2
0
mirror of https://github.com/inventree/InvenTree.git synced 2025-06-14 02:55:41 +00:00
Files
InvenTree/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
Oliver 278e9cfdc1 New Crowdin updates (#3874)
* updated translation base

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2022-11-03 08:37:03 +11:00

10736 lines
261 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-01 22:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 18:25\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
"X-Crowdin-Language: el\n"
"X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 154\n"
#: InvenTree/api.py:54
msgid "API endpoint not found"
msgstr "Το API endpoint δε βρέθηκε"
#: InvenTree/exceptions.py:68
msgid "Error details can be found in the admin panel"
msgstr "Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες σφάλματος στον πίνακα διαχείρισης"
#: InvenTree/fields.py:120
msgid "Enter date"
msgstr "Εισάγετε ημερομηνία"
#: InvenTree/fields.py:195 build/serializers.py:387
#: build/templates/build/sidebar.html:21 company/models.py:524
#: company/templates/company/sidebar.html:25 order/models.py:920
#: order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17
#: part/templates/part/part_sidebar.html:59
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172
#: stock/models.py:2002 stock/models.py:2110 stock/serializers.py:327
#: stock/serializers.py:460 stock/serializers.py:541 stock/serializers.py:827
#: stock/serializers.py:926 stock/serializers.py:1058
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25
#: templates/js/translated/barcode.js:108 templates/js/translated/bom.js:1146
#: templates/js/translated/company.js:1022
#: templates/js/translated/order.js:2404 templates/js/translated/order.js:2552
#: templates/js/translated/order.js:3048 templates/js/translated/order.js:3999
#: templates/js/translated/order.js:4394 templates/js/translated/stock.js:1374
#: templates/js/translated/stock.js:1982
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#: InvenTree/format.py:142
#, python-brace-format
msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format"
msgstr "Η τιμή '{name}' δεν εμφανίζεται σε μορφή μοτίβου"
#: InvenTree/format.py:152
msgid "Provided value does not match required pattern: "
msgstr "Η παρεχόμενη τιμή δεν ταιριάζει με το απαιτούμενο απαραραίητη μοτίβο: "
#: InvenTree/forms.py:134
msgid "Enter password"
msgstr "Εισάγετε κωδικό"
#: InvenTree/forms.py:135
msgid "Enter new password"
msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης"
#: InvenTree/forms.py:144
msgid "Confirm password"
msgstr "Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης"
#: InvenTree/forms.py:145
msgid "Confirm new password"
msgstr "Επιβεβαιώστε τον νέο κωδικό πρόσβασης"
#: InvenTree/forms.py:149
msgid "Old password"
msgstr "Παλιός κωδικός πρόσβασης"
#: InvenTree/forms.py:178
msgid "Email (again)"
msgstr "E-mail (ξανά)"
#: InvenTree/forms.py:182
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
#: InvenTree/forms.py:203
msgid "You must type the same email each time."
msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε το ίδιο email κάθε φορά."
#: InvenTree/helpers.py:158
msgid "Connection error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
#: InvenTree/helpers.py:162 InvenTree/helpers.py:167
msgid "Server responded with invalid status code"
msgstr "Ο διακομιστής απάντησε με μη έγκυρο κωδικό κατάστασης"
#: InvenTree/helpers.py:164
msgid "Exception occurred"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα"
#: InvenTree/helpers.py:172
msgid "Server responded with invalid Content-Length value"
msgstr "Ο διακομιστής ανταποκρίθηκε με \"Invalid Content-Length value\""
#: InvenTree/helpers.py:175
msgid "Image size is too large"
msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη σε μέγεθος"
#: InvenTree/helpers.py:187
msgid "Image download exceeded maximum size"
msgstr "Η λήψη εικόνας ξεπέρασε το μέγιστο μέγεθος"
#: InvenTree/helpers.py:192
msgid "Remote server returned empty response"
msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε σφάλμα %1$d %2$s"
#: InvenTree/helpers.py:200
msgid "Supplied URL is not a valid image file"
msgstr "Το URL δεν είναι έγκυρο αρχείο εικόνας"
#: InvenTree/helpers.py:602 order/models.py:325 order/models.py:477
msgid "Invalid quantity provided"
msgstr "Μη έγκυρη ποσότητα"
#: InvenTree/helpers.py:610
msgid "Empty serial number string"
msgstr "Κενό σειριακό αριθμό συμβολοσειράς"
#: InvenTree/helpers.py:640
msgid "Duplicate serial"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:673 InvenTree/helpers.py:708
#, python-brace-format
msgid "Invalid group range: {g}"
msgstr "Μη έγκυρο εύρος ομάδας: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:702
#, python-brace-format
msgid "Group range {g} exceeds allowed quantity ({q})"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:726 InvenTree/helpers.py:733 InvenTree/helpers.py:748
#, python-brace-format
msgid "Invalid group sequence: {g}"
msgstr "Μη έγκυρη ακολουθία ομάδας: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:758
msgid "No serial numbers found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σειριακοί αριθμοί"
#: InvenTree/helpers.py:761
#, python-brace-format
msgid "Number of unique serial numbers ({s}) must match quantity ({q})"
msgstr "Ο αριθμός μοναδικών σειριακών αριθμών ({s}) πρέπει να αντιστοιχεί στην ποσότητα ({q})"
#: InvenTree/helpers.py:960
msgid "Remove HTML tags from this value"
msgstr "Αφαιρέστε τα HTML tags από την τιμή που εισάγατε"
#: InvenTree/models.py:238
msgid "Improperly formatted pattern"
msgstr "Λανθασμένο μοτίβο"
#: InvenTree/models.py:245
msgid "Unknown format key specified"
msgstr "Δώσατε λάθος μορφή κλειδιού"
#: InvenTree/models.py:251
msgid "Missing required format key"
msgstr "Λείπει το απαραίτητο κλειδί"
#: InvenTree/models.py:263
msgid "Reference field cannot be empty"
msgstr "Το πεδίο δεν μπορεί να είναι άδειο"
#: InvenTree/models.py:270
msgid "Reference must match required pattern"
msgstr "Η αναφορά πρέπει να ταιριάζει με το απαιτούμενο μοτίβο"
#: InvenTree/models.py:306
msgid "Reference number is too large"
msgstr "Ο αριθμός αναφοράς είναι πολύ μεγάλος"
#: InvenTree/models.py:384
msgid "Missing file"
msgstr "Το αρχείο λείπει"
#: InvenTree/models.py:385
msgid "Missing external link"
msgstr "Λείπει ο εξωτερικός σύνδεσμος"
#: InvenTree/models.py:405 stock/models.py:2104
#: templates/js/translated/attachment.js:103
#: templates/js/translated/attachment.js:241
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
#: InvenTree/models.py:406
msgid "Select file to attach"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο για επισύναψη"
#: InvenTree/models.py:412 company/models.py:124 company/models.py:276
#: company/models.py:511 order/models.py:84 order/models.py:1259
#: part/models.py:816 part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
#: templates/js/translated/company.js:691
#: templates/js/translated/company.js:1011
#: templates/js/translated/order.js:3037 templates/js/translated/part.js:1569
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
#: InvenTree/models.py:413 build/models.py:290 part/models.py:817
#: stock/models.py:660
msgid "Link to external URL"
msgstr "Σύνδεσμος προς εξωτερική διεύθυνση URL"
#: InvenTree/models.py:416 templates/js/translated/attachment.js:104
#: templates/js/translated/attachment.js:285
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: InvenTree/models.py:416
msgid "File comment"
msgstr "Σχόλιο αρχείου"
#: InvenTree/models.py:422 InvenTree/models.py:423 common/models.py:1744
#: common/models.py:1745 common/models.py:1968 common/models.py:1969
#: common/models.py:2231 common/models.py:2232 part/models.py:2254
#: part/models.py:2274 plugin/models.py:260 plugin/models.py:261
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:96
#: templates/js/translated/stock.js:2651
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: InvenTree/models.py:426
msgid "upload date"
msgstr "ημερομηνία φόρτωσης"
#: InvenTree/models.py:448
msgid "Filename must not be empty"
msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό"
#: InvenTree/models.py:457
msgid "Invalid attachment directory"
msgstr "Μη διαθέσιμη τοποθεσία συνημμένου"
#: InvenTree/models.py:467
#, python-brace-format
msgid "Filename contains illegal character '{c}'"
msgstr "Το όνομα αρχείου περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες '{c}'"
#: InvenTree/models.py:470
msgid "Filename missing extension"
msgstr "Λείπει επέκταση ονόματος αρχείου"
#: InvenTree/models.py:477
msgid "Attachment with this filename already exists"
msgstr "Αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη"
#: InvenTree/models.py:484
msgid "Error renaming file"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία"
#: InvenTree/models.py:520
msgid "Invalid choice"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή"
#: InvenTree/models.py:557 InvenTree/models.py:558 common/models.py:1954
#: company/models.py:358 label/models.py:101 part/models.py:760
#: part/models.py:2429 plugin/models.py:94 report/models.py:152
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:51
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:134
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:23
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:347
#: templates/js/translated/company.js:580
#: templates/js/translated/company.js:793
#: templates/js/translated/notification.js:71
#: templates/js/translated/part.js:686 templates/js/translated/part.js:838
#: templates/js/translated/part.js:1964 templates/js/translated/stock.js:2396
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: InvenTree/models.py:564 build/models.py:163
#: build/templates/build/detail.html:24 company/models.py:282
#: company/models.py:517 company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:108 label/models.py:108
#: order/models.py:82 part/models.py:783 part/models.py:2438
#: part/templates/part/category.html:75 part/templates/part/part_base.html:172
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:165
#: report/models.py:507 report/models.py:551
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117
#: stock/templates/stock/location.html:117
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:33
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:358
#: templates/js/translated/bom.js:579 templates/js/translated/bom.js:887
#: templates/js/translated/build.js:2580 templates/js/translated/company.js:444
#: templates/js/translated/company.js:702
#: templates/js/translated/company.js:986 templates/js/translated/order.js:1988
#: templates/js/translated/order.js:2220 templates/js/translated/order.js:2826
#: templates/js/translated/part.js:745 templates/js/translated/part.js:1187
#: templates/js/translated/part.js:1464 templates/js/translated/part.js:2000
#: templates/js/translated/part.js:2075 templates/js/translated/stock.js:1748
#: templates/js/translated/stock.js:2428 templates/js/translated/stock.js:2488
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: InvenTree/models.py:565
msgid "Description (optional)"
msgstr "Περιγραφή (προαιρετική)"
#: InvenTree/models.py:573
msgid "parent"
msgstr "γονέας"
#: InvenTree/models.py:580 InvenTree/models.py:581
#: templates/js/translated/part.js:2009 templates/js/translated/stock.js:2437
msgid "Path"
msgstr "Μονοπάτι"
#: InvenTree/models.py:682
msgid "Barcode Data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:683
msgid "Third party barcode data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:688 order/serializers.py:486
msgid "Barcode Hash"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:689
msgid "Unique hash of barcode data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:734
msgid "Existing barcode found"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:787
msgid "Server Error"
msgstr "Σφάλμα διακομιστή"
#: InvenTree/models.py:788
msgid "An error has been logged by the server."
msgstr "Ένα σφάλμα έχει καταγραφεί από το διακομιστή."
#: InvenTree/serializers.py:58 part/models.py:2774
msgid "Must be a valid number"
msgstr "Πρέπει να είναι αριθμός"
#: InvenTree/serializers.py:265
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: InvenTree/serializers.py:300
msgid "Invalid value"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή"
#: InvenTree/serializers.py:322
msgid "Data File"
msgstr "Αρχείο Δεδομένων"
#: InvenTree/serializers.py:323
msgid "Select data file for upload"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για ανέβασμα"
#: InvenTree/serializers.py:344
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου"
#: InvenTree/serializers.py:350
msgid "File is too large"
msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"
#: InvenTree/serializers.py:371
msgid "No columns found in file"
msgstr "Δεν βρέθηκαν στήλες στο αρχείο"
#: InvenTree/serializers.py:374
msgid "No data rows found in file"
msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμμές δεδομένων στο αρχείο"
#: InvenTree/serializers.py:497
msgid "No data rows provided"
msgstr "Δεν παρασχέθηκαν σειρές δεδομένων"
#: InvenTree/serializers.py:500
msgid "No data columns supplied"
msgstr "Δεν δόθηκαν στήλες δεδομένων"
#: InvenTree/serializers.py:577
#, python-brace-format
msgid "Missing required column: '{name}'"
msgstr "Λείπει απαιτούμενη στήλη: '{name}'"
#: InvenTree/serializers.py:586
#, python-brace-format
msgid "Duplicate column: '{col}'"
msgstr "Διπλή στήλη: '{col}'"
#: InvenTree/serializers.py:605
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: InvenTree/serializers.py:606
msgid "URL of remote image file"
msgstr "Διεύθυνση URL του αρχείου απομακρυσμένης εικόνας"
#: InvenTree/serializers.py:620
msgid "Downloading images from remote URL is not enabled"
msgstr "Η λήψη εικόνων από απομακρυσμένο URL δεν είναι ενεργοποιημένη"
#: InvenTree/settings.py:621
msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικα"
#: InvenTree/settings.py:622
msgid "Danish"
msgstr ""
#: InvenTree/settings.py:623
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
#: InvenTree/settings.py:624
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
#: InvenTree/settings.py:625
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
#: InvenTree/settings.py:626
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
#: InvenTree/settings.py:627
msgid "Spanish (Mexican)"
msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)"
#: InvenTree/settings.py:628
msgid "Farsi / Persian"
msgstr "Φαρσί / Περσικά"
#: InvenTree/settings.py:629
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
#: InvenTree/settings.py:630
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκά"
#: InvenTree/settings.py:631
msgid "Hungarian"
msgstr "Ούγγρικα"
#: InvenTree/settings.py:632
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
#: InvenTree/settings.py:633
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
#: InvenTree/settings.py:634
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"
#: InvenTree/settings.py:635
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
#: InvenTree/settings.py:636
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικά"
#: InvenTree/settings.py:637
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικά"
#: InvenTree/settings.py:638
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά"
#: InvenTree/settings.py:639
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλίας)"
#: InvenTree/settings.py:640
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικά"
#: InvenTree/settings.py:641
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"
#: InvenTree/settings.py:642
msgid "Thai"
msgstr "Ταϊλανδέζικα"
#: InvenTree/settings.py:643
msgid "Turkish"
msgstr "Τούρκικα"
#: InvenTree/settings.py:644
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"
#: InvenTree/settings.py:645
msgid "Chinese"
msgstr "Κινέζικα"
#: InvenTree/status.py:99
msgid "Background worker check failed"
msgstr "Ο έλεγχος εργασίας στο παρασκήνιο απέτυχε"
#: InvenTree/status.py:103
msgid "Email backend not configured"
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: InvenTree/status.py:106
msgid "InvenTree system health checks failed"
msgstr "Ο έλεγχος συστήματος για το Inventree απέτυχε"
#: InvenTree/status_codes.py:99 InvenTree/status_codes.py:140
#: InvenTree/status_codes.py:306 templates/js/translated/table_filters.js:342
msgid "Pending"
msgstr "Σε εκκρεμότητα"
#: InvenTree/status_codes.py:100
msgid "Placed"
msgstr "Τοποθετήθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:101 InvenTree/status_codes.py:309
#: order/templates/order/order_base.html:143
#: order/templates/order/sales_order_base.html:133
msgid "Complete"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:102 InvenTree/status_codes.py:142
#: InvenTree/status_codes.py:308
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:103 InvenTree/status_codes.py:143
#: InvenTree/status_codes.py:183
msgid "Lost"
msgstr "Χάθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:104 InvenTree/status_codes.py:144
#: InvenTree/status_codes.py:186
msgid "Returned"
msgstr "Επιστράφηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:141 order/models.py:1142
#: templates/js/translated/order.js:3625 templates/js/translated/order.js:3974
msgid "Shipped"
msgstr "Αποστάλθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:179
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"
#: InvenTree/status_codes.py:180
msgid "Attention needed"
msgstr "Απαιτείται προσοχή"
#: InvenTree/status_codes.py:181
msgid "Damaged"
msgstr "Κατεστραμμένο"
#: InvenTree/status_codes.py:182
msgid "Destroyed"
msgstr "Καταστράφηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:184
msgid "Rejected"
msgstr "Απορρίφθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:185
msgid "Quarantined"
msgstr "Σε Καραντίνα"
#: InvenTree/status_codes.py:259
msgid "Legacy stock tracking entry"
msgstr "Καταχώρηση παλαιού αποθέματος"
#: InvenTree/status_codes.py:261
msgid "Stock item created"
msgstr "Το αντικείμενο αποθεμάτων δημιουργήθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:263
msgid "Edited stock item"
msgstr "Έγινε συγχώνευση αποθεμάτων"
#: InvenTree/status_codes.py:264
msgid "Assigned serial number"
msgstr "Εκχωρημένος σειριακός κωδικός"
#: InvenTree/status_codes.py:266
msgid "Stock counted"
msgstr "Απόθεμα που μετρήθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:267
msgid "Stock manually added"
msgstr "Προστέθηκε απόθεμα χειροκίνητα"
#: InvenTree/status_codes.py:268
msgid "Stock manually removed"
msgstr "Αφαιρέθηκε απόθεμα χειροκίνητα"
#: InvenTree/status_codes.py:270
msgid "Location changed"
msgstr "Η τοποθεσία τροποποιήθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:272
msgid "Installed into assembly"
msgstr "Εγκαταστάθηκε στη συναρμολόγηση"
#: InvenTree/status_codes.py:273
msgid "Removed from assembly"
msgstr "Αφαιρέθηκε από τη συναρμολόγηση"
#: InvenTree/status_codes.py:275
msgid "Installed component item"
msgstr "Εγκαταστάθηκε αντικείμενο"
#: InvenTree/status_codes.py:276
msgid "Removed component item"
msgstr "Αφαιρέθηκε αντικείμενο"
#: InvenTree/status_codes.py:278
msgid "Split from parent item"
msgstr "Έγινε διαχωρισμός από το γονεϊκό αρχείο"
#: InvenTree/status_codes.py:279
msgid "Split child item"
msgstr "Διαχωρίστηκε θυγατρικό στοιχείο"
#: InvenTree/status_codes.py:281 templates/js/translated/stock.js:2086
msgid "Merged stock items"
msgstr "Έγινε συγχώνευση αποθεμάτων"
#: InvenTree/status_codes.py:283
msgid "Converted to variant"
msgstr "Μετατράπηκε σε παραλλαγή"
#: InvenTree/status_codes.py:285 templates/js/translated/table_filters.js:229
msgid "Sent to customer"
msgstr "Απεστάλη στον πελάτη"
#: InvenTree/status_codes.py:286
msgid "Returned from customer"
msgstr "Επιστράφηκε από πελάτη"
#: InvenTree/status_codes.py:288
msgid "Build order output created"
msgstr "Δημιουργήθηκε η έξοδος παραγγελίας"
#: InvenTree/status_codes.py:289
msgid "Build order output completed"
msgstr "Η έξοδος της σειράς κατασκευής ολοκληρώθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:290
msgid "Consumed by build order"
msgstr "Κατανάλωση με εντολή κατασκευής"
#: InvenTree/status_codes.py:292
msgid "Received against purchase order"
msgstr "Λήφθηκε έναντι εντολής αγοράς"
#: InvenTree/status_codes.py:307
msgid "Production"
msgstr "Παραγωγή"
#: InvenTree/validators.py:20
msgid "Not a valid currency code"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός συναλλάγματος"
#: InvenTree/validators.py:91
#, python-brace-format
msgid "IPN must match regex pattern {pat}"
msgstr "Το IPN πρέπει να ταιριάζει με το μοτίβο regex {pat}"
#: InvenTree/validators.py:133 InvenTree/validators.py:149
msgid "Overage value must not be negative"
msgstr "Η μέση τιμή δεν πρέπει να είναι αρνητική"
#: InvenTree/validators.py:151
msgid "Overage must not exceed 100%"
msgstr "Η μέση τιμή δεν πρέπει να υπερβαίνει το 100%"
#: InvenTree/validators.py:158
msgid "Invalid value for overage"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή για υπέρβαση"
#: InvenTree/views.py:520 templates/InvenTree/settings/user.html:22
msgid "Edit User Information"
msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών χρήστη"
#: InvenTree/views.py:532 templates/InvenTree/settings/user.html:19
msgid "Set Password"
msgstr "Ορισμός Κωδικού Πρόσβασης"
#: InvenTree/views.py:554
msgid "Password fields must match"
msgstr "Τα πεδία κωδικού πρόσβασης πρέπει να ταιριάζουν"
#: InvenTree/views.py:563
msgid "Wrong password provided"
msgstr "Δόθηκε λάθος κωδικός πρόσβασης"
#: InvenTree/views.py:773 templates/navbar.html:152
msgid "System Information"
msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
#: InvenTree/views.py:780 templates/navbar.html:163
msgid "About InvenTree"
msgstr "Σχετικά με το InvenTree"
#: build/api.py:219
msgid "Build must be cancelled before it can be deleted"
msgstr "Η έκδοση πρέπει να ακυρωθεί πριν διαγραφεί"
#: build/models.py:105
msgid "Invalid choice for parent build"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή για γονική κατασκευή"
#: build/models.py:110 build/templates/build/build_base.html:9
#: build/templates/build/build_base.html:27
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:105
#: templates/email/build_order_completed.html:16
#: templates/email/overdue_build_order.html:15
#: templates/js/translated/build.js:780
msgid "Build Order"
msgstr "Σειρά Κατασκευής"
#: build/models.py:111 build/templates/build/build_base.html:13
#: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:120
#: order/templates/order/so_sidebar.html:13
#: part/templates/part/part_sidebar.html:22 templates/InvenTree/index.html:221
#: templates/InvenTree/search.html:141
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:47
#: templates/js/translated/search.js:254 users/models.py:41
msgid "Build Orders"
msgstr "Δημιουργία Παραγγελιών"
#: build/models.py:154
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Αναφορά Παραγγελίας Κατασκευής"
#: build/models.py:155 order/models.py:240 order/models.py:632
#: order/models.py:918 part/models.py:2684
#: part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:91
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:92
#: templates/js/translated/bom.js:716 templates/js/translated/bom.js:897
#: templates/js/translated/build.js:1843 templates/js/translated/order.js:2251
#: templates/js/translated/order.js:2481 templates/js/translated/order.js:3818
#: templates/js/translated/order.js:4323
msgid "Reference"
msgstr "Αναφορά"
#: build/models.py:166
msgid "Brief description of the build"
msgstr "Σύντομη περιγραφή της κατασκευής"
#: build/models.py:174 build/templates/build/build_base.html:172
#: build/templates/build/detail.html:87
msgid "Parent Build"
msgstr "Γονική Κατασκευή"
#: build/models.py:175
msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
msgstr "BuildOrder στην οποία έχει δοθεί αυτή η κατασκευή"
#: build/models.py:180 build/templates/build/build_base.html:80
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:679
#: order/models.py:1015 order/models.py:1126 order/models.py:1127
#: part/models.py:343 part/models.py:2200 part/models.py:2215
#: part/models.py:2234 part/models.py:2252 part/models.py:2351
#: part/models.py:2472 part/models.py:2564 part/models.py:2649
#: part/models.py:2943 part/serializers.py:828
#: part/templates/part/part_app_base.html:8
#: part/templates/part/part_pricing.html:12
#: part/templates/part/upload_bom.html:52
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:109
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:89
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:90 stock/serializers.py:86
#: stock/serializers.py:494 templates/InvenTree/search.html:82
