msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-20 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-21 00:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" "X-Crowdin-Language: cs\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" #: InvenTree/api.py:160 msgid "API endpoint not found" msgstr "API endpoint nebyl nalezen" #: InvenTree/api.py:425 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Uživatel nemá právo zobrazit tento model" #: InvenTree/conversion.py:92 msgid "No value provided" msgstr "Není k dispozici žádná hodnota" #: InvenTree/conversion.py:125 #, python-brace-format msgid "Could not convert {original} to {unit}" msgstr "" #: InvenTree/conversion.py:127 msgid "Invalid quantity supplied" msgstr "" #: InvenTree/conversion.py:141 #, python-brace-format msgid "Invalid quantity supplied ({exc})" msgstr "" #: InvenTree/exceptions.py:89 msgid "Error details can be found in the admin panel" msgstr "Podrobnosti o chybě lze nalézt v panelu administrace" #: InvenTree/fields.py:127 msgid "Enter date" msgstr "Zadejte datum" #: InvenTree/fields.py:200 InvenTree/models.py:920 build/serializers.py:433 #: build/serializers.py:511 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:732 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1104 order/templates/order/po_sidebar.html:11 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9 #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:41 #: part/models.py:2977 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 #: stock/admin.py:139 stock/models.py:2217 stock/models.py:2325 #: stock/serializers.py:417 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:674 #: stock/serializers.py:730 stock/serializers.py:1058 stock/serializers.py:1157 #: stock/serializers.py:1318 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 #: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1259 #: templates/js/translated/company.js:1674 templates/js/translated/order.js:347 #: templates/js/translated/part.js:1080 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2194 #: templates/js/translated/return_order.js:776 #: templates/js/translated/sales_order.js:1067 #: templates/js/translated/sales_order.js:1982 #: templates/js/translated/stock.js:1516 templates/js/translated/stock.js:2398 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #: InvenTree/format.py:154 #, python-brace-format msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format" msgstr "Hodnota '{name}' neodpovídá formátu vzoru" #: InvenTree/format.py:164 msgid "Provided value does not match required pattern: " msgstr "Poskytnutá hodnota neodpovídá požadovanému vzoru: " #: InvenTree/forms.py:147 msgid "Enter password" msgstr "Zadejte heslo" #: InvenTree/forms.py:148 msgid "Enter new password" msgstr "Zadejte nové heslo" #: InvenTree/forms.py:157 msgid "Confirm password" msgstr "Potvrďte heslo" #: InvenTree/forms.py:158 msgid "Confirm new password" msgstr "Potvrďte nové heslo" #: InvenTree/forms.py:162 msgid "Old password" msgstr "Původní heslo" #: InvenTree/forms.py:199 msgid "Email (again)" msgstr "Email (znovu)" #: InvenTree/forms.py:203 msgid "Email address confirmation" msgstr "Potvrzení emailové adresy" #: InvenTree/forms.py:224 msgid "You must type the same email each time." msgstr "Pokaždé musíte zadat stejný email." #: InvenTree/forms.py:255 InvenTree/forms.py:261 msgid "The provided primary email address is not valid." msgstr "Zadaná primární e-mailová adresa je neplatná." #: InvenTree/forms.py:267 msgid "The provided email domain is not approved." msgstr "Zadaná e-mailová doména není povolena." #: InvenTree/forms.py:371 msgid "Registration is disabled." msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:452 order/models.py:446 order/models.py:623 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Vyplněno neplatné množství" #: InvenTree/helpers.py:460 msgid "Empty serial number string" msgstr "Nevyplněné výrobní číslo" #: InvenTree/helpers.py:490 msgid "Duplicate serial" msgstr "Duplicitní výrobní číslo" #: InvenTree/helpers.py:523 InvenTree/helpers.py:558 #, python-brace-format msgid "Invalid group range: {group}" msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:552 #, python-brace-format msgid "Group range {group} exceeds allowed quantity ({expected_quantity})" msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:576 InvenTree/helpers.py:583 InvenTree/helpers.py:598 #, python-brace-format msgid "Invalid group sequence: {group}" msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:608 msgid "No serial numbers found" msgstr "Nenalezena žádná výrobní čísla" #: InvenTree/helpers.py:611 msgid "Number of unique serial numbers ({len(serials)}) must match quantity ({expected_quantity})" msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:740 msgid "Remove HTML tags from this value" msgstr "Odstranit HTML tagy z této hodnoty" #: InvenTree/helpers_model.py:123 msgid "Connection error" msgstr "Chyba spojení" #: InvenTree/helpers_model.py:127 InvenTree/helpers_model.py:132 msgid "Server responded with invalid status code" msgstr "Server odpověděl s neplatným stavovým kódem" #: InvenTree/helpers_model.py:129 msgid "Exception occurred" msgstr "Došlo k výjimce" #: InvenTree/helpers_model.py:137 msgid "Server responded with invalid Content-Length value" msgstr "Server odpověděl s neplatnou hodnotou Content-Length" #: InvenTree/helpers_model.py:140 msgid "Image size is too large" msgstr "Velikost obrázku je příliš velká" #: InvenTree/helpers_model.py:152 msgid "Image download exceeded maximum size" msgstr "Stahování obrázku překročilo maximální velikost" #: InvenTree/helpers_model.py:157 msgid "Remote server returned empty response" msgstr "Vzdálený server vrátil prázdnou odpověď" #: InvenTree/helpers_model.py:165 msgid "Supplied URL is not a valid image file" msgstr "Zadaná URL adresa není platný soubor obrázku" #: InvenTree/magic_login.py:28 #, python-brace-format msgid "[{site.name}] Log in to the app" msgstr "" #: InvenTree/magic_login.py:38 company/models.py:122 #: company/templates/company/company_base.html:132 #: templates/InvenTree/settings/user.html:49 #: templates/js/translated/company.js:667 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: InvenTree/models.py:81 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "Metadata musí být objekt python dict" #: InvenTree/models.py:85 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Metadata pluginu" #: InvenTree/models.py:86 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "Pole metadat JSON pro použití externími pluginy" #: InvenTree/models.py:312 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Nesprávně naformátovaný vzor" #: InvenTree/models.py:319 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Neznámý formát klíče" #: InvenTree/models.py:325 msgid "Missing required format key" msgstr "Chybí požadovaný klíč" #: InvenTree/models.py:336 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Referenční pole nemůže být prázdné" #: InvenTree/models.py:343 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "Referenční číslo musí odpovídat požadovanému vzoru" #: InvenTree/models.py:373 msgid "Reference number is too large" msgstr "Referenční číslo je příliš velké" #: InvenTree/models.py:455 msgid "Missing file" msgstr "Chybějící soubor" #: InvenTree/models.py:456 msgid "Missing external link" msgstr "Chybějící externí odkaz" #: InvenTree/models.py:475 stock/models.py:2319 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Příloha" #: InvenTree/models.py:476 msgid "Select file to attach" msgstr "Vyberte soubor k přiložení" #: InvenTree/models.py:482 common/models.py:2867 company/models.py:128 #: company/models.py:386 company/models.py:440 company/models.py:719 #: order/models.py:234 order/models.py:1108 order/models.py:1466 #: part/admin.py:39 part/models.py:836 #: part/templates/part/part_scheduling.html:11 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164 #: stock/admin.py:138 templates/js/translated/company.js:1309 #: templates/js/translated/company.js:1663 templates/js/translated/order.js:351 #: templates/js/translated/part.js:2454 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2034 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2198 #: templates/js/translated/return_order.js:780 #: templates/js/translated/sales_order.js:1056 #: templates/js/translated/sales_order.js:1987 msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: InvenTree/models.py:483 build/models.py:302 part/models.py:837 #: stock/models.py:769 msgid "Link to external URL" msgstr "Odkaz na externí URL" #: InvenTree/models.py:486 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: InvenTree/models.py:486 msgid "File comment" msgstr "Komentář k souboru" #: InvenTree/models.py:492 InvenTree/models.py:493 common/models.py:2327 #: common/models.py:2328 common/models.py:2540 common/models.py:2541 #: common/models.py:2797 common/models.py:2798 part/models.py:2985 #: part/models.py:3070 part/models.py:3149 part/models.py:3169 #: plugin/models.py:229 plugin/models.py:230 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 #: templates/js/translated/stock.js:3007 users/models.py:102 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: InvenTree/models.py:496 msgid "upload date" msgstr "datum přidání" #: InvenTree/models.py:517 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Název souboru nesmí být prázdný" #: InvenTree/models.py:526 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Neplatný adresář přílohy" #: InvenTree/models.py:536 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Název souboru obsahuje nepovolený znak '{c}'" #: InvenTree/models.py:539 msgid "Filename missing extension" msgstr "Chybějící přípona souboru" #: InvenTree/models.py:546 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Příloha s tímto názvem již existuje" #: InvenTree/models.py:553 msgid "Error renaming file" msgstr "Chyba při přejmenování souboru" #: InvenTree/models.py:728 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "Duplicitní názvy nemohou existovat pod stejným nadřazeným názvem" #: InvenTree/models.py:752 msgid "Invalid choice" msgstr "Neplatný výběr" #: InvenTree/models.py:786 InvenTree/models.py:787 common/models.py:2526 #: common/models.py:2972 company/models.py:524 label/models.py:116 #: part/models.py:782 part/models.py:3367 plugin/models.py:42 #: report/models.py:170 stock/models.py:71 stock/models.py:72 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:74 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:22 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:67 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:426 #: templates/js/translated/company.js:666 #: templates/js/translated/company.js:714 #: templates/js/translated/company.js:903 #: templates/js/translated/company.js:1155 #: templates/js/translated/company.js:1403 templates/js/translated/part.js:1186 #: templates/js/translated/part.js:1474 templates/js/translated/part.js:1610 #: templates/js/translated/part.js:2747 templates/js/translated/stock.js:2687 msgid "Name" msgstr "Název" #: InvenTree/models.py:793 build/models.py:175 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:125 #: company/models.py:446 company/models.py:725 #: company/templates/company/company_base.html:71 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:75 #: company/templates/company/supplier_part.html:107 label/models.py:123 #: order/models.py:226 order/models.py:1132 part/admin.py:191 part/admin.py:272 #: part/models.py:804 part/models.py:3383 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 #: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:183 #: report/models.py:611 report/models.py:654 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 #: stock/admin.py:42 stock/models.py:78 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:151 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:431 #: templates/js/translated/bom.js:633 templates/js/translated/bom.js:963 #: templates/js/translated/build.js:2127 templates/js/translated/company.js:518 #: templates/js/translated/company.js:1320 #: templates/js/translated/company.js:1631 templates/js/translated/index.js:119 #: templates/js/translated/order.js:298 templates/js/translated/part.js:1238 #: templates/js/translated/part.js:1483 templates/js/translated/part.js:1621 #: templates/js/translated/part.js:1956 templates/js/translated/part.js:2353 #: templates/js/translated/part.js:2783 templates/js/translated/part.js:2871 #: templates/js/translated/plugin.js:79 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1700 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1843 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2016 #: templates/js/translated/return_order.js:314 #: templates/js/translated/sales_order.js:802 #: templates/js/translated/sales_order.js:1812 #: templates/js/translated/stock.js:1495 templates/js/translated/stock.js:2028 #: templates/js/translated/stock.js:2719 templates/js/translated/stock.js:2802 msgid "Description" msgstr "Popis" #: InvenTree/models.py:794 stock/models.py:79 msgid "Description (optional)" msgstr "Popis (volitelně)" #: InvenTree/models.py:802 msgid "parent" msgstr "nadřazený" #: InvenTree/models.py:809 InvenTree/models.py:810 #: templates/js/translated/part.js:2792 templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Cesta" #: InvenTree/models.py:921 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Poznámky (volitelné)" #: InvenTree/models.py:948 msgid "Barcode Data" msgstr "Data čárového kódu" #: InvenTree/models.py:949 msgid "Third party barcode data" msgstr "Data čárového kódu třetí strany" #: InvenTree/models.py:954 msgid "Barcode Hash" msgstr "Hash čárového kódu" #: InvenTree/models.py:955 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Jedinečný hash dat čárového kódu" #: InvenTree/models.py:1011 msgid "Existing barcode found" msgstr "Nalezen existující čárový kód" #: InvenTree/models.py:1052 msgid "Server Error" msgstr "Chyba serveru" #: InvenTree/models.py:1053 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "Server zaznamenal chybu." #: InvenTree/serializers.py:61 part/models.py:3872 msgid "Must be a valid number" msgstr "Musí být platné číslo" #: InvenTree/serializers.py:90 company/models.py:150 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2824 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Měna" #: InvenTree/serializers.py:93 msgid "Select currency from available options" msgstr "Vyberte měnu z dostupných možností" #: InvenTree/serializers.py:427 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:437 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:454 #, python-brace-format msgid "Welcome to {current_site.name}" msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:455 #, python-brace-format msgid "Your account has been created.\n\n" "Please use the password reset function to get access (at https://{domain})." msgstr "" #: InvenTree/serializers.py:519 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" #: InvenTree/serializers.py:556 msgid "Invalid value" msgstr "Neplatná hodnota" #: InvenTree/serializers.py:578 msgid "Data File" msgstr "Datový soubor" #: InvenTree/serializers.py:579 msgid "Select data file for upload" msgstr "Vyberte datový soubor k nahrání" #: InvenTree/serializers.py:600 msgid "Unsupported file type" msgstr "Nepodporovaný typ souboru" #: InvenTree/serializers.py:606 msgid "File is too large" msgstr "Soubor je příliš velký" #: InvenTree/serializers.py:627 msgid "No columns found in file" msgstr "V souboru nebyly nalezeny žádné sloupce" #: InvenTree/serializers.py:630 msgid "No data rows found in file" msgstr "V souboru nebyly nalezeny žádné řádky s daty" #: InvenTree/serializers.py:753 msgid "No data rows provided" msgstr "Nebyly zadány žádné řádky s daty" #: InvenTree/serializers.py:756 msgid "No data columns supplied" msgstr "Nebyly zadány žádné sloupce s daty" #: InvenTree/serializers.py:833 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Chybí povinný sloupec: '{name}'" #: InvenTree/serializers.py:842 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Duplicitní sloupec: '{col}'" #: InvenTree/serializers.py:867 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14 msgid "URL" msgstr "URL" #: InvenTree/serializers.py:868 msgid "URL of remote image file" msgstr "URL souboru vzdáleného obrázku" #: InvenTree/serializers.py:881 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Stahování obrázků ze vzdálené URL není povoleno" #: InvenTree/settings.py:819 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: InvenTree/settings.py:820 msgid "Czech" msgstr "Čeština" #: InvenTree/settings.py:821 msgid "Danish" msgstr "Dánština" #: InvenTree/settings.py:822 msgid "German" msgstr "Němčina" #: InvenTree/settings.py:823 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" #: InvenTree/settings.py:824 msgid "English" msgstr "Angličtina" #: InvenTree/settings.py:825 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" #: InvenTree/settings.py:826 msgid "Spanish (Mexican)" msgstr "Španělština (Mexiko)" #: InvenTree/settings.py:827 msgid "Farsi / Persian" msgstr "Farsi / Perština" #: InvenTree/settings.py:828 msgid "Finnish" msgstr "Finština" #: InvenTree/settings.py:829 msgid "French" msgstr "Francouzština" #: InvenTree/settings.py:830 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" #: InvenTree/settings.py:831 msgid "Hindi" msgstr "" #: InvenTree/settings.py:832 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" #: InvenTree/settings.py:833 msgid "Italian" msgstr "Italština" #: InvenTree/settings.py:834 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" #: InvenTree/settings.py:835 msgid "Korean" msgstr "Korejština" #: InvenTree/settings.py:836 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" #: InvenTree/settings.py:837 msgid "Norwegian" msgstr "Norština" #: InvenTree/settings.py:838 msgid "Polish" msgstr "Polština" #: InvenTree/settings.py:839 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" #: InvenTree/settings.py:840 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalština (Brazilská)" #: InvenTree/settings.py:841 msgid "Russian" msgstr "Ruština" #: InvenTree/settings.py:842 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinština" #: InvenTree/settings.py:843 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" #: InvenTree/settings.py:844 msgid "Thai" msgstr "Thajština" #: InvenTree/settings.py:845 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" #: InvenTree/settings.py:846 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamština" #: InvenTree/settings.py:847 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" #: InvenTree/settings.py:848 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" #: InvenTree/status.py:68 part/serializers.py:1002 msgid "Background worker check failed" msgstr "Kontrola procesů na pozadí se nezdařila" #: InvenTree/status.py:72 msgid "Email backend not configured" msgstr "Email backend není nakonfigurován" #: InvenTree/status.py:75 msgid "InvenTree system health checks failed" msgstr "Kontroly zdraví systému InvenTree selhaly" #: InvenTree/status_codes.py:12 InvenTree/status_codes.py:40 #: InvenTree/status_codes.py:148 InvenTree/status_codes.py:167 #: InvenTree/status_codes.py:188 generic/states/tests.py:16 #: templates/js/translated/table_filters.js:594 msgid "Pending" msgstr "Nevyřízeno" #: InvenTree/status_codes.py:13 generic/states/tests.py:17 msgid "Placed" msgstr "Umístěno" #: InvenTree/status_codes.py:14 InvenTree/status_codes.py:151 #: InvenTree/status_codes.py:172 generic/states/tests.py:18 #: order/templates/order/order_base.html:158 #: order/templates/order/sales_order_base.html:161 msgid "Complete" msgstr "Hotovo" #: InvenTree/status_codes.py:15 InvenTree/status_codes.py:43 #: InvenTree/status_codes.py:150 InvenTree/status_codes.py:173 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" #: InvenTree/status_codes.py:16 InvenTree/status_codes.py:44 #: InvenTree/status_codes.py:71 msgid "Lost" msgstr "Ztraceno" #: InvenTree/status_codes.py:17 InvenTree/status_codes.py:45 #: InvenTree/status_codes.py:73 msgid "Returned" msgstr "Vráceno" #: InvenTree/status_codes.py:41 InvenTree/status_codes.py:170 msgid "In Progress" msgstr "Zpracovává se" #: InvenTree/status_codes.py:42 order/models.py:1345 #: templates/js/translated/sales_order.js:1523 #: templates/js/translated/sales_order.js:1644 #: templates/js/translated/sales_order.js:1957 msgid "Shipped" msgstr "Odesláno" #: InvenTree/status_codes.py:66 msgid "OK" msgstr "OK" #: InvenTree/status_codes.py:67 msgid "Attention needed" msgstr "Vyžaduje pozornost" #: InvenTree/status_codes.py:68 msgid "Damaged" msgstr "Poškozeno" #: InvenTree/status_codes.py:69 msgid "Destroyed" msgstr "Zničeno" #: InvenTree/status_codes.py:70 msgid "Rejected" msgstr "Odmítnuto" #: InvenTree/status_codes.py:72 msgid "Quarantined" msgstr "V karanténě" #: InvenTree/status_codes.py:91 msgid "Legacy stock tracking entry" msgstr "Původní položka sledování zásob" #: InvenTree/status_codes.py:93 templates/js/translated/stock.js:544 msgid "Stock item created" msgstr "Položka zásob vytvořena" #: InvenTree/status_codes.py:96 msgid "Edited stock item" msgstr "Položka zásob upravena" #: InvenTree/status_codes.py:97 msgid "Assigned serial number" msgstr "Přiřazeno výrobní číslo" #: InvenTree/status_codes.py:100 msgid "Stock counted" msgstr "Stav zásob sečten" #: InvenTree/status_codes.py:101 msgid "Stock manually added" msgstr "Zásoba přidána ručně" #: InvenTree/status_codes.py:102 msgid "Stock manually removed" msgstr "Zásoba odebrána ručně" #: InvenTree/status_codes.py:105 msgid "Location changed" msgstr "Umístění změněno" #: InvenTree/status_codes.py:106 msgid "Stock updated" msgstr "Stav zásob byl aktualizován" #: InvenTree/status_codes.py:109 msgid "Installed into assembly" msgstr "Nainstalováno do sestavy" #: InvenTree/status_codes.py:110 msgid "Removed from assembly" msgstr "Odstraněno ze sestavy" #: InvenTree/status_codes.py:112 msgid "Installed component item" msgstr "Instalovaná položka komponenty" #: InvenTree/status_codes.py:113 msgid "Removed component item" msgstr "Odstraněná komponenta" #: InvenTree/status_codes.py:116 msgid "Split from parent item" msgstr "Rozdělit od nadřazené položky" #: InvenTree/status_codes.py:117 msgid "Split child item" msgstr "Rozdělit podřazený předmět" #: InvenTree/status_codes.py:120 templates/js/translated/stock.js:1826 msgid "Merged stock items" msgstr "Sloučené položky zásob" #: InvenTree/status_codes.py:123 msgid "Converted to variant" msgstr "Převedeno na variantu" #: InvenTree/status_codes.py:126 msgid "Build order output created" msgstr "Výstup objednávky byl vytvořen" #: InvenTree/status_codes.py:127 msgid "Build order output completed" msgstr "Výstup objednávky sestavení dokončen" #: InvenTree/status_codes.py:128 msgid "Build order output rejected" msgstr "Výstup objednávky sestavení byl odmítnut" #: InvenTree/status_codes.py:129 templates/js/translated/stock.js:1732 msgid "Consumed by build order" msgstr "Spotřebováno podle objednávky" #: InvenTree/status_codes.py:132 msgid "Shipped against Sales Order" msgstr "Odesláno v souladu se zákaznickou objednávkou" #: InvenTree/status_codes.py:135 msgid "Received against Purchase Order" msgstr "Přijato proti objednávce" #: InvenTree/status_codes.py:138 msgid "Returned against Return Order" msgstr "Vráceno proti vratce" #: InvenTree/status_codes.py:141 templates/js/translated/table_filters.js:375 msgid "Sent to customer" msgstr "Odesláno zákazníkovi" #: InvenTree/status_codes.py:142 msgid "Returned from customer" msgstr "Vráceno od zákazníka" #: InvenTree/status_codes.py:149 msgid "Production" msgstr "Výroba" #: InvenTree/status_codes.py:191 msgid "Return" msgstr "Vrátit zpět" #: InvenTree/status_codes.py:194 msgid "Repair" msgstr "Oprava" #: InvenTree/status_codes.py:197 msgid "Replace" msgstr "Náhrada" #: InvenTree/status_codes.py:200 msgid "Refund" msgstr "Vrácení peněz" #: InvenTree/status_codes.py:203 msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" #: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33 msgid "Invalid physical unit" msgstr "Neplatná fyzikální jednotka" #: InvenTree/validators.py:39 msgid "Not a valid currency code" msgstr "Neplatný kód měny" #: InvenTree/validators.py:106 InvenTree/validators.py:122 msgid "Overage value must not be negative" msgstr "Přidaná hodnota nesmí být záporná" #: InvenTree/validators.py:124 msgid "Overage must not exceed 100%" msgstr "Nesmí přesáhnout 100%" #: InvenTree/validators.py:131 msgid "Invalid value for overage" msgstr "Neplatná hodnota překročení" #: InvenTree/views.py:403 templates/InvenTree/settings/user.html:23 msgid "Edit User Information" msgstr "Upravit informace o uživateli" #: InvenTree/views.py:415 templates/InvenTree/settings/user.html:20 msgid "Set Password" msgstr "Nastavit heslo" #: InvenTree/views.py:437 msgid "Password fields must match" msgstr "Hesla se musí shodovat" #: InvenTree/views.py:445 msgid "Wrong password provided" msgstr "Zadáno špatné heslo" #: InvenTree/views.py:642 templates/navbar.html:160 msgid "System Information" msgstr "Informace o systému" #: InvenTree/views.py:649 templates/navbar.html:171 msgid "About InvenTree" msgstr "O InvenTree" #: build/api.py:237 msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" msgstr "Sestavení musí být zrušeno před odstraněním" #: build/api.py:281 part/models.py:3764 templates/js/translated/bom.js:997 #: templates/js/translated/bom.js:1037 templates/js/translated/build.js:2511 #: templates/js/translated/table_filters.js:190 #: templates/js/translated/table_filters.js:579 msgid "Consumable" msgstr "" #: build/api.py:282 part/models.py:3758 part/templates/part/upload_bom.html:58 #: templates/js/translated/bom.js:1001 templates/js/translated/bom.js:1028 #: templates/js/translated/build.js:2520 #: templates/js/translated/table_filters.js:186 #: templates/js/translated/table_filters.js:215 #: templates/js/translated/table_filters.js:583 msgid "Optional" msgstr "" #: build/api.py:283 templates/js/translated/table_filters.js:408 #: templates/js/translated/table_filters.js:575 msgid "Tracked" msgstr "" #: build/api.py:285 part/admin.py:64 templates/js/translated/build.js:1731 #: templates/js/translated/build.js:2611 #: templates/js/translated/sales_order.js:1929 #: templates/js/translated/table_filters.js:567 msgid "Allocated" msgstr "" #: build/api.py:293 company/models.py:766 #: company/templates/company/supplier_part.html:114 #: templates/email/build_order_required_stock.html:19 #: templates/email/low_stock_notification.html:17 #: templates/js/translated/bom.js:1162 templates/js/translated/build.js:2552 #: templates/js/translated/index.js:123 #: templates/js/translated/model_renderers.js:226 #: templates/js/translated/part.js:692 templates/js/translated/part.js:694 #: templates/js/translated/part.js:699 #: templates/js/translated/table_filters.js:340 #: templates/js/translated/table_filters.js:571 msgid "Available" msgstr "" #: build/models.py:74 build/templates/build/build_base.html:9 #: build/templates/build/build_base.html:27 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:105 #: templates/email/build_order_completed.html:16 #: templates/email/overdue_build_order.html:15 #: templates/js/translated/build.js:967 templates/js/translated/stock.js:2863 msgid "Build Order" msgstr "Vytvořit objednávku" #: build/models.py:75 build/templates/build/build_base.html:13 #: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:111 #: order/templates/order/so_sidebar.html:13 #: part/templates/part/part_sidebar.html:22 templates/InvenTree/index.html:196 #: templates/InvenTree/search.html:141 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55 #: templates/js/translated/search.js:186 users/models.py:196 msgid "Build Orders" msgstr "Vytvořené objednávky" #: build/models.py:115 msgid "Build order part cannot be changed" msgstr "" #: build/models.py:122 msgid "Invalid choice for parent build" msgstr "Neplatná volba nadřazeného sestavení" #: build/models.py:166 msgid "Build Order Reference" msgstr "Referenční číslo objednávky" #: build/models.py:167 order/models.py:363 order/models.py:776 #: order/models.py:1102 order/models.py:1738 part/admin.py:274 #: part/models.py:3773 part/templates/part/upload_bom.html:54 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139 #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:26 #: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:28 #: templates/js/translated/bom.js:770 templates/js/translated/bom.js:973 #: templates/js/translated/build.js:2503 templates/js/translated/order.js:291 #: templates/js/translated/pricing.js:386 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2059 #: templates/js/translated/return_order.js:729 #: templates/js/translated/sales_order.js:1818 msgid "Reference" msgstr "Reference" #: build/models.py:178 msgid "Brief description of the build (optional)" msgstr "Stručný popis sestavení (nepovinné)" #: build/models.py:186 build/templates/build/build_base.html:183 #: build/templates/build/detail.html:87 msgid "Parent Build" msgstr "Nadřazená sestava" #: build/models.py:187 msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgstr "Příkaz sestavení pro který je toto sestavení přiděleno" #: build/models.py:192 build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:907 #: order/models.py:1209 order/models.py:1324 order/models.py:1325 #: part/models.py:365 part/models.py:2837 part/models.py:2951 #: part/models.py:3088 part/models.py:3107 part/models.py:3126 #: part/models.py:3147 part/models.py:3239 part/models.py:3513 #: part/models.py:3635 part/models.py:3738 part/models.py:4061 #: part/serializers.py:961 part/serializers.py:1394 #: part/templates/part/part_app_base.html:8 #: part/templates/part/part_pricing.html:12 #: part/templates/part/upload_bom.html:52 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:110 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:137 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:109 #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:27 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:24 #: report/templates/report/inventree_slr_report.html:102 #: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:27 #: stock/serializers.py:206 stock/serializers.py:614 #: templates/InvenTree/search.html:82 #: templates/email/build_order_completed.html:17 #: templates/email/build_order_required_stock.html:17 #: templates/email/low_stock_notification.html:15 #: templates/email/overdue_build_order.html:16 #: templates/js/translated/barcode.js:529 templates/js/translated/bom.js:632 #: templates/js/translated/bom.js:769 templates/js/translated/bom.js:905 #: templates/js/translated/build.js:1299 templates/js/translated/build.js:1730 #: templates/js/translated/build.js:2150 templates/js/translated/build.js:2323 #: templates/js/translated/company.js:348 #: templates/js/translated/company.js:1106 #: templates/js/translated/company.js:1261 #: templates/js/translated/company.js:1549 templates/js/translated/index.js:109 #: templates/js/translated/part.js:1941 templates/js/translated/part.js:2013 #: templates/js/translated/part.js:2322 templates/js/translated/pricing.js:369 #: templates/js/translated/purchase_order.js:760 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1300 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1842 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2001 #: templates/js/translated/return_order.js:539 #: templates/js/translated/return_order.js:710 #: templates/js/translated/sales_order.js:300 #: templates/js/translated/sales_order.js:1197 #: templates/js/translated/sales_order.js:1598 #: templates/js/translated/sales_order.js:1796 #: templates/js/translated/stock.js:676 templates/js/translated/stock.js:842 #: templates/js/translated/stock.js:1058 templates/js/translated/stock.js:1967 #: templates/js/translated/stock.js:2828 templates/js/translated/stock.js:3061 #: templates/js/translated/stock.js:3204 msgid "Part" msgstr "Díl" #: build/models.py:200 msgid "Select part to build" msgstr "Vyber téma, které chceš stavět" #: build/models.py:205 msgid "Sales Order Reference" msgstr "Referenční číslo prodejní objednávky" #: build/models.py:209 msgid "SalesOrder to which this build is allocated" msgstr "Prodejní příkaz, kterému je tato verze přidělena" #: build/models.py:214 build/serializers.py:942 #: templates/js/translated/build.js:1718 #: templates/js/translated/sales_order.js:1185 msgid "Source Location" msgstr "Umístění lokace" #: build/models.py:218 msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)" msgstr "Vyberte lokaci, ze které chcete provést inventuru pro sestavu. (nechte prázdné, chcete-li provést inventuru z libovolné lokace)" #: build/models.py:223 msgid "Destination Location" msgstr "Cílová lokace" #: build/models.py:227 msgid "Select location where the completed items will be stored" msgstr "Vyberte lokaci, kde budou dokončené položky uloženy" #: build/models.py:231 msgid "Build Quantity" msgstr "Množství sestav" #: build/models.py:234 msgid "Number of stock items to build" msgstr "Počet skladových položek k sestavení" #: build/models.py:238 msgid "Completed items" msgstr "Dokončené položky" #: build/models.py:240 msgid "Number of stock items which have been completed" msgstr "Počet skladových položek, které byly dokončeny" #: build/models.py:244 msgid "Build Status" msgstr "Stav sestavení" #: build/models.py:248 msgid "Build status code" msgstr "Stavový kód sestavení" #: build/models.py:257 build/serializers.py:275 order/serializers.py:516 #: stock/models.py:773 stock/serializers.py:1282 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "" #: build/models.py:261 build/serializers.py:276 msgid "Batch code for this build output" msgstr "" #: build/models.py:264 order/models.py:242 part/models.py:974 #: part/templates/part/part_base.html:310 #: templates/js/translated/return_order.js:339 #: templates/js/translated/sales_order.js:827 msgid "Creation Date" msgstr "Datum vytvoření" #: build/models.py:268 msgid "Target completion date" msgstr "Cílové datum dokončení" #: build/models.py:269 msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Cílové datum dokončení sestavení. Sestavení bude po tomto datu v prodlení." #: build/models.py:272 order/models.py:413 order/models.py:1781 #: templates/js/translated/build.js:2235 msgid "Completion Date" msgstr "Datum dokončení" #: build/models.py:278 msgid "completed by" msgstr "dokončil" #: build/models.py:286 templates/js/translated/build.js:2195 msgid "Issued by" msgstr "Vystavil" #: build/models.py:287 msgid "User who issued this build order" msgstr "Uživatel, který vydal tento příkaz k sestavení" #: build/models.py:295 build/templates/build/build_base.html:204 #: build/templates/build/detail.html:122 order/models.py:256 #: order/templates/order/order_base.html:217 #: order/templates/order/return_order_base.html:188 #: order/templates/order/sales_order_base.html:228 part/models.py:981 #: part/templates/part/part_base.html:390 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:158 #: templates/js/translated/build.js:2207 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1757 #: templates/js/translated/return_order.js:359 #: templates/js/translated/table_filters.js:527 msgid "Responsible" msgstr "Odpovědný" #: build/models.py:296 msgid "User or group responsible for this build order" msgstr "Uživatel nebo skupina odpovědná za tento příkaz k sestavení" #: build/models.py:301 build/templates/build/detail.html:108 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:107 #: company/templates/company/supplier_part.html:194 #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 #: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:767 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" msgstr "Externí odkaz" #: build/models.py:306 msgid "Build Priority" msgstr "Priorita sestavení" #: build/models.py:309 msgid "Priority of this build order" msgstr "Priorita tohoto příkazu k sestavení" #: build/models.py:316 common/models.py:118 order/admin.py:17 #: order/models.py:231 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:146 #: templates/js/translated/build.js:2132 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1704 #: templates/js/translated/return_order.js:318 #: templates/js/translated/sales_order.js:806 #: templates/js/translated/table_filters.js:48 #: templates/project_code_data.html:6 msgid "Project Code" msgstr "" #: build/models.py:317 msgid "Project code for this build order" msgstr "" #: build/models.py:552 #, python-brace-format msgid "Build order {build} has been completed" msgstr "Příkaz k sestavení {build} byl dokončen" #: build/models.py:558 msgid "A build order has been completed" msgstr "Příkaz k sestavení byl dokončen" #: build/models.py:776 build/models.py:851 msgid "No build output specified" msgstr "Nebyl specifikováno žádný výstup sestavení" #: build/models.py:779 msgid "Build output is already completed" msgstr "Výstup sestavení je již dokončen" #: build/models.py:782 msgid "Build output does not match Build Order" msgstr "Výstup sestavení neodpovídá příkazu sestavení" #: build/models.py:855 build/serializers.py:218 build/serializers.py:257 #: build/serializers.py:815 order/models.py:444 order/serializers.py:389 #: order/serializers.py:511 part/serializers.py:1219 part/serializers.py:1558 #: stock/models.py:629 stock/models.py:1420 stock/serializers.py:390 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Množství musí být vyšší než nula" #: build/models.py:860 build/serializers.py:223 msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity" msgstr "Množství nemůže být větší než výstupní množství" #: build/models.py:1274 msgid "Build object" msgstr "" #: build/models.py:1288 build/models.py:1546 build/serializers.py:205 #: build/serializers.py:242 build/templates/build/build_base.html:102 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2349 #: order/models.py:1089 order/models.py:1660 order/serializers.py:1267 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:273 #: part/forms.py:47 part/models.py:2964 part/models.py:3754 #: part/templates/part/part_pricing.html:16 #: part/templates/part/upload_bom.html:53 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:138 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:113 #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:29 #: report/templates/report/inventree_slr_report.html:104 #: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:29 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:170 #: stock/admin.py:121 stock/serializers.py:381 #: stock/templates/stock/item_base.html:287 #: stock/templates/stock/item_base.html:295 #: stock/templates/stock/item_base.html:342 #: templates/email/build_order_completed.html:18 #: templates/js/translated/barcode.js:531 templates/js/translated/bom.js:771 #: templates/js/translated/bom.js:981 templates/js/translated/build.js:516 #: templates/js/translated/build.js:732 templates/js/translated/build.js:1356 #: templates/js/translated/build.js:1733 templates/js/translated/build.js:2345 #: templates/js/translated/company.js:1808 #: templates/js/translated/model_renderers.js:228 #: templates/js/translated/order.js:304 templates/js/translated/part.js:961 #: templates/js/translated/part.js:1811 templates/js/translated/part.js:3308 #: templates/js/translated/pricing.js:381 #: templates/js/translated/pricing.js:474 #: templates/js/translated/pricing.js:522 #: templates/js/translated/pricing.js:616 #: templates/js/translated/purchase_order.js:763 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1846 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2065 #: templates/js/translated/sales_order.js:317 #: templates/js/translated/sales_order.js:1199 #: templates/js/translated/sales_order.js:1518 #: templates/js/translated/sales_order.js:1608 #: templates/js/translated/sales_order.js:1698 #: