kiểm thử mặc định khi nhân bản 1 sản phẩm"
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr "Sao chéo mẫu tham số danh mục"
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr "Sao chéo mẫu tham số danh mục khi tạo 1 sản phẩm"
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr "Mẫu"
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr "Sản phẩm là mẫu bởi mặc định"
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr "Lắp ráp"
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr "Sản phẩm có thể lắp giáp từ thành phần khác theo mặc định"
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr "Thành phần"
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr "Sản phẩm có thể được sử dụng mặc định như thành phần phụ"
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr "Có thể mua"
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "Sản phẩm mặc định có thể mua được"
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr "Có thể bán"
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr "Sản phẩm mặc định có thể bán được"
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr "Có thể theo dõi"
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "Sản phẩm mặc định có thể theo dõi được"
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr "Ảo"
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Sản phẩm mặc định là số hóa"
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr "Hiển thị Nhập liệu trong khung xem"
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr "Hiển thị đồ thuật nhập dữ liệu trong một số khung nhìn sản phẩm"
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr "Hiển thị sản phẩm liên quan"
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr "Hiện sản phẩm liên quan cho 1 sản phẩm"
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr "Số liệu tồn kho ban đầu"
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr "Cho phép tạo tồn kho ban đầu khi thêm 1 sản phẩm mới"
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr "Dữ liệu nhà cung cấp ban đầu"
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr "Cho phép tạo dữ liệu nhà cung cấp ban đầu khi thêm 1 sản phẩm mới"
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr "Định dạng tên sản phẩm hiển thị"
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr "Định dạng để hiển thị tên sản phẩm"
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr "Biểu tượng mặc định của danh mục sản phẩm"
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr "Biểu tượng mặc định của danh mục sản phẩm (để trống nghĩa là không có biểu tượng)"
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr "Bắt buộc đơn vị tham số"
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr "Nếu đơn vị được cung cấp, giá trị tham số phải phù hợp với các đơn vị xác định"
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr "Vị trí phần thập phân giá bán tối thiểu"
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr "Số vị trí thập phân tối thiểu cần hiển thị khi tạo dữ liệu giá"
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr "Vị trí phần thập phân giá bán tối đa"
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr "Số vị trí thập phân tối đa cần hiển thị khi tạo dữ liệu giá"
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr "Sử dụng giá bán nhà cung cấp"
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr "Bao gồm giá phá vỡ cả nhà cung cấp trong tính toán giá tổng thể"
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr "Ghi đè lịch sử mua hàng"
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr "Giá đơn hàng đặt mua trước đó ghi đè giá phá vỡ của nhà cung cấp"
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr "Sử dụng giá hàng hóa trong kho"
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr "Dùng giá bán từ dữ liệu kho nhập vào thủ công đối với bộ tính toán giá bán"
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr "Tuổi giá kho hàng"
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr "Loại trừ hàng hóa trong kho cũ hơn số ngày ngày từ bảng tính giá bán"
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr "Sử dụng giá biến thể"
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr "Bao gồm giá biến thể trong bộ tính toán giá tổng thể"
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr "Chỉ các biến thể hoạt động"
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr "Chỉ sử dụng sản phẩm biến thể hoạt động để tính toán giá bán biến thể"
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr "Tần suất tạo lại giá"
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr "Số ngày trước khi giá sản phẩm được tự động cập nhật"
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr "Giá nội bộ"
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr "Bật giá nội bộ cho sản phẩm"
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr "Ghi đè giá nội bộ"
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr "Nếu khả dụng, giá nội bộ ghi đè tính toán khoảng giá"
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr "Bật in tem nhãn"
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr "Bật chức năng in tem nhãn từ giao diện web"
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr "DPI hỉnh ảnh tem nhãn"
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr "Độ phân giải DPI khi tạo tệp hình ảnh để cung cấp cho plugin in ấn tem nhãn"
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr "Bật báo cáo"
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr "Cho phép tạo báo cáo"
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "Chế độ gỡ lỗi"
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr "Tạo báo cáo trong chế độ gỡ lỗi (đầu ra HTML)"
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr "Khổ giấy"
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "Kích thước trang mặc định cho báo cáo PDF"
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr "Bật báo cáo kiểm thử"
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr "Cho phép tạo báo cáo kiểm thử"
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr "Đính kèm báo cáo kiểm thử"
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr "Khi in một báo cáo kiểm thử, đính kèm một bản sao của báo cáo kiểm thử với hàng trong kho đã được kết hợp"
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr "Sê ri toàn cục duy nhất"
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr "Số sê ri cho hàng trong kho phải là duy nhất trong toàn hệ thống"
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr "Tự động điền số sê ri"
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr "Tự động điền số sê ri vào biểu mẫu"
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr "Xóa kho đã hết hàng"
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr "Nhận dạng hành vi mặc định khi hàng trong kho bị hết"
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr "Mẫu sinh mã theo lô"
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr "Mẫu tạo mã theo lô mặc định cho hàng trong kho"
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr "Quá hạn trong kho"
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr "Bật chức năng quá hạn tồn kho"
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr "Bán kho quá hạn"
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr "Cho phép bán hàng kho quá hạn"
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr "Thời gian hàng cũ trong kho"
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr "Số ngày hàng trong kho được xác định là cũ trước khi quá hạn"
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr "Dựng kho quá hạn"
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr "Cho phép xây dựng với kho hàng quá hạn"
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr "Kiểm soát sở hữu kho"
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr "Bật chức năng kiểm soát sở hữu kho với địa điểm và hàng trong kho"
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr "Biểu tượng địa điểm kho mặc định"
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr "Biểu tượng địa điểm kho hàng mặc định (trống nghĩa là không có biểu tượng)"
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr "Hiển thị hàng hóa đã lắp đặt"
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr "Hiển thị hàng trong kho đã được lắp đặt trên bảng kho"
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr "Mã tham chiếu đơn đặt bản dựng"
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr "Mẫu bắt buộc cho để trường tham chiếu đơn đặt bản dựng"
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr "Bật đơn hàng trả lại"
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr "Bật chức năng đơn hàng trả lại trong giao diện người dùng"
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr "Mẫu tham chiếu đơn hàng trả lại"
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr "Mẫu bắt buộc để tạo trường tham chiếu đơn hàng trả lại"
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr "Sửa đơn hàng trả lại đã hoàn thành"
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr "Cho phép sửa đơn hàng trả lại sau khi đã hoàn thành rồi"
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr "Mẫu tham chiếu đơn đặt hàng"
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr "Mẫu bắt buộc để tạo trường tham chiếu đơn đặt hàng"
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr "Vận chuyển mặc định đơn đặt hàng"
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr "Cho phép tạo vận chuyển mặc định với đơn đặt hàng"
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr "Sửa đơn đặt hàng đã hoàn thành"
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr "Cho phép sửa đơn đặt hàng sau khi đã vận chuyển hoặc hoàn thành"
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr "Mẫu tham chiếu đơn đặt mua"
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr "Mẫu bắt buộc cho để trường tham chiếu đơn đặt mua"
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr "Sửa đơn đặt mua đã hoàn thành"
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr "Cho phép sửa đơn đặt mua sau khi đã vận chuyển hoặc hoàn thành"
-#: common/models.py:1747
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1765
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Bật quên mật khẩu"
-#: common/models.py:1748
+#: common/models.py:1766
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr "Bật chức năng quên mật khẩu trong trang đăng nhập"
-#: common/models.py:1753
+#: common/models.py:1771
msgid "Enable registration"
msgstr "Bật đăng ký"
-#: common/models.py:1754
+#: common/models.py:1772
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr "Cho phép người dùng tự đăng ký tại trang đăng nhập"
-#: common/models.py:1759
+#: common/models.py:1777
msgid "Enable SSO"
msgstr "Bật SSO"
-#: common/models.py:1760
+#: common/models.py:1778
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr "Cho phép SSO tại trang đăng nhập"
-#: common/models.py:1765
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr "Bật đăng ký SSO"
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr "Cho phép người dùng tự đăng ký SSO tại trang đăng nhập"
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr "Yêu cầu email"
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr "Yêu cầu người dùng cung cấp email để đăng ký"
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr "Người dùng tự động điền SSO"
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr "Tự động điền thông tin chi tiết từ dữ liệu tài khoản SSO"
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr "Thư 2 lần"
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr "Khi đăng ký sẽ hỏi người dùng hai lần thư điện tử của họ"
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr "Mật khẩu 2 lần"
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr "Khi đăng ký sẽ hỏi người dùng hai lần mật khẩu của họ"
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr "Các tên miền được phép"
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr "Cấm đăng ký với 1 số tên miền cụ thể (dấu phẩy ngăn cách, bắt đầu với dấu @)"
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr "Nhóm khi đăng ký"
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr "Nhóm được gán cho người dùng mới khi đăng ký"
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr "Bắt buộc MFA"
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr "Người dùng phải sử dụng bảo mật đa nhân tố."
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr "Kiểm tra phần mở rộng khi khởi động"
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr "Kiểm tra toàn bộ phần mở rộng đã được cài đặt khi khởi dộng - bật trong môi trường ảo hóa"
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr "Bật tích hợp URL"
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr "Bật phần mở rộng để thêm định tuyến URL"
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr "Bật tích hợp điều hướng"
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr "Bật phần mở rộng để tích hợp thanh định hướng"
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr "Bật tích hợp ứng dụng"
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr "Bật phần mở rộng để thêm ứng dụng"
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr "Cho phép tích hợp lập lịch"
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr "Bật phẩn mở rộng để chạy các tác vụ theo lịch"
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr "Bật tích hợp nguồn cấp sự kiện"
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr "Bật phần mở rộng để trả lời sự kiện bên trong"
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr "Bật mã dự án"
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr "Bật mã dự án để theo dõi dự án"
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr "Chức năng kiểm kê"
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr "Bật chức năng kiểm kê theo mức độ ghi nhận kho và tính toán giá trị kho"
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr "Ngoại trừ vị trí bên ngoài"
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr "Loại trừ hàng trong kho thuộc địa điểm bên ngoài ra khỏi tính toán kiểm kê"
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr "Giai đoạn kiểm kê tự động"
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr "Số ngày giữa ghi chép kiểm kê tự động (đặt không để tắt)"
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr "Khoảng thời gian xóa báo cáo"
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr "Báo cáo kiểm kê sẽ bị xóa sau số ngày xác định"
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr "Hiển thị tên đầy đủ của người dùng"
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr "Hiển thị tên đầy đủ thay vì tên đăng nhập"
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr "Khóa thiết lập (phải duy nhất - phân biệt hoa thường"
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr "Ẩn sản phẩm ngừng hoạt động"
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr "Ẩn sản phẩm bị tắt trong kết quả trình bày tại trang chủ"
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr "Hiện sản phẩm đã đăng ký"
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr "Hiện sản phẩm đã đăng ký trên trang chủ"
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr "Hiện danh mục đã đăng ký"
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr "Hiện danh mục sản phẩm đã đăng ký trên trang chủ"
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr "Hiển thị nguyên liệu mới nhất"
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr "Hiển thị nguyên liệu mới nhất trên trang chủ"
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr "Hiển thị BOM chưa được xác thực"
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr "Hiện BOM chờ xác thực tại trang chủ"
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr "Hiện thay đổi kho hàng gần đây"
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr "Hiện hàng trong kho được thay đổi gần nhất trên trang chủ"
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr "Hiển thị hàng còn ít"
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr "Hiển thị hàng hóa còn ít tại trang chủ"
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr "Hiển thị hết hàng"
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr "Hiển thị hàng hóa đã bán hết tại trang chủ"
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr "Hiển thị hàng cần thiết"
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr "Hiện hàng trong kho cần thiết cho xây dựng tại trang chủ"
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr "Bán kho quá hạn"
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr "Hiển thị hàng hóa đã quá hạn trên trang chủ"
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr "Hiện kho hàng ế"
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr "Hiện hàng trong kho bị ế trên trang chủ"
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr "Hiện bản dựng chờ xử lý"
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr "Hiện bản dựng chờ xử lý trên trang chủ"
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr "Hiện bản dựng quá hạn"
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr "Hiện bản dựng quá hạn trên trang chủ"
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr "Hiện PO nổi bật"
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr "Hiện PO nổi bật trên trang chủ"
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr "Hiện PO quá hạn"
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr "Hiện đơn mua hàng quá hạn trên trang chủ"
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr "Hiện đơn hàng vận chuyển nổi bật"
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr "Hiện đơn hàng vận chuyển nổi bật tại trang chủ"
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr "Hiện đơn vận chuyển quá hạn"
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr "Hiện đơn vận chuyển quá hạn trên trang chủ"
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr "Hiện đơn vận chuyển chờ xử lý"
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr "Hiện đơn vận chuyển chờ xử lý trên trang chủ"
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr "Hiện tin tức"
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr "Hiện tin tức trên trang chủ"
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr "Hiển thị nhãn cùng dòng"
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "Hiển thị nhãn PDF trong trình duyệt, thay vì tải về dạng tệp tin"
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr "Máy in tem nhãn mặc định"
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr "Cấu hình máy in tem nhãn nào được chọn mặc định"
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr "Hiển thị báo cáo cùng hàng"
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "Hiện báo cáo PDF trong trình duyệt, thay vì tải về dạng tệp tin"
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr "Tìm sản phẩm"
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr "Hiện hàng hóa trong cửa sổ xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr "Tìm sản phẩm nhà cung cấp"
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr "Hiện sản phẩm nhà cung cấp trong cửa sổ xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr "Tìm sản phẩm nhà sản xuất"
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr "Hiện sản phẩm nhà sản xuất trong cửa sổ xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr "Ẩn sản phẩm ngừng hoạt động"
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr "Loại trừ sản phẩm ngưng hoạt động trong cửa sổ xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr "Tìm kiếm danh mục"
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr "Hiện danh mục sản phẩm trong cửa sổ xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr "Tìm kiếm kho"
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr "Hiện hàng hóa ở kho trong cửa sổ xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr "Ẩn hàng hóa trong kho không có sẵn"
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr "Không bao gồm hàng hóa trong kho mà không sẵn sàng từ màn hình xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr "Tìm kiếm vị trí"
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr "Hiện vị trí kho hàng trong cửa sổ xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr "Tìm kiếm công ty"
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr "Hiện công ty trong cửa sổ xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr "Tìm kiếm đặt hàng xây dựng"
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr "Hiện đơn đặt xây dựng trong cửa sổ xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr "Tìm kiếm đơn đặt mua"
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr "Hiện đơn đặt mua trong cửa sổ xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr "Loại trừ đơn đặt mua không hoạt động"
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr "Loại trừ đơn đặt mua không hoạt động ra khỏi cửa sổ xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr "Tìm đơn đặt hàng người mua"
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr "Hiện đơn đặt hàng người mua trong cửa sổ xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr "Loại trừ đơn đặt hàng người mua không hoạt động"
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr "Không bao gồm đơn đặt hàng người mua không hoạt động trong cửa sổ xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr "Tìm kiếm đơn hàng trả lại"
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr "Hiện đơn hàng trả lại trong cửa sổ xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr "Loại trừ đơn hàng trả lại không hoạt động"
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr "Không bao gồm đơn hàng trả lại không hoạt động trong cửa sổ xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr "Kết quả xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr "Số kết quả cần hiển thị trong từng phần của cửa sổ xem trước tìm kiếm"
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr "Tìm kiếm biểu thức"
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr "Bật tìm kiếm biểu thức chính quy trong câu truy vấn tìm kiếm"
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr "Tìm phù hợp toàn bộ chữ"
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr "Truy vấn tìm trả về kết quả phù hợp toàn bộ chữ"
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr "Hiện số lượng trong biểu mẫu"
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr "Hiển thị số lượng sản phẩm có sẵn trong một số biểu mẫu"
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr "Phím escape để đóng mẫu biểu"
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr "Sử dụng phím escape để đóng mẫu biểu hộp thoại"
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr "Cố định điều hướng"
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr "Vị trí thành điều hướng là cố định trên cùng màn hình"
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr "Định dạng ngày"
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr "Định dạng ưa chuộng khi hiển thị ngày"
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr "Lập lịch sản phẩm"
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr "Hiển thị thông tin lịch sản phẩm"
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr "Kiểm kê sản phẩm"
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr "Hiển thị thông tin kiểm kê sản phẩm (nếu chức năng kiểm kê được bật)"
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr "Độ dài chuỗi trong bảng"
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr "Giới hạn độ dài tối đa cho chuỗi hiển thị trong kiểu xem bảng biểu"
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr "Mẫu nhãn sản phẩm mặc định"
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr "Mẫu nhãn sản phẩm mặc định được chọn tự động"
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr "Mẫu hàng hóa trong khi mặc định"
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr "Mẫu nhãn hàng hóa trong kho tự động được chọn"
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr "Mẫu nhãn vị trí kho mặc định"
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr "Mẫu nhãn vị trí kho được chọn tự động"
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr "Nhận báo cáo lỗi"
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr "Nhận thông báo khi có lỗi hệ thống"
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr "Số lượng giá phá vỡ"
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr "Giá"
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr "Đơn vị giá theo số lượng cụ thể"
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr "Đầu mối"
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr "Đầu mối tại điểm webhook được nhận"
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr "Tên của webhook này"
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3443,101 +3455,101 @@ msgstr "Tên của webhook này"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr "Webhook có hoạt động không"
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr "Chữ ký số"
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr "Chữ ký số để truy cập"
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr "Bí mật"
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr "Mã bí mật dùng chung cho HMAC"
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr "Mã Tin nhắn"
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr "Định danh duy nhất cho tin nhắn này"
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr "Máy chủ"
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr "Mãy chủ từ tin nhắn này đã được nhận"
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr "Đầu mục"
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr "Đầu mục tin nhắn"
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr "Thân"
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr "Thân tin nhắn này"
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr "Đầu mối của tin nhắn này đã nhận được"
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr "Làm việc vào"
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr "Công việc trong tin nhắn này đã kết thúc?"
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr "Mã"
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr "Đã công bố"
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr "Đọc"
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr "Tin này đã được đọc?"
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3547,31 +3559,31 @@ msgstr "Tin này đã được đọc?"
msgid "Image"
msgstr "Hình ảnh"
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr "Tệp ảnh"
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr "Tên đơn vị phải là một định danh hợp lệ"
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr "Tên đơn vị"
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr "Biểu tượng"
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr "Biểu tượng đơn vị tùy chọn"
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr "Định nghĩa"
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr "Định nghĩa đơn vị"
@@ -4069,8 +4081,8 @@ msgstr "Tải hình ảnh từ URL"
msgid "Delete image"
msgstr "Xóa ảnh"
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4558,7 +4570,7 @@ msgstr "Tổng tiền"
msgid "No matching purchase order found"
msgstr "Không tìm thấy đơn đặt mua phù hợp"
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4572,7 +4584,7 @@ msgstr "Không tìm thấy đơn đặt mua phù hợp"
msgid "Purchase Order"
msgstr "Đơn hàng"
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4609,7 +4621,7 @@ msgstr "Mô tả đơn đặt (tùy chọn)"
msgid "Select project code for this order"
msgstr "Mã dự án đã chọn cho đơn đặt hàng này"
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr "Liên kết đến trang bên ngoài"
@@ -4633,11 +4645,11 @@ msgstr "Đầu mối liên hệ của đơn đặt này"
msgid "Company address for this order"
msgstr "Địa chỉ công ty cho đơn đặt này"
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr "Mã đặt hàng"
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr "Trạng thái đơn đặt mua"
@@ -4658,15 +4670,15 @@ msgstr "Mã tham chiếu đơn đặt nhà cung cấp"
msgid "received by"
msgstr "nhận bởi"
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr "Ngày phát hành"
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr "Ngày đặt hàng đã phát hành"
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr "Ngày đặt hàng đã được hoàn thiện"
@@ -4678,95 +4690,95 @@ msgstr "Nhà cung cấp sản phẩm phải trùng với nhà cung cấp PO"
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr "Số lượng phải là số dương"
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr "Doanh nghiệp từ những hàng hóa đang được bán"
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr "Tham chiếu khách hàng "
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr "Mã tham chiếu đơn đặt của khách hàng"
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr "Ngày giao hàng"
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr "vận chuyển bằng"
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr "Đơn đặt hàng không thể hoàn thiện vì chưa có sản phẩm nào được chọn"
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr "Những đơn hàng đang mở thì sẽ được đánh dấu là hoàn thành"
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr "Đơn hàng không thể hoàn thành được vì vận chuyển chưa xong"
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr "Đơn hàng không thể hoàn thành được vì những khoản riêng chưa xong"
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr "Số lượng mặt hàng"
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr "Tham chiếu khoản riêng"
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr "Ghi chú khoản riêng"
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr "Ngày mục tiêu cho khoản riêng này (để trống để sử dụng ngày mục tiêu từ đơn đặt)"
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr "Mô tả khoản riêng (tùy chọn)"
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr "Ngữ cảnh"
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr "Ngữ cảnh bổ sung"
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr "Đơn giá"
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr "Sản phẩm nhà cung cấp phải phù hợp với nhà cung cung cấp"
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr "đã bị xóa"
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr "Đặt hàng"
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr "Sản phẩm nhà cung cấp"
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4776,185 +4788,185 @@ msgstr "Sản phẩm nhà cung cấp"
msgid "Received"
msgstr "Đã nhận"
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr "Số mục đã nhận"
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr "Giá mua"
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr "Giá đơn vị mua"
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr "Có phải người mua hàng muốn mặt hàng này được tích trữ?"
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr "Không thể gán sản phẩm ảo vào trong đơn đặt bán hàng"
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr "Chỉ có thể gán sản phẩm có thể bán vào đơn đặt bán hàng"
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr "Giá bán"
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr "Giá bán đơn vị"
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr "Số lượng đã vận chuyển"
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr "Ngày vận chuyển"
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr "Ngày giao hàng"
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr "Ngày giao hàng của vận chuyển"
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr "Kiểm tra bởi"
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr "Người dùng đã kiểm tra vận chuyển này"
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr "Vận chuyển"
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr "Mã vận chuyển"
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr "Số theo dõi"
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr "Thông tin theo dõi vận chuyển"
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr "Mã hóa đơn"
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr "Số tham chiếu liên kết với hóa đơn"
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr "Vận đơn đã được gửi đi"
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr "Vận đơn chưa có hàng hóa được phân bổ"
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr "Hàng trong kho chưa được giao"
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr "Không thể phân bổ hàng hóa vào cùng với dòng với sản phẩm khác"
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr "Không thể phân bổ hàng hóa vào một dòng mà không có sản phẩm nào"
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr "Số lượng phân bổ không thể vượt quá số lượng của kho"
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr "Số lượng phải là 1 cho hàng hóa sêri"
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr "Đơn bán hàng không phù hợp với vận đơn"
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr "Vận đơn không phù hợp với đơn bán hàng"
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr "Dòng"
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr "Tham chiếu vận đơn của đơn hàng bán"
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr "Hàng hóa"
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr "Chọn hàng trong kho để phân bổ"
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr "Nhập số lượng phân kho"
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr "Tham chiếu đơn hàng trả lại"
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr "Công ty có hàng hóa sẽ được trả lại"
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr "Trạng thái đơn hàng trả lại"
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr "Chỉ hàng hóa thêo sêri mới có thể được gán vào đơn hàng trả lại"
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr "Chọn hàng hóa để trả lại từ khách hàng"
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr "Ngày nhận được"
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr "Ngày mà hàng hóa trả lại đã được nhận"
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr "Kết quả"
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr "Kết quả cho hàng hóa dòng này"
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr "Chi phí gắn với hàng trả lại hoặc sửa chữa cho dòng hàng hóa này"
@@ -6514,7 +6526,7 @@ msgstr "Ảnh hiện có"
#: part/serializers.py:807
msgid "Filename of an existing part image"
-msgstr ""
+msgstr "Tên tệp của ảnh sản phẩm hiện hữu"
#: part/serializers.py:824
msgid "Image file does not exist"
@@ -6709,16 +6721,13 @@ msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated"
msgstr "BOM sản phẩm này đã được thay đổi và phải được xác minh"
#: part/templates/part/bom.html:17
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "The BOM for %(part)s was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
+#, python-format
msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
-msgstr "BOM cho %(part)s đã được kiểm tra lần cuối bởi %(checker)s vào %(check_date)s"
+msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
-#, fuzzy
-#| msgid "This BOM item has been validated"
msgid "This BOM has not been validated."
-msgstr "Mục BOM này là hợp lệ"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:35
msgid "Perform stocktake for this part category"
@@ -7368,14 +7377,6 @@ msgstr "Tạo biến thể sản phẩm mới"
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr "Tạo sản phẩm biến thể mới từ mẫu này"
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr "Không rõ cơ sở dữ liệu"
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr "Tham chiếu phù hợp"
@@ -7448,28 +7449,20 @@ msgid "No match for supplier barcode"
msgstr "Không phù hợp với mã vạch nhà cung cấp"
#: plugin/base/barcodes/api.py:467
-#, fuzzy
-#| msgid "Multiple matching supplier parts found"
msgid "Multiple matching line items found"
-msgstr "Tìm thấy nhiều sản phẩm nhà cung cấp phù hợp"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:470
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching line items"
msgid "No matching line item found"
-msgstr "Không thấy hàng hóa phù hợp"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:508 plugin/base/barcodes/api.py:515
-#, fuzzy
-#| msgid "Barcode does not match valid stock item"
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
-msgstr "Mã vạch không khớp với mặt hàng hợp lệ"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:526
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected stock item does not match BOM line"
msgid "Stock item does not match line item"
-msgstr "Hàng trong kho đã chọn không phù hợp với đường BOM"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:550 templates/js/translated/build.js:2579
#: templates/js/translated/sales_order.js:1917
@@ -7477,16 +7470,12 @@ msgid "Insufficient stock available"
msgstr "Kho không đủ hạn mức khả dụng"
#: plugin/base/barcodes/api.py:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock item assigned to sales order"
msgid "Stock item allocated to sales order"
-msgstr "Mặt hàng đã được chỉ định vào đơn hàng bán"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
-#, fuzzy
-#| msgid "No user information"
msgid "Not enough information"
-msgstr "Không có thông tin người dùng"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
@@ -7523,10 +7512,8 @@ msgid "Scanned barcode data"
msgstr "Thông tin mã vạch đã quét"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:81
-#, fuzzy
-#| msgid "PurchaseOrder to allocate items against"
msgid "Purchase Order to allocate items against"
-msgstr "Đơn đặt mua để chỉ định hàng hóa"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:87
msgid "Purchase order is not pending"
@@ -7549,40 +7536,28 @@ msgid "Cannot select a structural location"
msgstr "Không thể chọn một địa điểm có cấu trúc"
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:139
-#, fuzzy
-#| msgid "PurchaseOrder to allocate items against"
msgid "Sales Order to allocate items against"
-msgstr "Đơn đặt mua để chỉ định hàng hóa"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Purchase order is not pending"
msgid "Sales order is not pending"
-msgstr "Đơn đặt mua không chờ xử lý"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:153
-#, fuzzy
-#| msgid "PurchaseOrder to allocate items against"
msgid "Sales order line item to allocate items against"
-msgstr "Đơn đặt mua để chỉ định hàng hóa"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:160
-#, fuzzy
-#| msgid "PurchaseOrder to allocate items against"
msgid "Sales order shipment to allocate items against"
-msgstr "Đơn đặt mua để chỉ định hàng hóa"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Shipment has already been shipped"
msgid "Shipment has already been delivered"
-msgstr "Vận đơn đã được chuyển đi"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Quantity to Install"
msgid "Quantity to allocate"
-msgstr "Số lượng để cài đặt"
+msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:39
msgid "Label printing failed"
@@ -7678,7 +7653,7 @@ msgstr "Bỏ qua nhãn"
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:35
msgid "Skip this number of labels when printing label sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ qua số nhãn này khi in tờ nhãn"
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:41
msgid "Border"
@@ -13490,8 +13465,7 @@ msgstr "Nhà cung cấp SSO đã chọn không hợp lệ hoặc đã không đ
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
msgstr "Bạn chuân bị sử dụng tài khoản %(provider_name)s của bạn để đăng nhập%(site_name)s
Vì là bước cuối cùng, xin hãy hoàn thiện biểu mẫu dưới đây:"
@@ -13667,6 +13641,3 @@ msgstr "Quyển để sửa mục"
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Quyền để xóa mục"
-#, python-format
-#~ msgid "The BOM for %(part)s has not been validated."
-#~ msgstr "BOM cho %(part)s chưa được xác minh."
diff --git a/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po
index eba6f55460..c5c8254b0c 100644
--- a/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,59 +2,59 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-29 08:49\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-15 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Chinese Simplified\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"Language-Team: Chinese Traditional\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
-"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
+"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 154\n"
#: InvenTree/api.py:164
msgid "API endpoint not found"
-msgstr "未找到 API 端点"
+msgstr "找不到 API 端點"
#: InvenTree/api.py:417
msgid "User does not have permission to view this model"
-msgstr "用户没有权限查阅当前模型。"
+msgstr "使用者沒有檢視此模型的權限"
#: InvenTree/conversion.py:95
msgid "No value provided"
-msgstr "没有提供数值"
+msgstr "未提供值"
#: InvenTree/conversion.py:128
#, python-brace-format
msgid "Could not convert {original} to {unit}"
-msgstr "不能将 {original} 转换到 {unit}"
+msgstr ""
#: InvenTree/conversion.py:130
msgid "Invalid quantity supplied"
-msgstr "提供的数量无效"
+msgstr ""
#: InvenTree/conversion.py:144
#, python-brace-format
msgid "Invalid quantity supplied ({exc})"
-msgstr "提供的数量无效 ({exc})"
+msgstr ""
#: InvenTree/exceptions.py:89
msgid "Error details can be found in the admin panel"
-msgstr "在管理面板中可以找到错误详细信息"
+msgstr "詳細的錯誤訊息可以在管理介面中瀏覽"
#: InvenTree/fields.py:140
msgid "Enter date"
-msgstr "输入日期"
+msgstr "輸入日期"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -72,187 +72,187 @@ msgstr "输入日期"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1982
#: templates/js/translated/stock.js:1516 templates/js/translated/stock.js:2398
msgid "Notes"
-msgstr "备注"
+msgstr "備註"
#: InvenTree/format.py:164
#, python-brace-format
msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format"
-msgstr "值' {name}' 未出现在模式格式中"
+msgstr "值「{name}」並沒有在格式內出現"
#: InvenTree/format.py:175
msgid "Provided value does not match required pattern: "
-msgstr "提供的值与所需模式不匹配: "
+msgstr "提供的值不符合要求的格式: "
#: InvenTree/forms.py:128
msgid "Enter password"
-msgstr "输入密码"
+msgstr "輸入密碼"
#: InvenTree/forms.py:129
msgid "Enter new password"
-msgstr "输入新密码"
+msgstr "輸入新的密碼"
#: InvenTree/forms.py:138
msgid "Confirm password"
-msgstr "确认密码"
+msgstr "確認密碼"
#: InvenTree/forms.py:139
msgid "Confirm new password"
-msgstr "确认新密码"
+msgstr "確認新密碼"
#: InvenTree/forms.py:143
msgid "Old password"
-msgstr "旧密码"
+msgstr "舊密碼"
#: InvenTree/forms.py:182
msgid "Email (again)"
-msgstr "Email (再次)"
+msgstr "再次輸入Email"
#: InvenTree/forms.py:186
msgid "Email address confirmation"
-msgstr "Email 地址确认"
+msgstr "Email地址確認"
#: InvenTree/forms.py:209
msgid "You must type the same email each time."
-msgstr "您必须输入相同的 Email 。"
+msgstr "您必須輸入相同的Email"
#: InvenTree/forms.py:253 InvenTree/forms.py:261
msgid "The provided primary email address is not valid."
-msgstr "所提供的主要电子邮件地址无效。"
+msgstr "所提供的主要Email無效。"
#: InvenTree/forms.py:268
msgid "The provided email domain is not approved."
-msgstr "提供的电子邮件域未被核准。"
+msgstr "所提供的Email網域尚未被核准。"
#: InvenTree/forms.py:386
msgid "Registration is disabled."
-msgstr "注册已禁用。"
+msgstr "註冊功能已停用。"
#: InvenTree/helpers.py:457 order/models.py:521 order/models.py:723
msgid "Invalid quantity provided"
-msgstr "提供的数量无效"
+msgstr "提供的數量無效"
#: InvenTree/helpers.py:465
msgid "Empty serial number string"
-msgstr "空序列号字符串"
+msgstr "序號為空白"
#: InvenTree/helpers.py:494
msgid "Duplicate serial"
-msgstr "复制序列号"
+msgstr "重複的序號"
#: InvenTree/helpers.py:526 InvenTree/helpers.py:569
#, python-brace-format
msgid "Invalid group range: {group}"
-msgstr "组范围无效:{group}"
+msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:557
#, python-brace-format
msgid "Group range {group} exceeds allowed quantity ({expected_quantity})"
-msgstr "组范围 {group} 超出了允许的数量 ({expected_quantity})"
+msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:587 InvenTree/helpers.py:594 InvenTree/helpers.py:613
#, python-brace-format
msgid "Invalid group sequence: {group}"
-msgstr "无效的组序列: {group}"
+msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:623
msgid "No serial numbers found"
-msgstr "未找到序列号"
+msgstr "找不到序號"
#: InvenTree/helpers.py:628
msgid "Number of unique serial numbers ({len(serials)}) must match quantity ({expected_quantity})"
-msgstr "唯一序列号的数量 ({len(serials)}) 必须与数量 ({expected_quantity}) 匹配"
+msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:746
msgid "Remove HTML tags from this value"
-msgstr "从这个值中删除 HTML 标签"
+msgstr "從這個值中移除HTML標籤"
#: InvenTree/helpers_model.py:138
msgid "Connection error"
-msgstr "连接错误"
+msgstr "連線錯誤"
#: InvenTree/helpers_model.py:143 InvenTree/helpers_model.py:150
msgid "Server responded with invalid status code"
-msgstr "服务器响应状态码无效"
+msgstr "伺服器回應了無效的狀態碼"
#: InvenTree/helpers_model.py:146
msgid "Exception occurred"
-msgstr "发生异常"
+msgstr "發生異常"
#: InvenTree/helpers_model.py:156
msgid "Server responded with invalid Content-Length value"
-msgstr "服务器响应的内容长度值无效"
+msgstr "伺服器回應了不正確的Content-Length值。"
#: InvenTree/helpers_model.py:159
msgid "Image size is too large"
-msgstr "图片尺寸过大"
+msgstr "圖片尺寸過大"
#: InvenTree/helpers_model.py:171
msgid "Image download exceeded maximum size"
-msgstr "图片下载超出最大尺寸"
+msgstr "圖片超過最大可下載的尺寸"
#: InvenTree/helpers_model.py:176
msgid "Remote server returned empty response"
-msgstr "远程服务器返回了空响应"
+msgstr "遠端伺服器回傳了空白回應"
#: InvenTree/helpers_model.py:184
msgid "Supplied URL is not a valid image file"
-msgstr "提供的 URL 不是一个有效的图片文件"
+msgstr "提供的URL不是有效的圖片檔案"
#: InvenTree/magic_login.py:27
#, python-brace-format
msgid "[{site.name}] Log in to the app"
-msgstr "[{site.name}] 登录软件"
+msgstr "[{site.name}] 登入 App"
#: InvenTree/magic_login.py:37 company/models.py:134
#: company/templates/company/company_base.html:132
#: templates/InvenTree/settings/user.html:49
#: templates/js/translated/company.js:667
msgid "Email"
-msgstr "电子邮件"
+msgstr "Email"
#: InvenTree/models.py:83
msgid "Metadata must be a python dict object"
-msgstr "元数据必须是 Python dict 对象"
+msgstr "Metadata必須是一個Python Dictionary物件"
#: InvenTree/models.py:89
msgid "Plugin Metadata"
-msgstr "插件元数据"
+msgstr "外掛程式Metadata"
#: InvenTree/models.py:90
msgid "JSON metadata field, for use by external plugins"
-msgstr "JSON 元数据字段,供外部插件使用"
+msgstr "外掛程式使用的JSON Metadata欄位"
#: InvenTree/models.py:320
msgid "Improperly formatted pattern"
-msgstr "格式不正确"
+msgstr "格式錯誤"
#: InvenTree/models.py:327
msgid "Unknown format key specified"
-msgstr "指定了未知格式的主键"
+msgstr "指定了不明的格式鍵值"
#: InvenTree/models.py:333
msgid "Missing required format key"
-msgstr "缺少必需的格式主键"
+msgstr "缺少必須的格式鍵值"
#: InvenTree/models.py:344
msgid "Reference field cannot be empty"
-msgstr "引用字段不能为空"
+msgstr "參考欄位不能空白"
#: InvenTree/models.py:352
msgid "Reference must match required pattern"
-msgstr "引用必须匹配所需的模式"
+msgstr "參考欄位並須符合格式"
#: InvenTree/models.py:384
msgid "Reference number is too large"
-msgstr "参考编号过大"
+msgstr "參考編號過大"
#: InvenTree/models.py:466
msgid "Missing file"
-msgstr "缺少文件"
+msgstr "缺少檔案"
#: InvenTree/models.py:467
msgid "Missing external link"
-msgstr "缺少外部链接"
+msgstr "缺少外部連結"
#: InvenTree/models.py:488 stock/models.py:2340
#: templates/js/translated/attachment.js:119
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "附件"
#: InvenTree/models.py:489
msgid "Select file to attach"
-msgstr "选择附件"
+msgstr "選擇附件"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -279,70 +279,70 @@ msgstr "选择附件"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1056
#: templates/js/translated/sales_order.js:1987
msgid "Link"
-msgstr "链接"
+msgstr "連結"
#: InvenTree/models.py:498 build/models.py:307 part/models.py:903
#: stock/models.py:811
msgid "Link to external URL"
-msgstr "链接到外部 URL"
+msgstr "外部URL連結"
#: InvenTree/models.py:504 templates/js/translated/attachment.js:120
#: templates/js/translated/attachment.js:341
msgid "Comment"
-msgstr "注释"
+msgstr "註解"
#: InvenTree/models.py:505
msgid "File comment"
-msgstr "文件注释"
+msgstr "檔案註解"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
#: templates/js/translated/stock.js:3007 users/models.py:100
msgid "User"
-msgstr "用户"
+msgstr "使用者"
#: InvenTree/models.py:518
msgid "upload date"
-msgstr "上传日期"
+msgstr "上傳日期"
#: InvenTree/models.py:540
msgid "Filename must not be empty"
-msgstr "文件名不能为空!"
+msgstr "檔名不得空白"
#: InvenTree/models.py:551
msgid "Invalid attachment directory"
-msgstr "非法的附件目录"
+msgstr "無效的附件目錄"
#: InvenTree/models.py:581
#, python-brace-format
msgid "Filename contains illegal character '{c}'"
-msgstr "文件名包含非法字符 '{c}'"
+msgstr "檔名內有不允許的字元 '{c}'"
#: InvenTree/models.py:584
msgid "Filename missing extension"
-msgstr "缺少文件名扩展"
+msgstr "檔案名稱缺少副檔名"
#: InvenTree/models.py:593
msgid "Attachment with this filename already exists"
-msgstr "使用此文件名的附件已存在"
+msgstr "已有同檔案名稱的附件"
#: InvenTree/models.py:600
msgid "Error renaming file"
-msgstr "重命名文件出错"
+msgstr "重新命名時發生錯誤"
#: InvenTree/models.py:776
msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent"
-msgstr "同一个主体下不能有相同名字"
+msgstr "同一個上層元件下不能有重複的名字"
#: InvenTree/models.py:793
msgid "Invalid choice"
-msgstr "选择无效"
+msgstr "無效的選項"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "选择无效"
#: templates/js/translated/part.js:1474 templates/js/translated/part.js:1610
#: templates/js/translated/part.js:2749 templates/js/translated/stock.js:2687
msgid "Name"
-msgstr "名称"
+msgstr "名稱"
#: InvenTree/models.py:829 build/models.py:180
#: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:133
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "名称"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -396,307 +396,302 @@ msgstr "名称"
#: templates/js/translated/stock.js:1495 templates/js/translated/stock.js:2028
#: templates/js/translated/stock.js:2719 templates/js/translated/stock.js:2802
msgid "Description"
-msgstr "描述信息"
+msgstr "描述"
#: InvenTree/models.py:830 stock/models.py:85
msgid "Description (optional)"
-msgstr "描述 (可选)"
+msgstr "描述(選填)"
#: InvenTree/models.py:839
msgid "parent"
-msgstr "上级"
+msgstr "上層元素"
#: InvenTree/models.py:845 templates/js/translated/part.js:2794
#: templates/js/translated/stock.js:2728
msgid "Path"
-msgstr "路径"
+msgstr "路徑"
#: InvenTree/models.py:951
msgid "Markdown notes (optional)"
-msgstr "Markdown 便笺(可选)"
+msgstr "Markdown 註記(選填)"
#: InvenTree/models.py:980
msgid "Barcode Data"
-msgstr "条形码数据"
+msgstr "條碼資料"
#: InvenTree/models.py:981
msgid "Third party barcode data"
-msgstr "第三方条形码数据"
+msgstr "第三方條碼資料"
#: InvenTree/models.py:987
msgid "Barcode Hash"
-msgstr "条形码哈希"
+msgstr "條碼雜湊值"
#: InvenTree/models.py:988
msgid "Unique hash of barcode data"
-msgstr "条形码数据的唯一哈希"
+msgstr "條碼資料的唯一雜湊值"
#: InvenTree/models.py:1041
msgid "Existing barcode found"
-msgstr "发现现有的条形码"
+msgstr "發現現有條碼"
#: InvenTree/models.py:1084
msgid "Server Error"
-msgstr "服务器错误"
+msgstr "伺服器錯誤"
#: InvenTree/models.py:1085
msgid "An error has been logged by the server."
-msgstr "服务器记录了一个错误。"
+msgstr "伺服器紀錄了一個錯誤。"
#: InvenTree/serializers.py:60 part/models.py:4099
msgid "Must be a valid number"
-msgstr "必须是有效数字"
+msgstr "必須是有效的數字"
#: InvenTree/serializers.py:97 company/models.py:180
#: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2966
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44
#: templates/currency_data.html:5
msgid "Currency"
-msgstr "货币"
+msgstr "貨幣"
#: InvenTree/serializers.py:100
msgid "Select currency from available options"
-msgstr "从可用选项中选择货币"
+msgstr "從可用選項中選擇貨幣"
#: InvenTree/serializers.py:427
msgid "You do not have permission to change this user role."
-msgstr "您没有权限修改此用户角色。"
+msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:439
msgid "Only superusers can create new users"
-msgstr "只有超级用户可以创建新用户"
+msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:456
#, python-brace-format
msgid "Welcome to {current_site.name}"
-msgstr "欢迎来到 {current_site.name}"
+msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:458
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Your account has been created.\n"
-"\n"
+msgid "Your account has been created.\n\n"
"Please use the password reset function to get access (at https://{domain})."
msgstr ""
-"您的账户已创建\n"
-"\n"
-"请使用密码重置功能获取访问权限 (从https://{domain})."
