2
0
mirror of https://github.com/inventree/InvenTree.git synced 2026-02-06 13:25:53 +00:00
Files
InvenTree/src/backend/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
github-actions[bot] 0134664e96 New Crowdin translations by GitHub Action (#11089)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2026-01-12 09:58:46 +11:00

9454 lines
202 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-10 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-10 01:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
"X-Crowdin-Language: sl\n"
"X-Crowdin-File: /src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 250\n"
#: InvenTree/api.py:362
msgid "API endpoint not found"
msgstr "API vmesnik ni najden"
#: InvenTree/api.py:439
msgid "List of items or filters must be provided for bulk operation"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:446
msgid "Items must be provided as a list"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:454
msgid "Invalid items list provided"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:460
msgid "Filters must be provided as a dict"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:467
msgid "Invalid filters provided"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:472
msgid "All filter must only be used with true"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:477
msgid "No items match the provided criteria"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:501
msgid "No data provided"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:517
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:812
msgid "User does not have permission to view this model"
msgstr "Uporabnik nima dovoljenja pogleda tega modela"
#: InvenTree/auth_overrides.py:56
msgid "Email (again)"
msgstr "Ponovnite e-pošto"
#: InvenTree/auth_overrides.py:60
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Potrdite e-pošto"
#: InvenTree/auth_overrides.py:83
msgid "You must type the same email each time."
msgstr "E-pošti se morata ujemati"
#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132
msgid "The provided primary email address is not valid."
msgstr "Podana epošta ni veljavna."
#: InvenTree/auth_overrides.py:138
msgid "The provided email domain is not approved."
msgstr "Domena epošte ni podprta."
#: InvenTree/conversion.py:240
#, python-brace-format
msgid "Invalid unit provided ({unit})"
msgstr "Vnesena napačna enota ({unit})"
#: InvenTree/conversion.py:257
msgid "No value provided"
msgstr "Vrednost ni vnesena"
#: InvenTree/conversion.py:284
#, python-brace-format
msgid "Could not convert {original} to {unit}"
msgstr "Ni mogoče pretvoriti {original} v {unit}"
#: InvenTree/conversion.py:286 InvenTree/conversion.py:300
#: InvenTree/helpers.py:597 order/models.py:722 order/models.py:1017
msgid "Invalid quantity provided"
msgstr "Podana napačna količina"
#: InvenTree/exceptions.py:136
msgid "Error details can be found in the admin panel"
msgstr "Podrobnosti napake so vidne v pogledu administratorja"
#: InvenTree/fields.py:146
msgid "Enter date"
msgstr "Vnesi datum"
#: InvenTree/fields.py:169
msgid "Invalid decimal value"
msgstr ""
#: InvenTree/fields.py:218 InvenTree/models.py:1233 build/serializers.py:499
#: build/serializers.py:570 build/serializers.py:1760 company/models.py:798
#: order/models.py:1782
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172
#: stock/models.py:2851 stock/models.py:2975 stock/serializers.py:717
#: stock/serializers.py:893 stock/serializers.py:1035 stock/serializers.py:1342
#: stock/serializers.py:1431 stock/serializers.py:1630
msgid "Notes"
msgstr "Zapiski"
#: InvenTree/format.py:166
#, python-brace-format
msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format"
msgstr "Vrednost '{name}' ni v predpisanem formatu"
#: InvenTree/format.py:177
msgid "Provided value does not match required pattern: "
msgstr "Podana vrednost se ujema s predpisanim vzorcem: "
#: InvenTree/helpers.py:601
msgid "Cannot serialize more than 1000 items at once"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:607
msgid "Empty serial number string"
msgstr "Prazno polje serijske številke"
#: InvenTree/helpers.py:636
msgid "Duplicate serial"
msgstr "Dvojna serijska številka"
#: InvenTree/helpers.py:668 InvenTree/helpers.py:711 InvenTree/helpers.py:729
#: InvenTree/helpers.py:736 InvenTree/helpers.py:755
#, python-brace-format
msgid "Invalid group: {group}"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:699
#, python-brace-format
msgid "Group range {group} exceeds allowed quantity ({expected_quantity})"
msgstr "Doseg skupine {group} presega dovoljene količine ({expected_quantity})"
#: InvenTree/helpers.py:765
msgid "No serial numbers found"
msgstr "Serijske številke niso najdene"
#: InvenTree/helpers.py:772
#, python-brace-format
msgid "Number of unique serial numbers ({n}) must match quantity ({q})"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:902
msgid "Remove HTML tags from this value"
msgstr "Odstranite oznako HTML iz te vrednosti"
#: InvenTree/helpers.py:981
msgid "Data contains prohibited markdown content"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers_model.py:139
msgid "Connection error"
msgstr "Napaka povezave"
#: InvenTree/helpers_model.py:144 InvenTree/helpers_model.py:151
msgid "Server responded with invalid status code"
msgstr "Odziv serverja: napravilni status kode"
#: InvenTree/helpers_model.py:147
msgid "Exception occurred"
msgstr "Pojavila se je izjema"
#: InvenTree/helpers_model.py:157
msgid "Server responded with invalid Content-Length value"
msgstr "Odziv serverja: napačna dolžina vrednosti"
#: InvenTree/helpers_model.py:160
msgid "Image size is too large"
msgstr "Prevelika velikost slike"
#: InvenTree/helpers_model.py:172
msgid "Image download exceeded maximum size"
msgstr "Prenos slike presegel največjo velikost"
#: InvenTree/helpers_model.py:177
msgid "Remote server returned empty response"
msgstr "Oddaljeni server vrnil prazen odziv"
#: InvenTree/helpers_model.py:185
msgid "Supplied URL is not a valid image file"
msgstr "Podani URL ni veljavna slikovna datoteka"
#: InvenTree/magic_login.py:31
msgid "Log in to the app"
msgstr ""
#: InvenTree/magic_login.py:41 company/models.py:173 users/serializers.py:201
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: InvenTree/middleware.py:178
msgid "You must enable two-factor authentication before doing anything else."
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:114
msgid "Error running plugin validation"
msgstr "Napaka pri izvajanju preverjanja vtičnika"
#: InvenTree/models.py:195
msgid "Metadata must be a python dict object"
msgstr "Metapodatki morajo biti objekt tipa python dict"
#: InvenTree/models.py:201
msgid "Plugin Metadata"
msgstr "Metapodatki vtičnika"
#: InvenTree/models.py:202
msgid "JSON metadata field, for use by external plugins"
msgstr "Polje metapodatkov JSON za uporabo pri zunanjih vtičnikih"
#: InvenTree/models.py:385
msgid "Improperly formatted pattern"
msgstr "Nepravilno nastavljen vzorec"
#: InvenTree/models.py:392
msgid "Unknown format key specified"
msgstr "Nastavljen neprepoznan ključ formata"
#: InvenTree/models.py:398
msgid "Missing required format key"
msgstr "Manjka obvezen ključ formata"
#: InvenTree/models.py:409
msgid "Reference field cannot be empty"
msgstr "Referenčno polje ne sme biti prazno"
#: InvenTree/models.py:417
msgid "Reference must match required pattern"
msgstr "Referenca se mora ujemati s vzorcem"
#: InvenTree/models.py:448
msgid "Reference number is too large"
msgstr "Referenčna številka prevelika"
#: InvenTree/models.py:901
msgid "Invalid choice"
msgstr "Nedovoljena izbira"
#: InvenTree/models.py:1022 common/models.py:1414 common/models.py:1841
#: common/models.py:2102 common/models.py:2227 common/models.py:2494
#: common/serializers.py:539 generic/states/serializers.py:20
#: machine/models.py:25 part/models.py:1108 plugin/models.py:54
#: report/models.py:216 stock/models.py:84
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: InvenTree/models.py:1028 build/models.py:253 common/models.py:175
#: common/models.py:2234 common/models.py:2347 common/models.py:2509
#: company/models.py:551 company/models.py:789 order/models.py:444
#: order/models.py:1827 part/models.py:1131 report/models.py:222
#: report/models.py:815 report/models.py:841
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:117
#: stock/models.py:90
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: InvenTree/models.py:1029 stock/models.py:91
msgid "Description (optional)"
msgstr "Opis (opcijsko)"
#: InvenTree/models.py:1044 common/models.py:2815
msgid "Path"
msgstr "Pot"
#: InvenTree/models.py:1149
msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent"
msgstr "Podvojena imena ne morejo obstajati pod istim nadrejenim elementom"
#: InvenTree/models.py:1233
msgid "Markdown notes (optional)"
msgstr "Markdown opombe (neobvezno)"
#: InvenTree/models.py:1264
msgid "Barcode Data"
msgstr "Podatki čtrne kode"
#: InvenTree/models.py:1265
msgid "Third party barcode data"
msgstr "Podatki črtne kode tretje osebe"
#: InvenTree/models.py:1271
msgid "Barcode Hash"
msgstr "Oznaka črtne kode"
#: InvenTree/models.py:1272
msgid "Unique hash of barcode data"
msgstr "Enolična oznaka podatkov črtne kode"
#: InvenTree/models.py:1353
msgid "Existing barcode found"
msgstr "Črtna koda že obstaja"
#: InvenTree/models.py:1435
msgid "Task Failure"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:1436
#, python-brace-format
msgid "Background worker task '{f}' failed after {n} attempts"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:1463
msgid "Server Error"
msgstr "Napaka strežnika"
#: InvenTree/models.py:1464
msgid "An error has been logged by the server."
msgstr "Zaznana napaka na strežniku."
#: InvenTree/models.py:1506 common/models.py:1752
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:35
msgid "Image"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:327 part/models.py:4189
msgid "Must be a valid number"
msgstr "Mora biti veljavna številka"
#: InvenTree/serializers.py:369 company/models.py:215 part/models.py:3330
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: InvenTree/serializers.py:372 part/serializers.py:1231
msgid "Select currency from available options"
msgstr "Izberite valuto med razpoložljivimi možnostmi"
#: InvenTree/serializers.py:726
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:732
msgid "Invalid value"
msgstr "Neveljavna vrednost"
#: InvenTree/serializers.py:769
msgid "Remote Image"
msgstr "Oddaljena slika"
#: InvenTree/serializers.py:770
msgid "URL of remote image file"
msgstr "Povezava do oddaljene slike"
#: InvenTree/serializers.py:788
msgid "Downloading images from remote URL is not enabled"
msgstr "Prenos slik iz oddaljene povezave ni omogočen"
#: InvenTree/serializers.py:795
msgid "Failed to download image from remote URL"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:878
msgid "Invalid content type format"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:881
msgid "Content type not found"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:887
msgid "Content type does not match required mixin class"
msgstr ""
#: InvenTree/setting/locales.py:20
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: InvenTree/setting/locales.py:21
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgarščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:22
msgid "Czech"
msgstr "Češko"
#: InvenTree/setting/locales.py:23
msgid "Danish"
msgstr "Danščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:24
msgid "German"
msgstr "Nemščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:25
msgid "Greek"
msgstr "Grščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:26
msgid "English"
msgstr "Angleščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:27
msgid "Spanish"
msgstr "Španščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:28
msgid "Spanish (Mexican)"
msgstr "Španščina (Mehiško)"
#: InvenTree/setting/locales.py:29
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: InvenTree/setting/locales.py:30
msgid "Farsi / Persian"
msgstr "Farsi / Perzijsko"
#: InvenTree/setting/locales.py:31
msgid "Finnish"
msgstr "Finščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:32
msgid "French"
msgstr "Francoščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:33
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:34
msgid "Hindi"
msgstr "Hindujščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:35
msgid "Hungarian"
msgstr "Madžarščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:36
msgid "Italian"
msgstr "Italijanščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:37
msgid "Japanese"
msgstr "Japonščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:38
msgid "Korean"
msgstr "Korejščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:39
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: InvenTree/setting/locales.py:40
msgid "Latvian"
msgstr "Latvijščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:41
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:42
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:43
msgid "Polish"
msgstr "Poljščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:44
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:45
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugalščina (Brazilsko)"
#: InvenTree/setting/locales.py:46
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: InvenTree/setting/locales.py:47
msgid "Russian"
msgstr "Ruščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:48
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:49
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:50
msgid "Serbian"
msgstr "Srbščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:51
msgid "Swedish"
msgstr "Švedščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:52
msgid "Thai"
msgstr "Tajščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:53
msgid "Turkish"
msgstr "Turščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:54
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: InvenTree/setting/locales.py:55
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamščina"
#: InvenTree/setting/locales.py:56
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kitajščina (poenostavljena)"
#: InvenTree/setting/locales.py:57
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kitajščina (tradicionalno)"
#: InvenTree/tasks.py:576
msgid "Update Available"
msgstr ""
#: InvenTree/tasks.py:577
msgid "An update for InvenTree is available"
msgstr ""
#: InvenTree/validators.py:28
msgid "Invalid physical unit"
msgstr "Neveljavna fizična enota"
#: InvenTree/validators.py:34
msgid "Not a valid currency code"
msgstr "Neveljavna oznaka valute"
#: build/api.py:54 order/api.py:116 order/api.py:275 order/api.py:1370
#: order/serializers.py:122
msgid "Order Status"
msgstr ""
#: build/api.py:80 build/models.py:265
msgid "Parent Build"
msgstr "Nadrejena izgradnja"
#: build/api.py:84 build/api.py:822 order/api.py:551 order/api.py:774
#: order/api.py:1171 order/api.py:1446 stock/api.py:573
msgid "Include Variants"
msgstr ""
#: build/api.py:100 build/api.py:456 build/api.py:836 build/models.py:271
#: build/serializers.py:1215 build/serializers.py:1371
#: build/serializers.py:1457 company/models.py:1008 company/serializers.py:434
#: order/api.py:303 order/api.py:307 order/api.py:930 order/api.py:1184
#: order/api.py:1187 order/models.py:1943 order/models.py:2109
#: order/models.py:2110 part/api.py:1160 part/api.py:1163 part/api.py:1314
#: part/models.py:528 part/models.py:3341 part/models.py:3484
#: part/models.py:3542 part/models.py:3563 part/models.py:3585
#: part/models.py:3724 part/models.py:3986 part/models.py:4405
#: part/serializers.py:1790
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:110
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:137
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:109
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:34
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:24
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:28
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102
#: stock/api.py:586 stock/serializers.py:120 stock/serializers.py:172
#: stock/serializers.py:410 stock/serializers.py:587 stock/serializers.py:926
#: templates/email/build_order_completed.html:17
#: templates/email/build_order_required_stock.html:17
#: templates/email/low_stock_notification.html:15
#: templates/email/overdue_build_order.html:16
#: templates/email/part_event_notification.html:15
#: templates/email/stale_stock_notification.html:17
msgid "Part"
msgstr "Del"
#: build/api.py:120 build/api.py:123 build/serializers.py:1470 part/api.py:975
#: part/api.py:1325 part/models.py:413 part/models.py:1149 part/models.py:3613
#: part/serializers.py:1606 stock/api.py:869
msgid "Category"
msgstr ""
#: build/api.py:131 build/api.py:135
msgid "Ancestor Build"
msgstr ""
#: build/api.py:152 order/api.py:134
msgid "Assigned to me"
msgstr "Dodeljeno meni"
#: build/api.py:167
msgid "Assigned To"
msgstr "Dodeljeno"
#: build/api.py:202
msgid "Created before"
msgstr ""
#: build/api.py:206
msgid "Created after"
msgstr ""
#: build/api.py:210
msgid "Has start date"
msgstr ""
#: build/api.py:218
msgid "Start date before"
msgstr ""
#: build/api.py:222
msgid "Start date after"
msgstr ""
#: build/api.py:226
msgid "Has target date"
msgstr ""
#: build/api.py:234
msgid "Target date before"
msgstr ""
#: build/api.py:238
msgid "Target date after"
msgstr ""
#: build/api.py:242
msgid "Completed before"
msgstr ""
#: build/api.py:246
msgid "Completed after"
msgstr ""
#: build/api.py:249 order/api.py:231
msgid "Min Date"
msgstr ""
#: build/api.py:272 order/api.py:250
msgid "Max Date"
msgstr ""
#: build/api.py:297 build/api.py:300 part/api.py:212 stock/api.py:961
msgid "Exclude Tree"
msgstr ""
#: build/api.py:395
msgid "Build must be cancelled before it can be deleted"
msgstr "Izgradnja mora biti najprej preklicana, nato je lahko izbrisana"
#: build/api.py:439 build/serializers.py:1401 part/models.py:4020
msgid "Consumable"
msgstr ""
#: build/api.py:442 build/serializers.py:1404 part/models.py:4014
msgid "Optional"
msgstr "Neobvezno"
#: build/api.py:445 build/serializers.py:1444 common/setting/system.py:456
#: part/models.py:1271 part/serializers.py:1560 part/serializers.py:1579
#: stock/api.py:639
msgid "Assembly"
msgstr "Montaža"
#: build/api.py:448
msgid "Tracked"
msgstr "Sledi"
#: build/api.py:451 build/serializers.py:1407 part/models.py:1289
msgid "Testable"
msgstr "Testno"
#: build/api.py:461 order/api.py:994 order/api.py:1360
msgid "Order Outstanding"
msgstr ""
#: build/api.py:471 build/serializers.py:1497 order/api.py:953
msgid "Allocated"
msgstr "Dodeljeno"
#: build/api.py:480 build/models.py:1670 build/serializers.py:1420
msgid "Consumed"
msgstr ""
#: build/api.py:489 company/models.py:853 company/serializers.py:413
#: templates/email/build_order_required_stock.html:19
#: templates/email/low_stock_notification.html:17
#: templates/email/part_event_notification.html:18
msgid "Available"
msgstr "Na voljo"
#: build/api.py:513 build/serializers.py:1499 company/serializers.py:410
#: order/serializers.py:1251 part/serializers.py:831 part/serializers.py:1152
#: part/serializers.py:1615
msgid "On Order"
msgstr ""
#: build/api.py:859 build/models.py:118 order/models.py:1976
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:105
#: stock/serializers.py:93 templates/email/build_order_completed.html:16
#: templates/email/overdue_build_order.html:15
msgid "Build Order"
msgstr "Nalog izgradnje"
#: build/api.py:873 build/api.py:877 build/serializers.py:362
#: build/serializers.py:487 build/serializers.py:557 build/serializers.py:1248
#: build/serializers.py:1253 order/api.py:1231 order/api.py:1236
#: order/serializers.py:791 order/serializers.py:931 order/serializers.py:2020
#: stock/api.py:987 stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:594
#: stock/serializers.py:710 stock/serializers.py:888 stock/serializers.py:1424
#: stock/serializers.py:1745 stock/serializers.py:1794
#: templates/email/stale_stock_notification.html:18 users/models.py:549
msgid "Location"
msgstr ""
#: build/api.py:885
msgid "Output"
msgstr ""
#: build/api.py:887
msgid "Filter by output stock item ID. Use 'null' to find uninstalled build items."
