2
0
mirror of https://github.com/inventree/InvenTree.git synced 2025-06-19 13:35:40 +00:00
Files
InvenTree/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po
Oliver 67740581fe New Crowdin updates (#3756)
* updated translation base

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2022-10-09 09:06:59 +11:00

10661 lines
256 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-08 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-08 13:13\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
"X-Crowdin-Language: no\n"
"X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 154\n"
#: InvenTree/api.py:54
msgid "API endpoint not found"
msgstr "API endepunkt ikke funnet"
#: InvenTree/exceptions.py:68
msgid "Error details can be found in the admin panel"
msgstr "Feildetaljer kan ikke finnes i admin-panelet"
#: InvenTree/fields.py:109
msgid "Enter date"
msgstr "Oppgi dato"
#: InvenTree/fields.py:183 build/serializers.py:384
#: build/templates/build/sidebar.html:21 company/models.py:524
#: company/templates/company/sidebar.html:25 order/models.py:920
#: order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17
#: part/templates/part/part_sidebar.html:59
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172
#: stock/models.py:1946 stock/models.py:2054 stock/serializers.py:327
#: stock/serializers.py:456 stock/serializers.py:537 stock/serializers.py:823
#: stock/serializers.py:922 stock/serializers.py:1054
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25
#: templates/js/translated/barcode.js:102 templates/js/translated/bom.js:1121
#: templates/js/translated/company.js:1022
#: templates/js/translated/order.js:2404 templates/js/translated/order.js:2555
#: templates/js/translated/order.js:3053 templates/js/translated/order.js:4004
#: templates/js/translated/order.js:4402 templates/js/translated/stock.js:1374
#: templates/js/translated/stock.js:1982
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
#: InvenTree/format.py:142
#, python-brace-format
msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format"
msgstr "Verdi '{name}' vises ikke i mønsterformat"
#: InvenTree/format.py:152
msgid "Provided value does not match required pattern: "
msgstr "Angitt verdi samsvarer ikke med påkrevd mønster: "
#: InvenTree/forms.py:133
msgid "Enter password"
msgstr "Oppgi passord"
#: InvenTree/forms.py:134
msgid "Enter new password"
msgstr "Oppgi nytt passord"
#: InvenTree/forms.py:143
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekreft passord"
#: InvenTree/forms.py:144
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bekreft nytt passord"
#: InvenTree/forms.py:148
msgid "Old password"
msgstr "Gammelt passord"
#: InvenTree/forms.py:177
msgid "Email (again)"
msgstr "E-post (gjenta)"
#: InvenTree/forms.py:181
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Bekreftelsen på e-postaddresse"
#: InvenTree/forms.py:202
msgid "You must type the same email each time."
msgstr "Du må angi samme e-post hver gang."
#: InvenTree/helpers.py:158
msgid "Connection error"
msgstr "Tilkoblingsfeil"
#: InvenTree/helpers.py:162 InvenTree/helpers.py:167
msgid "Server responded with invalid status code"
msgstr "Serveren svarte med ugyldig statuskode"
#: InvenTree/helpers.py:164
msgid "Exception occurred"
msgstr "Det har oppstått et unntak"
#: InvenTree/helpers.py:172
msgid "Server responded with invalid Content-Length value"
msgstr "Serveren svarte med ugylding innholdslengde verdi"
#: InvenTree/helpers.py:175
msgid "Image size is too large"
msgstr "Bildestørrelsen er for stor"
#: InvenTree/helpers.py:187
msgid "Image download exceeded maximum size"
msgstr "Bildenedlasting overskred maksimal størrelse"
#: InvenTree/helpers.py:192
msgid "Remote server returned empty response"
msgstr "Ekstern server returnerte tomt svar"
#: InvenTree/helpers.py:200
msgid "Supplied URL is not a valid image file"
msgstr "Angitt URL er ikke en gyldig bildefil"
#: InvenTree/helpers.py:583
#, python-brace-format
msgid "Duplicate serial: {sn}"
msgstr "Dupliser serie: {sn}"
#: InvenTree/helpers.py:590 order/models.py:325 order/models.py:477
msgid "Invalid quantity provided"
msgstr "Ugyldig mengde oppgitt"
#: InvenTree/helpers.py:593
msgid "Empty serial number string"
msgstr "Tom serienummerstreng"
#: InvenTree/helpers.py:625
#, python-brace-format
msgid "Invalid group range: {g}"
msgstr "Ugyldig gruppeserie: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:628
#, python-brace-format
msgid "Invalid group: {g}"
msgstr "Ugyldig gruppe: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:656
#, python-brace-format
msgid "Invalid group sequence: {g}"
