mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree.git
synced 2026-07-04 06:00:38 +00:00
7a81aa216f
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
13419 lines
397 KiB
Plaintext
13419 lines
397 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 22:10+0200\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: nl\n"
|
||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-06-30 09:32\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: nl\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /src/frontend/src/locales/en/messages.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 252\n"
|
||
|
||
#: lib/components/Boundary.tsx:14
|
||
msgid "Error rendering component"
|
||
msgstr "Fout bij renderen component"
|
||
|
||
#: lib/components/Boundary.tsx:18
|
||
msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information."
|
||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het weergeven van deze component. Raadpleeg de console voor meer informatie."
|
||
|
||
#: lib/components/Boundary.tsx:21
|
||
msgid "Try reloading the page, or contact your administrator if the problem persists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/components/CopyButton.tsx:49
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "Gekopieerd"
|
||
|
||
#: lib/components/CopyButton.tsx:49
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopieer"
|
||
|
||
#: lib/components/RowActions.tsx:36
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:294
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:62
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Dupliceren"
|
||
|
||
#: lib/components/RowActions.tsx:46
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:248
|
||
#: src/components/nav/PageDetail.tsx:60
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bewerken"
|
||
|
||
#: lib/components/RowActions.tsx:56
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:777
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:260
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:155
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:174
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:109
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:249
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Verwijderen"
|
||
|
||
#: lib/components/RowActions.tsx:66
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:82
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:188
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:281
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:282
|
||
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:57
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:39
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:148
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:323
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:414
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:679
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:731
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:666
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuleer"
|
||
|
||
#: lib/components/RowActions.tsx:136
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:190
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:928
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:972
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1020
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1089
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1138
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1177
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1295
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:976
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Acties"
|
||
|
||
#: lib/components/SearchInput.tsx:34
|
||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:538
|
||
#: src/components/nav/Header.tsx:191
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:200
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:233
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:74
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1131
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Zoeken"
|
||
|
||
#: lib/components/TableColumnSelect.tsx:16
|
||
#: lib/components/TableColumnSelect.tsx:23
|
||
msgid "Select Columns"
|
||
msgstr "Kolommen selecteren"
|
||
|
||
#: lib/components/YesNoButton.tsx:20
|
||
msgid "Pass"
|
||
msgstr "Geslaagd"
|
||
|
||
#: lib/components/YesNoButton.tsx:21
|
||
msgid "Fail"
|
||
msgstr "Niet geslaagd"
|
||
|
||
#: lib/components/YesNoButton.tsx:43
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:41
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:77
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ja"
|
||
|
||
#: lib/components/YesNoButton.tsx:44
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:41
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:78
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nee"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:30
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:281
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:362
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:445
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:521
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:683
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:847
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:951
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:924
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:245
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:433
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:379
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:967
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1015
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1084
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1133
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1172
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1221
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1291
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1338
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1382
|
||
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:239
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:260
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1184
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:203
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:93
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderParametricTable.tsx:29
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:247
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:53
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:120
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:249
|
||
msgid "Part"
|
||
msgstr "Onderdeel"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:31
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:37
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:70
|
||
#: src/defaults/links.tsx:39
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:218
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:162
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:310
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:370
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:414
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:912
|
||
msgid "Parts"
|
||
msgstr "Onderdelen"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:37
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PartParameterPanel.tsx:13
|
||
#~ msgid "Part Parameter Template"
|
||
#~ msgstr "Part Parameter Template"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:38
|
||
#~ msgid "Part Parameter Templates"
|
||
#~ msgstr "Part Parameter Templates"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:40
|
||
msgid "Parameter"
|
||
msgstr "Parameter"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:41
|
||
#: src/components/panels/ParametersPanel.tsx:24
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:807
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:193
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:212
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:868
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parameters"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:46
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:96
|
||
msgid "Parameter Template"
|
||
msgstr "Parameter sjabloon"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:47
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:359
|
||
msgid "Parameter Templates"
|
||
msgstr "Parameter sjablonen"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:53
|
||
msgid "Part Test Template"
|
||
msgstr "Sjabloon test onderdeel"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:54
|
||
msgid "Part Test Templates"
|
||
msgstr "Templatesjablonen voor onderdeel"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:60
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:293
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:427
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:301
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:152
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:52
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartParametricTable.tsx:29
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:110
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:112
|
||
msgid "Supplier Part"
|
||
msgstr "Leverancier onderdeel"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:61
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:152
|
||
msgid "Supplier Parts"
|
||
msgstr "Leveranciers onderdelen"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:70
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:295
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:166
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:58
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:119
|
||
msgid "Manufacturer Part"
|
||
msgstr "Fabrikant onderdeel"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:71
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:202
|
||
msgid "Manufacturer Parts"
|
||
msgstr "Fabrikant onderdelen"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:80
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:414
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:496
|
||
msgid "Part Category"
|
||
msgstr "Onderdeel categorie"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:81
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:39
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:304
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:404
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1172
|
||
msgid "Part Categories"
|
||
msgstr "Onderdeel categorieën"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:89
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:522
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:686
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:848
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:435
|
||
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:241
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1085
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:139
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:256
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:66
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:66
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:73
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:259
|
||
msgid "Stock Item"
|
||
msgstr "Voorraad item"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:90
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:49
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:217
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:339
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:117
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:156
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:235
|
||
msgid "Stock Items"
|
||
msgstr "Voorraad items"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:99
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:51
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:522
|
||
msgid "Stock Location"
|
||
msgstr "Voorraad locatie"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:100
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:209
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:513
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1075
|
||
msgid "Stock Locations"
|
||
msgstr "Voorraad locatie"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:109
|
||
msgid "Stock Location Type"
|
||
msgstr "Voorraad locatie type"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:110
|
||
msgid "Stock Location Types"
|
||
msgstr "Voorraad locatie types"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:115
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:820
|
||
msgid "Stock History"
|
||
msgstr "Voorraad geschiedenis"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:116
|
||
msgid "Stock Histories"
|
||
msgstr "Voorraad Historieën"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:121
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:810
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:356
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:85
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:45
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:153
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:142
|
||
msgid "Build Order"
|
||
msgstr "Productieorder"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:121
|
||
#~ msgid "Build"
|
||
#~ msgstr "Build"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:122
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:35
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:184
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:316
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:87
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:799
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:437
|
||
msgid "Build Orders"
|
||
msgstr "Productieorders"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:122
|
||
#~ msgid "Builds"
|
||
#~ msgstr "Builds"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:131
|
||
msgid "Build Line"
|
||
msgstr "Bouw lijn"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:132
|
||
msgid "Build Lines"
|
||
msgstr "Bouw lijnen"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:139
|
||
msgid "Build Item"
|
||
msgstr "Bouw onderdeel"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:140
|
||
msgid "Build Items"
|
||
msgstr "Bouw onderdelen"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:145
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:354
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:57
|
||
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:67
|
||
#: src/tables/company/ParametricCompanyTable.tsx:29
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Bedrijf"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:146
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Bedrijven"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:153
|
||
#: src/components/calendar/OrderCalendarToolTip.tsx:33
|
||
#: src/forms/CommonFields.tsx:27
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:376
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:257
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:234
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:227
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:180
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:574
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:364
|
||
#: src/tables/TableHoverCard.tsx:103
|
||
msgid "Project Code"
|
||
msgstr "Project code"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:154
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170
|
||
msgid "Project Codes"
|
||
msgstr "Project codes"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:160
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:346
|
||
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:33
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:577
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:364
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:33
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:104
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:153
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "Inkooporder"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:161
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:41
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:133
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:343
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:210
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:274
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:770
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:95
|
||
msgid "Purchase Orders"
|
||
msgstr "Inkooporders"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:170
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "Inkooporder regel"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:171
|
||
msgid "Purchase Order Lines"
|
||
msgstr "Inkooporder regels"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:176
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:349
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:24
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:641
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:105
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:448
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:373
|
||
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:42
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:111
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:134
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:164
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Verkooporder"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:177
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:47
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:143
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:361
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:230
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:782
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:107
|
||
msgid "Sales Orders"
|
||
msgstr "Verkooporders"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:186
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:447
|
||
msgid "Sales Order Shipment"
|
||
msgstr "Verzending verkooporder"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:187
|
||
msgid "Sales Order Shipments"
|
||
msgstr "Verzendingen verkooporders"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:196
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:570
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:175
|
||
msgid "Return Order"
|
||
msgstr "Retourorder"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:197
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:43
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:165
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:373
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:237
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:789
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:147
|
||
msgid "Return Orders"
|
||
msgstr "Retourorders"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:206
|
||
msgid "Return Order Line Item"
|
||
msgstr "Retourneer bestelregel item"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:207
|
||
msgid "Return Order Line Items"
|
||
msgstr "Retourneer bestelregel items"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:212
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:530
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:186
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:95
|
||
msgid "Transfer Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:213
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:45
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:154
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:386
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:806
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:249
|
||
msgid "Transfer Orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:222
|
||
msgid "Transfer Order Line Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:223
|
||
msgid "Transfer Order Line Items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:228
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:52
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adres:"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:229
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:272
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "Adressen"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:235
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:89
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:135
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:233
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:210
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:203
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contact"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:236
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:266
|
||
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:34
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Contacten"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:242
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:659
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Eigenaar"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:243
|
||
msgid "Owners"
|
||
msgstr "Eigenaren"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:249
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:36
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:220
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:609
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:441
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:107
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:127
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:79
|
||
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:44
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:82
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:237
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:285
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Gebruiker"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:250
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:105
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:222
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:15
|
||
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:22
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:226
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Gebruikers"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:256
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:78
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Groep"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:257
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:111
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:23
|
||
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:28
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:82
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:99
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:276
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Groepen"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:264
|
||
msgid "Import Session"
|
||
msgstr "Sessie Importeren"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:265
|
||
msgid "Import Sessions"
|
||
msgstr "Sessies importeren"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:272
|
||
msgid "Label Template"
|
||
msgstr "Label sjabloon"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:273
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:262
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:214
|
||
msgid "Label Templates"
|
||
msgstr "Label sjablonen"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:280
|
||
msgid "Report Template"
|
||
msgstr "Rapporteer sjabloon"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:281
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:252
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:220
|
||
msgid "Report Templates"
|
||
msgstr "Rapport sjablonen"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:288
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:153
|
||
msgid "Plugin Configuration"
|
||
msgstr "Plug-in configuratie"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:289
|
||
msgid "Plugin Configurations"
|
||
msgstr "Plug-in configuraties"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:296
|
||
msgid "Content Type"
|
||
msgstr "Content type"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:297
|
||
msgid "Content Types"
|
||
msgstr "Content Types"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:302
|
||
#: src/tables/settings/SelectionListTable.tsx:119
|
||
msgid "Selection List"
|
||
msgstr "Selectielijst"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:303
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:200
|
||
msgid "Selection Lists"
|
||
msgstr "Selectie lijsten"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:309
|
||
msgid "Selection Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:310
|
||
msgid "Selection Entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:316
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:114
|
||
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:46
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:297
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:81
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:158
|
||
#: src/components/forms/fields/ApiFormField.tsx:261
|
||
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:58
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:206
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:330
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:91
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:85
|
||
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:398
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:235
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:588
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:145
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:83
|
||
#: src/functions/auth.tsx:693
|
||
#: src/pages/ErrorPage.tsx:11
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:317
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:408
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:639
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:830
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:189
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:71
|
||
#: src/states/IconState.tsx:46
|
||
#: src/states/IconState.tsx:76
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:128
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:592
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:109
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:339
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Foutmelding"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:317
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:402
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:297
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "Foutmeldingen"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:324
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:325
|
||
#: src/forms/CommonFields.tsx:16
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:412
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:33
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Administrator"
|
||
|
||
#: lib/functions/Notification.tsx:11
|
||
msgid "Not implemented"
|
||
msgstr "Niet geïmplementeerd"
|
||
|
||
#: lib/functions/Notification.tsx:12
|
||
msgid "This feature is not yet implemented"
|
||
msgstr "Deze functionaliteit is nog niet geïmplementeerd"
|
||
|
||
#: lib/functions/Notification.tsx:23
|
||
#: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:8
|
||
msgid "Permission Denied"
|
||
msgstr "Toestemming geweigerd"
|
||
|
||
#: lib/functions/Notification.tsx:24
|
||
msgid "You do not have permission to perform this action"
|
||
msgstr "U heeft geen rechten om deze actie uit te voeren"
|
||
|
||
#: lib/functions/Notification.tsx:35
|
||
msgid "Invalid Return Code"
|
||
msgstr "Ongeldige retourcode"
|
||
|
||
#: lib/functions/Notification.tsx:36
|
||
msgid "Server returned status {returnCode}"
|
||
msgstr "Server geeft status terug {returnCode}"
|
||
|
||
#: lib/functions/Notification.tsx:46
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Tijdslimiet"
|
||
|
||
#: lib/functions/Notification.tsx:47
|
||
msgid "The request timed out"
|
||
msgstr "De aanvraag duurde te lang"
|
||
|
||
#: lib/hooks/MonitorDataOutput.tsx:57
|
||
#: lib/hooks/MonitorDataOutput.tsx:116
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:76
|
||
msgid "Process failed"
|
||
msgstr "Proces is mislukt"
|
||
|
||
#: lib/hooks/MonitorDataOutput.tsx:75
|
||
msgid "Process completed successfully"
|
||
msgstr "Proces succesvol voltooid"
|
||
|
||
#: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34
|
||
#~ msgid "Title"
|
||
#~ msgstr "Title"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:103
|
||
msgid "Error while scanning"
|
||
msgstr "Fout tijdens het scannen"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:117
|
||
msgid "Error while stopping"
|
||
msgstr "Fout tijdens het stoppen"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:159
|
||
msgid "Start scanning by selecting a camera and pressing the play button."
|
||
msgstr "Start met scannen door een camera te selecteren en op de afspeelknop te drukken."
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:180
|
||
msgid "Stop scanning"
|
||
msgstr "Scan stoppen"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:190
|
||
msgid "Start scanning"
|
||
msgstr "Start scannen"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:34
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:55
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:64
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Barcode"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:35
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:18
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:175
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr "Scannen"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:53
|
||
msgid "Camera Input"
|
||
msgstr "Camera invoer"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:63
|
||
msgid "Scanner Input"
|
||
msgstr "Scanner invoer"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:105
|
||
msgid "Barcode Data"
|
||
msgstr "Barcode gegevens"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:109
|
||
msgid "No barcode data"
|
||
msgstr "Geen barcode gegevens"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:110
|
||
msgid "Scan or enter barcode data"
|
||
msgstr "Scan of voer de barcode in"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:64
|
||
msgid "Enter barcode data"
|
||
msgstr "Voer barcode gegevens in"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:56
|
||
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:42
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:122
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:531
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:671
|
||
msgid "Scan Barcode"
|
||
msgstr "Scan barcode"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:121
|
||
msgid "No matching item found"
|
||
msgstr "Geen overeenkomend item gevonden"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:150
|
||
msgid "Barcode does not match the expected model type"
|
||
msgstr "Barcode komt niet overeen met het verwachte type model"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:161
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:91
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:125
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:502
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:566
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:691
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:45
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:583
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:68
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Succes"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:167
|
||
msgid "Failed to handle barcode"
|
||
msgstr "Streepjescode verwerken mislukt"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:183
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:127
|
||
msgid "Failed to scan barcode"
|
||
msgstr "Streepjescode scannen mislukt"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:94
|
||
msgid "Low (7%)"
|
||
msgstr "Laag (7%)"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:95
|
||
msgid "Medium (15%)"
|
||
msgstr "Gemiddeld (15%)"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:96
|
||
msgid "Quartile (25%)"
|
||
msgstr "(25%)"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:97
|
||
msgid "High (30%)"
|
||
msgstr "Hoog (30%)"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:107
|
||
msgid "Custom barcode"
|
||
msgstr "Aangepaste streepjescode"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:108
|
||
msgid "A custom barcode is registered for this item. The shown code is not that custom barcode."
|
||
msgstr "Er is een aangepaste streepjescode geregistreerd voor dit artikel. De getoonde code is niet die aangepaste streepjescode."
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:127
|
||
msgid "Barcode Data:"
|
||
msgstr "Barcode gegevens:"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:138
|
||
msgid "Select Error Correction Level"
|
||
msgstr "Foutcorrectie niveau selecteren"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:170
|
||
msgid "Failed to link barcode"
|
||
msgstr "Streepjescode koppelen mislukt"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:179
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:401
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:226
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:191
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:184
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:122
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:197
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:173
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Link"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:200
|
||
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
|
||
msgstr "Dit verwijdert de link naar de bijbehorende barcode"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:205
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:194
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:661
|
||
msgid "Unlink Barcode"
|
||
msgstr "Barcode loskoppelen"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/AdminButton.tsx:86
|
||
msgid "Open in admin interface"
|
||
msgstr "Open in admin interface"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18
|
||
#~ msgid "Copy to clipboard"
|
||
#~ msgstr "Copy to clipboard"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:47
|
||
msgid "Open Print Report dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:59
|
||
msgid "Open Print Label dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:77
|
||
#~ msgid "Printing"
|
||
#~ msgstr "Printing"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:78
|
||
#~ msgid "Printing completed successfully"
|
||
#~ msgstr "Printing completed successfully"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:90
|
||
msgid "Printing Labels"
|
||
msgstr "Labels afdrukken"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:95
|
||
msgid "Printing Reports"
|
||
msgstr "Rapporten afdrukken"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:114
|
||
#~ msgid "Label printing completed successfully"
|
||
#~ msgstr "Label printing completed successfully"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:121
|
||
#~ msgid "The label could not be generated"
|
||
#~ msgstr "The label could not be generated"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:153
|
||
#~ msgid "Report printing completed successfully"
|
||
#~ msgstr "Report printing completed successfully"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:159
|
||
#~ msgid "The report could not be generated"
|
||
#~ msgstr "The report could not be generated"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:168
|
||
msgid "Print Label"
|
||
msgstr "Label afdrukken"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:180
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:220
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Afdrukken"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:213
|
||
msgid "Print Report"
|
||
msgstr "Rapport afdrukken"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:241
|
||
msgid "Printing Actions"
|
||
msgstr "Acties afdrukken"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:247
|
||
msgid "Print Labels"
|
||
msgstr "Labels afdrukken"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:253
|
||
msgid "Print Reports"
|
||
msgstr "Raport afdrukken"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/RemoveRowButton.tsx:9
|
||
msgid "Remove this row"
|
||
msgstr "Verwijder deze rij"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:40
|
||
msgid "You will be redirected to the provider for further actions."
|
||
msgstr "Je wordt doorverwezen naar de provider voor verdere acties."
|
||
|
||
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:44
|
||
#~ msgid "This provider is not full set up."
|
||
#~ msgstr "This provider is not full set up."
|
||
|
||
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:54
|
||
#~ msgid "Sign in redirect failed."
|
||
#~ msgstr "Sign in redirect failed."
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15
|
||
#~ msgid "Scan QR code"
|
||
#~ msgstr "Scan QR code"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:20
|
||
#~ msgid "Open QR code scanner"
|
||
#~ msgstr "Open QR code scanner"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:32
|
||
msgid "Open barcode scanner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:32
|
||
#~ msgid "Open Barcode Scanner"
|
||
#~ msgstr "Open Barcode Scanner"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:15
|
||
#: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:18
|
||
msgid "Open spotlight"
|
||
msgstr "Open spotlight"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:36
|
||
msgid "Subscription Updated"
|
||
msgstr "Abonnement bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:38
|
||
msgid "Subscription removed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:38
|
||
msgid "Subscription added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:57
|
||
#~ msgid "Unsubscribe from part"
|
||
#~ msgstr "Unsubscribe from part"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:66
|
||
msgid "Unsubscribe from notifications"
|
||
msgstr "Uitschrijven van meldingen"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:67
|
||
msgid "Subscribe to notifications"
|
||
msgstr "Abonneren op notificaties"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:178
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:294
|
||
#~ msgid "Download data"
|
||
#~ msgstr "Download data"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:246
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:321
|
||
msgid "Calendar Filters"
|
||
msgstr "Kalender filters"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:261
|
||
msgid "Previous month"
|
||
msgstr "Vorige maand"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:270
|
||
msgid "Select month"
|
||
msgstr "Selecteer maand"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:291
|
||
msgid "Next month"
|
||
msgstr "Volgende maand"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:306
|
||
msgid "Refresh calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:334
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:293
|
||
msgid "Export data"
|
||
msgstr "Gegevens exporteren"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:151
|
||
msgid "Order Updated"
|
||
msgstr "Bestelling bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:161
|
||
msgid "Error updating order"
|
||
msgstr "Fout bij bijwerken bestelling"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:197
|
||
#: src/components/calendar/OrderCalendarToolTip.tsx:68
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:194
|
||
msgid "Overdue"
|
||
msgstr "Achterstallig"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/OrderCalendarToolTip.tsx:58
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:418
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:290
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:268
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:260
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:214
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:703
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Start datum"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/OrderCalendarToolTip.tsx:64
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:426
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:298
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:276
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:268
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:222
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:712
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:103
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:153
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:133
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:114
|
||
msgid "Target Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/calendar/OrderCalendarToolTip.tsx:75
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:369
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:578
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:265
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:242
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:235
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:188
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:679
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:400
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Verantwoordelijk"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:68
|
||
msgid "Toggle dashboard edit mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:298
|
||
msgid "Failed to load dashboard widgets."
|
||
msgstr "Dashboard widgets laden mislukt."
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:309
|
||
msgid "No Widgets Selected"
|
||
msgstr "Geen widgets geselecteerd"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:312
|
||
msgid "Use the menu to add widgets to the dashboard"
|
||
msgstr "Gebruik het menu om widgets toe te voegen aan het dashboard"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:62
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:138
|
||
msgid "Accept Layout"
|
||
msgstr "Accepteer lay-out"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:94
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:64
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:62
|
||
#: src/defaults/links.tsx:34
|
||
#: src/pages/Index/Home.tsx:8
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Dashboard"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:102
|
||
msgid "Edit Layout"
|
||
msgstr "Lay-out bewerken"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:111
|
||
msgid "Add Widget"
|
||
msgstr "Widget toevoegen"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:120
|
||
msgid "Remove Widgets"
|
||
msgstr "Widget verwijderen"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:129
|
||
msgid "Clear Widgets"
|
||
msgstr "Wis widgets"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidget.tsx:83
|
||
msgid "Remove this widget from the dashboard"
|
||
msgstr "Deze widget van het dashboard verwijderen"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:78
|
||
msgid "Filter dashboard widgets"
|
||
msgstr "Filter dashboard widgets"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:99
|
||
msgid "Add this widget to the dashboard"
|
||
msgstr "Deze widget aan het dashboard toevoegen"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:124
|
||
msgid "No Widgets Available"
|
||
msgstr "Geen widgets beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:125
|
||
msgid "There are no more widgets available for the dashboard"
|
||
msgstr "Er zijn geen widgets meer beschikbaar voor het dashboard"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:26
|
||
msgid "Subscribed Parts"
|
||
msgstr "Geabonneerde onderdelen"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:27
|
||
msgid "Show the number of parts which you have subscribed to"
|
||
msgstr "Toon het aantal onderdelen waarop u bent geabonneerd"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:33
|
||
msgid "Subscribed Categories"
|
||
msgstr "Geabonneerde categorieën"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:34
|
||
msgid "Show the number of part categories which you have subscribed to"
|
||
msgstr "Toon het aantal onderdelen categorieën waarop u bent geabonneerd"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:43
|
||
msgid "Invalid BOMs"
|
||
msgstr "Invalid BOMs"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:44
|
||
msgid "Assemblies requiring bill of materials validation"
|
||
msgstr "Buurderijen waarvoor de materialen gevalideerd moeten worden"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:55
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:56
|
||
msgid "Latest parts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:64
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:79
|
||
msgid "Low Stock"
|
||
msgstr "Lage voorraad"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:66
|
||
msgid "Show the number of parts which are low on stock"
|
||
msgstr "Toon het aantal onderdelen die lage voorraad hebben"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:75
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:85
|
||
msgid "High Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:77
|
||
msgid "Show the number of parts which have excess stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:86
|
||
msgid "Required for Build Orders"
|
||
msgstr "Benodigd voor Build Orders"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:88
|
||
msgid "Show parts which are required for active build orders"
|
||
msgstr "Toon onderdelen die nodig zijn voor actieve bouw orders"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:93
|
||
msgid "Expired Stock Items"
|
||
msgstr "Verlopen voorraad items"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:95
|
||
msgid "Show the number of stock items which have expired"
|
||
msgstr "Toon het aantal voorraadartikelen dat verlopen is"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:102
|
||
msgid "Stale Stock Items"
|
||
msgstr "Verouderde voorraad items"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:104
|
||
msgid "Show the number of stock items which are stale"
|
||
msgstr "Toon het aantal voorraadartikelen die verouderd zijn"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:110
|
||
msgid "Active Build Orders"
|
||
msgstr "Actieve bouworders"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:112
|
||
msgid "Show the number of build orders which are currently active"
|
||
msgstr "Laat het aantal bouw orders zien die momenteel actief zijn."
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:117
|
||
msgid "Overdue Build Orders"
|
||
msgstr "Achterstallige Build orders"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:119
|
||
msgid "Show the number of build orders which are overdue"
|
||
msgstr "Laat het aantal bouw orders zien die achterstallig zijn"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:125
|
||
msgid "Assigned Build Orders"
|
||
msgstr "Toegewezen bouworders"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:127
|
||
msgid "Show the number of build orders which are assigned to you"
|
||
msgstr "Het aantal bouw orders die aan u zijn toegewezen tonen"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:133
|
||
msgid "Active Sales Orders"
|
||
msgstr "Actieve verkooporders"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:135
|
||
msgid "Show the number of sales orders which are currently active"
|
||
msgstr "Toon het aantal actieve verkooporders"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:140
|
||
msgid "Overdue Sales Orders"
|
||
msgstr "Achterstallige Verkooporders"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:142
|
||
msgid "Show the number of sales orders which are overdue"
|
||
msgstr "Toon het aantal achterstallig orders"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:148
|
||
msgid "Assigned Sales Orders"
|
||
msgstr "Toegewezen verkooporders"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:150
|
||
msgid "Show the number of sales orders which are assigned to you"
|
||
msgstr "Toon het aantal aan u toegewezen verkooporders"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:156
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:135
|
||
msgid "Pending Shipments"
|
||
msgstr "Verzendingen in behandeling"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:158
|
||
msgid "Show the number of pending sales order shipments"
|
||
msgstr "Toon het aantal lopende verzendingen van bestellingen"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:163
|
||
msgid "Active Purchase Orders"
|
||
msgstr "Actieve inkooporders"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:165
|
||
msgid "Show the number of purchase orders which are currently active"
|
||
msgstr "Toon het aantal inkooporders die momenteel actief zijn"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:170
|
||
msgid "Overdue Purchase Orders"
|
||
msgstr "Achterstallige inkooporders"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:172
|
||
msgid "Show the number of purchase orders which are overdue"
|
||
msgstr "Toon het aantal inkooporders die achterstallig zijn"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:178
|
||
msgid "Assigned Purchase Orders"
|
||
msgstr "Toegewezen inkoopbestellingen"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:180
|
||
msgid "Show the number of purchase orders which are assigned to you"
|
||
msgstr "Toon het aantal inkooporders die aan u zijn toegewezen"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:186
|
||
msgid "Active Return Orders"
|
||
msgstr "Actieve retour orders"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:188
|
||
msgid "Show the number of return orders which are currently active"
|
||
msgstr "Toon het aantal retour orders die momenteel actief zijn"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:193
|
||
msgid "Overdue Return Orders"
|
||
msgstr "Achterstallige retour orders"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:195
|
||
msgid "Show the number of return orders which are overdue"
|
||
msgstr "Het aantal retour orders dat achterstallig is weergeven"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:201
|
||
msgid "Assigned Return Orders"
|
||
msgstr "Toegewezen retour orders"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:203
|
||
msgid "Show the number of return orders which are assigned to you"
|
||
msgstr "Toon het aantal retour orders die aan u zijn toegewezen"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:224
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/GetStartedWidget.tsx:15
|
||
#: src/defaults/links.tsx:97
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Aan de slag!"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:225
|
||
#: src/defaults/links.tsx:100
|
||
msgid "Getting started with InvenTree"
|
||
msgstr "Aan de slag met InvenTree"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:233
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:123
|
||
msgid "News Updates"
|
||
msgstr "Nieuws updates"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:234
|
||
msgid "The latest news from InvenTree"
|
||
msgstr "Het laatste nieuws van InvenTree"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/ColorToggleWidget.tsx:18
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:93
|
||
msgid "Change Color Mode"
|
||
msgstr "Kleur modus wijzigen"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/ColorToggleWidget.tsx:23
|
||
msgid "Change the color mode of the user interface"
|
||
msgstr "Wijzig de kleurmodus van de gebruikersinterface"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/LanguageSelectWidget.tsx:18
|
||
msgid "Change Language"
|
||
msgstr "Taal wijzigen"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/LanguageSelectWidget.tsx:23
|
||
msgid "Change the language of the user interface"
|
||
msgstr "Wijzig de taal van de gebruikersomgeving"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:60
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:94
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:53
|
||
msgid "Mark as read"
|
||
msgstr "Als gelezen Markeren"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:115
|
||
msgid "Requires Superuser"
|
||
msgstr "Super user vereist"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:116
|
||
msgid "This widget requires superuser permissions"
|
||
msgstr "Deze widget vereist super user machtigingen"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:135
|
||
msgid "No News"
|
||
msgstr "Geen nieuwsberichten"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:136
|
||
msgid "There are no unread news items"
|
||
msgstr "Er zijn geen ongelezen nieuwsartikelen"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/OrderHistoryWidget.tsx:117
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/OrderHistoryWidget.tsx:127
|
||
#~ msgid "Completed {models}"
|
||
#~ msgstr "Completed {models}"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/OrderHistoryWidget.tsx:118
|
||
#~ msgid "Display number of completed {models} per month"
|
||
#~ msgstr "Display number of completed {models} per month"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:15
|
||
msgid "Generating Stocktake Report"
|
||
msgstr "Voorraadcontrole rapport genereren"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:20
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:53
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:96
|
||
msgid "Generate Stocktake Report"
|
||
msgstr "Voorraadcontrole rapport genereren"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:37
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:108
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Genereren"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:64
|
||
msgid "Stocktake"
|
||
msgstr "Voorraadcontrole"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/StocktakeDashboardWidget.tsx:65
|
||
msgid "Generate a new stocktake report"
|
||
msgstr "Genereer een nieuw voorraadrapport"
|
||
|
||
#: src/components/details/Details.tsx:117
|
||
#~ msgid "Email:"
|
||
#~ msgstr "Email:"
|
||
|
||
#: src/components/details/Details.tsx:129
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:76
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:93
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:203
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:411
|
||
msgid "Superuser"
|
||
msgstr "Administrator "
|
||
|
||
#: src/components/details/Details.tsx:130
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:72
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:87
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:200
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:285
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:406
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/details/Details.tsx:130
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:87
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:200
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:405
|
||
#~ msgid "Staff"
|
||
#~ msgstr "Staff"
|
||
|
||
#: src/components/details/Details.tsx:131
|
||
msgid "Email: "
|
||
msgstr "E-mailadres: "
|
||
|
||
#: src/components/details/Details.tsx:423
|
||
msgid "No name defined"
|
||
msgstr "Geen naam gedefinieerd"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:76
|
||
msgid "Remove Image"
|
||
msgstr "Afbeelding verwijderen"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:79
|
||
msgid "Remove the associated image from this item?"
|
||
msgstr "De bijbehorende afbeelding van dit item verwijderen?"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:82
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1088
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:326
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:417
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:898
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:917
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:268
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:180
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:275
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:115
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:706
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:223
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:246
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:180
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:196
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Verwijderen"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:87
|
||
msgid "Image removed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:88
|
||
msgid "The image has been removed successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:115
|
||
#~ msgid "Drag and drop to upload"
|
||
#~ msgstr "Drag and drop to upload"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:156
|
||
msgid "Drag and drop to upload, or paste an image from the clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:161
|
||
msgid "Click to select file(s)"
|
||
msgstr "Klik om bestand(en) te selecteren"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:221
|
||
msgid "Image uploaded"
|
||
msgstr "Afbeelding geüpload"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:222
|
||
msgid "Image has been uploaded successfully"
|
||
msgstr "Afbeelding is met succes geüpload"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:229
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:206
|
||
msgid "Upload Error"
|
||
msgstr "Fout bij uploaden"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:299
|
||
#: src/components/forms/fields/AutoFillRightSection.tsx:34
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Wis"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:305
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:719
|
||
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:56
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:151
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:570
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Versturen"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:345
|
||
msgid "Select from existing images"
|
||
msgstr "Selecteer uit bestaande afbeeldingen"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:353
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "Selecteer afbeelding"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:365
|
||
msgid "Upload new image"
|
||
msgstr "Nieuwe afbeelding uploaden"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:372
|
||
msgid "Upload Image"
|
||
msgstr "Afbeelding Uploaden"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:375
|
||
#~ msgid "Download remote image"
|
||
#~ msgstr "Download remote image"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:385
|
||
msgid "Delete image"
|
||
msgstr "Afbeelding verwijderen"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:444
|
||
#~ msgid "Download Image"
|
||
#~ msgstr "Download Image"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:449
|
||
#~ msgid "Image downloaded successfully"
|
||
#~ msgstr "Image downloaded successfully"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:43
|
||
#~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
|
||
#~ msgstr "Part is a template part (variants can be made from this part)"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:49
|
||
#~ msgid "Part can be assembled from other parts"
|
||
#~ msgstr "Part can be assembled from other parts"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:55
|
||
#~ msgid "Part can be used in assemblies"
|
||
#~ msgstr "Part can be used in assemblies"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:61
|
||
#~ msgid "Part stock is tracked by serial number"
|
||
#~ msgstr "Part stock is tracked by serial number"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:67
|
||
#~ msgid "Part can be purchased from external suppliers"
|
||
#~ msgstr "Part can be purchased from external suppliers"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:73
|
||
#~ msgid "Part can be sold to customers"
|
||
#~ msgstr "Part can be sold to customers"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:78
|
||
#~ msgid "Part is virtual (not a physical part)"
|
||
#~ msgstr "Part is virtual (not a physical part)"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:82
|
||
msgid "Image upload failed"
|
||
msgstr "Afbeelding uploaden is mislukt"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:92
|
||
msgid "Image uploaded successfully"
|
||
msgstr "Afbeelding met succes geüpload"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:126
|
||
msgid "Notes saved successfully"
|
||
msgstr "Notitie succesvol opgeslagen"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:138
|
||
msgid "Failed to save notes"
|
||
msgstr "Opslaan van notities mislukt"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:141
|
||
msgid "Error Saving Notes"
|
||
msgstr "Fout bij opslaan notities"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:151
|
||
#~ msgid "Disable Editing"
|
||
#~ msgstr "Disable Editing"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:161
|
||
msgid "Save Notes"
|
||
msgstr "Notitie opslaan"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:180
|
||
msgid "Close Editor"
|
||
msgstr "Sluit editor"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:187
|
||
msgid "Enable Editing"
|
||
msgstr "Bewerken inschakelen"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198
|
||
#~ msgid "Preview Notes"
|
||
#~ msgstr "Preview Notes"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198
|
||
#~ msgid "Edit Notes"
|
||
#~ msgstr "Edit Notes"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:15
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:44
|
||
#~ msgid "Failed to parse error response from server."
|
||
#~ msgstr "Failed to parse error response from server."
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:50
|
||
msgid "Error rendering preview"
|
||
msgstr "Fout bij weergeven voorbeeld"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:124
|
||
msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"."
|
||
msgstr "Preview niet beschikbaar, klik op \"Herlaad voorbeeld\"."
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:15
|
||
msgid "PDF Preview"
|
||
msgstr "PDF voorbeeld"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:110
|
||
msgid "Error loading template"
|
||
msgstr "Fout bij laden sjabloon"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:122
|
||
msgid "Error saving template"
|
||
msgstr "Fout tijdens opslaan van template"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151
|
||
#~ msgid "Save & Reload preview?"
|
||
#~ msgstr "Save & Reload preview?"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:159
|
||
msgid "Could not load the template from the server."
|
||
msgstr "Kan template niet laden van de server."
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:176
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:319
|
||
msgid "Save & Reload Preview"
|
||
msgstr "Opslaan & Herladen Voorbeeld"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:181
|
||
msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u wilt opslaan en het voorbeeld opnieuw wilt laden?"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:183
|
||
msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?"
|
||
msgstr "Om het voorbeeld weer te geven moet de huidige template worden vervangen door de server door de wijzigingen die het label kunnen breken als het in actief gebruik is. Wilt u doorgaan?"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:187
|
||
msgid "Save & Reload"
|
||
msgstr "Opslaan en herladen"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:219
|
||
msgid "Preview updated"
|
||
msgstr "Voorbeeld bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:220
|
||
msgid "The preview has been updated successfully."
|
||
msgstr "Het voorbeeld is met succes bijgewerkt."
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:236
|
||
msgid "An unknown error occurred while rendering the preview."
|
||
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij het weergeven van het voorbeeld."