msgstr ""
#: build/models.py:119 users/ruleset.py:31
msgid "Build Orders"
msgstr "Nalogi izgradnje"
#: build/models.py:169
msgid "Assembly BOM has not been validated"
msgstr "Sestava BOM ni bila potrjena"
#: build/models.py:176
msgid "Build order cannot be created for an inactive part"
msgstr ""
#: build/models.py:183
msgid "Build order cannot be created for an unlocked part"
msgstr ""
#: build/models.py:201
msgid "Build orders can only be externally fulfilled for purchaseable parts"
msgstr ""
#: build/models.py:208 order/models.py:370
msgid "Responsible user or group must be specified"
msgstr "Naveden mora biti odgovorni uporabnik ali skupina"
#: build/models.py:213
msgid "Build order part cannot be changed"
msgstr ""
#: build/models.py:218 order/models.py:383
msgid "Target date must be after start date"
msgstr ""
#: build/models.py:246
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Referenca naloga izgradnje"
#: build/models.py:247 build/serializers.py:1398 order/models.py:616
#: order/models.py:1313 order/models.py:1775 order/models.py:2713
#: part/models.py:4060
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:35
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:26
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:28
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
#: build/models.py:256
msgid "Brief description of the build (optional)"
msgstr ""
#: build/models.py:266
msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
msgstr "Nalog izgradnje na katerega se ta izgradnaj nanaša"
#: build/models.py:275
msgid "Select part to build"
msgstr "Izberite del za izgradnjo"
#: build/models.py:280
msgid "Sales Order Reference"
msgstr "Referenca dobavnica"
#: build/models.py:285
msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
msgstr "Dobavnica na katero se navezuje ta izgradnja"
#: build/models.py:290 build/serializers.py:1087
msgid "Source Location"
msgstr "Lokacija vira"
#: build/models.py:296
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr "Izberite lokacijo dela za to izgradnjo (v primeru da ni pomembno pusti prazno)"
#: build/models.py:302
msgid "External Build"
msgstr ""
#: build/models.py:303
msgid "This build order is fulfilled externally"
msgstr ""
#: build/models.py:308
msgid "Destination Location"
msgstr "Ciljna lokacija"
#: build/models.py:313
msgid "Select location where the completed items will be stored"
msgstr "Izberite lokacijo, kjer bodo končne postavke shranjene"
#: build/models.py:317
msgid "Build Quantity"
msgstr "Količina izgradenj"
#: build/models.py:320
msgid "Number of stock items to build"
msgstr "Število postavk za izgradnjo"
#: build/models.py:324
msgid "Completed items"
msgstr "Končane postavke"
#: build/models.py:326
msgid "Number of stock items which have been completed"
msgstr "Število postavk zaloge, ki so bile končane"
#: build/models.py:330
msgid "Build Status"
msgstr "Status izgradnje"
#: build/models.py:335
msgid "Build status code"
msgstr "Koda statusa izgradnje"
#: build/models.py:344 build/serializers.py:349 order/serializers.py:807
#: stock/models.py:1086 stock/serializers.py:85 stock/serializers.py:1597
msgid "Batch Code"
msgstr "Številka serije"
#: build/models.py:348 build/serializers.py:350
msgid "Batch code for this build output"
msgstr "Številka serije za to izgradnjo"
#: build/models.py:352 order/models.py:481 order/serializers.py:165
#: part/models.py:1352
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum ustvarjenja"
#: build/models.py:358
msgid "Build start date"
msgstr ""
#: build/models.py:359
msgid "Scheduled start date for this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:365
msgid "Target completion date"
msgstr "Rok dokončanja"
#: build/models.py:367
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Rok končanja izdelave. Izdelava po tem datumu bo v zamudi po tem datumu."
#: build/models.py:372 order/models.py:669 order/models.py:2752
msgid "Completion Date"
msgstr "Datom končanja"
#: build/models.py:380
msgid "completed by"
msgstr "dokončal"
#: build/models.py:389
msgid "Issued by"
msgstr "Izdal"
#: build/models.py:390
msgid "User who issued this build order"
msgstr "Uporabnik, ki je izdal nalog za izgradnjo"
#: build/models.py:399 common/models.py:184 order/api.py:184
#: order/models.py:506 part/models.py:1369
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:158
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoren"
#: build/models.py:400
msgid "User or group responsible for this build order"
msgstr "Odgovorni uporabnik ali skupina za to naročilo"
#: build/models.py:405 stock/models.py:1079
msgid "External Link"
msgstr "Zunanja povezava"
#: build/models.py:407 common/models.py:1990 part/models.py:1183
#: stock/models.py:1081
msgid "Link to external URL"
msgstr "Zunanja povezava"
#: build/models.py:412
msgid "Build Priority"
msgstr ""
#: build/models.py:415
msgid "Priority of this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:423 common/models.py:154 common/models.py:168
#: order/api.py:170 order/models.py:453 order/models.py:1807
msgid "Project Code"
msgstr ""
#: build/models.py:424
msgid "Project code for this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:677
msgid "Cannot complete build order with open child builds"
msgstr ""
#: build/models.py:682
msgid "Cannot complete build order with incomplete outputs"
msgstr ""
#: build/models.py:701 build/models.py:831
msgid "Failed to offload task to complete build allocations"
msgstr ""
#: build/models.py:724
#, python-brace-format
msgid "Build order {build} has been completed"
msgstr "Nalog izgradnje {build} je dokončan"
#: build/models.py:730
msgid "A build order has been completed"
msgstr "Nalog izgradnej dokončan"
#: build/models.py:912 build/serializers.py:397
msgid "Serial numbers must be provided for trackable parts"
msgstr ""
#: build/models.py:1043 build/models.py:1130
msgid "No build output specified"
msgstr "Ni določena izgradnja"
#: build/models.py:1046
msgid "Build output is already completed"
msgstr "Igradnja je že dokončana"
#: build/models.py:1049
msgid "Build output does not match Build Order"
msgstr "Izgradnja se ne ujema s nalogom izdelave"
#: build/models.py:1137 build/models.py:1235 build/serializers.py:275
#: build/serializers.py:325 build/serializers.py:955 build/serializers.py:1711
#: order/models.py:719 order/serializers.py:602 order/serializers.py:802
#: part/serializers.py:1554 stock/models.py:926 stock/models.py:1416
#: stock/models.py:1864 stock/serializers.py:688 stock/serializers.py:1586
msgid "Quantity must be greater than zero"
msgstr ""
#: build/models.py:1141 build/models.py:1240 build/serializers.py:280
msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity"
msgstr ""
#: build/models.py:1215 build/serializers.py:596
msgid "Build output has not passed all required tests"
msgstr ""
#: build/models.py:1218 build/serializers.py:591
#, python-brace-format
msgid "Build output {serial} has not passed all required tests"
msgstr ""
#: build/models.py:1230
msgid "Cannot partially complete a build output with allocated items"
msgstr ""
#: build/models.py:1625
msgid "Build Order Line Item"
msgstr ""
#: build/models.py:1649
msgid "Build object"
msgstr ""
#: build/models.py:1661 build/models.py:1983 build/serializers.py:261
#: build/serializers.py:310 build/serializers.py:1419 common/models.py:1344
#: order/models.py:1758 order/models.py:2598 order/serializers.py:1673
#: order/serializers.py:2109 part/models.py:3498 part/models.py:4008
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:138
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:113
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:36
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:29
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:47
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:49
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104
#: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:90
#: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:113
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:90
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:169
#: stock/serializers.py:136 stock/serializers.py:180 stock/serializers.py:676
#: templates/email/build_order_completed.html:18
#: templates/email/stale_stock_notification.html:19
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#: build/models.py:1662
msgid "Required quantity for build order"
msgstr ""
#: build/models.py:1671
msgid "Quantity of consumed stock"
msgstr ""
#: build/models.py:1769
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr "Izdelana postavka mora imeti izgradnjo, če je glavni del označen kot sledljiv"
#: build/models.py:1832
msgid "Selected stock item does not match BOM line"
msgstr ""
#: build/models.py:1851
msgid "Allocated quantity must be greater than zero"
msgstr ""
#: build/models.py:1857
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
msgstr "Količina za zalogo s serijsko številko mora biti 1"
#: build/models.py:1867
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "Prestavljena zaloga ({q}) ne sme presegati zaloge ({a})"
#: build/models.py:1884 order/models.py:2547
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Preveč zaloge je prestavljene"
#: build/models.py:1973 build/serializers.py:938 build/serializers.py:1231
#: order/serializers.py:1510 order/serializers.py:1531
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:29
#: stock/api.py:1404 stock/models.py:442 stock/serializers.py:102
#: stock/serializers.py:800 stock/serializers.py:1280 stock/serializers.py:1392
msgid "Stock Item"
msgstr "Postavka zaloge"
#: build/models.py:1974
msgid "Source stock item"
msgstr "Izvorna postavka zaloge"
#: build/models.py:1984
msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgstr "Količina zaloge za prestavljanje za izgradnjo"
#: build/models.py:1993
msgid "Install into"
msgstr "Inštaliraj v"
#: build/models.py:1994
msgid "Destination stock item"
msgstr "Destinacija postavke zaloge"
#: build/serializers.py:118
msgid "Build Level"
msgstr ""
#: build/serializers.py:131
msgid "Part Name"
msgstr ""
#: build/serializers.py:209 build/serializers.py:964
msgid "Build Output"
msgstr "Izgradnja"
#: build/serializers.py:221
msgid "Build output does not match the parent build"
msgstr "Izgradnja se ne ujema z nadrejeno izgradnjo"
#: build/serializers.py:225
msgid "Output part does not match BuildOrder part"
msgstr "Izhodni del se ne ujema s naročilom sestava"
#: build/serializers.py:229
msgid "This build output has already been completed"
msgstr "Ta sestava je že zaključena"
#: build/serializers.py:243
msgid "This build output is not fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:262 build/serializers.py:311
msgid "Enter quantity for build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:333
msgid "Integer quantity required for trackable parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:339
msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:356 order/serializers.py:823 order/serializers.py:1677
#: stock/serializers.py:699
msgid "Serial Numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:357
msgid "Enter serial numbers for build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:363
msgid "Stock location for build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:378
msgid "Auto Allocate Serial Numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:380
msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:413 order/serializers.py:909 stock/api.py:1183
#: stock/models.py:1887
msgid "The following serial numbers already exist or are invalid"
msgstr ""
#: build/serializers.py:455 build/serializers.py:511 build/serializers.py:603
msgid "A list of build outputs must be provided"
msgstr ""
#: build/serializers.py:488
msgid "Stock location for scrapped outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:494
msgid "Discard Allocations"
msgstr ""
#: build/serializers.py:495
msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:500
msgid "Reason for scrapping build output(s)"
msgstr ""
#: build/serializers.py:558
msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:566
msgid "Accept Incomplete Allocation"
msgstr ""
#: build/serializers.py:567
msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:692
msgid "Consume Allocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:693
msgid "Consume any stock which has already been allocated to this build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:699
msgid "Remove Incomplete Outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:700
msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:727
msgid "Not permitted"
msgstr ""
#: build/serializers.py:728
msgid "Accept as consumed by this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:729
msgid "Deallocate before completing this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:756
msgid "Overallocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:759
msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:770
msgid "Some stock items have been overallocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:775
msgid "Accept Unallocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:777
msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:788
msgid "Required stock has not been fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:793 order/serializers.py:478 order/serializers.py:1578
msgid "Accept Incomplete"
msgstr ""
#: build/serializers.py:795
msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:806
msgid "Required build quantity has not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:818
msgid "Build order has open child build orders"
msgstr ""
#: build/serializers.py:821
msgid "Build order must be in production state"
msgstr ""
#: build/serializers.py:824
msgid "Build order has incomplete outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:863
msgid "Build Line"
msgstr ""
#: build/serializers.py:871
msgid "Build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:879
msgid "Build output must point to the same build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:910
msgid "Build Line Item"
msgstr ""
#: build/serializers.py:928
msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:944 stock/serializers.py:1293
msgid "Item must be in stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:987 order/serializers.py:1564
#, python-brace-format
msgid "Available quantity ({q}) exceeded"
msgstr ""
#: build/serializers.py:993
msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1001
msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1025 order/serializers.py:1837
msgid "Allocation items must be provided"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1089
msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1098
msgid "Exclude Location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1099
msgid "Exclude stock items from this selected location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1104
msgid "Interchangeable Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1105
msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1110
msgid "Substitute Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1111
msgid "Allow allocation of substitute parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1116
msgid "Optional Items"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1117
msgid "Allocate optional BOM items to build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1138
msgid "Failed to start auto-allocation task"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1190
msgid "BOM Reference"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1196
msgid "BOM Part ID"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1203
msgid "BOM Part Name"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1264 build/serializers.py:1482
msgid "Build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1283 company/models.py:628 order/api.py:316
#: order/api.py:321 order/api.py:547 order/serializers.py:594
#: stock/models.py:1022 stock/serializers.py:567
msgid "Supplier Part"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1299 stock/serializers.py:620
msgid "Allocated Quantity"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1366
msgid "Build Reference"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1376
msgid "Part Category Name"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1410 common/setting/system.py:480 part/models.py:1283
msgid "Trackable"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1413
msgid "Inherited"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1416 part/models.py:4093
msgid "Allow Variants"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1422 build/serializers.py:1427 part/models.py:3814
#: part/models.py:4397 stock/api.py:882
msgid "BOM Item"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1500 order/serializers.py:1252 part/serializers.py:1156
#: part/serializers.py:1619
msgid "In Production"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1502 part/serializers.py:822 part/serializers.py:1160
msgid "Scheduled to Build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1505 part/serializers.py:855
msgid "External Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1506 part/serializers.py:1146 part/serializers.py:1662
msgid "Available Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1508
msgid "Available Substitute Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1511
msgid "Available Variant Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1724
msgid "Consumed quantity exceeds allocated quantity"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1761
msgid "Optional notes for the stock consumption"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1778
msgid "Build item must point to the correct build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1783
msgid "Duplicate build item allocation"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1801
msgid "Build line must point to the correct build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1806
msgid "Duplicate build line allocation"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1818
msgid "At least one item or line must be provided"
msgstr ""
#: build/status_codes.py:11 generic/states/tests.py:21
#: generic/states/tests.py:131 order/status_codes.py:12
#: order/status_codes.py:44 order/status_codes.py:76 order/status_codes.py:102
msgid "Pending"
msgstr "V teku"
#: build/status_codes.py:12
msgid "Production"
msgstr "Proizvodnja"
#: build/status_codes.py:13 order/status_codes.py:14 order/status_codes.py:51
#: order/status_codes.py:81
msgid "On Hold"
msgstr ""
#: build/status_codes.py:14 order/status_codes.py:16 order/status_codes.py:53
#: order/status_codes.py:84
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
#: build/status_codes.py:15 generic/states/tests.py:23 importer/models.py:552
#: importer/status_codes.py:27 order/status_codes.py:15
#: order/status_codes.py:52 order/status_codes.py:83
msgid "Complete"
msgstr "Končano"
#: build/tasks.py:231
msgid "Stock required for build order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:241
#, python-brace-format
msgid "Build order {build} requires additional stock"
msgstr ""
#: build/tasks.py:265
msgid "Overdue Build Order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:270
#, python-brace-format
msgid "Build order {bo} is now overdue"
msgstr ""
#: common/api.py:709
msgid "Is Link"
msgstr ""
#: common/api.py:717
msgid "Is File"
msgstr ""
#: common/api.py:764
msgid "User does not have permission to delete these attachments"
msgstr ""
#: common/api.py:777
msgid "User does not have permission to delete this attachment"
msgstr ""
#: common/currency.py:130
msgid "Invalid currency code"
msgstr ""
#: common/currency.py:132
msgid "Duplicate currency code"
msgstr ""
#: common/currency.py:137
msgid "No valid currency codes provided"
msgstr ""
#: common/currency.py:154
msgid "No plugin"
msgstr ""
#: common/filters.py:351
msgid "Project Code Label"
msgstr ""
#: common/models.py:105 common/models.py:130 common/models.py:3150
msgid "Updated"
msgstr ""
#: common/models.py:106 common/models.py:131
msgid "Timestamp of last update"
msgstr ""
#: common/models.py:143
msgid "Update By"
msgstr ""
#: common/models.py:144
msgid "User who last updated this object"
msgstr ""
#: common/models.py:169
msgid "Unique project code"
msgstr ""
#: common/models.py:176
msgid "Project description"
msgstr ""
#: common/models.py:185
msgid "User or group responsible for this project"
msgstr ""
#: common/models.py:775 common/models.py:1276 common/models.py:1314
msgid "Settings key"
msgstr ""
#: common/models.py:779
msgid "Settings value"
msgstr ""
#: common/models.py:834
msgid "Chosen value is not a valid option"
msgstr ""
#: common/models.py:850
msgid "Value must be a boolean value"
msgstr ""
#: common/models.py:858
msgid "Value must be an integer value"
msgstr ""
#: common/models.py:866
msgid "Value must be a valid number"
msgstr ""
#: common/models.py:891
msgid "Value does not pass validation checks"
msgstr ""
#: common/models.py:913
msgid "Key string must be unique"
msgstr ""
#: common/models.py:1322 common/models.py:1323 common/models.py:1427
#: common/models.py:1428 common/models.py:1673 common/models.py:1674
#: common/models.py:2006 common/models.py:2007 common/models.py:2803
#: importer/models.py:100 part/models.py:3592 part/models.py:3620
#: plugin/models.py:355 plugin/models.py:356
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:105 users/models.py:124
#: users/models.py:501
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#: common/models.py:1345
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
#: common/models.py:1352 company/serializers.py:316 order/models.py:1844
#: order/models.py:3044
msgid "Price"
msgstr ""
#: common/models.py:1353
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
#: common/models.py:1404 common/models.py:1589
msgid "Endpoint"
msgstr ""
#: common/models.py:1405
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
#: common/models.py:1415
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
#: common/models.py:1419 common/models.py:2247 common/models.py:2354
#: company/models.py:192 company/models.py:763 machine/models.py:40
#: part/models.py:1306 plugin/models.py:69 stock/api.py:642 users/models.py:195
#: users/models.py:554 users/serializers.py:319
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#: common/models.py:1419
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
#: common/models.py:1435 users/models.py:172
msgid "Token"
msgstr ""
#: common/models.py:1436
msgid "Token for access"
msgstr ""
#: common/models.py:1444
msgid "Secret"
msgstr ""
#: common/models.py:1445
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
#: common/models.py:1553 common/models.py:3040
msgid "Message ID"
msgstr ""
#: common/models.py:1554 common/models.py:3030
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
#: common/models.py:1562
msgid "Host"
msgstr ""
#: common/models.py:1563
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
#: common/models.py:1571
msgid "Header"
msgstr ""
#: common/models.py:1572
msgid "Header of this message"
msgstr ""
#: common/models.py:1579
msgid "Body"
msgstr ""
#: common/models.py:1580
msgid "Body of this message"
msgstr ""
#: common/models.py:1590
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
#: common/models.py:1595
msgid "Worked on"
msgstr ""
#: common/models.py:1596
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
#: common/models.py:1722
msgid "Id"
msgstr ""
#: common/models.py:1724
msgid "Title"
msgstr ""
#: common/models.py:1726 common/models.py:1989 company/models.py:186
#: company/models.py:474 company/models.py:542 company/models.py:780
#: order/models.py:459 order/models.py:1788 order/models.py:2344
#: part/models.py:1182
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
#: common/models.py:1728
msgid "Published"
msgstr ""
#: common/models.py:1730
msgid "Author"
msgstr ""
#: common/models.py:1732
msgid "Summary"
msgstr ""
#: common/models.py:1735 common/models.py:3007
msgid "Read"
msgstr ""
#: common/models.py:1735
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
#: common/models.py:1752
msgid "Image file"
msgstr ""
#: common/models.py:1764
msgid "Target model type for this image"
msgstr ""
#: common/models.py:1768
msgid "Target model ID for this image"
msgstr ""
#: common/models.py:1790
msgid "Custom Unit"
msgstr ""
#: common/models.py:1808
msgid "Unit symbol must be unique"
msgstr ""
#: common/models.py:1823
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
#: common/models.py:1842
msgid "Unit name"
msgstr ""
#: common/models.py:1849
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: common/models.py:1850
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
#: common/models.py:1856
msgid "Definition"
msgstr ""
#: common/models.py:1857
msgid "Unit definition"
msgstr ""
#: common/models.py:1917 common/models.py:1980 stock/models.py:2970
#: stock/serializers.py:249
msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
#: common/models.py:1934
msgid "Missing file"
msgstr "Manjka datoteka"
#: common/models.py:1935
msgid "Missing external link"
msgstr "Manjka zunanja povezava"
#: common/models.py:1972 common/models.py:2488
msgid "Model type"
msgstr ""
#: common/models.py:1973
msgid "Target model type for image"
msgstr ""
#: common/models.py:1981
msgid "Select file to attach"
msgstr "Izberite prilogo"
#: common/models.py:1997
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: common/models.py:1998
msgid "Attachment comment"
msgstr ""
#: common/models.py:2014
msgid "Upload date"
msgstr ""
#: common/models.py:2015
msgid "Date the file was uploaded"
msgstr ""
#: common/models.py:2019
msgid "File size"
msgstr ""
#: common/models.py:2019
msgid "File size in bytes"
msgstr ""
#: common/models.py:2057 common/serializers.py:688
msgid "Invalid model type specified for attachment"
msgstr ""
#: common/models.py:2078
msgid "Custom State"
msgstr ""
#: common/models.py:2079
msgid "Custom States"
msgstr ""
#: common/models.py:2084
msgid "Reference Status Set"
msgstr ""
#: common/models.py:2085
msgid "Status set that is extended with this custom state"
msgstr ""
#: common/models.py:2089 generic/states/serializers.py:18
msgid "Logical Key"
msgstr ""
#: common/models.py:2091
msgid "State logical key that is equal to this custom state in business logic"
msgstr ""
#: common/models.py:2096 common/models.py:2335 machine/serializers.py:27
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:104 stock/models.py:2962
msgid "Value"
msgstr ""
#: common/models.py:2097
msgid "Numerical value that will be saved in the models database"
msgstr ""
#: common/models.py:2103
msgid "Name of the state"
msgstr ""
#: common/models.py:2112 common/models.py:2341 generic/states/serializers.py:22
msgid "Label"
msgstr ""
#: common/models.py:2113
msgid "Label that will be displayed in the frontend"
msgstr ""
#: common/models.py:2120 generic/states/serializers.py:24
msgid "Color"
msgstr ""
#: common/models.py:2121
msgid "Color that will be displayed in the frontend"
msgstr ""
#: common/models.py:2129
msgid "Model"
msgstr ""
#: common/models.py:2130
msgid "Model this state is associated with"
msgstr ""
#: common/models.py:2145
msgid "Model must be selected"
msgstr ""
#: common/models.py:2148
msgid "Key must be selected"
msgstr ""
#: common/models.py:2151
msgid "Logical key must be selected"
msgstr ""
#: common/models.py:2155
msgid "Key must be different from logical key"
msgstr ""
#: common/models.py:2162
msgid "Valid reference status class must be provided"
msgstr ""
#: common/models.py:2168
msgid "Key must be different from the logical keys of the reference status"
msgstr ""
#: common/models.py:2175
msgid "Logical key must be in the logical keys of the reference status"
msgstr ""
#: common/models.py:2182
msgid "Name must be different from the names of the reference status"
msgstr ""
#: common/models.py:2222 common/models.py:2329 common/models.py:2533
msgid "Selection List"
msgstr ""
#: common/models.py:2223
msgid "Selection Lists"
msgstr ""
#: common/models.py:2228
msgid "Name of the selection list"
msgstr ""
#: common/models.py:2235
msgid "Description of the selection list"
msgstr ""
#: common/models.py:2241 part/models.py:1311
msgid "Locked"
msgstr ""
#: common/models.py:2242
msgid "Is this selection list locked?"
