mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree.git
synced 2026-05-13 13:07:37 +00:00
214e19dd10
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
11551 lines
323 KiB
Plaintext
11551 lines
323 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 22:10+0200\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: zh\n"
|
||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 05:23\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /src/frontend/src/locales/en/messages.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 252\n"
|
||
|
||
#: lib/components/RowActions.tsx:36
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:287
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:64
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#: lib/components/RowActions.tsx:46
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:243
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
#: lib/components/RowActions.tsx:56
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:719
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:255
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:155
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:160
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:109
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:243
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: lib/components/RowActions.tsx:66
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:83
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:187
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:275
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:276
|
||
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:45
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:33
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:106
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:336
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:570
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: lib/components/RowActions.tsx:136
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:198
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:795
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:737
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:783
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:829
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:868
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:904
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:983
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:456
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "操作"
|
||
|
||
#: lib/components/SearchInput.tsx:34
|
||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:387
|
||
#: src/components/nav/Header.tsx:168
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:74
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1161
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: lib/components/YesNoButton.tsx:20
|
||
msgid "Pass"
|
||
msgstr "通过"
|
||
|
||
#: lib/components/YesNoButton.tsx:21
|
||
msgid "Fail"
|
||
msgstr "失效"
|
||
|
||
#: lib/components/YesNoButton.tsx:43
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:35
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
#: lib/components/YesNoButton.tsx:44
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:36
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:28
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:132
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:310
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:384
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:448
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:602
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:757
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:860
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:791
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:239
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:267
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:303
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:732
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:778
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:824
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:863
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:899
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:937
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:979
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1027
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1071
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:183
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1213
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:82
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:53
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:87
|
||
msgid "Part"
|
||
msgstr "零件"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:29
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:35
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:77
|
||
#: src/defaults/links.tsx:36
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:190
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:130
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:273
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:312
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:951
|
||
msgid "Parts"
|
||
msgstr "零件"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:37
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PartParameterPanel.tsx:13
|
||
msgid "Part Parameter Template"
|
||
msgstr "零件参数模板"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:38
|
||
msgid "Part Parameter Templates"
|
||
msgstr "零件参数模板"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:45
|
||
msgid "Part Test Template"
|
||
msgstr "零件测试模板"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:46
|
||
msgid "Part Test Templates"
|
||
msgstr "零件测试模板"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:52
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:143
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:409
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:286
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:155
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:50
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:64
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:248
|
||
msgid "Supplier Part"
|
||
msgstr "供应商零件"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:53
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:92
|
||
msgid "Supplier Parts"
|
||
msgstr "供应商零件"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:61
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:56
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:254
|
||
msgid "Manufacturer Part"
|
||
msgstr "制造商零件"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:62
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:109
|
||
msgid "Manufacturer Parts"
|
||
msgstr "制造商零件"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:70
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:343
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:381
|
||
msgid "Part Category"
|
||
msgstr "零件类别"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:71
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:37
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:334
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1202
|
||
msgid "Part Categories"
|
||
msgstr "零件类别"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:79
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:385
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:449
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:604
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:758
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:269
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:976
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:48
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:55
|
||
msgid "Stock Item"
|
||
msgstr "库存项"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:80
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:45
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:212
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:287
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:101
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:123
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:182
|
||
msgid "Stock Items"
|
||
msgstr "库存项"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:88
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:47
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:420
|
||
msgid "Stock Location"
|
||
msgstr "库存地点"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:89
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:176
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:412
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:967
|
||
msgid "Stock Locations"
|
||
msgstr "库存地点"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:97
|
||
msgid "Stock Location Type"
|
||
msgstr "库存地点类型"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:98
|
||
msgid "Stock Location Types"
|
||
msgstr "库存地点类型"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:103
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:248
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:910
|
||
msgid "Stock History"
|
||
msgstr "库存历史记录"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:104
|
||
msgid "Stock Histories"
|
||
msgstr "库存历史记录"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:109
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "生产..."
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:110
|
||
msgid "Builds"
|
||
msgstr "编译"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:118
|
||
msgid "Build Line"
|
||
msgstr "生产行"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:119
|
||
msgid "Build Lines"
|
||
msgstr "生产行"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:126
|
||
msgid "Build Item"
|
||
msgstr "构建项目:"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:127
|
||
msgid "Build Items"
|
||
msgstr "构建多个项目"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:132
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:342
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:47
|
||
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:67
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:133
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:140
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:310
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:235
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:199
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:211
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:353
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:278
|
||
#: src/tables/TableHoverCard.tsx:101
|
||
msgid "Project Code"
|
||
msgstr "项目编码"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:141
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:162
|
||
msgid "Project Codes"
|
||
msgstr "项目编码"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:147
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:183
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:227
|
||
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:33
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:531
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:349
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:32
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:240
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:120
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "采购订单"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:148
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:39
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:205
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:266
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:874
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:60
|
||
msgid "Purchase Orders"
|
||
msgstr "采购订单"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:156
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "采购订单行"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:157
|
||
msgid "Purchase Order Lines"
|
||
msgstr "采购订单行"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:162
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:283
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:24
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:586
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:94
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:358
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:358
|
||
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:41
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:107
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:131
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "销售订单"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:163
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:43
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:299
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:225
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:886
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:82
|
||
msgid "Sales Orders"
|
||
msgstr "销售订单"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:171
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:357
|
||
msgid "Sales Order Shipment"
|
||
msgstr "销售订单配送"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:172
|
||
msgid "Sales Order Shipments"
|
||
msgstr "销售订单配送"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:178
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:516
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:142
|
||
msgid "Return Order"
|
||
msgstr "退货订单"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:179
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:41
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:315
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:232
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:893
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:103
|
||
msgid "Return Orders"
|
||
msgstr "退货订单"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:187
|
||
msgid "Return Order Line Item"
|
||
msgstr "退货订单行项目"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:188
|
||
msgid "Return Order Line Items"
|
||
msgstr "退货订单行项目"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:193
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:52
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "地址"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:194
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:266
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "地址"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:200
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:89
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:135
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:211
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:175
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:187
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "联系人"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:201
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:260
|
||
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:33
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "联系人"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:207
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "所有者"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:208
|
||
msgid "Owners"
|
||
msgstr "所有者"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:214
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:36
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:220
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:327
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:105
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:132
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:79
|
||
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:44
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:77
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:216
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:190
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:218
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:215
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:112
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:15
|
||
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:21
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:226
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:221
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:78
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "群组"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:222
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:118
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:23
|
||
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:27
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:82
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:99
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:276
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "群组"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:229
|
||
msgid "Import Session"
|
||
msgstr "导入会话"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:230
|
||
msgid "Import Sessions"
|
||
msgstr "导入会话"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:237
|
||
msgid "Label Template"
|
||
msgstr "标签模板"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:238
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:199
|
||
msgid "Label Templates"
|
||
msgstr "标签模板"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:245
|
||
msgid "Report Template"
|
||
msgstr "报告模板"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:246
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:205
|
||
msgid "Report Templates"
|
||
msgstr "报告模板"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:253
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:145
|
||
msgid "Plugin Configuration"
|
||
msgstr "插件配置"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:254
|
||
msgid "Plugin Configurations"
|
||
msgstr "插件配置"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:261
|
||
msgid "Content Type"
|
||
msgstr "内容类型"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:262
|
||
msgid "Content Types"
|
||
msgstr "内容类型"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:267
|
||
msgid "Selection List"
|
||
msgstr "选择列表"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:268
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PartParameterPanel.tsx:21
|
||
msgid "Selection Lists"
|
||
msgstr "选择列表"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:274
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:114
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:224
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:74
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:157
|
||
#: src/components/forms/fields/ApiFormField.tsx:263
|
||
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:45
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:192
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:217
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:88
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:85
|
||
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:210
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:235
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:572
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:145
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:69
|
||
#: src/functions/auth.tsx:612
|
||
#: src/pages/ErrorPage.tsx:11
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:124
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:643
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:71
|
||
#: src/states/IconState.tsx:46
|
||
#: src/states/IconState.tsx:76
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:125
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:527
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:335
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:275
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:371
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:299
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:31
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "管理员"
|
||
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:33
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:264
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:75
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:903
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:394
|
||
msgid "Build Orders"
|
||
msgstr "生产订单"
|
||
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:50
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:202
|
||
#~ msgid "Stocktake"
|
||
#~ msgstr "Stocktake"
|
||
|
||
#: src/components/Boundary.tsx:12
|
||
msgid "Error rendering component"
|
||
msgstr "渲染组件出错"
|
||
|
||
#: src/components/Boundary.tsx:14
|
||
msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information."
|
||
msgstr "渲染此组件时发生错误。请参阅控制台获取更多信息。"
|
||
|
||
#: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34
|
||
#~ msgid "Title"
|
||
#~ msgstr "Title"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:103
|
||
msgid "Error while scanning"
|
||
msgstr "扫描时出错"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:117
|
||
msgid "Error while stopping"
|
||
msgstr "停止时出错"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:159
|
||
msgid "Start scanning by selecting a camera and pressing the play button."
|
||
msgstr "选择相机并按播放按钮开始扫描。"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:180
|
||
msgid "Stop scanning"
|
||
msgstr "停止扫描"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:190
|
||
msgid "Start scanning"
|
||
msgstr "开始扫描"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:34
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:55
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:64
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "条形码"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:35
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:18
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:72
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr "扫描"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:53
|
||
msgid "Camera Input"
|
||
msgstr "摄像头输入"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:63
|
||
msgid "Scanner Input"
|
||
msgstr "扫描仪输入"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:105
|
||
msgid "Barcode Data"
|
||
msgstr "条形码数据"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:109
|
||
msgid "No barcode data"
|
||
msgstr "无条形码数据"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:110
|
||
msgid "Scan or enter barcode data"
|
||
msgstr "扫描或输入条形码数据"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:64
|
||
msgid "Enter barcode data"
|
||
msgstr "输入条形码数据"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:49
|
||
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:129
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:454
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:560
|
||
msgid "Scan Barcode"
|
||
msgstr "扫描条形码"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:105
|
||
msgid "No matching item found"
|
||
msgstr "未找到匹配的项目"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:134
|
||
msgid "Barcode does not match the expected model type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:145
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:84
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:118
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:451
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:45
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:518
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:68
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "操作成功"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:151
|
||
msgid "Failed to handle barcode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:167
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:129
|
||
msgid "Failed to scan barcode"
|
||
msgstr "扫描条形码失败"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:94
|
||
msgid "Low (7%)"
|
||
msgstr "低 (7%)"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:95
|
||
msgid "Medium (15%)"
|
||
msgstr "中 (15%)"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:96
|
||
msgid "Quartile (25%)"
|
||
msgstr "四分之一(25%)"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:97
|
||
msgid "High (30%)"
|
||
msgstr "高 (30%)"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:107
|
||
msgid "Custom barcode"
|
||
msgstr "自定义条形码"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:108
|
||
msgid "A custom barcode is registered for this item. The shown code is not that custom barcode."
|
||
msgstr "此条目注册了自定义条形码。显示的码並非该条码。"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:127
|
||
msgid "Barcode Data:"
|
||
msgstr "条形码数据:"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:138
|
||
msgid "Select Error Correction Level"
|
||
msgstr "选择错误纠正级别"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:170
|
||
msgid "Failed to link barcode"
|
||
msgstr "链接条形码失败"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:179
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:522
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:204
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:168
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:180
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:168
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "链接"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:200
|
||
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
|
||
msgstr "这将删除关联条形码的链接"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:205
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:190
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:551
|
||
msgid "Unlink Barcode"
|
||
msgstr "解绑条形码"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/AdminButton.tsx:86
|
||
msgid "Open in admin interface"
|
||
msgstr "在管理员界面打开"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18
|
||
#~ msgid "Copy to clipboard"
|
||
#~ msgstr "Copy to clipboard"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:31
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "已复制"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:31
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:51
|
||
msgid "Printing Labels"
|
||
msgstr "打印标签"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:56
|
||
msgid "Printing Reports"
|
||
msgstr "打印报表"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:77
|
||
#~ msgid "Printing"
|
||
#~ msgstr "Printing"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:78
|
||
#~ msgid "Printing completed successfully"
|
||
#~ msgstr "Printing completed successfully"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:114
|
||
#~ msgid "Label printing completed successfully"
|
||
#~ msgstr "Label printing completed successfully"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:116
|
||
msgid "Print Label"
|
||
msgstr "打印标签"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:121
|
||
#~ msgid "The label could not be generated"
|
||
#~ msgstr "The label could not be generated"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:122
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:148
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "打印"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:131
|
||
msgid "Print Report"
|
||
msgstr "打印报告"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:152
|
||
#~ msgid "Generate"
|
||
#~ msgstr "Generate"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:153
|
||
#~ msgid "Report printing completed successfully"
|
||
#~ msgstr "Report printing completed successfully"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:159
|
||
#~ msgid "The report could not be generated"
|
||
#~ msgstr "The report could not be generated"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:169
|
||
msgid "Printing Actions"
|
||
msgstr "打印操作"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:174
|
||
msgid "Print Labels"
|
||
msgstr "打印标签"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:180
|
||
msgid "Print Reports"
|
||
msgstr "列印報告"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/RemoveRowButton.tsx:8
|
||
msgid "Remove this row"
|
||
msgstr "移除此行"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:40
|
||
msgid "You will be redirected to the provider for further actions."
|
||
msgstr "您将被重定向到提供商进行进一步操作。"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:44
|
||
#~ msgid "This provider is not full set up."
|
||
#~ msgstr "This provider is not full set up."
|
||
|
||
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:54
|
||
#~ msgid "Sign in redirect failed."
|
||
#~ msgstr "Sign in redirect failed."
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15
|
||
#~ msgid "Scan QR code"
|
||
#~ msgstr "Scan QR code"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:19
|
||
msgid "Open Barcode Scanner"
|
||
msgstr "打开条形码扫描器"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:20
|
||
#~ msgid "Open QR code scanner"
|
||
#~ msgstr "Open QR code scanner"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:12
|
||
msgid "Open spotlight"
|
||
msgstr "打开聚焦"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:36
|
||
msgid "Subscription Updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:57
|
||
#~ msgid "Unsubscribe from part"
|
||
#~ msgstr "Unsubscribe from part"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:66
|
||
msgid "Unsubscribe from notifications"
|
||
msgstr "取消订阅通知"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:67
|
||
msgid "Subscribe to notifications"
|
||
msgstr "订阅通知"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:99
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:162
|
||
msgid "Calendar Filters"
|
||
msgstr "日历筛选器"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:114
|
||
msgid "Previous month"
|
||
msgstr "上个月"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:123
|
||
msgid "Select month"
|
||
msgstr "选择月份"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:144
|
||
msgid "Next month"
|
||
msgstr "下个月"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:175
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:291
|
||
msgid "Download data"
|
||
msgstr "下载数据"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:132
|
||
msgid "Order Updated"
|
||
msgstr "订单已更新"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:142
|
||
msgid "Error updating order"
|
||
msgstr "更新订单时出错"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:178
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:144
|
||
msgid "Overdue"
|
||
msgstr "逾期"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:225
|
||
msgid "Failed to load dashboard widgets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:235
|
||
msgid "No Widgets Selected"
|
||
msgstr "未选中小组件"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:238
|
||
msgid "Use the menu to add widgets to the dashboard"
|
||
msgstr "使用菜单将小组件添加到面板"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:62
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:138
|
||
msgid "Accept Layout"
|
||
msgstr "接受布局"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:94
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:71
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:28
|
||
#: src/defaults/links.tsx:31
|
||
#: src/pages/Index/Home.tsx:8
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "仪表盘"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:102
|
||
msgid "Edit Layout"
|
||
msgstr "编辑布局"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:111
|
||
msgid "Add Widget"
|
||
msgstr "添加小组件"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:120
|
||
msgid "Remove Widgets"
|
||
msgstr "移除小组件"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:129
|
||
msgid "Clear Widgets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidget.tsx:81
|
||
msgid "Remove this widget from the dashboard"
|
||
msgstr "从面板中删除此小组件"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:77
|
||
msgid "Filter dashboard widgets"
|
||
msgstr "筛选面板组件"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:98
|
||
msgid "Add this widget to the dashboard"
|
||
msgstr "将此组件添加到面板"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:123
|
||
msgid "No Widgets Available"
|
||
msgstr "没有可用组件"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:124
|
||
msgid "There are no more widgets available for the dashboard"
|
||
msgstr "面板没有更多的组件"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:24
|
||
msgid "Subscribed Parts"
|
||
msgstr "已订购零件"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:25
|
||
msgid "Show the number of parts which you have subscribed to"
|
||
msgstr "显示订阅的零件数量"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:31
|
||
msgid "Subscribed Categories"
|
||
msgstr "已订阅类别"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:32
|
||
msgid "Show the number of part categories which you have subscribed to"
|
||
msgstr "显示订阅的零件类别数量"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:38
|
||
msgid "Invalid BOMs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:39
|
||
msgid "Assemblies requiring bill of materials validation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:50
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:250
|
||
msgid "Low Stock"
|
||
msgstr "低库存"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:52
|
||
msgid "Show the number of parts which are low on stock"
|
||
msgstr "显示低库存的零件数量"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:57
|
||
msgid "Required for Build Orders"
|
||
msgstr "生产订单所需的"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:59
|
||
msgid "Show parts which are required for active build orders"
|
||
msgstr "显示当前生产订单所需的零件"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:64
|
||
msgid "Expired Stock Items"
|
||
msgstr "已过期库存项"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:66
|
||
msgid "Show the number of stock items which have expired"
|
||
msgstr "显示已过期的库存项"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:72
|
||
msgid "Stale Stock Items"
|
||
msgstr "过期库存项"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:74
|
||
msgid "Show the number of stock items which are stale"
|
||
msgstr "显示过期库存项"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:80
|
||
msgid "Active Build Orders"
|
||
msgstr "激活的生产订单"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:82
|
||
msgid "Show the number of build orders which are currently active"
|
||
msgstr "显示当前激活的生产订单数量"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:87
|
||
msgid "Overdue Build Orders"
|
||
msgstr "逾期的生产订单"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:89
|
||
msgid "Show the number of build orders which are overdue"
|
||
msgstr "显示逾期的生产订单数量"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:94
|
||
msgid "Assigned Build Orders"
|
||
msgstr "已分配的生产订单"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:96
|
||
msgid "Show the number of build orders which are assigned to you"
|
||
msgstr "显示分配给您的生产订单数量"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:101
|
||
msgid "Active Sales Orders"
|
||
msgstr "活动的销售订单"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:103
|
||
msgid "Show the number of sales orders which are currently active"
|
||
msgstr "显示当前活动的销售订单数量"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:108
|
||
msgid "Overdue Sales Orders"
|
||
msgstr "逾期的销售订单"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:110
|
||
msgid "Show the number of sales orders which are overdue"
|
||
msgstr "显示逾期的销售订单数量"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:115
|
||
msgid "Assigned Sales Orders"
|
||
msgstr "已分配的销售订单"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:117
|
||
msgid "Show the number of sales orders which are assigned to you"
|
||
msgstr "显示分配给您的销售订单数量"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:122
|
||
msgid "Active Purchase Orders"
|
||
msgstr "活跃的采购订单"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:124
|
||
msgid "Show the number of purchase orders which are currently active"
|
||
msgstr "显示当前活跃的采购订单数量"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:129
|
||
msgid "Overdue Purchase Orders"
|
||
msgstr "逾期的采购订单"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:131
|
||
msgid "Show the number of purchase orders which are overdue"
|
||
msgstr "显示逾期的采购订单数量"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:136
|
||
msgid "Assigned Purchase Orders"
|
||
msgstr "已分配的采购订单"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:138
|
||
msgid "Show the number of purchase orders which are assigned to you"
|
||
msgstr "显示分配给您的采购订单数量"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:143
|
||
msgid "Active Return Orders"
|
||
msgstr "活跃的退货订单"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:145
|
||
msgid "Show the number of return orders which are currently active"
|
||
msgstr "显示当前活跃的退货订单数量"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:150
|
||
msgid "Overdue Return Orders"
|
||
msgstr "逾期退货订单"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:152
|
||
msgid "Show the number of return orders which are overdue"
|
||
msgstr "显示逾期的退货订单数量"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:157
|
||
msgid "Assigned Return Orders"
|
||
msgstr "已分配的退货订单"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:159
|
||
msgid "Show the number of return orders which are assigned to you"
|
||
msgstr "显示分配给您的退货订单数量"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:179
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/GetStartedWidget.tsx:15
|
||
#: src/defaults/links.tsx:86
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "快速上手"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:180
|
||
#: src/defaults/links.tsx:89
|
||
msgid "Getting started with InvenTree"
|
||
msgstr "开始使用 InvenTree"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:187
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:123
|
||
msgid "News Updates"
|
||
msgstr "最新消息"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:188
|
||
msgid "The latest news from InvenTree"
|
||
msgstr "来自 InvenTree 的最新消息"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/ColorToggleWidget.tsx:18
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:87
|
||
msgid "Change Color Mode"
|
||
msgstr "更改色彩模式"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/ColorToggleWidget.tsx:23
|
||
msgid "Change the color mode of the user interface"
|
||
msgstr "更改用户界面的颜色模式"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/LanguageSelectWidget.tsx:18
|
||
msgid "Change Language"
|
||
msgstr "切换语言"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/LanguageSelectWidget.tsx:23
|
||
msgid "Change the language of the user interface"
|
||
msgstr "更改用户界面的语言"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:60
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:94
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:53
|
||
msgid "Mark as read"
|
||
msgstr "标记为已读"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:115
|
||
msgid "Requires Superuser"
|
||
msgstr "需要超级用户"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:116
|
||
msgid "This widget requires superuser permissions"
|
||
msgstr "此部件需要超级用户权限"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:133
|
||
msgid "No News"
|
||
msgstr "沒有消息"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:134
|
||
msgid "There are no unread news items"
|
||
msgstr "没有未读新闻项目"
|
||
|
||
#: src/components/details/Details.tsx:117
|
||
#~ msgid "Email:"
|
||
#~ msgstr "Email:"
|
||
|
||
#: src/components/details/Details.tsx:123
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:76
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:93
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:203
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:420
|
||
msgid "Superuser"
|
||
msgstr "超级用户"
|
||
|
||
#: src/components/details/Details.tsx:124
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:87
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:200
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:415
|
||
msgid "Staff"
|
||
msgstr "工作人员"
|
||
|
||
#: src/components/details/Details.tsx:125
|
||
msgid "Email: "
|
||
msgstr "邮箱: "
|
||
|
||
#: src/components/details/Details.tsx:407
|
||
msgid "No name defined"
|
||
msgstr "未定义名称"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:77
|
||
msgid "Remove Image"
|
||
msgstr "删除图片"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:80
|
||
msgid "Remove the associated image from this item?"
|
||
msgstr "删除与此项关联的图片?"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:83
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:828
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:203
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:408
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:109
|
||
msgid "Drag and drop to upload"
|
||
msgstr "拖拽上传"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:112
|
||
msgid "Click to select file(s)"
|
||
msgstr "点击选择文件"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:172
|
||
msgid "Image uploaded"
|
||
msgstr "图片已上传"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:173
|
||
msgid "Image has been uploaded successfully"
|
||
msgstr "图片已经上传成功"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:180
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:201
|
||
msgid "Upload Error"
|
||
msgstr "上传错误"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:250
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:256
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:661
|
||
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:44
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:654
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "提交"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:300
|
||
msgid "Select from existing images"
|
||
msgstr "从现有图片中选择"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:308
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "选择图片"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:324
|
||
msgid "Download remote image"
|
||
msgstr "下载远程图片"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:339
|
||
msgid "Upload new image"
|
||
msgstr "上传新图片"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:346
|
||
msgid "Upload Image"
|
||
msgstr "上传图片"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:359
|
||
msgid "Delete image"
|
||
msgstr "删除图片"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:393
|
||
msgid "Download Image"
|
||
msgstr "下载图片"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:398
|
||
msgid "Image downloaded successfully"
|
||
msgstr "图片下载成功"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:43
|
||
#~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
|
||
#~ msgstr "Part is a template part (variants can be made from this part)"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:49
|
||
#~ msgid "Part can be assembled from other parts"
|
||
#~ msgstr "Part can be assembled from other parts"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:55
|
||
#~ msgid "Part can be used in assemblies"
|
||
#~ msgstr "Part can be used in assemblies"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:61
|
||
#~ msgid "Part stock is tracked by serial number"
|
||
#~ msgstr "Part stock is tracked by serial number"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:67
|
||
#~ msgid "Part can be purchased from external suppliers"
|
||
#~ msgstr "Part can be purchased from external suppliers"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:73
|
||
#~ msgid "Part can be sold to customers"
|
||
#~ msgstr "Part can be sold to customers"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:78
|
||
#~ msgid "Part is virtual (not a physical part)"
|
||
#~ msgstr "Part is virtual (not a physical part)"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:75
|
||
msgid "Image upload failed"
|
||
msgstr "图片上传失败"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:85
|
||
msgid "Image uploaded successfully"
|
||
msgstr "图片已经上传成功"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:119
|
||
msgid "Notes saved successfully"
|
||
msgstr "备注保存成功"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:130
|
||
msgid "Failed to save notes"
|
||
msgstr "保存记事失败"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:133
|
||
msgid "Error Saving Notes"
|
||
msgstr "错误保存笔记"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:151
|
||
#~ msgid "Disable Editing"
|
||
#~ msgstr "Disable Editing"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:153
|
||
msgid "Save Notes"
|
||
msgstr "保存备注"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:172
|
||
msgid "Close Editor"
|
||
msgstr "关闭编辑器"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:179
|
||
msgid "Enable Editing"
|
||
msgstr "启用编辑"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198
|
||
#~ msgid "Preview Notes"
|
||
#~ msgstr "Preview Notes"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198
|
||
#~ msgid "Edit Notes"
|
||
#~ msgstr "Edit Notes"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "代码"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:44
|
||
#~ msgid "Failed to parse error response from server."
|
||
#~ msgstr "Failed to parse error response from server."
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:50
|
||
msgid "Error rendering preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:120
|
||
msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"."
|
||
msgstr "预览不可用,点击\"重新加载预览\"。"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9
|
||
msgid "PDF Preview"
|
||
msgstr "PDF 预览"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:109
|
||
msgid "Error loading template"
|
||
msgstr "加载模板时出错"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:121
|
||
msgid "Error saving template"
|
||
msgstr "保存模板时出错"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151
|
||
#~ msgid "Save & Reload preview?"
|
||
#~ msgstr "Save & Reload preview?"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:158
|
||
msgid "Could not load the template from the server."
|
||
msgstr "无法从服务器上加载模板。"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:175
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:306
|
||
msgid "Save & Reload Preview"
|
||
msgstr "保存并重新加载预览"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:180
|
||
msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?"
|
||
msgstr "您确定要保存并重新加载预览吗?"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:182
|
||
msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?"
|
||
msgstr "要渲染预览效果,需要在服务器上用您的修改替换当前模板,如果标签正在使用中,可能会损坏标签。您想继续吗?"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:186
|
||
msgid "Save & Reload"
|
||
msgstr "保存并重新加载"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:218
|
||
msgid "Preview updated"
|
||
msgstr "预览已更新"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:219
|
||
msgid "The preview has been updated successfully."
|
||
msgstr "预览已成功更新。"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263
|
||
#~ msgid "Save & Reload preview"
|
||
#~ msgstr "Save & Reload preview"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:298
|
||
msgid "Reload preview"
|
||
msgstr "重新加载预览"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:299
|
||
msgid "Use the currently stored template from the server"
|
||
msgstr "使用当前存储服务器的模板"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:307
|
||
msgid "Save the current template and reload the preview"
|
||
msgstr "保存当前模板并重新加载预览"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322
|
||
#~ msgid "to preview"
|
||
#~ msgstr "to preview"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:366
|
||
msgid "Select instance to preview"
|
||
msgstr "选择预览实例"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:410
|
||
msgid "Error rendering template"
|
||
msgstr "渲染模板时出错"
|
||
|
||
#: src/components/errors/ClientError.tsx:23
|
||
msgid "Client Error"
|
||
msgstr "客户端错误"
|
||
|
||
#: src/components/errors/ClientError.tsx:24
|
||
msgid "Client error occurred"
|
||
msgstr "客户端发生错误"
|
||
|
||
#: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:50
|
||
msgid "Status Code"
|
||
msgstr "状态代码"
|
||
|
||
#: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:63
|
||
msgid "Return to the index page"
|
||
msgstr "返回索引页"
|
||
|
||
#: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:8
|
||
msgid "Not Authenticated"
|
||
msgstr "未认证"
|
||
|
||
#: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:9
|
||
msgid "You are not logged in."
|
||
msgstr "您尚未登录。"
|
||
|
||
#: src/components/errors/NotFound.tsx:8
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr "无法找到页面"
|
||
|
||
#: src/components/errors/NotFound.tsx:9
|
||
msgid "This page does not exist"
|
||
msgstr "此页面不存在"
|
||
|
||
#: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:8
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:25
|
||
msgid "Permission Denied"
|
||
msgstr "权限受限"
|
||
|
||
#: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:9
|
||
msgid "You do not have permission to view this page."
|
||
msgstr "您没有权限查看此网页。"
|
||
|
||
#: src/components/errors/ServerError.tsx:8
|
||
msgid "Server Error"
|
||
msgstr "服务器错误"
|
||
|
||
#: src/components/errors/ServerError.tsx:9
|
||
msgid "A server error occurred"
|
||
msgstr "服务器出错。"
|
||
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:103
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:580
|
||
msgid "Form Error"
|
||
msgstr "表单错误"
|
||
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:487
|
||
#~ msgid "Form Errors Exist"
|
||
#~ msgstr "Form Errors Exist"
|
||
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:588
|
||
msgid "Errors exist for one or more form fields"
|
||
msgstr "一个或多个表单字段存在错误"
|
||
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:699
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:129
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:204
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
|
||
#: src/functions/auth.tsx:83
|
||
#~ msgid "Check your your input and try again."
|
||
#~ msgstr "Check your your input and try again."