#: templates/email/build_order_completed.html:17
#: templates/email/build_order_required_stock.html:17
#: templates/email/low_stock_notification.html:16
#: templates/email/overdue_build_order.html:16
#: templates/js/translated/barcode.js:479 templates/js/translated/bom.js:578
#: templates/js/translated/bom.js:715 templates/js/translated/bom.js:841
#: templates/js/translated/build.js:1214 templates/js/translated/build.js:1711
#: templates/js/translated/build.js:2194 templates/js/translated/build.js:2585
#: templates/js/translated/company.js:301
#: templates/js/translated/company.js:531
#: templates/js/translated/company.js:643
#: templates/js/translated/company.js:904 templates/js/translated/order.js:106
#: templates/js/translated/order.js:1134 templates/js/translated/order.js:1638
#: templates/js/translated/order.js:2205 templates/js/translated/order.js:3180
#: templates/js/translated/order.js:3576 templates/js/translated/order.js:3802
#: templates/js/translated/part.js:1172 templates/js/translated/part.js:1244
#: templates/js/translated/part.js:1442 templates/js/translated/stock.js:586
#: templates/js/translated/stock.js:751 templates/js/translated/stock.js:958
#: templates/js/translated/stock.js:1700 templates/js/translated/stock.js:2514
#: templates/js/translated/stock.js:2709 templates/js/translated/stock.js:2843
msgid "Part"
msgstr "Εξάρτημα"
#: build/models.py:188
msgid "Select part to build"
msgstr "Επιλέξτε τμήμα για κατασκευή"
#: build/models.py:193
msgid "Sales Order Reference"
msgstr "Κωδικός Παραγγελίας Πωλήσεων"
#: build/models.py:197
msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
msgstr "SalesOrder στην οποία έχει διατεθεί αυτό το build"
#: build/models.py:202 build/serializers.py:822
#: templates/js/translated/build.js:2182 templates/js/translated/order.js:3168
msgid "Source Location"
msgstr "Τοποθεσία Προέλευσης"
#: build/models.py:206
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία από την οποία θα γίνει απόθεμα, για αυτή την κατασκευή (αφήστε κενό για να πάρετε από οποιαδήποτε θέση αποθήκευσης)"
#: build/models.py:211
msgid "Destination Location"
msgstr "Τοποθεσία Προορισμού"
#: build/models.py:215
msgid "Select location where the completed items will be stored"
msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία όπου θα αποθηκευτούν τα ολοκληρωμένα στοιχεία"
#: build/models.py:219
msgid "Build Quantity"
msgstr "Ποσότητα Κατασκευής"
#: build/models.py:222
msgid "Number of stock items to build"
msgstr "Αριθμός αντικειμένων για κατασκευή"
#: build/models.py:226
msgid "Completed items"
msgstr "Ολοκληρωμένα αντικείμενα"
#: build/models.py:228
msgid "Number of stock items which have been completed"
msgstr "Αριθμός αντικειμένων αποθέματος που έχουν ολοκληρωθεί"
#: build/models.py:232
msgid "Build Status"
msgstr "Κατάσταση Κατασκευής"
#: build/models.py:236
msgid "Build status code"
msgstr "Κωδικός κατάστασης κατασκευής"
#: build/models.py:245 build/serializers.py:224 order/serializers.py:464
#: stock/models.py:664 templates/js/translated/order.js:1496
msgid "Batch Code"
msgstr "Κωδικός Παρτίδας"
#: build/models.py:249 build/serializers.py:225
msgid "Batch code for this build output"
msgstr "Κωδικός παρτίδας για αυτήν την κατασκευή"
#: build/models.py:252 order/models.py:86 part/models.py:952
#: part/templates/part/part_base.html:318 templates/js/translated/order.js:2839
msgid "Creation Date"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
#: build/models.py:256 order/models.py:662
msgid "Target completion date"
msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης στόχου"
#: build/models.py:257
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης της κατασκευής. Η κατασκευή θα καθυστερήσει μετά από αυτή την ημερομηνία."
#: build/models.py:260 order/models.py:291
#: templates/js/translated/build.js:2662
msgid "Completion Date"
msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης"
#: build/models.py:266
msgid "completed by"
msgstr "ολοκληρώθηκε από"
#: build/models.py:274 templates/js/translated/build.js:2630
msgid "Issued by"
msgstr "Εκδόθηκε από"
#: build/models.py:275
msgid "User who issued this build order"
msgstr "Χρήστης που εξέδωσε αυτήν την παραγγελία κατασκευής"
#: build/models.py:283 build/templates/build/build_base.html:193
#: build/templates/build/detail.html:115 order/models.py:100
#: order/templates/order/order_base.html:185
#: order/templates/order/sales_order_base.html:183 part/models.py:956
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:158
#: templates/js/translated/build.js:2642 templates/js/translated/order.js:2022
msgid "Responsible"
msgstr "Υπεύθυνος"
#: build/models.py:284
msgid "User responsible for this build order"
msgstr "Υπεύθυνος για αυτή την παραγγελία κατασκευής"
#: build/models.py:289 build/templates/build/detail.html:101
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:107
#: company/templates/company/supplier_part.html:188
#: part/templates/part/part_base.html:361 stock/models.py:658
#: stock/templates/stock/item_base.html:203
msgid "External Link"
msgstr "Εξωτερικοί σύνδεσμοι"
#: build/models.py:294
msgid "Extra build notes"
msgstr "Επιπλέον σημειώσεις"
#: build/models.py:532
#, python-brace-format
msgid "Build order {build} has been completed"
msgstr "Η παραγγελία κατασκευής {build} έχει ολοκληρωθεί"
#: build/models.py:538
msgid "A build order has been completed"
msgstr "Η παραγγελία κατασκευής έχει ολοκληρωθεί"
#: build/models.py:717
msgid "No build output specified"
msgstr "Δεν καθορίστηκε έξοδος κατασκευής"
#: build/models.py:720
msgid "Build output is already completed"
msgstr "Η παραγγελία κατασκευής έχει ολοκληρωθεί"
#: build/models.py:723
msgid "Build output does not match Build Order"
msgstr "Η έξοδος κατασκευής δεν ταιριάζει με την παραγγελία κατασκευής"
#: build/models.py:1172
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr "Το στοιχείο κατασκευής πρέπει να ορίζει μια έξοδο κατασκευής, καθώς το κύριο τμήμα επισημαίνεται ως ανιχνεύσιμο"
#: build/models.py:1181
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "Η καταχωρημένη ποσότητα ({q}) δεν πρέπει να υπερβαίνει τη διαθέσιμη ποσότητα αποθέματος ({a})"
#: build/models.py:1191 order/models.py:1393
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Στοιχείο αποθέματος είναι υπερ-κατανεμημένο"
#: build/models.py:1197 order/models.py:1396
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 0"
#: build/models.py:1203
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι 1 για σειριακό απόθεμα"
#: build/models.py:1260
msgid "Selected stock item not found in BOM"
msgstr "Το επιλεγμένο αντικείμενο αποθέματος δεν βρέθηκε στο BOM"
#: build/models.py:1329 stock/templates/stock/item_base.html:175
#: templates/InvenTree/search.html:139 templates/js/translated/build.js:2564
#: templates/navbar.html:38
msgid "Build"
msgstr "Κατασκευή"
#: build/models.py:1330
msgid "Build to allocate parts"
msgstr "Κατασκευή για εκχώρηση τμημάτων"
#: build/models.py:1346 build/serializers.py:663 order/serializers.py:1039
#: order/serializers.py:1060 stock/serializers.py:398 stock/serializers.py:758
#: stock/serializers.py:884 stock/templates/stock/item_base.html:10
#: stock/templates/stock/item_base.html:23
#: stock/templates/stock/item_base.html:197
#: templates/js/translated/build.js:790 templates/js/translated/build.js:795
#: templates/js/translated/build.js:2196 templates/js/translated/build.js:2747
#: templates/js/translated/order.js:107 templates/js/translated/order.js:3181
#: templates/js/translated/order.js:3483 templates/js/translated/order.js:3488
#: templates/js/translated/order.js:3583 templates/js/translated/order.js:3675
#: templates/js/translated/stock.js:587 templates/js/translated/stock.js:752
#: templates/js/translated/stock.js:2587
msgid "Stock Item"
msgstr "Στοιχείο Αποθέματος"
#: build/models.py:1347
msgid "Source stock item"
msgstr "Στοιχείο πηγαίου αποθέματος"
#: build/models.py:1359 build/serializers.py:192
#: build/templates/build/build_base.html:85
#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:1776
#: company/templates/company/supplier_part.html:341 order/models.py:911
#: order/models.py:1437 order/serializers.py:1213
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/forms.py:40
#: part/models.py:2665 part/templates/part/detail.html:938
#: part/templates/part/detail.html:1024
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
#: part/templates/part/upload_bom.html:53
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:113
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:90
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:91
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:81
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:139
#: stock/serializers.py:291 stock/templates/stock/item_base.html:290
#: stock/templates/stock/item_base.html:298
#: templates/email/build_order_completed.html:18
#: templates/js/translated/barcode.js:481 templates/js/translated/bom.js:717
#: templates/js/translated/bom.js:905 templates/js/translated/build.js:474
#: templates/js/translated/build.js:626 templates/js/translated/build.js:817
#: templates/js/translated/build.js:1236 templates/js/translated/build.js:1737
#: templates/js/translated/build.js:2197
#: templates/js/translated/model_renderers.js:120
#: templates/js/translated/order.js:123 templates/js/translated/order.js:1137
#: templates/js/translated/order.js:2257 templates/js/translated/order.js:2487
#: templates/js/translated/order.js:3182 templates/js/translated/order.js:3502
#: templates/js/translated/order.js:3589 templates/js/translated/order.js:3681
#: templates/js/translated/order.js:3824 templates/js/translated/order.js:4329
#: templates/js/translated/part.js:1036 templates/js/translated/part.js:2220
#: templates/js/translated/part.js:2689 templates/js/translated/part.js:2730
#: templates/js/translated/part.js:2808 templates/js/translated/stock.js:458
#: templates/js/translated/stock.js:612 templates/js/translated/stock.js:782
#: templates/js/translated/stock.js:2636 templates/js/translated/stock.js:2721
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"
#: build/models.py:1360
msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgstr "Ποσότητα αποθέματος για διάθεση για κατασκευή"
#: build/models.py:1368
msgid "Install into"
msgstr "Εγκατάσταση σε"
#: build/models.py:1369
msgid "Destination stock item"
msgstr "Αποθήκη προορισμού"
#: build/serializers.py:137 build/serializers.py:692
#: templates/js/translated/build.js:1224
msgid "Build Output"
msgstr "Κατασκευή Εξόδου"
#: build/serializers.py:149
msgid "Build output does not match the parent build"
msgstr "Η έξοδος κατασκευής δεν ταιριάζει με την παραγγελία κατασκευής"
#: build/serializers.py:153
msgid "Output part does not match BuildOrder part"
msgstr "Το εξερχόμενο μέρος δεν ταιριάζει με το μέρος BuildOrder"
#: build/serializers.py:157
msgid "This build output has already been completed"
msgstr "Η παραγγελία κατασκευής έχει ολοκληρωθεί"
#: build/serializers.py:168
msgid "This build output is not fully allocated"
msgstr "Αυτή η έξοδος κατασκευής δεν έχει εκχωρηθεί πλήρως"
#: build/serializers.py:193
msgid "Enter quantity for build output"
msgstr "Εισάγετε ποσότητα για την έξοδο κατασκευής"
#: build/serializers.py:207 build/serializers.py:683 order/models.py:323
#: order/serializers.py:304 order/serializers.py:459 part/serializers.py:558
#: part/serializers.py:991 stock/models.py:518 stock/models.py:1253
#: stock/serializers.py:300
msgid "Quantity must be greater than zero"
msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 0"
#: build/serializers.py:214
msgid "Integer quantity required for trackable parts"
msgstr "Ακέραιη ποσότητα που απαιτείται για ανιχνεύσιμα μέρη"
#: build/serializers.py:217
msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts"
msgstr "Ακέραιη ποσότητα που απαιτείται, καθώς ο λογαριασμός των υλικών περιέχει ανιχνεύσιμα μέρη"
#: build/serializers.py:231 order/serializers.py:472 order/serializers.py:1217
#: stock/serializers.py:309 templates/js/translated/order.js:1507
#: templates/js/translated/stock.js:271 templates/js/translated/stock.js:459
msgid "Serial Numbers"
msgstr "Σειριακοί αριθμοί"
#: build/serializers.py:232
msgid "Enter serial numbers for build outputs"
msgstr "Εισάγετε ποσότητα για την έξοδο κατασκευής"
#: build/serializers.py:245
msgid "Auto Allocate Serial Numbers"
msgstr "Αυτόματη Κατανομή Σειριακών Αριθμών"
#: build/serializers.py:246
msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:281 stock/api.py:589
msgid "The following serial numbers already exist or are invalid"
msgstr ""
#: build/serializers.py:330 build/serializers.py:399
msgid "A list of build outputs must be provided"
msgstr ""
#: build/serializers.py:369 order/serializers.py:445 order/serializers.py:556
#: stock/serializers.py:320 stock/serializers.py:455 stock/serializers.py:536
#: stock/serializers.py:919 stock/serializers.py:1152
#: stock/templates/stock/item_base.html:388
#: templates/js/translated/barcode.js:480
#: templates/js/translated/barcode.js:724 templates/js/translated/build.js:802
#: templates/js/translated/build.js:1749 templates/js/translated/order.js:1534
#: templates/js/translated/order.js:3495 templates/js/translated/order.js:3600
#: templates/js/translated/order.js:3608 templates/js/translated/order.js:3689
#: templates/js/translated/part.js:181 templates/js/translated/stock.js:588
#: templates/js/translated/stock.js:753 templates/js/translated/stock.js:960
#: templates/js/translated/stock.js:1856 templates/js/translated/stock.js:2528
msgid "Location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:370
msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:376 build/templates/build/build_base.html:145
#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:651
#: order/serializers.py:482 stock/templates/stock/item_base.html:421
#: templates/js/translated/barcode.js:214 templates/js/translated/build.js:2614
#: templates/js/translated/order.js:1643 templates/js/translated/order.js:1992
#: templates/js/translated/order.js:2831 templates/js/translated/stock.js:1831
#: templates/js/translated/stock.js:2605 templates/js/translated/stock.js:2737
msgid "Status"
msgstr ""
#: build/serializers.py:382
msgid "Accept Incomplete Allocation"
msgstr ""
#: build/serializers.py:383
msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:452
msgid "Remove Allocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:453
msgid "Subtract any stock which has already been allocated to this build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:459
msgid "Remove Incomplete Outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:460
msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:488
msgid "Accept as consumed by this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:489
msgid "Deallocate before completing this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:512
msgid "Overallocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:514
msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:524
msgid "Some stock items have been overallocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:529
msgid "Accept Unallocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:530
msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:540 templates/js/translated/build.js:258
msgid "Required stock has not been fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:545 order/serializers.py:208 order/serializers.py:1107
msgid "Accept Incomplete"
msgstr ""
#: build/serializers.py:546
msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:556 templates/js/translated/build.js:262
msgid "Required build quantity has not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:565 templates/js/translated/build.js:246
msgid "Build order has incomplete outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:595 build/serializers.py:640 part/models.py:2801
#: part/models.py:2935
msgid "BOM Item"
msgstr ""
#: build/serializers.py:605
msgid "Build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:613
msgid "Build output must point to the same build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:654
msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:669 stock/serializers.py:771
msgid "Item must be in stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:727 order/serializers.py:1097
#, python-brace-format
msgid "Available quantity ({q}) exceeded"
msgstr ""
#: build/serializers.py:733
msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:740
msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:745
msgid "This stock item has already been allocated to this build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:768 order/serializers.py:1381
msgid "Allocation items must be provided"
msgstr ""
#: build/serializers.py:823
msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)"
msgstr ""
#: build/serializers.py:831
msgid "Exclude Location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:832
msgid "Exclude stock items from this selected location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:837
msgid "Interchangeable Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:838
msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably"
msgstr ""
#: build/serializers.py:843
msgid "Substitute Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:844
msgid "Allow allocation of substitute parts"
msgstr ""
#: build/tasks.py:100
msgid "Stock required for build order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:118
msgid "Overdue Build Order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:123
#, python-brace-format
msgid "Build order {bo} is now overdue"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:39
#: order/templates/order/order_base.html:28
#: order/templates/order/sales_order_base.html:38
msgid "Print actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:43
msgid "Print build order report"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:50
msgid "Build actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:54
msgid "Edit Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:56
msgid "Cancel Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:59
msgid "Duplicate Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:62
msgid "Delete Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:67
#: build/templates/build/build_base.html:68
msgid "Complete Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:90
msgid "Build Description"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:98
msgid "No build outputs have been created for this build order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:104
#, python-format
msgid "This Build Order is allocated to Sales Order %(link)s"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:111
#, python-format
msgid "This Build Order is a child of Build Order %(link)s"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:118
msgid "Build Order is ready to mark as completed"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:123
msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:128
msgid "Required build quantity has not yet been completed"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:133
msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:154
#: build/templates/build/detail.html:131 order/models.py:924
#: order/templates/order/order_base.html:171
#: order/templates/order/sales_order_base.html:164
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
#: templates/js/translated/build.js:2654 templates/js/translated/order.js:2009
#: templates/js/translated/order.js:2351 templates/js/translated/order.js:2847
#: templates/js/translated/order.js:3887 templates/js/translated/part.js:1051
msgid "Target Date"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:159
#, python-format
msgid "This build was due on %(target)s"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:159
#: build/templates/build/build_base.html:204
#: order/templates/order/order_base.html:107
#: order/templates/order/sales_order_base.html:94
#: templates/js/translated/table_filters.js:328
#: templates/js/translated/table_filters.js:369
#: templates/js/translated/table_filters.js:399
msgid "Overdue"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:166
#: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/detail.html:142
#: order/templates/order/sales_order_base.html:171
#: templates/js/translated/table_filters.js:408
msgid "Completed"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:179
#: build/templates/build/detail.html:94 order/models.py:1119
#: order/models.py:1213 order/models.py:1344
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:77
#: stock/templates/stock/item_base.html:368
#: templates/email/overdue_sales_order.html:15
#: templates/js/translated/order.js:2793
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:186
#: build/templates/build/detail.html:108
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:152
msgid "Issued By"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:252
msgid "Delete Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:15
msgid "Build Details"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:38
msgid "Stock Source"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:43
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1037
#: templates/js/translated/order.js:1644 templates/js/translated/order.js:2393
msgid "Destination"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:56
msgid "Destination location not specified"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:73
msgid "Allocated Parts"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:80
#: stock/templates/stock/item_base.html:168
#: templates/js/translated/build.js:1240
#: templates/js/translated/model_renderers.js:124
#: templates/js/translated/stock.js:1026 templates/js/translated/stock.js:1845
#: templates/js/translated/stock.js:2744
#: templates/js/translated/table_filters.js:167
#: templates/js/translated/table_filters.js:258
msgid "Batch"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:126
#: order/templates/order/order_base.html:158
#: order/templates/order/sales_order_base.html:158
#: templates/js/translated/build.js:2622
msgid "Created"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:137
msgid "No target date set"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:146
msgid "Build not complete"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:157 build/templates/build/sidebar.html:17
msgid "Child Build Orders"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:172
msgid "Allocate Stock to Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:176 templates/js/translated/build.js:2005
msgid "Unallocate stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:177
msgid "Unallocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:179
msgid "Automatically allocate stock to build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:180
msgid "Auto Allocate"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:182
msgid "Manually allocate stock to build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:183 build/templates/build/sidebar.html:8
msgid "Allocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:186
msgid "Order required parts"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:187
#: company/templates/company/detail.html:37
#: company/templates/company/detail.html:85
#: part/templates/part/category.html:178 templates/js/translated/order.js:1177
msgid "Order Parts"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:199
msgid "Untracked stock has been fully allocated for this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:203
msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:210
msgid "Allocate selected items"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:220
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:229
msgid "Incomplete Build Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:233
msgid "Create new build output"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:234
msgid "New Build Output"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:248
msgid "Output Actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:253
msgid "Complete selected build outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:254
msgid "Complete outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:258
msgid "Delete selected build outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:259
msgid "Delete outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:267
#: stock/templates/stock/location.html:228 templates/stock_table.html:27