#: InvenTree/serializers.py:520
msgid "Filename"
-msgstr "文件名"
+msgstr "檔案名稱"
#: InvenTree/serializers.py:554
msgid "Invalid value"
-msgstr "无效值"
+msgstr "無效的值"
#: InvenTree/serializers.py:574
msgid "Data File"
-msgstr "数据文件"
+msgstr "資料檔"
#: InvenTree/serializers.py:575
msgid "Select data file for upload"
-msgstr "选择要上传的文件"
+msgstr "選擇要上傳的資料檔案"
#: InvenTree/serializers.py:592
msgid "Unsupported file type"
-msgstr "不支持的文件类型"
+msgstr "不支援的檔案類型"
#: InvenTree/serializers.py:598
msgid "File is too large"
-msgstr "文件过大"
+msgstr "檔案大小過大"
#: InvenTree/serializers.py:619
msgid "No columns found in file"
-msgstr "在文件中没有找到列"
+msgstr "檔案中找不到欄位"
#: InvenTree/serializers.py:622
msgid "No data rows found in file"
-msgstr "在文件中没有找到数据行"
+msgstr "檔案中找不到資料列"
#: InvenTree/serializers.py:735
msgid "No data rows provided"
-msgstr "没有提供数据行"
+msgstr "沒有提供資料列"
#: InvenTree/serializers.py:738
msgid "No data columns supplied"
-msgstr "没有提供数据列"
+msgstr "沒有提供資料欄位"
#: InvenTree/serializers.py:805
#, python-brace-format
msgid "Missing required column: '{name}'"
-msgstr "缺少必需的列:'{name}'"
+msgstr "找不到必須的欄位: 「{name}」"
#: InvenTree/serializers.py:814
#, python-brace-format
msgid "Duplicate column: '{col}'"
-msgstr "复制列: '{col}'"
+msgstr "重複的欄位:「{col}」"
#: InvenTree/serializers.py:837
msgid "Remote Image"
-msgstr "远程图像"
+msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:838
msgid "URL of remote image file"
-msgstr "远程图像文件的 URL"
+msgstr "遠端圖片的URL"
#: InvenTree/serializers.py:854
msgid "Downloading images from remote URL is not enabled"
-msgstr "未启用从远程 URL下载图像"
+msgstr "尚未啟用從遠端URL下載圖片"
#: InvenTree/settings.py:837
msgid "Bulgarian"
-msgstr "保加利亚语"
+msgstr ""
#: InvenTree/settings.py:838
msgid "Czech"
-msgstr "捷克语"
+msgstr "捷克文"
#: InvenTree/settings.py:839
msgid "Danish"
-msgstr "丹麦语"
+msgstr "丹麥文"
#: InvenTree/settings.py:840
msgid "German"
-msgstr "德语"
+msgstr "德文"
#: InvenTree/settings.py:841
msgid "Greek"
-msgstr "希腊语"
+msgstr "希臘文"
#: InvenTree/settings.py:842
msgid "English"
-msgstr "英语"
+msgstr "英文"
#: InvenTree/settings.py:843
msgid "Spanish"
-msgstr "西班牙语"
+msgstr "西班牙文"
#: InvenTree/settings.py:844
msgid "Spanish (Mexican)"
-msgstr "西班牙语(墨西哥)"
+msgstr "西班牙文(墨西哥)"
#: InvenTree/settings.py:845
msgid "Farsi / Persian"
-msgstr "波斯语"
+msgstr "波斯語"
#: InvenTree/settings.py:846
msgid "Finnish"
-msgstr "芬兰语"
+msgstr "芬蘭文"
#: InvenTree/settings.py:847
msgid "French"
-msgstr "法语"
+msgstr "法文"
#: InvenTree/settings.py:848
msgid "Hebrew"
-msgstr "希伯来语"
+msgstr "希伯來文"
#: InvenTree/settings.py:849
msgid "Hindi"
-msgstr "北印度语"
+msgstr ""
#: InvenTree/settings.py:850
msgid "Hungarian"
-msgstr "匈牙利语"
+msgstr "匈牙利文"
#: InvenTree/settings.py:851
msgid "Italian"
-msgstr "意大利语"
+msgstr "義大利文"
#: InvenTree/settings.py:852
msgid "Japanese"
-msgstr "日语"
+msgstr "日文"
#: InvenTree/settings.py:853
msgid "Korean"
-msgstr "韩语"
+msgstr "韓文"
#: InvenTree/settings.py:854
msgid "Dutch"
-msgstr "荷兰语"
+msgstr "荷蘭文"
#: InvenTree/settings.py:855
msgid "Norwegian"
-msgstr "挪威语"
+msgstr "挪威文"
#: InvenTree/settings.py:856
msgid "Polish"
-msgstr "波兰语"
+msgstr "波蘭文"
#: InvenTree/settings.py:857
msgid "Portuguese"
-msgstr "葡萄牙语"
+msgstr "葡萄牙文"
#: InvenTree/settings.py:858
msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "葡萄牙语 (巴西)"
+msgstr "葡萄牙文(巴西)"
#: InvenTree/settings.py:859
msgid "Russian"
-msgstr "俄语"
+msgstr "俄文"
#: InvenTree/settings.py:860
msgid "Slovenian"
-msgstr "斯洛文尼亚"
+msgstr "斯洛維尼亞文"
#: InvenTree/settings.py:861
msgid "Serbian"
-msgstr "塞尔维亚语"
+msgstr ""
#: InvenTree/settings.py:862
msgid "Swedish"
-msgstr "瑞典语"
+msgstr "瑞典文"
#: InvenTree/settings.py:863
msgid "Thai"
-msgstr "泰语"
+msgstr "泰文"
#: InvenTree/settings.py:864
msgid "Turkish"
-msgstr "土耳其语"
+msgstr "土耳其文"
#: InvenTree/settings.py:865
msgid "Vietnamese"
-msgstr "越南语"
+msgstr "越南文"
#: InvenTree/settings.py:866
msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "中文 (简体)"
+msgstr "中文(简体)"
#: InvenTree/settings.py:867
msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr "中文 (繁体)"
+msgstr "中文(繁體)"
#: InvenTree/status.py:66 part/serializers.py:1082
msgid "Background worker check failed"
-msgstr "后台工作人员检查失败"
+msgstr "背景工作程式檢查失敗"
#: InvenTree/status.py:70
msgid "Email backend not configured"
-msgstr "未配置电子邮件后端"
+msgstr "Email後端尚未設定"
#: InvenTree/status.py:73
msgid "InvenTree system health checks failed"
-msgstr "InventTree系统健康检查失败"
+msgstr "InvenTree系統健康檢查失敗"
#: InvenTree/status_codes.py:12 InvenTree/status_codes.py:37
#: InvenTree/status_codes.py:148 InvenTree/status_codes.py:164
#: InvenTree/status_codes.py:182 generic/states/tests.py:17
#: templates/js/translated/table_filters.js:594
msgid "Pending"
-msgstr "待定"
+msgstr "待處理"
#: InvenTree/status_codes.py:13 generic/states/tests.py:18
msgid "Placed"
-msgstr "已添加"
+msgstr "已下單"
#: InvenTree/status_codes.py:14 InvenTree/status_codes.py:151
#: InvenTree/status_codes.py:169 generic/states/tests.py:19
#: order/templates/order/order_base.html:158
#: order/templates/order/sales_order_base.html:161
msgid "Complete"
-msgstr "完成"
+msgstr "已完成"
#: InvenTree/status_codes.py:15 InvenTree/status_codes.py:44
#: InvenTree/status_codes.py:150 InvenTree/status_codes.py:170
@@ -706,7 +701,7 @@ msgstr "已取消"
#: InvenTree/status_codes.py:16 InvenTree/status_codes.py:45
#: InvenTree/status_codes.py:67
msgid "Lost"
-msgstr "丢失"
+msgstr "已遺失"
#: InvenTree/status_codes.py:17 InvenTree/status_codes.py:46
#: InvenTree/status_codes.py:73
@@ -715,14 +710,14 @@ msgstr "已退回"
#: InvenTree/status_codes.py:40 InvenTree/status_codes.py:167
msgid "In Progress"
-msgstr "正在进行"
+msgstr "進行中"
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
msgid "Shipped"
-msgstr "已配送"
+msgstr "已出貨"
#: InvenTree/status_codes.py:62
msgid "OK"
@@ -730,143 +725,143 @@ msgstr "OK"
#: InvenTree/status_codes.py:63
msgid "Attention needed"
-msgstr "需要关注"
+msgstr "需要注意"
#: InvenTree/status_codes.py:64
msgid "Damaged"
-msgstr "破损"
+msgstr "已破損"
#: InvenTree/status_codes.py:65
msgid "Destroyed"
-msgstr "已销毁"
+msgstr "已損毀"
#: InvenTree/status_codes.py:66
msgid "Rejected"
-msgstr "已拒绝"
+msgstr "已拒絕"
#: InvenTree/status_codes.py:70
msgid "Quarantined"
-msgstr "隔离"
+msgstr "已隔離"
#: InvenTree/status_codes.py:91
msgid "Legacy stock tracking entry"
-msgstr "旧库存跟踪条目"
+msgstr "舊庫存追蹤項目"
#: InvenTree/status_codes.py:93 templates/js/translated/stock.js:544
msgid "Stock item created"
-msgstr "库存项已创建"
+msgstr "已建立庫存項目"
#: InvenTree/status_codes.py:96
msgid "Edited stock item"
-msgstr "已编辑库存项"
+msgstr "編輯庫存項目"
#: InvenTree/status_codes.py:97
msgid "Assigned serial number"
-msgstr "已分配序列号"
+msgstr "已指派的序號"
#: InvenTree/status_codes.py:100
msgid "Stock counted"
-msgstr "库存计数"
+msgstr "已清點"
#: InvenTree/status_codes.py:101
msgid "Stock manually added"
-msgstr "已手动添加库存"
+msgstr "已手動加入庫存"
#: InvenTree/status_codes.py:102
msgid "Stock manually removed"
-msgstr "库存手动删除"
+msgstr "已手動移除庫存"
#: InvenTree/status_codes.py:105
msgid "Location changed"
-msgstr "库存地点已更改"
+msgstr "倉儲地點已變更"
#: InvenTree/status_codes.py:106
msgid "Stock updated"
-msgstr "库存已更新"
+msgstr "庫存已更新"
#: InvenTree/status_codes.py:109
msgid "Installed into assembly"
-msgstr "安装到组装中"
+msgstr "已安裝到組件"
#: InvenTree/status_codes.py:110
msgid "Removed from assembly"
-msgstr "已从组装中删除"
+msgstr "已從組件移除"
#: InvenTree/status_codes.py:112
msgid "Installed component item"
-msgstr "已安装组件项"
+msgstr "已安裝的組件項目"
#: InvenTree/status_codes.py:113
msgid "Removed component item"
-msgstr "已删除组件项"
+msgstr "已移除的組件項目"
#: InvenTree/status_codes.py:116
msgid "Split from parent item"
-msgstr "从上级项拆分"
+msgstr "從上層元素分拆"
#: InvenTree/status_codes.py:117
msgid "Split child item"
-msgstr "拆分子项"
+msgstr "分拆下層元素"
#: InvenTree/status_codes.py:120 templates/js/translated/stock.js:1826
msgid "Merged stock items"
-msgstr "合并的库存项"
+msgstr "已合併的庫存項目"
#: InvenTree/status_codes.py:123
msgid "Converted to variant"
-msgstr "转换为变量"
+msgstr "已轉換成變體"
#: InvenTree/status_codes.py:126
msgid "Build order output created"
-msgstr "已创建生产订单输出"
+msgstr "工單產出已建立"
#: InvenTree/status_codes.py:127
msgid "Build order output completed"
-msgstr "生产订单输出已完成"
+msgstr "工單產出已完成"
#: InvenTree/status_codes.py:128
msgid "Build order output rejected"
-msgstr "生产订单输出被拒绝"
+msgstr "工單產出已拒絕"
#: InvenTree/status_codes.py:129 templates/js/translated/stock.js:1732
msgid "Consumed by build order"
-msgstr "被生产订单消耗"
+msgstr "被工單消耗的"
#: InvenTree/status_codes.py:132
msgid "Shipped against Sales Order"
-msgstr "根据销售订单运输"
+msgstr "按銷售訂單出貨"
#: InvenTree/status_codes.py:135
msgid "Received against Purchase Order"
-msgstr "根据采购订单接收"
+msgstr "按採購訂單接收"
#: InvenTree/status_codes.py:138
msgid "Returned against Return Order"
-msgstr "根据退货订单退货"
+msgstr "按退貨訂單退回"
#: InvenTree/status_codes.py:141 templates/js/translated/table_filters.js:375
msgid "Sent to customer"
-msgstr "发送给客户"
+msgstr "寄送給客戶"
#: InvenTree/status_codes.py:142
msgid "Returned from customer"
-msgstr "从客户退货"
+msgstr "從客戶端退回"
#: InvenTree/status_codes.py:149
msgid "Production"
-msgstr "生产中"
+msgstr "生產"
#: InvenTree/status_codes.py:185
msgid "Return"
-msgstr "已退回"
+msgstr "退回"
#: InvenTree/status_codes.py:188
msgid "Repair"
-msgstr "修复"
+msgstr "維修"
#: InvenTree/status_codes.py:191
msgid "Replace"
-msgstr "替换"
+msgstr "替換"
#: InvenTree/status_codes.py:194
msgid "Refund"
@@ -874,62 +869,70 @@ msgstr "退款"
#: InvenTree/status_codes.py:197
msgid "Reject"
-msgstr "拒绝"
+msgstr "拒絕"
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
-msgstr "无效的物理单位"
+msgstr ""
#: InvenTree/validators.py:39
msgid "Not a valid currency code"
-msgstr "不是有效的货币代码"
+msgstr "無效的貨幣代碼"
#: InvenTree/validators.py:121 InvenTree/validators.py:137
msgid "Overage value must not be negative"
-msgstr "备损值不能为负数"
+msgstr "損失值不能為負"
#: InvenTree/validators.py:139
msgid "Overage must not exceed 100%"
-msgstr "备损不能超过 100%"
+msgstr "損失率不能超過100%"
#: InvenTree/validators.py:145
msgid "Invalid value for overage"
-msgstr "无效的备损值"
+msgstr "無效的損失值"
#: InvenTree/views.py:400 templates/InvenTree/settings/user.html:23
msgid "Edit User Information"
-msgstr "编辑用户信息"
+msgstr "編輯使用者資訊"
#: InvenTree/views.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:20
msgid "Set Password"
-msgstr "设置密码"
+msgstr "設定密碼"
#: InvenTree/views.py:434
msgid "Password fields must match"
-msgstr "密码字段必须相匹配。"
+msgstr "密碼必須相符"
#: InvenTree/views.py:442
msgid "Wrong password provided"
-msgstr "密码错误"
+msgstr "密碼錯誤"
#: InvenTree/views.py:650 templates/navbar.html:160
msgid "System Information"
-msgstr "系统信息"
+msgstr "系統資訊"
#: InvenTree/views.py:657 templates/navbar.html:171
msgid "About InvenTree"
-msgstr "关于 InventTree"
+msgstr "關於InvenTree"
#: build/api.py:237
msgid "Build must be cancelled before it can be deleted"
-msgstr "在删除前必须取消生产"
+msgstr "工單必須被取消才能被刪除"
#: build/api.py:281 part/models.py:3977 templates/js/translated/bom.js:997
#: templates/js/translated/bom.js:1037 templates/js/translated/build.js:2511
#: templates/js/translated/table_filters.js:190
#: templates/js/translated/table_filters.js:579
msgid "Consumable"
-msgstr "消耗品"
+msgstr "耗材"
#: build/api.py:282 part/models.py:3971 part/templates/part/upload_bom.html:58
#: templates/js/translated/bom.js:1001 templates/js/translated/bom.js:1028
@@ -938,12 +941,12 @@ msgstr "消耗品"
#: templates/js/translated/table_filters.js:215
#: templates/js/translated/table_filters.js:583
msgid "Optional"
-msgstr "可选项"
+msgstr "非必須項目"
#: build/api.py:283 templates/js/translated/table_filters.js:408
#: templates/js/translated/table_filters.js:575
msgid "Tracked"
-msgstr "已跟踪"
+msgstr ""
#: build/api.py:285 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1731
#: templates/js/translated/build.js:2611
@@ -964,7 +967,7 @@ msgstr "已分配"
#: templates/js/translated/table_filters.js:340
#: templates/js/translated/table_filters.js:571
msgid "Available"
-msgstr "空闲"
+msgstr "可用數量"
#: build/models.py:74 build/templates/build/build_base.html:9
#: build/templates/build/build_base.html:27
@@ -973,7 +976,7 @@ msgstr "空闲"
#: templates/email/overdue_build_order.html:15
#: templates/js/translated/build.js:967 templates/js/translated/stock.js:2863
msgid "Build Order"
-msgstr "生产订单"
+msgstr "生產工單"
#: build/models.py:75 build/templates/build/build_base.html:13
#: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12
@@ -984,22 +987,22 @@ msgstr "生产订单"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55
#: templates/js/translated/search.js:186 users/models.py:194
msgid "Build Orders"
-msgstr "生产订单"
+msgstr "生產工單"
#: build/models.py:116
msgid "Invalid choice for parent build"
-msgstr "上级生产选项无效"
+msgstr "無效的上層生產工單選擇"
#: build/models.py:127
msgid "Build order part cannot be changed"
-msgstr "不能更改生产订单零件"
+msgstr ""
#: build/models.py:171
msgid "Build Order Reference"
-msgstr "相关生产订单"
+msgstr "生產工單代號"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1012,24 +1015,24 @@ msgstr "相关生产订单"
#: templates/js/translated/return_order.js:729
#: templates/js/translated/sales_order.js:1818
msgid "Reference"
-msgstr "引用"
+msgstr "參考代號"
#: build/models.py:183
msgid "Brief description of the build (optional)"
-msgstr "生产的简要说明(可选)"
+msgstr "關於生產工單的簡單說明(選填)"
#: build/models.py:191 build/templates/build/build_base.html:183
#: build/templates/build/detail.html:87
msgid "Parent Build"
-msgstr "上级生产"
+msgstr "上層生產工單"
#: build/models.py:192
msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
-msgstr "此次生产匹配的订单"
+msgstr "這張生產工單對應的上層生產工單"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1080,99 +1083,99 @@ msgstr "零件"
#: build/models.py:205
msgid "Select part to build"
-msgstr "选择要生产的商品"
+msgstr "選擇要生產的零件"
#: build/models.py:210
msgid "Sales Order Reference"
-msgstr "相关销售订单"
+msgstr "銷售訂單代號"
#: build/models.py:214
msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
-msgstr "此次生产匹配的销售订单"
+msgstr "這張生產工單對應的銷售訂單"
#: build/models.py:219 build/serializers.py:942
#: templates/js/translated/build.js:1718
#: templates/js/translated/sales_order.js:1185
msgid "Source Location"
-msgstr "来源地点"
+msgstr "來源倉儲地點"
#: build/models.py:223
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
-msgstr "此次生产从哪个仓储位置获取库存(留空即可从任何仓储位置取出)"
+msgstr "選擇領取料件的倉儲地點(留白表示可以從任何地點領取)"
#: build/models.py:228
msgid "Destination Location"
-msgstr "目标地点"
+msgstr "目標倉儲地點"
#: build/models.py:232
msgid "Select location where the completed items will be stored"
-msgstr "选择已完成项目库存地点"
+msgstr "選擇要存放成品的倉儲地點"
#: build/models.py:236
msgid "Build Quantity"
-msgstr "生产数量"
+msgstr "生產數量"
#: build/models.py:239
msgid "Number of stock items to build"
-msgstr "要生产的项目数量"
+msgstr "要生產的庫存品數量"
#: build/models.py:243
msgid "Completed items"
-msgstr "已完成项目"
+msgstr "已完成項目"
#: build/models.py:245
msgid "Number of stock items which have been completed"
-msgstr "已完成的库存项数量"
+msgstr "已經完成的庫存品數量"
#: build/models.py:249
msgid "Build Status"
-msgstr "生产状态"
+msgstr "生產狀態"
#: build/models.py:253
msgid "Build status code"
-msgstr "生产状态代码"
+msgstr "生產狀態代碼"
#: build/models.py:262 build/serializers.py:275 order/serializers.py:525
#: stock/models.py:815 stock/serializers.py:1229
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1125
msgid "Batch Code"
-msgstr "批量代码"
+msgstr "批量代碼"
#: build/models.py:266 build/serializers.py:276
msgid "Batch code for this build output"
-msgstr "此生产产出的批量代码"
+msgstr "本批次成品的生產批號"
#: build/models.py:269 order/models.py:286 part/models.py:1062
#: part/templates/part/part_base.html:310
#: templates/js/translated/return_order.js:339
#: templates/js/translated/sales_order.js:827
msgid "Creation Date"
-msgstr "创建日期"
+msgstr "建立日期"
#: build/models.py:273
msgid "Target completion date"
-msgstr "预计完成日期"
+msgstr "目標完成日期"
#: build/models.py:274
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
-msgstr "生产完成的目标日期。生产将在此日期之后逾期。"
+msgstr "生產的預計完成日期。若超過此日期則工單會逾期。"
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
-msgstr "完成日期:"
+msgstr "完成日期"
#: build/models.py:283
msgid "completed by"
-msgstr "完成人"
+msgstr "完成者"
#: build/models.py:291 templates/js/translated/build.js:2195
msgid "Issued by"
-msgstr "发布者"
+msgstr "發布者"
#: build/models.py:292
msgid "User who issued this build order"
-msgstr "发布此生产订单的用户"
+msgstr "發布此生產工單的使用者"
#: build/models.py:300 build/templates/build/build_base.html:204
#: build/templates/build/detail.html:122 common/models.py:142
@@ -1187,11 +1190,11 @@ msgstr "发布此生产订单的用户"
#: templates/js/translated/return_order.js:359
#: templates/js/translated/table_filters.js:527
msgid "Responsible"
-msgstr "责任人"
+msgstr "負責人"
#: build/models.py:301
msgid "User or group responsible for this build order"
-msgstr "负责此生产订单的用户或群组"
+msgstr "負責此生產工單的使用者或群組"
#: build/models.py:306 build/templates/build/detail.html:108
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:107
@@ -1203,15 +1206,15 @@ msgstr "负责此生产订单的用户或群组"
#: stock/templates/stock/item_base.html:200
#: templates/js/translated/company.js:1009
msgid "External Link"
-msgstr "外部链接"
+msgstr "外部連結"
#: build/models.py:311
msgid "Build Priority"
-msgstr "生产优先级"
+msgstr "製造優先度"
#: build/models.py:314
msgid "Priority of this build order"
-msgstr "此生产订单的优先级"
+msgstr "此生產工單的優先程度"
#: build/models.py:321 common/models.py:126 order/admin.py:18
#: order/models.py:268 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:146
@@ -1222,52 +1225,52 @@ msgstr "此生产订单的优先级"
#: templates/js/translated/table_filters.js:48
#: templates/project_code_data.html:6
msgid "Project Code"
-msgstr "项目编码"
+msgstr "專案代碼"
#: build/models.py:322
msgid "Project code for this build order"
-msgstr "此生产订单的项目编码"
+msgstr "此生產工單隸屬的專案代碼"
#: build/models.py:557
#, python-brace-format
msgid "Build order {build} has been completed"
-msgstr "生产订单 {build} 已完成"
+msgstr "生產工單 {build} 已經完成"
#: build/models.py:563
msgid "A build order has been completed"
-msgstr "生产订单已完成"
+msgstr "一張生產工單已經完成"
#: build/models.py:781 build/models.py:856
msgid "No build output specified"
-msgstr "未指定生产产出"
+msgstr "尚未指定生產品項"
#: build/models.py:784
msgid "Build output is already completed"
-msgstr "生产产出已完成"
+msgstr "生產成品已經完成"
#: build/models.py:787
msgid "Build output does not match Build Order"
-msgstr "生产产出与订单不匹配"
+msgstr "生產品項與生產工單不符"
#: build/models.py:860 build/serializers.py:218 build/serializers.py:257
#: build/serializers.py:815 order/models.py:518 order/serializers.py:393
#: order/serializers.py:520 part/serializers.py:1385 part/serializers.py:1749
#: stock/models.py:656 stock/models.py:1466 stock/serializers.py:394
msgid "Quantity must be greater than zero"
-msgstr "数量必须大于0"
+msgstr "數量必須大於零"
#: build/models.py:865 build/serializers.py:223
msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity"
-msgstr "数量不能大于输出数量"
+msgstr "數量不能大於工單生產數量"
#: build/models.py:1279
msgid "Build object"
-msgstr "生产对象"
+msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1309,36 +1312,36 @@ msgstr "生产对象"
#: templates/js/translated/stock.js:873 templates/js/translated/stock.js:2992
#: templates/js/translated/stock.js:3075
msgid "Quantity"
-msgstr "数量"
+msgstr "數量"
#: build/models.py:1294
msgid "Required quantity for build order"
-msgstr "生产订单所需数量"
+msgstr "生產工單所需數量"
#: build/models.py:1374
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
-msgstr "生产项必须指定生产产出,因为主零件已经被标记为可追踪的"
+msgstr ""
#: build/models.py:1383
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
-msgstr "分配数量 ({q}) 不得超过可用库存数量 ({a})"
+msgstr "分配的數量({q})不能超過可用的庫存數量({a})"
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
-msgstr "库存项分配过度"
+msgstr "庫存品項超額分配"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
-msgstr "分配数量必须大于0"
+msgstr "分配的數量必須大於零"
#: build/models.py:1405
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
-msgstr "序列化库存的数量必须是 1"
+msgstr "有序號的品項數量必須為1"
#: build/models.py:1466
msgid "Selected stock item does not match BOM line"
-msgstr "选定的库存项与物料清单行不匹配"
+msgstr "選擇的庫存品項和BOM的項目不符"
#: build/models.py:1538 build/serializers.py:795 order/serializers.py:1126
#: order/serializers.py:1147 stock/serializers.py:488 stock/serializers.py:956
@@ -1355,82 +1358,82 @@ msgstr "选定的库存项与物料清单行不匹配"
#: templates/js/translated/stock.js:677 templates/js/translated/stock.js:843
#: templates/js/translated/stock.js:2948
msgid "Stock Item"
-msgstr "库存项"
+msgstr "庫存品項"
#: build/models.py:1539
msgid "Source stock item"
-msgstr "源库存项"
+msgstr "來源庫存項目"
#: build/models.py:1552
msgid "Stock quantity to allocate to build"
-msgstr "分配到生产的数量"
+msgstr "要分配的庫存數量"
#: build/models.py:1560
msgid "Install into"
-msgstr "安装到"
+msgstr "安裝到"
#: build/models.py:1561
msgid "Destination stock item"
-msgstr "目标库存项"
+msgstr "目的庫存品項"
#: build/serializers.py:155 build/serializers.py:824
#: templates/js/translated/build.js:1309
msgid "Build Output"
-msgstr "生产产出"
+msgstr "產出"
#: build/serializers.py:167
msgid "Build output does not match the parent build"
-msgstr "生产产出与对应生产不匹配"
+msgstr "產出與上層生產工單不符"
#: build/serializers.py:171
msgid "Output part does not match BuildOrder part"
-msgstr "产出零件与生产订单零件不匹配"
+msgstr "產出零件與生產工單不符"
#: build/serializers.py:175
msgid "This build output has already been completed"
-msgstr "此生产产出已经完成"
+msgstr "此筆產出已完成"
#: build/serializers.py:186
msgid "This build output is not fully allocated"
-msgstr "生产产出未被完成分配"
+msgstr "此筆產出的分配尚未完成"
#: build/serializers.py:206 build/serializers.py:243
msgid "Enter quantity for build output"
-msgstr "输入生产产出数量"
+msgstr "輸入產出數量"
#: build/serializers.py:264
msgid "Integer quantity required for trackable parts"
-msgstr "对于可追踪的零件,需要整数型数值"
+msgstr "可追蹤的零件數量必須為整數"
#: build/serializers.py:267
msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts"
-msgstr "需要整数型数值,因为物料清单包含可追踪的零件"
+msgstr "因為BOM包含可追蹤的零件,所以數量必須為整數"
#: build/serializers.py:282 order/serializers.py:533 order/serializers.py:1286
#: stock/serializers.py:405 templates/js/translated/purchase_order.js:1149
#: templates/js/translated/stock.js:367 templates/js/translated/stock.js:565
msgid "Serial Numbers"
-msgstr "序列号"
+msgstr "序號"
#: build/serializers.py:283
msgid "Enter serial numbers for build outputs"
-msgstr "输入生产产出的序列号"
+msgstr "輸入產出的序號"
#: build/serializers.py:296
msgid "Auto Allocate Serial Numbers"
-msgstr "自动分配序列号"
+msgstr "自動分配序號"
#: build/serializers.py:297
msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers"
-msgstr "自动为所需项分配对应的序列号"
+msgstr "自動為需要項目分配對應的序號"
#: build/serializers.py:332 stock/api.py:940
msgid "The following serial numbers already exist or are invalid"
-msgstr "以下序列号已存在或无效"
+msgstr "序號已存在或無效"
#: build/serializers.py:383 build/serializers.py:445 build/serializers.py:523
msgid "A list of build outputs must be provided"
-msgstr "必须提供生产产出列表"
+msgstr "必須提供產出清單"
#: build/serializers.py:421 build/serializers.py:493 order/serializers.py:509
#: order/serializers.py:617 order/serializers.py:1622 part/serializers.py:1048
@@ -1450,31 +1453,31 @@ msgstr "必须提供生产产出列表"
#: templates/js/translated/stock.js:1060 templates/js/translated/stock.js:2171
#: templates/js/translated/stock.js:2842
msgid "Location"
-msgstr "地点"
+msgstr "地點"
#: build/serializers.py:422
msgid "Stock location for scrapped outputs"
-msgstr "废品产出的库存地点"
+msgstr "報廢的庫存位置"
#: build/serializers.py:428
msgid "Discard Allocations"
-msgstr "放弃分配"
+msgstr "放棄分配"
#: build/serializers.py:429
msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs"
-msgstr "取消对废品产出的任何库存分配"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:434
msgid "Reason for scrapping build output(s)"
-msgstr "废品产出的原因"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:494
msgid "Location for completed build outputs"
-msgstr "已完成生产产出的库存地点"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1485,177 +1488,177 @@ msgstr "已完成生产产出的库存地点"
#: templates/js/translated/stock.js:2146 templates/js/translated/stock.js:2966
#: templates/js/translated/stock.js:3091
msgid "Status"
-msgstr "状态"
+msgstr "狀態"
#: build/serializers.py:506
msgid "Accept Incomplete Allocation"
-msgstr "接受不完整的分配"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:507
msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated"
-msgstr "如果库存尚未完成分配,完成产出"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:576
msgid "Remove Allocated Stock"
-msgstr "移除已分配的库存"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:577
msgid "Subtract any stock which has already been allocated to this build"
-msgstr "减去已经分配至此生产的库存"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:583
msgid "Remove Incomplete Outputs"
-msgstr "移除未完成的产出"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:584
msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
-msgstr "删除所有未完成的生产产出"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:611
msgid "Not permitted"
-msgstr "不允许"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:612
msgid "Accept as consumed by this build order"
-msgstr "接受此生产订单所消耗的内容"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:613
msgid "Deallocate before completing this build order"
-msgstr "在完成此生产订单前取消分配"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:635
msgid "Overallocated Stock"
-msgstr "超量分配库存"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:637
msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order"
-msgstr "如何处理分配给生产订单的额外库存项"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:647
msgid "Some stock items have been overallocated"
-msgstr "一些库存项已被过度分配"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:652
msgid "Accept Unallocated"
-msgstr "接受未分配的"
+msgstr "接受未分配"
#: build/serializers.py:653
msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
-msgstr "接受库存项未被完成分配至此生产订单"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:663 templates/js/translated/build.js:310
msgid "Required stock has not been fully allocated"
-msgstr "所需库存尚未完全分配"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:668 order/serializers.py:278 order/serializers.py:1189
msgid "Accept Incomplete"
-msgstr "接受未完成"
+msgstr "接受不完整"
#: build/serializers.py:669
msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed"
-msgstr "接受所需的生产产出未完成"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:679 templates/js/translated/build.js:314
msgid "Required build quantity has not been completed"
-msgstr "所需生产数量尚未完成"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:688 templates/js/translated/build.js:298
msgid "Build order has incomplete outputs"
-msgstr "生产订单有未完成的产出"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:718
msgid "Build Line"
-msgstr "生产行"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:728
msgid "Build output"
-msgstr "生产产出"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:736
msgid "Build output must point to the same build"
-msgstr "生产产出必须指向相同的生产"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:772
msgid "Build Line Item"
-msgstr "生产行项目"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:786
msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
-msgstr "物料清单_item.part 必须与生产订单指向相同的零件"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:801 stock/serializers.py:969
msgid "Item must be in stock"
-msgstr "项目必须在库存中"
+msgstr "商品必須有庫存"
#: build/serializers.py:849 order/serializers.py:1180
#, python-brace-format
msgid "Available quantity ({q}) exceeded"
-msgstr "可用量 ({q}) 超出了限制"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:855
msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts"
-msgstr "对于被追踪的零件的分配,必须指定生产产出"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:862
msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
-msgstr "对于未被追踪的零件,无法指定生产产出"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:886 order/serializers.py:1432
msgid "Allocation items must be provided"
-msgstr "必须提供分配的项"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:943
msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)"
-msgstr "零件来源的库存地点(留空则可来源于任何库存地点)"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:951
msgid "Exclude Location"
-msgstr "排除地点"
+msgstr "排除位置"
#: build/serializers.py:952
msgid "Exclude stock items from this selected location"
-msgstr "从该选定的库存地点排除库存项"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:957
msgid "Interchangeable Stock"
-msgstr "可互换的库存"
+msgstr "可互換庫存"
#: build/serializers.py:958
msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably"
-msgstr "多处地点的库存项可以互换使用"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:963
msgid "Substitute Stock"
-msgstr "可替换的库存"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:964
msgid "Allow allocation of substitute parts"
-msgstr "允许分配可替换的零件"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:969
msgid "Optional Items"
-msgstr "可选项"
+msgstr ""
#: build/serializers.py:970
msgid "Allocate optional BOM items to build order"
-msgstr "分配可选的物料清单给生产订单"
+msgstr ""
#: build/tasks.py:149
msgid "Stock required for build order"
-msgstr "生产订单所需的库存"
+msgstr ""
#: build/tasks.py:166
msgid "Overdue Build Order"
-msgstr "逾期的生产订单"
+msgstr ""
#: build/tasks.py:171
#, python-brace-format
msgid "Build order {bo} is now overdue"
-msgstr "生产订单 {bo} 现在已逾期"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:18
msgid "Part thumbnail"
-msgstr "零件缩略图"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:38
#: company/templates/company/supplier_part.html:35
@@ -1667,7 +1670,7 @@ msgstr "零件缩略图"
#: stock/templates/stock/location.html:55
#: templates/js/translated/filters.js:335
msgid "Barcode actions"
-msgstr "条形码操作"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:42
#: company/templates/company/supplier_part.html:39
@@ -1678,7 +1681,7 @@ msgstr "条形码操作"
#: stock/templates/stock/item_base.html:44
#: stock/templates/stock/location.html:57 templates/qr_button.html:1
msgid "Show QR Code"
-msgstr "显示二维码"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:45
#: company/templates/company/supplier_part.html:41
@@ -1691,7 +1694,7 @@ msgstr "显示二维码"
#: templates/js/translated/barcode.js:496
#: templates/js/translated/barcode.js:501
msgid "Unlink Barcode"
-msgstr "取消关联条形码"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:47
#: company/templates/company/supplier_part.html:43
@@ -1702,71 +1705,71 @@ msgstr "取消关联条形码"
#: stock/templates/stock/item_base.html:49
#: stock/templates/stock/location.html:61
msgid "Link Barcode"
-msgstr "关联二维码"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:56
#: order/templates/order/order_base.html:46
#: order/templates/order/return_order_base.html:55
#: order/templates/order/sales_order_base.html:55
msgid "Print actions"
-msgstr "打印操作"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:60
msgid "Print build order report"
-msgstr "打印生产订单报告"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:67
msgid "Build actions"
-msgstr "生产操作"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:71
msgid "Edit Build"
-msgstr "编辑生产"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:73
msgid "Cancel Build"
-msgstr "取消生产"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:76
msgid "Duplicate Build"
-msgstr "复制生产"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:79
msgid "Delete Build"
-msgstr "删除生产"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:84
#: build/templates/build/build_base.html:85
msgid "Complete Build"
-msgstr "生产完成"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:107
msgid "Build Description"
-msgstr "生产描述"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:117
msgid "No build outputs have been created for this build order"
-msgstr "针对此生产订单,尚未创建生产产出"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:124
msgid "Build Order is ready to mark as completed"
-msgstr "生产订单已准备好标记为已完成"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:129
msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain"
-msgstr "由于仍有未完成的产出,生产订单无法完成"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:134
msgid "Required build quantity has not yet been completed"
-msgstr "所需生产数量尚未完成"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:139
msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
-msgstr "库存尚未被完全分配到此生产订单"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1778,12 +1781,12 @@ msgstr "库存尚未被完全分配到此生产订单"
#: templates/js/translated/sales_order.js:835
#: templates/js/translated/sales_order.js:1867
msgid "Target Date"
-msgstr "预计日期"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:165
#, python-format
msgid "This build was due on %(target)s"
-msgstr "此次生产的截止日期为 %(target)s"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:165
#: build/templates/build/build_base.html:222
@@ -1800,11 +1803,11 @@ msgstr "逾期"
#: build/templates/build/build_base.html:177
#: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13
msgid "Completed Outputs"
-msgstr "产出已完成"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1816,56 +1819,56 @@ msgstr "产出已完成"
#: templates/js/translated/sales_order.js:992
#: templates/js/translated/stock.js:2895
msgid "Sales Order"
-msgstr "销售订单"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:197
#: build/templates/build/detail.html:115
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:152
#: templates/js/translated/table_filters.js:24
msgid "Issued By"
-msgstr "发布者"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:211
#: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2144
msgid "Priority"
-msgstr "优先级"
+msgstr "優先等級"
#: build/templates/build/build_base.html:273
msgid "Delete Build Order"
-msgstr "删除生产订单"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:283
msgid "Build Order QR Code"
-msgstr "生产订单二维码"
+msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:295
msgid "Link Barcode to Build Order"
-msgstr "将条形码链接到生产订单"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:15
msgid "Build Details"
-msgstr "生产详情"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:38
msgid "Stock Source"
-msgstr "库存来源"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:43
msgid "Stock can be taken from any available location."
-msgstr "库存可以从任何可用的地点获得。"
+msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
-msgstr "目的地"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:56
msgid "Destination location not specified"
-msgstr "未指定目的地"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:73
msgid "Allocated Parts"
-msgstr "已分配的零件"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:161
#: stock/templates/stock/item_base.html:162
@@ -1877,7 +1880,7 @@ msgstr "已分配的零件"
#: templates/js/translated/table_filters.js:313
#: templates/js/translated/table_filters.js:404
msgid "Batch"
-msgstr "批量"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:133
#: order/templates/order/order_base.html:173
@@ -1885,82 +1888,82 @@ msgstr "批量"
#: order/templates/order/sales_order_base.html:186
#: templates/js/translated/build.js:2187
msgid "Created"
-msgstr "已创建"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:144
msgid "No target date set"
-msgstr "无预计日期"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:149
#: order/templates/order/sales_order_base.html:202
#: templates/js/translated/table_filters.js:685
msgid "Completed"
-msgstr "已完成"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:153
msgid "Build not complete"
-msgstr "生产未完成"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:164 build/templates/build/sidebar.html:17
msgid "Child Build Orders"
-msgstr "子生产订单"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:177
msgid "Allocate Stock to Build"
-msgstr "为生产分配库存"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:181
msgid "Deallocate stock"
-msgstr "取消分配库存"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:182
msgid "Deallocate Stock"
-msgstr "取消分配库存"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:184
msgid "Automatically allocate stock to build"
-msgstr "自动分配库存以进行生产"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:185
msgid "Auto Allocate"
-msgstr "自动分配"
+msgstr "自動分配"
#: build/templates/build/detail.html:187
msgid "Manually allocate stock to build"
-msgstr "手动分配库存以进行生产"
+msgstr "手動分配庫存進行生產"
#: build/templates/build/detail.html:188 build/templates/build/sidebar.html:8
msgid "Allocate Stock"
-msgstr "分配库存"
+msgstr "分配庫存"
#: build/templates/build/detail.html:191
msgid "Order required parts"
-msgstr "订单所需零件"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:192
#: templates/js/translated/purchase_order.js:803
msgid "Order Parts"
-msgstr "订购商品"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:210
msgid "Incomplete Build Outputs"
-msgstr "未完成的生产产出"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:214
msgid "Create new build output"
-msgstr "创建新的生产产出"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:215
msgid "New Build Output"
-msgstr "新建生产产出"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:232 build/templates/build/sidebar.html:15
msgid "Consumed Stock"
-msgstr "已消耗库存"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:244
msgid "Completed Build Outputs"
-msgstr "已完成生产产出"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:256 build/templates/build/sidebar.html:19
#: company/templates/company/detail.html:229
@@ -1980,1564 +1983,1572 @@ msgstr "附件"
#: build/templates/build/detail.html:271
msgid "Build Notes"
-msgstr "生产备注"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:422
msgid "Allocation Complete"
-msgstr "分配完成"
+msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:423
msgid "All lines have been fully allocated"
-msgstr "所有行都已完全分配"
+msgstr ""
#: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:319
msgid "New Build Order"
-msgstr "新建生产订单"
+msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:5
msgid "Build Order Details"
-msgstr "生产订单详情"
+msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:10
msgid "Incomplete Outputs"
-msgstr "未完成输出"
+msgstr ""
#: common/files.py:63
#, python-brace-format
msgid "Unsupported file format: {fmt}"
-msgstr "不支持的文件格式: {fmt}"
+msgstr ""
#: common/files.py:65
msgid "Error reading file (invalid encoding)"
-msgstr "读取文件时发生错误 (无效编码)"
+msgstr ""
#: common/files.py:70
msgid "Error reading file (invalid format)"
-msgstr "读取文件时发生错误 (无效格式)"
+msgstr ""
#: common/files.py:72
msgid "Error reading file (incorrect dimension)"
-msgstr "读取文件时发生错误 (尺寸错误)"
+msgstr ""
#: common/files.py:74
msgid "Error reading file (data could be corrupted)"
-msgstr "读取文件时发生错误 (数据可能已损坏)"
+msgstr ""
#: common/forms.py:12
msgid "File"
-msgstr "文件"
+msgstr "檔案"
#: common/forms.py:12
msgid "Select file to upload"
-msgstr "选择要上传的文件"
+msgstr "選擇要上傳的檔案"
#: common/forms.py:25
msgid "{name.title()} File"
-msgstr "文件 {name.title()}"
+msgstr ""
#: common/forms.py:26
#, python-brace-format
msgid "Select {name} file to upload"
-msgstr "选择 {name} 文件上传"
+msgstr ""
#: common/models.py:72
msgid "Updated"
-msgstr "已更新"
+msgstr ""
#: common/models.py:73
msgid "Timestamp of last update"
-msgstr "最后一次更新时间"
+msgstr ""
#: common/models.py:127
msgid "Unique project code"
-msgstr "唯一项目编码"
+msgstr ""
#: common/models.py:134
msgid "Project description"
-msgstr "项目描述"
+msgstr ""
#: common/models.py:143
msgid "User or group responsible for this project"
-msgstr "负责此项目的用户或群组"
+msgstr ""
#: common/models.py:714
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)"
-msgstr "设置主键 (必须是唯一的 - 大小写不敏感)"
+msgstr ""
#: common/models.py:718
msgid "Settings value"
-msgstr "设定值"
+msgstr ""
#: common/models.py:770
msgid "Chosen value is not a valid option"
-msgstr "选择的值不是一个有效的选项"
+msgstr ""
#: common/models.py:786
msgid "Value must be a boolean value"
-msgstr "值必须是布尔量"
+msgstr ""
#: common/models.py:794
msgid "Value must be an integer value"
-msgstr "值必须为整数"
+msgstr ""
#: common/models.py:831
msgid "Key string must be unique"
-msgstr "主键必须是唯一的"
+msgstr ""
#: common/models.py:1063
msgid "No group"
-msgstr "无群组"
+msgstr ""
#: common/models.py:1088
msgid "An empty domain is not allowed."
-msgstr "不允许空域。"
+msgstr ""
#: common/models.py:1090
#, python-brace-format
msgid "Invalid domain name: {domain}"
-msgstr "无效的域名: {domain}"
+msgstr ""
#: common/models.py:1102
msgid "No plugin"
-msgstr "无插件"
-
-#: common/models.py:1166
-msgid "Restart required"
-msgstr "需要重启"
-
-#: common/models.py:1168
-msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
-msgstr "设置已更改,需要服务器重启"
-
-#: common/models.py:1175
-msgid "Pending migrations"
-msgstr "待迁移中"
+msgstr ""
#: common/models.py:1176
+msgid "Restart required"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1178
+msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1185
+msgid "Pending migrations"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
-msgstr "待处理的数据库迁移数量"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
-msgstr "服务器实例名称"
-
-#: common/models.py:1183
-msgid "String descriptor for the server instance"
-msgstr "服务器实例的字符串描述符"
-
-#: common/models.py:1187
-msgid "Use instance name"
-msgstr "用例名称"
-
-#: common/models.py:1188
-msgid "Use the instance name in the title-bar"
-msgstr "在标题栏上显示实例名称"
+msgstr ""
#: common/models.py:1193
+msgid "String descriptor for the server instance"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1197
+msgid "Use instance name"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1198
+msgid "Use the instance name in the title-bar"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
-msgstr "限制显示 `关于` 信息"
-
-#: common/models.py:1194
-msgid "Show the `about` modal only to superusers"
-msgstr "只向超级用户显示 `about` 信息"
-
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
-msgid "Company name"
-msgstr "公司名称"
-
-#: common/models.py:1200
-msgid "Internal company name"
-msgstr "内部公司名称"
+msgstr ""
#: common/models.py:1204
+msgid "Show the `about` modal only to superusers"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
+msgid "Company name"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1210
+msgid "Internal company name"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
-msgstr "基本 URL"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
-msgstr "服务器实例的基本 URL"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
-msgstr "默认货币单位"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
-msgstr "选择定价计算的默认货币"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
-msgstr "货币更新间隔时间"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
-msgstr "检查更新的频率(设置为零以禁用)"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr "天"
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
-msgstr "货币更新插件"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
-msgstr "使用货币更新插件"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
-msgstr "从 URL 下载"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
-msgstr "允许从外部 URL 下载远程图像和文件"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
-msgstr "下载大小限制"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
-msgstr "远程图像的最大允许下载大小"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
-msgstr "用于从 URL 下载的 User-agent"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
-msgstr "允许覆盖用于从外部 URL 下载图像和文件的 user-agent(留空为默认值)"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
-msgstr "严格的 URL 验证"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
-msgstr "验证 URL 时需要 schema 规范"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
-msgstr "需要确认"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
-msgstr "对某些操作需要用户明确确认。"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
-msgstr "树深度"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
-msgstr "树视图的默认树深度。更深的层次可以在需要时进行懒加载。"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
-msgstr "更新检查间隔"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
-msgstr "检查更新的频率(设置为零以禁用)"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
-msgstr "自动备份"
+msgstr "自動備份"
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
-msgstr "启用数据库和媒体文件的自动备份"
+msgstr "啟動資料庫和媒體文件自動備份"
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
-msgstr "自动备份间隔"
+msgstr "自動備份間隔"
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
-msgstr "指定自动备份事件之间的天数"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
-msgstr "任务删除间隔"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
-msgstr "后台任务结果将在指定天数后删除"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
-msgstr "错误日志删除间隔"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
-msgstr "指定天数后将删除错误日志"
-
-#: common/models.py:1313
-msgid "Notification Deletion Interval"
-msgstr "通知删除间隔"
-
-#: common/models.py:1315
-msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
-msgstr "指定天数后将删除用户通知"
-
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
-msgid "Barcode Support"
-msgstr "条形码支持"
+msgstr ""
#: common/models.py:1323
+msgid "Notification Deletion Interval"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1325
+msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+msgid "Barcode Support"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
-msgstr "在网页界面启用条形码扫描器支持"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
-msgstr "条形码输入延迟"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
-msgstr "条形码输入处理延迟时间"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
-msgstr "支持条形码摄像头"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
-msgstr "允许通过网络摄像头扫描条形码"
-
-#: common/models.py:1341
-msgid "Part Revisions"
-msgstr "零件修订版本"
-
-#: common/models.py:1342
-msgid "Enable revision field for Part"
-msgstr "启用零件的修订字段"
-
-#: common/models.py:1347
-msgid "IPN Regex"
-msgstr "IPN 正则表达式"
-
-#: common/models.py:1348
-msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
-msgstr "用于匹配零件 IPN 的正则表达式模式"
+msgstr ""
#: common/models.py:1351
-msgid "Allow Duplicate IPN"
-msgstr "允许重复 IPN"
+msgid "Part Revisions"
+msgstr ""
#: common/models.py:1352
-msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
-msgstr "允许多个零件共享相同的 IPN"
+msgid "Enable revision field for Part"
+msgstr ""
#: common/models.py:1357
-msgid "Allow Editing IPN"
-msgstr "允许编辑 IPN"
+msgid "IPN Regex"
+msgstr ""
#: common/models.py:1358
+msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1361
+msgid "Allow Duplicate IPN"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1362
+msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1367
+msgid "Allow Editing IPN"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
-msgstr "在编辑零件时允许更改 IPN 值"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
-msgstr "复制零件 物料清单 数据"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
-msgstr "复制零件时默认复制 物料清单 数据"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
-msgstr "复制零件参数数据"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
-msgstr "复制零件时默认复制参数数据"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
-msgstr "复制零件测试数据"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
-msgstr "复制零件时默认复制测试数据"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
-msgstr "复制类别参数模板"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
-msgstr "创建零件时复制类别参数模板"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
-msgstr "模板"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
-msgstr "零件默认为模板"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
-msgstr "组装"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
-msgstr "默认情况下可以从其他组件组装零件"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
-msgstr "组件"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
-msgstr "默认情况下,零件可作为子零件"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
-msgstr "可购买"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
-msgstr "商品默认可购买"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
-msgstr "可销售"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
-msgstr "商品默认可销售"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
-msgstr "可追踪"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
-msgstr "商品默认可跟踪"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
-msgstr "虚拟"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
-msgstr "商品默认是虚拟的"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
-msgstr "视图中显示导入"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
-msgstr "在一些商品视图中显示导入向导"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
-msgstr "显示相关商品"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
-msgstr "显示与零件相关的零件"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
-msgstr "初始库存数据"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
-msgstr "在添加新零件时允许创建初始库存"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
-msgstr "初始供应商数据"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
-msgstr "在添加新零件时允许创建初始供应商数据"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
-msgstr "零件名称显示格式"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
-msgstr "用于显示零件名称的格式"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
-msgstr "零件类别默认图标"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
-msgstr "零件类别默认图标(空表示没有图标)"
-
-#: common/models.py:1467
-msgid "Enforce Parameter Units"
-msgstr "强制参数单位"
-
-#: common/models.py:1469
-msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
-msgstr "如果提供了单位,参数值必须与指定的单位匹配"
-
-#: common/models.py:1475
-msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
-msgstr "最小定价小数位数"
+msgstr ""
#: common/models.py:1477
-msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
-msgstr "在呈现定价数据时显示的最小小数位数"
+msgid "Enforce Parameter Units"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1483
-msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
-msgstr "最大定价小数位数"
+#: common/models.py:1479
+msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
+msgstr ""
#: common/models.py:1485
-msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
-msgstr "在呈现定价数据时显示的最大小数位数"
+msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1491
-msgid "Use Supplier Pricing"
-msgstr "使用供应商定价"
+#: common/models.py:1487
+msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
+msgstr ""
#: common/models.py:1493
-msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
-msgstr "将供应商的价批发价纳入总体定价计算中"
+msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1499
-msgid "Purchase History Override"
-msgstr "采购历史覆盖"
+#: common/models.py:1495
+msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
+msgstr ""
#: common/models.py:1501
-msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
-msgstr "历史采购订单定价覆盖供应商批发价"
+msgid "Use Supplier Pricing"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1507
-msgid "Use Stock Item Pricing"
-msgstr "使用库存项定价"
+#: common/models.py:1503
+msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
+msgstr ""
#: common/models.py:1509
-msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
-msgstr "使用手动输入的库存数据中的定价进行定价计算"
+msgid "Purchase History Override"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1515
-msgid "Stock Item Pricing Age"
-msgstr "库存项目定价时间"
+#: common/models.py:1511
+msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
+msgstr ""
#: common/models.py:1517
-msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
-msgstr "在计算定价时,不包括超过此天数的库存项"
+msgid "Use Stock Item Pricing"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1524
-msgid "Use Variant Pricing"
-msgstr "使用变体价格"
+#: common/models.py:1519
+msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
+msgstr ""
#: common/models.py:1525
+msgid "Stock Item Pricing Age"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1527
+msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1534
+msgid "Use Variant Pricing"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
-msgstr "在总体定价计算中包括变体价格"
-
-#: common/models.py:1530
-msgid "Active Variants Only"
-msgstr "仅活动的变体"
-
-#: common/models.py:1532
-msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
-msgstr "仅使用活动的变体零件来计算变体定价"
-
-#: common/models.py:1538
-msgid "Pricing Rebuild Interval"
-msgstr "定价重建间隔"
+msgstr ""
#: common/models.py:1540
-msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
-msgstr "零件定价自动更新之前的天数"
+msgid "Active Variants Only"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1547
-msgid "Internal Prices"
-msgstr "内部价格"
+#: common/models.py:1542
+msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
+msgstr ""
#: common/models.py:1548
+msgid "Pricing Rebuild Interval"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1550
+msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1557
+msgid "Internal Prices"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
-msgstr "启用内部商品价格"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
-msgstr "覆盖内部价格"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
-msgstr "如果可用,用内部价格取代价格范围计算"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
-msgstr "启用标签打印功能"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
-msgstr "在网页界面启用标签打印"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
-msgstr "标签图像 DPI"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
-msgstr "生成图像文件以提供给标签打印插件时的 DPI 分辨率"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
-msgstr "启用报告"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
-msgstr "启用报告生成"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
-msgstr "调试模式"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
-msgstr "在调试模式生成报告(HTML输出)"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
-msgstr "页面大小"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
-msgstr "PDF 报表默认页面大小"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
-msgstr "启用测试报告"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
-msgstr "启用生成测试报表"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
-msgstr "添加测试报告"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
-msgstr "在打印测试报告时,将测试报告副本附加到相关的库存项"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
-msgstr "全局唯一序列号"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
-msgstr "库存项的序列号必须是全局唯一的"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
-msgstr "自动填充序列号"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
-msgstr "以表格形式自动填写序列号"
-
-#: common/models.py:1619
-msgid "Delete Depleted Stock"
-msgstr "删除已耗尽的库存"
-
-#: common/models.py:1621
-msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
-msgstr "确定库存项目耗尽时的默认行为"
-
-#: common/models.py:1627
-msgid "Batch Code Template"
-msgstr "批号模板"
+msgstr ""
#: common/models.py:1629
+msgid "Delete Depleted Stock"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1631
+msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1637
+msgid "Batch Code Template"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
-msgstr "为库存项生成默认批号的模板"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
-msgstr "库存到期"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
-msgstr "启用库存到期功能"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
-msgstr "销售过期库存"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
-msgstr "允许销售过期库存"
-
-#: common/models.py:1646
-msgid "Stock Stale Time"
-msgstr "库存过期时间"
-
-#: common/models.py:1648
-msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
-msgstr "库存项在到期前被视为过期的天数"
-
-#: common/models.py:1655
-msgid "Build Expired Stock"
-msgstr "生产过期库存"
+msgstr ""
#: common/models.py:1656
+msgid "Stock Stale Time"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1658
+msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1665
+msgid "Build Expired Stock"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
-msgstr "允许用过期的库存生产"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
-msgstr "库存所有权控制"
-
-#: common/models.py:1662
-msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
-msgstr "启用库存地点和项目的所有权控制"
-
-#: common/models.py:1667
-msgid "Stock Location Default Icon"
-msgstr "库存地点默认图标"
-
-#: common/models.py:1668
-msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
-msgstr "库存地点默认图标 (空表示没有图标)"
+msgstr ""
#: common/models.py:1672
-msgid "Show Installed Stock Items"
-msgstr "显示已安装的库存项"
+msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1673
-msgid "Display installed stock items in stock tables"
-msgstr "在库存表中显示已安装的库存项"
+#: common/models.py:1677
+msgid "Stock Location Default Icon"
+msgstr ""
#: common/models.py:1678
+msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1682
+msgid "Show Installed Stock Items"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1683
+msgid "Display installed stock items in stock tables"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
-msgstr "创建订单参考模式"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
-msgstr "生成生产订单参考字段所需的模式"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
-msgstr "启用退货订单"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
-msgstr "在用户界面中启用退货订单功能"
-
-#: common/models.py:1692
-msgid "Return Order Reference Pattern"
-msgstr "退货订单参考模式"
-
-#: common/models.py:1694
-msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
-msgstr "生成退货订单参考字段所需的模式"
-
-#: common/models.py:1700
-msgid "Edit Completed Return Orders"
-msgstr "编辑已完成的退货订单"
+msgstr ""
#: common/models.py:1702
-msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
-msgstr "允许编辑已完成的退货订单"
+msgid "Return Order Reference Pattern"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1708
-msgid "Sales Order Reference Pattern"
-msgstr "销售订单参照模式"
+#: common/models.py:1704
+msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
+msgstr ""
#: common/models.py:1710
+msgid "Edit Completed Return Orders"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1712
+msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1718
+msgid "Sales Order Reference Pattern"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
-msgstr "生成销售订单参考字段所需参照模式"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
-msgstr "销售订单默认配送方式"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
-msgstr "启用创建销售订单的默认配送功能"
-
-#: common/models.py:1722
-msgid "Edit Completed Sales Orders"
-msgstr "编辑已完成的销售订单"
-
-#: common/models.py:1724
-msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
-msgstr "允许在订单配送或完成后编辑销售订单"
-
-#: common/models.py:1730
-msgid "Purchase Order Reference Pattern"
-msgstr "采购订单参考模式"
+msgstr ""
#: common/models.py:1732
-msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
-msgstr "生成采购订单参考字段所需的模式"
+msgid "Edit Completed Sales Orders"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1738
-msgid "Edit Completed Purchase Orders"
-msgstr "编辑已完成的采购订单"
+#: common/models.py:1734
+msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
+msgstr ""
#: common/models.py:1740
-msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
-msgstr "允许在采购订单已配送或完成后编辑订单"
+msgid "Purchase Order Reference Pattern"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
-msgstr "启用忘记密码"
+#: common/models.py:1742
+msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
+msgstr ""
#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr "在登录页面启用忘记密码功能"
+msgid "Edit Completed Purchase Orders"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr "启用注册"
+#: common/models.py:1750
+msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr "在登录页面启用注册功能"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr "启用 SSO"
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
-msgstr "在登录页面启用 SSO"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
+msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
-msgstr "启用 SSO 注册"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
-msgstr "允许登录页面上的用户通过 SSO 进行自我注册"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
-msgstr "需要邮箱"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
-msgstr "要求用户在注册时提供邮件"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
-msgstr "自动填充 SSO 用户"
-
-#: common/models.py:1781
-msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
-msgstr "自动从 SSO 帐户数据填写用户详细信息"
-
-#: common/models.py:1787
-msgid "Mail twice"
-msgstr "重复电子邮件"
-
-#: common/models.py:1788
-msgid "On signup ask users twice for their mail"
-msgstr "注册时重复询问用户他们的电子邮件"
-
-#: common/models.py:1793
-msgid "Password twice"
-msgstr "重复输入密码"
-
-#: common/models.py:1794
-msgid "On signup ask users twice for their password"
-msgstr "当注册时请用户重复输入密码"
+msgstr ""
#: common/models.py:1799
+msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1805
+msgid "Mail twice"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1806
+msgid "On signup ask users twice for their mail"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1811
+msgid "Password twice"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1812
+msgid "On signup ask users twice for their password"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
-msgstr "域名白名单"
-
-#: common/models.py:1801
-msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
-msgstr "限制注册到某些域名 (逗号分隔,以 @ 开头)"
-
-#: common/models.py:1807
-msgid "Group on signup"
-msgstr "注册群组"
-
-#: common/models.py:1808
-msgid "Group to which new users are assigned on registration"
-msgstr "注册时分配给新用户的群组"
-
-#: common/models.py:1813
-msgid "Enforce MFA"
-msgstr "强制启用 MFA"
-
-#: common/models.py:1814
-msgid "Users must use multifactor security."
-msgstr "用户必须使用多因素安全认证。"
+msgstr ""
#: common/models.py:1819
-msgid "Check plugins on startup"
-msgstr "启动时检查插件"
+msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1821
-msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
-msgstr "检查启动时是否安装了所有插件 - 能在容器环境中启用"
+#: common/models.py:1825
+msgid "Group on signup"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1830
-msgid "Enable URL integration"
-msgstr "启用 URL 集成"
+#: common/models.py:1826
+msgid "Group to which new users are assigned on registration"
+msgstr ""
#: common/models.py:1831
-msgid "Enable plugins to add URL routes"
-msgstr "启用插件来添加 URL 路由"
+msgid "Enforce MFA"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1832
+msgid "Users must use multifactor security."