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52
|
||
#~ msgid "Welcome back!"
|
||
#~ msgstr "Welcome back!"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:53
|
||
#~ msgid "Login successfull"
|
||
#~ msgstr "Login successfull"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65
|
||
#: src/functions/auth.tsx:74
|
||
#~ msgid "Mail delivery successfull"
|
||
#~ msgstr "Mail delivery successfull"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:73
|
||
msgid "Login successful"
|
||
msgstr "登录成功"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
|
||
msgid "Logged in successfully"
|
||
msgstr "登录成功"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:81
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:89
|
||
msgid "Login failed"
|
||
msgstr "登录失败"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:82
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106
|
||
#: src/functions/auth.tsx:282
|
||
msgid "Check your input and try again."
|
||
msgstr "请检查您的输入并重试。"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100
|
||
#: src/functions/auth.tsx:273
|
||
msgid "Mail delivery successful"
|
||
msgstr "邮件发送成功"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:101
|
||
msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too."
|
||
msgstr "请检查您的收件箱以查看登录链接。如果您有账户,您将收到登录链接。如未收到,请检查邮箱垃圾箱。"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:105
|
||
msgid "Mail delivery failed"
|
||
msgstr "邮件发送失败"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:125
|
||
msgid "Or continue with other methods"
|
||
msgstr "或继续使用其他方法"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:296
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:64
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:48
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136
|
||
#~ msgid "I will use username and password"
|
||
#~ msgstr "I will use username and password"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:138
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:298
|
||
msgid "Your username"
|
||
msgstr "你的用户名"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:143
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:311
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:34
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:708
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:145
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:313
|
||
msgid "Your password"
|
||
msgstr "您的密码"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:164
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "重置密码"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:173
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:303
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:17
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:71
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "邮箱"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:174
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:18
|
||
msgid "We will send you a link to login - if you are registered"
|
||
msgstr "我们将向您发送登录链接 - 如果您已注册"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:190
|
||
msgid "Send me an email"
|
||
msgstr "给我发一封电子邮件"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:192
|
||
msgid "Use username and password"
|
||
msgstr "使用用户名和密码"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:201
|
||
msgid "Log In"
|
||
msgstr "登录"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:203
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:26
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "发送电子邮件"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:239
|
||
msgid "Passwords do not match"
|
||
msgstr "密码不匹配"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:256
|
||
msgid "Registration successful"
|
||
msgstr "注册成功"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:257
|
||
msgid "Please confirm your email address to complete the registration"
|
||
msgstr "请确认您的电子邮件地址以完成注册"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:280
|
||
msgid "Input error"
|
||
msgstr "输入错误"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:281
|
||
msgid "Check your input and try again. "
|
||
msgstr "请检查您的输入并重试 "
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:305
|
||
msgid "This will be used for a confirmation"
|
||
msgstr "此将用于确认"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:318
|
||
msgid "Password repeat"
|
||
msgstr "密码重复"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:320
|
||
msgid "Repeat password"
|
||
msgstr "再次输入密码"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:332
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:121
|
||
#: src/pages/Auth/Register.tsx:13
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "注册"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:338
|
||
msgid "Or use SSO"
|
||
msgstr "或使用 SSO"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:348
|
||
msgid "Registration not active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:349
|
||
msgid "This might be related to missing mail settings or could be a deliberate decision."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:36
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:67
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "主机"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:42
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:70
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:124
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:68
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:19
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:86
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:447
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:84
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:67
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:151
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:254
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:357
|
||
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:33
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:36
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:58
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:95
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:148
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:196
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:37
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75
|
||
msgid "No one here..."
|
||
msgstr "这里没有人..."
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86
|
||
msgid "Add Host"
|
||
msgstr "添加主机"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:224
|
||
#: src/components/items/TransferList.tsx:215
|
||
#: src/components/items/TransferList.tsx:223
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43
|
||
#~ msgid "Select destination instance"
|
||
#~ msgstr "Select destination instance"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:58
|
||
msgid "Select Server"
|
||
msgstr "选择服务器"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:68
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:92
|
||
msgid "Edit host options"
|
||
msgstr "编辑主机选项"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71
|
||
#~ msgid "Edit possible host options"
|
||
#~ msgstr "Edit possible host options"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:76
|
||
msgid "Save host selection"
|
||
msgstr "保存主机选择"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98
|
||
#~ msgid "Version: {0}"
|
||
#~ msgstr "Version: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:100
|
||
#~ msgid "API:{0}"
|
||
#~ msgstr "API:{0}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:102
|
||
#~ msgid "Name: {0}"
|
||
#~ msgstr "Name: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104
|
||
#~ msgid "State: <0>worker</0> ({0}), <1>plugins</1>{1}"
|
||
#~ msgstr "State: <0>worker</0> ({0}), <1>plugins</1>{1}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:118
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:45
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "服务器"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:130
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:88
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:127
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:136
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:122
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:34
|
||
msgid "API Version"
|
||
msgstr "API 版本"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:142
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:205
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:218
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:46
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "插件"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:143
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:117
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:251
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:362
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:416
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "已启用"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:143
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "已禁用"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:149
|
||
msgid "Worker"
|
||
msgstr "工作人员"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:150
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "已停止"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:150
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "运行中"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:83
|
||
msgid "No icon selected"
|
||
msgstr "未选择图标"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:161
|
||
msgid "Uncategorized"
|
||
msgstr "未分类"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:211
|
||
#: src/components/nav/Layout.tsx:80
|
||
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:201
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "搜索..."
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:225
|
||
msgid "Select category"
|
||
msgstr "选择分类"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:234
|
||
msgid "Select pack"
|
||
msgstr "选择包"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: filteredIcons.length
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:239
|
||
msgid "{0} icons"
|
||
msgstr "{0} 个图标"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:388
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:94
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:332
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "正在加载"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:390
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "未找到结果"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:46
|
||
msgid "modelRenderer entry required for tables"
|
||
msgstr "表格需要 modelRenderer 条目"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:187
|
||
msgid "No entries available"
|
||
msgstr "无可用条目"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:198
|
||
msgid "Add new row"
|
||
msgstr "添加新行"
|
||
|
||
#: src/components/images/DetailsImage.tsx:252
|
||
#~ msgid "Select image"
|
||
#~ msgstr "Select image"
|
||
|
||
#: src/components/images/Thumbnail.tsx:12
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "缩略图"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:175
|
||
msgid "Importing Rows"
|
||
msgstr "导入行"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:176
|
||
msgid "Please wait while the data is imported"
|
||
msgstr "请稍候,数据正在导入"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:193
|
||
msgid "An error occurred while importing data"
|
||
msgstr "导入数据时发生错误"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:214
|
||
msgid "Edit Data"
|
||
msgstr "编辑数据"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:246
|
||
msgid "Delete Row"
|
||
msgstr "删除行"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:276
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "行"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:294
|
||
msgid "Row contains errors"
|
||
msgstr "行包含错误"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:335
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "同意"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:368
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "有效"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:369
|
||
msgid "Filter by row validation status"
|
||
msgstr "按行验证状态筛选"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:374
|
||
#: src/components/wizards/WizardDrawer.tsx:101
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:543
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:375
|
||
msgid "Filter by row completion status"
|
||
msgstr "按行完成状态筛选"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:393
|
||
msgid "Import selected rows"
|
||
msgstr "导入选定的行"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:408
|
||
msgid "Processing Data"
|
||
msgstr "处理数据中"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:55
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:186
|
||
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:12
|
||
#: src/functions/api.tsx:60
|
||
#: src/functions/auth.tsx:333
|
||
msgid "An error occurred"
|
||
msgstr "发生错误"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:68
|
||
msgid "Select column, or leave blank to ignore this field."
|
||
msgstr "选择列,或留空忽略此字段。"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:91
|
||
#~ msgid "Select a column from the data file"
|
||
#~ msgstr "Select a column from the data file"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:104
|
||
#~ msgid "Map data columns to database fields"
|
||
#~ msgstr "Map data columns to database fields"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:119
|
||
#~ msgid "Imported Column Name"
|
||
#~ msgstr "Imported Column Name"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:192
|
||
msgid "Ignore this field"
|
||
msgstr "忽略该字段"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:206
|
||
msgid "Mapping data columns to database fields"
|
||
msgstr "将数据列映射到数据库字段"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:211
|
||
msgid "Accept Column Mapping"
|
||
msgstr "接受列映射"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:224
|
||
msgid "Database Field"
|
||
msgstr "数据库字段"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:225
|
||
msgid "Field Description"
|
||
msgstr "字段描述"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:226
|
||
msgid "Imported Column"
|
||
msgstr "导入列"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:227
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "默认值"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:43
|
||
msgid "Upload File"
|
||
msgstr "上传文件"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:44
|
||
msgid "Map Columns"
|
||
msgstr "映射列"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:45
|
||
msgid "Import Data"
|
||
msgstr "导入数据"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:46
|
||
msgid "Process Data"
|
||
msgstr "处理数据"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:47
|
||
msgid "Complete Import"
|
||
msgstr "完成导入"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:89
|
||
msgid "Failed to fetch import session data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:97
|
||
#~ msgid "Cancel import session"
|
||
#~ msgstr "Cancel import session"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:104
|
||
msgid "Import Complete"
|
||
msgstr "导入完毕"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:107
|
||
msgid "Data has been imported successfully"
|
||
msgstr "数据已成功导入"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:109
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:197
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:134
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:132
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:119
|
||
#~ msgid "Import session has unknown status"
|
||
#~ msgstr "Import session has unknown status"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:128
|
||
msgid "Importing Data"
|
||
msgstr "正在导入数据"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:36
|
||
#~ msgid "Importing Records"
|
||
#~ msgstr "Importing Records"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:39
|
||
#~ msgid "Imported rows"
|
||
#~ msgstr "Imported rows"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterStatus.tsx:19
|
||
msgid "Unknown Status"
|
||
msgstr "未知状态"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:133
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "选项"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:162
|
||
#~ msgid "Link custom barcode"
|
||
#~ msgstr "Link custom barcode"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:169
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:193
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:194
|
||
msgid "Barcode Actions"
|
||
msgstr "条形码操作"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:174
|
||
msgid "View Barcode"
|
||
msgstr "查看条码"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:176
|
||
msgid "View barcode"
|
||
msgstr "查看条形码"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:182
|
||
msgid "Link Barcode"
|
||
msgstr "关联二维码"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:184
|
||
msgid "Link a custom barcode to this item"
|
||
msgstr "将自定义条形码链接到此项目"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:192
|
||
msgid "Unlink custom barcode"
|
||
msgstr "解绑自定义条形码链接"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:244
|
||
msgid "Edit item"
|
||
msgstr "编辑项目"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:256
|
||
msgid "Delete item"
|
||
msgstr "删除项目"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:264
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:265
|
||
msgid "Hold"
|
||
msgstr "挂起"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:288
|
||
msgid "Duplicate item"
|
||
msgstr "重复项目"
|
||
|
||
#: src/components/items/BarcodeInput.tsx:24
|
||
#~ msgid "Scan barcode data here using barcode scanner"
|
||
#~ msgstr "Scan barcode data here using barcode scanner"
|
||
|
||
#: src/components/items/ColorToggle.tsx:17
|
||
msgid "Toggle color scheme"
|
||
msgstr "切换颜色方案"
|
||
|
||
#: src/components/items/DocTooltip.tsx:92
|
||
#: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:20
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr "了解更多"
|
||
|
||
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:8
|
||
#: src/functions/api.tsx:51
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:80
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "未知错误"
|
||
|
||
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:13
|
||
#~ msgid "An error occurred:"
|
||
#~ msgstr "An error occurred:"
|
||
|
||
#: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:27
|
||
#~ msgid "Read more"
|
||
#~ msgstr "Read more"
|
||
|
||
#: src/components/items/InfoItem.tsx:27
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
#: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:23
|
||
msgid "InvenTree Logo"
|
||
msgstr "InvenTree Logo"
|
||
|
||
#: src/components/items/LanguageToggle.tsx:21
|
||
msgid "Select language"
|
||
msgstr "选择语言"
|
||
|
||
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:10
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:50
|
||
msgid "This information is only available for staff users"
|
||
msgstr "此信息仅供员工使用"
|
||
|
||
#: src/components/items/Placeholder.tsx:14
|
||
#~ msgid "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing."
|
||
#~ msgstr "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing."
|
||
|
||
#: src/components/items/Placeholder.tsx:17
|
||
#~ msgid "PLH"
|
||
#~ msgstr "PLH"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:81
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "更新中"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:82
|
||
msgid "Updating group roles"
|
||
msgstr "正在更新组角色"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:118
|
||
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:42
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:191
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:51
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:137
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "已更新"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:119
|
||
msgid "Group roles updated"
|
||
msgstr "组角色已更新"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:135
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "角色"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:140
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:413
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:145
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "更改"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:150
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:867
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:364
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:203
|
||
msgid "Reset group roles"
|
||
msgstr "重置组角色"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:212
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "重置"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:215
|
||
msgid "Save group roles"
|
||
msgstr "保存组角色"
|
||
|
||
#: src/components/items/TransferList.tsx:65
|
||
msgid "No items"
|
||
msgstr "没有项目"
|
||
|
||
#: src/components/items/TransferList.tsx:161
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:95
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:980
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:262
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:913
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:135
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:190
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:124
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:183
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:344
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "可用的"
|
||
|
||
#: src/components/items/TransferList.tsx:162
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "已选"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
|
||
#~ msgid "Your InvenTree version status is"
|
||
#~ msgstr "Your InvenTree version status is"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
|
||
msgid "InvenTree Version"
|
||
msgstr "InvenTree 版本"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:128
|
||
msgid "Python Version"
|
||
msgstr "Python 版本"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:133
|
||
msgid "Django Version"
|
||
msgstr "Django版本"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:142
|
||
msgid "Commit Hash"
|
||
msgstr "提交哈希值"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
|
||
msgid "Commit Date"
|
||
msgstr "提交日期"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:152
|
||
msgid "Commit Branch"
|
||
msgstr "提交分支"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:163
|
||
msgid "Version Information"
|
||
msgstr "版本信息"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:165
|
||
#~ msgid "Credits"
|
||
#~ msgstr "Credits"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
|
||
#~ msgid "InvenTree Documentation"
|
||
#~ msgstr "InvenTree Documentation"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
|
||
#~ msgid "View Code on GitHub"
|
||
#~ msgstr "View Code on GitHub"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:172
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "链接"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:178
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:217
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:35
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "文档"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:179
|
||
msgid "Source Code"
|
||
msgstr "源代码"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:180
|
||
msgid "Mobile App"
|
||
msgstr "手机 App"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:181
|
||
msgid "Submit Bug Report"
|
||
msgstr "提交问题报告"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:189
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
|
||
#~ msgid "Dismiss"
|
||
#~ msgstr "Dismiss"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:190
|
||
msgid "Copy version information"
|
||
msgstr "复制版本信息"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:207
|
||
msgid "Development Version"
|
||
msgstr "开发版"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:209
|
||
msgid "Up to Date"
|
||
msgstr "已是最新版本"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:211
|
||
msgid "Update Available"
|
||
msgstr "有可用更新"
|
||
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:41
|
||
msgid "No license text available"
|
||
msgstr "没有可用的许可文本"
|
||
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:48
|
||
msgid "No Information provided - this is likely a server issue"
|
||
msgstr "未提供信息 - 这可能是服务器问题"
|
||
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:81
|
||
msgid "Loading license information"
|
||
msgstr "正在加载许可证信息"
|
||
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:87
|
||
msgid "Failed to fetch license information"
|
||
msgstr "获取许可信息失败"
|
||
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:99
|
||
msgid "{key} Packages"
|
||
msgstr "{key} 包"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:24
|
||
#~ msgid "Unknown response"
|
||
#~ msgstr "Unknown response"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:39
|
||
#~ msgid "No scans yet!"
|
||
#~ msgstr "No scans yet!"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:57
|
||
#~ msgid "Close modal"
|
||
#~ msgstr "Close modal"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:22
|
||
msgid "Instance Name"
|
||
msgstr "实例名称"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:28
|
||
msgid "Server Version"
|
||
msgstr "服务器版本"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
|
||
#~ msgid "Bebug Mode"
|
||
#~ msgstr "Bebug Mode"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:40
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "数据库"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:49
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:41
|
||
msgid "Debug Mode"
|
||
msgstr "调试模式"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:54
|
||
msgid "Server is running in debug mode"
|
||
msgstr "服务器以调试模式运行"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
|
||
msgid "Docker Mode"
|
||
msgstr "停靠模式"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:65
|
||
msgid "Server is deployed using docker"
|
||
msgstr "服务器是使用docker部署的"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
|
||
msgid "Plugin Support"
|
||
msgstr "插件支持"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:76
|
||
msgid "Plugin support enabled"
|
||
msgstr "插件支持已启用"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:78
|
||
msgid "Plugin support disabled"
|
||
msgstr "插件支持已禁用"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:85
|
||
msgid "Server status"
|
||
msgstr "服务器状态"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:91
|
||
msgid "Healthy"
|
||
msgstr "健康"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:93
|
||
msgid "Issues detected"
|
||
msgstr "检测到问题"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:102
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:50
|
||
msgid "Background Worker"
|
||
msgstr "后台工作者"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107
|
||
msgid "The background worker process is not running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107
|
||
#~ msgid "The Background worker process is not running."
|
||
#~ msgstr "The Background worker process is not running."
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:115
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:119
|
||
msgid "Email Settings"
|
||
msgstr "电子邮件设置"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
|
||
#~ msgid "Email settings not configured"
|
||
#~ msgstr "Email settings not configured"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:120
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:61
|
||
msgid "Email settings not configured."
|
||
msgstr "电子邮件设置未配置。"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:43
|
||
msgid "The server is running in debug mode."
|
||
msgstr "服务器正以调试模式运行。"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:52
|
||
msgid "The background worker process is not running."
|
||
msgstr "后台工作进程未运行。"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:59
|
||
msgid "Email settings"
|
||
msgstr "电子邮件设置"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:68
|
||
msgid "Server Restart"
|
||
msgstr "服务器重启"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:70
|
||
msgid "The server requires a restart to apply changes."
|
||
msgstr "服务器需要重新启动才能应用更改。"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:80
|
||
msgid "Database Migrations"
|
||
msgstr "数据库迁移"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:82
|
||
msgid "There are pending database migrations."
|
||
msgstr "存在待处理的数据库迁移。"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:98
|
||
msgid "Alerts"
|
||
msgstr "警报"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:141
|
||
msgid "Learn more about {code}"
|
||
msgstr "了解更多关于{code}的信息"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Header.tsx:187
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:141
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:181
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:121
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:106
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:45
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:130
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Layout.tsx:83
|
||
msgid "Nothing found..."
|
||
msgstr "无结果..."
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:40
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:15
|
||
#~ msgid "Profile"
|
||
#~ msgstr "Profile"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:52
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:193
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/EmailManagementPanel.tsx:21
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:39
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:59
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:145
|
||
msgid "Account Settings"
|
||
msgstr "账户设置"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:59
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:15
|
||
#~ msgid "Account settings"
|
||
#~ msgstr "Account settings"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:67
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:153
|
||
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:41
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:347
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:352
|
||
msgid "System Settings"
|
||
msgstr "系统设置"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:68
|
||
#~ msgid "Current language {locale}"
|
||
#~ msgstr "Current language {locale}"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:71
|
||
#~ msgid "Switch to pseudo language"
|
||
#~ msgstr "Switch to pseudo language"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:76
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:160
|
||
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:42
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:83
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:282
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:287
|
||
msgid "Admin Center"
|
||
msgstr "管理中心"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:96
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "登出"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:84
|
||
#~ msgid "View all"
|
||
#~ msgstr "View all"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:100
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:110
|
||
#~ msgid "Get started"
|
||
#~ msgstr "Get started"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:103
|
||
#~ msgid "Overview over high-level objects, functions and possible usecases."
|
||
#~ msgstr "Overview over high-level objects, functions and possible usecases."
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:60
|
||
#~ msgid "Pages"
|
||
#~ msgstr "Pages"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:84
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:33
|
||
#: src/defaults/links.tsx:42
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:735
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:804
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:390
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:626
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:86
|
||
msgid "Stock"
|
||
msgstr "库存"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:91
|
||
#: src/defaults/links.tsx:48
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:741
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:102
|
||
msgid "Manufacturing"
|
||
msgstr "生产"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:98
|
||
#: src/defaults/links.tsx:54
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:260
|
||
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:356
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:534
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:122
|
||
msgid "Purchasing"
|
||
msgstr "采购中"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:105
|
||
#: src/defaults/links.tsx:60
|
||
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:521
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:139
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:591
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:360
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "销售"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:147
|
||
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:40
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:141
|
||
msgid "User Settings"
|
||
msgstr "用户设置"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:188
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "导航栏"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:223
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "关于"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:211
|
||
msgid "Error loading navigation tree."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:183
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:74
|
||
msgid "Mark all as read"
|
||
msgstr "全部标记为已读"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:193
|
||
msgid "View all notifications"
|
||
msgstr "查看全部通知"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:216
|
||
msgid "You have no unread notifications."
|
||
msgstr "您没有未读通知"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:238
|
||
msgid "Error loading notifications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:106
|
||
msgid "No Overview Available"
|
||
msgstr "暂无概述"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:107
|
||
msgid "No overview available for this model type"
|
||
msgstr "此模型类型暂无概述"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:125
|
||
msgid "View all results"
|
||
msgstr "查看所有结果"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:140
|
||
msgid "results"
|
||
msgstr "结果"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:144
|
||
msgid "Remove search group"
|
||
msgstr "移除搜索组"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:288
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:176
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:861
|
||
#: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:15
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:81
|
||
msgid "Suppliers"
|
||
msgstr "供应商"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:298
|
||
#: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:23
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:98
|
||
msgid "Manufacturers"
|
||
msgstr "制造商"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:308
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:124
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "客户"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:462
|
||
#~ msgid "No results"
|
||
#~ msgstr "No results"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:477
|
||
msgid "Enter search text"
|
||
msgstr "输入搜索文本"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:488
|
||
msgid "Refresh search results"
|
||
msgstr "刷新搜索结果"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:499
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:506
|
||
msgid "Search Options"
|
||
msgstr "搜索选项"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:509
|
||
msgid "Whole word search"
|
||
msgstr "全词搜索"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:518
|
||
msgid "Regex search"
|
||
msgstr "正则表达式搜索"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:527
|
||
msgid "Notes search"
|
||
msgstr "备注搜索"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:575
|
||
msgid "An error occurred during search query"
|
||
msgstr "搜索查询时发生错误"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:586
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:82
|
||
msgid "No Results"
|
||
msgstr "无结果"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:589
|
||
msgid "No results available for search query"
|
||
msgstr "没有可供搜索查询的结果"
|
||
|
||
#: src/components/panels/AttachmentPanel.tsx:18
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "附件"
|
||
|
||
#: src/components/panels/NotesPanel.tsx:23
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:196
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:212
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:158
|
||
msgid "Plugin Provided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:275
|
||
msgid "Collapse panels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:275
|
||
msgid "Expand panels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:68
|
||
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:88
|
||
msgid "Locate Item"
|
||
msgstr "定位项目"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:70
|
||
msgid "Item location requested"
|
||
msgstr "已请求项目位置"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:47
|
||
msgid "Plugin Inactive"
|
||
msgstr "插件未激活"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:50
|
||
msgid "Plugin is not active"
|
||
msgstr "插件未激活"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:59
|
||
msgid "Plugin Information"
|
||
msgstr "插件信息"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:73
|
||
#: src/forms/selectionListFields.tsx:104
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:244
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:93
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:91
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:118
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:144
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:106
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:461
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:144
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:109
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:118
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:104
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:269
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:91
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:161
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:257
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:110
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:78
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:83
|
||
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:41
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:38
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:411
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:204
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:93
|
||
#: src/forms/selectionListFields.tsx:105
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:68
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:81
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:209
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:615
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:90
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:57
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:91
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:353
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:683
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:350
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:184
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:15
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:96
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:412
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:85
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:179
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:63
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:410
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:323
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "激活"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:105
|
||
msgid "Package Name"
|
||
msgstr "软件包名"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:111
|
||
msgid "Installation Path"
|
||
msgstr "安装路径"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:116
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:184
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:293
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:101
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:417
|
||
msgid "Builtin"
|
||
msgstr "内置"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:121
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "软件包"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:133
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:55
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:330
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:128
|
||
msgid "Plugin Settings"
|
||
msgstr "插件设置"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:87
|
||
#~ msgid "Error occurred while rendering plugin content"
|
||
#~ msgstr "Error occurred while rendering plugin content"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:91
|
||
#~ msgid "Plugin did not provide panel rendering function"
|
||
#~ msgstr "Plugin did not provide panel rendering function"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:103
|
||
#~ msgid "No content provided for this plugin"
|
||
#~ msgstr "No content provided for this plugin"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:116
|
||
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:76
|
||
#~ msgid "Error Loading Plugin"
|
||
#~ msgstr "Error Loading Plugin"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:51
|
||
#~ msgid "Error occurred while rendering plugin settings"
|
||
#~ msgstr "Error occurred while rendering plugin settings"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:55
|
||
#~ msgid "Plugin did not provide settings rendering function"
|
||
#~ msgstr "Plugin did not provide settings rendering function"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:102
|
||
msgid "Error occurred while rendering the template editor."
|
||
msgstr "渲染模板编辑器时出错。"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:119
|
||
msgid "Error Loading Plugin Editor"
|
||
msgstr "加载插件编辑器出错"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:157
|
||
msgid "Error occurred while rendering the template preview."