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263
|
||
#~ msgid "Save & Reload preview"
|
||
#~ msgstr "Save & Reload preview"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:311
|
||
msgid "Reload preview"
|
||
msgstr "Herlaad voorbeeld"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:312
|
||
msgid "Use the currently stored template from the server"
|
||
msgstr "Gebruik de momenteel opgeslagen template van de server"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:320
|
||
msgid "Save the current template and reload the preview"
|
||
msgstr "Sla de huidige sjabloon op en herlaad de preview"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322
|
||
#~ msgid "to preview"
|
||
#~ msgstr "to preview"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:380
|
||
msgid "Select instance to preview"
|
||
msgstr "Selecteer instantie om een voorbeeld te bekijken"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:424
|
||
msgid "Error rendering template"
|
||
msgstr "Fout bij laden sjabloon"
|
||
|
||
#: src/components/errors/ClientError.tsx:23
|
||
msgid "Client Error"
|
||
msgstr "Klant fout"
|
||
|
||
#: src/components/errors/ClientError.tsx:24
|
||
msgid "Client error occurred"
|
||
msgstr "Klant fout opgetreden"
|
||
|
||
#: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:50
|
||
msgid "Status Code"
|
||
msgstr "Status Code"
|
||
|
||
#: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:63
|
||
msgid "Return to the index page"
|
||
msgstr "Terug naar de indexpagina"
|
||
|
||
#: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:8
|
||
msgid "Not Authenticated"
|
||
msgstr "Niet Geauthenticeerd"
|
||
|
||
#: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:9
|
||
msgid "You are not logged in."
|
||
msgstr "U bent niet ingelogd."
|
||
|
||
#: src/components/errors/NotFound.tsx:8
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr "Pagina niet gevonden"
|
||
|
||
#: src/components/errors/NotFound.tsx:9
|
||
msgid "This page does not exist"
|
||
msgstr "Deze pagina bestaat niet"
|
||
|
||
#: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:9
|
||
msgid "You do not have permission to view this page."
|
||
msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina te bekijken."
|
||
|
||
#: src/components/errors/ServerError.tsx:8
|
||
msgid "Server Error"
|
||
msgstr "Server fout"
|
||
|
||
#: src/components/errors/ServerError.tsx:9
|
||
msgid "A server error occurred"
|
||
msgstr "Er is een serverfout opgetreden"
|
||
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:107
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:630
|
||
msgid "Form Error"
|
||
msgstr "Formulier fout"
|
||
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:487
|
||
#~ msgid "Form Errors Exist"
|
||
#~ msgstr "Form Errors Exist"
|
||
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:640
|
||
msgid "Errors exist for one or more form fields"
|
||
msgstr "Er staan fouten in één of meer formuliervelden"
|
||
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:757
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:143
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:212
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Bijwerken"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
|
||
#: src/functions/auth.tsx:83
|
||
#~ msgid "Check your your input and try again."
|
||
#~ msgstr "Check your your input and try again."
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52
|
||
#~ msgid "Welcome back!"
|
||
#~ msgstr "Welcome back!"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:53
|
||
#~ msgid "Login successfull"
|
||
#~ msgstr "Login successfull"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65
|
||
#: src/functions/auth.tsx:74
|
||
#~ msgid "Mail delivery successfull"
|
||
#~ msgstr "Mail delivery successfull"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:73
|
||
msgid "Login successful"
|
||
msgstr "Inloggen succesvol"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
|
||
msgid "Logged in successfully"
|
||
msgstr "Met succes ingelogd"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:81
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:89
|
||
#: src/functions/auth.tsx:133
|
||
#: src/functions/auth.tsx:144
|
||
msgid "Login failed"
|
||
msgstr "Inloggen mislukt"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:82
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106
|
||
#: src/functions/auth.tsx:136
|
||
#: src/functions/auth.tsx:356
|
||
msgid "Check your input and try again."
|
||
msgstr "Controleer uw invoer en probeer het opnieuw."
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100
|
||
#: src/functions/auth.tsx:347
|
||
msgid "Mail delivery successful"
|
||
msgstr "E-mail levering gelukt"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:101
|
||
msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too."
|
||
msgstr "Controleer uw inbox voor de login link. Als u een account heeft, ontvangt u een login link. Controleer ook in spam."
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:105
|
||
msgid "Mail delivery failed"
|
||
msgstr "E-mailbezorging mislukt"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:125
|
||
msgid "Or continue with other methods"
|
||
msgstr "Of ga verder met andere methoden"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:296
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:64
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:48
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136
|
||
#~ msgid "I will use username and password"
|
||
#~ msgstr "I will use username and password"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:138
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:298
|
||
msgid "Your username"
|
||
msgstr "Je gebruikersnaam"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:143
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:311
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:34
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:195
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Wachtwoord"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:145
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:313
|
||
msgid "Your password"
|
||
msgstr "Je wachtwoord"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:164
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:173
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:303
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:17
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:71
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mailadres"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:174
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:18
|
||
msgid "We will send you a link to login - if you are registered"
|
||
msgstr "Wij sturen u een link om in te loggen - als u geregistreerd bent"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:190
|
||
msgid "Send me an email"
|
||
msgstr "Stuur mij een e-mail"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:192
|
||
msgid "Use username and password"
|
||
msgstr "Gebruik gebruikersnaam en wachtwoord"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:201
|
||
msgid "Log In"
|
||
msgstr "Inloggen"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:203
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:26
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "E-mail versturen"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:239
|
||
msgid "Passwords do not match"
|
||
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:256
|
||
msgid "Registration successful"
|
||
msgstr "Registratie succesvol"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:257
|
||
msgid "Please confirm your email address to complete the registration"
|
||
msgstr "Bevestig uw e-mailadres om de registratie te voltooien"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:280
|
||
msgid "Input error"
|
||
msgstr "Input error"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:281
|
||
msgid "Check your input and try again. "
|
||
msgstr "Controleer uw invoer en probeer het opnieuw. "
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:305
|
||
msgid "This will be used for a confirmation"
|
||
msgstr "Dit wordt gebruikt voor een bevestiging"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:318
|
||
msgid "Password repeat"
|
||
msgstr "Wachtwoord herhalen"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:320
|
||
msgid "Repeat password"
|
||
msgstr "Herhaal wachtwoord"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:332
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:128
|
||
#: src/pages/Auth/Register.tsx:13
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registreren"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:338
|
||
msgid "Or use SSO"
|
||
msgstr "Of gebruik SSO"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:348
|
||
msgid "Registration not active"
|
||
msgstr "Registratie niet actief"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:349
|
||
msgid "This might be related to missing mail settings or could be a deliberate decision."
|
||
msgstr "Dit kan gerelateerd zijn aan ontbrekende e-mailinstellingen of kan een weloverwogen beslissing zijn."
|
||
|
||
#: src/components/forms/DateTimeField.tsx:64
|
||
msgid "Select date and time"
|
||
msgstr "Datum en tijd selecteren"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:36
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:67
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Hostnaam"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:42
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:70
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:125
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:68
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:19
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:118
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:324
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:117
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:67
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:149
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:252
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:355
|
||
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:35
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:58
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:95
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:148
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:256
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:37
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Naam"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75
|
||
msgid "No one here..."
|
||
msgstr "Er is niemand hier..."
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86
|
||
msgid "Add Host"
|
||
msgstr "Voeg host toe"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:224
|
||
#: src/components/items/TransferList.tsx:215
|
||
#: src/components/items/TransferList.tsx:223
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:719
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Opslaan"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43
|
||
#~ msgid "Select destination instance"
|
||
#~ msgstr "Select destination instance"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:59
|
||
msgid "Select Server"
|
||
msgstr "Selecteer server"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:69
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:93
|
||
msgid "Edit host options"
|
||
msgstr "Host opties bewerken"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71
|
||
#~ msgid "Edit possible host options"
|
||
#~ msgstr "Edit possible host options"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:77
|
||
msgid "Save host selection"
|
||
msgstr "Host keuze opslaan"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98
|
||
#~ msgid "Version: {0}"
|
||
#~ msgstr "Version: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:100
|
||
#~ msgid "API:{0}"
|
||
#~ msgstr "API:{0}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:102
|
||
#~ msgid "Name: {0}"
|
||
#~ msgstr "Name: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104
|
||
#~ msgid "State: <0>worker</0> ({0}), <1>plugins</1>{1}"
|
||
#~ msgstr "State: <0>worker</0> ({0}), <1>plugins</1>{1}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:119
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:42
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Server"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:131
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:88
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:129
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versie"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:137
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:119
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:34
|
||
msgid "API Version"
|
||
msgstr "API versie"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:143
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:197
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:232
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:233
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:58
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:400
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Plug-ins"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:144
|
||
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:143
|
||
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:178
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:117
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:296
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:408
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:421
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Ingeschakeld"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:144
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Uitgeschakeld"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:150
|
||
msgid "Worker"
|
||
msgstr "Werknemer"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:151
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Gestopt"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:151
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Bezig"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/ApiFormField.tsx:215
|
||
msgid "Select file to upload"
|
||
msgstr "Selecteer bestand om te uploaden"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/AutoFillRightSection.tsx:47
|
||
msgid "Accept suggested value"
|
||
msgstr "Voorgestelde waarde accepteren"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/DateField.tsx:73
|
||
msgid "Select date"
|
||
msgstr "Selecteer datum"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:83
|
||
msgid "No icon selected"
|
||
msgstr "Geen pictogram geselecteerd"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:161
|
||
msgid "Uncategorized"
|
||
msgstr "Niet-gecategoriseerd"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:211
|
||
#: src/components/nav/Layout.tsx:143
|
||
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:378
|
||
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:209
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Zoeken..."
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:225
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:304
|
||
msgid "Select category"
|
||
msgstr "Selecteer categorie"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:234
|
||
msgid "Select pack"
|
||
msgstr "Selecteer pakket"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: filteredIcons.length
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:239
|
||
msgid "{0} icons"
|
||
msgstr "{0} pictogrammen"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:539
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:91
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:397
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Laden"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:541
|
||
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:403
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "Geen resultaten gevonden"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:591
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:35
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "Item"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:592
|
||
msgid "Create New {model}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:59
|
||
msgid "modelRenderer entry required for tables"
|
||
msgstr "modelRenderer-invoer vereist voor tabellen"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:333
|
||
msgid "No entries available"
|
||
msgstr "Geen items beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:344
|
||
msgid "Add new row"
|
||
msgstr "Nieuwe rij toevoegen"
|
||
|
||
#: src/components/images/DetailsImage.tsx:252
|
||
#~ msgid "Select image"
|
||
#~ msgstr "Select image"
|
||
|
||
#: src/components/images/Thumbnail.tsx:13
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Thumbnail"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:189
|
||
msgid "Importing Rows"
|
||
msgstr "Importeren van rijen"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:190
|
||
msgid "Please wait while the data is imported"
|
||
msgstr "Een ogenblik geduld, de gegevens worden geïmporteerd"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:207
|
||
msgid "An error occurred while importing data"
|
||
msgstr "Fout opgetreden tijdens het importeren van de gegevens"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:228
|
||
msgid "Edit Data"
|
||
msgstr "Gegevens bewerken"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:260
|
||
msgid "Delete Row"
|
||
msgstr "Rij verwijderen"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:294
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Rij"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:312
|
||
msgid "Row contains errors"
|
||
msgstr "Rij bevat fouten"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:357
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Accepteren"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:390
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "Valid"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:391
|
||
msgid "Filter by row validation status"
|
||
msgstr "Filter op rij validatiestatus"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:396
|
||
#: src/components/wizards/WizardDrawer.tsx:113
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:638
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Complete"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:397
|
||
msgid "Filter by row completion status"
|
||
msgstr "Filter op rij voltooiingsstatus"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:415
|
||
msgid "Import selected rows"
|
||
msgstr "Geselecteerde rijen importeren"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:430
|
||
msgid "Processing Data"
|
||
msgstr "Gegevens verwerken"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:56
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:299
|
||
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:12
|
||
#: src/functions/api.tsx:60
|
||
#: src/functions/auth.tsx:403
|
||
msgid "An error occurred"
|
||
msgstr "Er is een fout opgetreden"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:69
|
||
msgid "Select column, or leave blank to ignore this field."
|
||
msgstr "Selecteer kolom, of laat leeg om dit veld te negeren."
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:91
|
||
#~ msgid "Select a column from the data file"
|
||
#~ msgstr "Select a column from the data file"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:104
|
||
#~ msgid "Map data columns to database fields"
|
||
#~ msgstr "Map data columns to database fields"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:119
|
||
#~ msgid "Imported Column Name"
|
||
#~ msgstr "Imported Column Name"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:202
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:305
|
||
msgid "Ignore this field"
|
||
msgstr "Negeer dit veld"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:319
|
||
msgid "Mapping data columns to database fields"
|
||
msgstr "Gegevenskolommen toewijzen aan database velden"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:324
|
||
msgid "Accept Column Mapping"
|
||
msgstr "Accepteer kolomtoewijzing"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:337
|
||
msgid "Database Field"
|
||
msgstr "Database veld"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:338
|
||
msgid "Field Description"
|
||
msgstr "Veld beschrijving"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:339
|
||
msgid "Imported Column"
|
||
msgstr "Geïmporteerde kolom"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:340
|
||
msgid "Lookup Field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:341
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "Standaard waarde"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:44
|
||
msgid "Upload File"
|
||
msgstr "Bestand uploaden"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:45
|
||
msgid "Map Columns"
|
||
msgstr "Map kolommen"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:46
|
||
msgid "Import Rows"
|
||
msgstr "Importeer Rijen"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:47
|
||
msgid "Process Data"
|
||
msgstr "Gegevens verwerken"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:48
|
||
msgid "Complete Import"
|
||
msgstr "Voltooi importeren"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:92
|
||
msgid "Failed to fetch import session data"
|
||
msgstr "Ophalen van import sessie gegevens is mislukt"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:97
|
||
#~ msgid "Cancel import session"
|
||
#~ msgstr "Cancel import session"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:114
|
||
msgid "Import Complete"
|
||
msgstr "Importeren voltooid"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:117
|
||
msgid "Data has been imported successfully"
|
||
msgstr "De gegevens zijn met succes geïmporteerd"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:119
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:200
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:134
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:773
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:146
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:687
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Sluiten"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:119
|
||
#~ msgid "Import session has unknown status"
|
||
#~ msgstr "Import session has unknown status"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:138
|
||
msgid "Importing Data"
|
||
msgstr "Importeren van gegevens"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:36
|
||
#~ msgid "Importing Records"
|
||
#~ msgstr "Importing Records"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:39
|
||
#~ msgid "Imported rows"
|
||
#~ msgstr "Imported rows"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterStatus.tsx:19
|
||
msgid "Unknown Status"
|
||
msgstr "Onbekende status"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:136
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opties"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:162
|
||
#~ msgid "Link custom barcode"
|
||
#~ msgstr "Link custom barcode"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:172
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:196
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:197
|
||
msgid "Barcode Actions"
|
||
msgstr "Barcode acties"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:177
|
||
msgid "View Barcode"
|
||
msgstr "Bekijk Barcode"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:179
|
||
msgid "View barcode"
|
||
msgstr "Bekijk barcode"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:185
|
||
msgid "Link Barcode"
|
||
msgstr "Link Barcode"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:187
|
||
msgid "Link a custom barcode to this item"
|
||
msgstr "Link een aangepaste barcode aan dit item"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:196
|
||
msgid "Unlink custom barcode"
|
||
msgstr "Aangepaste barcode ontkoppelen"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:249
|
||
msgid "Edit item"
|
||
msgstr "Item bewerken"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:261
|
||
msgid "Delete item"
|
||
msgstr "Item verwijderen"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:270
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:271
|
||
msgid "Hold"
|
||
msgstr "Ingedrukt houden"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:295
|
||
msgid "Duplicate item"
|
||
msgstr "Artikel dupliceren"
|
||
|
||
#: src/components/items/BarcodeInput.tsx:24
|
||
#~ msgid "Scan barcode data here using barcode scanner"
|
||
#~ msgstr "Scan barcode data here using barcode scanner"
|
||
|
||
#: src/components/items/ColorToggle.tsx:17
|
||
msgid "Toggle color scheme"
|
||
msgstr "Kleurenschema wijzigen"
|
||
|
||
#: src/components/items/DocTooltip.tsx:92
|
||
#: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:20
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr "Meer informatie"
|
||
|
||
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:8
|
||
#: src/functions/api.tsx:51
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:80
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Onbekende fout."
|
||
|
||
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:13
|
||
#~ msgid "An error occurred:"
|
||
#~ msgstr "An error occurred:"
|
||
|
||
#: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:27
|
||
#~ msgid "Read more"
|
||
#~ msgstr "Read more"
|
||
|
||
#: src/components/items/InfoItem.tsx:27
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Geen"
|
||
|
||
#: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:36
|
||
#: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:40
|
||
msgid "InvenTree Logo"
|
||
msgstr "Inventree logo"
|
||
|
||
#: src/components/items/LanguageSelect.tsx:44
|
||
msgid "Default Language"
|
||
msgstr "Standaard Taal"
|
||
|
||
#: src/components/items/LanguageSelect.tsx:52
|
||
#: src/components/items/LanguageToggle.tsx:21
|
||
msgid "Select language"
|
||
msgstr "Selecteer taal"
|
||
|
||
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:10
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:50
|
||
#~ msgid "This information is only available for staff users"
|
||
#~ msgstr "This information is only available for staff users"
|
||
|
||
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:11
|
||
msgid "This information is only available for administrative users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/items/Placeholder.tsx:14
|
||
#~ msgid "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing."
|
||
#~ msgstr "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing."
|
||
|
||
#: src/components/items/Placeholder.tsx:17
|
||
#~ msgid "PLH"
|
||
#~ msgstr "PLH"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:81
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "Bijwerken"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:82
|
||
msgid "Updating group roles"
|
||
msgstr "Groepsrollen bijwerken"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:118
|
||
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:42
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:151
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:51
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:748
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:191
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:119
|
||
msgid "Group roles updated"
|
||
msgstr "Groepsrollen bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:135
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Rol"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:140
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:906
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Bekijken"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:145
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Wijzigen"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:150
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1137
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:369
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Toevoegen"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:203
|
||
msgid "Reset group roles"
|
||
msgstr "Groepsrollen opnieuw instellen"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:212
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Reset"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:215
|
||
msgid "Save group roles"
|
||
msgstr "Groep rollen opslaan"
|
||
|
||
#: src/components/items/TransferList.tsx:65
|
||
msgid "No items"
|
||
msgstr "Geen artikelen"
|
||
|
||
#: src/components/items/TransferList.tsx:161
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:102
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:954
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:276
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1020
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:253
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:125
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:197
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:158
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:218
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/components/items/TransferList.tsx:162
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Geselecteerd"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
|
||
#~ msgid "Your InvenTree version status is"
|
||
#~ msgstr "Your InvenTree version status is"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:113
|
||
msgid "InvenTree Version"
|
||
msgstr "InvenTree Versie"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:125
|
||
msgid "Python Version"
|
||
msgstr "Python versie:"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:130
|
||
msgid "Django Version"
|
||
msgstr "Django versie"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:139
|
||
msgid "Commit Hash"
|
||
msgstr "Hash vastleggen"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:144
|
||
msgid "Commit Date"
|
||
msgstr "Commit datum"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
|
||
msgid "Commit Branch"
|
||
msgstr "Commit branch"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:160
|
||
msgid "Version Information"
|
||
msgstr "Versie informatie"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:165
|
||
#~ msgid "Credits"
|
||
#~ msgstr "Credits"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
|
||
#~ msgid "InvenTree Documentation"
|
||
#~ msgstr "InvenTree Documentation"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
|
||
#~ msgid "View Code on GitHub"
|
||
#~ msgstr "View Code on GitHub"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:175
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:208
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:69
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Documentatie"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:176
|
||
msgid "Source Code"
|
||
msgstr "Broncode"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:177
|
||
msgid "Mobile App"
|
||
msgstr "App voor mobiel"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:178
|
||
msgid "Submit Bug Report"
|
||
msgstr "Indienen van bugrapport"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:189
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
|
||
#~ msgid "Dismiss"
|
||
#~ msgstr "Dismiss"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:190
|
||
msgid "Copy version information"
|
||
msgstr "Kopieer versie informatie"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:210
|
||
msgid "Development Version"
|
||
msgstr "Ontwikkelings versie"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:212
|
||
msgid "Up to Date"
|
||
msgstr "Up to date"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:214
|
||
msgid "Update Available"
|
||
msgstr "Update beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:41
|
||
msgid "No license text available"
|
||
msgstr "Geen licentie tekst beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:48
|
||
msgid "No Information provided - this is likely a server issue"
|
||
msgstr "Geen informatie verstrekt - dit is waarschijnlijk een serverprobleem"
|
||
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:81
|
||
msgid "Loading license information"
|
||
msgstr "Licentie informatie laden"
|
||
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:87
|
||
msgid "Failed to fetch license information"
|
||
msgstr "Fout bij het ophalen van licentiegegevens"
|
||
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:99
|
||
msgid "{key} Packages"
|
||
msgstr "{key} pakketten"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:24
|
||
#~ msgid "Unknown response"
|
||
#~ msgstr "Unknown response"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:39
|
||
#~ msgid "No scans yet!"
|
||
#~ msgstr "No scans yet!"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:57
|
||
#~ msgid "Close modal"
|
||
#~ msgstr "Close modal"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:22
|
||
msgid "Instance Name"
|
||
msgstr "Naam van instantie"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:28
|
||
msgid "Server Version"
|
||
msgstr "Server versie"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
|
||
#~ msgid "Bebug Mode"
|
||
#~ msgstr "Bebug Mode"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:40
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Database"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:49
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:120
|
||
msgid "Debug Mode"
|
||
msgstr "Foutopsporing modus"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:54
|
||
msgid "Server is running in debug mode"
|
||
msgstr "Server wordt uitgevoerd in debug mode"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
|
||
msgid "Docker Mode"
|
||
msgstr "Docker mode"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:65
|
||
msgid "Server is deployed using docker"
|
||
msgstr "Server is geïmplementeerd via docker"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
|
||
msgid "Plugin Support"
|
||
msgstr "Plug-in ondersteuning"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:76
|
||
msgid "Plugin support enabled"
|
||
msgstr "Plug-in ondersteuning ingeschakeld"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:78
|
||
msgid "Plugin support disabled"
|
||
msgstr "Plug-in ondersteuning uitgeschakeld"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:85
|
||
msgid "Server status"
|
||
msgstr "Status server"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:91
|
||
msgid "Healthy"
|
||
msgstr "Gezond"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:93
|
||
msgid "Issues detected"
|
||
msgstr "Problemen gedetecteerd"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:102
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:127
|
||
msgid "Background Worker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107
|
||
msgid "The background worker process is not running"
|
||
msgstr "Het proces van de server loopt niet"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107
|
||
#~ msgid "The Background worker process is not running."
|
||
#~ msgstr "The Background worker process is not running."
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:115
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:127
|
||
msgid "Email Settings"
|
||
msgstr "E-mail instellingen"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
|
||
#~ msgid "Email settings not configured"
|
||
#~ msgstr "Email settings not configured"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:120
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:143
|
||
msgid "Email settings not configured."
|
||
msgstr "E-mailinstellingen niet geconfigureerd."
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:57
|
||
msgid "Alerts"
|
||
msgstr "Waarschuwingen"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:97
|
||
msgid "No issues detected"
|
||
msgstr "Geen problemen gevonden"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:122
|
||
msgid "The server is running in debug mode."
|
||
msgstr "Server wordt uitgevoerd in debug mode."
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:129
|
||
msgid "The background worker process is not running."
|
||
msgstr "Het proces van server is niet gestart."
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:134
|
||
msgid "Server Restart"
|
||
msgstr "Server herstart"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:136
|
||
msgid "The server requires a restart to apply changes."
|
||
msgstr "De server vereist een herstart om de wijzigingen toe te passen."
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:141
|
||
msgid "Email settings"
|
||
msgstr "E-mail instellingen"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:148
|
||
msgid "Database Migrations"
|
||
msgstr "Database migraties"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:150
|
||
msgid "There are pending database migrations."
|
||
msgstr "Er zijn nog geen database migraties."
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:165
|
||
msgid "Learn more about {code}"
|
||
msgstr "Meer informatie over {code}"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Header.tsx:63
|
||
#: src/components/nav/Header.tsx:70
|
||
msgid "Open search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/nav/Header.tsx:210
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:134
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:181
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:146
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:106
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:45
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:130
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Meldingen"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Header.tsx:216
|
||
#~ msgid "Administrator Mode"
|
||
#~ msgstr "Administrator Mode"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Header.tsx:232
|
||
msgid "Superuser Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/nav/Header.tsx:232
|
||
msgid "Admin Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/nav/Header.tsx:238
|
||
msgid "The current user has elevated privileges and should not be used for regular usage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/nav/Layout.tsx:146
|
||
msgid "Nothing found..."
|
||
msgstr "Niets gevonden..."
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:40
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:15
|
||
#~ msgid "Profile"
|
||
#~ msgstr "Profile"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:54
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:185
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/EmailManagementPanel.tsx:21
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:39
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Instellingen"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:59
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:15
|
||
#~ msgid "Account settings"
|
||
#~ msgstr "Account settings"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:61
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:140
|
||
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:40
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:106
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:143
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:147
|
||
msgid "User Settings"
|
||
msgstr "Gebruiker instellingen"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:61
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:145
|
||
#~ msgid "Account Settings"
|
||
#~ msgstr "Account Settings"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:68
|
||
#~ msgid "Current language {locale}"
|
||
#~ msgstr "Current language {locale}"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:69
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:146
|
||
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:41
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:193
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:419
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:424
|
||
msgid "System Settings"
|
||
msgstr "Systeem instellingen"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:71
|
||
#~ msgid "Switch to pseudo language"
|
||
#~ msgstr "Switch to pseudo language"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:78
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:153
|
||
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:42
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:202
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:299
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:304
|
||
msgid "Admin Center"
|
||
msgstr "Beheerder Center"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:99
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:78
|
||
#: src/defaults/links.tsx:151
|
||
#: src/defaults/links.tsx:197
|
||
msgid "About InvenTree"
|
||
msgstr "Over InvenTree"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:108
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Uitloggen"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:84
|
||
#~ msgid "View all"
|
||
#~ msgstr "View all"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:100
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:110
|
||
#~ msgid "Get started"
|
||
#~ msgstr "Get started"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:103
|
||
#~ msgid "Overview over high-level objects, functions and possible usecases."
|
||
#~ msgstr "Overview over high-level objects, functions and possible usecases."
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:60
|
||
#~ msgid "Pages"
|
||
#~ msgstr "Pages"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:77
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:36
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:808
|
||
#: src/defaults/links.tsx:47
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:970
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:260
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:682
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:480
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:522
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:697
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:536
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:79
|
||
msgid "Stock"
|
||
msgstr "Voorraad"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:84
|
||
#: src/defaults/links.tsx:57
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:311
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:816
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:121
|
||
msgid "Manufacturing"
|
||
msgstr "Productie"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:91
|
||
#: src/defaults/links.tsx:63
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:339
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:274
|
||
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:374
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:580
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:237
|
||
msgid "Purchasing"
|
||
msgstr "Kopen"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:98
|
||
#: src/defaults/links.tsx:69
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:356
|
||
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:575
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:211
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:646
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:450
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Verkoop"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:180
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navigatie"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:214
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Over"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:388
|
||
msgid "Clear search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:399
|
||
msgid "Error loading navigation tree."
|
||
msgstr "Fout bij het laden van de navigatie-structuur."
|
||
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:183
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:74
|
||
msgid "Mark all as read"
|
||
msgstr "Markeer alle berichten als gelezen"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:193
|
||
msgid "View all notifications"
|
||
msgstr "Alle meldingen bekijken"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:216
|
||
msgid "You have no unread notifications."
|
||
msgstr "Je hebt geen ongelezen berichten."
|
||
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:238
|
||
msgid "Error loading notifications."
|
||
msgstr "Fout bij laden meldingen."
|
||
|
||
#: src/components/nav/PageDetail.tsx:60
|
||
#~ msgid "Edit {title}"
|
||
#~ msgstr "Edit {title}"
|
||
|
||
#: src/components/nav/PageDetail.tsx:263
|
||
msgid "Primary Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:111
|
||
msgid "No Overview Available"
|
||
msgstr "Geen overzicht beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:112
|
||
msgid "No overview available for this model type"
|
||
msgstr "Geen overzicht beschikbaar voor dit type model"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:130
|
||
msgid "View all results"
|
||
msgstr "Alle resultaten weergeven"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:145
|
||
msgid "results"
|
||
msgstr "Resultaat"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:149
|
||
msgid "Remove search group"
|
||
msgstr "Verwijder zoekgroep"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:304
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:184
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:757
|
||
#: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:15
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:123
|
||
msgid "Suppliers"
|
||
msgstr "Leveranciers"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:314
|
||
#: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:23
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:173
|
||
msgid "Manufacturers"
|
||
msgstr "Fabrikant"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:324
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:175
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "Klanten"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:462
|
||
#~ msgid "No results"
|
||
#~ msgstr "No results"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:493
|
||
msgid "Enter search text"
|
||
msgstr "Geef zoektekst op"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:504
|
||
msgid "Refresh search results"
|
||
msgstr "Ververs zoekresultaten"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:515
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:522
|
||
msgid "Search Options"
|
||
msgstr "Zoek opties"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:525
|
||
msgid "Whole word search"
|
||
msgstr "Volledige woord zoeken"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:534
|
||
msgid "Regex search"
|
||
msgstr "Regex zoeken"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:543
|
||
msgid "Notes search"
|
||
msgstr "Notities zoeken"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:591
|
||
msgid "An error occurred during search query"
|
||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de zoekopdracht"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:602
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:82
|
||
msgid "No Results"
|
||
msgstr "Geen resultaten"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:605
|
||
msgid "No results available for search query"
|
||
msgstr "Geen resultaten beschikbaar voor zoekopdracht"
|
||
|
||
#: src/components/panels/AttachmentPanel.tsx:20
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Bijlagen"
|
||
|
||
#: src/components/panels/NotesPanel.tsx:27
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1040
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:214
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:279
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Opmerkingen"
|
||
|
||
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:278
|
||
msgid "Plugin Provided"
|
||
msgstr "Plug-in geleverd"
|
||
|
||
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:299
|
||
msgid "You have unsaved changes, are you sure you want to navigate away from this panel?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: panel.name
|
||
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:349
|
||
msgid "Navigate to panel {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:409
|
||
msgid "Collapse panels"
|
||
msgstr "Panelen samenvouwen"
|
||
|
||
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:409
|
||
msgid "Expand panels"
|
||
msgstr "Panelen uitklappen"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:68
|
||
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:88
|
||
msgid "Locate Item"
|
||
msgstr "Zoek item"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:70
|
||
msgid "Item location requested"
|
||
msgstr "Item locatie opgevraagd"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:47
|
||
msgid "Plugin Inactive"
|
||
msgstr "Plug-in inactief"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:50
|
||
msgid "Plugin is not active"
|
||
msgstr "Plug-in is niet actief"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:59
|
||
msgid "Plugin Information"
|
||
msgstr "Plug-in informatie"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:73
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:310
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:97
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:94
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:121
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:150
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:138
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:338
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:166
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:132
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:122
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:137
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:125
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:467
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:91
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:159
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:255
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:112
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Omschrijving"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:78
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Auteur"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:83
|
||
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:41
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:38
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:689
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:222
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:93
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:68
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:81
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:209
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:502
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:106
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:68
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:103
|
||
#: src/tables/company/ParametricCompanyTable.tsx:19
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:384
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:799
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:13
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:15
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:96
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:422
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:139
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:254
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:63
|
||
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:104
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:401
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:197
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actief"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:99
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:103
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:142
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Website"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:113
|
||
msgid "Package Name"
|
||
msgstr "Pakket naam"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:119
|
||
msgid "Installation Path"
|
||
msgstr "Installatie pad"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:124
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:182
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:291
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:102
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:427
|
||
msgid "Builtin"
|
||
msgstr "Ingebouwd"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:129
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "Pakket"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:141
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:67
|
||
#: src/pages/Index/Settings/PluginSettingsGroup.tsx:108
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:128
|
||
msgid "Plugin Settings"
|
||
msgstr "Plug-in instellingen"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:87
|
||
#~ msgid "Error occurred while rendering plugin content"
|
||
#~ msgstr "Error occurred while rendering plugin content"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:91
|
||
#~ msgid "Plugin did not provide panel rendering function"
|
||
#~ msgstr "Plugin did not provide panel rendering function"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:103
|
||
#~ msgid "No content provided for this plugin"
|
||
#~ msgstr "No content provided for this plugin"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:116
|
||
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:76
|
||
#~ msgid "Error Loading Plugin"
|
||
#~ msgstr "Error Loading Plugin"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:51
|
||
#~ msgid "Error occurred while rendering plugin settings"
|
||
#~ msgstr "Error occurred while rendering plugin settings"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:55
|
||
#~ msgid "Plugin did not provide settings rendering function"
|
||
#~ msgstr "Plugin did not provide settings rendering function"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:104
|
||
msgid "Error occurred while rendering the template editor."
|
||
msgstr "Fout opgetreden bij het renderen van de template editor."
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:121
|
||
msgid "Error Loading Plugin Editor"
|
||
msgstr "Fout bij laden plug-in Editor"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:159
|
||
msgid "Error occurred while rendering the template preview."
|
||
msgstr "Fout opgetreden bij het weergeven van het sjabloon voorbeeld."
