From faef3e5f3b2e1c8abd89a82eace7aca1fb504773 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Tue, 3 Aug 2021 03:30:53 +1000 Subject: [PATCH] Fix: New translations django.po from Crowdin --- InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 290 +++++++++++----------- 1 file changed, 145 insertions(+), 145 deletions(-) diff --git a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index c4ead51ab5..4b3a7b9a3f 100644 --- a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-01 22:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-01 23:34\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-02 17:30\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "yükleme tarihi" #: InvenTree/models.py:113 msgid "Invalid choice" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz seçim" #: InvenTree/models.py:129 InvenTree/models.py:130 company/models.py:412 #: label/models.py:112 part/models.py:718 part/models.py:2246 @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "üst" #: InvenTree/serializers.py:52 part/models.py:2482 msgid "Must be a valid number" -msgstr "" +msgstr "Geçerli bir numara olmalı" #: InvenTree/settings.py:518 msgid "German" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Almanca" #: InvenTree/settings.py:519 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Yunanca" #: InvenTree/settings.py:520 msgid "English" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "İngilizce" #: InvenTree/settings.py:521 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "İspanyolca" #: InvenTree/settings.py:522 msgid "French" @@ -201,27 +201,27 @@ msgstr "Fransızca" #: InvenTree/settings.py:523 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "İbranice" #: InvenTree/settings.py:524 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "İtalyanca" #: InvenTree/settings.py:525 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonca" #: InvenTree/settings.py:526 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Korece" #: InvenTree/settings.py:527 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Flemenkçe" #: InvenTree/settings.py:528 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norveççe" #: InvenTree/settings.py:529 msgid "Polish" @@ -229,15 +229,15 @@ msgstr "Polonyaca" #: InvenTree/settings.py:530 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Rusça" #: InvenTree/settings.py:531 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "İsveççe" #: InvenTree/settings.py:532 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tay dili" #: InvenTree/settings.py:533 msgid "Turkish" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/settings.py:535 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Çince" #: InvenTree/status.py:94 msgid "Background worker check failed" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Yapım İşi Notları" #: part/templates/part/detail.html:109 stock/templates/stock/item.html:102 #: stock/templates/stock/item.html:168 msgid "Edit Notes" -msgstr "" +msgstr "Notları Düzenle" #: build/templates/build/detail.html:357 #: order/templates/order/po_attachments.html:79 @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:801 stock/templates/stock/item.html:232 #: templates/attachment_table.html:6 msgid "Add Attachment" -msgstr "" +msgstr "Dosya Ekle" #: build/templates/build/detail.html:375 #: order/templates/order/po_attachments.html:51 @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Ek Düzenle" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:124 #: part/templates/part/detail.html:764 stock/templates/stock/item.html:209 msgid "Confirm Delete Operation" -msgstr "" +msgstr "Silme İşlemini Onayla" #: build/templates/build/detail.html:383 #: order/templates/order/po_attachments.html:59 @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Desteklenmeyen dosya formatı: {ext.upper()}" #: common/files.py:69 msgid "Error reading file (invalid encoding)" -msgstr "" +msgstr "Dosya okurken hata (geçersiz biçim)" #: common/files.py:74 msgid "Error reading file (invalid format)" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:359 msgid "Must be an integer value" -msgstr "" +msgstr "Bir tam sayı olmalı" #: common/models.py:382 msgid "Value must be a boolean value" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:416 msgid "Key string must be unique" -msgstr "" +msgstr "Anahtar dizesi benzersiz olmalı" #: common/models.py:523 msgid "InvenTree Instance Name" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:536 company/models.py:97 company/models.py:98 msgid "Company name" -msgstr "" +msgstr "Şirket adı" #: common/models.py:537 msgid "Internal company name" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:542 msgid "Base URL" -msgstr "" +msgstr "Ana URL" #: common/models.py:543 msgid "Base URL for server instance" @@ -1610,15 +1610,15 @@ msgstr "" #: common/models.py:549 msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Para Birimi" #: common/models.py:550 msgid "Default currency" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan para birimi" #: common/models.py:556 msgid "Download from URL" -msgstr "" +msgstr "URL'den indir" #: common/models.py:557 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" @@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr "Harici URL'den resim ve dosyaların