msgstr ""
#: common/models.py:2248
msgid "Can this selection list be used?"
msgstr ""
#: common/models.py:2256
msgid "Source Plugin"
msgstr ""
#: common/models.py:2257
msgid "Plugin which provides the selection list"
msgstr ""
#: common/models.py:2262
msgid "Source String"
msgstr ""
#: common/models.py:2263
msgid "Optional string identifying the source used for this list"
msgstr ""
#: common/models.py:2272
msgid "Default Entry"
msgstr ""
#: common/models.py:2273
msgid "Default entry for this selection list"
msgstr ""
#: common/models.py:2278 common/models.py:3145
msgid "Created"
msgstr ""
#: common/models.py:2279
msgid "Date and time that the selection list was created"
msgstr ""
#: common/models.py:2284
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: common/models.py:2285
msgid "Date and time that the selection list was last updated"
msgstr ""
#: common/models.py:2319
msgid "Selection List Entry"
msgstr ""
#: common/models.py:2320
msgid "Selection List Entries"
msgstr ""
#: common/models.py:2330
msgid "Selection list to which this entry belongs"
msgstr ""
#: common/models.py:2336
msgid "Value of the selection list entry"
msgstr ""
#: common/models.py:2342
msgid "Label for the selection list entry"
msgstr ""
#: common/models.py:2348
msgid "Description of the selection list entry"
msgstr ""
#: common/models.py:2355
msgid "Is this selection list entry active?"
msgstr ""
#: common/models.py:2387
msgid "Parameter Template"
msgstr ""
#: common/models.py:2388
msgid "Parameter Templates"
msgstr ""
#: common/models.py:2425
msgid "Checkbox parameters cannot have units"
msgstr ""
#: common/models.py:2430
msgid "Checkbox parameters cannot have choices"
msgstr ""
#: common/models.py:2450 part/models.py:3688
msgid "Choices must be unique"
msgstr ""
#: common/models.py:2467
msgid "Parameter template name must be unique"
msgstr ""
#: common/models.py:2489
msgid "Target model type for this parameter template"
msgstr ""
#: common/models.py:2495
msgid "Parameter Name"
msgstr ""
#: common/models.py:2501 part/models.py:1264
msgid "Units"
msgstr ""
#: common/models.py:2502
msgid "Physical units for this parameter"
msgstr ""
#: common/models.py:2510
msgid "Parameter description"
msgstr ""
#: common/models.py:2516
msgid "Checkbox"
msgstr ""
#: common/models.py:2517
msgid "Is this parameter a checkbox?"
msgstr ""
#: common/models.py:2522 part/models.py:3775
msgid "Choices"
msgstr ""
#: common/models.py:2523
msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)"
msgstr ""
#: common/models.py:2534
msgid "Selection list for this parameter"
msgstr ""
#: common/models.py:2539 part/models.py:3750 report/models.py:287
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: common/models.py:2540
msgid "Is this parameter template enabled?"
msgstr ""
#: common/models.py:2581
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: common/models.py:2582
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: common/models.py:2628
msgid "Invalid choice for parameter value"
msgstr ""
#: common/models.py:2698 common/serializers.py:783
msgid "Invalid model type specified for parameter"
msgstr ""
#: common/models.py:2734
msgid "Model ID"
msgstr ""
#: common/models.py:2735
msgid "ID of the target model for this parameter"
msgstr ""
#: common/models.py:2744 common/setting/system.py:450 report/models.py:373
#: report/models.py:669 report/serializers.py:94 report/serializers.py:135
#: stock/serializers.py:235
msgid "Template"
msgstr ""
#: common/models.py:2745
msgid "Parameter template"
msgstr ""
#: common/models.py:2750 common/models.py:2792 importer/models.py:546
msgid "Data"
msgstr ""
#: common/models.py:2751
msgid "Parameter Value"
msgstr ""
#: common/models.py:2760 company/models.py:797 order/serializers.py:841
#: order/serializers.py:2025 part/models.py:4068 part/models.py:4437
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:140
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:39
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105
#: stock/serializers.py:813
msgid "Note"
msgstr ""
#: common/models.py:2761 stock/serializers.py:718
msgid "Optional note field"
msgstr ""
#: common/models.py:2788
msgid "Barcode Scan"
msgstr ""
#: common/models.py:2793
msgid "Barcode data"
msgstr ""
#: common/models.py:2804
msgid "User who scanned the barcode"
msgstr ""
#: common/models.py:2809 importer/models.py:69
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: common/models.py:2810
msgid "Date and time of the barcode scan"
msgstr ""
#: common/models.py:2816
msgid "URL endpoint which processed the barcode"
msgstr ""
#: common/models.py:2823 order/models.py:1834 plugin/serializers.py:93
msgid "Context"
msgstr ""
#: common/models.py:2824
msgid "Context data for the barcode scan"
msgstr ""
#: common/models.py:2831
msgid "Response"
msgstr ""
#: common/models.py:2832
msgid "Response data from the barcode scan"
msgstr ""
#: common/models.py:2838 report/templates/report/inventree_test_report.html:103
#: stock/models.py:2956
msgid "Result"
msgstr ""
#: common/models.py:2839
msgid "Was the barcode scan successful?"
msgstr ""
#: common/models.py:2921
msgid "An error occurred"
msgstr ""
#: common/models.py:2942
msgid "INVE-E8: Email log deletion is protected. Set INVENTREE_PROTECT_EMAIL_LOG to False to allow deletion."
msgstr ""
#: common/models.py:2989
msgid "Email Message"
msgstr ""
#: common/models.py:2990
msgid "Email Messages"
msgstr ""
#: common/models.py:2997
msgid "Announced"
msgstr ""
#: common/models.py:2999
msgid "Sent"
msgstr ""
#: common/models.py:3000
msgid "Failed"
msgstr ""
#: common/models.py:3003
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: common/models.py:3011
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#: common/models.py:3017
msgid "Inbound"
msgstr ""
#: common/models.py:3018
msgid "Outbound"
msgstr ""
#: common/models.py:3023
msgid "No Reply"
msgstr ""
#: common/models.py:3024
msgid "Track Delivery"
msgstr ""
#: common/models.py:3025
msgid "Track Read"
msgstr ""
#: common/models.py:3026
msgid "Track Click"
msgstr ""
#: common/models.py:3029 common/models.py:3132
msgid "Global ID"
msgstr ""
#: common/models.py:3042
msgid "Identifier for this message (might be supplied by external system)"
msgstr ""
#: common/models.py:3049
msgid "Thread ID"
msgstr ""
#: common/models.py:3051
msgid "Identifier for this message thread (might be supplied by external system)"
msgstr ""
#: common/models.py:3060
msgid "Thread"
msgstr ""
#: common/models.py:3061
msgid "Linked thread for this message"
msgstr ""
#: common/models.py:3077
msgid "Priority"
msgstr ""
#: common/models.py:3119
msgid "Email Thread"
msgstr ""
#: common/models.py:3120
msgid "Email Threads"
msgstr ""
#: common/models.py:3126 generic/states/serializers.py:16
#: machine/serializers.py:24 plugin/models.py:46 users/models.py:113
msgid "Key"
msgstr ""
#: common/models.py:3129
msgid "Unique key for this thread (used to identify the thread)"
msgstr ""
#: common/models.py:3133
msgid "Unique identifier for this thread"
msgstr ""
#: common/models.py:3140
msgid "Started Internal"
msgstr ""
#: common/models.py:3141
msgid "Was this thread started internally?"
msgstr ""
#: common/models.py:3146
msgid "Date and time that the thread was created"
msgstr ""
#: common/models.py:3151
msgid "Date and time that the thread was last updated"
msgstr ""
#: common/notifications.py:57
#, python-brace-format
msgid "New {verbose_name}"
msgstr ""
#: common/notifications.py:59
msgid "A new order has been created and assigned to you"
msgstr ""
#: common/notifications.py:65
#, python-brace-format
msgid "{verbose_name} canceled"
msgstr ""
#: common/notifications.py:67
msgid "A order that is assigned to you was canceled"
msgstr ""
#: common/notifications.py:73 common/notifications.py:80 order/api.py:598
msgid "Items Received"
msgstr ""
#: common/notifications.py:75
msgid "Items have been received against a purchase order"
msgstr ""
#: common/notifications.py:82
msgid "Items have been received against a return order"
msgstr ""
#: common/serializers.py:149
msgid "Indicates if the setting is overridden by an environment variable"
msgstr ""
#: common/serializers.py:151
msgid "Override"
msgstr ""
#: common/serializers.py:502
msgid "Is Running"
msgstr ""
#: common/serializers.py:508
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#: common/serializers.py:514
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr ""
#: common/serializers.py:520
msgid "Failed Tasks"
msgstr ""
#: common/serializers.py:535
msgid "Task ID"
msgstr ""
#: common/serializers.py:535
msgid "Unique task ID"
msgstr ""
#: common/serializers.py:537
msgid "Lock"
msgstr ""
#: common/serializers.py:537
msgid "Lock time"
msgstr ""
#: common/serializers.py:539
msgid "Task name"
msgstr ""
#: common/serializers.py:541
msgid "Function"
msgstr ""
#: common/serializers.py:541
msgid "Function name"
msgstr ""
#: common/serializers.py:543
msgid "Arguments"
msgstr ""
#: common/serializers.py:543
msgid "Task arguments"
msgstr ""
#: common/serializers.py:546
msgid "Keyword Arguments"
msgstr ""
#: common/serializers.py:546
msgid "Task keyword arguments"
msgstr ""
#: common/serializers.py:656
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
#: common/serializers.py:663 common/serializers.py:730
#: common/serializers.py:805 importer/models.py:89 report/api.py:41
#: report/models.py:293 report/serializers.py:52
msgid "Model Type"
msgstr ""
#: common/serializers.py:691
msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model"
msgstr ""
#: common/serializers.py:786
msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model"
msgstr ""
#: common/serializers.py:856 common/serializers.py:959
msgid "Selection list is locked"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:96
msgid "No group"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:155
msgid "Site URL is locked by configuration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:172
msgid "Restart required"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:173
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:179
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:180
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:185
msgid "Active warning codes"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:186
msgid "A dict of active warning codes"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:192
msgid "Instance ID"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:193
msgid "Unique identifier for this InvenTree instance"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:198
msgid "Announce ID"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:200
msgid "Announce the instance ID of the server in the server status info (unauthenticated)"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:206
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:208
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:212
msgid "Use instance name"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:213
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:218
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:219
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:224 company/models.py:145 company/models.py:146
msgid "Company name"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:225
msgid "Internal company name"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:229
msgid "Base URL"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:230
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:236
msgid "Default Currency"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:237
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:243
msgid "Supported Currencies"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:244
msgid "List of supported currency codes"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:250
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:251
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:253 common/setting/system.py:293
#: common/setting/system.py:306 common/setting/system.py:314
#: common/setting/system.py:321 common/setting/system.py:330
#: common/setting/system.py:339 common/setting/system.py:580
#: common/setting/system.py:608 common/setting/system.py:707
#: common/setting/system.py:1103 common/setting/system.py:1119
msgid "days"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:257
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:258
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:263
msgid "Download from URL"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:264
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:269
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:270
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:276
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:278
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:283
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:284
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:289
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:290
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:296
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:297
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:302
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:303
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:309
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:311
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:318
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:319
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:325
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:327
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:334
msgid "Email Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:336
msgid "Email messages will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:343
msgid "Protect Email Log"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:344
msgid "Prevent deletion of email log entries"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:349
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:350
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:355
msgid "Store Barcode Results"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:356
msgid "Store barcode scan results in the database"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:361
msgid "Barcode Scans Maximum Count"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:362
msgid "Maximum number of barcode scan results to store"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:367
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:368
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:374
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:375
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:380
msgid "Barcode Show Data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:381
msgid "Display barcode data in browser as text"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:386
msgid "Barcode Generation Plugin"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:387
msgid "Plugin to use for internal barcode data generation"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:392
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:393
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:398
msgid "Assembly Revision Only"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:399
msgid "Only allow revisions for assembly parts"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:404
msgid "Allow Deletion from Assembly"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:405
msgid "Allow deletion of parts which are used in an assembly"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:410
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:411
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:414
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:415
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:420
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:421
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:426
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:427
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:432
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:433
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:438
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:439
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:444
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:445
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:451
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:457
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:462 part/models.py:1277 part/serializers.py:1588
#: part/serializers.py:1595
msgid "Component"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:463
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:468 part/models.py:1295
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:469
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:474 part/models.py:1301 stock/api.py:643
msgid "Salable"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:475
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:481
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:486 part/models.py:1317
msgid "Virtual"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:487
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:492
msgid "Show related parts"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:493
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:498
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:499
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:504
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:506
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:512
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:513
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:519
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:520
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:525
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:527
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:538
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:540
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:551
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:553
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:559
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:561
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:567
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:569
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:575
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:577
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:584
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:585
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:590
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:592
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:598
msgid "Auto Update Pricing"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:600
msgid "Automatically update part pricing when internal data changes"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:606
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:607
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:613
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:614
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:619
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:621
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:627
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:628
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:633
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:635
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:641
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:642
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:647
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:648
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:653
msgid "Log Report Errors"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:654
msgid "Log errors which occur when generating reports"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:659 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29
#: report/models.py:381
msgid "Page Size"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:660
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:665
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:667
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:673
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:674
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:679
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:680
msgid "Determines default behavior when a stock item is depleted"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:685
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:686
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:690
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:691
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:696
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:697
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:702
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:704
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:711
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:712
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:717
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:718
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:723
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:724
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:729
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:730
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:735
msgid "Check BOM when installing items"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:737
msgid "Installed stock items must exist in the BOM for the parent part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:743
msgid "Allow Out of Stock Transfer"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:745
msgid "Allow stock items which are not in stock to be transferred between stock locations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:751
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:752
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:757 common/setting/system.py:817
#: common/setting/system.py:837 common/setting/system.py:881
msgid "Require Responsible Owner"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:758 common/setting/system.py:818
#: common/setting/system.py:838 common/setting/system.py:882
msgid "A responsible owner must be assigned to each order"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:763
msgid "Require Active Part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:764
msgid "Prevent build order creation for inactive parts"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:769
msgid "Require Locked Part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:770
msgid "Prevent build order creation for unlocked parts"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:775
msgid "Require Valid BOM"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:776
msgid "Prevent build order creation unless BOM has been validated"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:781
msgid "Require Closed Child Orders"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:783
msgid "Prevent build order completion until all child orders are closed"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:789
msgid "External Build Orders"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:790
msgid "Enable external build order functionality"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:795
msgid "Block Until Tests Pass"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:797
msgid "Prevent build outputs from being completed until all required tests pass"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:803
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:804
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:809
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:811
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:823
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:825
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:831
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:832
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:843
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:844
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:849
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:851
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:857
msgid "Shipment Requires Checking"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:859
msgid "Prevent completion of shipments until items have been checked"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:865
msgid "Mark Shipped Orders as Complete"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:867
msgid "Sales orders marked as shipped will automatically be completed, bypassing the \"shipped\" status"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:873
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:875
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:887
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:889
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:895
msgid "Convert Currency"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:896
msgid "Convert item value to base currency when receiving stock"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:901
msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:903
msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:910
msgid "Enable password forgot"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:911
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:916
msgid "Enable registration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:917
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:922
msgid "Enable SSO"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:923
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:928
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:930
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:936
msgid "Enable SSO group sync"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:938
msgid "Enable synchronizing InvenTree groups with groups provided by the IdP"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:944
msgid "SSO group key"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:945
msgid "The name of the groups claim attribute provided by the IdP"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:950
msgid "SSO group map"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:952
msgid "A mapping from SSO groups to local InvenTree groups. If the local group does not exist, it will be created."
msgstr ""
#: common/setting/system.py:958
msgid "Remove groups outside of SSO"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:960
msgid "Whether groups assigned to the user should be removed if they are not backend by the IdP. Disabling this setting might cause security issues"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:966
msgid "Email required"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:967
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:972
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:973
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:978
msgid "Mail twice"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:979
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:984
msgid "Password twice"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:985
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:990
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:992
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:998
msgid "Group on signup"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1000
msgid "Group to which new users are assigned on registration. If SSO group sync is enabled, this group is only set if no group can be assigned from the IdP."