|
||
msgstr "渲染模板预览时出错。"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:168
|
||
msgid "Error Loading Plugin Preview"
|
||
msgstr "加载插件预览出错"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:111
|
||
msgid "Invalid source or function name"
|
||
msgstr "无效的源或函数名称"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:143
|
||
msgid "Error Loading Content"
|
||
msgstr "加载内容出错"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:147
|
||
msgid "Error occurred while loading plugin content"
|
||
msgstr "加载插件内容时出错"
|
||
|
||
#: src/components/render/Instance.tsx:238
|
||
#~ msgid "Unknown model: {model}"
|
||
#~ msgstr "Unknown model: {model}"
|
||
|
||
#: src/components/render/Instance.tsx:246
|
||
msgid "Unknown model: {model_name}"
|
||
msgstr "未知模型: {model_name}"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:234
|
||
#~ msgid "Purchase Order Line Item"
|
||
#~ msgstr "Purchase Order Line Item"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:264
|
||
#~ msgid "Unknown Model"
|
||
#~ msgstr "Unknown Model"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:307
|
||
#~ msgid "Purchase Order Line Items"
|
||
#~ msgstr "Purchase Order Line Items"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:337
|
||
#~ msgid "Unknown Models"
|
||
#~ msgstr "Unknown Models"
|
||
|
||
#: src/components/render/Order.tsx:122
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:170
|
||
msgid "Shipment"
|
||
msgstr "配送"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:28
|
||
#: src/components/render/Plugin.tsx:17
|
||
#: src/components/render/User.tsx:37
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:325
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:369
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:211
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1012
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "未激活"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:31
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:289
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:139
|
||
msgid "No stock"
|
||
msgstr "无库存"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:74
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:488
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:224
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:233
|
||
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:32
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:71
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "类别"
|
||
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:36
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:107
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:125
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:759
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:592
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:733
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:779
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:825
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:864
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:900
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:938
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:980
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1028
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1072
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:88
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:158
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:295
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:176
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:185
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:392
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:98
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:92
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:195
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:901
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:121
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:111
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:139
|
||
msgid "Serial Number"
|
||
msgstr "序列号"
|
||
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:97
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:222
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:243
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:605
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:761
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:794
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:240
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:270
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:781
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:56
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:210
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:234
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:146
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:89
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:172
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:255
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:907
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:84
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:251
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:94
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:168
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:199
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:69
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:121
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:72
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:110
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:312
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:386
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:450
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:734
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:780
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:826
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:865
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:901
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:939
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:981
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1029
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1073
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94
|
||
msgid "Batch"
|
||
msgstr "批次"
|
||
|
||
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:33
|
||
#~ msgid "<0>{0}</0> is set via {1} and was last set {2}"
|
||
#~ msgstr "<0>{0}</0> is set via {1} and was last set {2}"
|
||
|
||
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:36
|
||
msgid "Setting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:39
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:47
|
||
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:100
|
||
#~ msgid "{0} updated successfully"
|
||
#~ msgstr "{0} updated successfully"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:78
|
||
msgid "Edit Setting"
|
||
msgstr "编辑设置"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:91
|
||
msgid "Setting {key} updated successfully"
|
||
msgstr "设置{key}更新成功"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:120
|
||
msgid "Setting updated"
|
||
msgstr "设置已更新"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: setting.key
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:121
|
||
msgid "Setting {0} updated successfully"
|
||
msgstr "成功更新设置{0}"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:130
|
||
msgid "Error editing setting"
|
||
msgstr "编辑设置时出错"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:146
|
||
msgid "Error loading settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:187
|
||
msgid "No settings specified"
|
||
msgstr "未指定设置"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:29
|
||
#~ msgid "Add table filter"
|
||
#~ msgstr "Add table filter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:44
|
||
#~ msgid "Clear all filters"
|
||
#~ msgstr "Clear all filters"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:51
|
||
#~ msgid "Add filter"
|
||
#~ msgstr "Add filter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:143
|
||
#~ msgid "Add Table Filter"
|
||
#~ msgstr "Add Table Filter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:145
|
||
#~ msgid "Select from the available filters"
|
||
#~ msgstr "Select from the available filters"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:200
|
||
#~ msgid "Validate"
|
||
#~ msgstr "Validate"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:250
|
||
#~ msgid "Has Available Stock"
|
||
#~ msgstr "Has Available Stock"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/UsedInTable.tsx:40
|
||
#~ msgid "Required Part"
|
||
#~ msgstr "Required Part"
|
||
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:52
|
||
#~ msgid "Progress"
|
||
#~ msgstr "Progress"
|
||
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:65
|
||
#~ msgid "Priority"
|
||
#~ msgstr "Priority"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:68
|
||
#~ msgid "Postal Code"
|
||
#~ msgstr "Postal Code"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:74
|
||
#~ msgid "City"
|
||
#~ msgstr "City"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:80
|
||
#~ msgid "State / Province"
|
||
#~ msgstr "State / Province"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:86
|
||
#~ msgid "Country"
|
||
#~ msgstr "Country"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:92
|
||
#~ msgid "Courier Notes"
|
||
#~ msgstr "Courier Notes"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:98
|
||
#~ msgid "Internal Notes"
|
||
#~ msgstr "Internal Notes"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:130
|
||
#~ msgid "Address updated"
|
||
#~ msgstr "Address updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:142
|
||
#~ msgid "Address deleted"
|
||
#~ msgstr "Address deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:32
|
||
#~ msgid "Company Name"
|
||
#~ msgstr "Company Name"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:41
|
||
#~ msgid "Phone"
|
||
#~ msgstr "Phone"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:78
|
||
#~ msgid "Contact updated"
|
||
#~ msgstr "Contact updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:90
|
||
#~ msgid "Contact deleted"
|
||
#~ msgstr "Contact deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:92
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this contact?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:108
|
||
#~ msgid "Create Contact"
|
||
#~ msgstr "Create Contact"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:110
|
||
#~ msgid "Contact created"
|
||
#~ msgstr "Contact created"
|
||
|
||
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:47
|
||
#~ msgid "Comment"
|
||
#~ msgstr "Comment"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:122
|
||
#~ msgid "Part category updated"
|
||
#~ msgstr "Part category updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:41
|
||
#~ msgid "Parameter"
|
||
#~ msgstr "Parameter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:114
|
||
#~ msgid "Part parameter updated"
|
||
#~ msgstr "Part parameter updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:130
|
||
#~ msgid "Part parameter deleted"
|
||
#~ msgstr "Part parameter deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:132
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this parameter?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this parameter?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:159
|
||
#~ msgid "Part parameter added"
|
||
#~ msgstr "Part parameter added"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:67
|
||
#~ msgid "Choices"
|
||
#~ msgstr "Choices"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:83
|
||
#~ msgid "Remove parameter template"
|
||
#~ msgstr "Remove parameter template"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:84
|
||
#~ msgid "Parameter template updated"
|
||
#~ msgstr "Parameter template updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:96
|
||
#~ msgid "Parameter template deleted"
|
||
#~ msgstr "Parameter template deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:98
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this parameter template?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this parameter template?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:110
|
||
#~ msgid "Create Parameter Template"
|
||
#~ msgstr "Create Parameter Template"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:112
|
||
#~ msgid "Parameter template created"
|
||
#~ msgstr "Parameter template created"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:211
|
||
#~ msgid "Detail"
|
||
#~ msgstr "Detail"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:30
|
||
#~ msgid "Test Name"
|
||
#~ msgstr "Test Name"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:86
|
||
#~ msgid "Template updated"
|
||
#~ msgstr "Template updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:98
|
||
#~ msgid "Test Template deleted"
|
||
#~ msgstr "Test Template deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:115
|
||
#~ msgid "Create Test Template"
|
||
#~ msgstr "Create Test Template"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:117
|
||
#~ msgid "Template created"
|
||
#~ msgstr "Template created"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:79
|
||
#~ msgid "Related Part"
|
||
#~ msgstr "Related Part"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:82
|
||
#~ msgid "Related part added"
|
||
#~ msgstr "Related part added"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:114
|
||
#~ msgid "Related part deleted"
|
||
#~ msgstr "Related part deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:115
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this relationship?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this relationship?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:191
|
||
#~ msgid "Installation path"
|
||
#~ msgstr "Installation path"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:55
|
||
#~ msgid "Receive"
|
||
#~ msgstr "Receive"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:81
|
||
#~ msgid "Line item updated"
|
||
#~ msgstr "Line item updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232
|
||
#~ msgid "Line item added"
|
||
#~ msgstr "Line item added"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:37
|
||
#~ msgid "Definition"
|
||
#~ msgstr "Definition"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:43
|
||
#~ msgid "Symbol"
|
||
#~ msgstr "Symbol"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:59
|
||
#~ msgid "Edit custom unit"
|
||
#~ msgstr "Edit custom unit"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:66
|
||
#~ msgid "Custom unit updated"
|
||
#~ msgstr "Custom unit updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:76
|
||
#~ msgid "Delete custom unit"
|
||
#~ msgstr "Delete custom unit"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:77
|
||
#~ msgid "Custom unit deleted"
|
||
#~ msgstr "Custom unit deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:79
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this custom unit?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this custom unit?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:97
|
||
#~ msgid "Custom unit created"
|
||
#~ msgstr "Custom unit created"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:45
|
||
#~ msgid "Group updated"
|
||
#~ msgstr "Group updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:131
|
||
#~ msgid "Added group"
|
||
#~ msgstr "Added group"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:49
|
||
#~ msgid "Edit project code"
|
||
#~ msgstr "Edit project code"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:56
|
||
#~ msgid "Project code updated"
|
||
#~ msgstr "Project code updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:66
|
||
#~ msgid "Delete project code"
|
||
#~ msgstr "Delete project code"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:67
|
||
#~ msgid "Project code deleted"
|
||
#~ msgstr "Project code deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:69
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this project code?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this project code?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:88
|
||
#~ msgid "Added project code"
|
||
#~ msgstr "Added project code"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:92
|
||
#~ msgid "User permission changed successfully"
|
||
#~ msgstr "User permission changed successfully"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:93
|
||
#~ msgid "Some changes might only take effect after the user refreshes their login."
|
||
#~ msgstr "Some changes might only take effect after the user refreshes their login."
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:118
|
||
#~ msgid "Changed user active status successfully"
|
||
#~ msgstr "Changed user active status successfully"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:119
|
||
#~ msgid "Set to {active}"
|
||
#~ msgstr "Set to {active}"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:142
|
||
#~ msgid "User details for {0}"
|
||
#~ msgstr "User details for {0}"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:176
|
||
#~ msgid "Rights"
|
||
#~ msgstr "Rights"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:117
|
||
#~ msgid "user deleted"
|
||
#~ msgstr "user deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:247
|
||
#~ msgid "Test Filter"
|
||
#~ msgstr "Test Filter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:248
|
||
#~ msgid "This is a test filter"
|
||
#~ msgstr "This is a test filter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:145
|
||
#~ msgid "Stock location updated"
|
||
#~ msgstr "Stock location updated"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:19
|
||
#~ msgid "Something is new: Platform UI"
|
||
#~ msgstr "Something is new: Platform UI"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:21
|
||
#~ msgid "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward."
|
||
#~ msgstr "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward."
|
||
|
||
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:32
|
||
#~ msgid "Provide Feedback"
|
||
#~ msgstr "Provide Feedback"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/GetStartedWidget.tsx:11
|
||
#~ msgid "Getting started"
|
||
#~ msgstr "Getting started"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:108
|
||
#~ msgid "Failed to upload image"
|
||
#~ msgstr "Failed to upload image"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:146
|
||
#~ msgid "Notes saved"
|
||
#~ msgstr "Notes saved"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:166
|
||
#~ msgid "Layout"
|
||
#~ msgstr "Layout"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:172
|
||
#~ msgid "Reset Layout"
|
||
#~ msgstr "Reset Layout"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185
|
||
#~ msgid "Stop Edit"
|
||
#~ msgstr "Stop Edit"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:191
|
||
#~ msgid "Appearance"
|
||
#~ msgstr "Appearance"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:203
|
||
#~ msgid "Show Boxes"
|
||
#~ msgstr "Show Boxes"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:61
|
||
msgid "New Purchase Order"
|
||
msgstr "新建采购订单"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:63
|
||
msgid "Purchase order created"
|
||
msgstr "采购订单已创建"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:75
|
||
msgid "New Supplier Part"
|
||
msgstr "新增供应商零件"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:77
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:161
|
||
msgid "Supplier part created"
|
||
msgstr "供应商零件已更新"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:103
|
||
msgid "Add to Purchase Order"
|
||
msgstr "添加到采购订单中"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:115
|
||
msgid "Part added to purchase order"
|
||
msgstr "零件已添加到采购订单中"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:156
|
||
msgid "Select supplier part"
|
||
msgstr "选择供应商零件"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:171
|
||
msgid "New supplier part"
|
||
msgstr "新增供应商零件"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:195
|
||
msgid "Select purchase order"
|
||
msgstr "选择采购订单"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:209
|
||
msgid "New purchase order"
|
||
msgstr "新建采购订单"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:257
|
||
msgid "Add to selected purchase order"
|
||
msgstr "添加到已选的采购订单中"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:269
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:382
|
||
msgid "No parts selected"
|
||
msgstr "没有选定零件"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:270
|
||
msgid "No purchaseable parts selected"
|
||
msgstr "未选择可购买的零件"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:306
|
||
msgid "Parts Added"
|
||
msgstr "零件已添加"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:307
|
||
msgid "All selected parts added to a purchase order"
|
||
msgstr "所有选中的零件添加到采购订单中"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:383
|
||
msgid "You must select at least one part to order"
|
||
msgstr "您必须至少选择一个零件才能下单"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:394
|
||
msgid "Supplier part is required"
|
||
msgstr "供应商零件为必填项"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:398
|
||
msgid "Quantity is required"
|
||
msgstr "数量为必填项"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:411
|
||
msgid "Invalid part selection"
|
||
msgstr "无效的零件选择"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:413
|
||
msgid "Please correct the errors in the selected parts"
|
||
msgstr "请修正所选零件中的错误"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:424
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:794
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:407
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:347
|
||
msgid "Order Parts"
|
||
msgstr "订购零件"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:22
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "阿拉伯语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:23
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "保加利亚语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:24
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "捷克语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:25
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "丹麦语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:26
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "德语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:27
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "希腊语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:28
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "英语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:29
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "西班牙语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:30
|
||
msgid "Spanish (Mexican)"
|
||
msgstr "西班牙语(墨西哥)"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:31
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "爱沙尼亚语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:32
|
||
msgid "Farsi / Persian"
|
||
msgstr "波斯语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:33
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "芬兰语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:34
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "法语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:35
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "希伯来语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:36
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "印地语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:37
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "匈牙利语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:38
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "意大利语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:39
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "日语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:40
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "韩语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:41
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "立陶宛语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:42
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Latvian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:43
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "荷兰语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:44
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "挪威语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:45
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "波兰语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:46
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "葡萄牙语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:47
|
||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||
msgstr "葡萄牙语(巴西)"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:48
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "罗马尼亚语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:49
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "俄语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:50
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Slovak"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:51
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "斯洛语尼亚语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:52
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "塞尔维亚语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:53
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "瑞典语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:54
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "泰语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:55
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "土耳其语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:56
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "乌克兰语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:57
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "越南语"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:58
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "中文 (简体)"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:59
|
||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
msgstr "中文 (繁体)"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:18
|
||
#: src/defaults/links.tsx:27
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
|
||
#~ msgid "Home"
|
||
#~ msgstr "Home"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:29
|
||
msgid "Go to the InvenTree dashboard"
|
||
msgstr "跳转到 InvenTree 仪表板"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:36
|
||
msgid "Visit the documentation to learn more about InvenTree"
|
||
msgstr "访问文档以了解更多关于 InvenTree"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:41
|
||
#: src/defaults/links.tsx:118
|
||
#~ msgid "About this Inventree instance"
|
||
#~ msgstr "About this Inventree instance"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:44
|
||
#: src/defaults/links.tsx:140
|
||
#: src/defaults/links.tsx:186
|
||
msgid "About InvenTree"
|
||
msgstr "关于 InvenTree"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:45
|
||
msgid "About the InvenTree org"
|
||
msgstr "关于 InvenTree 组织"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:51
|
||
msgid "Server Information"
|
||
msgstr "服务器信息"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:52
|
||
#: src/defaults/links.tsx:169
|
||
msgid "About this InvenTree instance"
|
||
msgstr "关于 InvenTree 实例"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:58
|
||
#: src/defaults/links.tsx:153
|
||
#: src/defaults/links.tsx:175
|
||
msgid "License Information"
|
||
msgstr "许可信息"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:59
|
||
msgid "Licenses for dependencies of the service"
|
||
msgstr "服务依赖关系许可"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:65
|
||
msgid "Open Navigation"
|
||
msgstr "打开导航"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:66
|
||
msgid "Open the main navigation menu"
|
||
msgstr "打开主导航菜单"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:73
|
||
msgid "Scan a barcode or QR code"
|
||
msgstr "扫描条形码或二维码"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:84
|
||
msgid "Go to the Admin Center"
|
||
msgstr "转到管理中心"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:29
|
||
#~ msgid "Latest Parts"
|
||
#~ msgstr "Latest Parts"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:36
|
||
#~ msgid "BOM Waiting Validation"
|
||
#~ msgstr "BOM Waiting Validation"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:43
|
||
#~ msgid "Recently Updated"
|
||
#~ msgstr "Recently Updated"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:57
|
||
#~ msgid "Depleted Stock"
|
||
#~ msgstr "Depleted Stock"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:71
|
||
#~ msgid "Expired Stock"
|
||
#~ msgstr "Expired Stock"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:78
|
||
#~ msgid "Stale Stock"
|
||
#~ msgstr "Stale Stock"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:85
|
||
#~ msgid "Build Orders In Progress"
|
||
#~ msgstr "Build Orders In Progress"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:99
|
||
#~ msgid "Outstanding Purchase Orders"
|
||
#~ msgstr "Outstanding Purchase Orders"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:113
|
||
#~ msgid "Outstanding Sales Orders"
|
||
#~ msgstr "Outstanding Sales Orders"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:127
|
||
#~ msgid "Current News"
|
||
#~ msgstr "Current News"
|
||
|
||
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:8
|
||
#~ msgid "InvenTree Demo"
|
||
#~ msgstr "InvenTree Demo"
|
||
|
||
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:16
|
||
#~ msgid "Local Server"
|
||
#~ msgstr "Local Server"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:17
|
||
#~ msgid "GitHub"
|
||
#~ msgstr "GitHub"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:22
|
||
#~ msgid "Demo"
|
||
#~ msgstr "Demo"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:41
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
|
||
#: src/pages/Index/Playground.tsx:217
|
||
#~ msgid "Playground"
|
||
#~ msgstr "Playground"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:76
|
||
#~ msgid "Instance"
|
||
#~ msgstr "Instance"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:83
|
||
#~ msgid "InvenTree"
|
||
#~ msgstr "InvenTree"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:93
|
||
msgid "API"
|
||
msgstr "API"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:96
|
||
msgid "InvenTree API documentation"
|
||
msgstr "InvenTree API 文档"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:100
|
||
msgid "Developer Manual"
|
||
msgstr "开发者手册"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:103
|
||
msgid "InvenTree developer manual"
|
||
msgstr "InvenTree 开发者手册"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:107
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "FAQ"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:110
|
||
msgid "Frequently asked questions"
|
||
msgstr "常见问题"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:114
|
||
msgid "GitHub Repository"
|
||
msgstr "GitHub 存储库"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:117
|
||
msgid "InvenTree source code on GitHub"
|
||
msgstr "GitHub 上的 InvenTree 源代码"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:117
|
||
#~ msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
|
||
#~ msgstr "Licenses for packages used by InvenTree"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:127
|
||
#: src/defaults/links.tsx:168
|
||
msgid "System Information"
|
||
msgstr "系统信息"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:134
|
||
#~ msgid "Licenses"
|
||
#~ msgstr "Licenses"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:176
|
||
msgid "Licenses for dependencies of the InvenTree software"
|
||
msgstr "InvenTree软件依赖许可"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:187
|
||
msgid "About the InvenTree Project"
|
||
msgstr "关于InvenTree项目"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:7
|
||
#~ msgid "Open sourcea"
|
||
#~ msgstr "Open sourcea"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
|
||
#~ msgid "Open source"
|
||
#~ msgstr "Open source"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:10
|
||
#~ msgid "Start page of your instance."
|
||
#~ msgstr "Start page of your instance."
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:10
|
||
#~ msgid "This Pokémon’s cry is very loud and distracting"
|
||
#~ msgstr "This Pokémon’s cry is very loud and distracting"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:12
|
||
#~ msgid "This Pokémon’s cry is very loud and distracting and more and more and more"
|
||
#~ msgstr "This Pokémon’s cry is very loud and distracting and more and more and more"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:15
|
||
#~ msgid "Profile page"
|
||
#~ msgstr "Profile page"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:17
|
||
#~ msgid "User attributes and design settings."
|
||
#~ msgstr "User attributes and design settings."
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:21
|
||
#~ msgid "Free for everyone"
|
||
#~ msgstr "Free for everyone"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:22
|
||
#~ msgid "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes"
|
||
#~ msgstr "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:23
|
||
#~ msgid "View for interactive scanning and multiple actions."
|
||
#~ msgstr "View for interactive scanning and multiple actions."
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:24
|
||
#~ msgid "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes in the intensity"
|
||
#~ msgstr "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes in the intensity"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:32
|
||
#~ msgid "abc"
|
||
#~ msgstr "abc"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:37
|
||
#~ msgid "Random image"
|
||
#~ msgstr "Random image"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:40
|
||
#~ msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Name liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assume. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat. Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor"
|
||
#~ msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Name liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assume. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat. Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:105
|
||
#~ msgid "Yanma is capable of seeing 360 degrees without"
|
||
#~ msgstr "Yanma is capable of seeing 360 degrees without"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:111
|
||
#~ msgid "The shell’s rounded shape and the grooves on its."
|
||
#~ msgstr "The shell’s rounded shape and the grooves on its."
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:116
|
||
#~ msgid "Analytics"
|
||
#~ msgstr "Analytics"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:118
|
||
#~ msgid "This Pokémon uses its flying ability to quickly chase"
|
||
#~ msgstr "This Pokémon uses its flying ability to quickly chase"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:125
|
||
#~ msgid "Combusken battles with the intensely hot flames it spews"
|
||
#~ msgstr "Combusken battles with the intensely hot flames it spews"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:57
|
||
#~ msgid "Add File"
|
||
#~ msgstr "Add File"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:57
|
||
#~ msgid "Add Link"
|
||
#~ msgstr "Add Link"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
|
||
#~ msgid "File added"
|
||
#~ msgstr "File added"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
|
||
#~ msgid "Link added"
|
||
#~ msgstr "Link added"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:99
|
||
#~ msgid "Edit File"
|
||
#~ msgstr "Edit File"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:99
|
||
#~ msgid "Edit Link"
|
||
#~ msgstr "Edit Link"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
|
||
#~ msgid "File updated"
|
||
#~ msgstr "File updated"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
|
||
#~ msgid "Link updated"
|
||
#~ msgstr "Link updated"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:125
|
||
#~ msgid "Attachment deleted"
|
||
#~ msgstr "Attachment deleted"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:128
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this attachment?"
|
||
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:109
|
||
msgid "Substitute Part"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:126
|
||
msgid "Edit BOM Substitutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:133
|
||
msgid "Add Substitute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:134
|
||
msgid "Substitute added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:112
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:217
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:197
|
||
msgid "Next batch code"
|
||
msgstr "下一个批号"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:212
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:183
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:188
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:359
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:231
|
||
msgid "Next serial number"
|
||
msgstr "下一个序列号"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:248
|
||
#~ msgid "Remove output"
|
||
#~ msgstr "Remove output"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:311
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:656
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:150
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:230
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:254
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:592
|
||
msgid "Build Output"
|
||
msgstr "生产产出"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:313
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:387
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:451
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:714
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:194
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:241
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:656
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:87
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:205
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:151
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:150
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:115
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:124
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:162
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:266
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:408
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:356
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:38
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:135
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:172
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:79
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:73
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:117
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:328
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:65
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:335
|
||
msgid "Complete Build Outputs"
|
||
msgstr "完成生产输出"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:338
|
||
msgid "Build outputs have been completed"
|
||
msgstr "生产已完成"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:405
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:407
|
||
msgid "Scrap Build Outputs"
|
||
msgstr "报废生产输出"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:408
|
||
#~ msgid "Selected build outputs will be deleted"
|
||
#~ msgstr "Selected build outputs will be deleted"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:410
|
||
msgid "Selected build outputs will be completed, but marked as scrapped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:412
|
||
msgid "Allocated stock items will be consumed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:418
|
||
msgid "Build outputs have been scrapped"
|
||
msgstr "生产已完成"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:461
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:463
|
||
msgid "Cancel Build Outputs"
|
||
msgstr "取消生产输出"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:465
|
||
msgid "Selected build outputs will be removed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:467
|
||
msgid "Allocated stock items will be returned to stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:470
|
||
#~ msgid "Remove line"
|
||
#~ msgstr "Remove line"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:474
|
||
msgid "Build outputs have been cancelled"
|
||
msgstr "生产已完成"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:603
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:760
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:861
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:268
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:139
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:180
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:319
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:339
|
||
msgid "Allocated"
|
||
msgstr "已分配"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:638
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:257
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:320
|
||
msgid "Source Location"
|
||
msgstr "来源地点"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:639
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:258
|
||
msgid "Select the source location for the stock allocation"
|
||
msgstr "选择分配库存的源位置"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:671
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:298
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:555
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:710
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:809
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:357
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:388
|
||
msgid "Allocate Stock"
|
||
msgstr "分配库存"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:674
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:303
|
||
msgid "Stock items allocated"
|
||
msgstr "分配的库存项目"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:780
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:881
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:233
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:265
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:720
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:843
|
||
msgid "Consume Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:781
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:882
|
||
msgid "Stock items consumed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:817
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:495
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:101
|
||
msgid "Fully consumed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:862
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:185
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:372
|
||
msgid "Consumed"
|
||
msgstr "已消耗"
|
||
|
||
#: src/forms/CompanyForms.tsx:150
|
||
#~ msgid "Company updated"
|
||
#~ msgstr "Company updated"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:70
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:157
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:122
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:668
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:94
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:312
|
||
msgid "Subscribed"
|
||
msgstr "已订阅"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:71
|
||
msgid "Subscribe to notifications for this part"
|
||
msgstr "订阅此零件的通知"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:106
|
||
#~ msgid "Create Part"
|
||
#~ msgstr "Create Part"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:108
|
||
#~ msgid "Part created"
|
||
#~ msgstr "Part created"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:129
|
||
#~ msgid "Part updated"
|
||
#~ msgstr "Part updated"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:143
|
||
msgid "Parent part category"
|
||
msgstr "上级零件类别"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:158
|
||
msgid "Subscribe to notifications for this category"
|
||
msgstr "订阅此类别的通知"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:385
|
||
msgid "Assign Batch Code and Serial Numbers"
|
||
msgstr "分配批次代码和序列号"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:387
|
||
msgid "Assign Batch Code"
|
||
msgstr "分配批号"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:407
|
||
msgid "Choose Location"
|
||
msgstr "选择位置"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:415
|
||
msgid "Item Destination selected"
|
||
msgstr "已选择项目目的地"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:421
|
||
#~ msgid "Assign Batch Code{0}"
|
||
#~ msgstr "Assign Batch Code{0}"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:425
|
||
msgid "Part category default location selected"
|
||
msgstr "已选择零件类别默认位置"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:435
|
||
msgid "Received stock location selected"
|
||
msgstr "已选择接收库存位置"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:443
|
||
msgid "Default location selected"
|
||
msgstr "已选择默认位置"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:444
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:428
|
||
#~ msgid "Remove item from list"
|
||
#~ msgstr "Remove item from list"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:504
|
||
msgid "Set Location"
|
||
msgstr "设置位置"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:521
|
||
msgid "Set Expiry Date"
|
||
msgstr "设置到期日期"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:529
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:637
|
||
msgid "Adjust Packaging"
|
||
msgstr "调整封包"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:537
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:628
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:148
|
||
msgid "Change Status"
|
||
msgstr "更改状态"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:543
|
||
msgid "Add Note"
|
||
msgstr "添加备注"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:566
|
||
#~ msgid "Serial numbers"
|
||
#~ msgstr "Serial numbers"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:582
|
||
#~ msgid "Store at line item destination"
|
||
#~ msgstr "Store at line item destination"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:607
|
||
msgid "Store at default location"
|
||
msgstr "存储在默认位置"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:622
|
||
msgid "Store at line item destination "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:634
|
||
msgid "Store with already received stock"
|
||
msgstr "存储已收到的库存"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:334
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:277
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:923
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:83
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:128
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:242
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:116
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:146
|
||
msgid "Batch Code"
|
||
msgstr "批号"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658
|
||
#~ msgid "Receive line items"
|
||
#~ msgstr "Receive line items"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:659
|
||
msgid "Enter batch code for received items"
|
||
msgstr "输入接收项目的批号"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:672
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:176
|
||
msgid "Serial Numbers"
|
||
msgstr "序列号"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:673
|
||
msgid "Enter serial numbers for received items"
|
||
msgstr "输入接收项目的序列号"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:687
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:379
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:295
|
||
msgid "Expiry Date"
|
||
msgstr "有效期至"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:688
|
||
msgid "Enter an expiry date for received items"
|
||
msgstr "输入接收项目的到期日期"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:700
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:672
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:172
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:236
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:416
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:220
|
||
msgid "Packaging"
|
||
msgstr "包装"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:724
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:119
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:323
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:792
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:137
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:49
|
||
msgid "SKU"
|
||
msgstr "库存单位 (SKU)"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:793
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:127
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:206
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:167
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "已接收"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:810
|
||
msgid "Receive Line Items"
|
||
msgstr "接收行项目"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:816
|
||
msgid "Items received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:254
|
||
msgid "Receive Items"
|
||
msgstr "接收物品"
|
||
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:261
|
||
msgid "Item received into stock"
|
||
msgstr "已收到库存物品"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:110
|
||
#~ msgid "Create Stock Item"
|
||
#~ msgstr "Create Stock Item"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:155
|
||
msgid "Add given quantity as packs instead of individual items"
|
||
msgstr "将给定的数量添加为包,而不是单个项目"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:158
|
||
#~ msgid "Stock item updated"
|
||
#~ msgstr "Stock item updated"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:169
|
||
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
|
||
msgstr "输入此库存项的初始数量"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:178
|
||
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
|
||
msgstr "输入新库存的序列号(或留空)"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:200
|
||
msgid "Stock Status"
|
||
msgstr "库存状态"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:260
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:670
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:525
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:572
|
||
msgid "Add Stock Item"
|
||
msgstr "编辑库存项"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:304
|
||
msgid "Select the part to install"
|
||
msgstr "选择要安装的零件"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:431
|
||
msgid "Confirm Stock Transfer"
|
||
msgstr "确认库存转移"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:558
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "正在加载..."