msgstr "Ugyldig gruppesekvense: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:664
#, python-brace-format
msgid "Invalid/no group {group}"
msgstr "Ugyldig/ingen gruppe {group}"
#: InvenTree/helpers.py:670
msgid "No serial numbers found"
msgstr "Ingen serienummer funnet"
#: InvenTree/helpers.py:674
#, python-brace-format
msgid "Number of unique serial numbers ({s}) must match quantity ({q})"
msgstr "Antall unike serienumre ({s}) må samsvare med antall ({q})"
#: InvenTree/helpers.py:873
msgid "Remove HTML tags from this value"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:238
msgid "Improperly formatted pattern"
msgstr "Uriktig formatert mønster"
#: InvenTree/models.py:245
msgid "Unknown format key specified"
msgstr "Ukjent formatnøkkel spesifisert"
#: InvenTree/models.py:251
msgid "Missing required format key"
msgstr "Mangler nødvendig formatnøkkel"
#: InvenTree/models.py:263
msgid "Reference field cannot be empty"
msgstr "Referansefeltet kan ikke være tomt"
#: InvenTree/models.py:270
msgid "Reference must match required pattern"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:306
msgid "Reference number is too large"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:384
msgid "Missing file"
msgstr "Fil mangler"
#: InvenTree/models.py:385
msgid "Missing external link"
msgstr "Mangler eksternlenke"
#: InvenTree/models.py:405 stock/models.py:2048
#: templates/js/translated/attachment.js:103
#: templates/js/translated/attachment.js:241
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
#: InvenTree/models.py:406
msgid "Select file to attach"
msgstr "Velg fil å legge ved"
#: InvenTree/models.py:412 company/models.py:124 company/models.py:276
#: company/models.py:511 order/models.py:84 order/models.py:1259
#: part/models.py:802 part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
#: templates/js/translated/company.js:691
#: templates/js/translated/company.js:1011
#: templates/js/translated/order.js:3042 templates/js/translated/part.js:1567
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
#: InvenTree/models.py:413 build/models.py:290 part/models.py:803
#: stock/models.py:604
msgid "Link to external URL"
msgstr "Lenke til ekstern URL"
#: InvenTree/models.py:416 templates/js/translated/attachment.js:104
#: templates/js/translated/attachment.js:285
msgid "Comment"
msgstr "Kommenter"
#: InvenTree/models.py:416
msgid "File comment"
msgstr "Kommentar til fil"
#: InvenTree/models.py:422 InvenTree/models.py:423 common/models.py:1679
#: common/models.py:1680 common/models.py:1903 common/models.py:1904
#: common/models.py:2166 common/models.py:2167 part/models.py:2240
#: part/models.py:2260 plugin/models.py:260 plugin/models.py:261
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:96
#: templates/js/translated/stock.js:2649
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#: InvenTree/models.py:426
msgid "upload date"
msgstr "opplastet dato"
#: InvenTree/models.py:448
msgid "Filename must not be empty"
msgstr "Filnavn må ikke være tom"
#: InvenTree/models.py:457
msgid "Invalid attachment directory"
msgstr "Ugyldig vedleggskatalog"
#: InvenTree/models.py:467
#, python-brace-format
msgid "Filename contains illegal character '{c}'"
msgstr "Filnavn inneholder ugyldig tegn '{c}'"
#: InvenTree/models.py:470
msgid "Filename missing extension"
msgstr "Filnavn mangler filtype"
#: InvenTree/models.py:477
msgid "Attachment with this filename already exists"
msgstr "Vedlegg med dette filnavnet finnes allerede"
#: InvenTree/models.py:484
msgid "Error renaming file"
msgstr "Feil ved endring av navn"
#: InvenTree/models.py:520
msgid "Invalid choice"
msgstr "Ugyldig valg"
#: InvenTree/models.py:557 InvenTree/models.py:558 common/models.py:1889
#: company/models.py:358 label/models.py:101 part/models.py:746
#: part/models.py:2418 plugin/models.py:94 report/models.py:152
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:51
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:134
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:23
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:347
#: templates/js/translated/company.js:580
#: templates/js/translated/company.js:793
#: templates/js/translated/notification.js:71
#: templates/js/translated/part.js:686 templates/js/translated/part.js:838
#: templates/js/translated/part.js:1960 templates/js/translated/stock.js:2394
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: InvenTree/models.py:564 build/models.py:163
#: build/templates/build/detail.html:24 company/models.py:282
#: company/models.py:517 company/templates/company/company_base.html:71