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:170
|
||
msgid "Error Loading Plugin Preview"
|
||
msgstr "Fout bij laden plug-in voorbeeld"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:50
|
||
msgid "Error Loading Plugin Content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:111
|
||
#~ msgid "Invalid source or function name"
|
||
#~ msgstr "Invalid source or function name"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:143
|
||
#~ msgid "Error Loading Content"
|
||
#~ msgstr "Error Loading Content"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:147
|
||
#~ msgid "Error occurred while loading plugin content"
|
||
#~ msgstr "Error occurred while loading plugin content"
|
||
|
||
#: src/components/render/Instance.tsx:209
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/render/Instance.tsx:225
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:787
|
||
msgid "View details"
|
||
msgstr "Details weergeven"
|
||
|
||
#: src/components/render/Instance.tsx:238
|
||
#~ msgid "Unknown model: {model}"
|
||
#~ msgstr "Unknown model: {model}"
|
||
|
||
#: src/components/render/Instance.tsx:355
|
||
msgid "Unknown model: {model_name}"
|
||
msgstr "Onbekend model: {model_name}"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:234
|
||
#~ msgid "Purchase Order Line Item"
|
||
#~ msgstr "Purchase Order Line Item"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:264
|
||
#~ msgid "Unknown Model"
|
||
#~ msgstr "Unknown Model"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:307
|
||
#~ msgid "Purchase Order Line Items"
|
||
#~ msgstr "Purchase Order Line Items"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:337
|
||
#~ msgid "Unknown Models"
|
||
#~ msgstr "Unknown Models"
|
||
|
||
#: src/components/render/Order.tsx:122
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:172
|
||
msgid "Shipment"
|
||
msgstr "Verzending"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:28
|
||
#: src/components/render/Plugin.tsx:17
|
||
#: src/components/render/User.tsx:37
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:337
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:387
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:211
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:999
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:624
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inactief"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:31
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:103
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25
|
||
msgid "Virtual"
|
||
msgstr "Virtueel"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:34
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:335
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:173
|
||
msgid "No stock"
|
||
msgstr "Geen voorraad"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:51
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:135
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:202
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:408
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:981
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:478
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:227
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:129
|
||
msgid "On Order"
|
||
msgstr "In bestelling"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:59
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:141
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:467
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:987
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1003
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:312
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:234
|
||
msgid "In Production"
|
||
msgstr "In productie"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:78
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:273
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Beschrijving"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:116
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:807
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:367
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:421
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:430
|
||
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:32
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:87
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categorie"
|
||
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:36
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:114
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:132
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:849
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:704
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:968
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1016
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1085
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1134
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1173
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1222
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1292
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1339
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1383
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:88
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:158
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:310
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:373
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:382
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:507
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:131
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Locatie"
|
||
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:99
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:209
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1008
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:109
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:139
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:127
|
||
msgid "Serial Number"
|
||
msgstr "Serienummer"
|
||
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:104
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:385
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:42
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:264
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:687
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:851
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:927
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:246
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:436
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1018
|
||
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:242
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:47
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:61
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:241
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:265
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:33
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:204
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:106
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:89
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:172
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:269
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1014
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:85
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:96
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:278
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:171
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:202
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:69
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:105
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Aantal"
|
||
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:117
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:365
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:448
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:523
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:969
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1017
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1086
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1135
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1174
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1223
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1293
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1340
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1384
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:95
|
||
msgid "Batch"
|
||
msgstr "Batch"
|
||
|
||
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:33
|
||
#~ msgid "<0>{0}</0> is set via {1} and was last set {2}"
|
||
#~ msgstr "<0>{0}</0> is set via {1} and was last set {2}"
|
||
|
||
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:36
|
||
msgid "Setting"
|
||
msgstr "Instellingen"
|
||
|
||
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:39
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Bron"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:47
|
||
msgid "Act"
|
||
msgstr "Doen"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:73
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:113
|
||
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:54
|
||
msgid "Add Project Code"
|
||
msgstr "Project code toevoegen"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:78
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:124
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:133
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:140
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:202
|
||
msgid "Add State"
|
||
msgstr "Staat toevoegen"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:85
|
||
msgid "Open an Issue"
|
||
msgstr "Rapporteer een probleem"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:86
|
||
msgid "Report a bug or request a feature on GitHub"
|
||
msgstr "Rapporteer een bug of vraag een functie aan op GitHub"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:88
|
||
msgid "Open Issue"
|
||
msgstr "Openstaande problemen"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:97
|
||
msgid "Add New Group"
|
||
msgstr "Nieuwe Groep Toevoegen"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:98
|
||
msgid "Create a new group to manage your users"
|
||
msgstr "Maak een nieuwe groep om uw gebruikers te beheren"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:100
|
||
msgid "New Group"
|
||
msgstr "Nieuwe groep"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:105
|
||
msgid "Add New User"
|
||
msgstr "Nieuwe gebruiker toevoegen"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:106
|
||
msgid "Create a new user to manage your groups"
|
||
msgstr "Nieuwe gebruiker toevoegen om uw groepen te beheren"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:108
|
||
msgid "New User"
|
||
msgstr "Nieuwe gebruiker"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:114
|
||
msgid "Create a new project code to organize your items"
|
||
msgstr "Maak een nieuwe projectcode om uw items te organiseren"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:116
|
||
msgid "Add Code"
|
||
msgstr "Code toevoegen"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:121
|
||
msgid "Add Custom State"
|
||
msgstr "Aangepaste staat toevoegen"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:122
|
||
msgid "Create a new custom state for your workflow"
|
||
msgstr "Maak een nieuwe aangepaste status voor uw workflow"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:33
|
||
msgid "Do you want to proceed to change this setting?"
|
||
msgstr "Wilt u doorgaan met het wijzigen van deze instelling?"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:47
|
||
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:100
|
||
#~ msgid "{0} updated successfully"
|
||
#~ msgstr "{0} updated successfully"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:221
|
||
msgid "This setting requires confirmation"
|
||
msgstr "Deze instelling vereist bevestiging"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:74
|
||
msgid "Edit Setting"
|
||
msgstr "Instelling wijzigen"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:87
|
||
msgid "Setting {key} updated successfully"
|
||
msgstr "Instelling {key} met succes bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:120
|
||
msgid "Setting updated"
|
||
msgstr "Instelling bijgewerkt"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: setting.key
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:121
|
||
msgid "Setting {0} updated successfully"
|
||
msgstr "Instelling {0} met succes bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:130
|
||
msgid "Error editing setting"
|
||
msgstr "Fout bij bewerken instelling"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:146
|
||
msgid "Error loading settings"
|
||
msgstr "Fout bij laden instellingen"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:157
|
||
msgid "No Settings"
|
||
msgstr "Geen instellingen"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:158
|
||
msgid "There are no configurable settings available"
|
||
msgstr "Er zijn geen configureerbare instellingen beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:197
|
||
msgid "No settings specified"
|
||
msgstr "Geen instellingen opgegeven"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:29
|
||
#~ msgid "Add table filter"
|
||
#~ msgstr "Add table filter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:44
|
||
#~ msgid "Clear all filters"
|
||
#~ msgstr "Clear all filters"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:51
|
||
#~ msgid "Add filter"
|
||
#~ msgstr "Add filter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:143
|
||
#~ msgid "Add Table Filter"
|
||
#~ msgstr "Add Table Filter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:145
|
||
#~ msgid "Select from the available filters"
|
||
#~ msgstr "Select from the available filters"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:200
|
||
#~ msgid "Validate"
|
||
#~ msgstr "Validate"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:250
|
||
#~ msgid "Has Available Stock"
|
||
#~ msgstr "Has Available Stock"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/UsedInTable.tsx:40
|
||
#~ msgid "Required Part"
|
||
#~ msgstr "Required Part"
|
||
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:52
|
||
#~ msgid "Progress"
|
||
#~ msgstr "Progress"
|
||
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:65
|
||
#~ msgid "Priority"
|
||
#~ msgstr "Priority"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:68
|
||
#~ msgid "Postal Code"
|
||
#~ msgstr "Postal Code"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:74
|
||
#~ msgid "City"
|
||
#~ msgstr "City"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:80
|
||
#~ msgid "State / Province"
|
||
#~ msgstr "State / Province"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:86
|
||
#~ msgid "Country"
|
||
#~ msgstr "Country"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:92
|
||
#~ msgid "Courier Notes"
|
||
#~ msgstr "Courier Notes"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:98
|
||
#~ msgid "Internal Notes"
|
||
#~ msgstr "Internal Notes"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:130
|
||
#~ msgid "Address updated"
|
||
#~ msgstr "Address updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:142
|
||
#~ msgid "Address deleted"
|
||
#~ msgstr "Address deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:32
|
||
#~ msgid "Company Name"
|
||
#~ msgstr "Company Name"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:41
|
||
#~ msgid "Phone"
|
||
#~ msgstr "Phone"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:78
|
||
#~ msgid "Contact updated"
|
||
#~ msgstr "Contact updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:90
|
||
#~ msgid "Contact deleted"
|
||
#~ msgstr "Contact deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:92
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this contact?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:108
|
||
#~ msgid "Create Contact"
|
||
#~ msgstr "Create Contact"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:110
|
||
#~ msgid "Contact created"
|
||
#~ msgstr "Contact created"
|
||
|
||
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:47
|
||
#~ msgid "Comment"
|
||
#~ msgstr "Comment"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:122
|
||
#~ msgid "Part category updated"
|
||
#~ msgstr "Part category updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:114
|
||
#~ msgid "Part parameter updated"
|
||
#~ msgstr "Part parameter updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:130
|
||
#~ msgid "Part parameter deleted"
|
||
#~ msgstr "Part parameter deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:132
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this parameter?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this parameter?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:159
|
||
#~ msgid "Part parameter added"
|
||
#~ msgstr "Part parameter added"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:67
|
||
#~ msgid "Choices"
|
||
#~ msgstr "Choices"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:83
|
||
#~ msgid "Remove parameter template"
|
||
#~ msgstr "Remove parameter template"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:84
|
||
#~ msgid "Parameter template updated"
|
||
#~ msgstr "Parameter template updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:96
|
||
#~ msgid "Parameter template deleted"
|
||
#~ msgstr "Parameter template deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:98
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this parameter template?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this parameter template?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:110
|
||
#~ msgid "Create Parameter Template"
|
||
#~ msgstr "Create Parameter Template"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:112
|
||
#~ msgid "Parameter template created"
|
||
#~ msgstr "Parameter template created"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:211
|
||
#~ msgid "Detail"
|
||
#~ msgstr "Detail"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:30
|
||
#~ msgid "Test Name"
|
||
#~ msgstr "Test Name"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:86
|
||
#~ msgid "Template updated"
|
||
#~ msgstr "Template updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:98
|
||
#~ msgid "Test Template deleted"
|
||
#~ msgstr "Test Template deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:115
|
||
#~ msgid "Create Test Template"
|
||
#~ msgstr "Create Test Template"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:117
|
||
#~ msgid "Template created"
|
||
#~ msgstr "Template created"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:79
|
||
#~ msgid "Related Part"
|
||
#~ msgstr "Related Part"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:82
|
||
#~ msgid "Related part added"
|
||
#~ msgstr "Related part added"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:114
|
||
#~ msgid "Related part deleted"
|
||
#~ msgstr "Related part deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:115
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this relationship?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this relationship?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:191
|
||
#~ msgid "Installation path"
|
||
#~ msgstr "Installation path"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:55
|
||
#~ msgid "Receive"
|
||
#~ msgstr "Receive"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:81
|
||
#~ msgid "Line item updated"
|
||
#~ msgstr "Line item updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232
|
||
#~ msgid "Line item added"
|
||
#~ msgstr "Line item added"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:37
|
||
#~ msgid "Definition"
|
||
#~ msgstr "Definition"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:43
|
||
#~ msgid "Symbol"
|
||
#~ msgstr "Symbol"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:59
|
||
#~ msgid "Edit custom unit"
|
||
#~ msgstr "Edit custom unit"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:66
|
||
#~ msgid "Custom unit updated"
|
||
#~ msgstr "Custom unit updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:76
|
||
#~ msgid "Delete custom unit"
|
||
#~ msgstr "Delete custom unit"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:77
|
||
#~ msgid "Custom unit deleted"
|
||
#~ msgstr "Custom unit deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:79
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this custom unit?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this custom unit?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:97
|
||
#~ msgid "Custom unit created"
|
||
#~ msgstr "Custom unit created"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:45
|
||
#~ msgid "Group updated"
|
||
#~ msgstr "Group updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:131
|
||
#~ msgid "Added group"
|
||
#~ msgstr "Added group"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:49
|
||
#~ msgid "Edit project code"
|
||
#~ msgstr "Edit project code"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:56
|
||
#~ msgid "Project code updated"
|
||
#~ msgstr "Project code updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:66
|
||
#~ msgid "Delete project code"
|
||
#~ msgstr "Delete project code"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:67
|
||
#~ msgid "Project code deleted"
|
||
#~ msgstr "Project code deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:69
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this project code?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this project code?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:88
|
||
#~ msgid "Added project code"
|
||
#~ msgstr "Added project code"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:92
|
||
#~ msgid "User permission changed successfully"
|
||
#~ msgstr "User permission changed successfully"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:93
|
||
#~ msgid "Some changes might only take effect after the user refreshes their login."
|
||
#~ msgstr "Some changes might only take effect after the user refreshes their login."
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:118
|
||
#~ msgid "Changed user active status successfully"
|
||
#~ msgstr "Changed user active status successfully"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:119
|
||
#~ msgid "Set to {active}"
|
||
#~ msgstr "Set to {active}"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:142
|
||
#~ msgid "User details for {0}"
|
||
#~ msgstr "User details for {0}"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:176
|
||
#~ msgid "Rights"
|
||
#~ msgstr "Rights"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:117
|
||
#~ msgid "user deleted"
|
||
#~ msgstr "user deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:247
|
||
#~ msgid "Test Filter"
|
||
#~ msgstr "Test Filter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:248
|
||
#~ msgid "This is a test filter"
|
||
#~ msgstr "This is a test filter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:145
|
||
#~ msgid "Stock location updated"
|
||
#~ msgstr "Stock location updated"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:19
|
||
#~ msgid "Something is new: Platform UI"
|
||
#~ msgstr "Something is new: Platform UI"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:21
|
||
#~ msgid "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward."
|
||
#~ msgstr "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward."
|
||
|
||
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:32
|
||
#~ msgid "Provide Feedback"
|
||
#~ msgstr "Provide Feedback"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/GetStartedWidget.tsx:11
|
||
#~ msgid "Getting started"
|
||
#~ msgstr "Getting started"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:108
|
||
#~ msgid "Failed to upload image"
|
||
#~ msgstr "Failed to upload image"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:146
|
||
#~ msgid "Notes saved"
|
||
#~ msgstr "Notes saved"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:166
|
||
#~ msgid "Layout"
|
||
#~ msgstr "Layout"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:172
|
||
#~ msgid "Reset Layout"
|
||
#~ msgstr "Reset Layout"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185
|
||
#~ msgid "Stop Edit"
|
||
#~ msgstr "Stop Edit"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:191
|
||
#~ msgid "Appearance"
|
||
#~ msgstr "Appearance"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:203
|
||
#~ msgid "Show Boxes"
|
||
#~ msgstr "Show Boxes"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:105
|
||
msgid "Exact Match"
|
||
msgstr "Exacte overeenkomst"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:112
|
||
msgid "Current part"
|
||
msgstr "Huidig onderdeel"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:118
|
||
msgid "Already Imported"
|
||
msgstr "Al geïmporteerd"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:205
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:140
|
||
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:8
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:135
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:243
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:378
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:160
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:467
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:108
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:45
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderParametricTable.tsx:27
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:68
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:40
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "Leverancier"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:221
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:761
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Laden..."
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:223
|
||
msgid "Error fetching suppliers"
|
||
msgstr "Fout bij ophalen leveranciers"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:224
|
||
msgid "Select supplier"
|
||
msgstr "Selecteer leverancier"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: searchResults.length
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:246
|
||
msgid "Found {0} results"
|
||
msgstr "{0} Resultaten gevonden"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:259
|
||
msgid "Import this part"
|
||
msgstr "Importeer dit onderdeel"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:313
|
||
msgid "Are you sure you want to import this part into the selected category now?"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u dit deel nu in de geselecteerde categorie wilt importeren?"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:326
|
||
msgid "Import Now"
|
||
msgstr "Nu importeren"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:372
|
||
msgid "Select and edit the parameters you want to add to this part."
|
||
msgstr "Selecteer en bewerk de parameters die u wilt toevoegen aan dit onderdeel."
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:379
|
||
msgid "Default category parameters"
|
||
msgstr "Standaard categorie parameters"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:391
|
||
msgid "Other parameters"
|
||
msgstr "Andere parameters"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:446
|
||
msgid "Add a new parameter"
|
||
msgstr "Een parameter toevoegen"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:468
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Overslaan"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:476
|
||
msgid "Create Parameters"
|
||
msgstr "Parameter aanmaken"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:493
|
||
msgid "Create initial stock for the imported part."
|
||
msgstr "Maak eerste voorraad aan voor het geïmporteerde onderdeel."
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:511
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Volgende"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:540
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1021
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:305
|
||
msgid "Edit Part"
|
||
msgstr "Onderdeel bewerken"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:567
|
||
msgid "Part imported successfully!"
|
||
msgstr "Onderdeel succesvol geïmporteerd!"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:576
|
||
msgid "Failed to import part: "
|
||
msgstr "Onderdeel importeren mislukt: "
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:641
|
||
msgid "Are you sure, you want to import the supplier and manufacturer part into this part?"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u het leveranciers en het fabrikant onderdeel wilt importeren"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:655
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importeer"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:692
|
||
msgid "Parameters created successfully!"
|
||
msgstr "Parameters succesvol aangemaakt!"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:720
|
||
msgid "Failed to create parameters, please fix the errors and try again"
|
||
msgstr "Het maken van parameters is mislukt, fix de errors en probeer opnieuw"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: supplierPart?.supplier
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:740
|
||
msgid "Part imported successfully from supplier {0}."
|
||
msgstr "Onderdeel succesvol geïmporteerd van leverancier {0}."
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:753
|
||
msgid "Open Part"
|
||
msgstr "Onderdeel openen"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:760
|
||
msgid "Open Supplier Part"
|
||
msgstr "Onderdeel leverancier openen"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:767
|
||
msgid "Open Manufacturer Part"
|
||
msgstr "Onderdeel fabrikant openen"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:797
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:499
|
||
#~ msgid "Import Part"
|
||
#~ msgstr "Import Part"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:803
|
||
msgid "Import Supplier Part"
|
||
msgstr "Leveranciers onderdeel importeren"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:805
|
||
msgid "Search Supplier Part"
|
||
msgstr "Leveranciers onderdeel zoeken"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:807
|
||
msgid "Confirm import"
|
||
msgstr "Importeren bevestigen"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:809
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Klaar"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:75
|
||
msgid "Error fetching part requirements"
|
||
msgstr "Fout bij ophalen onderdelen eisen"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:113
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "Vereisten"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:117
|
||
msgid "Build Requirements"
|
||
msgstr "Bouw Eisen"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:123
|
||
msgid "Sales Requirements"
|
||
msgstr "Verkoop eisen"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:129
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1087
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1136
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1175
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1224
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1294
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1341
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1385
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:195
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:392
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:414
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:948
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:134
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:274
|
||
msgid "In Stock"
|
||
msgstr "Op voorraad"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:146
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:410
|
||
msgid "Required Quantity"
|
||
msgstr "Vereiste hoeveelheid"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:205
|
||
msgid "New Purchase Order"
|
||
msgstr "Nieuwe inkooporder"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:207
|
||
msgid "Purchase order created"
|
||
msgstr "Inkooporder aangemaakt"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:219
|
||
msgid "New Supplier Part"
|
||
msgstr "Nieuw leveranciersdeel"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:221
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:218
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:307
|
||
msgid "Supplier part created"
|
||
msgstr "Leveranciersdeel aangemaakt"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:249
|
||
msgid "Add to Purchase Order"
|
||
msgstr "Toevoegen aan inkooporder"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:261
|
||
msgid "Part added to purchase order"
|
||
msgstr "Onderdeel aan inkooporder toegevoegd"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:306
|
||
msgid "Select supplier part"
|
||
msgstr "Selecteer leveranciersdeel"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:331
|
||
msgid "Copy supplier part number"
|
||
msgstr "Kopiëer leveranciersartikelnummer"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:334
|
||
msgid "New supplier part"
|
||
msgstr "Nieuw leveranciers onderdeel"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:358
|
||
msgid "Select purchase order"
|
||
msgstr "Selecteer een bestelling"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:372
|
||
msgid "New purchase order"
|
||
msgstr "Nieuwe inkooporder"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:428
|
||
msgid "Add to selected purchase order"
|
||
msgstr "Toevoegen aan geselecteerde inkooporder"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:445
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:583
|
||
msgid "No parts selected"
|
||
msgstr "Geen onderdelen geselecteerd"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:446
|
||
msgid "No purchaseable parts selected"
|
||
msgstr "Geen koopbare onderdelen geselecteerd"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:482
|
||
msgid "Parts Added"
|
||
msgstr "Onderdelen toegevoegd"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:483
|
||
msgid "All selected parts added to a purchase order"
|
||
msgstr "Alle geselecteerde onderdelen toegevoegd aan een inkooporder"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:584
|
||
msgid "You must select at least one part to order"
|
||
msgstr "U moet minstens één onderdeel selecteren om te bestellen"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:595
|
||
msgid "Supplier part is required"
|
||
msgstr "Leveranciersonderdeel is vereist"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:599
|
||
msgid "Quantity is required"
|
||
msgstr "Hoeveelheid is vereist"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:612
|
||
msgid "Invalid part selection"
|
||
msgstr "Ongeldige onderdeel selectie"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:614
|
||
msgid "Please correct the errors in the selected parts"
|
||
msgstr "Corrigeer de fouten in de geselecteerde onderdelen"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:625
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:888
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:419
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:417
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:330
|
||
msgid "Order Parts"
|
||
msgstr "Onderdelen bestellen"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:22
|
||
#~ msgid "Arabic"
|
||
#~ msgstr "Arabic"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:23
|
||
#~ msgid "Bulgarian"
|
||
#~ msgstr "Bulgarian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:24
|
||
#~ msgid "Czech"
|
||
#~ msgstr "Czech"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:25
|
||
#~ msgid "Danish"
|
||
#~ msgstr "Danish"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:26
|
||
#~ msgid "German"
|
||
#~ msgstr "German"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:27
|
||
#~ msgid "Greek"
|
||
#~ msgstr "Greek"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:28
|
||
#~ msgid "English"
|
||
#~ msgstr "English"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:29
|
||
#~ msgid "Spanish"
|
||
#~ msgstr "Spanish"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:30
|
||
#~ msgid "Spanish (Mexican)"
|
||
#~ msgstr "Spanish (Mexican)"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:31
|
||
#~ msgid "Estonian"
|
||
#~ msgstr "Estonian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:32
|
||
#~ msgid "Farsi / Persian"
|
||
#~ msgstr "Farsi / Persian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:33
|
||
#~ msgid "Finnish"
|
||
#~ msgstr "Finnish"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:34
|
||
#~ msgid "French"
|
||
#~ msgstr "French"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:35
|
||
#~ msgid "Hebrew"
|
||
#~ msgstr "Hebrew"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:36
|
||
#~ msgid "Hindi"
|
||
#~ msgstr "Hindi"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:37
|
||
#~ msgid "Hungarian"
|
||
#~ msgstr "Hungarian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:38
|
||
#~ msgid "Italian"
|
||
#~ msgstr "Italian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:39
|
||
#~ msgid "Japanese"
|
||
#~ msgstr "Japanese"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:40
|
||
#~ msgid "Korean"
|
||
#~ msgstr "Korean"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:41
|
||
#~ msgid "Lithuanian"
|
||
#~ msgstr "Lithuanian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:42
|
||
#~ msgid "Latvian"
|
||
#~ msgstr "Latvian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:43
|
||
#~ msgid "Dutch"
|
||
#~ msgstr "Dutch"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:44
|
||
#~ msgid "Norwegian"
|
||
#~ msgstr "Norwegian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:45
|
||
#~ msgid "Polish"
|
||
#~ msgstr "Polish"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:46
|
||
#~ msgid "Portuguese"
|
||
#~ msgstr "Portuguese"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:47
|
||
#~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||
#~ msgstr "Portuguese (Brazilian)"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:48
|
||
#~ msgid "Romanian"
|
||
#~ msgstr "Romanian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:49
|
||
#~ msgid "Russian"
|
||
#~ msgstr "Russian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:50
|
||
#~ msgid "Slovak"
|
||
#~ msgstr "Slovak"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:51
|
||
#~ msgid "Slovenian"
|
||
#~ msgstr "Slovenian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:52
|
||
#~ msgid "Serbian"
|
||
#~ msgstr "Serbian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:53
|
||
#~ msgid "Swedish"
|
||
#~ msgstr "Swedish"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:54
|
||
#~ msgid "Thai"
|
||
#~ msgstr "Thai"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:55
|
||
#~ msgid "Turkish"
|
||
#~ msgstr "Turkish"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:56
|
||
#~ msgid "Ukrainian"
|
||
#~ msgstr "Ukrainian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:57
|
||
#~ msgid "Vietnamese"
|
||
#~ msgstr "Vietnamese"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:58
|
||
#~ msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
#~ msgstr "Chinese (Simplified)"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:59
|
||
#~ msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
#~ msgstr "Chinese (Traditional)"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:41
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:113
|
||
msgid "Hotkeys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:41
|
||
#: src/defaults/links.tsx:118
|
||
#~ msgid "About this Inventree instance"
|
||
#~ msgstr "About this Inventree instance"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:63
|
||
msgid "Go to the InvenTree dashboard"
|
||
msgstr "Ga naar het InvenTree dashboard"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:70
|
||
msgid "Visit the documentation to learn more about InvenTree"
|
||
msgstr "Bezoek de documentatie om meer te weten te komen over InvenTree"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:79
|
||
msgid "About the InvenTree org"
|
||
msgstr "Over InvenTree org"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:85
|
||
msgid "Server Information"
|
||
msgstr "Server informatie"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:86
|
||
#: src/defaults/links.tsx:180
|
||
msgid "About this InvenTree instance"
|
||
msgstr "Over deze InvenTree instantie"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:92
|
||
#: src/defaults/links.tsx:164
|
||
#: src/defaults/links.tsx:186
|
||
msgid "License Information"
|
||
msgstr "Licentie informatie"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:93
|
||
msgid "Licenses for dependencies of the service"
|
||
msgstr "Licenties voor afhankelijkheden van de service"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:99
|
||
msgid "Open Navigation"
|
||
msgstr "Open navigatie"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:100
|
||
msgid "Open the main navigation menu"
|
||
msgstr "Open het hoofdnavigatiemenu"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:107
|
||
msgid "Go to your user settings"
|
||
msgstr "Ga naar uw gebruikersinstellingen"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:114
|
||
msgid "View a list of available hotkeys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:123
|
||
msgid "Import Data"
|
||
msgstr "Gegevens importeren"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:124
|
||
msgid "Import data from a file"
|
||
msgstr "Importeer vanuit een bestand"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:134
|
||
msgid "Go to Purchase Orders"
|
||
msgstr "Ga naar inkooporders"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:144
|
||
msgid "Go to Sales Orders"
|
||
msgstr "Ga naar verkooporders"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:155
|
||
msgid "Go to Transfer Orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:166
|
||
msgid "Go to Return Orders"
|
||
msgstr "Ga naar retourorders"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:176
|
||
msgid "Scan a barcode or QR code"
|
||
msgstr "Scan een streepjescode of QR-code"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:185
|
||
msgid "Go to Build Orders"
|
||
msgstr "Ga naar bouwopdracht"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:194
|
||
msgid "Go to System Settings"
|
||
msgstr "Ga naar systeeminstellingen"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:203
|
||
msgid "Go to the Admin Center"
|
||
msgstr "Ga naar het beheergedeelte"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:212
|
||
msgid "Error Logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:213
|
||
msgid "View error logs for this instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:223
|
||
msgid "Manage user accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:233
|
||
msgid "Manage InvenTree plugins"
|
||
msgstr "InvenTree plug-ins beheren"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:242
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:240
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:52
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:323
|
||
msgid "Machines"
|
||
msgstr "Machines"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:243
|
||
msgid "Manage machines and machine types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:253
|
||
msgid "Manage report templates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:263
|
||
msgid "Manage label templates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:29
|
||
#~ msgid "Latest Parts"
|
||
#~ msgstr "Latest Parts"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:36
|
||
#~ msgid "BOM Waiting Validation"
|
||
#~ msgstr "BOM Waiting Validation"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:43
|
||
#~ msgid "Recently Updated"
|
||
#~ msgstr "Recently Updated"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:57
|
||
#~ msgid "Depleted Stock"
|
||
#~ msgstr "Depleted Stock"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:71
|
||
#~ msgid "Expired Stock"
|
||
#~ msgstr "Expired Stock"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:78
|
||
#~ msgid "Stale Stock"
|
||
#~ msgstr "Stale Stock"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:85
|
||
#~ msgid "Build Orders In Progress"
|
||
#~ msgstr "Build Orders In Progress"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:99
|
||
#~ msgid "Outstanding Purchase Orders"
|
||
#~ msgstr "Outstanding Purchase Orders"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:113
|
||
#~ msgid "Outstanding Sales Orders"
|
||
#~ msgstr "Outstanding Sales Orders"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:127
|
||
#~ msgid "Current News"
|
||
#~ msgstr "Current News"
|
||
|
||
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:10
|
||
msgid "Local Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:12
|
||
msgid "InvenTree Demo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:14
|
||
msgid "Current Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:17
|
||
#~ msgid "GitHub"
|
||
#~ msgstr "GitHub"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:22
|
||
#~ msgid "Demo"
|
||
#~ msgstr "Demo"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:41
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
|
||
#: src/pages/Index/Playground.tsx:217
|
||
#~ msgid "Playground"
|
||
#~ msgstr "Playground"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:76
|
||
#~ msgid "Instance"
|
||
#~ msgstr "Instance"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:83
|
||
#~ msgid "InvenTree"
|
||
#~ msgstr "InvenTree"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:104
|
||
msgid "API"
|
||
msgstr "API"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:107
|
||
msgid "InvenTree API documentation"
|
||
msgstr "InvenTree API documentatie"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:111
|
||
msgid "Developer Manual"
|
||
msgstr "Handleiding voor ontwikkelaar"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:114
|
||
msgid "InvenTree developer manual"
|
||
msgstr "InvenTree ontwikkelaar handleiding"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:117
|
||
#~ msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
|
||
#~ msgstr "Licenses for packages used by InvenTree"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:118
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "Veelgestelde vragen (FAQ)"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:121
|
||
msgid "Frequently asked questions"
|
||
msgstr "Veelgestelde vragen"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:125
|
||
msgid "GitHub Repository"
|
||
msgstr "GitHub repository"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:128
|
||
msgid "InvenTree source code on GitHub"
|
||
msgstr "InvenTree broncode op GitHub"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:134
|
||
#~ msgid "Licenses"
|
||
#~ msgstr "Licenses"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:138
|
||
#: src/defaults/links.tsx:179
|
||
msgid "System Information"
|
||
msgstr "Systeem informatie"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:187
|
||
msgid "Licenses for dependencies of the InvenTree software"
|
||
msgstr "Licenties voor afhankelijkheden van de InvenTree software"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:198
|
||
msgid "About the InvenTree Project"
|
||
msgstr "Over het InvenTree project"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:7
|
||
#~ msgid "Open sourcea"
|
||
#~ msgstr "Open sourcea"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
|
||
#~ msgid "Open source"
|
||
#~ msgstr "Open source"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:10
|
||
#~ msgid "Start page of your instance."
|
||
#~ msgstr "Start page of your instance."
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:10
|
||
#~ msgid "This Pokémon’s cry is very loud and distracting"
|
||
#~ msgstr "This Pokémon’s cry is very loud and distracting"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:12
|
||
#~ msgid "This Pokémon’s cry is very loud and distracting and more and more and more"
|
||
#~ msgstr "This Pokémon’s cry is very loud and distracting and more and more and more"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:15
|
||
#~ msgid "Profile page"
|
||
#~ msgstr "Profile page"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:17
|
||
#~ msgid "User attributes and design settings."
|
||
#~ msgstr "User attributes and design settings."
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:21
|
||
#~ msgid "Free for everyone"
|
||
#~ msgstr "Free for everyone"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:22
|
||
#~ msgid "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes"
|
||
#~ msgstr "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:23
|
||
#~ msgid "View for interactive scanning and multiple actions."
|
||
#~ msgstr "View for interactive scanning and multiple actions."
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:24
|
||
#~ msgid "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes in the intensity"
|
||
#~ msgstr "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes in the intensity"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:32
|
||
#~ msgid "abc"
|
||
#~ msgstr "abc"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:37
|
||
#~ msgid "Random image"
|
||
#~ msgstr "Random image"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:40
|
||
#~ msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Name liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assume. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat. Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor"
|
||
#~ msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Name liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assume. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat. Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:105
|
||
#~ msgid "Yanma is capable of seeing 360 degrees without"
|
||
#~ msgstr "Yanma is capable of seeing 360 degrees without"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:111
|
||
#~ msgid "The shell’s rounded shape and the grooves on its."
|
||
#~ msgstr "The shell’s rounded shape and the grooves on its."
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:116
|
||
#~ msgid "Analytics"
|
||
#~ msgstr "Analytics"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:118
|
||
#~ msgid "This Pokémon uses its flying ability to quickly chase"
|
||
#~ msgstr "This Pokémon uses its flying ability to quickly chase"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:125
|
||
#~ msgid "Combusken battles with the intensely hot flames it spews"
|
||
#~ msgstr "Combusken battles with the intensely hot flames it spews"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:57
|
||
#~ msgid "Add File"
|
||
#~ msgstr "Add File"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:57
|
||
#~ msgid "Add Link"
|
||
#~ msgstr "Add Link"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
|
||
#~ msgid "File added"
|
||
#~ msgstr "File added"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
|
||
#~ msgid "Link added"
|
||
#~ msgstr "Link added"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:99
|
||
#~ msgid "Edit File"
|
||
#~ msgstr "Edit File"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:99
|
||
#~ msgid "Edit Link"
|
||
#~ msgstr "Edit Link"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
|
||
#~ msgid "File updated"
|
||
#~ msgstr "File updated"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
|
||
#~ msgid "Link updated"
|
||
#~ msgstr "Link updated"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:125
|
||
#~ msgid "Attachment deleted"
|
||
#~ msgstr "Attachment deleted"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:128
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this attachment?"
|
||
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:43
|
||
msgid "Required component quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:123
|
||
msgid "Substitute Part"
|
||
msgstr "Vervanging onderdeel"
|
||
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:140
|
||
msgid "Edit BOM Substitutes"
|
||
msgstr "Stuk lijst BOM Item vervangingen bewerken"
|
||
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:147
|
||
msgid "Add Substitute"
|
||
msgstr "Vervanging toevoegen"
|
||
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:148
|
||
msgid "Substitute added"
|
||
msgstr "Vervanging toegevoegd"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:112
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:217
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:231
|
||
#~ msgid "Next batch code"
|
||
#~ msgstr "Next batch code"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:248
|
||
#~ msgid "Remove output"
|
||
#~ msgstr "Remove output"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:363
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:446
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:738
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:147
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:688
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:281
|
||
msgid "Build Output"
|
||
msgstr "Bouw Uitvoer"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:364
|
||
msgid "Quantity to Complete"
|
||
msgstr "Te voltooien hoeveelheid"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:366
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:449
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:524
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:835
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:199
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:247
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:882
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:87
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:282
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:151
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:172
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:138
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:128
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:181
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:131
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:352
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:499
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:387
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:39
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:324
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:137
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:175
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:79
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:95
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:129
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:202
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:83
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:390
|
||
msgid "Complete Build Outputs"
|
||
msgstr "Voltooi Productie"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:408
|
||
#~ msgid "Selected build outputs will be deleted"
|
||
#~ msgstr "Selected build outputs will be deleted"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:447
|
||
msgid "Quantity to Scrap"
|
||
msgstr "Hoeveelheid te schrappen"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:467
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:469
|
||
msgid "Scrap Build Outputs"
|
||
msgstr "Verwijder productieorder"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:470
|
||
#~ msgid "Remove line"
|
||
#~ msgstr "Remove line"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:472
|
||
msgid "Selected build outputs will be completed, but marked as scrapped"
|
||
msgstr "Geselecteerde bouw outputs worden voltooid, maar gemarkeerd als schroot"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:474
|
||
msgid "Allocated stock items will be consumed"
|
||
msgstr "Toegewezen voorraadproducten zullen worden verbruikt"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:534
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:536
|
||
msgid "Cancel Build Outputs"
|
||
msgstr "Annuleer productieorder"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:538
|
||
msgid "Selected build outputs will be removed"
|
||
msgstr "Geselecteerde build outputs worden verwijderd"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:540
|
||
msgid "Allocated stock items will be returned to stock"
|
||
msgstr "Toegewezen voorraadartikelen worden teruggestuurd naar voorraad"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:684
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:267
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:86
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:101
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:331
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:164
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:125
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:73
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:120
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:95
|
||
msgid "IPN"
|
||
msgstr "IPN"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:685
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:850
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:952
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:434
|
||
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:240
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:969
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:129
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:187
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:389
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:213
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:490
|
||
msgid "Allocated"
|
||
msgstr "Toegewezen"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:720
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:423
|
||
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:229
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:128
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:386
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:112
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderTable.tsx:48
|
||
msgid "Source Location"
|
||
msgstr "Bron locatie"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:721
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:424
|
||
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:230
|
||
msgid "Select the source location for the stock allocation"
|
||
msgstr "Selecteer de bron locatie voor de voorraadtoewijzing"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:753
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:465
|
||
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:263
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:621
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:797
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:802
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:903
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:238
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:427
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:472
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:340
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:366
|
||
msgid "Allocate Stock"
|
||
msgstr "Voorraad toewijzen"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:756
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:470
|
||
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:268
|
||
msgid "Stock items allocated"
|
||
msgstr "Voorraad items toegewezen"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:817
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:918
|
||
#~ msgid "Stock items consumed"
|
||
#~ msgstr "Stock items consumed"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:856
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:957
|
||
#~ msgid "Stock items scheduled to be consumed"
|
||
#~ msgstr "Stock items scheduled to be consumed"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:870
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:972
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:150
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:260
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:296
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:811
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:937
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderTable.tsx:56
|
||
msgid "Consume Stock"
|
||
msgstr "Verbruikte voorraad"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:908
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:525
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:101
|
||
msgid "Fully consumed"
|
||
msgstr "Volledig verbruikt"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:953
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:192
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:242
|
||
msgid "Consumed"
|
||
msgstr "Verbruikt"
|
||
|
||
#: src/forms/CommonFields.tsx:17
|
||
msgid "Tags for this item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/CommonFields.tsx:18
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:414
|
||
msgid "Select tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/CommonFields.tsx:28
|
||
msgid "Select project code for this item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/CommonForms.tsx:94
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:195
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:142
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:198
|
||
#: src/forms/TransferOrderForms.tsx:95
|
||
#~ msgid "Select project code for this line item"
|
||
#~ msgstr "Select project code for this line item"
|
||
|
||
#: src/forms/CompanyForms.tsx:150
|
||
#~ msgid "Company updated"
|
||
#~ msgstr "Company updated"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:108
|
||
#~ msgid "Part created"
|
||
#~ msgstr "Part created"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:110
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:244
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:154
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:555
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:92
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:143
|
||
msgid "Subscribed"
|
||
msgstr "Geabonneerd"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:111
|
||
msgid "Subscribe to notifications for this part"
|
||
msgstr "Abonneren op meldingen voor dit onderdeel"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:129
|
||
#~ msgid "Part updated"
|
||
#~ msgstr "Part updated"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:230
|
||
msgid "Parent part category"
|
||
msgstr "Bovenliggende onderdeel categorie"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:245
|
||
msgid "Subscribe to notifications for this category"
|
||
msgstr "Abonneer je op meldingen voor deze categorie"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:421
|
||
#~ msgid "Assign Batch Code{0}"
|
||
#~ msgstr "Assign Batch Code{0}"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:435
|
||
#~ msgid "Assign Batch Code and Serial Numbers"
|
||
#~ msgstr "Assign Batch Code and Serial Numbers"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:444
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:428
|
||
#~ msgid "Remove item from list"
|
||
#~ msgstr "Remove item from list"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:478
|
||
msgid "Choose Location"
|
||
msgstr "Kies locatie"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:486
|
||
msgid "Item Destination selected"
|
||
msgstr "Item bestemming geselecteerd"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:496
|
||
msgid "Part category default location selected"
|
||
msgstr "Standaardlocatie voor de subcategorie"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:506
|
||
msgid "Received stock location selected"
|
||
msgstr "Ontvangen voorraadlocatie geselecteerd"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:514
|
||
msgid "Default location selected"
|
||
msgstr "Standaard locatie geselecteerd"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:561
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:550
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1005
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:276
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:468
|
||
msgid "Virtual Part"
|
||
msgstr "Virtueel onderdeel"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:562
|
||
msgid "This part is virtual, no physical stock will be received."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:566
|
||
#~ msgid "Serial numbers"
|
||
#~ msgstr "Serial numbers"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:582
|
||
#~ msgid "Store at line item destination"
|
||
#~ msgstr "Store at line item destination"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:596
|
||
msgid "Set Location"
|
||
msgstr "Locatie invoeren"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:605
|
||
msgid "Assign Batch Code"
|
||
msgstr "Batch code toewijzen"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:615
|
||
msgid "Assign Serial Numbers"
|
||
msgstr "Serienummers toewijzen"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:627
|
||
msgid "Set Expiry Date"
|
||
msgstr "Stel vervaldatum in"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:636
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:852
|
||
msgid "Adjust Packaging"
|
||
msgstr "Verpakking aanpassen"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:645
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:843
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:152
|
||
msgid "Change Status"
|
||
msgstr "Status wijzigen"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:652
|
||
msgid "Add Note"
|
||
msgstr "Opmerking toevoegen"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658
|
||
#~ msgid "Receive line items"
|
||
#~ msgstr "Receive line items"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:719
|
||
msgid "Store at default location"
|
||
msgstr "Op standaardlocatie opslaan"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:734
|
||
msgid "Store at line item destination "
|
||
msgstr "Bewaar op de bestemming van het item "
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:750
|
||
msgid "Store with already received stock"
|
||
msgstr "Winkel met reeds ontvangen voorraad"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:774
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:400
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:292
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1030
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:125
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:116
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:114
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:269
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:294
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:146
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:134
|
||
msgid "Batch Code"
|
||
msgstr "Batch code"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:775
|
||
msgid "Enter batch code for received items"
|
||
msgstr "Voer batch code in voor ontvangen items"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:788
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:233
|
||
msgid "Serial Numbers"
|
||
msgstr "Serienummers"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:789
|
||
msgid "Enter serial numbers for received items"
|
||
msgstr "Voer serienummers in voor ontvangen items"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:806
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:394
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:171
|
||
msgid "Expiry Date"
|
||
msgstr "Vervaldatum"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:807
|
||
msgid "Enter an expiry date for received items"
|
||
msgstr "Voer een vervaldatum in voor ontvangen items"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:821
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:898
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:177
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:244
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:431
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:222
|
||
msgid "Packaging"
|
||
msgstr "Verpakking"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:845
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:125
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:525
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Opmerking"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:925
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:143
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:49
|
||
msgid "SKU"
|
||
msgstr "SKU"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:926
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:129
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:209
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:280
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:170
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Ontvangen"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:943
|
||
msgid "Receive Line Items"
|
||
msgstr "Ontvang regelitems"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:949
|
||
msgid "Items received"
|
||
msgstr "Ontvangen items"
|
||
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:260
|
||
msgid "Receive Items"
|
||
msgstr "Ontvang regelitems"
|
||
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:267
|
||
msgid "Item received into stock"
|
||
msgstr "Item ontvangen in voorraad"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: salePrice ? `; suggested: (${salePrice})` : '.'