msgid "Printing Actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:271 build/templates/build/detail.html:272
#: stock/templates/stock/location.html:232 templates/stock_table.html:31
msgid "Print labels"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:294
msgid "Completed Build Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:306 build/templates/build/sidebar.html:19
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:151
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:9
#: order/templates/order/po_sidebar.html:9
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:82
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:135
#: order/templates/order/so_sidebar.html:15 part/templates/part/detail.html:212
#: part/templates/part/part_sidebar.html:57 stock/templates/stock/item.html:117
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:321
msgid "Build Notes"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:504
msgid "Allocation Complete"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:505
msgid "All untracked stock items have been allocated"
msgstr ""
#: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:318
msgid "New Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/index.html:37 build/templates/build/index.html:38
msgid "Print Build Orders"
msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:5
msgid "Build Order Details"
msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:12
msgid "Incomplete Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:15
msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: common/files.py:62
msgid "Unsupported file format: {ext.upper()}"
msgstr ""
#: common/files.py:64
msgid "Error reading file (invalid encoding)"
msgstr ""
#: common/files.py:69
msgid "Error reading file (invalid format)"
msgstr ""
#: common/files.py:71
msgid "Error reading file (incorrect dimension)"
msgstr ""
#: common/files.py:73
msgid "Error reading file (data could be corrupted)"
msgstr ""
#: common/forms.py:29
msgid "File"
msgstr ""
#: common/forms.py:30
msgid "Select file to upload"
msgstr ""
#: common/forms.py:44
msgid "{name.title()} File"
msgstr ""
#: common/forms.py:45
#, python-brace-format
msgid "Select {name} file to upload"
msgstr ""
#: common/models.py:451
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)"
msgstr ""
#: common/models.py:453
msgid "Settings value"
msgstr ""
#: common/models.py:494
msgid "Chosen value is not a valid option"
msgstr ""
#: common/models.py:511
msgid "Value must be a boolean value"
msgstr ""
#: common/models.py:522
msgid "Value must be an integer value"
msgstr ""
#: common/models.py:567
msgid "Key string must be unique"
msgstr ""
#: common/models.py:751
msgid "No group"
msgstr ""
#: common/models.py:804
msgid "Restart required"
msgstr ""
#: common/models.py:805
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
#: common/models.py:812
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
#: common/models.py:814
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
#: common/models.py:819
msgid "Use instance name"
msgstr ""
#: common/models.py:820
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
#: common/models.py:826
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
#: common/models.py:827
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
#: common/models.py:833 company/models.py:93 company/models.py:94
msgid "Company name"
msgstr ""
#: common/models.py:834
msgid "Internal company name"
msgstr ""
#: common/models.py:839
msgid "Base URL"
msgstr ""
#: common/models.py:840
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
#: common/models.py:847
msgid "Default Currency"
msgstr ""
#: common/models.py:848
msgid "Default currency"
msgstr ""
#: common/models.py:854
msgid "Download from URL"
msgstr ""
#: common/models.py:855
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
#: common/models.py:861
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
#: common/models.py:862
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
#: common/models.py:873
msgid "Require confirm"
msgstr ""
#: common/models.py:874
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
#: common/models.py:880
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
#: common/models.py:881
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
#: common/models.py:890
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
#: common/models.py:891
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
#: common/models.py:897
msgid "Delete Old Tasks"
msgstr ""
#: common/models.py:898
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:908
msgid "Delete Error Logs"
msgstr ""
#: common/models.py:909
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:919
msgid "Delete Noficiations"
msgstr ""
#: common/models.py:920
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:930 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
#: common/models.py:931
msgid "Enable barcode scanner support"
msgstr ""
#: common/models.py:937
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
#: common/models.py:938
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
#: common/models.py:948
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
#: common/models.py:949
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
#: common/models.py:955
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
#: common/models.py:956
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:960
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:961
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:967
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:968
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
#: common/models.py:974
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
#: common/models.py:975
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:981
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
#: common/models.py:982
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:988
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
#: common/models.py:989
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:995
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
#: common/models.py:996
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1002 part/models.py:2474 report/models.py:158
#: templates/js/translated/table_filters.js:38
#: templates/js/translated/table_filters.js:492
msgid "Template"
msgstr ""
#: common/models.py:1003
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1009 part/models.py:908 templates/js/translated/bom.js:1531
#: templates/js/translated/table_filters.js:184
#: templates/js/translated/table_filters.js:455
msgid "Assembly"
msgstr ""
#: common/models.py:1010
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1016 part/models.py:914
#: templates/js/translated/table_filters.js:463
msgid "Component"
msgstr ""
#: common/models.py:1017
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1023 part/models.py:925
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
#: common/models.py:1024
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1030 part/models.py:930
#: templates/js/translated/table_filters.js:484
msgid "Salable"
msgstr ""
#: common/models.py:1031
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1037 part/models.py:920
#: templates/js/translated/table_filters.js:46
#: templates/js/translated/table_filters.js:116
#: templates/js/translated/table_filters.js:496
msgid "Trackable"
msgstr ""
#: common/models.py:1038
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1044 part/models.py:940
#: part/templates/part/part_base.html:156
#: templates/js/translated/table_filters.js:42
#: templates/js/translated/table_filters.js:500
msgid "Virtual"
msgstr ""
#: common/models.py:1045
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1051
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
#: common/models.py:1052
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
#: common/models.py:1058
msgid "Show Price in Forms"
msgstr ""
#: common/models.py:1059
msgid "Display part price in some forms"
msgstr ""
#: common/models.py:1070
msgid "Show Price in BOM"
msgstr ""
#: common/models.py:1071
msgid "Include pricing information in BOM tables"
msgstr ""
#: common/models.py:1082
msgid "Show Price History"
msgstr ""
#: common/models.py:1083
msgid "Display historical pricing for Part"
msgstr ""
#: common/models.py:1089
msgid "Show related parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1090
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1096
msgid "Create initial stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1097
msgid "Create initial stock on part creation"
msgstr ""
#: common/models.py:1103
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
#: common/models.py:1104
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1110
msgid "Internal Price as BOM-Price"
msgstr ""
#: common/models.py:1111
msgid "Use the internal price (if set) in BOM-price calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1117
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
#: common/models.py:1118
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
#: common/models.py:1125
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
#: common/models.py:1126
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
#: common/models.py:1131
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
#: common/models.py:1132
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
#: common/models.py:1138
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
#: common/models.py:1139
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
#: common/models.py:1148
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1149
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1155 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
#: common/models.py:1156
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
#: common/models.py:1162
msgid "Page Size"
msgstr ""
#: common/models.py:1163
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1173
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1174
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1180
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1181
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
#: common/models.py:1187
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
#: common/models.py:1188
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
#: common/models.py:1194
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
#: common/models.py:1195
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
#: common/models.py:1200
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
#: common/models.py:1201
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
#: common/models.py:1207
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1208
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1214
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
#: common/models.py:1215
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
#: common/models.py:1217
msgid "days"
msgstr ""
#: common/models.py:1222
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1223
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1229
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
#: common/models.py:1230
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
#: common/models.py:1236
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
#: common/models.py:1237
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
#: common/models.py:1242
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1243
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1249
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1250
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1256
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
#: common/models.py:1257
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1263
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1264
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1271
msgid "Enable password forgot"
msgstr ""
#: common/models.py:1272
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1278
msgid "Enable registration"
msgstr ""
#: common/models.py:1279
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1285
msgid "Enable SSO"
msgstr ""
#: common/models.py:1286
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1292
msgid "Email required"
msgstr ""
#: common/models.py:1293
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
#: common/models.py:1299
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
#: common/models.py:1300
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
#: common/models.py:1306
msgid "Mail twice"
msgstr ""
#: common/models.py:1307
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
#: common/models.py:1313
msgid "Password twice"
msgstr ""
#: common/models.py:1314
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
#: common/models.py:1320
msgid "Group on signup"
msgstr ""
#: common/models.py:1321
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
#: common/models.py:1327
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
#: common/models.py:1328
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
#: common/models.py:1334
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
#: common/models.py:1335
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container enviroments"
msgstr ""
#: common/models.py:1342
msgid "Check plugin signatures"
msgstr ""
#: common/models.py:1343
msgid "Check and show signatures for plugins"
msgstr ""
#: common/models.py:1350
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1351
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
#: common/models.py:1358
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1359
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
#: common/models.py:1366
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1367
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
#: common/models.py:1374
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1375
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
#: common/models.py:1382
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1383
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
#: common/models.py:1402 common/models.py:1737
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
#: common/models.py:1424
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1425
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1431
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
#: common/models.py:1432
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1438
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1439
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1445
msgid "Recent Part Count"
msgstr ""
#: common/models.py:1446
msgid "Number of recent parts to display on index page"
msgstr ""
#: common/models.py:1452
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
#: common/models.py:1453
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1459
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
#: common/models.py:1460
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1466
msgid "Recent Stock Count"
msgstr ""
#: common/models.py:1467
msgid "Number of recent stock items to display on index page"
msgstr ""
#: common/models.py:1473
msgid "Show low stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1474
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1480
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1481
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1487
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1488
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1494
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1495
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1501
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1502
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1508
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
#: common/models.py:1509
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1515
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
#: common/models.py:1516
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1522
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
#: common/models.py:1523
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1529
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
#: common/models.py:1530
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1536
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
#: common/models.py:1537
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1543
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
#: common/models.py:1544
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1550
msgid "Inline label display"
msgstr ""
#: common/models.py:1551
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
#: common/models.py:1557
msgid "Inline report display"
msgstr ""
#: common/models.py:1558
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
#: common/models.py:1564
msgid "Search Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1565
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1571
msgid "Seach Supplier Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1572
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1578
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1579
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1585
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1586
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1592
msgid "Search Categories"
msgstr ""
#: common/models.py:1593
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1599
msgid "Search Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1600
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1606
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
#: common/models.py:1607
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1613
msgid "Search Locations"
msgstr ""
#: common/models.py:1614
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1620
msgid "Search Companies"
msgstr ""
#: common/models.py:1621
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1627
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1628
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1634
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1635
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1641
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1642
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1648
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1649
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1655
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1656
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1662
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
#: common/models.py:1663
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1669
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
#: common/models.py:1670
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
#: common/models.py:1676
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
#: common/models.py:1677
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
#: common/models.py:1683
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
#: common/models.py:1684
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
#: common/models.py:1690
msgid "Date Format"
msgstr ""
#: common/models.py:1691
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
#: common/models.py:1705 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
#: common/models.py:1706
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
#: common/models.py:1712
msgid "Table String Length"
msgstr ""
#: common/models.py:1713
msgid "Maximimum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
#: common/models.py:1777
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
#: common/models.py:1784 company/serializers.py:372
#: company/templates/company/supplier_part.html:346 order/models.py:952
#: templates/js/translated/part.js:1103 templates/js/translated/part.js:2225
msgid "Price"
msgstr ""
#: common/models.py:1785
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
#: common/models.py:1945 common/models.py:2123
msgid "Endpoint"
msgstr ""
#: common/models.py:1946
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
#: common/models.py:1955
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
#: common/models.py:1960 part/models.py:935 plugin/models.py:100
#: templates/js/translated/table_filters.js:34
#: templates/js/translated/table_filters.js:112
#: templates/js/translated/table_filters.js:324
#: templates/js/translated/table_filters.js:450
msgid "Active"
msgstr ""
#: common/models.py:1961
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
#: common/models.py:1975
msgid "Token"
msgstr ""
#: common/models.py:1976
msgid "Token for access"
msgstr ""
#: common/models.py:1983
msgid "Secret"
msgstr ""
#: common/models.py:1984
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
#: common/models.py:2090
msgid "Message ID"
msgstr ""
#: common/models.py:2091
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
#: common/models.py:2099
msgid "Host"
msgstr ""
#: common/models.py:2100
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
#: common/models.py:2107
msgid "Header"
msgstr ""
#: common/models.py:2108
msgid "Header of this message"
msgstr ""
#: common/models.py:2114
msgid "Body"
msgstr ""
#: common/models.py:2115
msgid "Body of this message"
msgstr ""
#: common/models.py:2124
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
#: common/models.py:2129
msgid "Worked on"
msgstr ""
#: common/models.py:2130
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
#: common/notifications.py:293
#, python-brace-format
msgid "New {verbose_name}"
msgstr ""
#: common/notifications.py:295
msgid "A new order has been created and assigned to you"
msgstr ""
#: common/notifications.py:301
msgid "Items Received"
msgstr ""
#: common/notifications.py:303
msgid "Items have been received against a purchase order"
msgstr ""
#: common/notifications.py:415
msgid "Error raised by plugin"
msgstr ""
#: common/views.py:85 order/templates/order/purchase_order_detail.html:23
#: order/views.py:102 part/views.py:112
#: templates/patterns/wizard/upload.html:37
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: common/views.py:86 order/views.py:103
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:45
#: part/views.py:113 templates/patterns/wizard/match_fields.html:51
msgid "Match Fields"
msgstr ""
#: common/views.py:87
msgid "Match Items"
msgstr ""
#: common/views.py:420
msgid "Fields matching failed"
msgstr ""
#: common/views.py:481
msgid "Parts imported"
msgstr ""
#: common/views.py:509 order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:19
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26
#: templates/patterns/wizard/upload.html:35
msgid "Previous Step"
msgstr ""
#: company/models.py:98
msgid "Company description"
msgstr ""
#: company/models.py:99
msgid "Description of the company"
msgstr ""
#: company/models.py:105 company/templates/company/company_base.html:100
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:55
#: templates/js/translated/company.js:448
msgid "Website"
msgstr ""
#: company/models.py:106
msgid "Company website URL"
msgstr ""
#: company/models.py:110 company/templates/company/company_base.html:118
msgid "Address"
msgstr ""
#: company/models.py:111
msgid "Company address"
msgstr ""
#: company/models.py:114
msgid "Phone number"
msgstr ""
#: company/models.py:115
msgid "Contact phone number"
msgstr ""
#: company/models.py:118 company/templates/company/company_base.html:132
#: templates/InvenTree/settings/user.html:48
msgid "Email"
msgstr ""
#: company/models.py:118
msgid "Contact email address"
msgstr ""
#: company/models.py:121 company/templates/company/company_base.html:139
msgid "Contact"
msgstr ""
#: company/models.py:122
msgid "Point of contact"
msgstr ""
#: company/models.py:124
msgid "Link to external company information"
msgstr ""
#: company/models.py:135 part/models.py:829
msgid "Image"
msgstr ""
#: company/models.py:138 company/templates/company/detail.html:185
msgid "Company Notes"
msgstr ""
#: company/models.py:140
msgid "is customer"
msgstr ""
#: company/models.py:140
msgid "Do you sell items to this company?"
msgstr ""
#: company/models.py:142
msgid "is supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:142
msgid "Do you purchase items from this company?"
msgstr ""
#: company/models.py:144
msgid "is manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:144
msgid "Does this company manufacture parts?"