templates/js/translated/sales_order.js:1824 #: templates/js/translated/stock.js:564 templates/js/translated/stock.js:702 #: templates/js/translated/stock.js:873 templates/js/translated/stock.js:2992 #: templates/js/translated/stock.js:3075 msgid "Quantity" msgstr "" #: build/models.py:1289 msgid "Required quantity for build order" msgstr "" #: build/models.py:1369 msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable" msgstr "Položka sestavení musí specifikovat výstup sestavení, protože hlavní díl je označen jako sledovatelný" #: build/models.py:1378 #, python-brace-format msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgstr "Zabrané množství ({q}) nesmí překročit dostupné skladové množství ({a})" #: build/models.py:1388 order/models.py:1616 msgid "Stock item is over-allocated" msgstr "Skladová položka je nadměrně zabrána" #: build/models.py:1394 order/models.py:1619 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "Zabrané množství musí být větší než nula" #: build/models.py:1400 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock" msgstr "Množství musí být 1 pro zřetězený sklad" #: build/models.py:1461 msgid "Selected stock item does not match BOM line" msgstr "" #: build/models.py:1533 build/serializers.py:795 order/serializers.py:1095 #: order/serializers.py:1116 stock/serializers.py:488 stock/serializers.py:989 #: stock/serializers.py:1115 stock/templates/stock/item_base.html:10 #: stock/templates/stock/item_base.html:23 #: stock/templates/stock/item_base.html:194 #: templates/js/translated/build.js:1732 #: templates/js/translated/sales_order.js:301 #: templates/js/translated/sales_order.js:1198 #: templates/js/translated/sales_order.js:1499 #: templates/js/translated/sales_order.js:1504 #: templates/js/translated/sales_order.js:1605 #: templates/js/translated/sales_order.js:1692 #: templates/js/translated/stock.js:677 templates/js/translated/stock.js:843 #: templates/js/translated/stock.js:2948 msgid "Stock Item" msgstr "" #: build/models.py:1534 msgid "Source stock item" msgstr "" #: build/models.py:1547 msgid "Stock quantity to allocate to build" msgstr "" #: build/models.py:1555 msgid "Install into" msgstr "" #: build/models.py:1556 msgid "Destination stock item" msgstr "" #: build/serializers.py:155 build/serializers.py:824 #: templates/js/translated/build.js:1309 msgid "Build Output" msgstr "" #: build/serializers.py:167 msgid "Build output does not match the parent build" msgstr "" #: build/serializers.py:171 msgid "Output part does not match BuildOrder part" msgstr "" #: build/serializers.py:175 msgid "This build output has already been completed" msgstr "" #: build/serializers.py:186 msgid "This build output is not fully allocated" msgstr "" #: build/serializers.py:206 build/serializers.py:243 msgid "Enter quantity for build output" msgstr "" #: build/serializers.py:264 msgid "Integer quantity required for trackable parts" msgstr "" #: build/serializers.py:267 msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts" msgstr "" #: build/serializers.py:282 order/serializers.py:524 order/serializers.py:1271 #: stock/serializers.py:399 templates/js/translated/purchase_order.js:1149 #: templates/js/translated/stock.js:367 templates/js/translated/stock.js:565 msgid "Serial Numbers" msgstr "" #: build/serializers.py:283 msgid "Enter serial numbers for build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:296 msgid "Auto Allocate Serial Numbers" msgstr "" #: build/serializers.py:297 msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers" msgstr "" #: build/serializers.py:332 stock/api.py:873 msgid "The following serial numbers already exist or are invalid" msgstr "" #: build/serializers.py:383 build/serializers.py:445 build/serializers.py:523 msgid "A list of build outputs must be provided" msgstr "" #: build/serializers.py:421 build/serializers.py:493 order/serializers.py:497 #: order/serializers.py:616 order/serializers.py:1623 part/serializers.py:973 #: stock/serializers.py:410 stock/serializers.py:575 stock/serializers.py:669 #: stock/serializers.py:1150 stock/serializers.py:1421 #: stock/templates/stock/item_base.html:394 #: templates/js/translated/barcode.js:530 #: templates/js/translated/barcode.js:778 templates/js/translated/build.js:994 #: templates/js/translated/build.js:2360 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1174 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1264 #: templates/js/translated/sales_order.js:1511 #: templates/js/translated/sales_order.js:1619 #: templates/js/translated/sales_order.js:1627 #: templates/js/translated/sales_order.js:1706 #: templates/js/translated/stock.js:678 templates/js/translated/stock.js:844 #: templates/js/translated/stock.js:1060 templates/js/translated/stock.js:2171 #: templates/js/translated/stock.js:2842 msgid "Location" msgstr "" #: build/serializers.py:422 msgid "Stock location for scrapped outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:428 msgid "Discard Allocations" msgstr "" #: build/serializers.py:429 msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:434 msgid "Reason for scrapping build output(s)" msgstr "" #: build/serializers.py:494 msgid "Location for completed build outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:500 build/templates/build/build_base.html:151 #: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:802 #: order/models.py:1764 order/serializers.py:534 stock/admin.py:124 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1289 #: stock/templates/stock/item_base.html:427 #: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2179 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1304 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1716 #: templates/js/translated/return_order.js:331 #: templates/js/translated/sales_order.js:819 #: templates/js/translated/stock.js:2146 templates/js/translated/stock.js:2966 #: templates/js/translated/stock.js:3091 msgid "Status" msgstr "" #: build/serializers.py:506 msgid "Accept Incomplete Allocation" msgstr "" #: build/serializers.py:507 msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated" msgstr "" #: build/serializers.py:576 msgid "Remove Allocated Stock" msgstr "" #: build/serializers.py:577 msgid "Subtract any stock which has already been allocated to this build" msgstr "" #: build/serializers.py:583 msgid "Remove Incomplete Outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:584 msgid "Delete any build outputs which have not been completed" msgstr "" #: build/serializers.py:611 msgid "Not permitted" msgstr "" #: build/serializers.py:612 msgid "Accept as consumed by this build order" msgstr "" #: build/serializers.py:613 msgid "Deallocate before completing this build order" msgstr "" #: build/serializers.py:635 msgid "Overallocated Stock" msgstr "" #: build/serializers.py:637 msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order" msgstr "" #: build/serializers.py:647 msgid "Some stock items have been overallocated" msgstr "" #: build/serializers.py:652 msgid "Accept Unallocated" msgstr "" #: build/serializers.py:653 msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order" msgstr "" #: build/serializers.py:663 templates/js/translated/build.js:310 msgid "Required stock has not been fully allocated" msgstr "" #: build/serializers.py:668 order/serializers.py:272 order/serializers.py:1163 msgid "Accept Incomplete" msgstr "" #: build/serializers.py:669 msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed" msgstr "" #: build/serializers.py:679 templates/js/translated/build.js:314 msgid "Required build quantity has not been completed" msgstr "" #: build/serializers.py:688 templates/js/translated/build.js:298 msgid "Build order has incomplete outputs" msgstr "" #: build/serializers.py:718 msgid "Build Line" msgstr "" #: build/serializers.py:728 msgid "Build output" msgstr "" #: build/serializers.py:736 msgid "Build output must point to the same build" msgstr "" #: build/serializers.py:772 msgid "Build Line Item" msgstr "" #: build/serializers.py:786 msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" msgstr "" #: build/serializers.py:801 stock/serializers.py:1002 msgid "Item must be in stock" msgstr "" #: build/serializers.py:849 order/serializers.py:1153 #, python-brace-format msgid "Available quantity ({q}) exceeded" msgstr "" #: build/serializers.py:855 msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts" msgstr "" #: build/serializers.py:862 msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts" msgstr "" #: build/serializers.py:886 order/serializers.py:1435 msgid "Allocation items must be provided" msgstr "" #: build/serializers.py:943 msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)" msgstr "" #: build/serializers.py:951 msgid "Exclude Location" msgstr "" #: build/serializers.py:952 msgid "Exclude stock items from this selected location" msgstr "" #: build/serializers.py:957 msgid "Interchangeable Stock" msgstr "" #: build/serializers.py:958 msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably" msgstr "" #: build/serializers.py:963 msgid "Substitute Stock" msgstr "" #: build/serializers.py:964 msgid "Allow allocation of substitute parts" msgstr "" #: build/serializers.py:969 msgid "Optional Items" msgstr "" #: build/serializers.py:970 msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" #: build/tasks.py:149 msgid "Stock required for build order" msgstr "" #: build/tasks.py:166 msgid "Overdue Build Order" msgstr "" #: build/tasks.py:171 #, python-brace-format msgid "Build order {bo} is now overdue" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:18 msgid "Part thumbnail" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:38 #: company/templates/company/supplier_part.html:35 #: order/templates/order/order_base.html:29 #: order/templates/order/return_order_base.html:38 #: order/templates/order/sales_order_base.html:38 #: part/templates/part/part_base.html:41 #: stock/templates/stock/item_base.html:40 #: stock/templates/stock/location.html:55 #: templates/js/translated/filters.js:335 msgid "Barcode actions" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:42 #: company/templates/company/supplier_part.html:39 #: order/templates/order/order_base.html:33 #: order/templates/order/return_order_base.html:42 #: order/templates/order/sales_order_base.html:42 #: part/templates/part/part_base.html:44 #: stock/templates/stock/item_base.html:44 #: stock/templates/stock/location.html:57 templates/qr_button.html:1 msgid "Show QR Code" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:45 #: company/templates/company/supplier_part.html:41 #: order/templates/order/order_base.html:36 #: order/templates/order/return_order_base.html:45 #: order/templates/order/sales_order_base.html:45 #: part/templates/part/part_base.html:47 #: stock/templates/stock/item_base.html:47 #: stock/templates/stock/location.html:59 #: templates/js/translated/barcode.js:479 #: templates/js/translated/barcode.js:484 msgid "Unlink Barcode" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:47 #: company/templates/company/supplier_part.html:43 #: order/templates/order/order_base.html:38 #: order/templates/order/return_order_base.html:47 #: order/templates/order/sales_order_base.html:47 #: part/templates/part/part_base.html:49 #: stock/templates/stock/item_base.html:49 #: stock/templates/stock/location.html:61 msgid "Link Barcode" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:56 #: order/templates/order/order_base.html:46 #: order/templates/order/return_order_base.html:55 #: order/templates/order/sales_order_base.html:55 msgid "Print actions" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:60 msgid "Print build order report" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:67 msgid "Build actions" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:71 msgid "Edit Build" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:73 msgid "Cancel Build" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:76 msgid "Duplicate Build" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:79 msgid "Delete Build" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:84 #: build/templates/build/build_base.html:85 msgid "Complete Build" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:107 msgid "Build Description" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:117 msgid "No build outputs have been created for this build order" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:124 msgid "Build Order is ready to mark as completed" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:129 msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:134 msgid "Required build quantity has not yet been completed" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:139 msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:238 #: order/models.py:1114 order/templates/order/order_base.html:186 #: order/templates/order/return_order_base.html:164 #: order/templates/order/sales_order_base.html:192 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125 #: templates/js/translated/build.js:2227 templates/js/translated/part.js:1829 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1733 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2141 #: templates/js/translated/return_order.js:347 #: templates/js/translated/return_order.js:751 #: templates/js/translated/sales_order.js:835 #: templates/js/translated/sales_order.js:1867 msgid "Target Date" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:165 #, python-format msgid "This build was due on %(target)s" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:165 #: build/templates/build/build_base.html:222 #: order/templates/order/order_base.html:122 #: order/templates/order/return_order_base.html:117 #: order/templates/order/sales_order_base.html:122 #: templates/js/translated/table_filters.js:98 #: templates/js/translated/table_filters.js:520 #: templates/js/translated/table_filters.js:622 #: templates/js/translated/table_filters.js:663 msgid "Overdue" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:177 #: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13 msgid "Completed Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:190 #: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1409 order/models.py:1317 #: order/models.py:1416 order/models.py:1564 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135 #: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:14 #: stock/templates/stock/item_base.html:369 #: templates/email/overdue_sales_order.html:15 #: templates/js/translated/pricing.js:929 #: templates/js/translated/sales_order.js:769 #: templates/js/translated/sales_order.js:992 #: templates/js/translated/stock.js:2895 msgid "Sales Order" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:197 #: build/templates/build/detail.html:115 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:152 #: templates/js/translated/table_filters.js:24 msgid "Issued By" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:211 #: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2144 msgid "Priority" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:273 msgid "Delete Build Order" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:283 msgid "Build Order QR Code" msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:295 msgid "Link Barcode to Build Order" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:15 msgid "Build Details" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:38 msgid "Stock Source" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:43 msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1236 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2183 msgid "Destination" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:56 msgid "Destination location not specified" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:73 msgid "Allocated Parts" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:123 #: stock/templates/stock/item_base.html:162 #: templates/js/translated/build.js:1367 #: templates/js/translated/model_renderers.js:233 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1270 #: templates/js/translated/stock.js:1130 templates/js/translated/stock.js:2160 #: templates/js/translated/stock.js:3098 #: templates/js/translated/table_filters.js:313 #: templates/js/translated/table_filters.js:404 msgid "Batch" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:133 #: order/templates/order/order_base.html:173 #: order/templates/order/return_order_base.html:151 #: order/templates/order/sales_order_base.html:186 #: templates/js/translated/build.js:2187 msgid "Created" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:144 msgid "No target date set" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:149 #: order/templates/order/sales_order_base.html:202 #: templates/js/translated/table_filters.js:685 msgid "Completed" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:153 msgid "Build not complete" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:164 build/templates/build/sidebar.html:17 msgid "Child Build Orders" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:177 msgid "Allocate Stock to Build" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:181 msgid "Deallocate stock" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:182 msgid "Deallocate Stock" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:184 msgid "Automatically allocate stock to build" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:185 msgid "Auto Allocate" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:187 msgid "Manually allocate stock to build" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:188 build/templates/build/sidebar.html:8 msgid "Allocate Stock" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:191 msgid "Order required parts" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:192 #: templates/js/translated/purchase_order.js:803 msgid "Order Parts" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:210 msgid "Incomplete Build Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:214 msgid "Create new build output" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:215 msgid "New Build Output" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:232 build/templates/build/sidebar.html:15 msgid "Consumed Stock" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:244 msgid "Completed Build Outputs" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:256 build/templates/build/sidebar.html:19 #: company/templates/company/detail.html:229 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:141 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:9 #: company/templates/company/sidebar.html:39 #: order/templates/order/po_sidebar.html:9 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:84 #: order/templates/order/return_order_detail.html:70 #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:7 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:124 #: order/templates/order/so_sidebar.html:15 part/templates/part/detail.html:217 #: part/templates/part/part_sidebar.html:61 stock/templates/stock/item.html:110 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23 msgid "Attachments" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:271 msgid "Build Notes" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:422 msgid "Allocation Complete" msgstr "" #: build/templates/build/detail.html:423 msgid "All lines have been fully allocated" msgstr "" #: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:319 msgid "New Build Order" msgstr "" #: build/templates/build/sidebar.html:5 msgid "Build Order Details" msgstr "" #: build/templates/build/sidebar.html:10 msgid "Incomplete Outputs" msgstr "" #: common/files.py:63 #, python-brace-format msgid "Unsupported file format: {fmt}" msgstr "" #: common/files.py:65 msgid "Error reading file (invalid encoding)" msgstr "" #: common/files.py:70 msgid "Error reading file (invalid format)" msgstr "" #: common/files.py:72 msgid "Error reading file (incorrect dimension)" msgstr "" #: common/files.py:74 msgid "Error reading file (data could be corrupted)" msgstr "" #: common/forms.py:13 msgid "File" msgstr "" #: common/forms.py:14 msgid "Select file to upload" msgstr "" #: common/forms.py:28 msgid "{name.title()} File" msgstr "" #: common/forms.py:29 #, python-brace-format msgid "Select {name} file to upload" msgstr "" #: common/models.py:71 msgid "Updated" msgstr "" #: common/models.py:72 msgid "Timestamp of last update" msgstr "" #: common/models.py:119 msgid "Unique project code" msgstr "" #: common/models.py:126 msgid "Project description" msgstr "" #: common/models.py:648 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" #: common/models.py:650 msgid "Settings value" msgstr "" #: common/models.py:691 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" #: common/models.py:708 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" #: common/models.py:719 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" #: common/models.py:758 msgid "Key string must be unique" msgstr "" #: common/models.py:963 msgid "No group" msgstr "" #: common/models.py:988 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" #: common/models.py:990 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" #: common/models.py:1002 msgid "No plugin" msgstr "" #: common/models.py:1068 msgid "Restart required" msgstr "" #: common/models.py:1069 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" #: common/models.py:1076 msgid "Pending migrations" msgstr "" #: common/models.py:1077 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" #: common/models.py:1083 msgid "Server Instance Name" msgstr "" #: common/models.py:1085 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" #: common/models.py:1090 msgid "Use instance name" msgstr "" #: common/models.py:1091 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" #: common/models.py:1097 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" #: common/models.py:1098 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" #: common/models.py:1104 company/models.py:101 company/models.py:102 msgid "Company name" msgstr "Jméno společnosti" #: common/models.py:1105 msgid "Internal company name" msgstr "" #: common/models.py:1110 msgid "Base URL" msgstr "" #: common/models.py:1111 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" #: common/models.py:1118 msgid "Default Currency" msgstr "Výchozí měna" #: common/models.py:1119 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" #: common/models.py:1126 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" #: common/models.py:1127 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" #: common/models.py:1129 common/models.py:1193 common/models.py:1211 #: common/models.py:1218 common/models.py:1229 common/models.py:1240 #: common/models.py:1471 common/models.py:1495 common/models.py:1614 #: common/models.py:1870 msgid "days" msgstr "" #: common/models.py:1137 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" #: common/models.py:1138 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" #: common/models.py:1144 msgid "Download from URL" msgstr "Stáhnout z URL" #: common/models.py:1145 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" #: common/models.py:1151 msgid "Download Size Limit" msgstr "" #: common/models.py:1152 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" #: common/models.py:1163 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" #: common/models.py:1164 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" #: common/models.py:1169 msgid "Require confirm" msgstr "" #: common/models.py:1170 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" #: common/models.py:1176 msgid "Tree Depth" msgstr "" #: common/models.py:1177 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" #: common/models.py:1186 msgid "Update Check Interval" msgstr "" #: common/models.py:1187 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" #: common/models.py:1197 msgid "Automatic Backup" msgstr "" #: common/models.py:1198 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" #: common/models.py:1204 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" #: common/models.py:1205 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" #: common/models.py:1215 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" #: common/models.py:1216 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" #: common/models.py:1226 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" #: common/models.py:1227 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" #: common/models.py:1237 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" #: common/models.py:1238 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" #: common/models.py:1248 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" #: common/models.py:1249 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" #: common/models.py:1255 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" #: common/models.py:1256 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" #: common/models.py:1266 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" #: common/models.py:1267 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" #: common/models.py:1273 msgid "Part Revisions" msgstr "" #: common/models.py:1274 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" #: common/models.py:1280 msgid "IPN Regex" msgstr "" #: common/models.py:1281 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" #: common/models.py:1285 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" #: common/models.py:1286 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" #: common/models.py:1292 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" #: common/models.py:1293 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" #: common/models.py:1299 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" #: common/models.py:1300 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" #: common/models.py:1306 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" #: common/models.py:1307 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" #: common/models.py:1313 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" #: common/models.py:1314 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" #: common/models.py:1320 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" #: common/models.py:1321 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" #: common/models.py:1327 part/admin.py:55 part/models.py:3518 #: report/models.py:176 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" #: common/models.py:1328 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" #: common/models.py:1334 part/admin.py:51 part/admin.py:279 part/models.py:932 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" #: common/models.py:1335 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" #: common/models.py:1341 part/admin.py:52 part/models.py:938 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" #: common/models.py:1342 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" #: common/models.py:1348 part/admin.py:53 part/models.py:949 msgid "Purchaseable" msgstr "Možné zakoupit" #: common/models.py:1349 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "Díly jsou zakoupitelné ve výchozím nastavení" #: common/models.py:1355 part/admin.py:54 part/models.py:954 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "Prodejné" #: common/models.py:1356 msgid "Parts are salable by default" msgstr "Díly jsou prodejné ve výchozím nastavení" #: common/models.py:1362 part/admin.py:56 part/models.py:944 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "Sledovatelné" #: common/models.py:1363 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "Díly jsou sledovatelné ve výchozím nastavení" #: common/models.py:1369 part/admin.py:57 part/models.py:964 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "Nehmotné (virtuální)" #: common/models.py:1370 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "Díly jsou nehmotné (virtuální) ve výchozím nastavení" #: common/models.py:1376 msgid "Show Import in Views" msgstr "Zobrazit Import v zobrazeních" #: common/models.py:1377 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" #: common/models.py:1383 msgid "Show related parts" msgstr "Zobrazit související díly" #: common/models.py:1384 msgid "Display related parts for a part" msgstr "Zobrazit související díly pro díl" #: common/models.py:1390 msgid "Initial Stock Data" msgstr "Počáteční údaje zásob" #: common/models.py:1391 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "Povolit vytvoření počátečního skladu při přidání nové části" #: common/models.py:1397 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "Počáteční údaje dodavatele" #: common/models.py:1398 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "Povolit vytvoření počátečních dat dodavatele při přidávání nového dílu" #: common/models.py:1404 msgid "Part Name Display Format" msgstr "Formát zobrazení jména dílu" #: common/models.py:1405 msgid "Format to display the part name" msgstr "Formát pro zobrazení názvu dílu" #: common/models.py:1412 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "Výchozí ikona kategorie dílu" #: common/models.py:1413 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "Výchozí ikona kategorie dílu (prázdné znamená bez ikony)" #: common/models.py:1418 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" #: common/models.py:1419 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" #: common/models.py:1425 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "Minimální počet desetinných míst u cen" #: common/models.py:1426 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "Minimální počet desetinných míst k zobrazení u cenových údajů" #: common/models.py:1436 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "Maximální počet desetinných míst u cen" #: common/models.py:1437 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "Maximální počet desetinných míst k zobrazení u cenových údajů" #: common/models.py:1447 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "Použít ceny dodavatele" #: common/models.py:1448 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" #: common/models.py:1454 msgid "Purchase History Override" msgstr "Přepsání historie nákupu" #: common/models.py:1455 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" #: common/models.py:1461 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" #: common/models.py:1462 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" #: common/models.py:1468 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" #: common/models.py:1469 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" #: common/models.py:1479 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" #: common/models.py:1480 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" #: common/models.py:1486 msgid "Active Variants Only" msgstr "" #: common/models.py:1487 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" #: common/models.py:1493 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" #: common/models.py:1494 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" #: common/models.py:1504 msgid "Internal Prices" msgstr "" #: common/models.py:1505 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" #: common/models.py:1511 msgid "Internal Price Override" msgstr "" #: common/models.py:1512 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" #: common/models.py:1518 msgid "Enable label printing" msgstr "" #: common/models.py:1519 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" #: common/models.py:1525 msgid "Label Image DPI" msgstr "" #: common/models.py:1526 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" #: common/models.py:1535 msgid "Enable Reports" msgstr "" #: common/models.py:1536 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" #: common/models.py:1542 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" #: common/models.py:1543 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" #: common/models.py:1549 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 #: report/models.py:197 msgid "Page Size" msgstr "Velikost stránky" #: common/models.py:1550 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "Výchozí velikost stránky pro PDF reporty" #: common/models.py:1556 msgid "Enable Test Reports" msgstr "Povolit testovací reporty" #: common/models.py:1557 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "Povolit generování zkušebních reportů" #: common/models.py:1563 msgid "Attach Test Reports" msgstr "Připojit testovací reporty" #: common/models.py:1564 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "Při tisku testovacího reportu, připojte kopii reportu k přidružené skladové položce" #: common/models.py:1570 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" #: common/models.py:1571 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "Sériová čísla pro skladové položky musí být globálně unikátní" #: common/models.py:1577 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "Automaticky vyplnit sériová čísla" #: common/models.py:1578 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "Automaticky vyplnit sériová čísla ve formulářích" #: common/models.py:1584 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "Odstranit vyčerpané zásoby" #: common/models.py:1585 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "Určuje výchozí chování, když je vyčerpána skladová položka" #: common/models.py:1591 msgid "Batch Code Template" msgstr "" #: common/models.py:1592 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" #: common/models.py:1597 msgid "Stock Expiry" msgstr "" #: common/models.py:1598 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" #: common/models.py:1604 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" #: common/models.py:1605 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" #: common/models.py:1611 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" #: common/models.py:1612 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" #: common/models.py:1619 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" #: common/models.py:1620 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" #: common/models.py:1626 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" #: common/models.py:1627 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" #: common/models.py:1633 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" #: common/models.py:1634 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" #: common/models.py:1639 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" #: common/models.py:1640 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" #: common/models.py:1646 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" #: common/models.py:1647 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" #: common/models.py:1653 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" #: common/models.py:1654 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" #: common/models.py:1660 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" #: common/models.py:1661 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" #: common/models.py:1667 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" #: common/models.py:1668 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" #: common/models.py:1674 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" #: common/models.py:1675 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" #: common/models.py:1681 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" #: common/models.py:1682 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" #: common/models.py:1688 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" #: common/models.py:1689 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" #: common/models.py:1695 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" #: common/models.py:1696 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" #: common/models.py:1702 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" #: common/models.py:1703 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" #: common/models.py:1710 msgid "Enable password forgot" msgstr "" #: common/models.py:1711 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" #: common/models.py:1717 msgid "Enable registration" msgstr "" #: common/models.py:1718 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" #: common/models.py:1724 msgid "Enable SSO" msgstr "" #: common/models.py:1725 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" #: common/models.py:1731 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" #: common/models.py:1732 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" #: common/models.py:1738 msgid "Email required" msgstr "" #: common/models.py:1739 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" #: common/models.py:1745 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" #: common/models.py:1746 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" #: common/models.py:1752 msgid "Mail twice" msgstr "" #: common/models.py:1753 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" #: common/models.py:1759 msgid "Password twice" msgstr "" #: common/models.py:1760 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" #: common/models.py:1766 msgid "Allowed domains" msgstr "" #: common/models.py:1767 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" #: common/models.py:1773 msgid "Group on signup" msgstr "" #: common/models.py:1774 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" #: common/models.py:1780 msgid "Enforce MFA" msgstr "" #: common/models.py:1781 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" #: common/models.py:1787 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" #: common/models.py:1788 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" #: common/models.py:1796 msgid "Enable URL integration" msgstr "" #: common/models.py:1797 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" #: common/models.py:1804 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" #: common/models.py:1805 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" #: common/models.py:1812 msgid "Enable app integration" msgstr "" #: common/models.py:1813 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" #: common/models.py:1820 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" #: common/models.py:1821 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" #: common/models.py:1828 msgid "Enable event integration" msgstr "" #: common/models.py:1829 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" #: common/models.py:1836 msgid "Enable project codes" msgstr "" #: common/models.py:1837 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" #: common/models.py:1843 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" #: common/models.py:1844 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" #: common/models.py:1850 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" #: common/models.py:1851 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" #: common/models.py:1857 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" #: common/models.py:1858 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" #: common/models.py:1867 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" #: common/models.py:1868 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" #: common/models.py:1878 msgid "Display Users full names" msgstr "" #: common/models.py:1879 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" #: common/models.py:1891 common/models.py:2320 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" #: common/models.py:1931 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" #: common/models.py:1932 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:1938 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" #: common/models.py:1939 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:1945 