diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 4d3f17485a..cbd54c2253 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-21 07:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-21 07:03\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-25 22:18\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -1819,31 +1819,31 @@ msgstr "Name muss sich von den Namen des Referenzstatus unterscheiden" #: common/models.py:2131 common/models.py:2238 part/models.py:3876 msgid "Selection List" -msgstr "" +msgstr "Auswahlliste" #: common/models.py:2132 msgid "Selection Lists" -msgstr "" +msgstr "Auswahllisten" #: common/models.py:2137 msgid "Name of the selection list" -msgstr "" +msgstr "Name der Auswahlliste" #: common/models.py:2144 msgid "Description of the selection list" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung der Auswahlliste" #: common/models.py:2150 part/models.py:1251 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Gesperrt" #: common/models.py:2151 msgid "Is this selection list locked?" -msgstr "" +msgstr "Ist diese Auswahlliste gesperrt?" #: common/models.py:2157 msgid "Can this selection list be used?" -msgstr "" +msgstr "Kann diese Auswahlliste benutzt werden?" #: common/models.py:2165 msgid "Source Plugin" diff --git a/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 7da86159f9..f62eb2af3f 100644 --- a/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/backend/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-21 07:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-21 07:03\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-25 22:18\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" @@ -1685,11 +1685,11 @@ msgstr "Externe link ontbreekt" #: common/models.py:1881 msgid "Model type" -msgstr "" +msgstr "Model type" #: common/models.py:1882 msgid "Target model type for image" -msgstr "" +msgstr "Doel type voor afbeelding" #: common/models.py:1890 msgid "Select file to attach" @@ -3349,11 +3349,11 @@ msgstr "Zoekopdrachten geven resultaat voor hele woord overeenkomsten" #: common/setting/user.py:169 msgid "Search Notes" -msgstr "" +msgstr "Zoek notities" #: common/setting/user.py:171 msgid "Search queries return results for matches from the item's notes" -msgstr "" +msgstr "Zoekopdrachten geven resultaten voor overeenkomsten met artikel notities" #: common/setting/user.py:177 msgid "Show Quantity in Forms" @@ -3381,11 +3381,11 @@ msgstr "De navigatiebalk positie is gefixeerd aan de bovenkant van het scherm" #: common/setting/user.py:195 msgid "Navigation Icons" -msgstr "" +msgstr "Navigatiepictogrammen" #: common/setting/user.py:196 msgid "Display icons in the navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Pictogrammen weergeven in de navigatiebalk" #: common/setting/user.py:201 msgid "Date Format" @@ -3856,27 +3856,27 @@ msgstr "Op voorraad" #: data_exporter/mixins.py:324 data_exporter/mixins.py:393 msgid "Error occurred during data export" -msgstr "" +msgstr "Fout opgetreden tijdens data export" #: data_exporter/mixins.py:375 msgid "Data export plugin returned incorrect data format" -msgstr "" +msgstr "Gegevensexport plug-in geeft onjuiste gegevensindeling terug" #: data_exporter/serializers.py:74 msgid "Export Format" -msgstr "" +msgstr "Exporteer formaat" #: data_exporter/serializers.py:75 msgid "Select export file format" -msgstr "" +msgstr "Selecteer export bestandsindeling" #: data_exporter/serializers.py:82 msgid "Export Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plug-in exporteren" #: data_exporter/serializers.py:83 msgid "Select export plugin" -msgstr "" +msgstr "Export plug-in selecteren" #: generic/states/fields.py:146 msgid "Additional status information for this item" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "Kolommen" #: importer/models.py:87 msgid "Target model type for this import session" -msgstr "" +msgstr "Doel modeltype voor deze importsessie" #: importer/models.py:93 msgid "Import status" @@ -5044,12 +5044,12 @@ msgstr "Verkooporder {so} is nu achterstallig" #: order/tasks.py:177 msgid "Overdue Return Order" -msgstr "" +msgstr "Achterstallige retour orders" #: order/tasks.py:182 #, python-brace-format msgid "Return order {ro} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "Productieorder {ro} is nu achterstallig" #: part/api.py:115 msgid "Starred" @@ -6317,7 +6317,7 @@ msgstr "De beschikbare voorraad voor {part.name} is onder het ingestelde minimum #: plugin/api.py:78 msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "Ingebouwd" #: plugin/api.py:92 msgid "Mandatory" @@ -6653,27 +6653,27 @@ msgstr "Leveranciersgegevens" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:31 msgid "Include supplier data" -msgstr "" +msgstr "Inclusief leveranciersgegevens" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:36 msgid "Manufacturer Data" -msgstr "" +msgstr "Fabrikant