indirilmesine izin ver" #: common/models.py:563 msgid "Barcode Support" -msgstr "" +msgstr "Barkod Desteği" #: common/models.py:564 msgid "Enable barcode scanner support" -msgstr "" +msgstr "Barkod tarayıcı desteğini etkinleştir" #: common/models.py:570 msgid "IPN Regex" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Parçalar varsayılan olarak sanaldır" #: common/models.py:666 msgid "Show Quantity in Forms" -msgstr "" +msgstr "Formlarda Miktarı Göster" #: common/models.py:667 msgid "Display available part quantity in some forms" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:680 msgid "Show Price in Forms" -msgstr "" +msgstr "Formlarda Fiyat Göster" #: common/models.py:681 msgid "Display part price in some forms" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:687 msgid "Show related parts" -msgstr "" +msgstr "İlgili parçaları göster" #: common/models.py:688 msgid "Display related parts for a part" @@ -1812,23 +1812,23 @@ msgstr "" #: common/models.py:715 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "Hata Ayıklama Modu" #: common/models.py:716 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" -msgstr "" +msgstr "Raporları hata ayıklama modunda üret (HTML çıktısı)" #: common/models.py:722 msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "Sayfa Boyutu" #: common/models.py:723 msgid "Default page size for PDF reports" -msgstr "" +msgstr "PDF raporlar için varsayılan sayfa boyutu" #: common/models.py:733 msgid "Test Reports" -msgstr "" +msgstr "Test Raporları" #: common/models.py:734 msgid "Enable generation of test reports" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:757 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "günler" #: common/models.py:762 msgid "Build Expired Stock" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:991 company/templates/company/supplier_part.html:231 #: templates/js/translated/part.js:1021 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Fiyat" #: common/models.py:992 msgid "Unit price at specified quantity" @@ -2077,15 +2077,15 @@ msgstr "" #: common/models.py:1085 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan" #: common/templates/common/edit_setting.html:11 msgid "Current value" -msgstr "" +msgstr "Mevcut değer" #: common/views.py:33 msgid "Change Setting" -msgstr "" +msgstr "Ayarları Değiştir" #: common/views.py:119 msgid "Supplied value is not allowed" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "" #: common/views.py:138 msgid "Change User Setting" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Ayarlarını Değiştir" #: common/views.py:213 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:42 #: order/templates/order/po_navbar.html:19 @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Dosya Yükle" #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:635 #: part/views.py:1249 msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "Alanları Eşleştir" #: common/views.py:215 msgid "Match Items" @@ -2164,35 +2164,35 @@ msgstr "" #: company/models.py:110 msgid "Company website URL" -msgstr "" +msgstr "Şirket web sitesi" #: company/models.py:114 company/templates/company/company_base.html:88 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: company/models.py:115 msgid "Company address" -msgstr "" +msgstr "Şirket adresi" #: company/models.py:118 msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Telefon numarası" #: company/models.py:119 msgid "Contact phone number" -msgstr "" +msgstr "İletişim telefon numarası" #: company/models.py:122 company/templates/company/company_base.html:102 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-posta" #: company/models.py:122 msgid "Contact email address" -msgstr "" +msgstr "İletişim e-posta adresi" #: company/models.py:125 company/templates/company/company_base.html:109 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "İletişim" #: company/models.py:126 msgid "Point of contact" @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:448 #: templates/js/translated/company.js:730 templates/js/translated/part.js:687 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı" #: company/models.py:128 msgid "Link to external company information" @@ -2212,49 +2212,49 @@ msgstr "" #: company/models.py:136 part/models.py:784 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Resim" #: company/models.py:141 msgid "is customer" -msgstr "" +msgstr "müşteri mi" #: company/models.py:141 msgid "Do you sell items to this company?" -msgstr "" +msgstr "Bu şirkete ürün satıyor musunuz?" #: company/models.py:143 msgid "is supplier" -msgstr "" +msgstr "tedarikçi mi" #: company/models.py:143 msgid "Do you purchase items from this company?" -msgstr "" +msgstr "Bu şirketten ürün satın alıyor musunuz?" #: company/models.py:145 msgid "is manufacturer" -msgstr "" +msgstr "üretici mi" #: company/models.py:145 msgid "Does this company manufacture parts?" -msgstr "" +msgstr "Bu şirket üretim yapıyor mu?" #: company/models.py:149 company/serializers.py:245 #: company/templates/company/company_base.html:76 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Para birimi" #: company/models.py:152 msgid "Default currency used for this company" -msgstr "" +msgstr "Bu şirket için varsayılan para birimi" #: company/models.py:317 company/models.py:484 