+msgstr ""
#: common/models.py:1837
+msgid "Check plugins on startup"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1839
+msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1848
+msgid "Enable URL integration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1849
+msgid "Enable plugins to add URL routes"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
-msgstr "启用导航集成"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
-msgstr "启用插件集成到导航中"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
-msgstr "启用应用集成"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
-msgstr "启用插件添加应用"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
-msgstr "启用计划集成"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
-msgstr "启用插件来运行预定任务"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
-msgstr "启用事件集成"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
-msgstr "启用插件响应内部事件"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
-msgstr "启用项目编码"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
-msgstr "启用项目编码来跟踪项目"
-
-#: common/models.py:1871
-msgid "Stocktake Functionality"
-msgstr "盘点功能"
-
-#: common/models.py:1873
-msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
-msgstr "启用盘点功能以记录库存水平和计算库存值"
-
-#: common/models.py:1879
-msgid "Exclude External Locations"
-msgstr "排除外部地点"
-
-#: common/models.py:1881
-msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
-msgstr "从库存计算中排除外部地点的库存项"
-
-#: common/models.py:1887
-msgid "Automatic Stocktake Period"
-msgstr "自动评估周期"
+msgstr ""
#: common/models.py:1889
-msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
-msgstr "自动盘点记录之间的天数 (设置为零以禁用)"
+msgid "Stocktake Functionality"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1895
-msgid "Report Deletion Interval"
-msgstr "报告删除间隔时间"
+#: common/models.py:1891
+msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
+msgstr ""
#: common/models.py:1897
-msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
-msgstr "评估报告将在指定天数后删除"
+msgid "Exclude External Locations"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1904
-msgid "Display Users full names"
-msgstr "显示用户全名"
+#: common/models.py:1899
+msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
+msgstr ""
#: common/models.py:1905
+msgid "Automatic Stocktake Period"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1907
+msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1913
+msgid "Report Deletion Interval"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1915
+msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1922
+msgid "Display Users full names"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
-msgstr "显示用户全名而非用户名"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
-msgstr "设置主键 (必须是唯一的 - 大小写不敏感"
+msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
-msgstr "隐藏非活动零件"
-
-#: common/models.py:1960
-msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
-msgstr "在主页显示结果中隐藏非活动零件"
-
-#: common/models.py:1966
-msgid "Show subscribed parts"
-msgstr "查看订阅中的零件"
-
-#: common/models.py:1967
-msgid "Show subscribed parts on the homepage"
-msgstr "在主页上显示订阅中的零件"
-
-#: common/models.py:1972
-msgid "Show subscribed categories"
-msgstr "查看订阅中的类别"
-
-#: common/models.py:1973
-msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
-msgstr "在主页上显示订阅中的零件类别"
+msgstr ""
#: common/models.py:1978
-msgid "Show latest parts"
-msgstr "显示最近商品"
-
-#: common/models.py:1979
-msgid "Show latest parts on the homepage"
-msgstr "在主页上显示最近商品"
+msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:1984
-msgid "Show unvalidated BOMs"
-msgstr "显示未验证的物料清单"
+msgid "Show subscribed parts"
+msgstr ""
#: common/models.py:1985
-msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
-msgstr "在主页上显示待验证的物料清单"
+msgid "Show subscribed parts on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:1990
-msgid "Show recent stock changes"
-msgstr "显示最近的库存变化"
+msgid "Show subscribed categories"
+msgstr ""
#: common/models.py:1991
-msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
-msgstr "在主页显示最近更改的库存项"
+msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:1996
-msgid "Show low stock"
-msgstr "显示低库存"
+msgid "Show latest parts"
+msgstr ""
#: common/models.py:1997
-msgid "Show low stock items on the homepage"
-msgstr "在主页上显示低库存项"
+msgid "Show latest parts on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2002
-msgid "Show depleted stock"
-msgstr "显示已耗尽的库存"
+msgid "Show unvalidated BOMs"
+msgstr ""
#: common/models.py:2003
-msgid "Show depleted stock items on the homepage"
-msgstr "在主页上显示耗尽的库存项"
+msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2008
-msgid "Show needed stock"
-msgstr "显示所需库存"
+msgid "Show recent stock changes"
+msgstr ""
#: common/models.py:2009
-msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
-msgstr "在主页上显示生产所需的库存项"
+msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2014
-msgid "Show expired stock"
-msgstr "显示过期库存"
+msgid "Show low stock"
+msgstr ""
#: common/models.py:2015
-msgid "Show expired stock items on the homepage"
-msgstr "在主页上显示过期的库存项"
+msgid "Show low stock items on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2020
-msgid "Show stale stock"
-msgstr "显示陈旧库存"
+msgid "Show depleted stock"
+msgstr ""
#: common/models.py:2021
-msgid "Show stale stock items on the homepage"
-msgstr "在主页上显示过期的库存项"
+msgid "Show depleted stock items on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2026
-msgid "Show pending builds"
-msgstr "显示待定的生产"
+msgid "Show needed stock"
+msgstr ""
#: common/models.py:2027
-msgid "Show pending builds on the homepage"
-msgstr "在主页上显示待定的生产"
+msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2032
-msgid "Show overdue builds"
-msgstr "显示逾期生产"
+msgid "Show expired stock"
+msgstr ""
#: common/models.py:2033
-msgid "Show overdue builds on the homepage"
-msgstr "在主页上显示逾期的生产"
+msgid "Show expired stock items on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2038
-msgid "Show outstanding POs"
-msgstr "显示未完成的采购订单"
+msgid "Show stale stock"
+msgstr ""
#: common/models.py:2039
-msgid "Show outstanding POs on the homepage"
-msgstr "在主页上显示未完成的采购订单"
+msgid "Show stale stock items on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2044
-msgid "Show overdue POs"
-msgstr "显示过期的采购订单"
+msgid "Show pending builds"
+msgstr ""
#: common/models.py:2045
-msgid "Show overdue POs on the homepage"
-msgstr "在首页显示逾期的采购订单"
+msgid "Show pending builds on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2050
-msgid "Show outstanding SOs"
-msgstr "显示未完成的销售订单"
+msgid "Show overdue builds"
+msgstr ""
#: common/models.py:2051
-msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
-msgstr "在主页上显示未完成的销售订单"
+msgid "Show overdue builds on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2056
-msgid "Show overdue SOs"
-msgstr "显示逾期的销售订单"
+msgid "Show outstanding POs"
+msgstr ""
#: common/models.py:2057
-msgid "Show overdue SOs on the homepage"
-msgstr "在主页上显示逾期的销售订单"
+msgid "Show outstanding POs on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2062
-msgid "Show pending SO shipments"
-msgstr "显示待配送的销售订单"
+msgid "Show overdue POs"
+msgstr ""
#: common/models.py:2063
-msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
-msgstr "在主页上显示待配送的销售订单"
+msgid "Show overdue POs on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2068
-msgid "Show News"
-msgstr "显示新消息"
+msgid "Show outstanding SOs"
+msgstr ""
#: common/models.py:2069
-msgid "Show news on the homepage"
-msgstr "在主页上显示新消息"
+msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2074
-msgid "Inline label display"
-msgstr "内嵌标签显示"
+msgid "Show overdue SOs"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2076
-msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
-msgstr "在浏览器中显示 PDF 标签,而不是以文件形式下载"
+#: common/models.py:2075
+msgid "Show overdue SOs on the homepage"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2082
-msgid "Default label printer"
-msgstr "默认的标签打印机"
+#: common/models.py:2080
+msgid "Show pending SO shipments"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2084
-msgid "Configure which label printer should be selected by default"
-msgstr "配置默认标签打印机"
+#: common/models.py:2081
+msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2090
-msgid "Inline report display"
-msgstr "内嵌报表显示"
+#: common/models.py:2086
+msgid "Show News"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2087
+msgid "Show news on the homepage"
+msgstr ""
#: common/models.py:2092
-msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
-msgstr "在浏览器中显示 PDF 报告,而不是以文件形式下载"
+msgid "Inline label display"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2098
-msgid "Search Parts"
-msgstr "搜索零件"
+#: common/models.py:2094
+msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2099
-msgid "Display parts in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示零件"
+#: common/models.py:2100
+msgid "Default label printer"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2104
-msgid "Search Supplier Parts"
-msgstr "搜索供应商零件"
+#: common/models.py:2102
+msgid "Configure which label printer should be selected by default"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2105
-msgid "Display supplier parts in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示供应商零件"
+#: common/models.py:2108
+msgid "Inline report display"
+msgstr ""
#: common/models.py:2110
-msgid "Search Manufacturer Parts"
-msgstr "搜索制造商零件"
-
-#: common/models.py:2111
-msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示制造商零件"
+msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
+msgstr ""
#: common/models.py:2116
-msgid "Hide Inactive Parts"
-msgstr "隐藏非活动零件"
+msgid "Search Parts"
+msgstr ""
#: common/models.py:2117
-msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
-msgstr "从搜索预览窗口中排除非活动零件"
+msgid "Display parts in search preview window"
+msgstr ""
#: common/models.py:2122
-msgid "Search Categories"
-msgstr "搜索类别"
+msgid "Search Supplier Parts"
+msgstr ""
#: common/models.py:2123
-msgid "Display part categories in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示零件类别"
+msgid "Display supplier parts in search preview window"
+msgstr ""
#: common/models.py:2128
-msgid "Search Stock"
-msgstr "搜索库存"
+msgid "Search Manufacturer Parts"
+msgstr ""
#: common/models.py:2129
-msgid "Display stock items in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示库存项"
+msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
+msgstr ""
#: common/models.py:2134
+msgid "Hide Inactive Parts"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2135
+msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2140
+msgid "Search Categories"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2141
+msgid "Display part categories in search preview window"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2146
+msgid "Search Stock"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2147
+msgid "Display stock items in search preview window"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
-msgstr "隐藏不可用的库存项"
-
-#: common/models.py:2136
-msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中排除不可用的库存项"
-
-#: common/models.py:2142
-msgid "Search Locations"
-msgstr "搜索位置"
-
-#: common/models.py:2143
-msgid "Display stock locations in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示库存地点"
-
-#: common/models.py:2148
-msgid "Search Companies"
-msgstr "搜索公司"
-
-#: common/models.py:2149
-msgid "Display companies in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示公司"
+msgstr ""
#: common/models.py:2154
-msgid "Search Build Orders"
-msgstr "搜索生产订单"
-
-#: common/models.py:2155
-msgid "Display build orders in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示生产订单"
+msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
+msgstr ""
#: common/models.py:2160
-msgid "Search Purchase Orders"
-msgstr "搜索采购订单"
+msgid "Search Locations"
+msgstr ""
#: common/models.py:2161
-msgid "Display purchase orders in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示采购订单"
+msgid "Display stock locations in search preview window"
+msgstr ""
#: common/models.py:2166
+msgid "Search Companies"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2167
+msgid "Display companies in search preview window"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2172
+msgid "Search Build Orders"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2173
+msgid "Display build orders in search preview window"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2178
+msgid "Search Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2179
+msgid "Display purchase orders in search preview window"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
-msgstr "排除非活动的采购订单"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
-msgstr "从搜索预览窗口排除非活动的采购订单"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
-msgstr "搜索销售订单"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口显示销售订单"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
-msgstr "排除非活动的销售订单"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
-msgstr "从搜索预览窗口排除非活动销售订单"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
-msgstr "搜索退货订单"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
-msgstr "在搜索预览窗口中显示退货订单"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
-msgstr "排除非活动退货订单"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
-msgstr "从搜索预览窗口排除非活动退货订单"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
-msgstr "搜索预览结果"
-
-#: common/models.py:2204
-msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
-msgstr "搜索预览窗口中各部分显示的结果数"
-
-#: common/models.py:2210
-msgid "Regex Search"
-msgstr "正则表达式搜索"
-
-#: common/models.py:2211
-msgid "Enable regular expressions in search queries"
-msgstr "在搜索查询中启用正则表达式"
-
-#: common/models.py:2216
-msgid "Whole Word Search"
-msgstr "全词搜索"
-
-#: common/models.py:2217
-msgid "Search queries return results for whole word matches"
-msgstr "搜索查询返回完整单词匹配结果"
+msgstr ""
#: common/models.py:2222
-msgid "Show Quantity in Forms"
-msgstr "在表格中显示数量"
-
-#: common/models.py:2223
-msgid "Display available part quantity in some forms"
-msgstr "在某些表格中显示可用的商品数量"
+msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
+msgstr ""
#: common/models.py:2228
-msgid "Escape Key Closes Forms"
-msgstr "Escape 键关闭表单"
+msgid "Regex Search"
+msgstr ""
#: common/models.py:2229
-msgid "Use the escape key to close modal forms"
-msgstr "使用 escape 键关闭表单"
+msgid "Enable regular expressions in search queries"
+msgstr ""
#: common/models.py:2234
-msgid "Fixed Navbar"
-msgstr "固定导航栏"
+msgid "Whole Word Search"
+msgstr ""
#: common/models.py:2235
-msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
-msgstr "导航栏位置固定为屏幕顶部"
+msgid "Search queries return results for whole word matches"
+msgstr ""
#: common/models.py:2240
-msgid "Date Format"
-msgstr "日期格式"
+msgid "Show Quantity in Forms"
+msgstr ""
#: common/models.py:2241
+msgid "Display available part quantity in some forms"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2246
+msgid "Escape Key Closes Forms"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2247
+msgid "Use the escape key to close modal forms"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2252
+msgid "Fixed Navbar"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2253
+msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2258
+msgid "Date Format"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
-msgstr "首选显示日期格式"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
-msgstr "零件排产"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
-msgstr "显示零件计划信息"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
-msgstr "零件盘点"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
-msgstr "显示零件盘点信息 (如果盘点功能已启用)"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
-msgstr "表字符串长度"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
-msgstr "表视图中显示字符串最大长度"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
-msgstr "默认零件标签模板"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
-msgstr "自动选择零件标签模板"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
-msgstr "默认库存项模板"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
-msgstr "自动选择库存项标签模板"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
-msgstr "默认库存地点标签模板"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
-msgstr "自动选择库存地点标签模板"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
-msgstr "接收错误报告"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
-msgstr "接收系统错误的通知"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
-msgstr "批发价数量"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
-msgstr "价格"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
-msgstr "指定数量的单价"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
-msgstr "端点"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
-msgstr "接收此 Webhook 的端点"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
-msgstr "此Webhook 的名称"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
#: templates/js/translated/table_filters.js:516
#: templates/js/translated/table_filters.js:712 users/models.py:169
msgid "Active"
-msgstr "启用"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
-msgstr "此Webhook 是否激活"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
-msgstr "令牌"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
-msgstr "使用令牌"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
-msgstr "安全码 (Secret)"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
-msgstr "HMAC共享密钥"
-
-#: common/models.py:2671
-msgid "Message ID"
-msgstr "消息ID"
-
-#: common/models.py:2672
-msgid "Unique identifier for this message"
-msgstr "该消息的唯一标识符"
-
-#: common/models.py:2680
-msgid "Host"
-msgstr "主机"
-
-#: common/models.py:2681
-msgid "Host from which this message was received"
-msgstr "收到此消息的主机"
+msgstr ""
#: common/models.py:2689
-msgid "Header"
-msgstr "表头"
+msgid "Message ID"
+msgstr ""
#: common/models.py:2690
-msgid "Header of this message"
-msgstr "此消息的标题"
-
-#: common/models.py:2697
-msgid "Body"
-msgstr "正文"
+msgid "Unique identifier for this message"
+msgstr ""
#: common/models.py:2698
-msgid "Body of this message"
-msgstr "此消息的正文"
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2699
+msgid "Host from which this message was received"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2707
+msgid "Header"
+msgstr ""
#: common/models.py:2708
+msgid "Header of this message"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2715
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2716
+msgid "Body of this message"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
-msgstr "接收该信息的端点"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
-msgstr "工作于"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
-msgstr "关于此信息的工作是否已完成?"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
-msgstr "标题"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
-msgstr "已发布"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
-msgstr "作者"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
-msgstr "概述"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
-msgstr "读取"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
-msgstr "这条消息是否已读?"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3545,76 +3556,76 @@ msgstr "这条消息是否已读?"
#: templates/hover_image.html:7 templates/hover_image.html:9
#: templates/modals.html:6
msgid "Image"
-msgstr "图片"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
-msgstr "图像文件"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
-msgstr "单位名称必须是有效的标识符"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
-msgstr "单位名称"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
-msgstr "符号:"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
-msgstr "可选的单位符号"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
-msgstr "定义"
+msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
-msgstr "单位定义"
+msgstr ""
#: common/notifications.py:314
#, python-brace-format
msgid "New {verbose_name}"
-msgstr "新建{verbose_name}"
+msgstr ""
#: common/notifications.py:316
msgid "A new order has been created and assigned to you"
-msgstr "有新订单被创建并分配给您"
+msgstr ""
#: common/notifications.py:322
#, python-brace-format
msgid "{verbose_name} canceled"
-msgstr "{verbose_name} 已取消"
+msgstr ""
#: common/notifications.py:324
msgid "A order that is assigned to you was canceled"
-msgstr "已取消分配给您的订单"
+msgstr ""
#: common/notifications.py:330 common/notifications.py:337
msgid "Items Received"
-msgstr "收到的项目"
+msgstr ""
#: common/notifications.py:332
msgid "Items have been received against a purchase order"
-msgstr "已收到订单中的项目"
+msgstr ""
#: common/notifications.py:339
msgid "Items have been received against a return order"
-msgstr "已收到退货订单中的项目"
+msgstr ""
#: common/notifications.py:457
msgid "Error raised by plugin"
-msgstr "插件引起错误"
+msgstr ""
#: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:58 part/views.py:109
#: templates/patterns/wizard/upload.html:37
msgid "Upload File"
-msgstr "上传文件"
+msgstr ""
#: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52
#: order/views.py:119
@@ -3622,19 +3633,19 @@ msgstr "上传文件"
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:110
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:51
msgid "Match Fields"
-msgstr "匹配字段"
+msgstr ""
#: common/views.py:84
msgid "Match Items"
-msgstr "匹配项"
+msgstr ""
#: common/views.py:401
msgid "Fields matching failed"
-msgstr "字段匹配失败"
+msgstr ""
#: common/views.py:464
msgid "Parts imported"
-msgstr "已导入商品"
+msgstr ""
#: common/views.py:494 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19
@@ -3645,184 +3656,184 @@ msgstr "已导入商品"
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26
#: templates/patterns/wizard/upload.html:35
msgid "Previous Step"
-msgstr "上一步"
+msgstr ""
#: company/models.py:115
msgid "Company description"
-msgstr "公司简介"
+msgstr ""
#: company/models.py:116
msgid "Description of the company"
-msgstr "公司简介"
+msgstr ""
#: company/models.py:121 company/templates/company/company_base.html:100
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:54
#: templates/js/translated/company.js:522
msgid "Website"
-msgstr "网站"
+msgstr ""
#: company/models.py:121
msgid "Company website URL"
-msgstr "公司网站"
+msgstr ""
#: company/models.py:126
msgid "Phone number"
-msgstr "电话号码"
+msgstr ""
#: company/models.py:128
msgid "Contact phone number"
-msgstr "联系电话"
+msgstr ""
#: company/models.py:135
msgid "Contact email address"
-msgstr "联系人电子邮件"
+msgstr ""
#: company/models.py:140 company/templates/company/company_base.html:139
#: order/models.py:313 order/templates/order/order_base.html:203
#: order/templates/order/return_order_base.html:174
#: order/templates/order/sales_order_base.html:214
msgid "Contact"
-msgstr "联系人"
+msgstr ""
#: company/models.py:142
msgid "Point of contact"
-msgstr "联络点"
+msgstr ""
#: company/models.py:148
msgid "Link to external company information"
-msgstr "链接到外部公司信息"
+msgstr ""
#: company/models.py:162
msgid "is customer"
-msgstr "是客户"
+msgstr ""
#: company/models.py:163
msgid "Do you sell items to this company?"
-msgstr "您是否向该公司出售商品?"
+msgstr ""
#: company/models.py:168
msgid "is supplier"
-msgstr "是供应商"
+msgstr ""
#: company/models.py:169
msgid "Do you purchase items from this company?"
-msgstr "您是否从该公司采购商品?"
+msgstr ""
#: company/models.py:174
msgid "is manufacturer"
-msgstr "是制造商"
+msgstr ""
#: company/models.py:175
msgid "Does this company manufacture parts?"
-msgstr "该公司制造商品吗?"
+msgstr ""
#: company/models.py:183
msgid "Default currency used for this company"
-msgstr "该公司使用的默认货币"
+msgstr ""
#: company/models.py:268 company/models.py:377
#: company/templates/company/company_base.html:8
#: company/templates/company/company_base.html:12 stock/api.py:723
#: templates/InvenTree/search.html:178 templates/js/translated/company.js:495
msgid "Company"
-msgstr "公司"
+msgstr ""
#: company/models.py:378
msgid "Select company"
-msgstr "选择公司"
+msgstr ""
#: company/models.py:383
msgid "Address title"
-msgstr "地址标题"
+msgstr ""
#: company/models.py:384
msgid "Title describing the address entry"
-msgstr "描述地址条目的标题"
+msgstr ""
#: company/models.py:390
msgid "Primary address"
-msgstr "主要地址"
+msgstr ""
#: company/models.py:391
msgid "Set as primary address"
-msgstr "设为主要地址"
+msgstr ""
#: company/models.py:396 templates/js/translated/company.js:904
#: templates/js/translated/company.js:961
msgid "Line 1"
-msgstr "第1行"
+msgstr ""
#: company/models.py:397
msgid "Address line 1"
-msgstr "地址行1"
+msgstr ""
#: company/models.py:403 templates/js/translated/company.js:905
#: templates/js/translated/company.js:967
msgid "Line 2"
-msgstr "第2行"
+msgstr ""
#: company/models.py:404
msgid "Address line 2"
-msgstr "地址行2"
+msgstr ""
#: company/models.py:410 company/models.py:411
#: templates/js/translated/company.js:973
msgid "Postal code"
-msgstr "邮政编码"
+msgstr ""
#: company/models.py:417
msgid "City/Region"
-msgstr "城市/地区"
+msgstr ""
#: company/models.py:418
msgid "Postal code city/region"
-msgstr "邮政编码城市/地区"
+msgstr ""
#: company/models.py:424
msgid "State/Province"
-msgstr "州/省"
+msgstr ""
#: company/models.py:425
msgid "State or province"
-msgstr "州或省"
+msgstr ""
#: company/models.py:431 templates/js/translated/company.js:991
msgid "Country"
-msgstr "国家/地区"
+msgstr ""
#: company/models.py:432
msgid "Address country"
-msgstr "地址所在国家"
+msgstr ""
#: company/models.py:438
msgid "Courier shipping notes"
-msgstr "快递送货便笺"
+msgstr ""
#: company/models.py:439
msgid "Notes for shipping courier"
-msgstr "配送接受人的备注"
+msgstr ""
#: company/models.py:445
msgid "Internal shipping notes"
-msgstr "内部配送笔记"
+msgstr ""
#: company/models.py:446
msgid "Shipping notes for internal use"
-msgstr "供内部使用的配送便笺"
+msgstr ""
#: company/models.py:453
msgid "Link to address information (external)"
-msgstr "链接地址信息 (外部)"
+msgstr ""
#: company/models.py:482 company/models.py:776 stock/models.py:743
#: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142
#: templates/js/translated/bom.js:622
msgid "Base Part"
-msgstr "基础零件"
+msgstr ""
#: company/models.py:484 company/models.py:778
msgid "Select part"
-msgstr "选择商品"
+msgstr ""
#: company/models.py:493 company/templates/company/company_base.html:76
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:90
@@ -3834,11 +3845,11 @@ msgstr "选择商品"
#: templates/js/translated/company.js:1601
#: templates/js/translated/table_filters.js:792
msgid "Manufacturer"
-msgstr "制造商"
+msgstr ""
#: company/models.py:494
msgid "Select manufacturer"
-msgstr "选择制造商"
+msgstr ""
#: company/models.py:500 company/templates/company/manufacturer_part.html:101
#: company/templates/company/supplier_part.html:153 part/serializers.py:477
@@ -3849,30 +3860,30 @@ msgstr "选择制造商"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1848
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2050
msgid "MPN"
-msgstr "制造商零件编号 (MPN)"
+msgstr ""
#: company/models.py:501
msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "制造商商品编号"
+msgstr ""
#: company/models.py:508
msgid "URL for external manufacturer part link"
-msgstr "外部制造商零件链接的 URL"
+msgstr ""
#: company/models.py:516
msgid "Manufacturer part description"
-msgstr "制造商商品描述"
+msgstr ""
#: company/models.py:573 company/models.py:600 company/models.py:802
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:7
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:24
#: stock/templates/stock/item_base.html:217
msgid "Manufacturer Part"
-msgstr "制造商商品"
+msgstr ""
#: company/models.py:607
msgid "Parameter name"
-msgstr "参数名称"
+msgstr ""
#: company/models.py:613
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104
@@ -3880,11 +3891,11 @@ msgstr "参数名称"
#: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492
#: templates/js/translated/stock.js:1502
msgid "Value"
-msgstr "数值"
+msgstr ""
#: company/models.py:614
msgid "Parameter value"
-msgstr "参数值"
+msgstr ""
#: company/models.py:621 company/templates/company/supplier_part.html:168
#: part/admin.py:57 part/models.py:992 part/models.py:3582
@@ -3892,23 +3903,23 @@ msgstr "参数值"
#: templates/js/translated/company.js:1415 templates/js/translated/part.js:1511
#: templates/js/translated/part.js:1615 templates/js/translated/part.js:2370
msgid "Units"
-msgstr "单位"
+msgstr ""
#: company/models.py:622
msgid "Parameter units"
-msgstr "参数单位"
+msgstr ""
#: company/models.py:716
msgid "Pack units must be compatible with the base part units"
-msgstr "包装单位必须与基础零件单位兼容"
+msgstr ""
#: company/models.py:723
msgid "Pack units must be greater than zero"
-msgstr "包装单位必须大于 0"
+msgstr ""
#: company/models.py:737
msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part"
-msgstr "链接的制造商零件必须引用相同的基础零件"
+msgstr ""
#: company/models.py:786 company/templates/company/company_base.html:81
#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:445
@@ -3924,27 +3935,27 @@ msgstr "链接的制造商零件必须引用相同的基础零件"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1686
#: templates/js/translated/table_filters.js:796
msgid "Supplier"
-msgstr "供应商"
+msgstr ""
#: company/models.py:787
msgid "Select supplier"
-msgstr "选择供应商"
+msgstr ""
#: company/models.py:793 part/serializers.py:462
msgid "Supplier stock keeping unit"
-msgstr "供应商库存量单位"
+msgstr ""
#: company/models.py:803
msgid "Select manufacturer part"
-msgstr "选择制造商商品"
+msgstr ""
#: company/models.py:810
msgid "URL for external supplier part link"
-msgstr "外部供应商商品链接URL"
+msgstr ""
#: company/models.py:818
msgid "Supplier part description"
-msgstr "供应商商品描述"
+msgstr ""
#: company/models.py:825 company/templates/company/supplier_part.html:187
#: part/admin.py:417 part/models.py:4000 part/templates/part/upload_bom.html:59
@@ -3955,15 +3966,15 @@ msgstr "供应商商品描述"
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:32
#: stock/serializers.py:501
msgid "Note"
-msgstr "备注"
+msgstr ""
#: company/models.py:834 part/models.py:1950
msgid "base cost"
-msgstr "基本费用"
+msgstr ""
#: company/models.py:835 part/models.py:1951
msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)"
-msgstr "最低收费(例如库存费)"
+msgstr ""
#: company/models.py:842 company/templates/company/supplier_part.html:160
#: stock/admin.py:222 stock/models.py:774 stock/serializers.py:1246
@@ -3971,11 +3982,11 @@ msgstr "最低收费(例如库存费)"
#: templates/js/translated/company.js:1636
#: templates/js/translated/stock.js:2394
msgid "Packaging"
-msgstr "打包"
+msgstr ""
#: company/models.py:843
msgid "Part packaging"
-msgstr "商品打包"
+msgstr ""
#: company/models.py:848 templates/js/translated/company.js:1641
#: templates/js/translated/part.js:1821 templates/js/translated/part.js:1877
@@ -3985,62 +3996,62 @@ msgstr "商品打包"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2081
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2098
msgid "Pack Quantity"
-msgstr "包装数量"
+msgstr ""
#: company/models.py:850
msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items."
-msgstr "一个包装所包含的零件个数。留空用于单独包装。"
+msgstr ""
#: company/models.py:869 part/models.py:1957
msgid "multiple"
-msgstr "多个"
+msgstr ""
#: company/models.py:870
msgid "Order multiple"
-msgstr "订购多个"
+msgstr ""
#: company/models.py:882
msgid "Quantity available from supplier"
-msgstr "供应商的存货数量"
+msgstr ""
#: company/models.py:888
msgid "Availability Updated"
-msgstr "可用性更新成功"
+msgstr ""
#: company/models.py:889
msgid "Date of last update of availability data"
-msgstr "可用数据最后更新日期"
+msgstr ""
#: company/serializers.py:153
msgid "Default currency used for this supplier"
-msgstr "该公司使用的默认货币"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:21
#: templates/js/translated/purchase_order.js:242
msgid "Create Purchase Order"
-msgstr "创建采购订单"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:27
msgid "Company actions"
-msgstr "公司操作"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:32
msgid "Edit company information"
-msgstr "编辑公司信息"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:33
#: templates/js/translated/company.js:444
msgid "Edit Company"
-msgstr "编辑公司信息"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:37
msgid "Delete company"
-msgstr "删除该公司"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:38
#: company/templates/company/company_base.html:162
msgid "Delete Company"
-msgstr "删除该公司"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:47
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:51
@@ -4052,25 +4063,25 @@ msgstr "删除该公司"
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:84
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:163
msgid "Part image"
-msgstr "零件图像"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:55
#: part/templates/part/part_thumb.html:12
msgid "Upload new image"
-msgstr "上传新图片"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:58
#: part/templates/part/part_thumb.html:14
msgid "Download image from URL"
-msgstr "从 URL 下载图片"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:60
#: part/templates/part/part_thumb.html:16
msgid "Delete image"
-msgstr "删除图片"
+msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4081,81 +4092,81 @@ msgstr "删除图片"
#: templates/js/translated/stock.js:2930
#: templates/js/translated/table_filters.js:800
msgid "Customer"
-msgstr "客户"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:111
msgid "Uses default currency"
-msgstr "使用默认货币"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:118 order/models.py:323
#: order/templates/order/order_base.html:210
#: order/templates/order/return_order_base.html:181
#: order/templates/order/sales_order_base.html:221
msgid "Address"
-msgstr "地址"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:125
msgid "Phone"
-msgstr "电话"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:205
#: part/templates/part/part_base.html:528
msgid "Remove Image"
-msgstr "删除图片"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:206
msgid "Remove associated image from this company"
-msgstr "删除与公司关联的图片"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:208
#: part/templates/part/part_base.html:531
#: templates/InvenTree/settings/user.html:88
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:43
msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:237
#: part/templates/part/part_base.html:560
msgid "Upload Image"
-msgstr "上传图片"
+msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:252
#: part/templates/part/part_base.html:614
msgid "Download Image"
-msgstr "下载图片"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:15
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7
#: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:147
msgid "Supplier Parts"
-msgstr "供应商商品"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:19
msgid "Create new supplier part"
-msgstr "创建新的供应商商品"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:20
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:123
#: part/templates/part/detail.html:356
msgid "New Supplier Part"
-msgstr "新建供应商商品"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:41 templates/InvenTree/search.html:105
#: templates/js/translated/search.js:151
msgid "Manufacturer Parts"
-msgstr "制造商商品"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:45
msgid "Create new manufacturer part"
-msgstr "新建制造商商品"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:46 part/templates/part/detail.html:376
msgid "New Manufacturer Part"
-msgstr "新建制造商商品"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:65
msgid "Supplier Stock"
-msgstr "供应商库存"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:75
#: company/templates/company/sidebar.html:12
@@ -4169,17 +4180,17 @@ msgstr "供应商库存"
#: templates/js/translated/search.js:205 templates/navbar.html:50
#: users/models.py:195
msgid "Purchase Orders"
-msgstr "采购订单"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:79
#: order/templates/order/purchase_orders.html:17
msgid "Create new purchase order"
-msgstr "新建采购订单"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:80
#: order/templates/order/purchase_orders.html:18
msgid "New Purchase Order"
-msgstr "新建采购订单"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:101
#: company/templates/company/sidebar.html:21
@@ -4192,21 +4203,21 @@ msgstr "新建采购订单"
#: templates/js/translated/search.js:219 templates/navbar.html:62
#: users/models.py:196
msgid "Sales Orders"
-msgstr "销售订单"
+msgstr "銷售訂單"
#: company/templates/company/detail.html:105
#: order/templates/order/sales_orders.html:20
msgid "Create new sales order"
-msgstr "新建销售订单"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:106
#: order/templates/order/sales_orders.html:21
msgid "New Sales Order"
-msgstr "新建销售订单"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:126
msgid "Assigned Stock"
-msgstr "已分配的库存"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:142
#: company/templates/company/sidebar.html:29
@@ -4217,119 +4228,119 @@ msgstr "已分配的库存"
#: templates/js/translated/search.js:232 templates/navbar.html:65
#: users/models.py:197
msgid "Return Orders"
-msgstr "退货订单"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:146
#: order/templates/order/return_orders.html:20
msgid "Create new return order"
-msgstr "创建新的退货订单"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:147
#: order/templates/order/return_orders.html:21
msgid "New Return Order"
-msgstr "新的退货订单"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:168
msgid "Company Notes"
-msgstr "公司备注"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:183
msgid "Company Contacts"
-msgstr "公司联系人"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:187
#: company/templates/company/detail.html:188
msgid "Add Contact"
-msgstr "添加联系人"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:206
msgid "Company addresses"
-msgstr "公司地址"
+msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:210
#: company/templates/company/detail.html:211
msgid "Add Address"
-msgstr "新增地址"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:37
#: templates/InvenTree/search.html:180 templates/navbar.html:49
msgid "Manufacturers"
-msgstr "制造商"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:35
#: company/templates/company/supplier_part.html:227
#: part/templates/part/detail.html:109 part/templates/part/part_base.html:83
msgid "Order part"
-msgstr "订购商品"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:39
#: templates/js/translated/company.js:1333
msgid "Edit manufacturer part"
-msgstr "编辑制造商商品"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:43
#: templates/js/translated/company.js:1334
msgid "Delete manufacturer part"
-msgstr "删除生产商商品"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:65
#: company/templates/company/supplier_part.html:97
msgid "Internal Part"
-msgstr "内部商品"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:95
msgid "No manufacturer information available"
-msgstr "无可用供应商信息"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:119
#: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:31
#: part/admin.py:122 part/templates/part/part_sidebar.html:33
#: templates/InvenTree/search.html:190 templates/navbar.html:48
msgid "Suppliers"
-msgstr "供应商"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:156
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5
#: part/templates/part/category_sidebar.html:20
#: part/templates/part/detail.html:195 part/templates/part/part_sidebar.html:8
msgid "Parameters"
-msgstr "参数"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:160
#: part/templates/part/detail.html:200
#: templates/InvenTree/settings/category.html:12
#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:24
msgid "New Parameter"
-msgstr "新建参数"
+msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:206
#: templates/js/translated/part.js:1422
msgid "Add Parameter"
-msgstr "添加参数"
+msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:6
msgid "Manufactured Parts"
-msgstr "制造商零件"
+msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:10
msgid "Supplied Parts"
-msgstr "已供应零件"
+msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:16
msgid "Supplied Stock Items"
-msgstr "已提供的库存项"
+msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:25
msgid "Assigned Stock Items"
-msgstr "分配的库存项"
+msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:33
msgid "Contacts"
-msgstr "联系人"
+msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:35
msgid "Addresses"
-msgstr "地址"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:7
#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:754
@@ -4338,48 +4349,48 @@ msgstr "地址"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:761
#: templates/js/translated/stock.js:2250
msgid "Supplier Part"
-msgstr "供应商商品"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:50
#: templates/js/translated/company.js:1516
msgid "Supplier part actions"
-msgstr "供应商零件操作"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:55
#: company/templates/company/supplier_part.html:56
#: company/templates/company/supplier_part.html:228
#: part/templates/part/detail.html:110
msgid "Order Part"
-msgstr "订购商品"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:60
#: company/templates/company/supplier_part.html:61
msgid "Update Availability"
-msgstr "更新可用性"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:63
#: company/templates/company/supplier_part.html:64
#: templates/js/translated/company.js:294
msgid "Edit Supplier Part"
-msgstr "编辑供应商商品"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:68
#: company/templates/company/supplier_part.html:69
#: templates/js/translated/company.js:269
msgid "Duplicate Supplier Part"
-msgstr "复制供应商零件"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:73
msgid "Delete Supplier Part"
-msgstr "删除供应商零件"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:74
msgid "Delete Supplier Part"
-msgstr "删除供应商零件"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:133
msgid "No supplier information available"
-msgstr "没有可用的供应商信息"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:139 part/bom.py:279
#: part/bom.py:311 part/serializers.py:461
@@ -4388,48 +4399,48 @@ msgstr "没有可用的供应商信息"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1847
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2025
msgid "SKU"
-msgstr "库存单位 (SKU)"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:206
msgid "Supplier Part Stock"
-msgstr "供应商商品库存"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:209
#: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:199
msgid "Create new stock item"
-msgstr "创建新的库存项"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:210
#: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:200
#: templates/js/translated/stock.js:537
msgid "New Stock Item"
-msgstr "新建库存项"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:223
msgid "Supplier Part Orders"
-msgstr "供应商商品订单"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:246
msgid "Pricing Information"
-msgstr "价格信息"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:251
#: templates/js/translated/company.js:398
#: templates/js/translated/pricing.js:684
msgid "Add Price Break"
-msgstr "新增批发价"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:276
msgid "Supplier Part QR Code"
-msgstr "供应商零件二维码"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:287
msgid "Link Barcode to Supplier Part"
-msgstr "链接条形码与供应商零件"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:359
msgid "Update Part Availability"
-msgstr "更新零件可用性"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5 part/stocktake.py:223
#: part/templates/part/category.html:183
@@ -4442,108 +4453,108 @@ msgstr "更新零件可用性"
#: templates/js/translated/search.js:172 templates/js/translated/stock.js:2737
#: users/models.py:193
msgid "Stock Items"
-msgstr "库存项"
+msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9
msgid "Supplier Part Pricing"
-msgstr "供应商商品价格"
+msgstr ""
#: company/views.py:32
msgid "New Supplier"
-msgstr "新增供应商"
+msgstr ""
#: company/views.py:38
msgid "New Manufacturer"
-msgstr "新建制造商"
+msgstr ""
#: company/views.py:43 templates/InvenTree/search.html:210
#: templates/navbar.html:60
msgid "Customers"
-msgstr "客户信息"
+msgstr ""
#: company/views.py:44
msgid "New Customer"
-msgstr "新建客户"
+msgstr ""
#: company/views.py:51 templates/js/translated/search.js:192
msgid "Companies"
-msgstr "公司"
+msgstr ""
#: company/views.py:52
msgid "New Company"
-msgstr "新建公司信息"
+msgstr ""
#: label/models.py:115
msgid "Label name"
-msgstr "标签名称"
+msgstr ""
#: label/models.py:123
msgid "Label description"
-msgstr "标签说明"
+msgstr ""
#: label/models.py:131
msgid "Label"
-msgstr "标签"
+msgstr ""
#: label/models.py:132
msgid "Label template file"
-msgstr "标签模板文件"
+msgstr ""
#: label/models.py:138 report/models.py:315
msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
+msgstr ""
#: label/models.py:139
msgid "Label template is enabled"
-msgstr "标签模板已启用"
+msgstr ""
#: label/models.py:144
msgid "Width [mm]"
-msgstr "宽度 [mm]"
+msgstr ""
#: label/models.py:145
msgid "Label width, specified in mm"
-msgstr "标注宽度,以毫米为单位。"
+msgstr ""
#: label/models.py:151
msgid "Height [mm]"
-msgstr "高度 [mm]"
+msgstr ""
#: label/models.py:152
msgid "Label height, specified in mm"
-msgstr "标注高度,以毫米为单位。"
+msgstr ""
#: label/models.py:158 report/models.py:308
msgid "Filename Pattern"
-msgstr "文件名样式"
+msgstr ""
#: label/models.py:159
msgid "Pattern for generating label filenames"
-msgstr "生成标签文件名模式"
+msgstr ""
#: label/models.py:308 label/models.py:347 label/models.py:372
#: label/models.py:407
msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
-msgstr "查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)"
+msgstr ""
#: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373
#: label/models.py:408 report/models.py:336 report/models.py:487
#: report/models.py:523 report/models.py:559 report/models.py:681
msgid "Filters"
-msgstr "筛选器"
+msgstr ""
#: label/templates/label/part/part_label.html:31
#: label/templates/label/stockitem/qr.html:21
#: label/templates/label/stocklocation/qr.html:20
#: templates/allauth_2fa/setup.html:18
msgid "QR Code"
-msgstr "二维码"
+msgstr ""
#: label/templates/label/part/part_label_code128.html:31
#: label/templates/label/stocklocation/qr_and_text.html:31
#: templates/qr_code.html:7
msgid "QR code"
-msgstr "二维码"
+msgstr ""
#: order/admin.py:30 order/models.py:87
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:31
@@ -4552,13 +4563,13 @@ msgstr "二维码"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2122
#: templates/js/translated/sales_order.js:1847
msgid "Total Price"
-msgstr "总价"
+msgstr ""
#: order/api.py:233
msgid "No matching purchase order found"
-msgstr "没有发现采购订单"
+msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4570,203 +4581,203 @@ msgstr "没有发现采购订单"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1670
#: templates/js/translated/stock.js:2230 templates/js/translated/stock.js:2878
msgid "Purchase Order"
-msgstr "采购订单"
+msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
#: templates/js/translated/return_order.js:281
#: templates/js/translated/stock.js:2912
msgid "Return Order"
-msgstr "退货订单"
+msgstr ""
#: order/api.py:1412 templates/js/translated/sales_order.js:1042
msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+msgstr ""
#: order/models.py:88
msgid "Total price for this order"
-msgstr "订单总价格"
+msgstr ""
#: order/models.py:93 order/serializers.py:54
msgid "Order Currency"
-msgstr "订单货币"
+msgstr ""
#: order/models.py:96 order/serializers.py:55
msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)"
-msgstr "订单交易的货币类型(为空则使用默认值)"
+msgstr ""
#: order/models.py:228
msgid "Contact does not match selected company"
-msgstr "联系人与所选公司不匹配"
+msgstr ""
#: order/models.py:260
msgid "Order description (optional)"
-msgstr "订单描述(可选)"
+msgstr ""
#: order/models.py:269
msgid "Select project code for this order"
-msgstr "为此订单选择项目编码"
+msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
-msgstr "链接到外部页面"
+msgstr ""
#: order/models.py:281
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
-msgstr "预期订单交付日期。超过该日期后订单将逾期。"
+msgstr ""
#: order/models.py:295
msgid "Created By"
-msgstr "创建者"
+msgstr ""
#: order/models.py:303
msgid "User or group responsible for this order"
-msgstr "负责此订单的用户或群组"
+msgstr ""
#: order/models.py:314
msgid "Point of contact for this order"
-msgstr "此订单的联系点"
+msgstr ""
#: order/models.py:324
msgid "Company address for this order"
-msgstr "此订单的公司地址"
+msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
-msgstr "订单参考"
+msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
-msgstr "采购订单状态"
+msgstr ""
#: order/models.py:446
msgid "Company from which the items are being ordered"
-msgstr "订购该商品的公司"
+msgstr ""
#: order/models.py:457 order/templates/order/order_base.html:148
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1699
msgid "Supplier Reference"
-msgstr "参考供应商"
+msgstr ""
#: order/models.py:458
msgid "Supplier order reference code"
-msgstr "供应商订单参考代码"
+msgstr ""
#: order/models.py:467
msgid "received by"
-msgstr "接收方"
+msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
-msgstr "签发日期"
+msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
-msgstr "订单签发日期"
+msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
-msgstr "订单完成日期"
+msgstr ""
#: order/models.py:525
msgid "Part supplier must match PO supplier"
-msgstr "零件供应商必须与采购订单供应商匹配"
+msgstr ""
#: order/models.py:719
msgid "Quantity must be a positive number"
-msgstr "数量必须大于0"
+msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
-msgstr "向其出售该商品的公司"
+msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
-msgstr "客户参考编"
+msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
-msgstr "客户订单参考码"
+msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
-msgstr "配送日期"
+msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
-msgstr "配送人"
+msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
-msgstr "尚未分配零件,因此订单无法完成"
+msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
-msgstr "只有打开订单可以标记为完成"
+msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
-msgstr "由于尚未完成配送,订单无法完成"
+msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
-msgstr "订单无法完成,因为有不完整的行项目"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
-msgstr "项目数量"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
-msgstr "行项目引用"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
-msgstr "行项目注释"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
-msgstr "此行项目的目标日期 (留空以使用从订单起的目标日期)"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
-msgstr "行项目描述 (可选)"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
-msgstr "内容"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
-msgstr "此行的附加内容"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
-msgstr "单价"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
-msgstr "供应商零件必须匹配供应商"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
-msgstr "已删除"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
-msgstr "订单"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
-msgstr "供应商商品"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4774,379 +4785,379 @@ msgstr "供应商商品"
#: templates/js/translated/table_filters.js:120
#: templates/js/translated/table_filters.js:598
msgid "Received"
-msgstr "已接收"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
-msgstr "收到的项目数目"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
-msgstr "采购价格"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
-msgstr "购买单价"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
-msgstr "采购方希望将此物品存放在何处?"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
-msgstr "虚拟零件不能分配销售订单"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
-msgstr "只有可销售产品可以分配销售订单"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
-msgstr "售出价格"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
-msgstr "售出价格单位"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
-msgstr "配送数量"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
-msgstr "配送日期"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
-msgstr "交货日期(订单)"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
-msgstr "交货日期"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
-msgstr "审核人"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
-msgstr "配送审核人"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
-msgstr "配送"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
-msgstr "配送单号"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
-msgstr "跟踪单号"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
-msgstr "配送跟踪信息"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
-msgstr "发票号码"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
-msgstr "与发票相关联的参考号码"
-
-#: order/models.py:1672
-msgid "Shipment has already been sent"
-msgstr "货物已发出"
+msgstr ""
#: order/models.py:1675
+msgid "Shipment has already been sent"
+msgstr ""
+
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
-msgstr "配送没有分配的库存项"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
-msgstr "库存项尚未分配"
-
-#: order/models.py:1800
-msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
-msgstr "无法将库存项分配给不同零件的行"
+msgstr ""
#: order/models.py:1803
-msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
-msgstr "无法将库存分配给没有零件的行"
+msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
+msgstr ""
#: order/models.py:1806
+msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
+msgstr ""
+
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
-msgstr "分配数量不能超过库存数量"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
-msgstr "序列化库存项的数量必须为 1"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
-msgstr "销售订单与配送不符"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
-msgstr "配送与销售订单不匹配"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
-msgstr "行"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
-msgstr "销售订单配送参考"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
-msgstr "项目"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
-msgstr "选择要分配的库存项"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
-msgstr "输入库存分配数量"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
-msgstr "退货订单参考"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
-msgstr "退还物品的公司"
+msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
-msgstr "退货订单状态"
+msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
-msgstr "只有序列化项目可以分配到退货订单"
+msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
-msgstr "选择要从客户退回的项目"
+msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
-msgstr "收到日期"
+msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
-msgstr "收到此退回项的日期"
+msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
-msgstr "输出"
+msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
-msgstr "此行项目的输出"
+msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
-msgstr "此行项目退货或修理的相关费用"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:264
msgid "Order cannot be cancelled"
-msgstr "无法取消订单"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:279 order/serializers.py:1190
msgid "Allow order to be closed with incomplete line items"
-msgstr "允许关闭包含未完成行项目的订单"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:289 order/serializers.py:1200
msgid "Order has incomplete line items"
-msgstr "订单有未完成的行项目"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:400
msgid "Order is not open"
-msgstr "订单未打开"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:425
msgid "Purchase price currency"
-msgstr "购买价格货币"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:443
msgid "Supplier part must be specified"
-msgstr "必须指定供应商零件"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:446
msgid "Purchase order must be specified"
-msgstr "必须指定采购订单"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:454
msgid "Supplier must match purchase order"
-msgstr "供应商必须匹配采购订单"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:455
msgid "Purchase order must match supplier"
-msgstr "采购订单必须匹配供应商"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:494 order/serializers.py:1268
msgid "Line Item"
-msgstr "行项目"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:500
msgid "Line item does not match purchase order"
-msgstr "行项目与采购订单不匹配"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:510 order/serializers.py:618 order/serializers.py:1623
msgid "Select destination location for received items"
-msgstr "选择接收项目的目的地"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:526 templates/js/translated/purchase_order.js:1126
msgid "Enter batch code for incoming stock items"
-msgstr "输入入库项目的批号"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:534 templates/js/translated/purchase_order.js:1150
msgid "Enter serial numbers for incoming stock items"
-msgstr "输入入库项目的序列号"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:545 templates/js/translated/barcode.js:52
msgid "Barcode"
-msgstr "条形码"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:546
msgid "Scanned barcode"
-msgstr "已扫描条形码"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:562
msgid "Barcode is already in use"
-msgstr "条形码已被使用"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:586
msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts"
-msgstr "必须为可跟踪的零件提供整数"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:634 order/serializers.py:1639
msgid "Line items must be provided"
-msgstr "必须提供行项目"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:650
msgid "Destination location must be specified"
-msgstr "目标位置必须指定"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:661
msgid "Supplied barcode values must be unique"
-msgstr "提供条形码值必须是唯一的"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1018
msgid "Sale price currency"
-msgstr "售出价格货币"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1078
msgid "No shipment details provided"
-msgstr "未提供配送详情"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1138 order/serializers.py:1277
msgid "Line item is not associated with this order"
-msgstr "行项目没有与此订单关联"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1157
msgid "Quantity must be positive"
-msgstr "数量必须大于0"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1287
msgid "Enter serial numbers to allocate"
-msgstr "输入序列号以进行分配"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1309 order/serializers.py:1415
msgid "Shipment has already been shipped"
-msgstr "已发货"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1312 order/serializers.py:1418
msgid "Shipment is not associated with this order"
-msgstr "发货与此订单无关"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1359
msgid "No match found for the following serial numbers"
-msgstr "没有找到匹配下列序列号"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1366
msgid "The following serial numbers are already allocated"
-msgstr "以下序列号已经分配"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1593
msgid "Return order line item"
-msgstr "退货订单行项目"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1599
msgid "Line item does not match return order"
-msgstr "行项目与退货订单不匹配"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1602
msgid "Line item has already been received"
-msgstr "已经收到的行项目"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1631
msgid "Items can only be received against orders which are in progress"
-msgstr "项目只能根据正在执行的订单接收"
+msgstr ""
#: order/serializers.py:1709
msgid "Line price currency"
-msgstr "行价格货币"
+msgstr ""
#: order/tasks.py:25
msgid "Overdue Purchase Order"
-msgstr "逾期采购订单"
+msgstr ""
#: order/tasks.py:30
#, python-brace-format
msgid "Purchase order {po} is now overdue"
-msgstr "采购订单 {po} 已逾期"
+msgstr ""
#: order/tasks.py:75
msgid "Overdue Sales Order"
-msgstr "逾期的销售订单"
+msgstr ""
#: order/tasks.py:80
#, python-brace-format
msgid "Sales order {so} is now overdue"
-msgstr "销售订单 {so} 已逾期"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:51
msgid "Print purchase order report"
-msgstr "打印采购订单"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:53
#: order/templates/order/return_order_base.html:62
#: order/templates/order/sales_order_base.html:62
msgid "Export order to file"
-msgstr "输出订单到文件"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:59
#: order/templates/order/return_order_base.html:72
#: order/templates/order/sales_order_base.html:71
msgid "Order actions"
-msgstr "订购操作"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:64
#: order/templates/order/return_order_base.html:76
#: order/templates/order/sales_order_base.html:75
msgid "Edit order"
-msgstr "编辑订单"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:68
#: order/templates/order/return_order_base.html:78
#: order/templates/order/sales_order_base.html:77
msgid "Cancel order"
-msgstr "取消订单"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:73
msgid "Duplicate order"
-msgstr "复制订单"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:79
#: order/templates/order/order_base.html:80
@@ -5155,93 +5166,93 @@ msgstr "复制订单"
#: order/templates/order/sales_order_base.html:83
#: order/templates/order/sales_order_base.html:84
msgid "Issue Order"
-msgstr "问题订单"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:83
#: order/templates/order/return_order_base.html:86
msgid "Mark order as complete"
-msgstr "标记订单为已完成"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:84
#: order/templates/order/return_order_base.html:87
#: order/templates/order/sales_order_base.html:93
msgid "Complete Order"
-msgstr "完成订单"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:91
msgid "Supplier part thumbnail"
-msgstr "供应商零件缩略图"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:106
#: order/templates/order/return_order_base.html:101
#: order/templates/order/sales_order_base.html:106
msgid "Order Reference"
-msgstr "订单参考"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:111
#: order/templates/order/return_order_base.html:106
#: order/templates/order/sales_order_base.html:111
msgid "Order Description"
-msgstr "订单描述"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:118
#: order/templates/order/return_order_base.html:113
#: order/templates/order/sales_order_base.html:118
msgid "Order Status"
-msgstr "订单状态"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:141
msgid "No suppplier information available"
-msgstr "供应商信息无效"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:154
#: order/templates/order/sales_order_base.html:157
msgid "Completed Line Items"
-msgstr "已完成行项目"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:160
#: order/templates/order/sales_order_base.html:163
#: order/templates/order/sales_order_base.html:173
msgid "Incomplete"
-msgstr "未完成"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:179
#: order/templates/order/return_order_base.html:157
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:121
msgid "Issued"
-msgstr "下达的"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:224
msgid "Total cost"
-msgstr "总成本"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:228
#: order/templates/order/return_order_base.html:199
#: order/templates/order/sales_order_base.html:239
msgid "Total cost could not be calculated"
-msgstr "无法计算总成本"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:318
msgid "Purchase Order QR Code"
-msgstr "采购订单二维码"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:330
msgid "Link Barcode to Purchase Order"
-msgstr "链接条形码到采购订单"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8
msgid "Missing selections for the following required columns"
-msgstr "没有选择"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19
msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting."