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" #: common/models.py:1946 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:1952 msgid "Show latest parts" msgstr "" #: common/models.py:1953 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:1959 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" #: common/models.py:1960 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:1966 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" #: common/models.py:1967 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:1973 msgid "Show low stock" msgstr "" #: common/models.py:1974 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:1980 msgid "Show depleted stock" msgstr "" #: common/models.py:1981 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:1987 msgid "Show needed stock" msgstr "" #: common/models.py:1988 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:1994 msgid "Show expired stock" msgstr "" #: common/models.py:1995 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:2001 msgid "Show stale stock" msgstr "" #: common/models.py:2002 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:2008 msgid "Show pending builds" msgstr "" #: common/models.py:2009 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:2015 msgid "Show overdue builds" msgstr "" #: common/models.py:2016 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:2022 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" #: common/models.py:2023 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:2029 msgid "Show overdue POs" msgstr "" #: common/models.py:2030 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:2036 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" #: common/models.py:2037 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:2043 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" #: common/models.py:2044 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:2050 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" #: common/models.py:2051 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:2057 msgid "Show News" msgstr "" #: common/models.py:2058 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" #: common/models.py:2064 msgid "Inline label display" msgstr "" #: common/models.py:2065 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" #: common/models.py:2071 msgid "Default label printer" msgstr "" #: common/models.py:2072 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" #: common/models.py:2078 msgid "Inline report display" msgstr "" #: common/models.py:2079 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" #: common/models.py:2085 msgid "Search Parts" msgstr "" #: common/models.py:2086 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2092 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" #: common/models.py:2093 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2099 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" #: common/models.py:2100 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2106 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" #: common/models.py:2107 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2113 msgid "Search Categories" msgstr "" #: common/models.py:2114 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2120 msgid "Search Stock" msgstr "" #: common/models.py:2121 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2127 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" #: common/models.py:2128 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2134 msgid "Search Locations" msgstr "" #: common/models.py:2135 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2141 msgid "Search Companies" msgstr "" #: common/models.py:2142 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2148 msgid "Search Build Orders" msgstr "" #: common/models.py:2149 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2155 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" #: common/models.py:2156 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2162 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" #: common/models.py:2163 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2169 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" #: common/models.py:2170 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2176 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" #: common/models.py:2177 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2183 msgid "Search Return Orders" msgstr "" #: common/models.py:2184 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2190 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" #: common/models.py:2191 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2197 msgid "Search Preview Results" msgstr "" #: common/models.py:2198 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" #: common/models.py:2204 msgid "Regex Search" msgstr "" #: common/models.py:2205 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" #: common/models.py:2211 msgid "Whole Word Search" msgstr "" #: common/models.py:2212 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" #: common/models.py:2218 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" #: common/models.py:2219 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" #: common/models.py:2225 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" #: common/models.py:2226 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" #: common/models.py:2232 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" #: common/models.py:2233 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" #: common/models.py:2239 msgid "Date Format" msgstr "Formát data" #: common/models.py:2240 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" #: common/models.py:2254 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" #: common/models.py:2255 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" #: common/models.py:2261 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" #: common/models.py:2262 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" #: common/models.py:2268 msgid "Table String Length" msgstr "" #: common/models.py:2269 msgid "Maximimum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" #: common/models.py:2278 msgid "Default part label template" msgstr "" #: common/models.py:2279 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" #: common/models.py:2287 msgid "Default stock item template" msgstr "" #: common/models.py:2288 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" #: common/models.py:2296 msgid "Default stock location label template" msgstr "" #: common/models.py:2297 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" #: common/models.py:2305 msgid "Receive error reports" msgstr "" #: common/models.py:2306 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" #: common/models.py:2350 msgid "Price break quantity" msgstr "" #: common/models.py:2357 company/serializers.py:485 order/admin.py:41 #: order/models.py:1147 order/models.py:1957 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1883 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:741 msgid "Price" msgstr "Cena" #: common/models.py:2358 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" #: common/models.py:2517 common/models.py:2695 msgid "Endpoint" msgstr "" #: common/models.py:2518 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" #: common/models.py:2527 msgid "Name for this webhook" msgstr "" #: common/models.py:2532 part/admin.py:50 part/models.py:959 #: plugin/models.py:48 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 #: templates/js/translated/table_filters.js:516 #: templates/js/translated/table_filters.js:712 users/models.py:171 msgid "Active" msgstr "" #: common/models.py:2533 msgid "Is this webhook active" msgstr "" #: common/models.py:2547 users/models.py:149 msgid "Token" msgstr "" #: common/models.py:2548 msgid "Token for access" msgstr "" #: common/models.py:2555 msgid "Secret" msgstr "" #: common/models.py:2556 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" #: common/models.py:2662 msgid "Message ID" msgstr "" #: common/models.py:2663 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" #: common/models.py:2671 msgid "Host" msgstr "" #: common/models.py:2672 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" #: common/models.py:2679 msgid "Header" msgstr "" #: common/models.py:2680 msgid "Header of this message" msgstr "" #: common/models.py:2686 msgid "Body" msgstr "" #: common/models.py:2687 msgid "Body of this message" msgstr "" #: common/models.py:2696 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" #: common/models.py:2701 msgid "Worked on" msgstr "" #: common/models.py:2702 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" #: common/models.py:2856 msgid "Id" msgstr "Id" #: common/models.py:2862 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" #: common/models.py:2872 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" #: common/models.py:2877 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:102 msgid "Author" msgstr "" #: common/models.py:2882 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" #: common/models.py:2887 msgid "Read" msgstr "" #: common/models.py:2888 msgid "Was this news item read?" msgstr "" #: common/models.py:2907 company/models.py:139 part/models.py:849 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 #: stock/templates/stock/item_base.html:133 templates/503.html:31 #: templates/hover_image.html:7 templates/hover_image.html:9 #: templates/modals.html:6 msgid "Image" msgstr "Obrazek" #: common/models.py:2908 msgid "Image file" msgstr "" #: common/models.py:2951 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" #: common/models.py:2973 msgid "Unit name" msgstr "" #: common/models.py:2979 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" #: common/models.py:2980 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" #: common/models.py:2986 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" #: common/models.py:2987 msgid "Unit definition" msgstr "" #: common/notifications.py:290 #, python-brace-format msgid "New {verbose_name}" msgstr "" #: common/notifications.py:292 msgid "A new order has been created and assigned to you" msgstr "" #: common/notifications.py:298 #, python-brace-format msgid "{verbose_name} canceled" msgstr "" #: common/notifications.py:300 msgid "A order that is assigned to you was canceled" msgstr "" #: common/notifications.py:306 common/notifications.py:313 msgid "Items Received" msgstr "" #: common/notifications.py:308 msgid "Items have been received against a purchase order" msgstr "" #: common/notifications.py:315 msgid "Items have been received against a return order" msgstr "" #: common/notifications.py:427 msgid "Error raised by plugin" msgstr "" #: common/views.py:85 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:58 part/views.py:108 #: templates/patterns/wizard/upload.html:37 msgid "Upload File" msgstr "" #: common/views.py:86 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52 #: order/views.py:119 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:45 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:109 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:51 msgid "Match Fields" msgstr "" #: common/views.py:87 msgid "Match Items" msgstr "" #: common/views.py:420 msgid "Fields matching failed" msgstr "" #: common/views.py:481 msgid "Parts imported" msgstr "" #: common/views.py:508 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19 #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:49 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:27 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:19 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:56 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26 #: templates/patterns/wizard/upload.html:35 msgid "Previous Step" msgstr "" #: company/models.py:106 msgid "Company description" msgstr "" #: company/models.py:107 msgid "Description of the company" msgstr "" #: company/models.py:113 company/templates/company/company_base.html:100 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:54 #: templates/js/translated/company.js:522 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #: company/models.py:114 msgid "Company website URL" msgstr "Webové stránky společnosti" #: company/models.py:118 msgid "Phone number" msgstr "Telefonní číslo" #: company/models.py:119 msgid "Contact phone number" msgstr "Kontaktní telefonní číslo" #: company/models.py:122 msgid "Contact email address" msgstr "Kontaktní e-mailová adresa" #: company/models.py:125 company/templates/company/company_base.html:139 #: order/models.py:264 order/templates/order/order_base.html:203 #: order/templates/order/return_order_base.html:174 #: order/templates/order/sales_order_base.html:214 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: company/models.py:126 msgid "Point of contact" msgstr "Kontaktní místo" #: company/models.py:128 msgid "Link to external company information" msgstr "" #: company/models.py:142 msgid "is customer" msgstr "je zákazník" #: company/models.py:142 msgid "Do you sell items to this company?" msgstr "" #: company/models.py:144 msgid "is supplier" msgstr "" #: company/models.py:144 msgid "Do you purchase items from this company?" msgstr "" #: company/models.py:146 msgid "is manufacturer" msgstr "" #: company/models.py:146 msgid "Does this company manufacture parts?" msgstr "" #: company/models.py:153 msgid "Default currency used for this company" msgstr "" #: company/models.py:232 company/models.py:333 #: company/templates/company/company_base.html:8 #: company/templates/company/company_base.html:12 stock/api.py:671 #: templates/InvenTree/search.html:178 templates/js/translated/company.js:495 msgid "Company" msgstr "Společnost" #: company/models.py:334 msgid "Select company" msgstr "" #: company/models.py:337 msgid "Address title" msgstr "" #: company/models.py:338 msgid "Title describing the address entry" msgstr "" #: company/models.py:342 msgid "Primary address" msgstr "" #: company/models.py:343 msgid "Set as primary address" msgstr "" #: company/models.py:346 templates/js/translated/company.js:904 #: templates/js/translated/company.js:961 msgid "Line 1" msgstr "" #: company/models.py:347 msgid "Address line 1" msgstr "" #: company/models.py:351 templates/js/translated/company.js:905 #: templates/js/translated/company.js:967 msgid "Line 2" msgstr "" #: company/models.py:352 msgid "Address line 2" msgstr "" #: company/models.py:356 company/models.py:357 #: templates/js/translated/company.js:973 msgid "Postal code" msgstr "" #: company/models.py:361 msgid "City/Region" msgstr "" #: company/models.py:362 msgid "Postal code city/region" msgstr "" #: company/models.py:366 msgid "State/Province" msgstr "" #: company/models.py:367 msgid "State or province" msgstr "" #: company/models.py:371 templates/js/translated/company.js:991 msgid "Country" msgstr "" #: company/models.py:372 msgid "Address country" msgstr "" #: company/models.py:376 msgid "Courier shipping notes" msgstr "" #: company/models.py:377 msgid "Notes for shipping courier" msgstr "" #: company/models.py:381 msgid "Internal shipping notes" msgstr "" #: company/models.py:382 msgid "Shipping notes for internal use" msgstr "" #: company/models.py:387 msgid "Link to address information (external)" msgstr "" #: company/models.py:412 company/models.py:688 stock/models.py:709 #: stock/serializers.py:205 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" msgstr "Základní díl" #: company/models.py:416 company/models.py:692 msgid "Select part" msgstr "Zvolte díl" #: company/models.py:427 company/templates/company/company_base.html:76 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:90 #: company/templates/company/supplier_part.html:145 part/serializers.py:441 #: stock/templates/stock/item_base.html:207 #: templates/js/translated/company.js:506 #: templates/js/translated/company.js:1108 #: templates/js/translated/company.js:1286 #: templates/js/translated/company.js:1601 #: templates/js/translated/table_filters.js:792 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" #: company/models.py:428 msgid "Select manufacturer" msgstr "Vyberte výrobce" #: company/models.py:434 company/templates/company/manufacturer_part.html:101 #: company/templates/company/supplier_part.html:153 part/serializers.py:447 #: templates/js/translated/company.js:351 #: templates/js/translated/company.js:1107 #: templates/js/translated/company.js:1302 #: templates/js/translated/company.js:1620 templates/js/translated/part.js:1800 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1845 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2047 msgid "MPN" msgstr "" #: company/models.py:435 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Číslo dílu výrobce" #: company/models.py:441 msgid "URL for external manufacturer part link" msgstr "" #: company/models.py:447 msgid "Manufacturer part description" msgstr "Popis dílu výrobce" #: company/models.py:494 company/models.py:518 company/models.py:713 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:7 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:24 #: stock/templates/stock/item_base.html:217 msgid "Manufacturer Part" msgstr "Výrobce dílu" #: company/models.py:525 msgid "Parameter name" msgstr "Název parametru" #: company/models.py:531 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 #: stock/models.py:2312 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: company/models.py:532 msgid "Parameter value" msgstr "Hodnota parametru" #: company/models.py:538 company/templates/company/supplier_part.html:168 #: part/admin.py:40 part/models.py:923 part/models.py:3374 #: part/templates/part/part_base.html:284 #: templates/js/translated/company.js:1415 templates/js/translated/part.js:1511 #: templates/js/translated/part.js:1615 templates/js/translated/part.js:2368 msgid "Units" msgstr "Jednotky" #: company/models.py:539 msgid "Parameter units" msgstr "" #: company/models.py:633 msgid "Pack units must be compatible with the base part units" msgstr "" #: company/models.py:639 msgid "Pack units must be greater than zero" msgstr "" #: company/models.py:655 msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" msgstr "" #: company/models.py:699 company/templates/company/company_base.html:81 #: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:386 #: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:284 part/bom.py:312 #: part/serializers.py:430 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25 #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24 #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:26 stock/templates/stock/item_base.html:224 #: templates/email/overdue_purchase_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:350 #: templates/js/translated/company.js:510 #: templates/js/translated/company.js:1574 templates/js/translated/part.js:1768 #: templates/js/translated/pricing.js:498 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1683 #: templates/js/translated/table_filters.js:796 msgid "Supplier" msgstr "" #: company/models.py:700 msgid "Select supplier" msgstr "" #: company/models.py:705 company/templates/company/supplier_part.html:139 #: part/bom.py:285 part/bom.py:313 part/serializers.py:436 #: templates/js/translated/company.js:349 templates/js/translated/part.js:1786 #: templates/js/translated/pricing.js:510 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1844 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2022 msgid "SKU" msgstr "" #: company/models.py:706 part/serializers.py:436 msgid "Supplier stock keeping unit" msgstr "" #: company/models.py:714 msgid "Select manufacturer part" msgstr "" #: company/models.py:720 msgid "URL for external supplier part link" msgstr "" #: company/models.py:726 msgid "Supplier part description" msgstr "" #: company/models.py:731 company/templates/company/supplier_part.html:187 #: part/admin.py:275 part/models.py:3776 part/templates/part/upload_bom.html:59 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:140 #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:32 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:27 #: report/templates/report/inventree_slr_report.html:105 #: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:32 #: stock/serializers.py:501 msgid "Note" msgstr "" #: company/models.py:735 part/models.py:1857 msgid "base cost" msgstr "" #: company/models.py:735 part/models.py:1857 msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:737 company/templates/company/supplier_part.html:160 #: stock/admin.py:137 stock/models.py:735 stock/serializers.py:1297 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 msgid "Packaging" msgstr "" #: company/models.py:737 msgid "Part packaging" msgstr "" #: company/models.py:741 templates/js/translated/company.js:1641 #: templates/js/translated/part.js:1820 templates/js/translated/part.js:1875 #: templates/js/translated/purchase_order.js:314 #: templates/js/translated/purchase_order.js:845 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1099 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2078 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2095 msgid "Pack Quantity" msgstr "" #: company/models.py:742 msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items." msgstr "" #: company/models.py:758 part/models.py:1859 msgid "multiple" msgstr "" #: company/models.py:758 msgid "Order multiple" msgstr "" #: company/models.py:767 msgid "Quantity available from supplier" msgstr "" #: company/models.py:771 msgid "Availability Updated" msgstr "" #: company/models.py:772 msgid "Date of last update of availability data" msgstr "" #: company/serializers.py:153 msgid "Default currency used for this supplier" msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:21 #: templates/js/translated/purchase_order.js:242 msgid "Create Purchase Order" msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:27 msgid "Company actions" msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:32 msgid "Edit company information" msgstr "Upravit údaje o společnosti" #: company/templates/company/company_base.html:33 #: templates/js/translated/company.js:444 msgid "Edit Company" msgstr "Upravit společnost" #: company/templates/company/company_base.html:37 msgid "Delete company" msgstr "Odstranit společnost" #: company/templates/company/company_base.html:38 #: company/templates/company/company_base.html:162 msgid "Delete Company" msgstr "Odstranit společnost" #: company/templates/company/company_base.html:47 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:51 #: company/templates/company/supplier_part.html:83 #: part/templates/part/part_thumb.html:20 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:98 #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:40 #: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:40 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:84 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:163 msgid "Part image" msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:55 #: part/templates/part/part_thumb.html:12 msgid "Upload new image" msgstr "Nahrát nový obrázek" #: company/templates/company/company_base.html:58 #: part/templates/part/part_thumb.html:14 msgid "Download image from URL" msgstr "Stáhnout obrázek z URL" #: company/templates/company/company_base.html:60 #: part/templates/part/part_thumb.html:16 msgid "Delete image" msgstr "Smazat obrázek" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:790 #: order/models.py:1752 order/templates/order/return_order_base.html:131 #: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:754 #: stock/models.py:755 stock/serializers.py:1044 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 #: templates/js/translated/return_order.js:296 #: templates/js/translated/sales_order.js:784 #: templates/js/translated/stock.js:2930 #: templates/js/translated/table_filters.js:800 msgid "Customer" msgstr "Zákazník" #: company/templates/company/company_base.html:111 msgid "Uses default currency" msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:118 order/models.py:273 #: order/templates/order/order_base.html:210 #: order/templates/order/return_order_base.html:181 #: order/templates/order/sales_order_base.html:221 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: company/templates/company/company_base.html:125 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: company/templates/company/company_base.html:205 #: part/templates/part/part_base.html:528 msgid "Remove Image" msgstr "Odstranit obrázek" #: company/templates/company/company_base.html:206 msgid "Remove associated image from this company" msgstr "Odstranit přiřazený obrázek této společnosti" #: company/templates/company/company_base.html:208 #: part/templates/part/part_base.html:531 #: templates/InvenTree/settings/user.html:88 #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:43 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: company/templates/company/company_base.html:237 #: part/templates/part/part_base.html:560 msgid "Upload Image" msgstr "Nahrát obrázek" #: company/templates/company/company_base.html:252 #: part/templates/part/part_base.html:614 msgid "Download Image" msgstr "Stáhnout obrázek" #: company/templates/company/detail.html:15 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7 #: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:147 msgid "Supplier Parts" msgstr "Dodavatel dílů" #: company/templates/company/detail.html:19 msgid "Create new supplier part" msgstr "Vytvořit nového dodavatele dílu" #: company/templates/company/detail.html:20 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:123 #: part/templates/part/detail.html:356 msgid "New Supplier Part" msgstr "Nová díl dodavatele" #: company/templates/company/detail.html:41 templates/InvenTree/search.html:105 #: templates/js/translated/search.js:151 msgid "Manufacturer Parts" msgstr "Výrobce dílů" #: company/templates/company/detail.html:45 msgid "Create new manufacturer part" msgstr "Vytvořit nového výrobce dílu" #: company/templates/company/detail.html:46 part/templates/part/detail.html:376 msgid "New Manufacturer Part" msgstr "Nový výrobce dílu" #: company/templates/company/detail.html:65 msgid "Supplier Stock" msgstr "Dodavatelský sklad" #: company/templates/company/detail.html:75 #: company/templates/company/sidebar.html:12 #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:7 #: order/templates/order/order_base.html:13 #: order/templates/order/purchase_orders.html:8 #: order/templates/order/purchase_orders.html:12 #: part/templates/part/detail.html:106 part/templates/part/part_sidebar.html:35 #: templates/InvenTree/index.html:227 templates/InvenTree/search.html:199 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:57 #: templates/js/translated/search.js:205 templates/navbar.html:50 #: users/models.py:197 msgid "Purchase Orders" msgstr "Zakoupené objednávky" #: company/templates/company/detail.html:79 #: order/templates/order/purchase_orders.html:17 msgid "Create new purchase order" msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:80 #: order/templates/order/purchase_orders.html:18 msgid "New Purchase Order" msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:101 #: company/templates/company/sidebar.html:21 #: order/templates/order/sales_order_base.html:13 #: order/templates/order/sales_orders.html:8 #: order/templates/order/sales_orders.html:15 #: part/templates/part/detail.html:127 part/templates/part/part_sidebar.html:39 #: templates/InvenTree/index.html:259 templates/InvenTree/search.html:219 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:59 #: templates/js/translated/search.js:219 templates/navbar.html:62 #: users/models.py:198 msgid "Sales Orders" msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:105 #: order/templates/order/sales_orders.html:20 msgid "Create new sales order" msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:106 #: order/templates/order/sales_orders.html:21 msgid "New Sales Order" msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:126 msgid "Assigned Stock" msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:142 #: company/templates/company/sidebar.html:29 #: order/templates/order/return_order_base.html:13 #: order/templates/order/return_orders.html:8 #: order/templates/order/return_orders.html:15 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:61 #: templates/js/translated/search.js:232 templates/navbar.html:65 #: users/models.py:199 msgid "Return Orders" msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:146 #: order/templates/order/return_orders.html:20 msgid "Create new return order" msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:147 #: order/templates/order/return_orders.html:21 msgid "New Return Order" msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:168 msgid "Company Notes" msgstr "Poznámky ke společnosti" #: company/templates/company/detail.html:183 msgid "Company Contacts" msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:187 #: company/templates/company/detail.html:188 msgid "Add Contact" msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:206 msgid "Company addresses" msgstr "" #: company/templates/company/detail.html:210 #: company/templates/company/detail.html:211 msgid "Add Address" msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:37 #: templates/InvenTree/search.html:180 templates/navbar.html:49 msgid "Manufacturers" msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:35 #: company/templates/company/supplier_part.html:227 #: part/templates/part/detail.html:109 part/templates/part/part_base.html:83 msgid "Order part" msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:39 #: templates/js/translated/company.js:1333 msgid "Edit manufacturer part" msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:43 #: templates/js/translated/company.js:1334 msgid "Delete manufacturer part" msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:65 #: company/templates/company/supplier_part.html:97 msgid "Internal Part" msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:95 msgid "No manufacturer information available" msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:119 #: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:31 #: part/admin.py:60 part/templates/part/part_sidebar.html:33 #: templates/InvenTree/search.html:190 templates/navbar.html:48 msgid "Suppliers" msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:156 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5 #: part/templates/part/category_sidebar.html:20 #: part/templates/part/detail.html:195 part/templates/part/part_sidebar.html:8 msgid "Parameters" msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:160 #: part/templates/part/detail.html:200 #: templates/InvenTree/settings/category.html:12 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:24 msgid "New Parameter" msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:206 #: templates/js/translated/part.js:1422 msgid "Add Parameter" msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:6 msgid "Manufactured Parts" msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:10 msgid "Supplied Parts" msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:16 msgid "Supplied Stock Items" msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:25 msgid "Assigned Stock Items" msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:33 msgid "Contacts" msgstr "" #: company/templates/company/sidebar.html:35 msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 #: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:718 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 #: templates/js/translated/stock.js:2250 msgid "Supplier Part" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:50 #: templates/js/translated/company.js:1516 msgid "Supplier part actions" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:55 #: company/templates/company/supplier_part.html:56 #: company/templates/company/supplier_part.html:228 #: part/templates/part/detail.html:110 msgid "Order Part" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:60 #: company/templates/company/supplier_part.html:61 msgid "Update Availability" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:63 #: company/templates/company/supplier_part.html:64 #: templates/js/translated/company.js:294 msgid "Edit Supplier Part" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:68 #: company/templates/company/supplier_part.html:69 #: templates/js/translated/company.js:269 msgid "Duplicate Supplier Part" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:73 msgid "Delete Supplier Part" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:74 msgid "Delete Supplier Part" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:133 msgid "No supplier information available" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:206 msgid "Supplier Part Stock" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:209 #: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:199 msgid "Create new stock item" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:210 #: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:200 #: templates/js/translated/stock.js:537 msgid "New Stock Item" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:223 msgid "Supplier Part Orders" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:246 msgid "Pricing Information" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:251 #: templates/js/translated/company.js:398 #: templates/js/translated/pricing.js:684 msgid "Add Price Break" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:276 msgid "Supplier Part QR Code" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:287 msgid "Link Barcode to Supplier Part" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:359 msgid "Update Part Availability" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5 part/stocktake.py:222 #: part/templates/part/category.html:183 #: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:48 #: stock/serializers.py:712 stock/templates/stock/location.html:170 #: stock/templates/stock/location.html:184 #: stock/templates/stock/location.html:196 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:7 #: templates/InvenTree/search.html:155 templates/js/translated/part.js:1060 #: templates/js/translated/search.js:172 templates/js/translated/stock.js:2737 #: users/models.py:195 msgid "Stock Items" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9 msgid "Supplier Part Pricing" msgstr "" #: company/views.py:32 msgid "New Supplier" msgstr "" #: company/views.py:38 msgid "New Manufacturer" msgstr "" #: company/views.py:43 templates/InvenTree/search.html:210 #: templates/navbar.html:60 msgid "Customers" msgstr "" #: company/views.py:44 msgid "New Customer" msgstr "" #: company/views.py:51 templates/js/translated/search.js:192 msgid "Companies" msgstr "" #: company/views.py:52 msgid "New Company" msgstr "" #: label/models.py:117 msgid "Label name" msgstr "" #: label/models.py:124 msgid "Label description" msgstr "" #: label/models.py:131 msgid "Label" msgstr "" #: label/models.py:132 msgid "Label template file" msgstr "" #: label/models.py:138 report/models.py:311 msgid "Enabled" msgstr "" #: label/models.py:139 msgid "Label template is enabled" msgstr "" #: label/models.py:144 msgid "Width [mm]" msgstr "" #: label/models.py:145 msgid "Label width, specified in mm" msgstr "" #: label/models.py:151 msgid "Height [mm]" msgstr "" #: label/models.py:152 msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" #: label/models.py:158 report/models.py:304 msgid "Filename Pattern" msgstr "" #: label/models.py:159 msgid "Pattern for generating label filenames" msgstr "" #: label/models.py:326 label/models.py:367 label/models.py:395 #: label/models.py:431 msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:327 label/models.py:368 label/models.py:396 #: label/models.py:432 report/models.py:332 report/models.py:478 #: report/models.py:516 report/models.py:554 report/models.py:675 msgid "Filters" msgstr "" #: label/templates/label/part/part_label.html:31 #: label/templates/label/stockitem/qr.html:21 #: label/templates/label/stocklocation/qr.html:20 #: templates/allauth_2fa/setup.html:18 msgid "QR Code" msgstr "" #: label/templates/label/part/part_label_code128.html:31 #: label/templates/label/stocklocation/qr_and_text.html:31 #: templates/qr_code.html:7 msgid "QR code" msgstr "" #: order/admin.py:29 order/models.py:72 #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:31 #: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:31 #: templates/js/translated/order.js:327 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2119 #: templates/js/translated/sales_order.js:1847 msgid "Total Price" msgstr "" #: order/api.py:230 msgid "No matching purchase order found" msgstr "" #: order/api.py:1407 order/models.py:1193 order/models.py:1276 #: order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:18 #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14 #: stock/templates/stock/item_base.html:176 #: templates/email/overdue_purchase_order.html:15 #: templates/js/translated/part.js:1745 templates/js/translated/pricing.js:804 #: templates/js/translated/purchase_order.js:168 #: templates/js/translated/purchase_order.js:762 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1667 #: templates/js/translated/stock.js:2230 templates/js/translated/stock.js:2878 msgid "Purchase Order" msgstr "" #: order/api.py:1411 order/models.py:1927 order/models.py:1973 #: order/templates/order/return_order_base.html:9 #: order/templates/order/return_order_base.html:28 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13 #: templates/js/translated/return_order.js:281 #: templates/js/translated/stock.js:2912 msgid "Return Order" msgstr "" #: order/api.py:1413 templates/js/translated/sales_order.js:1042 msgid "Unknown" msgstr "" #: order/models.py:73 msgid "Total price for this order" msgstr "" #: order/models.py:78 order/serializers.py:50 msgid "Order Currency" msgstr "" #: order/models.py:80 order/serializers.py:51 msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)" msgstr "" #: order/models.py:206 msgid "Contact does not match selected company" msgstr "" #: order/models.py:226 msgid "Order description (optional)" msgstr "" #: order/models.py:231 msgid "Select project code for this order" msgstr "" #: order/models.py:234 order/models.py:1109 order/models.py:1467 msgid "Link to external page" msgstr "" #: order/models.py:239 msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date." msgstr "" #: order/models.py:248 msgid "Created By" msgstr "" #: order/models.py:255 msgid "User or group responsible for this order" msgstr "" #: order/models.py:265 msgid "Point of contact for this order" msgstr "" #: order/models.py:274 msgid "Company address for this order" msgstr "" #: order/models.py:364 order/models.py:777 msgid "Order reference" msgstr "" #: order/models.py:372 order/models.py:802 msgid "Purchase order status" msgstr "" #: order/models.py:387 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "" #: order/models.py:395 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1696 msgid "Supplier Reference" msgstr "" #: order/models.py:395 msgid "Supplier order reference code" msgstr "" #: order/models.py:402 msgid "received by" msgstr "" #: order/models.py:407 order/models.py:1775 msgid "Issue Date" msgstr "" #: order/models.py:408 order/models.py:1776 msgid "Date order was issued" msgstr "" #: order/models.py:414 order/models.py:1782 msgid "Date order was completed" msgstr "" #: order/models.py:449 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "" #: order/models.py:618 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "" #: order/models.py:791 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "" #: order/models.py:810 order/models.py:1769 msgid "Customer Reference " msgstr "" #: order/models.py:810 