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1006
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1007
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1012
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1014
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1021
msgid "Check for plugin updates"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1022
msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1028
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1029
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1035
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1036
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1042
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1043
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1049
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1050
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1056
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1057
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1063
msgid "Enable interface integration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1064
msgid "Enable plugins to integrate into the user interface"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1070
msgid "Enable mail integration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1071
msgid "Enable plugins to process outgoing/incoming mails"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1077
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1078
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1083
msgid "Enable Stock History"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1085
msgid "Enable functionality for recording historical stock levels and value"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1091
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1093
msgid "Exclude stock items in external locations from stock history calculations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1099
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1100
msgid "Number of days between automatic stock history recording"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1106
msgid "Delete Old Stock History Entries"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1108
msgid "Delete stock history entries older than the specified number of days"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1114
msgid "Stock History Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1116
msgid "Stock history entries will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1123
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1124
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1129
msgid "Display User Profiles"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1130
msgid "Display Users Profiles on their profile page"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1135
msgid "Enable Test Station Data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1136
msgid "Enable test station data collection for test results"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1141
msgid "Enable Machine Ping"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1143
msgid "Enable periodic ping task of registered machines to check their status"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:23
msgid "Inline label display"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:25
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:31
msgid "Default label printer"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:32
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:37
msgid "Inline report display"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:39
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:45
msgid "Barcode Scanner in Form Fields"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:46
msgid "Allow barcode scanner input in form fields"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:51
msgid "Search Parts"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:52
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:57
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:58
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:63
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:64
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:69
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:70
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:75
msgid "Search Categories"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:76
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:81
msgid "Search Stock"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:82
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:87
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:89
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:95
msgid "Search Locations"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:96
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:101
msgid "Search Companies"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:102
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:107
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:108
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:113
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:114
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:119
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:120
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:125
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:126
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:131
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:132
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:137
msgid "Search Sales Order Shipments"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:138
msgid "Display sales order shipments in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:143
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:144
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:149
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:150
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:155
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:157
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:163
msgid "Regex Search"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:164
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:169
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:170
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:175
msgid "Search Notes"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:177
msgid "Search queries return results for matches from the item's notes"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:183
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:184
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:189
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:190
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:195
msgid "Fixed Table Headers"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:196
msgid "Table headers are fixed to the top of the table"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:201
msgid "Show Spotlight"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:202
msgid "Enable spotlight navigation functionality"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:207
msgid "Navigation Icons"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:208
msgid "Display icons in the navigation bar"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:213
msgid "Date Format"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:214
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:227
msgid "Show Stock History"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:228
msgid "Display stock history information in the part detail page"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:233
msgid "Show Last Breadcrumb"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:234
msgid "Show the current page in breadcrumbs"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:239
msgid "Show full stock location in tables"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:241
msgid "Disabled: The full location path is displayed as a hover tooltip. Enabled: The full location path is displayed as plain text."
msgstr ""
#: common/setting/user.py:247
msgid "Show full part categories in tables"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:249
msgid "Disabled: The full category path is displayed as a hover tooltip. Enabled: The full category path is displayed as plain text."
msgstr ""
#: common/setting/user.py:255
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:256
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:261
msgid "Last used printing machines"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:262
msgid "Save the last used printing machines for a user"
msgstr ""
#: common/validators.py:38
msgid "All models"
msgstr ""
#: common/validators.py:63
msgid "No attachment model type provided"
msgstr ""
#: common/validators.py:69
msgid "Invalid attachment model type"
msgstr ""
#: common/validators.py:110
msgid "Minimum places cannot be greater than maximum places"
msgstr ""
#: common/validators.py:122
msgid "Maximum places cannot be less than minimum places"
msgstr ""
#: common/validators.py:133
msgid "An empty domain is not allowed."
msgstr ""
#: common/validators.py:135
#, python-brace-format
msgid "Invalid domain name: {domain}"
msgstr ""
#: common/validators.py:151
msgid "Value must be uppercase"
msgstr ""
#: common/validators.py:157
msgid "Value must be a valid variable identifier"
msgstr ""
#: company/api.py:141
msgid "Part is Active"
msgstr ""
#: company/api.py:145
msgid "Manufacturer is Active"
msgstr ""
#: company/api.py:242
msgid "Supplier Part is Active"
msgstr ""
#: company/api.py:246
msgid "Internal Part is Active"
msgstr ""
#: company/api.py:251
msgid "Supplier is Active"
msgstr ""
#: company/api.py:263 company/models.py:528 company/serializers.py:454
#: part/serializers.py:477
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: company/api.py:270 company/models.py:122 company/models.py:399
#: stock/api.py:900
msgid "Company"
msgstr ""
#: company/api.py:280
msgid "Has Stock"
msgstr ""
#: company/models.py:123
msgid "Companies"
msgstr ""
#: company/models.py:151
msgid "Company description"
msgstr ""
#: company/models.py:152
msgid "Description of the company"
msgstr ""
#: company/models.py:158
msgid "Website"
msgstr ""
#: company/models.py:159
msgid "Company website URL"
msgstr ""
#: company/models.py:165
msgid "Phone number"
msgstr ""
#: company/models.py:167
msgid "Contact phone number"
msgstr ""
#: company/models.py:174
msgid "Contact email address"
msgstr ""
#: company/models.py:179 company/models.py:303 order/models.py:515
#: users/models.py:561
msgid "Contact"
msgstr ""
#: company/models.py:181
msgid "Point of contact"
msgstr ""
#: company/models.py:187
msgid "Link to external company information"
msgstr ""
#: company/models.py:192
msgid "Is this company active?"
msgstr ""
#: company/models.py:197
msgid "Is customer"
msgstr ""
#: company/models.py:198
msgid "Do you sell items to this company?"
msgstr ""
#: company/models.py:203
msgid "Is supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:204
msgid "Do you purchase items from this company?"
msgstr ""
#: company/models.py:209
msgid "Is manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:210
msgid "Does this company manufacture parts?"
msgstr ""
#: company/models.py:218
msgid "Default currency used for this company"
msgstr ""
#: company/models.py:225
msgid "Tax ID"
msgstr ""
#: company/models.py:226
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
#: company/models.py:342 order/models.py:525 order/models.py:2289
msgid "Address"
msgstr ""
#: company/models.py:343
msgid "Addresses"
msgstr ""
#: company/models.py:400
msgid "Select company"
msgstr ""
#: company/models.py:405
msgid "Address title"
msgstr ""
#: company/models.py:406
msgid "Title describing the address entry"
msgstr ""
#: company/models.py:412
msgid "Primary address"
msgstr ""
#: company/models.py:413
msgid "Set as primary address"
msgstr ""
#: company/models.py:418
msgid "Line 1"
msgstr ""
#: company/models.py:419
msgid "Address line 1"
msgstr ""
#: company/models.py:425
msgid "Line 2"
msgstr ""
#: company/models.py:426
msgid "Address line 2"
msgstr ""
#: company/models.py:432 company/models.py:433
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: company/models.py:439
msgid "City/Region"
msgstr ""
#: company/models.py:440
msgid "Postal code city/region"
msgstr ""
#: company/models.py:446
msgid "State/Province"
msgstr ""
#: company/models.py:447
msgid "State or province"
msgstr ""
#: company/models.py:453
msgid "Country"
msgstr ""
#: company/models.py:454
msgid "Address country"
msgstr ""
#: company/models.py:460
msgid "Courier shipping notes"
msgstr ""
#: company/models.py:461
msgid "Notes for shipping courier"
msgstr ""
#: company/models.py:467
msgid "Internal shipping notes"
msgstr ""
#: company/models.py:468
msgid "Shipping notes for internal use"
msgstr ""
#: company/models.py:475
msgid "Link to address information (external)"
msgstr ""
#: company/models.py:500 company/models.py:773 company/serializers.py:474
#: stock/api.py:561
msgid "Manufacturer Part"
msgstr ""
#: company/models.py:517 company/models.py:741 stock/models.py:1011
#: stock/serializers.py:409
msgid "Base Part"
msgstr ""
#: company/models.py:519 company/models.py:743
msgid "Select part"
msgstr ""
#: company/models.py:529
msgid "Select manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:535 company/serializers.py:485 order/serializers.py:692
#: part/serializers.py:487
msgid "MPN"
msgstr ""
#: company/models.py:536 stock/serializers.py:560
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
#: company/models.py:543
msgid "URL for external manufacturer part link"
msgstr ""
#: company/models.py:552
msgid "Manufacturer part description"
msgstr ""
#: company/models.py:681
msgid "Pack units must be compatible with the base part units"
msgstr ""
#: company/models.py:688
msgid "Pack units must be greater than zero"
msgstr ""
#: company/models.py:702
msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part"
msgstr ""
#: company/models.py:751 company/serializers.py:442 company/serializers.py:469
#: order/models.py:641 part/serializers.py:461
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:26 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:27
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:25 plugin/builtin/suppliers/tme.py:27
#: stock/api.py:567 templates/email/overdue_purchase_order.html:16
msgid "Supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:752
msgid "Select supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:758 part/serializers.py:472
msgid "Supplier stock keeping unit"
msgstr ""
#: company/models.py:764
msgid "Is this supplier part active?"
msgstr ""
#: company/models.py:774
msgid "Select manufacturer part"
msgstr ""
#: company/models.py:781
msgid "URL for external supplier part link"
msgstr ""
#: company/models.py:790
msgid "Supplier part description"
msgstr ""
#: company/models.py:806 part/models.py:2319
msgid "base cost"
msgstr ""
#: company/models.py:807 part/models.py:2320
msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)"
msgstr ""
#: company/models.py:814 order/serializers.py:833 stock/models.py:1042
#: stock/serializers.py:1612
msgid "Packaging"
msgstr ""
#: company/models.py:815
msgid "Part packaging"
msgstr ""
#: company/models.py:820
msgid "Pack Quantity"
msgstr ""
#: company/models.py:822
msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items."
msgstr ""
#: company/models.py:841 part/models.py:2326
msgid "multiple"
msgstr ""
#: company/models.py:842
msgid "Order multiple"
msgstr ""
#: company/models.py:854
msgid "Quantity available from supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:860
msgid "Availability Updated"
msgstr ""
#: company/models.py:861
msgid "Date of last update of availability data"
msgstr ""
#: company/models.py:989
msgid "Supplier Price Break"
msgstr ""
#: company/serializers.py:191
msgid "Default currency used for this supplier"
msgstr ""
#: company/serializers.py:229
msgid "Company Name"
msgstr ""
#: company/serializers.py:406 part/serializers.py:827 stock/serializers.py:430
msgid "In Stock"
msgstr ""
#: company/serializers.py:423
msgid "Price Breaks"
msgstr ""
#: data_exporter/mixins.py:323 data_exporter/mixins.py:412
msgid "Error occurred during data export"
msgstr ""
#: data_exporter/mixins.py:390
msgid "Data export plugin returned incorrect data format"
msgstr ""
#: data_exporter/serializers.py:73
msgid "Export Format"
msgstr ""
#: data_exporter/serializers.py:74
msgid "Select export file format"
msgstr ""
#: data_exporter/serializers.py:81
msgid "Export Plugin"
msgstr ""
#: data_exporter/serializers.py:82
msgid "Select export plugin"
msgstr ""
#: generic/states/fields.py:146
msgid "Additional status information for this item"
msgstr ""
#: generic/states/fields.py:160
msgid "Custom status key"
msgstr ""
#: generic/states/serializers.py:26
msgid "Custom"
msgstr ""
#: generic/states/serializers.py:37
msgid "Class"
msgstr ""
#: generic/states/serializers.py:40
msgid "Values"
msgstr ""
#: generic/states/tests.py:22 order/status_codes.py:13
msgid "Placed"
msgstr "Postavljeno"
#: generic/states/validators.py:21
msgid "Invalid status code"
msgstr ""
#: importer/models.py:73
msgid "Data File"
msgstr "Podatki datoteke"
#: importer/models.py:74
msgid "Data file to import"
msgstr ""
#: importer/models.py:83
msgid "Columns"
msgstr ""
#: importer/models.py:90
msgid "Target model type for this import session"
msgstr ""
#: importer/models.py:96
msgid "Import status"
msgstr ""
#: importer/models.py:106
msgid "Field Defaults"
msgstr ""
#: importer/models.py:113
msgid "Field Overrides"
msgstr ""
#: importer/models.py:120
msgid "Field Filters"
msgstr ""
#: importer/models.py:126
msgid "Update Existing Records"
msgstr ""
#: importer/models.py:127
msgid "If enabled, existing records will be updated with new data"
msgstr ""
#: importer/models.py:259
msgid "Some required fields have not been mapped"
msgstr ""
#: importer/models.py:366
msgid "ID"
msgstr ""
#: importer/models.py:367
msgid "Existing database identifier for the record"
msgstr ""
#: importer/models.py:430
msgid "Column is already mapped to a database field"
msgstr ""
#: importer/models.py:435
msgid "Field is already mapped to a data column"
msgstr ""
#: importer/models.py:444
msgid "Column mapping must be linked to a valid import session"
msgstr ""
#: importer/models.py:449
msgid "Column does not exist in the data file"
msgstr ""
#: importer/models.py:456
msgid "Field does not exist in the target model"
msgstr ""
#: importer/models.py:460
msgid "Selected field is read-only"
msgstr ""
#: importer/models.py:465 importer/models.py:536
msgid "Import Session"
msgstr ""
#: importer/models.py:469
msgid "Field"
msgstr ""
#: importer/models.py:471
msgid "Column"
msgstr ""
#: importer/models.py:540
msgid "Row Index"
msgstr ""
#: importer/models.py:543
msgid "Original row data"
msgstr ""
#: importer/models.py:548 machine/models.py:111
msgid "Errors"
msgstr ""
#: importer/models.py:550 part/serializers.py:1114
msgid "Valid"
msgstr ""
#: importer/models.py:720
msgid "ID is required for updating existing records."
msgstr ""
#: importer/models.py:727
msgid "No record found with the provided ID"
msgstr ""
#: importer/models.py:733
msgid "Invalid ID format provided"
msgstr ""
#: importer/operations.py:31 importer/operations.py:52
msgid "Unsupported data file format"
msgstr ""
#: importer/operations.py:43
msgid "Failed to open data file"
msgstr ""
#: importer/operations.py:54
msgid "Invalid data file dimensions"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:92
msgid "Invalid field defaults"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:105
msgid "Invalid field overrides"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:118
msgid "Invalid field filters"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:177
msgid "Rows"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:178
msgid "List of row IDs to accept"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:191
msgid "No rows provided"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:195
msgid "Row does not belong to this session"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:198
msgid "Row contains invalid data"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:201
msgid "Row has already been completed"
msgstr ""
#: importer/status_codes.py:13
msgid "Initializing"
msgstr ""
#: importer/status_codes.py:18
msgid "Mapping Columns"
msgstr ""
#: importer/status_codes.py:21
msgid "Importing Data"
msgstr ""
#: importer/status_codes.py:24
msgid "Processing Data"
msgstr ""
#: importer/validators.py:21
msgid "Data file exceeds maximum size limit"
msgstr ""
#: importer/validators.py:26
msgid "Data file contains no headers"
msgstr ""
#: importer/validators.py:29
msgid "Data file contains too many columns"
msgstr ""
#: importer/validators.py:32
msgid "Data file contains too many rows"
msgstr ""
#: importer/validators.py:53
msgid "Value must be a valid dictionary object"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:212
msgid "Copies"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:213
msgid "Number of copies to print for each label"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:231
msgid "Connected"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1790
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:233
msgid "Printing"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:234
msgid "Warning"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:235
msgid "No media"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:236
msgid "Paper jam"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:237
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:238
msgid "Error"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:245
msgid "Label Printer"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:246
msgid "Directly print labels for various items."