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:108 label/models.py:108
#: order/models.py:82 part/models.py:769 part/models.py:2430
#: part/templates/part/category.html:80 part/templates/part/part_base.html:172
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:165
#: report/models.py:507 report/models.py:551
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117
#: stock/templates/stock/location.html:113
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:33
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:358
#: templates/js/translated/bom.js:554 templates/js/translated/bom.js:862
#: templates/js/translated/build.js:2542 templates/js/translated/company.js:444
#: templates/js/translated/company.js:702
#: templates/js/translated/company.js:986 templates/js/translated/order.js:1988
#: templates/js/translated/order.js:2220 templates/js/translated/order.js:2831
#: templates/js/translated/part.js:745 templates/js/translated/part.js:1187
#: templates/js/translated/part.js:1462 templates/js/translated/part.js:1996
#: templates/js/translated/part.js:2071 templates/js/translated/stock.js:1748
#: templates/js/translated/stock.js:2426 templates/js/translated/stock.js:2486
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: InvenTree/models.py:565
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beskrivelse (valgfritt)"
#: InvenTree/models.py:573
msgid "parent"
msgstr "overkategori"
#: InvenTree/models.py:580 InvenTree/models.py:581
#: templates/js/translated/part.js:2005 templates/js/translated/stock.js:2435
msgid "Path"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:682
msgid "Barcode Data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:683
msgid "Third party barcode data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:688 order/serializers.py:486
msgid "Barcode Hash"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:689
msgid "Unique hash of barcode data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:734
msgid "Existing barcode found"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:787
msgid "Server Error"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:788
msgid "An error has been logged by the server."
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:55 part/models.py:2766
msgid "Must be a valid number"
msgstr "Nummer må være gyldig"
#: InvenTree/serializers.py:262
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
#: InvenTree/serializers.py:297
msgid "Invalid value"
msgstr "Ugyldig verdi"
#: InvenTree/serializers.py:319
msgid "Data File"
msgstr "Data fil"
#: InvenTree/serializers.py:320
msgid "Select data file for upload"
msgstr "Velg datafil for opplasting"
#: InvenTree/serializers.py:341
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Filtypen støttes ikke"
#: InvenTree/serializers.py:347
msgid "File is too large"
msgstr "Filen er for stor"
#: InvenTree/serializers.py:368
msgid "No columns found in file"
msgstr "Ingen kolonner funnet i filen"
#: InvenTree/serializers.py:371
msgid "No data rows found in file"
msgstr "Ingen datalader funnet i fil"
#: InvenTree/serializers.py:494
msgid "No data rows provided"
msgstr "Ingen datalader oppgitt"
#: InvenTree/serializers.py:497
msgid "No data columns supplied"
msgstr "Ingen datakolonner angitt"
#: InvenTree/serializers.py:574
#, python-brace-format
msgid "Missing required column: '{name}'"
msgstr "Mangler påkrevd kolonne: '{name}'"
#: InvenTree/serializers.py:583
#, python-brace-format
msgid "Duplicate column: '{col}'"
msgstr "Dupliser kolonne: '{col}'"
#: InvenTree/serializers.py:602
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14
msgid "URL"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:603
msgid "URL of remote image file"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:617
msgid "Downloading images from remote URL is not enabled"
msgstr ""
#: InvenTree/settings.py:613
msgid "Czech"
msgstr "Tsjekkisk"
#: InvenTree/settings.py:614
msgid "Danish"
msgstr ""
#: InvenTree/settings.py:615
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: InvenTree/settings.py:616
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
#: InvenTree/settings.py:617
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#: InvenTree/settings.py:618
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: InvenTree/settings.py:619
msgid "Spanish (Mexican)"
msgstr "Spansk (Meksikansk)"
#: InvenTree/settings.py:620
msgid "Farsi / Persian"
msgstr "Farsi / Persisk"
#: InvenTree/settings.py:621
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: InvenTree/settings.py:622
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