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:616
|
||
msgid "Move to default location"
|
||
msgstr "移动到默认位置"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:736
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "移动"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:782
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "退货"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:827
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:866
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:902
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:940
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:982
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1030
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1074
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:190
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:374
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:535
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:970
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:194
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:359
|
||
msgid "In Stock"
|
||
msgstr "入库"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:903
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:182
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "总计"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1187
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:108
|
||
msgid "Add Stock"
|
||
msgstr "添加库存"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1188
|
||
msgid "Stock added"
|
||
msgstr "库存已添加"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1191
|
||
msgid "Increase the quantity of the selected stock items by a given amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1202
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:118
|
||
msgid "Remove Stock"
|
||
msgstr "移除库存"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1203
|
||
msgid "Stock removed"
|
||
msgstr "库存已移除"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1206
|
||
msgid "Decrease the quantity of the selected stock items by a given amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1217
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:128
|
||
msgid "Transfer Stock"
|
||
msgstr "转移库存"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1218
|
||
msgid "Stock transferred"
|
||
msgstr "库存已转移"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1221
|
||
msgid "Transfer selected items to the specified location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1232
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:168
|
||
msgid "Return Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1233
|
||
msgid "Stock returned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1236
|
||
msgid "Return selected items into stock, to the specified location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1247
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:98
|
||
msgid "Count Stock"
|
||
msgstr "库存数量"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1248
|
||
msgid "Stock counted"
|
||
msgstr "库存计数"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1251
|
||
msgid "Count the selected stock items, and adjust the quantity accordingly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1262
|
||
msgid "Change Stock Status"
|
||
msgstr "更改库存状态"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1263
|
||
msgid "Stock status changed"
|
||
msgstr "库存状态已改变"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1266
|
||
msgid "Change the status of the selected stock items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1277
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:138
|
||
msgid "Merge Stock"
|
||
msgstr "合并库存"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1278
|
||
msgid "Stock merged"
|
||
msgstr "库存已合并"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1280
|
||
msgid "Merge Stock Items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1282
|
||
msgid "Merge operation cannot be reversed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1283
|
||
msgid "Tracking information may be lost when merging items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1284
|
||
msgid "Supplier information may be lost when merging items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1302
|
||
msgid "Assign Stock to Customer"
|
||
msgstr "将库存分配给客户"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1303
|
||
msgid "Stock assigned to customer"
|
||
msgstr "库存已分配给客户"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1313
|
||
msgid "Delete Stock Items"
|
||
msgstr "删除库存项"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1314
|
||
msgid "Stock deleted"
|
||
msgstr "库存已删除"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1317
|
||
msgid "This operation will permanently delete the selected stock items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1326
|
||
msgid "Parent stock location"
|
||
msgstr "上级库存地点"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1453
|
||
msgid "Find Serial Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1464
|
||
msgid "No matching items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1470
|
||
msgid "Multiple matching items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1479
|
||
msgid "Invalid response from server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/selectionListFields.tsx:97
|
||
msgid "Entries"
|
||
msgstr "条目"
|
||
|
||
#: src/forms/selectionListFields.tsx:98
|
||
msgid "List of entries to choose from"
|
||
msgstr "要选择的条目列表"
|
||
|
||
#: src/forms/selectionListFields.tsx:102
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:59
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:114
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:137
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:149
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:188
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:42
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:201
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "值"
|
||
|
||
#: src/forms/selectionListFields.tsx:103
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:33
|
||
msgid "Bad request"
|
||
msgstr "错误的请求"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:36
|
||
msgid "Unauthorized"
|
||
msgstr "未授权"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:39
|
||
msgid "Forbidden"
|
||
msgstr "禁止访问"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:42
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "未找到"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:45
|
||
msgid "Method not allowed"
|
||
msgstr "不被允许的方法"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:48
|
||
msgid "Internal server error"
|
||
msgstr "服务内部错误"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:34
|
||
#~ msgid "Error fetching token from server."
|
||
#~ msgstr "Error fetching token from server."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:36
|
||
#~ msgid "Logout successfull"
|
||
#~ msgstr "Logout successfull"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:60
|
||
#~ msgid "See you soon."
|
||
#~ msgstr "See you soon."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:70
|
||
#~ msgid "Logout successful"
|
||
#~ msgstr "Logout successful"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:71
|
||
#~ msgid "You have been logged out"
|
||
#~ msgstr "You have been logged out"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:113
|
||
#: src/functions/auth.tsx:313
|
||
msgid "Already logged in"
|
||
msgstr "您已经登陆了"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:114
|
||
#: src/functions/auth.tsx:314
|
||
msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first."
|
||
msgstr "此浏览器的服务器上存在冲突会话。请先登出该会话。"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:142
|
||
#~ msgid "Found an existing login - using it to log you in."
|
||
#~ msgstr "Found an existing login - using it to log you in."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:143
|
||
#~ msgid "Found an existing login - welcome back!"
|
||
#~ msgstr "Found an existing login - welcome back!"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:150
|
||
msgid "MFA Login successful"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:151
|
||
msgid "MFA details were automatically provided in the browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:179
|
||
msgid "Logged Out"
|
||
msgstr "已登出"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:180
|
||
msgid "Successfully logged out"
|
||
msgstr "已成功登出"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:218
|
||
msgid "Language changed"
|
||
msgstr "语言已更改"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:219
|
||
msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile"
|
||
msgstr "您的活动语言已被更改为您个人资料中设置的语言"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:239
|
||
msgid "Theme changed"
|
||
msgstr "主题已更改"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:240
|
||
msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile"
|
||
msgstr "您的活动主题已被更改为您个人资料中设置的主题"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:274
|
||
msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too."
|
||
msgstr "查看收件箱中的重置链接。这只有在您有账户的情况下才会起作用。也请检查垃圾邮件。"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:281
|
||
#: src/functions/auth.tsx:538
|
||
msgid "Reset failed"
|
||
msgstr "重置失败"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:370
|
||
msgid "Logged In"
|
||
msgstr "已登录"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:371
|
||
msgid "Successfully logged in"
|
||
msgstr "已成功登入"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:498
|
||
msgid "Failed to set up MFA"
|
||
msgstr "设置 MFA 失败"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:528
|
||
msgid "Password set"
|
||
msgstr "密码已设置"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:529
|
||
#: src/functions/auth.tsx:638
|
||
msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password"
|
||
msgstr "密码设置成功。您现在可以使用新密码登录"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:603
|
||
msgid "Password could not be changed"
|
||
msgstr "无法更改密码"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:621
|
||
msgid "The two password fields didn’t match"
|
||
msgstr "两个密码不匹配"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:637
|
||
msgid "Password Changed"
|
||
msgstr "密码已更改"
|
||
|
||
#: src/functions/forms.tsx:50
|
||
#~ msgid "Form method not provided"
|
||
#~ msgstr "Form method not provided"
|
||
|
||
#: src/functions/forms.tsx:59
|
||
#~ msgid "Response did not contain action data"
|
||
#~ msgstr "Response did not contain action data"
|
||
|
||
#: src/functions/forms.tsx:182
|
||
#~ msgid "Invalid Form"
|
||
#~ msgstr "Invalid Form"
|
||
|
||
#: src/functions/forms.tsx:183
|
||
#~ msgid "method parameter not supplied"
|
||
#~ msgstr "method parameter not supplied"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:13
|
||
msgid "Not implemented"
|
||
msgstr "尚未实现"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:14
|
||
msgid "This feature is not yet implemented"
|
||
msgstr "此功能尚未实现"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:24
|
||
#~ msgid "Permission denied"
|
||
#~ msgstr "Permission denied"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:26
|
||
msgid "You do not have permission to perform this action"
|
||
msgstr "您无权执行此操作。"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:37
|
||
msgid "Invalid Return Code"
|
||
msgstr "无效返回码"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:38
|
||
msgid "Server returned status {returnCode}"
|
||
msgstr "服务器返回状态 {returnCode}"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:48
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "超时"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:49
|
||
msgid "The request timed out"
|
||
msgstr "请求已超时"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:34
|
||
msgid "Exporting Data"
|
||
msgstr "正在导出数据"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:109
|
||
msgid "Export Data"
|
||
msgstr "导出数据"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:112
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "导出"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseDataOutput.tsx:57
|
||
#: src/hooks/UseDataOutput.tsx:111
|
||
msgid "Process failed"
|
||
msgstr "处理失败"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseDataOutput.tsx:75
|
||
msgid "Process completed successfully"
|
||
msgstr "处理成功"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:92
|
||
msgid "Item Created"
|
||
msgstr "项目已创建"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:112
|
||
msgid "Item Updated"
|
||
msgstr "项目已更新"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:133
|
||
msgid "Items Updated"
|
||
msgstr "项目已更新"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:135
|
||
msgid "Update multiple items"
|
||
msgstr "更新多个项目"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:165
|
||
msgid "Item Deleted"
|
||
msgstr "项目已删除"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:169
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
|
||
msgstr "确实要删除此项目吗?"
|
||
|
||
#: src/hooks/UsePlaceholder.tsx:59
|
||
#~ msgid "Latest serial number"
|
||
#~ msgstr "Latest serial number"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:100
|
||
msgid "Count selected stock items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:110
|
||
msgid "Add to selected stock items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:120
|
||
msgid "Remove from selected stock items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:130
|
||
msgid "Transfer selected stock items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:140
|
||
msgid "Merge selected stock items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:150
|
||
msgid "Change status of selected stock items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:158
|
||
msgid "Assign Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:160
|
||
msgid "Assign selected stock items to a customer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:170
|
||
msgid "Return selected items into stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:178
|
||
msgid "Delete Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:180
|
||
msgid "Delete selected stock items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:205
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1144
|
||
msgid "Stock Actions"
|
||
msgstr "库存操作"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:32
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:14
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "重置密码"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:46
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "当前密码"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:47
|
||
msgid "Enter your current password"
|
||
msgstr "输入您当前的密码"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:53
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "新密码"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:54
|
||
msgid "Enter your new password"
|
||
msgstr "输入您的新密码"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:60
|
||
msgid "Confirm New Password"
|
||
msgstr "确认新密码"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:61
|
||
msgid "Confirm your new password"
|
||
msgstr "确认您的新密码"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:80
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "确认"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Layout.tsx:59
|
||
msgid "Log off"
|
||
msgstr "注销登录"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/LoggedIn.tsx:19
|
||
msgid "Checking if you are already logged in"
|
||
msgstr "检查您是否已经登录"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:32
|
||
msgid "No selection"
|
||
msgstr "未选择"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:91
|
||
#~ msgid "Welcome, log in below"
|
||
#~ msgstr "Welcome, log in below"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:93
|
||
#~ msgid "Register below"
|
||
#~ msgstr "Register below"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:100
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "登录"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:106
|
||
msgid "Logging you in"
|
||
msgstr "正在登录"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:113
|
||
msgid "Don't have an account?"
|
||
msgstr "没有帐户?"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Logout.tsx:22
|
||
#~ msgid "Logging out"
|
||
#~ msgstr "Logging out"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:16
|
||
#~ msgid "Multi-Factor Login"
|
||
#~ msgstr "Multi-Factor Login"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:17
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:79
|
||
msgid "Multi-Factor Authentication"
|
||
msgstr "多因素认证"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:20
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:693
|
||
msgid "TOTP Code"
|
||
msgstr "TOTP 代码"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:22
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:695
|
||
msgid "Enter your TOTP or recovery code"
|
||
msgstr "输入您的 TOTP 或恢复码"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:27
|
||
msgid "Remember this device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:29
|
||
msgid "If enabled, you will not be asked for MFA on this device for 30 days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:38
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "登录"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:23
|
||
msgid "MFA Setup Required"
|
||
msgstr "需设置多因素认证"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:34
|
||
msgid "Add TOTP"
|
||
msgstr "添加 TOTP"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Register.tsx:23
|
||
msgid "Go back to login"
|
||
msgstr "返回登录界面"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:41
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:112
|
||
#~ msgid "Send mail"
|
||
#~ msgstr "Send mail"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:22
|
||
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:19
|
||
msgid "Key invalid"
|
||
msgstr "密钥无效"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:23
|
||
msgid "You need to provide a valid key to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
msgstr "您需要提供一个有效的值来设置一个新的密码。请检查收件箱以获取重置链接。"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:30
|
||
#~ msgid "Token invalid"
|
||
#~ msgstr "Token invalid"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:31
|
||
msgid "Set new password"
|
||
msgstr "设置新密码"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:31
|
||
#~ msgid "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
#~ msgstr "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:35
|
||
msgid "The desired new password"
|
||
msgstr "想设置的新密码"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:44
|
||
msgid "Send Password"
|
||
msgstr "发送密码"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:49
|
||
#~ msgid "No token provided"
|
||
#~ msgstr "No token provided"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:50
|
||
#~ msgid "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
#~ msgstr "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:20
|
||
msgid "You need to provide a valid key."
|
||
msgstr "您需要提供一个有效的密钥。"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:28
|
||
msgid "Verify Email"
|
||
msgstr "验证电子邮件"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:30
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "验证"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: error.statusText
|
||
#: src/pages/ErrorPage.tsx:16
|
||
msgid "Error: {0}"
|
||
msgstr "错误:{0}"
|
||
|
||
#: src/pages/ErrorPage.tsx:23
|
||
msgid "An unexpected error has occurred"
|
||
msgstr "发生意外错误。"
|
||
|
||
#: src/pages/ErrorPage.tsx:28
|
||
#~ msgid "Sorry, an unexpected error has occurred."
|
||
#~ msgstr "Sorry, an unexpected error has occurred."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:22
|
||
#~ msgid "Autoupdate"
|
||
#~ msgstr "Autoupdate"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:26
|
||
#~ msgid "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page."
|
||
#~ msgstr "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Home.tsx:58
|
||
#~ msgid "Welcome to your Dashboard{0}"
|
||
#~ msgstr "Welcome to your Dashboard{0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Playground.tsx:222
|
||
#~ msgid "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI."
|
||
#~ msgstr "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:30
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:141
|
||
#~ msgid "Notification Settings"
|
||
#~ msgstr "Notification Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:33
|
||
#~ msgid "Global Settings"
|
||
#~ msgstr "Global Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:47
|
||
#~ msgid "Settings for the current user"
|
||
#~ msgstr "Settings for the current user"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:51
|
||
#~ msgid "Home Page Settings"
|
||
#~ msgstr "Home Page Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:76
|
||
#~ msgid "Search Settings"
|
||
#~ msgstr "Search Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:115
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:211
|
||
#~ msgid "Label Settings"
|
||
#~ msgstr "Label Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:120
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:219
|
||
#~ msgid "Report Settings"
|
||
#~ msgstr "Report Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:142
|
||
#~ msgid "Settings for the notifications"
|
||
#~ msgstr "Settings for the notifications"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:148
|
||
#~ msgid "Global Server Settings"
|
||
#~ msgstr "Global Server Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:149
|
||
#~ msgid "Global Settings for this instance"
|
||
#~ msgstr "Global Settings for this instance"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:153
|
||
#~ msgid "Server Settings"
|
||
#~ msgstr "Server Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:187
|
||
#~ msgid "Login Settings"
|
||
#~ msgstr "Login Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:202
|
||
#~ msgid "Barcode Settings"
|
||
#~ msgstr "Barcode Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:230
|
||
#~ msgid "Part Settings"
|
||
#~ msgstr "Part Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:255
|
||
#~ msgid "Pricing Settings"
|
||
#~ msgstr "Pricing Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:270
|
||
#~ msgid "Stock Settings"
|
||
#~ msgstr "Stock Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:284
|
||
#~ msgid "Build Order Settings"
|
||
#~ msgstr "Build Order Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:289
|
||
#~ msgid "Purchase Order Settings"
|
||
#~ msgstr "Purchase Order Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:300
|
||
#~ msgid "Sales Order Settings"
|
||
#~ msgstr "Sales Order Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:330
|
||
#~ msgid "Plugin Settings for this instance"
|
||
#~ msgstr "Plugin Settings for this instance"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:27
|
||
#~ msgid "Data is current beeing loaded"
|
||
#~ msgstr "Data is current beeing loaded"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:69
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:76
|
||
#~ msgid "Failed to load"
|
||
#~ msgstr "Failed to load"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:100
|
||
#~ msgid "Show internal names"
|
||
#~ msgstr "Show internal names"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:148
|
||
#~ msgid "Input {0} is not known"
|
||
#~ msgstr "Input {0} is not known"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:161
|
||
#~ msgid "Saved changes {0}"
|
||
#~ msgstr "Saved changes {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:162
|
||
#~ msgid "Changed to {0}"
|
||
#~ msgstr "Changed to {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:176
|
||
#~ msgid "Error while saving {0}"
|
||
#~ msgstr "Error while saving {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:177
|
||
#~ msgid "Error was {err}"
|
||
#~ msgstr "Error was {err}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:257
|
||
#~ msgid "Plugin: {0}"
|
||
#~ msgstr "Plugin: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:262
|
||
#~ msgid "Method: {0}"
|
||
#~ msgstr "Method: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:85
|
||
#~ msgid "Userinfo"
|
||
#~ msgstr "Userinfo"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:122
|
||
#~ msgid "Username: {0}"
|
||
#~ msgstr "Username: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/UserTheme.tsx:83
|
||
#~ msgid "Design <0/>"
|
||
#~ msgstr "Design <0/>"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:65
|
||
msgid "Item already scanned"
|
||
msgstr "项目已扫描"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:82
|
||
msgid "API Error"
|
||
msgstr "API 错误"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:83
|
||
msgid "Failed to fetch instance data"
|
||
msgstr "获取实例数据失败"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:130
|
||
msgid "Scan Error"
|
||
msgstr "扫描错误"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:162
|
||
msgid "Selected elements are not known"
|
||
msgstr "所选元素未知"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:169
|
||
msgid "Multiple object types selected"
|
||
msgstr "选择多个对象类型"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:175
|
||
#~ msgid "Actions ..."
|
||
#~ msgstr "Actions ..."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:177
|
||
msgid "Actions ... "
|
||
msgstr "操作 ... "
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:194
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:198
|
||
msgid "Barcode Scanning"
|
||
msgstr "条形码扫描"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:207
|
||
msgid "Barcode Input"
|
||
msgstr "条形码输入"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:214
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "操作"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:217
|
||
msgid "No Items Selected"
|
||
msgstr "未选中项目"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:217
|
||
#~ msgid "Manual input"
|
||
#~ msgstr "Manual input"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:218
|
||
msgid "Scan and select items to perform actions"
|
||
msgstr "扫描并选择项目以执行操作"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:218
|
||
#~ msgid "Image Barcode"
|
||
#~ msgstr "Image Barcode"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: selection.length
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:223
|
||
msgid "{0} items selected"
|
||
msgstr "已选择 {0} 项"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:235
|
||
msgid "Scanned Items"
|
||
msgstr "已扫描项目"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:276
|
||
#~ msgid "Actions for {0}"
|
||
#~ msgstr "Actions for {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:298
|
||
#~ msgid "Scan Page"
|
||
#~ msgstr "Scan Page"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:301
|
||
#~ msgid "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them."
|
||
#~ msgstr "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:308
|
||
#~ msgid "Toggle Fullscreen"
|
||
#~ msgstr "Toggle Fullscreen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:321
|
||
#~ msgid "Select the input method you want to use to scan items."
|
||
#~ msgstr "Select the input method you want to use to scan items."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:323
|
||
#~ msgid "Input"
|
||
#~ msgstr "Input"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:330
|
||
#~ msgid "Select input method"
|
||
#~ msgstr "Select input method"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:331
|
||
#~ msgid "Nothing found"
|
||
#~ msgstr "Nothing found"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:339
|
||
#~ msgid "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently."
|
||
#~ msgstr "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:353
|
||
#~ msgid "General Actions"
|
||
#~ msgstr "General Actions"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:367
|
||
#~ msgid "Lookup part"
|
||
#~ msgstr "Lookup part"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:375
|
||
#~ msgid "Open Link"
|
||
#~ msgstr "Open Link"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:391
|
||
#~ msgid "History is locally kept in this browser."
|
||
#~ msgstr "History is locally kept in this browser."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:392
|
||
#~ msgid "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area."
|
||
#~ msgstr "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:400
|
||
#~ msgid "Delete History"
|
||
#~ msgstr "Delete History"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:465
|
||
#~ msgid "No history"
|
||
#~ msgstr "No history"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:492
|
||
#~ msgid "Scanned at"
|
||
#~ msgstr "Scanned at"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:549
|
||
#~ msgid "Enter item serial or data"
|
||
#~ msgstr "Enter item serial or data"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:561
|
||
#~ msgid "Add dummy item"
|
||
#~ msgstr "Add dummy item"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:652
|
||
#~ msgid "Error while getting camera"
|
||
#~ msgstr "Error while getting camera"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:765
|
||
#~ msgid "Scanning"
|
||
#~ msgstr "Scanning"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:765
|
||
#~ msgid "Not scanning"
|
||
#~ msgstr "Not scanning"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:777
|
||
#~ msgid "Select Camera"
|
||
#~ msgstr "Select Camera"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:30
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:52
|
||
#~ msgid "Edit User Information"
|
||
#~ msgstr "Edit User Information"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:33
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:113
|
||
msgid "Edit Account Information"
|
||
msgstr "编辑帐户信息"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:34
|
||
#~ msgid "User details updated"
|
||
#~ msgstr "User details updated"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:37
|
||
msgid "Account details updated"
|
||
msgstr "帐户详情已更新"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:46
|
||
#~ msgid "User Actions"
|
||
#~ msgstr "User Actions"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:50
|
||
#~ msgid "First name"
|
||
#~ msgstr "First name"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:136
|
||
msgid "Edit Profile Information"
|
||
msgstr "编辑个人资料"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55
|
||
#~ msgid "Last name"
|
||
#~ msgstr "Last name"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:56
|
||
#~ msgid "Set User Password"
|
||
#~ msgstr "Set User Password"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:58
|
||
#~ msgid "First name: {0}"
|
||
#~ msgstr "First name: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:59
|
||
msgid "Profile details updated"
|
||
msgstr "个人资料更新成功"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:61
|
||
#~ msgid "Last name: {0}"
|
||
#~ msgstr "Last name: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:65
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:55
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "名"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:66
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:63
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "姓"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:67
|
||
#~ msgid "First name:"
|
||
#~ msgstr "First name:"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:71
|
||
#~ msgid "Last name:"
|
||
#~ msgstr "Last name:"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:72
|
||
msgid "Staff Access"
|
||
msgstr "工作人员访问"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:85
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:119
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:101
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "显示名称"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:86
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:127
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:90
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:447
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:91
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:143
|
||
msgid "Organisation"
|
||
msgstr "组织"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:92
|
||
msgid "Primary Group"
|
||
msgstr "主组"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:104
|
||
msgid "Account Details"
|
||
msgstr "账户详情"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:107
|
||
msgid "Account Actions"
|
||
msgstr "帐户操作"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:111
|
||
msgid "Edit Account"
|
||
msgstr "编辑账户"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:117
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:322
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "更改密码"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:119
|
||
msgid "Change User Password"
|
||
msgstr "变更用户密码"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:131
|
||
msgid "Profile Details"
|
||
msgstr "个人资料"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:134
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "编辑个人资料"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: item.label
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:153
|
||
msgid "{0}"
|
||
msgstr "{0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:24
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "密钥"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:30
|
||
msgid "One-Time Password"
|
||
msgstr "动态密码"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:31
|
||
msgid "Enter the TOTP code to ensure it registered correctly"
|
||
msgstr "输入TOTP 代码以确保正确注册"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:53
|
||
msgid "Email Addresses"
|
||
msgstr "电子邮件地址"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:55
|
||
#~ msgid "Single Sign On Accounts"
|
||
#~ msgstr "Single Sign On Accounts"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:61
|
||
msgid "Single Sign On"
|
||
msgstr "单点登录"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:69
|
||
msgid "Not enabled"
|
||
msgstr "未启用"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:69
|
||
#~ msgid "Multifactor"
|
||
#~ msgstr "Multifactor"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:71
|
||
#~ msgid "Single Sign On is not enabled for this server"
|
||
#~ msgstr "Single Sign On is not enabled for this server"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:72
|
||
msgid "Single Sign On is not enabled for this server "
|
||
msgstr "此服务器未启用单点登录 "
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:83
|
||
#~ msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
|
||
#~ msgstr "Multifactor authentication is not configured for your account"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:87
|
||
msgid "Access Tokens"
|
||
msgstr "访问令牌"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:125
|
||
msgid "Error while updating email"
|
||
msgstr "更新电子邮件时出错"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:139
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:297
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:435
|
||
msgid "Not Configured"
|
||
msgstr "未配置"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:142
|
||
msgid "Currently no email addresses are registered."
|
||
msgstr "当前未注册任何电子邮件地址。"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:150
|
||
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
|
||
msgstr "以下电子邮件地址与您的账户相关联:"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:163
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "主要的"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:168
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "已验证"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:172
|
||
msgid "Unverified"
|
||
msgstr "未验证"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:190
|
||
msgid "Make Primary"
|
||
msgstr "设为首选"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:196
|
||
msgid "Re-send Verification"
|
||
msgstr "重新发送验证"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:210
|
||
msgid "Add Email Address"
|
||
msgstr "添加电子邮件地址"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:212
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "邮箱"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:213
|
||
msgid "E-Mail address"
|
||
msgstr "邮箱地址"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:225
|
||
msgid "Error while adding email"
|
||
msgstr "添加电子邮件时出错"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:236
|
||
msgid "Add Email"
|
||
msgstr "添加电子邮件"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:270
|
||
#~ msgid "Provider has not been configured"
|
||
#~ msgstr "Provider has not been configured"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:280
|
||
#~ msgid "Not configured"
|
||
#~ msgstr "Not configured"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:283
|
||
#~ msgid "There are no social network accounts connected to this account."
|
||
#~ msgstr "There are no social network accounts connected to this account."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:293
|
||
#~ msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts"
|
||
#~ msgstr "You can sign in to your account using any of the following third party accounts"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:300
|
||
msgid "There are no providers connected to this account."