gegevens" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:37 msgid "Include manufacturer data" -msgstr "" +msgstr "Inclusief fabrikant gegevens" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:42 msgid "Substitute Data" -msgstr "" +msgstr "Vervang Data" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:43 msgid "Include substitute part data" -msgstr "" +msgstr "Voeg vervangende deelgegevens toe" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:48 msgid "Parameter Data" -msgstr "" +msgstr "Parameter gegevens" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:49 msgid "Include part parameter data" @@ -6681,61 +6681,61 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:58 msgid "Multi-Level BOM Exporter" -msgstr "" +msgstr "Meerdere niveau BOM export" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:59 msgid "Provides support for exporting multi-level BOMs" -msgstr "" +msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van multi-level BOMs" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:96 msgid "BOM Level" -msgstr "" +msgstr "BOM niveau" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:102 #, python-brace-format msgid "Substitute {n}" -msgstr "" +msgstr "Vervanging {n}" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:108 #, python-brace-format msgid "Supplier {n}" -msgstr "" +msgstr "Leverancier {n}" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:109 #, python-brace-format msgid "Supplier {n} SKU" -msgstr "" +msgstr "Leverancier {n} SKU" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:110 #, python-brace-format msgid "Supplier {n} MPN" -msgstr "" +msgstr "Leverancier {n} MPN" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:116 #, python-brace-format msgid "Manufacturer {n}" -msgstr "" +msgstr "Fabrikant {n}" #: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:117 #, python-brace-format msgid "Manufacturer {n} MPN" -msgstr "" +msgstr "Fabrikant {n} MPN" #: plugin/builtin/exporter/inventree_exporter.py:14 msgid "InvenTree Generic Exporter" -msgstr "" +msgstr "InvenTree generieke exporteur" #: plugin/builtin/exporter/inventree_exporter.py:15 msgid "Provides support for exporting data from InvenTree" -msgstr "" +msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van gegevens van InvenTree" #: plugin/builtin/exporter/part_parameter_exporter.py:33 msgid "Part Parameter Exporter" -msgstr "" +msgstr "Exporteer onderdeel parameter" #: plugin/builtin/exporter/part_parameter_exporter.py:34 msgid "Exporter for part parameter data" -msgstr "" +msgstr "Exporteerder voor gegevens van gedeeltelijke parameter" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:32 msgid "InvenTree Notifications" @@ -6785,28 +6785,28 @@ msgstr "Standaard munteenheden omwisselen integratie" #: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:24 msgid "Part Notifications" -msgstr "" +msgstr "Meldingen voor onderdelen" #: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:26 msgid "Notify users about part changes" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers inlichten over wijzigingen in onderdelen" #: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:31 msgid "Send notifications" -msgstr "" +msgstr "Meldingen verzenden" #: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:32 msgid "Send notifications for part changes to subscribed users" -msgstr "" +msgstr "Stuur meldingen van wijzigingen in onderdelen aan geabonneerde gebruikers" #: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:49 msgid "Changed part notification" -msgstr "" +msgstr "Melding gewijzigd onderdeel" #: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:59 #, python-brace-format msgid "The part `{part.name}` has been triggered with a `{part_action}` event" -msgstr "" +msgstr "Het deel `{part.name}` is geactiveerd met een `{part_action}` event" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:23 msgid "InvenTree PDF label printer" @@ -7021,7 +7021,7 @@ msgstr "Ingebouwde plug-in" #: plugin/models.py:184 msgid "Mandatory Plugin" -msgstr "" +msgstr "Mandatory Plugin" #: plugin/models.py:189 msgid "Package Plugin" @@ -8237,11 +8237,11 @@ msgstr "Voorraad transactie notities" #: stock/serializers.py:1827 msgid "Next Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Volgend serienummer" #: stock/serializers.py:1833 msgid "Previous Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Vorig serienummer" #: stock/status_codes.py:11 msgid "OK" @@ -8486,7 +8486,7 @@ msgstr "Minimale hoeveelheid" #: templates/email/part_event_notification.html:32 msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part or a category that it is part of " -msgstr "" +msgstr "Je ontvangt deze e-mail omdat je bent geabonneerd op notificaties van dit onderdeel " #: users/admin.py:101 msgid "Users" @@ -8658,7 +8658,7 @@ msgstr "Voorkeursinformatie voor de gebruiker" #: users/models.py:570 msgid "User