#: InvenTree/settings.py:623
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
#: InvenTree/settings.py:624
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: InvenTree/settings.py:625
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#: InvenTree/settings.py:626
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
#: InvenTree/settings.py:627
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
#: InvenTree/settings.py:628
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
#: InvenTree/settings.py:629
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#: InvenTree/settings.py:630
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#: InvenTree/settings.py:631
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugisisk (Brasilian)"
#: InvenTree/settings.py:632
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
#: InvenTree/settings.py:633
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#: InvenTree/settings.py:634
msgid "Thai"
msgstr "Thailandsk"
#: InvenTree/settings.py:635
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
#: InvenTree/settings.py:636
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#: InvenTree/settings.py:637
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
#: InvenTree/status.py:99
msgid "Background worker check failed"
msgstr "Bakgrunnsarbeiderkontroll mislyktes"
#: InvenTree/status.py:103
msgid "Email backend not configured"
msgstr "E-post backend ikke konfigurert"
#: InvenTree/status.py:106
msgid "InvenTree system health checks failed"
msgstr "Helsekontroll av IvenTree system mislyktes"
#: InvenTree/status_codes.py:99 InvenTree/status_codes.py:140
#: InvenTree/status_codes.py:306 templates/js/translated/table_filters.js:342
msgid "Pending"
msgstr "Ventende"
#: InvenTree/status_codes.py:100
msgid "Placed"
msgstr "Plassert"
#: InvenTree/status_codes.py:101 InvenTree/status_codes.py:309
#: order/templates/order/order_base.html:143
#: order/templates/order/sales_order_base.html:133
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
#: InvenTree/status_codes.py:102 InvenTree/status_codes.py:142
#: InvenTree/status_codes.py:308
msgid "Cancelled"
msgstr "Kansellert"
#: InvenTree/status_codes.py:103 InvenTree/status_codes.py:143
#: InvenTree/status_codes.py:183
msgid "Lost"
msgstr "Tapt"
#: InvenTree/status_codes.py:104 InvenTree/status_codes.py:144
#: InvenTree/status_codes.py:186
msgid "Returned"
msgstr "Returnert"
#: InvenTree/status_codes.py:141 order/models.py:1142
#: templates/js/translated/order.js:3630 templates/js/translated/order.js:3979
msgid "Shipped"
msgstr "Sendt"
#: InvenTree/status_codes.py:179
msgid "OK"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:180
msgid "Attention needed"
msgstr "Merknad nødvendig"
#: InvenTree/status_codes.py:181
msgid "Damaged"
msgstr "Skadet"
#: InvenTree/status_codes.py:182
msgid "Destroyed"
msgstr "Ødelagt"
#: InvenTree/status_codes.py:184
msgid "Rejected"
msgstr "Avvist"
#: InvenTree/status_codes.py:185
msgid "Quarantined"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:259
msgid "Legacy stock tracking entry"
msgstr "Legacy stock sporingsoppføring"
#: InvenTree/status_codes.py:261
msgid "Stock item created"
msgstr "Lagevare opprettet"
#: InvenTree/status_codes.py:263
msgid "Edited stock item"
msgstr "Redigerte lagervare"
#: InvenTree/status_codes.py:264
msgid "Assigned serial number"
msgstr "Tildelt serienummer"
#: InvenTree/status_codes.py:266
msgid "Stock counted"
msgstr "Lager tellet"
#: InvenTree/status_codes.py:267
msgid "Stock manually added"
msgstr "Lager manuelt lagt til"
#: InvenTree/status_codes.py:268
msgid "Stock manually removed"
msgstr "Lager manuelt fjernet"
#: InvenTree/status_codes.py:270
msgid "Location changed"
msgstr "Posisjon endret"
#: InvenTree/status_codes.py:272
msgid "Installed into assembly"
msgstr "Installert i montering"
#: InvenTree/status_codes.py:273
msgid "Removed from assembly"
msgstr "Fjernet fra montering"
#: InvenTree/status_codes.py:275
msgid "Installed component item"
msgstr "Installert komponentelement"
#: InvenTree/status_codes.py:276
msgid "Removed component item"
msgstr "Fjernet komponentelement"
#: InvenTree/status_codes.py:278
msgid "Split from parent item"
msgstr "Delt fra overordnet element"
#: InvenTree/status_codes.py:279
msgid "Split child item"
msgstr "Delt fra underelement"
#: InvenTree/status_codes.py:281 templates/js/translated/stock.js:2086
msgid "Merged stock items"
msgstr "Sammenslått lagervare"
#: InvenTree/status_codes.py:283
msgid "Converted to variant"
msgstr "Konvertert til variant"
#: InvenTree/status_codes.py:285 templates/js/translated/table_filters.js:229