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:193
|
||
msgid "Price based on part and quantity differs{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:222
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:224
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:211
|
||
msgid "Check Shipment"
|
||
msgstr "Controleer Levering"
|
||
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:225
|
||
msgid "Marking the shipment as checked indicates that you have verified that all items included in this shipment are correct"
|
||
msgstr "Het markeren van de zending als gecontroleerd geeft aan dat u hebt geverifieerd dat alle artikelen in deze zending correct zijn"
|
||
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:235
|
||
msgid "Shipment marked as checked"
|
||
msgstr "Verzending gemarkeerd als gecontroleerd"
|
||
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:250
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:252
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:224
|
||
msgid "Uncheck Shipment"
|
||
msgstr "Verzending uitvinken"
|
||
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:253
|
||
msgid "Marking the shipment as unchecked indicates that the shipment requires further verification"
|
||
msgstr "Het uitvinken van de zending geeft aan dat de verzending verder gecontroleerd moet worden"
|
||
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:263
|
||
msgid "Shipment marked as unchecked"
|
||
msgstr "Verzending gemarkeerd als ongecontroleerd"
|
||
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:281
|
||
msgid "Completing shipment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:282
|
||
msgid "Shipment completed successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:289
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:234
|
||
msgid "Complete Shipment"
|
||
msgstr "Zending voltooien"
|
||
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:532
|
||
msgid "Leave blank to use the order address"
|
||
msgstr "Laat leeg om het besteladres te gebruiken"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:110
|
||
#~ msgid "Create Stock Item"
|
||
#~ msgstr "Create Stock Item"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:158
|
||
#~ msgid "Stock item updated"
|
||
#~ msgstr "Stock item updated"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:211
|
||
msgid "Add given quantity as packs instead of individual items"
|
||
msgstr "Opgegeven hoeveelheid als pakket toevoegen in plaats van individuele artikelen"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:225
|
||
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
|
||
msgstr "Voer de initiële hoeveelheid in voor dit voorraadartikel"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:235
|
||
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
|
||
msgstr "Voer serienummer in voor nieuwe voorraad (of laat het leeg)"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:256
|
||
msgid "Stock Status"
|
||
msgstr "Voorraad status"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:335
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:762
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:422
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:467
|
||
msgid "Add Stock Item"
|
||
msgstr "Voorraad item toevoegen"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:380
|
||
msgid "Select the part to install"
|
||
msgstr "Selecteer het onderdeel om te installeren"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:515
|
||
msgid "Confirm Stock Transfer"
|
||
msgstr "Bevestig voorraad overdracht"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:636
|
||
msgid "Confirm Stock Return"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:648
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:831
|
||
msgid "Move to default location"
|
||
msgstr "Verplaats naar standaardlocatie"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:861
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1034
|
||
msgid "Merge into existing stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:971
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Verplaatsen"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1019
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Terug"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1035
|
||
msgid "Merge returned items into existing stock items if possible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1041
|
||
msgid "Stock transaction notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1176
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:180
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Aantal"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1454
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:112
|
||
msgid "Add Stock"
|
||
msgstr "Voorraad toevoegen"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1455
|
||
msgid "Stock added"
|
||
msgstr "Voorraad toegevoegd"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1458
|
||
msgid "Increase the quantity of the selected stock items by a given amount."
|
||
msgstr "Verhoog de hoeveelheid van de geselecteerde voorraadartikelen met een bepaald bedrag."
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1469
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:122
|
||
msgid "Remove Stock"
|
||
msgstr "Voorraad verwijderen"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1470
|
||
msgid "Stock removed"
|
||
msgstr "Voorraad verwijderd"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1473
|
||
msgid "Decrease the quantity of the selected stock items by a given amount."
|
||
msgstr "Verlaag de hoeveelheid van de geselecteerde voorraadartikelen met een bepaald bedrag."
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1495
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:132
|
||
msgid "Transfer Stock"
|
||
msgstr "Voorraad verplaatsen "
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1496
|
||
msgid "Stock transferred"
|
||
msgstr "Voorraadartikel verplaatst"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1499
|
||
msgid "Transfer selected items to the specified location."
|
||
msgstr "Verplaats de geselecteerde items naar de opgegeven locatie."
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1510
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:182
|
||
msgid "Return Stock"
|
||
msgstr "Terug naar voorraad"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1511
|
||
msgid "Stock returned"
|
||
msgstr "Voorraad teruggestuurd"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1514
|
||
msgid "Return selected items into stock, to the specified location."
|
||
msgstr "Retourneer geselecteerde items naar voorraad, naar de opgegeven locatie."
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1530
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:102
|
||
msgid "Count Stock"
|
||
msgstr "Tel voorraad"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1531
|
||
msgid "Stock counted"
|
||
msgstr "Voorraad geteld"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1534
|
||
msgid "Count the selected stock items, and adjust the quantity accordingly."
|
||
msgstr "Tel de geselecteerde voorraaditems, en pas de hoeveelheid overeenkomstig aan."
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1545
|
||
msgid "Change Stock Status"
|
||
msgstr "Wijzig voorraad status"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1546
|
||
msgid "Stock status changed"
|
||
msgstr "Voorraad status gewijzigd"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1549
|
||
msgid "Change the status of the selected stock items."
|
||
msgstr "Verander de status van de geselecteerde voorraaditems."
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1572
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:162
|
||
msgid "Change Batch Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1575
|
||
msgid "Change batch code for the selected stock items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1592
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:142
|
||
msgid "Merge Stock"
|
||
msgstr "Voorraad samenvoegen"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1593
|
||
msgid "Stock merged"
|
||
msgstr "Voorraad samengevoegd"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1595
|
||
msgid "Merge Stock Items"
|
||
msgstr "Voorraad items samenvoegen"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1597
|
||
msgid "Merge operation cannot be reversed"
|
||
msgstr "Samenvoeg bewerking kan niet worden teruggedraaid"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1598
|
||
msgid "Tracking information may be lost when merging items"
|
||
msgstr "Tracking informatie kan verloren gaan tijdens het samenvoegen van items"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1599
|
||
msgid "Supplier information may be lost when merging items"
|
||
msgstr "De informatie van de leverancier kan verloren gaan bij het samenvoegen van items"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1617
|
||
msgid "Assign Stock to Customer"
|
||
msgstr "Voorraad toewijzen aan klant"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1618
|
||
msgid "Stock assigned to customer"
|
||
msgstr "Voorraad toegewezen aan klant"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1628
|
||
msgid "Delete Stock Items"
|
||
msgstr "Voorraad items verwijderen"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1629
|
||
msgid "Stock deleted"
|
||
msgstr "Voorraad verwijderd"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1632
|
||
msgid "This operation will permanently delete the selected stock items."
|
||
msgstr "Deze bewerking zal de geselecteerde voorraaditems permanent verwijderen."
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1641
|
||
msgid "Parent stock location"
|
||
msgstr "Bovenliggende voorraad locatie"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1768
|
||
msgid "Find Serial Number"
|
||
msgstr "Zoek serienummer"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1779
|
||
msgid "No matching items"
|
||
msgstr "Geen overeenkomende items"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1785
|
||
msgid "Multiple matching items"
|
||
msgstr "Meerdere overeenkomende items"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1794
|
||
msgid "Invalid response from server"
|
||
msgstr "Ongeldige reactie van server"
|
||
|
||
#: src/forms/selectionListFields.tsx:95
|
||
#~ msgid "Entries"
|
||
#~ msgstr "Entries"
|
||
|
||
#: src/forms/selectionListFields.tsx:96
|
||
#~ msgid "List of entries to choose from"
|
||
#~ msgstr "List of entries to choose from"
|
||
|
||
#: src/forms/selectionListFields.tsx:101
|
||
#~ msgid "Label"
|
||
#~ msgstr "Label"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:33
|
||
msgid "Bad request"
|
||
msgstr "Slecht verzoek"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:36
|
||
msgid "Unauthorized"
|
||
msgstr "Niet-geautoriseerd"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:39
|
||
msgid "Forbidden"
|
||
msgstr "Niet toegestaan."
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:42
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Niet gevonden"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:45
|
||
msgid "Method not allowed"
|
||
msgstr "Methode is niet toegestaan"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:48
|
||
msgid "Internal server error"
|
||
msgstr "Interne serverfout"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:34
|
||
#~ msgid "Error fetching token from server."
|
||
#~ msgstr "Error fetching token from server."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:36
|
||
#~ msgid "Logout successfull"
|
||
#~ msgstr "Logout successfull"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:60
|
||
#~ msgid "See you soon."
|
||
#~ msgstr "See you soon."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:70
|
||
#~ msgid "Logout successful"
|
||
#~ msgstr "Logout successful"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:71
|
||
#~ msgid "You have been logged out"
|
||
#~ msgstr "You have been logged out"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:124
|
||
#: src/functions/auth.tsx:222
|
||
msgid "Logged Out"
|
||
msgstr "Uitgelogd"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:125
|
||
msgid "There was a conflicting session for this browser, which has been logged out."
|
||
msgstr "Er was een tegenstrijdige sessie voor deze browser, die is uitgelogd."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:142
|
||
#~ msgid "Found an existing login - using it to log you in."
|
||
#~ msgstr "Found an existing login - using it to log you in."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:143
|
||
#~ msgid "Found an existing login - welcome back!"
|
||
#~ msgstr "Found an existing login - welcome back!"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:145
|
||
msgid "No response from server."
|
||
msgstr "Geen antwoord van server."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:188
|
||
msgid "MFA Login successful"
|
||
msgstr "MFA-login succesvol"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:189
|
||
msgid "MFA details were automatically provided in the browser"
|
||
msgstr "De MFA-gegevens werden automatisch verstrekt in de browser"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:223
|
||
msgid "Successfully logged out"
|
||
msgstr "Succesvol uitgelogd"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:290
|
||
msgid "Language changed"
|
||
msgstr "Taal is gewijzigd"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:291
|
||
msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile"
|
||
msgstr "Uw actieve taal is gewijzigd naar de gewenste taal in uw profiel"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:312
|
||
msgid "Theme changed"
|
||
msgstr "Thema gewijzigd"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:313
|
||
msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile"
|
||
msgstr "Uw actieve thema is gewijzigd naar het thema in uw profiel"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:348
|
||
msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too."
|
||
msgstr "Check uw inbox voor een reset-link. Dit werkt alleen als u een account heeft. Controleer ook in spam box."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:355
|
||
#: src/functions/auth.tsx:619
|
||
msgid "Reset failed"
|
||
msgstr "Reset is mislukt"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:382
|
||
msgid "Already logged in"
|
||
msgstr "Is al ingelogd"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:383
|
||
msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first."
|
||
msgstr "Er is een tegenstrijdige sessie op de server voor deze browser. Meld u eerst af."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:439
|
||
msgid "Logged In"
|
||
msgstr "Ingelogd"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:440
|
||
msgid "Successfully logged in"
|
||
msgstr "Succesvol ingelogd"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:574
|
||
msgid "Failed to set up MFA"
|
||
msgstr "Het instellen van MFA is mislukt"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:593
|
||
msgid "MFA Setup successful"
|
||
msgstr "MFA-instellingen geslaagd"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:594
|
||
msgid "MFA via TOTP has been set up successfully; you will need to login again."
|
||
msgstr "De MFA via TOTP is succesvol ingesteld; u moet opnieuw inloggen."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:609
|
||
msgid "Password set"
|
||
msgstr "Wachtwoord ingesteld"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:610
|
||
#: src/functions/auth.tsx:719
|
||
msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password"
|
||
msgstr "Het wachtwoord is met succes ingesteld. U kunt nu inloggen met uw nieuwe wachtwoord"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:684
|
||
msgid "Password could not be changed"
|
||
msgstr "Wachtwoord kon niet worden gewijzigd"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:702
|
||
msgid "The two password fields didn’t match"
|
||
msgstr "De twee wachtwoordvelden komen niet overeen"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:718
|
||
msgid "Password Changed"
|
||
msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
|
||
|
||
#: src/functions/forms.tsx:50
|
||
#~ msgid "Form method not provided"
|
||
#~ msgstr "Form method not provided"
|
||
|
||
#: src/functions/forms.tsx:59
|
||
#~ msgid "Response did not contain action data"
|
||
#~ msgstr "Response did not contain action data"
|
||
|
||
#: src/functions/forms.tsx:182
|
||
#~ msgid "Invalid Form"
|
||
#~ msgstr "Invalid Form"
|
||
|
||
#: src/functions/forms.tsx:183
|
||
#~ msgid "method parameter not supplied"
|
||
#~ msgstr "method parameter not supplied"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:24
|
||
#~ msgid "Permission denied"
|
||
#~ msgstr "Permission denied"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:34
|
||
msgid "Exporting Data"
|
||
msgstr "Gegevens exporteren"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:111
|
||
msgid "Export Data"
|
||
msgstr "Gegevens exporteren"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:114
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exporteren"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:106
|
||
msgid "Item Created"
|
||
msgstr "Item gemaakt"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:126
|
||
msgid "Item Updated"
|
||
msgstr "Item geüpdate"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:147
|
||
msgid "Items Updated"
|
||
msgstr "Items bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:149
|
||
msgid "Update multiple items"
|
||
msgstr "Update meerdere items"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:179
|
||
msgid "Item Deleted"
|
||
msgstr "Item verwijderd"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:183
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen?"
|
||
|
||
#: src/hooks/UsePlaceholder.tsx:59
|
||
#~ msgid "Latest serial number"
|
||
#~ msgstr "Latest serial number"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseRemotePlugin.tsx:102
|
||
msgid "Failed to load module: {moduleUrl}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. placeholder {0}: typeof func
|
||
#: src/hooks/UseRemotePlugin.tsx:129
|
||
msgid "Export {exportName} in {moduleUrl} is not a function (found type {0})."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hooks/UseRemotePlugin.tsx:131
|
||
msgid "Plugin entrypoint {exportName} does not exist in {moduleUrl}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:104
|
||
msgid "Count selected stock items"
|
||
msgstr "Gemarkeerde voorraaditems tellen"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:114
|
||
msgid "Add to selected stock items"
|
||
msgstr "Toevoegen aan geselecteerde voorraaditems"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:124
|
||
msgid "Remove from selected stock items"
|
||
msgstr "Verwijder van geselecteerde voorraaditems"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:134
|
||
msgid "Transfer selected stock items"
|
||
msgstr "Verplaats geselecteerde voorraad items"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:144
|
||
msgid "Merge selected stock items"
|
||
msgstr "Voeg geselecteerde voorraaditems samen"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:154
|
||
msgid "Change status of selected stock items"
|
||
msgstr "Verander status van geselecteerde voorraad items"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:164
|
||
msgid "Change batch code of selected stock items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:172
|
||
msgid "Assign Stock"
|
||
msgstr "Voorraad toewijzen"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:174
|
||
msgid "Assign selected stock items to a customer"
|
||
msgstr "Geselecteerde voorraadartikelen toewijzen aan een klant"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:184
|
||
msgid "Return selected items into stock"
|
||
msgstr "Geselecteerde artikelen naar voorraad retourneren"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:192
|
||
msgid "Delete Stock"
|
||
msgstr "Voorraad verwijderen"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:194
|
||
msgid "Delete selected stock items"
|
||
msgstr "Geselecteerde voorraadartikelen verwijderen"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:219
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1113
|
||
msgid "Stock Actions"
|
||
msgstr "Voorraad acties"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:32
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:14
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Wachtwoord resetten"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:46
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "Huidige wachtwoord"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:47
|
||
msgid "Enter your current password"
|
||
msgstr "Voer uw huidige wachtwoord in"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:53
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:54
|
||
msgid "Enter your new password"
|
||
msgstr "Voer nieuw wachtwoord in"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:60
|
||
msgid "Confirm New Password"
|
||
msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:61
|
||
msgid "Confirm your new password"
|
||
msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:80
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Bevestigen"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Layout.tsx:59
|
||
msgid "Log off"
|
||
msgstr "Uitloggen"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/LoggedIn.tsx:19
|
||
msgid "Checking if you are already logged in"
|
||
msgstr "Controleren of je al ingelogd bent"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:36
|
||
msgid "No selection"
|
||
msgstr "Niets geselecteerd"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:91
|
||
#~ msgid "Welcome, log in below"
|
||
#~ msgstr "Welcome, log in below"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:93
|
||
#~ msgid "Register below"
|
||
#~ msgstr "Register below"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:107
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Inloggen"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:113
|
||
msgid "Logging you in"
|
||
msgstr "Bezig met inloggen"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:120
|
||
msgid "Don't have an account?"
|
||
msgstr "Heb je geen account?"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Logout.tsx:22
|
||
#~ msgid "Logging out"
|
||
#~ msgstr "Logging out"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:16
|
||
#~ msgid "Multi-Factor Login"
|
||
#~ msgstr "Multi-Factor Login"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:22
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:750
|
||
#~ msgid "Enter your TOTP or recovery code"
|
||
#~ msgstr "Enter your TOTP or recovery code"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:29
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:86
|
||
msgid "Multi-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Multi-Factor authenticatie"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:33
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:219
|
||
msgid "TOTP Code"
|
||
msgstr "TOTP Code"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:35
|
||
msgid "Enter one of your codes: {mfa_types}"
|
||
msgstr "Voer een van uw codes in: {mfa_types}"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:42
|
||
msgid "Remember this device"
|
||
msgstr "Onthoud dit apparaat"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:44
|
||
msgid "If enabled, you will not be asked for MFA on this device for 30 days."
|
||
msgstr "Indien ingeschakeld, wordt u 30 dagen niet om MFA gevraagd op dit apparaat."
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:53
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Inloggen"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:23
|
||
msgid "MFA Setup Required"
|
||
msgstr "MFA setup vereist"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:34
|
||
msgid "Add TOTP"
|
||
msgstr "TOTP toevoegen"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Register.tsx:23
|
||
msgid "Go back to login"
|
||
msgstr "Ga terug naar login"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:41
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:112
|
||
#~ msgid "Send mail"
|
||
#~ msgstr "Send mail"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:22
|
||
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:19
|
||
msgid "Key invalid"
|
||
msgstr "Sleutel ongeldig"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:23
|
||
msgid "You need to provide a valid key to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
msgstr "Je moet een token opgeven om een nieuw wachtwoord in te stellen. Controleer je inbox voor een reset link."
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:30
|
||
#~ msgid "Token invalid"
|
||
#~ msgstr "Token invalid"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:31
|
||
msgid "Set new password"
|
||
msgstr "Stel nieuw wachtwoord in."
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:31
|
||
#~ msgid "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
#~ msgstr "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:35
|
||
msgid "The desired new password"
|
||
msgstr "Het gewenste nieuwe wachtwoord"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:44
|
||
msgid "Send Password"
|
||
msgstr "Wachtwoord sturen"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:49
|
||
#~ msgid "No token provided"
|
||
#~ msgstr "No token provided"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:50
|
||
#~ msgid "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
#~ msgstr "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:20
|
||
msgid "You need to provide a valid key."
|
||
msgstr "Je moet een geldige sleutel opgeven."
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:28
|
||
msgid "Verify Email"
|
||
msgstr "E-mailadres verifiëren"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:30
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Verifiëren"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: error.statusText
|
||
#: src/pages/ErrorPage.tsx:16
|
||
msgid "Error: {0}"
|
||
msgstr "Foutmelding: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/ErrorPage.tsx:23
|
||
msgid "An unexpected error has occurred"
|
||
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden"
|
||
|
||
#: src/pages/ErrorPage.tsx:28
|
||
#~ msgid "Sorry, an unexpected error has occurred."
|
||
#~ msgstr "Sorry, an unexpected error has occurred."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:22
|
||
#~ msgid "Autoupdate"
|
||
#~ msgstr "Autoupdate"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:26
|
||
#~ msgid "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page."
|
||
#~ msgstr "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Home.tsx:58
|
||
#~ msgid "Welcome to your Dashboard{0}"
|
||
#~ msgstr "Welcome to your Dashboard{0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Playground.tsx:222
|
||
#~ msgid "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI."
|
||
#~ msgstr "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:30
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:141
|
||
#~ msgid "Notification Settings"
|
||
#~ msgstr "Notification Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:33
|
||
#~ msgid "Global Settings"
|
||
#~ msgstr "Global Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:47
|
||
#~ msgid "Settings for the current user"
|
||
#~ msgstr "Settings for the current user"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:51
|
||
#~ msgid "Home Page Settings"
|
||
#~ msgstr "Home Page Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:76
|
||
#~ msgid "Search Settings"
|
||
#~ msgstr "Search Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:115
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:211
|
||
#~ msgid "Label Settings"
|
||
#~ msgstr "Label Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:120
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:219
|
||
#~ msgid "Report Settings"
|
||
#~ msgstr "Report Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:142
|
||
#~ msgid "Settings for the notifications"
|
||
#~ msgstr "Settings for the notifications"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:148
|
||
#~ msgid "Global Server Settings"
|
||
#~ msgstr "Global Server Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:149
|
||
#~ msgid "Global Settings for this instance"
|
||
#~ msgstr "Global Settings for this instance"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:187
|
||
#~ msgid "Login Settings"
|
||
#~ msgstr "Login Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:202
|
||
#~ msgid "Barcode Settings"
|
||
#~ msgstr "Barcode Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:230
|
||
#~ msgid "Part Settings"
|
||
#~ msgstr "Part Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:255
|
||
#~ msgid "Pricing Settings"
|
||
#~ msgstr "Pricing Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:270
|
||
#~ msgid "Stock Settings"
|
||
#~ msgstr "Stock Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:284
|
||
#~ msgid "Build Order Settings"
|
||
#~ msgstr "Build Order Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:289
|
||
#~ msgid "Purchase Order Settings"
|
||
#~ msgstr "Purchase Order Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:300
|
||
#~ msgid "Sales Order Settings"
|
||
#~ msgstr "Sales Order Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:330
|
||
#~ msgid "Plugin Settings for this instance"
|
||
#~ msgstr "Plugin Settings for this instance"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:27
|
||
#~ msgid "Data is current beeing loaded"
|
||
#~ msgstr "Data is current beeing loaded"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:69
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:76
|
||
#~ msgid "Failed to load"
|
||
#~ msgstr "Failed to load"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:100
|
||
#~ msgid "Show internal names"
|
||
#~ msgstr "Show internal names"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:148
|
||
#~ msgid "Input {0} is not known"
|
||
#~ msgstr "Input {0} is not known"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:161
|
||
#~ msgid "Saved changes {0}"
|
||
#~ msgstr "Saved changes {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:162
|
||
#~ msgid "Changed to {0}"
|
||
#~ msgstr "Changed to {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:176
|
||
#~ msgid "Error while saving {0}"
|
||
#~ msgstr "Error while saving {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:177
|
||
#~ msgid "Error was {err}"
|
||
#~ msgstr "Error was {err}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:257
|
||
#~ msgid "Plugin: {0}"
|
||
#~ msgstr "Plugin: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:262
|
||
#~ msgid "Method: {0}"
|
||
#~ msgstr "Method: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:85
|
||
#~ msgid "Userinfo"
|
||
#~ msgstr "Userinfo"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:122
|
||
#~ msgid "Username: {0}"
|
||
#~ msgstr "Username: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/UserTheme.tsx:83
|
||
#~ msgid "Design <0/>"
|
||
#~ msgstr "Design <0/>"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:63
|
||
msgid "Item already scanned"
|
||
msgstr "Item is al gescand"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:80
|
||
msgid "API Error"
|
||
msgstr "API fout"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:81
|
||
msgid "Failed to fetch instance data"
|
||
msgstr "Kan instance gegevens niet ophalen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:128
|
||
msgid "Scan Error"
|
||
msgstr "Scan fout"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:160
|
||
msgid "Selected elements are not known"
|
||
msgstr "Geselecteerde elementen zijn niet bekend"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:167
|
||
msgid "Multiple object types selected"
|
||
msgstr "Meerdere objecttypes geselecteerd"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:175
|
||
msgid "Actions ... "
|
||
msgstr "Acties ... "
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:175
|
||
#~ msgid "Actions ..."
|
||
#~ msgstr "Actions ..."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:192
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:196
|
||
msgid "Barcode Scanning"
|
||
msgstr "Barcode scannen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:205
|
||
msgid "Barcode Input"
|
||
msgstr "Barcode Input"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:212
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Actie"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:215
|
||
msgid "No Items Selected"
|
||
msgstr "Geen items geselecteerd"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:216
|
||
msgid "Scan and select items to perform actions"
|
||
msgstr "Scan en selecteer items om acties uit te voeren"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:217
|
||
#~ msgid "Manual input"
|
||
#~ msgstr "Manual input"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:218
|
||
#~ msgid "Image Barcode"
|
||
#~ msgstr "Image Barcode"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: selection.length
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:221
|
||
msgid "{0} items selected"
|
||
msgstr "{0} items geselecteerd"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:233
|
||
msgid "Scanned Items"
|
||
msgstr "Gescande items"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:276
|
||
#~ msgid "Actions for {0}"
|
||
#~ msgstr "Actions for {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:298
|
||
#~ msgid "Scan Page"
|
||
#~ msgstr "Scan Page"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:301
|
||
#~ msgid "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them."
|
||
#~ msgstr "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:308
|
||
#~ msgid "Toggle Fullscreen"
|
||
#~ msgstr "Toggle Fullscreen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:321
|
||
#~ msgid "Select the input method you want to use to scan items."
|
||
#~ msgstr "Select the input method you want to use to scan items."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:323
|
||
#~ msgid "Input"
|
||
#~ msgstr "Input"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:330
|
||
#~ msgid "Select input method"
|
||
#~ msgstr "Select input method"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:331
|
||
#~ msgid "Nothing found"
|
||
#~ msgstr "Nothing found"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:339
|
||
#~ msgid "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently."
|
||
#~ msgstr "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:353
|
||
#~ msgid "General Actions"
|
||
#~ msgstr "General Actions"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:367
|
||
#~ msgid "Lookup part"
|
||
#~ msgstr "Lookup part"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:375
|
||
#~ msgid "Open Link"
|
||
#~ msgstr "Open Link"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:391
|
||
#~ msgid "History is locally kept in this browser."
|
||
#~ msgstr "History is locally kept in this browser."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:392
|
||
#~ msgid "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area."
|
||
#~ msgstr "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:400
|
||
#~ msgid "Delete History"
|
||
#~ msgstr "Delete History"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:465
|
||
#~ msgid "No history"
|
||
#~ msgstr "No history"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:492
|
||
#~ msgid "Scanned at"
|
||
#~ msgstr "Scanned at"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:549
|
||
#~ msgid "Enter item serial or data"
|
||
#~ msgstr "Enter item serial or data"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:561
|
||
#~ msgid "Add dummy item"
|
||
#~ msgstr "Add dummy item"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:652
|
||
#~ msgid "Error while getting camera"
|
||
#~ msgstr "Error while getting camera"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:765
|
||
#~ msgid "Scanning"
|
||
#~ msgstr "Scanning"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:765
|
||
#~ msgid "Not scanning"
|
||
#~ msgstr "Not scanning"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:777
|
||
#~ msgid "Select Camera"
|
||
#~ msgstr "Select Camera"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:30
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:52
|
||
#~ msgid "Edit User Information"
|
||
#~ msgstr "Edit User Information"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:33
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:113
|
||
msgid "Edit Account Information"
|
||
msgstr "Bewerk accountgegevens"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:34
|
||
#~ msgid "User details updated"
|
||
#~ msgstr "User details updated"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:37
|
||
msgid "Account details updated"
|
||
msgstr "Accountgegevens zijn bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:46
|
||
#~ msgid "User Actions"
|
||
#~ msgstr "User Actions"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:50
|
||
#~ msgid "First name"
|
||
#~ msgstr "First name"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:136
|
||
msgid "Edit Profile Information"
|
||
msgstr "Profielgegevens bewerken"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55
|
||
#~ msgid "Last name"
|
||
#~ msgstr "Last name"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:56
|
||
#~ msgid "Set User Password"
|
||
#~ msgstr "Set User Password"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:58
|
||
#~ msgid "First name: {0}"
|
||
#~ msgstr "First name: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:59
|
||
msgid "Profile details updated"
|
||
msgstr "Profielgegevens bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:61
|
||
#~ msgid "Last name: {0}"
|
||
#~ msgstr "Last name: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:65
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:55
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Voornaam"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:66
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:63
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Achternaam"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:67
|
||
#~ msgid "First name:"
|
||
#~ msgstr "First name:"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:71
|
||
#~ msgid "Last name:"
|
||
#~ msgstr "Last name:"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:72
|
||
#~ msgid "Staff Access"
|
||
#~ msgstr "Staff Access"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:85
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:119
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:101
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Toon naam"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:86
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:127
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Positie"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:90
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:967
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:91
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:143
|
||
msgid "Organisation"
|
||
msgstr "Organisatie"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:92
|
||
msgid "Primary Group"
|
||
msgstr "Primaire groep"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:104
|
||
msgid "Account Details"
|
||
msgstr "Accountgegevens"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:107
|
||
msgid "Account Actions"
|
||
msgstr "Profiel acties"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:111
|
||
msgid "Edit Account"
|
||
msgstr "Bewerk account"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:117
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:323
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:119
|
||
msgid "Change User Password"
|
||
msgstr "Wijzig gebruikerswachtwoord"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:131
|
||
msgid "Profile Details"
|
||
msgstr "Profiel gegevens"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:134
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "Bewerk profiel"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: item.label
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:153
|
||
msgid "{0}"
|
||
msgstr "{0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:105
|
||
msgid "Reauthentication Succeeded"
|
||
msgstr "Opnieuw aanmelden succesvol"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:106
|
||
msgid "You have been reauthenticated successfully."
|
||
msgstr "U bent succesvol opnieuw aangemeld"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:114
|
||
msgid "Error during reauthentication"
|
||
msgstr "Fout bij Opnieuw aanmelden"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:117
|
||
msgid "Reauthentication Failed"
|
||
msgstr "Opnieuw aanmelden mislukt"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:118
|
||
msgid "Failed to reauthenticate"
|
||
msgstr "Opnieuw verifiëren mislukt"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:133
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:173
|
||
msgid "Reauthenticate"
|
||
msgstr "Opnieuw verifiëren"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:135
|
||
msgid "Reauthentiction is required to continue."
|
||
msgstr "U moet zich opnieuw aanmelden om door te kunnen gaan."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:197
|
||
msgid "Enter your password"
|
||
msgstr "Voer je wachtwoord in"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:221
|
||
msgid "Enter one of your TOTP codes"
|
||
msgstr "Voer een van Uw TOTP-codes in"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:273
|
||
msgid "WebAuthn Credential Removed"
|
||
msgstr "WebAuthn inloggegevens verwijderd"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:274
|
||
msgid "WebAuthn credential removed successfully."
|
||
msgstr "WebAuthn inloggegevens succesvol verwijderd."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:283
|
||
msgid "Error removing WebAuthn credential"
|
||
msgstr "Fout bij verwijderen van WebAuthn aanmeldgegevens"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:304
|
||
msgid "Remove WebAuthn Credential"
|
||
msgstr "Verwijder WebAuthn aanmeldgegevens"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:312
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:403
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:183
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:709
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:219
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:176
|
||
msgid "Confirm Removal"
|
||
msgstr "Bevestig verwijderen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:314
|
||
msgid "Confirm removal of webauth credential"
|
||
msgstr "Verwijderen van webauth-inloggegevens bevestigen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:366
|
||
msgid "TOTP Removed"
|
||
msgstr "TOTP Verwijderd"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:367
|
||
msgid "TOTP token removed successfully."
|
||
msgstr "TOTP-token succesvol verwijderd."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:377
|
||
msgid "Error removing TOTP token"
|
||
msgstr "Fout bij verwijderen van TOTP-token"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:396
|
||
msgid "Remove TOTP Token"
|
||
msgstr "TOTP-Token verwijderen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:405
|
||
msgid "Confirm removal of TOTP code"
|
||
msgstr "Verwijderen van TOTP-Code bevestigen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:465
|
||
msgid "TOTP Already Registered"
|
||
msgstr "TOTP is al geregistreerd"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:466
|
||
msgid "A TOTP token is already registered for this account."
|
||
msgstr "Er is al een TOTP-token geregistreerd voor dit account."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:481
|
||
msgid "Error Fetching TOTP Registration"
|
||
msgstr "Fout bij ophalen van TOTP-registratie"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:482
|
||
msgid "An unexpected error occurred while fetching TOTP registration data."
|
||
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden bij het ophalen van de TOTP-registratiegegevens."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:524
|
||
msgid "TOTP Registered"
|
||
msgstr "TOTP geregistreerd"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:525
|
||
msgid "TOTP token registered successfully."
|
||
msgstr "TOTP-token succesvol geregistreerd."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:534
|
||
msgid "Error registering TOTP token"
|
||
msgstr "Fout bij het registreren van TOTP token"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:553
|
||
msgid "Register TOTP Token"
|
||
msgstr "TOTP Token registreren"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:598
|
||
msgid "Error fetching recovery codes"
|
||
msgstr "Fout bij ophalen herstelcodes"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:634
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:650
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:866
|
||
msgid "Recovery Codes"
|
||
msgstr "Herstel codes"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:652
|
||
msgid "The following one time recovery codes are available for use"
|
||
msgstr "De volgende eenmalige herstelcodes zijn beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:669
|
||
msgid "Copy recovery codes to clipboard"
|
||
msgstr "Herstelcodes kopiëren naar klembord"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:679
|
||
msgid "No Unused Codes"
|
||
msgstr "Geen ongebruikte codes"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:681
|
||
msgid "There are no available recovery codes"
|
||
msgstr "Er zijn geen herstelcodes beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:782
|
||
msgid "WebAuthn Registered"
|
||
msgstr "WebAuthn Geregistreerd"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:783
|
||
msgid "WebAuthn credential registered successfully"
|
||
msgstr "WebAuthn inloggegevens succesvol geregistreerd"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:792
|
||
msgid "Error registering WebAuthn credential"
|
||
msgstr "Fout bij het registreren van WebAuthn inloggegevens"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:795
|
||
msgid "WebAuthn Registration Failed"
|
||
msgstr "WebAuthn Registratie Mislukt"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:796
|
||
msgid "Failed to register WebAuthn credential"
|
||
msgstr "Registreren van WebAuthn inloggegevens mislukt"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:819
|
||
msgid "Error fetching WebAuthn registration"
|
||
msgstr "Fout bij ophalen van WebAuth-registratie"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:859
|
||
msgid "TOTP"
|
||
msgstr "TOTP"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:860
|
||
msgid "Time-based One-Time Password"
|
||
msgstr "Tijdgebonden eenmalige wachtwoord"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:867
|
||
msgid "One-Time pre-generated recovery codes"
|
||
msgstr "Eenmalige vooraf gegenereerde recovery codes"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:873
|
||
msgid "WebAuthn"
|
||
msgstr "WebAuthn"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:874
|
||
msgid "Web Authentication (WebAuthn) is a web standard for secure authentication"
|
||
msgstr "Web Authentication (WebAuthn) is een web-standaard voor beveiligde authenticatie"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:970
|
||
msgid "Last used at"
|
||
msgstr "Laatst gebruikt op"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:973
|
||
msgid "Created at"
|
||
msgstr "Gemaakt op"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:984
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:204
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:362
|
||
msgid "Not Configured"
|
||
msgstr "Niet geconfigureerd"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:988
|
||
msgid "No multi-factor tokens configured for this account"
|
||
msgstr "Geen multi-factor tokens geconfigureerd voor dit account"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:993
|
||
msgid "Register Authentication Method"
|
||
msgstr "Registreer verificatiemethode"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:1009
|
||
msgid "No MFA Methods Available"
|
||
msgstr "Geen MFA-methoden beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:1013
|
||
msgid "There are no MFA methods available for configuration"
|
||
msgstr "Er zijn geen MFA-methoden beschikbaar voor configuratie"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:27
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "Geheim"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:40
|
||
msgid "One-Time Password"
|
||
msgstr "Eenmalig wachtwoord"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:41
|
||
msgid "Enter the TOTP code to ensure it registered correctly"
|
||
msgstr "Voer de TOTP-code in om ervoor te zorgen dat deze correct geregistreerd is"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:55
|
||
#~ msgid "Single Sign On Accounts"
|
||
#~ msgstr "Single Sign On Accounts"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:60
|
||
msgid "Email Addresses"
|
||
msgstr "E-mail adressen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:68
|
||
msgid "Single Sign On"
|
||
msgstr "Enkele aanmelding"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:69
|
||
#~ msgid "Multifactor"
|
||
#~ msgstr "Multifactor"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:71
|
||
#~ msgid "Single Sign On is not enabled for this server"
|
||
#~ msgstr "Single Sign On is not enabled for this server"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:76
|
||
msgid "Not enabled"
|
||
msgstr "Niet actief"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:79
|
||
msgid "Single Sign On is not enabled for this server "
|
||
msgstr "Eenmalige aanmelding is niet ingeschakeld voor deze server "
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:83
|
||
#~ msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
|
||
#~ msgstr "Multifactor authentication is not configured for your account"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:94
|
||
msgid "Access Tokens"
|
||
msgstr "Toegang tokens"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:108
|
||
msgid "Session Information"
|
||
msgstr "Sessie gegevens"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:146
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:60
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:75
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:131
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:59
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "Tijdstip"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:147
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "Methode"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:190
|
||
msgid "Error while updating email"
|
||
msgstr "Fout tijdens het bijwerken van e-mail"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:207
|
||
msgid "Currently no email addresses are registered."