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:252
msgid "Printer Location"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:253
msgid "Scope the printer to a specific location"
msgstr ""
#: machine/models.py:26
msgid "Name of machine"
msgstr ""
#: machine/models.py:30
msgid "Machine Type"
msgstr ""
#: machine/models.py:30
msgid "Type of machine"
msgstr ""
#: machine/models.py:35 machine/models.py:147
msgid "Driver"
msgstr ""
#: machine/models.py:36
msgid "Driver used for the machine"
msgstr ""
#: machine/models.py:40
msgid "Machines can be disabled"
msgstr ""
#: machine/models.py:96
msgid "Driver available"
msgstr ""
#: machine/models.py:101
msgid "No errors"
msgstr ""
#: machine/models.py:106
msgid "Initialized"
msgstr ""
#: machine/models.py:118
msgid "Machine status"
msgstr ""
#: machine/models.py:146
msgid "Machine"
msgstr ""
#: machine/models.py:158
msgid "Machine Config"
msgstr ""
#: machine/models.py:163
msgid "Config type"
msgstr ""
#: machine/serializers.py:24
msgid "Key of the property"
msgstr ""
#: machine/serializers.py:27
msgid "Value of the property"
msgstr ""
#: machine/serializers.py:30 users/models.py:238
msgid "Group"
msgstr ""
#: machine/serializers.py:30
msgid "Grouping of the property"
msgstr ""
#: machine/serializers.py:33
msgid "Type"
msgstr ""
#: machine/serializers.py:35
msgid "Type of the property"
msgstr ""
#: machine/serializers.py:40
msgid "Max Progress"
msgstr ""
#: machine/serializers.py:41
msgid "Maximum value for progress type, required if type=progress"
msgstr ""
#: order/api.py:130
msgid "Order Reference"
msgstr ""
#: order/api.py:158 order/api.py:1204
msgid "Outstanding"
msgstr ""
#: order/api.py:174
msgid "Has Project Code"
msgstr ""
#: order/api.py:188 order/models.py:490
msgid "Created By"
msgstr ""
#: order/api.py:192
msgid "Created Before"
msgstr ""
#: order/api.py:196
msgid "Created After"
msgstr ""
#: order/api.py:200
msgid "Has Start Date"
msgstr ""
#: order/api.py:208
msgid "Start Date Before"
msgstr ""
#: order/api.py:212
msgid "Start Date After"
msgstr ""
#: order/api.py:216
msgid "Has Target Date"
msgstr ""
#: order/api.py:224
msgid "Target Date Before"
msgstr ""
#: order/api.py:228
msgid "Target Date After"
msgstr ""
#: order/api.py:279
msgid "Has Pricing"
msgstr ""
#: order/api.py:332 order/api.py:816 order/api.py:1487
msgid "Completed Before"
msgstr ""
#: order/api.py:336 order/api.py:820 order/api.py:1491
msgid "Completed After"
msgstr ""
#: order/api.py:342 order/api.py:346
msgid "External Build Order"
msgstr ""
#: order/api.py:530 order/api.py:915 order/api.py:1167 order/models.py:1924
#: order/models.py:2050 order/models.py:2100 order/models.py:2280
#: order/models.py:2478 order/models.py:3000 order/models.py:3066
msgid "Order"
msgstr ""
#: order/api.py:534 order/api.py:983
msgid "Order Complete"
msgstr ""
#: order/api.py:566 order/api.py:570 order/serializers.py:703
msgid "Internal Part"
msgstr ""
#: order/api.py:588
msgid "Order Pending"
msgstr ""
#: order/api.py:968
msgid "Completed"
msgstr ""
#: order/api.py:1220
msgid "Has Shipment"
msgstr ""
#: order/api.py:1784 order/models.py:554 order/models.py:1925
#: order/models.py:2051
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14
#: stock/serializers.py:129 templates/email/overdue_purchase_order.html:15
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: order/api.py:1786 order/models.py:1253 order/models.py:2101
#: order/models.py:2281 order/models.py:2479
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:14
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:15
#: templates/email/overdue_sales_order.html:15
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: order/api.py:1788 order/models.py:2650 order/models.py:3001
#: order/models.py:3067
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13
#: templates/email/overdue_return_order.html:15
msgid "Return Order"
msgstr ""
#: order/models.py:90
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:38
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:31
msgid "Total Price"
msgstr ""
#: order/models.py:91
msgid "Total price for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:96 order/serializers.py:67
msgid "Order Currency"
msgstr ""
#: order/models.py:99 order/serializers.py:68
msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)"
msgstr ""
#: order/models.py:325
msgid "This order is locked and cannot be modified"
msgstr ""
#: order/models.py:377
msgid "Contact does not match selected company"
msgstr ""
#: order/models.py:384
msgid "Start date must be before target date"
msgstr ""
#: order/models.py:391
msgid "Address does not match selected company"
msgstr ""
#: order/models.py:445
msgid "Order description (optional)"
msgstr ""
#: order/models.py:454 order/models.py:1808
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:460 order/models.py:1789 order/models.py:2345
msgid "Link to external page"
msgstr ""
#: order/models.py:467
msgid "Start date"
msgstr ""
#: order/models.py:468
msgid "Scheduled start date for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:474 order/models.py:1796 order/serializers.py:289
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:125
msgid "Target Date"
msgstr ""
#: order/models.py:476
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:496
msgid "Issue Date"
msgstr ""
#: order/models.py:497
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
#: order/models.py:505
msgid "User or group responsible for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:516
msgid "Point of contact for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:526
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:617 order/models.py:1314
msgid "Order reference"
msgstr ""
#: order/models.py:626 order/models.py:1338 order/models.py:2738
#: stock/serializers.py:547 stock/serializers.py:988 users/models.py:542
msgid "Status"
msgstr ""
#: order/models.py:627
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
#: order/models.py:642
msgid "Company from which the items are being ordered"
msgstr ""
#: order/models.py:653
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
#: order/models.py:654
msgid "Supplier order reference code"
msgstr ""
#: order/models.py:663
msgid "received by"
msgstr ""
#: order/models.py:670 order/models.py:2753
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
#: order/models.py:679 order/models.py:1983
msgid "Destination"
msgstr ""
#: order/models.py:680 order/models.py:1987
msgid "Destination for received items"
msgstr ""
#: order/models.py:726
msgid "Part supplier must match PO supplier"
msgstr ""
#: order/models.py:996
msgid "Line item does not match purchase order"
msgstr ""
#: order/models.py:999
msgid "Line item is missing a linked part"
msgstr ""
#: order/models.py:1013
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
#: order/models.py:1325 order/models.py:2725 stock/models.py:1064
#: stock/models.py:1065 stock/serializers.py:1328
#: templates/email/overdue_return_order.html:16
#: templates/email/overdue_sales_order.html:16
msgid "Customer"
msgstr ""
#: order/models.py:1326
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
#: order/models.py:1339
msgid "Sales order status"
msgstr ""
#: order/models.py:1350 order/models.py:2745
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
#: order/models.py:1351 order/models.py:2746
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
#: order/models.py:1355 order/models.py:2297
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
#: order/models.py:1364
msgid "shipped by"
msgstr ""
#: order/models.py:1415
msgid "Order is already complete"
msgstr ""
#: order/models.py:1418
msgid "Order is already cancelled"
msgstr ""
#: order/models.py:1422
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
#: order/models.py:1426
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
#: order/models.py:1431
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete allocations"
msgstr ""
#: order/models.py:1440
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
#: order/models.py:1735 order/models.py:1751
msgid "The order is locked and cannot be modified"
msgstr ""
#: order/models.py:1759
msgid "Item quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1776
msgid "Line item reference"
msgstr ""
#: order/models.py:1783
msgid "Line item notes"
msgstr ""
#: order/models.py:1798
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
#: order/models.py:1828
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
#: order/models.py:1835
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
#: order/models.py:1845
msgid "Unit price"
msgstr ""
#: order/models.py:1864
msgid "Purchase Order Line Item"
msgstr ""
#: order/models.py:1891
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
#: order/models.py:1896
msgid "Build order must be marked as external"
msgstr ""
#: order/models.py:1903
msgid "Build orders can only be linked to assembly parts"
msgstr ""
#: order/models.py:1909
msgid "Build order part must match line item part"
msgstr ""
#: order/models.py:1944
msgid "Supplier part"
msgstr ""
#: order/models.py:1951
msgid "Received"
msgstr ""
#: order/models.py:1952
msgid "Number of items received"
msgstr ""
#: order/models.py:1960 stock/models.py:1187 stock/serializers.py:637
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
#: order/models.py:1961
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
#: order/models.py:1977
msgid "External Build Order to be fulfilled by this line item"
msgstr ""
#: order/models.py:2039
msgid "Purchase Order Extra Line"
msgstr ""
#: order/models.py:2068
msgid "Sales Order Line Item"
msgstr ""
#: order/models.py:2093
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:2119
msgid "Sale Price"
msgstr ""
#: order/models.py:2120
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
#: order/models.py:2129 order/status_codes.py:50
msgid "Shipped"
msgstr "Poslano"
#: order/models.py:2130
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:2241
msgid "Sales Order Shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:2254
msgid "Shipment address must match the customer"
msgstr ""
#: order/models.py:2290
msgid "Shipping address for this shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:2298
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:2304
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
#: order/models.py:2305
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:2313
msgid "Checked By"
msgstr ""
#: order/models.py:2314
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:2321 order/models.py:2575 order/serializers.py:1688
#: order/serializers.py:1812
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:14
msgid "Shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:2322
msgid "Shipment number"
msgstr ""
#: order/models.py:2330
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
#: order/models.py:2331
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
#: order/models.py:2338
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#: order/models.py:2339
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
#: order/models.py:2378
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
#: order/models.py:2381
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
#: order/models.py:2388
msgid "Shipment must be checked before it can be completed"
msgstr ""
#: order/models.py:2467
msgid "Sales Order Extra Line"
msgstr ""
#: order/models.py:2496
msgid "Sales Order Allocation"
msgstr ""
#: order/models.py:2519 order/models.py:2521
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
#: order/models.py:2528
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
#: order/models.py:2531
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
#: order/models.py:2534
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:2550
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Prestavljena količina mora biti večja od 0"
#: order/models.py:2553 order/serializers.py:1558
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
#: order/models.py:2556
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:2557 plugin/base/barcodes/api.py:643
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:2565
msgid "Line"
msgstr ""
#: order/models.py:2576
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
#: order/models.py:2589 order/models.py:3008
msgid "Item"
msgstr ""
#: order/models.py:2590
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
#: order/models.py:2599
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:2714
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
#: order/models.py:2726
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
#: order/models.py:2739
msgid "Return order status"
msgstr ""
#: order/models.py:2966
msgid "Return Order Line Item"
msgstr ""
#: order/models.py:2979
msgid "Stock item must be specified"
msgstr ""
#: order/models.py:2983
msgid "Return quantity exceeds stock quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:2988
msgid "Return quantity must be greater than zero"
msgstr ""
#: order/models.py:2993
msgid "Invalid quantity for serialized stock item"
msgstr ""
#: order/models.py:3009
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
#: order/models.py:3024
msgid "Received Date"
msgstr ""
#: order/models.py:3025
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
#: order/models.py:3037
msgid "Outcome"
msgstr ""
#: order/models.py:3038
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
#: order/models.py:3045
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
#: order/models.py:3055
msgid "Return Order Extra Line"
msgstr ""
#: order/serializers.py:81
msgid "Order ID"
msgstr ""
#: order/serializers.py:81
msgid "ID of the order to duplicate"
msgstr ""
#: order/serializers.py:87
msgid "Copy Lines"
msgstr ""
#: order/serializers.py:88
msgid "Copy line items from the original order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:94
msgid "Copy Extra Lines"
msgstr ""
#: order/serializers.py:95
msgid "Copy extra line items from the original order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:110
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:29
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:19
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:22
msgid "Line Items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:115
msgid "Completed Lines"
msgstr ""
#: order/serializers.py:171
msgid "Duplicate Order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:172
msgid "Specify options for duplicating this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:250
msgid "Invalid order ID"
msgstr ""
#: order/serializers.py:419
msgid "Supplier Name"
msgstr ""
#: order/serializers.py:464
msgid "Order cannot be cancelled"
msgstr ""
#: order/serializers.py:479 order/serializers.py:1579
msgid "Allow order to be closed with incomplete line items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:489 order/serializers.py:1589
msgid "Order has incomplete line items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:609
msgid "Order is not open"
msgstr ""
#: order/serializers.py:638
msgid "Auto Pricing"
msgstr ""
#: order/serializers.py:640
msgid "Automatically calculate purchase price based on supplier part data"
msgstr ""
#: order/serializers.py:654
msgid "Purchase price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:676
msgid "Merge Items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:678
msgid "Merge items with the same part, destination and target date into one line item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:685 part/serializers.py:471
msgid "SKU"
msgstr ""
#: order/serializers.py:699 part/models.py:1158 part/serializers.py:337
msgid "Internal Part Number"
msgstr ""
#: order/serializers.py:707
msgid "Internal Part Name"
msgstr ""
#: order/serializers.py:723
msgid "Supplier part must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:726
msgid "Purchase order must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:734
msgid "Supplier must match purchase order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:735
msgid "Purchase order must match supplier"
msgstr ""
#: order/serializers.py:783 order/serializers.py:1659
msgid "Line Item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:792 order/serializers.py:932 order/serializers.py:2021
msgid "Select destination location for received items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:808
msgid "Enter batch code for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:815 stock/models.py:1146
#: templates/email/stale_stock_notification.html:22 users/models.py:137
msgid "Expiry Date"
msgstr ""
#: order/serializers.py:816
msgid "Enter expiry date for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:824
msgid "Enter serial numbers for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:834
msgid "Override packaging information for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:842 order/serializers.py:2026
msgid "Additional note for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:849
msgid "Barcode"
msgstr ""
#: order/serializers.py:850
msgid "Scanned barcode"
msgstr ""
#: order/serializers.py:866
msgid "Barcode is already in use"
msgstr ""
#: order/serializers.py:949 order/serializers.py:2045
msgid "Line items must be provided"
msgstr ""
#: order/serializers.py:968
msgid "Destination location must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:975
msgid "Supplied barcode values must be unique"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1080
msgid "Shipments"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1084
msgid "Completed Shipments"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1263
msgid "Sale price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1306
msgid "Allocated Items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1461
msgid "No shipment details provided"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1522 order/serializers.py:1668
msgid "Line item is not associated with this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1541
msgid "Quantity must be positive"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1678
msgid "Enter serial numbers to allocate"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1700 order/serializers.py:1820
msgid "Shipment has already been shipped"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1703 order/serializers.py:1823
msgid "Shipment is not associated with this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1758
msgid "No match found for the following serial numbers"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1765
msgid "The following serial numbers are unavailable"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1987
msgid "Return order line item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1997
msgid "Line item does not match return order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:2000
msgid "Line item has already been received"
msgstr ""
#: order/serializers.py:2037
msgid "Items can only be received against orders which are in progress"
msgstr ""
#: order/serializers.py:2109
msgid "Quantity to return"
msgstr ""
#: order/serializers.py:2126
msgid "Line price currency"
msgstr ""
#: order/status_codes.py:17 order/status_codes.py:54 stock/status_codes.py:16
msgid "Lost"
msgstr "Izgubljeno"
#: order/status_codes.py:18 order/status_codes.py:55 stock/status_codes.py:24
msgid "Returned"
msgstr "Vrnjeno"
#: order/status_codes.py:47 order/status_codes.py:79
msgid "In Progress"
msgstr "V teku"
#: order/status_codes.py:105
msgid "Return"
msgstr ""
#: order/status_codes.py:108
msgid "Repair"
msgstr ""
#: order/status_codes.py:111
msgid "Replace"
msgstr ""
#: order/status_codes.py:114
msgid "Refund"
msgstr ""
#: order/status_codes.py:117
msgid "Reject"
msgstr ""
#: order/tasks.py:47
msgid "Overdue Purchase Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:52
#, python-brace-format
msgid "Purchase order {po} is now overdue"
msgstr ""
#: order/tasks.py:117
msgid "Overdue Sales Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:122
#, python-brace-format
msgid "Sales order {so} is now overdue"
msgstr ""
#: order/tasks.py:184
msgid "Overdue Return Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:189
#, python-brace-format
msgid "Return order {ro} is now overdue"
msgstr ""
#: part/api.py:103
msgid "Starred"
msgstr ""
#: part/api.py:105
msgid "Filter by starred categories"
msgstr ""
#: part/api.py:122 stock/api.py:288
msgid "Depth"
msgstr ""
#: part/api.py:122
msgid "Filter by category depth"
msgstr ""
#: part/api.py:140 stock/api.py:306
msgid "Top Level"
msgstr ""
#: part/api.py:142
msgid "Filter by top-level categories"
msgstr ""
#: part/api.py:155 stock/api.py:321
msgid "Cascade"
msgstr ""
#: part/api.py:157
msgid "Include sub-categories in filtered results"
msgstr ""
#: part/api.py:177
msgid "Parent"
msgstr ""
#: part/api.py:179
msgid "Filter by parent category"
msgstr ""
#: part/api.py:214
msgid "Exclude sub-categories under the specified category"
msgstr ""
#: part/api.py:440
msgid "Has Results"
msgstr ""
#: part/api.py:661
msgid "Is Variant"
msgstr ""
#: part/api.py:669
msgid "Is Revision"
msgstr ""
#: part/api.py:679
msgid "Has Revisions"
msgstr ""
#: part/api.py:860
msgid "BOM Valid"
msgstr ""
#: part/api.py:969
msgid "Cascade Categories"
msgstr ""
#: part/api.py:970
msgid "If true, include items in child categories of the given category"
msgstr ""
#: part/api.py:976
msgid "Filter by numeric category ID or the literal 'null'"
msgstr ""
#: part/api.py:1258
msgid "Assembly part is testable"
msgstr ""
#: part/api.py:1267
msgid "Component part is testable"
msgstr ""
#: part/api.py:1336
msgid "Uses"
msgstr ""
#: part/models.py:93 part/models.py:414
#: templates/email/part_event_notification.html:16
msgid "Part Category"
msgstr ""
#: part/models.py:94 users/ruleset.py:27
msgid "Part Categories"
msgstr ""
#: part/models.py:112 part/models.py:1194
msgid "Default Location"
msgstr ""
#: part/models.py:113
msgid "Default location for parts in this category"
msgstr ""
#: part/models.py:118 stock/models.py:202
msgid "Structural"
msgstr ""
#: part/models.py:120
msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories."
msgstr ""
#: part/models.py:129
msgid "Default keywords"
msgstr ""
#: part/models.py:130
msgid "Default keywords for parts in this category"
msgstr ""
#: part/models.py:137 stock/models.py:97 stock/models.py:184
msgid "Icon"
msgstr ""
#: part/models.py:138 part/serializers.py:147 part/serializers.py:166
#: stock/models.py:185
msgid "Icon (optional)"
msgstr ""
#: part/models.py:182
msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!"
msgstr ""
#: part/models.py:370
msgid "Part Category Parameter Template"
msgstr ""
#: part/models.py:426
msgid "Default Value"
msgstr ""
#: part/models.py:427
msgid "Default Parameter Value"
msgstr ""
#: part/models.py:529 part/serializers.py:118 users/ruleset.py:28
msgid "Parts"
msgstr ""
#: part/models.py:575
msgid "Cannot delete parameters of a locked part"
msgstr ""
#: part/models.py:580
msgid "Cannot modify parameters of a locked part"
msgstr ""
#: part/models.py:591
msgid "Cannot delete this part as it is locked"
msgstr ""
#: part/models.py:594
msgid "Cannot delete this part as it is still active"
msgstr ""
#: part/models.py:599
msgid "Cannot delete this part as it is used in an assembly"
msgstr ""
#: part/models.py:683 part/models.py:690
#, python-brace-format
msgid "Part '{self}' cannot be used in BOM for '{parent}' (recursive)"
msgstr ""
#: part/models.py:702
#, python-brace-format
msgid "Part '{parent}' is used in BOM for '{self}' (recursive)"
msgstr ""
#: part/models.py:769
#, python-brace-format
msgid "IPN must match regex pattern {pattern}"
msgstr ""
#: part/models.py:777
msgid "Part cannot be a revision of itself"
msgstr ""
#: part/models.py:784
msgid "Cannot make a revision of a part which is already a revision"
msgstr ""
#: part/models.py:791
msgid "Revision code must be specified"
msgstr ""
#: part/models.py:798
msgid "Revisions are only allowed for assembly parts"
msgstr ""
#: part/models.py:805
msgid "Cannot make a revision of a template part"
msgstr ""
#: part/models.py:811
msgid "Parent part must point to the same template"
msgstr ""
#: part/models.py:908
msgid "Stock item with this serial number already exists"
msgstr ""
#: part/models.py:1038
msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings"
msgstr ""
#: part/models.py:1051
msgid "Duplicate part revision already exists."