msgid "Sent to customer"
msgstr "Sendt til kunde"
#: InvenTree/status_codes.py:286
msgid "Returned from customer"
msgstr "Returnert av kunde"
#: InvenTree/status_codes.py:288
msgid "Build order output created"
msgstr "Build ordreutgang opprettet"
#: InvenTree/status_codes.py:289
msgid "Build order output completed"
msgstr "Build ordreutg fullført"
#: InvenTree/status_codes.py:290
msgid "Consumed by build order"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:292
msgid "Received against purchase order"
msgstr "Mottatt mot innkjøpsordre"
#: InvenTree/status_codes.py:307
msgid "Production"
msgstr "Produksjon"
#: InvenTree/validators.py:18
msgid "Not a valid currency code"
msgstr "Ikke en gyldig valutanr"
#: InvenTree/validators.py:45
msgid "Invalid character in part name"
msgstr "Ugylding tegn i varenavn"
#: InvenTree/validators.py:57
#, python-brace-format
msgid "IPN must match regex pattern {pat}"
msgstr "IPN må matche regex-mønster {pat}"
#: InvenTree/validators.py:68 InvenTree/validators.py:79
#, python-brace-format
msgid "Reference must match pattern {pattern}"
msgstr "Referansen må samsvare med mønster {pattern}"
#: InvenTree/validators.py:102 InvenTree/validators.py:118
msgid "Overage value must not be negative"
msgstr "Overde-verdien må ikke være negativ"
#: InvenTree/validators.py:120
msgid "Overage must not exceed 100%"
msgstr "Overde må ikke overstige 100%"
#: InvenTree/validators.py:127
msgid "Invalid value for overage"
msgstr ""
#: InvenTree/views.py:520 templates/InvenTree/settings/user.html:22
msgid "Edit User Information"
msgstr "Rediger brukerinformasjon"
#: InvenTree/views.py:532 templates/InvenTree/settings/user.html:19
msgid "Set Password"
msgstr "Velg passord"
#: InvenTree/views.py:554
msgid "Password fields must match"
msgstr "Passordfeltene må samsvare"
#: InvenTree/views.py:563
msgid "Wrong password provided"
msgstr ""
#: InvenTree/views.py:773 templates/navbar.html:152
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformasjon"
#: InvenTree/views.py:780 templates/navbar.html:163
msgid "About InvenTree"
msgstr ""
#: build/api.py:219
msgid "Build must be cancelled before it can be deleted"
msgstr ""
#: build/models.py:105
msgid "Invalid choice for parent build"
msgstr "Ugylding valg for overordnet build"
#: build/models.py:110 build/templates/build/build_base.html:9
#: build/templates/build/build_base.html:27
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:105
#: templates/email/build_order_completed.html:16
#: templates/email/overdue_build_order.html:15
#: templates/js/translated/build.js:780
msgid "Build Order"
msgstr "Build ordre"
#: build/models.py:111 build/templates/build/build_base.html:13
#: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:120
#: order/templates/order/so_sidebar.html:13
#: part/templates/part/part_sidebar.html:22 templates/InvenTree/index.html:221
#: templates/InvenTree/search.html:141
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:47 users/models.py:41
msgid "Build Orders"
msgstr "Build Ordre"
#: build/models.py:154
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Bygg ordrereferanse"
#: build/models.py:155 order/models.py:240 order/models.py:632
#: order/models.py:918 part/models.py:2676
#: part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:91
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:92
#: templates/js/translated/bom.js:691 templates/js/translated/bom.js:872
#: templates/js/translated/build.js:1829 templates/js/translated/order.js:2251
#: templates/js/translated/order.js:2484 templates/js/translated/order.js:3823
#: templates/js/translated/order.js:4331
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
#: build/models.py:166
msgid "Brief description of the build"
msgstr "Kort beskrivelse av build"
#: build/models.py:174 build/templates/build/build_base.html:172
#: build/templates/build/detail.html:87
msgid "Parent Build"
msgstr "Overordnet build"
#: build/models.py:175
msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
msgstr "Build order som denne build er tildelt til"
#: build/models.py:180 build/templates/build/build_base.html:80
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:679
#: order/models.py:1015 order/models.py:1126 order/models.py:1127
#: part/models.py:343 part/models.py:2186 part/models.py:2201
#: part/models.py:2220 part/models.py:2238 part/models.py:2337
#: part/models.py:2464 part/models.py:2556 part/models.py:2641
#: part/models.py:2935 part/serializers.py:828
#: part/templates/part/part_app_base.html:8
#: part/templates/part/part_pricing.html:12
#: part/templates/part/upload_bom.html:52