order/models.py:1770 msgid "Customer order reference code" msgstr "" #: order/models.py:812 order/models.py:1421 #: templates/js/translated/sales_order.js:843 #: templates/js/translated/sales_order.js:1024 msgid "Shipment Date" msgstr "" #: order/models.py:819 msgid "shipped by" msgstr "" #: order/models.py:868 msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned" msgstr "" #: order/models.py:872 msgid "Only an open order can be marked as complete" msgstr "" #: order/models.py:875 templates/js/translated/sales_order.js:506 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" msgstr "" #: order/models.py:878 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" msgstr "" #: order/models.py:1090 msgid "Item quantity" msgstr "" #: order/models.py:1102 msgid "Line item reference" msgstr "" #: order/models.py:1104 msgid "Line item notes" msgstr "" #: order/models.py:1115 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" msgstr "" #: order/models.py:1133 msgid "Line item description (optional)" msgstr "" #: order/models.py:1138 msgid "Context" msgstr "" #: order/models.py:1139 msgid "Additional context for this line" msgstr "" #: order/models.py:1148 msgid "Unit price" msgstr "" #: order/models.py:1178 msgid "Supplier part must match supplier" msgstr "" #: order/models.py:1186 msgid "deleted" msgstr "" #: order/models.py:1192 order/models.py:1276 order/models.py:1316 #: order/models.py:1415 order/models.py:1564 order/models.py:1926 #: order/models.py:1973 templates/js/translated/sales_order.js:1488 msgid "Order" msgstr "" #: order/models.py:1210 msgid "Supplier part" msgstr "" #: order/models.py:1217 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1868 templates/js/translated/part.js:1899 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1302 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2163 #: templates/js/translated/return_order.js:764 #: templates/js/translated/table_filters.js:120 #: templates/js/translated/table_filters.js:598 msgid "Received" msgstr "" #: order/models.py:1218 msgid "Number of items received" msgstr "" #: order/models.py:1225 stock/models.py:857 stock/serializers.py:319 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" msgstr "" #: order/models.py:1226 msgid "Unit purchase price" msgstr "" #: order/models.py:1239 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "" #: order/models.py:1304 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" msgstr "" #: order/models.py:1309 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" msgstr "" #: order/models.py:1335 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:128 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" msgstr "" #: order/models.py:1336 msgid "Unit sale price" msgstr "" #: order/models.py:1346 msgid "Shipped quantity" msgstr "" #: order/models.py:1422 msgid "Date of shipment" msgstr "" #: order/models.py:1427 templates/js/translated/sales_order.js:1036 msgid "Delivery Date" msgstr "" #: order/models.py:1428 msgid "Date of delivery of shipment" msgstr "" #: order/models.py:1435 msgid "Checked By" msgstr "" #: order/models.py:1436 msgid "User who checked this shipment" msgstr "" #: order/models.py:1443 order/models.py:1642 order/serializers.py:1282 #: order/serializers.py:1410 templates/js/translated/model_renderers.js:446 msgid "Shipment" msgstr "" #: order/models.py:1444 msgid "Shipment number" msgstr "" #: order/models.py:1452 msgid "Tracking Number" msgstr "" #: order/models.py:1453 msgid "Shipment tracking information" msgstr "" #: order/models.py:1460 msgid "Invoice Number" msgstr "" #: order/models.py:1461 msgid "Reference number for associated invoice" msgstr "" #: order/models.py:1483 msgid "Shipment has already been sent" msgstr "" #: order/models.py:1486 msgid "Shipment has no allocated stock items" msgstr "" #: order/models.py:1599 order/models.py:1601 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "" #: order/models.py:1607 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "" #: order/models.py:1609 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "" #: order/models.py:1612 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "" #: order/models.py:1622 order/serializers.py:1146 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "" #: order/models.py:1625 msgid "Sales order does not match shipment" msgstr "" #: order/models.py:1626 msgid "Shipment does not match sales order" msgstr "" #: order/models.py:1634 msgid "Line" msgstr "" #: order/models.py:1643 msgid "Sales order shipment reference" msgstr "" #: order/models.py:1656 order/models.py:1934 #: templates/js/translated/return_order.js:722 msgid "Item" msgstr "" #: order/models.py:1657 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "" #: order/models.py:1660 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "" #: order/models.py:1739 msgid "Return Order reference" msgstr "" #: order/models.py:1753 msgid "Company from which items are being returned" msgstr "" #: order/models.py:1764 msgid "Return order status" msgstr "" #: order/models.py:1919 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" msgstr "" #: order/models.py:1935 msgid "Select item to return from customer" msgstr "" #: order/models.py:1940 msgid "Received Date" msgstr "" #: order/models.py:1941 msgid "The date this this return item was received" msgstr "" #: order/models.py:1952 templates/js/translated/return_order.js:733 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" msgstr "" #: order/models.py:1952 msgid "Outcome for this line item" msgstr "" #: order/models.py:1958 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" msgstr "" #: order/serializers.py:258 msgid "Order cannot be cancelled" msgstr "" #: order/serializers.py:273 order/serializers.py:1164 msgid "Allow order to be closed with incomplete line items" msgstr "" #: order/serializers.py:283 order/serializers.py:1174 msgid "Order has incomplete line items" msgstr "" #: order/serializers.py:396 msgid "Order is not open" msgstr "" #: order/serializers.py:414 msgid "Purchase price currency" msgstr "" #: order/serializers.py:432 msgid "Supplier part must be specified" msgstr "" #: order/serializers.py:437 msgid "Purchase order must be specified" msgstr "" #: order/serializers.py:443 msgid "Supplier must match purchase order" msgstr "" #: order/serializers.py:444 msgid "Purchase order must match supplier" msgstr "" #: order/serializers.py:482 order/serializers.py:1250 msgid "Line Item" msgstr "" #: order/serializers.py:488 msgid "Line item does not match purchase order" msgstr "" #: order/serializers.py:498 order/serializers.py:617 order/serializers.py:1624 msgid "Select destination location for received items" msgstr "" #: order/serializers.py:517 templates/js/translated/purchase_order.js:1126 msgid "Enter batch code for incoming stock items" msgstr "" #: order/serializers.py:525 templates/js/translated/purchase_order.js:1150 msgid "Enter serial numbers for incoming stock items" msgstr "" #: order/serializers.py:538 templates/js/translated/barcode.js:52 msgid "Barcode" msgstr "" #: order/serializers.py:539 msgid "Scanned barcode" msgstr "" #: order/serializers.py:555 msgid "Barcode is already in use" msgstr "" #: order/serializers.py:579 msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts" msgstr "" #: order/serializers.py:633 order/serializers.py:1638 msgid "Line items must be provided" msgstr "" #: order/serializers.py:650 msgid "Destination location must be specified" msgstr "" #: order/serializers.py:661 msgid "Supplied barcode values must be unique" msgstr "" #: order/serializers.py:986 msgid "Sale price currency" msgstr "" #: order/serializers.py:1043 msgid "No shipment details provided" msgstr "" #: order/serializers.py:1107 order/serializers.py:1259 msgid "Line item is not associated with this order" msgstr "" #: order/serializers.py:1129 msgid "Quantity must be positive" msgstr "" #: order/serializers.py:1272 msgid "Enter serial numbers to allocate" msgstr "" #: order/serializers.py:1294 order/serializers.py:1418 msgid "Shipment has already been shipped" msgstr "" #: order/serializers.py:1297 order/serializers.py:1421 msgid "Shipment is not associated with this order" msgstr "" #: order/serializers.py:1351 msgid "No match found for the following serial numbers" msgstr "" #: order/serializers.py:1361 msgid "The following serial numbers are already allocated" msgstr "" #: order/serializers.py:1591 msgid "Return order line item" msgstr "" #: order/serializers.py:1597 msgid "Line item does not match return order" msgstr "" #: order/serializers.py:1600 msgid "Line item has already been received" msgstr "" #: order/serializers.py:1631 msgid "Items can only be received against orders which are in progress" msgstr "" #: order/serializers.py:1710 msgid "Line price currency" msgstr "" #: order/tasks.py:26 msgid "Overdue Purchase Order" msgstr "" #: order/tasks.py:31 #, python-brace-format msgid "Purchase order {po} is now overdue" msgstr "" #: order/tasks.py:87 msgid "Overdue Sales Order" msgstr "" #: order/tasks.py:92 #, python-brace-format msgid "Sales order {so} is now overdue" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:51 msgid "Print purchase order report" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:53 #: order/templates/order/return_order_base.html:62 #: order/templates/order/sales_order_base.html:62 msgid "Export order to file" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:59 #: order/templates/order/return_order_base.html:72 #: order/templates/order/sales_order_base.html:71 msgid "Order actions" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:64 #: order/templates/order/return_order_base.html:76 #: order/templates/order/sales_order_base.html:75 msgid "Edit order" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:68 #: order/templates/order/return_order_base.html:78 #: order/templates/order/sales_order_base.html:77 msgid "Cancel order" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:73 msgid "Duplicate order" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:79 #: order/templates/order/order_base.html:80 #: order/templates/order/return_order_base.html:82 #: order/templates/order/return_order_base.html:83 #: order/templates/order/sales_order_base.html:83 #: order/templates/order/sales_order_base.html:84 msgid "Issue Order" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:83 #: order/templates/order/return_order_base.html:86 msgid "Mark order as complete" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:84 #: order/templates/order/return_order_base.html:87 #: order/templates/order/sales_order_base.html:93 msgid "Complete Order" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:91 msgid "Supplier part thumbnail" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:106 #: order/templates/order/return_order_base.html:101 #: order/templates/order/sales_order_base.html:106 msgid "Order Reference" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:111 #: order/templates/order/return_order_base.html:106 #: order/templates/order/sales_order_base.html:111 msgid "Order Description" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:118 #: order/templates/order/return_order_base.html:113 #: order/templates/order/sales_order_base.html:118 msgid "Order Status" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:141 msgid "No suppplier information available" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:154 #: order/templates/order/sales_order_base.html:157 msgid "Completed Line Items" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:160 #: order/templates/order/sales_order_base.html:163 #: order/templates/order/sales_order_base.html:173 msgid "Incomplete" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:179 #: order/templates/order/return_order_base.html:157 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:121 msgid "Issued" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:224 msgid "Total cost" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:228 #: order/templates/order/return_order_base.html:199 #: order/templates/order/sales_order_base.html:239 msgid "Total cost could not be calculated" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:318 msgid "Purchase Order QR Code" msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:330 msgid "Link Barcode to Purchase Order" msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8 msgid "Missing selections for the following required columns" msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19 msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting." msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:29 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28 msgid "Submit Selections" msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:35 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34 msgid "File Fields" msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41 msgid "Remove column" msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59 msgid "Duplicate selection" msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:64 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:42 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:71 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:49 #: templates/js/translated/bom.js:133 templates/js/translated/build.js:524 #: templates/js/translated/build.js:1616 #: templates/js/translated/purchase_order.js:706 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1232 #: templates/js/translated/return_order.js:506 #: templates/js/translated/sales_order.js:1109 #: templates/js/translated/stock.js:714 templates/js/translated/stock.js:883 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70 msgid "Remove row" msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12 msgid "Errors exist in the submitted data" msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28 msgid "Row" msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29 msgid "Select Supplier Part" msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8 msgid "Return to Orders" msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13 msgid "Upload File for Purchase Order" msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14 msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded." msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:26 #: templates/patterns/wizard/upload.html:13 #, python-format msgid "Step %(step)s of %(count)s" msgstr "" #: order/templates/order/po_sidebar.html:5 #: order/templates/order/return_order_detail.html:18 #: order/templates/order/so_sidebar.html:5 #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:22 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:19 #: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:22 msgid "Line Items" msgstr "" #: order/templates/order/po_sidebar.html:7 msgid "Received Stock" msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:18 msgid "Purchase Order Items" msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:27 #: order/templates/order/return_order_detail.html:24 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:24 #: templates/js/translated/purchase_order.js:433 #: templates/js/translated/return_order.js:459 #: templates/js/translated/sales_order.js:237 msgid "Add Line Item" msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32 #: order/templates/order/return_order_detail.html:28 #: order/templates/order/return_order_detail.html:29 msgid "Receive Line Items" msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50 #: order/templates/order/return_order_detail.html:45 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:41 msgid "Extra Lines" msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:56 #: order/templates/order/return_order_detail.html:51 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:47 msgid "Add Extra Line" msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:74 msgid "Received Items" msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:99 #: order/templates/order/return_order_detail.html:85 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:139 msgid "Order Notes" msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:18 #: order/templates/order/sales_order_base.html:18 msgid "Customer logo thumbnail" msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:60 msgid "Print return order report" msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:64 #: order/templates/order/sales_order_base.html:64 msgid "Print packing list" msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:138 #: order/templates/order/sales_order_base.html:151 #: templates/js/translated/return_order.js:309 #: templates/js/translated/sales_order.js:797 msgid "Customer Reference" msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:195 #: order/templates/order/sales_order_base.html:235 #: part/templates/part/part_pricing.html:32 #: part/templates/part/part_pricing.html:58 #: part/templates/part/part_pricing.html:99 #: part/templates/part/part_pricing.html:114 #: templates/js/translated/part.js:1072 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1746 #: templates/js/translated/return_order.js:381 #: templates/js/translated/sales_order.js:855 msgid "Total Cost" msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:263 msgid "Return Order QR Code" msgstr "" #: order/templates/order/return_order_base.html:275 msgid "Link Barcode to Return Order" msgstr "" #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5 msgid "Order Details" msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:60 msgid "Print sales order report" msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:88 #: order/templates/order/sales_order_base.html:89 msgid "Ship Items" msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:92 #: templates/js/translated/sales_order.js:484 msgid "Complete Sales Order" msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:131 msgid "This Sales Order has not been fully allocated" msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:169 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:99 #: order/templates/order/so_sidebar.html:11 msgid "Completed Shipments" msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:312 msgid "Sales Order QR Code" msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:324 msgid "Link Barcode to Sales Order" msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:18 msgid "Sales Order Items" msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:67 #: order/templates/order/so_sidebar.html:8 templates/InvenTree/index.html:284 msgid "Pending Shipments" msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:71 #: templates/js/translated/bom.js:1271 templates/js/translated/filters.js:296 msgid "Actions" msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:80 msgid "New Shipment" msgstr "" #: order/views.py:120 msgid "Match Supplier Parts" msgstr "" #: order/views.py:389 msgid "Sales order not found" msgstr "" #: order/views.py:395 msgid "Price not found" msgstr "" #: order/views.py:398 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price}" msgstr "" #: order/views.py:403 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}" msgstr "" #: part/admin.py:33 part/admin.py:269 part/models.py:3639 part/stocktake.py:217 #: stock/admin.py:119 msgid "Part ID" msgstr "" #: part/admin.py:34 part/admin.py:271 part/models.py:3643 part/stocktake.py:218 #: stock/admin.py:120 msgid "Part Name" msgstr "" #: part/admin.py:35 part/stocktake.py:219 msgid "Part Description" msgstr "" #: part/admin.py:36 part/models.py:824 part/templates/part/part_base.html:269 #: report/templates/report/inventree_slr_report.html:103 #: templates/js/translated/part.js:1226 templates/js/translated/part.js:2339 #: templates/js/translated/stock.js:2006 msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:37 part/models.py:831 part/templates/part/part_base.html:277 #: report/models.py:189 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2345 msgid "Revision" msgstr "" #: part/admin.py:38 part/admin.py:195 part/models.py:810 #: part/templates/part/category.html:94 part/templates/part/part_base.html:298 msgid "Keywords" msgstr "" #: part/admin.py:42 part/admin.py:189 part/stocktake.py:220 msgid "Category ID" msgstr "" #: part/admin.py:43 part/admin.py:190 part/stocktake.py:221 msgid "Category Name" msgstr "" #: part/admin.py:44 part/admin.py:194 msgid "Default Location ID" msgstr "" #: part/admin.py:45 msgid "Default Supplier ID" msgstr "" #: part/admin.py:46 part/models.py:799 part/templates/part/part_base.html:177 msgid "Variant Of" msgstr "" #: part/admin.py:47 part/models.py:916 part/templates/part/part_base.html:203 msgid "Minimum Stock" msgstr "" #: part/admin.py:61 part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1679 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 msgid "In Stock" msgstr "" #: part/admin.py:62 part/bom.py:177 part/templates/part/part_base.html:210 #: templates/js/translated/bom.js:1202 templates/js/translated/build.js:2603 #: templates/js/translated/part.js:709 templates/js/translated/part.js:2146 #: templates/js/translated/table_filters.js:170 msgid "On Order" msgstr "" #: part/admin.py:63 part/templates/part/part_sidebar.html:27 msgid "Used In" msgstr "" #: part/admin.py:65 part/templates/part/part_base.html:241 stock/admin.py:142 #: templates/js/translated/part.js:714 templates/js/translated/part.js:2150 msgid "Building" msgstr "" #: part/admin.py:66 part/models.py:2902 templates/js/translated/part.js:969 msgid "Minimum Cost" msgstr "" #: part/admin.py:67 part/models.py:2908 templates/js/translated/part.js:979 msgid "Maximum Cost" msgstr "" #: part/admin.py:192 part/admin.py:266 stock/admin.py:43 stock/admin.py:134 msgid "Parent ID" msgstr "" #: part/admin.py:193 part/admin.py:268 stock/admin.py:44 msgid "Parent Name" msgstr "" #: part/admin.py:196 part/templates/part/category.html:88 #: part/templates/part/category.html:101 msgid "Category Path" msgstr "" #: part/admin.py:199 part/models.py:366 part/serializers.py:340 #: part/templates/part/cat_link.html:3 part/templates/part/category.html:23 #: part/templates/part/category.html:141 part/templates/part/category.html:161 #: part/templates/part/category_sidebar.html:9 #: templates/InvenTree/index.html:36 templates/InvenTree/search.html:84 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:47 #: templates/js/translated/part.js:2802 templates/js/translated/search.js:130 #: templates/navbar.html:24 users/models.py:192 msgid "Parts" msgstr "" #: part/admin.py:261 msgid "BOM Level" msgstr "" #: part/admin.py:263 msgid "BOM Item ID" msgstr "" #: part/admin.py:267 msgid "Parent IPN" msgstr "" #: part/admin.py:270 part/models.py:3647 msgid "Part IPN" msgstr "" #: part/admin.py:276 templates/js/translated/pricing.js:358 #: templates/js/translated/pricing.js:1024 msgid "Minimum Price" msgstr "" #: part/admin.py:277 templates/js/translated/pricing.js:353 #: templates/js/translated/pricing.js:1032 msgid "Maximum Price" msgstr "" #: part/api.py:505 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" #: part/api.py:525 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" #: part/api.py:543 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" #: part/api.py:629 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" #: part/api.py:774 msgid "Valid" msgstr "" #: part/api.py:775 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" #: part/api.py:781 msgid "This option must be selected" msgstr "" #: part/bom.py:174 part/models.py:97 part/models.py:858 #: part/templates/part/category.html:116 part/templates/part/part_base.html:367 msgid "Default Location" msgstr "" #: part/bom.py:175 templates/email/low_stock_notification.html:16 msgid "Total Stock" msgstr "" #: part/bom.py:176 part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1893 msgid "Available Stock" msgstr "" #: part/forms.py:48 msgid "Input quantity for price calculation" msgstr "" #: part/models.py:79 part/models.py:3588 part/templates/part/category.html:16 #: part/templates/part/part_app_base.html:10 msgid "Part Category" msgstr "" #: part/models.py:80 part/templates/part/category.html:136 #: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:158 #: users/models.py:191 msgid "Part Categories" msgstr "" #: part/models.py:98 msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" #: part/models.py:103 stock/models.py:154 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" msgstr "" #: part/models.py:105 msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories." msgstr "" #: part/models.py:109 msgid "Default keywords" msgstr "" #: part/models.py:109 msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" #: part/models.py:114 stock/models.py:85 stock/models.py:142 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:436 msgid "Icon" msgstr "" #: part/models.py:115 stock/models.py:143 msgid "Icon (optional)" msgstr "" #: part/models.py:134 msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!" msgstr "" #: part/models.py:451 msgid "Invalid choice for parent part" msgstr "" #: part/models.py:494 part/models.py:497 #, python-brace-format msgid "Part '{self}' cannot be used in BOM for '{parent}' (recursive)" msgstr "" #: part/models.py:506 #, python-brace-format msgid "Part '{parent}' is used in BOM for '{self}' (recursive)" msgstr "" #: part/models.py:573 #, python-brace-format msgid "IPN must match regex pattern {pattern}" msgstr "" #: part/models.py:643 msgid "Stock item with this serial number already exists" msgstr "" #: part/models.py:738 msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings" msgstr "" #: part/models.py:743 msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists." msgstr "" #: part/models.py:757 msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!" msgstr "" #: part/models.py:781 part/models.py:3644 msgid "Part name" msgstr "" #: part/models.py:787 msgid "Is Template" msgstr "" #: part/models.py:788 msgid "Is this part a template part?" msgstr "" #: part/models.py:798 msgid "Is this part a variant of another part?" msgstr "" #: part/models.py:805 msgid "Part description (optional)" msgstr "" #: part/models.py:811 msgid "Part keywords to improve visibility in search results" msgstr "" #: part/models.py:818 part/models.py:3167 part/models.py:3587 #: part/serializers.py:353 part/serializers.py:967 #: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:633 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:280 #: templates/js/translated/notification.js:60 #: templates/js/translated/part.js:2375 msgid "Category" msgstr "" #: part/models.py:819 msgid "Part category" msgstr "" #: part/models.py:825 msgid "Internal Part Number" msgstr "" #: part/models.py:830 msgid "Part revision or version number" msgstr "" #: part/models.py:856 msgid "Where is this item normally stored?" msgstr "" #: part/models.py:901 part/templates/part/part_base.html:376 msgid "Default Supplier" msgstr "" #: part/models.py:902 msgid "Default supplier part" msgstr "" #: part/models.py:909 msgid "Default Expiry" msgstr "" #: part/models.py:910 msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part" msgstr "" #: part/models.py:917 msgid "Minimum allowed stock level" msgstr "" #: part/models.py:924 msgid "Units of measure for this part" msgstr "" #: part/models.py:933 msgid "Can this part be built from other parts?" msgstr "" #: part/models.py:939 msgid "Can this part be used to build other parts?" msgstr "" #: part/models.py:945 msgid "Does this part have tracking for unique items?" msgstr "" #: part/models.py:950 msgid "Can this part be purchased from external suppliers?" msgstr "" #: part/models.py:955 msgid "Can this part be sold to customers?" msgstr "" #: part/models.py:960 msgid "Is this part active?" msgstr "" #: part/models.py:965 msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?" msgstr "" #: part/models.py:967 msgid "BOM checksum" msgstr "" #: part/models.py:967 msgid "Stored BOM checksum" msgstr "" #: part/models.py:970 msgid "BOM checked by" msgstr "" #: part/models.py:972 msgid "BOM checked date" msgstr "" #: part/models.py:976 msgid "Creation User" msgstr "" #: part/models.py:982 msgid "Owner responsible for this part" msgstr "" #: part/models.py:988 part/templates/part/part_base.html:339 #: stock/templates/stock/item_base.html:451 #: templates/js/translated/part.js:2469 msgid "Last Stocktake" msgstr "" #: part/models.py:1859 msgid "Sell multiple" msgstr "" #: part/models.py:2825 msgid "Currency used to cache pricing calculations" msgstr "" #: part/models.py:2842 msgid "Minimum BOM Cost" msgstr "" #: part/models.py:2843 msgid "Minimum cost of component parts" msgstr "" #: part/models.py:2848 msgid "Maximum BOM Cost" msgstr "" #: part/models.py:2849 msgid "Maximum cost of component parts" msgstr "" #: part/models.py:2854 msgid "Minimum Purchase Cost" msgstr "" #: part/models.py:2855 msgid "Minimum historical purchase cost" msgstr "" #: part/models.py:2860 msgid "Maximum Purchase Cost" msgstr "" #: part/models.py:2861 msgid "Maximum historical purchase cost" msgstr "" #: part/models.py:2866 msgid "Minimum Internal Price" msgstr "" #: part/models.py:2867 msgid "Minimum cost based on internal price breaks" msgstr "" #: part/models.py:2872 msgid "Maximum Internal Price" msgstr "" #: part/models.py:2873 msgid "Maximum cost based on internal price breaks" msgstr "" #: part/models.py:2878 msgid "Minimum Supplier Price" msgstr "" #: part/models.py:2879 msgid "Minimum price of part from external suppliers" msgstr "" #: part/models.py:2884 msgid "Maximum Supplier Price" msgstr "" #: part/models.py:2885 msgid "Maximum price of part from external suppliers" msgstr "" #: part/models.py:2890 msgid "Minimum Variant Cost" msgstr "" #: part/models.py:2891 msgid "Calculated minimum cost of variant parts" msgstr "" #: part/models.py:2896 msgid "Maximum Variant Cost" msgstr "" #: part/models.py:2897 msgid "Calculated maximum cost of variant parts" msgstr "" #: part/models.py:2903 msgid "Calculated overall minimum cost" msgstr "" #: part/models.py:2909 msgid "Calculated overall maximum cost" msgstr "" #: part/models.py:2914 msgid "Minimum Sale Price" msgstr "" #: part/models.py:2915 msgid "Minimum sale price based on price breaks" msgstr "" #: part/models.py:2920 msgid "Maximum Sale Price" msgstr "" #: part/models.py:2921 msgid "Maximum sale price based on price breaks" msgstr "" #: part/models.py:2926 msgid "Minimum Sale Cost" msgstr "" #: part/models.py:2927 msgid "Minimum historical sale price" msgstr "" #: part/models.py:2932 msgid "Maximum Sale Cost" msgstr "" #: part/models.py:2933 msgid "Maximum historical sale price" msgstr "" #: part/models.py:2952 msgid "Part for stocktake" msgstr "" #: part/models.py:2957 msgid "Item Count" msgstr "" #: part/models.py:2958 msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake" msgstr "" #: part/models.py:2965 msgid "Total available stock at time of stocktake" msgstr "" #: part/models.py:2969 part/models.py:3049 #: part/templates/part/part_scheduling.html:13 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:106 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:37 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:520 #: templates/js/translated/part.js:1085 templates/js/translated/pricing.js:826 #: templates/js/translated/pricing.js:950 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1725 #: templates/js/translated/stock.js:2792 msgid "Date" msgstr "" #: part/models.py:2970 msgid "Date stocktake was performed" msgstr "" #: part/models.py:2978 msgid "Additional notes" msgstr "" #: part/models.py:2986 msgid "User who performed this stocktake" msgstr "" #: part/models.py:2991 msgid "Minimum Stock Cost" msgstr "" #: part/models.py:2992 msgid "Estimated minimum cost of stock on hand" msgstr "" #: part/models.py:2997 msgid "Maximum Stock Cost" msgstr "" #: part/models.py:2998 msgid "Estimated maximum cost of stock on hand" msgstr "" #: part/models.py:3056 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:509 msgid "Report" msgstr "" #: part/models.py:3057 msgid "Stocktake report file (generated internally)" msgstr "" #: part/models.py:3062 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:516 msgid "Part Count" msgstr "" #: part/models.py:3063 msgid "Number of parts covered by stocktake" msgstr "" #: part/models.py:3071 msgid "User who requested this stocktake report" msgstr "" #: part/models.py:3207 msgid "Test templates can only be created for trackable parts" msgstr "" #: part/models.py:3224 msgid "Test with this name already exists for this part" msgstr "" #: part/models.py:3244 templates/js/translated/part.js:2866 msgid "Test Name" msgstr "" #: part/models.py:3245 msgid "Enter a name for the test" msgstr "" #: part/models.py:3250 msgid "Test Description" msgstr "" #: part/models.py:3251 msgid "Enter description for this test" msgstr "" #: part/models.py:3256 templates/js/translated/part.js:2875 #: templates/js/translated/table_filters.js:477 msgid "Required" msgstr "" #: part/models.py:3257 msgid "Is this test required to pass?" msgstr "" #: part/models.py:3262 templates/js/translated/part.js:2883 msgid "Requires Value" msgstr "" #: part/models.py:3263 msgid "Does this test require a value when adding a test result?" msgstr "" #: part/models.py:3268 templates/js/translated/part.js:2890 msgid "Requires Attachment" msgstr "" #: part/models.py:3269 msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?" msgstr "" #: part/models.py:3314 msgid "Checkbox parameters cannot have units" msgstr "" #: part/models.py:3319 msgid "Checkbox parameters cannot have choices" msgstr "" #: part/models.py:3337 msgid "Choices must be unique" msgstr "" #: part/models.py:3353 msgid "Parameter template name must be unique" msgstr "" #: part/models.py:3368 msgid "Parameter Name" msgstr "" #: part/models.py:3374 msgid "Physical units for this parameter" msgstr "" #: part/models.py:3384 msgid "Parameter description" msgstr "" #: part/models.py:3390 templates/js/translated/part.js:1627 #: templates/js/translated/table_filters.js:817 msgid "Checkbox" msgstr "" #: part/models.py:3391 msgid "Is this parameter a checkbox?" msgstr "" #: part/models.py:3396 templates/js/translated/part.js:1636 msgid "Choices" msgstr "" #: part/models.py:3397 msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)" msgstr "" #: part/models.py:3471 msgid "Invalid choice for parameter value" msgstr "" #: part/models.py:3513 msgid "Parent Part" msgstr "" #: part/models.py:3518 part/models.py:3593 part/models.py:3594 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:275 msgid "Parameter Template" msgstr "" #: part/models.py:3523 msgid "Data" msgstr "" #: part/models.py:3523 msgid "Parameter Value" msgstr "" #: part/models.py:3598 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:284 msgid "Default Value" msgstr "" #: part/models.py:3599 msgid "Default Parameter Value" msgstr "" #: part/models.py:3636 msgid "Part ID or part name" msgstr "" #: part/models.py:3640 msgid "Unique part ID value" msgstr "" #: part/models.py:3648 msgid "Part IPN value" msgstr "" #: part/models.py:3651 msgid "Level" msgstr "" #: part/models.py:3652 msgid "BOM level" msgstr "" #: part/models.py:3658 part/models.py:4053 stock/api.py:648 msgid "BOM Item" msgstr "" #: part/models.py:3739 msgid "Select parent part" msgstr "" #: part/models.py:3747 msgid "Sub part" msgstr "" #: part/models.py:3748 msgid "Select part to be used in BOM" msgstr "" #: part/models.py:3754 msgid "BOM quantity for this BOM item" msgstr "" #: part/models.py:3759 msgid "This BOM item is optional" msgstr "" #: part/models.py:3765 msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)" msgstr "" #: part/models.py:3769 part/templates/part/upload_bom.html:55 msgid "Overage" msgstr "" #: part/models.py:3770 msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)" msgstr "" #: part/models.py:3773 msgid "BOM item reference" msgstr "" #: part/models.py:3776 msgid "BOM item notes" msgstr "" #: part/models.py:3780 msgid "Checksum" msgstr "" #: part/models.py:3780 msgid "BOM line checksum" msgstr "" #: part/models.py:3785 templates/js/translated/table_filters.js:174 msgid "Validated" msgstr "" #: part/models.py:3786 msgid "This BOM item has been validated" msgstr "" #: part/models.py:3791 part/templates/part/upload_bom.html:57 #: templates/js/translated/bom.js:1054 #: templates/js/translated/table_filters.js:178 #: templates/js/translated/table_filters.js:211 msgid "Gets inherited" msgstr "" #: part/models.py:3792 msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts" msgstr "" #: part/models.py:3797 part/templates/part/upload_bom.html:56 #: templates/js/translated/bom.js:1046 msgid "Allow Variants" msgstr "" #: part/models.py:3798 msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" #: part/models.py:3884 stock/models.py:613 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" #: part/models.py:3893 part/models.py:3895 msgid "Sub part must be specified" msgstr "" #: part/models.py:4020 msgid "BOM Item Substitute" msgstr "" #: part/models.py:4041 msgid "Substitute part cannot be the same as the master part" msgstr "" #: part/models.py:4054 msgid "Parent BOM item" msgstr "" #: part/models.py:4062 msgid "Substitute part" msgstr "" #: part/models.py:4077 msgid "Part 1" msgstr "" #: part/models.py:4081 msgid "Part 2" msgstr "" #: part/models.py:4081 msgid "Select Related Part" msgstr "" #: part/models.py:4098 msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself" msgstr "" #: part/models.py:4102 msgid "Duplicate relationship already exists" msgstr "" #: part/serializers.py:170 part/serializers.py:193 stock/serializers.py:324 msgid "Purchase currency of this stock item" msgstr "" #: part/serializers.py:346 msgid "No parts selected" msgstr "" #: part/serializers.py:354 msgid "Select category" msgstr "" #: part/serializers.py:384 msgid "Original Part" msgstr "" #: part/serializers.py:384 msgid "Select original part to duplicate" msgstr "" #: part/serializers.py:389 msgid "Copy Image" msgstr "" #: part/serializers.py:389 msgid "Copy image from original part" msgstr "" #: part/serializers.py:394 part/templates/part/detail.html:277 msgid "Copy BOM" msgstr "" #: part/serializers.py:394 msgid "Copy bill of materials from original part" msgstr "" #: part/serializers.py:399 msgid "Copy Parameters" msgstr "" #: part/serializers.py:399 msgid "Copy parameter data from original part" msgstr "" #: part/serializers.py:404 msgid "Copy Notes" msgstr "" #: part/serializers.py:404 msgid "Copy notes from original part" msgstr "" #: part/serializers.py:414 msgid "Initial Stock Quantity" msgstr "" #: part/serializers.py:414 msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added." msgstr "" #: part/serializers.py:420 msgid "Initial Stock Location" msgstr "" #: part/serializers.py:420 msgid "Specify initial stock location for this Part" msgstr "" #: part/serializers.py:430 msgid "Select supplier (or leave blank to skip)" msgstr "" #: part/serializers.py:441 msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)" msgstr "" #: part/serializers.py:447 msgid "Manufacturer part number" msgstr "" #: part/serializers.py:453 msgid "Selected company is not a valid supplier" msgstr "" #: part/serializers.py:460 msgid "Selected company is not a valid manufacturer" msgstr "" #: part/serializers.py:471 msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists" msgstr "" #: part/serializers.py:479 msgid "Supplier part matching this SKU already exists" msgstr "" #: part/serializers.py:738 part/templates/part/copy_part.html:9 #: templates/js/translated/part.js:471 msgid "Duplicate Part" msgstr "" #: part/serializers.py:738 msgid "Copy initial data from another Part" msgstr "" #: part/serializers.py:743 templates/js/translated/part.js:102 msgid "Initial Stock" msgstr "" #: part/serializers.py:743 msgid "Create Part with initial stock quantity" msgstr "" #: part/serializers.py:748 msgid "Supplier Information" msgstr "" #: part/serializers.py:748 msgid "Add initial supplier