msgstr ""
#: part/models.py:1061
msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists."
msgstr ""
#: part/models.py:1076
msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!"
msgstr ""
#: part/models.py:1108
msgid "Part name"
msgstr ""
#: part/models.py:1113
msgid "Is Template"
msgstr ""
#: part/models.py:1114
msgid "Is this part a template part?"
msgstr ""
#: part/models.py:1124
msgid "Is this part a variant of another part?"
msgstr ""
#: part/models.py:1125
msgid "Variant Of"
msgstr ""
#: part/models.py:1132
msgid "Part description (optional)"
msgstr ""
#: part/models.py:1139
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: part/models.py:1140
msgid "Part keywords to improve visibility in search results"
msgstr ""
#: part/models.py:1150
msgid "Part category"
msgstr ""
#: part/models.py:1157 part/serializers.py:801
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:103
msgid "IPN"
msgstr ""
#: part/models.py:1165
msgid "Part revision or version number"
msgstr ""
#: part/models.py:1166 report/models.py:228
msgid "Revision"
msgstr ""
#: part/models.py:1175
msgid "Is this part a revision of another part?"
msgstr ""
#: part/models.py:1176
msgid "Revision Of"
msgstr ""
#: part/models.py:1192
msgid "Where is this item normally stored?"
msgstr ""
#: part/models.py:1238
msgid "Default Supplier"
msgstr ""
#: part/models.py:1239
msgid "Default supplier part"
msgstr ""
#: part/models.py:1246
msgid "Default Expiry"
msgstr ""
#: part/models.py:1247
msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part"
msgstr ""
#: part/models.py:1255 part/serializers.py:871
msgid "Minimum Stock"
msgstr ""
#: part/models.py:1256
msgid "Minimum allowed stock level"
msgstr ""
#: part/models.py:1265
msgid "Units of measure for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:1272
msgid "Can this part be built from other parts?"
msgstr ""
#: part/models.py:1278
msgid "Can this part be used to build other parts?"
msgstr ""
#: part/models.py:1284
msgid "Does this part have tracking for unique items?"
msgstr ""
#: part/models.py:1290
msgid "Can this part have test results recorded against it?"
msgstr ""
#: part/models.py:1296
msgid "Can this part be purchased from external suppliers?"
msgstr ""
#: part/models.py:1302
msgid "Can this part be sold to customers?"
msgstr ""
#: part/models.py:1306
msgid "Is this part active?"
msgstr ""
#: part/models.py:1312
msgid "Locked parts cannot be edited"
msgstr ""
#: part/models.py:1318
msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?"
msgstr ""
#: part/models.py:1323
msgid "BOM Validated"
msgstr ""
#: part/models.py:1324
msgid "Is the BOM for this part valid?"
msgstr ""
#: part/models.py:1330
msgid "BOM checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:1331
msgid "Stored BOM checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:1339
msgid "BOM checked by"
msgstr ""
#: part/models.py:1344
msgid "BOM checked date"
msgstr ""
#: part/models.py:1360
msgid "Creation User"
msgstr ""
#: part/models.py:1370
msgid "Owner responsible for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:2327
msgid "Sell multiple"
msgstr ""
#: part/models.py:3331
msgid "Currency used to cache pricing calculations"
msgstr ""
#: part/models.py:3347
msgid "Minimum BOM Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3348
msgid "Minimum cost of component parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3354
msgid "Maximum BOM Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3355
msgid "Maximum cost of component parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3361
msgid "Minimum Purchase Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3362
msgid "Minimum historical purchase cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3368
msgid "Maximum Purchase Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3369
msgid "Maximum historical purchase cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3375
msgid "Minimum Internal Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3376
msgid "Minimum cost based on internal price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:3382
msgid "Maximum Internal Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3383
msgid "Maximum cost based on internal price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:3389
msgid "Minimum Supplier Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3390
msgid "Minimum price of part from external suppliers"
msgstr ""
#: part/models.py:3396
msgid "Maximum Supplier Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3397
msgid "Maximum price of part from external suppliers"
msgstr ""
#: part/models.py:3403
msgid "Minimum Variant Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3404
msgid "Calculated minimum cost of variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3410
msgid "Maximum Variant Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3411
msgid "Calculated maximum cost of variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3417 part/models.py:3431
msgid "Minimum Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3418
msgid "Override minimum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3424 part/models.py:3438
msgid "Maximum Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3425
msgid "Override maximum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3432
msgid "Calculated overall minimum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3439
msgid "Calculated overall maximum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3445
msgid "Minimum Sale Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3446
msgid "Minimum sale price based on price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:3452
msgid "Maximum Sale Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3453
msgid "Maximum sale price based on price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:3459
msgid "Minimum Sale Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3460
msgid "Minimum historical sale price"
msgstr ""
#: part/models.py:3466
msgid "Maximum Sale Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3467
msgid "Maximum historical sale price"
msgstr ""
#: part/models.py:3485
msgid "Part for stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3490
msgid "Item Count"
msgstr ""
#: part/models.py:3491
msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3499
msgid "Total available stock at time of stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3503 report/templates/report/inventree_test_report.html:106
msgid "Date"
msgstr ""
#: part/models.py:3504
msgid "Date stocktake was performed"
msgstr ""
#: part/models.py:3511
msgid "Minimum Stock Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3512
msgid "Estimated minimum cost of stock on hand"
msgstr ""
#: part/models.py:3518
msgid "Maximum Stock Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3519
msgid "Estimated maximum cost of stock on hand"
msgstr ""
#: part/models.py:3529
msgid "Part Sale Price Break"
msgstr ""
#: part/models.py:3641
msgid "Part Test Template"
msgstr ""
#: part/models.py:3667
msgid "Invalid template name - must include at least one alphanumeric character"
msgstr ""
#: part/models.py:3699
msgid "Test templates can only be created for testable parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3713
msgid "Test template with the same key already exists for part"
msgstr ""
#: part/models.py:3730
msgid "Test Name"
msgstr ""
#: part/models.py:3731
msgid "Enter a name for the test"
msgstr ""
#: part/models.py:3737
msgid "Test Key"
msgstr ""
#: part/models.py:3738
msgid "Simplified key for the test"
msgstr ""
#: part/models.py:3745
msgid "Test Description"
msgstr ""
#: part/models.py:3746
msgid "Enter description for this test"
msgstr ""
#: part/models.py:3750
msgid "Is this test enabled?"
msgstr ""
#: part/models.py:3755
msgid "Required"
msgstr ""
#: part/models.py:3756
msgid "Is this test required to pass?"
msgstr ""
#: part/models.py:3761
msgid "Requires Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3762
msgid "Does this test require a value when adding a test result?"
msgstr ""
#: part/models.py:3767
msgid "Requires Attachment"
msgstr ""
#: part/models.py:3769
msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?"
msgstr ""
#: part/models.py:3776
msgid "Valid choices for this test (comma-separated)"
msgstr ""
#: part/models.py:3970
msgid "BOM item cannot be modified - assembly is locked"
msgstr ""
#: part/models.py:3977
msgid "BOM item cannot be modified - variant assembly is locked"
msgstr ""
#: part/models.py:3987
msgid "Select parent part"
msgstr ""
#: part/models.py:3997
msgid "Sub part"
msgstr ""
#: part/models.py:3998
msgid "Select part to be used in BOM"
msgstr ""
#: part/models.py:4009
msgid "BOM quantity for this BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:4015
msgid "This BOM item is optional"
msgstr ""
#: part/models.py:4021
msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)"
msgstr ""
#: part/models.py:4029
msgid "Setup Quantity"
msgstr ""
#: part/models.py:4030
msgid "Extra required quantity for a build, to account for setup losses"
msgstr ""
#: part/models.py:4038
msgid "Attrition"
msgstr ""
#: part/models.py:4040
msgid "Estimated attrition for a build, expressed as a percentage (0-100)"
msgstr ""
#: part/models.py:4051
msgid "Rounding Multiple"
msgstr ""
#: part/models.py:4053
msgid "Round up required production quantity to nearest multiple of this value"
msgstr ""
#: part/models.py:4061
msgid "BOM item reference"
msgstr ""
#: part/models.py:4069
msgid "BOM item notes"
msgstr ""
#: part/models.py:4075
msgid "Checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:4076
msgid "BOM line checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:4081
msgid "Validated"
msgstr ""
#: part/models.py:4082
msgid "This BOM item has been validated"
msgstr ""
#: part/models.py:4087
msgid "Gets inherited"
msgstr ""
#: part/models.py:4088
msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:4094
msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:4201 stock/models.py:911
msgid "Quantity must be integer value for trackable parts"
msgstr ""
#: part/models.py:4211 part/models.py:4213
msgid "Sub part must be specified"
msgstr ""
#: part/models.py:4364
msgid "BOM Item Substitute"
msgstr ""
#: part/models.py:4385
msgid "Substitute part cannot be the same as the master part"
msgstr ""
#: part/models.py:4398
msgid "Parent BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:4406
msgid "Substitute part"
msgstr ""
#: part/models.py:4422
msgid "Part 1"
msgstr ""
#: part/models.py:4430
msgid "Part 2"
msgstr ""
#: part/models.py:4431
msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:4438
msgid "Note for this relationship"
msgstr ""
#: part/models.py:4457
msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself"
msgstr ""
#: part/models.py:4462
msgid "Duplicate relationship already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:113
msgid "Parent Category"
msgstr ""
#: part/serializers.py:114
msgid "Parent part category"
msgstr ""
#: part/serializers.py:122 part/serializers.py:163
msgid "Subcategories"
msgstr ""
#: part/serializers.py:202
msgid "Results"
msgstr ""
#: part/serializers.py:203
msgid "Number of results recorded against this template"
msgstr ""
#: part/serializers.py:234 part/serializers.py:252 stock/serializers.py:643
msgid "Purchase currency of this stock item"
msgstr ""
#: part/serializers.py:279
msgid "File is not an image"
msgstr ""
#: part/serializers.py:382
msgid "Original Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:383
msgid "Select original part to duplicate"
msgstr ""
#: part/serializers.py:388
msgid "Copy Image"
msgstr ""
#: part/serializers.py:389
msgid "Copy image from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:395
msgid "Copy BOM"
msgstr ""
#: part/serializers.py:396
msgid "Copy bill of materials from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:402
msgid "Copy Parameters"
msgstr ""
#: part/serializers.py:403
msgid "Copy parameter data from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:409
msgid "Copy Notes"
msgstr ""
#: part/serializers.py:410
msgid "Copy notes from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:416
msgid "Copy Tests"
msgstr ""
#: part/serializers.py:417
msgid "Copy test templates from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:435
msgid "Initial Stock Quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:437
msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added."
msgstr ""
#: part/serializers.py:444
msgid "Initial Stock Location"
msgstr ""
#: part/serializers.py:445
msgid "Specify initial stock location for this Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:462
msgid "Select supplier (or leave blank to skip)"
msgstr ""
#: part/serializers.py:478
msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)"
msgstr ""
#: part/serializers.py:488
msgid "Manufacturer part number"
msgstr ""
#: part/serializers.py:495
msgid "Selected company is not a valid supplier"
msgstr ""
#: part/serializers.py:504
msgid "Selected company is not a valid manufacturer"
msgstr ""
#: part/serializers.py:515
msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:522
msgid "Supplier part matching this SKU already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:786
msgid "Category Name"
msgstr ""
#: part/serializers.py:815
msgid "Building"
msgstr ""
#: part/serializers.py:816
msgid "Quantity of this part currently being in production"
msgstr ""
#: part/serializers.py:823
msgid "Outstanding quantity of this part scheduled to be built"
msgstr ""
#: part/serializers.py:843 stock/serializers.py:1019 stock/serializers.py:1191
#: users/ruleset.py:30
msgid "Stock Items"
msgstr ""
#: part/serializers.py:847
msgid "Revisions"
msgstr ""
#: part/serializers.py:851 part/serializers.py:1143
#: templates/email/low_stock_notification.html:16
#: templates/email/part_event_notification.html:17
msgid "Total Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:859
msgid "Unallocated Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:867
msgid "Variant Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:923
msgid "Duplicate Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:924
msgid "Copy initial data from another Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:930
msgid "Initial Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:931
msgid "Create Part with initial stock quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:937
msgid "Supplier Information"
msgstr ""
#: part/serializers.py:938
msgid "Add initial supplier information for this part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:947
msgid "Copy Category Parameters"
msgstr ""
#: part/serializers.py:948
msgid "Copy parameter templates from selected part category"
msgstr ""
#: part/serializers.py:953
msgid "Existing Image"
msgstr ""
#: part/serializers.py:954
msgid "Filename of an existing part image"
msgstr ""
#: part/serializers.py:971
msgid "Image file does not exist"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1115
msgid "Validate entire Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1149 part/serializers.py:1623
msgid "Can Build"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1166
msgid "Required for Build Orders"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1171
msgid "Allocated to Build Orders"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1178
msgid "Required for Sales Orders"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1182
msgid "Allocated to Sales Orders"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1321
msgid "Minimum Price"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1322
msgid "Override calculated value for minimum price"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1329
msgid "Minimum price currency"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1336
msgid "Maximum Price"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1337
msgid "Override calculated value for maximum price"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1344
msgid "Maximum price currency"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1373
msgid "Update"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1374
msgid "Update pricing for this part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1397
#, python-brace-format
msgid "Could not convert from provided currencies to {default_currency}"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1404
msgid "Minimum price must not be greater than maximum price"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1407
msgid "Maximum price must not be less than minimum price"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1561
msgid "Select the parent assembly"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1589
msgid "Select the component part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1791
msgid "Select part to copy BOM from"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1799
msgid "Remove Existing Data"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1800
msgid "Remove existing BOM items before copying"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1805
msgid "Include Inherited"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1806
msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1811
msgid "Skip Invalid Rows"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1812
msgid "Enable this option to skip invalid rows"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1817
msgid "Copy Substitute Parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1818
msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items"
msgstr ""
#: part/tasks.py:41
msgid "Low stock notification"
msgstr ""
#: part/tasks.py:43
#, python-brace-format
msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level"
msgstr ""
#: part/tasks.py:73
msgid "Stale stock notification"
msgstr ""
#: part/tasks.py:77
msgid "You have 1 stock item approaching its expiry date"
msgstr ""
#: part/tasks.py:79
#, python-brace-format
msgid "You have {item_count} stock items approaching their expiry dates"
msgstr ""
#: part/tasks.py:88
msgid "No expiry date"
msgstr ""
#: part/tasks.py:95
msgid "Expired {abs(days_diff)} days ago"
msgstr ""
#: part/tasks.py:98
msgid "Expires today"
msgstr ""
#: part/tasks.py:101
#, python-brace-format
msgid "{days_until_expiry} days"
msgstr ""
#: plugin/api.py:80
msgid "Builtin"
msgstr ""
#: plugin/api.py:94
msgid "Mandatory"
msgstr ""
#: plugin/api.py:109
msgid "Sample"
msgstr ""
#: plugin/api.py:123 plugin/models.py:167
msgid "Installed"
msgstr ""
#: plugin/api.py:190
msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active"
msgstr ""
#: plugin/base/action/api.py:56
msgid "No action specified"
msgstr ""
#: plugin/base/action/api.py:70
msgid "No matching action found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:212
msgid "No match found for barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:216
msgid "Match found for barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:254 plugin/base/barcodes/serializers.py:77
msgid "Model is not supported"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:259
msgid "Model instance not found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:288
msgid "Barcode matches existing item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:419
msgid "No matching part data found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:435
msgid "No matching supplier parts found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:438
msgid "Multiple matching supplier parts found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:451 plugin/base/barcodes/api.py:678
msgid "No matching plugin found for barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:461
msgid "Matched supplier part"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:529
msgid "Item has already been received"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:577
msgid "No plugin match for supplier barcode"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:626
msgid "Multiple matching line items found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:629
msgid "No matching line item found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:675
msgid "No sales order provided"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:684
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:700
msgid "Stock item does not match line item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:730
msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:743
msgid "Stock item allocated to sales order"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:746
msgid "Not enough information"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:309
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:101
msgid "Found matching item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:375
msgid "Supplier part does not match line item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:378
msgid "Line item is already completed"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:415
msgid "Further information required to receive line item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:423
msgid "Received purchase order line item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:430
msgid "Failed to receive line item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:53
msgid "Scanned barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:62
msgid "Model name to generate barcode for"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:67
msgid "Primary key of model object to generate barcode for"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:137
msgid "Purchase Order to allocate items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:143
msgid "Purchase order is not open"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:161
msgid "Supplier to receive items from"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:168
msgid "PurchaseOrder to receive items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:174
msgid "Purchase order has not been placed"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:182
msgid "Location to receive items into"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:188
msgid "Cannot select a structural location"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:196
msgid "Purchase order line item to receive items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:202
msgid "Automatically allocate stock items to the purchase order"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:215
msgid "Sales Order to allocate items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:221
msgid "Sales order is not open"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:229
msgid "Sales order line item to allocate items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:236
msgid "Sales order shipment to allocate items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:242
msgid "Shipment has already been delivered"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:247
msgid "Quantity to allocate"
msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:41
msgid "Label printing failed"
msgstr ""
#: plugin/base/label/mixins.py:53
msgid "Error rendering label to PDF"
msgstr ""
#: plugin/base/label/mixins.py:67
msgid "Error rendering label to HTML"
msgstr ""
#: plugin/base/label/mixins.py:144
msgid "No items provided to print"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:30
msgid "Plugin Name"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:34
msgid "Feature Type"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:39
msgid "Feature Label"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:44
msgid "Feature Title"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:49
msgid "Feature Description"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:54
msgid "Feature Icon"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:58
msgid "Feature Options"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:61
msgid "Feature Context"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:64
msgid "Feature Source (javascript)"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:27
msgid "InvenTree Barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28
msgid "Provides native support for barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:30
#: plugin/builtin/events/auto_create_builds.py:30
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:19
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:74
#: plugin/builtin/exporter/inventree_exporter.py:17
#: plugin/builtin/exporter/parameter_exporter.py:32
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:47
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:25
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:69
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:125
#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:21
#: plugin/builtin/integration/machine_types.py:17
#: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:21
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:26
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:64
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:72
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:20 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:22
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:20 plugin/builtin/suppliers/tme.py:22
msgid "InvenTree contributors"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:34
msgid "Internal Barcode Format"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:35
msgid "Select an internal barcode format"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:37
msgid "JSON barcodes (human readable)"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:38
msgid "Short barcodes (space optimized)"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:43
msgid "Short Barcode Prefix"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:45
msgid "Customize the prefix used for short barcodes, may be useful for environments with multiple InvenTree instances"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_create_builds.py:28
msgid "Auto Create Builds"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_create_builds.py:31
msgid "Automatically create build orders for assemblies"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:17
msgid "Auto Issue Orders"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:20
msgid "Automatically issue orders on the assigned target date"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:30
msgid "Auto Issue Build Orders"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:32
msgid "Automatically issue build orders on the assigned target date"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:38
msgid "Auto Issue Purchase Orders"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:40
msgid "Automatically issue purchase orders on the assigned target date"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:46
msgid "Auto Issue Sales Orders"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:48
msgid "Automatically issue sales orders on the assigned target date"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:54
msgid "Auto Issue Return Orders"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:56
msgid "Automatically issue return orders on the assigned target date"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:62
msgid "Issue Backdated Orders"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:63
msgid "Automatically issue orders that are backdated"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:22
msgid "Levels"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:24