stock/models.py:448 #: stock/templates/stock/item_base.html:235 msgid "Base Part" -msgstr "" +msgstr "Temel Parça" #: company/models.py:321 company/models.py:488 order/views.py:1082 msgid "Select part" -msgstr "" +msgstr "Parça seçin" #: company/models.py:332 company/templates/company/company_base.html:116 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:89 @@ -2264,11 +2264,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:425 #: templates/js/translated/company.js:701 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Üretici" #: company/models.py:333 msgid "Select manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Üretici seçin" #: company/models.py:339 company/templates/company/manufacturer_part.html:93 #: company/templates/company/supplier_part.html:106 @@ -2276,11 +2276,11 @@ msgstr "" #: part/bom.py:242 templates/js/translated/company.js:441 #: templates/js/translated/company.js:719 msgid "MPN" -msgstr "" +msgstr "ÜPN" #: company/models.py:340 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "" +msgstr "Üretici Parça Numarası" #: company/models.py:346 msgid "URL for external manufacturer part link" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:413 msgid "Parameter name" -msgstr "" +msgstr "Parametre adı" #: company/models.py:419 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90 @@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:551 templates/js/translated/part.js:348 #: templates/js/translated/stock.js:493 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #: company/models.py:420 msgid "Parameter value" -msgstr "" +msgstr "Parametre değeri" #: company/models.py:426 part/models.py:859 part/models.py:2248 #: templates/js/translated/company.js:557 templates/js/translated/part.js:354 @@ -2330,17 +2330,17 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:253 #: templates/js/translated/company.js:675 templates/js/translated/order.js:234 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi" #: company/models.py:495 msgid "Select supplier" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi seçin" #: company/models.py:500 company/templates/company/supplier_part.html:92 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:318 part/bom.py:176 #: part/bom.py:287 msgid "SKU" -msgstr "" +msgstr "SKU" #: company/models.py:501 msgid "Supplier stock keeping unit" @@ -2362,11 +2362,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:2396 report/templates/report/inventree_po_report.html:93 #: report/templates/report/inventree_so_report.html:93 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Not" #: company/models.py:529 part/models.py:1652 msgid "base cost" -msgstr "" +msgstr "temel maliyet" #: company/models.py:529 part/models.py:1652 msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:472 stock/templates/stock/item_base.html:322 #: templates/js/translated/company.js:751 templates/js/translated/stock.js:1074 msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Paketleme" #: company/models.py:531 msgid "Part packaging" @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:533 part/models.py:1654 msgid "multiple" -msgstr "" +msgstr "çoklu" #: company/models.py:533 msgid "Order multiple" @@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "" #: company/serializers.py:69 msgid "Currency Code" -msgstr "" +msgstr "Para Birimi Kodu" #: company/templates/company/company_base.html:9 #: company/templates/company/company_base.html:35 @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:158 #: part/templates/part/navbar.html:58 part/templates/part/prices.html:7 msgid "Pricing Information" -msgstr "" +msgstr "Fiyat Bilgisi" #: company/templates/company/supplier_part.html:164 #: company/templates/company/supplier_part.html:265 @@ -2792,41 +2792,41 @@ msgstr "Tedarikçi Parçası Fiyatlandırması" #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:29 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "Fiyatlandırma" #: company/views.py:50 msgid "New Supplier" -msgstr "" +msgstr "Yeni Tedarikçi" #: company/views.py:55 part/templates/part/prices.html:148 #: templates/InvenTree/search.html:306 templates/navbar.html:36 msgid "Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Üreticiler" #: company/views.py:56 msgid "New Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Yeni Üretici" #: company/views.py:61 templates/InvenTree/search.html:336 #: templates/navbar.html:45 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Müşteriler" #: company/views.py:62 msgid "New Customer" -msgstr "" +msgstr "Yeni Müşteri" #: company/views.py:69 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Şirketler" #: company/views.py:70 msgid "New Company" -msgstr "" +msgstr "Yeni Şirket" #: company/views.py:129 part/views.py:974 msgid "Download Image" -msgstr "" +msgstr "Resmi İndirin" #: company/views.py:158 part/views.py:1006 msgid "Image size exceeds maximum allowable size for download" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "" #: company/views.py:165 part/views.py:1013 #, python-brace-format msgid "Invalid response: {code}" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz yanıt: {code}" #: company/views.py:174 part/views.py:1022 msgid "Supplied URL is not a valid image file" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Etiket şablon