-msgstr "发现重复选项"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21
@@ -5249,28 +5260,28 @@ msgstr "发现重复选项"
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28
msgid "Submit Selections"
-msgstr "提交选项"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:35
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34
msgid "File Fields"
-msgstr "文件字段"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41
msgid "Remove column"
-msgstr "移除列"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59
msgid "Duplicate selection"
-msgstr "重复选项"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52
@@ -5287,35 +5298,35 @@ msgstr "重复选项"
#: templates/js/translated/stock.js:714 templates/js/translated/stock.js:883
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70
msgid "Remove row"
-msgstr "移除行"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12
msgid "Errors exist in the submitted data"
-msgstr "提交数据中存在错误"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28
msgid "Row"
-msgstr "行"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29
msgid "Select Supplier Part"
-msgstr "选择供应商商品"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8
msgid "Return to Orders"
-msgstr "退货订单"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13
msgid "Upload File for Purchase Order"
-msgstr "上传采购订单文件"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14
msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded."
-msgstr "订单已经处理。无法上传文件。"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10
@@ -5323,7 +5334,7 @@ msgstr "订单已经处理。无法上传文件。"
#: templates/patterns/wizard/upload.html:13
#, python-format
msgid "Step %(step)s of %(count)s"
-msgstr "步骤 %(step)s / %(count)s"
+msgstr ""
#: order/templates/order/po_sidebar.html:5
#: order/templates/order/return_order_detail.html:18
@@ -5332,15 +5343,15 @@ msgstr "步骤 %(step)s / %(count)s"
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:19
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:22
msgid "Line Items"
-msgstr "行项目"
+msgstr ""
#: order/templates/order/po_sidebar.html:7
msgid "Received Stock"
-msgstr "已入库"
+msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:18
msgid "Purchase Order Items"
-msgstr "采购订单项目"
+msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:27
#: order/templates/order/return_order_detail.html:24
@@ -5349,57 +5360,57 @@ msgstr "采购订单项目"
#: templates/js/translated/return_order.js:459
#: templates/js/translated/sales_order.js:237
msgid "Add Line Item"
-msgstr "添加行项目"
+msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32
#: order/templates/order/return_order_detail.html:28
#: order/templates/order/return_order_detail.html:29
msgid "Receive Line Items"
-msgstr "收到行项目"
+msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50
#: order/templates/order/return_order_detail.html:45
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:41
msgid "Extra Lines"
-msgstr "附加项"
+msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:56
#: order/templates/order/return_order_detail.html:51
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:47
msgid "Add Extra Line"
-msgstr "添加附加项"
+msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:74
msgid "Received Items"
-msgstr "已收到的项目"
+msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:99
#: order/templates/order/return_order_detail.html:85
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:139
msgid "Order Notes"
-msgstr "订单备注"
+msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:18
#: order/templates/order/sales_order_base.html:18
msgid "Customer logo thumbnail"
-msgstr "客户 logo 缩略图"
+msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:60
msgid "Print return order report"
-msgstr "打印返回订单报告"
+msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:64
#: order/templates/order/sales_order_base.html:64
msgid "Print packing list"
-msgstr "打印包装列表"
+msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:138
#: order/templates/order/sales_order_base.html:151
#: templates/js/translated/return_order.js:309
#: templates/js/translated/sales_order.js:797
msgid "Customer Reference"
-msgstr "客户参考"
+msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:195
#: order/templates/order/sales_order_base.html:235
@@ -5412,196 +5423,196 @@ msgstr "客户参考"
#: templates/js/translated/return_order.js:381
#: templates/js/translated/sales_order.js:855
msgid "Total Cost"
-msgstr "总成本"
+msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:263
msgid "Return Order QR Code"
-msgstr "退货订单二维码"
+msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:275
msgid "Link Barcode to Return Order"
-msgstr "将条形码链接到退货订单"
+msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5
msgid "Order Details"
-msgstr "订单细节"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:60
msgid "Print sales order report"
-msgstr "打印采购订单报告"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:88
#: order/templates/order/sales_order_base.html:89
msgid "Ship Items"
-msgstr "运送项目"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:92
#: templates/js/translated/sales_order.js:484
msgid "Complete Sales Order"
-msgstr "完成采购订单"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:131
msgid "This Sales Order has not been fully allocated"
-msgstr "采购订单没有完全分配"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:169
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:99
#: order/templates/order/so_sidebar.html:11
msgid "Completed Shipments"
-msgstr "完成配送"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:312
msgid "Sales Order QR Code"
-msgstr "销售订单二维码"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:324
msgid "Link Barcode to Sales Order"
-msgstr "将条形码链接到销售订单"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:18
msgid "Sales Order Items"
-msgstr "销售订单项目"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:67
#: order/templates/order/so_sidebar.html:8 templates/InvenTree/index.html:284
msgid "Pending Shipments"
-msgstr "待配送"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:71
#: templates/js/translated/bom.js:1271 templates/js/translated/filters.js:296
msgid "Actions"
-msgstr "操作"
+msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:80
msgid "New Shipment"
-msgstr "新建配送单"
+msgstr ""
#: order/views.py:120
msgid "Match Supplier Parts"
-msgstr "匹配供应商零件"
+msgstr ""
#: order/views.py:406
msgid "Sales order not found"
-msgstr "未发现销售订单"
+msgstr ""
#: order/views.py:412
msgid "Price not found"
-msgstr "未发现价格"
+msgstr ""
#: order/views.py:415
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price}"
-msgstr "更新{part} 单价到{price}"
+msgstr ""
#: order/views.py:421
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}"
-msgstr "更新{part} 单价到 {price} 且更新数量到{qty}"
+msgstr ""
#: part/admin.py:39 part/admin.py:403 part/models.py:3851 part/stocktake.py:218
#: stock/admin.py:151
msgid "Part ID"
-msgstr "商品ID"
+msgstr ""
#: part/admin.py:41 part/admin.py:410 part/models.py:3852 part/stocktake.py:219
#: stock/admin.py:155
msgid "Part Name"
-msgstr "零件名称"
+msgstr ""
#: part/admin.py:45 part/stocktake.py:220
msgid "Part Description"
-msgstr "零件描述"
+msgstr ""
#: part/admin.py:48 part/models.py:887 part/templates/part/part_base.html:269
#: report/templates/report/inventree_slr_report.html:103
#: templates/js/translated/part.js:1226 templates/js/translated/part.js:2341
#: templates/js/translated/stock.js:2006
msgid "IPN"
-msgstr "内部零件号IPN"
+msgstr ""
#: part/admin.py:50 part/models.py:896 part/templates/part/part_base.html:277
#: report/models.py:191 templates/js/translated/part.js:1231
#: templates/js/translated/part.js:2347
msgid "Revision"
-msgstr "改版"
+msgstr ""
#: part/admin.py:53 part/admin.py:317 part/models.py:869
#: part/templates/part/category.html:94 part/templates/part/part_base.html:298
msgid "Keywords"
-msgstr "关键词"
+msgstr ""
#: part/admin.py:60
msgid "Part Image"
-msgstr "零件图像"
+msgstr ""
#: part/admin.py:63 part/admin.py:300 part/stocktake.py:221
msgid "Category ID"
-msgstr "类别 ID"
+msgstr ""
#: part/admin.py:67 part/admin.py:302 part/stocktake.py:222
msgid "Category Name"
-msgstr "类别名称"
+msgstr ""
#: part/admin.py:71 part/admin.py:314
msgid "Default Location ID"
-msgstr "默认仓储ID"
+msgstr ""
#: part/admin.py:76
msgid "Default Supplier ID"
-msgstr "默认供应商ID"
+msgstr ""
#: part/admin.py:81 part/models.py:855 part/templates/part/part_base.html:177
msgid "Variant Of"
-msgstr "继承自..."
+msgstr ""
#: part/admin.py:84 part/models.py:983 part/templates/part/part_base.html:203
msgid "Minimum Stock"
-msgstr "最低库存"
+msgstr ""
#: part/admin.py:126 part/templates/part/part_base.html:197
#: templates/js/translated/company.js:1679
#: templates/js/translated/table_filters.js:355
msgid "In Stock"
-msgstr "入库"
+msgstr ""
#: part/admin.py:132 part/bom.py:173 part/templates/part/part_base.html:210
#: templates/js/translated/bom.js:1202 templates/js/translated/build.js:2603
#: templates/js/translated/part.js:709 templates/js/translated/part.js:2148
#: templates/js/translated/table_filters.js:170
msgid "On Order"
-msgstr "已订购"
+msgstr ""
#: part/admin.py:138 part/templates/part/part_sidebar.html:27
msgid "Used In"
-msgstr "用途"
+msgstr ""
#: part/admin.py:150 part/templates/part/part_base.html:241 stock/admin.py:229
#: templates/js/translated/part.js:714 templates/js/translated/part.js:2152
msgid "Building"
-msgstr "仓库"
+msgstr ""
#: part/admin.py:155 part/models.py:3053 part/models.py:3067
#: templates/js/translated/part.js:969
msgid "Minimum Cost"
-msgstr "最低成本"
+msgstr ""
#: part/admin.py:158 part/models.py:3060 part/models.py:3074
#: templates/js/translated/part.js:979
msgid "Maximum Cost"
-msgstr "最高成本"
+msgstr ""
#: part/admin.py:306 part/admin.py:392 stock/admin.py:58 stock/admin.py:209
msgid "Parent ID"
-msgstr "上级编号"
+msgstr ""
#: part/admin.py:310 part/admin.py:399 stock/admin.py:62
msgid "Parent Name"
-msgstr "上级名称"
+msgstr ""
#: part/admin.py:318 part/templates/part/category.html:88
#: part/templates/part/category.html:101
msgid "Category Path"
-msgstr "类别路径"
+msgstr ""
#: part/admin.py:323 part/models.py:389 part/serializers.py:343
#: part/templates/part/cat_link.html:3 part/templates/part/category.html:23
@@ -5612,186 +5623,186 @@ msgstr "类别路径"
#: templates/js/translated/part.js:2804 templates/js/translated/search.js:130
#: templates/navbar.html:24 users/models.py:190
msgid "Parts"
-msgstr "商品"
+msgstr "零件"
#: part/admin.py:383
msgid "BOM Level"
-msgstr "物料清单 级别"
+msgstr ""
#: part/admin.py:386
msgid "BOM Item ID"
-msgstr "物料清单项目 lD"
+msgstr ""
#: part/admin.py:396
msgid "Parent IPN"
-msgstr "上级内部零件号"
+msgstr ""
#: part/admin.py:407 part/models.py:3853
msgid "Part IPN"
-msgstr "内部零件号"
+msgstr ""
#: part/admin.py:420 part/serializers.py:1182
#: templates/js/translated/pricing.js:358
#: templates/js/translated/pricing.js:1024
msgid "Minimum Price"
-msgstr "最低价格"
+msgstr ""
#: part/admin.py:425 part/serializers.py:1197
#: templates/js/translated/pricing.js:353
#: templates/js/translated/pricing.js:1032
msgid "Maximum Price"
-msgstr "最高价格"
+msgstr ""
#: part/api.py:523
msgid "Incoming Purchase Order"
-msgstr "收到的采购订单"
+msgstr ""
#: part/api.py:541
msgid "Outgoing Sales Order"
-msgstr "未完成的销售订单"
+msgstr ""
#: part/api.py:557
msgid "Stock produced by Build Order"
-msgstr "由生产订单生成的库存"
+msgstr ""
#: part/api.py:641
msgid "Stock required for Build Order"
-msgstr "生产订单所需库存"
+msgstr ""
#: part/api.py:786
msgid "Valid"
-msgstr "有效"
+msgstr ""
#: part/api.py:787
msgid "Validate entire Bill of Materials"
-msgstr "验证整个材料单"
+msgstr ""
#: part/api.py:793
msgid "This option must be selected"
-msgstr "必须选择此项"
+msgstr ""
#: part/bom.py:170 part/models.py:107 part/models.py:922
#: part/templates/part/category.html:116 part/templates/part/part_base.html:367
msgid "Default Location"
-msgstr "默认库存地点"
+msgstr ""
#: part/bom.py:171 templates/email/low_stock_notification.html:16
msgid "Total Stock"
-msgstr "总库存"
+msgstr ""
#: part/bom.py:172 part/templates/part/part_base.html:192
#: templates/js/translated/sales_order.js:1893
msgid "Available Stock"
-msgstr "可用库存"
+msgstr ""
#: part/forms.py:49
msgid "Input quantity for price calculation"
-msgstr "输入用于价格计算的数量"
+msgstr ""
#: part/models.py:88 part/models.py:3801 part/templates/part/category.html:16
#: part/templates/part/part_app_base.html:10
msgid "Part Category"
-msgstr "商品类别"
+msgstr ""
#: part/models.py:89 part/templates/part/category.html:136
#: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:158
#: users/models.py:189
msgid "Part Categories"
-msgstr "商品类别"
+msgstr ""
#: part/models.py:108
msgid "Default location for parts in this category"
-msgstr "此类别商品的默认库存地点"
+msgstr ""
#: part/models.py:113 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743
#: templates/js/translated/table_filters.js:239
#: templates/js/translated/table_filters.js:283
msgid "Structural"
-msgstr "结构性"
+msgstr ""
#: part/models.py:115
msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories."
-msgstr "零件可能无法直接分配到结构类别,但可以分配到子类别。"
+msgstr ""
#: part/models.py:124
msgid "Default keywords"
-msgstr "默认关键字"
+msgstr ""
#: part/models.py:125
msgid "Default keywords for parts in this category"
-msgstr "此类别商品的默认关键字"
+msgstr ""
#: part/models.py:131 stock/models.py:91 stock/models.py:147
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456
msgid "Icon"
-msgstr "图标"
+msgstr ""
#: part/models.py:132 stock/models.py:148
msgid "Icon (optional)"
-msgstr "图标(可选)"
+msgstr ""
#: part/models.py:152
msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!"
-msgstr "您不能使这个零件类别结构化,因为有些零件已经分配给了它!"
+msgstr ""
#: part/models.py:479
msgid "Invalid choice for parent part"
-msgstr "无效的上级零件选择"
+msgstr ""
#: part/models.py:523 part/models.py:530
#, python-brace-format
msgid "Part '{self}' cannot be used in BOM for '{parent}' (recursive)"
-msgstr "零件 \"{self}\" 不能用在 \"{parent}\" 的物料清单 (递归)"
+msgstr ""
#: part/models.py:542
#, python-brace-format
msgid "Part '{parent}' is used in BOM for '{self}' (recursive)"
-msgstr "零件 \"{parent}\" 不能用在 \"{self}\" 的物料清单 (递归)"
+msgstr ""
#: part/models.py:607
#, python-brace-format
msgid "IPN must match regex pattern {pattern}"
-msgstr "{pattern} 内部零件编码正则匹配"
+msgstr ""
#: part/models.py:687
msgid "Stock item with this serial number already exists"
-msgstr "该序列号库存项己存在"
+msgstr ""
#: part/models.py:790
msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings"
-msgstr "在商品设置中不允许重复的IPN"
+msgstr ""
#: part/models.py:800
msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists."
-msgstr "与这个名称、内部零件号和修订版的部分已存在。"
+msgstr ""
#: part/models.py:815
msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!"
-msgstr "零件不能分配到结构性零件类别!"
+msgstr ""
#: part/models.py:838 part/models.py:3852
msgid "Part name"
-msgstr "商品名称"
+msgstr ""
#: part/models.py:843
msgid "Is Template"
-msgstr "零件模板"
+msgstr ""
#: part/models.py:844
msgid "Is this part a template part?"
-msgstr "这个零件可以作为模板用于生成其他零件吗?"
+msgstr ""
#: part/models.py:854
msgid "Is this part a variant of another part?"
-msgstr "这个零件可以继承自另一个已知零件吗?"
+msgstr ""
#: part/models.py:862
msgid "Part description (optional)"
-msgstr "零件描述(可选)"
+msgstr ""
#: part/models.py:870
msgid "Part keywords to improve visibility in search results"
-msgstr "提高搜索结果可见性的关键字"
+msgstr ""
#: part/models.py:879 part/models.py:3359 part/models.py:3800
#: part/serializers.py:358 part/serializers.py:1038
@@ -5800,257 +5811,257 @@ msgstr "提高搜索结果可见性的关键字"
#: templates/js/translated/notification.js:60
#: templates/js/translated/part.js:2377
msgid "Category"
-msgstr "类别"
+msgstr ""
#: part/models.py:880
msgid "Part category"
-msgstr "商品类别"
+msgstr ""
#: part/models.py:888
msgid "Internal Part Number"
-msgstr "内部商品编号"
+msgstr ""
#: part/models.py:895
msgid "Part revision or version number"
-msgstr "商品版本号"
+msgstr ""
#: part/models.py:920
msgid "Where is this item normally stored?"
-msgstr "此零件通常的存放位置?"
+msgstr ""
#: part/models.py:966 part/templates/part/part_base.html:376
msgid "Default Supplier"
-msgstr "默认供应商"
+msgstr ""
#: part/models.py:967
msgid "Default supplier part"
-msgstr "默认供应商商品"
+msgstr ""
#: part/models.py:974
msgid "Default Expiry"
-msgstr "默认到期"
+msgstr ""
#: part/models.py:975
msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part"
-msgstr "此零件库存项的过期时间 (天)"
+msgstr ""
#: part/models.py:984
msgid "Minimum allowed stock level"
-msgstr "最低库存数量"
+msgstr ""
#: part/models.py:993
msgid "Units of measure for this part"
-msgstr "零件的计数单位"
+msgstr ""
#: part/models.py:1000
msgid "Can this part be built from other parts?"
-msgstr "这个零件可由其他零件加工而成吗?"
+msgstr ""
#: part/models.py:1006
msgid "Can this part be used to build other parts?"
-msgstr "这个零件可用于创建其他零件吗?"
+msgstr ""
#: part/models.py:1012
msgid "Does this part have tracking for unique items?"
-msgstr "这个零件可作为唯一关键字用来搜索吗?"
+msgstr ""
#: part/models.py:1018
msgid "Can this part be purchased from external suppliers?"
-msgstr "这个零件可从外部供应商购买吗?"
+msgstr ""
#: part/models.py:1024
msgid "Can this part be sold to customers?"
-msgstr "此商品可以销售给客户吗?"
+msgstr ""
#: part/models.py:1028
msgid "Is this part active?"
-msgstr "这个零件是否激活?"
+msgstr ""
#: part/models.py:1034
msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?"
-msgstr "这是一个虚拟商品,如软件产品或许可证吗?"
+msgstr ""
#: part/models.py:1040
msgid "BOM checksum"
-msgstr "物料清单查实数"
+msgstr ""
#: part/models.py:1041
msgid "Stored BOM checksum"
-msgstr "保存的物料清单校验和"
+msgstr ""
#: part/models.py:1049
msgid "BOM checked by"
-msgstr "物料清单鉴入"
+msgstr ""
#: part/models.py:1054
msgid "BOM checked date"
-msgstr "物料清单日期"
+msgstr ""
#: part/models.py:1070
msgid "Creation User"
-msgstr "新建用户"
+msgstr ""
#: part/models.py:1080
msgid "Owner responsible for this part"
-msgstr "此零件的负责人"
+msgstr ""
#: part/models.py:1085 part/templates/part/part_base.html:339
#: stock/templates/stock/item_base.html:451
#: templates/js/translated/part.js:2471
msgid "Last Stocktake"
-msgstr "最近库存盘点"
+msgstr ""
#: part/models.py:1958
msgid "Sell multiple"
-msgstr "销售多个商品"
+msgstr ""
#: part/models.py:2967
msgid "Currency used to cache pricing calculations"
-msgstr "用于缓存定价计算的货币"
+msgstr ""
#: part/models.py:2983
msgid "Minimum BOM Cost"
-msgstr "最低物料清单 成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:2984
msgid "Minimum cost of component parts"
-msgstr "组件的最低成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:2990
msgid "Maximum BOM Cost"
-msgstr "物料清单 最高成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:2991
msgid "Maximum cost of component parts"
-msgstr "组件最高成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:2997
msgid "Minimum Purchase Cost"
-msgstr "最低购买成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:2998
msgid "Minimum historical purchase cost"
-msgstr "最高历史购买成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3004
msgid "Maximum Purchase Cost"
-msgstr "最大购买成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3005
msgid "Maximum historical purchase cost"
-msgstr "最高历史购买成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3011
msgid "Minimum Internal Price"
-msgstr "最低内部价格"
+msgstr ""
#: part/models.py:3012
msgid "Minimum cost based on internal price breaks"
-msgstr "基于内部批发价的最低成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3018
msgid "Maximum Internal Price"
-msgstr "最大内部价格"
+msgstr ""
#: part/models.py:3019
msgid "Maximum cost based on internal price breaks"
-msgstr "基于内部批发价的最高成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3025
msgid "Minimum Supplier Price"
-msgstr "供应商最低价格"
+msgstr ""
#: part/models.py:3026
msgid "Minimum price of part from external suppliers"
-msgstr "外部供应商零件的最低价格"
+msgstr ""
#: part/models.py:3032
msgid "Maximum Supplier Price"
-msgstr "供应商最高价格"
+msgstr ""
#: part/models.py:3033
msgid "Maximum price of part from external suppliers"
-msgstr "外部供应商部分的最高价格"
+msgstr ""
#: part/models.py:3039
msgid "Minimum Variant Cost"
-msgstr "最小变体成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3040
msgid "Calculated minimum cost of variant parts"
-msgstr "计算变量零件的最低成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3046
msgid "Maximum Variant Cost"
-msgstr "计算变件零件的最低成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3047
msgid "Calculated maximum cost of variant parts"
-msgstr "计算变量零件的最大成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3054
msgid "Override minimum cost"
-msgstr "覆盖最低成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3061
msgid "Override maximum cost"
-msgstr "覆盖最大成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3068
msgid "Calculated overall minimum cost"
-msgstr "计算总最低成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3075
msgid "Calculated overall maximum cost"
-msgstr "计算总最大成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3081
msgid "Minimum Sale Price"
-msgstr "最低售出价格"
+msgstr ""
#: part/models.py:3082
msgid "Minimum sale price based on price breaks"
-msgstr "基于批发价的最低售出价格"
+msgstr ""
#: part/models.py:3088
msgid "Maximum Sale Price"
-msgstr "最高售出价格"
+msgstr ""
#: part/models.py:3089
msgid "Maximum sale price based on price breaks"
-msgstr "基于批发价的最大售出价格"
+msgstr ""
#: part/models.py:3095
msgid "Minimum Sale Cost"
-msgstr "最低销售成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3096
msgid "Minimum historical sale price"
-msgstr "历史最低售出价格"
+msgstr ""
#: part/models.py:3102
msgid "Maximum Sale Cost"
-msgstr "最高销售成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3103
msgid "Maximum historical sale price"
-msgstr "历史最高售出价格"
+msgstr ""
#: part/models.py:3122
msgid "Part for stocktake"
-msgstr "零件盘点"
+msgstr ""
#: part/models.py:3127
msgid "Item Count"
-msgstr "项目计数"
+msgstr ""
#: part/models.py:3128
msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake"
-msgstr "盘点时个别零件存货条目数"
+msgstr ""
#: part/models.py:3136
msgid "Total available stock at time of stocktake"
-msgstr "盘点时可用库存总额"
+msgstr ""
#: part/models.py:3140 part/models.py:3223
#: part/templates/part/part_scheduling.html:13
@@ -6062,1005 +6073,1002 @@ msgstr "盘点时可用库存总额"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1728
#: templates/js/translated/stock.js:2792
msgid "Date"
-msgstr "日期"
+msgstr ""
#: part/models.py:3141
msgid "Date stocktake was performed"
-msgstr "已进行当日盘点"
+msgstr ""
#: part/models.py:3149
msgid "Additional notes"
-msgstr "附加注释"
+msgstr ""
#: part/models.py:3159
msgid "User who performed this stocktake"
-msgstr "进行此盘点的用户"
+msgstr ""
#: part/models.py:3165
msgid "Minimum Stock Cost"
-msgstr "最低库存成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3166
msgid "Estimated minimum cost of stock on hand"
-msgstr "手头存货最低成本估算"
+msgstr ""
#: part/models.py:3172
msgid "Maximum Stock Cost"
-msgstr "最高库存成本"
+msgstr ""
#: part/models.py:3173
msgid "Estimated maximum cost of stock on hand"
-msgstr "手头存货最高成本估算"
+msgstr ""
#: part/models.py:3229 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:529
msgid "Report"
-msgstr "报告"
+msgstr ""
#: part/models.py:3230
msgid "Stocktake report file (generated internally)"
-msgstr "库存评估报告文件(内部生成)"
+msgstr ""
#: part/models.py:3235 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:536
msgid "Part Count"
-msgstr "零件计数"
+msgstr ""
#: part/models.py:3236
msgid "Number of parts covered by stocktake"
-msgstr "盘点涵盖的零件数量"
+msgstr ""
#: part/models.py:3246
msgid "User who requested this stocktake report"
-msgstr "请求此评估报告的用户"
+msgstr ""
#: part/models.py:3406
msgid "Test templates can only be created for trackable parts"
-msgstr "只能为可跟踪的零件创建测试模板"
+msgstr ""
#: part/models.py:3423
msgid "Test with this name already exists for this part"
-msgstr "用该零件已有名称测试"
+msgstr ""
#: part/models.py:3444 templates/js/translated/part.js:2868
msgid "Test Name"
-msgstr "测试名"
+msgstr ""
#: part/models.py:3445
msgid "Enter a name for the test"
-msgstr "输入测试的名称"
+msgstr ""
#: part/models.py:3452
msgid "Test Description"
-msgstr "测试说明"
+msgstr ""
#: part/models.py:3453
msgid "Enter description for this test"
-msgstr "输入测试的描述"
+msgstr ""
#: part/models.py:3458 templates/js/translated/part.js:2877
#: templates/js/translated/table_filters.js:477
msgid "Required"
-msgstr "必填项"
+msgstr ""
#: part/models.py:3459
msgid "Is this test required to pass?"
-msgstr "要求测试通过?"
+msgstr ""
#: part/models.py:3464 templates/js/translated/part.js:2885
msgid "Requires Value"
-msgstr "必填值"
+msgstr ""
#: part/models.py:3465
msgid "Does this test require a value when adding a test result?"
-msgstr "添加测试结果时是否需要一个值?"
+msgstr ""
#: part/models.py:3470 templates/js/translated/part.js:2892
msgid "Requires Attachment"
-msgstr "需附件"
+msgstr ""
#: part/models.py:3472
msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?"
-msgstr "添加测试结果时是否需要文件附件?"
+msgstr ""
#: part/models.py:3519
msgid "Checkbox parameters cannot have units"
-msgstr "复选框参数不能有单位"
+msgstr ""
#: part/models.py:3524
msgid "Checkbox parameters cannot have choices"
-msgstr "复选框参数不能有选项"
+msgstr ""
#: part/models.py:3544
msgid "Choices must be unique"
-msgstr "选择必须是唯一的"
+msgstr ""
#: part/models.py:3561
msgid "Parameter template name must be unique"
-msgstr "参数模板名称必须是唯一的"
+msgstr ""
#: part/models.py:3576
msgid "Parameter Name"
-msgstr "参数名称"
+msgstr ""
#: part/models.py:3583
msgid "Physical units for this parameter"
-msgstr "此参数的物理单位"
+msgstr ""
#: part/models.py:3591
msgid "Parameter description"
-msgstr "参数说明:"
+msgstr ""
#: part/models.py:3597 templates/js/translated/part.js:1627
#: templates/js/translated/table_filters.js:817
msgid "Checkbox"
-msgstr "勾选框"
+msgstr ""
#: part/models.py:3598
msgid "Is this parameter a checkbox?"
-msgstr "此参数是否为复选框?"
+msgstr ""
#: part/models.py:3603 templates/js/translated/part.js:1636
msgid "Choices"
-msgstr "选择"
+msgstr ""
#: part/models.py:3604
msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)"
-msgstr "此参数的有效选择 (逗号分隔)"
+msgstr ""
#: part/models.py:3681
msgid "Invalid choice for parameter value"
-msgstr "无效的参数值选择"
+msgstr ""
#: part/models.py:3724
msgid "Parent Part"
-msgstr "上级零件"
+msgstr ""
#: part/models.py:3732 part/models.py:3808 part/models.py:3809
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:295
msgid "Parameter Template"
-msgstr "参数模板"
+msgstr ""
#: part/models.py:3737
msgid "Data"
-msgstr "数据"
+msgstr ""
#: part/models.py:3738
msgid "Parameter Value"
-msgstr "参数值"
+msgstr ""
#: part/models.py:3815 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:304
msgid "Default Value"
-msgstr "默认值"
+msgstr ""
#: part/models.py:3816
msgid "Default Parameter Value"
-msgstr "默认参数值"
+msgstr ""
#: part/models.py:3850
msgid "Part ID or part name"
-msgstr "零件ID或零件名称"
+msgstr ""
#: part/models.py:3851
msgid "Unique part ID value"
-msgstr "唯一零件ID 值"
+msgstr ""
#: part/models.py:3853
msgid "Part IPN value"
-msgstr "零件IPN值"
+msgstr ""
#: part/models.py:3854
msgid "Level"
-msgstr "级"
+msgstr ""
#: part/models.py:3854
msgid "BOM level"
-msgstr "物料清单 级别"
+msgstr ""
#: part/models.py:3860 part/models.py:4296 stock/api.py:707
msgid "BOM Item"
-msgstr "物料清单项"
+msgstr ""
#: part/models.py:3944
msgid "Select parent part"
-msgstr "选择上级零件"
+msgstr ""
#: part/models.py:3954
msgid "Sub part"
-msgstr "子零件"
+msgstr ""
#: part/models.py:3955
msgid "Select part to be used in BOM"
-msgstr "选择要用于物料清单 的零件"
+msgstr ""
#: part/models.py:3966
msgid "BOM quantity for this BOM item"
-msgstr "此物料清单项目的数量"
+msgstr ""
#: part/models.py:3972
msgid "This BOM item is optional"
-msgstr "此物料清单项是可选的"
+msgstr ""
#: part/models.py:3978
msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)"
-msgstr "此物料清单是消耗品 (它没有在生产订单中被追踪)"
+msgstr ""
#: part/models.py:3985 part/templates/part/upload_bom.html:55
msgid "Overage"
-msgstr "加班费"
+msgstr ""
#: part/models.py:3986
msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)"
-msgstr "估计生产物浪费量(绝对值或百分比)"
+msgstr ""
#: part/models.py:3993
msgid "BOM item reference"
-msgstr "物料清单项目引用"
+msgstr ""
#: part/models.py:4001
msgid "BOM item notes"
-msgstr "物料清单 项目注释"
+msgstr ""
#: part/models.py:4007
msgid "Checksum"
-msgstr "校验和"
+msgstr ""
#: part/models.py:4008
msgid "BOM line checksum"
-msgstr "物料清单较验和"
+msgstr ""
#: part/models.py:4013 templates/js/translated/table_filters.js:174
msgid "Validated"
-msgstr "已验证"
+msgstr ""
#: part/models.py:4014
msgid "This BOM item has been validated"
-msgstr "此物料清单项目已验证"
+msgstr ""
#: part/models.py:4019 part/templates/part/upload_bom.html:57
#: templates/js/translated/bom.js:1054
#: templates/js/translated/table_filters.js:178
#: templates/js/translated/table_filters.js:211
msgid "Gets inherited"
-msgstr "获取继承的"
+msgstr ""
#: part/models.py:4020
msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
-msgstr "此物料清单项目是由物料清单继承的变体零件"
+msgstr ""
#: part/models.py:4025 part/templates/part/upload_bom.html:56
#: templates/js/translated/bom.js:1046
msgid "Allow Variants"
-msgstr "允许变体"
+msgstr ""
#: part/models.py:4026
msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
-msgstr "变体零件的库存项可以用于此物料清单项目"
+msgstr ""
#: part/models.py:4111 stock/models.py:640
msgid "Quantity must be integer value for trackable parts"
-msgstr "数量必须是可跟踪零件的整数"
+msgstr ""
#: part/models.py:4121 part/models.py:4123
msgid "Sub part must be specified"
-msgstr "必须指定子零件"
+msgstr ""
#: part/models.py:4263
msgid "BOM Item Substitute"
-msgstr "物料清单项目替代品"
+msgstr ""
#: part/models.py:4284
msgid "Substitute part cannot be the same as the master part"
-msgstr "替代零件不能与主零件相同"
+msgstr ""
#: part/models.py:4297
msgid "Parent BOM item"
-msgstr "上级物料清单项目"
+msgstr ""
#: part/models.py:4305
msgid "Substitute part"
-msgstr "替代部分"
+msgstr ""
#: part/models.py:4321
msgid "Part 1"
-msgstr "零件 1"
+msgstr ""
#: part/models.py:4329
msgid "Part 2"
-msgstr "零件2"
+msgstr ""
#: part/models.py:4330
msgid "Select Related Part"
-msgstr "选择相关的零件"
+msgstr ""
#: part/models.py:4349
msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself"
-msgstr "零件关系不能在零件和自身之间创建"
+msgstr ""
#: part/models.py:4354
msgid "Duplicate relationship already exists"
-msgstr "复制关系已经存在"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:178 part/serializers.py:196 stock/serializers.py:328
msgid "Purchase currency of this stock item"
-msgstr "购买此库存项的货币"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:349
msgid "No parts selected"
-msgstr "没有选定零件"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:359
msgid "Select category"
-msgstr "选择类别"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:389
msgid "Original Part"
-msgstr "原始零件"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:390
msgid "Select original part to duplicate"
-msgstr "选择要复制的原始部分"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:395
msgid "Copy Image"
-msgstr "复制图像"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:396
msgid "Copy image from original part"
-msgstr "从原零件复制图像"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:402 part/templates/part/detail.html:277
msgid "Copy BOM"
-msgstr "复制物料清单"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:403
msgid "Copy bill of materials from original part"
-msgstr "从原始部分复制材料清单"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:409
msgid "Copy Parameters"
-msgstr "复制参数"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:410
msgid "Copy parameter data from original part"
-msgstr "从原始部分复制参数数据"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:416
msgid "Copy Notes"
-msgstr "复制备注"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:417
msgid "Copy notes from original part"
-msgstr "从原始部分复制备注"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:430
msgid "Initial Stock Quantity"
-msgstr "初始化库存数量"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:432
msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added."
-msgstr "指定此零件的初始库存数量。如果数量为零,则不添加任何库存。"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:439
msgid "Initial Stock Location"
-msgstr "初始化库存地点"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:440
msgid "Specify initial stock location for this Part"
-msgstr "初始化指定此零件的库存地点"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:452
msgid "Select supplier (or leave blank to skip)"
-msgstr "选择供应商(或为空)"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:468
msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)"
-msgstr "选择生成商(或为空)"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:478
msgid "Manufacturer part number"
-msgstr "生产商零件号"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:485
msgid "Selected company is not a valid supplier"
-msgstr "所选公司不是一个有效的供应商"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:494
msgid "Selected company is not a valid manufacturer"
-msgstr "所选公司不是一个有效的制造商"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:505
msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists"
-msgstr "此制造商零件编号 (MPN) 的制造商零件已存在"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:512
msgid "Supplier part matching this SKU already exists"
-msgstr "匹配此SKU的供应商零件已存在"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:777 part/templates/part/copy_part.html:9
#: templates/js/translated/part.js:471
msgid "Duplicate Part"
-msgstr "复制零件"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:778
msgid "Copy initial data from another Part"
-msgstr "从另一个零件复制初始数据"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:784 templates/js/translated/part.js:102
msgid "Initial Stock"
-msgstr "初始库存"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:785
msgid "Create Part with initial stock quantity"
-msgstr "创建具有初始库存数量的零件"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:791
msgid "Supplier Information"
-msgstr "供应商信息"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:792
msgid "Add initial supplier information for this part"
-msgstr "添加此部分的初始供应商信息"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:800
msgid "Copy Category Parameters"
-msgstr "复制类别参数"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:801
msgid "Copy parameter templates from selected part category"
-msgstr "从选择的零件复制参数模版"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:806
msgid "Existing Image"
-msgstr "现有的图像"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:807
msgid "Filename of an existing part image"
-msgstr "现有商品图像的文件名"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:824
msgid "Image file does not exist"
-msgstr "图像不存在"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1030
msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts"
-msgstr "限制盘点报告到某个特定零件以及任何变体零件"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1040
msgid "Limit stocktake report to a particular part category, and any child categories"
-msgstr "限制盘点报告到某个特定零件类别以及任何子类别"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1050
msgid "Limit stocktake report to a particular stock location, and any child locations"
-msgstr "限制盘点报告到某个特定零件库存地点以及任何子位置"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1056
msgid "Exclude External Stock"
-msgstr "排除外部库存"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1057
msgid "Exclude stock items in external locations"
-msgstr "排除外部位置的库存项"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1062
msgid "Generate Report"
-msgstr "生成报告"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1063
msgid "Generate report file containing calculated stocktake data"
-msgstr "生成包含计算出来的盘点数据的报告文件"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1068
msgid "Update Parts"
-msgstr "更新零件"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1069
msgid "Update specified parts with calculated stocktake data"
-msgstr "使用计算出的盘点数据更新指定部分"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1077
msgid "Stocktake functionality is not enabled"
-msgstr "评估功能未启用"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1183
msgid "Override calculated value for minimum price"
-msgstr "覆盖估算的最低价格值"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1190
msgid "Minimum price currency"
-msgstr "最低价格货币"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1198
msgid "Override calculated value for maximum price"
-msgstr "覆盖估算的最高价格值"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1205
msgid "Maximum price currency"
-msgstr "最高价格货币"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1234
msgid "Update"
-msgstr "更新"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1235
msgid "Update pricing for this part"
-msgstr "更新这个零件的价格"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1258
#, python-brace-format
msgid "Could not convert from provided currencies to {default_currency}"
-msgstr "无法将所提供的货币转换为 {default_currency}"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1265
msgid "Minimum price must not be greater than maximum price"
-msgstr "最低价格不能高于最高价格。"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1268
msgid "Maximum price must not be less than minimum price"
-msgstr "最高价格不能低于最低价格"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1592
msgid "Select part to copy BOM from"
-msgstr "选择要复制物料清单的零件"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1600
msgid "Remove Existing Data"
-msgstr "移除现有数据"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1601
msgid "Remove existing BOM items before copying"
-msgstr "复制前删除现有的物料清单项目"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1606
msgid "Include Inherited"
-msgstr "包含继承的"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1607
msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts"
-msgstr "包含从模板零件继承的物料清单项目"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1612
msgid "Skip Invalid Rows"
-msgstr "跳过无效行"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1613
msgid "Enable this option to skip invalid rows"
-msgstr "启用此选项以跳过无效行"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1618
msgid "Copy Substitute Parts"
-msgstr "复制替代零件"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1619
msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items"
-msgstr "复制物料清单项目时复制替代零件"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1653
msgid "Clear Existing BOM"
-msgstr "清除现有的物料清单"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1654
msgid "Delete existing BOM items before uploading"
-msgstr "上传前删除现有的物料清单项目"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1684
msgid "No part column specified"
-msgstr "未指定零件列"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1728
msgid "Multiple matching parts found"
-msgstr "找到多个匹配的零件。"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1731
msgid "No matching part found"
-msgstr "没有找到匹配的零件"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1734
msgid "Part is not designated as a component"
-msgstr "零件未指定为组件"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1743
msgid "Quantity not provided"
-msgstr "未提供数量"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1751
msgid "Invalid quantity"
-msgstr "无效的数量"
+msgstr ""
#: part/serializers.py:1772
msgid "At least one BOM item is required"
-msgstr "至少需要一个物料清单项目"
+msgstr ""
#: part/stocktake.py:224 templates/js/translated/part.js:1066
#: templates/js/translated/part.js:1821 templates/js/translated/part.js:1877
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2081
msgid "Total Quantity"
-msgstr "总数量"
+msgstr ""
#: part/stocktake.py:225
msgid "Total Cost Min"
-msgstr "总费用最小值"
+msgstr ""
#: part/stocktake.py:226
msgid "Total Cost Max"
-msgstr "总费用最大值"
+msgstr ""
#: part/stocktake.py:284
msgid "Stocktake Report Available"
-msgstr "库存盘点报告可用"
+msgstr ""
#: part/stocktake.py:285
msgid "A new stocktake report is available for download"
-msgstr "有新的库存盘点报告可供下载"
+msgstr ""
#: part/tasks.py:37
msgid "Low stock notification"
-msgstr "低库存通知"
+msgstr ""
#: part/tasks.py:39
#, python-brace-format
msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level"
-msgstr "可用 {part.name}库存已经跌到设置的最低值"
+msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:6
msgid "You do not have permission to edit the BOM."
-msgstr "没有权限编辑物料清单"
+msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:15
msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated"
-msgstr "此物料清单中零件已被更改,必须验证"
+msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:17
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "The BOM for %(part)s was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
+#, python-format
msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
-msgstr "The 物料清单 for %(part)s 的物料清单被%(checker)s 在 %(check_date)s 最后更改"
+msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
-#, fuzzy
-#| msgid "This BOM item has been validated"
msgid "This BOM has not been validated."
-msgstr "此物料清单项目已验证"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:35
msgid "Perform stocktake for this part category"
-msgstr "对此类零件做库存盘点"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:41 part/templates/part/category.html:45
msgid "You are subscribed to notifications for this category"
-msgstr "您已订阅此类别的通知"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:49
msgid "Subscribe to notifications for this category"
-msgstr "订阅此类别的通知"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:55
msgid "Category Actions"
-msgstr "类别操作"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:60
msgid "Edit category"
-msgstr "编辑类别"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:61
msgid "Edit Category"
-msgstr "编辑类别"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:65
msgid "Delete category"
-msgstr "删除类别"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:66
msgid "Delete Category"
-msgstr "删除类别"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:102
msgid "Top level part category"
-msgstr "最高级零件类别"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:122 part/templates/part/category.html:207
#: part/templates/part/category_sidebar.html:7
msgid "Subcategories"
-msgstr "子类别"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:127
msgid "Parts (Including subcategories)"
-msgstr "商品 (包括子类别)"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:165
msgid "Create new part"
-msgstr "新建商品"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:166 templates/js/translated/bom.js:444
msgid "New Part"
-msgstr "新商品"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:192
#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:7
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49
msgid "Part Parameters"
-msgstr "商品参数"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:211
msgid "Create new part category"
-msgstr "新建商品类别"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:212
msgid "New Category"
-msgstr "新建类别"
+msgstr ""
#: part/templates/part/category_sidebar.html:13
msgid "Import Parts"
-msgstr "导入零件"
+msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:10
#, python-format
msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'."
-msgstr "制作一个 '%(full_name)s'零件的副本."
+msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:14
#: part/templates/part/create_part.html:11
msgid "Possible Matching Parts"
-msgstr "可能的匹配项"
+msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:15
#: part/templates/part/create_part.html:12
msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts"
-msgstr "新部分可能与这些现有零件重复。"
+msgstr ""
#: part/templates/part/create_part.html:17
#, python-format
msgid "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% match)"
-msgstr "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% 匹配)"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:20
msgid "Part Stock"
-msgstr "商品库存"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:44
msgid "Refresh scheduling data"
-msgstr "刷新排产数据"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15
#: templates/js/translated/tables.js:552
msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:66
msgid "Add stocktake information"
-msgstr "添加盘点信息"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:67 part/templates/part/part_sidebar.html:50
#: stock/admin.py:249 templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:30
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53
#: templates/js/translated/stock.js:2186 users/models.py:191
msgid "Stocktake"
-msgstr "库存盘点"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:83
msgid "Part Test Templates"
-msgstr "零件测试模板"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:88
msgid "Add Test Template"
-msgstr "添加测试模板"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:139 stock/templates/stock/item.html:49
msgid "Sales Order Allocations"
-msgstr "分配销售订单"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:156
msgid "Part Notes"
-msgstr "零件备注"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:171
msgid "Part Variants"
-msgstr "零件变体"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:175
msgid "Create new variant"
-msgstr "创建零件变体"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:176
msgid "New Variant"
-msgstr "新建零件变体"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:199
msgid "Add new parameter"
-msgstr "添加参数"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:232 part/templates/part/part_sidebar.html:58
msgid "Related Parts"
-msgstr "关联零件"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:236 part/templates/part/detail.html:237
msgid "Add Related"
-msgstr "添加关联"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:255 part/templates/part/part_sidebar.html:17
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100
msgid "Bill of Materials"
-msgstr "物料清单(物料清单)"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:260
msgid "Export actions"
-msgstr "输出操作"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:264 templates/js/translated/bom.js:340
msgid "Export BOM"
-msgstr "输出物料清单"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:266
msgid "Print BOM Report"
-msgstr "打印物料清单"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:272
msgid "BOM actions"
-msgstr "物料清单操作"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:276
msgid "Upload BOM"
-msgstr "上传物料清单"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:278
msgid "Validate BOM"
-msgstr "验证物料清单"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:283 part/templates/part/detail.html:284
#: templates/js/translated/bom.js:1314 templates/js/translated/bom.js:1315
msgid "Add BOM Item"
-msgstr "添加物料清单项"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:297
msgid "Assemblies"
-msgstr "装零件"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:313
msgid "Part Builds"
-msgstr "零件组装"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:338 stock/templates/stock/item.html:36
msgid "Build Order Allocations"
-msgstr "分配生成订单"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:352
msgid "Part Suppliers"
-msgstr "商品供应商"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:372
msgid "Part Manufacturers"
-msgstr "商品制造商"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:659
msgid "Related Part"
-msgstr "关联零件"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:667
msgid "Add Related Part"
-msgstr "添加关联零件"
+msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:752
msgid "Add Test Result Template"
-msgstr "添加测试结果模板"
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14
msgid "Insufficient privileges."
-msgstr "权限不足"
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8
msgid "Return to Parts"
-msgstr "返回组件"
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13
msgid "Import Parts from File"
-msgstr "从文件导入商品"
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31
msgid "Requirements for part import"
-msgstr "零件导入要求"
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33
msgid "The part import file must contain the required named columns as provided in the "
-msgstr "部分导入文件必须包含所提供的必填列数 "
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33
msgid "Part Import Template"
-msgstr "零件导入模板"
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89
msgid "Download Part Import Template"
-msgstr "下载零件导入模板"
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92
#: templates/js/translated/bom.js:309 templates/js/translated/bom.js:343
#: templates/js/translated/order.js:129 templates/js/translated/tables.js:189
msgid "Format"
-msgstr "格式化"
+msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93
#: templates/js/translated/bom.js:310 templates/js/translated/bom.js:344
#: templates/js/translated/order.js:130
msgid "Select file format"
-msgstr "选择文件格式"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_app_base.html:12
msgid "Part List"
-msgstr "商品列表"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:25 part/templates/part/part_base.html:29
msgid "You are subscribed to notifications for this part"
-msgstr "您已订阅此零件的通知"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:33
msgid "Subscribe to notifications for this part"
-msgstr "订阅此零件的通知"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:52
#: stock/templates/stock/item_base.html:62
#: stock/templates/stock/location.html:74
msgid "Print Label"
-msgstr "打印标签"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:58
msgid "Show pricing information"
-msgstr "显示定价信息"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:63
#: stock/templates/stock/item_base.html:110
#: stock/templates/stock/location.html:83
msgid "Stock actions"
-msgstr "库存操作"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:70
msgid "Count part stock"
-msgstr "清点商品库存"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:76
msgid "Transfer part stock"
-msgstr "转移零件库存"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:91 templates/js/translated/part.js:2293
msgid "Part actions"
-msgstr "零件操作"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:94
msgid "Duplicate part"
-msgstr "重复的商品"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:97
msgid "Edit part"
-msgstr "编辑商品"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:100
msgid "Delete part"
-msgstr "删除商品"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:119
msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
-msgstr "这是一个零件模板(零件变体可以从中生成)"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:123
msgid "Part can be assembled from other parts"
-msgstr "商品可以由其他零件组装"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:127
msgid "Part can be used in assemblies"
-msgstr "商品可以用于组装成品"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:131
msgid "Part stock is tracked by serial number"
-msgstr "通过序列号跟踪零件库存"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:135
msgid "Part can be purchased from external suppliers"
-msgstr "商品可以从外部供应商处购买"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:139
msgid "Part can be sold to customers"
-msgstr "商品可以销售给客户"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:145
msgid "Part is not active"
-msgstr "零件未激活"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:146
#: templates/js/translated/company.js:1277
@@ -7068,127 +7076,127 @@ msgstr "零件未激活"
#: templates/js/translated/model_renderers.js:304
#: templates/js/translated/part.js:814 templates/js/translated/part.js:1218
msgid "Inactive"
-msgstr "非活动的"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:153
msgid "Part is virtual (not a physical part)"
-msgstr "商品是虚拟的(不是实体零件)"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:163
#: part/templates/part/part_base.html:682
msgid "Show Part Details"
-msgstr "显示零件详情"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:218
#: stock/templates/stock/item_base.html:388
msgid "Allocated to Build Orders"
-msgstr "分配生成订单 "
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:227
#: stock/templates/stock/item_base.html:381
msgid "Allocated to Sales Orders"
-msgstr "分配销售订单"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:235 templates/js/translated/bom.js:1213
msgid "Can Build"
-msgstr "可生产"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:291
msgid "Minimum stock level"
-msgstr "最低库存水平"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:322 templates/js/translated/bom.js:1071
#: templates/js/translated/part.js:1264 templates/js/translated/part.js:2444
#: templates/js/translated/pricing.js:391
#: templates/js/translated/pricing.js:1054
msgid "Price Range"
-msgstr "价格范围 "
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:352
msgid "Latest Serial Number"
-msgstr "最新序列号"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:356
#: stock/templates/stock/item_base.html:322
msgid "Search for serial number"
-msgstr "搜索序列号"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:444
msgid "Part QR Code"
-msgstr "商品二维码"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:461
msgid "Link Barcode to Part"
-msgstr "关联条形码到零件"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:472 templates/js/translated/part.js:2287
msgid "part"
-msgstr "零件"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:512
msgid "Calculate"
-msgstr "计算"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:529
msgid "Remove associated image from this part"
-msgstr "删除与零件关联的图片"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:580
msgid "No matching images found"
-msgstr "没有找到匹配的图像"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:676
msgid "Hide Part Details"
-msgstr "隐藏零件详细信息"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76
#: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485
msgid "Supplier Pricing"
-msgstr "供应商价格"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:26
#: part/templates/part/part_pricing.html:52
#: part/templates/part/part_pricing.html:95
#: part/templates/part/part_pricing.html:110
msgid "Unit Cost"
-msgstr "单位成本"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:40
msgid "No supplier pricing available"
-msgstr "没有可用的供应商价格"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:90
#: part/templates/part/prices.html:250
msgid "BOM Pricing"
-msgstr "物料清单价格"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:66
msgid "Unit Purchase Price"
-msgstr "采购订单价"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:72
msgid "Total Purchase Price"
-msgstr "采购总价"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:83
msgid "No BOM pricing available"
-msgstr "没有可用的物料清单价格"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:92
msgid "Internal Price"
-msgstr "内部价格"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:123
msgid "No pricing information is available for this part."
-msgstr "此商品无价格信息可用。"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_scheduling.html:14
msgid "Scheduled Quantity"
-msgstr "排产数量"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:11
msgid "Variants"
-msgstr "变体"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:14
#: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:24
@@ -7199,36 +7207,36 @@ msgstr "变体"
#: templates/js/translated/part.js:2392 templates/js/translated/stock.js:1059
#: templates/js/translated/stock.js:2040 templates/navbar.html:31
msgid "Stock"
-msgstr "库存"
+msgstr "庫存"
#: part/templates/part/part_sidebar.html:30
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39
msgid "Pricing"
-msgstr "定价"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:44
msgid "Scheduling"
-msgstr "排产"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:54
msgid "Test Templates"
-msgstr "测试模板"
+msgstr ""
#: part/templates/part/part_thumb.html:11
msgid "Select from existing images"
-msgstr "从现存图像选择"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:11
msgid "Pricing Overview"
-msgstr "价格概览"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:14
msgid "Refresh Part Pricing"
-msgstr "更新零件价格"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:17
msgid "Override Part Pricing"
-msgstr "覆盖零件价格"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:18
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:80
@@ -7237,7 +7245,7 @@ msgstr "覆盖零件价格"
#: templates/js/translated/pricing.js:628 templates/notes_buttons.html:3
#: templates/notes_buttons.html:4
msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:28 stock/admin.py:245
#: stock/templates/stock/item_base.html:446
@@ -7245,330 +7253,322 @@ msgstr "编辑"
#: templates/js/translated/company.js:1703
#: templates/js/translated/stock.js:2216
msgid "Last Updated"
-msgstr "最新更新"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:37 part/templates/part/prices.html:127
msgid "Price Category"
-msgstr "价格类别"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:38 part/templates/part/prices.html:128
msgid "Minimum"
-msgstr "最小值"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:39 part/templates/part/prices.html:129
msgid "Maximum"
-msgstr "最大值"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:51 part/templates/part/prices.html:174
msgid "Internal Pricing"
-msgstr "内部价格"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:64 part/templates/part/prices.html:206
msgid "Purchase History"
-msgstr "购买历史"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:98 part/templates/part/prices.html:274
msgid "Variant Pricing"
-msgstr "变体价格"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:106
msgid "Pricing Overrides"
-msgstr "定价覆盖"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:113
msgid "Overall Pricing"
-msgstr "总价"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:149 part/templates/part/prices.html:326
msgid "Sale History"
-msgstr "销售历史"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:157
msgid "Sale price data is not available for this part"
-msgstr "该零件的售出价格数据不可用"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:164
msgid "Price range data is not available for this part."