|
||
msgstr "没有供应商连接到此帐户。"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:309
|
||
msgid "You can sign in to your account using any of the following providers"
|
||
msgstr "您可以使用以下任何供应商登录到您的帐户"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:322
|
||
msgid "Remove Provider Link"
|
||
msgstr "删除供应商链接"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:439
|
||
msgid "No multi-factor tokens configured for this account"
|
||
msgstr "该账户未配置多因素认证令牌"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:450
|
||
msgid "Last used at"
|
||
msgstr "最近使用"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:453
|
||
msgid "Created at"
|
||
msgstr "创建于"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:474
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:579
|
||
msgid "Recovery Codes"
|
||
msgstr "恢复代码"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:478
|
||
msgid "Unused Codes"
|
||
msgstr "未使用的代码"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:483
|
||
msgid "Used Codes"
|
||
msgstr "已使用的代码"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:538
|
||
msgid "Error while registering recovery codes"
|
||
msgstr "注册恢复码时出错"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:572
|
||
msgid "TOTP"
|
||
msgstr "TOTP"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:573
|
||
msgid "Time-based One-Time Password"
|
||
msgstr "基于时间的一次性密码"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:580
|
||
msgid "One-Time pre-generated recovery codes"
|
||
msgstr "预生成的一次性恢复代码"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:594
|
||
msgid "Add Token"
|
||
msgstr "添加令牌"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:609
|
||
msgid "Register TOTP Token"
|
||
msgstr "注册TOTP 令牌"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:634
|
||
msgid "Error registering TOTP token"
|
||
msgstr "注册TOTP 令牌时出错"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:710
|
||
msgid "Enter your password"
|
||
msgstr "输入您的密码"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:741
|
||
#~ msgid "Token is used - no actions"
|
||
#~ msgstr "Token is used - no actions"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:761
|
||
#~ msgid "No tokens configured"
|
||
#~ msgstr "No tokens configured"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:61
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "显示设置"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:65
|
||
#~ msgid "bars"
|
||
#~ msgstr "bars"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:66
|
||
#~ msgid "oval"
|
||
#~ msgstr "oval"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "语言"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67
|
||
#~ msgid "dots"
|
||
#~ msgstr "dots"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:78
|
||
msgid "Use pseudo language"
|
||
msgstr "使用 pseudo 语言"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:81
|
||
#~ msgid "Theme"
|
||
#~ msgstr "Theme"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:85
|
||
msgid "Color Mode"
|
||
msgstr "色彩模式"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:87
|
||
#~ msgid "Primary color"
|
||
#~ msgstr "Primary color"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:96
|
||
msgid "Highlight color"
|
||
msgstr "高亮颜色"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:110
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "示例"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:116
|
||
msgid "White color"
|
||
msgstr "白色"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:139
|
||
msgid "Black color"
|
||
msgstr "黑色"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:162
|
||
msgid "Border Radius"
|
||
msgstr "边框半径"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:178
|
||
msgid "Loader"
|
||
msgstr "加载器"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:185
|
||
msgid "Bars"
|
||
msgstr "条"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:186
|
||
msgid "Oval"
|
||
msgstr "椭圆"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:187
|
||
msgid "Dots"
|
||
msgstr "点"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:93
|
||
msgid "Reauthentication"
|
||
msgstr "重新认证"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:109
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "确定"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:91
|
||
#~ msgid "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
|
||
#~ msgstr "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:28
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:476
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "货币"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:33
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "汇率"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:46
|
||
msgid "Exchange rates updated"
|
||
msgstr "汇率已更新"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:53
|
||
msgid "Exchange rate update error"
|
||
msgstr "汇率更新错误"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:63
|
||
msgid "Refresh currency exchange rates"
|
||
msgstr "刷新货币汇率"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:99
|
||
msgid "Last fetched"
|
||
msgstr "上次获取时间"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:100
|
||
msgid "Base currency"
|
||
msgstr "基准货币"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/EmailManagementPanel.tsx:13
|
||
msgid "Email Messages"
|
||
msgstr "电子邮件消息"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:107
|
||
#~ msgid "User Management"
|
||
#~ msgstr "User Management"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:112
|
||
msgid "Users / Access"
|
||
msgstr "用户与权限"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:126
|
||
msgid "Data Import"
|
||
msgstr "数据导入"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:127
|
||
#~ msgid "Templates"
|
||
#~ msgstr "Templates"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:132
|
||
msgid "Data Export"
|
||
msgstr "数据导出"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:138
|
||
msgid "Barcode Scans"
|
||
msgstr "扫描条码"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:144
|
||
msgid "Background Tasks"
|
||
msgstr "后台任务"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:150
|
||
msgid "Error Reports"
|
||
msgstr "错误报告"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:156
|
||
msgid "Currencies"
|
||
msgstr "币种"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170
|
||
#~ msgid "Location types"
|
||
#~ msgstr "Location types"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:173
|
||
msgid "Custom States"
|
||
msgstr "自定状态"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:179
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:57
|
||
msgid "Custom Units"
|
||
msgstr "自定义单位"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:185
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:302
|
||
msgid "Part Parameters"
|
||
msgstr "零件参数"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:192
|
||
msgid "Category Parameters"
|
||
msgstr "类别参数"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:211
|
||
msgid "Location Types"
|
||
msgstr "位置类型"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:221
|
||
#~ msgid "Quick Actions"
|
||
#~ msgstr "Quick Actions"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:225
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:51
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:325
|
||
msgid "Machines"
|
||
msgstr "设备"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:226
|
||
#~ msgid "Add a new user"
|
||
#~ msgstr "Add a new user"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:236
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "运维管理"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:248
|
||
msgid "Data Management"
|
||
msgstr "数据管理"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:259
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:175
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:118
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "报告"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:264
|
||
msgid "PLM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:274
|
||
msgid "Extend / Integrate"
|
||
msgstr "扩展 / 集成"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:288
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "高级选项"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/LabelTemplatePanel.tsx:40
|
||
#~ msgid "Generated Labels"
|
||
#~ msgstr "Generated Labels"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:43
|
||
#~ msgid "Machine types"
|
||
#~ msgstr "Machine types"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:53
|
||
#~ msgid "Machine Error Stack"
|
||
#~ msgstr "Machine Error Stack"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:59
|
||
msgid "Machine Drivers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:62
|
||
#~ msgid "There are no machine registry errors."
|
||
#~ msgstr "There are no machine registry errors."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:67
|
||
msgid "Machine Types"
|
||
msgstr "设备类型"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:75
|
||
msgid "Machine Errors"
|
||
msgstr "设备错误"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:88
|
||
msgid "Registry Registry Errors"
|
||
msgstr "注册表错误"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:91
|
||
msgid "There are machine registry errors"
|
||
msgstr "存在设备注册错误"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:97
|
||
msgid "Machine Registry Errors"
|
||
msgstr "设备注册错误"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:100
|
||
msgid "There are no machine registry errors"
|
||
msgstr "没有设备注册错误"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:195
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33
|
||
#~ msgid "Plugin Error Stack"
|
||
#~ msgstr "Plugin Error Stack"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:37
|
||
msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation."
|
||
msgstr "此 InvenTree 未启用外部插件。"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:45
|
||
#~ msgid "Warning"
|
||
#~ msgstr "Warning"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:47
|
||
#~ msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
|
||
#~ msgstr "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:76
|
||
msgid "Plugin Errors"
|
||
msgstr "插件错误"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:16
|
||
msgid "Page Size"
|
||
msgstr "页面尺寸"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:19
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "横屏模式"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:25
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:31
|
||
msgid "Attach to Model"
|
||
msgstr "附加到模型"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:55
|
||
#~ msgid "Generated Reports"
|
||
#~ msgstr "Generated Reports"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/StocktakePanel.tsx:25
|
||
#~ msgid "Stocktake Reports"
|
||
#~ msgstr "Stocktake Reports"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:30
|
||
msgid "Background worker not running"
|
||
msgstr "后台worker未运行"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:31
|
||
msgid "The background task manager service is not running. Contact your system administrator."
|
||
msgstr "后台任务管理器服务未运行。请联系系统管理员。"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:35
|
||
#~ msgid "Background Worker Not Running"
|
||
#~ msgstr "Background Worker Not Running"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:38
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:47
|
||
msgid "Pending Tasks"
|
||
msgstr "待完成任务"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:39
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:55
|
||
msgid "Scheduled Tasks"
|
||
msgstr "计划任务"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:40
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:63
|
||
msgid "Failed Tasks"
|
||
msgstr "失败任务"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:67
|
||
#~ msgid "Stock item"
|
||
#~ msgstr "Stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:76
|
||
#~ msgid "Build line"
|
||
#~ msgstr "Build line"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:88
|
||
#~ msgid "Reports"
|
||
#~ msgstr "Reports"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:99
|
||
#~ msgid "Purchase order"
|
||
#~ msgstr "Purchase order"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:108
|
||
#~ msgid "Sales order"
|
||
#~ msgstr "Sales order"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:117
|
||
#~ msgid "Return order"
|
||
#~ msgstr "Return order"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:145
|
||
#~ msgid "Tests"
|
||
#~ msgstr "Tests"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:154
|
||
#~ msgid "Stock location"
|
||
#~ msgstr "Stock location"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:21
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "别名"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:22
|
||
msgid "Dimensionless"
|
||
msgstr "无尺寸"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:65
|
||
msgid "All units"
|
||
msgstr "所有单位"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:31
|
||
msgid "Tokens"
|
||
msgstr "令牌"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:32
|
||
#~ msgid "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
|
||
#~ msgstr "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:37
|
||
#~ msgid "System settings"
|
||
#~ msgstr "System settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/PluginSettingsGroup.tsx:99
|
||
msgid "The settings below are specific to each available plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:77
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "身份验证"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:103
|
||
msgid "Barcodes"
|
||
msgstr "条形码"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118
|
||
#~ msgid "Physical Units"
|
||
#~ msgstr "Physical Units"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:119
|
||
#~ msgid "This panel is a placeholder."
|
||
#~ msgstr "This panel is a placeholder."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:127
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:112
|
||
msgid "The settings below are specific to each available notification method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:133
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr "定价"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
|
||
#~ msgid "Exchange Rates"
|
||
#~ msgstr "Exchange Rates"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:169
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317
|
||
#~ msgid "Switch to User Setting"
|
||
#~ msgstr "Switch to User Setting"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "账户"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:47
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "安全"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:53
|
||
msgid "Display Options"
|
||
msgstr "显示选项"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:159
|
||
#~ msgid "Switch to System Setting"
|
||
#~ msgstr "Switch to System Setting"
|
||
|
||
#: src/pages/Logged-In.tsx:24
|
||
#~ msgid "Found an exsisting login - using it to log you in."
|
||
#~ msgstr "Found an exsisting login - using it to log you in."
|
||
|
||
#: src/pages/NotFound.tsx:20
|
||
#~ msgid "Sorry, this page is not known or was moved."
|
||
#~ msgstr "Sorry, this page is not known or was moved."
|
||
|
||
#: src/pages/NotFound.tsx:27
|
||
#~ msgid "Go to the start page"
|
||
#~ msgstr "Go to the start page"
|
||
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:44
|
||
#~ msgid "Delete Notifications"
|
||
#~ msgstr "Delete Notifications"
|
||
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:83
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "历史记录"
|
||
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:91
|
||
msgid "Mark as unread"
|
||
msgstr "标记为未读"
|
||
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:146
|
||
#~ msgid "Delete notifications"
|
||
#~ msgstr "Delete notifications"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:68
|
||
msgid "No Required Items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:70
|
||
msgid "This build order does not have any required items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:71
|
||
msgid "The assembled part may not have a Bill of Materials (BOM) defined, or the BOM is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:80
|
||
#~ msgid "Build Status"
|
||
#~ msgstr "Build Status"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:185
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:269
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:150
|
||
#~ msgid "View part barcode"
|
||
#~ msgstr "View part barcode"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:190
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:83
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:95
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:454
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:134
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:40
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:108
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:328
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:79
|
||
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:61
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:73
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:132
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:96
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:70
|
||
msgid "IPN"
|
||
msgstr "内部零件编码 IPN"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:190
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:274
|
||
#~ msgid "Link custom barcode to part"
|
||
#~ msgstr "Link custom barcode to part"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:196
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:280
|
||
#~ msgid "Unlink custom barcode from part"
|
||
#~ msgstr "Unlink custom barcode from part"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:198
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:481
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:44
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:83
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:75
|
||
msgid "Revision"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:202
|
||
#~ msgid "Build Order updated"
|
||
#~ msgstr "Build Order updated"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:211
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:156
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:121
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:130
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:168
|
||
msgid "Custom Status"
|
||
msgstr "自定义状态"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:220
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:716
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:28
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:142
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:123
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:185
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:48
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "外部"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:221
|
||
#~ msgid "Edit build order"
|
||
#~ msgstr "Edit build order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:226
|
||
#~ msgid "Duplicate build order"
|
||
#~ msgstr "Duplicate build order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:231
|
||
#~ msgid "Delete build order"
|
||
#~ msgstr "Delete build order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:238
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:123
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:88
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:97
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:312
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:115
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:337
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "参考"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:252
|
||
msgid "Parent Build"
|
||
msgstr "上级生产"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:263
|
||
msgid "Build Quantity"
|
||
msgstr "生产数量"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:269
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:598
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:347
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:382
|
||
msgid "Can Build"
|
||
msgstr "可以创建"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:278
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:468
|
||
msgid "Completed Outputs"
|
||
msgstr "已出产"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:295
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:373
|
||
msgid "Issued By"
|
||
msgstr "发布人"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:303
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:691
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:243
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:207
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:219
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:311
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "责任人"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:321
|
||
msgid "Any location"
|
||
msgstr "任意地点"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:328
|
||
msgid "Destination Location"
|
||
msgstr "目标地点"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:344
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:98
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:41
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "已创建"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:347
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:727
|
||
#~ msgid "Test Statistics"
|
||
#~ msgstr "Test Statistics"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:352
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:268
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:233
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:244
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:424
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "开始日期"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:360
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:276
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:241
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:252
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:432
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:101
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:150
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:130
|
||
msgid "Target Date"
|
||
msgstr "预计日期"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:368
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:93
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:324
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "已完成"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:368
|
||
#~ msgid "Reporting Actions"
|
||
#~ msgstr "Reporting Actions"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374
|
||
#~ msgid "Print build report"
|
||
#~ msgstr "Print build report"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:404
|
||
msgid "Build Details"
|
||
msgstr "生产详情"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:410
|
||
msgid "Required Parts"
|
||
msgstr "所需零件"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:422
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:380
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:210
|
||
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:73
|
||
msgid "Allocated Stock"
|
||
msgstr "已分配的库存"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:438
|
||
msgid "Consumed Stock"
|
||
msgstr "已消耗库存"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:455
|
||
msgid "Incomplete Outputs"
|
||
msgstr "未出产"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:483
|
||
msgid "External Orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:497
|
||
msgid "Child Build Orders"
|
||
msgstr "子生产订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:507
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:664
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:167
|
||
msgid "Test Results"
|
||
msgstr "测试结果"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:544
|
||
msgid "Edit Build Order"
|
||
msgstr "编辑生产订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:566
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:209
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:225
|
||
msgid "Add Build Order"
|
||
msgstr "添加生产订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:576
|
||
msgid "Cancel Build Order"
|
||
msgstr "取消生产订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:578
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:398
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:393
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:427
|
||
msgid "Order cancelled"
|
||
msgstr "订单已取消"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:579
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:397
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:392
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:426
|
||
msgid "Cancel this order"
|
||
msgstr "取消此订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:588
|
||
msgid "Hold Build Order"
|
||
msgstr "挂起生产订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:590
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:405
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:400
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:434
|
||
msgid "Place this order on hold"
|
||
msgstr "将此订单挂起"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:591
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:406
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:401
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:435
|
||
msgid "Order placed on hold"
|
||
msgstr "挂起订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:596
|
||
msgid "Issue Build Order"
|
||
msgstr "发出生产订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:598
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:389
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:384
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:418
|
||
msgid "Issue this order"
|
||
msgstr "发出这个订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:599
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:390
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:385
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:419
|
||
msgid "Order issued"
|
||
msgstr "订单发起"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:618
|
||
msgid "Complete Build Order"
|
||
msgstr "完成生产订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:624
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:418
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:408
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:453
|
||
msgid "Mark this order as complete"
|
||
msgstr "标记该订单为已完成"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:627
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:412
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:409
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:454
|
||
msgid "Order completed"
|
||
msgstr "订单已完成"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:654
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:441
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:438
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:489
|
||
msgid "Issue Order"
|
||
msgstr "发布订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:661
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:448
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:445
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:503
|
||
msgid "Complete Order"
|
||
msgstr "完成订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:679
|
||
msgid "Build Order Actions"
|
||
msgstr "生产订单操作"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:684
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:470
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:467
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:526
|
||
msgid "Edit order"
|
||
msgstr "编辑订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:688
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:478
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:473
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:531
|
||
msgid "Duplicate order"
|
||
msgstr "复制订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:692
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:481
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:478
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:534
|
||
msgid "Hold order"
|
||
msgstr "挂起订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:697
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:486
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:483
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:539
|
||
msgid "Cancel order"
|
||
msgstr "取消订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:735
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:341
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:85
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:45
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:150
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:109
|
||
msgid "Build Order"
|
||
msgstr "生产订单"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23
|
||
#~ msgid "Build order created"
|
||
#~ msgstr "Build order created"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:29
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:186
|
||
msgid "Show external build orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:39
|
||
#~ msgid "New Build Order"
|
||
#~ msgstr "New Build Order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:83
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:69
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:90
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:111
|
||
msgid "Table View"
|
||
msgstr "表格视图"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:86
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:72
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:93
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:114
|
||
msgid "Calendar View"
|
||
msgstr "日历视图"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "网站"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:107
|
||
msgid "Phone Number"
|
||
msgstr "电话号码"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:114
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "电子邮件地址"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:121
|
||
msgid "Tax ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:131
|
||
msgid "Default Currency"
|
||
msgstr "默认货币单位"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:136
|
||
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:8
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:129
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:235
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:360
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:138
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:352
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:96
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:43
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:109
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:40
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "供应商"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:142
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:102
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:264
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:339
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:101
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:70
|
||
msgid "Manufacturer"
|
||
msgstr "制造商"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:148
|
||
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:8
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:31
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:103
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:112
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:102
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:367
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:106
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:108
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:133
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:153
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "客户"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175
|
||
#~ msgid "Edit company"
|
||
#~ msgstr "Edit company"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:181
|
||
msgid "Company Details"
|
||
msgstr "公司详细信息"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:187
|
||
msgid "Supplied Parts"
|
||
msgstr "已提供的零件"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189
|
||
#~ msgid "Delete company"
|
||
#~ msgstr "Delete company"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:196
|
||
msgid "Manufactured Parts"
|
||
msgstr "制成零件"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:243
|
||
msgid "Assigned Stock"
|
||
msgstr "已分配的库存"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:284
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:82
|
||
msgid "Edit Company"
|
||
msgstr "编辑公司"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:292
|
||
msgid "Delete Company"
|
||
msgstr "删除该公司"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:307
|
||
msgid "Company Actions"
|
||
msgstr "公司操作"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:76
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:88
|
||
msgid "Internal Part"
|
||
msgstr "内部零件"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:110
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:160
|
||
msgid "Manufacturer Part Number"
|
||
msgstr "制造商零件编号"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:127
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:112
|
||
msgid "External Link"
|
||
msgstr "外部链接"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:146
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:232
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:787
|
||
msgid "Part Details"
|
||
msgstr "零件详情"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:149
|
||
msgid "Manufacturer Details"
|
||
msgstr "制造商详情"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:158
|
||
msgid "Manufacturer Part Details"
|
||
msgstr "制造商零件详情"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:164
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:793
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "参数"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:204
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:84
|
||
msgid "Edit Manufacturer Part"
|
||
msgstr "编辑制造商零件"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:211
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:72
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:104
|
||
msgid "Add Manufacturer Part"
|
||
msgstr "添加制造商零件"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:223
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:92
|
||
msgid "Delete Manufacturer Part"
|
||
msgstr "删除制造商零件"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:238
|
||
msgid "Manufacturer Part Actions"
|
||
msgstr "制造商零件操作"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:281
|
||
msgid "ManufacturerPart"
|
||
msgstr "制造商零件"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:103
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:82
|
||
msgid "Part Description"
|
||
msgstr "零件描述"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:179
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:73
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:184
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:226
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:120
|
||
msgid "Pack Quantity"
|
||
msgstr "包装数量"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:197
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:390
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1000
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:414
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:95
|
||
msgid "On Order"
|
||
msgstr "订购中"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:204
|
||
msgid "Supplier Availability"
|
||
msgstr "供应商可用性"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:212
|
||
msgid "Availability Updated"
|
||
msgstr "可用性已更新"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:237
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "可用性"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:246
|
||
msgid "Supplier Part Details"
|
||
msgstr "供应商零件详情"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:361
|
||
msgid "Received Stock"
|
||
msgstr "接收库存"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:279
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:113
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:232
|
||
msgid "Supplier Pricing"
|
||
msgstr "供应商价格"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:304
|
||
msgid "Supplier Part Actions"
|
||
msgstr "供应商零件操作"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:328
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:207
|
||
msgid "Edit Supplier Part"
|
||
msgstr "编辑供应商零件"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:336
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:215
|
||
msgid "Delete Supplier Part"
|
||
msgstr "删除供应商零件"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:344
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:154
|
||
msgid "Add Supplier Part"
|
||
msgstr "添加供应商零件"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:384
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:988
|
||
msgid "No Stock"
|
||
msgstr "无库存"
|
||
|
||
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:46
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:81
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:224
|
||
msgid "System Overview"
|
||
msgstr "系统概述"
|
||
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:45
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "组名"
|
||
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:52
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:67
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:85
|
||
msgid "Group Details"
|
||
msgstr "组详情"
|
||
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:55
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:112
|
||
msgid "Group Roles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:175
|
||
msgid "User Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:176
|
||
msgid "User Permissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:178
|
||
msgid "User Profile"
|
||
msgstr "用户资料"
|
||
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:188
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:164
|
||
msgid "User Details"
|
||
msgstr "用户详情"
|
||
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:206
|
||
msgid "Basic user"
|
||
msgstr "基本用户"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:98
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:96
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:63
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:108
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "路径"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:114
|
||
msgid "Parent Category"
|
||
msgstr "上级类别"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:137
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:267
|
||
msgid "Subcategories"
|
||
msgstr "子类别"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:144
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:136
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:89
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43
|
||
msgid "Structural"
|
||
msgstr "结构性"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:150
|
||
msgid "Parent default location"
|
||
msgstr "上级默认位置"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:157
|
||
msgid "Default location"
|
||
msgstr "默认位置"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:168
|
||
msgid "Top level part category"
|
||
msgstr "最高级零件类别"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:178
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:244
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:122
|
||
msgid "Edit Part Category"
|
||
msgstr "编辑零件类别"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:187
|
||
msgid "Move items to parent category"
|
||
msgstr "移动项目到父类别"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:191
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:228
|
||
msgid "Delete items"
|
||
msgstr "删除项"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:199
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:249
|
||
msgid "Delete Part Category"
|
||
msgstr "删除零件类别"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:202
|
||
msgid "Parts Action"
|
||
msgstr "零件操作"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:203
|
||
msgid "Action for parts in this category"
|
||
msgstr "对此类别中零件的操作"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:208
|
||
msgid "Child Categories Action"
|
||
msgstr "子类别操作"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:209
|
||
msgid "Action for child categories in this category"
|
||
msgstr "对此类别中零件的操作"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:240
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:143
|
||
msgid "Category Actions"
|
||
msgstr "类别操作"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:261
|
||
msgid "Category Details"
|
||
msgstr "类别详情"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:21
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:539
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:108
|
||
msgid "Build Order Allocations"
|
||
msgstr "分配生产订单"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:31
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:554
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:116
|
||
msgid "Sales Order Allocations"
|
||
msgstr "分配销售订单"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:181
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:184
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:228
|
||
msgid "Validate BOM"
|
||
msgstr "验证物料清单"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:185
|
||
msgid "Do you want to validate the bill of materials for this assembly?"
|
||
msgstr "您想要验证此装配的材料清单吗?"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:188
|
||
msgid "BOM validated"
|
||
msgstr "物料清单确认"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:206
|
||
msgid "BOM Validated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:207
|
||
msgid "The Bill of Materials for this part has been validated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:211
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:216
|
||
msgid "BOM Not Validated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:212
|
||
msgid "The Bill of Materials for this part has previously been checked, but requires revalidation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:217
|
||
msgid "The Bill of Materials for this part has not yet been validated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:248
|
||
msgid "Validated On"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:253
|
||
msgid "Validated By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:286
|
||
#~ msgid "Variant Stock"
|
||
#~ msgstr "Variant Stock"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:310
|
||
#~ msgid "Edit part"
|
||
#~ msgstr "Edit part"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:322
|
||
#~ msgid "Duplicate part"
|
||
#~ msgstr "Duplicate part"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:327
|
||
#~ msgid "Delete part"
|
||
#~ msgstr "Delete part"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:467
|
||
msgid "Variant of"
|
||
msgstr "变体于"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:474
|
||
msgid "Revision of"
|
||
msgstr "修订"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:494
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:200
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209
|
||
msgid "Default Location"
|
||
msgstr "默认位置"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:501
|
||
msgid "Category Default Location"
|
||
msgstr "类别默认位置"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:508
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:48
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "单位"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:510
|
||
#~ msgid "Stocktake By"
|
||
#~ msgstr "Stocktake By"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:515
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:51
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "关键词"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:542
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:409
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:297
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:306
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:134
|
||
msgid "Available Stock"
|
||
msgstr "可用库存"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:548
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:323
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:259
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:172
|
||
msgid "On order"
|
||
msgstr "订购中"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:555
|
||
msgid "Required for Orders"
|
||
msgstr "订单必填项"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:566
|
||
msgid "Allocated to Build Orders"
|
||
msgstr "分配生产订单"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:578
|
||
msgid "Allocated to Sales Orders"
|
||
msgstr "分配销售订单"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:587
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1006
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:896
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:273
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:364
|
||
msgid "In Production"
|
||
msgstr "生产中"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:605
|
||
msgid "Minimum Stock"
|
||
msgstr "最低库存"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:613
|
||
#~ msgid "Scheduling"
|
||
#~ msgstr "Scheduling"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:620
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:355
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:190
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "已锁定"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:626
|
||
msgid "Template Part"
|
||
msgstr "模板零件"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:631
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:404
|
||
msgid "Assembled Part"
|
||
msgstr "组装零件"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:636
|
||
msgid "Component Part"
|
||
msgstr "组件零件"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:641
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:394
|
||
msgid "Testable Part"
|
||
msgstr "可测试零件"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:647
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:399
|
||
msgid "Trackable Part"
|
||
msgstr "可追溯零件"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:652
|
||
msgid "Purchaseable Part"
|
||
msgstr "可购买零件"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:658
|
||
msgid "Saleable Part"
|
||
msgstr "可销售零件"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:663
|
||
msgid "Virtual Part"
|
||
msgstr "虚拟零件"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:678
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:253
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:217
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:229
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:440
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "创建日期"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:683
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:386
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:365
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "创建人"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:698
|
||
msgid "Default Supplier"
|
||
msgstr "默认供应商"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:704
|
||
msgid "Default Expiry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:709
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:719
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:113
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:95
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:166
|
||
msgid "Price Range"
|
||
msgstr "价格范围"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:729
|
||
msgid "Latest Serial Number"
|
||
msgstr "最新序列号"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:757
|
||
msgid "Select Part Revision"
|
||
msgstr "选择零件版本"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:822
|
||
msgid "Variants"
|
||
msgstr "变体"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:829
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:526
|
||
msgid "Allocations"
|
||
msgstr "分配"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:836
|
||
msgid "Bill of Materials"
|
||
msgstr "物料清单"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:848
|
||
msgid "Used In"
|
||
msgstr "用于"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:855
|
||
msgid "Part Pricing"
|
||
msgstr "零件价格"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:923
|
||
msgid "Test Templates"
|
||
msgstr "测试模板"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:934
|
||
msgid "Related Parts"
|
||
msgstr "关联零件"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:956
|
||
#~ msgid "Count part stock"
|
||
#~ msgstr "Count part stock"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:967
|
||
#~ msgid "Transfer part stock"
|
||
#~ msgstr "Transfer part stock"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:994
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:112
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:401
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "必填"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1025
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:355
|
||
msgid "Edit Part"
|
||
msgstr "编辑零件"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1065
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:343
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:420
|
||
msgid "Add Part"
|
||
msgstr "添加零件"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1079
|
||
msgid "Delete Part"
|
||
msgstr "删除零件"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1088
|
||
msgid "Deleting this part cannot be reversed"
|
||
msgstr "删除此零件无法撤销"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1149
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:854
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "订单"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1150
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:855
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:740
|
||
msgid "Order Stock"
|
||
msgstr "订单库存"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1162
|
||
msgid "Search by serial number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1170
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:392
|
||
msgid "Part Actions"
|
||
msgstr "零件选项"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartIndex.tsx:29
|
||
#~ msgid "Categories"
|
||
#~ msgstr "Categories"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:72
|
||
msgid "No pricing data found for this part."