msgstr ""
#: company/models.py:148 company/serializers.py:378
#: company/templates/company/company_base.html:106 part/serializers.py:153
#: part/serializers.py:184 stock/serializers.py:178
msgid "Currency"
msgstr ""
#: company/models.py:151
msgid "Default currency used for this company"
msgstr ""
#: company/models.py:248 company/models.py:482 stock/models.py:600
#: stock/serializers.py:85 stock/templates/stock/item_base.html:143
#: templates/js/translated/bom.js:568
msgid "Base Part"
msgstr ""
#: company/models.py:252 company/models.py:486
msgid "Select part"
msgstr ""
#: company/models.py:263 company/templates/company/company_base.html:76
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:90
#: company/templates/company/supplier_part.html:152
#: stock/templates/stock/item_base.html:210
#: templates/js/translated/company.js:432
#: templates/js/translated/company.js:533
#: templates/js/translated/company.js:668
#: templates/js/translated/company.js:956 templates/js/translated/part.js:236
#: templates/js/translated/table_filters.js:427
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:264 templates/js/translated/part.js:237
msgid "Select manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:270 company/templates/company/manufacturer_part.html:101
#: company/templates/company/supplier_part.html:160
#: templates/js/translated/company.js:304
#: templates/js/translated/company.js:532
#: templates/js/translated/company.js:684
#: templates/js/translated/company.js:975 templates/js/translated/order.js:2239
#: templates/js/translated/part.js:247 templates/js/translated/part.js:1025
msgid "MPN"
msgstr ""
#: company/models.py:271 templates/js/translated/part.js:248
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
#: company/models.py:277
msgid "URL for external manufacturer part link"
msgstr ""
#: company/models.py:283
msgid "Manufacturer part description"
msgstr ""
#: company/models.py:328 company/models.py:352 company/models.py:505
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:7
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:24
#: stock/templates/stock/item_base.html:220
msgid "Manufacturer Part"
msgstr ""
#: company/models.py:359
msgid "Parameter name"
msgstr ""
#: company/models.py:365
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:95
#: stock/models.py:2097 templates/js/translated/company.js:581
#: templates/js/translated/company.js:799 templates/js/translated/part.js:847
#: templates/js/translated/stock.js:1360
msgid "Value"
msgstr ""
#: company/models.py:366
msgid "Parameter value"
msgstr ""
#: company/models.py:372 part/models.py:902 part/models.py:2434
#: part/templates/part/part_base.html:286
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:352
#: templates/js/translated/company.js:805 templates/js/translated/part.js:853
msgid "Units"
msgstr ""
#: company/models.py:373
msgid "Parameter units"
msgstr ""
#: company/models.py:450
msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part"
msgstr ""
#: company/models.py:492 company/templates/company/company_base.html:81
#: company/templates/company/supplier_part.html:136 order/models.py:263
#: order/templates/order/order_base.html:121 part/bom.py:237 part/bom.py:265
#: stock/templates/stock/item_base.html:227
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:16
#: templates/js/translated/company.js:303
#: templates/js/translated/company.js:436
#: templates/js/translated/company.js:929 templates/js/translated/order.js:1975
#: templates/js/translated/part.js:217 templates/js/translated/part.js:993
#: templates/js/translated/table_filters.js:431
msgid "Supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:493 templates/js/translated/part.js:218
msgid "Select supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:498 company/templates/company/supplier_part.html:146
#: part/bom.py:238 part/bom.py:266 templates/js/translated/company.js:302
#: templates/js/translated/order.js:2226 templates/js/translated/part.js:228
#: templates/js/translated/part.js:1011
msgid "SKU"
msgstr ""
#: company/models.py:499 templates/js/translated/part.js:229
msgid "Supplier stock keeping unit"
msgstr ""
#: company/models.py:506
msgid "Select manufacturer part"
msgstr ""
#: company/models.py:512
msgid "URL for external supplier part link"
msgstr ""
#: company/models.py:518
msgid "Supplier part description"
msgstr ""
#: company/models.py:523 company/templates/company/supplier_part.html:181
#: part/models.py:2687 part/templates/part/upload_bom.html:59
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:92
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:93 stock/serializers.py:403
msgid "Note"
msgstr ""
#: company/models.py:527 part/models.py:1788
msgid "base cost"
msgstr ""
#: company/models.py:527 part/models.py:1788
msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)"
msgstr ""
#: company/models.py:529 company/templates/company/supplier_part.html:167
#: stock/models.py:626 stock/templates/stock/item_base.html:243
#: templates/js/translated/company.js:991 templates/js/translated/stock.js:1978
msgid "Packaging"
msgstr ""
#: company/models.py:529
msgid "Part packaging"
msgstr ""
#: company/models.py:532 company/serializers.py:242
#: company/templates/company/supplier_part.html:174
#: templates/js/translated/company.js:996 templates/js/translated/order.js:820
#: templates/js/translated/order.js:1215 templates/js/translated/order.js:1470
#: templates/js/translated/order.js:2270 templates/js/translated/order.js:2287
#: templates/js/translated/part.js:1043 templates/js/translated/part.js:1095
msgid "Pack Quantity"
msgstr ""
#: company/models.py:533
msgid "Unit quantity supplied in a single pack"
msgstr ""
#: company/models.py:539 part/models.py:1790
msgid "multiple"
msgstr ""
#: company/models.py:539
msgid "Order multiple"
msgstr ""
#: company/models.py:547 company/templates/company/supplier_part.html:115
#: templates/email/build_order_required_stock.html:19
#: templates/email/low_stock_notification.html:18
#: templates/js/translated/bom.js:963 templates/js/translated/build.js:1873
#: templates/js/translated/build.js:2754 templates/js/translated/part.js:598
#: templates/js/translated/part.js:601
#: templates/js/translated/table_filters.js:194
msgid "Available"
msgstr ""
#: company/models.py:548
msgid "Quantity available from supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:552
msgid "Availability Updated"
msgstr ""
#: company/models.py:553
msgid "Date of last update of availability data"
msgstr ""
#: company/models.py:681
msgid "last updated"
msgstr ""
#: company/serializers.py:72
msgid "Default currency used for this supplier"
msgstr ""
#: company/serializers.py:73
msgid "Currency Code"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:8
#: company/templates/company/company_base.html:12
#: templates/InvenTree/search.html:179 templates/js/translated/company.js:421
msgid "Company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:22
#: templates/js/translated/order.js:689
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:28
msgid "Company actions"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:33
msgid "Edit company information"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:34
#: templates/js/translated/company.js:364
msgid "Edit Company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:38
msgid "Delete company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:39
#: company/templates/company/company_base.html:162
msgid "Delete Company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:56
#: part/templates/part/part_thumb.html:12
msgid "Upload new image"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:59
#: part/templates/part/part_thumb.html:14
msgid "Download image from URL"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:646
#: order/templates/order/sales_order_base.html:116 stock/models.py:645
#: stock/models.py:646 stock/serializers.py:813
#: stock/templates/stock/item_base.html:399
#: templates/email/overdue_sales_order.html:16
#: templates/js/translated/company.js:428 templates/js/translated/order.js:2808
#: templates/js/translated/stock.js:2569
#: templates/js/translated/table_filters.js:435
msgid "Customer"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:111
msgid "Uses default currency"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:125
msgid "Phone"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:208
#: part/templates/part/part_base.html:499
msgid "Upload Image"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:223
#: part/templates/part/part_base.html:554
msgid "Download Image"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:14
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7
#: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:172
msgid "Supplier Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:18
msgid "Create new supplier part"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:19
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:123
#: part/templates/part/detail.html:359
msgid "New Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:36
#: company/templates/company/detail.html:84
#: part/templates/part/category.html:177
msgid "Order parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:41
#: company/templates/company/detail.html:89
msgid "Delete parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:42
#: company/templates/company/detail.html:90
msgid "Delete Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:61 templates/InvenTree/search.html:105
#: templates/js/translated/search.js:185
msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:65
msgid "Create new manufacturer part"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:66 part/templates/part/detail.html:389
msgid "New Manufacturer Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:107
msgid "Supplier Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:117
#: company/templates/company/sidebar.html:12
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:7
#: order/templates/order/order_base.html:13
#: order/templates/order/purchase_orders.html:8
#: order/templates/order/purchase_orders.html:12
#: part/templates/part/detail.html:84 part/templates/part/part_sidebar.html:37
#: templates/InvenTree/index.html:252 templates/InvenTree/search.html:200
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49
#: templates/js/translated/search.js:293 templates/navbar.html:50
#: users/models.py:42
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:121
#: order/templates/order/purchase_orders.html:17
msgid "Create new purchase order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:122
#: order/templates/order/purchase_orders.html:18
msgid "New Purchase Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:143
#: company/templates/company/sidebar.html:20
#: order/templates/order/sales_order_base.html:13
#: order/templates/order/sales_orders.html:8
#: order/templates/order/sales_orders.html:15
#: part/templates/part/detail.html:107 part/templates/part/part_sidebar.html:41
#: templates/InvenTree/index.html:283 templates/InvenTree/search.html:220
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:51
#: templates/js/translated/search.js:317 templates/navbar.html:61
#: users/models.py:43
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:147
#: order/templates/order/sales_orders.html:20
msgid "Create new sales order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:148
#: order/templates/order/sales_orders.html:21
msgid "New Sales Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:168
#: templates/js/translated/build.js:1722
msgid "Assigned Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/index.html:8
msgid "Supplier List"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:38
#: part/templates/part/prices.html:172 templates/InvenTree/search.html:181
#: templates/navbar.html:49
msgid "Manufacturers"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:35
#: company/templates/company/supplier_part.html:221
#: part/templates/part/detail.html:87 part/templates/part/part_base.html:85
msgid "Order part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:39
#: templates/js/translated/company.js:716
msgid "Edit manufacturer part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:43
#: templates/js/translated/company.js:717
msgid "Delete manufacturer part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:65
#: company/templates/company/supplier_part.html:98
msgid "Internal Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:95
msgid "No manufacturer information available"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:119
#: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:32
#: part/templates/part/part_sidebar.html:35 part/templates/part/prices.html:168
#: templates/InvenTree/search.html:191 templates/navbar.html:48
msgid "Suppliers"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:136
#: part/templates/part/detail.html:370
msgid "Delete supplier parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:136
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:183
#: part/templates/part/detail.html:371 part/templates/part/detail.html:401
#: templates/js/translated/forms.js:455 templates/js/translated/helpers.js:36
#: users/models.py:222
msgid "Delete"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:166
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5
#: part/templates/part/category_sidebar.html:19
#: part/templates/part/detail.html:186 part/templates/part/part_sidebar.html:8
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:170
#: part/templates/part/detail.html:191
#: templates/InvenTree/settings/category.html:12
#: templates/InvenTree/settings/part.html:68
msgid "New Parameter"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:183
msgid "Delete parameters"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:245
#: part/templates/part/detail.html:827
msgid "Add Parameter"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:6
msgid "Manufactured Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:10
msgid "Supplied Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:16
msgid "Supplied Stock Items"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:22
msgid "Assigned Stock Items"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:7
#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:609
#: stock/templates/stock/item_base.html:236
#: templates/js/translated/company.js:945 templates/js/translated/order.js:1135
#: templates/js/translated/stock.js:1935
msgid "Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:36
#: part/templates/part/part_base.html:43
#: stock/templates/stock/item_base.html:41
#: stock/templates/stock/location.html:48
msgid "Barcode actions"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:40
#: part/templates/part/part_base.html:46
#: stock/templates/stock/item_base.html:45
#: stock/templates/stock/location.html:50 templates/qr_button.html:1
msgid "Show QR Code"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:42
#: stock/templates/stock/item_base.html:48
#: stock/templates/stock/location.html:52
#: templates/js/translated/barcode.js:430
#: templates/js/translated/barcode.js:435
msgid "Unlink Barcode"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:44
#: part/templates/part/part_base.html:51
#: stock/templates/stock/item_base.html:50
#: stock/templates/stock/location.html:54
msgid "Link Barcode"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:51
msgid "Supplier part actions"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:56
#: company/templates/company/supplier_part.html:57
#: company/templates/company/supplier_part.html:222
#: part/templates/part/detail.html:88
msgid "Order Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:61
#: company/templates/company/supplier_part.html:62
msgid "Update Availability"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:64
#: company/templates/company/supplier_part.html:65
#: templates/js/translated/company.js:247
msgid "Edit Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:69
#: company/templates/company/supplier_part.html:70
#: templates/js/translated/company.js:222
msgid "Duplicate Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:74
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:75
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:122
#: part/templates/part/part_base.html:307
#: stock/templates/stock/item_base.html:161
#: stock/templates/stock/location.html:150
msgid "Barcode Identifier"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:140
msgid "No supplier information available"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:200
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:12
msgid "Supplier Part Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:203
#: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:197
msgid "Create new stock item"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:204
#: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:198
#: templates/js/translated/stock.js:435
msgid "New Stock Item"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:217
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:19
msgid "Supplier Part Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:242
#: part/templates/part/prices.html:10
msgid "Pricing Information"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:247
#: company/templates/company/supplier_part.html:388
#: part/templates/part/prices.html:276 templates/js/translated/part.js:2297
msgid "Add Price Break"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:282
msgid "Link Barcode to Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:300
msgid "No price break information found"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:314
#: templates/js/translated/part.js:2307
msgid "Delete Price Break"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:328
#: templates/js/translated/part.js:2321
msgid "Edit Price Break"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:353
msgid "Edit price break"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:354
msgid "Delete price break"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:363
msgid "Last updated"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:444
msgid "Update Part Availability"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:15
#: part/templates/part/part_sidebar.html:14
#: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:24
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:10
#: templates/InvenTree/search.html:153
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45
#: templates/js/translated/part.js:749 templates/js/translated/part.js:1335
#: templates/js/translated/part.js:1501 templates/js/translated/stock.js:959
#: templates/js/translated/stock.js:1760 templates/navbar.html:31
msgid "Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:22
msgid "Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:26
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9
msgid "Supplier Part Pricing"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:29
#: part/templates/part/part_sidebar.html:31
msgid "Pricing"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5
#: part/templates/part/category.html:198
#: part/templates/part/category_sidebar.html:17
#: stock/templates/stock/location.html:168
#: stock/templates/stock/location.html:182
#: stock/templates/stock/location.html:194
#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:7
#: templates/InvenTree/search.html:155 templates/js/translated/search.js:225
#: templates/js/translated/stock.js:2446 users/models.py:40
msgid "Stock Items"
msgstr ""
#: company/views.py:33
msgid "New Supplier"
msgstr ""
#: company/views.py:39
msgid "New Manufacturer"
msgstr ""
#: company/views.py:44 templates/InvenTree/search.html:211
#: templates/navbar.html:60
msgid "Customers"
msgstr ""
#: company/views.py:45
msgid "New Customer"
msgstr ""
#: company/views.py:52 templates/js/translated/search.js:270
msgid "Companies"
msgstr ""
#: company/views.py:53
msgid "New Company"
msgstr ""
#: company/views.py:120 stock/views.py:125
msgid "Stock Item QR Code"
msgstr ""
#: label/models.py:102
msgid "Label name"
msgstr ""
#: label/models.py:109
msgid "Label description"
msgstr ""
#: label/models.py:116
msgid "Label"
msgstr ""
#: label/models.py:117
msgid "Label template file"
msgstr ""
#: label/models.py:123 report/models.py:254
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: label/models.py:124
msgid "Label template is enabled"
msgstr ""
#: label/models.py:129
msgid "Width [mm]"
msgstr ""
#: label/models.py:130
msgid "Label width, specified in mm"
msgstr ""
#: label/models.py:136
msgid "Height [mm]"
msgstr ""
#: label/models.py:137
msgid "Label height, specified in mm"
msgstr ""
#: label/models.py:143 report/models.py:247
msgid "Filename Pattern"
msgstr ""
#: label/models.py:144
msgid "Pattern for generating label filenames"
msgstr ""
#: label/models.py:233
msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs),"
msgstr ""
#: label/models.py:234 label/models.py:275 label/models.py:303
#: report/models.py:280 report/models.py:411 report/models.py:449
msgid "Filters"
msgstr ""
#: label/models.py:274
msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs"
msgstr ""
#: label/models.py:302
msgid "Part query filters (comma-separated value of key=value pairs)"
msgstr ""
#: order/api.py:134
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
#: order/models.py:82
msgid "Order description"
msgstr ""
#: order/models.py:84 order/models.py:1260
msgid "Link to external page"
msgstr ""
#: order/models.py:92
msgid "Created By"
msgstr ""
#: order/models.py:99
msgid "User or group responsible for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:104
msgid "Order notes"
msgstr ""
#: order/models.py:241 order/models.py:633
msgid "Order reference"
msgstr ""
#: order/models.py:249 order/models.py:651
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
#: order/models.py:264
msgid "Company from which the items are being ordered"
msgstr ""
#: order/models.py:267 order/templates/order/order_base.html:133
#: templates/js/translated/order.js:1984
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
#: order/models.py:267
msgid "Supplier order reference code"
msgstr ""
#: order/models.py:274
msgid "received by"
msgstr ""
#: order/models.py:279
msgid "Issue Date"
msgstr ""
#: order/models.py:280
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
#: order/models.py:285
msgid "Target Delivery Date"
msgstr ""
#: order/models.py:286
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:292
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
#: order/models.py:328
msgid "Part supplier must match PO supplier"
msgstr ""
#: order/models.py:472
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
#: order/models.py:647
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
#: order/models.py:658
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
#: order/models.py:658
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
#: order/models.py:663
msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:666 order/models.py:1218
#: templates/js/translated/order.js:2855 templates/js/translated/order.js:3017
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
#: order/models.py:673
msgid "shipped by"
msgstr ""
#: order/models.py:728
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
#: order/models.py:732
msgid "Only a pending order can be marked as complete"
msgstr ""
#: order/models.py:735 templates/js/translated/order.js:419
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
#: order/models.py:738
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
#: order/models.py:912
msgid "Item quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:918
msgid "Line item reference"
msgstr ""
#: order/models.py:920
msgid "Line item notes"
msgstr ""
#: order/models.py:925
msgid "Target shipping date for this line item"
msgstr ""
#: order/models.py:943
msgid "Context"
msgstr ""
#: order/models.py:944
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
#: order/models.py:953
msgid "Unit price"
msgstr ""
#: order/models.py:983
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
#: order/models.py:991
msgid "deleted"
msgstr ""
#: order/models.py:997 order/models.py:1077 order/models.py:1118
#: order/models.py:1212 order/models.py:1344
#: templates/js/translated/order.js:3473
msgid "Order"
msgstr ""
#: order/models.py:998 order/models.py:1077
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:76
#: stock/templates/stock/item_base.html:182
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:15
#: templates/js/translated/order.js:619 templates/js/translated/order.js:1136
#: templates/js/translated/order.js:1959 templates/js/translated/part.js:970
#: templates/js/translated/stock.js:1915 templates/js/translated/stock.js:2550
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: order/models.py:1016
msgid "Supplier part"
msgstr ""
#: order/models.py:1023 order/templates/order/order_base.html:178
#: templates/js/translated/order.js:1641 templates/js/translated/order.js:2373
#: templates/js/translated/part.js:1087 templates/js/translated/part.js:1125
#: templates/js/translated/table_filters.js:346
msgid "Received"
msgstr ""
#: order/models.py:1024
msgid "Number of items received"
msgstr ""
#: order/models.py:1031 part/templates/part/prices.html:181 stock/models.py:741
#: stock/serializers.py:169 stock/templates/stock/item_base.html:189
#: templates/js/translated/stock.js:1966
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
#: order/models.py:1032
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
#: order/models.py:1040
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
#: order/models.py:1106
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1111
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1137 part/templates/part/part_pricing.html:115
#: part/templates/part/prices.html:121 part/templates/part/prices.html:290
msgid "Sale Price"
msgstr ""
#: order/models.py:1138
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
#: order/models.py:1143
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1219
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1226
msgid "Checked By"
msgstr ""
#: order/models.py:1227
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1234 order/models.py:1419 order/serializers.py:1228
#: order/serializers.py:1356 templates/js/translated/model_renderers.js:314
msgid "Shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1235
msgid "Shipment number"
msgstr ""
#: order/models.py:1239
msgid "Shipment notes"
msgstr ""
#: order/models.py:1245
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
#: order/models.py:1246
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
#: order/models.py:1253
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#: order/models.py:1254
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
#: order/models.py:1272
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
#: order/models.py:1275
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
#: order/models.py:1378 order/models.py:1380
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
#: order/models.py:1384
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
#: order/models.py:1386
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
#: order/models.py:1389
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1399 order/serializers.py:1090
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
#: order/models.py:1402
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1403
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1411
msgid "Line"
msgstr ""
#: order/models.py:1420
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
#: order/models.py:1433 templates/js/translated/notification.js:55
msgid "Item"
msgstr ""
#: order/models.py:1434
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
#: order/models.py:1437
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
#: order/serializers.py:67
msgid "Price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:199
msgid "Order cannot be cancelled"
msgstr ""
#: order/serializers.py:209 order/serializers.py:1108
msgid "Allow order to be closed with incomplete line items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:220 order/serializers.py:1119
msgid "Order has incomplete line items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:311
msgid "Order is not open"
msgstr ""
#: order/serializers.py:335
msgid "Purchase price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:354
msgid "Supplier part must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:359
msgid "Purchase order must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:365
msgid "Supplier must match purchase order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:366
msgid "Purchase order must match supplier"
msgstr ""
#: order/serializers.py:430 order/serializers.py:1196
msgid "Line Item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:436
msgid "Line item does not match purchase order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:446 order/serializers.py:557
msgid "Select destination location for received items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:465 templates/js/translated/order.js:1497
msgid "Enter batch code for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:473 templates/js/translated/order.js:1508
msgid "Enter serial numbers for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:487
msgid "Unique identifier field"
msgstr ""
#: order/serializers.py:501
msgid "Barcode is already in use"
msgstr ""
#: order/serializers.py:527
msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts"
msgstr ""
#: order/serializers.py:573
msgid "Line items must be provided"
msgstr ""
#: order/serializers.py:590
msgid "Destination location must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:601
msgid "Supplied barcode values must be unique"
msgstr ""
#: order/serializers.py:907
msgid "Sale price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:988
msgid "No shipment details provided"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1051 order/serializers.py:1205
msgid "Line item is not associated with this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1073
msgid "Quantity must be positive"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1218
msgid "Enter serial numbers to allocate"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1240 order/serializers.py:1364
msgid "Shipment has already been shipped"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1243 order/serializers.py:1367
msgid "Shipment is not associated with this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1297
msgid "No match found for the following serial numbers"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1307
msgid "The following serial numbers are already allocated"
msgstr ""
#: order/tasks.py:26
msgid "Overdue Purchase Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:31
#, python-brace-format
msgid "Purchase order {po} is now overdue"
msgstr ""
#: order/tasks.py:89
msgid "Overdue Sales Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:94
#, python-brace-format
msgid "Sales order {so} is now overdue"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:33
msgid "Print purchase order report"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:35
#: order/templates/order/sales_order_base.html:45
msgid "Export order to file"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:41
#: order/templates/order/sales_order_base.html:54
msgid "Order actions"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:46
#: order/templates/order/sales_order_base.html:58
msgid "Edit order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:50
#: order/templates/order/sales_order_base.html:61
msgid "Cancel order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:55
msgid "Duplicate order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:61
msgid "Place order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:65
msgid "Receive items"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:67
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:30
msgid "Receive Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:69
msgid "Mark order as complete"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:71
#: order/templates/order/sales_order_base.html:68
msgid "Complete Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:93
#: order/templates/order/sales_order_base.html:80
msgid "Order Reference"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:98
#: order/templates/order/sales_order_base.html:85
msgid "Order Description"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:103
#: order/templates/order/sales_order_base.html:90
msgid "Order Status"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:126
msgid "No suppplier information available"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:139
#: order/templates/order/sales_order_base.html:129
msgid "Completed Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:145
#: order/templates/order/sales_order_base.html:135
#: order/templates/order/sales_order_base.html:145
msgid "Incomplete"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:164
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:121
msgid "Issued"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:192
#: order/templates/order/sales_order_base.html:190
msgid "Total cost"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:196
#: order/templates/order/sales_order_base.html:194
msgid "Total cost could not be calculated"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12
msgid "Errors exist in the submitted data"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28
msgid "Submit Selections"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28
msgid "Row"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29
msgid "Select Supplier Part"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:64
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:42
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:49
#: templates/js/translated/bom.js:102 templates/js/translated/build.js:479
#: templates/js/translated/build.js:631 templates/js/translated/build.js:2078
#: templates/js/translated/order.js:1084 templates/js/translated/order.js:1586
#: templates/js/translated/order.js:3092 templates/js/translated/stock.js:625
#: templates/js/translated/stock.js:793
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70
msgid "Remove row"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8
msgid "Return to Orders"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13
msgid "Upload File for Purchase Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14
msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded."