-msgstr "价格范围不可用"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:175 part/templates/part/prices.html:207
#: part/templates/part/prices.html:228 part/templates/part/prices.html:251
#: part/templates/part/prices.html:275 part/templates/part/prices.html:298
#: part/templates/part/prices.html:327
msgid "Jump to overview"
-msgstr "跳转到总览图"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:180
msgid "Add Internal Price Break"
-msgstr "添加内部批发价"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:297
msgid "Sale Pricing"
-msgstr "售出价格"
+msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:303
msgid "Add Sell Price Break"
-msgstr "添加售出批发价"
+msgstr ""
#: part/templates/part/pricing_javascript.html:24
msgid "Update Pricing"
-msgstr "更新价格"
+msgstr ""
#: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/translated/part.js:704
#: templates/js/translated/part.js:2140 templates/js/translated/part.js:2142
msgid "No Stock"
-msgstr "无库存"
+msgstr ""
#: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:120
msgid "Low Stock"
-msgstr "低库存"
+msgstr "低庫存"
#: part/templates/part/upload_bom.html:8
msgid "Return to BOM"
-msgstr "返回物料清单"
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:13
msgid "Upload Bill of Materials"
-msgstr "上传材料单"
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:19
msgid "BOM upload requirements"
-msgstr "物料清单 上传要求"
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:23
#: part/templates/part/upload_bom.html:90
msgid "Upload BOM File"
-msgstr "上传 物料清单 文件"
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:29
msgid "Submit BOM Data"
-msgstr "提交 物料清单 数据"
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:37
msgid "Requirements for BOM upload"
-msgstr "物料清单 上传要求"
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
-msgstr "部让1物料清单导入文件必须包含所提供的必填列数 "
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "BOM Upload Template"
-msgstr "物料清单 上传模板"
+msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:40
msgid "Each part must already exist in the database"
-msgstr "每个商品必须已经存在于数据库"
+msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:9
msgid "Create new part variant"
-msgstr "创建新的零件变体"
+msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:10
msgid "Create a new variant part from this template"
-msgstr "从此模板创建一个新的零件模板"
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr "未知的数据库"
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
-msgstr "匹配参考"
+msgstr ""
#: part/views.py:275
#, python-brace-format
msgid "Can't import part {new_part.name} because there is no category assigned"
-msgstr "无法导入 {new_part.name} 零件,因为没有类别指派。"
+msgstr ""
#: part/views.py:425
msgid "Select Part Image"
-msgstr "选择商品图像"
+msgstr ""
#: part/views.py:448
msgid "Updated part image"
-msgstr "更新商品图像"
+msgstr ""
#: part/views.py:451
msgid "Part image not found"
-msgstr "未找到商品图像"
+msgstr ""
#: part/views.py:545
msgid "Part Pricing"
-msgstr "商品价格"
+msgstr ""
#: plugin/base/action/api.py:24
msgid "No action specified"
-msgstr "未指定操作"
+msgstr ""
#: plugin/base/action/api.py:33
msgid "No matching action found"
-msgstr "未找到指定操作"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:124 plugin/base/barcodes/api.py:328
#: plugin/base/barcodes/api.py:503
msgid "No match found for barcode data"
-msgstr "未找到匹配条形码数据"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:128
msgid "Match found for barcode data"
-msgstr "找到匹配条形码数据"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:154
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1402
msgid "Barcode matches existing item"
-msgstr "条形码匹配现有项目"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:293
msgid "No matching part data found"
-msgstr "没有找到匹配的零件数据"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:310
msgid "No matching supplier parts found"
-msgstr "没有找到匹配的供应商零件"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:314
msgid "Multiple matching supplier parts found"
-msgstr "找到多个匹配的供应商零件"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:338
msgid "Matched supplier part"
-msgstr "匹配供应商零件"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:387
msgid "Item has already been received"
-msgstr "项目已被接收"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:424
msgid "No match for supplier barcode"
-msgstr "供应商条形码没有匹配"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:467
msgid "Multiple matching line items found"
-msgstr "找到多个匹配的行项目"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:470
msgid "No matching line item found"
-msgstr "未找到匹配的行项目"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:508 plugin/base/barcodes/api.py:515
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
-msgstr "条形码与现有的库存项不匹配"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:526
msgid "Stock item does not match line item"
-msgstr "库存项与行项目不匹配"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:550 templates/js/translated/build.js:2579
#: templates/js/translated/sales_order.js:1917
msgid "Insufficient stock available"
-msgstr "可用库存不足"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:559
msgid "Stock item allocated to sales order"
-msgstr "库存项已分配到销售订单"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
msgid "Not enough information"
-msgstr "没有足够的信息"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
-msgstr "发现多个匹配的供应商条目条形码"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:197
#, python-brace-format
msgid "Found multiple purchase orders matching '{order}'"
-msgstr "找到多个匹配的采购订单 '{order}'"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:201
#, python-brace-format
msgid "No matching purchase order for '{order}'"
-msgstr "没有找到匹配的采购订单 '{order}'"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:207
msgid "Purchase order does not match supplier"
-msgstr "采购订单不匹配供应商"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:441
msgid "Failed to find pending line item for supplier part"
-msgstr "未找到供应商零件待处理行项目"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:472
msgid "Further information required to receive line item"
-msgstr "需要更多信息以接收行项目"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:480
msgid "Received purchase order line item"
-msgstr "已收到采购订单行项目"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:21
msgid "Scanned barcode data"
-msgstr "已扫描条形码"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:81
msgid "Purchase Order to allocate items against"
-msgstr "根据采购订单以分配项目"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:87
msgid "Purchase order is not pending"
-msgstr "采购订单未处理"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:105
msgid "PurchaseOrder to receive items against"
-msgstr "根据采购订单以接收项目"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:111
msgid "Purchase order has not been placed"
-msgstr "采购订单尚未提交"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:119
msgid "Location to receive items into"
-msgstr "项目接收地点"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:125
msgid "Cannot select a structural location"
-msgstr "无法选择一个结构性位置"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:139
msgid "Sales Order to allocate items against"
-msgstr "根据销售订单以分配项目"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:145
msgid "Sales order is not pending"
-msgstr "销售订单未挂起"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:153
msgid "Sales order line item to allocate items against"
-msgstr "根据销售订单行项目分配项目"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:160
msgid "Sales order shipment to allocate items against"
-msgstr "根据销售订单配送分配项目"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:166
msgid "Shipment has already been delivered"
-msgstr "已交付"
+msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:171
msgid "Quantity to allocate"
-msgstr "待分配数"
+msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:39
msgid "Label printing failed"
-msgstr "标签打印失败"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25
msgid "InvenTree Barcodes"
-msgstr "InventTree 条形码"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:26
msgid "Provides native support for barcodes"
-msgstr "提供条形码本地支持"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35
@@ -7578,488 +7578,488 @@ msgstr "提供条形码本地支持"
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:19 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:21
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:19 plugin/builtin/suppliers/tme.py:21
msgid "InvenTree contributors"
-msgstr "InventTree 贡献者"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34
msgid "InvenTree Notifications"
-msgstr "Inventree 通知"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:36
msgid "Integrated outgoing notification methods"
-msgstr "集成输出通知方法"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:41
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:80
msgid "Enable email notifications"
-msgstr "启用电子邮件通知"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:42
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81
msgid "Allow sending of emails for event notifications"
-msgstr "允许发送事件通知邮件"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:47
msgid "Enable slack notifications"
-msgstr "启用黑名单通知"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:49
msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications"
-msgstr "允许发送事件通知的 slack 频道消息"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:55
msgid "Slack incoming webhook url"
-msgstr "Slack传入Webhook url"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:56
msgid "URL that is used to send messages to a slack channel"
-msgstr "用于发送消息到slack的 URL"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:164
msgid "Open link"
-msgstr "打开链接"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22
msgid "InvenTree Currency Exchange"
-msgstr "InventTree 货币兑换"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:23
msgid "Default currency exchange integration"
-msgstr "默认货币兑换集成"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:20
msgid "InvenTree PDF label printer"
-msgstr "InventTree PDF 标签打印机"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:21
msgid "Provides native support for printing PDF labels"
-msgstr "为打印 PDF 标签提供本机支持"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:29
msgid "Debug mode"
-msgstr "调试模式"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:30
msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF"
-msgstr "启用调试模式 - 返回原始的 HTML 而不是 PDF"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29
msgid "Page size for the label sheet"
-msgstr "标签页大小"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:34
msgid "Skip Labels"
-msgstr "跳过标签"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:35
msgid "Skip this number of labels when printing label sheets"
-msgstr "打印标签页时跳过标签的数量"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:41
msgid "Border"
-msgstr "边框"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:42
msgid "Print a border around each label"
-msgstr "打印每个标签的边框"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:205
msgid "Landscape"
-msgstr "横向"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:48
msgid "Print the label sheet in landscape mode"
-msgstr "在横屏模式下打印标签表"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:60
msgid "InvenTree Label Sheet Printer"
-msgstr "库存树标签工作表"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:61
msgid "Arrays multiple labels onto a single sheet"
-msgstr "单张纸上的组合多个标签"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:94
msgid "Label is too large for page size"
-msgstr "标签大过页面"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:128
msgid "No labels were generated"
-msgstr "没有生成标签"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:16
msgid "Supplier Integration - DigiKey"
-msgstr "供应商集成 - DigiKey"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:17
msgid "Provides support for scanning DigiKey barcodes"
-msgstr "提供对 DigiKey 条形码进行扫描"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:26
msgid "The Supplier which acts as 'DigiKey'"
-msgstr "充当为“DigiKey”的供应商。"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:18
msgid "Supplier Integration - LCSC"
-msgstr "供应商集成 - LCSC"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:19
msgid "Provides support for scanning LCSC barcodes"
-msgstr "提供支持扫描 LCSC条形码"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:27
msgid "The Supplier which acts as 'LCSC'"
-msgstr "充当为“LCSC”的供应商。"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:16
msgid "Supplier Integration - Mouser"
-msgstr "供应商集成 - Mouser"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:17
msgid "Provides support for scanning Mouser barcodes"
-msgstr "支持扫描 Mouser 条形码的供应商"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:25
msgid "The Supplier which acts as 'Mouser'"
-msgstr "充当为“Mouser”的供应商。"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:18
msgid "Supplier Integration - TME"
-msgstr "供应商集成 - TME"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:19
msgid "Provides support for scanning TME barcodes"
-msgstr "提供支持扫描 TME条形码"
+msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:27
msgid "The Supplier which acts as 'TME'"
-msgstr "充当为“LCSC”的供应商。"
+msgstr ""
#: plugin/installer.py:140
msgid "Permission denied: only staff users can install plugins"
-msgstr "权限被拒绝:只有员工可以安装插件"
+msgstr ""
#: plugin/installer.py:189
msgid "Installed plugin successfully"
-msgstr "插件安装成功"
+msgstr ""
#: plugin/installer.py:195
#, python-brace-format
msgid "Installed plugin into {path}"
-msgstr "插件安装到 {path}"
+msgstr ""
#: plugin/installer.py:203
msgid "Plugin installation failed"
-msgstr "插件安装失败"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:29
msgid "Plugin Configuration"
-msgstr "插件配置"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:30
msgid "Plugin Configurations"
-msgstr "插件配置"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:33 users/models.py:89
msgid "Key"
-msgstr "键"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:33
msgid "Key of plugin"
-msgstr "插件的键"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:41
msgid "PluginName of the plugin"
-msgstr "插件名称"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:45
msgid "Is the plugin active"
-msgstr "插件是否激活"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:139 templates/js/translated/table_filters.js:370
#: templates/js/translated/table_filters.js:500
msgid "Installed"
-msgstr "已安装"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:148
msgid "Sample plugin"
-msgstr "示例插件"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:156
msgid "Builtin Plugin"
-msgstr "内置插件"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:180 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9
#: templates/js/translated/plugin.js:51
msgid "Plugin"
-msgstr "插件"
+msgstr ""
#: plugin/models.py:227
msgid "Method"
-msgstr "方法"
+msgstr ""
#: plugin/plugin.py:271
msgid "No author found"
-msgstr "未找到作者"
+msgstr ""
#: plugin/registry.py:553
#, python-brace-format
msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}"
-msgstr "插件 '{p}' 与当前 InvenTree 版本{v} 不兼容"
+msgstr ""
#: plugin/registry.py:556
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at least version {v}"
-msgstr "插件所需最低版本 {v}"
+msgstr ""
#: plugin/registry.py:558
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at most version {v}"
-msgstr "插件要求高于版本 {v}"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:52
msgid "Enable PO"
-msgstr "启用 SSO"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:53
msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
-msgstr "在 InventTree 界面中启用采购功能"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:58
msgid "API Key"
-msgstr "API Key"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:59
msgid "Key required for accessing external API"
-msgstr "访问外部 API 所需的密钥"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:63
msgid "Numerical"
-msgstr "数字化"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:64
msgid "A numerical setting"
-msgstr "数值设置"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:69
msgid "Choice Setting"
-msgstr "选择设置"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:70
msgid "A setting with multiple choices"
-msgstr "带有多个选项的设置"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15
msgid "Sample currency exchange plugin"
-msgstr "货币兑换插件示例"
+msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:18
msgid "InvenTree Contributors"
-msgstr "InventTree 贡献者"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:79
msgid "Source URL"
-msgstr "源URL"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:81
msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path"
-msgstr "软件包的来源 - 这可以是自定义注册表或 VCS 路径"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:87
msgid "Package Name"
-msgstr "程序包名称"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:89
msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator"
-msgstr "插件包名称 - 也可以包含版本指示器"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:93
msgid "Confirm plugin installation"
-msgstr "确认插件安装"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:95
msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance."
-msgstr "这将把这个插件安装到当前实例中。这个实例将进行维护。"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:108
msgid "Installation not confirmed"
-msgstr "安装尚未确认"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:110
msgid "Either packagename of URL must be provided"
-msgstr "必须提供 URL 的软件包名称"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:139
msgid "Full reload"
-msgstr "完全重载"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:140
msgid "Perform a full reload of the plugin registry"
-msgstr "执行插件库的完整重载"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:146
msgid "Force reload"
-msgstr "强制重载"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:148
msgid "Force a reload of the plugin registry, even if it is already loaded"
-msgstr "强制重载插件库,即使已经加载"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:155
msgid "Collect plugins"
-msgstr "收集插件"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:156
msgid "Collect plugins and add them to the registry"
-msgstr "收集插件并添加到注册表中"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:178
msgid "Activate Plugin"
-msgstr "激活插件"
+msgstr ""
#: plugin/serializers.py:179
msgid "Activate this plugin"
-msgstr "激活此插件"
+msgstr ""
#: report/api.py:175
msgid "No valid objects provided to template"
-msgstr "没有为模板提供有效对象"
+msgstr ""
#: report/api.py:214 report/api.py:251
#, python-brace-format
msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist"
-msgstr "模板文件'{template}' 丢失或不存在"
+msgstr ""
#: report/api.py:331
msgid "Test report"
-msgstr "测试报告"
+msgstr ""
#: report/helpers.py:15
msgid "A4"
-msgstr "A4"
+msgstr ""
#: report/helpers.py:16
msgid "A3"
-msgstr "A3"
+msgstr ""
#: report/helpers.py:17
msgid "Legal"
-msgstr "法律条款"
+msgstr ""
#: report/helpers.py:18
msgid "Letter"
-msgstr "字母"
+msgstr ""
#: report/models.py:173
msgid "Template name"
-msgstr "模版名称"
+msgstr ""
#: report/models.py:179
msgid "Report template file"
-msgstr "报告模板文件"
+msgstr ""
#: report/models.py:186
msgid "Report template description"
-msgstr "报告模板描述"
+msgstr ""
#: report/models.py:192
msgid "Report revision number (auto-increments)"
-msgstr "报告版本号 (自动增量)"
+msgstr ""
#: report/models.py:200
msgid "Page size for PDF reports"
-msgstr "PDF 报告的页面大小"
+msgstr ""
#: report/models.py:206
msgid "Render report in landscape orientation"
-msgstr "横向渲染报告"
+msgstr ""
#: report/models.py:309
msgid "Pattern for generating report filenames"
-msgstr "生成标签文件名模式"
+msgstr ""
#: report/models.py:316
msgid "Report template is enabled"
-msgstr "已启用报表模板"
+msgstr ""
#: report/models.py:338
msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
-msgstr "库存项查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)"
+msgstr ""
#: report/models.py:345
msgid "Include Installed Tests"
-msgstr "包括已安装的测试"
+msgstr ""
#: report/models.py:347
msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item"
-msgstr "包含组装物品内安装的库存项的测试结果"
+msgstr ""
#: report/models.py:415
msgid "Build Filters"
-msgstr "生产过滤器"
+msgstr ""
#: report/models.py:416
msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs"
-msgstr "查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)"
+msgstr ""
#: report/models.py:455
msgid "Part Filters"
-msgstr "商品过滤器"
+msgstr ""
#: report/models.py:456
msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs"
-msgstr "零件查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)"
+msgstr ""
#: report/models.py:488
msgid "Purchase order query filters"
-msgstr "采购订单查询筛选器"
+msgstr ""
#: report/models.py:524
msgid "Sales order query filters"
-msgstr "销售订单查询筛选器"
+msgstr ""
#: report/models.py:560
msgid "Return order query filters"
-msgstr "退货订单查询筛选器"
+msgstr ""
#: report/models.py:608
msgid "Snippet"
-msgstr "代码片段"
+msgstr ""
#: report/models.py:609
msgid "Report snippet file"
-msgstr "报告代码片段"
+msgstr ""
#: report/models.py:616
msgid "Snippet file description"
-msgstr "代码片段文件描述"
+msgstr ""
#: report/models.py:653
msgid "Asset"
-msgstr "资产"
+msgstr ""
#: report/models.py:654
msgid "Report asset file"
-msgstr "报告代码片段文件"
+msgstr ""
#: report/models.py:661
msgid "Asset file description"
-msgstr "代码片段文件描述"
+msgstr ""
#: report/models.py:683
msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
-msgstr "库存零件位置查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133
msgid "Materials needed"
-msgstr "所需材料清单"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:146
msgid "Required For"
-msgstr "需要给"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:15
msgid "Supplier was deleted"
-msgstr "供应商已删除"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:30
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:30
@@ -8069,20 +8069,20 @@ msgstr "供应商已删除"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2112
#: templates/js/translated/sales_order.js:1837
msgid "Unit Price"
-msgstr "单价"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:55
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:48
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:55
msgid "Extra Line Items"
-msgstr "额外行项目"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:72
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:72
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2014
#: templates/js/translated/sales_order.js:1806
msgid "Total"
-msgstr "总计"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88
@@ -8097,542 +8097,540 @@ msgstr "总计"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1696
#: templates/js/translated/stock.js:596
msgid "Serial Number"
-msgstr "序列号"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_slr_report.html:97
msgid "Stock location items"
-msgstr "库存地点"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:21
msgid "Stock Item Test Report"
-msgstr "库存项测试报告"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:97
msgid "Test Results"
-msgstr "测试结果"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102
#: stock/models.py:2322 templates/js/translated/stock.js:1475
msgid "Test"
-msgstr "测试"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103
#: stock/models.py:2326
msgid "Result"
-msgstr "结果"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:130
msgid "Pass"
-msgstr "通过"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:132
msgid "Fail"
-msgstr "失败"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:139
msgid "No result (required)"
-msgstr "无结果 (必填)"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:141
msgid "No result"
-msgstr "没有结果"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:154
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16
msgid "Installed Items"
-msgstr "已安装的项目"
+msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:168
#: stock/admin.py:160 templates/js/translated/stock.js:700
#: templates/js/translated/stock.js:871 templates/js/translated/stock.js:3081
msgid "Serial"
-msgstr "系列"
+msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:95
msgid "Asset file does not exist"
-msgstr "Asset文件不存在"
+msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216
msgid "Image file not found"
-msgstr "找不到图像文件"
+msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:241
msgid "part_image tag requires a Part instance"
-msgstr "parpart_image 标签需要一个零件实例"
+msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:282
msgid "company_image tag requires a Company instance"
-msgstr "公司图像标签需要一个公司实例"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:52 stock/admin.py:170
msgid "Location ID"
-msgstr "位置 ID"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:54 stock/admin.py:174
msgid "Location Name"
-msgstr "位置名称"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:64 stock/templates/stock/location.html:131
#: stock/templates/stock/location.html:137
msgid "Location Path"
-msgstr "位置路径"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:147
msgid "Stock Item ID"
-msgstr "库存项 ID"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:166
msgid "Status Code"
-msgstr "状态代码"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:178
msgid "Supplier Part ID"
-msgstr "供应商商品ID"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:183
msgid "Supplier ID"
-msgstr "供应商ID"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:189
msgid "Supplier Name"
-msgstr "供应商名称;"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:194
msgid "Customer ID"
-msgstr "客户 ID"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:199 stock/models.py:781
#: stock/templates/stock/item_base.html:354
msgid "Installed In"
-msgstr "已安装"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:204
msgid "Build ID"
-msgstr "生产 ID"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:214
msgid "Sales Order ID"
-msgstr "销售订单ID"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:219
msgid "Purchase Order ID"
-msgstr "采购订单 ID"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:234
msgid "Review Needed"
-msgstr "需要审核"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:239
msgid "Delete on Deplete"
-msgstr "在消耗品上删除"
+msgstr ""
#: stock/admin.py:254 stock/models.py:875
#: stock/templates/stock/item_base.html:433
#: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113
msgid "Expiry Date"
-msgstr "到期日期"
+msgstr ""
#: stock/api.py:540 templates/js/translated/table_filters.js:427
msgid "External Location"
-msgstr "外部位置"
+msgstr ""
#: stock/api.py:715
msgid "Part Tree"
-msgstr "零件树"
+msgstr ""
#: stock/api.py:743
msgid "Expiry date before"
-msgstr "过期日期前"
+msgstr ""
#: stock/api.py:747
msgid "Expiry date after"
-msgstr "过期日期后"
+msgstr ""
#: stock/api.py:750 stock/templates/stock/item_base.html:439
#: templates/js/translated/table_filters.js:441
msgid "Stale"
-msgstr "过期"
+msgstr ""
#: stock/api.py:836
msgid "Quantity is required"
-msgstr "请先输入数量!"
+msgstr ""
#: stock/api.py:842
msgid "Valid part must be supplied"
-msgstr "必须提供有效的零件"
+msgstr ""
#: stock/api.py:873
msgid "The given supplier part does not exist"
-msgstr "给定的供应商零件不存在"
+msgstr ""
#: stock/api.py:883
msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set"
msgstr ""
-"供应商零件有定义的包装大小,但 use_pack_size 标志\n"
-"未设置"
#: stock/api.py:914
msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part"
-msgstr "不能为不可跟踪的零件提供序列号"
+msgstr ""
#: stock/models.py:65
msgid "Stock Location type"
-msgstr "库存地点类型"
+msgstr ""
#: stock/models.py:66
msgid "Stock Location types"
-msgstr "库存地点类型"
+msgstr ""
#: stock/models.py:92
msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)"
-msgstr "为所有没有图标的位置设置默认图标(可选)。"
+msgstr ""
#: stock/models.py:124 stock/models.py:763
#: stock/templates/stock/location.html:17
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8
msgid "Stock Location"
-msgstr "库存地点"
+msgstr ""
#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179
#: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178
#: users/models.py:192
msgid "Stock Locations"
-msgstr "库存地点"
+msgstr ""
#: stock/models.py:157 stock/models.py:924
#: stock/templates/stock/item_base.html:247
msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
+msgstr ""
#: stock/models.py:158 stock/models.py:925
msgid "Select Owner"
-msgstr "选择所有者"
+msgstr ""
#: stock/models.py:166
msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations."
-msgstr "库存项可能不直接位于结构库存地点,但可能位于其子地点。"
+msgstr ""
#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752
#: templates/js/translated/table_filters.js:243
msgid "External"
-msgstr "外部的"
+msgstr ""
#: stock/models.py:174
msgid "This is an external stock location"
-msgstr "这是一个外部库存地点"
+msgstr ""
#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761
#: templates/js/translated/table_filters.js:246
msgid "Location type"
-msgstr "位置类型"
+msgstr ""
#: stock/models.py:184
msgid "Stock location type of this location"
-msgstr "该位置的库存地点类型"
+msgstr ""
#: stock/models.py:253
msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!"
-msgstr "您不能将此库存地点设置为结构性,因为某些库存项已经位于它!"
+msgstr ""
#: stock/models.py:617
msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!"
-msgstr "库存项不能存放在结构性库存地点!"
+msgstr ""
#: stock/models.py:647 stock/serializers.py:223
msgid "Stock item cannot be created for virtual parts"
-msgstr "无法为虚拟零件创建库存项"
+msgstr ""
#: stock/models.py:664
#, python-brace-format
msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}"
-msgstr "零件类型 ('{self.supplier_part.part}') 必须为{self.part}"
+msgstr ""
#: stock/models.py:674 stock/models.py:687
msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number"
-msgstr "数量必须是带序列号的条目的 1"
+msgstr ""
#: stock/models.py:677
msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1"
-msgstr "如果数量大于1,则不能设置序列号"
+msgstr ""
#: stock/models.py:701
msgid "Item cannot belong to itself"
-msgstr "项目不能属于自己。"
+msgstr ""
#: stock/models.py:706
msgid "Item must have a build reference if is_building=True"
-msgstr "如果是生产=True的话,项目必须有生产参考"
+msgstr ""
#: stock/models.py:719
msgid "Build reference does not point to the same part object"
-msgstr "生产引用没有指向同一部分对象"
+msgstr ""
#: stock/models.py:733
msgid "Parent Stock Item"
-msgstr "上级库存项"
+msgstr ""
#: stock/models.py:745
msgid "Base part"
-msgstr "基础零件"
+msgstr ""
#: stock/models.py:755
msgid "Select a matching supplier part for this stock item"
-msgstr "请为此零件选择一个供应商"
+msgstr ""
#: stock/models.py:767
msgid "Where is this stock item located?"
-msgstr "此库存项的位置?"
+msgstr ""
#: stock/models.py:775 stock/serializers.py:1247
msgid "Packaging this stock item is stored in"
-msgstr "此库存项包装存储在"
+msgstr ""
#: stock/models.py:786
msgid "Is this item installed in another item?"
-msgstr "这个项目是否安装在另一个项目中?"
+msgstr ""
#: stock/models.py:805
msgid "Serial number for this item"
-msgstr "此条目的序列号"
+msgstr ""
#: stock/models.py:819 stock/serializers.py:1230
msgid "Batch code for this stock item"
-msgstr "此库存项的批号"
+msgstr ""
#: stock/models.py:824
msgid "Stock Quantity"
-msgstr "库存量"
+msgstr ""
#: stock/models.py:834
msgid "Source Build"
-msgstr "源生产:"
+msgstr ""
#: stock/models.py:837
msgid "Build for this stock item"
-msgstr "此库存项的生产"
+msgstr ""
#: stock/models.py:844 stock/templates/stock/item_base.html:363
msgid "Consumed By"
-msgstr "消耗者"
+msgstr ""
#: stock/models.py:847
msgid "Build order which consumed this stock item"
-msgstr "消耗该库存项的生产订单"
+msgstr ""
#: stock/models.py:856
msgid "Source Purchase Order"
-msgstr "采购订单源"
+msgstr ""
#: stock/models.py:860
msgid "Purchase order for this stock item"
-msgstr "此库存项的采购订单"
+msgstr ""
#: stock/models.py:866
msgid "Destination Sales Order"
-msgstr "目标销售订单"
+msgstr ""
#: stock/models.py:877
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
-msgstr "库存项的有效期。超过此日期,库存将被视为过期"
+msgstr ""
#: stock/models.py:895
msgid "Delete on deplete"
-msgstr "耗尽时删除"
+msgstr ""
#: stock/models.py:896
msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted"
-msgstr "当库存耗尽时删除此库存项"
+msgstr ""
#: stock/models.py:916
msgid "Single unit purchase price at time of purchase"
-msgstr "购买时单个单位购买价格"
+msgstr ""
#: stock/models.py:947
msgid "Converted to part"
-msgstr "转换为零件"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1457
msgid "Part is not set as trackable"
-msgstr "零件未设置为可跟踪"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1463
msgid "Quantity must be integer"
-msgstr "数量必须是整数"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1471
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})"
-msgstr "数量不得超过现有库存量 ({self.quantity})"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1477
msgid "Serial numbers must be a list of integers"
-msgstr "序列号必须是整数列表"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1482
msgid "Quantity does not match serial numbers"
-msgstr "数量不匹配序列号"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1490 stock/serializers.py:451
msgid "Serial numbers already exist"
-msgstr "序列号已存在"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1557
msgid "Stock item has been assigned to a sales order"
-msgstr "库存项已分配到销售订单"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1561
msgid "Stock item is installed in another item"
-msgstr "库存项已安装在另一个项目中"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1564
msgid "Stock item contains other items"
-msgstr "库存项包含其他项目"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1567
msgid "Stock item has been assigned to a customer"
-msgstr "库存项已分配给客户"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1570
msgid "Stock item is currently in production"
-msgstr "库存项目前正在生产"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1573
msgid "Serialized stock cannot be merged"
-msgstr "序列化的库存不能合并"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1580 stock/serializers.py:1144
msgid "Duplicate stock items"
-msgstr "复制库存项"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1584
msgid "Stock items must refer to the same part"
-msgstr "库存项必须指相同零件"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1592
msgid "Stock items must refer to the same supplier part"
-msgstr "库存项必须指相同零件"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1597
msgid "Stock status codes must match"
-msgstr "库存状态码必须匹配"
+msgstr ""
#: stock/models.py:1785
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
-msgstr "库存项不能移动,因为它没有库存"
+msgstr ""
#: stock/models.py:2242
msgid "Entry notes"
-msgstr "条目注释"
+msgstr ""
#: stock/models.py:2301
msgid "Value must be provided for this test"
-msgstr "必须为此测试提供值"
+msgstr ""
#: stock/models.py:2307
msgid "Attachment must be uploaded for this test"
-msgstr "测试附件必须上传"
+msgstr ""
#: stock/models.py:2322
msgid "Test name"
-msgstr "测试名称"
+msgstr ""
#: stock/models.py:2326
msgid "Test result"
-msgstr "测试结果"
+msgstr ""
#: stock/models.py:2333
msgid "Test output value"
-msgstr "测试输出值"
+msgstr ""
#: stock/models.py:2341
msgid "Test result attachment"
-msgstr "测验结果附件"
+msgstr ""
#: stock/models.py:2345
msgid "Test notes"
-msgstr "测试备注"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:118
msgid "Serial number is too large"
-msgstr "序列号太大"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:215
msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs"
-msgstr "添加时使用包大小:数量定义为包数量"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:324
msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack"
-msgstr "购买此库存项的价格,件或包"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:386
msgid "Enter number of stock items to serialize"
-msgstr "输入要序列化的库存项数"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:399
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})"
-msgstr "数量必不可减去 有效库存({q}) 数量"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:406
msgid "Enter serial numbers for new items"
-msgstr "输入新项目的序列号"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:417 stock/serializers.py:1101 stock/serializers.py:1349
msgid "Destination stock location"
-msgstr "目标库存地点"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:424
msgid "Optional note field"
-msgstr "可选注释字段"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:434
msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part"
-msgstr "序列号不能分配到这个零件"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:489
msgid "Select stock item to install"
-msgstr "选择要安装的库存项"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:496
msgid "Quantity to Install"
-msgstr "要安装的数量"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:497
msgid "Enter the quantity of items to install"
-msgstr "输入要安装的物品数量"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:502 stock/serializers.py:577 stock/serializers.py:673
#: stock/serializers.py:723
msgid "Add transaction note (optional)"
-msgstr "添加交易备注 (可选)"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:510
msgid "Quantity to install must be at least 1"
-msgstr "要安装的数量必须至少 1 个"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:518
msgid "Stock item is unavailable"
-msgstr "此库存项不可用"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:525
msgid "Selected part is not in the Bill of Materials"
-msgstr "选定零件不在该物料清单中"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:537
msgid "Quantity to install must not exceed available quantity"
-msgstr "要安装的数量不能超过可用数量"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:572
msgid "Destination location for uninstalled item"
-msgstr "卸载项目的目标位置"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:607
msgid "Select part to convert stock item into"
-msgstr "选择要将库存项转换成的零件"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:620
msgid "Selected part is not a valid option for conversion"
-msgstr "所选零件不是一个有效的转换选项"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:637
msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart"
@@ -8640,523 +8638,523 @@ msgstr ""
#: stock/serializers.py:668
msgid "Destination location for returned item"
-msgstr "返回物品的目标位置"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:705
msgid "Select stock items to change status"
-msgstr "选择要改变状态的库存项"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:711
msgid "No stock items selected"
-msgstr "没有选择库存项"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:973
msgid "Part must be salable"
-msgstr "零件必须是可出售的"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:977
msgid "Item is allocated to a sales order"
-msgstr "项目被分配到销售订单"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:981
msgid "Item is allocated to a build order"
-msgstr "项目被分配到生产订单"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1005
msgid "Customer to assign stock items"
-msgstr "客户分配库存项"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1011
msgid "Selected company is not a customer"
-msgstr "所选公司不是一个有效的供应商"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1019
msgid "Stock assignment notes"
-msgstr "库存转让备注"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1029 stock/serializers.py:1275
msgid "A list of stock items must be provided"
-msgstr "必须提供库存项列表"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1108
msgid "Stock merging notes"
-msgstr "库存合并备注"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1113
msgid "Allow mismatched suppliers"
-msgstr "允许不匹配的供应商。"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1114
msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged"
-msgstr "允许含有不同供应商零件的库存项被合并"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1119
msgid "Allow mismatched status"
-msgstr "允许不匹配的状态"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1120
msgid "Allow stock items with different status codes to be merged"
-msgstr "允许含有不同供应商零件的库存项被合并"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1130
msgid "At least two stock items must be provided"
-msgstr "必须提供至少两个库存项"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1218
msgid "StockItem primary key value"
-msgstr "库存项主键值"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1237
msgid "Stock item status code"
-msgstr "库存项状态代码"
+msgstr ""
#: stock/serializers.py:1265
msgid "Stock transaction notes"
-msgstr "库存交易便笺"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
-msgstr "库存跟踪信息"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:63
msgid "Child Stock Items"
-msgstr "子库存项"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:72
msgid "This stock item does not have any child items"
-msgstr "此库存项没有任何子项"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:81
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12
msgid "Test Data"
-msgstr "测试数据"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:85 stock/templates/stock/item_base.html:65
msgid "Test Report"
-msgstr "测试报表"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:89 stock/templates/stock/item.html:279
msgid "Delete Test Data"
-msgstr "删除测试数据"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:93
msgid "Add Test Data"
-msgstr "添加测试数据"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:125
msgid "Stock Item Notes"
-msgstr "库存项注释"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:140
msgid "Installed Stock Items"
-msgstr "已安装的库存项"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:145 templates/js/translated/stock.js:3239
msgid "Install Stock Item"
-msgstr "安装库存项"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:267
msgid "Delete all test results for this stock item"
-msgstr "删除此库存项的所有测试结果"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:296 templates/js/translated/stock.js:1667
msgid "Add Test Result"
-msgstr "新增检测结果"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:33
msgid "Locate stock item"
-msgstr "定位库存项"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:51
msgid "Scan to Location"
-msgstr "已扫描至位置"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:59
#: stock/templates/stock/location.html:70
#: templates/js/translated/filters.js:431
msgid "Printing actions"
-msgstr "打印操作"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:75
msgid "Stock adjustment actions"
-msgstr "库存调整操作"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:79
#: stock/templates/stock/location.html:90 templates/js/translated/stock.js:1792
msgid "Count stock"
-msgstr "已盘点库存"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:81
#: templates/js/translated/stock.js:1774
msgid "Add stock"
-msgstr "添加仓库"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:82
#: templates/js/translated/stock.js:1783
msgid "Remove stock"
-msgstr "移除仓库"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:85
msgid "Serialize stock"
-msgstr "序列化 仓库"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:88
#: stock/templates/stock/location.html:96 templates/js/translated/stock.js:1801
msgid "Transfer stock"
-msgstr "转移仓库"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:91
#: templates/js/translated/stock.js:1855
msgid "Assign to customer"
-msgstr "分配给客户"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:94
msgid "Return to stock"
-msgstr "返回库存"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:97
msgid "Uninstall stock item"
-msgstr "卸载库存项"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:97
msgid "Uninstall"
-msgstr "卸载"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:101
msgid "Install stock item"
-msgstr "安装库存项"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:101
msgid "Install"
-msgstr "安装"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:115
msgid "Convert to variant"
-msgstr "转换为变体"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:118
msgid "Duplicate stock item"
-msgstr "复制库存项"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:120
msgid "Edit stock item"
-msgstr "编辑库存项"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:123
msgid "Delete stock item"
-msgstr "删除库存项"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:169 templates/InvenTree/search.html:139
#: templates/js/translated/build.js:2111 templates/navbar.html:38
msgid "Build"
-msgstr "生产"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:193
msgid "Parent Item"
-msgstr "上级菜单项"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:211
msgid "No manufacturer set"
-msgstr "没有制造商设置"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:251
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
-msgstr "您不在此商品所有者列表中。此库存项不可编辑。"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:252
#: stock/templates/stock/location.html:149
msgid "Read only"
-msgstr "只读"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:265
msgid "This stock item is unavailable"
-msgstr "此库存项不可用"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:271
msgid "This stock item is in production and cannot be edited."
-msgstr "此库存项正在生产中,无法编辑。"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:272
msgid "Edit the stock item from the build view."
-msgstr "从生产视图中编辑库存项。"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:287
msgid "This stock item is allocated to Sales Order"
-msgstr "此生产订单已分配给销售订单"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:295
msgid "This stock item is allocated to Build Order"
-msgstr "此库存项已分配给生产订单"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:311
msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted"
-msgstr "此库存项已序列化。它有一个唯一的序列号,数量不可调整"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:317
msgid "previous page"
-msgstr "上一页"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:317
msgid "Navigate to previous serial number"
-msgstr "导航到上一个序列号"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:326
msgid "next page"
-msgstr "下一页"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:326
msgid "Navigate to next serial number"
-msgstr "导航到下一个序列号"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:340
msgid "Available Quantity"
-msgstr "可用数量"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:398
#: templates/js/translated/build.js:2368
msgid "No location set"
-msgstr "未设置库存地点"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:413
msgid "Tests"
-msgstr "测试"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:419
msgid "This stock item has not passed all required tests"
-msgstr "此库存项尚未通过所有必需的测试"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:437
#, python-format
msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s"
-msgstr "此库存项在 %(item.expiry_date)s 过期"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:437
#: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:163
msgid "Expired"
-msgstr "已过期"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:439
#, python-format
msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s"
-msgstr "此库存项在 %(item.expiry_date)s 过期"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:455
msgid "No stocktake performed"
-msgstr "没有进行盘点呈现"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:507
#: templates/js/translated/stock.js:1922
msgid "stock item"
-msgstr "库存项"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:532
msgid "Edit Stock Status"
-msgstr "编辑库存状态"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:541
msgid "Stock Item QR Code"
-msgstr "库存项二维码"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:552
msgid "Link Barcode to Stock Item"
-msgstr "将条形码链接到库存项"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:616
msgid "Select one of the part variants listed below."
-msgstr "选择下面列出的零件变体之一。"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:619
msgid "Warning"
-msgstr "警告"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:620
msgid "This action cannot be easily undone"
-msgstr "本操作无法轻易撤销"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:628
msgid "Convert Stock Item"
-msgstr "转换库存项"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:662
msgid "Return to Stock"
-msgstr "返回到库存"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:5
msgid "Create serialized items from this stock item."
-msgstr "从此库存项创建序列化项目。"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:7
msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers."
-msgstr "选择要序列化的数量和唯一的序列号。"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:38
msgid "Perform stocktake for this stock location"
-msgstr "对此存货位置进行盘点"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:45
msgid "Locate stock location"
-msgstr "定位存货位置"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:63
msgid "Scan stock items into this location"
-msgstr "扫描库存项到此位置"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:63
msgid "Scan In Stock Items"
-msgstr "在库存项中扫描"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:64
msgid "Scan stock container into this location"
-msgstr "扫描库存容品到此位置"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:64
msgid "Scan In Container"
-msgstr "在容器中扫描"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:75
msgid "Print Location Report"
-msgstr "打印位置报告"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:104
msgid "Location actions"
-msgstr "仓储地操作"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:106
msgid "Edit location"
-msgstr "编辑仓储地"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:108
msgid "Delete location"
-msgstr "删除仓储地"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:138
msgid "Top level stock location"
-msgstr "顶级库存地点"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:144
msgid "Location Owner"
-msgstr "位置所有者"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:148
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
-msgstr "您不在此仓储地的所有者列表中,无法编辑此仓储地。"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:165
#: stock/templates/stock/location.html:213
#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5
msgid "Sublocations"
-msgstr "次级位置"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:217
msgid "Create new stock location"
-msgstr "新建库存地点"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:218
msgid "New Location"
-msgstr "新建库存地点"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:289
#: templates/js/translated/stock.js:2543
msgid "stock location"
-msgstr "库存地点"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:317
msgid "Scanned stock container into this location"
-msgstr "扫描的库存容器到此位置"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:390
msgid "Stock Location QR Code"
-msgstr "库存地点二维码"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:401
msgid "Link Barcode to Stock Location"
-msgstr "将条形码链接到库存地点"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16
msgid "Loading..."
-msgstr "正在加载..."
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5
msgid "Stock Tracking"
-msgstr "库存跟踪"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8
msgid "Allocations"
-msgstr "分配"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20
msgid "Child Items"
-msgstr "子项目"
+msgstr ""
#: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7
msgid "Permission Denied"
-msgstr "权限受限"
+msgstr ""
#: templates/403.html:15
msgid "You do not have permission to view this page."
-msgstr "您没有权限查看此网页。"
+msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:11
msgid "Authentication Failure"
-msgstr "身份验证失败"
+msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:14
msgid "You have been logged out from InvenTree."
-msgstr "您已经从 Inventree 中登出。"
+msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29
#: templates/navbar.html:150
msgid "Login"
-msgstr "登入"
+msgstr ""
#: templates/404.html:6 templates/404.html:12
msgid "Page Not Found"
-msgstr "找不到页面"
+msgstr ""
#: templates/404.html:15
msgid "The requested page does not exist"
-msgstr "请求的页面不存在"
+msgstr ""
#: templates/500.html:6 templates/500.html:12
msgid "Internal Server Error"
-msgstr "内部服务器错误"
+msgstr ""
#: templates/500.html:15
#, python-format
msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error"
-msgstr "%(inventree_title)s 服务器引起一个内部错误"
+msgstr ""
#: templates/500.html:16
msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details"
-msgstr "请参阅管理界面中的错误日志以获取更多详细信息"
+msgstr ""
#: templates/503.html:11 templates/503.html:33
msgid "Site is in Maintenance"
-msgstr "站点正在维护中"
+msgstr ""
#: templates/503.html:39
msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!"
-msgstr "该站点目前正在维护,将会很快再次运行!"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:7
msgid "Index"
-msgstr "索引"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:39
msgid "Subscribed Parts"
-msgstr "已订阅零件"
+msgstr "訂閱零件通知"
#: templates/InvenTree/index.html:52
msgid "Subscribed Categories"
-msgstr "已订阅类别"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:62
msgid "Latest Parts"
-msgstr "最近商品"
+msgstr "最近零件"
#: templates/InvenTree/index.html:77
msgid "BOM Waiting Validation"
-msgstr "物料清单 等待验证"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:106
msgid "Recently Updated"
@@ -9164,158 +9162,158 @@ msgstr "最近更新"
#: templates/InvenTree/index.html:134
msgid "Depleted Stock"
-msgstr "已耗尽库存"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:148
msgid "Required for Build Orders"
-msgstr "创建订单所需要"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:156
msgid "Expired Stock"
-msgstr "过期库存"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:172
msgid "Stale Stock"
-msgstr "过期库存"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:199
msgid "Build Orders In Progress"
-msgstr "生成订单处理中"
+msgstr "生產中的工單"
#: templates/InvenTree/index.html:210
msgid "Overdue Build Orders"
-msgstr "逾期的生产订单"
+msgstr "逾期的生產工單"
#: templates/InvenTree/index.html:230
msgid "Outstanding Purchase Orders"
-msgstr "未完成的采购订单"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:241
msgid "Overdue Purchase Orders"
-msgstr "逾期的采购订单"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:262
msgid "Outstanding Sales Orders"
-msgstr "未完成的销售订单"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:273
msgid "Overdue Sales Orders"
-msgstr "逾期的销售订单"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:299
msgid "InvenTree News"
-msgstr "InventTree 新闻"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:301
msgid "Current News"
-msgstr "当前新闻"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:9
msgid "Notification History"
-msgstr "通知历史记录"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:14
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:75
msgid "Delete Notifications"
-msgstr "移除通知"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9
msgid "Pending Notifications"
-msgstr "待处理通知"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14
msgid "Mark all as read"
-msgstr "标记所有文章为已读"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37 templates/notifications.html:5
msgid "Notifications"
-msgstr "通知"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:38
msgid "No unread notifications found"
-msgstr "没有未读通知"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:58
msgid "No notification history found"
-msgstr "未找到通知历史记录"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:65
msgid "Delete all read notifications"
-msgstr "删除已读通知"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89
#: templates/js/translated/notification.js:85
msgid "Delete Notification"
-msgstr "删除通知"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8
msgid "Inbox"
-msgstr "收件箱"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10
msgid "History"
-msgstr "历史"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/search.html:8
msgid "Search Results"
-msgstr "搜索结果"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8
msgid "Barcode Settings"
-msgstr "条形码设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/build.html:8
msgid "Build Order Settings"
-msgstr "生产订单设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/category.html:7
msgid "Category Settings"
-msgstr "类别设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/global.html:8
msgid "Server Settings"
-msgstr "服务器设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/label.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9
msgid "Label Settings"
-msgstr "标签设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:8
msgid "Login Settings"
-msgstr "登录设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:15
msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!"
-msgstr "发送邮件尚未配置。一些登录和注册功能可能无法正常工作!"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:25 templates/account/signup.html:5
#: templates/socialaccount/signup.html:5
msgid "Signup"
-msgstr "注册"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:34
msgid "Single Sign On"
-msgstr "单点登录"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:147
msgid "Settings"
-msgstr "设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5
msgid "URLs"
-msgstr "URL"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8
#, python-format
msgid "The Base-URL for this plugin is %(base)s."
-msgstr "此插件的基本URL是 %(base)s。"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14
msgid "URL"
@@ -9323,907 +9321,907 @@ msgstr "URL"
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23
msgid "Open in new tab"
-msgstr "在新标签页中打开"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9
#: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9
msgid "Notification Settings"
-msgstr "通知设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:18
msgid "Slug"
-msgstr "别名"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:7
msgid "Part Settings"
-msgstr "商品设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:42
msgid "Part Import"
-msgstr "商品导入"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:46
msgid "Import Part"
-msgstr "导入商品"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:20
msgid "Part Parameter Templates"
-msgstr "商品参数模板"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7
msgid "Stocktake Settings"
-msgstr "库存盘点设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:25
msgid "Stocktake Reports"
-msgstr "库存盘点报告"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:8
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35
msgid "Physical Units"
-msgstr "物理单位"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:12
msgid "Add Unit"
-msgstr "添加单位"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:9
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:64
msgid "Plugin Settings"
-msgstr "插件设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:15
msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
-msgstr "更改下面的设置需要您立即重新启动服务器。在使用中不要更改此设置。"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:35
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:66
msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:41
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:42
#: templates/js/translated/plugin.js:151
msgid "Install Plugin"
-msgstr "安装插件"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:44
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:45
#: templates/js/translated/plugin.js:224
msgid "Reload Plugins"
-msgstr "重载插件"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:55
msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation"
-msgstr "此InventTree安装没有启用外部插件"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:70
msgid "Plugin Error Stack"
-msgstr "插件错误堆栈..."
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:79
msgid "Stage"
-msgstr "阶段"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:81
#: templates/js/translated/notification.js:76
msgid "Message"
-msgstr "信息"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:16
msgid "Plugin information"
-msgstr "插件信息"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:42
#: templates/js/translated/plugin.js:86
msgid "Version"
-msgstr "版本"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:47
msgid "no version information supplied"
-msgstr "没有提供版本信息"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:61
msgid "License"
-msgstr "许可协议"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:70
msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running."
-msgstr "代码信息将从此插件的最新git提交中拉取。 它可能不反映官方版本号或信息,但实际代码正在运行。"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:76
msgid "Package information"
-msgstr "包装信息"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:82
msgid "Installation method"
-msgstr "安装方法"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:85
msgid "This plugin was installed as a package"
-msgstr "此插件被安装为软件包"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:87
msgid "This plugin was found in a local server path"
-msgstr "此插件在本地服务器路径中找到"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:93
msgid "Installation path"
-msgstr "安装路径"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100
#: templates/js/translated/plugin.js:68
#: templates/js/translated/table_filters.js:492
msgid "Builtin"
-msgstr "内建"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101
msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled"
-msgstr "这是一个内置插件,无法禁用"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107
#: templates/js/translated/plugin.js:72
#: templates/js/translated/table_filters.js:496
msgid "Sample"
-msgstr "样本"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:108
msgid "This is a sample plugin"
-msgstr "这是一个示例插件"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:113
msgid "Commit Author"
-msgstr "提交的人"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:117
#: templates/about.html:36
msgid "Commit Date"
-msgstr "提交日期"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:121
#: templates/about.html:29
msgid "Commit Hash"
-msgstr "提交哈希值"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:125
msgid "Commit Message"
-msgstr "提交信息"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/po.html:7
msgid "Purchase Order Settings"
-msgstr "采购订单设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7
msgid "Pricing Settings"
-msgstr "价格设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:34
msgid "Exchange Rates"
-msgstr "汇率"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:38
msgid "Update Now"
-msgstr "立即更新"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:46
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:50
msgid "Last Update"
-msgstr "上次更新"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:50
msgid "Never"
-msgstr "从不"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8
msgid "Project Code Settings"
-msgstr "项目编码设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:21
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33
msgid "Project Codes"
-msgstr "项目编码:"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:25
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:216
msgid "New Project Code"
-msgstr "新项目编码"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/report.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9
msgid "Report Settings"
-msgstr "报表设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/returns.html:7
msgid "Return Order Settings"
-msgstr "退货订单设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:31
msgid "No value set"
-msgstr "未设置值"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:46
msgid "Edit setting"
-msgstr "编辑设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58
msgid "Edit Plugin Setting"
-msgstr "编辑插件设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:60
msgid "Edit Notification Setting"
-msgstr "编辑通知设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:63
msgid "Edit Global Setting"
-msgstr "编辑全局设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:65
msgid "Edit User Setting"
-msgstr "编辑用户设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49
msgid "Rate"
-msgstr "评价"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81
#: templates/js/translated/forms.js:543 templates/js/translated/helpers.js:105
#: templates/js/translated/part.js:392 templates/js/translated/pricing.js:629
#: templates/js/translated/stock.js:245 users/models.py:399
msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:95
msgid "Edit Custom Unit"
-msgstr "编辑自定义单元"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:110
msgid "Delete Custom Unit"
-msgstr "编辑自定义单元"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:124
msgid "New Custom Unit"
-msgstr "新建自定义单位"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:140
msgid "No project codes found"
-msgstr "没有找到项目编码"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:158
#: templates/js/translated/build.js:2216
msgid "group"
-msgstr "群组"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:175
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:189
msgid "Edit Project Code"
-msgstr "编辑项目编码"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:176
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:203
msgid "Delete Project Code"
-msgstr "删除项目编码"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:285
msgid "No category parameter templates found"
-msgstr "未找到类别参数模板"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:308
#: templates/js/translated/part.js:1645
msgid "Edit Template"
-msgstr "编辑模板"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:309
#: templates/js/translated/part.js:1646
msgid "Delete Template"
-msgstr "删除模板"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:326
msgid "Edit Category Parameter Template"
-msgstr "编辑类别参数模板"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:353
msgid "Delete Category Parameter Template"
-msgstr "删除类别参数模板"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:388
msgid "Create Category Parameter Template"
-msgstr "创建类别参数模板"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:418
msgid "Create Part Parameter Template"
-msgstr "创建类别参数模板"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:440
msgid "No stock location types found"
-msgstr "未找到库存地点类型"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:461
msgid "Location count"
-msgstr "位置计数"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:466
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:480
msgid "Edit Location Type"
-msgstr "编辑位置类型"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:467
msgid "Delete Location type"
-msgstr "删除位置类型"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:490
msgid "Delete Location Type"
-msgstr "删除位置类型"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:500
#: templates/InvenTree/settings/stock.html:35
msgid "New Location Type"
-msgstr "新建位置类型"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6
#: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9
msgid "User Settings"
-msgstr "用户设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9
msgid "Account"
-msgstr "帐户"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11
msgid "Display"
-msgstr "显示"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13
msgid "Home Page"
-msgstr "主页"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15
#: templates/js/translated/forms.js:2155 templates/js/translated/tables.js:543
#: templates/navbar.html:107 templates/search.html:8
#: templates/search_form.html:6 templates/search_form.html:7
msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43
msgid "Reporting"
-msgstr "报表"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24
msgid "Global Settings"
-msgstr "全局设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9
msgid "Server"
-msgstr "服务器"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41
msgid "Labels"
-msgstr "标签"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45
msgid "Categories"
-msgstr "类别"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/so.html:7
msgid "Sales Order Settings"
-msgstr "销售订单设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/stock.html:7
msgid "Stock Settings"
-msgstr "库存设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/stock.html:31
msgid "Stock Location Types"
-msgstr "库存地点类型"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:13
msgid "Account Settings"
-msgstr "帐户设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:19
#: templates/account/password_reset_from_key.html:4
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Change Password"
-msgstr "更改密码"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:33
msgid "Username"
-msgstr "用户名"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:37
msgid "First Name"
-msgstr "名字"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:41
msgid "Last Name"
-msgstr "姓氏"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:55
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
-msgstr "以下电子邮件地址与您的帐户相关联:"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:76
msgid "Verified"
-msgstr "已验证"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:78
msgid "Unverified"
-msgstr "未验证"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:80
#: templates/js/translated/company.js:947
msgid "Primary"
-msgstr "主要的"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:86
msgid "Make Primary"
-msgstr "设为首选"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:87
msgid "Re-send Verification"
-msgstr "重新发送验证"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:96
msgid "Warning:"
-msgstr "警告:"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:97
msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc."