Type" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers type" #: users/models.py:571 msgid "Which type of user is this?" @@ -8746,15 +8746,15 @@ msgstr "Is dit gebruikersaccount actief" #: users/serializers.py:345 msgid "Only a superuser can adjust this field" -msgstr "" +msgstr "Enkel een supergebruiker kan dit veld aanpassen" #: users/serializers.py:399 msgid "Only staff users can create new users" -msgstr "" +msgstr "Alleen administrators kunnen nieuwe gebruikers aanmaken" #: users/serializers.py:404 msgid "You do not have permission to create users" -msgstr "" +msgstr "U hebt geen toestemming om gebruikers aan te maken" #: users/serializers.py:425 msgid "Your account has been created." diff --git a/src/frontend/src/locales/de/messages.po b/src/frontend/src/locales/de/messages.po index fbb211d363..308171fa97 100644 --- a/src/frontend/src/locales/de/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/de/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-15 23:09\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-25 22:18\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" diff --git a/src/frontend/src/locales/nl/messages.po b/src/frontend/src/locales/nl/messages.po index 67c5d1d682..cc1b5de041 100644 --- a/src/frontend/src/locales/nl/messages.po +++ b/src/frontend/src/locales/nl/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-18 22:04\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-25 22:18\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "Open spotlight" #: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:59 msgid "Unsubscribe from notifications" -msgstr "" +msgstr "Uitschrijven van meldingen" #: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:60 msgid "Subscribe to notifications" -msgstr "" +msgstr "Abonneren op notificaties" #: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:16 msgid "Pass" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Volgende maand" #: src/components/calendar/Calendar.tsx:169 #: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:248 msgid "Download data" -msgstr "" +msgstr "Gegevens downloaden" #: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:133 msgid "Order Updated" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Medewerkers" #: src/components/details/Details.tsx:118 msgid "Email: " -msgstr "" +msgstr "E-mailadres: " #: src/components/details/Details.tsx:387 msgid "No name defined" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Input error" #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:263 msgid "Check your input and try again. " -msgstr "" +msgstr "Controleer uw invoer en probeer het opnieuw. " #: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:287 msgid "This will be used for a confirmation" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Host opties bewerken" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:77 msgid "Save host selection" -msgstr "" +msgstr "Host keuze opslaan" #: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98 #~ msgid "Version: {0}" @@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "Deze informatie is alleen beschikbaar voor medewerkers" #: src/components/items/RoleTable.tsx:81 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken" #: src/components/items/RoleTable.tsx:82 msgid "Updating group roles" -msgstr "" +msgstr "Groepsrollen bijwerken" #: src/components/items/RoleTable.tsx:118 #: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:193 @@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr "Bijgewerkt" #: src/components/items/RoleTable.tsx:119 msgid "Group roles updated" -msgstr "" +msgstr "Groepsrollen bijgewerkt" #: src/components/items/RoleTable.tsx:135 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rol" #: src/components/items/RoleTable.tsx:140 #: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:412 @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Bekijken" #: src/components/items/RoleTable.tsx:145 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Wijzigen" #: src/components/items/RoleTable.tsx:150 #: src/forms/StockForms.tsx:788 @@ -1658,19 +1658,19 @@ msgstr "Toevoegen" #: src/components/items/RoleTable.tsx:203 msgid "Reset group roles" -msgstr "" +msgstr "Groepsrollen opnieuw instellen" #: src/components/items/RoleTable.tsx:212 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reset" #: src/components/items/RoleTable.tsx:215 msgid "Save group roles" -msgstr "" +msgstr "Groep rollen opslaan" #: src/components/items/TransferList.tsx:65 msgid "No items" -msgstr "" +msgstr "Geen artikelen" #: src/components/items/TransferList.tsx:161 #: src/pages/part/PartDetail.tsx:755 @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Beschikbaar" #: src/components/items/TransferList.tsx:162 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerd" #: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:101 msgid "InvenTree Version"