msgstr ""
#: order/templates/order/po_sidebar.html:5
#: order/templates/order/so_sidebar.html:5
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:84
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:85
msgid "Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/po_sidebar.html:7
msgid "Received Stock"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:17
msgid "Purchase Order Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:26
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:22
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:255
#: templates/js/translated/order.js:728
msgid "Add Line Item"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:29
msgid "Receive selected items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:48
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:42
msgid "Extra Lines"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:53
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:47
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:280
msgid "Add Extra Line"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:72
msgid "Received Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:97
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:150
msgid "Order Notes"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:232
msgid "Add Order Line"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_orders.html:30
#: order/templates/order/sales_orders.html:33
msgid "Print Order Reports"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:43
msgid "Print sales order report"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:47
msgid "Print packing list"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:60
#: templates/js/translated/order.js:232
msgid "Complete Shipments"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:67
#: templates/js/translated/order.js:397
msgid "Complete Sales Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:103
msgid "This Sales Order has not been fully allocated"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:123
#: templates/js/translated/order.js:2821
msgid "Customer Reference"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:141
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:104
#: order/templates/order/so_sidebar.html:11
msgid "Completed Shipments"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:230
msgid "Edit Sales Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:17
msgid "Sales Order Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:68
#: order/templates/order/so_sidebar.html:8
msgid "Pending Shipments"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:72
#: templates/attachment_table.html:6 templates/js/translated/bom.js:1158
#: templates/js/translated/build.js:1979
msgid "Actions"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:81
msgid "New Shipment"
msgstr ""
#: order/views.py:104
msgid "Match Supplier Parts"
msgstr ""
#: order/views.py:377
msgid "Sales order not found"
msgstr ""
#: order/views.py:383
msgid "Price not found"
msgstr ""
#: order/views.py:386
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price}"
msgstr ""
#: order/views.py:391
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}"
msgstr ""
#: part/api.py:516
msgid "Incoming Purchase Order"
msgstr ""
#: part/api.py:536
msgid "Outgoing Sales Order"
msgstr ""
#: part/api.py:554
msgid "Stock produced by Build Order"
msgstr ""
#: part/api.py:640
msgid "Stock required for Build Order"
msgstr ""
#: part/api.py:777
msgid "Valid"
msgstr ""
#: part/api.py:778
msgid "Validate entire Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/api.py:784
msgid "This option must be selected"
msgstr ""
#: part/api.py:1207
msgid "Must be greater than zero"
msgstr ""
#: part/api.py:1211
msgid "Must be a valid quantity"
msgstr ""
#: part/api.py:1226
msgid "Specify location for initial part stock"
msgstr ""
#: part/api.py:1257 part/api.py:1261 part/api.py:1276 part/api.py:1280
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: part/bom.py:127 part/models.py:98 part/models.py:838
#: part/templates/part/category.html:109 part/templates/part/part_base.html:345
msgid "Default Location"
msgstr ""
#: part/bom.py:128 templates/email/low_stock_notification.html:17
msgid "Total Stock"
msgstr ""
#: part/bom.py:129 part/templates/part/part_base.html:195
#: templates/js/translated/order.js:3913
msgid "Available Stock"
msgstr ""
#: part/bom.py:130 part/templates/part/part_base.html:213
#: templates/js/translated/bom.js:1001 templates/js/translated/build.js:1925
#: templates/js/translated/part.js:588 templates/js/translated/part.js:608
#: templates/js/translated/part.js:1338 templates/js/translated/part.js:1526
#: templates/js/translated/table_filters.js:68
msgid "On Order"
msgstr ""
#: part/forms.py:41
msgid "Input quantity for price calculation"
msgstr ""
#: part/models.py:99
msgid "Default location for parts in this category"
msgstr ""
#: part/models.py:102
msgid "Default keywords"
msgstr ""
#: part/models.py:102
msgid "Default keywords for parts in this category"
msgstr ""
#: part/models.py:107 stock/models.py:85
msgid "Icon"
msgstr ""
#: part/models.py:108 stock/models.py:86
msgid "Icon (optional)"
msgstr ""
#: part/models.py:122 part/models.py:2517 part/templates/part/category.html:16
#: part/templates/part/part_app_base.html:10
msgid "Part Category"
msgstr ""
#: part/models.py:123 part/templates/part/category.html:129
#: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:200
#: users/models.py:37
msgid "Part Categories"
msgstr ""
#: part/models.py:344 part/templates/part/cat_link.html:3
#: part/templates/part/category.html:23 part/templates/part/category.html:134
#: part/templates/part/category.html:154
#: part/templates/part/category_sidebar.html:9
#: templates/InvenTree/index.html:85 templates/InvenTree/search.html:84
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41
#: templates/js/translated/part.js:2019 templates/js/translated/search.js:146
#: templates/navbar.html:24 users/models.py:38
msgid "Parts"
msgstr ""
#: part/models.py:429
msgid "Invalid choice for parent part"
msgstr ""
#: part/models.py:499 part/models.py:511
#, python-brace-format
msgid "Part '{p1}' is used in BOM for '{p2}' (recursive)"
msgstr ""
#: part/models.py:601
msgid "Stock item with this serial number already exists"
msgstr ""
#: part/models.py:732
msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings"
msgstr ""
#: part/models.py:759 part/models.py:2573
msgid "Part name"
msgstr ""
#: part/models.py:766
msgid "Is Template"
msgstr ""
#: part/models.py:767
msgid "Is this part a template part?"
msgstr ""
#: part/models.py:777
msgid "Is this part a variant of another part?"
msgstr ""
#: part/models.py:778
msgid "Variant Of"
msgstr ""
#: part/models.py:784
msgid "Part description"
msgstr ""
#: part/models.py:789 part/templates/part/category.html:87
#: part/templates/part/part_base.html:300
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: part/models.py:790
msgid "Part keywords to improve visibility in search results"
msgstr ""
#: part/models.py:797 part/models.py:2272 part/models.py:2516
#: part/templates/part/part_base.html:263
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:232
#: templates/js/translated/notification.js:50
#: templates/js/translated/part.js:1480 templates/js/translated/part.js:1724
msgid "Category"
msgstr ""
#: part/models.py:798
msgid "Part category"
msgstr ""
#: part/models.py:803 part/templates/part/part_base.html:272
#: templates/js/translated/part.js:737 templates/js/translated/part.js:1431
#: templates/js/translated/stock.js:1726
msgid "IPN"
msgstr ""
#: part/models.py:804
msgid "Internal Part Number"
msgstr ""
#: part/models.py:810
msgid "Part revision or version number"
msgstr ""
#: part/models.py:811 part/templates/part/part_base.html:279
#: report/models.py:171 templates/js/translated/part.js:741
msgid "Revision"
msgstr ""
#: part/models.py:836
msgid "Where is this item normally stored?"
msgstr ""
#: part/models.py:881 part/templates/part/part_base.html:354
msgid "Default Supplier"
msgstr ""
#: part/models.py:882
msgid "Default supplier part"
msgstr ""
#: part/models.py:889
msgid "Default Expiry"
msgstr ""
#: part/models.py:890
msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part"
msgstr ""
#: part/models.py:895 part/templates/part/part_base.html:206
msgid "Minimum Stock"
msgstr ""
#: part/models.py:896
msgid "Minimum allowed stock level"
msgstr ""
#: part/models.py:903
msgid "Stock keeping units for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:909
msgid "Can this part be built from other parts?"
msgstr ""
#: part/models.py:915
msgid "Can this part be used to build other parts?"
msgstr ""
#: part/models.py:921
msgid "Does this part have tracking for unique items?"
msgstr ""
#: part/models.py:926
msgid "Can this part be purchased from external suppliers?"
msgstr ""
#: part/models.py:931
msgid "Can this part be sold to customers?"
msgstr ""
#: part/models.py:936
msgid "Is this part active?"
msgstr ""
#: part/models.py:941
msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?"
msgstr ""
#: part/models.py:943
msgid "Part notes"
msgstr ""
#: part/models.py:945
msgid "BOM checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:945
msgid "Stored BOM checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:948
msgid "BOM checked by"
msgstr ""
#: part/models.py:950
msgid "BOM checked date"
msgstr ""
#: part/models.py:954
msgid "Creation User"
msgstr ""
#: part/models.py:1790
msgid "Sell multiple"
msgstr ""
#: part/models.py:2319
msgid "Test templates can only be created for trackable parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2336
msgid "Test with this name already exists for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:2356 templates/js/translated/part.js:2070
#: templates/js/translated/stock.js:1340
msgid "Test Name"
msgstr ""
#: part/models.py:2357
msgid "Enter a name for the test"
msgstr ""
#: part/models.py:2362
msgid "Test Description"
msgstr ""
#: part/models.py:2363
msgid "Enter description for this test"
msgstr ""
#: part/models.py:2368 templates/js/translated/part.js:2079
#: templates/js/translated/table_filters.js:310
msgid "Required"
msgstr ""
#: part/models.py:2369
msgid "Is this test required to pass?"
msgstr ""
#: part/models.py:2374 templates/js/translated/part.js:2087
msgid "Requires Value"
msgstr ""
#: part/models.py:2375
msgid "Does this test require a value when adding a test result?"
msgstr ""
#: part/models.py:2380 templates/js/translated/part.js:2094
msgid "Requires Attachment"
msgstr ""
#: part/models.py:2381
msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?"
msgstr ""
#: part/models.py:2422
msgid "Parameter template name must be unique"
msgstr ""
#: part/models.py:2430
msgid "Parameter Name"
msgstr ""
#: part/models.py:2434
msgid "Parameter Units"
msgstr ""
#: part/models.py:2439
msgid "Parameter description"
msgstr ""
#: part/models.py:2472
msgid "Parent Part"
msgstr ""
#: part/models.py:2474 part/models.py:2522 part/models.py:2523
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:227
msgid "Parameter Template"
msgstr ""
#: part/models.py:2476
msgid "Data"
msgstr ""
#: part/models.py:2476
msgid "Parameter Value"
msgstr ""
#: part/models.py:2527 templates/InvenTree/settings/settings.html:236
msgid "Default Value"
msgstr ""
#: part/models.py:2528
msgid "Default Parameter Value"
msgstr ""
#: part/models.py:2565
msgid "Part ID or part name"
msgstr ""
#: part/models.py:2568 templates/js/translated/model_renderers.js:212
msgid "Part ID"
msgstr ""
#: part/models.py:2569
msgid "Unique part ID value"
msgstr ""
#: part/models.py:2572
msgid "Part Name"
msgstr ""
#: part/models.py:2576
msgid "Part IPN"
msgstr ""
#: part/models.py:2577
msgid "Part IPN value"
msgstr ""
#: part/models.py:2580
msgid "Level"
msgstr ""
#: part/models.py:2581
msgid "BOM level"
msgstr ""
#: part/models.py:2650
msgid "Select parent part"
msgstr ""
#: part/models.py:2658
msgid "Sub part"
msgstr ""
#: part/models.py:2659
msgid "Select part to be used in BOM"
msgstr ""
#: part/models.py:2665
msgid "BOM quantity for this BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:2669 part/templates/part/upload_bom.html:58
#: templates/js/translated/bom.js:924 templates/js/translated/bom.js:1024
#: templates/js/translated/build.js:1858
#: templates/js/translated/table_filters.js:84
#: templates/js/translated/table_filters.js:108
msgid "Optional"
msgstr ""
#: part/models.py:2670
msgid "This BOM item is optional"
msgstr ""
#: part/models.py:2675 templates/js/translated/bom.js:920
#: templates/js/translated/bom.js:1033 templates/js/translated/build.js:1849
#: templates/js/translated/table_filters.js:88
msgid "Consumable"
msgstr ""
#: part/models.py:2676
msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)"
msgstr ""
#: part/models.py:2680 part/templates/part/upload_bom.html:55
msgid "Overage"
msgstr ""
#: part/models.py:2681
msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)"
msgstr ""
#: part/models.py:2684
msgid "BOM item reference"
msgstr ""
#: part/models.py:2687
msgid "BOM item notes"
msgstr ""
#: part/models.py:2689
msgid "Checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:2689
msgid "BOM line checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:2693 part/templates/part/upload_bom.html:57
#: templates/js/translated/bom.js:1050
#: templates/js/translated/table_filters.js:76
#: templates/js/translated/table_filters.js:104
msgid "Inherited"
msgstr ""
#: part/models.py:2694
msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2699 part/templates/part/upload_bom.html:56
#: templates/js/translated/bom.js:1042
msgid "Allow Variants"
msgstr ""
#: part/models.py:2700
msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:2786 stock/models.py:502
msgid "Quantity must be integer value for trackable parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2795 part/models.py:2797
msgid "Sub part must be specified"
msgstr ""
#: part/models.py:2902
msgid "BOM Item Substitute"
msgstr ""
#: part/models.py:2923
msgid "Substitute part cannot be the same as the master part"
msgstr ""
#: part/models.py:2936
msgid "Parent BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:2944
msgid "Substitute part"
msgstr ""
#: part/models.py:2959
msgid "Part 1"
msgstr ""
#: part/models.py:2963
msgid "Part 2"
msgstr ""
#: part/models.py:2963
msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:2981
msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself"
msgstr ""
#: part/models.py:2985
msgid "Duplicate relationship already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:154 part/serializers.py:185 stock/serializers.py:179
msgid "Purchase currency of this stock item"
msgstr ""
#: part/serializers.py:829
msgid "Select part to copy BOM from"
msgstr ""
#: part/serializers.py:837
msgid "Remove Existing Data"
msgstr ""
#: part/serializers.py:838
msgid "Remove existing BOM items before copying"
msgstr ""
#: part/serializers.py:843
msgid "Include Inherited"
msgstr ""
#: part/serializers.py:844
msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:849
msgid "Skip Invalid Rows"
msgstr ""
#: part/serializers.py:850
msgid "Enable this option to skip invalid rows"
msgstr ""
#: part/serializers.py:855
msgid "Copy Substitute Parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:856
msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items"
msgstr ""
#: part/serializers.py:896
msgid "Clear Existing BOM"
msgstr ""
#: part/serializers.py:897
msgid "Delete existing BOM items before uploading"
msgstr ""
#: part/serializers.py:927
msgid "No part column specified"
msgstr ""
#: part/serializers.py:970
msgid "Multiple matching parts found"
msgstr ""
#: part/serializers.py:973
msgid "No matching part found"
msgstr ""
#: part/serializers.py:976
msgid "Part is not designated as a component"
msgstr ""
#: part/serializers.py:985
msgid "Quantity not provided"
msgstr ""
#: part/serializers.py:993
msgid "Invalid quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1014
msgid "At least one BOM item is required"
msgstr ""
#: part/tasks.py:21
msgid "Low stock notification"
msgstr ""
#: part/tasks.py:22
#, python-brace-format
msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:6
msgid "You do not have permission to edit the BOM."
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:15
#, python-format
msgid "The BOM for <em>%(part)s</em> has changed, and must be validated.<br>"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:17
#, python-format
msgid "The BOM for <em>%(part)s</em> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
#, python-format
msgid "The BOM for <em>%(part)s</em> has not been validated."
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:30 part/templates/part/detail.html:269
msgid "BOM actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:34
msgid "Delete Items"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:34 part/templates/part/category.html:38
msgid "You are subscribed to notifications for this category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:42
msgid "Subscribe to notifications for this category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:48
msgid "Category Actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:53
msgid "Edit category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:54
msgid "Edit Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:58
msgid "Delete category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:59
msgid "Delete Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:81 part/templates/part/category.html:94
msgid "Category Path"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:95
msgid "Top level part category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:115 part/templates/part/category.html:224
#: part/templates/part/category_sidebar.html:7
msgid "Subcategories"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:120
msgid "Parts (Including subcategories)"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:158
msgid "Create new part"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:159 templates/js/translated/bom.js:392
msgid "New Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:169 part/templates/part/detail.html:368
#: part/templates/part/detail.html:399
msgid "Options"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:173
msgid "Set category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:174
msgid "Set Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:181 part/templates/part/category.html:182
msgid "Print Labels"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:207
msgid "Part Parameters"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:228
msgid "Create new part category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:229
msgid "New Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:332
msgid "Create Part Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:352
msgid "Create Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:355
msgid "Create another part after this one"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:356
msgid "Part created successfully"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_sidebar.html:13
msgid "Import Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:9 templates/js/translated/part.js:379
msgid "Duplicate Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:10
#, python-format
msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'."
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:14
#: part/templates/part/create_part.html:11
msgid "Possible Matching Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:15
#: part/templates/part/create_part.html:12
msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/create_part.html:17
#, python-format
msgid "%(full_name)s - <em>%(desc)s</em> (%(match_per)s%% match)"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:20
msgid "Part Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:44
msgid "Refresh scheduling data"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:45 templates/js/translated/tables.js:524
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:59
msgid "Part Test Templates"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:64
msgid "Add Test Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:121 stock/templates/stock/item.html:53
msgid "Sales Order Allocations"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:143
msgid "Part Notes"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:158
msgid "Part Variants"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:162
msgid "Create new variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:163
msgid "New Variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:190
msgid "Add new parameter"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:227 part/templates/part/part_sidebar.html:54
msgid "Related Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:231 part/templates/part/detail.html:232
msgid "Add Related"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:252 part/templates/part/part_sidebar.html:17
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:257
msgid "Export actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:261 templates/js/translated/bom.js:309
msgid "Export BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:263
msgid "Print BOM Report"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:273
msgid "Upload BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:274 templates/js/translated/part.js:274
msgid "Copy BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:275
msgid "Validate BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:280 part/templates/part/detail.html:281
#: templates/js/translated/bom.js:1202 templates/js/translated/bom.js:1203
msgid "Add BOM Item"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:294
msgid "Assemblies"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:312
msgid "Part Builds"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:339 stock/templates/stock/item.html:38
msgid "Build Order Allocations"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:355
msgid "Part Suppliers"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:385
msgid "Part Manufacturers"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:401
msgid "Delete manufacturer parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:658
msgid "Related Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:666
msgid "Add Related Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:758
msgid "Add Test Result Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:901
#, python-format
msgid "Purchase Unit Price - %(currency)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:913
#, python-format
msgid "Unit Price-Cost Difference - %(currency)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:925
#, python-format
msgid "Supplier Unit Cost - %(currency)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:1014
#, python-format
msgid "Unit Price - %(currency)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8
msgid "Missing selections for the following required columns"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19
msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting."
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34
msgid "File Fields"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41
msgid "Remove column"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59
msgid "Duplicate selection"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10
#: templates/patterns/wizard/upload.html:13
#, python-format
msgid "Step %(step)s of %(count)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14
msgid "Unsuffitient privileges."