-msgstr "您当前没有设置任何电子邮件地址。您确实应该添加一个电子邮件地址, 以方便您接收通知、重设密码等。"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
msgid "Add Email Address"
-msgstr "添加电子邮件地址"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:110
msgid "Add Email"
-msgstr "添加电子邮件"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:120
msgid "Multifactor"
-msgstr "多因素"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:125
msgid "You have these factors available:"
-msgstr "您有这些因素可用:"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:135
msgid "TOTP"
-msgstr "TOTP"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:141
msgid "Static"
-msgstr "静态"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:150
msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
-msgstr "未为您的帐户配置多元素身份验证"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:157
msgid "Change factors"
-msgstr "更改系数"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:158
msgid "Setup multifactor"
-msgstr "设置多重系数"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:160
msgid "Remove multifactor"
-msgstr "删除多因数"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:168
msgid "Active Sessions"
-msgstr "活跃会话"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:174
msgid "Log out active sessions (except this one)"
-msgstr "注销活动会话(除了这个会话)"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:175
msgid "Log Out Active Sessions"
-msgstr "退出活动会话"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:184
msgid "unknown on unknown"
-msgstr "未知"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:185
msgid "unknown"
-msgstr "未知"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:189
msgid "IP Address"
-msgstr "IP 地址"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:190
msgid "Device"
-msgstr "设备"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:191
msgid "Last Activity"
-msgstr "最近活跃"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:204
#, python-format
msgid "%(time)s ago (this session)"
-msgstr "%(time)s 之前 (本会话)"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:206
#, python-format
msgid "%(time)s ago"
-msgstr "%(time)s 之前"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:218
msgid "Do you really want to remove the selected email address?"
-msgstr "是否确实要删除所选的电子邮件地址?"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9
msgid "Display Settings"
-msgstr "显示设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29
msgid "Theme Settings"
-msgstr "主题设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39
msgid "Select theme"
-msgstr "选择主题"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50
msgid "Set Theme"
-msgstr "设置主题"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:58
msgid "Language Settings"
-msgstr "语言设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67
msgid "Select language"
-msgstr "选择语言"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83
#, python-format
msgid "%(lang_translated)s%% translated"
-msgstr "%(lang_translated)s%% 已翻译"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:85
msgid "No translations available"
-msgstr "无可用翻译"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:92
msgid "Set Language"
-msgstr "设置语言"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95
msgid "Some languages are not complete"
-msgstr "部分语言尚未翻译完成"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97
msgid "Show only sufficient"
-msgstr "只显示足够的"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99
msgid "and hidden."
-msgstr "并隐藏。"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99
msgid "Show them too"
-msgstr "同时显示"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106
msgid "Help the translation efforts!"
-msgstr "帮助翻译工作!"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107
msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged."
-msgstr "InventTree 网页的本地化翻译是社区通过 crowdin 贡献的。我们欢迎并鼓励参与贡献。"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108
msgid "InvenTree Translation Project"
-msgstr "InvenTree 翻译项目"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
msgid "Home Page Settings"
-msgstr "主页设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9
msgid "Search Settings"
-msgstr "搜索设置"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:9
msgid "Single Sign On Accounts"
-msgstr "单点登录帐户"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:16
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
-msgstr "您可以使用下列任何第三方帐户登录您的帐户:"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:52
msgid "There are no social network accounts connected to this account."
-msgstr "您当前没有连接到此帐户的社交网络帐户。"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:58
msgid "Add SSO Account"
-msgstr "添加 SSO 帐户"
+msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:67
msgid "Single Sign On is not enabled for this server"
-msgstr "此服务器没有启用单点登录"
+msgstr ""
#: templates/about.html:9
msgid "InvenTree Version"
-msgstr "InvenTree 版本"
+msgstr ""
#: templates/about.html:14
msgid "Development Version"
-msgstr "开发版"
+msgstr ""
#: templates/about.html:17
msgid "Up to Date"
-msgstr "已是最新版本"
+msgstr ""
#: templates/about.html:19
msgid "Update Available"
-msgstr "有可用更新"
+msgstr ""
#: templates/about.html:43
msgid "Commit Branch"
-msgstr "提交分支"
+msgstr ""
#: templates/about.html:49
msgid "InvenTree Documentation"
-msgstr "InvenTree 文档"
+msgstr ""
#: templates/about.html:54
msgid "API Version"
-msgstr "API 版本"
+msgstr ""
#: templates/about.html:59
msgid "Python Version"
-msgstr "Python 版本"
+msgstr ""
#: templates/about.html:64
msgid "Django Version"
-msgstr "Django 版本"
+msgstr ""
#: templates/about.html:69
msgid "View Code on GitHub"
-msgstr "在 GitHub 上查看代码"
+msgstr ""
#: templates/about.html:74
msgid "Credits"
-msgstr "致谢"
+msgstr ""
#: templates/about.html:79
msgid "Mobile App"
-msgstr "手机 APP"
+msgstr ""
#: templates/about.html:84
msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "提交 Bug"
+msgstr ""
#: templates/about.html:91 templates/clip.html:4
#: templates/js/translated/helpers.js:585
msgid "copy to clipboard"
-msgstr "复制到剪贴板"
+msgstr ""
#: templates/about.html:91
msgid "copy version information"
-msgstr "显示版本信息"
+msgstr ""
#: templates/account/base.html:66 templates/navbar.html:17
msgid "InvenTree logo"
-msgstr "InventTree 徽标"
+msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:6
#: templates/account/email_confirm.html:9
msgid "Confirm Email Address"
-msgstr "确认邮件地址"
+msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:15
#, python-format
msgid "Please confirm that %(email)s is an email address for user %(user_display)s."
-msgstr "请确认%(email)s 是用户 %(user_display)s 的电子邮件地址。"
+msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:21 templates/js/translated/forms.js:770
msgid "Confirm"
-msgstr "确认"
+msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:29
#, python-format
msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request."
-msgstr "此电子邮件确认链接已过期或无效。请 发布一个新的电子邮件确认请求 request。"
+msgstr ""
#: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:17
#: templates/account/login.html:38 templates/socialaccount/login.html:5
msgid "Sign In"
-msgstr "登录-test"
+msgstr ""
#: templates/account/login.html:21
msgid "Not a member?"
-msgstr "还不是用户?"
+msgstr ""
#: templates/account/login.html:23 templates/account/signup.html:11
#: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8
#: templates/socialaccount/signup.html:20
msgid "Sign Up"
-msgstr "注册"
+msgstr ""
#: templates/account/login.html:45
msgid "Forgot Password?"
-msgstr "忘记密码?"
+msgstr ""
#: templates/account/login.html:53
msgid "or log in with"
-msgstr "或者登入"
+msgstr ""
#: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8
#: templates/account/logout.html:20
msgid "Sign Out"
-msgstr "登出"
+msgstr ""
#: templates/account/logout.html:10
msgid "Are you sure you want to sign out?"
-msgstr "您确定要退出吗?"
+msgstr ""
#: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35
#: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:44
msgid "Return to Site"
-msgstr "返回网站"
+msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:5
#: templates/account/password_reset.html:12
msgid "Password Reset"
-msgstr "密码重置"
+msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:18
msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it."
-msgstr "忘记了密码?请在下面输入您的电子邮件地址, 我们将向您发送一封电子邮件, 允许您重置密码。"
+msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:23
msgid "Reset My Password"
-msgstr "重置我的密码"
+msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
-msgstr "此功能目前已禁用。请联系管理员。"
+msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Bad Token"
-msgstr "坏令牌"
+msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:11
#, python-format
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
-msgstr "密码重置链接无效, 可能是因为它已被使用。 请发送一个密码重置reset的请求。"
+msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:18
msgid "Change password"
-msgstr "更改密码"
+msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:22
msgid "Your password is now changed."
-msgstr "您的密码现在已更改。"
+msgstr ""
#: templates/account/signup.html:13
#, python-format
msgid "Already have an account? Then please sign in."
-msgstr "已经有账户了?那么请 登陆。"
+msgstr ""
#: templates/account/signup.html:28
msgid "Use a SSO-provider for signup"
-msgstr "使用SSO提供商注册"
+msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:5
#: templates/account/signup_closed.html:8
msgid "Sign Up Closed"
-msgstr "注册关闭"
+msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:10
msgid "Sign up is currently closed."
-msgstr "注册目前已关闭。"
+msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:15
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:19
#: templates/socialaccount/login.html:38 templates/socialaccount/signup.html:27
msgid "Return to login page"
-msgstr "返回登录页面"
+msgstr ""
#: templates/admin_button.html:8
msgid "View in administration panel"
-msgstr "在管理面板中查看"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5
msgid "Two-Factor Authentication"
-msgstr "双重验证"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13
msgid "Authenticate"
-msgstr "验证账户"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6
msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens"
-msgstr "双重身份验证备份令牌"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17
msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones."
-msgstr "备份令牌已经生成,但由于安全原因不会在这里显示。按下面的按钮生成新的标记。"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20
msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some."
-msgstr "没有备份令牌可用。按下面的按钮生成一些令牌。"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28
msgid "Generate Tokens"
-msgstr "生成令牌"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:6
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
-msgstr "关闭双重身份验证"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:9
msgid "Are you sure?"
-msgstr "您确定吗?"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:17
msgid "Disable 2FA"
-msgstr "禁用二元身份验证"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:6
msgid "Setup Two-Factor Authentication"
-msgstr "设置双重身份认证"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:10
msgid "Step 1"
-msgstr "第一步"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:14
msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)."
-msgstr "用您选择的令牌生成器扫描下面的二维码(例如Google Authenticator)。"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:23
msgid "Step 2"
-msgstr "步骤2"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:27
msgid "Input a token generated by the app:"
-msgstr "输入应用程序生成的令牌:"
+msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:37
msgid "Verify"
-msgstr "验证"
+msgstr ""
#: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:70
msgid "Add Link"
-msgstr "添加链接"
+msgstr ""
#: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:48
msgid "Add Attachment"
-msgstr "添加附件"
+msgstr ""
#: templates/barcode_data.html:5
msgid "Barcode Identifier"
-msgstr "条形码验证器"
+msgstr ""
#: templates/base.html:103
msgid "Server Restart Required"
-msgstr "需要重启服务器"
+msgstr ""
#: templates/base.html:106
msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart"
-msgstr "设置已更改,需要服务器重启"
+msgstr ""
#: templates/base.html:106 templates/base.html:116
msgid "Contact your system administrator for further information"
-msgstr "联系您的系统管理员以获取更多信息"
+msgstr ""
#: templates/base.html:113
msgid "Pending Database Migrations"
-msgstr "等待数据库迁移"
+msgstr ""
#: templates/base.html:116
msgid "There are pending database migrations which require attention"
-msgstr "有待处理的数据库迁移需要注意。"
+msgstr ""
#: templates/email/build_order_completed.html:9
#: templates/email/canceled_order_assigned.html:9
@@ -10234,274 +10232,274 @@ msgstr "有待处理的数据库迁移需要注意。"
#: templates/email/purchase_order_received.html:9
#: templates/email/return_order_received.html:9
msgid "Click on the following link to view this order"
-msgstr "点击以下链接查看此订单"
+msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:7
msgid "Stock is required for the following build order"
-msgstr "以下生产订单需要库存"
+msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:8
#, python-format
msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s"
-msgstr "生产订单 %(build)s - 创建中… %(quantity)s x %(part)s"
+msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:10
msgid "Click on the following link to view this build order"
-msgstr "点击以下链接查看此生产订单"
+msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:14
msgid "The following parts are low on required stock"
-msgstr "以下零件在所需库存中偏低"
+msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:18
#: templates/js/translated/bom.js:1668 templates/js/translated/build.js:2547
msgid "Required Quantity"
-msgstr "请求的数量"
+msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:38
#: templates/email/low_stock_notification.html:30
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part "
-msgstr "您收到此邮件是因为您订阅了此部分的通知 "
+msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:9
msgid "Click on the following link to view this part"
-msgstr "点击以下链接查看此零件"
+msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:18
#: templates/js/translated/part.js:3187
msgid "Minimum Quantity"
-msgstr "最小数量"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1130
msgid "No Response"
-msgstr "没有响应"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:226 templates/js/translated/modals.js:1131
msgid "No response from the InvenTree server"
-msgstr "InventTree服务器没有响应"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:232
msgid "Error 400: Bad request"
-msgstr "错误 400: 无效请求"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:233
msgid "API request returned error code 400"
-msgstr "API 请求返回错误代码 400"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:237 templates/js/translated/modals.js:1140
msgid "Error 401: Not Authenticated"
-msgstr "错误 401: 未验证"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:238 templates/js/translated/modals.js:1141
msgid "Authentication credentials not supplied"
-msgstr "未提供身份验证凭据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:242 templates/js/translated/modals.js:1145
msgid "Error 403: Permission Denied"
-msgstr "错误403:权限被拒绝"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:243 templates/js/translated/modals.js:1146
msgid "You do not have the required permissions to access this function"
-msgstr "您的帐户没有执行此操作所需的权限"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:247 templates/js/translated/modals.js:1150
msgid "Error 404: Resource Not Found"
-msgstr "错误 404: 找不到资源"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:248 templates/js/translated/modals.js:1151
msgid "The requested resource could not be located on the server"
-msgstr "请求的资源不能位于服务器"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:252
msgid "Error 405: Method Not Allowed"
-msgstr "错误 405: 方法不允许"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:253
msgid "HTTP method not allowed at URL"
-msgstr "HTTP 方法在 URL 中不允许"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:257 templates/js/translated/modals.js:1155
msgid "Error 408: Timeout"
-msgstr "错误 408: 超时"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:258 templates/js/translated/modals.js:1156
msgid "Connection timeout while requesting data from server"
-msgstr "从服务器请求数据时连接超时"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:261
msgid "Error 503: Service Unavailable"
-msgstr "错误 503:服务不可用"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:262
msgid "The server is currently unavailable"
-msgstr "服务器当前不可用"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:265
msgid "Unhandled Error Code"
-msgstr "未处理的错误代码"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:266
msgid "Error code"
-msgstr "错误代码"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:114
msgid "All selected attachments will be deleted"
-msgstr "所有选定的附件将被删除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:129
msgid "Delete Attachments"
-msgstr "删除附件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:205
msgid "Delete attachments"
-msgstr "删除附件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:253
msgid "Attachment actions"
-msgstr "附件操作"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:275
msgid "No attachments found"
-msgstr "找不到附件。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:315
msgid "Edit Attachment"
-msgstr "编辑附件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:346
msgid "Upload Date"
-msgstr "上传日期"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:366
msgid "Edit attachment"
-msgstr "编辑附件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:374
msgid "Delete attachment"
-msgstr "删除附件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:43
msgid "Scan barcode data here using barcode scanner"
-msgstr "在这里使用条形码扫描仪扫描条形码数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:45
msgid "Enter barcode data"
-msgstr "输入条形码数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:59
msgid "Scan barcode using connected webcam"
-msgstr "使用已连接的摄像头扫描条形码码"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:138
msgid "Enter optional notes for stock transfer"
-msgstr "输入可选的库存转移备注"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:139
msgid "Enter notes"
-msgstr "添加备注"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:188
msgid "Server error"
-msgstr "服务器错误"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:217
msgid "Unknown response from server"
-msgstr "服务器的未知回应"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:252
#: templates/js/translated/modals.js:1120
msgid "Invalid server response"
-msgstr "无效的服务器响应"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:372
msgid "Scan barcode data"
-msgstr "扫描条形码数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:420 templates/navbar.html:114
msgid "Scan Barcode"
-msgstr "扫描条形码"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:458
msgid "No URL in response"
-msgstr "响应中没有URL"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:498
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
-msgstr "这将删除到关联条形码的链接"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:504
msgid "Unlink"
-msgstr "取消关联"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:567 templates/js/translated/stock.js:1155
msgid "Remove stock item"
-msgstr "移除库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:610
msgid "Scan Stock Items Into Location"
-msgstr "扫描库存项到此位置"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:612
msgid "Scan stock item barcode to check in to this location"
-msgstr "扫描条形码以检查到此位置"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:615
#: templates/js/translated/barcode.js:812
msgid "Check In"
-msgstr "签入"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:647
msgid "No barcode provided"
-msgstr "没有提供条形码"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:687
msgid "Stock Item already scanned"
-msgstr "库存项已扫描"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:691
msgid "Stock Item already in this location"
-msgstr "库存项已经在这个位置"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:698
msgid "Added stock item"
-msgstr "已添加的库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:707
msgid "Barcode does not match valid stock item"
-msgstr "条形码不匹配有效的库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:726
msgid "Scan Stock Container Into Location"
-msgstr "扫描库存容器入位置"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:728
msgid "Scan stock container barcode to check in to this location"
-msgstr "扫描容器条形码以鉴入到此位置"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:762
msgid "Barcode does not match valid stock location"
-msgstr "条形码与有效的库存地点不匹配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:806
msgid "Check Into Location"
-msgstr "鉴入到位置"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:875
#: templates/js/translated/barcode.js:884
msgid "Barcode does not match a valid location"
-msgstr "条形码与有效的库存地点不匹配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:78
msgid "Create BOM Item"
-msgstr "创建库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:132
msgid "Display row data"
-msgstr "显示行数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:188
msgid "Row Data"
-msgstr "行数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:189 templates/js/translated/bom.js:700
#: templates/js/translated/modals.js:74 templates/js/translated/modals.js:628
@@ -10509,1852 +10507,1852 @@ msgstr "行数据"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:805 templates/modals.html:15
#: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50
msgid "Close"
-msgstr "关闭"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:306
msgid "Download BOM Template"
-msgstr "下载 物料清单 模板"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:351
msgid "Multi Level BOM"
-msgstr "多级物料清单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:352
msgid "Include BOM data for subassemblies"
-msgstr "包括子组件的 物料清单 数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:357
msgid "Levels"
-msgstr "等级"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:358
msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)"
-msgstr "选择要导出的 物料清单 级别的最大数量 (0= 所有级别)"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:365
msgid "Include Alternative Parts"
-msgstr "包含替代零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:366
msgid "Include alternative parts in exported BOM"
-msgstr "在导出的物料清单 中包含替代零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:371
msgid "Include Parameter Data"
-msgstr "包含参数数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:372
msgid "Include part parameter data in exported BOM"
-msgstr "在导出的物料清单 中包含零件参数"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:377
msgid "Include Stock Data"
-msgstr "包括库存数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:378
msgid "Include part stock data in exported BOM"
-msgstr "在导出 物料清单 中包括库存数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:383
msgid "Include Manufacturer Data"
-msgstr "包括制造商数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:384
msgid "Include part manufacturer data in exported BOM"
-msgstr "在导出 物料清单 中包含制造商数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:389
msgid "Include Supplier Data"
-msgstr "包含供应商数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:390
msgid "Include part supplier data in exported BOM"
-msgstr "在导出 物料清单 中包含供应商数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:395
msgid "Include Pricing Data"
-msgstr "包含价格数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:396
msgid "Include part pricing data in exported BOM"
-msgstr "在导出 物料清单 中包括零件价格数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:591
msgid "Remove substitute part"
-msgstr "移除替代零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:645
msgid "Select and add a new substitute part using the input below"
-msgstr "使用下面的输入选择并添加一个新的替代零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:656
msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?"
-msgstr "您确定要删除此替代零件链接吗?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:662
msgid "Remove Substitute Part"
-msgstr "移除替代零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:701
msgid "Add Substitute"
-msgstr "添加替代项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:702
msgid "Edit BOM Item Substitutes"
-msgstr "编辑物料清单项目替换项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:764
msgid "All selected BOM items will be deleted"
-msgstr "所有选中的 物料清单 项目将被删除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:780
msgid "Delete selected BOM items?"
-msgstr "删除选中的物料清单项目吗?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:826
msgid "Delete items"
-msgstr "删除项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:936
msgid "Load BOM for subassembly"
-msgstr "为子组件加载物料清单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:946
msgid "Substitutes Available"
-msgstr "可用替代物"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:950 templates/js/translated/build.js:2491
msgid "Variant stock allowed"
-msgstr "允许的变体库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1014
msgid "Substitutes"
-msgstr "替代品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1139
msgid "BOM pricing is complete"
-msgstr "物料清单 定价已完成"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1144
msgid "BOM pricing is incomplete"
-msgstr "物料清单 定价未完成"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1151
msgid "No pricing available"
-msgstr "无可用价格"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1182 templates/js/translated/build.js:2585
#: templates/js/translated/sales_order.js:1910
msgid "No Stock Available"
-msgstr "无可用库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1187 templates/js/translated/build.js:2589
msgid "Includes variant and substitute stock"
-msgstr "包括变体和替代库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1189 templates/js/translated/build.js:2591
#: templates/js/translated/part.js:1256
#: templates/js/translated/sales_order.js:1907
msgid "Includes variant stock"
-msgstr "包括变体库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1191 templates/js/translated/build.js:2593
msgid "Includes substitute stock"
-msgstr "包括替代库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1219 templates/js/translated/build.js:2576
msgid "Consumable item"
-msgstr "可耗物品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1279
msgid "Validate BOM Item"
-msgstr "验证物料清单项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1281
msgid "This line has been validated"
-msgstr "此行已被验证"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1283
msgid "Edit substitute parts"
-msgstr "编辑替代零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1285 templates/js/translated/bom.js:1480
msgid "Edit BOM Item"
-msgstr "编辑物料清单条目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1287
msgid "Delete BOM Item"
-msgstr "删除物料清单项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1307
msgid "View BOM"
-msgstr "查看 物料清单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1391
msgid "No BOM items found"
-msgstr "未找到 物料清单 项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1651 templates/js/translated/build.js:2476
msgid "Required Part"
-msgstr "必填零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1677
msgid "Inherited from parent BOM"
-msgstr "从上级物料清单继承"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:142
msgid "Edit Build Order"
-msgstr "编辑生产订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:185
msgid "Create Build Order"
-msgstr "创建生产订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:217
msgid "Cancel Build Order"
-msgstr "取消生产订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:226
msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
-msgstr "是否确定取消生产?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:232
msgid "Stock items have been allocated to this build order"
-msgstr "接受已经被过度分配至此生产订单的库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:239
msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order"
-msgstr "此生产顺序还有不完整的输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:291
msgid "Build order is ready to be completed"
-msgstr "生产订单已准备完成"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:299
msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs"
-msgstr "由于输出不完整,无法完成此生产订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:304
msgid "Build Order is incomplete"
-msgstr "生产订单未完成"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:322
msgid "Complete Build Order"
-msgstr "生产订单完成"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:363 templates/js/translated/stock.js:119
#: templates/js/translated/stock.js:294
msgid "Next available serial number"
-msgstr "下一个可用的序列号"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:365 templates/js/translated/stock.js:121
#: templates/js/translated/stock.js:296
msgid "Latest serial number"
-msgstr "最新序列号"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:374
msgid "The Bill of Materials contains trackable parts"
-msgstr "材料清单中有一些可追踪的零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:375
msgid "Build outputs must be generated individually"
-msgstr "必须单独生成生产输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:383
msgid "Trackable parts can have serial numbers specified"
-msgstr "可追踪商品可以指定序列号"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:384
msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs"
-msgstr "输入序列号来生成多个单一生产输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:391
msgid "Create Build Output"
-msgstr "创建创建生产产出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:422
msgid "Allocate stock items to this build output"
-msgstr "分配库存项到此生产输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:430
msgid "Deallocate stock from build output"
-msgstr "为生产产出分配库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:439
msgid "Complete build output"
-msgstr "完成生产输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:447
msgid "Scrap build output"
-msgstr "废件生产输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:454
msgid "Delete build output"
-msgstr "删除生产输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:474
msgid "Are you sure you wish to deallocate the selected stock items from this build?"
-msgstr "您确定要取消此生产的所有库存分配?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:492
msgid "Deallocate Stock Items"
-msgstr "取消分配库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:578 templates/js/translated/build.js:706
#: templates/js/translated/build.js:832
msgid "Select Build Outputs"
-msgstr "选择生产输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:579 templates/js/translated/build.js:707
#: templates/js/translated/build.js:833
msgid "At least one build output must be selected"
-msgstr "必须选择至少一个生产输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:593
msgid "Selected build outputs will be marked as complete"
-msgstr "选定的生产输出将被标记为完成"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:597 templates/js/translated/build.js:731
#: templates/js/translated/build.js:855
msgid "Output"
-msgstr "输出:"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:625
msgid "Complete Build Outputs"
-msgstr "完成生产输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:722
msgid "Selected build outputs will be marked as scrapped"
-msgstr "选定的生产输出将被标记为已擦除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:724
msgid "Scrapped output are marked as rejected"
-msgstr "废件输出被标记为已拒绝"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:725
msgid "Allocated stock items will no longer be available"
-msgstr "分配的库存项将不再可用"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:726
msgid "The completion status of the build order will not be adjusted"
-msgstr "生产订单的完成状态将不会调整"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:757
msgid "Scrap Build Outputs"
-msgstr "废件生产输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:847
msgid "Selected build outputs will be deleted"
-msgstr "选定的生产输出将被删除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:849
msgid "Build output data will be permanently deleted"
-msgstr "生产输出数据将被永久删除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:850
msgid "Allocated stock items will be returned to stock"
-msgstr "分配的库存项将被还原到库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:868
msgid "Delete Build Outputs"
-msgstr "删除生产输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:955
msgid "No build order allocations found"
-msgstr "未找到生产订单分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:984 templates/js/translated/build.js:2332
msgid "Allocated Quantity"
-msgstr "已分配数量"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:998
msgid "Location not specified"
-msgstr "未指定库存地点"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1020
msgid "Complete outputs"
-msgstr "已完成输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1038
msgid "Scrap outputs"
-msgstr "废料输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1056
msgid "Delete outputs"
-msgstr "删除输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1110
msgid "build output"
-msgstr "生产输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1111
msgid "build outputs"
-msgstr "生产输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1115
msgid "Build output actions"
-msgstr "生产输出操作"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1284
msgid "No active build outputs found"
-msgstr "没有找到活动的生产输出"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1377
msgid "Allocated Lines"
-msgstr "已分配行"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1391
msgid "Required Tests"
-msgstr "所需测试"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1563
#: templates/js/translated/purchase_order.js:630
#: templates/js/translated/sales_order.js:1171
msgid "Select Parts"
-msgstr "选择商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1564
#: templates/js/translated/sales_order.js:1172
msgid "You must select at least one part to allocate"
-msgstr "您必须选择至少一个要分配的零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1627
#: templates/js/translated/sales_order.js:1121
msgid "Specify stock allocation quantity"
-msgstr "指定库存分配数量"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1704
msgid "All Parts Allocated"
-msgstr "所有零件已分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1705
msgid "All selected parts have been fully allocated"
-msgstr "所有选中的零件已全部分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1719
#: templates/js/translated/sales_order.js:1186
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
-msgstr "选择源位置(留空以从所有位置取出)"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1747
msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
-msgstr "分配库存项以创建订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1758
#: templates/js/translated/sales_order.js:1283
msgid "No matching stock locations"
-msgstr "没有匹配的库存地点"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1831
#: templates/js/translated/sales_order.js:1362
msgid "No matching stock items"
-msgstr "没有匹配的库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1928
msgid "Automatic Stock Allocation"
-msgstr "自动库存分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1929
msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines"
-msgstr "根据所提供的指导方针,库存项将被自动分配到这个生产订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1931
msgid "If a location is specified, stock will only be allocated from that location"
-msgstr "如果指定了一个位置,库存将仅从该位置分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1932
msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found"
-msgstr "如果库存可被视为可互换,它将从第一个地点进行分配。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1933
msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found"
-msgstr "如果允许替代库存,则在无法找到主要零件时使用"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1964
msgid "Allocate Stock Items"
-msgstr "分配库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2070
msgid "No builds matching query"
-msgstr "没有生产匹配查询"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2105 templates/js/translated/build.js:2470
#: templates/js/translated/forms.js:2151 templates/js/translated/forms.js:2167
#: templates/js/translated/part.js:2316 templates/js/translated/part.js:2742
#: templates/js/translated/stock.js:1953 templates/js/translated/stock.js:2681
msgid "Select"
-msgstr "选择"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2119
msgid "Build order is overdue"
-msgstr "生产订单已逾期"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2165
msgid "Progress"
-msgstr "进度"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2201 templates/js/translated/stock.js:3013
msgid "No user information"
-msgstr "没有用户信息"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2377
#: templates/js/translated/sales_order.js:1646
msgid "Edit stock allocation"
-msgstr "编辑库存分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2378
#: templates/js/translated/sales_order.js:1647
msgid "Delete stock allocation"
-msgstr "删除库存分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2393
msgid "Edit Allocation"
-msgstr "编辑分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2405
msgid "Remove Allocation"
-msgstr "移除分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2446
msgid "build line"
-msgstr "生产行"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2447
msgid "build lines"
-msgstr "生产行"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2465
msgid "No build lines found"
-msgstr "未找到生产行"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2495 templates/js/translated/part.js:790
#: templates/js/translated/part.js:1202
msgid "Trackable part"
-msgstr "可追溯商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2530
msgid "Unit Quantity"
-msgstr "单位数量"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2581
#: templates/js/translated/sales_order.js:1915
msgid "Sufficient stock available"
-msgstr "现有足够库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2628
msgid "Consumable Item"
-msgstr "可消耗物品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2633
msgid "Tracked item"
-msgstr "跟踪项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2640
#: templates/js/translated/sales_order.js:2016
msgid "Build stock"
-msgstr "生产库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2645 templates/js/translated/stock.js:1836
msgid "Order stock"
-msgstr "订单库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2649
#: templates/js/translated/sales_order.js:2010
msgid "Allocate stock"
-msgstr "分配库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2653
msgid "Remove stock allocation"
-msgstr "移除库存分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:98
msgid "Add Manufacturer"
-msgstr "添加制造商"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:111
#: templates/js/translated/company.js:213
msgid "Add Manufacturer Part"
-msgstr "添加制造商商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:132
msgid "Edit Manufacturer Part"
-msgstr "编辑制造商商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:201
#: templates/js/translated/purchase_order.js:93
msgid "Add Supplier"
-msgstr "添加供应商"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:243
#: templates/js/translated/purchase_order.js:352
msgid "Add Supplier Part"
-msgstr "添加供应商商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:344
msgid "All selected supplier parts will be deleted"
-msgstr "删除所有选定的供应商商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:360
msgid "Delete Supplier Parts"
-msgstr "删除供应商零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:465
msgid "Add new Company"
-msgstr "增加新的公司信息"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:536
msgid "Parts Supplied"
-msgstr "零件已提供"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:545
msgid "Parts Manufactured"
-msgstr "零件已制造"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:560
msgid "No company information found"
-msgstr "未找到该公司信息"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:609
msgid "Create New Contact"
-msgstr "创建新的联系人"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:625
#: templates/js/translated/company.js:748
msgid "Edit Contact"
-msgstr "编辑联系人"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:662
msgid "All selected contacts will be deleted"
-msgstr "所选的联系人将会被删除。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:668
#: templates/js/translated/company.js:732
msgid "Role"
-msgstr "角色"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:676
msgid "Delete Contacts"
-msgstr "删除联系人"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:707
msgid "No contacts found"
-msgstr "未找到联系人"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:720
msgid "Phone Number"
-msgstr "电话号码"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:726
msgid "Email Address"
-msgstr "电子邮件地址"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:752
msgid "Delete Contact"
-msgstr "删除联系人"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:849
msgid "Create New Address"
-msgstr "创建新地址"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:864
#: templates/js/translated/company.js:1025
msgid "Edit Address"
-msgstr "编辑地址"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:899
msgid "All selected addresses will be deleted"
-msgstr "所有选中的地址将被删除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:913
msgid "Delete Addresses"
-msgstr "删除地址"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:940
msgid "No addresses found"
-msgstr "找不到地址"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:979
msgid "Postal city"
-msgstr "邮编所属城市"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:985
msgid "State/province"
-msgstr "州/省"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:997
msgid "Courier notes"
-msgstr "快递备注"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1003
msgid "Internal notes"
-msgstr "内部便笺"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1029
msgid "Delete Address"
-msgstr "删除地址"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1102
msgid "All selected manufacturer parts will be deleted"
-msgstr "所有选定的制造商零件将被删除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1117
msgid "Delete Manufacturer Parts"
-msgstr "删除制造商商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1151
msgid "All selected parameters will be deleted"
-msgstr "所选参数将被删除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1165
msgid "Delete Parameters"
-msgstr "删除参数"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1181
#: templates/js/translated/company.js:1469 templates/js/translated/part.js:2244
msgid "Order parts"
-msgstr "订购商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1198
msgid "Delete manufacturer parts"
-msgstr "删除制造商商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1230
msgid "Manufacturer part actions"
-msgstr "制造商零件操作"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1249
msgid "No manufacturer parts found"
-msgstr "未找到制造商零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1269
#: templates/js/translated/company.js:1557 templates/js/translated/part.js:798
#: templates/js/translated/part.js:1210
msgid "Template part"
-msgstr "模板零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1273
#: templates/js/translated/company.js:1561 templates/js/translated/part.js:802
#: templates/js/translated/part.js:1214
msgid "Assembled part"
-msgstr "组装零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1393 templates/js/translated/part.js:1464
msgid "No parameters found"
-msgstr "无指定参数"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1428 templates/js/translated/part.js:1527
msgid "Edit parameter"
-msgstr "编辑参数"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1429 templates/js/translated/part.js:1528
msgid "Delete parameter"
-msgstr "删除参数"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1446 templates/js/translated/part.js:1433
msgid "Edit Parameter"
-msgstr "编辑参数"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1455 templates/js/translated/part.js:1549
msgid "Delete Parameter"
-msgstr "删除参数"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1486
msgid "Delete supplier parts"
-msgstr "删除供应商商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1536
msgid "No supplier parts found"
-msgstr "未找到供应商商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1654
msgid "Base Units"
-msgstr "基础单位"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1684
msgid "Availability"
-msgstr "有效性"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1715
msgid "Edit supplier part"
-msgstr "编辑供应商商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1716
msgid "Delete supplier part"
-msgstr "删除供应商商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1769
#: templates/js/translated/pricing.js:694
msgid "Delete Price Break"
-msgstr "删除批发价"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1779
#: templates/js/translated/pricing.js:712
msgid "Edit Price Break"
-msgstr "删除批发价"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1794
msgid "No price break information found"
-msgstr "找不到批发价信息"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1823
msgid "Last updated"
-msgstr "最后更新"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1830
msgid "Edit price break"
-msgstr "删除批发价"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1831
msgid "Delete price break"
-msgstr "删除批发价"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:186
#: templates/js/translated/filters.js:672
msgid "true"
-msgstr "真"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:190
#: templates/js/translated/filters.js:673
msgid "false"
-msgstr "假"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:214
msgid "Select filter"
-msgstr "选择筛选项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:437
msgid "Print Labels"
-msgstr "打印标签"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:441
msgid "Print Reports"
-msgstr "打印报表"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:453
msgid "Download table data"
-msgstr "下载表格数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:460
msgid "Reload table data"
-msgstr "重新加载表数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:469
msgid "Add new filter"
-msgstr "添加新过滤器"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:477
msgid "Clear all filters"
-msgstr "清除所有过滤器"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:582
msgid "Create filter"
-msgstr "创建筛选器"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:374 templates/js/translated/forms.js:389
#: templates/js/translated/forms.js:403 templates/js/translated/forms.js:417
msgid "Action Prohibited"
-msgstr "禁止的操作"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:376
msgid "Create operation not allowed"
-msgstr "创建操作不被允许"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:391
msgid "Update operation not allowed"
-msgstr "创建操作不被允许"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:405
msgid "Delete operation not allowed"
-msgstr "不允许删除操作"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:419
msgid "View operation not allowed"
-msgstr "查看操作不允许"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:796
msgid "Keep this form open"
-msgstr "保持此表单打开"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:899
msgid "Enter a valid number"
-msgstr "输入一个有效的数字"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1469 templates/modals.html:19
#: templates/modals.html:43
msgid "Form errors exist"
-msgstr "表单存在错误"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1967
msgid "No results found"
-msgstr "未找到结果"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2271 templates/js/translated/search.js:239
msgid "Searching"
-msgstr "搜索"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2485
msgid "Clear input"
-msgstr "清空输入"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:3071
msgid "File Column"
-msgstr "文件列"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:3071
msgid "Field Name"
-msgstr "字段名称"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:3083
msgid "Select Columns"
-msgstr "选择列"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:77
msgid "YES"
-msgstr "是的"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:80
msgid "NO"
-msgstr "否"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:93
msgid "True"
-msgstr "真"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:94
msgid "False"
-msgstr "错误"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/index.js:104
msgid "No parts required for builds"
-msgstr "生产时无需零件。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/index.js:130
msgid "Allocated Stock"
-msgstr "分配库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:53 templates/js/translated/report.js:123
msgid "Select Items"
-msgstr "选择项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:54
msgid "No items selected for printing"
-msgstr "没有选择要打印的项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:72
msgid "No Labels Found"
-msgstr "未找到标签"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:73
msgid "No label templates found which match the selected items"
-msgstr "没有找到与所选零件相匹配的标签"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:97
msgid "selected"
-msgstr "已选"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:133
msgid "Printing Options"
-msgstr "打印选项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:148
msgid "Print label"
-msgstr "打印标签"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:148
msgid "Print labels"
-msgstr "打印标签"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:149
msgid "Print"
-msgstr "打印"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:155
msgid "Select label template"
-msgstr "选择标签模板"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:168
msgid "Select plugin"
-msgstr "选择插件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:187
msgid "Labels sent to printer"
-msgstr "标签已发送到打印机"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:58 templates/js/translated/modals.js:158
#: templates/js/translated/modals.js:683
msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:63 templates/js/translated/modals.js:157
#: templates/js/translated/modals.js:751 templates/js/translated/modals.js:1059
#: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51
msgid "Submit"
-msgstr "提交"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:156
msgid "Form Title"
-msgstr "表单标题"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:445
msgid "Waiting for server..."
-msgstr "等待服务器..."
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:596
msgid "Show Error Information"
-msgstr "显示错误信息"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:682
msgid "Accept"
-msgstr "接受"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:740
msgid "Loading Data"
-msgstr "正在加载数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1011
msgid "Invalid response from server"
-msgstr "服务器无效响应。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1011
msgid "Form data missing from server response"
-msgstr "从服务器响应中丢失表单数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1023
msgid "Error posting form data"
-msgstr "发布表单数据时出错"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1120
msgid "JSON response missing form data"
-msgstr "JSON 响应缺少表单数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1135
msgid "Error 400: Bad Request"
-msgstr "错误 400: 无效请求"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1136
msgid "Server returned error code 400"
-msgstr "Api 请求返回错误代码 400"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1159
msgid "Error requesting form data"
-msgstr "请求研判数据错误"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/news.js:33
msgid "No news found"
-msgstr "未找到消失"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/news.js:38
#: templates/js/translated/notification.js:46
#: templates/js/translated/part.js:1604
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:52
msgid "Age"
-msgstr "寿命"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:65
msgid "Notification"
-msgstr "通知"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:224
msgid "Mark as unread"
-msgstr "标记为未读"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:228
msgid "Mark as read"
-msgstr "标记为已读"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:254
msgid "No unread notifications"
-msgstr "没有未读通知"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:296 templates/notifications.html:12
msgid "Notifications will load here"
-msgstr "通知将在此处加载"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:89
msgid "Add Extra Line Item"
-msgstr "添加附加项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:126
msgid "Export Order"
-msgstr "导出订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:241
msgid "Duplicate Line"
-msgstr "复制当前行"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:255
msgid "Edit Line"
-msgstr "编辑此行"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:268
msgid "Delete Line"
-msgstr "删除行"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:281
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1987
msgid "No line items found"
-msgstr "没有找到行项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:369
msgid "Duplicate line"
-msgstr "复制当前行"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:370
msgid "Edit line"
-msgstr "编辑此行"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:374
msgid "Delete line"
-msgstr "删除行"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:90
msgid "Part Attributes"
-msgstr "商品属性"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:94
msgid "Part Creation Options"
-msgstr "商品创建选项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:98
msgid "Part Duplication Options"
-msgstr "商品重复选项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:121
msgid "Add Part Category"
-msgstr "增加商品类别"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:308
msgid "Parent part category"
-msgstr "上一级零件类别"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:332 templates/js/translated/stock.js:175
msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on"
-msgstr "图标(可选) - 浏览所有可用图标"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:352
msgid "Create Part Category"
-msgstr "创建商品类别"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:355
msgid "Create new category after this one"
-msgstr "在此后创建新类别"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:356
msgid "Part category created"
-msgstr "零件类别已更新"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:370
msgid "Edit Part Category"
-msgstr "编辑商品类别"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:383
msgid "Are you sure you want to delete this part category?"
-msgstr "您确定要删除此零件类别吗?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:388
msgid "Move to parent category"
-msgstr "移动到上级类别"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:397
msgid "Delete Part Category"
-msgstr "删除商品类别"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:401
msgid "Action for parts in this category"
-msgstr "对此类别中零件的操作"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:406
msgid "Action for child categories"
-msgstr "针对子类别采取的操作"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:430
msgid "Create Part"
-msgstr "创建商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:432
msgid "Create another part after this one"
-msgstr "在此之后创建另一个零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:433
msgid "Part created successfully"
-msgstr "零件创建成功"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:461
msgid "Edit Part"
-msgstr "编辑商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:463
msgid "Part edited"
-msgstr "已编辑零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:474
msgid "Create Part Variant"
-msgstr "创建新的零件变体"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:531
msgid "Active Part"
-msgstr "激活的零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:532
msgid "Part cannot be deleted as it is currently active"
-msgstr "组件不能被删除,因为它当前处于活动状态"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:546
msgid "Deleting this part cannot be reversed"
-msgstr "删除这个零件不能被逆转。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:548
msgid "Any stock items for this part will be deleted"
-msgstr "这一零件的任何库存项都将被删除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:549
msgid "This part will be removed from any Bills of Material"
-msgstr "这一零件将从任何材料清单中删除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:550
msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted"
-msgstr "此零件的所有制造商和供应商信息将被删除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:557
msgid "Delete Part"
-msgstr "删除零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:593
msgid "You are subscribed to notifications for this item"
-msgstr "您已订阅此零件的通知"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:595
msgid "You have subscribed to notifications for this item"
-msgstr "您已订阅此零件的通知"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:600
msgid "Subscribe to notifications for this item"
-msgstr "订阅此零件的通知"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:602
msgid "You have unsubscribed to notifications for this item"
-msgstr "您已订阅此零件的通知"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:619
msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid"
-msgstr "物料清单 验证将标记每个行项为有效"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:629
msgid "Validate Bill of Materials"
-msgstr "验证整个物料清单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:632
msgid "Validated Bill of Materials"
-msgstr "已验证的物料清单。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:657
msgid "Copy Bill of Materials"
-msgstr "复制物料清单(物料清单)"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:685
#: templates/js/translated/table_filters.js:743
msgid "Low stock"
-msgstr "低库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:688
msgid "No stock available"
-msgstr "无可用库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:748
msgid "Demand"
-msgstr "需求量"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:771
msgid "Unit"
-msgstr "单位"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:794 templates/js/translated/part.js:1206
msgid "Virtual part"
-msgstr "虚拟商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:806
msgid "Subscribed part"
-msgstr "子零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:810
msgid "Salable part"
-msgstr "可销售商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:889
msgid "Schedule generation of a new stocktake report."
-msgstr "计划生成一份新的库存盘点报告。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:889
msgid "Once complete, the stocktake report will be available for download."
-msgstr "一旦完成,库存盘点报告将可供下载。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:897
msgid "Generate Stocktake Report"
-msgstr "生成库存盘点报告"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:901
msgid "Stocktake report scheduled"
-msgstr "计划的库存盘点报告"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1050
msgid "No stocktake information available"
-msgstr "无可用的库存盘点信息"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1108 templates/js/translated/part.js:1144
msgid "Edit Stocktake Entry"
-msgstr "编辑库存盘点"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1112 templates/js/translated/part.js:1154
msgid "Delete Stocktake Entry"
-msgstr "删除库存条目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1281
msgid "No variants found"
-msgstr "未找到变体"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1599
msgid "No part parameter templates found"
-msgstr "未找到商品参数模板"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1662
msgid "Edit Part Parameter Template"
-msgstr "创建零件参数模板"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1674
msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted"
-msgstr "任何引用此模板的参数也将被删除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1682
msgid "Delete Part Parameter Template"
-msgstr "删除零件参数模板"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1716
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1651
msgid "No purchase orders found"
-msgstr "未发现采购订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1860
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2150
#: templates/js/translated/return_order.js:756
#: templates/js/translated/sales_order.js:1875
msgid "This line item is overdue"
-msgstr "此行项目已逾期"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1906
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2217
msgid "Receive line item"
-msgstr "接收这行项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1969
msgid "Delete part relationship"
-msgstr "删除零件关系"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1991
msgid "Delete Part Relationship"
-msgstr "删除零件关系"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2079 templates/js/translated/part.js:2506
msgid "No parts found"
-msgstr "找不到零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2200
msgid "Set the part category for the selected parts"
-msgstr "为所选零件设置零件类别"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2205
msgid "Set Part Category"
-msgstr "设置商品类别"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2235
msgid "Set category"
-msgstr "设置类别"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2288
msgid "parts"
-msgstr "零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2384
msgid "No category"
-msgstr "没有类别"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2531 templates/js/translated/part.js:2661
#: templates/js/translated/stock.js:2640
msgid "Display as list"
-msgstr "按列表显示"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2547
msgid "Display as grid"
-msgstr "按网格显示"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2645
msgid "No subcategories found"
-msgstr "未找到子类别"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2681 templates/js/translated/stock.js:2660
msgid "Display as tree"
-msgstr "按树显示"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2761
msgid "Load Subcategories"
-msgstr "加载子类别"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2777
msgid "Subscribed category"
-msgstr "订阅的类别"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2854
msgid "No test templates matching query"
-msgstr "没有匹配查询的测试模板"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2905 templates/js/translated/stock.js:1436
msgid "Edit test result"
-msgstr "编辑测试结果"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2906 templates/js/translated/stock.js:1437
#: templates/js/translated/stock.js:1699
msgid "Delete test result"
-msgstr "删除测试结果"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2910
msgid "This test is defined for a parent part"
-msgstr "此测试是为父零件定义"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2926
msgid "Edit Test Result Template"
-msgstr "添加测试结果模板"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2940
msgid "Delete Test Result Template"
-msgstr "添加测试结果模板"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3019 templates/js/translated/part.js:3020
msgid "No date specified"
-msgstr "无指定日期"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3022
msgid "Specified date is in the past"
-msgstr "指定的日期已过"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3028
msgid "Speculative"
-msgstr "投影"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3078
msgid "No scheduling information available for this part"
-msgstr "这一零件没有可用的调度信息"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3084
msgid "Error fetching scheduling information for this part"
-msgstr "获取此部分的调度信息时出错"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3180
msgid "Scheduled Stock Quantities"
-msgstr "计划库存数量"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3196
msgid "Maximum Quantity"
-msgstr "最大数量"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3241
msgid "Minimum Stock Level"
-msgstr "最低库存级别"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:46
msgid "No plugins found"
-msgstr "未发现插件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:58
msgid "This plugin is no longer installed"
-msgstr "此插件不再被安装"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:60
msgid "This plugin is active"
-msgstr "此插件已激活"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:62
msgid "This plugin is installed but not active"
-msgstr "此插件已安装但未激活"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186
msgid "Disable Plugin"
-msgstr "禁用插件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186
msgid "Enable Plugin"
-msgstr "启用插件(&E)"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:158
msgid "The Plugin was installed"
-msgstr "插件已安装"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:177
msgid "Are you sure you want to enable this plugin?"
-msgstr "您确定要启用此插件吗?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:181
msgid "Are you sure you want to disable this plugin?"
-msgstr "您确定要禁用此插件吗?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:189
msgid "Enable"
-msgstr "启用"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:189
msgid "Disable"
-msgstr "禁用"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:203
msgid "Plugin updated"
-msgstr "插件更新"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:159
msgid "Error fetching currency data"
-msgstr "获取货币数据出错"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:321
msgid "No BOM data available"
-msgstr "无可用的 物料清单 数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:463
msgid "No supplier pricing data available"
-msgstr "没有可用的供应商价格"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:572
msgid "No price break data available"
-msgstr "没有可用的批发价数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:755
msgid "No purchase history data available"
-msgstr "没有可用的购买历史数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:791
msgid "Purchase Price History"
-msgstr "购买价格历史记录"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:894
msgid "No sales history data available"
-msgstr "无可用销售历史数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:916
msgid "Sale Price History"
-msgstr "售出价格历史记录"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:1005
msgid "No variant data available"
-msgstr "无可用的变体数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:1045
msgid "Variant Part"
-msgstr "变体零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:169
msgid "Select purchase order to duplicate"
-msgstr "选择要复制的采购订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:176
msgid "Duplicate Line Items"
-msgstr "复制行项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:177
msgid "Duplicate all line items from the selected order"
-msgstr "复制所选订单中的所有行项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:184
msgid "Duplicate Extra Lines"
-msgstr "复制额外行"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:185
msgid "Duplicate extra line items from the selected order"
-msgstr "复制所选订单中的额外行项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:206
msgid "Edit Purchase Order"
-msgstr "编辑采购订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:223
msgid "Duplication Options"
-msgstr "复制选项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:450
msgid "Complete Purchase Order"
-msgstr "完成采购订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:467
#: templates/js/translated/return_order.js:210
#: templates/js/translated/sales_order.js:500
msgid "Mark this order as complete?"
-msgstr "标记该订单为已完成?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:473
msgid "All line items have been received"
-msgstr "已收到所有行项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:478
msgid "This order has line items which have not been marked as received."
-msgstr "此订单包含未标记为已收到的行项目。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:479
#: templates/js/translated/sales_order.js:514
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
-msgstr "完成此订单意味着订单和行项目将不再可编辑。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:502
msgid "Cancel Purchase Order"
-msgstr "取消采购订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:507
msgid "Are you sure you wish to cancel this purchase order?"
-msgstr "您确定要取消此采购订单吗?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:513
msgid "This purchase order can not be cancelled"
-msgstr "此采购订单不能取消"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:534
#: templates/js/translated/return_order.js:164
msgid "After placing this order, line items will no longer be editable."
-msgstr "下单后,行项目将不再可编辑。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:539
msgid "Issue Purchase Order"
-msgstr "发布采购订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:631
msgid "At least one purchaseable part must be selected"
-msgstr "必须至少选择一个可购买的零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:656
msgid "Quantity to order"
-msgstr "订单数量"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:665
msgid "New supplier part"
-msgstr "新建供应商零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:683
msgid "New purchase order"
-msgstr "新建采购订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:715
msgid "Add to purchase order"
-msgstr "添加到采购订单中"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:863
msgid "No matching supplier parts"
-msgstr "没有找到匹配的供应商零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:882
msgid "No matching purchase orders"
-msgstr "没有匹配采购订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1069
msgid "Select Line Items"
-msgstr "选择行项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1070
#: templates/js/translated/return_order.js:492
msgid "At least one line item must be selected"
-msgstr "必须选择至少一个行项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1100
msgid "Received Quantity"
-msgstr "接收数量"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1111
msgid "Quantity to receive"
-msgstr "要接收的数量"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1187
msgid "Stock Status"
-msgstr "库存状态"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1201
msgid "Add barcode"
-msgstr "添加条形码"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1202
msgid "Remove barcode"
-msgstr "移除条形码"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1205
msgid "Specify location"
-msgstr "指定位置"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1213
msgid "Add batch code"
-msgstr "添加批量代码"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1224
msgid "Add serial numbers"
-msgstr "增加序列码"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1276
msgid "Serials"
-msgstr "序列"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1301
msgid "Order Code"
-msgstr "订单编码"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1303
msgid "Quantity to Receive"
-msgstr "要接收的数量"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1329
#: templates/js/translated/return_order.js:561
msgid "Confirm receipt of items"
-msgstr "确认接收项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1330
msgid "Receive Purchase Order Items"
-msgstr "接收采购订单项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1398
msgid "Scan Item Barcode"
-msgstr "扫描条形码"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1399
msgid "Scan barcode on incoming item (must not match any existing stock items)"
-msgstr "扫描进货条形码 (必须与任何现有的库存条目未匹配)"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1413
msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "条形码数据无效"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1678
#: templates/js/translated/return_order.js:286
#: templates/js/translated/sales_order.js:774
#: templates/js/translated/sales_order.js:998
msgid "Order is overdue"
-msgstr "订单已逾期"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1744
#: templates/js/translated/return_order.js:354
#: templates/js/translated/sales_order.js:851
#: templates/js/translated/sales_order.js:1011
msgid "Items"
-msgstr "项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1840
msgid "All selected Line items will be deleted"
-msgstr "所有选中的行项目将被删除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1858
msgid "Delete selected Line items?"