|
||
msgstr "Momenteel zijn er geen e-mailadressen geregistreerd."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:215
|
||
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
|
||
msgstr "De volgende e-mailadressen zijn gekoppeld aan uw account:"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:228
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:259
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Hoofd"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:233
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Gecontroleerd"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:237
|
||
msgid "Unverified"
|
||
msgstr "Niet-geverifieerd"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:255
|
||
msgid "Make Primary"
|
||
msgstr "Maak primair"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:261
|
||
msgid "Re-send Verification"
|
||
msgstr "Verificatie opnieuw verzenden"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:270
|
||
#~ msgid "Provider has not been configured"
|
||
#~ msgstr "Provider has not been configured"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:275
|
||
msgid "Add Email Address"
|
||
msgstr "E-mailadres toevoegen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:277
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:278
|
||
msgid "E-Mail address"
|
||
msgstr "E-mailadres"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:280
|
||
#~ msgid "Not configured"
|
||
#~ msgstr "Not configured"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:283
|
||
#~ msgid "There are no social network accounts connected to this account."
|
||
#~ msgstr "There are no social network accounts connected to this account."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:290
|
||
msgid "Error while adding email"
|
||
msgstr "Fout tijdens het toevoegen van e-mail"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:293
|
||
#~ msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts"
|
||
#~ msgstr "You can sign in to your account using any of the following third party accounts"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
|
||
msgid "Add Email"
|
||
msgstr "E-mail toevoegen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:365
|
||
msgid "There are no providers connected to this account."
|
||
msgstr "Er zijn geen providers verbonden met dit account."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:374
|
||
msgid "You can sign in to your account using any of the following providers"
|
||
msgstr "U kunt inloggen op uw account via een van de volgende providers"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:387
|
||
msgid "Remove Provider Link"
|
||
msgstr "Provider link verwijderen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:556
|
||
#~ msgid "Unused Codes"
|
||
#~ msgstr "Unused Codes"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:561
|
||
#~ msgid "Used Codes"
|
||
#~ msgstr "Used Codes"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:616
|
||
#~ msgid "Error while registering recovery codes"
|
||
#~ msgstr "Error while registering recovery codes"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:663
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:691
|
||
#~ msgid "Error while registering WebAuthn authenticator"
|
||
#~ msgstr "Error while registering WebAuthn authenticator"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:664
|
||
#~ msgid "Please reload page and try again."
|
||
#~ msgstr "Please reload page and try again."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:682
|
||
#~ msgid "WebAuthn authenticator registered successfully"
|
||
#~ msgstr "WebAuthn authenticator registered successfully"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:683
|
||
#~ msgid "You can now use this authenticator for multi-factor authentication."
|
||
#~ msgstr "You can now use this authenticator for multi-factor authentication."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:735
|
||
#~ msgid "Add Token"
|
||
#~ msgstr "Add Token"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:741
|
||
#~ msgid "Token is used - no actions"
|
||
#~ msgstr "Token is used - no actions"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:761
|
||
#~ msgid "No tokens configured"
|
||
#~ msgstr "No tokens configured"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:61
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "Toon Instellingen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:65
|
||
#~ msgid "bars"
|
||
#~ msgstr "bars"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:66
|
||
#~ msgid "oval"
|
||
#~ msgstr "oval"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Taal"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67
|
||
#~ msgid "dots"
|
||
#~ msgstr "dots"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:78
|
||
msgid "Use pseudo language"
|
||
msgstr "Gebruik pseudo taal"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:81
|
||
#~ msgid "Theme"
|
||
#~ msgstr "Theme"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:85
|
||
msgid "Color Mode"
|
||
msgstr "Kleur modus"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:87
|
||
#~ msgid "Primary color"
|
||
#~ msgstr "Primary color"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:96
|
||
msgid "Highlight color"
|
||
msgstr "Kleur accentueren"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:110
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Voorbeeld"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:116
|
||
msgid "White color"
|
||
msgstr "Witte kleur"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:139
|
||
msgid "Black color"
|
||
msgstr "Zwarte kleur"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:162
|
||
msgid "Border Radius"
|
||
msgstr "Afgeronde hoeken"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:178
|
||
msgid "Loader"
|
||
msgstr "Lader"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:185
|
||
msgid "Bars"
|
||
msgstr "Staven"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:186
|
||
msgid "Oval"
|
||
msgstr "Ovaal"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:187
|
||
msgid "Dots"
|
||
msgstr "Stippen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:93
|
||
#~ msgid "Reauthentication"
|
||
#~ msgstr "Reauthentication"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:109
|
||
#~ msgid "OK"
|
||
#~ msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:91
|
||
#~ msgid "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
|
||
#~ msgstr "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:28
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:771
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Valuta"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:33
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Beoordeel"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:46
|
||
msgid "Exchange rates updated"
|
||
msgstr "Wisselkoersen bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:53
|
||
msgid "Exchange rate update error"
|
||
msgstr "Wisselkoers update mislukt"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:63
|
||
msgid "Refresh currency exchange rates"
|
||
msgstr "Ververs wisselkoersen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:99
|
||
msgid "Last fetched"
|
||
msgstr "Laatst opgehaald"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:100
|
||
msgid "Base currency"
|
||
msgstr "Basis valuta"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/EmailManagementPanel.tsx:13
|
||
msgid "Email Messages"
|
||
msgstr "E-mail berichten"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:22
|
||
#~ msgid "Active Alerts"
|
||
#~ msgstr "Active Alerts"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:27
|
||
#~ msgid "Inactive Alerts"
|
||
#~ msgstr "Inactive Alerts"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:36
|
||
msgid "System Status"
|
||
msgstr "Systeem status"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:47
|
||
msgid "Admin Center Information"
|
||
msgstr "Admin Center informatie"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:53
|
||
msgid "The home panel (and the whole Admin Center) is a new feature starting with the new UI and was previously (before 1.0) not available."
|
||
msgstr "Het startpaneel (en het hele Admin Center) is een nieuwe functie die begint met de nieuwe UI en die eerder niet beschikbaar was (voor 1.0)."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:60
|
||
msgid "The admin center provides a centralized location for all administration functionality and is meant to replace all interaction with the (django) backend admin interface."
|
||
msgstr "Het admin centrum biedt een gecentraliseerde locatie voor alle administratie functionaliteit en is bedoeld om alle interactie te vervangen door de (django) beheergedeelte interface."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:67
|
||
msgid "Please open feature requests (after checking the tracker) for any existing backend admin functionality you are missing in this UI. The backend admin interface should be used carefully and seldom."
|
||
msgstr "Open functie verzoeken (na het controleren van de tracker) voor een bestaande beheerfunctie die u mist in deze gebruikersinterface. De beheerdersinterface moet zorgvuldig en apart worden gebruikt."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:85
|
||
msgid "Quick Actions"
|
||
msgstr "Snel acties"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:107
|
||
#~ msgid "User Management"
|
||
#~ msgstr "User Management"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:113
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Home"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:120
|
||
msgid "Users / Access"
|
||
msgstr "Gebruikers / Toegang"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:127
|
||
#~ msgid "Templates"
|
||
#~ msgstr "Templates"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:134
|
||
msgid "Data Import"
|
||
msgstr "Gegevens importeren"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:140
|
||
msgid "Data Export"
|
||
msgstr "Gegevens exporteren"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:146
|
||
msgid "Barcode Scans"
|
||
msgstr "Barcode scans"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:152
|
||
msgid "Background Tasks"
|
||
msgstr "Achtergrond taken"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:158
|
||
msgid "Error Reports"
|
||
msgstr "Fouten rapporten"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:164
|
||
msgid "Currencies"
|
||
msgstr "Valuta"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170
|
||
#~ msgid "Location types"
|
||
#~ msgstr "Location types"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:181
|
||
msgid "Custom States"
|
||
msgstr "Aangepaste statussen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:187
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:57
|
||
msgid "Custom Units"
|
||
msgstr "Aangepaste eenheden"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:195
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:313
|
||
#~ msgid "Part Parameters"
|
||
#~ msgstr "Part Parameters"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:207
|
||
msgid "Category Parameters"
|
||
msgstr "Categorie parameters"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:226
|
||
msgid "Location Types"
|
||
msgstr "Locatie soorten"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:226
|
||
#~ msgid "Add a new user"
|
||
#~ msgstr "Add a new user"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:252
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "Activiteiten"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:264
|
||
msgid "Data Management"
|
||
msgstr "Gegevens beheer"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:275
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:194
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:118
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Rapporteren"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:280
|
||
msgid "PLM"
|
||
msgstr "PLM"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:291
|
||
msgid "Extend / Integrate"
|
||
msgstr "Breid uit / Integreren"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:305
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "Geavanceerde instellingen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/LabelTemplatePanel.tsx:40
|
||
#~ msgid "Generated Labels"
|
||
#~ msgstr "Generated Labels"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:43
|
||
#~ msgid "Machine types"
|
||
#~ msgstr "Machine types"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:53
|
||
#~ msgid "Machine Error Stack"
|
||
#~ msgstr "Machine Error Stack"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:60
|
||
msgid "Machine Drivers"
|
||
msgstr "Machine stuurprogramma's"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:62
|
||
#~ msgid "There are no machine registry errors."
|
||
#~ msgstr "There are no machine registry errors."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:68
|
||
msgid "Machine Types"
|
||
msgstr "Machine types"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:76
|
||
msgid "Machine Errors"
|
||
msgstr "Machine foutmeldingen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:89
|
||
msgid "Registry Registry Errors"
|
||
msgstr "Register register fouten"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:92
|
||
msgid "There are machine registry errors"
|
||
msgstr "Er zijn machine register fouten"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:98
|
||
msgid "Machine Registry Errors"
|
||
msgstr "Machine register fouten"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:101
|
||
msgid "There are no machine registry errors"
|
||
msgstr "Er zijn geen machine register fouten"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:122
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:502
|
||
msgid "Machine Settings"
|
||
msgstr "Machine instellingen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33
|
||
#~ msgid "Plugin Error Stack"
|
||
#~ msgstr "Plugin Error Stack"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:45
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:195
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Informatie"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:45
|
||
#~ msgid "Warning"
|
||
#~ msgstr "Warning"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:47
|
||
#~ msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
|
||
#~ msgstr "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:49
|
||
msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation."
|
||
msgstr "Externe plug-ins zijn niet ingeschakeld voor deze InvenTree installatie."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:76
|
||
msgid "Plugin Errors"
|
||
msgstr "Plug-in fouten"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:23
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:42
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Liggend"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:28
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:49
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "Samenvoegen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:33
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:56
|
||
msgid "Attach to Model"
|
||
msgstr "Koppelen aan model"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:39
|
||
msgid "Page Size"
|
||
msgstr "Pagina grootte"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:55
|
||
#~ msgid "Generated Reports"
|
||
#~ msgstr "Generated Reports"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/StocktakePanel.tsx:25
|
||
#~ msgid "Stocktake Reports"
|
||
#~ msgstr "Stocktake Reports"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:32
|
||
msgid "Background worker running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:35
|
||
#~ msgid "Background Worker Not Running"
|
||
#~ msgstr "Background Worker Not Running"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:38
|
||
msgid "Background worker not running"
|
||
msgstr "Achterliggende applicatie draait niet"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:42
|
||
msgid "The background task manager service is not running. Contact your system administrator."
|
||
msgstr "De achtergrondtaak beheerservice wordt niet uitgevoerd. Neem contact op met de systeembeheerder."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:49
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:58
|
||
msgid "Pending Tasks"
|
||
msgstr "Openstaande taken"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:50
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:66
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:63
|
||
msgid "Scheduled Tasks"
|
||
msgstr "Geplande taken"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:51
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:74
|
||
msgid "Failed Tasks"
|
||
msgstr "Mislukte taken"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:67
|
||
#~ msgid "Stock item"
|
||
#~ msgstr "Stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:76
|
||
#~ msgid "Build line"
|
||
#~ msgstr "Build line"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:88
|
||
#~ msgid "Reports"
|
||
#~ msgstr "Reports"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:99
|
||
#~ msgid "Purchase order"
|
||
#~ msgstr "Purchase order"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:108
|
||
#~ msgid "Sales order"
|
||
#~ msgstr "Sales order"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:117
|
||
#~ msgid "Return order"
|
||
#~ msgstr "Return order"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:145
|
||
#~ msgid "Tests"
|
||
#~ msgstr "Tests"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:154
|
||
#~ msgid "Stock location"
|
||
#~ msgstr "Stock location"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:21
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Alias"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:22
|
||
msgid "Dimensionless"
|
||
msgstr "Maatvoering"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:65
|
||
msgid "All units"
|
||
msgstr "Alle eenheden"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:31
|
||
msgid "Tokens"
|
||
msgstr "Tokens"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:32
|
||
#~ msgid "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
|
||
#~ msgstr "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:37
|
||
#~ msgid "System settings"
|
||
#~ msgstr "System settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/PluginSettingsGroup.tsx:119
|
||
msgid "The settings below are specific to each available plugin"
|
||
msgstr "De instellingen hieronder zijn specifiek voor elke beschikbare plug-in"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:47
|
||
msgid "Server Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:80
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Authenticatie"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:95
|
||
msgid "Single Sign-On (SSO) Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:113
|
||
msgid "Barcodes"
|
||
msgstr "Barcodes"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118
|
||
#~ msgid "Physical Units"
|
||
#~ msgstr "Physical Units"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:119
|
||
#~ msgid "This panel is a placeholder."
|
||
#~ msgstr "This panel is a placeholder."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:131
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
|
||
#~ msgid "Exchange Rates"
|
||
#~ msgstr "Exchange Rates"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:152
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:112
|
||
msgid "The settings below are specific to each available notification method"
|
||
msgstr "De onderstaande instellingen zijn specifiek voor elke beschikbare notificatie methode"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:158
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr "Prijzen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:172
|
||
#~ msgid "Labels"
|
||
#~ msgstr "Labels"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:238
|
||
msgid "Part Creation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:281
|
||
msgid "Stock Expiry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:290
|
||
msgid "Part Stocktake"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:300
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:296
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:562
|
||
msgid "Stock Tracking"
|
||
msgstr "Voorraad bijhouden"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317
|
||
#~ msgid "Switch to User Setting"
|
||
#~ msgstr "Switch to User Setting"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:328
|
||
msgid "External Build Orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:38
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Account"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:44
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Beveiliging"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:50
|
||
msgid "Display Options"
|
||
msgstr "Toon opties"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:159
|
||
#~ msgid "Switch to System Setting"
|
||
#~ msgstr "Switch to System Setting"
|
||
|
||
#: src/pages/Logged-In.tsx:24
|
||
#~ msgid "Found an exsisting login - using it to log you in."
|
||
#~ msgstr "Found an exsisting login - using it to log you in."
|
||
|
||
#: src/pages/NotFound.tsx:20
|
||
#~ msgid "Sorry, this page is not known or was moved."
|
||
#~ msgstr "Sorry, this page is not known or was moved."
|
||
|
||
#: src/pages/NotFound.tsx:27
|
||
#~ msgid "Go to the start page"
|
||
#~ msgstr "Go to the start page"
|
||
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:44
|
||
#~ msgid "Delete Notifications"
|
||
#~ msgstr "Delete Notifications"
|
||
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:83
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Geschiedenis"
|
||
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:91
|
||
msgid "Mark as unread"
|
||
msgstr "Markeren als ongelezen"
|
||
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:146
|
||
#~ msgid "Delete notifications"
|
||
#~ msgstr "Delete notifications"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:72
|
||
msgid "No Required Items"
|
||
msgstr "Geen vereiste items"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:74
|
||
msgid "This build order does not have any required items."
|
||
msgstr "Deze bouwopdracht heeft geen vereiste items."
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:75
|
||
msgid "The assembled part may not have a Bill of Materials (BOM) defined, or the BOM is empty."
|
||
msgstr "Het geassembleerde onderdeel heeft mogelijk geen Materiaalbon (BOM) gedefinieerd, of de BOM is leeg."
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:80
|
||
#~ msgid "Build Status"
|
||
#~ msgstr "Build Status"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:122
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:728
|
||
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:115
|
||
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:120
|
||
msgid "BOM Not Validated"
|
||
msgstr "BOM niet gevalideerd"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:124
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:730
|
||
msgid "The Bill of Materials for this assembly has not been validated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:185
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:269
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:150
|
||
#~ msgid "View part barcode"
|
||
#~ msgstr "View part barcode"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:190
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:274
|
||
#~ msgid "Link custom barcode to part"
|
||
#~ msgstr "Link custom barcode to part"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:196
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:280
|
||
#~ msgid "Unlink custom barcode from part"
|
||
#~ msgstr "Unlink custom barcode from part"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:202
|
||
#~ msgid "Build Order updated"
|
||
#~ msgstr "Build Order updated"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:221
|
||
#~ msgid "Edit build order"
|
||
#~ msgstr "Edit build order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:226
|
||
#~ msgid "Duplicate build order"
|
||
#~ msgstr "Duplicate build order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:231
|
||
#~ msgid "Delete build order"
|
||
#~ msgstr "Delete build order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:275
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:360
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:172
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:55
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:66
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:70
|
||
msgid "Revision"
|
||
msgstr "Revisie"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:288
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:144
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:134
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:187
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:137
|
||
msgid "Custom Status"
|
||
msgstr "Aangepaste status"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:297
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:791
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:175
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderFilters.tsx:78
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:106
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:48
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "Extern"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:304
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:34
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:145
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:111
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:101
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:105
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:513
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:110
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:355
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Verwijzing"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:318
|
||
msgid "Parent Build"
|
||
msgstr "Bovenliggende Build"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:329
|
||
msgid "Build Quantity"
|
||
msgstr "Productiehoeveelheid"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:335
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:478
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:393
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:436
|
||
msgid "Can Build"
|
||
msgstr "Kan bouwen"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:344
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:533
|
||
msgid "Completed Outputs"
|
||
msgstr "Afgeronde uitvoer"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:347
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:727
|
||
#~ msgid "Test Statistics"
|
||
#~ msgstr "Test Statistics"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:361
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:488
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:124
|
||
msgid "Issued By"
|
||
msgstr "Uitgegeven door"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:368
|
||
#~ msgid "Reporting Actions"
|
||
#~ msgstr "Reporting Actions"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374
|
||
#~ msgid "Print build report"
|
||
#~ msgstr "Print build report"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:387
|
||
msgid "Any location"
|
||
msgstr "Elke locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:394
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:119
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderTable.tsx:52
|
||
msgid "Destination Location"
|
||
msgstr "Doel Locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:410
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:438
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:98
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:41
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:160
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Aangemaakt"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:434
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:76
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:394
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:495
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Compleet"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:468
|
||
msgid "Build Details"
|
||
msgstr "Bouw details"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:474
|
||
msgid "Required Parts"
|
||
msgstr "Vereiste onderdelen"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:486
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:423
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:264
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:321
|
||
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:71
|
||
msgid "Allocated Stock"
|
||
msgstr "Toegewezen voorraad"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:502
|
||
msgid "Consumed Stock"
|
||
msgstr "Verbruikte voorraad"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:520
|
||
msgid "Incomplete Outputs"
|
||
msgstr "Onvolledige uitvoer"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:548
|
||
msgid "External Orders"
|
||
msgstr "Externe bestellingen"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:562
|
||
msgid "Child Build Orders"
|
||
msgstr "Print bouw order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:573
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:851
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:641
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:760
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:174
|
||
msgid "Test Results"
|
||
msgstr "Test resultaten"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:617
|
||
msgid "Edit Build Order"
|
||
msgstr "Bewerk bouwopdracht"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:640
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:148
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:165
|
||
msgid "Add Build Order"
|
||
msgstr "Voeg bouwopdracht toe"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:650
|
||
msgid "Cancel Build Order"
|
||
msgstr "Annuleer bouworder"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:652
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:443
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:448
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:481
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:414
|
||
msgid "Order cancelled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:653
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:442
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:447
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:480
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:413
|
||
msgid "Cancel this order"
|
||
msgstr "Deze order annuleren"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:662
|
||
msgid "Hold Build Order"
|
||
msgstr "Houdt bouwopdracht"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:664
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:450
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:455
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:488
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:421
|
||
msgid "Place this order on hold"
|
||
msgstr "Plaats deze bestelling in de wacht"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:665
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:451
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:456
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:489
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:422
|
||
msgid "Order placed on hold"
|
||
msgstr "Bestelling geplaatst in de wacht"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:670
|
||
msgid "Issue Build Order"
|
||
msgstr "Probleem bouwopdracht"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:672
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:434
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:439
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:472
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:405
|
||
msgid "Issue this order"
|
||
msgstr "Geef deze bestelling uit"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:673
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:435
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:440
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:473
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:406
|
||
msgid "Order issued"
|
||
msgstr "Order uitgegeven"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:692
|
||
msgid "Complete Build Order"
|
||
msgstr "Voltooi Bouw Opdracht"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:698
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:463
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:463
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:507
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:429
|
||
msgid "Mark this order as complete"
|
||
msgstr "Deze bestelling als voltooid markeren"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:701
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:457
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:464
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:508
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:430
|
||
msgid "Order completed"
|
||
msgstr "Bestelling voltooid"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:728
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:486
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:491
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:543
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:455
|
||
msgid "Issue Order"
|
||
msgstr "Issue Order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:735
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:493
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:498
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:557
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:462
|
||
msgid "Complete Order"
|
||
msgstr "Bestelling voltooien"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:754
|
||
msgid "Build Order Actions"
|
||
msgstr "Bouw order acties"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:759
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:516
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:521
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:581
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:485
|
||
msgid "Edit order"
|
||
msgstr "Bestelling bewerken"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:763
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:524
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:527
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:586
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:491
|
||
msgid "Duplicate order"
|
||
msgstr "Kopieer regel"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:767
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:527
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:532
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:589
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:496
|
||
msgid "Hold order"
|
||
msgstr "Bestelling vasthouden"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:772
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:532
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:537
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:594
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:501
|
||
msgid "Cancel order"
|
||
msgstr "Bestelling annuleren"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23
|
||
#~ msgid "Build order created"
|
||
#~ msgstr "Build order created"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:39
|
||
#~ msgid "New Build Order"
|
||
#~ msgstr "New Build Order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:94
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:317
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:103
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:130
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:159
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:180
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:209
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:115
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:155
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:182
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:217
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:259
|
||
msgid "Table View"
|
||
msgstr "Tabelweergave"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:100
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:109
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:121
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:161
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:265
|
||
msgid "Calendar View"
|
||
msgstr "Kalenderoverzicht"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:106
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:331
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:115
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:142
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:165
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:192
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:215
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:127
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:167
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:194
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:223
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:271
|
||
msgid "Parametric View"
|
||
msgstr "Parametrisch zicht"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:111
|
||
msgid "Phone Number"
|
||
msgstr "Telefoon nummer"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:118
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "E-mail adres"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:125
|
||
msgid "Tax ID"
|
||
msgstr "BTW nr."
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:135
|
||
msgid "Default Currency"
|
||
msgstr "Standaard valuta"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:146
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:105
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:278
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:157
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:454
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:113
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:117
|
||
msgid "Manufacturer"
|
||
msgstr "Fabrikant"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:152
|
||
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:8
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:31
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:126
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:116
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:113
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:382
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:118
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderParametricTable.tsx:25
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:64
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderParametricTable.tsx:25
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:123
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:87
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:197
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Klant"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175
|
||
#~ msgid "Edit company"
|
||
#~ msgstr "Edit company"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:188
|
||
msgid "Company Details"
|
||
msgstr "Bedrijf gegevens"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189
|
||
#~ msgid "Delete company"
|
||
#~ msgstr "Delete company"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:194
|
||
msgid "Supplied Parts"
|
||
msgstr "Geleverde onderdelen"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:201
|
||
msgid "Manufactured Parts"
|
||
msgstr "Geproduceerde onderdelen"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:248
|
||
msgid "Assigned Stock"
|
||
msgstr "Toegewezen voorraad"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:295
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:94
|
||
msgid "Edit Company"
|
||
msgstr "Bedrijf bewerken"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:304
|
||
msgid "Delete Company"
|
||
msgstr "Bedrijf verwijderen"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:319
|
||
msgid "Company Actions"
|
||
msgstr "Bedrijf acties"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:79
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:94
|
||
msgid "Internal Part"
|
||
msgstr "Intern onderdeel"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:113
|
||
msgid "Manufacturer Part Number"
|
||
msgstr "Fabrikant onderdeelnummer"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:130
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:118
|
||
msgid "External Link"
|
||
msgstr "Externe link"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:150
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:238
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:676
|
||
msgid "Part Details"
|
||
msgstr "Details onderdelen"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:155
|
||
msgid "Manufacturer Details"
|
||
msgstr "Fabrikant details"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:164
|
||
msgid "Manufacturer Part Details"
|
||
msgstr "Fabrikant onderdeel details"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:170
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:260
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:397
|
||
msgid "Received Stock"
|
||
msgstr "Ontvangen voorraad"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:217
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:131
|
||
msgid "Edit Manufacturer Part"
|
||
msgstr "Wijzig fabrikant deel"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:225
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:118
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:138
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:180
|
||
msgid "Add Manufacturer Part"
|
||
msgstr "Voeg fabrikant deel toe"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:237
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:149
|
||
msgid "Delete Manufacturer Part"
|
||
msgstr "Fabrikant deel verwijderen"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:252
|
||
msgid "Manufacturer Part Actions"
|
||
msgstr "Fabrikant onderdeel acties"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:281
|
||
#~ msgid "ManufacturerPart"
|
||
#~ msgstr "ManufacturerPart"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:109
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:83
|
||
msgid "Part Description"
|
||
msgstr "Onderdeel omschrijving"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:184
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:75
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:187
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:228
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:173
|
||
msgid "Pack Quantity"
|
||
msgstr "Pakket hoeveelheid"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:209
|
||
msgid "Supplier Availability"
|
||
msgstr "Beschikbaarheid van de leverancier"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:217
|
||
msgid "Availability Updated"
|
||
msgstr "Beschikbaarheid bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:245
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Beschikbaarheid"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:254
|
||
msgid "Supplier Part Details"
|
||
msgstr "Leverancier onderdelen details"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:287
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:113
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:239
|
||
msgid "Supplier Pricing"
|
||
msgstr "Leverancier prijzen"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:321
|
||
msgid "Supplier Part Actions"
|
||
msgstr "Acties leverancier onderdelen"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:345
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:288
|
||
msgid "Edit Supplier Part"
|
||
msgstr "Bewerk leveranciersdeel"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:354
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:313
|
||
msgid "Delete Supplier Part"
|
||
msgstr "Verwijder leveranciersdeel"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:362
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:208
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:297
|
||
msgid "Add Supplier Part"
|
||
msgstr "Leveranciersdeel toevoegen"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:402
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:963
|
||
msgid "No Stock"
|
||
msgstr "Geen voorraad"
|
||
|
||
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:47
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:81
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:224
|
||
msgid "System Overview"
|
||
msgstr "Systeem overzicht"
|
||
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:45
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "Groep naam"
|
||
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:52
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:67
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:85
|
||
msgid "Group Details"
|
||
msgstr "Groep details"
|
||
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:55
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:112
|
||
msgid "Group Roles"
|
||
msgstr "Groep rollen"
|
||
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:175
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:632
|
||
msgid "User Information"
|
||
msgstr "Gebruikersinformatie"
|
||
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:176
|
||
msgid "User Permissions"
|
||
msgstr "Gebruikersrechten"
|
||
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:178
|
||
msgid "User Profile"
|
||
msgstr "Gebruikers profiel"
|
||
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:188
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:164
|
||
msgid "User Details"
|
||
msgstr "Gebruikers details"
|
||
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:206
|
||
msgid "Normal user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:206
|
||
#~ msgid "Basic user"
|
||
#~ msgstr "Basic user"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:130
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:129
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:343
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:63
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:108
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:146
|
||
msgid "Parent Category"
|
||
msgstr "Bovenliggende categorie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:169
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:304
|
||
msgid "Subcategories"
|
||
msgstr "Subcategorieën"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:173
|
||
#~ msgid "Top level part category"
|
||
#~ msgstr "Top level part category"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:176
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:169
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:87
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43
|
||
msgid "Structural"
|
||
msgstr "Structureel"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:182
|
||
msgid "Parent default location"
|
||
msgstr "Op standaardlocatie opslaan"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:189
|
||
msgid "Default location"
|
||
msgstr "Standaard locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:206
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:275
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:121
|
||
msgid "Edit Part Category"
|
||
msgstr "Categorie bewerken"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:215
|
||
msgid "Move items to parent category"
|
||
msgstr "Verplaats items naar bovenliggende categorie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:219
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:316
|
||
msgid "Delete items"
|
||
msgstr "Items verwijderen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:227
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:280
|
||
msgid "Delete Part Category"
|
||
msgstr "Verwijder categorie onderdelen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:230
|
||
msgid "Parts Action"
|
||
msgstr "Actie voor onderdelen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:231
|
||
msgid "Action for parts in this category"
|
||
msgstr "Actie voor onderdelen in deze categorie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:237
|
||
msgid "Child Categories Action"
|
||
msgstr "Onderliggende categorie actie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:238
|
||
msgid "Action for child categories in this category"
|
||
msgstr "Actie voor subcategorieën in deze categorie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:271
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:142
|
||
msgid "Category Actions"
|
||
msgstr "Categorie acties"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:297
|
||
msgid "Category Details"
|
||
msgstr "Categorie details"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:21
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:591
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:142
|
||
msgid "Build Order Allocations"
|
||
msgstr "Productie-opdracht toewijzingen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:31
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:606
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:150
|
||
msgid "Sales Order Allocations"
|
||
msgstr "Verkoopordertoewijzingen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:187
|
||
#~ msgid "Bill of materials scheduled for validation"
|
||
#~ msgstr "Bill of materials scheduled for validation"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:286
|
||
#~ msgid "Variant Stock"
|
||
#~ msgstr "Variant Stock"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:310
|
||
#~ msgid "Edit part"
|
||
#~ msgstr "Edit part"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:322
|
||
#~ msgid "Duplicate part"
|
||
#~ msgstr "Duplicate part"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:327
|
||
#~ msgid "Delete part"
|
||
#~ msgstr "Delete part"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:344
|
||
msgid "Variant of"
|
||
msgstr "Variantie van"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:352
|
||
msgid "Revision of"
|
||
msgstr "Revisie van"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:373
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:397
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:406
|
||
msgid "Default Location"
|
||
msgstr "Standaard locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:380
|
||
msgid "Category Default Location"
|
||
msgstr "Standaard categorie locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:387
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Eenheden"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:394
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:51
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Trefwoorden"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:422
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:473
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:311
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:137
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:137
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:118
|
||
msgid "Available Stock"
|
||
msgstr "Beschikbare voorraad"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:428
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:369
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:272
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:179
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:160
|
||
msgid "On order"
|
||
msgstr "In bestelling"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:435
|
||
msgid "Required for Orders"
|
||
msgstr "Vereist voor bestellingen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:446
|
||
msgid "Allocated to Build Orders"
|
||
msgstr "Toegewezen aan het bouwen van orders"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:458
|
||
msgid "Allocated to Sales Orders"
|
||
msgstr "Toegewezen aan verkooporders"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:485
|
||
msgid "Minimum Stock"
|
||
msgstr "Minimale voorraad"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:492
|
||
msgid "Maximum Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:507
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:96
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:19
|
||
#: src/tables/settings/SelectionListDrawer.tsx:171
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Vergrendeld"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:510
|
||
#~ msgid "Stocktake By"
|
||
#~ msgstr "Stocktake By"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:513
|
||
msgid "Template Part"
|
||
msgstr "Sjabloon onderdeel"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:518
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:463
|
||
msgid "Assembled Part"
|
||
msgstr "Samengesteld onderdeel"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:523
|
||
msgid "Component Part"
|
||
msgstr "Onderdeel"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:528
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:448
|
||
msgid "Testable Part"
|
||
msgstr "Testbaar onderdeel"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:534
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:453
|
||
msgid "Trackable Part"
|
||
msgstr "Traceerbaar onderdeel"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:539
|
||
msgid "Purchaseable Part"
|
||
msgstr "Aankoopbaar onderdeel"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:545
|
||
msgid "Saleable Part"
|
||
msgstr "Verkoopbaar onderdeel"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:565
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:275
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:252
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:245
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:198
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:721
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Aangemaakt op"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:570
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:649
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:480
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "Aangemaakt door"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:584
|
||
msgid "Default Expiry"
|
||
msgstr "Standaard vervaldatum"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:589
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "Dagen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:599
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:78
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:95
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:202
|
||
msgid "Price Range"
|
||
msgstr "Prijs bereik"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:609
|
||
msgid "Latest Serial Number"
|
||
msgstr "Laatste serienummer"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:613
|
||
#~ msgid "Scheduling"
|
||
#~ msgstr "Scheduling"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:644
|
||
msgid "Select Part Revision"
|
||
msgstr "Selecteer onderdeel revisie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:698
|
||
#~ msgid "Default Supplier"
|
||
#~ msgstr "Default Supplier"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:701
|
||
msgid "Variants"
|
||
msgstr "Varianten"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:708
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:572
|
||
msgid "Allocations"
|
||
msgstr "Toewijzingen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:715
|
||
msgid "Bill of Materials"
|
||
msgstr "Materiaallijst"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:744
|
||
msgid "Used In"
|
||
msgstr "Wordt gebruikt in"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:751
|
||
msgid "Part Pricing"
|
||
msgstr "Prijzen onderdeel"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:835
|
||
msgid "Test Templates"
|
||
msgstr "Test sjablonen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:862
|
||
msgid "Related Parts"
|
||
msgstr "Gerelateerde onderdelen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:874
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:75
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:713
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:258
|
||
msgid "Part is Locked"
|
||
msgstr "Onderdeel is vergrendeld"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:879
|
||
msgid "Part parameters cannot be edited, as the part is locked"
|
||
msgstr "Onderdeel parameters kunnen niet worden bewerkt, omdat het onderdeel is vergrendeld"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:956
|
||
#~ msgid "Count part stock"
|
||
#~ msgstr "Count part stock"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:967
|
||
#~ msgid "Transfer part stock"
|
||
#~ msgstr "Transfer part stock"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:975
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:112
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:406
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Vereist"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:993
|
||
msgid "Deficit"
|
||
msgstr "Tekort"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1034
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:292
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:346
|
||
msgid "Add Part"
|
||
msgstr "Onderdeel toevoegen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1048
|
||
msgid "Delete Part"
|
||
msgstr "Onderdeel verwijderen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1057
|
||
msgid "Deleting this part cannot be reversed"
|
||
msgstr "Verwijderen van dit onderdeel kan niet ongedaan worden gemaakt"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1119
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:954
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Order"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1120
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:955
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:831
|
||
msgid "Order Stock"
|
||
msgstr "Voorraad bestelling"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1132
|
||
msgid "Search by serial number"
|
||
msgstr "Zoek op serienummer"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1140
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:403
|
||
msgid "Part Actions"
|
||
msgstr "Acties van onderdeel"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1201
|
||
msgid "Part locked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1201
|
||
msgid "Part unlocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartIndex.tsx:29
|
||
#~ msgid "Categories"
|
||
#~ msgstr "Categories"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:72
|
||
msgid "No pricing data found for this part."
|
||
msgstr "Geen prijsgegevens gevonden voor dit deel."