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8
msgid "Return to Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13
msgid "Import Parts from File"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_app_base.html:12
msgid "Part List"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:27 part/templates/part/part_base.html:31
msgid "You are subscribed to notifications for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:35
msgid "Subscribe to notifications for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:49
msgid "Unink Barcode"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:54
#: stock/templates/stock/item_base.html:63
#: stock/templates/stock/location.html:67
msgid "Print Label"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:60
msgid "Show pricing information"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:65
#: stock/templates/stock/item_base.html:111
#: stock/templates/stock/location.html:75
msgid "Stock actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:72
msgid "Count part stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:78
msgid "Transfer part stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:93
msgid "Part actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:96
msgid "Duplicate part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:99
msgid "Edit part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:102
msgid "Delete part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:121
msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:125
msgid "Part can be assembled from other parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:129
msgid "Part can be used in assemblies"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:133
msgid "Part stock is tracked by serial number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:137
msgid "Part can be purchased from external suppliers"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:141
msgid "Part can be sold to customers"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:147
#: part/templates/part/part_base.html:155
msgid "Part is virtual (not a physical part)"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:148
#: templates/js/translated/company.js:659
#: templates/js/translated/company.js:920
#: templates/js/translated/model_renderers.js:204
#: templates/js/translated/part.js:652 templates/js/translated/part.js:729
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:165
#: part/templates/part/part_base.html:620
msgid "Show Part Details"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:183
#, python-format
msgid "This part is a variant of %(link)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:200
#: templates/js/translated/company.js:1027
#: templates/js/translated/table_filters.js:209
msgid "In Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:221
#: stock/templates/stock/item_base.html:382
msgid "Allocated to Build Orders"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:230
#: stock/templates/stock/item_base.html:375
msgid "Allocated to Sales Orders"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:238 templates/js/translated/bom.js:1100
msgid "Can Build"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:244 templates/js/translated/part.js:591
#: templates/js/translated/part.js:611 templates/js/translated/part.js:1342
#: templates/js/translated/part.js:1533
msgid "Building"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:293
msgid "Minimum stock level"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:330
msgid "Latest Serial Number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:334
#: stock/templates/stock/item_base.html:331
msgid "Search for serial number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:431
msgid "Link Barcode to Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:477 part/templates/part/prices.html:149
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:520
msgid "No matching images found"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:614
msgid "Hide Part Details"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:24
msgid "Supplier Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:26
#: part/templates/part/part_pricing.html:52
#: part/templates/part/part_pricing.html:103
#: part/templates/part/part_pricing.html:118 part/templates/part/prices.html:28
#: part/templates/part/prices.html:55 part/templates/part/prices.html:108
#: part/templates/part/prices.html:125
msgid "Unit Cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:32
#: part/templates/part/part_pricing.html:58
#: part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/part_pricing.html:122 part/templates/part/prices.html:35
#: part/templates/part/prices.html:62 part/templates/part/prices.html:113
#: part/templates/part/prices.html:130
msgid "Total Cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:40 part/templates/part/prices.html:43
#: templates/js/translated/bom.js:1091
msgid "No supplier pricing available"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:52
#: part/templates/part/prices.html:248
msgid "BOM Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:66 part/templates/part/prices.html:72
msgid "Unit Purchase Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:72 part/templates/part/prices.html:79
msgid "Total Purchase Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:82 part/templates/part/prices.html:89
msgid "Note: BOM pricing is incomplete for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:91 part/templates/part/prices.html:98
msgid "No BOM pricing available"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:100
#: part/templates/part/prices.html:107
msgid "Internal Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:131
#: part/templates/part/prices.html:139
msgid "No pricing information is available for this part."
msgstr ""
#: part/templates/part/part_scheduling.html:13
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:97
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:53
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:38
#: templates/js/translated/order.js:2001 templates/js/translated/stock.js:2478
msgid "Date"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_scheduling.html:14
msgid "Scheduled Quantity"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:11
msgid "Variants"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:27
msgid "Used In"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:46
msgid "Scheduling"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:50
msgid "Test Templates"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_thumb.html:11
msgid "Select from existing images"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:19
msgid "Pricing ranges"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:25
msgid "Show supplier cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:26
msgid "Show purchase price"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:53
msgid "Show BOM cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:122
msgid "Show sale cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:123
msgid "Show sale price"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:145
msgid "Calculation parameters"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:160 templates/js/translated/bom.js:1085
msgid "Supplier Cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:161 part/templates/part/prices.html:182
#: part/templates/part/prices.html:206 part/templates/part/prices.html:236
#: part/templates/part/prices.html:262 part/templates/part/prices.html:291
msgid "Jump to overview"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:186
msgid "Stock Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:195
msgid "No stock pricing history is available for this part."
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:205
msgid "Internal Cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:220
msgid "Add Internal Price Break"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:235
msgid "BOM Cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:261
msgid "Sale Cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:302
msgid "No sale pice history available for this part."
msgstr ""
#: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/translated/part.js:614
#: templates/js/translated/part.js:1330 templates/js/translated/part.js:1332
msgid "No Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:158
msgid "Low Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:8
msgid "Return to BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:13
msgid "Upload Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:19
msgid "BOM upload requirements"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:23
#: part/templates/part/upload_bom.html:90
msgid "Upload BOM File"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:29
msgid "Submit BOM Data"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:37
msgid "Requirements for BOM upload"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "BOM Upload Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:40
msgid "Each part must already exist in the database"
msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:9
msgid "Create new part variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:10
#, python-format
msgid "Create a new variant of template <em>'%(full_name)s'</em>."
msgstr ""
#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
msgid "Unknown database"
msgstr ""
#: part/templatetags/inventree_extras.py:229
#, python-brace-format
msgid "{title} v{version}"
msgstr ""
#: part/views.py:114
msgid "Match References"
msgstr ""
#: part/views.py:415
msgid "None"
msgstr ""
#: part/views.py:477
msgid "Part QR Code"
msgstr ""
#: part/views.py:495
msgid "Select Part Image"
msgstr ""
#: part/views.py:521
msgid "Updated part image"
msgstr ""
#: part/views.py:524
msgid "Part image not found"
msgstr ""
#: part/views.py:613
msgid "Part Pricing"
msgstr ""
#: plugin/apps.py:56
msgid "Your enviroment has an outdated git version. This prevents InvenTree from loading plugin details."
msgstr ""
#: plugin/base/action/api.py:27
msgid "No action specified"
msgstr ""
#: plugin/base/action/api.py:38
msgid "No matching action found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:54 plugin/base/barcodes/api.py:113
msgid "Missing barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:83
msgid "No match found for barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:87
msgid "Match found for barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:126
msgid "Barcode matches existing item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:223
msgid "No match found for provided value"
msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:60
msgid "Label printing failed"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:30
msgid "InvenTree contributors"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:31
msgid "Integrated outgoing notificaton methods"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:54
msgid "Enable email notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:36
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:55
msgid "Allow sending of emails for event notifications"
msgstr ""
#: plugin/models.py:33
msgid "Plugin Metadata"
msgstr ""
#: plugin/models.py:34
msgid "JSON metadata field, for use by external plugins"
msgstr ""
#: plugin/models.py:80
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
#: plugin/models.py:81
msgid "Plugin Configurations"
msgstr ""
#: plugin/models.py:86
msgid "Key"
msgstr ""
#: plugin/models.py:87
msgid "Key of plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:95
msgid "PluginName of the plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:101
msgid "Is the plugin active"
msgstr ""
#: plugin/models.py:158
msgid "Sample plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:188 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:10
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:253
msgid "Method"
msgstr ""
#: plugin/plugin.py:252
msgid "No author found"
msgstr ""
#: plugin/plugin.py:264
msgid "No date found"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:431
msgid "Plugin `{plg_name}` is not compatible with the current InvenTree version {version.inventreeVersion()}!"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:433
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at least version {plg_i.MIN_VERSION}"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:435
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at most version {plg_i.MAX_VERSION}"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:39
msgid "Enable PO"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:40
msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:45
msgid "API Key"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:46
msgid "Key required for accessing external API"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:49
msgid "Numerical"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:50
msgid "A numerical setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:55
msgid "Choice Setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:56
msgid "A setting with multiple choices"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:72
msgid "Source URL"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:73
msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:78
msgid "Package Name"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:79
msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:82
msgid "Confirm plugin installation"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:83
msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance."
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:103
msgid "Installation not confirmed"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:105
msgid "Either packagename of URL must be provided"
msgstr ""
#: report/api.py:180
msgid "No valid objects provided to template"
msgstr ""
#: report/api.py:216 report/api.py:252
#, python-brace-format
msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist"
msgstr ""
#: report/api.py:355
msgid "Test report"
msgstr ""
#: report/models.py:153
msgid "Template name"
msgstr ""
#: report/models.py:159
msgid "Report template file"
msgstr ""
#: report/models.py:166
msgid "Report template description"
msgstr ""
#: report/models.py:172
msgid "Report revision number (auto-increments)"
msgstr ""
#: report/models.py:248
msgid "Pattern for generating report filenames"
msgstr ""
#: report/models.py:255
msgid "Report template is enabled"
msgstr ""
#: report/models.py:281
msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
msgstr ""
#: report/models.py:289
msgid "Include Installed Tests"
msgstr ""
#: report/models.py:290
msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item"
msgstr ""
#: report/models.py:337
msgid "Build Filters"
msgstr ""
#: report/models.py:338
msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs"
msgstr ""
#: report/models.py:377
msgid "Part Filters"
msgstr ""
#: report/models.py:378
msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs"
msgstr ""
#: report/models.py:412
msgid "Purchase order query filters"
msgstr ""
#: report/models.py:450
msgid "Sales order query filters"
msgstr ""
#: report/models.py:502
msgid "Snippet"
msgstr ""
#: report/models.py:503
msgid "Report snippet file"
msgstr ""
#: report/models.py:507
msgid "Snippet file description"
msgstr ""
#: report/models.py:544
msgid "Asset"
msgstr ""
#: report/models.py:545
msgid "Report asset file"
msgstr ""
#: report/models.py:552
msgid "Asset file description"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:146
msgid "Required For"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:77
msgid "Supplier was deleted"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:21
msgid "Stock Item Test Report"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:79
#: stock/models.py:650 stock/templates/stock/item_base.html:320
#: templates/js/translated/build.js:472 templates/js/translated/build.js:624
#: templates/js/translated/build.js:1234 templates/js/translated/build.js:1735
#: templates/js/translated/model_renderers.js:118
#: templates/js/translated/order.js:121 templates/js/translated/order.js:3592
#: templates/js/translated/order.js:3679 templates/js/translated/stock.js:490
msgid "Serial Number"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88
msgid "Test Results"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:93
#: stock/models.py:2085
msgid "Test"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:94
#: stock/models.py:2091
msgid "Result"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:108
msgid "Pass"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:110
msgid "Fail"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:123
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16
msgid "Installed Items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:137
#: templates/js/translated/stock.js:610 templates/js/translated/stock.js:780
#: templates/js/translated/stock.js:2727
msgid "Serial"
msgstr ""
#: stock/api.py:529
msgid "Quantity is required"
msgstr ""
#: stock/api.py:536
msgid "Valid part must be supplied"
msgstr ""
#: stock/api.py:561
msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part"
msgstr ""
#: stock/models.py:90 stock/models.py:746
#: stock/templates/stock/item_base.html:250
msgid "Owner"
msgstr ""
#: stock/models.py:91 stock/models.py:747
msgid "Select Owner"
msgstr ""
#: stock/models.py:508 stock/serializers.py:93
msgid "Stock item cannot be created for virtual parts"
msgstr ""
#: stock/models.py:525
#, python-brace-format
msgid "Part type ('{pf}') must be {pe}"
msgstr ""
#: stock/models.py:535 stock/models.py:544
msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number"
msgstr ""
#: stock/models.py:536
msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1"
msgstr ""
#: stock/models.py:558
msgid "Item cannot belong to itself"
msgstr ""
#: stock/models.py:564
msgid "Item must have a build reference if is_building=True"
msgstr ""
#: stock/models.py:578
msgid "Build reference does not point to the same part object"
msgstr ""
#: stock/models.py:592
msgid "Parent Stock Item"
msgstr ""
#: stock/models.py:602
msgid "Base part"
msgstr ""
#: stock/models.py:610
msgid "Select a matching supplier part for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:617 stock/templates/stock/location.html:17
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8
msgid "Stock Location"
msgstr ""
#: stock/models.py:620
msgid "Where is this stock item located?"
msgstr ""
#: stock/models.py:627
msgid "Packaging this stock item is stored in"
msgstr ""
#: stock/models.py:633 stock/templates/stock/item_base.html:359
msgid "Installed In"
msgstr ""
#: stock/models.py:636
msgid "Is this item installed in another item?"
msgstr ""
#: stock/models.py:652
msgid "Serial number for this item"
msgstr ""
#: stock/models.py:666
msgid "Batch code for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:671
msgid "Stock Quantity"
msgstr ""
#: stock/models.py:680
msgid "Source Build"
msgstr ""
#: stock/models.py:682
msgid "Build for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:693
msgid "Source Purchase Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:696
msgid "Purchase order for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:702
msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:708 stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/stock.js:1885
msgid "Expiry Date"
msgstr ""
#: stock/models.py:709
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:722
msgid "Delete on deplete"
msgstr ""
#: stock/models.py:722
msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted"
msgstr ""
#: stock/models.py:734 stock/templates/stock/item.html:132
msgid "Stock Item Notes"
msgstr ""
#: stock/models.py:742
msgid "Single unit purchase price at time of purchase"
msgstr ""
#: stock/models.py:770
msgid "Converted to part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1244
msgid "Part is not set as trackable"
msgstr ""
#: stock/models.py:1250
msgid "Quantity must be integer"
msgstr ""
#: stock/models.py:1256
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({n})"
msgstr ""
#: stock/models.py:1259
msgid "Serial numbers must be a list of integers"
msgstr ""
#: stock/models.py:1262
msgid "Quantity does not match serial numbers"
msgstr ""
#: stock/models.py:1269
#, python-brace-format
msgid "Serial numbers already exist: {exists}"
msgstr ""
#: stock/models.py:1339
msgid "Stock item has been assigned to a sales order"
msgstr ""
#: stock/models.py:1342
msgid "Stock item is installed in another item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1345
msgid "Stock item contains other items"
msgstr ""
#: stock/models.py:1348
msgid "Stock item has been assigned to a customer"
msgstr ""
#: stock/models.py:1351
msgid "Stock item is currently in production"
msgstr ""
#: stock/models.py:1354
msgid "Serialized stock cannot be merged"
msgstr ""
#: stock/models.py:1361 stock/serializers.py:963
msgid "Duplicate stock items"
msgstr ""
#: stock/models.py:1365
msgid "Stock items must refer to the same part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1369
msgid "Stock items must refer to the same supplier part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1373
msgid "Stock status codes must match"
msgstr ""
#: stock/models.py:1542
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
msgstr ""
#: stock/models.py:2003
msgid "Entry notes"
msgstr ""
#: stock/models.py:2061
msgid "Value must be provided for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2067
msgid "Attachment must be uploaded for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2086
msgid "Test name"
msgstr ""
#: stock/models.py:2092
msgid "Test result"
msgstr ""
#: stock/models.py:2098
msgid "Test output value"
msgstr ""
#: stock/models.py:2105
msgid "Test result attachment"
msgstr ""
#: stock/models.py:2111
msgid "Test notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:71
msgid "Serial number is too large"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:172
msgid "Purchase price of this stock item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:292
msgid "Enter number of stock items to serialize"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:304
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:310
msgid "Enter serial numbers for new items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:321 stock/serializers.py:920 stock/serializers.py:1153
msgid "Destination stock location"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:328
msgid "Optional note field"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:338
msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:359
msgid "Serial numbers already exist"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:399
msgid "Select stock item to install"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:412
msgid "Stock item is unavailable"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:419
msgid "Selected part is not in the Bill of Materials"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:456
msgid "Destination location for uninstalled item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:461 stock/serializers.py:542
msgid "Add transaction note (optional)"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:495
msgid "Select part to convert stock item into"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:506
msgid "Selected part is not a valid option for conversion"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:537
msgid "Destination location for returned item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:775
msgid "Part must be salable"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:779
msgid "Item is allocated to a sales order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:783
msgid "Item is allocated to a build order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:814
msgid "Customer to assign stock items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:820
msgid "Selected company is not a customer"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:828
msgid "Stock assignment notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:838 stock/serializers.py:1069
msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:927
msgid "Stock merging notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:932
msgid "Allow mismatched suppliers"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:933
msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:938
msgid "Allow mismatched status"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:939
msgid "Allow stock items with different status codes to be merged"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:949
msgid "At least two stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1031
msgid "StockItem primary key value"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1059
msgid "Stock transaction notes"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:69
msgid "Child Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:77
msgid "This stock item does not have any child items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:86
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12
msgid "Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:90 stock/templates/stock/item_base.html:66
msgid "Test Report"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:94 stock/templates/stock/item.html:302
msgid "Delete Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:98
msgid "Add Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:147
msgid "Installed Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:152 templates/js/translated/stock.js:2871
msgid "Install Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:290
msgid "Delete all test results for this stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:327 templates/js/translated/stock.js:1522
msgid "Add Test Result"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:34
msgid "Locate stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:52 templates/stock_table.html:21
msgid "Scan to Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:60
#: stock/templates/stock/location.html:63
msgid "Printing actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:76
msgid "Stock adjustment actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:80
#: stock/templates/stock/location.html:82 templates/stock_table.html:47
msgid "Count stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:82 templates/stock_table.html:45
msgid "Add stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:83 templates/stock_table.html:46
msgid "Remove stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:86
msgid "Serialize stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:89
#: stock/templates/stock/location.html:88 templates/stock_table.html:48
msgid "Transfer stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:92 templates/stock_table.html:51
msgid "Assign to customer"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:95
msgid "Return to stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:98
msgid "Uninstall stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:98
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:102
msgid "Install stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:102
msgid "Install"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:116
msgid "Convert to variant"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:119
msgid "Duplicate stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:121
msgid "Edit stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:124
msgid "Delete stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:196
msgid "Parent Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:214
msgid "No manufacturer set"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:254
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:255
#: stock/templates/stock/location.html:141
msgid "Read only"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:268
msgid "This stock item is in production and cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:269
msgid "Edit the stock item from the build view."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:282
msgid "This stock item has not passed all required tests"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:290
msgid "This stock item is allocated to Sales Order"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:298
msgid "This stock item is allocated to Build Order"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:304
msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:326
msgid "previous page"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:326
msgid "Navigate to previous serial number"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:335
msgid "next page"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:335
msgid "Navigate to next serial number"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:348
msgid "Available Quantity"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:392
#: templates/js/translated/build.js:1758
msgid "No location set"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:407
msgid "Tests"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:431
#, python-format
msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:431
#: templates/js/translated/table_filters.js:277
msgid "Expired"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:433
#, python-format
msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:433
#: templates/js/translated/table_filters.js:283
msgid "Stale"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:440
#: templates/js/translated/company.js:1038
#: templates/js/translated/stock.js:1901
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:445
msgid "Last Stocktake"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:449
msgid "No stocktake performed"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:519
msgid "Edit Stock Status"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:539
msgid "Link Barcode to Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:603
msgid "Select one of the part variants listed below."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:606
msgid "Warning"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:607
msgid "This action cannot be easily undone"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:615
msgid "Convert Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:643
msgid "Return to Stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:5
msgid "Create serialized items from this stock item."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:7
msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:38
msgid "Locate stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:56
msgid "Scan stock items into this location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:56
msgid "Scan In Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:57
msgid "Scan stock container into this location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:57
msgid "Scan In Container"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:96
msgid "Location actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:98
msgid "Edit location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:100
msgid "Delete location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:123
#: stock/templates/stock/location.html:129
msgid "Location Path"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:130
msgid "Top level stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:136
msgid "Location Owner"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:140
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:163
#: stock/templates/stock/location.html:211
#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5
msgid "Sublocations"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:177 templates/InvenTree/search.html:167
#: templates/js/translated/search.js:240 users/models.py:39
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:215
msgid "Create new stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:216
msgid "New Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:310
msgid "Scanned stock container into this location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:394
msgid "Link Barcode to Stock Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5
msgid "Stock Tracking"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8
msgid "Allocations"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20
msgid "Child Items"
msgstr ""
#: stock/views.py:109
msgid "Stock Location QR code"
msgstr ""
#: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7
msgid "Permission Denied"
msgstr ""
#: templates/403.html:15
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:11
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:14
msgid "You have been logged out from InvenTree."