information for this part" msgstr "" #: part/serializers.py:754 msgid "Copy Category Parameters" msgstr "" #: part/serializers.py:755 msgid "Copy parameter templates from selected part category" msgstr "" #: part/serializers.py:961 msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts" msgstr "" #: part/serializers.py:967 msgid "Limit stocktake report to a particular part category, and any child categories" msgstr "" #: part/serializers.py:973 msgid "Limit stocktake report to a particular stock location, and any child locations" msgstr "" #: part/serializers.py:978 msgid "Exclude External Stock" msgstr "" #: part/serializers.py:979 msgid "Exclude stock items in external locations" msgstr "" #: part/serializers.py:984 msgid "Generate Report" msgstr "" #: part/serializers.py:985 msgid "Generate report file containing calculated stocktake data" msgstr "" #: part/serializers.py:990 msgid "Update Parts" msgstr "" #: part/serializers.py:991 msgid "Update specified parts with calculated stocktake data" msgstr "" #: part/serializers.py:998 msgid "Stocktake functionality is not enabled" msgstr "" #: part/serializers.py:1087 msgid "Update" msgstr "" #: part/serializers.py:1088 msgid "Update pricing for this part" msgstr "" #: part/serializers.py:1395 msgid "Select part to copy BOM from" msgstr "" #: part/serializers.py:1403 msgid "Remove Existing Data" msgstr "" #: part/serializers.py:1404 msgid "Remove existing BOM items before copying" msgstr "" #: part/serializers.py:1409 msgid "Include Inherited" msgstr "" #: part/serializers.py:1410 msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts" msgstr "" #: part/serializers.py:1415 msgid "Skip Invalid Rows" msgstr "" #: part/serializers.py:1416 msgid "Enable this option to skip invalid rows" msgstr "" #: part/serializers.py:1421 msgid "Copy Substitute Parts" msgstr "" #: part/serializers.py:1422 msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items" msgstr "" #: part/serializers.py:1462 msgid "Clear Existing BOM" msgstr "" #: part/serializers.py:1463 msgid "Delete existing BOM items before uploading" msgstr "" #: part/serializers.py:1493 msgid "No part column specified" msgstr "" #: part/serializers.py:1537 msgid "Multiple matching parts found" msgstr "" #: part/serializers.py:1540 msgid "No matching part found" msgstr "" #: part/serializers.py:1543 msgid "Part is not designated as a component" msgstr "" #: part/serializers.py:1552 msgid "Quantity not provided" msgstr "" #: part/serializers.py:1560 msgid "Invalid quantity" msgstr "" #: part/serializers.py:1581 msgid "At least one BOM item is required" msgstr "" #: part/stocktake.py:223 templates/js/translated/part.js:1066 #: templates/js/translated/part.js:1820 templates/js/translated/part.js:1875 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2078 msgid "Total Quantity" msgstr "" #: part/stocktake.py:224 msgid "Total Cost Min" msgstr "" #: part/stocktake.py:225 msgid "Total Cost Max" msgstr "" #: part/stocktake.py:289 msgid "Stocktake Report Available" msgstr "" #: part/stocktake.py:290 msgid "A new stocktake report is available for download" msgstr "" #: part/tasks.py:33 msgid "Low stock notification" msgstr "" #: part/tasks.py:34 #, python-brace-format msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level" msgstr "" #: part/templates/part/bom.html:6 msgid "You do not have permission to edit the BOM." msgstr "" #: part/templates/part/bom.html:15 msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated" msgstr "" #: part/templates/part/bom.html:17 #, python-format msgid "The BOM for %(part)s was last checked by %(checker)s on %(check_date)s" msgstr "" #: part/templates/part/bom.html:21 #, python-format msgid "The BOM for %(part)s has not been validated." msgstr "" #: part/templates/part/category.html:35 msgid "Perform stocktake for this part category" msgstr "" #: part/templates/part/category.html:41 part/templates/part/category.html:45 msgid "You are subscribed to notifications for this category" msgstr "" #: part/templates/part/category.html:49 msgid "Subscribe to notifications for this category" msgstr "" #: part/templates/part/category.html:55 msgid "Category Actions" msgstr "" #: part/templates/part/category.html:60 msgid "Edit category" msgstr "" #: part/templates/part/category.html:61 msgid "Edit Category" msgstr "" #: part/templates/part/category.html:65 msgid "Delete category" msgstr "" #: part/templates/part/category.html:66 msgid "Delete Category" msgstr "" #: part/templates/part/category.html:102 msgid "Top level part category" msgstr "" #: part/templates/part/category.html:122 part/templates/part/category.html:207 #: part/templates/part/category_sidebar.html:7 msgid "Subcategories" msgstr "" #: part/templates/part/category.html:127 msgid "Parts (Including subcategories)" msgstr "" #: part/templates/part/category.html:165 msgid "Create new part" msgstr "" #: part/templates/part/category.html:166 templates/js/translated/bom.js:444 msgid "New Part" msgstr "" #: part/templates/part/category.html:192 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:7 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49 msgid "Part Parameters" msgstr "" #: part/templates/part/category.html:211 msgid "Create new part category" msgstr "" #: part/templates/part/category.html:212 msgid "New Category" msgstr "" #: part/templates/part/category_sidebar.html:13 msgid "Import Parts" msgstr "" #: part/templates/part/copy_part.html:10 #, python-format msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'." msgstr "" #: part/templates/part/copy_part.html:14 #: part/templates/part/create_part.html:11 msgid "Possible Matching Parts" msgstr "" #: part/templates/part/copy_part.html:15 #: part/templates/part/create_part.html:12 msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts" msgstr "" #: part/templates/part/create_part.html:17 #, python-format msgid "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% match)" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:20 msgid "Part Stock" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:44 msgid "Refresh scheduling data" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15 #: templates/js/translated/tables.js:552 msgid "Refresh" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:66 msgid "Add stocktake information" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:67 part/templates/part/part_sidebar.html:50 #: stock/admin.py:148 templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:30 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53 #: templates/js/translated/stock.js:2186 users/models.py:193 msgid "Stocktake" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:83 msgid "Part Test Templates" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:88 msgid "Add Test Template" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:139 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:156 msgid "Part Notes" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:171 msgid "Part Variants" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:175 msgid "Create new variant" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:176 msgid "New Variant" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:199 msgid "Add new parameter" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:232 part/templates/part/part_sidebar.html:58 msgid "Related Parts" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:236 part/templates/part/detail.html:237 msgid "Add Related" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:255 part/templates/part/part_sidebar.html:17 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100 msgid "Bill of Materials" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:260 msgid "Export actions" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:264 templates/js/translated/bom.js:340 msgid "Export BOM" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:266 msgid "Print BOM Report" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:272 msgid "BOM actions" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:276 msgid "Upload BOM" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:278 msgid "Validate BOM" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:283 part/templates/part/detail.html:284 #: templates/js/translated/bom.js:1314 templates/js/translated/bom.js:1315 msgid "Add BOM Item" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:297 msgid "Assemblies" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:313 msgid "Part Builds" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:338 stock/templates/stock/item.html:36 msgid "Build Order Allocations" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:352 msgid "Part Suppliers" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:372 msgid "Part Manufacturers" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:659 msgid "Related Part" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:667 msgid "Add Related Part" msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:752 msgid "Add Test Result Template" msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14 msgid "Insufficient privileges." msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8 msgid "Return to Parts" msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13 msgid "Import Parts from File" msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31 msgid "Requirements for part import" msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33 msgid "The part import file must contain the required named columns as provided in the " msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33 msgid "Part Import Template" msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89 msgid "Download Part Import Template" msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92 #: templates/js/translated/bom.js:309 templates/js/translated/bom.js:343 #: templates/js/translated/order.js:129 templates/js/translated/tables.js:189 msgid "Format" msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93 #: templates/js/translated/bom.js:310 templates/js/translated/bom.js:344 #: templates/js/translated/order.js:130 msgid "Select file format" msgstr "" #: part/templates/part/part_app_base.html:12 msgid "Part List" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:25 part/templates/part/part_base.html:29 msgid "You are subscribed to notifications for this part" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:33 msgid "Subscribe to notifications for this part" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:52 #: stock/templates/stock/item_base.html:62 #: stock/templates/stock/location.html:74 msgid "Print Label" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:58 msgid "Show pricing information" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:63 #: stock/templates/stock/item_base.html:110 #: stock/templates/stock/location.html:83 msgid "Stock actions" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:70 msgid "Count part stock" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:76 msgid "Transfer part stock" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:91 templates/js/translated/part.js:2291 msgid "Part actions" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:94 msgid "Duplicate part" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:97 msgid "Edit part" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:100 msgid "Delete part" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:119 msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:123 msgid "Part can be assembled from other parts" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:127 msgid "Part can be used in assemblies" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:131 msgid "Part stock is tracked by serial number" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:135 msgid "Part can be purchased from external suppliers" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:139 msgid "Part can be sold to customers" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:145 msgid "Part is not active" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:146 #: templates/js/translated/company.js:1277 #: templates/js/translated/company.js:1565 #: templates/js/translated/model_renderers.js:304 #: templates/js/translated/part.js:814 templates/js/translated/part.js:1218 msgid "Inactive" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:153 msgid "Part is virtual (not a physical part)" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:163 #: part/templates/part/part_base.html:682 msgid "Show Part Details" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:218 #: stock/templates/stock/item_base.html:388 msgid "Allocated to Build Orders" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:227 #: stock/templates/stock/item_base.html:381 msgid "Allocated to Sales Orders" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:235 templates/js/translated/bom.js:1213 msgid "Can Build" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:291 msgid "Minimum stock level" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:322 templates/js/translated/bom.js:1071 #: templates/js/translated/part.js:1264 templates/js/translated/part.js:2442 #: templates/js/translated/pricing.js:391 #: templates/js/translated/pricing.js:1054 msgid "Price Range" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:352 msgid "Latest Serial Number" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:356 #: stock/templates/stock/item_base.html:322 msgid "Search for serial number" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:444 msgid "Part QR Code" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:461 msgid "Link Barcode to Part" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:472 templates/js/translated/part.js:2285 msgid "part" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:512 msgid "Calculate" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:529 msgid "Remove associated image from this part" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:580 msgid "No matching images found" msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:676 msgid "Hide Part Details" msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:73 #: part/templates/part/prices.html:216 templates/js/translated/pricing.js:485 msgid "Supplier Pricing" msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:26 #: part/templates/part/part_pricing.html:52 #: part/templates/part/part_pricing.html:95 #: part/templates/part/part_pricing.html:110 msgid "Unit Cost" msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:40 msgid "No supplier pricing available" msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:87 #: part/templates/part/prices.html:239 msgid "BOM Pricing" msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:66 msgid "Unit Purchase Price" msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:72 msgid "Total Purchase Price" msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:83 msgid "No BOM pricing available" msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:92 msgid "Internal Price" msgstr "" #: part/templates/part/part_pricing.html:123 msgid "No pricing information is available for this part." msgstr "" #: part/templates/part/part_scheduling.html:14 msgid "Scheduled Quantity" msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:11 msgid "Variants" msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:14 #: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:24 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:10 #: templates/InvenTree/search.html:153 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:51 #: templates/js/translated/part.js:1242 templates/js/translated/part.js:2143 #: templates/js/translated/part.js:2390 templates/js/translated/stock.js:1059 #: templates/js/translated/stock.js:2040 templates/navbar.html:31 msgid "Stock" msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:30 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39 msgid "Pricing" msgstr "Ceník" #: part/templates/part/part_sidebar.html:44 msgid "Scheduling" msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:54 msgid "Test Templates" msgstr "" #: part/templates/part/part_thumb.html:11 msgid "Select from existing images" msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:11 msgid "Pricing Overview" msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:14 msgid "Refresh Part Pricing" msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:25 stock/admin.py:147 #: stock/templates/stock/item_base.html:446 #: templates/js/translated/company.js:1693 #: templates/js/translated/company.js:1703 #: templates/js/translated/stock.js:2216 msgid "Last Updated" msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:34 part/templates/part/prices.html:116 msgid "Price Category" msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:35 part/templates/part/prices.html:117 msgid "Minimum" msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:36 part/templates/part/prices.html:118 msgid "Maximum" msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:48 part/templates/part/prices.html:163 msgid "Internal Pricing" msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:61 part/templates/part/prices.html:195 msgid "Purchase History" msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:95 part/templates/part/prices.html:263 msgid "Variant Pricing" msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:102 msgid "Overall Pricing" msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:138 part/templates/part/prices.html:315 msgid "Sale History" msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:146 msgid "Sale price data is not available for this part" msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:153 msgid "Price range data is not available for this part." msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:164 part/templates/part/prices.html:196 #: part/templates/part/prices.html:217 part/templates/part/prices.html:240 #: part/templates/part/prices.html:264 part/templates/part/prices.html:287 #: part/templates/part/prices.html:316 msgid "Jump to overview" msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:169 msgid "Add Internal Price Break" msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:286 msgid "Sale Pricing" msgstr "" #: part/templates/part/prices.html:292 msgid "Add Sell Price Break" msgstr "" #: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/translated/part.js:704 #: templates/js/translated/part.js:2138 templates/js/translated/part.js:2140 msgid "No Stock" msgstr "" #: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:120 msgid "Low Stock" msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:8 msgid "Return to BOM" msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:13 msgid "Upload Bill of Materials" msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:19 msgid "BOM upload requirements" msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:23 #: part/templates/part/upload_bom.html:90 msgid "Upload BOM File" msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:29 msgid "Submit BOM Data" msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:37 msgid "Requirements for BOM upload" msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the " msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "BOM Upload Template" msgstr "" #: part/templates/part/upload_bom.html:40 msgid "Each part must already exist in the database" msgstr "" #: part/templates/part/variant_part.html:9 msgid "Create new part variant" msgstr "" #: part/templates/part/variant_part.html:10 msgid "Create a new variant part from this template" msgstr "" #: part/templatetags/inventree_extras.py:185 msgid "Unknown database" msgstr "" #: part/templatetags/inventree_extras.py:231 msgid "{version.inventreeInstanceTitle()} v{version.inventreeVersion()}" msgstr "" #: part/views.py:110 msgid "Match References" msgstr "" #: part/views.py:242 #, python-brace-format msgid "Can't import part {new_part.name} because there is no category assigned" msgstr "" #: part/views.py:383 msgid "Select Part Image" msgstr "" #: part/views.py:409 msgid "Updated part image" msgstr "" #: part/views.py:412 msgid "Part image not found" msgstr "" #: part/views.py:507 msgid "Part Pricing" msgstr "" #: plugin/base/action/api.py:27 msgid "No action specified" msgstr "Činnost nebyla specifikována" #: plugin/base/action/api.py:38 msgid "No matching action found" msgstr "Nebyla nalezena odpovídající činnost" #: plugin/base/barcodes/api.py:123 plugin/base/barcodes/api.py:339 msgid "No match found for barcode data" msgstr "Pro data čárového kódu nebyla nalezena shoda" #: plugin/base/barcodes/api.py:127 msgid "Match found for barcode data" msgstr "Pro data čárového kódu byla nalezena shoda" #: plugin/base/barcodes/api.py:154 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1402 msgid "Barcode matches existing item" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:302 msgid "No matching part data found" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:319 msgid "No matching supplier parts found" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:324 msgid "Multiple matching supplier parts found" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:349 msgid "Matched supplier part" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:395 msgid "Item has already been received" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/api.py:430 msgid "No match for supplier barcode" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:146 plugin/base/barcodes/mixins.py:181 msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:198 #, python-brace-format msgid "Found multiple purchase orders matching '{order}'" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:201 #, python-brace-format msgid "No matching purchase order for '{order}'" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:207 msgid "Purchase order does not match supplier" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:436 msgid "Failed to find pending line item for supplier part" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:469 msgid "Further information required to receive line item" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:480 msgid "Received purchase order line item" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:21 msgid "Scanned barcode data" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:81 msgid "PurchaseOrder to allocate items against" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:88 msgid "Purchase order is not pending" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:105 msgid "PurchaseOrder to receive items against" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:112 msgid "Purchase order has not been placed" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:119 msgid "Location to receive items into" msgstr "" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:126 msgid "Cannot select a structural location" msgstr "" #: plugin/base/label/label.py:40 msgid "Label printing failed" msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:26 msgid "Provides native support for barcodes" msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34 #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22 #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:23 #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:56 #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:19 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:21 #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:19 plugin/builtin/suppliers/tme.py:21 msgid "InvenTree contributors" msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:33 msgid "InvenTree Notifications" msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35 msgid "Integrated outgoing notification methods" msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:40 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81 msgid "Enable email notifications" msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:41 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:82 msgid "Allow sending of emails for event notifications" msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:46 msgid "Enable slack notifications" msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:47 msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications" msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:52 msgid "Slack incoming webhook url" msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:53 msgid "URL that is used to send messages to a slack channel" msgstr "" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:162 msgid "Open link" msgstr "" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:23 msgid "InvenTree Currency Exchange" msgstr "" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:24 msgid "Default currency exchange integration" msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:20 msgid "InvenTree PDF label printer" msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:21 msgid "Provides native support for printing PDF labels" msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:29 msgid "Debug mode" msgstr "" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:30 msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF" msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29 msgid "Page size for the label sheet" msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:34 msgid "Border" msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:35 msgid "Print a border around each label" msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:40 report/models.py:203 msgid "Landscape" msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:41 msgid "Print the label sheet in landscape mode" msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:53 msgid "InvenTree Label Sheet Printer" msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:54 msgid "Arrays multiple labels onto a single sheet" msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:87 msgid "Label is too large for page size" msgstr "" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:116 msgid "No labels were generated" msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:16 msgid "Supplier Integration - DigiKey" msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:17 msgid "Provides support for scanning DigiKey barcodes" msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:26 msgid "The Supplier which acts as 'DigiKey'" msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:18 msgid "Supplier Integration - LCSC" msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:19 msgid "Provides support for scanning LCSC barcodes" msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:27 msgid "The Supplier which acts as 'LCSC'" msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:16 msgid "Supplier Integration - Mouser" msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:17 msgid "Provides support for scanning Mouser barcodes" msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:25 msgid "The Supplier which acts as 'Mouser'" msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:18 msgid "Supplier Integration - TME" msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:19 msgid "Provides support for scanning TME barcodes" msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:27 msgid "The Supplier which acts as 'TME'" msgstr "" #: plugin/installer.py:140 msgid "Permission denied: only staff users can install plugins" msgstr "" #: plugin/installer.py:186 msgid "Installed plugin successfully" msgstr "" #: plugin/installer.py:192 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" msgstr "" #: plugin/installer.py:201 msgid "Plugin installation failed" msgstr "" #: plugin/models.py:28 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" #: plugin/models.py:29 msgid "Plugin Configurations" msgstr "" #: plugin/models.py:34 users/models.py:90 msgid "Key" msgstr "" #: plugin/models.py:35 msgid "Key of plugin" msgstr "" #: plugin/models.py:43 msgid "PluginName of the plugin" msgstr "" #: plugin/models.py:49 msgid "Is the plugin active" msgstr "" #: plugin/models.py:129 templates/js/translated/table_filters.js:370 #: templates/js/translated/table_filters.js:500 msgid "Installed" msgstr "" #: plugin/models.py:138 msgid "Sample plugin" msgstr "" #: plugin/models.py:146 msgid "Builtin Plugin" msgstr "" #: plugin/models.py:171 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9 #: templates/js/translated/plugin.js:50 msgid "Plugin" msgstr "" #: plugin/models.py:222 msgid "Method" msgstr "" #: plugin/plugin.py:265 msgid "No author found" msgstr "" #: plugin/registry.py:510 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" msgstr "" #: plugin/registry.py:512 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" msgstr "" #: plugin/registry.py:514 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:50 msgid "Enable PO" msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:51 msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface" msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:56 msgid "API Key" msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:57 msgid "Key required for accessing external API" msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:61 msgid "Numerical" msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:62 msgid "A numerical setting" msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:67 msgid "Choice Setting" msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample.py:68 msgid "A setting with multiple choices" msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15 msgid "Sample currency exchange plugin" msgstr "" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:18 msgid "InvenTree Contributors" msgstr "" #: plugin/serializers.py:87 msgid "Source URL" msgstr "" #: plugin/serializers.py:88 msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path" msgstr "" #: plugin/serializers.py:93 msgid "Package Name" msgstr "" #: plugin/serializers.py:94 msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator" msgstr "" #: plugin/serializers.py:97 msgid "Confirm plugin installation" msgstr "" #: plugin/serializers.py:98 msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance." msgstr "" #: plugin/serializers.py:110 msgid "Installation not confirmed" msgstr "" #: plugin/serializers.py:112 msgid "Either packagename of URL must be provided" msgstr "" #: plugin/serializers.py:141 msgid "Activate Plugin" msgstr "" #: plugin/serializers.py:142 msgid "Activate this plugin" msgstr "" #: report/api.py:172 msgid "No valid objects provided to template" msgstr "" #: report/api.py:209 report/api.py:245 #, python-brace-format msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist" msgstr "" #: report/api.py:322 msgid "Test report" msgstr "" #: report/helpers.py:15 msgid "A4" msgstr "" #: report/helpers.py:16 msgid "A3" msgstr "" #: report/helpers.py:17 msgid "Legal" msgstr "" #: report/helpers.py:18 msgid "Letter" msgstr "" #: report/models.py:171 msgid "Template name" msgstr "" #: report/models.py:177 msgid "Report template file" msgstr "" #: report/models.py:184 msgid "Report template description" msgstr "" #: report/models.py:190 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" #: report/models.py:198 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" #: report/models.py:204 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" #: report/models.py:305 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" #: report/models.py:312 msgid "Report template is enabled" msgstr "" #: report/models.py:333 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: report/models.py:341 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" #: report/models.py:342 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" #: report/models.py:402 msgid "Build Filters" msgstr "" #: report/models.py:403 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" #: report/models.py:444 msgid "Part Filters" msgstr "" #: report/models.py:445 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" #: report/models.py:479 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" #: report/models.py:517 msgid "Sales order query filters" msgstr "" #: report/models.py:555 msgid "Return order query filters" msgstr "" #: report/models.py:606 msgid "Snippet" msgstr "" #: report/models.py:607 msgid "Report snippet file" msgstr "" #: report/models.py:611 msgid "Snippet file description" msgstr "" #: report/models.py:647 msgid "Asset" msgstr "" #: report/models.py:648 msgid "Report asset file" msgstr "" #: report/models.py:655 msgid "Asset file description" msgstr "" #: report/models.py:676 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133 msgid "Materials needed" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:146 msgid "Required For" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:15 msgid "Supplier was deleted" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:30 #: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:30 #: templates/js/translated/order.js:316 templates/js/translated/pricing.js:527 #: templates/js/translated/pricing.js:596 #: templates/js/translated/pricing.js:834 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2109 #: templates/js/translated/sales_order.js:1837 msgid "Unit Price" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:55 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:48 #: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:55 msgid "Extra Line Items" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:72 #: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:72 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2011 #: templates/js/translated/sales_order.js:1806 msgid "Total" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 #: stock/models.py:759 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:514 templates/js/translated/build.js:1354 #: templates/js/translated/build.js:2343 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 #: templates/js/translated/return_order.js:540 #: templates/js/translated/return_order.js:724 #: templates/js/translated/sales_order.js:315 #: templates/js/translated/sales_order.js:1611 #: templates/js/translated/sales_order.js:1696 #: templates/js/translated/stock.js:596 msgid "Serial Number" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_slr_report.html:97 msgid "Stock location items" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:21 msgid "Stock Item Test Report" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:97 msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 #: stock/models.py:2300 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 #: stock/models.py:2306 msgid "Result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:130 msgid "Pass" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:132 msgid "Fail" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:139 msgid "No result (required)" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:141 msgid "No result" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:154 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:168 #: stock/admin.py:122 templates/js/translated/stock.js:700 #: templates/js/translated/stock.js:871 templates/js/translated/stock.js:3081 msgid "Serial" msgstr "" #: report/templatetags/report.py:95 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" #: report/templatetags/report.py:144 report/templatetags/report.py:209 msgid "Image file not found" msgstr "" #: report/templatetags/report.py:230 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" #: report/templatetags/report.py:269 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" #: stock/admin.py:40 stock/admin.py:126 msgid "Location ID" msgstr "" #: stock/admin.py:41 stock/admin.py:127 msgid "Location Name" msgstr "" #: stock/admin.py:45 stock/templates/stock/location.html:131 #: stock/templates/stock/location.html:137 msgid "Location Path" msgstr "" #: stock/admin.py:118 msgid "Stock Item ID" msgstr "" #: stock/admin.py:125 msgid "Status Code" msgstr "" #: stock/admin.py:128 msgid "Supplier Part ID" msgstr "" #: stock/admin.py:129 msgid "Supplier ID" msgstr "" #: stock/admin.py:130 msgid "Supplier Name" msgstr "" #: stock/admin.py:131 msgid "Customer ID" msgstr "" #: stock/admin.py:132 stock/models.py:742 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" #: stock/admin.py:133 msgid "Build ID" msgstr "" #: stock/admin.py:135 msgid "Sales Order ID" msgstr "" #: stock/admin.py:136 msgid "Purchase Order ID" msgstr "" #: stock/admin.py:143 msgid "Review Needed" msgstr "" #: stock/admin.py:144 msgid "Delete on Deplete" msgstr "" #: stock/admin.py:149 stock/models.py:823 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:115 msgid "Expiry Date" msgstr "" #: stock/api.py:499 templates/js/translated/table_filters.js:427 msgid "External Location" msgstr "" #: stock/api.py:659 msgid "Part Tree" msgstr "" #: stock/api.py:688 msgid "Expiry date before" msgstr "" #: stock/api.py:694 msgid "Expiry date after" msgstr "" #: stock/api.py:699 stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" msgstr "" #: stock/api.py:778 msgid "Quantity is required" msgstr "" #: stock/api.py:785 msgid "Valid part must be supplied" msgstr "" #: stock/api.py:813 msgid "The given supplier part does not exist" msgstr "" #: stock/api.py:822 msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set" msgstr "" #: stock/api.py:845 msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" #: stock/models.py:56 msgid "Stock Location type" msgstr "" #: stock/models.py:57 msgid "Stock Location types" msgstr "" #: stock/models.py:86 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" #: stock/models.py:118 stock/models.py:726 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" #: stock/models.py:119 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:194 msgid "Stock Locations" msgstr "" #: stock/models.py:148 stock/models.py:862 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" #: stock/models.py:149 stock/models.py:863 msgid "Select Owner" msgstr "" #: stock/models.py:156 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" #: stock/models.py:162 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" #: stock/models.py:163 msgid "This is an external stock location" msgstr "" #: stock/models.py:169 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" #: stock/models.py:172 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" #: stock/models.py:237 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" #: stock/models.py:593 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" #: stock/models.py:619 stock/serializers.py:229 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" #: stock/models.py:636 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" #: stock/models.py:644 stock/models.py:653 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" #: stock/models.py:645 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" #: stock/models.py:667 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" #: stock/models.py:673 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" #: stock/models.py:687 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" #: stock/models.py:701 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" #: stock/models.py:711 msgid "Base part" msgstr "" #: stock/models.py:719 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" #: stock/models.py:729 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" #: stock/models.py:736 stock/serializers.py:1298 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" #: stock/models.py:745 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" #: stock/models.py:761 msgid "Serial number for this item" msgstr "" #: stock/models.py:775 stock/serializers.py:1283 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" #: stock/models.py:780 msgid "Stock Quantity" msgstr "" #: stock/models.py:787 