|
||
msgstr "未找到此零件的定价数据"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:87
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:325
|
||
msgid "Pricing Overview"
|
||
msgstr "定价概览"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:93
|
||
msgid "Purchase History"
|
||
msgstr "采购记录"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:107
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:204
|
||
msgid "Internal Pricing"
|
||
msgstr "内部价格"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:122
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:214
|
||
msgid "BOM Pricing"
|
||
msgstr "物料清单价格"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:129
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:242
|
||
msgid "Variant Pricing"
|
||
msgstr "变体价格"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:141
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:251
|
||
msgid "Sale Pricing"
|
||
msgstr "销售价格"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:147
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:260
|
||
msgid "Sale History"
|
||
msgstr "销售记录"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:51
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:291
|
||
#~ msgid "Scheduled"
|
||
#~ msgstr "Scheduled"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:95
|
||
#~ msgid "Quantity is speculative"
|
||
#~ msgstr "Quantity is speculative"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:104
|
||
#~ msgid "No date available for provided quantity"
|
||
#~ msgstr "No date available for provided quantity"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:108
|
||
#~ msgid "Date is in the past"
|
||
#~ msgstr "Date is in the past"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:115
|
||
#~ msgid "Scheduled Quantity"
|
||
#~ msgstr "Scheduled Quantity"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:242
|
||
#~ msgid "No information available"
|
||
#~ msgstr "No information available"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:243
|
||
#~ msgid "There is no scheduling information available for the selected part"
|
||
#~ msgstr "There is no scheduling information available for the selected part"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:278
|
||
#~ msgid "Expected Quantity"
|
||
#~ msgstr "Expected Quantity"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:80
|
||
msgid "Edit Stocktake Entry"
|
||
msgstr "编辑盘点条目"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:88
|
||
msgid "Delete Stocktake Entry"
|
||
msgstr "删除盘点条目"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:107
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:211
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:399
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:272
|
||
msgid "Stock Value"
|
||
msgstr "库存价值"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:240
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:327
|
||
msgid "Minimum Value"
|
||
msgstr "最小值"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:246
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:328
|
||
msgid "Maximum Value"
|
||
msgstr "最大值"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:99
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:70
|
||
#~ msgid "Generate Stocktake Report"
|
||
#~ msgstr "Generate Stocktake Report"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:104
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:72
|
||
#~ msgid "Stocktake report scheduled"
|
||
#~ msgstr "Stocktake report scheduled"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:145
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:78
|
||
#~ msgid "New Stocktake Report"
|
||
#~ msgstr "New Stocktake Report"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:87
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:175
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:490
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:270
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:69
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:255
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:138
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:139
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:120
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:175
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "总价"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:112
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:141
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:54
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:214
|
||
msgid "Component"
|
||
msgstr "组件"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:112
|
||
#~ msgid "Minimum Total Price"
|
||
#~ msgstr "Minimum Total Price"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:115
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:35
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:97
|
||
msgid "Minimum Price"
|
||
msgstr "最低价格"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:116
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:43
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:98
|
||
msgid "Maximum Price"
|
||
msgstr "最高价格"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:117
|
||
#~ msgid "Maximum Total Price"
|
||
#~ msgstr "Maximum Total Price"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:166
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:173
|
||
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:71
|
||
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:126
|
||
#: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:66
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:387
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:260
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:61
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:250
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:84
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:260
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "单价"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:256
|
||
msgid "Pie Chart"
|
||
msgstr "饼状图"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:257
|
||
msgid "Bar Chart"
|
||
msgstr "柱状图"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:58
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:111
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:134
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:162
|
||
msgid "Add Price Break"
|
||
msgstr "新增批发价"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:71
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:146
|
||
msgid "Edit Price Break"
|
||
msgstr "编辑批发价"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:81
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:154
|
||
msgid "Delete Price Break"
|
||
msgstr "删除批发价"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:95
|
||
msgid "Price Break"
|
||
msgstr "批发价"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:171
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "价格"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:72
|
||
msgid "Refreshing pricing data"
|
||
msgstr "刷新定价数据"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:92
|
||
msgid "Pricing data updated"
|
||
msgstr "更新定价数据"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:99
|
||
msgid "Failed to update pricing data"
|
||
msgstr "更新定价数据失败"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:127
|
||
msgid "Edit Pricing"
|
||
msgstr "编辑价格"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:139
|
||
msgid "Pricing Category"
|
||
msgstr "价格类别"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:158
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "最小值"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:170
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "最大值"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:188
|
||
msgid "Override Pricing"
|
||
msgstr "覆盖价格"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:196
|
||
msgid "Overall Pricing"
|
||
msgstr "总价"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:222
|
||
msgid "Purchase Pricing"
|
||
msgstr "采购价格"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:281
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:179
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:121
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:301
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "最近更新"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:285
|
||
msgid "Pricing Not Set"
|
||
msgstr "定价未设置"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:286
|
||
msgid "Pricing data has not been calculated for this part"
|
||
msgstr "此部分尚未计算定价数据"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:290
|
||
msgid "Pricing Actions"
|
||
msgstr "定价操作"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:293
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "刷新"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:294
|
||
msgid "Refresh pricing data"
|
||
msgstr "刷新定价数据"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:309
|
||
msgid "Edit pricing data"
|
||
msgstr "编辑定价数据"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:24
|
||
msgid "No data available"
|
||
msgstr "无可用数据"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:65
|
||
msgid "No Data"
|
||
msgstr "暂无数据"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:66
|
||
msgid "No pricing data available"
|
||
msgstr "没有可用的定价数据"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:77
|
||
msgid "Loading pricing data"
|
||
msgstr "正在加载定价数据"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:48
|
||
msgid "Purchase Price"
|
||
msgstr "采购价格"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:24
|
||
#~ msgid "Sale Order"
|
||
#~ msgstr "Sale Order"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:44
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:87
|
||
msgid "Sale Price"
|
||
msgstr "销售价格"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:69
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:75
|
||
msgid "Supplier Price"
|
||
msgstr "供应商价格"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:29
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:94
|
||
msgid "Variant Part"
|
||
msgstr "变体零件"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:89
|
||
msgid "Edit Purchase Order"
|
||
msgstr "编辑采购订单"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:107
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:154
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:167
|
||
msgid "Add Purchase Order"
|
||
msgstr "添加采购订单"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:129
|
||
msgid "Supplier Reference"
|
||
msgstr "供应商参考"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:159
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:126
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:130
|
||
#~ msgid "Order Currency,"
|
||
#~ msgstr "Order Currency,"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:169
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:140
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:143
|
||
msgid "Completed Line Items"
|
||
msgstr "已完成行项目"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:261
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "目的地"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:184
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:147
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:160
|
||
msgid "Order Currency"
|
||
msgstr "订单货币"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:190
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:154
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:166
|
||
msgid "Total Cost"
|
||
msgstr "总成本"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:207
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:191
|
||
#~ msgid "Created On"
|
||
#~ msgstr "Created On"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:219
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:195
|
||
msgid "Contact Email"
|
||
msgstr "联系邮箱"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:227
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:191
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:203
|
||
msgid "Contact Phone"
|
||
msgstr "联系电话"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:260
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:225
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:236
|
||
msgid "Issue Date"
|
||
msgstr "签发日期"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:285
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:249
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:259
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:448
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:137
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:106
|
||
msgid "Completion Date"
|
||
msgstr "完成日期"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:315
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:279
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325
|
||
msgid "Order Details"
|
||
msgstr "订单细节"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:321
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:330
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:133
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:285
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:294
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:331
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:340
|
||
msgid "Line Items"
|
||
msgstr "行项目"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:344
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:308
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:357
|
||
msgid "Extra Line Items"
|
||
msgstr "额外行项目"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:387
|
||
msgid "Issue Purchase Order"
|
||
msgstr "发布采购订单"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:395
|
||
msgid "Cancel Purchase Order"
|
||
msgstr "取消采购订单"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:403
|
||
msgid "Hold Purchase Order"
|
||
msgstr "挂起采购订单"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:411
|
||
msgid "Complete Purchase Order"
|
||
msgstr "完成采购订单"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:466
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:463
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:521
|
||
msgid "Order Actions"
|
||
msgstr "订单操作"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:94
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:103
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:111
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:141
|
||
msgid "Customer Reference"
|
||
msgstr "客户参考"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:349
|
||
#~ msgid "Order canceled"
|
||
#~ msgstr "Order canceled"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355
|
||
msgid "Edit Return Order"
|
||
msgstr "编辑退货订单"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:373
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:154
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:167
|
||
msgid "Add Return Order"
|
||
msgstr "添加退货订单"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:382
|
||
msgid "Issue Return Order"
|
||
msgstr "发布退货订单"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:390
|
||
msgid "Cancel Return Order"
|
||
msgstr "取消退货订单"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:398
|
||
msgid "Hold Return Order"
|
||
msgstr "挂起退货订单"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:406
|
||
msgid "Complete Return Order"
|
||
msgstr "完成退货订单"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:152
|
||
msgid "Completed Shipments"
|
||
msgstr "完成配送"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256
|
||
#~ msgid "Pending Shipments"
|
||
#~ msgstr "Pending Shipments"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:292
|
||
msgid "Edit Sales Order"
|
||
msgstr "编辑销售订单"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:314
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:108
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:121
|
||
msgid "Add Sales Order"
|
||
msgstr "添加销售订单"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:374
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:147
|
||
msgid "Shipments"
|
||
msgstr "配送"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:416
|
||
msgid "Issue Sales Order"
|
||
msgstr "发布销售订单"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:424
|
||
msgid "Cancel Sales Order"
|
||
msgstr "取消销售订单"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:432
|
||
msgid "Hold Sales Order"
|
||
msgstr "挂起销售订单"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:440
|
||
msgid "Ship Sales Order"
|
||
msgstr "销售订单发货"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:442
|
||
msgid "Ship this order?"
|
||
msgstr "确认发货此订单?"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:443
|
||
msgid "Order shipped"
|
||
msgstr "订单已发货"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:451
|
||
msgid "Complete Sales Order"
|
||
msgstr "完成销售订单"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:496
|
||
msgid "Ship Order"
|
||
msgstr "装货单"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:119
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:94
|
||
msgid "Shipment Reference"
|
||
msgstr "配送参考"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:126
|
||
msgid "Allocated Items"
|
||
msgstr "已分配的项"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:135
|
||
msgid "Tracking Number"
|
||
msgstr "跟踪单号"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:143
|
||
msgid "Invoice Number"
|
||
msgstr "发票号码"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:151
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:456
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:179
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:113
|
||
msgid "Shipment Date"
|
||
msgstr "发货日期"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:159
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:117
|
||
msgid "Delivery Date"
|
||
msgstr "送达日期"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:204
|
||
msgid "Shipment Details"
|
||
msgstr "发货详情"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:211
|
||
#~ msgid "Assigned Items"
|
||
#~ msgstr "Assigned Items"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:242
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:334
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:73
|
||
msgid "Edit Shipment"
|
||
msgstr "编辑配送"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:249
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:339
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65
|
||
msgid "Cancel Shipment"
|
||
msgstr "取消发货"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:262
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:81
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144
|
||
msgid "Complete Shipment"
|
||
msgstr "完成配送"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:279
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:122
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "待定"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:285
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:190
|
||
msgid "Shipped"
|
||
msgstr "已配送"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:291
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:195
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:84
|
||
msgid "Delivered"
|
||
msgstr "已送达"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:306
|
||
msgid "Send Shipment"
|
||
msgstr "发送货物"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:329
|
||
msgid "Shipment Actions"
|
||
msgstr "货运操作"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:112
|
||
msgid "Parent Location"
|
||
msgstr "上级地点"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:130
|
||
msgid "Sublocations"
|
||
msgstr "次级地点"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:148
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:57
|
||
msgid "Location Type"
|
||
msgstr "位置类型"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:159
|
||
msgid "Top level stock location"
|
||
msgstr "最高级库存位置"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:170
|
||
msgid "Location Details"
|
||
msgstr "位置详细信息"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:196
|
||
msgid "Default Parts"
|
||
msgstr "默认零件"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:215
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:374
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:121
|
||
msgid "Edit Stock Location"
|
||
msgstr "编辑库存地点"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:224
|
||
msgid "Move items to parent location"
|
||
msgstr "移动项目到父位置"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:236
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:379
|
||
msgid "Delete Stock Location"
|
||
msgstr "删除库存地点"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:239
|
||
msgid "Items Action"
|
||
msgstr "项目操作"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:240
|
||
msgid "Action for stock items in this location"
|
||
msgstr "对此位置中的库存物品执行的操作"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:245
|
||
msgid "Child Locations Action"
|
||
msgstr "子仓库操作"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:246
|
||
msgid "Action for child locations in this location"
|
||
msgstr "对此位置中的子位置执行的操作"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:280
|
||
msgid "Scan Stock Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:298
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:783
|
||
msgid "Scanned stock item into location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:304
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:789
|
||
msgid "Error scanning stock item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:311
|
||
msgid "Scan Stock Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:323
|
||
msgid "Scanned stock location into location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:329
|
||
msgid "Error scanning stock location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:370
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:142
|
||
msgid "Location Actions"
|
||
msgstr "位置操作"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147
|
||
msgid "Base Part"
|
||
msgstr "基础零件"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155
|
||
#~ msgid "Link custom barcode to stock item"
|
||
#~ msgstr "Link custom barcode to stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:156
|
||
#~ msgid "Completed Tests"
|
||
#~ msgstr "Completed Tests"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:161
|
||
#~ msgid "Unlink custom barcode from stock item"
|
||
#~ msgstr "Unlink custom barcode from stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:185
|
||
msgid "Last Stocktake"
|
||
msgstr "最近库存盘点"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:203
|
||
msgid "Previous serial number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:205
|
||
#~ msgid "Edit stock item"
|
||
#~ msgstr "Edit stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217
|
||
#~ msgid "Delete stock item"
|
||
#~ msgstr "Delete stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:225
|
||
msgid "Find serial number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:269
|
||
msgid "Allocated to Orders"
|
||
msgstr "分配到订单"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:302
|
||
msgid "Installed In"
|
||
msgstr "安装于"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:322
|
||
msgid "Parent Item"
|
||
msgstr "上级项目"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:326
|
||
msgid "Parent stock item"
|
||
msgstr "上级库存项"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:332
|
||
msgid "Consumed By"
|
||
msgstr "消耗者"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:433
|
||
#~ msgid "Duplicate stock item"
|
||
#~ msgstr "Duplicate stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:510
|
||
msgid "Stock Details"
|
||
msgstr "库存详情"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:516
|
||
msgid "Stock Tracking"
|
||
msgstr "库存跟踪"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:571
|
||
msgid "Test Data"
|
||
msgstr "测试数据"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:585
|
||
msgid "Installed Items"
|
||
msgstr "已安装的项目"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:592
|
||
msgid "Child Items"
|
||
msgstr "子项目"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:645
|
||
msgid "Edit Stock Item"
|
||
msgstr "编辑库存项"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:671
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:452
|
||
#~ msgid "Add stock"
|
||
#~ msgstr "Add stock"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:680
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:461
|
||
#~ msgid "Remove stock"
|
||
#~ msgstr "Remove stock"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:687
|
||
msgid "Items Created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:688
|
||
msgid "Created {n} stock items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:698
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:481
|
||
#~ msgid "Transfer stock"
|
||
#~ msgstr "Transfer stock"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:705
|
||
msgid "Delete Stock Item"
|
||
msgstr "删除库存项"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:741
|
||
msgid "Serialize Stock Item"
|
||
msgstr "序列化库存"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:757
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:539
|
||
msgid "Stock item serialized"
|
||
msgstr "库存项已创建"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:762
|
||
#~ msgid "Return Stock Item"
|
||
#~ msgstr "Return Stock Item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:765
|
||
msgid "Scan Into Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:765
|
||
#~ msgid "Return this item into stock. This will remove the customer assignment."
|
||
#~ msgstr "Return this item into stock. This will remove the customer assignment."
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:777
|
||
#~ msgid "Item returned to stock"
|
||
#~ msgstr "Item returned to stock"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:823
|
||
msgid "Scan into location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:825
|
||
msgid "Scan this item into a location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:837
|
||
msgid "Stock Operations"
|
||
msgstr "库存操作"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:842
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:532
|
||
msgid "Serialize"
|
||
msgstr "序列化"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:843
|
||
msgid "Serialize stock"
|
||
msgstr "序列化库存"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:868
|
||
msgid "Stock Item Actions"
|
||
msgstr "库存项操作"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:868
|
||
#~ msgid "Count stock"
|
||
#~ msgstr "Count stock"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:890
|
||
#~ msgid "Return from customer"
|
||
#~ msgstr "Return from customer"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:900
|
||
#~ msgid "Transfer"
|
||
#~ msgstr "Transfer"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:937
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:409
|
||
msgid "Stale"
|
||
msgstr "呆滞"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:943
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:403
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "已过期"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:949
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "不可用"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:950
|
||
#~ msgid "Assign to Customer"
|
||
#~ msgstr "Assign to Customer"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:951
|
||
#~ msgid "Assign to a customer"
|
||
#~ msgstr "Assign to a customer"
|
||
|
||
#: src/states/IconState.tsx:47
|
||
#: src/states/IconState.tsx:77
|
||
msgid "Error loading icon package from server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:41
|
||
#~ msgid "Part is locked"
|
||
#~ msgstr "Part is locked"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:59
|
||
msgid "Part is not active"
|
||
msgstr "零件未激活"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:64
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:619
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:235
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:258
|
||
msgid "Part is Locked"
|
||
msgstr "零件已锁定"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:69
|
||
msgid "You are subscribed to notifications for this part"
|
||
msgstr "您已订阅此零件的通知"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:93
|
||
#~ msgid "No location set"
|
||
#~ msgstr "No location set"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnSelect.tsx:16
|
||
#: src/tables/ColumnSelect.tsx:23
|
||
msgid "Select Columns"
|
||
msgstr "选择列"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:13
|
||
#~ msgid "Excel"
|
||
#~ msgstr "Excel"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:21
|
||
#~ msgid "CSV"
|
||
#~ msgstr "CSV"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:21
|
||
#~ msgid "Download selected data"
|
||
#~ msgstr "Download selected data"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:22
|
||
#~ msgid "TSV"
|
||
#~ msgstr "TSV"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:23
|
||
#~ msgid "Excel (.xlsx)"
|
||
#~ msgstr "Excel (.xlsx)"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:24
|
||
#~ msgid "Excel (.xls)"
|
||
#~ msgstr "Excel (.xls)"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:36
|
||
#~ msgid "Download Data"
|
||
#~ msgstr "Download Data"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:75
|
||
msgid "Has Batch Code"
|
||
msgstr "有批号"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:76
|
||
msgid "Show items which have a batch code"
|
||
msgstr "显示有批号的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:84
|
||
msgid "Filter items by batch code"
|
||
msgstr "按批号筛选项目"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:92
|
||
msgid "Is Serialized"
|
||
msgstr "已序列化"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:93
|
||
msgid "Show items which have a serial number"
|
||
msgstr "显示带有序列号的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:100
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:101
|
||
msgid "Filter items by serial number"
|
||
msgstr "按序列号筛选项目"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:106
|
||
#~ msgid "Show overdue orders"
|
||
#~ msgstr "Show overdue orders"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:109
|
||
msgid "Serial Below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:110
|
||
msgid "Show items with serial numbers less than or equal to a given value"
|
||
msgstr "显示序列号小于或等于给定值的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:118
|
||
msgid "Serial Above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:119
|
||
msgid "Show items with serial numbers greater than or equal to a given value"
|
||
msgstr "显示序列号大于或等于给定值的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:128
|
||
msgid "Assigned to me"
|
||
msgstr "已分派给我的"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:129
|
||
msgid "Show orders assigned to me"
|
||
msgstr "显示分配给我的订单"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:136
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:85
|
||
msgid "Outstanding"
|
||
msgstr "未完成"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:137
|
||
msgid "Show outstanding items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:145
|
||
msgid "Show overdue items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:152
|
||
msgid "Minimum Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:153
|
||
msgid "Show items after this date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:161
|
||
msgid "Maximum Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:162
|
||
msgid "Show items before this date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:170
|
||
msgid "Created Before"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:171
|
||
msgid "Show items created before this date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:179
|
||
msgid "Created After"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:180
|
||
msgid "Show items created after this date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:188
|
||
msgid "Start Date Before"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:189
|
||
msgid "Show items with a start date before this date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:197
|
||
msgid "Start Date After"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:198
|
||
msgid "Show items with a start date after this date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:206
|
||
msgid "Target Date Before"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:207
|
||
msgid "Show items with a target date before this date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:215
|
||
msgid "Target Date After"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:216
|
||
msgid "Show items with a target date after this date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:224
|
||
msgid "Completed Before"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:225
|
||
msgid "Show items completed before this date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:233
|
||
msgid "Completed After"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:234
|
||
msgid "Show items completed after this date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:246
|
||
msgid "Has Project Code"
|
||
msgstr "有项目编码"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:247
|
||
msgid "Show orders with an assigned project code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:256
|
||
msgid "Include Variants"
|
||
msgstr "包含变体"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:257
|
||
msgid "Include results for part variants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:267
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:133
|
||
msgid "Filter by order status"
|
||
msgstr "按订单状态筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:279
|
||
msgid "Filter by project code"
|
||
msgstr "按项目编码筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:312
|
||
msgid "Filter by responsible owner"
|
||
msgstr "根据负责人进行筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:328
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:133
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:191
|
||
msgid "Filter by user"
|
||
msgstr "按用户筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:340
|
||
msgid "Filter by manufacturer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:353
|
||
msgid "Filter by supplier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:366
|
||
msgid "Filter by user who created the order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:374
|
||
msgid "Filter by user who issued the order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:382
|
||
msgid "Filter by part category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:393
|
||
msgid "Filter by stock location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:59
|
||
msgid "Remove filter"
|
||
msgstr "移除过滤器"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:102
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:104
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:151
|
||
msgid "Select filter value"
|
||
msgstr "选择过滤器值"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:116
|
||
msgid "Enter filter value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:138
|
||
msgid "Select date value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:260
|
||
msgid "Select filter"
|
||
msgstr "选择过滤器"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:261
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "过滤器"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:313
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:257
|
||
msgid "Table Filters"
|
||
msgstr "表格筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:346
|
||
msgid "Add Filter"
|
||
msgstr "添加过滤条件"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:355
|
||
msgid "Clear Filters"
|
||
msgstr "清除筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:44
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:479
|
||
msgid "No records found"
|
||
msgstr "没有找到记录"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:151
|
||
msgid "Error loading table options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:250
|
||
#~ msgid "Failed to load table options"
|
||
#~ msgstr "Failed to load table options"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:510
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected records?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to delete the selected records?"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:520
|
||
msgid "Server returned incorrect data type"
|
||
msgstr "服务器返回了错误的数据类型"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:535
|
||
#~ msgid "Deleted records"
|
||
#~ msgstr "Deleted records"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:536
|
||
#~ msgid "Records were deleted successfully"
|
||
#~ msgstr "Records were deleted successfully"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:545
|
||
#~ msgid "Failed to delete records"
|
||
#~ msgstr "Failed to delete records"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:552
|
||
#~ msgid "This action cannot be undone!"