msgid "Number of levels to export - set to zero to export all BOM levels"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:31
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:118
msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:32
msgid "Include total quantity of each part in the BOM"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:36
msgid "Stock Data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:36
msgid "Include part stock data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:40
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:20
msgid "Pricing Data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:40
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:20
msgid "Include part pricing data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:44
msgid "Supplier Data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:44
msgid "Include supplier data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:49
msgid "Manufacturer Data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:50
msgid "Include manufacturer data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:55
msgid "Substitute Data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:56
msgid "Include substitute part data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:61
msgid "Parameter Data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:62
msgid "Include part parameter data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:71
msgid "Multi-Level BOM Exporter"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:72
msgid "Provides support for exporting multi-level BOMs"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:114
msgid "BOM Level"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:124
#, python-brace-format
msgid "Substitute {n}"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:130
#, python-brace-format
msgid "Supplier {n}"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:131
#, python-brace-format
msgid "Supplier {n} SKU"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:132
#, python-brace-format
msgid "Supplier {n} MPN"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:138
#, python-brace-format
msgid "Manufacturer {n}"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:139
#, python-brace-format
msgid "Manufacturer {n} MPN"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/inventree_exporter.py:14
msgid "InvenTree Generic Exporter"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/inventree_exporter.py:15
msgid "Provides support for exporting data from InvenTree"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/parameter_exporter.py:16
msgid "Exclude Inactive"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/parameter_exporter.py:17
msgid "Exclude parameters which are inactive"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/parameter_exporter.py:29
msgid "Parameter Exporter"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/parameter_exporter.py:30
msgid "Exporter for model parameter data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:25
msgid "Include External Stock"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:26
msgid "Include external stock in the stocktake data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:31
msgid "Include Variant Items"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:32
msgid "Include part variant stock in pricing calculations"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:44
msgid "Part Stocktake Exporter"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:45
msgid "Exporter for part stocktake data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:108
msgid "Minimum Unit Cost"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:109
msgid "Maximum Unit Cost"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:110
msgid "Minimum Total Cost"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:111
msgid "Maximum Total Cost"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:23
msgid "InvenTree UI Notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:26
msgid "Integrated UI notification methods"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:67
msgid "InvenTree Email Notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:70
msgid "Integrated email notification methods"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:75
msgid "Allow email notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:76
msgid "Allow email notifications to be sent to this user"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:123
msgid "InvenTree Slack Notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:126
msgid "Integrated Slack notification methods"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:131
msgid "Slack incoming webhook url"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:132
msgid "URL that is used to send messages to a slack channel"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:162
msgid "Open link"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22
msgid "InvenTree Currency Exchange"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:23
msgid "Default currency exchange integration"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/machine_types.py:15
msgid "InvenTree Machines"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/machine_types.py:16
msgid "Built-in machine types for InvenTree"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:20
msgid "Part Notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:22
msgid "Notify users about part changes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:27
msgid "Send notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:28
msgid "Send notifications for part changes to subscribed users"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:45
msgid "Changed part notification"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:55
#, python-brace-format
msgid "The part `{part.name}` has been triggered with a `{part_action}` event"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:23
msgid "InvenTree PDF label printer"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:24
msgid "Provides native support for printing PDF labels"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:32
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:78
msgid "Debug mode"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:33
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:79
msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:61
msgid "InvenTree machine label printer"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:62
msgid "Provides support for printing using a machine"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:164
msgid "last used"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:181
msgid "Options"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:30
msgid "Page size for the label sheet"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:35
msgid "Skip Labels"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:36
msgid "Skip this number of labels when printing label sheets"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:43
msgid "Border"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:44
msgid "Print a border around each label"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:49 report/models.py:387
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:50
msgid "Print the label sheet in landscape mode"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:55
msgid "Page Margin"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:56
msgid "Margin around the page in mm"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:69
msgid "InvenTree Label Sheet Printer"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:70
msgid "Arrays multiple labels onto a single sheet"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:122
msgid "Label is too large for page size"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:161
msgid "No labels were generated"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:17
msgid "Supplier Integration - DigiKey"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:18
msgid "Provides support for scanning DigiKey barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:27
msgid "The Supplier which acts as 'DigiKey'"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:19
msgid "Supplier Integration - LCSC"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:20
msgid "Provides support for scanning LCSC barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:28
msgid "The Supplier which acts as 'LCSC'"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:17
msgid "Supplier Integration - Mouser"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:18
msgid "Provides support for scanning Mouser barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:26
msgid "The Supplier which acts as 'Mouser'"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:19
msgid "Supplier Integration - TME"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:20
msgid "Provides support for scanning TME barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:28
msgid "The Supplier which acts as 'TME'"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320
msgid "Only staff users can administer plugins"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:243
msgid "Plugin installation is disabled"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:280
msgid "Installed plugin successfully"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:285
#, python-brace-format
msgid "Installed plugin into {path}"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:311
msgid "Plugin was not found in registry"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:314
msgid "Plugin is not a packaged plugin"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:317
msgid "Plugin package name not found"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:337
msgid "Plugin uninstalling is disabled"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:341
msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:347
msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is mandatory"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:352
msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is a sample plugin"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:357
msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is a built-in plugin"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:361
msgid "Plugin is not installed"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:379
msgid "Plugin installation not found"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:395
msgid "Uninstalled plugin successfully"
msgstr ""
#: plugin/models.py:39
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
#: plugin/models.py:40
msgid "Plugin Configurations"
msgstr ""
#: plugin/models.py:47
msgid "Key of plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:55
msgid "PluginName of the plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:62 plugin/serializers.py:119
msgid "Package Name"
msgstr ""
#: plugin/models.py:64
msgid "Name of the installed package, if the plugin was installed via PIP"
msgstr ""
#: plugin/models.py:69
msgid "Is the plugin active"
msgstr ""
#: plugin/models.py:176
msgid "Sample plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:184
msgid "Builtin Plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:192
msgid "Mandatory Plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:210
msgid "Package Plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:301 plugin/models.py:347
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: plugin/plugin.py:386
msgid "No author found"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:774
#, python-brace-format
msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:777
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at least version {v}"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:779
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at most version {v}"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:52
msgid "User Setting 1"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:53
msgid "A user setting that can be changed by the user"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:57
msgid "User Setting 2"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:58
msgid "Another user setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:63
msgid "User Setting 3"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:64
msgid "A user setting with choices"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:72
msgid "Enable PO"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:73
msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:78
msgid "API Key"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:79
msgid "Key required for accessing external API"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:83
msgid "Numerical"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:84
msgid "A numerical setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:90
msgid "Choice Setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:91
msgid "A setting with multiple choices"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15
msgid "Sample currency exchange plugin"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:18
msgid "InvenTree Contributors"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:27
msgid "Enable Part Panels"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:28
msgid "Enable custom panels for Part views"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:33
msgid "Enable Purchase Order Panels"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:34
msgid "Enable custom panels for Purchase Order views"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:39
msgid "Enable Broken Panels"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:40
msgid "Enable broken panels for testing"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:45
msgid "Enable Dynamic Panel"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:46
msgid "Enable dynamic panels for testing"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:114
msgid "Part Panel"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:149
msgid "Broken Dashboard Item"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:151
msgid "This is a broken dashboard item - it will not render!"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:157
msgid "Sample Dashboard Item"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:159
msgid "This is a sample dashboard item. It renders a simple string of HTML content."
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:165
msgid "Context Dashboard Item"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:179
msgid "Admin Dashboard Item"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:180
msgid "This is an admin-only dashboard item."
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:86
msgid "Source File"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:87
msgid "Path to the source file for admin integration"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:94
msgid "Optional context data for the admin integration"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:110
msgid "Source URL"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:112
msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:121
msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:128
msgid "Version"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:130
msgid "Version specifier for the plugin. Leave blank for latest version."
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:135
msgid "Confirm plugin installation"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:137
msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance."
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:150
msgid "Installation not confirmed"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:152
msgid "Either packagename of URL must be provided"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:188
msgid "Full reload"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:189
msgid "Perform a full reload of the plugin registry"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:195
msgid "Force reload"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:197
msgid "Force a reload of the plugin registry, even if it is already loaded"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:204
msgid "Collect plugins"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:205
msgid "Collect plugins and add them to the registry"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:233
msgid "Activate Plugin"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:234
msgid "Activate this plugin"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:243
msgid "Mandatory plugin cannot be deactivated"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:261
msgid "Delete configuration"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:262
msgid "Delete the plugin configuration from the database"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:293
msgid "The user for which this setting applies"
msgstr ""
#: report/api.py:44 report/serializers.py:102 report/serializers.py:152
msgid "Items"
msgstr ""
#: report/api.py:115
msgid "Plugin not found"
msgstr ""
#: report/api.py:117
msgid "Plugin does not support label printing"
msgstr ""
#: report/api.py:165
msgid "Invalid label dimensions"
msgstr ""
#: report/api.py:183 report/api.py:267
msgid "No valid items provided to template"
msgstr ""
#: report/helpers.py:43
msgid "A4"
msgstr ""
#: report/helpers.py:44
msgid "A3"
msgstr ""
#: report/helpers.py:45
msgid "Legal"
msgstr ""
#: report/helpers.py:46
msgid "Letter"
msgstr ""
#: report/models.py:128
msgid "Template file with this name already exists"
msgstr ""
#: report/models.py:217
msgid "Template name"
msgstr ""
#: report/models.py:223
msgid "Template description"
msgstr ""
#: report/models.py:229
msgid "Revision number (auto-increments)"
msgstr ""
#: report/models.py:235
msgid "Attach to Model on Print"
msgstr ""
#: report/models.py:237
msgid "Save report output as an attachment against linked model instance when printing"
msgstr ""
#: report/models.py:281
msgid "Filename Pattern"
msgstr ""
#: report/models.py:282
msgid "Pattern for generating filenames"
msgstr ""
#: report/models.py:287
msgid "Template is enabled"
msgstr ""
#: report/models.py:294
msgid "Target model type for template"
msgstr ""
#: report/models.py:314
msgid "Filters"
msgstr ""
#: report/models.py:315
msgid "Template query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
msgstr ""
#: report/models.py:374 report/models.py:670
msgid "Template file"
msgstr ""
#: report/models.py:382
msgid "Page size for PDF reports"
msgstr ""
#: report/models.py:388
msgid "Render report in landscape orientation"
msgstr ""
#: report/models.py:393
msgid "Merge"
msgstr ""
#: report/models.py:394
msgid "Render a single report against selected items"
msgstr ""
#: report/models.py:449
#, python-brace-format
msgid "Report generated from template {self.name}"
msgstr ""
#: report/models.py:546 report/models.py:585 report/models.py:586
msgid "Template syntax error"
msgstr ""
#: report/models.py:553 report/models.py:592
msgid "Error rendering report"
msgstr ""
#: report/models.py:612
msgid "Error generating report"
msgstr ""
#: report/models.py:644
msgid "Error merging report outputs"
msgstr ""
#: report/models.py:676
msgid "Width [mm]"
msgstr ""
#: report/models.py:677
msgid "Label width, specified in mm"
msgstr ""
#: report/models.py:683
msgid "Height [mm]"
msgstr ""
#: report/models.py:684
msgid "Label height, specified in mm"
msgstr ""
#: report/models.py:789
msgid "Error printing labels"
msgstr ""
#: report/models.py:808
msgid "Snippet"
msgstr ""
#: report/models.py:809
msgid "Report snippet file"
msgstr ""
#: report/models.py:816
msgid "Snippet file description"
msgstr ""
#: report/models.py:834
msgid "Asset"
msgstr ""
#: report/models.py:835
msgid "Report asset file"
msgstr ""
#: report/models.py:842
msgid "Asset file description"
msgstr ""
#: report/serializers.py:95
msgid "Select report template"
msgstr ""
#: report/serializers.py:103 report/serializers.py:153
msgid "List of item primary keys to include in the report"
msgstr ""
#: report/serializers.py:136
msgid "Select label template"
msgstr ""
#: report/serializers.py:144
msgid "Printing Plugin"
msgstr ""
#: report/serializers.py:145
msgid "Select plugin to use for label printing"
msgstr ""
#: report/templates/label/part_label.html:31
#: report/templates/label/stockitem_qr.html:21
#: report/templates/label/stocklocation_qr.html:20
msgid "QR Code"
msgstr ""
#: report/templates/label/part_label_code128.html:31
#: report/templates/label/stocklocation_qr_and_text.html:31
msgid "QR code"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133
msgid "Materials needed"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:98
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:47
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:40
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:37
#: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:84
#: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:106
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:84
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:162
msgid "Part image"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:121
msgid "Issued"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:146
msgid "Required For"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:152
msgid "Issued By"
msgstr "Izdal"
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:15
msgid "Supplier was deleted"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:22
msgid "Order Details"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:37
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:30
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:62
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:48
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:55
msgid "Extra Line Items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:79
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:72
msgid "Total"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:45
#: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:88
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:1069
#: stock/serializers.py:164 templates/email/stale_stock_notification.html:21
msgid "Serial Number"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:23
msgid "Allocations"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:47
#: templates/email/stale_stock_notification.html:20
msgid "Batch"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:97
msgid "Stock location items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:21
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:21
msgid "Stock Item Test Report"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:97
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:153
#: stock/serializers.py:626
msgid "Installed Items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:111
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:167
msgid "Serial"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:97
msgid "Test Results"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:102
msgid "Test"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:129
msgid "Pass"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:131
msgid "Fail"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:138
msgid "No result (required)"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:140
msgid "No result"
msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:169
msgid "Asset file does not exist"
msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:226 report/templatetags/report.py:302
msgid "Image file not found"
msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:327
msgid "part_image tag requires a Part instance"
msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:384
msgid "company_image tag requires a Company instance"
msgstr ""
#: stock/api.py:288
msgid "Filter by location depth"
msgstr ""
#: stock/api.py:308
msgid "Filter by top-level locations"
msgstr ""
#: stock/api.py:323
msgid "Include sub-locations in filtered results"
msgstr ""
#: stock/api.py:344 stock/serializers.py:1187
msgid "Parent Location"
msgstr ""
#: stock/api.py:345
msgid "Filter by parent location"
msgstr ""
#: stock/api.py:605
msgid "Part name (case insensitive)"
msgstr ""
#: stock/api.py:611
msgid "Part name contains (case insensitive)"
msgstr ""
#: stock/api.py:617
msgid "Part name (regex)"
msgstr ""
#: stock/api.py:622
msgid "Part IPN (case insensitive)"
msgstr ""
#: stock/api.py:628
msgid "Part IPN contains (case insensitive)"
msgstr ""
#: stock/api.py:634
msgid "Part IPN (regex)"
msgstr ""
#: stock/api.py:646
msgid "Minimum stock"
msgstr ""
#: stock/api.py:650
msgid "Maximum stock"
msgstr ""
#: stock/api.py:653
msgid "Status Code"
msgstr ""
#: stock/api.py:693
msgid "External Location"
msgstr ""
#: stock/api.py:792
msgid "Consumed by Build Order"
msgstr ""
#: stock/api.py:802
msgid "Installed in other stock item"
msgstr ""
#: stock/api.py:891
msgid "Part Tree"
msgstr ""
#: stock/api.py:913
msgid "Updated before"
msgstr ""
#: stock/api.py:917
msgid "Updated after"
msgstr ""
#: stock/api.py:921
msgid "Stocktake Before"
msgstr ""
#: stock/api.py:925
msgid "Stocktake After"
msgstr ""
#: stock/api.py:930
msgid "Expiry date before"
msgstr ""
#: stock/api.py:934
msgid "Expiry date after"
msgstr ""
#: stock/api.py:937 stock/serializers.py:631
msgid "Stale"
msgstr ""
#: stock/api.py:963
msgid "Provide a StockItem PK to exclude that item and all its descendants"
msgstr ""
#: stock/api.py:981
msgid "Cascade Locations"
msgstr ""
#: stock/api.py:982
msgid "If true, include items in child locations of the given location"
msgstr ""
#: stock/api.py:988
msgid "Filter by numeric Location ID or the literal 'null'"
msgstr ""
#: stock/api.py:1084
msgid "Quantity is required"
msgstr ""
#: stock/api.py:1089
msgid "Valid part must be supplied"
msgstr ""
#: stock/api.py:1120
msgid "The given supplier part does not exist"
msgstr ""
#: stock/api.py:1130
msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set"
msgstr ""
#: stock/api.py:1162
msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part"
msgstr ""
#: stock/api.py:1396
msgid "Include Installed"
msgstr ""
#: stock/api.py:1398
msgid "If true, include test results for items installed underneath the given stock item"
msgstr ""
#: stock/api.py:1405
msgid "Filter by numeric Stock Item ID"
msgstr ""
#: stock/api.py:1426
#, python-brace-format
msgid "Stock item with ID {id} does not exist"
msgstr ""
#: stock/models.py:71
msgid "Stock Location type"
msgstr ""
#: stock/models.py:72
msgid "Stock Location types"
msgstr ""
#: stock/models.py:98
msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)"
msgstr ""
#: stock/models.py:145 stock/models.py:1031
msgid "Stock Location"
msgstr ""
#: stock/models.py:146 users/ruleset.py:29
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
#: stock/models.py:195 stock/models.py:1196
msgid "Owner"
msgstr ""
#: stock/models.py:196 stock/models.py:1197
msgid "Select Owner"
msgstr ""
#: stock/models.py:204
msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations."
msgstr ""
#: stock/models.py:211 users/models.py:497
msgid "External"
msgstr ""
#: stock/models.py:212
msgid "This is an external stock location"
msgstr ""
#: stock/models.py:218
msgid "Location type"
msgstr ""
#: stock/models.py:222
msgid "Stock location type of this location"
msgstr ""
#: stock/models.py:294
msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!"