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:87
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:332
|
||
msgid "Pricing Overview"
|
||
msgstr "Overzicht van de prijzen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:93
|
||
msgid "Purchase History"
|
||
msgstr "Aankoop geschiedenis"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:107
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:211
|
||
msgid "Internal Pricing"
|
||
msgstr "Interne prijzen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:122
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:221
|
||
msgid "BOM Pricing"
|
||
msgstr "Stukslijst prijs"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:129
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:249
|
||
msgid "Variant Pricing"
|
||
msgstr "Variant prijzen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:141
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:258
|
||
msgid "Sale Pricing"
|
||
msgstr "Verkoop prijs"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:147
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:267
|
||
msgid "Sale History"
|
||
msgstr "Verkoop geschiedenis"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:51
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:291
|
||
#~ msgid "Scheduled"
|
||
#~ msgstr "Scheduled"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:95
|
||
#~ msgid "Quantity is speculative"
|
||
#~ msgstr "Quantity is speculative"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:104
|
||
#~ msgid "No date available for provided quantity"
|
||
#~ msgstr "No date available for provided quantity"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:108
|
||
#~ msgid "Date is in the past"
|
||
#~ msgstr "Date is in the past"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:115
|
||
#~ msgid "Scheduled Quantity"
|
||
#~ msgstr "Scheduled Quantity"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:242
|
||
#~ msgid "No information available"
|
||
#~ msgstr "No information available"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:243
|
||
#~ msgid "There is no scheduling information available for the selected part"
|
||
#~ msgstr "There is no scheduling information available for the selected part"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:278
|
||
#~ msgid "Expected Quantity"
|
||
#~ msgstr "Expected Quantity"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:64
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:165
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:249
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:276
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:290
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:206
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:208
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Invoer"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:83
|
||
msgid "Edit Stocktake Entry"
|
||
msgstr "Invoer voorraadopname bewerken"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:91
|
||
msgid "Delete Stocktake Entry"
|
||
msgstr "Voorraad invoer verwijderen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:109
|
||
msgid "Stocktake report scheduled for generation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:123
|
||
msgid "Stock Quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:129
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:242
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:414
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:138
|
||
msgid "Stock Value"
|
||
msgstr "Voorraad waarde"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:201
|
||
msgid "Generate Stocktake Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:271
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:334
|
||
msgid "Minimum Value"
|
||
msgstr "Minimale waarde"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:277
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:335
|
||
msgid "Maximum Value"
|
||
msgstr "Maximale waarde"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:304
|
||
msgid "Stocktake Entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:104
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:72
|
||
#~ msgid "Stocktake report scheduled"
|
||
#~ msgstr "Stocktake report scheduled"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:145
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:78
|
||
#~ msgid "New Stocktake Report"
|
||
#~ msgstr "New Stocktake Report"
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:64
|
||
msgid "Validating BOM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:65
|
||
msgid "BOM validated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:80
|
||
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:83
|
||
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:139
|
||
msgid "Validate BOM"
|
||
msgstr "Valideren stuklijst BOM"
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:84
|
||
msgid "Do you want to validate the bill of materials for this assembly?"
|
||
msgstr "Wil je de materiaal rekening voor deze stuklijst valideren?"
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:110
|
||
msgid "BOM Validated"
|
||
msgstr "BOM is gevalideerd"
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:111
|
||
msgid "The Bill of Materials for this part has been validated"
|
||
msgstr "Het materiaal voor dit onderdeel is gevalideerd."
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:116
|
||
msgid "The Bill of Materials for this part has previously been checked, but requires revalidation"
|
||
msgstr "De MaterialenBill voor dit onderdeel is eerder gecontroleerd, maar vereist opnieuw validatie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:121
|
||
msgid "The Bill of Materials for this part has not yet been validated"
|
||
msgstr "De Materialenfactuur voor dit onderdeel is nog niet gevalideerd"
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:131
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:363
|
||
msgid "Compare Bill of Materials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:159
|
||
msgid "Validated On"
|
||
msgstr "Gevalideerd op"
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomActions.tsx:165
|
||
msgid "Validated By"
|
||
msgstr "Gevalideerd door"
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:35
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:493
|
||
msgid "Allow Variants"
|
||
msgstr "Varianten toestaan"
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:36
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:488
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:91
|
||
msgid "Inherited"
|
||
msgstr "Overgenomen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:37
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:498
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:101
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:207
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Optioneel"
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:38
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:503
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:202
|
||
msgid "Consumable"
|
||
msgstr "Verbruiksartikelen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:39
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:421
|
||
msgid "Setup Quantity"
|
||
msgstr "Totale hoeveelheid"
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:40
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:430
|
||
msgid "Attrition"
|
||
msgstr "Attriatie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:41
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:438
|
||
msgid "Rounding Multiple"
|
||
msgstr "Afronding meerdere"
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:181
|
||
msgid "No changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:183
|
||
msgid "Part removed from BOM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:184
|
||
msgid "Part added to BOM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:205
|
||
msgid "Changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:371
|
||
msgid "Primary Assembly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:375
|
||
msgid "Primary assembly for comparison"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:382
|
||
msgid "Select assembly to compare"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:383
|
||
msgid "Secondary Assembly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:407
|
||
msgid "Display Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:409
|
||
msgid "Select display mode for BOM comparison"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:413
|
||
msgid "Show all Parts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:414
|
||
msgid "Show different Parts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:415
|
||
msgid "Show common Parts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/bom/BomCompare.tsx:423
|
||
msgid "Select an assembly to view Bill of Materials comparison"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:57
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:135
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:785
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:310
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:74
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:258
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:101
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:99
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:123
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:136
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "Totale prijs"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:77
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:101
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:65
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:43
|
||
msgid "Component"
|
||
msgstr "Onderdeel"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:80
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:35
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:97
|
||
msgid "Minimum Price"
|
||
msgstr "Minimale prijs"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:81
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:43
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:98
|
||
msgid "Maximum Price"
|
||
msgstr "Maximale prijs"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:112
|
||
#~ msgid "Minimum Total Price"
|
||
#~ msgstr "Minimum Total Price"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:117
|
||
#~ msgid "Maximum Total Price"
|
||
#~ msgstr "Maximum Total Price"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:126
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:173
|
||
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:71
|
||
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:126
|
||
#: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:66
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:402
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:300
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:66
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:254
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:84
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:126
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Prijs per stuk"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:217
|
||
msgid "Pie Chart"
|
||
msgstr "Cirkel diagram"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:218
|
||
msgid "Bar Chart"
|
||
msgstr "Staafdiagram"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:58
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:111
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:134
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:162
|
||
msgid "Add Price Break"
|
||
msgstr "Prijsverschil toevoegen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:71
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:146
|
||
msgid "Edit Price Break"
|
||
msgstr "Prijsverschil bewerken"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:81
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:154
|
||
msgid "Delete Price Break"
|
||
msgstr "Prijsverschil verwijderen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:95
|
||
msgid "Price Break"
|
||
msgstr "Prijs verschil"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:171
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Prijs"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:74
|
||
msgid "Refreshing pricing data"
|
||
msgstr "Vernieuwen van prijsgegevens"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:94
|
||
msgid "Pricing data updated"
|
||
msgstr "Prijsgegevens bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:101
|
||
msgid "Failed to update pricing data"
|
||
msgstr "Bijwerken prijsgegevens mislukt"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:129
|
||
msgid "Edit Pricing"
|
||
msgstr "Prijzen bewerken"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:141
|
||
msgid "Pricing Category"
|
||
msgstr "Prijs categorie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:160
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minimaal"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:173
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maximaal"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:192
|
||
msgid "Override Pricing"
|
||
msgstr "Overschrijf prijzen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:203
|
||
msgid "Overall Pricing"
|
||
msgstr "Algemene prijzen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:229
|
||
msgid "Purchase Pricing"
|
||
msgstr "Inkoopprijs"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:288
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:314
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:291
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:282
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:445
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:102
|
||
#: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:90
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:261
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:166
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "Laatst bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:292
|
||
msgid "Pricing Not Set"
|
||
msgstr "Prijzen niet ingesteld"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:293
|
||
msgid "Pricing data has not been calculated for this part"
|
||
msgstr "Prijsgegevens zijn niet berekend voor dit deel"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:297
|
||
msgid "Pricing Actions"
|
||
msgstr "Prijzen acties"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:300
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Vernieuwen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:301
|
||
msgid "Refresh pricing data"
|
||
msgstr "Ververs prijsgegevens"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:316
|
||
msgid "Edit pricing data"
|
||
msgstr "Prijsgegevens bewerken"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:24
|
||
msgid "No data available"
|
||
msgstr "Geen gegevens beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:65
|
||
msgid "No Data"
|
||
msgstr "Geen gegevens"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:66
|
||
msgid "No pricing data available"
|
||
msgstr "Geen prijsgegevens beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:77
|
||
msgid "Loading pricing data"
|
||
msgstr "Prijsgegevens laden"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:48
|
||
msgid "Purchase Price"
|
||
msgstr "Inkoopprijs"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:24
|
||
#~ msgid "Sale Order"
|
||
#~ msgstr "Sale Order"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:44
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:87
|
||
msgid "Sale Price"
|
||
msgstr "Verkoopprijs"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:69
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:75
|
||
msgid "Supplier Price"
|
||
msgstr "Leverancier prijs"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:29
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:94
|
||
msgid "Variant Part"
|
||
msgstr "Variant onderdeel"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:92
|
||
msgid "Edit Purchase Order"
|
||
msgstr "Bewerk inkooporder"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:129
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:118
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:132
|
||
msgid "Add Purchase Order"
|
||
msgstr "Inkooporder toevoegen"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:151
|
||
msgid "Supplier Reference"
|
||
msgstr "Referentie leverancier"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:159
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:126
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:130
|
||
#~ msgid "Order Currency,"
|
||
#~ msgstr "Order Currency,"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:191
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:163
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:147
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:162
|
||
msgid "Completed Line Items"
|
||
msgstr "Afgeronde regel items"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:200
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:269
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Bestemming"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:206
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:170
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:164
|
||
msgid "Order Currency"
|
||
msgstr "Bestelling valuta"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:207
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:191
|
||
#~ msgid "Created On"
|
||
#~ msgstr "Created On"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:212
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:177
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:170
|
||
msgid "Total Cost"
|
||
msgstr "Totale kosten"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:241
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:218
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:211
|
||
msgid "Contact Email"
|
||
msgstr "Contact email adres"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:249
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:226
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:219
|
||
msgid "Contact Phone"
|
||
msgstr "Contact telefoonnummer"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:282
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:260
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:252
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:206
|
||
msgid "Issue Date"
|
||
msgstr "Datum van uitgifte"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:307
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:284
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:275
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:230
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:730
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:108
|
||
msgid "Completion Date"
|
||
msgstr "Datum van afronding"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:349
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:326
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:365
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:264
|
||
msgid "Order Details"
|
||
msgstr "Order Details"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:355
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:364
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:156
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:332
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:341
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:371
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:380
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:155
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:270
|
||
msgid "Line Items"
|
||
msgstr "Regelitems"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:379
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:356
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:394
|
||
msgid "Extra Line Items"
|
||
msgstr "Extra regelitems"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:432
|
||
msgid "Issue Purchase Order"
|
||
msgstr "Inkooporder aanmaken"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:440
|
||
msgid "Cancel Purchase Order"
|
||
msgstr "Order annuleren"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:448
|
||
msgid "Hold Purchase Order"
|
||
msgstr "Order vasthouden"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:456
|
||
msgid "Complete Purchase Order"
|
||
msgstr "Bestelling afronden"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:512
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:517
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:576
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:481
|
||
msgid "Order Actions"
|
||
msgstr "Order acties"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:117
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:107
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:134
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:95
|
||
msgid "Customer Reference"
|
||
msgstr "Klantreferentie"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:198
|
||
msgid "Return Address"
|
||
msgstr "Retouradres"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:204
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:197
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:181
|
||
msgid "Not specified"
|
||
msgstr "Niet gespecificeerd"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:349
|
||
#~ msgid "Order canceled"
|
||
#~ msgstr "Order canceled"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:409
|
||
msgid "Edit Return Order"
|
||
msgstr "Retour order bewerken"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:428
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:115
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:129
|
||
msgid "Add Return Order"
|
||
msgstr "Retourorder toevoegen"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:437
|
||
msgid "Issue Return Order"
|
||
msgstr "Issue retour order"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:445
|
||
msgid "Cancel Return Order"
|
||
msgstr "Annuleer retour order"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:453
|
||
msgid "Hold Return Order"
|
||
msgstr "Retour order vasthouden"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:461
|
||
msgid "Complete Return Order"
|
||
msgstr "Voltooi retour bestelling"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:156
|
||
msgid "Completed Shipments"
|
||
msgstr "Voltooide Verzendingen"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:191
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:170
|
||
msgid "Shipping Address"
|
||
msgstr "Afleveradres"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:331
|
||
msgid "Edit Sales Order"
|
||
msgstr "Verkooporder bewerken"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:354
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:61
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:75
|
||
msgid "Add Sales Order"
|
||
msgstr "Voeg Verkooporder toe"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:412
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:105
|
||
msgid "Shipments"
|
||
msgstr "Zending"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:470
|
||
msgid "Issue Sales Order"
|
||
msgstr "Verkooporder uitgeven"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:478
|
||
msgid "Cancel Sales Order"
|
||
msgstr "Verkooporder annuleren"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:486
|
||
msgid "Hold Sales Order"
|
||
msgstr "Bestelling vasthouden"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:494
|
||
msgid "Ship Sales Order"
|
||
msgstr "Verkooporder verzenden"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:496
|
||
msgid "Ship this order?"
|
||
msgstr "Deze bestelling verzenden?"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:497
|
||
msgid "Order shipped"
|
||
msgstr "Bestelling verzonden"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:505
|
||
msgid "Complete Sales Order"
|
||
msgstr "Verkooporder voltooien"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:550
|
||
msgid "Ship Order"
|
||
msgstr "Bestelling verzenden"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:142
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:148
|
||
msgid "Shipment Reference"
|
||
msgstr "Verzending referentie"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:148
|
||
msgid "Tracking Number"
|
||
msgstr "Tracking nummer"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:156
|
||
msgid "Invoice Number"
|
||
msgstr "Factuur nummer"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:191
|
||
msgid "Allocated Items"
|
||
msgstr "Toegewezen items"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:196
|
||
msgid "Checked By"
|
||
msgstr "Gecontroleerd door"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:202
|
||
msgid "Not checked"
|
||
msgstr "Niet gecontroleerd"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:208
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:739
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:181
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:185
|
||
msgid "Shipment Date"
|
||
msgstr "Verzenddatum"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:211
|
||
#~ msgid "Assigned Items"
|
||
#~ msgstr "Assigned Items"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:216
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:189
|
||
msgid "Delivery Date"
|
||
msgstr "Levering datum"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:258
|
||
msgid "Shipment Details"
|
||
msgstr "Verzending details"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:302
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:408
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:96
|
||
msgid "Edit Shipment"
|
||
msgstr "Bewerk verzending"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:310
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:427
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:88
|
||
msgid "Cancel Shipment"
|
||
msgstr "Verzending annuleren"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:340
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:124
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "In behandeling"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:346
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:161
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:295
|
||
msgid "Checked"
|
||
msgstr "Gecontroleerd"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:352
|
||
msgid "Not Checked"
|
||
msgstr "Niet gecontroleerd"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:358
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:169
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:300
|
||
msgid "Shipped"
|
||
msgstr "Verzonden"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:364
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:177
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:305
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:31
|
||
msgid "Delivered"
|
||
msgstr "Geleverd"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:379
|
||
msgid "Send Shipment"
|
||
msgstr "Verzending verzenden"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:403
|
||
msgid "Shipment Actions"
|
||
msgstr "Verzending acties"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:412
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "Aanvinken"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:413
|
||
msgid "Mark shipment as checked"
|
||
msgstr "Markeer levering als gecontroleerd"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:419
|
||
msgid "Uncheck"
|
||
msgstr "Uitvinken"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:420
|
||
msgid "Mark shipment as unchecked"
|
||
msgstr "Markeer deze levering als niet gecontroleerd"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:145
|
||
msgid "Parent Location"
|
||
msgstr "Bovenliggende locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:163
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:209
|
||
msgid "Sublocations"
|
||
msgstr "Sub locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:166
|
||
#~ msgid "Top level stock location"
|
||
#~ msgstr "Top level stock location"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:181
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:57
|
||
msgid "Location Type"
|
||
msgstr "Locatie type"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:202
|
||
msgid "Location Details"
|
||
msgstr "Locatie gegevens"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:243
|
||
#~ msgid "Child Locations Action"
|
||
#~ msgstr "Child Locations Action"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:279
|
||
msgid "Default Parts"
|
||
msgstr "Standaard onderdelen"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:280
|
||
#~ msgid "Locations Action"
|
||
#~ msgstr "Locations Action"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:303
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:464
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:125
|
||
msgid "Edit Stock Location"
|
||
msgstr "Voorraadlocatie bewerken"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:312
|
||
msgid "Move items to parent location"
|
||
msgstr "Verplaats items naar bovenliggende locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:324
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:469
|
||
msgid "Delete Stock Location"
|
||
msgstr "Voorraadlocatie verwijderen"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:327
|
||
msgid "Items Action"
|
||
msgstr "Artikel actie"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:329
|
||
msgid "Action for stock items in this location"
|
||
msgstr "Actie voor voorraad items op deze locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:334
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:460
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:146
|
||
msgid "Location Actions"
|
||
msgstr "Locatie acties"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:336
|
||
msgid "Action for child locations in this location"
|
||
msgstr "Actie voor onderliggende locaties in deze locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:370
|
||
msgid "Scan Stock Item"
|
||
msgstr "Scan voorraad item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:388
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:890
|
||
msgid "Scanned stock item into location"
|
||
msgstr "Gescande voorraadartikel op locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:394
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:896
|
||
msgid "Error scanning stock item"
|
||
msgstr "Fout bij scannen voorraad item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:401
|
||
msgid "Scan Stock Location"
|
||
msgstr "Scan voorraad locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:413
|
||
msgid "Scanned stock location into location"
|
||
msgstr "Gescande voorraadlocatie op locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:419
|
||
msgid "Error scanning stock location"
|
||
msgstr "Fout bij scannen stock locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:437
|
||
msgid "Scan in stock items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:439
|
||
msgid "Scan item into this location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:443
|
||
msgid "Scan in container"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:445
|
||
msgid "Scan container into this location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155
|
||
#~ msgid "Link custom barcode to stock item"
|
||
#~ msgstr "Link custom barcode to stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:156
|
||
#~ msgid "Completed Tests"
|
||
#~ msgstr "Completed Tests"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:158
|
||
msgid "Base Part"
|
||
msgstr "Basis onderdeel"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:161
|
||
#~ msgid "Unlink custom barcode from stock item"
|
||
#~ msgstr "Unlink custom barcode from stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:205
|
||
#~ msgid "Edit stock item"
|
||
#~ msgstr "Edit stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217
|
||
msgid "Previous serial number"
|
||
msgstr "Vorig serienummer"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217
|
||
#~ msgid "Delete stock item"
|
||
#~ msgstr "Delete stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:239
|
||
msgid "Find serial number"
|
||
msgstr "Zoek een serienummer"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:245
|
||
msgid "Next serial number"
|
||
msgstr "Volgend serienummer"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:284
|
||
msgid "Allocated to Orders"
|
||
msgstr "Toegewezen aan orders"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:317
|
||
msgid "Installed In"
|
||
msgstr "Geïnstalleerd in"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:337
|
||
msgid "Parent Item"
|
||
msgstr "Bovenliggend Item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:341
|
||
msgid "Parent stock item"
|
||
msgstr "Bovenliggende voorraad item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:347
|
||
msgid "Consumed By"
|
||
msgstr "Verbruikt door"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:433
|
||
#~ msgid "Duplicate stock item"
|
||
#~ msgstr "Duplicate stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:451
|
||
msgid "Last Stocktake"
|
||
msgstr "Laatste voorraadcontrole"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:556
|
||
msgid "Stock Details"
|
||
msgstr "Voorraad details"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:571
|
||
#~ msgid "Test Data"
|
||
#~ msgstr "Test Data"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:624
|
||
msgid "Transfer Order Allocations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:655
|
||
msgid "Installed Items"
|
||
msgstr "Geïnstalleerde items"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:662
|
||
msgid "Child Items"
|
||
msgstr "Onderliggende artikelen"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:671
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:452
|
||
#~ msgid "Add stock"
|
||
#~ msgstr "Add stock"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:680
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:461
|
||
#~ msgid "Remove stock"
|
||
#~ msgstr "Remove stock"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:698
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:481
|
||
#~ msgid "Transfer stock"
|
||
#~ msgstr "Transfer stock"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:716
|
||
msgid "Edit Stock Item"
|
||
msgstr "Bewerk voorraadartikel"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:737
|
||
msgid "Convert Stock Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:762
|
||
#~ msgid "Return Stock Item"
|
||
#~ msgstr "Return Stock Item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:765
|
||
#~ msgid "Return this item into stock. This will remove the customer assignment."
|
||
#~ msgstr "Return this item into stock. This will remove the customer assignment."
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:777
|
||
#~ msgid "Item returned to stock"
|
||
#~ msgstr "Item returned to stock"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:779
|
||
msgid "Items Created"
|
||
msgstr "Items bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:780
|
||
msgid "Created {n} stock items"
|
||
msgstr "Aangemaakt {n} voorraad items"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:797
|
||
msgid "Delete Stock Item"
|
||
msgstr "Voorraad artikel verwijderen"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:848
|
||
msgid "Serialize Stock Item"
|
||
msgstr "Voorraad item serie nummers geven"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:864
|
||
msgid "Stock item serialized"
|
||
msgstr "Voorraad item geserialiseerd"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:868
|
||
#~ msgid "Count stock"
|
||
#~ msgstr "Count stock"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:872
|
||
msgid "Scan Into Location"
|
||
msgstr "Scan naar locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:890
|
||
#~ msgid "Return from customer"
|
||
#~ msgstr "Return from customer"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:900
|
||
#~ msgid "Transfer"
|
||
#~ msgstr "Transfer"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:923
|
||
msgid "Scan into location"
|
||
msgstr "Scan naar locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:925
|
||
msgid "Scan this item into a location"
|
||
msgstr "Scan dit item naar een locatie"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:937
|
||
msgid "Stock Operations"
|
||
msgstr "Voorraad activiteiten"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:942
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:627
|
||
msgid "Serialize"
|
||
msgstr "Serienummer geven"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:943
|
||
msgid "Serialize stock"
|
||
msgstr "Voorraad serie nummer geven"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:950
|
||
#~ msgid "Assign to Customer"
|
||
#~ msgstr "Assign to Customer"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:951
|
||
#~ msgid "Assign to a customer"
|
||
#~ msgstr "Assign to a customer"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:968
|
||
msgid "Stock Item Actions"
|
||
msgstr "Voorraad artikel acties"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:979
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:980
|
||
msgid "Convert this stock item to a different part"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1045
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:279
|
||
msgid "Stale"
|
||
msgstr "Verouderd"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1051
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:273
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "Verlopen"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1057
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "Niet beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:322
|
||
msgid "Transferred Stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:375
|
||
msgid "Edit Transfer Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:394
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderTable.tsx:86
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderTable.tsx:97
|
||
msgid "Add Transfer Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:403
|
||
msgid "Issue Transfer Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:411
|
||
msgid "Cancel Transfer Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:419
|
||
msgid "Hold Transfer Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/stock/TransferOrderDetail.tsx:427
|
||
msgid "Complete Transfer Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states/IconState.tsx:47
|
||
#: src/states/IconState.tsx:77
|
||
msgid "Error loading icon package from server"
|
||
msgstr "Fout bij het laden van iconen pakket van de server"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:41
|
||
#~ msgid "Part is locked"
|
||
#~ msgstr "Part is locked"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:70
|
||
msgid "Part is not active"
|
||
msgstr "Onderdeel is niet actief"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:80
|
||
msgid "You are subscribed to notifications for this part"
|
||
msgstr "U bent geabonneerd op meldingen van dit onderdeel"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:93
|
||
#~ msgid "No location set"
|
||
#~ msgstr "No location set"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:172
|
||
msgid "This stock item is in production"
|
||
msgstr "Dit product is in productie"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:179
|
||
msgid "This stock item has been assigned to a sales order"
|
||
msgstr "Voorraadartikel is toegewezen aan een verkooporder"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:186
|
||
msgid "This stock item has been assigned to a customer"
|
||
msgstr "Dit voorraadartikel is toegewezen aan een klant"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:193
|
||
msgid "This stock item is installed in another stock item"
|
||
msgstr "Dit voorraadartikel is geïnstalleerd in een ander voorraadartikel"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:200
|
||
msgid "This stock item has been consumed by a build order"
|
||
msgstr "Dit voorraadproduct is verbruikt door een bouw order"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:207
|
||
msgid "This stock item is unavailable"
|
||
msgstr "Dit voorraadartikel is niet beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:213
|
||
msgid "This stock item has expired"
|
||
msgstr "Dit voorraad item is verlopen"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:217
|
||
msgid "This stock item is stale"
|
||
msgstr "Dit voorraadartikel is niet beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:229
|
||
msgid "This stock item is over-allocated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:237
|
||
msgid "This stock item is fully allocated"
|
||
msgstr "Dit voorraadartikel is volledig toegewezen"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:244
|
||
msgid "This stock item is partially allocated"
|
||
msgstr "Dit voorraadartikel is gedeeltelijk toegewezen"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:262
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:308
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:159
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:140
|
||
msgid "No stock available"
|
||
msgstr "Geen voorraad beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:272
|
||
msgid "This stock item has been depleted"
|
||
msgstr "Dit voorraadartikel is leeg"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:289
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:386
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:194
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:188
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:169
|
||
msgid "Stock Information"
|
||
msgstr "Voorraad informatie"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:553
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:716
|
||
msgid "Allocated Lines"
|
||
msgstr "Toegewezen lijnen"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:792
|
||
msgid "Line Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:13
|
||
#~ msgid "Excel"
|
||
#~ msgstr "Excel"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:21
|
||
#~ msgid "CSV"
|
||
#~ msgstr "CSV"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:21
|
||
#~ msgid "Download selected data"
|
||
#~ msgstr "Download selected data"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:22
|
||
#~ msgid "TSV"
|
||
#~ msgstr "TSV"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:23
|
||
#~ msgid "Excel (.xlsx)"
|
||
#~ msgstr "Excel (.xlsx)"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:24
|
||
#~ msgid "Excel (.xls)"
|
||
#~ msgstr "Excel (.xls)"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:36
|
||
#~ msgid "Download Data"
|
||
#~ msgstr "Download Data"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:106
|
||
#~ msgid "Show overdue orders"
|
||
#~ msgstr "Show overdue orders"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:117
|
||
msgid "Has Batch Code"
|
||
msgstr "Heeft een batch code"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:118
|
||
msgid "Show items which have a batch code"
|
||
msgstr "Items met een batch code weergeven"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:126
|
||
msgid "Filter items by batch code"
|
||
msgstr "Filter items op batch code"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:135
|
||
msgid "Show items which are in stock"
|
||
msgstr "Toon items die op voorraad zijn"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:142
|
||
msgid "Is Serialized"
|
||
msgstr "Is geserialiseerd"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:143
|
||
msgid "Show items which have a serial number"
|
||
msgstr "Toon items met een serienummer"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:150
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:134
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Serienummer"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:151
|
||
msgid "Filter items by serial number"
|
||
msgstr "Artikelen filteren op serienummer"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:159
|
||
msgid "Serial Below"
|
||
msgstr "Serienummer onder"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:160
|
||
msgid "Show items with serial numbers less than or equal to a given value"
|
||
msgstr "Toon items met serienummers kleiner dan of gelijk aan een bepaalde waarde"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:168
|
||
msgid "Serial Above"
|
||
msgstr "Serienummer boven"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:169
|
||
msgid "Show items with serial numbers greater than or equal to a given value"
|
||
msgstr "Toon items met serienummers groter dan of gelijk aan een bepaalde waarde"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:178
|
||
msgid "Assigned to me"
|
||
msgstr "Toegewezen aan mij"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:179
|
||
msgid "Show orders assigned to me"
|
||
msgstr "Toon aan mij toegewezen orders"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:186
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:89
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:78
|
||
msgid "Outstanding"
|
||
msgstr "Openstaand"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:187
|
||
msgid "Show outstanding items"
|
||
msgstr "Uitstaande items tonen"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:195
|
||
msgid "Show overdue items"
|
||
msgstr "Achterstallige items tonen"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:202
|
||
msgid "Minimum Date"
|
||
msgstr "Minimale datum"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:203
|
||
msgid "Show items after this date"
|
||
msgstr "Items weergeven na deze datum"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:211
|
||
msgid "Maximum Date"
|
||
msgstr "Maximale datum"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:212
|
||
msgid "Show items before this date"
|
||
msgstr "Items voor deze datum weergeven"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:220
|
||
msgid "Created Before"
|
||
msgstr "Gemaakt voor"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:221
|
||
msgid "Show items created before this date"
|
||
msgstr "Toon items gemaakt voor deze datum"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:229
|
||
msgid "Created After"
|
||
msgstr "Aangemaakt na"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:230
|
||
msgid "Show items created after this date"
|
||
msgstr "Toon items die zijn aangemaakt na deze datum"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:238
|
||
msgid "Start Date Before"
|
||
msgstr "Startdatum voor"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:239
|
||
msgid "Show items with a start date before this date"
|
||
msgstr "Items met een startdatum voor deze datum tonen"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:247
|
||
msgid "Start Date After"
|
||
msgstr "Start datum na"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:248
|
||
msgid "Show items with a start date after this date"
|
||
msgstr "Toon items met een startdatum na deze datum"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:257
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderFilters.tsx:63
|
||
msgid "Has Start Date"
|
||
msgstr "Heeft een startdatum"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:258
|
||
msgid "Show items with a start date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:266
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderFilters.tsx:57
|
||
msgid "Has Target Date"
|
||
msgstr "Streefdatum"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:267
|
||
msgid "Show items with a target date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:274
|
||
msgid "Target Date Before"
|
||
msgstr "Doeldatum vóór"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:275
|
||
msgid "Show items with a target date before this date"
|
||
msgstr "Toon items met een doeldatum vóór deze datum"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:283
|
||
msgid "Target Date After"
|
||
msgstr "Doeldatum na"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:284
|
||
msgid "Show items with a target date after this date"
|
||
msgstr "Toon items met een doeldatum na deze datum"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:292
|
||
msgid "Completed Before"
|
||
msgstr "Voltooid voor"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:293
|
||
msgid "Show items completed before this date"
|
||
msgstr "Toon items voltooid voor deze datum"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:301
|
||
msgid "Completed After"
|
||
msgstr "Na Voltooid"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:302
|
||
msgid "Show items completed after this date"
|
||
msgstr "Toon items voltooid na deze datum"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:310
|
||
msgid "Updated After"
|
||
msgstr "Bijgewerkt na"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:311
|
||
msgid "Show items updated after this date"
|
||
msgstr "Toon items bijgewerkt na deze datum"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:311
|
||
#~ msgid "Show orders updated after this date"
|
||
#~ msgstr "Show orders updated after this date"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:319
|
||
msgid "Updated Before"
|
||
msgstr "Bijgewerkt voor"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:320
|
||
msgid "Show items updated before this date"
|
||
msgstr "Toon items bijgewerkt voor deze datum"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:320
|
||
#~ msgid "Show orders updated before this date"
|
||
#~ msgstr "Show orders updated before this date"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:332
|
||
msgid "Has Project Code"
|
||
msgstr "Heeft projectcode"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:333
|
||
msgid "Show orders with an assigned project code"
|
||
msgstr "Toon bestellingen met toegewezen projectcode"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:342
|
||
msgid "Include Variants"
|
||
msgstr "Inclusief varianten"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:343
|
||
msgid "Include results for part variants"
|
||
msgstr "Resultaten voor deelvarianten toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:353
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:135
|
||
msgid "Filter by order status"
|
||
msgstr "Filteren op bestellingstatus"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:365
|
||
msgid "Filter by project code"
|
||
msgstr "Filter op projectcode"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:401
|
||
msgid "Filter by responsible owner"
|
||
msgstr "Filter op verantwoordelijke eigenaar"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:413
|
||
msgid "Filter by tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:442
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:128
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:238
|
||
msgid "Filter by user"
|
||
msgstr "Filter op gebruiker"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:455
|
||
msgid "Filter by manufacturer"
|
||
msgstr "Op fabrikant filteren"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:468
|
||
msgid "Filter by supplier"
|
||
msgstr "Filteren op leverancier"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:481
|
||
msgid "Filter by user who created the order"
|
||
msgstr "Filter op gebruiker die de bestelling heeft aangemaakt"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:489
|
||
msgid "Filter by user who issued the order"
|
||
msgstr "Filteren op gebruiker die de bestelling heeft uitgegeven"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:497
|
||
msgid "Filter by part category"
|
||
msgstr "Filter op onderdeel categorie"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:508
|
||
msgid "Filter by stock location"
|
||
msgstr "Filter op voorraad locatie"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:105
|
||
msgid "Remove filter"
|
||
msgstr "Filter verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:166
|
||
msgid "Select one or more values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:229
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:231
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:292
|
||
msgid "Select filter value"
|
||
msgstr "Selecteer filterwaarde"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:251
|
||
msgid "Enter filter value"
|
||
msgstr "Voer filterwaarde in"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:277
|
||
msgid "Select date value"
|
||
msgstr "Selecteer een datumwaarde"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:395
|
||
msgid "Select filter"
|
||
msgstr "Filter selecteren"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:396
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filter"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:424
|
||
msgid "Saved Filter Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:445
|
||
msgid "Load filter group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:460
|
||
msgid "Delete filter group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:649
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:263
|
||
msgid "Table Filters"
|
||
msgstr "Tabel filters"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:689
|
||
msgid "Add Filter"
|
||
msgstr "Filter toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:698
|
||
msgid "Clear Filters"
|
||
msgstr "Filters wissen"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:708
|
||
msgid "Group name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:749
|
||
msgid "Save Filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:52
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:580
|
||
msgid "No records found"
|
||
msgstr "Geen gegevens gevonden"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:162
|
||
msgid "Error loading table options"
|
||
msgstr "Fout bij laden tabel opties"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:250
|
||
#~ msgid "Failed to load table options"
|
||
#~ msgstr "Failed to load table options"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:510
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected records?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to delete the selected records?"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:535
|
||
#~ msgid "Deleted records"
|
||
#~ msgstr "Deleted records"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:536
|
||
#~ msgid "Records were deleted successfully"
|
||
#~ msgstr "Records were deleted successfully"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:545
|
||
#~ msgid "Failed to delete records"
|
||
#~ msgstr "Failed to delete records"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:552
|
||
#~ msgid "This action cannot be undone!"
|
||
#~ msgstr "This action cannot be undone!"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:594
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:595
|
||
#~ msgid "Print actions"
|
||
#~ msgstr "Print actions"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:625
|
||
msgid "Server returned incorrect data type"
|
||
msgstr "Server heeft onjuist gegevenstype teruggestuurd"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:655
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:656
|
||
#~ msgid "Barcode actions"
|
||
#~ msgstr "Barcode actions"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:658
|
||
msgid "Error loading table data"
|
||
msgstr "Fout bij laden van tabelgegevens"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:712
|
||
#~ msgid "Table filters"
|
||
#~ msgstr "Table filters"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:725
|
||
#~ msgid "Clear custom query filters"
|
||
#~ msgstr "Clear custom query filters"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:790
|
||
msgid "View {model}"
|
||
msgstr "{model} Bekijken"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:107
|
||
msgid "Delete Selected Items"
|
||
msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:111
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde items wilt verwijderen?"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:113
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:322
|
||
msgid "This action cannot be undone"
|
||
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:124
|
||
msgid "Items deleted"
|
||
msgstr "Items verwijderd"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:129
|
||
msgid "Failed to delete items"
|
||
msgstr "Verwijderen van item is mislukt."