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:19 templates/navbar.html:142
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/404.html:6 templates/404.html:12
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
#: templates/404.html:15
msgid "The requested page does not exist"
msgstr ""
#: templates/500.html:6 templates/500.html:12
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/500.html:15
#, python-format
msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error"
msgstr ""
#: templates/500.html:16
msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details"
msgstr ""
#: templates/503.html:11 templates/503.html:34
msgid "Site is in Maintenance"
msgstr ""
#: templates/503.html:40
msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:7
msgid "Index"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:88
msgid "Subscribed Parts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:98
msgid "Subscribed Categories"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:108
msgid "Latest Parts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:119
msgid "BOM Waiting Validation"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:145
msgid "Recently Updated"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:168
msgid "Depleted Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:178
msgid "Required for Build Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:191
msgid "Expired Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:202
msgid "Stale Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:224
msgid "Build Orders In Progress"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:235
msgid "Overdue Build Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:255
msgid "Outstanding Purchase Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:266
msgid "Overdue Purchase Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:286
msgid "Outstanding Sales Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:297
msgid "Overdue Sales Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:9
msgid "Notification History"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:14
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:77
msgid "Delete Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9
msgid "Pending Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14
msgid "Mark all as read"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17 templates/notifications.html:5
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:39
msgid "No unread notifications found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:59
msgid "No notification history found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:67
msgid "Delete all read notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:93
#: templates/js/translated/notification.js:82
msgid "Delete Notification"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8
msgid "Inbox"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10
msgid "History"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/search.html:8
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8
msgid "Barcode Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/build.html:8
msgid "Build Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/category.html:7
msgid "Category Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:8
msgid "Currency Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:19
msgid "Base Currency"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:24
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:38
msgid "Last Update"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:44
msgid "Never"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:49
msgid "Update Now"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/global.html:9
msgid "Server Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/label.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9
msgid "Label Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:9
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Login Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:21 templates/account/signup.html:5
msgid "Signup"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:139
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5
msgid "URLs"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8
#, python-format
msgid "The Base-URL for this plugin is <a href=\"/%(base)s\" target=\"_blank\"><strong>%(base)s</strong></a>."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23
msgid "Open in new tab"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:7
msgid "Part Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:46
msgid "Part Import"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:50
msgid "Import Part"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:64
msgid "Part Parameter Templates"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:10
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:56
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:16
msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:36
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:58
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:41
#: templates/js/translated/plugin.js:16
msgid "Install Plugin"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:50 templates/navbar.html:137
#: users/models.py:36
msgid "Admin"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:52
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:28
msgid "Author"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:54
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:43
msgid "Version"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:76
msgid "Sample"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:101
msgid "Inactive plugins"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:124
msgid "Plugin Error Stack"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:133
msgid "Stage"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:135
#: templates/js/translated/notification.js:75
msgid "Message"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:17
msgid "Plugin information"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:48
msgid "no version information supplied"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:62
msgid "License"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:71
msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:77
msgid "Package information"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:83
msgid "Installation method"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:86
msgid "This plugin was installed as a package"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:88
msgid "This plugin was found in a local server path"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:94
msgid "Installation path"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100
msgid "Commit Author"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:104
#: templates/about.html:36
msgid "Commit Date"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:108
#: templates/about.html:29
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:112
msgid "Commit Message"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:120
msgid "Sign Status"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:125
msgid "Sign Key"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/po.html:7
msgid "Purchase Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/report.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_reports.html:9
msgid "Report Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:37
msgid "No value set"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:44
msgid "Edit setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:120
msgid "Edit Plugin Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:122
msgid "Edit Notification Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:125
msgid "Edit Global Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:127
msgid "Edit User Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:217
msgid "No category parameter templates found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:239
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:364
msgid "Edit Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:240
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:365
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:280
msgid "Create Category Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:325
msgid "Delete Category Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:337
msgid "No part parameter templates found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:341
#: templates/js/translated/notification.js:36
msgid "ID"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:383
msgid "Create Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:402
msgid "Edit Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:416
msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:424
msgid "Delete Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6
#: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9
msgid "User Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9
#: templates/InvenTree/settings/user.html:12
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9
msgid "Display Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13
msgid "Home Page"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15
#: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9
msgid "Search Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37
msgid "Label Printing"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:21
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39
msgid "Reporting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:26
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29
msgid "Server Configuration"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35
msgid "Currencies"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43
msgid "Categories"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/so.html:7
msgid "Sales Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/stock.html:7
msgid "Stock Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:18
#: templates/account/password_reset_from_key.html:4
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:23
#: templates/js/translated/helpers.js:31 templates/notes_buttons.html:3
#: templates/notes_buttons.html:4
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:32
msgid "Username"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:36
msgid "First Name"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:40
msgid "Last Name"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:54
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:75
msgid "Verified"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:77
msgid "Unverified"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:79
msgid "Primary"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:85
msgid "Make Primary"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:86
msgid "Re-send Verification"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:87
#: templates/InvenTree/settings/user.html:149
msgid "Remove"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:95
msgid "Warning:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:96
msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:104
msgid "Add Email Address"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:109
msgid "Add Email"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:117
msgid "Social Accounts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:122
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:158
msgid "There are no social network accounts connected to this account."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:164
msgid "Add a 3rd Party Account"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:174
msgid "Multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:179
msgid "You have these factors available:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:189
msgid "TOTP"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:195
msgid "Static"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:204
msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:211
msgid "Change factors"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:212
msgid "Setup multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:214
msgid "Remove multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:222
msgid "Active Sessions"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:228
msgid "Log out active sessions (except this one)"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:229
msgid "Log Out Active Sessions"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:238
msgid "<em>unknown on unknown</em>"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:239
msgid "<em>unknown</em>"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:243
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:244
msgid "Device"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:245
msgid "Last Activity"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:258
#, python-format
msgid "%(time)s ago (this session)"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:260
#, python-format
msgid "%(time)s ago"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:272
msgid "Do you really want to remove the selected email address?"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:28
msgid "Theme Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:38
msgid "Select theme"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:49
msgid "Set Theme"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:57
msgid "Language Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:66
msgid "Select language"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:82
#, python-format
msgid "%(lang_translated)s%% translated"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:84
msgid "No translations available"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:91
msgid "Set Language"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:94
msgid "Some languages are not complete"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:96
msgid "Show only sufficent"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:98
msgid "and hidden."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:98
msgid "Show them too"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:105
msgid "Help the translation efforts!"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106
msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107
msgid "InvenTree Translation Project"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
msgid "Home Page Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9
msgid "Notification Settings"
msgstr ""
#: templates/about.html:9
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:14
msgid "Development Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:17
msgid "Up to Date"
msgstr ""
#: templates/about.html:19
msgid "Update Available"
msgstr ""
#: templates/about.html:42
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
#: templates/about.html:47
msgid "API Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:52
msgid "Python Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:57
msgid "Django Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:62
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
#: templates/about.html:67
msgid "Credits"
msgstr ""
#: templates/about.html:72
msgid "Mobile App"
msgstr ""
#: templates/about.html:77
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
#: templates/about.html:84 templates/clip.html:4
msgid "copy to clipboard"
msgstr ""
#: templates/about.html:84
msgid "copy version information"
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:6
#: templates/account/email_confirm.html:10
msgid "Confirm Email Address"
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:16
#, python-format
msgid "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email address for user %(user_display)s."
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:22 templates/js/translated/forms.js:646
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:30
#, python-format
msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:16
#: templates/account/login.html:43
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:21
#, python-format
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:25
#, python-format
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:47
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:53
msgid "or use SSO"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8
#: templates/account/logout.html:20
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:10
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35
#: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:44
msgid "Return to Site"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:5
#: templates/account/password_reset.html:12
msgid "Password Reset"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:18
msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:23
msgid "Reset My Password"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:36
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Bad Token"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:11
#, python-format
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</a>."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:18
msgid "Change password"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:22
msgid "Your password is now changed."
msgstr ""
#: templates/account/signup.html:11 templates/account/signup.html:22
msgid "Sign Up"
msgstr ""
#: templates/account/signup.html:13
#, python-format
msgid "Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
msgstr ""
#: templates/account/signup.html:27
msgid "Or use a SSO-provider for signup"
msgstr ""
#: templates/admin_button.html:2
msgid "View in administration panel"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13
msgid "Authenticate"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6
msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17
msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20
msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28
msgid "Generate Tokens"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:6
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:9
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:17
msgid "Disable 2FA"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:6
msgid "Setup Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:10
msgid "Step 1"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:14
msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:23
msgid "Step 2"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:27
msgid "Input a token generated by the app:"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:37
msgid "Verify"
msgstr ""
#: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:54
msgid "Add Link"
msgstr ""
#: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:36
msgid "Add Attachment"
msgstr ""
#: templates/attachment_table.html:11
msgid "Delete selected attachments"
msgstr ""
#: templates/attachment_table.html:12 templates/js/translated/attachment.js:113
msgid "Delete Attachments"
msgstr ""
#: templates/base.html:101
msgid "Server Restart Required"
msgstr ""
#: templates/base.html:104
msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
#: templates/base.html:104
msgid "Contact your system administrator for further information"
msgstr ""
#: templates/collapse_rows.html:3
msgid "Collapse all rows"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_completed.html:9
#: templates/email/new_order_assigned.html:9
#: templates/email/overdue_build_order.html:9
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:9
#: templates/email/overdue_sales_order.html:9
#: templates/email/purchase_order_received.html:9
msgid "Click on the following link to view this order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:7
msgid "Stock is required for the following build order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:8
#, python-format
msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:10
msgid "Click on the following link to view this build order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:14
msgid "The following parts are low on required stock"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:18
#: templates/js/translated/bom.js:1566
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:38
#: templates/email/low_stock_notification.html:31
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part "
msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:9
msgid "Click on the following link to view this part"
msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:19
#: templates/js/translated/part.js:2566
msgid "Minimum Quantity"
msgstr ""
#: templates/expand_rows.html:3
msgid "Expand all rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:195 templates/js/translated/modals.js:1073
msgid "No Response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:196 templates/js/translated/modals.js:1074
msgid "No response from the InvenTree server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:202
msgid "Error 400: Bad request"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:203
msgid "API request returned error code 400"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:207 templates/js/translated/modals.js:1083
msgid "Error 401: Not Authenticated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:208 templates/js/translated/modals.js:1084
msgid "Authentication credentials not supplied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:212 templates/js/translated/modals.js:1088
msgid "Error 403: Permission Denied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:213 templates/js/translated/modals.js:1089
msgid "You do not have the required permissions to access this function"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:217 templates/js/translated/modals.js:1093
msgid "Error 404: Resource Not Found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:218 templates/js/translated/modals.js:1094
msgid "The requested resource could not be located on the server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:222
msgid "Error 405: Method Not Allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:223
msgid "HTTP method not allowed at URL"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:227 templates/js/translated/modals.js:1098
msgid "Error 408: Timeout"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:228 templates/js/translated/modals.js:1099
msgid "Connection timeout while requesting data from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:231
msgid "Unhandled Error Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:232
msgid "Error code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:98
msgid "All selected attachments will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:194
msgid "No attachments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:220
msgid "Edit Attachment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:290
msgid "Upload Date"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:313
msgid "Edit attachment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:322
msgid "Delete attachment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:33
msgid "Scan barcode data here using barcode scanner"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:35
msgid "Enter barcode data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:42
msgid "Barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:49
msgid "Scan barcode using connected webcam"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:103
msgid "Enter optional notes for stock transfer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:104
msgid "Enter notes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:150
msgid "Server error"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:179
msgid "Unknown response from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:214
#: templates/js/translated/modals.js:1063
msgid "Invalid server response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:331
msgid "Scan barcode data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:381 templates/navbar.html:109
msgid "Scan Barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:393
msgid "No URL in response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:432
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:438
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:500 templates/js/translated/stock.js:1054
msgid "Remove stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:543
msgid "Scan Stock Items Into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:545
msgid "Scan stock item barcode to check in to this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:548
#: templates/js/translated/barcode.js:740
msgid "Check In"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:579
msgid "No barcode provided"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:619
msgid "Stock Item already scanned"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:623
msgid "Stock Item already in this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:630
msgid "Added stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:639
msgid "Barcode does not match valid stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:656
msgid "Scan Stock Container Into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:658
msgid "Scan stock container barcode to check in to this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:692
msgid "Barcode does not match valid stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:735
msgid "Check Into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:803
#: templates/js/translated/barcode.js:812
msgid "Barcode does not match a valid location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:47
msgid "Create BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:101
msgid "Display row data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:157
msgid "Row Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:158 templates/js/translated/bom.js:646
#: templates/js/translated/modals.js:56 templates/js/translated/modals.js:601
#: templates/js/translated/modals.js:695 templates/js/translated/modals.js:1003
#: templates/js/translated/order.js:1179 templates/modals.html:15
#: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:275
msgid "Download BOM Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:278 templates/js/translated/bom.js:312
#: templates/js/translated/order.js:960 templates/js/translated/tables.js:145
msgid "Format"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:279 templates/js/translated/bom.js:313
#: templates/js/translated/order.js:961
msgid "Select file format"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:320
msgid "Multi Level BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:321
msgid "Include BOM data for subassemblies"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:326
msgid "Levels"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:327
msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:334
msgid "Include Parameter Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:335
msgid "Include part parameter data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:340
msgid "Include Stock Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:341
msgid "Include part stock data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:346
msgid "Include Manufacturer Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:347
msgid "Include part manufacturer data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:352
msgid "Include Supplier Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:353
msgid "Include part supplier data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:537
msgid "Remove substitute part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:591
msgid "Select and add a new substitute part using the input below"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:602
msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:608
msgid "Remove Substitute Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:647
msgid "Add Substitute"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:648
msgid "Edit BOM Item Substitutes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:710
msgid "All selected BOM items will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:726
msgid "Delete selected BOM items?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:860
msgid "Load BOM for subassembly"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:870
msgid "Substitutes Available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:874 templates/js/translated/build.js:1835
msgid "Variant stock allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:983 templates/js/translated/build.js:1907
#: templates/js/translated/order.js:3927
msgid "No Stock Available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:988 templates/js/translated/build.js:1911
msgid "Includes variant and substitute stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:990 templates/js/translated/build.js:1913
#: templates/js/translated/part.js:761 templates/js/translated/part.js:1539
msgid "Includes variant stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:992 templates/js/translated/build.js:1915
msgid "Includes substitute stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1010
msgid "Substitutes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1061 templates/js/translated/bom.js:1195
msgid "View BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1071
msgid "Purchase Price Range"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1078
msgid "Purchase Price Average"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1106 templates/js/translated/build.js:1898
#: templates/js/translated/build.js:1985
msgid "Consumable item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1166
msgid "Validate BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1168
msgid "This line has been validated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1170
msgid "Edit substitute parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1172 templates/js/translated/bom.js:1369
msgid "Edit BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1174
msgid "Delete BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1280 templates/js/translated/build.js:1679
msgid "No BOM items found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1549 templates/js/translated/build.js:1818
msgid "Required Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1575
msgid "Inherited from parent BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:89
msgid "Edit Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:132
msgid "Create Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:165
msgid "Cancel Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:174
msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:180
msgid "Stock items have been allocated to this build order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:187
msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:239
msgid "Build order is ready to be completed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:247
msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:252
msgid "Build Order is incomplete"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:270
msgid "Complete Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:311 templates/js/translated/stock.js:92
#: templates/js/translated/stock.js:214
msgid "Next available serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:313 templates/js/translated/stock.js:94
#: templates/js/translated/stock.js:216
msgid "Latest serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:322
msgid "The Bill of Materials contains trackable parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:323
msgid "Build outputs must be generated individually"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:331
msgid "Trackable parts can have serial numbers specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:332
msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:339
msgid "Create Build Output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:370
msgid "Allocate stock items to this build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:381
msgid "Unallocate stock from build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:390
msgid "Complete build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:398
msgid "Delete build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:421
msgid "Are you sure you wish to unallocate stock items from this build?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:439
msgid "Unallocate Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:459 templates/js/translated/build.js:611
msgid "Select Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:460 templates/js/translated/build.js:612
msgid "At least one build output must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:514 templates/js/translated/build.js:666
msgid "Output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:532
msgid "Complete Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:679
msgid "Delete Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:769
msgid "No build order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:806
msgid "Location not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1194
msgid "No active build outputs found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1265
msgid "Allocated Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1272
msgid "No tracked BOM items for this build"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1294
msgid "Completed Tests"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1299
msgid "No required tests for this build"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1775 templates/js/translated/build.js:2765
#: templates/js/translated/order.js:3627
msgid "Edit stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1777 templates/js/translated/build.js:2766
#: templates/js/translated/order.js:3628
msgid "Delete stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1795
msgid "Edit Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1805
msgid "Remove Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1831
msgid "Substitute parts available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1867
msgid "Quantity Per"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1901 templates/js/translated/order.js:3934
msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1903 templates/js/translated/order.js:3932
msgid "Sufficient stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1937 templates/js/translated/build.js:2195
#: templates/js/translated/build.js:2761 templates/js/translated/order.js:3946
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1993 templates/js/translated/order.js:4026
msgid "Build stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1997 templates/stock_table.html:50
msgid "Order stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2000 templates/js/translated/order.js:4019
msgid "Allocate stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2039 templates/js/translated/label.js:172
#: templates/js/translated/order.js:1007 templates/js/translated/order.js:3154
#: templates/js/translated/report.js:225
msgid "Select Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2040 templates/js/translated/order.js:3155
msgid "You must select at least one part to allocate"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2089 templates/js/translated/order.js:3103
msgid "Specify stock allocation quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2168
msgid "All Parts Allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2169
msgid "All selected parts have been fully allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2183 templates/js/translated/order.js:3169
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2211
msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2222 templates/js/translated/order.js:3266
msgid "No matching stock locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2294 templates/js/translated/order.js:3343
msgid "No matching stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2391
msgid "Automatic Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2392
msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2394
msgid "If a location is specifed, stock will only be allocated from that location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2395
msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2396
msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2417
msgid "Allocate Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2523
msgid "No builds matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2558 templates/js/translated/part.js:1423
#: templates/js/translated/part.js:1957 templates/js/translated/stock.js:1686
#: templates/js/translated/stock.js:2390
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2572
msgid "Build order is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2600
msgid "Progress"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2636 templates/js/translated/stock.js:2657
msgid "No user information"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2742
msgid "No parts allocated for"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:66
msgid "Add Manufacturer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:79 templates/js/translated/company.js:181
msgid "Add Manufacturer Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:100
msgid "Edit Manufacturer Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:169 templates/js/translated/order.js:576
msgid "Add Supplier"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:197 templates/js/translated/order.js:828
msgid "Add Supplier Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:297
msgid "All selected supplier parts will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:313
msgid "Delete Supplier Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:385
msgid "Add new Company"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:462
msgid "Parts Supplied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:471
msgid "Parts Manufactured"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:486
msgid "No company information found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:527
msgid "All selected manufacturer parts will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:542
msgid "Delete Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:576
msgid "All selected parameters will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:590
msgid "Delete Parameters"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:631
msgid "No manufacturer parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:651
#: templates/js/translated/company.js:912 templates/js/translated/part.js:636
#: templates/js/translated/part.js:721
msgid "Template part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:655
#: templates/js/translated/company.js:916 templates/js/translated/part.js:640
#: templates/js/translated/part.js:725
msgid "Assembled part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:783 templates/js/translated/part.js:828
msgid "No parameters found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:820 templates/js/translated/part.js:870
msgid "Edit parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:821 templates/js/translated/part.js:871
msgid "Delete parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:840 templates/js/translated/part.js:888
msgid "Edit Parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:851 templates/js/translated/part.js:900
msgid "Delete Parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:891
msgid "No supplier parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1032
msgid "Availability"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1055
msgid "Edit supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1056
msgid "Delete supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:178
#: templates/js/translated/filters.js:441
msgid "true"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:182
#: templates/js/translated/filters.js:442
msgid "false"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:204
msgid "Select filter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:288
msgid "Download data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:291
msgid "Reload data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:295
msgid "Add new filter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:298
msgid "Clear all filters"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:350
msgid "Create filter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:369 templates/js/translated/forms.js:384
#: templates/js/translated/forms.js:398 templates/js/translated/forms.js:412
msgid "Action Prohibited"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:371
msgid "Create operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:386
msgid "Update operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:400
msgid "Delete operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:414
msgid "View operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:672
msgid "Keep this form open"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:773
msgid "Enter a valid number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1266 templates/modals.html:19
#: templates/modals.html:43
msgid "Form errors exist"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1703
msgid "No results found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1919 templates/search.html:29
msgid "Searching"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2172
msgid "Clear input"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2638
msgid "File Column"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2638
msgid "Field Name"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2650
msgid "Select Columns"
msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:24
msgid "YES"
msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:26
msgid "NO"
msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:363
msgid "Notes updated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:39
msgid "Labels sent to printer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:60 templates/js/translated/report.js:118
#: templates/js/translated/stock.js:1078
msgid "Select Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:61
msgid "Stock item(s) must be selected before printing labels"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:79 templates/js/translated/label.js:133
#: templates/js/translated/label.js:191
msgid "No Labels Found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:80
msgid "No labels found which match selected stock item(s)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:115
msgid "Select Stock Locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:116
msgid "Stock location(s) must be selected before printing labels"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:134
msgid "No labels found which match selected stock location(s)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:173
msgid "Part(s) must be selected before printing labels"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:192
msgid "No labels found which match the selected part(s)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:257
msgid "Select Printer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:261
msgid "Export to PDF"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:300
msgid "stock items selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:308 templates/js/translated/label.js:324
msgid "Select Label Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:82 templates/js/translated/modals.js:142
#: templates/js/translated/modals.js:627
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:83 templates/js/translated/modals.js:141
#: templates/js/translated/modals.js:694 templates/js/translated/modals.js:1002
#: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:140
msgid "Form Title"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:421
msgid "Waiting for server..."