listesi" #: label/models.py:134 report/models.py:298 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Etkin" #: label/models.py:135 msgid "Label template is enabled" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Etiket sablonu etkinleştirildi" #: label/models.py:140 msgid "Width [mm]" -msgstr "" +msgstr "Genişlik [mm]" #: label/models.py:141 msgid "Label width, specified in mm" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Etiket genişliği mm olarak belirtilmeli" #: label/models.py:147 msgid "Height [mm]" -msgstr "" +msgstr "Yükseklik [mm]" #: label/models.py:148 msgid "Label height, specified in mm" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "" #: label/models.py:259 label/models.py:319 label/models.py:366 #: report/models.py:322 report/models.py:457 report/models.py:495 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtreler" #: label/models.py:318 msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs" @@ -2912,16 +2912,16 @@ msgstr "" #: order/forms.py:30 order/templates/order/order_base.html:47 msgid "Place order" -msgstr "" +msgstr "Sipariş ver" #: order/forms.py:41 order/templates/order/order_base.html:54 msgid "Mark order as complete" -msgstr "" +msgstr "Siparişi tamamlandı olarak işaretle" #: order/forms.py:52 order/forms.py:63 order/templates/order/order_base.html:59 #: order/templates/order/sales_order_base.html:61 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "Siparişi iptal et" #: order/forms.py:74 order/templates/order/sales_order_base.html:58 msgid "Ship order" @@ -2941,15 +2941,15 @@ msgstr "" #: order/models.py:158 msgid "Order description" -msgstr "" +msgstr "Sipariş açıklaması" #: order/models.py:160 msgid "Link to external page" -msgstr "" +msgstr "Harici sayfaya bağlantı" #: order/models.py:168 msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "Oluşturan" #: order/models.py:175 msgid "User or group responsible for this order" @@ -2957,11 +2957,11 @@ msgstr "" #: order/models.py:180 msgid "Order notes" -msgstr "" +msgstr "Sipariş notları" #: order/models.py:247 order/models.py:534 msgid "Order reference" -msgstr "" +msgstr "Sipariş referansı" #: order/models.py:252 order/models.py:549 msgid "Purchase order status" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:39 #: order/templates/order/sales_order_base.html:50 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Yazdır" #: order/templates/order/order_base.html:43 #: order/templates/order/sales_order_base.html:54 @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:33 msgid "Select Supplier" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Seç" #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:57 msgid "No price" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:31 #: templates/js/translated/order.js:269 templates/js/translated/order.js:377 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Ürünler" #: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:32 msgid "Select Purchase Order" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:58 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:54 msgid "Order Notes" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Notları" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:238 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:518 @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:367 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:383 msgid "Total price" -msgstr "" +msgstr "Toplam fiyat" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:431 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:489 @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:336 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:404 #: templates/js/translated/build.js:710 templates/js/translated/build.js:1007 @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "" #: order/views.py:104 msgid "Cancel Order" -msgstr "" +msgstr "Siparişi İptal Et" #: order/views.py:113 order/views.py:139 msgid "Confirm order cancellation" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "" #: order/views.py:705 msgid "Update prices" -msgstr "" +msgstr "Fiyatları güncelle" #: order/views.py:963 #, python-brace-format @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "Yinelenen DPN'ye parça ayarlarında izin verilmiyor" #: part/models.py:717 msgid "Part name" -msgstr "" +msgstr "Parça adı" #: part/models.py:724 msgid "Is Template" @@ -4015,12 +4015,12 @@ msgstr "Çeşidi" #: part/models.py:742 msgid "Part description" -msgstr "" +msgstr "Parça açıklaması" #: part/models.py:747 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:251 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Anahtar kelimeler" #: part/models.py:748 msgid "Part keywords to improve visibility in search results" @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:838 part/templates/part/part_base.html:289 msgid "Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Tedarikçi" #: part/models.py:839 msgid "Default supplier part" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:852 msgid "Minimum Stock" -msgstr "" +msgstr "Minimum Stok" #: part/models.py:853 msgid "Minimum allowed stock level" @@ -4112,11 +4112,11 @@ msgstr "Bu parça müşterilere satılabilir mi?" #: templates/js/translated/table_filters.js:255 #: templates/js/translated/table_filters.js:324 