|
||
#~ msgstr "This action cannot be undone!"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:553
|
||
msgid "Error loading table data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:594
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:595
|
||
#~ msgid "Print actions"
|
||
#~ msgstr "Print actions"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:655
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:656
|
||
#~ msgid "Barcode actions"
|
||
#~ msgstr "Barcode actions"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:680
|
||
msgid "View details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:712
|
||
#~ msgid "Table filters"
|
||
#~ msgstr "Table filters"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:725
|
||
#~ msgid "Clear custom query filters"
|
||
#~ msgstr "Clear custom query filters"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:104
|
||
msgid "Delete Selected Items"
|
||
msgstr "删除所选项目"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:108
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
|
||
msgstr "确定要删除所选的项目吗?"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:110
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:316
|
||
msgid "This action cannot be undone"
|
||
msgstr "该操作无法撤销"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:121
|
||
msgid "Items deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:126
|
||
msgid "Failed to delete items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:177
|
||
msgid "Custom table filters are active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:203
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:93
|
||
msgid "Delete selected records"
|
||
msgstr "删除选中的记录"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:223
|
||
msgid "Refresh data"
|
||
msgstr "刷新数据"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:269
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/TableHoverCard.tsx:35
|
||
#~ msgid "item-{idx}"
|
||
#~ msgstr "item-{idx}"
|
||
|
||
#: src/tables/UploadAction.tsx:7
|
||
#~ msgid "Upload Data"
|
||
#~ msgstr "Upload Data"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:102
|
||
msgid "This BOM item is defined for a different parent"
|
||
msgstr "此物料清单项目是为另一个上级定义的"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:118
|
||
msgid "Part Information"
|
||
msgstr "零件信息"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:121
|
||
msgid "This BOM item has not been validated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:228
|
||
msgid "Substitutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:297
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:268
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:132
|
||
msgid "External stock"
|
||
msgstr "外部库存"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:301
|
||
#~ msgid "Create BOM Item"
|
||
#~ msgstr "Create BOM Item"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:305
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:231
|
||
msgid "Includes substitute stock"
|
||
msgstr "包括替代库存"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:310
|
||
#~ msgid "Show asssmbled items"
|
||
#~ msgstr "Show asssmbled items"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:314
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:241
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:158
|
||
msgid "Includes variant stock"
|
||
msgstr "包括变体库存"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:331
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:101
|
||
msgid "Building"
|
||
msgstr "正在生产"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:331
|
||
#~ msgid "Edit Bom Item"
|
||
#~ msgstr "Edit Bom Item"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:333
|
||
#~ msgid "Bom item updated"
|
||
#~ msgstr "Bom item updated"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:340
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:158
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:181
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:223
|
||
msgid "Stock Information"
|
||
msgstr "库存信息"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:348
|
||
#~ msgid "Delete Bom Item"
|
||
#~ msgstr "Delete Bom Item"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:349
|
||
#~ msgid "Bom item deleted"
|
||
#~ msgstr "Bom item deleted"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:351
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this BOM item?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this BOM item?"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:354
|
||
#~ msgid "Validate BOM line"
|
||
#~ msgstr "Validate BOM line"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:374
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:478
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:518
|
||
msgid "Consumable item"
|
||
msgstr "可耗物品"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:377
|
||
msgid "No available stock"
|
||
msgstr "无可用库存"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:395
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:211
|
||
msgid "Show testable items"
|
||
msgstr "显示可跟踪项目"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:400
|
||
msgid "Show trackable items"
|
||
msgstr "显示可跟踪项目"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:405
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:206
|
||
msgid "Show assembled items"
|
||
msgstr "显示已装配的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:410
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:191
|
||
msgid "Show items with available stock"
|
||
msgstr "显示有可用库存的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:415
|
||
msgid "Show items on order"
|
||
msgstr "按顺序显示项目"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:419
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "已验证"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:420
|
||
msgid "Show validated items"
|
||
msgstr "显示已验证的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:424
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80
|
||
msgid "Inherited"
|
||
msgstr "继承项"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:425
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:81
|
||
msgid "Show inherited items"
|
||
msgstr "显示继承的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:429
|
||
msgid "Allow Variants"
|
||
msgstr "允许变体"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:430
|
||
msgid "Show items which allow variant substitution"
|
||
msgstr "显示允许变体替换的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:434
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:85
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:200
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "可选项"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:435
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:86
|
||
msgid "Show optional items"
|
||
msgstr "显示可选项目"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:439
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:195
|
||
msgid "Consumable"
|
||
msgstr "消耗品"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:440
|
||
msgid "Show consumable items"
|
||
msgstr "显示可消耗项目"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:444
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:300
|
||
msgid "Has Pricing"
|
||
msgstr "是否有价格"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:445
|
||
msgid "Show items with pricing"
|
||
msgstr "显示带定价的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:467
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:596
|
||
msgid "Import BOM Data"
|
||
msgstr "导入物料清单数据"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:477
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:603
|
||
msgid "Add BOM Item"
|
||
msgstr "添加物料清单项"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:482
|
||
msgid "BOM item created"
|
||
msgstr "BOM 项目已创建"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:489
|
||
msgid "Edit BOM Item"
|
||
msgstr "编辑物料清单项目"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:491
|
||
msgid "BOM item updated"
|
||
msgstr "物料清单 项目已更新"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:498
|
||
msgid "Delete BOM Item"
|
||
msgstr "删除物料清单项目"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:499
|
||
msgid "BOM item deleted"
|
||
msgstr "物料清单项目已删除"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:519
|
||
msgid "BOM item validated"
|
||
msgstr "物料清单项目已验证"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:528
|
||
msgid "Failed to validate BOM item"
|
||
msgstr "验证物料清单项目失败"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:540
|
||
msgid "View BOM"
|
||
msgstr "查看 物料清单"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:551
|
||
msgid "Validate BOM Line"
|
||
msgstr "验证物料清单行"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:570
|
||
msgid "Edit Substitutes"
|
||
msgstr "编辑替代零件"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:624
|
||
msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked"
|
||
msgstr "无法编辑材料清单,因为零件已锁定"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:34
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:205
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:360
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:60
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:196
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:334
|
||
msgid "Assembly"
|
||
msgstr "装配"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:91
|
||
msgid "Show active assemblies"
|
||
msgstr "显示活动装配体"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:95
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:226
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30
|
||
msgid "Trackable"
|
||
msgstr "可追踪"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:96
|
||
msgid "Show trackable assemblies"
|
||
msgstr "显示可跟踪装配体"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:67
|
||
msgid "Allocated to Output"
|
||
msgstr "分配至输出"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:68
|
||
msgid "Show items allocated to a build output"
|
||
msgstr "显示分配给构建输出的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:73
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:197
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:140
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:100
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:101
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:101
|
||
#~ msgid "Include orders for part variants"
|
||
#~ msgstr "Include orders for part variants"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:97
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:84
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:132
|
||
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:69
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:119
|
||
msgid "Order Status"
|
||
msgstr "订单状态"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:164
|
||
#~ msgid "Edit Build Item"
|
||
#~ msgstr "Edit Build Item"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:167
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:631
|
||
msgid "Edit Stock Allocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:174
|
||
#~ msgid "Delete Build Item"
|
||
#~ msgstr "Delete Build Item"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:180
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:644
|
||
msgid "Delete Stock Allocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:232
|
||
msgid "Consume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:59
|
||
#~ msgid "Show lines with available stock"
|
||
#~ msgstr "Show lines with available stock"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:106
|
||
msgid "View Stock Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:181
|
||
msgid "Show fully allocated lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:186
|
||
msgid "Show fully consumed lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:189
|
||
#~ msgid "Show allocated lines"
|
||
#~ msgstr "Show allocated lines"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:196
|
||
msgid "Show consumable lines"
|
||
msgstr "显示可消耗项目"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:201
|
||
msgid "Show optional lines"
|
||
msgstr "显示可选项目"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:210
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:220
|
||
msgid "Testable"
|
||
msgstr "可测试"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:215
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:393
|
||
msgid "Tracked"
|
||
msgstr "已跟踪"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:216
|
||
msgid "Show tracked lines"
|
||
msgstr "显示已跟踪项目"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:250
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:164
|
||
msgid "In production"
|
||
msgstr "生产中"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:278
|
||
msgid "Insufficient stock"
|
||
msgstr "库存不足"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:294
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:152
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:192
|
||
msgid "No stock available"
|
||
msgstr "无可用库存"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:360
|
||
msgid "Gets Inherited"
|
||
msgstr "获取已继承的"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:373
|
||
msgid "Unit Quantity"
|
||
msgstr "单位数量"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:389
|
||
msgid "Required Quantity"
|
||
msgstr "所需数量"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:400
|
||
msgid "Setup Quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:409
|
||
msgid "Attrition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:417
|
||
msgid "Rounding Multiple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:426
|
||
msgid "BOM Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:496
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:102
|
||
msgid "Fully allocated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:544
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:290
|
||
msgid "Create Build Order"
|
||
msgstr "创建生产订单"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:573
|
||
msgid "Auto allocation in progress"
|
||
msgstr "自动分配进行中"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:576
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:781
|
||
msgid "Auto Allocate Stock"
|
||
msgstr "自动分配库存量"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:577
|
||
msgid "Automatically allocate stock to this build according to the selected options"
|
||
msgstr "根据选定的选项自动分配库存到此版本"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:597
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:611
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:730
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:831
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:359
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:364
|
||
msgid "Deallocate Stock"
|
||
msgstr "取消库存分配"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:613
|
||
msgid "Deallocate all untracked stock for this build order"
|
||
msgstr "为这个构建订单取消分配所有未跟踪库存"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:615
|
||
msgid "Deallocate stock from the selected line item"
|
||
msgstr "从选中的行项中取消分配库存"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:619
|
||
msgid "Stock has been deallocated"
|
||
msgstr "库存已经取消分配"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:750
|
||
msgid "Build Stock"
|
||
msgstr "生产库存"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:763
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:377
|
||
msgid "View Part"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:116
|
||
#~ msgid "Cascade"
|
||
#~ msgstr "Cascade"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:117
|
||
#~ msgid "Display recursive child orders"
|
||
#~ msgstr "Display recursive child orders"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:121
|
||
#~ msgid "Show active orders"
|
||
#~ msgstr "Show active orders"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:122
|
||
#~ msgid "Show overdue status"
|
||
#~ msgstr "Show overdue status"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:127
|
||
#~ msgid "Show outstanding orders"
|
||
#~ msgstr "Show outstanding orders"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:139
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:71
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:62
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:69
|
||
#~ msgid "Filter by whether the purchase order has a project code"
|
||
#~ msgstr "Filter by whether the purchase order has a project code"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:168
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:83
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:79
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:80
|
||
msgid "Has Target Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:169
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:84
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:80
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:81
|
||
msgid "Show orders with a target date"
|
||
msgstr "显示目标日期的订单"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:174
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:89
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:85
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:86
|
||
msgid "Has Start Date"
|
||
msgstr "有开始日期"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:175
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:90
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:86
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:87
|
||
msgid "Show orders with a start date"
|
||
msgstr "显示开始日期的订单"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:179
|
||
#~ msgid "Filter by user who issued this order"
|
||
#~ msgstr "Filter by user who issued this order"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:85
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:163
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:283
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:297
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:293
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:365
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:426
|
||
msgid "Add Test Result"
|
||
msgstr "添加测试结果"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:92
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:295
|
||
msgid "Test result added"
|
||
msgstr "测试结果已添加"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:124
|
||
msgid "Add Test Results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:134
|
||
msgid "Test results added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:162
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:191
|
||
msgid "No Result"
|
||
msgstr "无结果"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTestTable.tsx:274
|
||
msgid "Show build outputs currently in production"
|
||
msgstr "显示当前生产中的构建输出"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:104
|
||
msgid "Build Output Stock Allocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:161
|
||
#~ msgid "Delete build output"
|
||
#~ msgstr "Delete build output"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:294
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:479
|
||
msgid "Add Build Output"
|
||
msgstr "添加生成输出"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:297
|
||
msgid "Build output created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:304
|
||
#~ msgid "Edit build output"
|
||
#~ msgstr "Edit build output"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:350
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:553
|
||
msgid "Edit Build Output"
|
||
msgstr "编辑生成输出"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:366
|
||
msgid "This action will deallocate all stock from the selected build output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:391
|
||
msgid "Serialize Build Output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:409
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:329
|
||
msgid "Filter by stock status"
|
||
msgstr "按库存状态筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:446
|
||
msgid "Complete selected outputs"
|
||
msgstr "完成选定的输出"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:457
|
||
msgid "Scrap selected outputs"
|
||
msgstr "报废选定的输出"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:468
|
||
msgid "Cancel selected outputs"
|
||
msgstr "取消选定的输出"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:498
|
||
msgid "View Build Output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:504
|
||
msgid "Allocate"
|
||
msgstr "分配"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:505
|
||
msgid "Allocate stock to build output"
|
||
msgstr "为生产产出分配库存"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:518
|
||
msgid "Deallocate"
|
||
msgstr "取消分配"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:519
|
||
msgid "Deallocate stock from build output"
|
||
msgstr "从生产输出中取消分配库存"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:533
|
||
msgid "Serialize build output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:544
|
||
msgid "Complete build output"
|
||
msgstr "完成生产输出"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:560
|
||
msgid "Scrap"
|
||
msgstr "报废件"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:561
|
||
msgid "Scrap build output"
|
||
msgstr "报废生产输出"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:571
|
||
msgid "Cancel build output"
|
||
msgstr "取消生产输出"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:620
|
||
msgid "Allocated Lines"
|
||
msgstr "已分配的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:635
|
||
msgid "Required Tests"
|
||
msgstr "需要测试"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:710
|
||
msgid "External Build"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:712
|
||
msgid "This build order is fulfilled by an external purchase order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:122
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:187
|
||
msgid "Add Address"
|
||
msgstr "新增地址"
|
||
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:127
|
||
msgid "Address created"
|
||
msgstr "地址已创建"
|
||
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:136
|
||
msgid "Edit Address"
|
||
msgstr "编辑地址"
|
||
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:144
|
||
msgid "Delete Address"
|
||
msgstr "删除地址"
|
||
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:145
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this address?"
|
||
msgstr "您确定要删除该地址?"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:70
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:120
|
||
msgid "Add Company"
|
||
msgstr "添加公司"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71
|
||
#~ msgid "New Company"
|
||
#~ msgstr "New Company"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:92
|
||
msgid "Show active companies"
|
||
msgstr "显示活跃的公司"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:97
|
||
msgid "Show companies which are suppliers"
|
||
msgstr "显示供应商公司"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:102
|
||
msgid "Show companies which are manufacturers"
|
||
msgstr "显示属于制造商的公司"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:107
|
||
msgid "Show companies which are customers"
|
||
msgstr "显示客户公司"
|
||
|
||
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:99
|
||
msgid "Edit Contact"
|
||
msgstr "编辑联系人"
|
||
|
||
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:106
|
||
msgid "Add Contact"
|
||
msgstr "添加联系人"
|
||
|
||
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:117
|
||
msgid "Delete Contact"
|
||
msgstr "删除联系人"
|
||
|
||
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:158
|
||
msgid "Add contact"
|
||
msgstr "添加联系人"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:108
|
||
msgid "Uploading file {filename}"
|
||
msgstr "正在上传文件 {filename}"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:139
|
||
#~ msgid "File uploaded"
|
||
#~ msgstr "File uploaded"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:140
|
||
#~ msgid "File {0} uploaded successfully"
|
||
#~ msgstr "File {0} uploaded successfully"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:160
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:174
|
||
msgid "Uploading File"
|
||
msgstr "正在上传文件"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:185
|
||
msgid "File Uploaded"
|
||
msgstr "文件已上传"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:186
|
||
msgid "File {name} uploaded successfully"
|
||
msgstr "文件 {name} 上传成功"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:202
|
||
msgid "File could not be uploaded"
|
||
msgstr "文件无法上传。"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:253
|
||
msgid "Upload Attachment"
|
||
msgstr "上传附件"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:254
|
||
#~ msgid "Upload attachment"
|
||
#~ msgstr "Upload attachment"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:263
|
||
msgid "Edit Attachment"
|
||
msgstr "编辑附件"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:277
|
||
msgid "Delete Attachment"
|
||
msgstr "删除附件"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:287
|
||
msgid "Is Link"
|
||
msgstr "是链接"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:288
|
||
msgid "Show link attachments"
|
||
msgstr "显示链接附件"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:292
|
||
msgid "Is File"
|
||
msgstr "是文件"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:293
|
||
msgid "Show file attachments"
|
||
msgstr "显示文件附件"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:302
|
||
msgid "Add attachment"
|
||
msgstr "添加附件"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:313
|
||
msgid "Add external link"
|
||
msgstr "添加外部链接"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:361
|
||
msgid "No attachments found"
|
||
msgstr "找不到附件。"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:400
|
||
msgid "Drag attachment file here to upload"
|
||
msgstr "拖拽附件文件到此处上传"
|
||
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:35
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "项目"
|
||
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:50
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "型号"
|
||
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:60
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:75
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:105
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:59
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "时间戳"
|
||
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:75
|
||
msgid "View Item"
|
||
msgstr "查看项目"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:91
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:288
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:397
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:80
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:183
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:231
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:334
|
||
msgid "Add Line Item"
|
||
msgstr "添加行项目"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:104
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:309
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:93
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:250
|
||
msgid "Edit Line Item"
|
||
msgstr "编辑行项目"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:113
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:318
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:102
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:259
|
||
msgid "Delete Line Item"
|
||
msgstr "删除行项目"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:151
|
||
msgid "Add Extra Line Item"
|
||
msgstr "添加额外行项目"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:124
|
||
msgid "Machine restarted"
|
||
msgstr "设备已重启"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:225
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:274
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:613
|
||
msgid "Edit machine"
|
||
msgstr "编辑设备"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:235
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:239
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:278
|
||
msgid "Delete machine"
|
||
msgstr "删除设备"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:240
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:576
|
||
msgid "Machine successfully deleted."
|
||
msgstr "设备已成功删除。"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:245
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:581
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this machine?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:262
|
||
msgid "Machine"
|
||
msgstr "设备"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:267
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:461
|
||
msgid "Restart required"
|
||
msgstr "需要重启"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:271
|
||
msgid "Machine Actions"
|
||
msgstr "设备操作"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:283
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "重新启动"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:285
|
||
msgid "Restart machine"
|
||
msgstr "重启设备"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:287
|
||
msgid "manual restart required"
|
||
msgstr "需要手动重启"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:291
|
||
#~ msgid "Machine information"
|
||
#~ msgstr "Machine information"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:312
|
||
msgid "Machine Information"
|
||
msgstr "设备信息"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:322
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:688
|
||
msgid "Machine Type"
|
||
msgstr "设备类型"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:335
|
||
msgid "Machine Driver"
|
||
msgstr "设备驱动程序"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:350
|
||
msgid "Initialized"
|
||
msgstr "已初始化"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:379
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:307
|
||
msgid "No errors reported"
|
||
msgstr "未报告错误"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:398
|
||
msgid "Machine Settings"
|
||
msgstr "设备设置"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:414
|
||
msgid "Driver Settings"
|
||
msgstr "驱动设置"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:494
|
||
#~ msgid "Create machine"
|
||
#~ msgstr "Create machine"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:532
|
||
msgid "Add Machine"
|
||
msgstr "添加设备"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:561
|
||
#~ msgid "Machine detail"
|
||
#~ msgstr "Machine detail"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:575
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:620
|
||
msgid "Delete Machine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:588
|
||
msgid "Edit Machine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:602
|
||
msgid "Restart Machine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:633
|
||
msgid "Add machine"
|
||
msgstr "添加设备"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:649
|
||
msgid "Machine Detail"
|
||
msgstr "设备详情"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:697
|
||
msgid "Driver"
|
||
msgstr "驱动"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:72
|
||
msgid "Driver Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:76
|
||
msgid "Builtin driver"
|
||
msgstr "内置驱动"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:99
|
||
#~ msgid "Machine type information"
|
||
#~ msgstr "Machine type information"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:128
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "未找到"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:131
|
||
msgid "Machine type not found."
|
||
msgstr "找不到设备类型。"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:141
|
||
msgid "Machine Type Information"
|
||
msgstr "设备类型信息"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:148
|
||
#~ msgid "Available drivers"
|
||
#~ msgstr "Available drivers"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:156
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:255
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "别名"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:167
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:276
|
||
msgid "Provider plugin"
|
||
msgstr "供应商插件"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:179
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:288
|
||
msgid "Provider file"
|
||
msgstr "供应商文件"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:194
|
||
msgid "Available Drivers"
|
||
msgstr "可用驱动程序"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:234
|
||
msgid "Machine driver not found."
|
||
msgstr "未找到设备驱动程序。"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:242
|
||
msgid "Machine driver information"
|
||
msgstr "设备驱动信息"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:262
|
||
msgid "Machine type"
|
||
msgstr "设备类型"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:338
|
||
#~ msgid "Machine type detail"
|
||
#~ msgstr "Machine type detail"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:348
|
||
#~ msgid "Machine driver detail"
|
||
#~ msgstr "Machine driver detail"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:362
|
||
msgid "Builtin type"
|
||
msgstr "内置类型"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:371
|
||
msgid "Machine Type Detail"
|
||
msgstr "设备类型详情"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:381
|
||
msgid "Machine Driver Detail"
|
||
msgstr "设备驱动详情"
|
||
|
||
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:26
|
||
msgid "Age"
|
||
msgstr "寿命"
|
||
|
||
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:37
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:41
|
||
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:50
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:78
|
||
msgid "Click to edit"
|
||
msgstr "点击以编辑"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:82
|
||
#~ msgid "Edit parameter"
|
||
#~ msgstr "Edit parameter"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:240
|
||
msgid "Add Part Parameter"
|
||
msgstr "添加零件参数"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:254
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:172
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:195
|
||
msgid "Edit Part Parameter"
|
||
msgstr "编辑零件参数"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:351
|
||
msgid "Show active parts"
|
||
msgstr "显示活动零件"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:356
|
||
msgid "Show locked parts"
|
||
msgstr "显示锁定的零件"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:361
|
||
msgid "Show assembly parts"
|
||
msgstr "显示已装配的零件"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:67
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:68
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:73
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:97
|
||
msgid "Select a choice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:116
|
||
msgid "Enter a value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:64
|
||
msgid "Assembly IPN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:73
|
||
msgid "Part IPN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:91
|
||
msgid "Required Stock"
|
||
msgstr "所需库存"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:124
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:354
|
||
msgid "View Build Order"
|
||
msgstr "查看生产订单"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:51
|
||
msgid "You are subscribed to notifications for this category"
|
||
msgstr "您已订阅此类别的通知"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:84
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:208
|
||
msgid "Include Subcategories"
|
||
msgstr "包含子类别"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:85
|
||
msgid "Include subcategories in results"
|
||
msgstr "在结果中包含子类别"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:90
|
||
msgid "Show structural categories"
|
||
msgstr "显示结构性类别"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:95
|
||
msgid "Show categories to which the user is subscribed"
|
||
msgstr "显示用户订阅的类别"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:104
|
||
msgid "New Part Category"
|
||
msgstr "新建零件类别"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:130
|
||
msgid "Set Parent Category"
|
||
msgstr "设置父类别"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:148
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:147
|
||
msgid "Set Parent"
|
||
msgstr "设置父级"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:150
|
||
msgid "Set parent category for the selected items"
|
||
msgstr "为所选项目设置父类别"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:161
|
||
msgid "Add Part Category"
|
||
msgstr "增加零件类别"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:42
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:136
|
||
msgid "Add Category Parameter"
|
||
msgstr "添加类别参数"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:50
|
||
msgid "Edit Category Parameter"
|
||
msgstr "编辑类别参数"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:58
|
||
msgid "Delete Category Parameter"
|
||
msgstr "删除类别参数"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:80
|
||
msgid "Parameter Template"
|
||
msgstr "参数模板"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:93
|
||
#~ msgid "[{0}]"
|
||
#~ msgstr "[{0}]"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:108
|
||
msgid "Internal Units"
|
||
msgstr "内部单位"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:127
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:146
|
||
msgid "Updated By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:147
|
||
msgid "Filter by user who last updated the parameter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:156
|
||
msgid "New Part Parameter"
|
||
msgstr "新增零件参数"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:181
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:203
|
||
msgid "Delete Part Parameter"
|
||
msgstr "删除零件参数"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:221
|
||
msgid "Add parameter"
|
||
msgstr "添加参数"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:240
|
||
msgid "Part parameters cannot be edited, as the part is locked"
|
||
msgstr "零件参数无法编辑,因为零件已锁定"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:36
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "勾选框"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:37
|
||
msgid "Show checkbox templates"
|
||
msgstr "显示复选框模板"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:41
|
||
msgid "Has choices"
|
||
msgstr "有选项"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:42
|
||
msgid "Show templates with choices"
|
||
msgstr "显示有选项的模板"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:46
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:232
|
||
msgid "Has Units"
|
||
msgstr "有单位"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:47
|
||
msgid "Show templates with units"
|
||
msgstr "显示有单位的模板"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:91
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:166
|
||
msgid "Add Parameter Template"
|
||
msgstr "添加参数模板"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:105
|
||
msgid "Duplicate Parameter Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:117
|
||
msgid "Edit Parameter Template"
|
||
msgstr "编辑参数模板"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:128
|
||
msgid "Delete Parameter Template"
|
||
msgstr "删除零件参数模板"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:141
|
||
#~ msgid "Add parameter template"
|
||
#~ msgstr "Add parameter template"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:79
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:190
|
||
msgid "Total Quantity"
|
||
msgstr "总数量"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:123
|
||
msgid "Show pending orders"
|
||
msgstr "显示待定的订单"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:128
|
||
msgid "Show received items"
|
||
msgstr "显示已收到的条目"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:90
|
||
msgid "View Sales Order"
|
||
msgstr "查看销售订单"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:86
|
||
msgid "Minimum stock"
|
||
msgstr "最低库存数"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:185
|
||
msgid "Filter by part active status"
|
||
msgstr "按零件活动状态筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:191
|
||
msgid "Filter by part locked status"
|
||
msgstr "按零件锁定状态筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:197
|
||
msgid "Filter by assembly attribute"
|
||
msgstr "按装配属性筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:202
|
||
msgid "BOM Valid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:203
|
||
msgid "Filter by parts with a valid BOM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:209
|
||
msgid "Include parts in subcategories"
|
||
msgstr "包括子类别中的零件"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:215
|
||
msgid "Filter by component attribute"
|
||
msgstr "按组件属性筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:221
|
||
msgid "Filter by testable attribute"
|
||
msgstr "按可跟踪属性筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:227
|
||
msgid "Filter by trackable attribute"
|
||
msgstr "按可跟踪属性筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:233
|
||
msgid "Filter by parts which have units"
|
||
msgstr "按拥有单位的零件筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:238
|
||
msgid "Has IPN"
|
||
msgstr "有内部零件编码"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:239
|
||
msgid "Filter by parts which have an internal part number"
|
||
msgstr "按具有内部零件编号的零件筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:244
|
||
msgid "Has Stock"
|
||
msgstr "有库存"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:245
|
||
msgid "Filter by parts which have stock"
|
||
msgstr "按有库存的零件筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:251
|
||
msgid "Filter by parts which have low stock"
|
||
msgstr "按库存少的零件筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:256
|
||
msgid "Purchaseable"
|
||
msgstr "可购买"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:257
|
||
msgid "Filter by parts which are purchaseable"
|
||
msgstr "按可购买的零件筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:262
|
||
msgid "Salable"
|
||
msgstr "可销售"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:263
|
||
msgid "Filter by parts which are salable"
|
||
msgstr "按可出售的零件筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:268
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:272
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25
|
||
msgid "Virtual"
|
||
msgstr "虚拟"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:269
|
||
msgid "Filter by parts which are virtual"
|
||
msgstr "按虚拟零件筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:273
|
||
msgid "Not Virtual"
|
||
msgstr "非虚拟的"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:278
|
||
msgid "Is Template"
|
||
msgstr "是模板"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:279
|
||
msgid "Filter by parts which are templates"
|
||
msgstr "按模板部分筛选零件"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:284
|
||
msgid "Is Variant"
|
||
msgstr "是变体"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:285
|
||
msgid "Filter by parts which are variants"
|
||
msgstr "按变体零件筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:290
|
||
msgid "Is Revision"
|
||
msgstr "是否修订"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:291
|
||
msgid "Filter by parts which are revisions"
|
||
msgstr "按修订零件筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:295
|
||
msgid "Has Revisions"
|
||
msgstr "有修订"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:296
|
||
msgid "Filter by parts which have revisions"
|
||
msgstr "按有修订的零件筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:301
|
||
msgid "Filter by parts which have pricing information"
|
||
msgstr "按有定价信息的零件筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:307
|
||
msgid "Filter by parts which have available stock"
|
||
msgstr "按有可用库存的零件筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:313
|
||
msgid "Filter by parts to which the user is subscribed"
|
||
msgstr "按用户订阅的零件筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:322
|
||
#~ msgid "Has Stocktake"
|
||
#~ msgstr "Has Stocktake"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:323
|
||
#~ msgid "Filter by parts which have stocktake information"
|
||
#~ msgstr "Filter by parts which have stocktake information"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:363
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:397
|
||
msgid "Set Category"
|
||
msgstr "设置类别"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:399
|
||
msgid "Set category for selected parts"
|
||
msgstr "设置所选零件的类别"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:409
|
||
msgid "Order selected parts"
|
||
msgstr "订购选定的零件"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:56
|
||
msgid "Test is defined for a parent template part"
|
||
msgstr "测试被定义为父模板部分"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:70
|
||
msgid "Template Details"
|
||
msgstr "模版详情"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:80
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "结果"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:113
|
||
msgid "Show required tests"
|
||
msgstr "显示必选测试"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:118
|
||
msgid "Show enabled tests"
|
||
msgstr "显示启用测试"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:122
|
||
msgid "Requires Value"
|
||
msgstr "需要值"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:123
|
||
msgid "Show tests that require a value"
|
||
msgstr "显示需要值的测试"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:127
|
||
msgid "Requires Attachment"
|
||
msgstr "需要附件"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:128
|
||
msgid "Show tests that require an attachment"
|
||
msgstr "显示需要附件的测试"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:132
|
||
msgid "Include Inherited"
|
||
msgstr "包含继承的"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:133
|
||
msgid "Show tests from inherited templates"
|
||
msgstr "显示继承模板的测试"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:137
|
||
msgid "Has Results"
|
||
msgstr "有结果"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:138
|
||
msgid "Show tests which have recorded results"
|
||
msgstr "显示已记录结果的测试"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:160
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:243
|
||
msgid "Add Test Template"
|
||
msgstr "添加测试模板"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:176
|
||
msgid "Edit Test Template"
|
||
msgstr "编辑测试模板"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:187
|
||
msgid "Delete Test Template"
|
||
msgstr "删除测试模板"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:189
|
||
msgid "This action cannot be reversed"
|
||
msgstr "此操作无法撤销。"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:191
|
||
msgid "Any tests results associated with this template will be deleted"
|
||
msgstr "任何与此模板相关的测试结果将被删除"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:209
|
||
msgid "View Parent Part"
|
||
msgstr "查看父部分"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:263
|
||
msgid "Part templates cannot be edited, as the part is locked"
|
||
msgstr "模板参数无法编辑,因为组件已锁定"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:224
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "选择"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:16
|
||
msgid "Show active variants"
|
||
msgstr "显示激活的变体"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:20
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "模板"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:21
|
||
msgid "Show template variants"
|
||
msgstr "显示模板变体"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:26
|
||
msgid "Show virtual variants"
|
||
msgstr "显示虚拟变体"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:31
|
||
msgid "Show trackable variants"
|
||
msgstr "显示可跟踪变体"
|
||
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:104
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:137
|
||
msgid "Add Related Part"
|
||
msgstr "添加关联零件"
|
||
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:109
|
||
#~ msgid "Add related part"
|
||
#~ msgstr "Add related part"
|
||
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:119
|
||
msgid "Delete Related Part"
|
||
msgstr "删除关联零件"
|
||
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:126
|
||
msgid "Edit Related Part"
|
||
msgstr "编辑关联零件"
|
||
|
||
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:64
|
||
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:115
|
||
msgid "Add Selection List"
|
||
msgstr "添加选择列表"
|
||
|
||
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:76
|
||
msgid "Edit Selection List"
|
||
msgstr "编辑选择列表"
|
||
|
||
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:84
|
||
msgid "Delete Selection List"
|
||
msgstr "删除选择列表"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:29
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "阶段"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:43
|
||
msgid "Plugin is active"
|
||
msgstr "此插件已激活"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:49
|
||
msgid "Plugin is inactive"
|
||
msgstr "插件未激活"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:56
|
||
msgid "Plugin is not installed"
|
||
msgstr "插件未安装"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:78
|
||
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:33
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "插件"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:95
|
||
#~ msgid "Plugin with key {pluginKey} not found"
|
||
#~ msgstr "Plugin with key {pluginKey} not found"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:97
|
||
#~ msgid "An error occurred while fetching plugin details"
|
||
#~ msgstr "An error occurred while fetching plugin details"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:106
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:422
|
||
msgid "Mandatory"
|
||
msgstr "必填"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:113
|
||
#~ msgid "Plugin with id {id} not found"
|
||
#~ msgstr "Plugin with id {id} not found"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:120
|
||
msgid "Description not available"
|
||
msgstr "描述不可用."
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122
|
||
#~ msgid "Plugin information"
|
||
#~ msgstr "Plugin information"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134
|
||
#~ msgid "Plugin Actions"
|
||
#~ msgstr "Plugin Actions"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:138
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:141
|
||
#~ msgid "Edit plugin"
|
||
#~ msgstr "Edit plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:152
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:153
|
||
#~ msgid "Reload"
|
||
#~ msgstr "Reload"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:153
|
||
msgid "Confirm plugin activation"
|
||
msgstr "确认插件激活"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:154
|
||
msgid "Confirm plugin deactivation"
|
||
msgstr "确认插件停用"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:159
|
||
msgid "The selected plugin will be activated"
|
||
msgstr "所选插件将被激活"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:160
|
||
msgid "The selected plugin will be deactivated"
|
||
msgstr "所选插件将被停用"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:163
|
||
#~ msgid "Package information"
|
||
#~ msgstr "Package information"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:178
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "停用"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:192
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "激活"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:193
|
||
msgid "Activate selected plugin"
|
||
msgstr "激活所选插件"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:197
|
||
#~ msgid "Plugin settings"
|
||
#~ msgstr "Plugin settings"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:205
|
||
msgid "Update selected plugin"
|
||
msgstr "更新所选插件"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:224
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:106
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "卸载"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:225
|
||
msgid "Uninstall selected plugin"
|
||
msgstr "卸载所选插件"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:244
|
||
msgid "Delete selected plugin configuration"
|
||
msgstr "删除选中的插件配置"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:260
|
||
msgid "Activate Plugin"
|
||
msgstr "激活插件"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:267
|
||
msgid "The plugin was activated"
|
||
msgstr "插件已激活"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:268
|
||
msgid "The plugin was deactivated"
|
||
msgstr "插件已停用"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:280
|
||
#~ msgid "Install plugin"
|
||
#~ msgstr "Install plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:281
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:368
|
||
msgid "Install Plugin"
|
||
msgstr "安装插件"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:294
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "安装"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:295
|
||
msgid "Plugin installed successfully"
|
||
msgstr "插件安装成功"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:300
|
||
msgid "Uninstall Plugin"
|
||
msgstr "卸载插件"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:308
|
||
#~ msgid "This action cannot be undone."
|
||
#~ msgstr "This action cannot be undone."