-msgstr "删除选中的行项目吗?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1913
#: templates/js/translated/sales_order.js:2070
msgid "Duplicate Line Item"
-msgstr "复制行项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1928
#: templates/js/translated/return_order.js:476
#: templates/js/translated/return_order.js:669
#: templates/js/translated/sales_order.js:2083
msgid "Edit Line Item"
-msgstr "编辑行项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1939
#: templates/js/translated/return_order.js:682
#: templates/js/translated/sales_order.js:2094
msgid "Delete Line Item"
-msgstr "删除行项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2221
#: templates/js/translated/sales_order.js:2024
msgid "Duplicate line item"
-msgstr "复制当前行"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2222
#: templates/js/translated/return_order.js:801
#: templates/js/translated/sales_order.js:2025
msgid "Edit line item"
-msgstr "编辑行项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2223
#: templates/js/translated/return_order.js:805
#: templates/js/translated/sales_order.js:2031
msgid "Delete line item"
-msgstr "删除行项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:63
msgid "items selected"
-msgstr "选定的项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:71
msgid "Select Report Template"
-msgstr "选择报表模板"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:86
msgid "Select Test Report Template"
-msgstr "添加测报告果模板"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:140
msgid "No Reports Found"
-msgstr "没有找到报表"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:141
msgid "No report templates found which match the selected items"
-msgstr "没有找到匹配所选项目的报告模板"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:60
#: templates/js/translated/sales_order.js:86
msgid "Add Customer"
-msgstr "添加客户"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:134
msgid "Create Return Order"
-msgstr "创建新的退货订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:149
msgid "Edit Return Order"
-msgstr "编辑退货订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:169
msgid "Issue Return Order"
-msgstr "发布退货订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:186
msgid "Are you sure you wish to cancel this Return Order?"
-msgstr "您确定要取消此退货订单吗?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:193
msgid "Cancel Return Order"
-msgstr "取消退货订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:218
msgid "Complete Return Order"
-msgstr "完成退货订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:266
msgid "No return orders found"
-msgstr "未找到退货订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:300
#: templates/js/translated/sales_order.js:788
msgid "Invalid Customer"
-msgstr "无效的客户"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:562
msgid "Receive Return Order Items"
-msgstr "接收退货订单项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:693
#: templates/js/translated/sales_order.js:2230
msgid "No matching line items"
-msgstr "没有匹配的行项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:798
msgid "Mark item as received"
-msgstr "标记项目为已接收"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:161
msgid "Create Sales Order"
-msgstr "创建新的销售订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:176
msgid "Edit Sales Order"
@@ -12362,1287 +12360,1283 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:291
msgid "No stock items have been allocated to this shipment"
-msgstr "这批货物未分配任何库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:296
msgid "The following stock items will be shipped"
-msgstr "以下库存项将被配送"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:336
msgid "Complete Shipment"
-msgstr "完成配送"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:360
msgid "Confirm Shipment"
-msgstr "确认发货"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:416
msgid "No pending shipments found"
-msgstr "未找到待处理的配送"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:420
msgid "No stock items have been allocated to pending shipments"
-msgstr "这批待运货物未分配任何库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:430
msgid "Complete Shipments"
-msgstr "完成配送"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:452
msgid "Skip"
-msgstr "略过"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:513
msgid "This order has line items which have not been completed."
-msgstr "此订单有列项目尚未完成。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:535
msgid "Issue this Sales Order?"
-msgstr "发布此销售订单?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:540
msgid "Issue Sales Order"
-msgstr "发布此销售订单?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:559
msgid "Cancel Sales Order"
-msgstr "取消销售订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:564
msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable."
-msgstr "取消此订单意味着该订单将不再可编辑。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:618
msgid "Create New Shipment"
-msgstr "创建新的配送"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:728
msgid "No sales orders found"
-msgstr "未找到销售订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:908
msgid "Edit shipment"
-msgstr "编辑配送"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:911
msgid "Complete shipment"
-msgstr "完成配送"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:916
msgid "Delete shipment"
-msgstr "删除配送"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:933
msgid "Edit Shipment"
-msgstr "编辑配送"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:948
msgid "Delete Shipment"
-msgstr "删除配送"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:981
msgid "No matching shipments found"
-msgstr "未找到待处理的配送"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1006
msgid "Shipment Reference"
-msgstr "配送参考"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1030
#: templates/js/translated/sales_order.js:1529
msgid "Not shipped"
-msgstr "未配送"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1048
msgid "Tracking"
-msgstr "追踪"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1052
msgid "Invoice"
-msgstr "发票"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1219
msgid "Add Shipment"
-msgstr "添加配送"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1270
msgid "Confirm stock allocation"
-msgstr "确认库存分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1271
msgid "Allocate Stock Items to Sales Order"
-msgstr "分配库存项到销售订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1477
msgid "No sales order allocations found"
-msgstr "未找到销售订单分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1569
msgid "Edit Stock Allocation"
-msgstr "编辑库存分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1583
msgid "Confirm Delete Operation"
-msgstr "确认删除操作"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1584
msgid "Delete Stock Allocation"
-msgstr "删除库存分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1623
#: templates/js/translated/sales_order.js:1710
#: templates/js/translated/stock.js:1744
msgid "Shipped to customer"
-msgstr "已配送到客户"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1631
#: templates/js/translated/sales_order.js:1719
msgid "Stock location not specified"
-msgstr "未指定库存地点"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2008
msgid "Allocate serial numbers"
-msgstr "分配序列号"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2012
msgid "Purchase stock"
-msgstr "采购库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2021
#: templates/js/translated/sales_order.js:2208
msgid "Calculate price"
-msgstr "计算价格"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2035
msgid "Cannot be deleted as items have been shipped"
-msgstr "由于项目已配送,无法删除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2038
msgid "Cannot be deleted as items have been allocated"
-msgstr "无法删除,因为项目已被分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2109
msgid "Allocate Serial Numbers"
-msgstr "分配序列号"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2216
msgid "Update Unit Price"
-msgstr "更新单位价格"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:270
msgid "No results"
-msgstr "无结果"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:292 templates/search.html:25
msgid "Enter search query"
-msgstr "输入搜索查询"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:342
msgid "result"
-msgstr "结果"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:342
msgid "results"
-msgstr "结果"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:352
msgid "Minimize results"
-msgstr "最小化结果"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:355
msgid "Remove results"
-msgstr "移除结果"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:98
msgid "Serialize Stock Item"
-msgstr "序列化库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:129
msgid "Confirm Stock Serialization"
-msgstr "确认库存序列化"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:139
msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional) - Explore all available icons on"
-msgstr "没有设置图标的所有位置的默认图标 (可选) - 探索所有可用图标"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:152
msgid "Parent stock location"
-msgstr "上级库存地点"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:166
msgid "Add Location type"
-msgstr "添加位置类型"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:202
msgid "Edit Stock Location"
-msgstr "编辑库存地点"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:217
msgid "New Stock Location"
-msgstr "新库存地点"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:219
msgid "Create another location after this one"
-msgstr "在此之后创建另一个位置"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:220
msgid "Stock location created"
-msgstr "库存地点已创建"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:234
msgid "Are you sure you want to delete this stock location?"
-msgstr "确实要删除此库存地点吗?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:241
msgid "Move to parent stock location"
-msgstr "移动到父库存地点"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:250
msgid "Delete Stock Location"
-msgstr "删除库存地点"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:254
msgid "Action for stock items in this stock location"
-msgstr "对该库存地点中的库存项进行操作"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:259
msgid "Action for sub-locations"
-msgstr "对子位置操作"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:313
msgid "This part cannot be serialized"
-msgstr "这个零件不能序列化"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:349
msgid "Add given quantity as packs instead of individual items"
-msgstr "将给定的数量添加为包而不是单个项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:362
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
-msgstr "输入此库存项的初始数量"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:368
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
-msgstr "输入新库存序列号 (或留空)"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:439
msgid "Stock item duplicated"
-msgstr "库存项重复"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:459
msgid "Duplicate Stock Item"
-msgstr "复制库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:475
msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
-msgstr "确定要删除此库存项吗?"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:480
msgid "Delete Stock Item"
-msgstr "删除库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:501
msgid "Edit Stock Item"
-msgstr "编辑库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:543
msgid "Create another item after this one"
-msgstr "在此之后创建另一个项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:555
msgid "Created new stock item"
-msgstr "新建库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:568
msgid "Created multiple stock items"
-msgstr "创建多个库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:593
msgid "Find Serial Number"
-msgstr "查找序列号"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:597 templates/js/translated/stock.js:598
msgid "Enter serial number"
-msgstr "输入序列号"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:614
msgid "Enter a serial number"
-msgstr "输入序列号"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:634
msgid "No matching serial number"
-msgstr "没有匹配的序列号"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:643
msgid "More than one matching result found"
-msgstr "找到多个匹配结果"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:751
msgid "Confirm stock assignment"
-msgstr "确认库存分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:752
msgid "Assign Stock to Customer"
-msgstr "分配库存给客户"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:829
msgid "Warning: Merge operation cannot be reversed"
-msgstr "警告:合并操作不能被逆转。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:830
msgid "Some information will be lost when merging stock items"
-msgstr "合并库存项时会丢失一些信息"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:832
msgid "Stock transaction history will be deleted for merged items"
-msgstr "合并项目的库存交易历史记录将被删除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:833
msgid "Supplier part information will be deleted for merged items"
-msgstr "合并项目的供应商零件信息将被删除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:928
msgid "Confirm stock item merge"
-msgstr "确认合并库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:929
msgid "Merge Stock Items"
-msgstr "合并的库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1024
msgid "Transfer Stock"
-msgstr "转移库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1025
msgid "Move"
-msgstr "移动"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1031
msgid "Count Stock"
-msgstr "库存计数"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1032
msgid "Count"
-msgstr "计数"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1036
msgid "Remove Stock"
-msgstr "移除库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1037
msgid "Take"
-msgstr "采用"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1041
msgid "Add Stock"
-msgstr "添加库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1042 users/models.py:389
msgid "Add"
-msgstr "添加"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1046
msgid "Delete Stock"
-msgstr "删除库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1143
msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock"
-msgstr "数量不能根据序列化的库存调整"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1143
msgid "Specify stock quantity"
-msgstr "指定库存数量"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1177 templates/js/translated/stock.js:3267
msgid "Select Stock Items"
-msgstr "选择库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1178
msgid "Select at least one available stock item"
-msgstr "选择至少一个可用的库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1224
msgid "Confirm stock adjustment"
-msgstr "确认库存调整"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1360
msgid "PASS"
-msgstr "通过"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1362
msgid "FAIL"
-msgstr "失败"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1367
msgid "NO RESULT"
-msgstr "没有结果"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1429
msgid "Pass test"
-msgstr "通过测试"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1432
msgid "Add test result"
-msgstr "新增检测结果"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1456
msgid "No test results found"
-msgstr "未找到测试结果"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1520
msgid "Test Date"
-msgstr "检测日期"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1682
msgid "Edit Test Result"
-msgstr "编辑测试结果"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1704
msgid "Delete Test Result"
-msgstr "删除测试结果"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1736
msgid "In production"
-msgstr "正在生产"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1740
msgid "Installed in Stock Item"
-msgstr "在库存项中安装"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1748
msgid "Assigned to Sales Order"
-msgstr "分配给销售订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1754
msgid "No stock location set"
-msgstr "未设置库存地点"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1810
msgid "Change stock status"
-msgstr "更改库存状态"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1819
msgid "Merge stock"
-msgstr "合并库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1868
msgid "Delete stock"
-msgstr "删除库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1923
msgid "stock items"
-msgstr "库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1928
msgid "Scan to location"
-msgstr "扫描到位置"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1939
msgid "Stock Actions"
-msgstr "库存操作"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1983
msgid "Load installed items"
-msgstr "加载已安装的项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2061
msgid "Stock item is in production"
-msgstr "库存品正在生产"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2066
msgid "Stock item assigned to sales order"
-msgstr "库存项已分配到销售订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2069
msgid "Stock item assigned to customer"
-msgstr "库存项已分配给客户"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2072
msgid "Serialized stock item has been allocated"
-msgstr "已分配序列化的库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2074
msgid "Stock item has been fully allocated"
-msgstr "库存项已完全分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2076
msgid "Stock item has been partially allocated"
-msgstr "库存项已被部分分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2079
msgid "Stock item has been installed in another item"
-msgstr "库存项已安装在另一个项目中"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2081
msgid "Stock item has been consumed by a build order"
-msgstr "库存项已分配到生产订单"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2085
msgid "Stock item has expired"
-msgstr "库存项已过期"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2087
msgid "Stock item will expire soon"
-msgstr "库存项将很快过期"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2092
msgid "Stock item has been rejected"
-msgstr "库存项已被拒绝"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2094
msgid "Stock item is lost"
-msgstr "库存项丢失了"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2096
msgid "Stock item is destroyed"
-msgstr "库存项已被销毁。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2100
#: templates/js/translated/table_filters.js:350
msgid "Depleted"
-msgstr "耗尽"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2265
msgid "Supplier part not specified"
-msgstr "未指定供应商零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2312
msgid "Stock Value"
-msgstr "存货价值"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2440
msgid "No stock items matching query"
-msgstr "没有匹配查询的库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2544
msgid "stock locations"
-msgstr "库存地点"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2699
msgid "Load Sublocations"
-msgstr "加载子分区"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2817
msgid "Details"
-msgstr "详情"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2821
msgid "No changes"
-msgstr "无更改"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2833
msgid "Part information unavailable"
-msgstr "零件信息不可用"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2855
msgid "Location no longer exists"
-msgstr "位置不再存在"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2872
msgid "Build order no longer exists"
-msgstr "这项命令不再存在。"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2887
msgid "Purchase order no longer exists"
-msgstr "采购订单不再存在"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2904
msgid "Sales Order no longer exists"
-msgstr "销售订单不再存在"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2921
msgid "Return Order no longer exists"
-msgstr "退货订单不再存在"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2940
msgid "Customer no longer exists"
-msgstr "客户不再存在"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2958
msgid "Stock item no longer exists"
-msgstr "库存项不再存在"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2976
msgid "Added"
-msgstr "已添加"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2984
msgid "Removed"
-msgstr "已删除"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3056
msgid "No installed items"
-msgstr "没有已安装的项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3108 templates/js/translated/stock.js:3143
msgid "Uninstall Stock Item"
-msgstr "卸载库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3165
msgid "Select stock item to uninstall"
-msgstr "选择要卸载的库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3186
msgid "Install another stock item into this item"
-msgstr "在此项目中安装另一个库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3187
msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria"
-msgstr "库存项只能在符合以下标准的情况下安装"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3189
msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item"
-msgstr "库存项链接到此库存项的物料清单零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3190
msgid "The Stock Item is currently available in stock"
-msgstr "库存项当前可用"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3191
msgid "The Stock Item is not already installed in another item"
-msgstr "库存项尚未安装在另一个项目中"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3192
msgid "The Stock Item is tracked by either a batch code or serial number"
-msgstr "库存项被批量代码或序列号跟踪"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3205
msgid "Select part to install"
-msgstr "选择要安装的零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3268
msgid "Select one or more stock items"
-msgstr "选择一个或多个库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3281
msgid "Selected stock items"
-msgstr "选定的库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3285
msgid "Change Stock Status"
-msgstr "更改库存状态"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:74
msgid "Has project code"
-msgstr "有工程代码"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:89
#: templates/js/translated/table_filters.js:601
#: templates/js/translated/table_filters.js:613
#: templates/js/translated/table_filters.js:654
msgid "Order status"
-msgstr "订单状态"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:94
#: templates/js/translated/table_filters.js:618
#: templates/js/translated/table_filters.js:644
#: templates/js/translated/table_filters.js:659
msgid "Outstanding"
-msgstr "未完成"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:102
#: templates/js/translated/table_filters.js:524
#: templates/js/translated/table_filters.js:626
#: templates/js/translated/table_filters.js:667
msgid "Assigned to me"
-msgstr "已分派给我的"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:158
msgid "Trackable Part"
-msgstr "可追溯商品"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:162
msgid "Assembled Part"
-msgstr "组装零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:166
msgid "Has Available Stock"
-msgstr "有可用库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:182
msgid "Allow Variant Stock"
-msgstr "允许变体库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:194
#: templates/js/translated/table_filters.js:775
msgid "Has Pricing"
-msgstr "有定价"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:234
#: templates/js/translated/table_filters.js:345
msgid "Include sublocations"
-msgstr "包括子分区"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:235
msgid "Include locations"
-msgstr "包含位置"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:267
msgid "Has location type"
-msgstr "有位置类型"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:278
#: templates/js/translated/table_filters.js:279
#: templates/js/translated/table_filters.js:707
msgid "Include subcategories"
-msgstr "包含子类别"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:287
#: templates/js/translated/table_filters.js:755
msgid "Subscribed"
-msgstr "已订阅"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:298
#: templates/js/translated/table_filters.js:380
msgid "Is Serialized"
-msgstr "已序列化"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:301
#: templates/js/translated/table_filters.js:387
msgid "Serial number GTE"
-msgstr "GTE序列号"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:302
#: templates/js/translated/table_filters.js:388
msgid "Serial number greater than or equal to"
-msgstr "序列号大于或等于"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:305
#: templates/js/translated/table_filters.js:391
msgid "Serial number LTE"
-msgstr "LTE序列号"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:306
#: templates/js/translated/table_filters.js:392
msgid "Serial number less than or equal to"
-msgstr "序列号小于或等于"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:309
#: templates/js/translated/table_filters.js:310
#: templates/js/translated/table_filters.js:383
#: templates/js/translated/table_filters.js:384
msgid "Serial number"
-msgstr "序列号"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:314
#: templates/js/translated/table_filters.js:405
msgid "Batch code"
-msgstr "批量编码"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:325
#: templates/js/translated/table_filters.js:696
msgid "Active parts"
-msgstr "活跃的部分"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:326
msgid "Show stock for active parts"
-msgstr "显示活动零件库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:331
msgid "Part is an assembly"
-msgstr "零件是一个组装物"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:335
msgid "Is allocated"
-msgstr "已分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:336
msgid "Item has been allocated"
-msgstr "项目已分配"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:341
msgid "Stock is available for use"
-msgstr "库存可用以使用"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:346
msgid "Include stock in sublocations"
-msgstr "包含子区块的库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:351
msgid "Show stock items which are depleted"
-msgstr "显示已耗尽的库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:356
msgid "Show items which are in stock"
-msgstr "显示库存中的项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:360
msgid "In Production"
-msgstr "正在生产"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:361
msgid "Show items which are in production"
-msgstr "显示正在生产的项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:365
msgid "Include Variants"
-msgstr "包含变体"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:366
msgid "Include stock items for variant parts"
-msgstr "包括变体零件的库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:371
msgid "Show stock items which are installed in another item"
-msgstr "显示已安装在另一个项目中的库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:376
msgid "Show items which have been assigned to a customer"
-msgstr "显示已分配给客户的项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:396
#: templates/js/translated/table_filters.js:397
msgid "Stock status"
-msgstr "库存状态"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:400
msgid "Has batch code"
-msgstr "有批量代码"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:409
msgid "Stock item is tracked by either batch code or serial number"
-msgstr "库存项被批量代码或序列号跟踪"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:414
msgid "Has purchase price"
-msgstr "有采购价格"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:415
msgid "Show stock items which have a purchase price set"
-msgstr "显示已设置采购价格的库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:419
msgid "Expiry Date before"
-msgstr "过期日期前"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:423
msgid "Expiry Date after"
-msgstr "过期日期后"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:436
msgid "Show stock items which have expired"
-msgstr "显示已过期的库存项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:442
msgid "Show stock which is close to expiring"
-msgstr "显示即将过期的库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:456
msgid "Test Passed"
-msgstr "测试通过"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:460
msgid "Include Installed Items"
-msgstr "包括已安装的项目"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:511
msgid "Build status"
-msgstr "生产状态"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:708
msgid "Include parts in subcategories"
-msgstr "包括子类中的零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:713
msgid "Show active parts"
-msgstr "显示活动零件"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:721
msgid "Available stock"
-msgstr "可用库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:729
#: templates/js/translated/table_filters.js:825
msgid "Has Units"
-msgstr "有单位"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:730
msgid "Part has defined units"
-msgstr "零件已定义单位"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:734
msgid "Has IPN"
-msgstr "有内部零件编码"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:735
msgid "Part has internal part number"
-msgstr "商品有内部编号"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:739
msgid "In stock"
-msgstr "有库存"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:747
msgid "Purchasable"
-msgstr "可购买的"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:759
msgid "Has stocktake entries"
-msgstr "有盘点记录"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:821
msgid "Has Choices"
-msgstr "有选项"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:92
msgid "Display calendar view"
-msgstr "显示日历"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:102
msgid "Display list view"
-msgstr "列表视图"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:112
msgid "Display tree view"
-msgstr "显示树视图"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:130
msgid "Expand all rows"
-msgstr "展开全部行"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:136
msgid "Collapse all rows"
-msgstr "收起所有行"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:186
msgid "Export Table Data"
-msgstr "导出表的数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:190
msgid "Select File Format"
-msgstr "选择文件格式"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:529
msgid "Loading data"
-msgstr "正在加载数据"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:532
msgid "rows per page"
-msgstr "每页行数"
+msgstr "每頁行數"
#: templates/js/translated/tables.js:537
msgid "Showing all rows"
-msgstr "显示所有行"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "Showing"
-msgstr "显示"
+msgstr "顯示"
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "to"
-msgstr "至"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "of"
-msgstr "属于·····的"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "rows"
-msgstr "行"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:546
msgid "No matching results"
-msgstr "沒有符合條件的結果"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:549
msgid "Hide/Show pagination"
-msgstr "隐藏/显示分页"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:555
msgid "Toggle"
-msgstr "切换"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:558
msgid "Columns"
-msgstr "列"
+msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:561
msgid "All"
-msgstr "全部"
+msgstr ""
#: templates/navbar.html:45
msgid "Buy"
-msgstr "采购"
+msgstr "採購"
#: templates/navbar.html:57
msgid "Sell"
-msgstr "销售"
+msgstr "銷售"
#: templates/navbar.html:121
msgid "Show Notifications"
-msgstr "显示通知"
+msgstr ""
#: templates/navbar.html:124
msgid "New Notifications"
-msgstr "新通知"
+msgstr ""
#: templates/navbar.html:144 users/models.py:188
msgid "Admin"
-msgstr "管理员"
+msgstr ""
#: templates/navbar.html:148
msgid "Logout"
-msgstr "登出"
+msgstr ""
#: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7
msgid "Save"
-msgstr "保存"
+msgstr ""
#: templates/notifications.html:9
msgid "Show all notifications and history"
-msgstr "显示所有通知和历史记录"
+msgstr ""
#: templates/qr_code.html:11
msgid "QR data not provided"
-msgstr "未提供二维码数据"
+msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:7
msgid "You were logged out successfully."
-msgstr "您已成功登出。"
+msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:9
msgid "Log in again"
-msgstr "重新登录"
+msgstr ""
#: templates/search.html:9
msgid "Show full search results"
-msgstr "显示全部搜索结果"
+msgstr ""
#: templates/search.html:12
msgid "Clear search"
-msgstr "清除搜索"
+msgstr ""
#: templates/search.html:15
msgid "Close search menu"
-msgstr "关闭搜索菜单"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5
msgid "Social Network Login Failure"
-msgstr "社交网络登录失败"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:8
msgid "Account Login Failure"
-msgstr "帐户登录失败"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:11
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account."
-msgstr "试图通过您的社交网络帐户登录时出错。"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:13
msgid "Contact your system administrator for further information."
-msgstr "联系您的系统管理员以获取更多信息."
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:13
#, python-format
msgid "Connect %(provider)s"
-msgstr "联系 %(provider)s"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:15
#, python-format
msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s."
-msgstr "您准备通过 %(provider)s连接一个新的第三方帐户。"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:17
#, python-format
msgid "Sign In Via %(provider)s"
-msgstr "通过%(provider)s登入"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:19
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s."
-msgstr "You are about to sign in using a third party account from 您准备从%(provider)s登入一个正在使用的第三方帐户。"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:24
msgid "Continue"
-msgstr "继续"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:29
msgid "Invalid SSO Provider"
-msgstr "无效的 SSO 提供商"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:31
msgid "The selected SSO provider is invalid, or has not been correctly configured"
-msgstr "选定的 SSO 提供程序无效,或者配置不正确"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
+msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:"
-msgstr "您将使用您的%(provider_name)s 帐户登录到 %(site_name)s。最后一步, 请填写以下表格:"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26
msgid "Provider has not been configured"
-msgstr "提供商尚未配置"
+msgstr ""
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:35
msgid "No SSO providers have been configured"
-msgstr "未配置 SSO 提供商"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:13
msgid "Instance Name"
-msgstr "实例名称"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:18
msgid "Database"
-msgstr "数据库"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:26
msgid "Server is running in debug mode"
-msgstr "服务器运行在调试模式"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:33
msgid "Docker Mode"
-msgstr "Docker 模式"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:34
msgid "Server is deployed using docker"
-msgstr "服务器是使用docker部署的"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:39
msgid "Plugin Support"
-msgstr "插件支持"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:43
msgid "Plugin support enabled"
-msgstr "插件支持已启用"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:45
msgid "Plugin support disabled"
-msgstr "插件支持已禁用"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:52
msgid "Server status"
-msgstr "服务器状态"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:55
msgid "Healthy"
-msgstr "健康"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:57
msgid "Issues detected"
-msgstr "检测到问题"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:64
msgid "Background Worker"
-msgstr "后台工作者"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:67
msgid "Background worker not running"
-msgstr "后台worker未运行"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:75
msgid "Email Settings"
-msgstr "电子邮件设置"
+msgstr ""
#: templates/stats.html:78
msgid "Email settings not configured"
-msgstr "电子邮件设置未配置"
+msgstr ""
#: templates/yesnolabel.html:4
msgid "Yes"
-msgstr "确定"
+msgstr ""
#: templates/yesnolabel.html:6
msgid "No"
-msgstr "取消"
+msgstr ""
#: users/admin.py:103
msgid "Users"
-msgstr "用户"
+msgstr ""
#: users/admin.py:104
msgid "Select which users are assigned to this group"
-msgstr "选择分配给该群组的用户"
+msgstr ""
#: users/admin.py:248
msgid "The following users are members of multiple groups"
-msgstr "以下用户是多个群组的成员"
+msgstr ""
#: users/admin.py:282
msgid "Personal info"
-msgstr "个人资料"
+msgstr ""
#: users/admin.py:284
msgid "Permissions"
-msgstr "权限"
+msgstr ""
#: users/admin.py:287
msgid "Important dates"
-msgstr "重要日期"
+msgstr ""
#: users/authentication.py:29 users/models.py:127
msgid "Token has been revoked"
-msgstr "Token已重置"
+msgstr ""
#: users/authentication.py:32
msgid "Token has expired"
-msgstr "Token 已经过期"
+msgstr ""
#: users/models.py:70
msgid "API Token"
-msgstr "API 令牌"
+msgstr ""
#: users/models.py:71
msgid "API Tokens"
-msgstr "API 令牌"
+msgstr ""
#: users/models.py:107
msgid "Token Name"
-msgstr "令牌名称"
+msgstr ""
#: users/models.py:108
msgid "Custom token name"
-msgstr "自定义令牌名称"
+msgstr ""
#: users/models.py:114
msgid "Token expiry date"
-msgstr "令牌过期日期"
+msgstr ""
#: users/models.py:122
msgid "Last Seen"
-msgstr "上一次查看时间"
+msgstr ""
#: users/models.py:123
msgid "Last time the token was used"
-msgstr "上次使用令牌时"
+msgstr ""
#: users/models.py:127
msgid "Revoked"
-msgstr "撤回"
+msgstr ""
#: users/models.py:372
msgid "Permission set"
-msgstr "权限设置"
+msgstr ""
#: users/models.py:381
msgid "Group"
-msgstr "群组"
+msgstr ""
#: users/models.py:385
msgid "View"
-msgstr "视图"
+msgstr ""
#: users/models.py:385
msgid "Permission to view items"
-msgstr "查看项目权限"
+msgstr ""
#: users/models.py:389
msgid "Permission to add items"
-msgstr "添加项目权限"
+msgstr ""
#: users/models.py:393
msgid "Change"
-msgstr "更改"
+msgstr ""
#: users/models.py:395
msgid "Permissions to edit items"
-msgstr "编辑项目权限"
+msgstr ""
#: users/models.py:401
msgid "Permission to delete items"
-msgstr "删除项目权限"
+msgstr ""
-#, python-format
-#~ msgid "The BOM for %(part)s has not been validated."
-#~ msgstr "%(part)s 的物料清单己失效"
diff --git a/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
index 85cc5e22eb..bd21bc3c9e 100644
--- a/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-16 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:38\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "输入日期"
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -274,9 +274,9 @@ msgstr "附件"
msgid "Select file to attach"
msgstr "选择附件"
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -305,9 +305,9 @@ msgstr "注释"
msgid "File comment"
msgstr "文件注释"
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr "选择无效"
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "名称"
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "已退回"
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -907,6 +907,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr "已拒绝"
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Invalid value"
@@ -1033,8 +1041,8 @@ msgstr "无法取消订单"
msgid "Build Order Reference"
msgstr "相关生产订单"
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1066,7 +1074,7 @@ msgstr "此次生产匹配的订单"
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1194,7 +1202,7 @@ msgstr "预计完成日期"
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "生产完成的目标日期。生产将在此日期之后逾期。"
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr "完成日期:"
@@ -1311,8 +1319,8 @@ msgstr "生产备注"
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1371,11 +1379,11 @@ msgstr "生产项必须指定生产产出,因为主部件已经被标记为可
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "分配数量 ({q}) 不得超过可用库存数量 ({a})"
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "库存物品分配过度!"
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "分配数量必须大于0"
@@ -1528,8 +1536,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr "已完成生产产出的仓储地点"
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1827,7 +1835,7 @@ msgstr "库存尚未被完全分配到此构建订单"
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1864,8 +1872,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr "已完成输出"
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1919,7 +1927,7 @@ msgstr "库存来源"
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr "库存可以从任何可用的地点获得。"
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr "目的地"
@@ -2181,1378 +2189,1388 @@ msgstr "无效的域名: {domain}"
msgid "No plugin"
msgstr "子类别"
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr "需要重启"
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr "设置已更改,需要服务器重启"
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
#, fuzzy
#| msgid "Printing Actions"
msgid "Pending migrations"
msgstr "打印操作"
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr "服务器实例名称"
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr "公司名称"
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr "内部公司名称"
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr "天"
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
#, fuzzy
#| msgid "Enable barcode scanner support"
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr "启用条形码扫描支持"
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
#, fuzzy
#| msgid "Part description"
msgid "Part Revisions"
msgstr "商品描述"
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
#, fuzzy
#| msgid "Enable internal prices for parts"
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr "启用内部商品价格"
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr "模板"
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr "组装"
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr "组件"
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr "可购买"
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "商品默认可购买"
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr "可销售"
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr "商品默认可销售"
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr "可追踪"
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "商品默认可跟踪"
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr "虚拟"
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "商品默认是虚拟的"
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr "视图中显示导入"
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr "在一些商品视图中显示导入向导"
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr "显示相关商品"
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
#, fuzzy
#| msgid "Parameter units"
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr "参数单位"
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr "内部价格"
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr "启用内部商品价格"
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "调试模式"
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr "在调试模式生成报告(HTML输出)"
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr "页面大小"
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "PDF 报表默认页面大小"
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr "启用生成测试报表"
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr "库存到期"
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr "启用库存到期功能"
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr "销售过期库存"
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr "允许销售过期库存"
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr "库存所有权控制"
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
#, fuzzy
#| msgid "Select Stock Items"
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr "选择库存项"
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
#, fuzzy
#| msgid "Sales Orders"
msgid "Enable Return Orders"
msgstr "销售订单"
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
#, fuzzy
#| msgid "Build Order Reference"
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr "相关生产订单"
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
#, fuzzy
#| msgid "Complete Build Order"
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr "生产订单完成"
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
-msgstr ""
+#: common/models.py:1756
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Purchase Order"
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
+msgstr "创建采购订单"
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
#, fuzzy
#| msgid "Sales Orders"
msgid "Enable project codes"
msgstr "销售订单"
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
#, fuzzy
#| msgid "Exclude Location"
msgid "Exclude External Locations"
msgstr "排除地点"
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
#, fuzzy
#| msgid "Exclude stock items from this selected location"
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr "从该选定的仓储地点排除库存项"
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
#, fuzzy
#| msgid "Build to allocate parts"
msgid "Hide inactive parts"
msgstr "生产以分配部件"
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr "显示最近商品"
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr "在主页上显示最近商品"
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr "显示逾期生产"
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr "在主页上显示逾期的生产"
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
#, fuzzy
#| msgid "Show latest parts on the homepage"
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr "在主页上显示最近商品"
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr "内嵌标签显示"
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "在浏览器中显示 PDF 标签,而不是以文件形式下载"
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr "在浏览器中显示 PDF 报告,而不是以文件形式下载"
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Orders"
msgid "Search Return Orders"
msgstr "采购订单"
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr "搜索预览结果"
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Regex Search"
msgstr "搜索"
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr "在表格中显示数量"
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr "在某些表格中显示可用的商品数量"
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
#, fuzzy
#| msgid "Select Label Template"
msgid "Default part label template"
msgstr "选择标签模板"
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
#, fuzzy
#| msgid "stock items selected"
msgid "Default stock item template"
msgstr "已选择库存项"
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
#, fuzzy
#| msgid "No stock location set"
msgid "Default stock location label template"
msgstr "未设置仓储地点"
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr "价格"
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3561,101 +3579,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr "令牌"
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3665,41 +3683,41 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr "图片"
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
#, fuzzy
#| msgid "Image"
msgid "Image file"
msgstr "图片"
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
#, fuzzy
#| msgid "Must be a valid number"
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr "必须是有效数字"
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
#, fuzzy
#| msgid "Part name"
msgid "Unit name"
msgstr "商品名称"
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
#, fuzzy
#| msgid "Optional Items"
msgid "Optional unit symbol"
msgstr "可选项目"
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
#, fuzzy
#| msgid "Destination"
msgid "Definition"
msgstr "目的地"
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4221,8 +4239,8 @@ msgstr "从 URL 下载图片"
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4732,7 +4750,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4746,7 +4764,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4795,7 +4813,7 @@ msgstr "描述 (可选)"
msgid "Select project code for this order"
msgstr "负责此订单的用户或群组"
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4823,11 +4841,11 @@ msgstr "此构建订单的优先级"
msgid "Company address for this order"
msgstr "负责此订单的用户或群组"
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4848,15 +4866,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4868,99 +4886,99 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr "数量必须大于0"
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr "向其出售该商品的公司"
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
#, fuzzy
#| msgid "Build Order is ready to mark as completed"
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr "构建订单已准备好标记为已完成"
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
#, fuzzy
#| msgid "Description (optional)"
msgid "Line item description (optional)"
msgstr "描述 (可选)"
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr "供应商商品"
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4970,191 +4988,191 @@ msgstr "供应商商品"
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr "采购价格"
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr "销售价格"
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
#, fuzzy
#| msgid "Build Order Reference"
msgid "Return Order reference"
msgstr "相关生产订单"
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
#, fuzzy
#| msgid "Company from which the items are being ordered"
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr "订购该商品的公司"
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
#, fuzzy
#| msgid "Returned from customer"
msgid "Select item to return from customer"
msgstr "从客户退货"
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7638,14 +7656,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
diff --git a/InvenTree/locale/zh_hant/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/zh_hant/LC_MESSAGES/django.po
index 995580409e..f24f579f03 100644
--- a/InvenTree/locale/zh_hant/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/zh_hant/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-16 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:951 build/serializers.py:433
#: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:826 company/templates/company/sidebar.html:37
-#: order/models.py:1258 order/templates/order/po_sidebar.html:11
+#: order/models.py:1261 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3148 part/templates/part/part_sidebar.html:63
@@ -265,9 +265,9 @@ msgstr ""
msgid "Select file to attach"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2839 company/models.py:147
+#: InvenTree/models.py:497 common/models.py:2857 company/models.py:147
#: company/models.py:452 company/models.py:507 company/models.py:809
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
#: part/admin.py:55 part/models.py:902
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
@@ -296,9 +296,9 @@ msgstr ""
msgid "File comment"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2320
-#: common/models.py:2321 common/models.py:2545 common/models.py:2546
-#: common/models.py:2791 common/models.py:2792 part/models.py:3158
+#: InvenTree/models.py:513 InvenTree/models.py:514 common/models.py:2338
+#: common/models.py:2339 common/models.py:2563 common/models.py:2564
+#: common/models.py:2809 common/models.py:2810 part/models.py:3158
#: part/models.py:3245 part/models.py:3338 part/models.py:3366
#: plugin/models.py:234 plugin/models.py:235
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid choice"
msgstr ""
-#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2532 common/models.py:2925
+#: InvenTree/models.py:823 common/models.py:2550 common/models.py:2943
#: company/models.py:606 label/models.py:115 part/models.py:838
#: part/models.py:3575 plugin/models.py:40 report/models.py:172
#: stock/models.py:78 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:122
-#: order/models.py:259 order/models.py:1291 part/admin.py:303 part/admin.py:413
+#: order/models.py:259 order/models.py:1294 part/admin.py:303 part/admin.py:413
#: part/models.py:861 part/models.py:3590 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:185
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1528
+#: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1523
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1957
@@ -874,6 +874,14 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177
+msgid "Unknown database"
+msgstr ""
+
+#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:223
+msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
+msgstr ""
+
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
@@ -996,8 +1004,8 @@ msgstr ""
msgid "Build Order Reference"
msgstr ""
-#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:873
-#: order/models.py:1251 order/models.py:1945 part/admin.py:416
+#: build/models.py:172 order/models.py:422 order/models.py:876
+#: order/models.py:1254 order/models.py:1948 part/admin.py:416
#: part/models.py:3992 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
@@ -1027,7 +1035,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:197 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1030
-#: order/models.py:1376 order/models.py:1508 order/models.py:1509
+#: order/models.py:1379 order/models.py:1511 order/models.py:1512
#: part/models.py:388 part/models.py:2977 part/models.py:3121
#: part/models.py:3265 part/models.py:3288 part/models.py:3309
#: part/models.py:3331 part/models.py:3438 part/models.py:3723
@@ -1155,7 +1163,7 @@ msgstr ""
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
-#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1990
+#: build/models.py:277 order/models.py:480 order/models.py:1993
#: templates/js/translated/build.js:2235
msgid "Completion Date"
msgstr ""
@@ -1264,8 +1272,8 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1293 build/models.py:1551 build/serializers.py:205
#: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102
-#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2342
-#: order/models.py:1234 order/models.py:1868 order/serializers.py:1282
+#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2360
+#: order/models.py:1237 order/models.py:1871 order/serializers.py:1282
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415
#: part/forms.py:48 part/models.py:3135 part/models.py:3965
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
@@ -1322,11 +1330,11 @@ msgstr ""
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
-#: build/models.py:1393 order/models.py:1819
+#: build/models.py:1393 order/models.py:1822
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
-#: build/models.py:1399 order/models.py:1822
+#: build/models.py:1399 order/models.py:1825
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -1471,8 +1479,8 @@ msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151
-#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:897
-#: order/models.py:1969 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
+#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:900
+#: order/models.py:1972 order/serializers.py:541 stock/admin.py:163
#: stock/serializers.py:718 stock/serializers.py:1236
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179
@@ -1764,7 +1772,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:279
-#: order/models.py:1269 order/templates/order/order_base.html:186
+#: order/models.py:1272 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:192
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
@@ -1801,8 +1809,8 @@ msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
-#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1500
-#: order/models.py:1604 order/models.py:1756
+#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1503
+#: order/models.py:1607 order/models.py:1759
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
@@ -1852,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
-#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1405
+#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1408
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2186
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -2099,1340 +2107,1348 @@ msgstr ""
msgid "No plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1166
+#: common/models.py:1176
msgid "Restart required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1168
+#: common/models.py:1178
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
-#: common/models.py:1175
+#: common/models.py:1185
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1176
+#: common/models.py:1186
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1181
+#: common/models.py:1191
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1183
+#: common/models.py:1193
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1187
+#: common/models.py:1197
msgid "Use instance name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1188
+#: common/models.py:1198
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
-#: common/models.py:1193
+#: common/models.py:1203
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
-#: common/models.py:1194
+#: common/models.py:1204
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1199 company/models.py:109 company/models.py:110
+#: common/models.py:1209 company/models.py:109 company/models.py:110
msgid "Company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1200
+#: common/models.py:1210
msgid "Internal company name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1204
+#: common/models.py:1214
msgid "Base URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1205
+#: common/models.py:1215
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
-#: common/models.py:1211
+#: common/models.py:1221
msgid "Default Currency"
msgstr ""
-#: common/models.py:1212
+#: common/models.py:1222
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1218
+#: common/models.py:1228
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1220
+#: common/models.py:1230
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1223 common/models.py:1279 common/models.py:1292
-#: common/models.py:1300 common/models.py:1309 common/models.py:1318
-#: common/models.py:1520 common/models.py:1542 common/models.py:1651
-#: common/models.py:1900
+#: common/models.py:1233 common/models.py:1289 common/models.py:1302
+#: common/models.py:1310 common/models.py:1319 common/models.py:1328
+#: common/models.py:1530 common/models.py:1552 common/models.py:1661
+#: common/models.py:1918
msgid "days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1227
+#: common/models.py:1237
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
-#: common/models.py:1228
+#: common/models.py:1238
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
-#: common/models.py:1233
+#: common/models.py:1243
msgid "Download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1235
+#: common/models.py:1245
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1241
+#: common/models.py:1251
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
-#: common/models.py:1242
+#: common/models.py:1252
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
-#: common/models.py:1248
+#: common/models.py:1258
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
-#: common/models.py:1250
+#: common/models.py:1260
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1255
+#: common/models.py:1265
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1256
+#: common/models.py:1266
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1261
+#: common/models.py:1271
msgid "Require confirm"
msgstr ""
-#: common/models.py:1262
+#: common/models.py:1272
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
-#: common/models.py:1267
+#: common/models.py:1277
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
-#: common/models.py:1269
+#: common/models.py:1279
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
-#: common/models.py:1275
+#: common/models.py:1285
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1276
+#: common/models.py:1286
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1282
+#: common/models.py:1292
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1283
+#: common/models.py:1293
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
-#: common/models.py:1288
+#: common/models.py:1298
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1289
+#: common/models.py:1299
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1295
+#: common/models.py:1305
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1297
+#: common/models.py:1307
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1304
+#: common/models.py:1314
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1306
+#: common/models.py:1316
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1313
+#: common/models.py:1323
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1315
+#: common/models.py:1325
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1322 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
+#: common/models.py:1332 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1323
+#: common/models.py:1333
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1328
+#: common/models.py:1338
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
-#: common/models.py:1329
+#: common/models.py:1339
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1335
+#: common/models.py:1345
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
-#: common/models.py:1336
+#: common/models.py:1346
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
-#: common/models.py:1341
+#: common/models.py:1351
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
-#: common/models.py:1342
+#: common/models.py:1352
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1347
+#: common/models.py:1357
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
-#: common/models.py:1348
+#: common/models.py:1358
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1351
+#: common/models.py:1361
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1352
+#: common/models.py:1362
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1357
+#: common/models.py:1367
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
-#: common/models.py:1358
+#: common/models.py:1368
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1363
+#: common/models.py:1373
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1364
+#: common/models.py:1374
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1369
+#: common/models.py:1379
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1370
+#: common/models.py:1380
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1375
+#: common/models.py:1385
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1376
+#: common/models.py:1386
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1381
+#: common/models.py:1391
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
-#: common/models.py:1382
+#: common/models.py:1392
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1387 part/admin.py:108 part/models.py:3731
+#: common/models.py:1397 part/admin.py:108 part/models.py:3731
#: report/models.py:178 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1388
+#: common/models.py:1398
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1393 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
+#: common/models.py:1403 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:999
#: templates/js/translated/bom.js:1633
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Assembly"
msgstr ""
-#: common/models.py:1394
+#: common/models.py:1404
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1399 part/admin.py:95 part/models.py:1005
+#: common/models.py:1409 part/admin.py:95 part/models.py:1005
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Component"
msgstr ""
-#: common/models.py:1400
+#: common/models.py:1410
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1405 part/admin.py:100 part/models.py:1017
+#: common/models.py:1415 part/admin.py:100 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1406
+#: common/models.py:1416
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1411 part/admin.py:104 part/models.py:1023
+#: common/models.py:1421 part/admin.py:104 part/models.py:1023
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Salable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1412
+#: common/models.py:1422
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1417 part/admin.py:113 part/models.py:1011
+#: common/models.py:1427 part/admin.py:113 part/models.py:1011
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Trackable"
msgstr ""
-#: common/models.py:1418
+#: common/models.py:1428
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1423 part/admin.py:117 part/models.py:1033
+#: common/models.py:1433 part/admin.py:117 part/models.py:1033
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: common/models.py:1424
+#: common/models.py:1434
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:1429
+#: common/models.py:1439
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1430
+#: common/models.py:1440
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
-#: common/models.py:1435
+#: common/models.py:1445
msgid "Show related parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1436
+#: common/models.py:1446
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1441
+#: common/models.py:1451
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1442
+#: common/models.py:1452
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1447 templates/js/translated/part.js:107
+#: common/models.py:1457 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1449
+#: common/models.py:1459
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
-#: common/models.py:1455
+#: common/models.py:1465
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:1456
+#: common/models.py:1466
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
-#: common/models.py:1462
+#: common/models.py:1472
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1463
+#: common/models.py:1473
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1467
+#: common/models.py:1477
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1469
+#: common/models.py:1479
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
-#: common/models.py:1475
+#: common/models.py:1485
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1477
+#: common/models.py:1487
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1483
+#: common/models.py:1493
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
-#: common/models.py:1485
+#: common/models.py:1495
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1491
+#: common/models.py:1501
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1493
+#: common/models.py:1503
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1499
+#: common/models.py:1509
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1501
+#: common/models.py:1511
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1507
+#: common/models.py:1517
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1509
+#: common/models.py:1519
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1515
+#: common/models.py:1525
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
-#: common/models.py:1517
+#: common/models.py:1527
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1524
+#: common/models.py:1534
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1525
+#: common/models.py:1535
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1530
+#: common/models.py:1540
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
-#: common/models.py:1532
+#: common/models.py:1542
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1538
+#: common/models.py:1548
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1540
+#: common/models.py:1550
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
-#: common/models.py:1547
+#: common/models.py:1557
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
-#: common/models.py:1548
+#: common/models.py:1558
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1553
+#: common/models.py:1563
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
-#: common/models.py:1555
+#: common/models.py:1565
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1561
+#: common/models.py:1571
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
-#: common/models.py:1562
+#: common/models.py:1572
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1567
+#: common/models.py:1577
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
-#: common/models.py:1569
+#: common/models.py:1579
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
-#: common/models.py:1575
+#: common/models.py:1585
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1576
+#: common/models.py:1586
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1581 templates/stats.html:25
+#: common/models.py:1591 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
-#: common/models.py:1582
+#: common/models.py:1592
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1587 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
+#: common/models.py:1597 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:199
msgid "Page Size"
msgstr ""
-#: common/models.py:1588
+#: common/models.py:1598
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1593
+#: common/models.py:1603
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1594
+#: common/models.py:1604
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1599
+#: common/models.py:1609
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:1601
+#: common/models.py:1611
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
-#: common/models.py:1607
+#: common/models.py:1617
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
-#: common/models.py:1608
+#: common/models.py:1618
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
-#: common/models.py:1613
+#: common/models.py:1623
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
-#: common/models.py:1614
+#: common/models.py:1624
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:1619
+#: common/models.py:1629
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1621
+#: common/models.py:1631
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
-#: common/models.py:1627
+#: common/models.py:1637
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
-#: common/models.py:1629
+#: common/models.py:1639
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1634
+#: common/models.py:1644
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
-#: common/models.py:1635
+#: common/models.py:1645
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1640
+#: common/models.py:1650
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1641
+#: common/models.py:1651
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1646
+#: common/models.py:1656
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
-#: common/models.py:1648
+#: common/models.py:1658
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
-#: common/models.py:1655
+#: common/models.py:1665
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1656
+#: common/models.py:1666
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1661
+#: common/models.py:1671
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
-#: common/models.py:1662
+#: common/models.py:1672
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1667
+#: common/models.py:1677
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
-#: common/models.py:1668
+#: common/models.py:1678
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1672
+#: common/models.py:1682
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:1673
+#: common/models.py:1683
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
-#: common/models.py:1678
+#: common/models.py:1688
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1680
+#: common/models.py:1690
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1686
+#: common/models.py:1696
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1687
+#: common/models.py:1697
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
-#: common/models.py:1692
+#: common/models.py:1702
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1694
+#: common/models.py:1704
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1700
+#: common/models.py:1710
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1702
+#: common/models.py:1712
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1708
+#: common/models.py:1718
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1710
+#: common/models.py:1720
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1716
+#: common/models.py:1726
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
-#: common/models.py:1717
+#: common/models.py:1727
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1722
+#: common/models.py:1732
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1724
+#: common/models.py:1734
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1730
+#: common/models.py:1740
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
-#: common/models.py:1732
+#: common/models.py:1742
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
-#: common/models.py:1738
+#: common/models.py:1748
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1740
+#: common/models.py:1750
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
-#: common/models.py:1747
-msgid "Enable password forgot"
+#: common/models.py:1756
+msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:1748
-msgid "Enable password forgot function on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1753
-msgid "Enable registration"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1754
-msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1759
-msgid "Enable SSO"
-msgstr ""
-
-#: common/models.py:1760
-msgid "Enable SSO on the login pages"
+#: common/models.py:1758
+msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1765
+msgid "Enable password forgot"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1766
+msgid "Enable password forgot function on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1771
+msgid "Enable registration"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1772
+msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1777
+msgid "Enable SSO"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1778
+msgid "Enable SSO on the login pages"
+msgstr ""
+
+#: common/models.py:1783
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1767
+#: common/models.py:1785
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
-#: common/models.py:1773
+#: common/models.py:1791
msgid "Email required"
msgstr ""
-#: common/models.py:1774
+#: common/models.py:1792
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1779
+#: common/models.py:1797
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
-#: common/models.py:1781
+#: common/models.py:1799
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
-#: common/models.py:1787
+#: common/models.py:1805
msgid "Mail twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1788
+#: common/models.py:1806
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
-#: common/models.py:1793
+#: common/models.py:1811
msgid "Password twice"
msgstr ""
-#: common/models.py:1794
+#: common/models.py:1812
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
-#: common/models.py:1799
+#: common/models.py:1817
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
-#: common/models.py:1801
+#: common/models.py:1819
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1807
+#: common/models.py:1825
msgid "Group on signup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1808
+#: common/models.py:1826
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1813
+#: common/models.py:1831
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
-#: common/models.py:1814
+#: common/models.py:1832
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
-#: common/models.py:1819
+#: common/models.py:1837
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
-#: common/models.py:1821
+#: common/models.py:1839
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
-#: common/models.py:1830
+#: common/models.py:1848
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1831
+#: common/models.py:1849
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1837
+#: common/models.py:1855
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1838
+#: common/models.py:1856
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
-#: common/models.py:1844
+#: common/models.py:1862
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1845
+#: common/models.py:1863
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
-#: common/models.py:1851
+#: common/models.py:1869
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1852
+#: common/models.py:1870
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
-#: common/models.py:1858
+#: common/models.py:1876
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
-#: common/models.py:1859
+#: common/models.py:1877
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
-#: common/models.py:1865
+#: common/models.py:1883
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1866
+#: common/models.py:1884
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
-#: common/models.py:1871
+#: common/models.py:1889
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
-#: common/models.py:1873
+#: common/models.py:1891
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
-#: common/models.py:1879
+#: common/models.py:1897
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1881
+#: common/models.py:1899
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
-#: common/models.py:1887
+#: common/models.py:1905
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
-#: common/models.py:1889
+#: common/models.py:1907
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
-#: common/models.py:1895
+#: common/models.py:1913
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
-#: common/models.py:1897
+#: common/models.py:1915
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
-#: common/models.py:1904
+#: common/models.py:1922
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
-#: common/models.py:1905
+#: common/models.py:1923
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
-#: common/models.py:1917 common/models.py:2312
+#: common/models.py:1935 common/models.py:2330
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
-#: common/models.py:1958
+#: common/models.py:1976
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1960
+#: common/models.py:1978
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1966
+#: common/models.py:1984
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1967
+#: common/models.py:1985
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1972
+#: common/models.py:1990
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:1973
+#: common/models.py:1991
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1978
+#: common/models.py:1996
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:1979
+#: common/models.py:1997
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1984
+#: common/models.py:2002
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
-#: common/models.py:1985
+#: common/models.py:2003
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1990
+#: common/models.py:2008
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
-#: common/models.py:1991
+#: common/models.py:2009
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:1996
+#: common/models.py:2014
msgid "Show low stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:1997
+#: common/models.py:2015
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2002
+#: common/models.py:2020
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2003
+#: common/models.py:2021
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2008
+#: common/models.py:2026
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2009
+#: common/models.py:2027
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2014
+#: common/models.py:2032
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2015
+#: common/models.py:2033
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2020
+#: common/models.py:2038
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2021
+#: common/models.py:2039
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2026
+#: common/models.py:2044
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2027
+#: common/models.py:2045
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2032
+#: common/models.py:2050
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
-#: common/models.py:2033
+#: common/models.py:2051
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2038
+#: common/models.py:2056
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2039
+#: common/models.py:2057
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2044
+#: common/models.py:2062
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2045
+#: common/models.py:2063
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2050
+#: common/models.py:2068
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2051
+#: common/models.py:2069
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2056
+#: common/models.py:2074
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
-#: common/models.py:2057
+#: common/models.py:2075
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2062
+#: common/models.py:2080
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
-#: common/models.py:2063
+#: common/models.py:2081
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2068
+#: common/models.py:2086
msgid "Show News"
msgstr ""
-#: common/models.py:2069
+#: common/models.py:2087
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
-#: common/models.py:2074
+#: common/models.py:2092
msgid "Inline label display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2076
+#: common/models.py:2094
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2082
+#: common/models.py:2100
msgid "Default label printer"
msgstr ""
-#: common/models.py:2084
+#: common/models.py:2102
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
-#: common/models.py:2090
+#: common/models.py:2108
msgid "Inline report display"
msgstr ""
-#: common/models.py:2092
+#: common/models.py:2110
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2098
+#: common/models.py:2116
msgid "Search Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2099
+#: common/models.py:2117
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2104
+#: common/models.py:2122
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2105
+#: common/models.py:2123
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2110
+#: common/models.py:2128
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2111
+#: common/models.py:2129
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2116
+#: common/models.py:2134
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
-#: common/models.py:2117
+#: common/models.py:2135
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2122
+#: common/models.py:2140
msgid "Search Categories"
msgstr ""
-#: common/models.py:2123
+#: common/models.py:2141
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2128
+#: common/models.py:2146
msgid "Search Stock"
msgstr ""
-#: common/models.py:2129
+#: common/models.py:2147
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2134
+#: common/models.py:2152
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
-#: common/models.py:2136
+#: common/models.py:2154
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2142
+#: common/models.py:2160
msgid "Search Locations"
msgstr ""
-#: common/models.py:2143
+#: common/models.py:2161
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2148
+#: common/models.py:2166
msgid "Search Companies"
msgstr ""
-#: common/models.py:2149
+#: common/models.py:2167
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2154
+#: common/models.py:2172
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2155
+#: common/models.py:2173
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2160
+#: common/models.py:2178
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2161
+#: common/models.py:2179
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2166
+#: common/models.py:2184
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2168
+#: common/models.py:2186
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2174
+#: common/models.py:2192
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2175
+#: common/models.py:2193
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2180
+#: common/models.py:2198
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2182
+#: common/models.py:2200
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2188
+#: common/models.py:2206
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2189
+#: common/models.py:2207
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2194
+#: common/models.py:2212
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
-#: common/models.py:2196
+#: common/models.py:2214
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2202
+#: common/models.py:2220
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
-#: common/models.py:2204
+#: common/models.py:2222
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
-#: common/models.py:2210
+#: common/models.py:2228
msgid "Regex Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2211
+#: common/models.py:2229
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
-#: common/models.py:2216
+#: common/models.py:2234
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
-#: common/models.py:2217
+#: common/models.py:2235
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
-#: common/models.py:2222
+#: common/models.py:2240
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2223
+#: common/models.py:2241
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2228
+#: common/models.py:2246
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2229
+#: common/models.py:2247
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
-#: common/models.py:2234
+#: common/models.py:2252
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
-#: common/models.py:2235
+#: common/models.py:2253
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
-#: common/models.py:2240
+#: common/models.py:2258
msgid "Date Format"
msgstr ""
-#: common/models.py:2241
+#: common/models.py:2259
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
-#: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41
+#: common/models.py:2272 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
-#: common/models.py:2255
+#: common/models.py:2273
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
-#: common/models.py:2260 part/templates/part/detail.html:62
+#: common/models.py:2278 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
-#: common/models.py:2262
+#: common/models.py:2280
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
-#: common/models.py:2268
+#: common/models.py:2286
msgid "Table String Length"
msgstr ""
-#: common/models.py:2270
+#: common/models.py:2288
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
-#: common/models.py:2276
+#: common/models.py:2294
msgid "Default part label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2277
+#: common/models.py:2295
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2282
+#: common/models.py:2300
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2284
+#: common/models.py:2302
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2290
+#: common/models.py:2308
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
-#: common/models.py:2292
+#: common/models.py:2310
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
-#: common/models.py:2298
+#: common/models.py:2316
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
-#: common/models.py:2299
+#: common/models.py:2317
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
-#: common/models.py:2343
+#: common/models.py:2361
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2350 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
-#: order/models.py:1308 order/models.py:2190
+#: common/models.py:2368 company/serializers.py:481 order/admin.py:42
+#: order/models.py:1311 order/models.py:2193
#: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:741
msgid "Price"
msgstr ""
-#: common/models.py:2351
+#: common/models.py:2369
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
-#: common/models.py:2522 common/models.py:2707
+#: common/models.py:2540 common/models.py:2725
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: common/models.py:2523
+#: common/models.py:2541
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2533
+#: common/models.py:2551
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537 part/admin.py:88 part/models.py:1028
+#: common/models.py:2555 part/admin.py:88 part/models.py:1028
#: plugin/models.py:45 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
@@ -3441,101 +3457,101 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2537
+#: common/models.py:2555
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
-#: common/models.py:2553 users/models.py:148
+#: common/models.py:2571 users/models.py:148
msgid "Token"
msgstr ""
-#: common/models.py:2554
+#: common/models.py:2572
msgid "Token for access"
msgstr ""
-#: common/models.py:2562
+#: common/models.py:2580
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: common/models.py:2563
+#: common/models.py:2581
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
-#: common/models.py:2671
+#: common/models.py:2689
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: common/models.py:2672
+#: common/models.py:2690
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2680
+#: common/models.py:2698
msgid "Host"
msgstr ""
-#: common/models.py:2681
+#: common/models.py:2699
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2689
+#: common/models.py:2707
msgid "Header"
msgstr ""
-#: common/models.py:2690
+#: common/models.py:2708
msgid "Header of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2697
+#: common/models.py:2715
msgid "Body"
msgstr ""
-#: common/models.py:2698
+#: common/models.py:2716
msgid "Body of this message"
msgstr ""
-#: common/models.py:2708
+#: common/models.py:2726
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
-#: common/models.py:2713
+#: common/models.py:2731
msgid "Worked on"
msgstr ""
-#: common/models.py:2714
+#: common/models.py:2732
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2835
+#: common/models.py:2853
msgid "Id"
msgstr ""
-#: common/models.py:2837 templates/js/translated/company.js:955
+#: common/models.py:2855 templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
-#: common/models.py:2841 templates/js/translated/news.js:60
+#: common/models.py:2859 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
-#: common/models.py:2843 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
+#: common/models.py:2861 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
-#: common/models.py:2845 templates/js/translated/news.js:52