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #: part/models.py:893 msgid "Is this part active?" -msgstr "" +msgstr "Bu parça aktif mi?" #: part/models.py:898 msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?" @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:915 msgid "Creation User" -msgstr "" +msgstr "Oluşturan Kullanıcı" #: part/models.py:1654 msgid "Sell multiple" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:2179 templates/js/translated/part.js:906 #: templates/js/translated/stock.js:473 msgid "Test Name" -msgstr "" +msgstr "Test Adı" #: part/models.py:2180 msgid "Enter a name for the test" @@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:2185 msgid "Test Description" -msgstr "" +msgstr "Test Açıklaması" #: part/models.py:2186 msgid "Enter description for this test" @@ -4506,11 +4506,11 @@ msgstr "Yeni konum oluştur" #: part/templates/part/category.html:261 part/templates/part/category.html:291 #: templates/js/translated/part.js:25 msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Yeni Kategori" #: part/templates/part/category.html:262 msgid "Create new category" -msgstr "" +msgstr "Yeni kategori oluştur" #: part/templates/part/category.html:292 msgid "Create new Part Category" @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/category_delete.html:5 msgid "Are you sure you want to delete category" -msgstr "" +msgstr "Bu kategoriyi silmek istediğinize emin misiniz" #: part/templates/part/category_delete.html:8 #, python-format @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Bu kategori silinirse, alt kategoriler taşınacaktır" #: part/templates/part/category_delete.html:11 msgid "category" -msgstr "" +msgstr "kategori" #: part/templates/part/category_delete.html:13 msgid "top level Parts category" @@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/category_delete.html:25 #, python-format msgid "This category contains %(count)s parts" -msgstr "" +msgstr "Bu kategori %(count)s parça içermektedir" #: part/templates/part/category_delete.html:27 #, python-format @@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:77 msgid "New Order" -msgstr "" +msgstr "Yeni Sipariş" #: part/templates/part/detail.html:90 msgid "Sales Order Allocations" @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/navbar.html:61 msgid "Prices" -msgstr "" +msgstr "Fiyatlar" #: part/templates/part/navbar.html:90 msgid "Test Templates" @@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:666 templates/js/translated/part.js:172 #: templates/js/translated/part.js:249 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Pasif" #: part/templates/part/part_base.html:68 msgid "Star this part" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Son Seri Numarası" #: part/templates/part/part_base.html:383 part/templates/part/prices.html:125 msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Hesapla" #: part/templates/part/part_base.html:507 #: part/templates/part/part_base.html:532 @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:52 part/templates/part/prices.html:84 #: part/templates/part/prices.html:101 msgid "Unit Cost" -msgstr "" +msgstr "Birim Maliyeti" #: part/templates/part/part_pricing.html:32 #: part/templates/part/part_pricing.html:58 @@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:59 part/templates/part/prices.html:89 #: part/templates/part/prices.html:106 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Toplam Maliyet" #: part/templates/part/part_pricing.html:40 part/templates/part/prices.html:40 msgid "No supplier pricing available" @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr "" #: part/views.py:892 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Hiçbiri" #: part/views.py:951 msgid "Part QR Code" @@ -6389,59 +6389,59 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:36 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "E-Posta Adresi" #: templates/InvenTree/settings/user.html:42 msgid "Theme Settings" -msgstr "" +msgstr "Tema Ayarları" #: templates/InvenTree/settings/user.html:63 msgid "Set Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema Seç" #: templates/InvenTree/settings/user.html:70 msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "Dil Ayarları" #: templates/InvenTree/settings/user.html:90 msgid "Set Language" -msgstr "" +msgstr "Dili Ayarla" #: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9 msgid "Home Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Ana Sayfa Ayarları" #: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9 msgid "Search Settings" -msgstr "" +msgstr "Arama Ayarları" #: templates/about.html:13 msgid "InvenTree Version Information" -msgstr "" +msgstr "InvenTree Sürüm Bilgisi" #: templates/about.html:22 msgid "InvenTree Version" -msgstr "" +msgstr "InvenTree Sürümü" #: templates/about.html:26 msgid "Up to Date" -msgstr "" +msgstr "Güncel" #: templates/about.html:28 msgid "Update Available" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme Mevcut" #: templates/about.html:34 msgid "API Version" -msgstr "" +msgstr "API Sürümü" #: templates/about.html:39 msgid "Python Version" -msgstr "" +msgstr "Python Sürümü" #: templates/about.html:44 msgid "Django Version" -msgstr "" +msgstr "Django Sürümü" #: templates/about.html:51 msgid "Commit Hash"