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:312
|
||
msgid "Confirm plugin uninstall"
|
||
msgstr "确认插件卸载"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:315
|
||
msgid "The selected plugin will be uninstalled."
|
||
msgstr "所选插件将被卸载。"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:320
|
||
msgid "Plugin uninstalled successfully"
|
||
msgstr "插件卸载成功"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:328
|
||
msgid "Delete Plugin"
|
||
msgstr "刪除插件"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:329
|
||
msgid "Deleting this plugin configuration will remove all associated settings and data. Are you sure you want to delete this plugin?"
|
||
msgstr "删除此插件配置将删除所有相关的设置和数据。您确定要删除此插件吗?"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:338
|
||
#~ msgid "Deactivate Plugin"
|
||
#~ msgstr "Deactivate Plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:342
|
||
msgid "Plugins reloaded"
|
||
msgstr "插件已重载"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:343
|
||
msgid "Plugins were reloaded successfully"
|
||
msgstr "插件重载成功"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:354
|
||
#~ msgid "The following plugin will be activated"
|
||
#~ msgstr "The following plugin will be activated"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:355
|
||
#~ msgid "The following plugin will be deactivated"
|
||
#~ msgstr "The following plugin will be deactivated"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:361
|
||
msgid "Reload Plugins"
|
||
msgstr "重载插件"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376
|
||
#~ msgid "Activating plugin"
|
||
#~ msgstr "Activating plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376
|
||
#~ msgid "Deactivating plugin"
|
||
#~ msgstr "Deactivating plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:385
|
||
msgid "Plugin Detail"
|
||
msgstr "插件详情"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:392
|
||
#~ msgid "Plugin updated"
|
||
#~ msgstr "Plugin updated"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:403
|
||
#~ msgid "Error updating plugin"
|
||
#~ msgstr "Error updating plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:427
|
||
msgid "Sample"
|
||
msgstr "样本"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:432
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:377
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "已安装"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:615
|
||
#~ msgid "Plugin detail"
|
||
#~ msgstr "Plugin detail"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:60
|
||
#~ msgid "Parameter updated"
|
||
#~ msgstr "Parameter updated"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:63
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:112
|
||
msgid "Add Parameter"
|
||
msgstr "添加参数"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:73
|
||
#~ msgid "Parameter deleted"
|
||
#~ msgstr "Parameter deleted"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:74
|
||
msgid "Edit Parameter"
|
||
msgstr "编辑参数"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:74
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this parameter?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this parameter?"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:82
|
||
msgid "Delete Parameter"
|
||
msgstr "删除参数"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:56
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:80
|
||
msgid "MPN"
|
||
msgstr "制造商零件编号 (MPN)"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:63
|
||
#~ msgid "Create Manufacturer Part"
|
||
#~ msgstr "Create Manufacturer Part"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:100
|
||
#~ msgid "Manufacturer part updated"
|
||
#~ msgstr "Manufacturer part updated"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:112
|
||
#~ msgid "Manufacturer part deleted"
|
||
#~ msgstr "Manufacturer part deleted"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:114
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this manufacturer part?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:109
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:391
|
||
msgid "Import Line Items"
|
||
msgstr "导入行项目"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:230
|
||
msgid "Supplier Code"
|
||
msgstr "供应商代码"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:237
|
||
msgid "Supplier Link"
|
||
msgstr "供应商链接"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:244
|
||
msgid "Manufacturer Code"
|
||
msgstr "制造商编号"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:273
|
||
msgid "Show line items which have been received"
|
||
msgstr "显示已收到的行项目"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344
|
||
msgid "Receive line item"
|
||
msgstr "接收这行项目"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:160
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:258
|
||
#~ msgid "Add line item"
|
||
#~ msgstr "Add line item"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:408
|
||
msgid "Receive items"
|
||
msgstr "收到项目"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:111
|
||
msgid "Base units"
|
||
msgstr "基础单位"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:168
|
||
msgid "Add supplier part"
|
||
msgstr "添加供应商零件"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:180
|
||
msgid "Show active supplier parts"
|
||
msgstr "显示活动供应商零件"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:184
|
||
msgid "Active Part"
|
||
msgstr "激活的零件"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:185
|
||
msgid "Show active internal parts"
|
||
msgstr "显示活动内部零件"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:189
|
||
msgid "Active Supplier"
|
||
msgstr "活跃的供应商"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:190
|
||
msgid "Show active suppliers"
|
||
msgstr "显示活跃供应商"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193
|
||
#~ msgid "Supplier part updated"
|
||
#~ msgstr "Supplier part updated"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:195
|
||
msgid "Show supplier parts with stock"
|
||
msgstr "显示供应商零件库存"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:205
|
||
#~ msgid "Supplier part deleted"
|
||
#~ msgstr "Supplier part deleted"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:207
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154
|
||
msgid "Received Date"
|
||
msgstr "接收日期"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:168
|
||
msgid "Show items which have been received"
|
||
msgstr "显示已收到的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:173
|
||
msgid "Filter by line item status"
|
||
msgstr "按行项目状态筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:191
|
||
msgid "Receive selected items"
|
||
msgstr "接收选中项目"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:223
|
||
msgid "Receive Item"
|
||
msgstr "接收物品"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:86
|
||
msgid "Show outstanding allocations"
|
||
msgstr "显示未完成的分配"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:90
|
||
msgid "Assigned to Shipment"
|
||
msgstr "已安排发货"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:91
|
||
msgid "Show allocations assigned to a shipment"
|
||
msgstr "显示已分配至货运的库存"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:153
|
||
msgid "Available Quantity"
|
||
msgstr "可用数量"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:160
|
||
msgid "Allocated Quantity"
|
||
msgstr "已分配数量"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:174
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:188
|
||
msgid "No shipment"
|
||
msgstr "无货运记录"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:186
|
||
msgid "Not shipped"
|
||
msgstr "未发货"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:208
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:230
|
||
msgid "Edit Allocation"
|
||
msgstr "编辑分配"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:215
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:238
|
||
msgid "Delete Allocation"
|
||
msgstr "删除分配"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:293
|
||
msgid "Assign to Shipment"
|
||
msgstr "安排发货"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:309
|
||
msgid "Assign to shipment"
|
||
msgstr "安排发货"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:272
|
||
msgid "Allocate Serial Numbers"
|
||
msgstr "分配序列号"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:280
|
||
#~ msgid "Allocate stock"
|
||
#~ msgstr "Allocate stock"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:291
|
||
#~ msgid "Allocate Serials"
|
||
#~ msgstr "Allocate Serials"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:320
|
||
msgid "Show lines which are fully allocated"
|
||
msgstr "显示已完全分配的行"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:325
|
||
msgid "Show lines which are completed"
|
||
msgstr "显示已完成的行"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:402
|
||
msgid "Allocate serials"
|
||
msgstr "分配序列号"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:419
|
||
msgid "Build stock"
|
||
msgstr "生产库存"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:436
|
||
msgid "Order stock"
|
||
msgstr "订单库存"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:51
|
||
#~ msgid "Delete Shipment"
|
||
#~ msgstr "Delete Shipment"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:55
|
||
msgid "Create Shipment"
|
||
msgstr "创建配送"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:102
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "项目"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:137
|
||
msgid "View Shipment"
|
||
msgstr "查看发货"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:154
|
||
msgid "Edit shipment"
|
||
msgstr "编辑配送"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:162
|
||
msgid "Cancel shipment"
|
||
msgstr "取消配送"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:177
|
||
msgid "Add shipment"
|
||
msgstr "添加配送"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:191
|
||
msgid "Show shipments which have been shipped"
|
||
msgstr "显示已发货的货物"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:196
|
||
msgid "Show shipments which have been delivered"
|
||
msgstr "显示已送达的货物"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:31
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:45
|
||
msgid "Generate Token"
|
||
msgstr "生成令牌"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:33
|
||
msgid "Token generated"
|
||
msgstr "令牌已生成"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:68
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:123
|
||
msgid "Revoked"
|
||
msgstr "撤销"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:72
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:185
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "令牌"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:79
|
||
msgid "In Use"
|
||
msgstr "使用中"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:88
|
||
msgid "Last Seen"
|
||
msgstr "最近一次在线"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:93
|
||
msgid "Expiry"
|
||
msgstr "到期"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:124
|
||
msgid "Show revoked tokens"
|
||
msgstr "显示已撤销的令牌"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:143
|
||
msgid "Revoke"
|
||
msgstr "撤销"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:167
|
||
msgid "Error revoking token"
|
||
msgstr "撤销令牌时出错"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:189
|
||
msgid "Tokens are only shown once - make sure to note it down."
|
||
msgstr "令牌只显示一次 - 请务必记住它。"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:60
|
||
msgid "Barcode Information"
|
||
msgstr "条形码信息"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:85
|
||
msgid "Endpoint"
|
||
msgstr "端点"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:89
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:208
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:185
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "结果"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:97
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "内容"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:118
|
||
msgid "Response"
|
||
msgstr "响应"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:209
|
||
msgid "Filter by result"
|
||
msgstr "按结果过滤"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:223
|
||
msgid "Delete Barcode Scan Record"
|
||
msgstr "删除条形码扫描记录"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:249
|
||
msgid "Barcode Scan Details"
|
||
msgstr "条码扫描详情"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:259
|
||
msgid "Logging Disabled"
|
||
msgstr "日志已禁用"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:261
|
||
msgid "Barcode logging is not enabled"
|
||
msgstr "条码日志未启用"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:63
|
||
msgid "Status Group"
|
||
msgstr "状态组"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:84
|
||
msgid "Logical State"
|
||
msgstr "逻辑状态"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:96
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "标识符"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:115
|
||
#~ msgid "Add state"
|
||
#~ msgstr "Add state"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:133
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:140
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:202
|
||
msgid "Add State"
|
||
msgstr "添加状态"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:153
|
||
msgid "Edit State"
|
||
msgstr "编辑状态"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:161
|
||
msgid "Delete State"
|
||
msgstr "删除状态"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:54
|
||
msgid "Add Custom Unit"
|
||
msgstr "添加自定义单位"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:64
|
||
msgid "Edit Custom Unit"
|
||
msgstr "编辑自定义单位"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:72
|
||
msgid "Delete Custom Unit"
|
||
msgstr "删除自定义单位"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:103
|
||
msgid "Add custom unit"
|
||
msgstr "添加自定义单位"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:21
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:36
|
||
msgid "Send Test Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:23
|
||
msgid "Email sent successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:49
|
||
msgid "Delete Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:50
|
||
msgid "Email deleted successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:58
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:63
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:68
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "发件人"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:78
|
||
msgid "Announced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:80
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:82
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:86
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:88
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:96
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:99
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:99
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51
|
||
#~ msgid "Delete error report"
|
||
#~ msgstr "Delete error report"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:67
|
||
msgid "Traceback"
|
||
msgstr "Traceback"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:103
|
||
msgid "When"
|
||
msgstr "当"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:113
|
||
msgid "Error Information"
|
||
msgstr "错误信息"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:123
|
||
msgid "Delete Error Report"
|
||
msgstr "删除错误日志"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:125
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this error report?"
|
||
msgstr "确定要删除这错误告吗?"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:127
|
||
msgid "Error report deleted"
|
||
msgstr "错误报告已删除"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:146
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:65
|
||
msgid "Error Details"
|
||
msgstr "错误详情"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:28
|
||
msgid "Output Type"
|
||
msgstr "输出类型"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:38
|
||
msgid "Exported On"
|
||
msgstr "导出时间"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:59
|
||
msgid "Delete Output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28
|
||
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "任务"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:38
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:33
|
||
msgid "Task ID"
|
||
msgstr "任务ID"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:230
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "已开始"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:54
|
||
msgid "Attempts"
|
||
msgstr "尝试次数"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:92
|
||
msgid "No Information"
|
||
msgstr "暂无相关信息"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:93
|
||
msgid "No error details are available for this task"
|
||
msgstr "此任务没有可用的错误详情"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:71
|
||
msgid "Group with id {id} not found"
|
||
msgstr "未找到 ID 为 {id} 的群组"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:73
|
||
msgid "An error occurred while fetching group details"
|
||
msgstr "获取群组详细信息时出错"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:96
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:197
|
||
msgid "Name of the user group"
|
||
msgstr "用户组名称"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:117
|
||
#~ msgid "Permission set"
|
||
#~ msgstr "Permission set"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:170
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:315
|
||
msgid "Open Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185
|
||
msgid "Delete group"
|
||
msgstr "删除群组"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:186
|
||
msgid "Group deleted"
|
||
msgstr "群组已删除"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:188
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
|
||
msgstr "确定要删除这个群组吗?"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:193
|
||
msgid "Add Group"
|
||
msgstr "添加组"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:210
|
||
msgid "Add group"
|
||
msgstr "添加群组"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:213
|
||
#~ msgid "Edit group"
|
||
#~ msgstr "Edit group"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:231
|
||
msgid "Edit Group"
|
||
msgstr "编辑组"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:38
|
||
msgid "Delete Import Session"
|
||
msgstr "删除导入的会话"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:44
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:129
|
||
msgid "Create Import Session"
|
||
msgstr "创建导入会话"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:72
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "已上传"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:83
|
||
msgid "Imported Rows"
|
||
msgstr "导入的行"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:111
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:368
|
||
msgid "Model Type"
|
||
msgstr "型号类型"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:112
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:369
|
||
msgid "Filter by target model type"
|
||
msgstr "按目标型号筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:118
|
||
msgid "Filter by import session status"
|
||
msgstr "按导入会话状态筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:47
|
||
msgid "Arguments"
|
||
msgstr "参数"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:61
|
||
msgid "Remove all pending tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:69
|
||
msgid "All pending tasks deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:76
|
||
msgid "Error while deleting all pending tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:46
|
||
msgid "Add Project Code"
|
||
msgstr "添加项目编码"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:58
|
||
msgid "Edit Project Code"
|
||
msgstr "编辑项目编码"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:66
|
||
msgid "Delete Project Code"
|
||
msgstr "删除项目编码"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:97
|
||
msgid "Add project code"
|
||
msgstr "编辑项目编码"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:28
|
||
msgid "Last Run"
|
||
msgstr "上一次运行"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:50
|
||
msgid "Next Run"
|
||
msgstr "下一次运行"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:28
|
||
#~ msgid "Report"
|
||
#~ msgstr "Report"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:36
|
||
#~ msgid "Part Count"
|
||
#~ msgstr "Part Count"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:59
|
||
#~ msgid "Delete Report"
|
||
#~ msgstr "Delete Report"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:120
|
||
#~ msgid "{templateTypeTranslation} with id {id} not found"
|
||
#~ msgstr "{templateTypeTranslation} with id {id} not found"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:124
|
||
#~ msgid "An error occurred while fetching {templateTypeTranslation} details"
|
||
#~ msgstr "An error occurred while fetching {templateTypeTranslation} details"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:146
|
||
#~ msgid "actions"
|
||
#~ msgstr "actions"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165
|
||
msgid "Template not found"
|
||
msgstr "找不到模板"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:167
|
||
msgid "An error occurred while fetching template details"
|
||
msgstr "获取插件详细信息时出错"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243
|
||
#~ msgid "Add new"
|
||
#~ msgstr "Add new"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243
|
||
#~ msgid "Create new"
|
||
#~ msgstr "Create new"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:261
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "修改"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:262
|
||
msgid "Modify template file"
|
||
msgstr "报告模板文件"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:313
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:381
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "编辑模板"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:321
|
||
msgid "Delete template"
|
||
msgstr "删除模板"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:327
|
||
msgid "Add Template"
|
||
msgstr "添加模板"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:340
|
||
msgid "Add template"
|
||
msgstr "添加模板"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:363
|
||
msgid "Filter by enabled status"
|
||
msgstr "按启用状态筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:420
|
||
#~ msgid "Report Output"
|
||
#~ msgstr "Report Output"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:123
|
||
msgid "Groups updated"
|
||
msgstr "群组已更新"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:124
|
||
msgid "User groups updated successfully"
|
||
msgstr "用户组更新成功"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:131
|
||
msgid "Error updating user groups"
|
||
msgstr "更新用户组时出错"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:150
|
||
msgid "User with id {id} not found"
|
||
msgstr "未找到 ID 为 {id} 的用户"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:152
|
||
msgid "An error occurred while fetching user details"
|
||
msgstr "获取用户详细信息时出错"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:154
|
||
#~ msgid "No groups"
|
||
#~ msgstr "No groups"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:178
|
||
msgid "Is Active"
|
||
msgstr "激活"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:179
|
||
msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
|
||
msgstr "指定是否将此用户视为激活用户。取消选择此选项将不会删除账户。"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:183
|
||
msgid "Is Staff"
|
||
msgstr "员工"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:184
|
||
msgid "Designates whether the user can log into the django admin site."
|
||
msgstr "指定用户是否可以登录 django 管理页面。"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:188
|
||
msgid "Is Superuser"
|
||
msgstr "超级用户"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:189
|
||
msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
|
||
msgstr "指定该用户拥有所有权限,而无需明确分配。"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:199
|
||
msgid "You cannot edit the rights for the currently logged-in user."
|
||
msgstr "您不能编辑当前登录用户的权限。"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:218
|
||
msgid "User Groups"
|
||
msgstr "用户组"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:305
|
||
#~ msgid "Edit user"
|
||
#~ msgstr "Edit user"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:332
|
||
msgid "Lock user"
|
||
msgstr "锁定用户"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:342
|
||
msgid "Unlock user"
|
||
msgstr "解锁用户"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:358
|
||
msgid "Delete user"
|
||
msgstr "删除用户"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:359
|
||
msgid "User deleted"
|
||
msgstr "用户已删除"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:361
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
|
||
msgstr "您确定要删除该用户吗?"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:367
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "添加用户"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:375
|
||
msgid "Added user"
|
||
msgstr "已添加用户"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:382
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "设定密码"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:387
|
||
msgid "Password updated"
|
||
msgstr "密码已更新"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:398
|
||
msgid "Add user"
|
||
msgstr "添加用户"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:411
|
||
msgid "Show active users"
|
||
msgstr "显示活跃用户"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:416
|
||
msgid "Show staff users"
|
||
msgstr "显示工作人员用户"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:421
|
||
msgid "Show superusers"
|
||
msgstr "显示超级用户"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:440
|
||
msgid "Edit User"
|
||
msgstr "编辑用户"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:476
|
||
msgid "User updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:477
|
||
msgid "User updated successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:483
|
||
msgid "Error updating user"
|
||
msgstr "更新用户时出错"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:37
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:89
|
||
msgid "Install Item"
|
||
msgstr "安装项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:39
|
||
msgid "Item installed"
|
||
msgstr "已安装项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:50
|
||
msgid "Uninstall Item"
|
||
msgstr "卸载项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:52
|
||
msgid "Item uninstalled"
|
||
msgstr "已卸载项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:107
|
||
msgid "Uninstall stock item"
|
||
msgstr "卸载库存项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:44
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:111
|
||
msgid "Add Location Type"
|
||
msgstr "添加位置类型"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:52
|
||
msgid "Edit Location Type"
|
||
msgstr "编辑位置类型"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:60
|
||
msgid "Delete Location Type"
|
||
msgstr "删除位置类型"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:68
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "图标"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:107
|
||
msgid "This stock item is in production"
|
||
msgstr "该库存项正在生产"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:114
|
||
msgid "This stock item has been assigned to a sales order"
|
||
msgstr "库存项已分配到销售订单"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:121
|
||
msgid "This stock item has been assigned to a customer"
|
||
msgstr "库存项已分配给客户"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:128
|
||
msgid "This stock item is installed in another stock item"
|
||
msgstr "此库存项已安装在另一个库存项中"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:135
|
||
msgid "This stock item has been consumed by a build order"
|
||
msgstr "此库存项已被生产订单消耗"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:142
|
||
msgid "This stock item is unavailable"
|
||
msgstr "此库存项不可用"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:151
|
||
msgid "This stock item has expired"
|
||
msgstr "此库存项已过期"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:155
|
||
msgid "This stock item is stale"
|
||
msgstr "此库存项是过期项"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:167
|
||
msgid "This stock item is fully allocated"
|
||
msgstr "此库存项已完全分配"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:174
|
||
msgid "This stock item is partially allocated"
|
||
msgstr "此库存项已被部分分配"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:202
|
||
msgid "This stock item has been depleted"
|
||
msgstr "库存项已耗尽"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:301
|
||
#~ msgid "Show stock for assmebled parts"
|
||
#~ msgstr "Show stock for assmebled parts"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:306
|
||
msgid "Stocktake Date"
|
||
msgstr "盘点日期"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:324
|
||
msgid "Show stock for active parts"
|
||
msgstr "显示激活零件的库存"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:335
|
||
msgid "Show stock for assembled parts"
|
||
msgstr "显示已组装零件的库存"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:340
|
||
msgid "Show items which have been allocated"
|
||
msgstr "显示已分配的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:345
|
||
msgid "Show items which are available"
|
||
msgstr "显示可用的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:349
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38
|
||
msgid "Include Sublocations"
|
||
msgstr "包括子地点"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:350
|
||
msgid "Include stock in sublocations"
|
||
msgstr "包括子地点的库存"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:354
|
||
msgid "Depleted"
|
||
msgstr "耗尽"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:355
|
||
msgid "Show depleted stock items"
|
||
msgstr "显示耗尽的库存项"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:360
|
||
msgid "Show items which are in stock"
|
||
msgstr "显示库存中的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:362
|
||
#~ msgid "Include stock items for variant parts"
|
||
#~ msgstr "Include stock items for variant parts"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:365
|
||
msgid "Show items which are in production"
|
||
msgstr "显示正在生产的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:373
|
||
msgid "Show items which have been consumed by a build order"
|
||
msgstr "显示被生产订单消耗的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:378
|
||
msgid "Show stock items which are installed in other items"
|
||
msgstr "显示安装在其他项目中的库存项"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:382
|
||
msgid "Sent to Customer"
|
||
msgstr "发送给客户"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:383
|
||
msgid "Show items which have been sent to a customer"
|
||
msgstr "显示已发送给客户的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:394
|
||
msgid "Show tracked items"
|
||
msgstr "显示已跟踪项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:397
|
||
#~ msgid "Serial Number LTE"
|
||
#~ msgstr "Serial Number LTE"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:398
|
||
msgid "Has Purchase Price"
|
||
msgstr "有采购价格"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:399
|
||
msgid "Show items which have a purchase price"
|
||
msgstr "显示有购买价格的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:403
|
||
#~ msgid "Serial Number GTE"
|
||
#~ msgstr "Serial Number GTE"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:404
|
||
msgid "Show items which have expired"
|
||
msgstr "显示已过期的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:410
|
||
msgid "Show items which are stale"
|
||
msgstr "显示旧项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:415
|
||
msgid "Expired Before"
|
||
msgstr "过期前"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:416
|
||
msgid "Show items which expired before this date"
|
||
msgstr "显示在此日期之前过期的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:422
|
||
msgid "Expired After"
|
||
msgstr "过期后"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:423
|
||
msgid "Show items which expired after this date"
|
||
msgstr "显示在此日期后过期的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:429
|
||
msgid "Updated Before"
|
||
msgstr "在此之前更新"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:430
|
||
msgid "Show items updated before this date"
|
||
msgstr "显示此日期之前更新的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:435
|
||
msgid "Updated After"
|
||
msgstr "在此之后更新"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:436
|
||
msgid "Show items updated after this date"
|
||
msgstr "显示此日期后更新的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:441
|
||
msgid "Stocktake Before"
|
||
msgstr "在此之前的盘点"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:442
|
||
msgid "Show items counted before this date"
|
||
msgstr "显示在此日期之前计数的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:447
|
||
msgid "Stocktake After"
|
||
msgstr "在此之后的盘点"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:448
|
||
msgid "Show items counted after this date"
|
||
msgstr "显示在此日期后计数的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:453
|
||
msgid "External Location"
|
||
msgstr "外部地点"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:454
|
||
msgid "Show items in an external location"
|
||
msgstr "显示外部库存地点的项目"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:528
|
||
#~ msgid "Delete stock items"
|
||
#~ msgstr "Delete stock items"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:559
|
||
msgid "Order items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:595
|
||
#~ msgid "Add a new stock item"
|
||
#~ msgstr "Add a new stock item"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:604
|
||
#~ msgid "Remove some quantity from a stock item"
|
||
#~ msgstr "Remove some quantity from a stock item"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:615
|
||
#~ msgid "Move Stock items to new locations"
|
||
#~ msgstr "Move Stock items to new locations"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:622
|
||
#~ msgid "Change stock status"
|
||
#~ msgstr "Change stock status"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:624
|
||
#~ msgid "Change the status of stock items"
|
||
#~ msgstr "Change the status of stock items"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:631
|
||
#~ msgid "Merge stock"
|
||
#~ msgstr "Merge stock"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:633
|
||
#~ msgid "Merge stock items"
|
||
#~ msgstr "Merge stock items"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:642
|
||
#~ msgid "Order new stock"
|
||
#~ msgstr "Order new stock"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:653
|
||
#~ msgid "Assign to customer"
|
||
#~ msgstr "Assign to customer"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:655
|
||
#~ msgid "Assign items to a customer"
|
||
#~ msgstr "Assign items to a customer"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:662
|
||
#~ msgid "Delete stock"
|
||
#~ msgstr "Delete stock"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:140
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "测试"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:174
|
||
msgid "Test result for installed stock item"
|
||
msgstr "已安装库存项目的测试结果"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:205
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "附件"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:224
|
||
msgid "Test station"
|
||
msgstr "测试站"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:246
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "已完成"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:304
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:375
|
||
msgid "Edit Test Result"
|
||
msgstr "编辑测试结果"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:306
|
||
msgid "Test result updated"
|
||
msgstr "测试结果已更新"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:312
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:384
|
||
msgid "Delete Test Result"
|
||
msgstr "删除测试结果"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:314
|
||
msgid "Test result deleted"
|
||
msgstr "测试结果已删除"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:328
|
||
msgid "Test Passed"
|
||
msgstr "测试通过"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:329
|
||
msgid "Test result has been recorded"
|
||
msgstr "测试结果已被记录"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:336
|
||
msgid "Failed to record test result"
|
||
msgstr "记录测试结果失败"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:353
|
||
msgid "Pass Test"
|
||
msgstr "通过测试"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:402
|
||
msgid "Show results for required tests"
|
||
msgstr "显示需要测试的结果"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:406
|
||
msgid "Include Installed"
|
||
msgstr "包含已安装的"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:407
|
||
msgid "Show results for installed stock items"
|
||
msgstr "显示已安装库存项目的结果"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:411
|
||
msgid "Passed"
|
||
msgstr "通过"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:412
|
||
msgid "Show only passed tests"
|
||
msgstr "只显示通过的测试"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:417
|
||
msgid "Show results for enabled tests"
|
||
msgstr "显示启用测试的结果"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38
|
||
#~ msgid "structural"
|
||
#~ msgstr "structural"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:39
|
||
msgid "Include sublocations in results"
|
||
msgstr "在结果中包含子地点"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43
|
||
#~ msgid "external"
|
||
#~ msgstr "external"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:44
|
||
msgid "Show structural locations"
|
||
msgstr "显示结构性地点"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:49
|
||
msgid "Show external locations"
|
||
msgstr "显示外部地点"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:53
|
||
msgid "Has location type"
|
||
msgstr "有位置类型"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:58
|
||
msgid "Filter by location type"
|
||
msgstr "按位置类型筛选"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:105
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:160
|
||
msgid "Add Stock Location"
|
||
msgstr "添加库存地点"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:129
|
||
msgid "Set Parent Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:149
|
||
msgid "Set parent location for the selected items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:77
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "已添加"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:82
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "已删除"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:206
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "详情"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:221
|
||
msgid "No user information"
|
||
msgstr "没有用户信息"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:34
|
||
#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:64
|
||
#~ msgid "Total"
|
||
#~ msgstr "Total"
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:25
|
||
msgid "Mobile viewport detected"
|
||
msgstr "检测到手机视图"
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:25
|
||
#~ msgid "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
|
||
#~ msgstr "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:28
|
||
msgid "InvenTree UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
|
||
msgstr "InventTree UI 是为平板电脑和桌面端优化的,您可以使用官方应用程序进行小尺寸设备的体验。"
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:34
|
||
msgid "Read the docs"
|
||
msgstr "阅读文档"
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:38
|
||
msgid "Ignore and continue to Desktop view"
|
||
msgstr "忽略并继续到桌面视图"
|
||
|