+#: common/models.py:2863 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Read"
msgstr ""
-#: common/models.py:2848
+#: common/models.py:2866
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865 company/models.py:157 part/models.py:912
+#: common/models.py:2883 company/models.py:157 part/models.py:912
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
@@ -3545,31 +3561,31 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
-#: common/models.py:2865
+#: common/models.py:2883
msgid "Image file"
msgstr ""
-#: common/models.py:2907
+#: common/models.py:2925
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
-#: common/models.py:2926
+#: common/models.py:2944
msgid "Unit name"
msgstr ""
-#: common/models.py:2933 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
+#: common/models.py:2951 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2934
+#: common/models.py:2952
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
-#: common/models.py:2941 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
+#: common/models.py:2959 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
-#: common/models.py:2942
+#: common/models.py:2960
msgid "Unit definition"
msgstr ""
@@ -4067,8 +4083,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete image"
msgstr ""
-#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:885
-#: order/models.py:1957 order/templates/order/return_order_base.html:131
+#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:888
+#: order/models.py:1960 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:796
#: stock/models.py:797 stock/serializers.py:1004
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
@@ -4556,7 +4572,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
-#: order/api.py:1406 order/models.py:1358 order/models.py:1454
+#: order/api.py:1406 order/models.py:1361 order/models.py:1457
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
@@ -4570,7 +4586,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
-#: order/api.py:1410 order/models.py:2157 order/models.py:2208
+#: order/api.py:1410 order/models.py:2160 order/models.py:2211
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
@@ -4607,7 +4623,7 @@ msgstr ""
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:273 order/models.py:1263 order/models.py:1656
+#: order/models.py:273 order/models.py:1266 order/models.py:1659
msgid "Link to external page"
msgstr ""
@@ -4631,11 +4647,11 @@ msgstr ""
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
-#: order/models.py:423 order/models.py:874
+#: order/models.py:423 order/models.py:877
msgid "Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:431 order/models.py:898
+#: order/models.py:431 order/models.py:901
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
@@ -4656,15 +4672,15 @@ msgstr ""
msgid "received by"
msgstr ""
-#: order/models.py:473 order/models.py:1983
+#: order/models.py:473 order/models.py:1986
msgid "Issue Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:474 order/models.py:1984
+#: order/models.py:474 order/models.py:1987
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
-#: order/models.py:481 order/models.py:1991
+#: order/models.py:481 order/models.py:1994
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
@@ -4676,95 +4692,95 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
-#: order/models.py:886
+#: order/models.py:889
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
-#: order/models.py:909 order/models.py:1976
+#: order/models.py:912 order/models.py:1979
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
-#: order/models.py:910 order/models.py:1977
+#: order/models.py:913 order/models.py:1980
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
-#: order/models.py:914 order/models.py:1610
+#: order/models.py:917 order/models.py:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1024
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:923
+#: order/models.py:926
msgid "shipped by"
msgstr ""
-#: order/models.py:974
+#: order/models.py:977
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:979
+#: order/models.py:982
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
-#: order/models.py:983 templates/js/translated/sales_order.js:506
+#: order/models.py:986 templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
-#: order/models.py:988
+#: order/models.py:991
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1235
+#: order/models.py:1238
msgid "Item quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1252
+#: order/models.py:1255
msgid "Line item reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1259
+#: order/models.py:1262
msgid "Line item notes"
msgstr ""
-#: order/models.py:1271
+#: order/models.py:1274
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1292
+#: order/models.py:1295
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
-#: order/models.py:1298
+#: order/models.py:1301
msgid "Context"
msgstr ""
-#: order/models.py:1299
+#: order/models.py:1302
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1309
+#: order/models.py:1312
msgid "Unit price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1342
+#: order/models.py:1345
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
-#: order/models.py:1349
+#: order/models.py:1352
msgid "deleted"
msgstr ""
-#: order/models.py:1357 order/models.py:1453 order/models.py:1499
-#: order/models.py:1603 order/models.py:1755 order/models.py:2156
-#: order/models.py:2207 templates/js/translated/sales_order.js:1488
+#: order/models.py:1360 order/models.py:1456 order/models.py:1502
+#: order/models.py:1606 order/models.py:1758 order/models.py:2159
+#: order/models.py:2210 templates/js/translated/sales_order.js:1488
msgid "Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1377
+#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1384 order/templates/order/order_base.html:196
+#: order/models.py:1387 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2166
@@ -4774,185 +4790,185 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1385
+#: order/models.py:1388
msgid "Number of items received"
msgstr ""
-#: order/models.py:1393 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
+#: order/models.py:1396 stock/models.py:915 stock/serializers.py:322
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2281
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1394
+#: order/models.py:1397
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1409
+#: order/models.py:1412
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
-#: order/models.py:1487
+#: order/models.py:1490
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1492
+#: order/models.py:1495
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1518 part/templates/part/part_pricing.html:107
+#: order/models.py:1521 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1519
+#: order/models.py:1522
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
-#: order/models.py:1529
+#: order/models.py:1532
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1611
+#: order/models.py:1614
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1617 templates/js/translated/sales_order.js:1036
+#: order/models.py:1620 templates/js/translated/sales_order.js:1036
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:1618
+#: order/models.py:1621
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1626
+#: order/models.py:1629
msgid "Checked By"
msgstr ""
-#: order/models.py:1627
+#: order/models.py:1630
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1634 order/models.py:1845 order/serializers.py:1297
+#: order/models.py:1637 order/models.py:1848 order/serializers.py:1297
#: order/serializers.py:1407 templates/js/translated/model_renderers.js:446
msgid "Shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1635
+#: order/models.py:1638
msgid "Shipment number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1643
+#: order/models.py:1646
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1644
+#: order/models.py:1647
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
-#: order/models.py:1651
+#: order/models.py:1654
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
-#: order/models.py:1652
+#: order/models.py:1655
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
-#: order/models.py:1672
+#: order/models.py:1675
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
-#: order/models.py:1675
+#: order/models.py:1678
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
-#: order/models.py:1791 order/models.py:1793
+#: order/models.py:1794 order/models.py:1796
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1800
+#: order/models.py:1803
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1803
+#: order/models.py:1806
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
-#: order/models.py:1806
+#: order/models.py:1809
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1825 order/serializers.py:1174
+#: order/models.py:1828 order/serializers.py:1174
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1828
+#: order/models.py:1831
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
-#: order/models.py:1829 plugin/base/barcodes/api.py:481
+#: order/models.py:1832 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
-#: order/models.py:1837
+#: order/models.py:1840
msgid "Line"
msgstr ""
-#: order/models.py:1846
+#: order/models.py:1849
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1859 order/models.py:2164
+#: order/models.py:1862 order/models.py:2167
#: templates/js/translated/return_order.js:722
msgid "Item"
msgstr ""
-#: order/models.py:1860
+#: order/models.py:1863
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
-#: order/models.py:1869
+#: order/models.py:1872
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
-#: order/models.py:1946
+#: order/models.py:1949
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
-#: order/models.py:1958
+#: order/models.py:1961
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
-#: order/models.py:1970
+#: order/models.py:1973
msgid "Return order status"
msgstr ""
-#: order/models.py:2149
+#: order/models.py:2152
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
-#: order/models.py:2165
+#: order/models.py:2168
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
-#: order/models.py:2171
+#: order/models.py:2174
msgid "Received Date"
msgstr ""
-#: order/models.py:2172
+#: order/models.py:2175
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
-#: order/models.py:2183 templates/js/translated/return_order.js:733
+#: order/models.py:2186 templates/js/translated/return_order.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: order/models.py:2184
+#: order/models.py:2187
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
-#: order/models.py:2191
+#: order/models.py:2194
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
@@ -7363,14 +7379,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
-msgid "Unknown database"
-msgstr ""
-
-#: part/templatetags/inventree_extras.py:223
-msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}"
-msgstr ""
-
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
diff --git a/src/frontend/src/locales/bg/messages.po b/src/frontend/src/locales/bg/messages.po
index f530713ff4..e0accc0ee1 100644
--- a/src/frontend/src/locales/bg/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/bg/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/cs/messages.po b/src/frontend/src/locales/cs/messages.po
index ba1810abe8..ace7f914af 100644
--- a/src/frontend/src/locales/cs/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/cs/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/da/messages.po b/src/frontend/src/locales/da/messages.po
index 9db9c79d27..d72be554f9 100644
--- a/src/frontend/src/locales/da/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/da/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/de/messages.po b/src/frontend/src/locales/de/messages.po
index 2dd60ea64f..c112eeaa57 100644
--- a/src/frontend/src/locales/de/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/de/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr "InvenTree's Logo"
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr "Diese Informationen sind nur für Mitarbeiter verfügbar"
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr "Ihr InvenTree Versionsstatus ist"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr "Entwicklungsversion"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr "Aktuell"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr "Aktualisierung verfügbar"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr "Versionsinformationen"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr "Ihr InvenTree Versionsstatus ist"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr "Entwicklungsversion"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Aktuell"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr "Aktualisierung verfügbar"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr "InvenTree-Version"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr "Commit-Hash"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr "Commit-Datum"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr "Commit-Branch"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr "API-Version"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr "Python-Version"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr "Django-Version"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr "Links"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr "InvenTree-Dokumentation"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr "Code auf GitHub ansehen"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr "Mitwirkende"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Fehlerbericht senden"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr "Versionsinformationen kopieren"
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr "Unbekannte Antwort"
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr "Noch keine Scans!"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr "Dialog schließen"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr "Instanzname"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
-msgstr "Debug Modus"
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr "Debug Modus"
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr "Der Server wird im Debug-Modus ausgeführt."
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr "Docker-Modus"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr "Server wird mit Docker bereitgestellt"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr "Plugin Unterstützung"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr "Plugin-Unterstützung aktiviert"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr "Plugin-Unterstützung deaktiviert"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr "Serverstatus"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr "Gesund"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr "Probleme erkannt"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr "Hintergrund-Prozess"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr "Hintergrund-Prozess läuft nicht"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr "E-Mail Einstellungen"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr "E-Mail-Einstellungen nicht konfiguriert"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr "Serverversion"
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr "Benutzereinstellungen"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr "Einstellungen"
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr "Über uns"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr "Benachrichtigungen"
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "Du hast keine ungelesenen Benachrichtigungen. "
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr "Benachrichtigung"
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr "Teil-Kategorien"
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr "Keine Ergebnisse für Suchanfrage verfügbar"
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr "Lagerorte"
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr "Teil"
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr "Teile"
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr "Herstellerteile"
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr "Teilkategorie"
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr "Lagerartikel"
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr "Lagerartikel"
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr "Bestandshistorie"
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr "Version"
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr "Einkaufsbestellung"
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr "Verkaufsauftrag"
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr "Rückgabe Auftrag"
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr "Alter"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr "Benachrichtigung"
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr "IPN"
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr "Lager"
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr "Aktuelles"
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr "Einkauf"
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr "Einkauf"
msgid "Sales"
msgstr "Verkäufe"
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr "Spielplatz"
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr "Systeminformationen"
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr "Systeminformationen"
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen"
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr "Lizenzen für Pakete, die von InvenTree verwendet werden"
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr "Systemeinstellungen"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr "Barcode"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr "Preise"
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr "Preise"
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Wechselkurse"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr "Beschriftungen"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr "Berichte"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/el/messages.po b/src/frontend/src/locales/el/messages.po
index 71144deb04..d527ea6bd3 100644
--- a/src/frontend/src/locales/el/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/el/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/en/messages.po b/src/frontend/src/locales/en/messages.po
index 996ff9f5af..291a43cafc 100644
--- a/src/frontend/src/locales/en/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/en/messages.po
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Search"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr "InvenTree Logo"
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr "This information is only available for staff users"
@@ -358,83 +358,88 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr "Your InvenTree version status is"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr "Development Version"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr "Up to Date"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr "Update Available"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr "Version Information"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr "Your InvenTree version status is"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr "Development Version"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Up to Date"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr "Update Available"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr "InvenTree Version"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr "Commit Hash"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr "Commit Date"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr "Commit Branch"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr "API Version"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr "Python Version"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr "Django Version"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr "Links"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr "InvenTree Documentation"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr "View Code on GitHub"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr "Mobile App"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Submit Bug Report"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr "Copy version information"
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Dismiss"
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr "Unknown response"
@@ -485,90 +490,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr "No scans yet!"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr "Close modal"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr "Instance Name"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
-msgstr "Debug Mode"
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr "Debug Mode"
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr "Server is running in debug mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr "Docker Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr "Server is deployed using docker"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr "Plugin Support"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr "Plugin support enabled"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr "Plugin support disabled"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr "Server status"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr "Healthy"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr "Issues detected"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr "Background Worker"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr "Background worker not running"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr "Email Settings"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr "Email settings not configured"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr "Server Version"
@@ -589,7 +593,7 @@ msgstr "Account settings"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr "System Settings"
@@ -650,7 +654,7 @@ msgid "About"
msgstr "About"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -661,15 +665,21 @@ msgstr "Notifications"
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "You have no unread notifications."
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr "Notification"
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr "Mark as read"
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr "Part Categories"
@@ -707,7 +717,7 @@ msgstr "No results available for search query"
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr "Stock Locations"
@@ -731,11 +741,11 @@ msgstr "Part"
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr "Parts"
@@ -766,7 +776,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr "Manufacturer Parts"
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr "Part Category"
@@ -778,8 +788,8 @@ msgstr "Stock Item"
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr "Stock Items"
@@ -796,7 +806,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr "Stock Histories"
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr "Build"
@@ -832,7 +842,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr "Purchase Order"
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -854,7 +864,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr "Sales Order"
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -876,6 +886,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr "Return Order"
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1530,7 +1541,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr "Company Name"
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr "Website"
@@ -1627,10 +1638,6 @@ msgstr "Age"
msgid "Category"
msgstr "Category"
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr "Notification"
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1783,11 +1790,11 @@ msgstr "IPN"
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
@@ -3039,27 +3046,27 @@ msgstr "Current News"
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3068,7 +3075,7 @@ msgstr "Dashboard"
msgid "Purchasing"
msgstr "Purchasing"
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3077,75 +3084,75 @@ msgstr "Purchasing"
msgid "Sales"
msgstr "Sales"
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr "Playground"
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr "Getting Started"
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr "Getting started with InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr "API"
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr "InvenTree API documentation"
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr "Developer Manual"
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr "InvenTree developer manual"
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Frequently asked questions"
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr "System Information"
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr "System Information"
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr "About InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr "About this Inventree instance"
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr "About the InvenTree org"
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr "Licenses"
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr "Licenses for packages used by InvenTree"
@@ -3909,15 +3916,15 @@ msgstr "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
msgid "System settings"
msgstr "System settings"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr "Barcodes"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr "Pricing"
@@ -3926,25 +3933,25 @@ msgstr "Pricing"
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Exchange Rates"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr "Reporting"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr "Stocktake"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3952,7 +3959,7 @@ msgstr "Stocktake"
msgid "Build Orders"
msgstr "Build Orders"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr "Switch to User Setting"
@@ -4144,7 +4151,7 @@ msgstr "Company Actions"
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
diff --git a/src/frontend/src/locales/es-mx/messages.po b/src/frontend/src/locales/es-mx/messages.po
index 17a749ccca..e84574ca1b 100644
--- a/src/frontend/src/locales/es-mx/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/es-mx/messages.po
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -339,83 +339,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -466,90 +471,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -570,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -623,7 +627,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -634,15 +638,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -680,7 +690,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -704,11 +714,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -739,7 +749,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -751,8 +761,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -769,7 +779,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -805,7 +815,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -827,7 +837,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -849,6 +859,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1503,7 +1514,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1600,10 +1611,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1756,11 +1763,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3000,27 +3007,27 @@ msgstr ""
msgid "Current News"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3029,7 +3036,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3038,75 +3045,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr ""
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3674,15 +3681,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3691,25 +3698,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3717,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -3901,7 +3908,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Delete company"
#~ msgstr ""
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
diff --git a/src/frontend/src/locales/es/messages.po b/src/frontend/src/locales/es/messages.po
index 4799637d89..d2fd5fa1fe 100644
--- a/src/frontend/src/locales/es/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/es/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-13 12:16\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish, Mexico\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr "Nombre de la Compañía"
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,18 +1795,18 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:83
msgid "Minimum stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stock mínimo"
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:105
msgid "Build Order Allocations"
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,64 +3921,64 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresar"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Códigos de barras"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "Precios"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Tasas de cambio"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Informes"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:61
msgid "Build Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenes de Producción"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a Configuración de Usuario"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:29
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:35
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Seguridad"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:46
msgid "Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de visualización"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:115
msgid "Account Settings"
@@ -3991,7 +3998,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/NotFound.tsx:17
msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "No encontrado"
#: src/pages/NotFound.tsx:20
msgid "Sorry, this page is not known or was moved."
@@ -4085,7 +4092,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:223
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Informe"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:224
msgid "Print build report"
@@ -4119,7 +4126,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:88
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:69
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:78
msgid "Manufactured Parts"
@@ -4149,10 +4156,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:111
msgid "Variants"
@@ -4179,7 +4186,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:170
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:27
msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedores"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:202
msgid "Scheduling"
@@ -4293,31 +4300,31 @@ msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:169
msgid "Count stock"
-msgstr ""
+msgstr "Contar stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:173
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:174
msgid "Add stock"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:179
msgid "Remove stock"
-msgstr ""
+msgstr "Remover stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:183
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:184
msgid "Transfer stock"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:196
msgid "Duplicate stock item"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar artículo de stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:205
#~ msgid "Edit stock item"
@@ -4337,5 +4344,5 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
-msgstr ""
+msgstr "Leer la documentación"
diff --git a/src/frontend/src/locales/fa/messages.po b/src/frontend/src/locales/fa/messages.po
index 040a2dbe01..204f12ce14 100644
--- a/src/frontend/src/locales/fa/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/fa/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/fi/messages.po b/src/frontend/src/locales/fi/messages.po
index b6e343c9f0..6c7139fdb8 100644
--- a/src/frontend/src/locales/fi/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/fi/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/fr/messages.po b/src/frontend/src/locales/fr/messages.po
index c8f2207ed0..254f1e1ca0 100644
--- a/src/frontend/src/locales/fr/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/fr/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr "Logo InvenTree"
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr "Le statut de votre version d'InvenTree est"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr "Version de développement"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr "À jour"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr "Mise à jour disponible"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr "Information sur la version"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr "Le statut de votre version d'InvenTree est"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr "Version de développement"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr "À jour"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr "Mise à jour disponible"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr "Version d'InvenTree"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr "Version Python "
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr "Réponse inconnue"
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr "Aucun scan pour le moment !"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr "Fermer"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr "Paramètres du compte"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr "À propos"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr "Notifications"
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr "Catégories de composants"
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr "Aucun résultat disponible pour la requête"
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr "Emplacements de stock"
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr "Composants"
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr "Pièces du fabricant"
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr "Articles en stock"
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr "Site web"
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr "Démo"
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr "Premiers Pas"
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr "Démarrer avec InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr "API"
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr "Documentation de l'API d'InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr "Manuel du développeur"
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr "Manuel du développeur InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Foire aux questions"
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr "À propos d'InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr "Ordres de fabrication"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr "L'interface utilisateur de la plateforme est optimisée pour les tablett
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr "Lire la documentation"
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/he/messages.po b/src/frontend/src/locales/he/messages.po
index cabeab1aa7..5500741c25 100644
--- a/src/frontend/src/locales/he/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/he/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/hi/messages.po b/src/frontend/src/locales/hi/messages.po
index c82577b388..4980c3e12e 100644
--- a/src/frontend/src/locales/hi/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/hi/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/hu/messages.po b/src/frontend/src/locales/hu/messages.po
index ffd1f96ba4..cd1f805867 100644
--- a/src/frontend/src/locales/hu/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/hu/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr "InvenTree logó"
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr "Ez az információ csak a személyzet számára elérhető"
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr "Az Ön inventree verzió állapota"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr "Fejlesztői verzió"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr "Naprakész"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr "Frissítés elérhető"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr "Verzióinformáció"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr "Az Ön inventree verzió állapota"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr "Fejlesztői verzió"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Naprakész"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr "Frissítés elérhető"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr "InvenTree verzió"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr "Commit hash"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr "Commit dátuma"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr "Commit branch"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr "API verzió"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr "Python verzió"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr "Django verzió"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr "Linkek"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr "InvenTree Documentáció"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr "Nézz rá GitHub-on"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr "Készítők"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr "MobilApp"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Hibajegy beküldése"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr "Verzió információk másolása"
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr "Ismeretlen válasz"
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr "Még nincs meg a kód!"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr "Felugró ablak bezárása"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr "Példány neve"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
-msgstr "Debug mód"
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr "Debug mód"
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr "A szerver debug módban van"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr "Docker mód"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr "A szerver dockerben fut"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr "Plugin támogatás"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr "Plugin támogatás engedélyezve"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr "Plugin támogatás letiltva"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr "Szerver állapot"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr "Egészséges"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr "Problémák észlelhetők"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr "Háttér munkavégző"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr "Háttér munkavégző nem fut"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr "Email beállítások"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr "Email beállítások hiányoznak"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr "Szerver verziója"
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr "Fiókbeállítások"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr "Rendszerbeállítások"
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr "Értesítések"
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "Nincs olvasatlan értesítésed."
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr "Értesítés"
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr "Megjelölés olvasottként"
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr "Alkatrész kategóriák"
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr "Nincs találat a keresésre"
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr "Készlethelyek"
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr "Alkatrész"
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr "Alkatrészek"
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr "Gyártói alkatrészek"
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr "Alkatrész kategória"
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr "Készlet tétel"
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr "Készlet tételek"
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr "Készlettörténet"
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr "Gyártás"
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr "Beszerzési rendelés"
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr "Vevői rendelés"
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr "Visszavétel"
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr "Cégnév"
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr "Weboldal"
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr "Életkor"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr "Értesítés"
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr "IPN"
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr "Készlet"
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr "Jelenlegi hírek"
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr "Demó"
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr "Főoldal"
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr "Irányítópult"
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr "Irányítópult"
msgid "Purchasing"
msgstr "Beszerzés"
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr "Beszerzés"
msgid "Sales"
msgstr "Eladás"
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr "Játszótér"
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr "Első lépések"
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr "Első lépések az InvenTree-vel"
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr "API"
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr "InvenTree API dokumentáció"
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr "Fejlesztői dokumentáció"
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr "InvenTree fejlesztői dokumentáció"
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr "GYIK"
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Gyakran ismételt kérdések"
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr "Rendszerinformáció"
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr "Rendszerinformáció"
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr "InvenTree névjegy"
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr "InvenTree példány névjegye"
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr "Az inventree.org-ról"
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr "Licencek"
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr "Az InvenTree által használt csomagok licencei"
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr "Válassza ki a felhasználói életciklusre vonatkozó beállításokat.
msgid "System settings"
msgstr "Rendszerbeállítások"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr "Vonalkódok"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr "Árazás"
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr "Árazás"
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Árfolyamok"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr "Riportolás"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr "Leltár"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr "Leltár"
msgid "Build Orders"
msgstr "Gyártási utasítások"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr "Felhasználói beállításra váltás"
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr "Cég műveletek"
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr "A platform felhasználói felülete táblagépekre és asztali számít
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr "Olvasd el a dokumentációt"
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/it/messages.po b/src/frontend/src/locales/it/messages.po
index 2833ca49fa..45fd89116e 100644
--- a/src/frontend/src/locales/it/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/it/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/ja/messages.po b/src/frontend/src/locales/ja/messages.po
index e052bf776d..e805f335ba 100644
--- a/src/frontend/src/locales/ja/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/ja/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr "InvenTree ロゴ"
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr "在庫場所"
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr "パーツ"
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr "パーツ"
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr "在庫商品"
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr "在庫商品"
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr "在庫"
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr "よくある質問"
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr "価格"
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr "価格"
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/ko/messages.po b/src/frontend/src/locales/ko/messages.po
index 70b5c0e440..18c1e74056 100644
--- a/src/frontend/src/locales/ko/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/ko/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/nl/messages.po b/src/frontend/src/locales/nl/messages.po
index a89bcc45c8..9cd6eeac47 100644
--- a/src/frontend/src/locales/nl/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/nl/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/no/messages.po b/src/frontend/src/locales/no/messages.po
index 84a2caf99e..355663f320 100644
--- a/src/frontend/src/locales/no/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/no/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr "InvenTree-logo"
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr "Denne informasjonen er bare tilgjengelig for ansatte"
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr "Din InvenTree versjonstatus er"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr "Utviklingsversjon"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr "Oppdatert"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr "Oppdatering er tilgjengelig"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr "Versjoninformasjon"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr "Din InvenTree versjonstatus er"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr "Utviklingsversjon"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Oppdatert"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr "Oppdatering er tilgjengelig"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr "InvenTree-versjon"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr "Commit-hash"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr "Commit-dato"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr "Commit Branch"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr "API-versjon"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr "Python-versjon"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr "Django-versjon"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr "Lenker"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr "InvenTree-dokumentasjon"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr "Vis koden på GitHub"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr "Krediteringer"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr "Mobilapp"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Send feilrapport"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr "Kopiér versjonsinformasjon"
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr "Ukjent svar"
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr "Ingen skanninger enda!"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr "Lukk modal"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr "Instansnavn"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
-msgstr "Feilsøkingsmodus"
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr "Feilsøkingsmodus"
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr "Serveren kjører i debug-modus"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr "Docker-modus"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr "Serveren er distribuert ved hjelp av docker"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr "Støtte for utvidelser"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr "Utvidelsesstøtte aktivert"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr "Utvidelsesstøtte deaktivert"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr "Serverstatus"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr "Frisk"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr "Problemer oppdaget"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr "Bakgrunnsarbeider"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr "Bakgrunnsarbeider kjører ikke"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr "E-Post-Innstillinger"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr "E-postinnstillinger ikke konfigurert"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr "Serverversjon"
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr "Kontoinnstillinger"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr "Systeminnstillinger"
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr "Om"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr "Varlser"
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "Du har ingen uleste varsler."
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr "Varsel"
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr "Merk som lest"
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr "Delkategorier"
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr "Ingen resultater tilgjengelig for søk"
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr "Lagerplasseringer"
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr "Del"
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr "Deler"
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr "Produsentdeler"
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr "Delkategori"
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr "Lagervare"
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr "Lagervarer"
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr "Lagerhistorikk"
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr "Produksjon"
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr "Innkjøpsordre"
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr "Salgsordre"
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr "Returordre"
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr "Bedriftsnavn"
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr "Nettside"
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr "Alder"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr "Varsel"
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr "IPN"
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr "Lagerbeholdning"
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr "Aktuelle nyheter"
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashbord"
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr "Dashbord"
msgid "Purchasing"
msgstr "Innkjøp"
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr "Innkjøp"
msgid "Sales"
msgstr "Salg"
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr "Lekeplass"
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr "Komme i gang"
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr "Komme i gang med InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr "API"
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr "InvenTree-API-dokumentasjon"
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr "Utviklermanual"
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr "InvenTree utviklermanual"
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Ofte stilte spørsmål"
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr "Systeminformasjon"
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr "Systeminformasjon"
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr "Om InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr "Om denne InvenTree-instansen"
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr "Om InvenTree-organisasjonen"
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr "Lisenser"
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr "Lisenser for pakker brukt av InvenTree"
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr "Velg innstillinger som er relevante for brukerens livssyklus. Mer tilgje
msgid "System settings"
msgstr "Systeminnstillinger"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr "Innlogging"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr "Strekkoder"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr "Prising"
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr "Prising"
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Valutakurser"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr "Rapportering"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr "Lagertelling"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr "Lagertelling"
msgid "Build Orders"
msgstr "Produksjonsordrer"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr "Bytt til brukerinnstilling"
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr "Bedriftshandlinger"
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr "Parametere"
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr "Plattformgrensesnittet er optimalisert for Nettbrett og Desktop, du kan
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr "Les dokumentasjonen"
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/pl/messages.po b/src/frontend/src/locales/pl/messages.po
index b5c1d73f54..4f52df884f 100644
--- a/src/frontend/src/locales/pl/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/pl/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/pseudo-LOCALE/messages.po b/src/frontend/src/locales/pseudo-LOCALE/messages.po
index 78f9be3ed2..a74b565bb7 100644
--- a/src/frontend/src/locales/pseudo-LOCALE/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/pseudo-LOCALE/messages.po
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -402,83 +402,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -529,90 +534,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -633,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -694,7 +698,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -705,15 +709,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -751,7 +761,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -775,11 +785,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -810,7 +820,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -822,8 +832,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -840,7 +850,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -876,7 +886,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -898,7 +908,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -920,6 +930,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1574,7 +1585,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1671,10 +1682,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1827,11 +1834,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3083,27 +3090,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3112,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3121,75 +3128,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr ""
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3953,15 +3960,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3970,25 +3977,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3996,7 +4003,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4188,7 +4195,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr ""
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
diff --git a/src/frontend/src/locales/pt-br/messages.po b/src/frontend/src/locales/pt-br/messages.po
index a1b51d852e..a3fab837ef 100644
--- a/src/frontend/src/locales/pt-br/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/pt-br/messages.po
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -339,83 +339,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -466,90 +471,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -570,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -623,7 +627,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -634,15 +638,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -680,7 +690,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -704,11 +714,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -739,7 +749,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -751,8 +761,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -769,7 +779,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -805,7 +815,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -827,7 +837,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -849,6 +859,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1503,7 +1514,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1600,10 +1611,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1756,11 +1763,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3000,27 +3007,27 @@ msgstr ""
msgid "Current News"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3029,7 +3036,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3038,75 +3045,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr ""
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3674,15 +3681,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3691,25 +3698,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3717,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -3901,7 +3908,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Delete company"
#~ msgstr ""
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
diff --git a/src/frontend/src/locales/pt/messages.po b/src/frontend/src/locales/pt/messages.po
index 0eb55f7b5f..6ed1d8308a 100644
--- a/src/frontend/src/locales/pt/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/pt/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/ru/messages.po b/src/frontend/src/locales/ru/messages.po
index 0b026fe661..9b69045003 100644
--- a/src/frontend/src/locales/ru/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/ru/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr "Логотип InvenTree"
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr "Неизвестный ответ"
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr "Сканирования пока не было!"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr "Закрыть модальное окно"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr "Настройки аккаунта"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr "Уведомления"
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "У вас нет непрочитанных уведомлений."
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr "Пометить как прочитанное"
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr "Категории деталей"
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr "Нет доступных результатов для поисково
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr "Места хранения"
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr "Детали"
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr "Детали производителей"
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr "Складские позиции"
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr "Заказы на сборку"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/sl/messages.po b/src/frontend/src/locales/sl/messages.po
index 91d427fcf8..198f6ba009 100644
--- a/src/frontend/src/locales/sl/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/sl/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/sr/messages.po b/src/frontend/src/locales/sr/messages.po
index 2c1e4db8aa..eecfbd17fe 100644
--- a/src/frontend/src/locales/sr/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/sr/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr "InvenTree Logo"
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr "Ove informacije dostupne su samo korisnicima osoblja"
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr "Vaš status InvenTree verzije je"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr "Razvojna verzija"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr "Obnovljeno"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr "Obnova je dostupna"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr "Informacije o verziji"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr "Vaš status InvenTree verzije je"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr "Razvojna verzija"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Obnovljeno"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr "Obnova je dostupna"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr "InvenTree Verzija"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr "Potvrdi hash"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr "Datum Potvrde"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr "Potvrdi granu"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr "API Verzija"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr "Python Verzija"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr "Django Verzija"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr "Linkovi"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr "InvenTree Dokumentacija"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr "Pogledajte kod na GitHub-u"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/sv/messages.po b/src/frontend/src/locales/sv/messages.po
index 7a47825aec..3572c38ba4 100644
--- a/src/frontend/src/locales/sv/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/sv/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr "InvenTree Logotyp"
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr "Okänt svar"
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr "Inga skanningar ännu!"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr "Stäng fönstret"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr "Kontoinställningar"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr "Om"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr "Notifikationer"
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr "Artikelkategorier"
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr "Inga resultat tillgängliga för sökfrågan"
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr "Lagerplats"
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr "Artkel"
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr "Artiklar"
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr "Tillverkarens artiklar"
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr "Artikel i lager"
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr "Bygg"
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr "Hemsida"
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr "IAN"
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr "Lagersaldo"
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr "Aktuella nyheter"
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr "Kontrollpanel"
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr "Kom igång"
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr "Komma igång med InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr "API"
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr "InvenTree API dokumentation"
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr "Utvecklarmanual"
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr "InvenTree utvecklarmanual"
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr "Frågor och svar"
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Vanliga frågor (FAQ)"
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr "Om denna Inventree instans"
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr "Om InvenTree org"
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr "Licenser"
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr "Licenser för paket som används av InvenTree"
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr "Byggordrar"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrar"
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr "Plattform UI är optimerad för surfplattor och stationära datorer, kan
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr "Läs dokumenten"
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/th/messages.po b/src/frontend/src/locales/th/messages.po
index a43a3bf8af..d4e5ed67d4 100644
--- a/src/frontend/src/locales/th/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/th/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr ""
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/tr/messages.po b/src/frontend/src/locales/tr/messages.po
index 3c417f1245..419e598f4d 100644
--- a/src/frontend/src/locales/tr/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/tr/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr "InvenTree Logo"
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr "Bilinmeyen yanıt"
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr "Henüz bir tarama yok!"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr "Pencereyi kapat"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr "Hesap ayarları"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr "Bildirimler"
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr "Parça Kategorileri"
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr "Arama sorgusu için sonuç yok"
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr "Stok Konumları"
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr "Parça"
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr "Parçalar"
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr "Üretici Parçaları"
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr "Stok Kalemleri"
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr "Web Sitesi"
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr "DPN"
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr "Stok"
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr "Güncel Haberler"
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel"
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr "Panel"
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr "Başlarken"
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr "InvenTree ile başlarken"
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr "API"
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr "InvenTree API dokümantasyonu"
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr "Geliştirici Kılavuzu"
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr "InvenTree geliştirici kılavuzu"
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr "SSS"
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Sıkça sorulan sorular"
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr "InvenTree org hakkında"
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar"
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr "Yapım İşi Emirleri"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr "Belgeleri okuyun"
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/vi/messages.po b/src/frontend/src/locales/vi/messages.po
index 2c981048b2..8ebb9f03c3 100644
--- a/src/frontend/src/locales/vi/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/vi/messages.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr "Logo InvenTree"
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr "Thông tin này chỉ khả dụng với nhân viên"
@@ -363,83 +363,88 @@ msgstr "Đồng ý"
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr "Trạng thái phiên bản InvenTree của bạn"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr "Phiên bản phát triển"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr "Mới nhất"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr "Có bản cập nhật mới"
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr "Thông tin phiên bản"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr "Trạng thái phiên bản InvenTree của bạn"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr "Phiên bản phát triển"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Mới nhất"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr "Có bản cập nhật mới"
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr "Phiên bản InvenTree"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr "Commit Hash"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr "Ngày commit"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr "Nhánh commit"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr "Phiên bản API"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr "Phiên bản Python"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr "Phiên bản Django"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr "Liên kết"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr "Tài liệu InvenTree"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr "Xem mã trên Github"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr "Đóng góp"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr "Ứng dụng di động"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Gửi báo cáo lỗi"
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr "Sao chép thông tin phiên bản"
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr "Trả lời không xác định"
@@ -490,90 +495,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr "Vẫn chưa quét!"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr "Đóng cửa sổ"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr "Máy chủ"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr "Tên thực thể"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
msgid "Database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr "Máy chủ đang hoạt động dưới chế độ gỡ lỗi"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr "Chế độ Docker"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr "Máy chủ được triển khai bởi docker"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr "Hỗ trợ phần bổ sung"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr "Hỗ trợ phần bổ sung đã bật"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr "Hỗ trợ phần bổ sung đã tắt"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr "Tình trạng máy chủ"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr "Sức khỏe"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr "Đã phát hiện vấn đề"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr "Nhân công chạy ngầm"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr "Nhân công chạy ngầm không hoạt động"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr "Thiết lập email"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr "Chưa cấu hình thiết lập email"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr "Phiên bản máy chủ"
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr "Cài đặt tài khoản"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr "Thiết lập hệ thống"
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -666,15 +670,21 @@ msgstr "Thông báo"
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "Bạn chưa có thông báo mới."
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr "Thông báo"
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr "Đánh dấu đã đọc"
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr "Danh mục phụ kiện"
@@ -712,7 +722,7 @@ msgstr "Không có kết quả nào được tìm thấy với truy vấn tìm k
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr "Vị trí kho hàng"
@@ -736,11 +746,11 @@ msgstr "Phụ kiện"
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr "Phụ tùng"
@@ -771,7 +781,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr "Nhà sản xuất phụ kiện"
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr "Danh mục phụ kiện"
@@ -783,8 +793,8 @@ msgstr "Hàng trong kho"
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr "Hàng trong kho"
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr "Xây dựng"
@@ -837,7 +847,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr "Đơn đặt mua"
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -859,7 +869,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr "Đơn đặt bán"
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -881,6 +891,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr "Đơn hàng trả lại"
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr "Trang web"
@@ -1632,10 +1643,6 @@ msgstr "Tuổi"
msgid "Category"
msgstr "Danh mục"
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr "Thông báo"
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1788,11 +1795,11 @@ msgstr "IPN"
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr "Kho hàng"
@@ -3044,27 +3051,27 @@ msgstr "Tin hiện tại"
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr "Trang chủ"
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr "Bảng điều khiển"
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3073,7 +3080,7 @@ msgstr "Bảng điều khiển"
msgid "Purchasing"
msgstr "Mua sắm"
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3082,75 +3089,75 @@ msgstr "Mua sắm"
msgid "Sales"
msgstr "Bán hàng"
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr "Sân chơi"
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr "Bắt đầu"
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr "Bắt đầu với InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr "API"
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr "Tài liệu InvenTree API"
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr "Sổ tay lập trình"
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr "Sổ tay lập trình InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr "Câu hỏi thường gặp"
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Câu hỏi thường gặp"
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr "Thông tin hệ thống"
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr "Thông tin hệ thống"
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr "Giới thiệu"
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr "Về thực thể Inventree"
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr "Giới thiệu InvenTree org"
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr "Giấy phép"
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr "Bản quyền cho gói được dùng bởi InventTree"
@@ -3914,15 +3921,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr "Mã vạch"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr "Giá bán"
@@ -3931,25 +3938,25 @@ msgstr "Giá bán"
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr "Nhãn"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr "Báo cáo"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr "Kiểm kê"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr "Kiểm kê"
msgid "Build Orders"
msgstr "Đơn đặt bản dựng"
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subcategories"
#~ msgstr "Subcategories"
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr "Thông số"
@@ -4338,4 +4345,3 @@ msgstr "Giao diện nền tảng được tối ưu cho máy tính bảng và m
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
msgid "Read the docs"
msgstr "Đọc tài liệu"
-
diff --git a/src/frontend/src/locales/zh-hans/messages.po b/src/frontend/src/locales/zh-hans/messages.po
index e1e969da0c..cae95fc202 100644
--- a/src/frontend/src/locales/zh-hans/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/zh-hans/messages.po
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -339,83 +339,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -466,90 +471,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -570,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -623,7 +627,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -634,15 +638,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -680,7 +690,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -704,11 +714,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -739,7 +749,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -751,8 +761,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -769,7 +779,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -805,7 +815,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -827,7 +837,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -849,6 +859,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1503,7 +1514,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1600,10 +1611,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1756,11 +1763,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3000,27 +3007,27 @@ msgstr ""
msgid "Current News"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3029,7 +3036,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3038,75 +3045,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr ""
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3674,15 +3681,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3691,25 +3698,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3717,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -3901,7 +3908,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Delete company"
#~ msgstr ""
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""
diff --git a/src/frontend/src/locales/zh-hant/messages.po b/src/frontend/src/locales/zh-hant/messages.po
index ca6146fc15..582fdfa21d 100644
--- a/src/frontend/src/locales/zh-hant/messages.po
+++ b/src/frontend/src/locales/zh-hant/messages.po
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:211
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
msgid "Loading"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid "InvenTree Logo"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:44
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr ""
@@ -339,83 +339,88 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
-msgid "Your InvenTree version status is"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
-msgid "Development Version"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
-msgid "Up to Date"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
-msgid "Update Available"
-msgstr ""
-
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:99
msgid "Version Information"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
+msgid "Your InvenTree version status is"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:107
+msgid "Development Version"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:111
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:115
+msgid "Update Available"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:136
msgid "Commit Date"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:141
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:146
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:133
msgid "API Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Python Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
msgid "Django Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:162
msgid "Links"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:170
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:171
msgid "Mobile App"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
-#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Copy version information"
msgstr ""
+#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:192
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
msgid "Unknown response"
msgstr ""
@@ -466,90 +471,89 @@ msgid "No scans yet!"
msgstr ""
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
msgid "Close modal"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:36
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:26
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:37
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:32
msgid "Instance Name"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
-msgid "Database"
-msgstr ""
-
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
-msgid "Debug Mode"
+msgid "Database"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:47
+msgid "Debug Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:50
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:60
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:66
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:73
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:80
msgid "Server status"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:86
msgid "Healthy"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
msgid "Issues detected"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:97
msgid "Background Worker"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:101
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:109
msgid "Email Settings"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:113
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:121
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:175
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
+#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:127
msgid "Server Version"
msgstr ""
@@ -570,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:49
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:267
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
msgid "System Settings"
msgstr ""
@@ -623,7 +627,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:101
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:102
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:28
#: src/pages/Notifications.tsx:100
@@ -634,15 +638,21 @@ msgstr ""
msgid "You have no unread notifications."
msgstr ""
-#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:122
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:102
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:108
+#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:128
#: src/pages/Notifications.tsx:36
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:53
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:165
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:65
msgid "Part Categories"
msgstr ""
@@ -680,7 +690,7 @@ msgstr ""
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:54
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
@@ -704,11 +714,11 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:22
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:46
-#: src/defaults/links.tsx:27
+#: src/defaults/links.tsx:28
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:170
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:171
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:51
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:87
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:251
msgid "Parts"
msgstr ""
@@ -739,7 +749,7 @@ msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:52
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:107
msgid "Part Category"
msgstr ""
@@ -751,8 +761,8 @@ msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:61
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:62
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:42
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:88
msgid "Stock Items"
msgstr ""
@@ -769,7 +779,7 @@ msgid "Stock Histories"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
-#: src/defaults/links.tsx:29
+#: src/defaults/links.tsx:30
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -805,7 +815,7 @@ msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:105
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:234
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:235
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:90
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
@@ -827,7 +837,7 @@ msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:118
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:247
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:249
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:108
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:189
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
@@ -849,6 +859,7 @@ msgid "Return Order"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:133
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:117
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
msgid "Return Orders"
@@ -1503,7 +1514,7 @@ msgid "Company Name"
msgstr ""
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:50
-#: src/defaults/links.tsx:10
+#: src/defaults/links.tsx:11
msgid "Website"
msgstr ""
@@ -1600,10 +1611,6 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
#: src/components/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
msgid "Message"
@@ -1756,11 +1763,11 @@ msgstr ""
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:63
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:36
-#: src/defaults/links.tsx:28
+#: src/defaults/links.tsx:29
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:201
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:202
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:99
-#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
+#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:69
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -3000,27 +3007,27 @@ msgstr ""
msgid "Current News"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:15
+#: src/defaults/links.tsx:16
msgid "GitHub"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:20
+#: src/defaults/links.tsx:21
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:25
+#: src/defaults/links.tsx:26
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:26
+#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:30
+#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
@@ -3029,7 +3036,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchasing"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:31
+#: src/defaults/links.tsx:32
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
@@ -3038,75 +3045,75 @@ msgstr ""
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:34
+#: src/defaults/links.tsx:35
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
msgid "Playground"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:48
+#: src/defaults/links.tsx:49
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:49
+#: src/defaults/links.tsx:50
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:55
+#: src/defaults/links.tsx:56
msgid "API"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:56
+#: src/defaults/links.tsx:57
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:61
+#: src/defaults/links.tsx:62
msgid "Developer Manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:62
+#: src/defaults/links.tsx:63
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:67
+#: src/defaults/links.tsx:68
msgid "FAQ"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:68
+#: src/defaults/links.tsx:69
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:76
-#: src/defaults/links.tsx:95
-msgid "System Information"
-msgstr ""
-
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr ""
+#: src/defaults/links.tsx:79
+#: src/defaults/links.tsx:104
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:85
-#: src/defaults/links.tsx:101
+#: src/defaults/links.tsx:92
+#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:96
+#: src/defaults/links.tsx:105
msgid "About this Inventree instance"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:102
+#: src/defaults/links.tsx:111
msgid "About the InvenTree org"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:107
+#: src/defaults/links.tsx:116
msgid "Licenses"
msgstr ""
-#: src/defaults/links.tsx:108
+#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
msgstr ""
@@ -3674,15 +3681,15 @@ msgstr ""
msgid "System settings"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:65
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:66
msgid "Login"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:87
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:88
msgid "Barcodes"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:107
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:152
msgid "Pricing"
msgstr ""
@@ -3691,25 +3698,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:136
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:143
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:144
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:149
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:150
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
msgid "Reporting"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:223
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
msgid "Stocktake"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:228
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:229
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:131
@@ -3717,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Build Orders"
msgstr ""
-#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:270
+#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:286
msgid "Switch to User Setting"
msgstr ""
@@ -3901,7 +3908,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Delete company"
#~ msgstr ""
-#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
+#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:77
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:93
msgid "Parameters"
msgstr ""