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:568
msgid "Show Error Information"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:626
msgid "Accept"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:683
msgid "Loading Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:954
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:954
msgid "Form data missing from server response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:966
msgid "Error posting form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1063
msgid "JSON response missing form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1078
msgid "Error 400: Bad Request"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1079
msgid "Server returned error code 400"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1102
msgid "Error requesting form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:72
msgid "Company ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:133
msgid "Stock ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:159
msgid "Location ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:177
msgid "Build ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:278
#: templates/js/translated/model_renderers.js:303
msgid "Order ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:316
#: templates/js/translated/model_renderers.js:320
msgid "Shipment ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:338
msgid "Category ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:381
msgid "Manufacturer Part ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:418
msgid "Supplier Part ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:42
msgid "Age"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:204
msgid "Mark as unread"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:208
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:233
msgid "No unread notifications"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:275 templates/notifications.html:10
msgid "Notifications will load here"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:97
msgid "No stock items have been allocated to this shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:102
msgid "The following stock items will be shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:142
msgid "Complete Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:162
msgid "Confirm Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:218
msgid "No pending shipments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:222
msgid "No stock items have been allocated to pending shipments"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:254
msgid "Skip"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:284
msgid "Complete Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:301 templates/js/translated/order.js:413
msgid "Mark this order as complete?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:307
msgid "All line items have been received"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:312
msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:313 templates/js/translated/order.js:427
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:336
msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:341
msgid "Are you sure you wish to cancel this purchase order?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:347
msgid "This purchase order can not be cancelled"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:370
msgid "Issue Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:375
msgid "After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:426
msgid "This order has line items which have not been completed."
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:450
msgid "Cancel Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:455
msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:509
msgid "Create New Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:534
msgid "Add Customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:559
msgid "Create Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:620
msgid "Select purchase order to duplicate"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:627
msgid "Duplicate Line Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:628
msgid "Duplicate all line items from the selected order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:635
msgid "Duplicate Extra Lines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:636
msgid "Duplicate extra line items from the selected order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:653
msgid "Edit Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:670
msgid "Duplication Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:957
msgid "Export Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1008
msgid "At least one purchaseable part must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1033
msgid "Quantity to order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1042
msgid "New supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1060
msgid "New purchase order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1093
msgid "Add to purchase order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1233
msgid "No matching supplier parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1252
msgid "No matching purchase orders"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1429
msgid "Select Line Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1430
msgid "At least one line item must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1450 templates/js/translated/order.js:1563
msgid "Add batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1456 templates/js/translated/order.js:1574
msgid "Add serial numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1471
msgid "Received Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1482
msgid "Quantity to receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1546 templates/js/translated/stock.js:2146
msgid "Stock Status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1639
msgid "Order Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1640
msgid "Ordered"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1642
msgid "Quantity to Receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1661
msgid "Confirm receipt of items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1662
msgid "Receive Purchase Order Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1940 templates/js/translated/part.js:941
msgid "No purchase orders found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1967 templates/js/translated/order.js:2798
msgid "Order is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2017 templates/js/translated/order.js:2863
#: templates/js/translated/order.js:3004
msgid "Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2115 templates/js/translated/order.js:4078
msgid "Duplicate Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2132 templates/js/translated/order.js:4100
msgid "Edit Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2145 templates/js/translated/order.js:4111
msgid "Delete Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2188
msgid "No line items found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2215 templates/js/translated/order.js:3812
msgid "Total"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2270 templates/js/translated/part.js:1043
#: templates/js/translated/part.js:1095
msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2301 templates/js/translated/order.js:2500
#: templates/js/translated/order.js:3837 templates/js/translated/order.js:4342
#: templates/js/translated/part.js:2199 templates/js/translated/part.js:2797
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2316 templates/js/translated/order.js:2516
#: templates/js/translated/order.js:3853 templates/js/translated/order.js:4358
msgid "Total Price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2357 templates/js/translated/order.js:3895
#: templates/js/translated/part.js:1079
msgid "This line item is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2416 templates/js/translated/part.js:1130
msgid "Receive line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2420 templates/js/translated/order.js:4032
msgid "Duplicate line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2421 templates/js/translated/order.js:4033
msgid "Edit line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2422 templates/js/translated/order.js:4037
msgid "Delete line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2564 templates/js/translated/order.js:4406
msgid "Duplicate line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2565 templates/js/translated/order.js:4407
msgid "Edit line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2566 templates/js/translated/order.js:4408
msgid "Delete line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2595 templates/js/translated/order.js:4437
msgid "Duplicate Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2616 templates/js/translated/order.js:4458
msgid "Edit Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2627 templates/js/translated/order.js:4469
msgid "Delete Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2638
msgid "No matching line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2749
msgid "No sales orders found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2812
msgid "Invalid Customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2910
msgid "Edit shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2913
msgid "Complete shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2918
msgid "Delete shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2938
msgid "Edit Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2955
msgid "Delete Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2989
msgid "No matching shipments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2999
msgid "Shipment Reference"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3023
msgid "Not shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3029
msgid "Tracking"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3033
msgid "Invoice"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3202
msgid "Add Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3253
msgid "Confirm stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3254
msgid "Allocate Stock Items to Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3462
msgid "No sales order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3541
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3558
msgid "Confirm Delete Operation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3559
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3604 templates/js/translated/order.js:3693
#: templates/js/translated/stock.js:1602
msgid "Shipped to customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3612 templates/js/translated/order.js:3702
msgid "Stock location not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4016
msgid "Allocate serial numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4022
msgid "Purchase stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4029 templates/js/translated/order.js:4227
msgid "Calculate price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4041
msgid "Cannot be deleted as items have been shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4044
msgid "Cannot be deleted as items have been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4126
msgid "Allocate Serial Numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4235
msgid "Update Unit Price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4249
msgid "No matching line items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4480
msgid "No matching lines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:56
msgid "Part Attributes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:60
msgid "Part Creation Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:64
msgid "Part Duplication Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:68
msgid "Supplier Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:82
msgid "Add Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:166
msgid "Create Initial Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:167
msgid "Create an initial stock item for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:174
msgid "Initial Stock Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:175
msgid "Specify initial stock quantity for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:182
msgid "Select destination stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:200
msgid "Copy Category Parameters"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:201
msgid "Copy parameter templates from selected part category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:209
msgid "Add Supplier Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:210
msgid "Create initial supplier data for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:266
msgid "Copy Image"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:267
msgid "Copy image from original part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:275
msgid "Copy bill of materials from original part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:282
msgid "Copy Parameters"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:283
msgid "Copy parameter data from original part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:296
msgid "Parent part category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:306 templates/js/translated/stock.js:118
msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:322
msgid "Edit Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:335
msgid "Are you sure you want to delete this part category?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:337
msgid "Any child categories will be moved to the parent of this category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:338
msgid "Any parts in this category will be moved to the parent of this category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:343
msgid "Delete Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:369
msgid "Edit Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:371
msgid "Part edited"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:382
msgid "Create Part Variant"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:434
msgid "Active Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:435
msgid "Part cannot be deleted as it is currently active"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:449
msgid "Deleting this part cannot be reversed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:451
msgid "Any stock items for this part will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:452
msgid "This part will be removed from any Bills of Material"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:453
msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:460
msgid "Delete Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:496
msgid "You are subscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:498
msgid "You have subscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:503
msgid "Subscribe to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:505
msgid "You have unsubscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:522
msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:532
msgid "Validate Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:535
msgid "Validated Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:560
msgid "Copy Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:584 templates/js/translated/part.js:1521
#: templates/js/translated/table_filters.js:476
msgid "Low stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:594
msgid "No stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:628 templates/js/translated/part.js:713
msgid "Trackable part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:632 templates/js/translated/part.js:717
msgid "Virtual part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:644
msgid "Subscribed part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:648
msgid "Salable part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:776
msgid "No variants found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1200
msgid "Delete part relationship"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1224
msgid "Delete Part Relationship"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1291 templates/js/translated/part.js:1609
msgid "No parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1488
msgid "No category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1519
msgid "No stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1543
msgid "Allocated to build orders"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1547
msgid "Allocated to sales orders"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1633 templates/js/translated/part.js:1876
#: templates/js/translated/stock.js:2349
msgid "Display as list"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1649
msgid "Display as grid"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1715
msgid "Set the part category for the selected parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1720
msgid "Set Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1725
msgid "Select Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1738
msgid "Category is required"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1896 templates/js/translated/stock.js:2369
msgid "Display as tree"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1976
msgid "Load Subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1992
msgid "Subscribed category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2056
msgid "No test templates matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2107 templates/js/translated/stock.js:1299
msgid "Edit test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2108 templates/js/translated/stock.js:1300
#: templates/js/translated/stock.js:1560
msgid "Delete test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2114
msgid "This test is defined for a parent part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2136
msgid "Edit Test Result Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2150
msgid "Delete Test Result Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2175
#, python-brace-format
msgid "No ${human_name} information found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2232
#, python-brace-format
msgid "Edit ${human_name}"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2233
#, python-brace-format
msgid "Delete ${human_name}"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2398 templates/js/translated/part.js:2399
msgid "No date specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2401
msgid "Specified date is in the past"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2407
msgid "Speculative"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2457
msgid "No scheduling information available for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2463
msgid "Error fetching scheduling information for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2559
msgid "Scheduled Stock Quantities"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2575
msgid "Maximum Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2620
msgid "Minimum Stock Level"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2721
msgid "Single Price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2740
msgid "Single Price Difference"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:23
msgid "The Plugin was installed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:67
msgid "items selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:75
msgid "Select Report Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:90
msgid "Select Test Report Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:119
msgid "Stock item(s) must be selected before printing reports"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:136 templates/js/translated/report.js:189
#: templates/js/translated/report.js:243 templates/js/translated/report.js:297
#: templates/js/translated/report.js:351
msgid "No Reports Found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:137
msgid "No report templates found which match selected stock item(s)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:172
msgid "Select Builds"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:173
msgid "Build(s) must be selected before printing reports"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:190
msgid "No report templates found which match selected build(s)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:226
msgid "Part(s) must be selected before printing reports"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:244
msgid "No report templates found which match selected part(s)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:279
msgid "Select Purchase Orders"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:280
msgid "Purchase Order(s) must be selected before printing report"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:298 templates/js/translated/report.js:352
msgid "No report templates found which match selected orders"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:333
msgid "Select Sales Orders"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:334
msgid "Sales Order(s) must be selected before printing report"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:410
msgid "Minimize results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:413
msgid "Remove results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:74
msgid "Serialize Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:102
msgid "Confirm Stock Serialization"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:111
msgid "Parent stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:144
msgid "Edit Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:159
msgid "New Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:173
msgid "Are you sure you want to delete this stock location?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:175
msgid "Any child locations will be moved to the parent of this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:176
msgid "Any stock items in this location will be moved to the parent of this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:182
msgid "Delete Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:227
msgid "This part cannot be serialized"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:266
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:272
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:337
msgid "Stock item duplicated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:357
msgid "Duplicate Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:373
msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:378
msgid "Delete Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:399
msgid "Edit Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:449
msgid "Created new stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:462
msgid "Created multiple stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:487
msgid "Find Serial Number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:491 templates/js/translated/stock.js:492
msgid "Enter serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:508
msgid "Enter a serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:528
msgid "No matching serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:537
msgid "More than one matching result found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:660
msgid "Confirm stock assignment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:661
msgid "Assign Stock to Customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:738
msgid "Warning: Merge operation cannot be reversed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:739
msgid "Some information will be lost when merging stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:741
msgid "Stock transaction history will be deleted for merged items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:742
msgid "Supplier part information will be deleted for merged items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:828
msgid "Confirm stock item merge"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:829
msgid "Merge Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:924
msgid "Transfer Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:925
msgid "Move"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:931
msgid "Count Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:932
msgid "Count"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:936
msgid "Remove Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:937
msgid "Take"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:941
msgid "Add Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:942 users/models.py:218
msgid "Add"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:946
msgid "Delete Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1039
msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1039
msgid "Specify stock quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1079
msgid "You must select at least one available stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1102
msgid "Confirm stock adjustment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1238
msgid "PASS"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1240
msgid "FAIL"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1245
msgid "NO RESULT"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1292
msgid "Pass test"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1295
msgid "Add test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1321
msgid "No test results found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1378
msgid "Test Date"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1543
msgid "Edit Test Result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1565
msgid "Delete Test Result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1594
msgid "In production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1598
msgid "Installed in Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1606
msgid "Assigned to Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1612
msgid "No stock location set"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1781
msgid "Stock item is in production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1786
msgid "Stock item assigned to sales order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1789
msgid "Stock item assigned to customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1792
msgid "Serialized stock item has been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1794
msgid "Stock item has been fully allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1796
msgid "Stock item has been partially allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1799
msgid "Stock item has been installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1803
msgid "Stock item has expired"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1805
msgid "Stock item will expire soon"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1812
msgid "Stock item has been rejected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1814
msgid "Stock item is lost"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1816
msgid "Stock item is destroyed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1820
#: templates/js/translated/table_filters.js:204
msgid "Depleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1871
msgid "Stocktake"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1950
msgid "Supplier part not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1988
msgid "No stock items matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2161
msgid "Set Stock Status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2175
msgid "Select Status Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2176
msgid "Status code must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2408
msgid "Load Subloactions"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2503
msgid "Details"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2519
msgid "Part information unavailable"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2541
msgid "Location no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2560
msgid "Purchase order no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2579
msgid "Customer no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2597
msgid "Stock item no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2620
msgid "Added"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2628
msgid "Removed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2704
msgid "No installed items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2755 templates/js/translated/stock.js:2791
msgid "Uninstall Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2804
msgid "Select stock item to uninstall"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2825
msgid "Install another stock item into this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2826
msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2828
msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2829
msgid "The Stock Item is currently available in stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2830
msgid "The Stock Item is not already installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2831
msgid "The Stock Item is tracked by either a batch code or serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2844
msgid "Select part to install"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:56
msgid "Trackable Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:60
msgid "Assembled Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:64
msgid "Has Available Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:72
msgid "Validated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:80
msgid "Allow Variant Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:126
#: templates/js/translated/table_filters.js:199
msgid "Include sublocations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:127
msgid "Include locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:137
#: templates/js/translated/table_filters.js:138
#: templates/js/translated/table_filters.js:445
msgid "Include subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:142
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:152
#: templates/js/translated/table_filters.js:234
msgid "Is Serialized"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:155
#: templates/js/translated/table_filters.js:241
msgid "Serial number GTE"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:156
#: templates/js/translated/table_filters.js:242
msgid "Serial number greater than or equal to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:159
#: templates/js/translated/table_filters.js:245
msgid "Serial number LTE"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:160
#: templates/js/translated/table_filters.js:246
msgid "Serial number less than or equal to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:163
#: templates/js/translated/table_filters.js:164
#: templates/js/translated/table_filters.js:237
#: templates/js/translated/table_filters.js:238
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:168
#: templates/js/translated/table_filters.js:259
msgid "Batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:179
#: templates/js/translated/table_filters.js:417
msgid "Active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:180
msgid "Show stock for active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:185
msgid "Part is an assembly"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:189
msgid "Is allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:190
msgid "Item has been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:195
msgid "Stock is available for use"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:200
msgid "Include stock in sublocations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:205
msgid "Show stock items which are depleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:210
msgid "Show items which are in stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:214
msgid "In Production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:215
msgid "Show items which are in production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
msgid "Include Variants"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:220
msgid "Include stock items for variant parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:224
msgid "Installed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:225
msgid "Show stock items which are installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:230
msgid "Show items which have been assigned to a customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:250
#: templates/js/translated/table_filters.js:251
msgid "Stock status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:254
msgid "Has batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:262
msgid "Tracked"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:263
msgid "Stock item is tracked by either batch code or serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:268
msgid "Has purchase price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:269
msgid "Show stock items which have a purchase price set"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:278
msgid "Show stock items which have expired"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:284
msgid "Show stock which is close to expiring"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:296
msgid "Test Passed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:300
msgid "Include Installed Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:319
msgid "Build status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:332
#: templates/js/translated/table_filters.js:373
msgid "Assigned to me"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:349
#: templates/js/translated/table_filters.js:360
#: templates/js/translated/table_filters.js:390
msgid "Order status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:365
#: templates/js/translated/table_filters.js:382
#: templates/js/translated/table_filters.js:395
msgid "Outstanding"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:446
msgid "Include parts in subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:451
msgid "Show active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:459
msgid "Available stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:467
msgid "Has IPN"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:468
msgid "Part has internal part number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:472
msgid "In stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:480
msgid "Purchasable"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:70
msgid "Display calendar view"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:80
msgid "Display list view"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:90
msgid "Display tree view"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:142
msgid "Export Table Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:146
msgid "Select File Format"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:501
msgid "Loading data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:504
msgid "rows per page"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:509
msgid "Showing all rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:511
msgid "Showing"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:511
msgid "to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:511
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:511
msgid "rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:515 templates/navbar.html:102
#: templates/search.html:8 templates/search_form.html:6
#: templates/search_form.html:7
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:518
msgid "No matching results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:521
msgid "Hide/Show pagination"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:527
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:530
msgid "Columns"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:533
msgid "All"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:45
msgid "Buy"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:57
msgid "Sell"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:116
msgid "Show Notifications"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:119
msgid "New Notifications"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:140
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/notifications.html:13
msgid "Show all notifications and history"
msgstr ""
#: templates/qr_code.html:11
msgid "QR data not provided"
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:6
msgid "You were logged out successfully."
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Log in again"
msgstr ""
#: templates/search.html:9
msgid "Show full search results"
msgstr ""
#: templates/search.html:12
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: templates/search.html:16
msgid "Filter results"
msgstr ""
#: templates/search.html:20
msgid "Close search menu"
msgstr ""
#: templates/search.html:35
msgid "No search results"
msgstr ""
#: templates/stats.html:9
msgid "Server"
msgstr ""
#: templates/stats.html:13
msgid "Instance Name"
msgstr ""
#: templates/stats.html:18
msgid "Database"
msgstr ""
#: templates/stats.html:26
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
#: templates/stats.html:33
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
#: templates/stats.html:34
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
#: templates/stats.html:39
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
#: templates/stats.html:43
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
#: templates/stats.html:45
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
#: templates/stats.html:52
msgid "Server status"
msgstr ""
#: templates/stats.html:55
msgid "Healthy"
msgstr ""
#: templates/stats.html:57
msgid "Issues detected"
msgstr ""
#: templates/stats.html:64
msgid "Background Worker"
msgstr ""
#: templates/stats.html:67
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
#: templates/stats.html:75
msgid "Email Settings"
msgstr ""
#: templates/stats.html:78
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:17
msgid "Barcode Actions"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:33
msgid "Print test reports"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:40
msgid "Stock Options"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:45
msgid "Add to selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:46
msgid "Remove from selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:47
msgid "Stocktake selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:48
msgid "Move selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:49
msgid "Merge selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:49
msgid "Merge stock"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:50
msgid "Order selected items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:52
msgid "Change status"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:52
msgid "Change stock status"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:55
msgid "Delete selected items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:55
msgid "Delete stock"
msgstr ""
#: templates/yesnolabel.html:4
msgid "Yes"
msgstr ""
#: templates/yesnolabel.html:6
msgid "No"
msgstr ""
#: users/admin.py:61
msgid "Users"
msgstr ""
#: users/admin.py:62
msgid "Select which users are assigned to this group"
msgstr ""
#: users/admin.py:191
msgid "The following users are members of multiple groups:"
msgstr ""
#: users/admin.py:214
msgid "Personal info"
msgstr ""
#: users/admin.py:215
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: users/admin.py:218
msgid "Important dates"
msgstr ""
#: users/models.py:205
msgid "Permission set"
msgstr ""
#: users/models.py:213
msgid "Group"
msgstr ""
#: users/models.py:216
msgid "View"
msgstr ""
#: users/models.py:216
msgid "Permission to view items"
msgstr ""
#: users/models.py:218
msgid "Permission to add items"
msgstr ""
#: users/models.py:220
msgid "Change"
msgstr ""
#: users/models.py:220
msgid "Permissions to edit items"
msgstr ""
#: users/models.py:222
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""