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:180
|
||
msgid "Custom table filters are active"
|
||
msgstr "Aangepaste tabelfilters zijn actief"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:206
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:93
|
||
msgid "Delete selected records"
|
||
msgstr "Verwijder de geselecteerde records"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:226
|
||
msgid "Refresh data"
|
||
msgstr "Gegevens vernieuwen"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:275
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "Actieve filters"
|
||
|
||
#: src/tables/TableHoverCard.tsx:35
|
||
#~ msgid "item-{idx}"
|
||
#~ msgstr "item-{idx}"
|
||
|
||
#: src/tables/UploadAction.tsx:7
|
||
#~ msgid "Upload Data"
|
||
#~ msgstr "Upload Data"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:125
|
||
msgid "This BOM item is defined for a different parent"
|
||
msgstr "Deze stuklijst is gedefinieerd voor een ander bovenliggende item"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:132
|
||
msgid "This BOM item has not been validated"
|
||
msgstr "Dit BOM item is niet gevalideerd"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:155
|
||
msgid "Part Information"
|
||
msgstr "Informatie over onderdeel"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:262
|
||
msgid "Substitutes"
|
||
msgstr "Vervanging"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:301
|
||
#~ msgid "Create BOM Item"
|
||
#~ msgstr "Create BOM Item"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:310
|
||
#~ msgid "Show asssmbled items"
|
||
#~ msgstr "Show asssmbled items"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:330
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:90
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:140
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:198
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:215
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:121
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:180
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:198
|
||
msgid "Virtual part"
|
||
msgstr "Virtueel deel"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:331
|
||
#~ msgid "Edit Bom Item"
|
||
#~ msgstr "Edit Bom Item"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:333
|
||
#~ msgid "Bom item updated"
|
||
#~ msgstr "Bom item updated"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:343
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:281
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:166
|
||
msgid "External stock"
|
||
msgstr "Externe voorraad"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:348
|
||
#~ msgid "Delete Bom Item"
|
||
#~ msgstr "Delete Bom Item"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:349
|
||
#~ msgid "Bom item deleted"
|
||
#~ msgstr "Bom item deleted"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:351
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:244
|
||
msgid "Includes substitute stock"
|
||
msgstr "Inclusief vervangend voorraad"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:351
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this BOM item?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this BOM item?"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:354
|
||
#~ msgid "Validate BOM line"
|
||
#~ msgstr "Validate BOM line"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:360
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:254
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:165
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:146
|
||
msgid "Includes variant stock"
|
||
msgstr "Bevat variant voorraad"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:377
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:135
|
||
msgid "Building"
|
||
msgstr "Bouwen"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:428
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:507
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:552
|
||
msgid "Consumable item"
|
||
msgstr "Verbruiksartikel"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:431
|
||
msgid "No available stock"
|
||
msgstr "Geen beschikbare voorraad"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:449
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:218
|
||
msgid "Show testable items"
|
||
msgstr "Getest items weergeven"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:454
|
||
msgid "Show trackable items"
|
||
msgstr "Traceerbare items tonen"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:458
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:42
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:157
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:264
|
||
msgid "Active Part"
|
||
msgstr "Actief deel"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:459
|
||
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:105
|
||
msgid "Show active items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:464
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:213
|
||
msgid "Show assembled items"
|
||
msgstr "Gecreëerde items weergeven"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:469
|
||
msgid "Show virtual items"
|
||
msgstr "Virtuele items tonen"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:474
|
||
msgid "Show items with available stock"
|
||
msgstr "Toon artikelen met beschikbare voorraad"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:479
|
||
msgid "Show items on order"
|
||
msgstr "Artikelen op bestelling tonen"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:483
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Goedgekeurd"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:484
|
||
msgid "Show validated items"
|
||
msgstr "Goedgekeurde items weergeven"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:489
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:92
|
||
msgid "Show inherited items"
|
||
msgstr "Toon overgenomen items"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:494
|
||
msgid "Show items which allow variant substitution"
|
||
msgstr "Toon items die variant vervanging toestaan"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:499
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:102
|
||
msgid "Show optional items"
|
||
msgstr "Optionele items weergeven"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:504
|
||
msgid "Show consumable items"
|
||
msgstr "Toon verbruikte items"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:508
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:131
|
||
msgid "Has Pricing"
|
||
msgstr "Heeft prijzen"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:509
|
||
msgid "Show items with pricing"
|
||
msgstr "Toon items met prijzen"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:531
|
||
msgid "Import BOM Data"
|
||
msgstr "Stuklijst gegevens importeren"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:542
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:664
|
||
msgid "Add BOM Item"
|
||
msgstr "Stuklijst BOM item toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:547
|
||
msgid "BOM item created"
|
||
msgstr "Stuklijst BOM item aangemaakt"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:554
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:122
|
||
msgid "Edit BOM Item"
|
||
msgstr "Edit stuklijst BOM Item"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:556
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:126
|
||
msgid "BOM item updated"
|
||
msgstr "Stuklijst BOM item bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:563
|
||
msgid "Delete BOM Item"
|
||
msgstr "Verwijder stuklijst BOM Item"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:564
|
||
msgid "BOM item deleted"
|
||
msgstr "Stuklijst BOM item verwijderd"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:584
|
||
msgid "BOM item validated"
|
||
msgstr "Stuklijst BOM item gevalideerd"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:593
|
||
msgid "Failed to validate BOM item"
|
||
msgstr "Mislukt om BOM-item te valideren"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:605
|
||
msgid "View BOM"
|
||
msgstr "Bekijk stuklijst BOM"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:616
|
||
msgid "Validate BOM Line"
|
||
msgstr "BOM-regel valideren"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:633
|
||
msgid "Edit Substitutes"
|
||
msgstr "Vervangingen bewerken"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:658
|
||
msgid "Add BOM Items"
|
||
msgstr "BOM Artikelen toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:666
|
||
msgid "Add a single BOM item"
|
||
msgstr "Voeg een enkel BOM artikel toe"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:670
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:204
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:443
|
||
msgid "Import from File"
|
||
msgstr "Importeren uit bestand"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:672
|
||
msgid "Import BOM items from a file"
|
||
msgstr "BOM Artikelen uit een bestand importeren"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:680
|
||
msgid "Edit BOM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:690
|
||
msgid "Finish Editing BOM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:718
|
||
msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked"
|
||
msgstr "Factuur van materialen kan niet worden bewerkt, omdat het onderdeel is vergrendeld"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:46
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:212
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:60
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:25
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:208
|
||
msgid "Assembly"
|
||
msgstr "Assemblage"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:97
|
||
msgid "Show locked assemblies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:107
|
||
msgid "Show active assemblies"
|
||
msgstr "Toon actieve assemblage orders"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:111
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:55
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30
|
||
msgid "Trackable"
|
||
msgstr "Volgbaar"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:112
|
||
msgid "Show trackable assemblies"
|
||
msgstr "Traceerbare items tonen"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:160
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:167
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:204
|
||
msgid "Replace Component"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:161
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:170
|
||
msgid "This action cannot be easily undone, so please ensure you have selected the correct assemblies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:173
|
||
msgid "The selected assemblies will be updated with the new component."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:178
|
||
msgid "No valid items selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:180
|
||
msgid "Please select one or more valid assemblies to replace the component."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:67
|
||
msgid "Allocated to Output"
|
||
msgstr "Toegewezen aan uitvoer"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:68
|
||
msgid "Show items allocated to a build output"
|
||
msgstr "Toon items toegewezen aan bouwuitvoer"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:73
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:197
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:140
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:100
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:101
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:101
|
||
#~ msgid "Include orders for part variants"
|
||
#~ msgstr "Include orders for part variants"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:97
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:84
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:134
|
||
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:67
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:123
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:143
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:107
|
||
msgid "Order Status"
|
||
msgstr "Status van bestelling"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:164
|
||
#~ msgid "Edit Build Item"
|
||
#~ msgstr "Edit Build Item"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:166
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:692
|
||
msgid "Edit Stock Allocation"
|
||
msgstr "Wijzig voorraadtoewijzing"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:174
|
||
#~ msgid "Delete Build Item"
|
||
#~ msgstr "Delete Build Item"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:179
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:705
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:217
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:174
|
||
msgid "Remove Allocated Stock"
|
||
msgstr "Toegewezen Voorraad Verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:180
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:663
|
||
#~ msgid "Delete Stock Allocation"
|
||
#~ msgstr "Delete Stock Allocation"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:184
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:710
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:220
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:177
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this allocated stock from the order?"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u deze toegewezen voorraad uit de bestelling wilt verwijderen?"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:199
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:725
|
||
msgid "Consuming allocated stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:200
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:726
|
||
msgid "Stock consumed successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:259
|
||
msgid "Consume"
|
||
msgstr "Verbruik"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:276
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:116
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:247
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:197
|
||
msgid "Remove allocated stock"
|
||
msgstr "Toegewezen Voorraad Verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:59
|
||
#~ msgid "Show lines with available stock"
|
||
#~ msgstr "Show lines with available stock"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:125
|
||
msgid "View Stock Item"
|
||
msgstr "Voorraad item weergeven"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:188
|
||
msgid "Show fully allocated lines"
|
||
msgstr "Toon volledig toegewezen lijnen"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:189
|
||
#~ msgid "Show allocated lines"
|
||
#~ msgstr "Show allocated lines"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:193
|
||
msgid "Show fully consumed lines"
|
||
msgstr "Toon volledig verbruikte lijnen"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:198
|
||
msgid "Show items with sufficient available stock"
|
||
msgstr "Toon items met voldoende beschikbare voorraad"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203
|
||
msgid "Show consumable lines"
|
||
msgstr "Toon verbruikte items"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:208
|
||
msgid "Show optional lines"
|
||
msgstr "Toon optionele regels"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:217
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:49
|
||
msgid "Testable"
|
||
msgstr "Testbaar"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:222
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:263
|
||
msgid "Tracked"
|
||
msgstr "Gevolgd"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:223
|
||
msgid "Show tracked lines"
|
||
msgstr "Toon gevolgde lijnen"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:228
|
||
msgid "Show items with stock on order"
|
||
msgstr "Artikelen met voorraad op bestelling weergeven"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:263
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:171
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:152
|
||
msgid "In production"
|
||
msgstr "In productie"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:291
|
||
msgid "Insufficient stock"
|
||
msgstr "Onvoldoende voorraad"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:380
|
||
msgid "Gets Inherited"
|
||
msgstr "Wordt overgenomen"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:394
|
||
msgid "Unit Quantity"
|
||
msgstr "Eenheid hoeveelheid"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:447
|
||
msgid "BOM Information"
|
||
msgstr "BOM Information"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:526
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:102
|
||
msgid "Fully allocated"
|
||
msgstr "Volledig toegewezen"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:578
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:312
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:248
|
||
msgid "Create Build Order"
|
||
msgstr "Maak bouw Order"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:585
|
||
#~ msgid "Auto allocation in progress"
|
||
#~ msgstr "Auto allocation in progress"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:593
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:228
|
||
msgid "Allocating stock to build order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:594
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:229
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:338
|
||
msgid "Stock allocation complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:598
|
||
#~ msgid "Automatically allocate stock to this build according to the selected options"
|
||
#~ msgstr "Automatically allocate stock to this build according to the selected options"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:604
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:612
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:872
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:252
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:538
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:369
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:440
|
||
msgid "Auto Allocate Stock"
|
||
msgstr "Automatisch voorraad toewijzen"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:606
|
||
msgid "Auto-allocating stock for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:606
|
||
msgid "selected line item(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:613
|
||
msgid "Automatically allocate untracked BOM items to this build according to the selected options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:658
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:672
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:821
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:925
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:450
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:455
|
||
msgid "Deallocate Stock"
|
||
msgstr "Voorraad ongedaan maken"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:674
|
||
msgid "Deallocate all untracked stock for this build order"
|
||
msgstr "Maak de toewijzing van alle niet bijgehouden voorraad voor deze bouworder ongedaan"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:676
|
||
msgid "Deallocate stock from the selected line item"
|
||
msgstr "Maak de toewijzing van voorraad van het geselecteerde regelitem ongedaan"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:680
|
||
msgid "Stock has been deallocated"
|
||
msgstr "De voorraad is ongedaan gemaakt"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:801
|
||
msgid "Trackable parts must be allocated via the Build Outputs tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:841
|
||
msgid "Build Stock"
|
||
msgstr "Bouw voorraad"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:854
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:553
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:447
|
||
msgid "View Part"
|
||
msgstr "Onderdeel weergeven"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderFilters.tsx:79
|
||
msgid "Show external build orders"
|
||
msgstr "Toon externe build orders"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:116
|
||
#~ msgid "Cascade"
|
||
#~ msgstr "Cascade"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:117
|
||
#~ msgid "Display recursive child orders"
|
||
#~ msgstr "Display recursive child orders"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:121
|
||
#~ msgid "Show active orders"
|
||
#~ msgstr "Show active orders"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:122
|
||
#~ msgid "Show overdue status"
|
||
#~ msgstr "Show overdue status"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:127
|
||
#~ msgid "Show outstanding orders"
|
||
#~ msgstr "Show outstanding orders"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:139
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:71
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:62
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:69
|
||
#~ msgid "Filter by whether the purchase order has a project code"
|
||
#~ msgstr "Filter by whether the purchase order has a project code"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:179
|
||
#~ msgid "Filter by user who issued this order"
|
||
#~ msgstr "Filter by user who issued this order"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:102
|
||
msgid "Build Output Stock Allocation"
|
||
msgstr "Bouw uitvoer voorraad toewijzing"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:161
|
||
#~ msgid "Delete build output"
|
||
#~ msgstr "Delete build output"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:229
|
||
#~ msgid "Auto-allocation in progress"
|
||
#~ msgstr "Auto-allocation in progress"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:253
|
||
msgid "Automatically allocate tracked BOM items to this build according to the selected options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:304
|
||
#~ msgid "Edit build output"
|
||
#~ msgstr "Edit build output"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:335
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:579
|
||
msgid "Add Build Output"
|
||
msgstr "Voeg Build uitvoer toe"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:338
|
||
msgid "Build output created"
|
||
msgstr "Bouw uitvoer gemaakt"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:360
|
||
msgid "Completing build outputs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:361
|
||
msgid "Build outputs have been completed"
|
||
msgstr "Productieorder is voltooid"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:370
|
||
msgid "Scrapping build outputs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:371
|
||
msgid "Build outputs have been scrapped"
|
||
msgstr "Productieorder zijn verwijderd"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:380
|
||
msgid "Cancelling build outputs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:381
|
||
msgid "Build outputs have been cancelled"
|
||
msgstr "Productieorders zijn geannuleerd"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:441
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:649
|
||
msgid "Edit Build Output"
|
||
msgstr "Bewerk bouwopdracht"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:457
|
||
msgid "This action will deallocate all stock from the selected build output"
|
||
msgstr "Deze actie zal alle voorraad van de geselecteerde bouw uitvoer activeren"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:482
|
||
msgid "Serialize Build Output"
|
||
msgstr "Serialiseren Build uitvoer"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:498
|
||
#~ msgid "View Build Output"
|
||
#~ msgstr "View Build Output"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:500
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:325
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:203
|
||
msgid "Filter by stock status"
|
||
msgstr "Filter op voorraad status"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:546
|
||
msgid "Complete selected outputs"
|
||
msgstr "Voltooi geselecteerde uitvoer"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:557
|
||
msgid "Scrap selected outputs"
|
||
msgstr "Geselecteerde outputs schroot"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:568
|
||
msgid "Cancel selected outputs"
|
||
msgstr "Geselecteerde uitvoer annuleren"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:599
|
||
msgid "Allocate"
|
||
msgstr "Toewijzen"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:600
|
||
msgid "Allocate stock to build output"
|
||
msgstr "Voorraad toewijzen om output te maken"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:613
|
||
msgid "Deallocate"
|
||
msgstr "Toewijzing annuleren"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:614
|
||
msgid "Deallocate stock from build output"
|
||
msgstr "Voorraad van build output niet toewijzen"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:628
|
||
msgid "Serialize build output"
|
||
msgstr "Build uitvoer serialiseren"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:639
|
||
msgid "Complete build output"
|
||
msgstr "Voltooi bouw uitvoer"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:656
|
||
msgid "Scrap"
|
||
msgstr "Schroot"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:657
|
||
msgid "Scrap build output"
|
||
msgstr "Verwijder productieorder"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:667
|
||
msgid "Cancel build output"
|
||
msgstr "Annuleer productieorder"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:731
|
||
msgid "Required Tests"
|
||
msgstr "Vereiste tests"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:807
|
||
msgid "External Build"
|
||
msgstr "Externe bouw"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:809
|
||
msgid "This build order is fulfilled by an external purchase order"
|
||
msgstr "Deze build-opdracht is vervuld door een externe inkooporder"
|
||
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:122
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:187
|
||
msgid "Add Address"
|
||
msgstr "Adres toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:127
|
||
msgid "Address created"
|
||
msgstr "Adres aangemaakt"
|
||
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:136
|
||
msgid "Edit Address"
|
||
msgstr "Adres bewerken"
|
||
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:144
|
||
msgid "Delete Address"
|
||
msgstr "Adres verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:145
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this address?"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u dit adres wilt verwijderen?"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71
|
||
#~ msgid "New Company"
|
||
#~ msgstr "New Company"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:81
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:133
|
||
msgid "Add Company"
|
||
msgstr "Bedrijf toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:104
|
||
#: src/tables/company/ParametricCompanyTable.tsx:20
|
||
msgid "Show active companies"
|
||
msgstr "Actieve bedrijven tonen"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:109
|
||
msgid "Show companies which are suppliers"
|
||
msgstr "Toon bedrijven die leveranciers zijn"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:114
|
||
msgid "Show companies which are manufacturers"
|
||
msgstr "Toon bedrijven die fabrikanten zijn"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:119
|
||
msgid "Show companies which are customers"
|
||
msgstr "Toon bedrijven die klanten zijn"
|
||
|
||
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:99
|
||
msgid "Edit Contact"
|
||
msgstr "Contact bewerken"
|
||
|
||
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:106
|
||
msgid "Add Contact"
|
||
msgstr "Contact toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:117
|
||
msgid "Delete Contact"
|
||
msgstr "Contact verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:158
|
||
msgid "Add contact"
|
||
msgstr "Contact toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:113
|
||
msgid "Uploading file {filename}"
|
||
msgstr "Bestand {filename} wordt geüpload"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:139
|
||
#~ msgid "File uploaded"
|
||
#~ msgstr "File uploaded"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:140
|
||
#~ msgid "File {0} uploaded successfully"
|
||
#~ msgstr "File {0} uploaded successfully"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:165
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:179
|
||
msgid "Uploading File"
|
||
msgstr "Uploaden bestand"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:190
|
||
msgid "File Uploaded"
|
||
msgstr "Bestand geüpload"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:191
|
||
msgid "File {name} uploaded successfully"
|
||
msgstr "Bestand {name} met succes geüpload"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:207
|
||
msgid "File could not be uploaded"
|
||
msgstr "Bestand kon niet worden geüpload"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:254
|
||
#~ msgid "Upload attachment"
|
||
#~ msgstr "Upload attachment"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:267
|
||
msgid "Upload Attachment"
|
||
msgstr "Bijlage uploaden"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:277
|
||
msgid "Edit Attachment"
|
||
msgstr "Bijlage bewerken"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:291
|
||
msgid "Delete Attachment"
|
||
msgstr "Bijlage verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:301
|
||
msgid "Is Link"
|
||
msgstr "Is koppeling"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:302
|
||
msgid "Show link attachments"
|
||
msgstr "Toon link bijlagen"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:306
|
||
msgid "Is File"
|
||
msgstr "Is een bestand"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:307
|
||
msgid "Show file attachments"
|
||
msgstr "Toon bestandsbijlagen"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:311
|
||
msgid "Is Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:312
|
||
msgid "Show image attachments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:321
|
||
msgid "Add attachment"
|
||
msgstr "Bijlage toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:332
|
||
msgid "Add external link"
|
||
msgstr "Externe link toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:385
|
||
msgid "No attachments found"
|
||
msgstr "Geen bijlagen gevonden"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:424
|
||
msgid "Drag attachment file here to upload"
|
||
msgstr "Sleep het bijlagebestand hier om te uploaden"
|
||
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:50
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Model"
|
||
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:75
|
||
msgid "View Item"
|
||
msgstr "Item bekijken"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:97
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:297
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:403
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:85
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:186
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:251
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:404
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:263
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:317
|
||
msgid "Add Line Item"
|
||
msgstr "Regel item toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:110
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:320
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:98
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:270
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:280
|
||
msgid "Edit Line Item"
|
||
msgstr "Regel item bewerken"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:119
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:107
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:279
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:289
|
||
msgid "Delete Line Item"
|
||
msgstr "Regel item verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:157
|
||
msgid "Add Extra Line Item"
|
||
msgstr "Extra regel item toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:89
|
||
msgid "Internal Units"
|
||
msgstr "Interne eenheden"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:110
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:125
|
||
#: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:99
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:273
|
||
msgid "Updated By"
|
||
msgstr "Bijgewerkt Door"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:120
|
||
msgid "Show parameters for enabled templates"
|
||
msgstr "Parameters voor ingeschakelde templates tonen"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:126
|
||
msgid "Filter by user who last updated the parameter"
|
||
msgstr "Filter op gebruiker die de parameter voor het laatst heeft bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:151
|
||
msgid "Import Parameters"
|
||
msgstr "Parameters import"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:162
|
||
#: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:303
|
||
#: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:434
|
||
msgid "Add Parameter"
|
||
msgstr "Parameter toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:173
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:220
|
||
#: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:327
|
||
msgid "Edit Parameter"
|
||
msgstr "Parameter bewerken"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:181
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:228
|
||
msgid "Delete Parameter"
|
||
msgstr "Parameter verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:189
|
||
msgid "Add Parameters"
|
||
msgstr "Parameters toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:195
|
||
msgid "Create Parameter"
|
||
msgstr "Parameter aanmaken"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:197
|
||
msgid "Create a new parameter"
|
||
msgstr "Een nieuwe parameter maken"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTable.tsx:206
|
||
msgid "Import parameters from a file"
|
||
msgstr "Importeer parameters uit een bestand"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:38
|
||
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:187
|
||
msgid "Add Parameter Template"
|
||
msgstr "Parameter sjabloon toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:54
|
||
msgid "Duplicate Parameter Template"
|
||
msgstr "Dupliceer parameter sjabloon"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:68
|
||
msgid "Delete Parameter Template"
|
||
msgstr "Parameter sjabloon verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:75
|
||
msgid "Edit Parameter Template"
|
||
msgstr "Parameter sjabloon bewerken"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:128
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "Selectievakje"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:129
|
||
msgid "Show checkbox templates"
|
||
msgstr "Toon selectie vak sjabloon"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:133
|
||
msgid "Has choices"
|
||
msgstr "Heeft keuzes"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:134
|
||
msgid "Show templates with choices"
|
||
msgstr "Toon sjablonen met keuzes"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:138
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:61
|
||
msgid "Has Units"
|
||
msgstr "Heeft eenheden"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:139
|
||
msgid "Show templates with units"
|
||
msgstr "Toon sjablonen met eenheden"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:144
|
||
msgid "Show enabled templates"
|
||
msgstr "Ingeschakelde sjablonen weergeven"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:148
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:123
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:414
|
||
msgid "Model Type"
|
||
msgstr "Model type"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParameterTemplateTable.tsx:149
|
||
msgid "Filter by model type"
|
||
msgstr "Sorteren op model type"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParametricDataTable.tsx:110
|
||
msgid "Click to edit"
|
||
msgstr "Klik om te bewerken"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:36
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "Waar"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:37
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "Onjuist"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:47
|
||
#: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:80
|
||
msgid "Select a choice"
|
||
msgstr "Selecteer een keuze"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ParametricDataTableFilters.tsx:100
|
||
msgid "Enter a value"
|
||
msgstr "Voer een waarde in."
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:133
|
||
msgid "Machine restarted"
|
||
msgstr "Machine is herstart"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:235
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:297
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:729
|
||
msgid "Edit machine"
|
||
msgstr "Bewerk machine"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:235
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:249
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:301
|
||
msgid "Delete machine"
|
||
msgstr "Verwijder machine"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:250
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:692
|
||
msgid "Machine successfully deleted."
|
||
msgstr "Machine is succesvol verwijderd."
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:255
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:697
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this machine?"
|
||
msgstr "Weet je zeker dat je deze machine wilt verwijderen?"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:285
|
||
msgid "Machine"
|
||
msgstr "Machine"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:290
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:568
|
||
msgid "Restart required"
|
||
msgstr "Opnieuw opstarten vereist"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:291
|
||
#~ msgid "Machine information"
|
||
#~ msgstr "Machine information"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:294
|
||
msgid "Machine Actions"
|
||
msgstr "Machine acties"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:306
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Opnieuw starten"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:308
|
||
msgid "Restart machine"
|
||
msgstr "Herstart machine"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:310
|
||
msgid "manual restart required"
|
||
msgstr "Handmatige herstart vereist"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:315
|
||
#~ msgid "Machine Information"
|
||
#~ msgstr "Machine Information"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:343
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Algemeen"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:353
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:804
|
||
msgid "Machine Type"
|
||
msgstr "Machine type"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:366
|
||
msgid "Machine Driver"
|
||
msgstr "Machine driver"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:381
|
||
msgid "Initialized"
|
||
msgstr "Geïnitialiseerd"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:410
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:305
|
||
msgid "No errors reported"
|
||
msgstr "Geen fouten gerapporteerd"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:431
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Eigenschappen"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:494
|
||
#~ msgid "Create machine"
|
||
#~ msgstr "Create machine"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:521
|
||
msgid "Driver Settings"
|
||
msgstr "Driver instellingen"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:561
|
||
#~ msgid "Machine detail"
|
||
#~ msgstr "Machine detail"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:648
|
||
msgid "Add Machine"
|
||
msgstr "Machine toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:691
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:736
|
||
msgid "Delete Machine"
|
||
msgstr "Machine verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:704
|
||
msgid "Edit Machine"
|
||
msgstr "Machine bewerken"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:718
|
||
msgid "Restart Machine"
|
||
msgstr "Machine herstarten"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:749
|
||
msgid "Add machine"
|
||
msgstr "Machine toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:765
|
||
msgid "Machine Detail"
|
||
msgstr "Machine details"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:813
|
||
msgid "Driver"
|
||
msgstr "Stuurprogramma"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:72
|
||
msgid "Driver Type"
|
||
msgstr "Driver type"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:76
|
||
msgid "Builtin driver"
|
||
msgstr "Ingebouwde stuurprogramma"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:99
|
||
#~ msgid "Machine type information"
|
||
#~ msgstr "Machine type information"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:126
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "Niet gevonden"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:129
|
||
msgid "Machine type not found."
|
||
msgstr "Machinetype niet gevonden."
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:139
|
||
msgid "Machine Type Information"
|
||
msgstr "Machine type gegevens"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:148
|
||
#~ msgid "Available drivers"
|
||
#~ msgstr "Available drivers"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:154
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:253
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Korte naam"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:165
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:274
|
||
msgid "Provider plugin"
|
||
msgstr "Partner plug-in"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:177
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:286
|
||
msgid "Provider file"
|
||
msgstr "Provider bestand"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:192
|
||
msgid "Available Drivers"
|
||
msgstr "Beschikbare stuurprogramma's"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:232
|
||
msgid "Machine driver not found."
|
||
msgstr "Machine driver is niet gevonden."
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:240
|
||
msgid "Machine driver information"
|
||
msgstr "Informatie Machine stuurprogramma"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:260
|
||
msgid "Machine type"
|
||
msgstr "Machine type"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:338
|
||
#~ msgid "Machine type detail"
|
||
#~ msgstr "Machine type detail"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:348
|
||
#~ msgid "Machine driver detail"
|
||
#~ msgstr "Machine driver detail"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:360
|
||
msgid "Builtin type"
|
||
msgstr "Ingebouwde type"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:369
|
||
msgid "Machine Type Detail"
|
||
msgstr "Machinetype detail"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:379
|
||
msgid "Machine Driver Detail"
|
||
msgstr "Machine stuurprogramma details"
|
||
|
||
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:26
|
||
msgid "Age"
|
||
msgstr "Leeftijd"
|
||
|
||
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:37
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Meldingen"
|
||
|
||
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:41
|
||
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:39
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:50
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Bericht"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:20
|
||
#~ msgid "Show active parts"
|
||
#~ msgstr "Show active parts"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:25
|
||
#~ msgid "Show locked parts"
|
||
#~ msgstr "Show locked parts"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:30
|
||
#~ msgid "Show assembly parts"
|
||
#~ msgstr "Show assembly parts"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:82
|
||
#~ msgid "Edit parameter"
|
||
#~ msgstr "Edit parameter"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:244
|
||
#~ msgid "Add Part Parameter"
|
||
#~ msgstr "Add Part Parameter"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:258
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:164
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:187
|
||
#~ msgid "Edit Part Parameter"
|
||
#~ msgstr "Edit Part Parameter"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:64
|
||
msgid "Assembly IPN"
|
||
msgstr "Assemblage IPN"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:73
|
||
msgid "Part IPN"
|
||
msgstr "IPN onderdeel"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:91
|
||
msgid "Required Stock"
|
||
msgstr "Vereiste voorraad"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:124
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:381
|
||
msgid "View Build Order"
|
||
msgstr "Bekijk bouwopdracht"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:51
|
||
msgid "You are subscribed to notifications for this category"
|
||
msgstr "Abonneer je op meldingen voor deze categorie"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:82
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:37
|
||
msgid "Include Subcategories"
|
||
msgstr "Inclusief subcategorieën"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:83
|
||
msgid "Include subcategories in results"
|
||
msgstr "Inclusief subcategorieën in zoekresultaten"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:88
|
||
msgid "Show structural categories"
|
||
msgstr "Structurele categorieën tonen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:93
|
||
msgid "Show categories to which the user is subscribed"
|
||
msgstr "Toon categorieën waarop de gebruiker geabonneerd is"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:102
|
||
msgid "New Part Category"
|
||
msgstr "Nieuwe onderdeel categorie"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:129
|
||
msgid "Set Parent Category"
|
||
msgstr "Bovenliggende categorie"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:147
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:151
|
||
msgid "Set Parent"
|
||
msgstr "Bovenliggend instellen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:149
|
||
msgid "Set parent category for the selected items"
|
||
msgstr "Stel de bovenliggende categorie in voor de geselecteerde items"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:160
|
||
msgid "Add Part Category"
|
||
msgstr "Voeg categorie voor onderdelen toe"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:56
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:152
|
||
msgid "Add Category Parameter"
|
||
msgstr "Categorie parameter toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:65
|
||
msgid "Edit Category Parameter"
|
||
msgstr "Categorie parameter bewerken"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:74
|
||
msgid "Delete Category Parameter"
|
||
msgstr "Verwijder categorie parameter"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:93
|
||
#~ msgid "[{0}]"
|
||
#~ msgstr "[{0}]"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:167
|
||
msgid "Part Category Parameters Templates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:170
|
||
msgid "Parts which are created within this category will inherit the default values specified here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:148
|
||
#~ msgid "New Part Parameter"
|
||
#~ msgstr "New Part Parameter"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:173
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:195
|
||
#~ msgid "Delete Part Parameter"
|
||
#~ msgstr "Delete Part Parameter"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:213
|
||
#~ msgid "Add parameter"
|
||
#~ msgstr "Add parameter"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:141
|
||
#~ msgid "Add parameter template"
|
||
#~ msgstr "Add parameter template"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:81
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:193
|
||
msgid "Total Quantity"
|
||
msgstr "Totale hoeveelheid"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:125
|
||
msgid "Show pending orders"
|
||
msgstr "Laat lopende orders zien"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:130
|
||
msgid "Show received items"
|
||
msgstr "Toon ontvangen items"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:88
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:259
|
||
msgid "View Sales Order"
|
||
msgstr "Bekijk verkooporder"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:112
|
||
msgid "Minimum stock"
|
||
msgstr "Minimale voorraad"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:122
|
||
msgid "Maximum stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:272
|
||
msgid "Import Parts"
|
||
msgstr "Importeren onderdelen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:287
|
||
#~ msgid "Not Virtual"
|
||
#~ msgstr "Not Virtual"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:322
|
||
#~ msgid "Has Stocktake"
|
||
#~ msgstr "Has Stocktake"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:323
|
||
#~ msgid "Filter by parts which have stocktake information"
|
||
#~ msgstr "Filter by parts which have stocktake information"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:361
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:409
|
||
msgid "Set Category"
|
||
msgstr "Categorie instellen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:411
|
||
msgid "Set category for selected parts"
|
||
msgstr "Categorie voor geselecteerde onderdelen instellen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:421
|
||
msgid "Order selected parts"
|
||
msgstr "Geselecteerde delen bestellen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:431
|
||
msgid "Add Parts"
|
||
msgstr "Voeg onderdelen toe"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:437
|
||
msgid "Create Part"
|
||
msgstr "Onderdeel maken"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:439
|
||
msgid "Create a new part"
|
||
msgstr "Maak een nieuw onderdeel maken"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:445
|
||
msgid "Import parts from a file"
|
||
msgstr "Importeer onderdelen van een bestand"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:450
|
||
msgid "Import from Supplier"
|
||
msgstr "Importeren van leverancier"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:452
|
||
msgid "Import parts from a supplier plugin"
|
||
msgstr "Onderdelen van een leverancierspagina importeren"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:14
|
||
msgid "Filter by part active status"
|
||
msgstr "Filter op actieve status van onderdeel"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:20
|
||
msgid "Filter by part locked status"
|
||
msgstr "Filter op vergrendelde status van onderdeel"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:26
|
||
msgid "Filter by assembly attribute"
|
||
msgstr "Filteren op samenvoegen attribuut"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:31
|
||
msgid "BOM Valid"
|
||
msgstr "BOM Valid"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:32
|
||
msgid "Filter by parts with a valid BOM"
|
||
msgstr "Filter op onderdelen met een geldige BOM"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:38
|
||
msgid "Include parts in subcategories"
|
||
msgstr "Inclusief onderdelen in subcategorieën"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:44
|
||
msgid "Filter by component attribute"
|
||
msgstr "Filter op component kenmerk"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:50
|
||
msgid "Filter by testable attribute"
|
||
msgstr "Filter op testbare eigenschap"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:56
|
||
msgid "Filter by trackable attribute"
|
||
msgstr "Filteren op traceerbare kenmerk"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:62
|
||
msgid "Filter by parts which have units"
|
||
msgstr "Filter op onderdelen die eenheden bevatten"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:67
|
||
msgid "Has IPN"
|
||
msgstr "Heeft IPN"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:68
|
||
msgid "Filter by parts which have an internal part number"
|
||
msgstr "Filter op onderdelen met een intern deelnummer"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:73
|
||
msgid "Has Stock"
|
||
msgstr "Heeft voorraad"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:74
|
||
msgid "Filter by parts which have stock"
|
||
msgstr "Filter op onderdelen die voorraad hebben"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:80
|
||
msgid "Filter by parts which have low stock"
|
||
msgstr "Filter op onderdelen met een lage voorraad"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:86
|
||
msgid "Filter by parts which have high stock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:91
|
||
msgid "Purchaseable"
|
||
msgstr "Aankoopbaar"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:92
|
||
msgid "Filter by parts which are purchaseable"
|
||
msgstr "Filteren op onderdelen die aankoopbaar zijn"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:97
|
||
msgid "Salable"
|
||
msgstr "Verkoopbaar"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:98
|
||
msgid "Filter by parts which are salable"
|
||
msgstr "Filter op delen die verkoopbaar zijn"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:104
|
||
msgid "Filter by parts which are virtual"
|
||
msgstr "Filter op virtuele onderdelen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:109
|
||
msgid "Is Template"
|
||
msgstr "Is een sjabloon"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:110
|
||
msgid "Filter by parts which are templates"
|
||
msgstr "Filter op onderdelen die sjablonen zijn"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:115
|
||
msgid "Is Variant"
|
||
msgstr "Is een variant"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:116
|
||
msgid "Filter by parts which are variants"
|
||
msgstr "Filter op onderdelen die sjablonen zijn"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:121
|
||
msgid "Is Revision"
|
||
msgstr "Is revisie"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:122
|
||
msgid "Filter by parts which are revisions"
|
||
msgstr "Filter op onderdelen die revisies zijn"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:126
|
||
msgid "Has Revisions"
|
||
msgstr "Heeft revisies"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:127
|
||
msgid "Filter by parts which have revisions"
|
||
msgstr "Filter op onderdelen die revisies hebben"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:132
|
||
msgid "Filter by parts which have pricing information"
|
||
msgstr "Filter op onderdelen met prijsinformatie"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:138
|
||
msgid "Filter by parts which have available stock"
|
||
msgstr "Filter op onderdelen die beschikbare voorraad hebben"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTableFilters.tsx:144
|
||
msgid "Filter by parts to which the user is subscribed"
|
||
msgstr "Filter op delen waarop de gebruiker geabonneerd is"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:103
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:181
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:335
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:349
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:297
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:370
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:431
|
||
msgid "Add Test Result"
|
||
msgstr "Testresultaat toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:110
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:299
|
||
msgid "Test result added"
|
||
msgstr "Test resultaat toegevoegd"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:142
|
||
msgid "Add Test Results"
|
||
msgstr "Voeg testresultaten toe"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:152
|
||
msgid "Test results added"
|
||
msgstr "Test resultaten toegevoegd"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:180
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:198
|
||
msgid "No Result"
|
||
msgstr "Geen resultaat"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:313
|
||
msgid "Show build outputs currently in production"
|
||
msgstr "Toon bouw outputs die momenteel in productie zijn"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:56
|
||
msgid "Test is defined for a parent template part"
|
||
msgstr "Test is ingesteld voor een bovenliggende sjabloononderdeel"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:70
|
||
msgid "Template Details"
|
||
msgstr "Sjabloon details"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:80
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Resultaten"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:113
|
||
msgid "Show required tests"
|
||
msgstr "Toon verplichte tests"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:118
|
||
msgid "Show enabled tests"
|
||
msgstr "Toon ingeschakelde tests"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:122
|
||
msgid "Requires Value"
|
||
msgstr "Waarde vereist"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:123
|
||
msgid "Show tests that require a value"
|
||
msgstr "Toon testen waarvoor een waarde vereist is"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:127
|
||
msgid "Requires Attachment"
|
||
msgstr "Vereist bijlage"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:128
|
||
msgid "Show tests that require an attachment"
|
||
msgstr "Toon tests die een bijlage vereisen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:132
|
||
msgid "Include Inherited"
|
||
msgstr "Overgenomen meenemen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:133
|
||
msgid "Show tests from inherited templates"
|
||
msgstr "Toon tests van overgenomen sjablonen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:137
|
||
msgid "Has Results"
|
||
msgstr "Heeft resultaten"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:138
|
||
msgid "Show tests which have recorded results"
|
||
msgstr "Toon tests die de resultaten hebben opgenomen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:160
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:243
|
||
msgid "Add Test Template"
|
||
msgstr "Test sjabloon toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:176
|
||
msgid "Edit Test Template"
|
||
msgstr "Bewerk test sjabloon"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:187
|
||
msgid "Delete Test Template"
|
||
msgstr "Test sjabloon verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:189
|
||
msgid "This action cannot be reversed"
|
||
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:191
|
||
msgid "Any tests results associated with this template will be deleted"
|
||
msgstr "Alle testresultaten die gekoppeld zijn aan dit sjabloon worden verwijderd"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:209
|
||
msgid "View Parent Part"
|
||
msgstr "Bovenliggend onderdeel bekijken"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:263
|
||
msgid "Part templates cannot be edited, as the part is locked"
|
||
msgstr "Onderdelen sjablonen kunnen niet worden bewerkt, omdat het onderdeel is vergrendeld"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:123
|
||
msgid "Image updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:124
|
||
msgid "The image has been updated successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:233
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Selecteer"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:16
|
||
msgid "Show active variants"
|
||
msgstr "Toon actieve varianten"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:20
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Sjabloon"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:21
|
||
msgid "Show template variants"
|
||
msgstr "Toon sjabloon varianten"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:26
|
||
msgid "Show virtual variants"
|
||
msgstr "Virtuele varianten tonen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:31
|
||
msgid "Show trackable variants"
|
||
msgstr "Traceerbare items tonen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:105
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:138
|
||
msgid "Add Related Part"
|
||
msgstr "Voeg gerelateerd deel toe"
|
||
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:109
|
||
#~ msgid "Add related part"
|
||
#~ msgstr "Add related part"
|
||
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:120
|
||
msgid "Delete Related Part"
|
||
msgstr "Verwijder gerelateerde deel"
|
||
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:127
|
||
msgid "Edit Related Part"
|
||
msgstr "Bewerk gerelateerd deel"
|
||
|
||
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:76
|
||
#~ msgid "Edit Selection List"
|
||
#~ msgstr "Edit Selection List"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:31
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "Fase"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:43
|
||
msgid "Plugin is active"
|
||
msgstr "Plug-in is ingeschakeld"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:49
|
||
msgid "Plugin is inactive"
|
||
msgstr "Plug-in is niet actief"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:56
|
||
msgid "Plugin is not installed"
|
||
msgstr "De plug-in is niet geïnstalleerd"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:78
|
||
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:33
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "Plug-in"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:95
|
||
#~ msgid "Plugin with key {pluginKey} not found"
|
||
#~ msgstr "Plugin with key {pluginKey} not found"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:97
|
||
#~ msgid "An error occurred while fetching plugin details"
|
||
#~ msgstr "An error occurred while fetching plugin details"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:108
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:432
|
||
msgid "Mandatory"
|
||
msgstr "Verplicht"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:113
|
||
#~ msgid "Plugin with id {id} not found"
|
||
#~ msgstr "Plugin with id {id} not found"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122
|
||
msgid "Description not available"
|
||
msgstr "Beschrijving niet beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122
|
||
#~ msgid "Plugin information"
|
||
#~ msgstr "Plugin information"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134
|
||
#~ msgid "Plugin Actions"
|
||
#~ msgstr "Plugin Actions"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:138
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:141
|
||
#~ msgid "Edit plugin"
|
||
#~ msgstr "Edit plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:152
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:153
|
||
#~ msgid "Reload"
|
||
#~ msgstr "Reload"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:161
|
||
msgid "Confirm plugin activation"
|
||
msgstr "Plug-in activeren bevestigen"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:162
|
||
msgid "Confirm plugin deactivation"
|
||
msgstr "Plug-in deactiveren bevestigen"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:163
|
||
#~ msgid "Package information"
|
||
#~ msgstr "Package information"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:167
|
||
msgid "The selected plugin will be activated"
|
||
msgstr "De geselecteerde plug-in zal worden geactiveerd"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:168
|
||
msgid "The selected plugin will be deactivated"
|
||
msgstr "De geselecteerde plug-in zal worden gedeactiveerd"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:186
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Uitzetten"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:197
|
||
#~ msgid "Plugin settings"
|
||
#~ msgstr "Plugin settings"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:200
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Inschakelen"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:201
|
||
msgid "Activate selected plugin"
|
||
msgstr "Activeer geselecteerde plug-in"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:213
|
||
msgid "Update selected plugin"
|
||
msgstr "Geselecteerde plug-in bijwerken"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:231
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:98
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:232
|
||
msgid "Uninstall selected plugin"
|
||
msgstr "Geselecteerde plug-in verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:250
|
||
msgid "Delete selected plugin configuration"
|
||
msgstr "Geselecteerde plug-in configuratie verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:266
|
||
msgid "Activate Plugin"
|
||
msgstr "Activeer Plug-in"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:266
|
||
msgid "Deactivate Plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:273
|
||
msgid "The plugin was activated"
|
||
msgstr "De plug-in is geactiveerd"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:274
|
||
msgid "The plugin was deactivated"
|
||
msgstr "De plug-in is uitgeschakeld"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:280
|
||
#~ msgid "Install plugin"
|
||
#~ msgstr "Install plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:287
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:379
|
||
msgid "Install Plugin"
|
||
msgstr "Plug-in installeren"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:300
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "installeren"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:301
|
||
msgid "Plugin installed successfully"
|
||
msgstr "Plug-in succesvol geïnstalleerd"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:306
|
||
msgid "Uninstall Plugin"
|
||
msgstr "Plug-in verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:308
|
||
#~ msgid "This action cannot be undone."
|
||
#~ msgstr "This action cannot be undone."