msgstr ""
#: stock/models.py:580
#, python-brace-format
msgid "{field} does not exist"
msgstr ""
#: stock/models.py:593
msgid "Part must be specified"
msgstr ""
#: stock/models.py:890
msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!"
msgstr ""
#: stock/models.py:917 stock/serializers.py:455
msgid "Stock item cannot be created for virtual parts"
msgstr ""
#: stock/models.py:934
#, python-brace-format
msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}"
msgstr ""
#: stock/models.py:944 stock/models.py:957
msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number"
msgstr ""
#: stock/models.py:947
msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1"
msgstr ""
#: stock/models.py:969
msgid "Item cannot belong to itself"
msgstr ""
#: stock/models.py:974
msgid "Item must have a build reference if is_building=True"
msgstr ""
#: stock/models.py:987
msgid "Build reference does not point to the same part object"
msgstr ""
#: stock/models.py:1001
msgid "Parent Stock Item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1013
msgid "Base part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1023
msgid "Select a matching supplier part for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1035
msgid "Where is this stock item located?"
msgstr ""
#: stock/models.py:1043 stock/serializers.py:1613
msgid "Packaging this stock item is stored in"
msgstr ""
#: stock/models.py:1049
msgid "Installed In"
msgstr ""
#: stock/models.py:1054
msgid "Is this item installed in another item?"
msgstr ""
#: stock/models.py:1073
msgid "Serial number for this item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1090 stock/serializers.py:1598
msgid "Batch code for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1095
msgid "Stock Quantity"
msgstr ""
#: stock/models.py:1105
msgid "Source Build"
msgstr ""
#: stock/models.py:1108
msgid "Build for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1115
msgid "Consumed By"
msgstr ""
#: stock/models.py:1118
msgid "Build order which consumed this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1127
msgid "Source Purchase Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:1131
msgid "Purchase order for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1137
msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:1148
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:1166
msgid "Delete on deplete"
msgstr ""
#: stock/models.py:1167
msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted"
msgstr ""
#: stock/models.py:1188
msgid "Single unit purchase price at time of purchase"
msgstr ""
#: stock/models.py:1219
msgid "Converted to part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1421
msgid "Quantity exceeds available stock"
msgstr ""
#: stock/models.py:1855
msgid "Part is not set as trackable"
msgstr ""
#: stock/models.py:1861
msgid "Quantity must be integer"
msgstr ""
#: stock/models.py:1869
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})"
msgstr ""
#: stock/models.py:1875
msgid "Serial numbers must be provided as a list"
msgstr ""
#: stock/models.py:1880
msgid "Quantity does not match serial numbers"
msgstr ""
#: stock/models.py:1898
msgid "Cannot assign stock to structural location"
msgstr ""
#: stock/models.py:2015 stock/models.py:2920
msgid "Test template does not exist"
msgstr ""
#: stock/models.py:2033
msgid "Stock item has been assigned to a sales order"
msgstr ""
#: stock/models.py:2037
msgid "Stock item is installed in another item"
msgstr ""
#: stock/models.py:2040
msgid "Stock item contains other items"
msgstr ""
#: stock/models.py:2043
msgid "Stock item has been assigned to a customer"
msgstr ""
#: stock/models.py:2046 stock/models.py:2229
msgid "Stock item is currently in production"
msgstr ""
#: stock/models.py:2049
msgid "Serialized stock cannot be merged"
msgstr ""
#: stock/models.py:2056 stock/serializers.py:1468
msgid "Duplicate stock items"
msgstr ""
#: stock/models.py:2060
msgid "Stock items must refer to the same part"
msgstr ""
#: stock/models.py:2068
msgid "Stock items must refer to the same supplier part"
msgstr ""
#: stock/models.py:2073
msgid "Stock status codes must match"
msgstr ""
#: stock/models.py:2352
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
msgstr ""
#: stock/models.py:2821
msgid "Stock Item Tracking"
msgstr ""
#: stock/models.py:2852
msgid "Entry notes"
msgstr ""
#: stock/models.py:2892
msgid "Stock Item Test Result"
msgstr ""
#: stock/models.py:2923
msgid "Value must be provided for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2927
msgid "Attachment must be uploaded for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2932
msgid "Invalid value for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2956
msgid "Test result"
msgstr ""
#: stock/models.py:2963
msgid "Test output value"
msgstr ""
#: stock/models.py:2971 stock/serializers.py:250
msgid "Test result attachment"
msgstr ""
#: stock/models.py:2975
msgid "Test notes"
msgstr ""
#: stock/models.py:2983
msgid "Test station"
msgstr ""
#: stock/models.py:2984
msgid "The identifier of the test station where the test was performed"
msgstr ""
#: stock/models.py:2990
msgid "Started"
msgstr ""
#: stock/models.py:2991
msgid "The timestamp of the test start"
msgstr ""
#: stock/models.py:2997
msgid "Finished"
msgstr ""
#: stock/models.py:2998
msgid "The timestamp of the test finish"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:85
msgid "Generated batch code"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:94
msgid "Select build order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:103
msgid "Select stock item to generate batch code for"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:112
msgid "Select location to generate batch code for"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:121
msgid "Select part to generate batch code for"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:130
msgid "Select purchase order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:137
msgid "Enter quantity for batch code"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:163
msgid "Generated serial number"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:173
msgid "Select part to generate serial number for"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:181
msgid "Quantity of serial numbers to generate"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:236
msgid "Test template for this result"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:280
msgid "No matching test found for this part"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:284
msgid "Template ID or test name must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:294
msgid "The test finished time cannot be earlier than the test started time"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:416
msgid "Parent Item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:417
msgid "Parent stock item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:440
msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:442
msgid "Use pack size"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:449 stock/serializers.py:700
msgid "Enter serial numbers for new items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:553
msgid "Supplier Part Number"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:623 users/models.py:187
msgid "Expired"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:629
msgid "Child Items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:633
msgid "Tracking Items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:639
msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:677
msgid "Enter number of stock items to serialize"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:685 stock/serializers.py:728 stock/serializers.py:766
#: stock/serializers.py:904
msgid "No stock item provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:693
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:711 stock/serializers.py:1425 stock/serializers.py:1746
#: stock/serializers.py:1795
msgid "Destination stock location"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:731
msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:751
msgid "Serial numbers already exist"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:801
msgid "Select stock item to install"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:808
msgid "Quantity to Install"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:809
msgid "Enter the quantity of items to install"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:814 stock/serializers.py:894 stock/serializers.py:1036
msgid "Add transaction note (optional)"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:822
msgid "Quantity to install must be at least 1"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:830
msgid "Stock item is unavailable"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:841
msgid "Selected part is not in the Bill of Materials"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:854
msgid "Quantity to install must not exceed available quantity"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:889
msgid "Destination location for uninstalled item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:927
msgid "Select part to convert stock item into"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:940
msgid "Selected part is not a valid option for conversion"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:957
msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:991
msgid "Stock item status code"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1020
msgid "Select stock items to change status"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1026
msgid "No stock items selected"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1122 stock/serializers.py:1193
msgid "Sublocations"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1188
msgid "Parent stock location"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1297
msgid "Part must be salable"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1301
msgid "Item is allocated to a sales order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1305
msgid "Item is allocated to a build order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1329
msgid "Customer to assign stock items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1335
msgid "Selected company is not a customer"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1343
msgid "Stock assignment notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1353 stock/serializers.py:1641
msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1432
msgid "Stock merging notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1437
msgid "Allow mismatched suppliers"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1438
msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1443
msgid "Allow mismatched status"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1444
msgid "Allow stock items with different status codes to be merged"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1454
msgid "At least two stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1521
msgid "No Change"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1559
msgid "StockItem primary key value"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1572
msgid "Stock item is not in stock"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1575
msgid "Stock item is already in stock"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1589
msgid "Quantity must not be negative"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1631
msgid "Stock transaction notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1801
msgid "Merge into existing stock"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1802
msgid "Merge returned items into existing stock items if possible"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1845
msgid "Next Serial Number"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1851
msgid "Previous Serial Number"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:11
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: stock/status_codes.py:12
msgid "Attention needed"
msgstr "Potrebna pozornost"
#: stock/status_codes.py:13
msgid "Damaged"
msgstr "Poškodovano"
#: stock/status_codes.py:14
msgid "Destroyed"
msgstr "Uničeno"
#: stock/status_codes.py:15
msgid "Rejected"
msgstr "Zavrnjeno"
#: stock/status_codes.py:19
msgid "Quarantined"
msgstr "Dano v karanteno"
#: stock/status_codes.py:44
msgid "Legacy stock tracking entry"
msgstr "Vnos zaloge postavke"
#: stock/status_codes.py:46
msgid "Stock item created"
msgstr "Postavka zaloge ustvarjena"
#: stock/status_codes.py:49
msgid "Edited stock item"
msgstr "Urejena postavka zaloge"
#: stock/status_codes.py:50
msgid "Assigned serial number"
msgstr "Dodeljena serijska številka"
#: stock/status_codes.py:53
msgid "Stock counted"
msgstr "Zaloga prešteta"
#: stock/status_codes.py:54
msgid "Stock manually added"
msgstr "Zaloga ročno dodana"
#: stock/status_codes.py:55
msgid "Stock manually removed"
msgstr "Zaloga ročno odstranjena"
#: stock/status_codes.py:56
msgid "Serialized stock items"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:58
msgid "Returned to stock"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:61
msgid "Location changed"
msgstr "Lokacija spremenjena"
#: stock/status_codes.py:62
msgid "Stock updated"
msgstr "Zaloga posodobljena"
#: stock/status_codes.py:65
msgid "Installed into assembly"
msgstr "Vstavljeno v sestavo"
#: stock/status_codes.py:66
msgid "Removed from assembly"
msgstr "Odstranjeno iz sestave"
#: stock/status_codes.py:68
msgid "Installed component item"
msgstr "Vstavljena postavka komponente"
#: stock/status_codes.py:69
msgid "Removed component item"
msgstr "Odstranjena postavka komponente"
#: stock/status_codes.py:72
msgid "Split from parent item"
msgstr "Razdeljena od nadrejene postavke"
#: stock/status_codes.py:73
msgid "Split child item"
msgstr "Razdeljena podrejena postavka"
#: stock/status_codes.py:76
msgid "Merged stock items"
msgstr "Združena zaloga postavk"
#: stock/status_codes.py:79
msgid "Converted to variant"
msgstr "Spremenjeno v varianto"
#: stock/status_codes.py:82
msgid "Build order output created"
msgstr "Nalog za izgradnjo ustvarjen"
#: stock/status_codes.py:83
msgid "Build order output completed"
msgstr "Nalog za izgradnjo končan"
#: stock/status_codes.py:84
msgid "Build order output rejected"
msgstr "Nalog za izgradnjo zavrnjen"
#: stock/status_codes.py:85
msgid "Consumed by build order"
msgstr "Porabljeno v nalogu za izgradnjo"
#: stock/status_codes.py:88
msgid "Shipped against Sales Order"
msgstr "Poslano preko prodajnega naročila"
#: stock/status_codes.py:91
msgid "Received against Purchase Order"
msgstr "Prejeto preko nabavnega naročila"
#: stock/status_codes.py:94
msgid "Returned against Return Order"
msgstr "Vrnjeno preko naročila za vračilo"
#: stock/status_codes.py:97
msgid "Sent to customer"
msgstr "Posalno stranki"
#: stock/status_codes.py:98
msgid "Returned from customer"
msgstr "Vrnjeno od stranke"
#: templates/403.html:6 templates/403.html:10 templates/403_csrf.html:7
msgid "Permission Denied"
msgstr ""
#: templates/403.html:11
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:11
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:12
msgid "You have been logged out from InvenTree."
msgstr ""
#: templates/404.html:6 templates/404.html:10
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
#: templates/404.html:11
msgid "The requested page does not exist"
msgstr ""
#: templates/500.html:6 templates/500.html:10
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/500.html:11
#, python-format
msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error"
msgstr ""
#: templates/500.html:12
msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details"
msgstr ""
#: templates/503.html:11 templates/503.html:15
msgid "Site is in Maintenance"
msgstr ""
#: templates/503.html:17
msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!"
msgstr ""
#: templates/base.html:51
msgid "Server Restart Required"
msgstr ""
#: templates/base.html:54
msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:64
msgid "Contact your system administrator for further information"
msgstr ""
#: templates/base.html:61
msgid "Pending Database Migrations"
msgstr ""
#: templates/base.html:64
msgid "There are pending database migrations which require attention"
msgstr ""
#: templates/config_error.html:6 templates/config_error.html:10
msgid "Configuration Error"
msgstr ""
#: templates/config_error.html:11
#, python-format
msgid "The %(inventree_title)s server raised a configuration error"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_completed.html:9
#: templates/email/canceled_order_assigned.html:9
#: templates/email/new_order_assigned.html:9
#: templates/email/overdue_build_order.html:9
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:9
#: templates/email/overdue_return_order.html:9
#: templates/email/overdue_sales_order.html:9
#: templates/email/purchase_order_received.html:9
#: templates/email/return_order_received.html:9
msgid "Click on the following link to view this order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:7
msgid "Stock is required for the following build order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:8
#, python-format
msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:10
msgid "Click on the following link to view this build order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:14
msgid "The following parts are low on required stock"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:18
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:38
#: templates/email/low_stock_notification.html:30
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part "
msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:9
#: templates/email/part_event_notification.html:9
msgid "Click on the following link to view this part"
msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:18
#: templates/email/part_event_notification.html:19
msgid "Minimum Quantity"
msgstr ""
#: templates/email/part_event_notification.html:32
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part or a category that it is part of "
msgstr ""
#: templates/email/stale_stock_notification.html:10
msgid "The following stock items are approaching their expiry dates:"
msgstr ""
#: templates/email/stale_stock_notification.html:23
msgid "Days Until Expiry"
msgstr ""
#: templates/email/stale_stock_notification.html:57
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for these parts"
msgstr ""
#: users/admin.py:101
msgid "Users"
msgstr ""
#: users/admin.py:102
msgid "Select which users are assigned to this group"
msgstr ""
#: users/admin.py:137
msgid "Personal info"
msgstr ""
#: users/admin.py:139
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: users/admin.py:142
msgid "Important dates"
msgstr ""
#: users/authentication.py:30 users/models.py:151
msgid "Token has been revoked"
msgstr ""
#: users/authentication.py:33
msgid "Token has expired"
msgstr ""
#: users/models.py:94
msgid "API Token"
msgstr ""
#: users/models.py:95
msgid "API Tokens"
msgstr ""
#: users/models.py:131
msgid "Token Name"
msgstr ""
#: users/models.py:132
msgid "Custom token name"
msgstr ""
#: users/models.py:138
msgid "Token expiry date"
msgstr ""
#: users/models.py:146
msgid "Last Seen"
msgstr ""
#: users/models.py:147
msgid "Last time the token was used"
msgstr ""
#: users/models.py:151
msgid "Revoked"
msgstr ""
#: users/models.py:229
msgid "Permission set"
msgstr ""
#: users/models.py:242
msgid "View"
msgstr ""
#: users/models.py:242
msgid "Permission to view items"
msgstr ""
#: users/models.py:246
msgid "Add"
msgstr ""
#: users/models.py:246
msgid "Permission to add items"
msgstr ""
#: users/models.py:250
msgid "Change"
msgstr ""
#: users/models.py:252
msgid "Permissions to edit items"
msgstr ""
#: users/models.py:256
msgid "Delete"
msgstr ""
#: users/models.py:258
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
#: users/models.py:495
msgid "Bot"
msgstr ""
#: users/models.py:496
msgid "Internal"
msgstr ""
#: users/models.py:498
msgid "Guest"
msgstr ""
#: users/models.py:507
msgid "Language"
msgstr ""
#: users/models.py:508
msgid "Preferred language for the user"
msgstr ""
#: users/models.py:513
msgid "Theme"
msgstr ""
#: users/models.py:514
msgid "Settings for the web UI as JSON - do not edit manually!"
msgstr ""
#: users/models.py:519
msgid "Widgets"
msgstr ""
#: users/models.py:521
msgid "Settings for the dashboard widgets as JSON - do not edit manually!"
msgstr ""
#: users/models.py:528
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: users/models.py:529
msgid "Chosen display name for the user"
msgstr ""
#: users/models.py:535
msgid "Position"
msgstr ""
#: users/models.py:536
msgid "Main job title or position"
msgstr ""
#: users/models.py:543
msgid "User status message"
msgstr ""
#: users/models.py:550
msgid "User location information"
msgstr ""
#: users/models.py:555
msgid "User is actively using the system"
msgstr ""
#: users/models.py:562
msgid "Preferred contact information for the user"
msgstr ""
#: users/models.py:568
msgid "User Type"
msgstr ""
#: users/models.py:569
msgid "Which type of user is this?"
msgstr ""
#: users/models.py:575
msgid "Organisation"
msgstr ""
#: users/models.py:576
msgid "Users primary organisation/affiliation"
msgstr ""
#: users/models.py:584
msgid "Primary Group"
msgstr ""
#: users/models.py:585
msgid "Primary group for the user"
msgstr ""
#: users/ruleset.py:26
msgid "Admin"
msgstr ""
#: users/ruleset.py:32
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
#: users/ruleset.py:33
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
#: users/ruleset.py:34
msgid "Return Orders"
msgstr ""
#: users/serializers.py:190
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
#: users/serializers.py:193
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
#: users/serializers.py:193
msgid "First name of the user"
msgstr "Ime uporabnika"
#: users/serializers.py:197
msgid "Last Name"
msgstr "Priimek"
#: users/serializers.py:197
msgid "Last name of the user"
msgstr "Priimek uporabnika"
#: users/serializers.py:201
msgid "Email address of the user"
msgstr "Email uporabnika"
#: users/serializers.py:309
msgid "Staff"
msgstr "Osebje"
#: users/serializers.py:310
msgid "Does this user have staff permissions"
msgstr "Ali ima ta uporabnik pravice osebja"
#: users/serializers.py:315
msgid "Superuser"
msgstr "Superuporabnik"
#: users/serializers.py:315
msgid "Is this user a superuser"
msgstr "Ali je ta uporabnik superuporabnik"
#: users/serializers.py:319
msgid "Is this user account active"
msgstr "Ali je ta račun aktiven"
#: users/serializers.py:331
msgid "Only a superuser can adjust this field"
msgstr ""
#: users/serializers.py:359
msgid "Password"
msgstr ""
#: users/serializers.py:360
msgid "Password for the user"
msgstr ""
#: users/serializers.py:366
msgid "Override warning"
msgstr ""
#: users/serializers.py:367
msgid "Override the warning about password rules"
msgstr ""
#: users/serializers.py:423
msgid "You do not have permission to create users"
msgstr ""
#: users/serializers.py:444
msgid "Your account has been created."
msgstr "Vaš račun je bil ustvarjen."
#: users/serializers.py:446
msgid "Please use the password reset function to login"
msgstr "Za prijavo uporabite funkcijo ponastavitve gesla"
#: users/serializers.py:452
msgid "Welcome to InvenTree"
msgstr "Dobrodošli v InvenTree"