msgid "Source Build" msgstr "" #: stock/models.py:789 msgid "Build for this stock item" msgstr "" #: stock/models.py:795 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" #: stock/models.py:797 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" #: stock/models.py:808 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" #: stock/models.py:811 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" #: stock/models.py:817 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" #: stock/models.py:824 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" #: stock/models.py:839 msgid "Delete on deplete" msgstr "" #: stock/models.py:839 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" #: stock/models.py:858 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" #: stock/models.py:886 msgid "Converted to part" msgstr "" #: stock/models.py:1411 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" #: stock/models.py:1417 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" #: stock/models.py:1423 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" #: stock/models.py:1426 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" #: stock/models.py:1429 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" #: stock/models.py:1436 stock/serializers.py:449 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" #: stock/models.py:1507 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" #: stock/models.py:1510 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" #: stock/models.py:1513 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" #: stock/models.py:1516 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" #: stock/models.py:1519 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" #: stock/models.py:1522 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" #: stock/models.py:1529 stock/serializers.py:1194 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" #: stock/models.py:1533 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" #: stock/models.py:1537 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" #: stock/models.py:1541 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" #: stock/models.py:1735 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" #: stock/models.py:2218 msgid "Entry notes" msgstr "" #: stock/models.py:2276 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" #: stock/models.py:2282 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" #: stock/models.py:2301 msgid "Test name" msgstr "" #: stock/models.py:2307 msgid "Test result" msgstr "" #: stock/models.py:2313 msgid "Test output value" msgstr "" #: stock/models.py:2320 msgid "Test result attachment" msgstr "" #: stock/models.py:2326 msgid "Test notes" msgstr "" #: stock/serializers.py:121 msgid "Serial number is too large" msgstr "" #: stock/serializers.py:222 msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" msgstr "" #: stock/serializers.py:321 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" msgstr "" #: stock/serializers.py:382 msgid "Enter number of stock items to serialize" msgstr "" #: stock/serializers.py:394 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" msgstr "" #: stock/serializers.py:400 msgid "Enter serial numbers for new items" msgstr "" #: stock/serializers.py:411 stock/serializers.py:1151 stock/serializers.py:1422 msgid "Destination stock location" msgstr "" #: stock/serializers.py:418 msgid "Optional note field" msgstr "" #: stock/serializers.py:428 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" msgstr "" #: stock/serializers.py:489 msgid "Select stock item to install" msgstr "" #: stock/serializers.py:496 msgid "Quantity to Install" msgstr "" #: stock/serializers.py:497 msgid "Enter the quantity of items to install" msgstr "" #: stock/serializers.py:502 stock/serializers.py:581 stock/serializers.py:675 #: stock/serializers.py:731 msgid "Add transaction note (optional)" msgstr "" #: stock/serializers.py:511 msgid "Quantity to install must be at least 1" msgstr "" #: stock/serializers.py:519 msgid "Stock item is unavailable" msgstr "" #: stock/serializers.py:526 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" msgstr "" #: stock/serializers.py:538 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" msgstr "" #: stock/serializers.py:576 msgid "Destination location for uninstalled item" msgstr "" #: stock/serializers.py:615 msgid "Select part to convert stock item into" msgstr "" #: stock/serializers.py:625 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" msgstr "" #: stock/serializers.py:639 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" msgstr "" #: stock/serializers.py:670 msgid "Destination location for returned item" msgstr "" #: stock/serializers.py:713 msgid "Select stock items to change status" msgstr "" #: stock/serializers.py:719 msgid "No stock items selected" msgstr "" #: stock/serializers.py:1006 msgid "Part must be salable" msgstr "" #: stock/serializers.py:1010 msgid "Item is allocated to a sales order" msgstr "" #: stock/serializers.py:1014 msgid "Item is allocated to a build order" msgstr "" #: stock/serializers.py:1045 msgid "Customer to assign stock items" msgstr "" #: stock/serializers.py:1051 msgid "Selected company is not a customer" msgstr "" #: stock/serializers.py:1059 msgid "Stock assignment notes" msgstr "" #: stock/serializers.py:1069 stock/serializers.py:1329 msgid "A list of stock items must be provided" msgstr "" #: stock/serializers.py:1158 msgid "Stock merging notes" msgstr "" #: stock/serializers.py:1163 msgid "Allow mismatched suppliers" msgstr "" #: stock/serializers.py:1164 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" msgstr "" #: stock/serializers.py:1169 msgid "Allow mismatched status" msgstr "" #: stock/serializers.py:1170 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" msgstr "" #: stock/serializers.py:1180 msgid "At least two stock items must be provided" msgstr "" #: stock/serializers.py:1269 msgid "StockItem primary key value" msgstr "" #: stock/serializers.py:1290 msgid "Stock item status code" msgstr "" #: stock/serializers.py:1319 msgid "Stock transaction notes" msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:17 msgid "Stock Tracking Information" msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:63 msgid "Child Stock Items" msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:72 msgid "This stock item does not have any child items" msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:81 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12 msgid "Test Data" msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:85 stock/templates/stock/item_base.html:65 msgid "Test Report" msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:89 stock/templates/stock/item.html:279 msgid "Delete Test Data" msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:93 msgid "Add Test Data" msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:125 msgid "Stock Item Notes" msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:140 msgid "Installed Stock Items" msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:145 templates/js/translated/stock.js:3239 msgid "Install Stock Item" msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:267 msgid "Delete all test results for this stock item" msgstr "" #: stock/templates/stock/item.html:296 templates/js/translated/stock.js:1667 msgid "Add Test Result" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:33 msgid "Locate stock item" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:51 msgid "Scan to Location" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:59 #: stock/templates/stock/location.html:70 #: templates/js/translated/filters.js:431 msgid "Printing actions" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:75 msgid "Stock adjustment actions" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:79 #: stock/templates/stock/location.html:90 templates/js/translated/stock.js:1792 msgid "Count stock" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:81 #: templates/js/translated/stock.js:1774 msgid "Add stock" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:82 #: templates/js/translated/stock.js:1783 msgid "Remove stock" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:85 msgid "Serialize stock" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:88 #: stock/templates/stock/location.html:96 templates/js/translated/stock.js:1801 msgid "Transfer stock" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:91 #: templates/js/translated/stock.js:1855 msgid "Assign to customer" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:94 msgid "Return to stock" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall stock item" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install stock item" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:115 msgid "Convert to variant" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:118 msgid "Duplicate stock item" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:120 msgid "Edit stock item" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:123 msgid "Delete stock item" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:169 templates/InvenTree/search.html:139 #: templates/js/translated/build.js:2111 templates/navbar.html:38 msgid "Build" msgstr "Sestavení" #: stock/templates/stock/item_base.html:193 msgid "Parent Item" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:211 msgid "No manufacturer set" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:251 msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited." msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:252 #: stock/templates/stock/location.html:149 msgid "Read only" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:265 msgid "This stock item is unavailable" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:271 msgid "This stock item is in production and cannot be edited." msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:272 msgid "Edit the stock item from the build view." msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:287 msgid "This stock item is allocated to Sales Order" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:295 msgid "This stock item is allocated to Build Order" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:311 msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "previous page" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "Navigate to previous serial number" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "next page" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "Navigate to next serial number" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:398 #: templates/js/translated/build.js:2368 msgid "No location set" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:413 msgid "Tests" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:419 msgid "This stock item has not passed all required tests" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:437 #, python-format msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:165 msgid "Expired" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #, python-format msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:455 msgid "No stocktake performed" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:507 #: templates/js/translated/stock.js:1922 msgid "stock item" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:532 msgid "Edit Stock Status" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:541 msgid "Stock Item QR Code" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:552 msgid "Link Barcode to Stock Item" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:616 msgid "Select one of the part variants listed below." msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:619 msgid "Warning" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:620 msgid "This action cannot be easily undone" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:628 msgid "Convert Stock Item" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:662 msgid "Return to Stock" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:5 msgid "Create serialized items from this stock item." msgstr "" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:7 msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers." msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:38 msgid "Perform stocktake for this stock location" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:45 msgid "Locate stock location" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:63 msgid "Scan stock items into this location" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:63 msgid "Scan In Stock Items" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:64 msgid "Scan stock container into this location" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:64 msgid "Scan In Container" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:75 msgid "Print Location Report" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:104 msgid "Location actions" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:106 msgid "Edit location" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:108 msgid "Delete location" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:138 msgid "Top level stock location" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:144 msgid "Location Owner" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:148 msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited." msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:165 #: stock/templates/stock/location.html:213 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:217 msgid "Create new stock location" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:218 msgid "New Location" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:289 #: templates/js/translated/stock.js:2543 msgid "stock location" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:317 msgid "Scanned stock container into this location" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:390 msgid "Stock Location QR Code" msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:401 msgid "Link Barcode to Stock Location" msgstr "" #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16 msgid "Loading..." msgstr "" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5 msgid "Stock Tracking" msgstr "" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8 msgid "Allocations" msgstr "" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" msgstr "" #: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7 msgid "Permission Denied" msgstr "" #: templates/403.html:15 msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "" #: templates/403_csrf.html:11 msgid "Authentication Failure" msgstr "" #: templates/403_csrf.html:14 msgid "You have been logged out from InvenTree." msgstr "" #: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29 #: templates/navbar.html:150 msgid "Login" msgstr "" #: templates/404.html:6 templates/404.html:12 msgid "Page Not Found" msgstr "" #: templates/404.html:15 msgid "The requested page does not exist" msgstr "" #: templates/500.html:6 templates/500.html:12 msgid "Internal Server Error" msgstr "" #: templates/500.html:15 #, python-format msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error" msgstr "" #: templates/500.html:16 msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details" msgstr "" #: templates/503.html:11 templates/503.html:33 msgid "Site is in Maintenance" msgstr "" #: templates/503.html:39 msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:7 msgid "Index" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:39 msgid "Subscribed Parts" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:52 msgid "Subscribed Categories" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:62 msgid "Latest Parts" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:77 msgid "BOM Waiting Validation" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:106 msgid "Recently Updated" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:134 msgid "Depleted Stock" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:148 msgid "Required for Build Orders" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:156 msgid "Expired Stock" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:172 msgid "Stale Stock" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:199 msgid "Build Orders In Progress" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:210 msgid "Overdue Build Orders" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:230 msgid "Outstanding Purchase Orders" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:241 msgid "Overdue Purchase Orders" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:262 msgid "Outstanding Sales Orders" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:273 msgid "Overdue Sales Orders" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:299 msgid "InvenTree News" msgstr "" #: templates/InvenTree/index.html:301 msgid "Current News" msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:9 msgid "Notification History" msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/history.html:14 #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:75 msgid "Delete Notifications" msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9 msgid "Pending Notifications" msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14 msgid "Mark all as read" msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10 #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37 templates/notifications.html:5 msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:38 msgid "No unread notifications found" msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:58 msgid "No notification history found" msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:65 msgid "Delete all read notifications" msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89 #: templates/js/translated/notification.js:85 msgid "Delete Notification" msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8 msgid "Inbox" msgstr "" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10 msgid "History" msgstr "" #: templates/InvenTree/search.html:8 msgid "Search Results" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8 msgid "Barcode Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/build.html:8 msgid "Build Order Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/category.html:7 msgid "Category Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/global.html:8 msgid "Server Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/label.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9 msgid "Label Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:8 msgid "Login Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:15 msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:25 templates/account/signup.html:5 #: templates/socialaccount/signup.html:5 msgid "Signup" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/login.html:34 msgid "Single Sign On" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5 #: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:147 msgid "Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5 msgid "URLs" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8 #, python-format msgid "The Base-URL for this plugin is %(base)s." msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23 msgid "Open in new tab" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9 #: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9 msgid "Notification Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:18 msgid "Slug" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part.html:7 msgid "Part Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part.html:42 msgid "Part Import" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part.html:46 msgid "Import Part" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:20 msgid "Part Parameter Templates" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7 msgid "Stocktake Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:25 msgid "Stocktake Reports" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:8 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35 msgid "Physical Units" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:12 msgid "Add Unit" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:9 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:64 msgid "Plugin Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:15 msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage." msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:35 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:66 msgid "Plugins" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:41 #: templates/js/translated/plugin.js:150 msgid "Install Plugin" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:49 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:64 msgid "Plugin Error Stack" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:73 msgid "Stage" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:75 #: templates/js/translated/notification.js:76 msgid "Message" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:16 msgid "Plugin information" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:42 #: templates/js/translated/plugin.js:85 msgid "Version" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:47 msgid "no version information supplied" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:61 msgid "License" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:70 msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running." msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:76 msgid "Package information" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:82 msgid "Installation method" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:85 msgid "This plugin was installed as a package" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:87 msgid "This plugin was found in a local server path" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:93 msgid "Installation path" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100 #: templates/js/translated/plugin.js:67 #: templates/js/translated/table_filters.js:492 msgid "Builtin" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101 msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107 #: templates/js/translated/plugin.js:71 #: templates/js/translated/table_filters.js:496 msgid "Sample" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:108 msgid "This is a sample plugin" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:113 msgid "Commit Author" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:117 #: templates/about.html:36 msgid "Commit Date" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:121 #: templates/about.html:29 msgid "Commit Hash" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:125 msgid "Commit Message" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/po.html:7 msgid "Purchase Order Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7 msgid "Pricing Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:34 msgid "Exchange Rates" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:38 msgid "Update Now" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:46 #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:50 msgid "Last Update" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:50 msgid "Never" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8 msgid "Project Code Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:21 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33 msgid "Project Codes" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:25 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:196 msgid "New Project Code" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/report.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9 msgid "Report Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/returns.html:7 msgid "Return Order Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:31 msgid "No value set" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:46 msgid "Edit setting" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58 msgid "Edit Plugin Setting" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:60 msgid "Edit Notification Setting" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:63 msgid "Edit Global Setting" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:65 msgid "Edit User Setting" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49 msgid "Rate" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:80 #: templates/InvenTree/settings/user.html:24 #: templates/js/translated/helpers.js:100 #: templates/js/translated/pricing.js:628 templates/notes_buttons.html:3 #: templates/notes_buttons.html:4 msgid "Edit" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81 #: templates/js/translated/forms.js:543 templates/js/translated/helpers.js:105 #: templates/js/translated/part.js:392 templates/js/translated/pricing.js:629 #: templates/js/translated/stock.js:245 users/models.py:410 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:95 msgid "Edit Custom Unit" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:110 msgid "Delete Custom Unit" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:124 msgid "New Custom Unit" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:140 msgid "No project codes found" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:156 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 msgid "Edit Project Code" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:157 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:183 msgid "Delete Project Code" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:265 msgid "No category parameter templates found" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:288 #: templates/js/translated/part.js:1645 msgid "Edit Template" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:289 #: templates/js/translated/part.js:1646 msgid "Delete Template" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:306 msgid "Edit Category Parameter Template" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:333 msgid "Delete Category Parameter Template" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:368 msgid "Create Category Parameter Template" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:398 msgid "Create Part Parameter Template" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:420 msgid "No stock location types found" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:441 msgid "Location count" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:446 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:460 msgid "Edit Location Type" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:447 msgid "Delete Location type" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:470 msgid "Delete Location Type" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:480 #: templates/InvenTree/settings/stock.html:35 msgid "New Location Type" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6 #: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9 msgid "User Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9 msgid "Account" msgstr "Účet" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13 msgid "Home Page" msgstr "Domovská stránka" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15 #: templates/js/translated/forms.js:2155 templates/js/translated/tables.js:543 #: templates/navbar.html:107 templates/search.html:8 #: templates/search_form.html:6 templates/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43 msgid "Reporting" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24 msgid "Global Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9 msgid "Server" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41 msgid "Labels" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45 msgid "Categories" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/so.html:7 msgid "Sales Order Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:7 msgid "Stock Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:31 msgid "Stock Location Types" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:13 msgid "Account Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:19 #: templates/account/password_reset_from_key.html:4 #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Change Password" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:33 msgid "Username" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:37 msgid "First Name" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:41 msgid "Last Name" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:55 msgid "The following email addresses are associated with your account:" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:76 msgid "Verified" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:78 msgid "Unverified" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:80 #: templates/js/translated/company.js:947 msgid "Primary" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:86 msgid "Make Primary" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:87 msgid "Re-send Verification" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:96 msgid "Warning:" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:97 msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc." msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:105 msgid "Add Email Address" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:110 msgid "Add Email" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:120 msgid "Multifactor" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:125 msgid "You have these factors available:" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:135 msgid "TOTP" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:141 msgid "Static" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:150 msgid "Multifactor authentication is not configured for your account" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:157 msgid "Change factors" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:158 msgid "Setup multifactor" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:160 msgid "Remove multifactor" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:168 msgid "Active Sessions" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:174 msgid "Log out active sessions (except this one)" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:175 msgid "Log Out Active Sessions" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:184 msgid "unknown on unknown" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:185 msgid "unknown" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:189 msgid "IP Address" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:190 msgid "Device" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:191 msgid "Last Activity" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:204 #, python-format msgid "%(time)s ago (this session)" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:206 #, python-format msgid "%(time)s ago" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user.html:218 msgid "Do you really want to remove the selected email address?" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9 msgid "Display Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29 msgid "Theme Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39 msgid "Select theme" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50 msgid "Set Theme" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:58 msgid "Language Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67 msgid "Select language" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83 #, python-format msgid "%(lang_translated)s%% translated" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:85 msgid "No translations available" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:92 msgid "Set Language" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95 msgid "Some languages are not complete" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97 msgid "Show only sufficient" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "and hidden." msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "Show them too" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106 msgid "Help the translation efforts!" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107 msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged." msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108 msgid "InvenTree Translation Project" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9 msgid "Home Page Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9 msgid "Search Settings" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:9 msgid "Single Sign On Accounts" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:16 msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:52 msgid "There are no social network accounts connected to this account." msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:58 msgid "Add SSO Account" msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:67 msgid "Single Sign On is not enabled for this server" msgstr "" #: templates/about.html:9 msgid "InvenTree Version" msgstr "" #: templates/about.html:14 msgid "Development Version" msgstr "" #: templates/about.html:17 msgid "Up to Date" msgstr "" #: templates/about.html:19 msgid "Update Available" msgstr "" #: templates/about.html:43 msgid "Commit Branch" msgstr "" #: templates/about.html:49 msgid "InvenTree Documentation" msgstr "" #: templates/about.html:54 msgid "API Version" msgstr "" #: templates/about.html:59 msgid "Python Version" msgstr "" #: templates/about.html:64 msgid "Django Version" msgstr "" #: templates/about.html:69 msgid "View Code on GitHub" msgstr "" #: templates/about.html:74 msgid "Credits" msgstr "" #: templates/about.html:79 msgid "Mobile App" msgstr "" #: templates/about.html:84 msgid "Submit Bug Report" msgstr "" #: templates/about.html:91 templates/clip.html:4 #: templates/js/translated/helpers.js:585 msgid "copy to clipboard" msgstr "" #: templates/about.html:91 msgid "copy version information" msgstr "" #: templates/account/base.html:66 templates/navbar.html:17 msgid "InvenTree logo" msgstr "" #: templates/account/email_confirm.html:6 #: templates/account/email_confirm.html:9 msgid "Confirm Email Address" msgstr "" #: templates/account/email_confirm.html:15 #, python-format msgid "Please confirm that %(email)s is an email address for user %(user_display)s." msgstr "" #: templates/account/email_confirm.html:21 templates/js/translated/forms.js:770 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" #: templates/account/email_confirm.html:29 #, python-format msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." msgstr "" #: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:17 #: templates/account/login.html:38 templates/socialaccount/login.html:5 msgid "Sign In" msgstr "" #: templates/account/login.html:21 msgid "Not a member?" msgstr "" #: templates/account/login.html:23 templates/account/signup.html:11 #: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8 #: templates/socialaccount/signup.html:20 msgid "Sign Up" msgstr "" #: templates/account/login.html:45 msgid "Forgot Password?" msgstr "" #: templates/account/login.html:53 msgid "or log in with" msgstr "" #: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8 #: templates/account/logout.html:20 msgid "Sign Out" msgstr "" #: templates/account/logout.html:10 msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" #: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35 #: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:44 msgid "Return to Site" msgstr "" #: templates/account/password_reset.html:5 #: templates/account/password_reset.html:12 msgid "Password Reset" msgstr "" #: templates/account/password_reset.html:18 msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it." msgstr "" #: templates/account/password_reset.html:23 msgid "Reset My Password" msgstr "" #: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37 msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator." msgstr "" #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Bad Token" msgstr "" #: templates/account/password_reset_from_key.html:11 #, python-format msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." msgstr "" #: templates/account/password_reset_from_key.html:18 msgid "Change password" msgstr "" #: templates/account/password_reset_from_key.html:22 msgid "Your password is now changed." msgstr "" #: templates/account/signup.html:13 #, python-format msgid "Already have an account? Then please sign in." msgstr "" #: templates/account/signup.html:28 msgid "Use a SSO-provider for signup" msgstr "" #: templates/account/signup_closed.html:5 #: templates/account/signup_closed.html:8 msgid "Sign Up Closed" msgstr "" #: templates/account/signup_closed.html:10 msgid "Sign up is currently closed." msgstr "" #: templates/account/signup_closed.html:15 #: templates/socialaccount/authentication_error.html:19 #: templates/socialaccount/login.html:38 templates/socialaccount/signup.html:27 msgid "Return to login page" msgstr "" #: templates/admin_button.html:8 msgid "View in administration panel" msgstr "" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13 msgid "Authenticate" msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6 msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens" msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17 msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones." msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20 msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some." msgstr "" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28 msgid "Generate Tokens" msgstr "" #: templates/allauth_2fa/remove.html:6 msgid "Disable Two-Factor Authentication" msgstr "" #: templates/allauth_2fa/remove.html:9 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: templates/allauth_2fa/remove.html:17 msgid "Disable 2FA" msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:6 msgid "Setup Two-Factor Authentication" msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:10 msgid "Step 1" msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:14 msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)." msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:23 msgid "Step 2" msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:27 msgid "Input a token generated by the app:" msgstr "" #: templates/allauth_2fa/setup.html:37 msgid "Verify" msgstr "" #: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:70 msgid "Add Link" msgstr "" #: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:48 msgid "Add Attachment" msgstr "" #: templates/barcode_data.html:5 msgid "Barcode Identifier" msgstr "" #: templates/base.html:103 msgid "Server Restart Required" msgstr "" #: templates/base.html:106 msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart" msgstr "" #: templates/base.html:106 templates/base.html:116 msgid "Contact your system administrator for further information" msgstr "" #: templates/base.html:113 msgid "Pending Database Migrations" msgstr "" #: templates/base.html:116 msgid "There are pending database migrations which require attention" msgstr "" #: templates/email/build_order_completed.html:9 #: templates/email/canceled_order_assigned.html:9 #: templates/email/new_order_assigned.html:9 #: templates/email/overdue_build_order.html:9 #: templates/email/overdue_purchase_order.html:9 #: templates/email/overdue_sales_order.html:9 #: templates/email/purchase_order_received.html:9 #: templates/email/return_order_received.html:9 msgid "Click on the following link to view this order" msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:7 msgid "Stock is required for the following build order" msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:8 #, python-format msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s" msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:10 msgid "Click on the following link to view this build order" msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:14 msgid "The following parts are low on required stock" msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:18 #: templates/js/translated/bom.js:1668 templates/js/translated/build.js:2547 msgid "Required Quantity" msgstr "" #: templates/email/build_order_required_stock.html:38 #: templates/email/low_stock_notification.html:30 msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part " msgstr "" #: templates/email/low_stock_notification.html:9 msgid "Click on the following link to view this part" msgstr "" #: templates/email/low_stock_notification.html:18 #: templates/js/translated/part.js:3185 msgid "Minimum Quantity" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1130 msgid "No Response" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:226 templates/js/translated/modals.js:1131 msgid "No response from the InvenTree server" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:232 msgid "Error 400: Bad request" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:233 msgid "API request returned error code 400" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:237 templates/js/translated/modals.js:1140 msgid "Error 401: Not Authenticated" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:238 templates/js/translated/modals.js:1141 msgid "Authentication credentials not supplied" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:242 templates/js/translated/modals.js:1145 msgid "Error 403: Permission Denied" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:243 templates/js/translated/modals.js:1146 msgid "You do not have the required permissions to access this function" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:247 templates/js/translated/modals.js:1150 msgid "Error 404: Resource Not Found" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:248 templates/js/translated/modals.js:1151 msgid "The requested resource could not be located on the server" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:252 msgid "Error 405: Method Not Allowed" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:253 msgid "HTTP method not allowed at URL" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:257 templates/js/translated/modals.js:1155 msgid "Error 408: Timeout" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:258 templates/js/translated/modals.js:1156 msgid "Connection timeout while requesting data from server" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:261 msgid "Error 503: Service Unavailable" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:262 msgid "The server is currently unavailable" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:265 msgid "Unhandled Error Code" msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:266 msgid "Error code" msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:114 msgid "All selected attachments will be deleted" msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:129 msgid "Delete Attachments" msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:205 msgid "Delete attachments" msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:253 msgid "Attachment actions" msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:275 msgid "No attachments found" msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:315 msgid "Edit Attachment" msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:346 msgid "Upload Date" msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:366 msgid "Edit attachment" msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:374 msgid "Delete attachment" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:43 msgid "Scan barcode data here using barcode scanner" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:45 msgid "Enter barcode data" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:59 msgid "Scan barcode using connected webcam" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:138 msgid "Enter optional notes for stock transfer" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:139 msgid "Enter notes" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:188 msgid "Server error" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:217 msgid "Unknown response from server" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:252 #: templates/js/translated/modals.js:1120 msgid "Invalid server response" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:372 msgid "Scan barcode data" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:420 templates/navbar.html:114 msgid "Scan Barcode" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:440 msgid "No URL in response" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:481 msgid "This will remove the link to the associated barcode" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:487 msgid "Unlink" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:550 templates/js/translated/stock.js:1155 msgid "Remove stock item" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:593 msgid "Scan Stock Items Into Location" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:595 msgid "Scan stock item barcode to check in to this location" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:598 #: templates/js/translated/barcode.js:795 msgid "Check In" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:630 msgid "No barcode provided" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:670 msgid "Stock Item already scanned" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:674 msgid "Stock Item already in this location" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:681 msgid "Added stock item" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:690 msgid "Barcode does not match valid stock item" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:709 msgid "Scan Stock Container Into Location" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:711 msgid "Scan stock container barcode to check in to this location" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:745 msgid "Barcode does not match valid stock location" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:789 msgid "Check Into Location" msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:858 #: templates/js/translated/barcode.js:867 msgid "Barcode does not match a valid location" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:78 msgid "Create BOM Item" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:132 msgid "Display row data" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:188 msgid "Row Data" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:189 templates/js/translated/bom.js:700 #: templates/js/translated/modals.js:74 templates/js/translated/modals.js:628 #: templates/js/translated/modals.js:752 templates/js/translated/modals.js:1060 #: templates/js/translated/purchase_order.js:805 templates/modals.html:15 #: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50 msgid "Close" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:306 msgid "Download BOM Template" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:351 msgid "Multi Level BOM" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:352 msgid "Include BOM data for subassemblies" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:357 msgid "Levels" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:358 msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:365 msgid "Include Alternative Parts" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:366 msgid "Include alternative parts in exported BOM" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:371 msgid "Include Parameter Data" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:372 msgid "Include part parameter data in exported BOM" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:377 msgid "Include Stock Data" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:378 msgid "Include part stock data in exported BOM" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:383 msgid "Include Manufacturer Data" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:384 msgid "Include part manufacturer data in exported BOM" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:389 msgid "Include Supplier Data" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:390 msgid "Include part supplier data in exported BOM" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:395 msgid "Include Pricing Data" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:396 msgid "Include part pricing data in exported BOM" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:591 msgid "Remove substitute part" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:645 msgid "Select and add a new substitute part using the input below" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:656 msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:662 msgid "Remove Substitute Part" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:701 msgid "Add Substitute" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:702 msgid "Edit BOM Item Substitutes" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:764 msgid "All selected BOM items will be deleted" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:780 msgid "Delete selected BOM items?" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:826 msgid "Delete items" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:936 msgid "Load BOM for subassembly" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:946 msgid "Substitutes Available" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:950 templates/js/translated/build.js:2491 msgid "Variant stock allowed" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1014 msgid "Substitutes" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1139 msgid "BOM pricing is complete" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1144 msgid "BOM pricing is incomplete" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1151 msgid "No pricing available" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1182 templates/js/translated/build.js:2585 #: templates/js/translated/sales_order.js:1910 msgid "No Stock Available" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1187 templates/js/translated/build.js:2589 msgid "Includes variant and substitute stock" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1189 templates/js/translated/build.js:2591 #: templates/js/translated/part.js:1256 #: templates/js/translated/sales_order.js:1907 msgid "Includes variant stock" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1191 templates/js/translated/build.js:2593 msgid "Includes substitute stock" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1219 templates/js/translated/build.js:2576 msgid "Consumable item" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1279 msgid "Validate BOM Item" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1281 msgid "This line has been validated" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1283 msgid "Edit substitute parts" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1285 templates/js/translated/bom.js:1480 msgid "Edit BOM Item" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1287 msgid "Delete BOM Item" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1307 msgid "View BOM" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1391 msgid "No BOM items found" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1651 templates/js/translated/build.js:2476 msgid "Required Part" msgstr "" #: templates/js/translated/bom.js:1677 msgid "Inherited from parent BOM" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:142 msgid "Edit Build Order" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:185 msgid "Create Build Order" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:217 msgid "Cancel Build Order" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:226 msgid "Are you sure you wish to cancel this build?" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:232 msgid "Stock items have been allocated to this build order" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:239 msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:291 msgid "Build order is ready to be completed" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:299 msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:304 msgid "Build Order is incomplete" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:322 msgid "Complete Build Order" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:363 templates/js/translated/stock.js:119 #: templates/js/translated/stock.js:294 msgid "Next available serial number" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:365 templates/js/translated/stock.js:121 #: templates/js/translated/stock.js:296 msgid "Latest serial number" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:374 msgid "The Bill of Materials contains trackable parts" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:375 msgid "Build outputs must be generated individually" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:383 msgid "Trackable parts can have serial numbers specified" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:384 msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:391 msgid "Create Build Output" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:422 msgid "Allocate stock items to this build output" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:430 msgid "Deallocate stock from build output" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:439 msgid "Complete build output" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:447 msgid "Scrap build output" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:454 msgid "Delete build output" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:474 msgid "Are you sure you wish to deallocate the selected stock items from this build?" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:492 msgid "Deallocate Stock Items" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:578 templates/js/translated/build.js:706 #: templates/js/translated/build.js:832 msgid "Select Build Outputs" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:579 templates/js/translated/build.js:707 #: templates/js/translated/build.js:833 msgid "At least one build output must be selected" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:593 msgid "Selected build outputs will be marked as complete" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:597 templates/js/translated/build.js:731 #: templates/js/translated/build.js:855 msgid "Output" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:625 msgid "Complete Build Outputs" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:722 msgid "Selected build outputs will be marked as scrapped" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:724 msgid "Scrapped output are marked as rejected" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:725 msgid "Allocated stock items will no longer be available" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:726 msgid "The completion status of the build order will not be adjusted" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:757 msgid "Scrap Build Outputs" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:847 msgid "Selected build outputs will be deleted" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:849 msgid "Build output data will be permanently deleted" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:850 msgid "Allocated stock items will be returned to stock" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:868 msgid "Delete Build Outputs" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:955 msgid "No build order allocations found" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:984 templates/js/translated/build.js:2332 msgid "Allocated Quantity" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:998 msgid "Location not specified" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1020 msgid "Complete outputs" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1038 msgid "Scrap outputs" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1056 msgid "Delete outputs" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1110 msgid "build output" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1111 msgid "build outputs" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1115 msgid "Build output actions" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1284 msgid "No active build outputs found" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1377 msgid "Allocated Lines" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1391 msgid "Required Tests" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1563 #: templates/js/translated/purchase_order.js:630 #: templates/js/translated/sales_order.js:1171 msgid "Select Parts" msgstr "Vybrané díly" #: templates/js/translated/build.js:1564 #: templates/js/translated/sales_order.js:1172 msgid "You must select at least one part to allocate" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1627 #: templates/js/translated/sales_order.js:1121 msgid "Specify stock allocation quantity" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1704 msgid "All Parts Allocated" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1705 msgid "All selected parts have been fully allocated" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1719 #: templates/js/translated/sales_order.js:1186 msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1747 msgid "Allocate Stock Items to Build Order" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1758 #: templates/js/translated/sales_order.js:1283 msgid "No matching stock locations" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1831 #: templates/js/translated/sales_order.js:1362 msgid "No matching stock items" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1928 msgid "Automatic Stock Allocation" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1929 msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1931 msgid "If a location is specified, stock will only be allocated from that location" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1932 msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1933 msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:1964 msgid "Allocate Stock Items" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2070 msgid "No builds matching query" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2105 templates/js/translated/build.js:2470 #: templates/js/translated/forms.js:2151 templates/js/translated/forms.js:2167 #: templates/js/translated/part.js:2314 templates/js/translated/part.js:2740 #: templates/js/translated/stock.js:1953 templates/js/translated/stock.js:2681 msgid "Select" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2119 msgid "Build order is overdue" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2165 msgid "Progress" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2201 templates/js/translated/stock.js:3013 msgid "No user information" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2216 msgid "group" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2377 #: templates/js/translated/sales_order.js:1646 msgid "Edit stock allocation" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2378 #: templates/js/translated/sales_order.js:1647 msgid "Delete stock allocation" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2393 msgid "Edit Allocation" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2405 msgid "Remove Allocation" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2446 msgid "build line" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2447 msgid "build lines" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2465 msgid "No build lines found" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2495 templates/js/translated/part.js:790 #: templates/js/translated/part.js:1202 msgid "Trackable part" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2530 msgid "Unit Quantity" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2579 #: templates/js/translated/sales_order.js:1917 msgid "Insufficient stock available" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2581 #: templates/js/translated/sales_order.js:1915 msgid "Sufficient stock available" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2628 msgid "Consumable Item" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2633 msgid "Tracked item" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2640 #: templates/js/translated/sales_order.js:2016 msgid "Build stock" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2645 templates/js/translated/stock.js:1836 msgid "Order stock" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2649 #: templates/js/translated/sales_order.js:2010 msgid "Allocate stock" msgstr "" #: templates/js/translated/build.js:2653 msgid "Remove stock allocation" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:98 msgid "Add Manufacturer" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:111 #: templates/js/translated/company.js:213 msgid "Add Manufacturer Part" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:132 msgid "Edit Manufacturer Part" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:201 #: templates/js/translated/purchase_order.js:93 msgid "Add Supplier" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:243 #: templates/js/translated/purchase_order.js:352 msgid "Add Supplier Part" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:344 msgid "All selected supplier parts will be deleted" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:360 msgid "Delete Supplier Parts" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:465 msgid "Add new Company" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:536 msgid "Parts Supplied" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:545 msgid "Parts Manufactured" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:560 msgid "No company information found" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:609 msgid "Create New Contact" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:625 #: templates/js/translated/company.js:748 msgid "Edit Contact" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:662 msgid "All selected contacts will be deleted" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:668 #: templates/js/translated/company.js:732 msgid "Role" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:676 msgid "Delete Contacts" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:707 msgid "No contacts found" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:720 msgid "Phone Number" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:726 msgid "Email Address" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:752 msgid "Delete Contact" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:849 msgid "Create New Address" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:864 #: templates/js/translated/company.js:1025 msgid "Edit Address" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:899 msgid "All selected addresses will be deleted" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:913 msgid "Delete Addresses" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:940 msgid "No addresses found" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:979 msgid "Postal city" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:985 msgid "State/province" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:997 msgid "Courier notes" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1003 msgid "Internal notes" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1029 msgid "Delete Address" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1102 msgid "All selected manufacturer parts will be deleted" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1117 msgid "Delete Manufacturer Parts" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1151 msgid "All selected parameters will be deleted" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1165 msgid "Delete Parameters" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1181 #: templates/js/translated/company.js:1469 templates/js/translated/part.js:2242 msgid "Order parts" msgstr "Objednávka dílů" #: templates/js/translated/company.js:1198 msgid "Delete manufacturer parts" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1230 msgid "Manufacturer part actions" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1249 msgid "No manufacturer parts found" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1269 #: templates/js/translated/company.js:1557 templates/js/translated/part.js:798 #: templates/js/translated/part.js:1210 msgid "Template part" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1273 #: templates/js/translated/company.js:1561 templates/js/translated/part.js:802 #: templates/js/translated/part.js:1214 msgid "Assembled part" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1393 templates/js/translated/part.js:1464 msgid "No parameters found" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1428 templates/js/translated/part.js:1527 msgid "Edit parameter" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1429 templates/js/translated/part.js:1528 msgid "Delete parameter" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1446 templates/js/translated/part.js:1433 msgid "Edit Parameter" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1455 templates/js/translated/part.js:1549 msgid "Delete Parameter" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1486 msgid "Delete supplier parts" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1536 msgid "No supplier parts found" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1654 msgid "Base Units" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1684 msgid "Availability" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1715 msgid "Edit supplier part" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1716 msgid "Delete supplier part" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1769 #: templates/js/translated/pricing.js:694 msgid "Delete Price Break" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1779 #: templates/js/translated/pricing.js:712 msgid "Edit Price Break" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1794 msgid "No price break information found" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1823 msgid "Last updated" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1830 msgid "Edit price break" msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1831 msgid "Delete price break" msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:186 #: templates/js/translated/filters.js:672 msgid "true" msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:190 #: templates/js/translated/filters.js:673 msgid "false" msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:214 msgid "Select filter" msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:437 msgid "Print Labels" msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:441 msgid "Print Reports" msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:453 msgid "Download table data" msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:460 msgid "Reload table data" msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:469 msgid "Add new filter" msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:477 msgid "Clear all filters" msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:582 msgid "Create filter" msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:374 templates/js/translated/forms.js:389 #: templates/js/translated/forms.js:403 templates/js/translated/forms.js:417 msgid "Action Prohibited" msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:376 msgid "Create operation not allowed" msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:391 msgid "Update operation not allowed" msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:405 msgid "Delete operation not allowed" msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:419 msgid "View operation not allowed" msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:796 msgid "Keep this form open" msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:899 msgid "Enter a valid number" msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:1469 templates/modals.html:19 #: templates/modals.html:43 msgid "Form errors exist" msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:1967 msgid "No results found" msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:2271 templates/js/translated/search.js:239 msgid "Searching" msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:2485 msgid "Clear input" msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:3071 msgid "File Column" msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:3071 msgid "Field Name" msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:3083 msgid "Select Columns" msgstr "" #: templates/js/translated/helpers.js:77 msgid "YES" msgstr "" #: templates/js/translated/helpers.js:80 msgid "NO" msgstr "" #: templates/js/translated/helpers.js:93 msgid "True" msgstr "" #: templates/js/translated/helpers.js:94 msgid "False" msgstr "" #: templates/js/translated/index.js:104 msgid "No parts required for builds" msgstr "" #: templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:53 templates/js/translated/report.js:123 msgid "Select Items" msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:54 msgid "No items selected for printing" msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:72 msgid "No Labels Found" msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:73 msgid "No label templates found which match the selected items" msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:97 msgid "selected" msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:133 msgid "Printing Options" msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:148 msgid "Print label" msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:148 msgid "Print labels" msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:149 msgid "Print" msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:155 msgid "Select label template" msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:168 msgid "Select plugin" msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:187 msgid "Labels sent to printer" msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:58 templates/js/translated/modals.js:158 #: templates/js/translated/modals.js:683 msgid "Cancel" msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:63 templates/js/translated/modals.js:157 #: templates/js/translated/modals.js:751 templates/js/translated/modals.js:1059 #: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51 msgid "Submit" msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:156 msgid "Form Title" msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:445 msgid "Waiting for server..." msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:596 msgid "Show Error Information" msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:682 msgid "Accept" msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:740 msgid "Loading Data" msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1011 msgid "Invalid response from server" msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1011 msgid "Form data missing from server response" msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1023 msgid "Error posting form data" msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1120 msgid "JSON response missing form data" msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1135 msgid "Error 400: Bad Request" msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1136 msgid "Server returned error code 400" msgstr "" #: templates/js/translated/modals.js:1159 msgid "Error requesting form data" msgstr "" #: templates/js/translated/news.js:33 msgid "No news found" msgstr "" #: templates/js/translated/news.js:38 #: templates/js/translated/notification.js:46 #: templates/js/translated/part.js:1604 msgid "ID" msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:52 msgid "Age" msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:65 msgid "Notification" msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:224 msgid "Mark as unread" msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:228 msgid "Mark as read" msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:254 msgid "No unread notifications" msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:296 templates/notifications.html:12 msgid "Notifications will load here" msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:89 msgid "Add Extra Line Item" msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:126 msgid "Export Order" msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:241 msgid "Duplicate Line" msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:255 msgid "Edit Line" msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:268 msgid "Delete Line" msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:281 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1984 msgid "No line items found" msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:369 msgid "Duplicate line" msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:370 msgid "Edit line" msgstr "" #: templates/js/translated/order.js:374 msgid "Delete line" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:90 msgid "Part Attributes" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:94 msgid "Part Creation Options" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:98 msgid "Part Duplication Options" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:121 msgid "Add Part Category" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent part category" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:332 templates/js/translated/stock.js:175 msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:352 msgid "Create Part Category" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:355 msgid "Create new category after this one" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:356 msgid "Part category created" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:370 msgid "Edit Part Category" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:383 msgid "Are you sure you want to delete this part category?" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:388 msgid "Move to parent category" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:397 msgid "Delete Part Category" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:401 msgid "Action for parts in this category" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:406 msgid "Action for child categories" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:430 msgid "Create Part" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:432 msgid "Create another part after this one" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:433 msgid "Part created successfully" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:461 msgid "Edit Part" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:463 msgid "Part edited" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:474 msgid "Create Part Variant" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:531 msgid "Active Part" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:532 msgid "Part cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:546 msgid "Deleting this part cannot be reversed" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:548 msgid "Any stock items for this part will be deleted" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:549 msgid "This part will be removed from any Bills of Material" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:550 msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:557 msgid "Delete Part" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:593 msgid "You are subscribed to notifications for this item" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:595 msgid "You have subscribed to notifications for this item" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:600 msgid "Subscribe to notifications for this item" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:602 msgid "You have unsubscribed to notifications for this item" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:619 msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:629 msgid "Validate Bill of Materials" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:632 msgid "Validated Bill of Materials" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:657 msgid "Copy Bill of Materials" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:685 #: templates/js/translated/table_filters.js:743 msgid "Low stock" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:688 msgid "No stock available" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:748 msgid "Demand" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:771 msgid "Unit" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:794 templates/js/translated/part.js:1206 msgid "Virtual part" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:806 msgid "Subscribed part" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:810 msgid "Salable part" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:889 msgid "Schedule generation of a new stocktake report." msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:889 msgid "Once complete, the stocktake report will be available for download." msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:897 msgid "Generate Stocktake Report" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:901 msgid "Stocktake report scheduled" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1050 msgid "No stocktake information available" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1108 templates/js/translated/part.js:1144 msgid "Edit Stocktake Entry" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1112 templates/js/translated/part.js:1154 msgid "Delete Stocktake Entry" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1281 msgid "No variants found" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1599 msgid "No part parameter templates found" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1662 msgid "Edit Part Parameter Template" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1674 msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1682 msgid "Delete Part Parameter Template" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1716 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1648 msgid "No purchase orders found" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1859 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2147 #: templates/js/translated/return_order.js:756 #: templates/js/translated/sales_order.js:1875 msgid "This line item is overdue" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1904 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2214 msgid "Receive line item" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1967 msgid "Delete part relationship" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:1989 msgid "Delete Part Relationship" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2077 templates/js/translated/part.js:2504 msgid "No parts found" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2198 msgid "Set the part category for the selected parts" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2203 msgid "Set Part Category" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2233 msgid "Set category" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2286 msgid "parts" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2382 msgid "No category" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2529 templates/js/translated/part.js:2659 #: templates/js/translated/stock.js:2640 msgid "Display as list" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2545 msgid "Display as grid" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2643 msgid "No subcategories found" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2679 templates/js/translated/stock.js:2660 msgid "Display as tree" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2759 msgid "Load Subcategories" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2775 msgid "Subscribed category" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2852 msgid "No test templates matching query" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2903 templates/js/translated/stock.js:1436 msgid "Edit test result" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2904 templates/js/translated/stock.js:1437 #: templates/js/translated/stock.js:1699 msgid "Delete test result" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2908 msgid "This test is defined for a parent part" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2924 msgid "Edit Test Result Template" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2938 msgid "Delete Test Result Template" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3017 templates/js/translated/part.js:3018 msgid "No date specified" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3020 msgid "Specified date is in the past" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3026 msgid "Speculative" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3076 msgid "No scheduling information available for this part" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3082 msgid "Error fetching scheduling information for this part" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3178 msgid "Scheduled Stock Quantities" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3194 msgid "Maximum Quantity" msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:3239 msgid "Minimum Stock Level" msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:45 msgid "No plugins found" msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:57 msgid "This plugin is no longer installed" msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:59 msgid "This plugin is active" msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:61 msgid "This plugin is installed but not active" msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:116 templates/js/translated/plugin.js:185 msgid "Disable Plugin" msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:118 templates/js/translated/plugin.js:185 msgid "Enable Plugin" msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:157 msgid "The Plugin was installed" msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:176 msgid "Are you sure you want to enable this plugin?" msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:180 msgid "Are you sure you want to disable this plugin?" msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:188 msgid "Enable" msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:188 msgid "Disable" msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:202 msgid "Plugin updated" msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:159 msgid "Error fetching currency data" msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:321 msgid "No BOM data available" msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:463 msgid "No supplier pricing data available" msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:572 msgid "No price break data available" msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:755 msgid "No purchase history data available" msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:791 msgid "Purchase Price History" msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:894 msgid "No sales history data available" msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:916 msgid "Sale Price History" msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:1005 msgid "No variant data available" msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:1045 msgid "Variant Part" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:169 msgid "Select purchase order to duplicate" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:176 msgid "Duplicate Line Items" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:177 msgid "Duplicate all line items from the selected order" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:184 msgid "Duplicate Extra Lines" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:185 msgid "Duplicate extra line items from the selected order" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:206 msgid "Edit Purchase Order" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:223 msgid "Duplication Options" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:450 msgid "Complete Purchase Order" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:467 #: templates/js/translated/return_order.js:210 #: templates/js/translated/sales_order.js:500 msgid "Mark this order as complete?" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:473 msgid "All line items have been received" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:478 msgid "This order has line items which have not been marked as received." msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:479 #: templates/js/translated/sales_order.js:514 msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable." msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:502 msgid "Cancel Purchase Order" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:507 msgid "Are you sure you wish to cancel this purchase order?" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:513 msgid "This purchase order can not be cancelled" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:534 #: templates/js/translated/return_order.js:164 msgid "After placing this order, line items will no longer be editable." msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:539 msgid "Issue Purchase Order" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:631 msgid "At least one purchaseable part must be selected" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:656 msgid "Quantity to order" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:665 msgid "New supplier part" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:683 msgid "New purchase order" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:715 msgid "Add to purchase order" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:863 msgid "No matching supplier parts" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:882 msgid "No matching purchase orders" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1069 msgid "Select Line Items" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1070 #: templates/js/translated/return_order.js:492 msgid "At least one line item must be selected" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1100 msgid "Received Quantity" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1111 msgid "Quantity to receive" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1187 msgid "Stock Status" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1201 msgid "Add barcode" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1202 msgid "Remove barcode" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1205 msgid "Specify location" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1213 msgid "Add batch code" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1224 msgid "Add serial numbers" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1276 msgid "Serials" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1301 msgid "Order Code" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1303 msgid "Quantity to Receive" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1329 #: templates/js/translated/return_order.js:561 msgid "Confirm receipt of items" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1330 msgid "Receive Purchase Order Items" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1398 msgid "Scan Item Barcode" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1399 msgid "Scan barcode on incoming item (must not match any existing stock items)" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1413 msgid "Invalid barcode data" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1675 #: templates/js/translated/return_order.js:286 #: templates/js/translated/sales_order.js:774 #: templates/js/translated/sales_order.js:998 msgid "Order is overdue" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1741 #: templates/js/translated/return_order.js:354 #: templates/js/translated/sales_order.js:851 #: templates/js/translated/sales_order.js:1011 msgid "Items" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1837 msgid "All selected Line items will be deleted" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1855 msgid "Delete selected Line items?" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1910 #: templates/js/translated/sales_order.js:2070 msgid "Duplicate Line Item" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1925 #: templates/js/translated/return_order.js:476 #: templates/js/translated/return_order.js:669 #: templates/js/translated/sales_order.js:2083 msgid "Edit Line Item" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1936 #: templates/js/translated/return_order.js:682 #: templates/js/translated/sales_order.js:2094 msgid "Delete Line Item" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2218 #: templates/js/translated/sales_order.js:2024 msgid "Duplicate line item" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2219 #: templates/js/translated/return_order.js:801 #: templates/js/translated/sales_order.js:2025 msgid "Edit line item" msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2220 #: templates/js/translated/return_order.js:805 #: templates/js/translated/sales_order.js:2031 msgid "Delete line item" msgstr "" #: templates/js/translated/report.js:63 msgid "items selected" msgstr "" #: templates/js/translated/report.js:71 msgid "Select Report Template" msgstr "" #: templates/js/translated/report.js:86 msgid "Select Test Report Template" msgstr "" #: templates/js/translated/report.js:140 msgid "No Reports Found" msgstr "" #: templates/js/translated/report.js:141 msgid "No report templates found which match the selected items" msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:60 #: templates/js/translated/sales_order.js:86 msgid "Add Customer" msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:134 msgid "Create Return Order" msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:149 msgid "Edit Return Order" msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:169 msgid "Issue Return Order" msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:186 msgid "Are you sure you wish to cancel this Return Order?" msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:193 msgid "Cancel Return Order" msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:218 msgid "Complete Return Order" msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:266 msgid "No return orders found" msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:300 #: templates/js/translated/sales_order.js:788 msgid "Invalid Customer" msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:562 msgid "Receive Return Order Items" msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:693 #: templates/js/translated/sales_order.js:2230 msgid "No matching line items" msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:798 msgid "Mark item as received" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:161 msgid "Create Sales Order" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:176 msgid "Edit Sales Order" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:291 msgid "No stock items have been allocated to this shipment" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:296 msgid "The following stock items will be shipped" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:336 msgid "Complete Shipment" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:360 msgid "Confirm Shipment" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:416 msgid "No pending shipments found" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:420 msgid "No stock items have been allocated to pending shipments" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:430 msgid "Complete Shipments" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:452 msgid "Skip" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:513 msgid "This order has line items which have not been completed." msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:535 msgid "Issue this Sales Order?" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:540 msgid "Issue Sales Order" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:559 msgid "Cancel Sales Order" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:564 msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable." msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:618 msgid "Create New Shipment" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:728 msgid "No sales orders found" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:908 msgid "Edit shipment" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:911 msgid "Complete shipment" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:916 msgid "Delete shipment" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:933 msgid "Edit Shipment" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:948 msgid "Delete Shipment" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:981 msgid "No matching shipments found" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1006 msgid "Shipment Reference" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1030 #: templates/js/translated/sales_order.js:1529 msgid "Not shipped" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1048 msgid "Tracking" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1052 msgid "Invoice" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1219 msgid "Add Shipment" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1270 msgid "Confirm stock allocation" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1271 msgid "Allocate Stock Items to Sales Order" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1477 msgid "No sales order allocations found" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1569 msgid "Edit Stock Allocation" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1583 msgid "Confirm Delete Operation" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1584 msgid "Delete Stock Allocation" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1623 #: templates/js/translated/sales_order.js:1710 #: templates/js/translated/stock.js:1744 msgid "Shipped to customer" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1631 #: templates/js/translated/sales_order.js:1719 msgid "Stock location not specified" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2008 msgid "Allocate serial numbers" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2012 msgid "Purchase stock" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2021 #: templates/js/translated/sales_order.js:2208 msgid "Calculate price" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2035 msgid "Cannot be deleted as items have been shipped" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2038 msgid "Cannot be deleted as items have been allocated" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2109 msgid "Allocate Serial Numbers" msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2216 msgid "Update Unit Price" msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:270 msgid "No results" msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:292 templates/search.html:25 msgid "Enter search query" msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:342 msgid "result" msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:342 msgid "results" msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:352 msgid "Minimize results" msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:355 msgid "Remove results" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:98 msgid "Serialize Stock Item" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:129 msgid "Confirm Stock Serialization" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:139 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional) - Explore all available icons on" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:152 msgid "Parent stock location" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:166 msgid "Add Location type" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:202 msgid "Edit Stock Location" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:217 msgid "New Stock Location" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:219 msgid "Create another location after this one" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:220 msgid "Stock location created" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:234 msgid "Are you sure you want to delete this stock location?" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:241 msgid "Move to parent stock location" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:250 msgid "Delete Stock Location" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:254 msgid "Action for stock items in this stock location" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:259 msgid "Action for sub-locations" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:313 msgid "This part cannot be serialized" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:349 msgid "Add given quantity as packs instead of individual items" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:362 msgid "Enter initial quantity for this stock item" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:368 msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:439 msgid "Stock item duplicated" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:459 msgid "Duplicate Stock Item" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:475 msgid "Are you sure you want to delete this stock item?" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:480 msgid "Delete Stock Item" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:501 msgid "Edit Stock Item" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:543 msgid "Create another item after this one" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:555 msgid "Created new stock item" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:568 msgid "Created multiple stock items" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:593 msgid "Find Serial Number" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:597 templates/js/translated/stock.js:598 msgid "Enter serial number" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:614 msgid "Enter a serial number" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:634 msgid "No matching serial number" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:643 msgid "More than one matching result found" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:751 msgid "Confirm stock assignment" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:752 msgid "Assign Stock to Customer" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:829 msgid "Warning: Merge operation cannot be reversed" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:830 msgid "Some information will be lost when merging stock items" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:832 msgid "Stock transaction history will be deleted for merged items" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:833 msgid "Supplier part information will be deleted for merged items" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:928 msgid "Confirm stock item merge" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:929 msgid "Merge Stock Items" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1024 msgid "Transfer Stock" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1025 msgid "Move" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1031 msgid "Count Stock" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1032 msgid "Count" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1036 msgid "Remove Stock" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1037 msgid "Take" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1041 msgid "Add Stock" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1042 users/models.py:406 msgid "Add" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1046 msgid "Delete Stock" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1143 msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1143 msgid "Specify stock quantity" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1177 templates/js/translated/stock.js:3267 msgid "Select Stock Items" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1178 msgid "Select at least one available stock item" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1224 msgid "Confirm stock adjustment" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1360 msgid "PASS" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1362 msgid "FAIL" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1367 msgid "NO RESULT" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1429 msgid "Pass test" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1432 msgid "Add test result" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1456 msgid "No test results found" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1520 msgid "Test Date" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1682 msgid "Edit Test Result" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1704 msgid "Delete Test Result" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1736 msgid "In production" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1740 msgid "Installed in Stock Item" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1748 msgid "Assigned to Sales Order" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1754 msgid "No stock location set" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1810 msgid "Change stock status" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1819 msgid "Merge stock" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1868 msgid "Delete stock" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1923 msgid "stock items" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1928 msgid "Scan to location" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1939 msgid "Stock Actions" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1983 msgid "Load installed items" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2061 msgid "Stock item is in production" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2066 msgid "Stock item assigned to sales order" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2069 msgid "Stock item assigned to customer" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2072 msgid "Serialized stock item has been allocated" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2074 msgid "Stock item has been fully allocated" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2076 msgid "Stock item has been partially allocated" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2079 msgid "Stock item has been installed in another item" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2081 msgid "Stock item has been consumed by a build order" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2085 msgid "Stock item has expired" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2087 msgid "Stock item will expire soon" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2092 msgid "Stock item has been rejected" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2094 msgid "Stock item is lost" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2096 msgid "Stock item is destroyed" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2100 #: templates/js/translated/table_filters.js:350 msgid "Depleted" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2265 msgid "Supplier part not specified" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2312 msgid "Stock Value" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2440 msgid "No stock items matching query" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2544 msgid "stock locations" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2699 msgid "Load Sublocations" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2817 msgid "Details" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2821 msgid "No changes" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2833 msgid "Part information unavailable" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2855 msgid "Location no longer exists" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2872 msgid "Build order no longer exists" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2887 msgid "Purchase order no longer exists" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2904 msgid "Sales Order no longer exists" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2921 msgid "Return Order no longer exists" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2940 msgid "Customer no longer exists" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2958 msgid "Stock item no longer exists" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2976 msgid "Added" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2984 msgid "Removed" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3056 msgid "No installed items" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3108 templates/js/translated/stock.js:3143 msgid "Uninstall Stock Item" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3165 msgid "Select stock item to uninstall" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3186 msgid "Install another stock item into this item" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3187 msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3189 msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3190 msgid "The Stock Item is currently available in stock" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3191 msgid "The Stock Item is not already installed in another item" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3192 msgid "The Stock Item is tracked by either a batch code or serial number" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3205 msgid "Select part to install" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3268 msgid "Select one or more stock items" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3281 msgid "Selected stock items" msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3285 msgid "Change Stock Status" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:74 msgid "Has project code" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:89 #: templates/js/translated/table_filters.js:601 #: templates/js/translated/table_filters.js:613 #: templates/js/translated/table_filters.js:654 msgid "Order status" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:94 #: templates/js/translated/table_filters.js:618 #: templates/js/translated/table_filters.js:644 #: templates/js/translated/table_filters.js:659 msgid "Outstanding" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:102 #: templates/js/translated/table_filters.js:524 #: templates/js/translated/table_filters.js:626 #: templates/js/translated/table_filters.js:667 msgid "Assigned to me" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:158 msgid "Trackable Part" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:162 msgid "Assembled Part" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:166 msgid "Has Available Stock" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:182 msgid "Allow Variant Stock" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:194 #: templates/js/translated/table_filters.js:775 msgid "Has Pricing" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:234 #: templates/js/translated/table_filters.js:345 msgid "Include sublocations" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:235 msgid "Include locations" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:267 msgid "Has location type" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:278 #: templates/js/translated/table_filters.js:279 #: templates/js/translated/table_filters.js:707 msgid "Include subcategories" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:287 #: templates/js/translated/table_filters.js:755 msgid "Subscribed" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:298 #: templates/js/translated/table_filters.js:380 msgid "Is Serialized" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:301 #: templates/js/translated/table_filters.js:387 msgid "Serial number GTE" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:302 #: templates/js/translated/table_filters.js:388 msgid "Serial number greater than or equal to" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:305 #: templates/js/translated/table_filters.js:391 msgid "Serial number LTE" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:306 #: templates/js/translated/table_filters.js:392 msgid "Serial number less than or equal to" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:309 #: templates/js/translated/table_filters.js:310 #: templates/js/translated/table_filters.js:383 #: templates/js/translated/table_filters.js:384 msgid "Serial number" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:314 #: templates/js/translated/table_filters.js:405 msgid "Batch code" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:325 #: templates/js/translated/table_filters.js:696 msgid "Active parts" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:326 msgid "Show stock for active parts" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:331 msgid "Part is an assembly" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:335 msgid "Is allocated" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:336 msgid "Item has been allocated" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:341 msgid "Stock is available for use" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:346 msgid "Include stock in sublocations" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:351 msgid "Show stock items which are depleted" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:356 msgid "Show items which are in stock" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:361 msgid "Show items which are in production" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:365 msgid "Include Variants" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:366 msgid "Include stock items for variant parts" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:371 msgid "Show stock items which are installed in another item" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:376 msgid "Show items which have been assigned to a customer" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:396 #: templates/js/translated/table_filters.js:397 msgid "Stock status" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:400 msgid "Has batch code" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:409 msgid "Stock item is tracked by either batch code or serial number" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:414 msgid "Has purchase price" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:415 msgid "Show stock items which have a purchase price set" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:419 msgid "Expiry Date before" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:423 msgid "Expiry Date after" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:436 msgid "Show stock items which have expired" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:442 msgid "Show stock which is close to expiring" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:456 msgid "Test Passed" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:460 msgid "Include Installed Items" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:511 msgid "Build status" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:708 msgid "Include parts in subcategories" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:713 msgid "Show active parts" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:721 msgid "Available stock" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:729 #: templates/js/translated/table_filters.js:825 msgid "Has Units" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:730 msgid "Part has defined units" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:734 msgid "Has IPN" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:735 msgid "Part has internal part number" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:739 msgid "In stock" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:747 msgid "Purchasable" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:759 msgid "Has stocktake entries" msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:821 msgid "Has Choices" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:92 msgid "Display calendar view" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:102 msgid "Display list view" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:112 msgid "Display tree view" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:130 msgid "Expand all rows" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:136 msgid "Collapse all rows" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:186 msgid "Export Table Data" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:190 msgid "Select File Format" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:529 msgid "Loading data" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:532 msgid "rows per page" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:537 msgid "Showing all rows" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "Showing" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "to" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "of" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "rows" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:546 msgid "No matching results" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:549 msgid "Hide/Show pagination" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:555 msgid "Toggle" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:558 msgid "Columns" msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:561 msgid "All" msgstr "" #: templates/navbar.html:45 msgid "Buy" msgstr "" #: templates/navbar.html:57 msgid "Sell" msgstr "" #: templates/navbar.html:121 msgid "Show Notifications" msgstr "" #: templates/navbar.html:124 msgid "New Notifications" msgstr "" #: templates/navbar.html:144 users/models.py:190 msgid "Admin" msgstr "" #: templates/navbar.html:148 msgid "Logout" msgstr "" #: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7 msgid "Save" msgstr "" #: templates/notifications.html:9 msgid "Show all notifications and history" msgstr "" #: templates/qr_code.html:11 msgid "QR data not provided" msgstr "" #: templates/registration/logged_out.html:7 msgid "You were logged out successfully." msgstr "" #: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Log in again" msgstr "" #: templates/search.html:9 msgid "Show full search results" msgstr "" #: templates/search.html:12 msgid "Clear search" msgstr "" #: templates/search.html:15 msgid "Close search menu" msgstr "" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 msgid "Social Network Login Failure" msgstr "" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:8 msgid "Account Login Failure" msgstr "" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:11 msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account." msgstr "" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:13 msgid "Contact your system administrator for further information." msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:13 #, python-format msgid "Connect %(provider)s" msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:15 #, python-format msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s." msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:17 #, python-format msgid "Sign In Via %(provider)s" msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:19 #, python-format msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s." msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:24 msgid "Continue" msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:29 msgid "Invalid SSO Provider" msgstr "" #: templates/socialaccount/login.html:31 msgid "The selected SSO provider is invalid, or has not been correctly configured" msgstr "" #: templates/socialaccount/signup.html:10 #, python-format msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:" msgstr "" #: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26 msgid "Provider has not been configured" msgstr "" #: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:35 msgid "No SSO providers have been configured" msgstr "" #: templates/stats.html:13 msgid "Instance Name" msgstr "" #: templates/stats.html:18 msgid "Database" msgstr "" #: templates/stats.html:26 msgid "Server is running in debug mode" msgstr "" #: templates/stats.html:33 msgid "Docker Mode" msgstr "" #: templates/stats.html:34 msgid "Server is deployed using docker" msgstr "" #: templates/stats.html:39 msgid "Plugin Support" msgstr "" #: templates/stats.html:43 msgid "Plugin support enabled" msgstr "" #: templates/stats.html:45 msgid "Plugin support disabled" msgstr "" #: templates/stats.html:52 msgid "Server status" msgstr "" #: templates/stats.html:55 msgid "Healthy" msgstr "" #: templates/stats.html:57 msgid "Issues detected" msgstr "" #: templates/stats.html:64 msgid "Background Worker" msgstr "" #: templates/stats.html:67 msgid "Background worker not running" msgstr "" #: templates/stats.html:75 msgid "Email Settings" msgstr "" #: templates/stats.html:78 msgid "Email settings not configured" msgstr "" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: templates/yesnolabel.html:6 msgid "No" msgstr "Ne" #: users/admin.py:90 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" #: users/admin.py:91 msgid "Select which users are assigned to this group" msgstr "" #: users/admin.py:226 msgid "The following users are members of multiple groups" msgstr "" #: users/admin.py:253 msgid "Personal info" msgstr "Osobní údaje" #: users/admin.py:254 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" #: users/admin.py:257 msgid "Important dates" msgstr "" #: users/authentication.py:29 users/models.py:129 msgid "Token has been revoked" msgstr "" #: users/authentication.py:32 msgid "Token has expired" msgstr "" #: users/models.py:70 msgid "API Token" msgstr "" #: users/models.py:71 msgid "API Tokens" msgstr "" #: users/models.py:109 msgid "Token Name" msgstr "" #: users/models.py:110 msgid "Custom token name" msgstr "" #: users/models.py:116 msgid "Token expiry date" msgstr "" #: users/models.py:122 msgid "Last Seen" msgstr "" #: users/models.py:123 msgid "Last time the token was used" msgstr "" #: users/models.py:128 msgid "Revoked" msgstr "" #: users/models.py:393 msgid "Permission set" msgstr "Nastavení oprávnění" #: users/models.py:401 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: users/models.py:404 msgid "View" msgstr "Zobrazit" #: users/models.py:404 msgid "Permission to view items" msgstr "Oprávnění k zobrazení položek" #: users/models.py:406 msgid "Permission to add items" msgstr "Oprávnění přidat položky" #: users/models.py:408 msgid "Change" msgstr "Změnit" #: users/models.py:408 msgid "Permissions to edit items" msgstr "Oprávnění k úpravě položek" #: users/models.py:410 msgid "Permission to delete items" msgstr "Oprávnění k odstranění položek"