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:318
|
||
msgid "Confirm plugin uninstall"
|
||
msgstr "Plug-in verwijderen bevestigen"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:321
|
||
msgid "The selected plugin will be uninstalled."
|
||
msgstr "De geselecteerde plug-in zal worden verwijderd."
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:326
|
||
msgid "Plugin uninstalled successfully"
|
||
msgstr "Plug-in succesvol verwijderd"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:334
|
||
msgid "Delete Plugin"
|
||
msgstr "Plug-in verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:335
|
||
msgid "Deleting this plugin configuration will remove all associated settings and data. Are you sure you want to delete this plugin?"
|
||
msgstr "Het verwijderen van deze plug-in configuratie zal alle bijbehorende instellingen en gegevens verwijderen. Weet u zeker dat u deze plug-in wilt verwijderen?"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:348
|
||
msgid "Plugins reloaded"
|
||
msgstr "Plug-ins herladen"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:349
|
||
msgid "Plugins were reloaded successfully"
|
||
msgstr "Plug-ins werden succesvol herladen"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:354
|
||
#~ msgid "The following plugin will be activated"
|
||
#~ msgstr "The following plugin will be activated"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:355
|
||
#~ msgid "The following plugin will be deactivated"
|
||
#~ msgstr "The following plugin will be deactivated"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:372
|
||
msgid "Reload Plugins"
|
||
msgstr "Plug-ins herladen"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376
|
||
#~ msgid "Activating plugin"
|
||
#~ msgstr "Activating plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376
|
||
#~ msgid "Deactivating plugin"
|
||
#~ msgstr "Deactivating plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:392
|
||
#~ msgid "Plugin updated"
|
||
#~ msgstr "Plugin updated"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:395
|
||
msgid "Plugin Detail"
|
||
msgstr "Plug-in details"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:403
|
||
#~ msgid "Error updating plugin"
|
||
#~ msgstr "Error updating plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:437
|
||
msgid "Sample"
|
||
msgstr "Voorbeeld"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:442
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:247
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Geïnstalleerd"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:615
|
||
#~ msgid "Plugin detail"
|
||
#~ msgstr "Plugin detail"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:60
|
||
#~ msgid "Parameter updated"
|
||
#~ msgstr "Parameter updated"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:73
|
||
#~ msgid "Parameter deleted"
|
||
#~ msgstr "Parameter deleted"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:74
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this parameter?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this parameter?"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:31
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:103
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:126
|
||
msgid "MPN"
|
||
msgstr "MPN"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:43
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:158
|
||
msgid "Show manufacturer parts for active internal parts."
|
||
msgstr "Laat fabrikantonderdelen zien voor actieve interne onderdelen ."
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:48
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:163
|
||
msgid "Active Manufacturer"
|
||
msgstr "Actieve fabrikant"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParametricTable.tsx:49
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:165
|
||
msgid "Show manufacturer parts for active manufacturers."
|
||
msgstr "Fabrikantonderdelen tonen voor actieve fabrikant."
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:63
|
||
#~ msgid "Create Manufacturer Part"
|
||
#~ msgstr "Create Manufacturer Part"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:100
|
||
#~ msgid "Manufacturer part updated"
|
||
#~ msgstr "Manufacturer part updated"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:112
|
||
#~ msgid "Manufacturer part deleted"
|
||
#~ msgstr "Manufacturer part deleted"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:114
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this manufacturer part?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:109
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:397
|
||
msgid "Import Line Items"
|
||
msgstr "Importeer regelitems"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232
|
||
msgid "Supplier Code"
|
||
msgstr "Leverancier code"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:240
|
||
msgid "Supplier Link"
|
||
msgstr "Leverancier link"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:247
|
||
msgid "Manufacturer Code"
|
||
msgstr "Fabrikant code"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:281
|
||
msgid "Show line items which have been received"
|
||
msgstr "Toon regelitems die zijn ontvangen"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:160
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:258
|
||
#~ msgid "Add line item"
|
||
#~ msgstr "Add line item"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:350
|
||
msgid "Receive line item"
|
||
msgstr "Ontvang artikel items"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:414
|
||
msgid "Receive items"
|
||
msgstr "Items ontvangen"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:164
|
||
msgid "Base units"
|
||
msgstr "Basis eenheden"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193
|
||
#~ msgid "Supplier part updated"
|
||
#~ msgstr "Supplier part updated"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:205
|
||
#~ msgid "Supplier part deleted"
|
||
#~ msgstr "Supplier part deleted"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:207
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:231
|
||
msgid "Add supplier part"
|
||
msgstr "Voeg leveranciers onderdeel toe"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:239
|
||
msgid "Import supplier part"
|
||
msgstr "Importeer leveranciersonderdeel"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:255
|
||
msgid "Show active supplier parts"
|
||
msgstr "Toon actieve leveranciers onderdelen"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:260
|
||
msgid "Show primary supplier parts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:265
|
||
msgid "Show active internal parts"
|
||
msgstr "Actieve interne onderdelen tonen"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:269
|
||
msgid "Active Supplier"
|
||
msgstr "Actieve leverancier"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:270
|
||
msgid "Show active suppliers"
|
||
msgstr "Toon actieve leveranciers"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:275
|
||
msgid "Show supplier parts with stock"
|
||
msgstr "Toon leveranciers onderdelen met voorraad"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:157
|
||
msgid "Received Date"
|
||
msgstr "Ontvangst datum"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:171
|
||
msgid "Show items which have been received"
|
||
msgstr "Toon items die zijn ontvangen"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:176
|
||
msgid "Filter by line item status"
|
||
msgstr "Filter per regelitem status"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:194
|
||
msgid "Receive selected items"
|
||
msgstr "Geselecteerde items ontvangen"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:231
|
||
msgid "Receive Item"
|
||
msgstr "Item ontvangen"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:90
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:79
|
||
msgid "Show outstanding allocations"
|
||
msgstr "Toon openstaande toewijzingen"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:94
|
||
msgid "Assigned to Shipment"
|
||
msgstr "Toegewezen aan verzending"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:95
|
||
msgid "Show allocations assigned to a shipment"
|
||
msgstr "Toon toewijzingen die zijn toegewezen aan een verzending"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:155
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:141
|
||
msgid "Available Quantity"
|
||
msgstr "Beschikbare hoeveelheid"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:162
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:148
|
||
msgid "Allocated Quantity"
|
||
msgstr "Toegewezen hoeveelheid"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:176
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:190
|
||
msgid "No shipment"
|
||
msgstr "Geen verzending"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:188
|
||
msgid "Not shipped"
|
||
msgstr "Niet verzonden"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:210
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:234
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:167
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderAllocationTable.tsx:188
|
||
msgid "Edit Allocation"
|
||
msgstr "Bewerk voorraadtoewijzing"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:218
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:241
|
||
#~ msgid "Delete Allocation"
|
||
#~ msgstr "Delete Allocation"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:260
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:261
|
||
msgid "View Shipment"
|
||
msgstr "Verzending weergeven"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:315
|
||
msgid "Assign to Shipment"
|
||
msgstr "Toewijzen aan zending"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:331
|
||
msgid "Assign to shipment"
|
||
msgstr "Toewijzen aan zending"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:280
|
||
#~ msgid "Allocate stock"
|
||
#~ msgstr "Allocate stock"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:291
|
||
#~ msgid "Allocate Serials"
|
||
#~ msgstr "Allocate Serials"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:292
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:302
|
||
msgid "Allocate Serial Numbers"
|
||
msgstr "Serienummers toewijzen"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:300
|
||
msgid "Stock allocated successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:337
|
||
msgid "Allocating stock to sales order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:354
|
||
msgid "{count} line item(s) selected — only these lines will be allocated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:361
|
||
msgid "All unallocated line items will be allocated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:390
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:491
|
||
msgid "Show lines which are fully allocated"
|
||
msgstr "Toon regels die volledig zijn toegewezen"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:395
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:496
|
||
msgid "Show lines which are completed"
|
||
msgstr "Regels weergeven die zijn voltooid"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:487
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:381
|
||
msgid "Allocate serials"
|
||
msgstr "Serienummer toewijzen"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:505
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:399
|
||
msgid "Build stock"
|
||
msgstr "Voorraad bouwen"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:523
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:417
|
||
msgid "Order stock"
|
||
msgstr "Bestel voorraad"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:51
|
||
#~ msgid "Delete Shipment"
|
||
#~ msgstr "Delete Shipment"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:77
|
||
msgid "Create Shipment"
|
||
msgstr "Zending aanmaken"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:78
|
||
msgid "Shipment created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:157
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "Artikelen"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:244
|
||
msgid "Edit shipment"
|
||
msgstr "Verzending bewerken"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:252
|
||
msgid "Cancel shipment"
|
||
msgstr "Verzending annuleren"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:282
|
||
msgid "Add shipment"
|
||
msgstr "Voeg verzending toe"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:296
|
||
msgid "Show shipments which have been checked"
|
||
msgstr "Toon verzendingen die zijn gecontroleerd"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:301
|
||
msgid "Show shipments which have been shipped"
|
||
msgstr "Toon verzendingen die zijn verzonden"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:306
|
||
msgid "Show shipments which have been delivered"
|
||
msgstr "Toon verzendingen die afgeleverd zijn"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:31
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:45
|
||
msgid "Generate Token"
|
||
msgstr "Token genereren"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:33
|
||
msgid "Token generated"
|
||
msgstr "Token gegenereerd"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:68
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:118
|
||
msgid "Revoked"
|
||
msgstr "Intrekken"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:72
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:180
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Sleutel"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:79
|
||
msgid "In Use"
|
||
msgstr "In gebruik"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:88
|
||
msgid "Last Seen"
|
||
msgstr "Laatst gezien"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:93
|
||
msgid "Expiry"
|
||
msgstr "Vervaldatum"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:119
|
||
msgid "Show revoked tokens"
|
||
msgstr "Toon ingetrokken tokens"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:138
|
||
msgid "Revoke"
|
||
msgstr "Intrekken"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:162
|
||
msgid "Error revoking token"
|
||
msgstr "Fout bij intrekken token"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:185
|
||
msgid "Tokens are only shown once - make sure to note it down."
|
||
msgstr "Tokens worden slechts één keer getoond - zorg ervoor dat je deze onthoudt."
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:60
|
||
msgid "Barcode Information"
|
||
msgstr "Barcode informatie"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:85
|
||
msgid "Endpoint"
|
||
msgstr "Eindpunt"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:89
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:208
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:192
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Resultaat"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:97
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "Inhoud"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:118
|
||
msgid "Response"
|
||
msgstr "Reactie"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:209
|
||
msgid "Filter by result"
|
||
msgstr "Op resultaat filteren"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:223
|
||
msgid "Delete Barcode Scan Record"
|
||
msgstr "Barcode scan record verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:249
|
||
msgid "Barcode Scan Details"
|
||
msgstr "Barcode scan details"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:259
|
||
msgid "Logging Disabled"
|
||
msgstr "Logging uitgeschakeld"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:261
|
||
#~ msgid "Barcode logging is not enabled"
|
||
#~ msgstr "Barcode logging is not enabled"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:262
|
||
msgid "Barcode logging is not enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:263
|
||
msgid "No barcode scan history will be recorded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:63
|
||
msgid "Status Group"
|
||
msgstr "Status groep"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:84
|
||
msgid "Logical State"
|
||
msgstr "Logische staat"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:96
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "Identificatie"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:115
|
||
#~ msgid "Add state"
|
||
#~ msgstr "Add state"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:153
|
||
msgid "Edit State"
|
||
msgstr "Bewerk status"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:161
|
||
msgid "Delete State"
|
||
msgstr "Status verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:54
|
||
msgid "Add Custom Unit"
|
||
msgstr "Aangepaste eenheid toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:64
|
||
msgid "Edit Custom Unit"
|
||
msgstr "Aangepaste eenheid bewerken"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:72
|
||
msgid "Delete Custom Unit"
|
||
msgstr "Aangepaste eenheid verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:103
|
||
msgid "Add custom unit"
|
||
msgstr "Aangepaste eenheid toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:25
|
||
msgid "Announced"
|
||
msgstr "Aangekondigd"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:27
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Verzonden"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:29
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Mislukt"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:33
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Gelezen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:35
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Bevestigd"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:43
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:58
|
||
msgid "Send Test Email"
|
||
msgstr "Stuur test e-mail"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:45
|
||
msgid "Email sent successfully"
|
||
msgstr "Email succesvol verzonden"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:71
|
||
msgid "Delete Email"
|
||
msgstr "Verwijder e-mail"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:72
|
||
msgid "Email deleted successfully"
|
||
msgstr "E-mail succesvol verwijderd"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:80
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Onderwerp"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:85
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Naar"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:90
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "Afzender"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:122
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Richting"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:125
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "Inkomend"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:125
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr "Uitgaand"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51
|
||
#~ msgid "Delete error report"
|
||
#~ msgstr "Delete error report"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:67
|
||
msgid "Traceback"
|
||
msgstr "Traceren"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:103
|
||
msgid "When"
|
||
msgstr "Wanneer"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:113
|
||
msgid "Error Information"
|
||
msgstr "Fout informatie"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:123
|
||
msgid "Delete Error Report"
|
||
msgstr "Foutenrapport verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:125
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this error report?"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u dit foutenrapport wilt verwijderen?"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:127
|
||
msgid "Error report deleted"
|
||
msgstr "Foutmelding verwijderd"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:146
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:65
|
||
msgid "Error Details"
|
||
msgstr "Fout details"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:28
|
||
msgid "Output Type"
|
||
msgstr "Uitvoer type"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:38
|
||
msgid "Exported On"
|
||
msgstr "Geëxporteerd op"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:59
|
||
msgid "Delete Output"
|
||
msgstr "Verwijder uitvoer"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28
|
||
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Taak"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:38
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:33
|
||
msgid "Task ID"
|
||
msgstr "Taak-ID"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:234
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "Gestart"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:54
|
||
msgid "Attempts"
|
||
msgstr "Pogingen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:92
|
||
msgid "No Information"
|
||
msgstr "Geen informatie"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:93
|
||
msgid "No error details are available for this task"
|
||
msgstr "Er zijn geen foutgegevens beschikbaar voor deze taak"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:71
|
||
msgid "Group with id {id} not found"
|
||
msgstr "Groep met id {id} niet gevonden"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:73
|
||
msgid "An error occurred while fetching group details"
|
||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van groepsgegevens"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:96
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:257
|
||
msgid "Name of the user group"
|
||
msgstr "Naam van de gebruikersgroep"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:117
|
||
#~ msgid "Permission set"
|
||
#~ msgstr "Permission set"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:170
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:316
|
||
msgid "Open Profile"
|
||
msgstr "Profiel openen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185
|
||
msgid "Delete group"
|
||
msgstr "Groep verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:186
|
||
msgid "Group deleted"
|
||
msgstr "Groep verwijderd"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:188
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u deze groep wilt verwijderen?"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:200
|
||
msgid "Add group"
|
||
msgstr "Groep toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:213
|
||
#~ msgid "Edit group"
|
||
#~ msgstr "Edit group"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:221
|
||
msgid "Edit Group"
|
||
msgstr "Groep bewerken"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:253
|
||
msgid "Add Group"
|
||
msgstr "Groep toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:41
|
||
msgid "Delete Import Session"
|
||
msgstr "Importsessie verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:47
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:141
|
||
msgid "Create Import Session"
|
||
msgstr "Importsessie aanmaken"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:77
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Geüpload"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:88
|
||
msgid "Imported Rows"
|
||
msgstr "Geïmporteerde regels"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:124
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:415
|
||
msgid "Filter by target model type"
|
||
msgstr "Filter op doeltype"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:130
|
||
msgid "Filter by import session status"
|
||
msgstr "Filter op status van import sessie"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:47
|
||
msgid "Arguments"
|
||
msgstr "Argumenten"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:61
|
||
msgid "Remove all pending tasks"
|
||
msgstr "Verwijder alle openstaande taken"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:69
|
||
msgid "All pending tasks deleted"
|
||
msgstr "Alle openstaande taken zijn verwijderd"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:76
|
||
msgid "Error while deleting all pending tasks"
|
||
msgstr "Fout bij het verwijderen van alle lopende taken"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:66
|
||
msgid "Edit Project Code"
|
||
msgstr "Wijzig projectcode"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:74
|
||
msgid "Delete Project Code"
|
||
msgstr "Projectcode verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:116
|
||
msgid "Add project code"
|
||
msgstr "Project code toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:28
|
||
msgid "Last Run"
|
||
msgstr "Laatst uitgevoerd"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:50
|
||
msgid "Next Run"
|
||
msgstr "Volgende uitvoering"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/SelectionListDrawer.tsx:64
|
||
msgid "Add Selection Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/SelectionListDrawer.tsx:77
|
||
msgid "Edit Selection Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/SelectionListDrawer.tsx:84
|
||
msgid "Delete Selection Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/SelectionListDrawer.tsx:94
|
||
msgid "Add Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/SelectionListDrawer.tsx:172
|
||
msgid "This selection list is locked and cannot be edited."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/SelectionListDrawer.tsx:178
|
||
msgid "Selection List Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/SelectionListDrawer.tsx:202
|
||
msgid "Selection List Entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/SelectionListTable.tsx:67
|
||
#: src/tables/settings/SelectionListTable.tsx:109
|
||
msgid "Add Selection List"
|
||
msgstr "Selectielijst toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/SelectionListTable.tsx:79
|
||
msgid "Delete Selection List"
|
||
msgstr "Selectielijst verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:28
|
||
#~ msgid "Report"
|
||
#~ msgstr "Report"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:36
|
||
#~ msgid "Part Count"
|
||
#~ msgstr "Part Count"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:59
|
||
#~ msgid "Delete Report"
|
||
#~ msgstr "Delete Report"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:120
|
||
#~ msgid "{templateTypeTranslation} with id {id} not found"
|
||
#~ msgstr "{templateTypeTranslation} with id {id} not found"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:124
|
||
#~ msgid "An error occurred while fetching {templateTypeTranslation} details"
|
||
#~ msgstr "An error occurred while fetching {templateTypeTranslation} details"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:146
|
||
#~ msgid "actions"
|
||
#~ msgstr "actions"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:181
|
||
msgid "Template not found"
|
||
msgstr "Sjabloon niet gevonden"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:183
|
||
msgid "An error occurred while fetching template details"
|
||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van sjabloon gegevens"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243
|
||
#~ msgid "Add new"
|
||
#~ msgstr "Add new"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243
|
||
#~ msgid "Create new"
|
||
#~ msgstr "Create new"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:283
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:306
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Bewerken"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:307
|
||
msgid "Modify template file"
|
||
msgstr "Sjabloon wijzigen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:358
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:427
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "Sjabloon bewerken"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:366
|
||
msgid "Delete template"
|
||
msgstr "Sjabloon verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:372
|
||
msgid "Add Template"
|
||
msgstr "Sjabloon toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:385
|
||
msgid "Add template"
|
||
msgstr "Sjabloon toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:409
|
||
msgid "Filter by enabled status"
|
||
msgstr "Filter op ingeschakelde status"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:420
|
||
#~ msgid "Report Output"
|
||
#~ msgstr "Report Output"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:123
|
||
msgid "Groups updated"
|
||
msgstr "Groepen bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:124
|
||
msgid "User groups updated successfully"
|
||
msgstr "Gebruikersgroepen zijn succesvol bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:131
|
||
msgid "Error updating user groups"
|
||
msgstr "Fout bij het bijwerken van gebruikersgroepen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:150
|
||
msgid "User with id {id} not found"
|
||
msgstr "Gebruiker met id {id} niet gevonden"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:152
|
||
msgid "An error occurred while fetching user details"
|
||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van gebruikersgegevens"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:154
|
||
#~ msgid "No groups"
|
||
#~ msgstr "No groups"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:178
|
||
msgid "Is Active"
|
||
msgstr "Is actief"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:179
|
||
msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
|
||
msgstr "Bepaald of deze gebruiker gezien moet worden als actief. Deselecteer deze optie in plaats van accounts te verwijderen."
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:183
|
||
msgid "Is Administrator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:183
|
||
#~ msgid "Is Staff"
|
||
#~ msgstr "Is Staff"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:184
|
||
msgid "Designates whether the user can log into the django admin site."
|
||
msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan inloggen op de django admin site."
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:188
|
||
msgid "Is Superuser"
|
||
msgstr "Administrator "
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:189
|
||
msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
|
||
msgstr "Onderschrijft dat deze gebruiker alle rechten heeft zonder expliciet toe te wijzen."
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:199
|
||
msgid "You cannot edit the rights for the currently logged-in user."
|
||
msgstr "U kunt de rechten van de momenteel ingelogde gebruiker niet bewerken."
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:218
|
||
msgid "User Groups"
|
||
msgstr "Gebruikers groepen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:305
|
||
#~ msgid "Edit user"
|
||
#~ msgstr "Edit user"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:333
|
||
msgid "Lock user"
|
||
msgstr "Gebruiker vergrendelen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:343
|
||
msgid "Unlock user"
|
||
msgstr "Gebruiker ontgrendelen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:359
|
||
msgid "Delete user"
|
||
msgstr "Gebruiker verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:360
|
||
msgid "User deleted"
|
||
msgstr "Gebruiker verwijderd"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:363
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u deze gebruiker wilt verwijderen?"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:373
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Stel wachtwoord in"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:378
|
||
msgid "Password updated"
|
||
msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:389
|
||
msgid "Add user"
|
||
msgstr "Gebruiker toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:402
|
||
msgid "Show active users"
|
||
msgstr "Toon actieve gebruikers"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:406
|
||
#~ msgid "Show staff users"
|
||
#~ msgstr "Show staff users"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:407
|
||
msgid "Show administrators"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:412
|
||
msgid "Show superusers"
|
||
msgstr "Toon administrators "
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:431
|
||
msgid "Edit User"
|
||
msgstr "Wijzig gebruiker"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:464
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Gebruiker toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:472
|
||
msgid "Added user"
|
||
msgstr "Gebruiker toegevoegd"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:482
|
||
msgid "User updated"
|
||
msgstr "Gebruiker bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:483
|
||
msgid "User updated successfully"
|
||
msgstr "Gebruiker met succes bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:489
|
||
msgid "Error updating user"
|
||
msgstr "Fout bij bijwerken gebruiker"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:37
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:81
|
||
msgid "Install Item"
|
||
msgstr "Installeer item"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:39
|
||
msgid "Item installed"
|
||
msgstr "Item geïnstalleerd"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:50
|
||
msgid "Uninstall Item"
|
||
msgstr "Verwijder Item"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:52
|
||
msgid "Item uninstalled"
|
||
msgstr "Item verwijderd"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:99
|
||
msgid "Uninstall stock item"
|
||
msgstr "Verwijder voorraaditem"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:44
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:111
|
||
msgid "Add Location Type"
|
||
msgstr "Voeg locatie type toe"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:52
|
||
msgid "Edit Location Type"
|
||
msgstr "Bewerk locatie type"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:60
|
||
msgid "Delete Location Type"
|
||
msgstr "Locatie type verwijderen"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:68
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Pictogram"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:179
|
||
msgid "Stocktake Date"
|
||
msgstr "Voorraadcontrole datum"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:198
|
||
msgid "Show stock for active parts"
|
||
msgstr "Voorraad voor actieve onderdelen tonen"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:209
|
||
msgid "Show stock for assembled parts"
|
||
msgstr "Voorraad tonen van gemonteerde onderdelen"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:214
|
||
msgid "Show items which have been allocated"
|
||
msgstr "Toon items die zijn toegewezen"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:219
|
||
msgid "Show items which are available"
|
||
msgstr "Toon items die beschikbaar zijn"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:223
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38
|
||
msgid "Include Sublocations"
|
||
msgstr "Inclusief sub locaties"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:224
|
||
msgid "Include stock in sublocations"
|
||
msgstr "Voorraad bij sub locaties opnemen"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:228
|
||
msgid "Depleted"
|
||
msgstr "Uitgeput"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:229
|
||
msgid "Show depleted stock items"
|
||
msgstr "Toon lege voorraad items"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:235
|
||
msgid "Show items which are in production"
|
||
msgstr "Toon artikelen die in productie zijn"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:243
|
||
msgid "Show items which have been consumed by a build order"
|
||
msgstr "Toon items die zijn verbruikt bij een bouw bestelling"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:248
|
||
msgid "Show stock items which are installed in other items"
|
||
msgstr "Toon voorraaditems die geïnstalleerd zijn in andere artikelen"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:252
|
||
msgid "Sent to Customer"
|
||
msgstr "Verzonden naar klant"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:253
|
||
msgid "Show items which have been sent to a customer"
|
||
msgstr "Toon de items die naar een klant zijn gestuurd"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:264
|
||
msgid "Show tracked items"
|
||
msgstr "Toon gevolgde objecten"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:268
|
||
msgid "Has Purchase Price"
|
||
msgstr "Heeft aanschaf prijs"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:269
|
||
msgid "Show items which have a purchase price"
|
||
msgstr "Toon items met een aankoopprijs"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:274
|
||
msgid "Show items which have expired"
|
||
msgstr "Toon items die verlopen zijn"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:280
|
||
msgid "Show items which are stale"
|
||
msgstr "Toon items die verouderd zijn"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:285
|
||
msgid "Expired Before"
|
||
msgstr "Verloopt voor"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:286
|
||
msgid "Show items which expired before this date"
|
||
msgstr "Toon items die voor deze datum verlopen zijn"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:292
|
||
msgid "Expired After"
|
||
msgstr "Vervallen na"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:293
|
||
msgid "Show items which expired after this date"
|
||
msgstr "Toon items die vervallen na deze datum"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:301
|
||
#~ msgid "Show stock for assmebled parts"
|
||
#~ msgstr "Show stock for assmebled parts"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:303
|
||
msgid "Stocktake Before"
|
||
msgstr "Voorraadcontrole voor"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:304
|
||
msgid "Show items counted before this date"
|
||
msgstr "Toon items geteld voor deze datum"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:309
|
||
msgid "Stocktake After"
|
||
msgstr "Voorraadcontrole na"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:310
|
||
msgid "Show items counted after this date"
|
||
msgstr "Items geteld na deze datum weergeven"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:315
|
||
msgid "Has Stocktake Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:316
|
||
msgid "Show items which have a stocktake date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:320
|
||
msgid "External Location"
|
||
msgstr "Externe locatie"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:321
|
||
msgid "Show items in an external location"
|
||
msgstr "Toon items op een externe locatie"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:362
|
||
#~ msgid "Include stock items for variant parts"
|
||
#~ msgstr "Include stock items for variant parts"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:397
|
||
#~ msgid "Serial Number LTE"
|
||
#~ msgstr "Serial Number LTE"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:403
|
||
#~ msgid "Serial Number GTE"
|
||
#~ msgstr "Serial Number GTE"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:432
|
||
msgid "Stock item created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:454
|
||
msgid "Order items"
|
||
msgstr "Bestelde items"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:528
|
||
#~ msgid "Delete stock items"
|
||
#~ msgstr "Delete stock items"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:595
|
||
#~ msgid "Add a new stock item"
|
||
#~ msgstr "Add a new stock item"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:604
|
||
#~ msgid "Remove some quantity from a stock item"
|
||
#~ msgstr "Remove some quantity from a stock item"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:615
|
||
#~ msgid "Move Stock items to new locations"
|
||
#~ msgstr "Move Stock items to new locations"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:622
|
||
#~ msgid "Change stock status"
|
||
#~ msgstr "Change stock status"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:624
|
||
#~ msgid "Change the status of stock items"
|
||
#~ msgstr "Change the status of stock items"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:631
|
||
#~ msgid "Merge stock"
|
||
#~ msgstr "Merge stock"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:633
|
||
#~ msgid "Merge stock items"
|
||
#~ msgstr "Merge stock items"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:642
|
||
#~ msgid "Order new stock"
|
||
#~ msgstr "Order new stock"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:653
|
||
#~ msgid "Assign to customer"
|
||
#~ msgstr "Assign to customer"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:655
|
||
#~ msgid "Assign items to a customer"
|
||
#~ msgstr "Assign items to a customer"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:662
|
||
#~ msgid "Delete stock"
|
||
#~ msgstr "Delete stock"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:144
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Test"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:181
|
||
msgid "Test result for installed stock item"
|
||
msgstr "Test resultaat voor geïnstalleerde stock item"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:212
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Bijlage"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:228
|
||
msgid "Test station"
|
||
msgstr "Test station"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:250
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Afgerond"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:308
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:380
|
||
msgid "Edit Test Result"
|
||
msgstr "Bewerk test resultaat"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:310
|
||
msgid "Test result updated"
|
||
msgstr "Test resultaat bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:316
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:389
|
||
msgid "Delete Test Result"
|
||
msgstr "Verwijder test resultaat"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:318
|
||
msgid "Test result deleted"
|
||
msgstr "Test resultaat verwijderd"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:332
|
||
msgid "Test Passed"
|
||
msgstr "Test geslaagd"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:333
|
||
msgid "Test result has been recorded"
|
||
msgstr "Test resultaat werd opgenomen"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:340
|
||
msgid "Failed to record test result"
|
||
msgstr "Kon testresultaat niet opnemen"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:357
|
||
msgid "Pass Test"
|
||
msgstr "Test geslaagd"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:407
|
||
msgid "Show results for required tests"
|
||
msgstr "Toon resultaten voor vereiste testen"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:411
|
||
msgid "Include Installed"
|
||
msgstr "Inclusief geïnstalleerde"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:412
|
||
msgid "Show results for installed stock items"
|
||
msgstr "Resultaten van geïnstalleerde voorraadartikelen weergeven"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:416
|
||
msgid "Passed"
|
||
msgstr "Geslaagd"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:417
|
||
msgid "Show only passed tests"
|
||
msgstr "Toon alleen goedgekeurde tests"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:422
|
||
msgid "Show results for enabled tests"
|
||
msgstr "Toon resultaten voor ingeschakelde tests"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38
|
||
#~ msgid "structural"
|
||
#~ msgstr "structural"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:39
|
||
msgid "Include sublocations in results"
|
||
msgstr "Inclusief sub locaties in resultaten"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43
|
||
#~ msgid "external"
|
||
#~ msgstr "external"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:44
|
||
msgid "Show structural locations"
|
||
msgstr "Structurele locaties weergeven"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:49
|
||
msgid "Show external locations"
|
||
msgstr "Toon externe locaties"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:53
|
||
msgid "Has location type"
|
||
msgstr "Heeft locatie type"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:58
|
||
msgid "Filter by location type"
|
||
msgstr "Filter op locatie type"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:108
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:164
|
||
msgid "Add Stock Location"
|
||
msgstr "Voorraad locatie toevoegen"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:133
|
||
msgid "Set Parent Location"
|
||
msgstr "Bovenliggende locatie instellen"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:153
|
||
msgid "Set parent location for the selected items"
|
||
msgstr "Stel bovenliggende locatie in voor de geselecteerde items"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:94
|
||
msgid "Old Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:110
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Toegevoegd"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:115
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Verwijderd"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:262
|
||
msgid "Stock item no longer exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:288
|
||
msgid "No user information"
|
||
msgstr "Geen gebruikers informatie"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:34
|
||
#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:64
|
||
#~ msgid "Total"
|
||
#~ msgstr "Total"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderFilters.tsx:58
|
||
msgid "Show orders with a target date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderFilters.tsx:64
|
||
msgid "Show orders with a start date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tables/stock/TransferOrderLineItemTable.tsx:194
|
||
msgid "Transferred"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:25
|
||
msgid "Mobile viewport detected"
|
||
msgstr "Mobiel scherm gedetecteerd"
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:25
|
||
#~ msgid "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
|
||
#~ msgstr "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:28
|
||
msgid "InvenTree UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
|
||
msgstr "InvenTree UI is geoptimaliseerd voor tablets en desktops, u kunt de officiële app gebruiken voor een mobiele ervaring."
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:34
|
||
msgid "Read the docs"
|
||
msgstr "Lees de documenten"
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:42
|
||
msgid "Ignore and continue to Desktop view"
|
||
msgstr "Negeer en ga door met desktop weergave"
|
||
|