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:109
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:89
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:90 stock/serializers.py:86
#: stock/serializers.py:490 templates/InvenTree/search.html:82
#: templates/email/build_order_completed.html:17
#: templates/email/build_order_required_stock.html:17
#: templates/email/low_stock_notification.html:16
#: templates/email/overdue_build_order.html:16
#: templates/js/translated/barcode.js:454 templates/js/translated/bom.js:553
#: templates/js/translated/bom.js:690 templates/js/translated/bom.js:816
#: templates/js/translated/build.js:1205 templates/js/translated/build.js:1698
#: templates/js/translated/build.js:2156 templates/js/translated/build.js:2547
#: templates/js/translated/company.js:301
#: templates/js/translated/company.js:531
#: templates/js/translated/company.js:643
#: templates/js/translated/company.js:904 templates/js/translated/order.js:106
#: templates/js/translated/order.js:1134 templates/js/translated/order.js:1638
#: templates/js/translated/order.js:2205 templates/js/translated/order.js:3185
#: templates/js/translated/order.js:3581 templates/js/translated/order.js:3807
#: templates/js/translated/part.js:1172 templates/js/translated/part.js:1244
#: templates/js/translated/part.js:1440 templates/js/translated/stock.js:586
#: templates/js/translated/stock.js:751 templates/js/translated/stock.js:958
#: templates/js/translated/stock.js:1700 templates/js/translated/stock.js:2512
#: templates/js/translated/stock.js:2707 templates/js/translated/stock.js:2841
msgid "Part"
msgstr "Del"
#: build/models.py:188
msgid "Select part to build"
msgstr "Valg del å bygge"
#: build/models.py:193
msgid "Sales Order Reference"
msgstr "Salg order referanse"
#: build/models.py:197
msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
msgstr "Salgorder som denne build er tildelt til"
#: build/models.py:202 build/serializers.py:819
#: templates/js/translated/build.js:2144 templates/js/translated/order.js:3173
msgid "Source Location"
msgstr "Kilde plassering"
#: build/models.py:206
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr "Valg sted for å ta lagervare fra for dette prosjektet (la stå tomt for a ta fra hvilken som helst sted)"
#: build/models.py:211
msgid "Destination Location"
msgstr "Sted for destinasjon"
#: build/models.py:215
msgid "Select location where the completed items will be stored"
msgstr "Velg sted hvor fulførte elementer vil bli lagret"
#: build/models.py:219
msgid "Build Quantity"
msgstr "Prosjekt mengde"
#: build/models.py:222
msgid "Number of stock items to build"
msgstr "Antall lagervare til prosjektet"
#: build/models.py:226
msgid "Completed items"
msgstr "Fullførte elementer"
#: build/models.py:228
msgid "Number of stock items which have been completed"
msgstr "Antall lagervarer som er fullført"
#: build/models.py:232
msgid "Build Status"
msgstr "Byggstatus"
#: build/models.py:236
msgid "Build status code"
msgstr "Byggstatuskode"
#: build/models.py:245 build/serializers.py:225 order/serializers.py:464
#: stock/models.py:608 templates/js/translated/order.js:1496
msgid "Batch Code"
msgstr "Batch kode"
#: build/models.py:249 build/serializers.py:226
msgid "Batch code for this build output"
msgstr "Batch kode for denne build output"
#: build/models.py:252 order/models.py:86 part/models.py:938
#: part/templates/part/part_base.html:318 templates/js/translated/order.js:2844
msgid "Creation Date"
msgstr "Opprettelsesdato"
#: build/models.py:256 order/models.py:662
msgid "Target completion date"
msgstr "Forventet sluttdato"
#: build/models.py:257
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Forventet dato for ferdigstillelse. Build er forvalt etter denne datoen."
#: build/models.py:260 order/models.py:291
#: templates/js/translated/build.js:2624
msgid "Completion Date"
msgstr "Fullført dato"
#: build/models.py:266
msgid "completed by"
msgstr "fullført av"
#: build/models.py:274 templates/js/translated/build.js:2592
msgid "Issued by"
msgstr "Utstedt av"
#: build/models.py:275
msgid "User who issued this build order"
msgstr "Brukeren som utstede denne prosjekt order"
#: build/models.py:283 build/templates/build/build_base.html:193
#: build/templates/build/detail.html:115 order/models.py:100
#: order/templates/order/order_base.html:185
#: order/templates/order/sales_order_base.html:183 part/models.py:942
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:158
#: templates/js/translated/build.js:2604 templates/js/translated/order.js:2022
msgid "Responsible"
msgstr "Ansvarlig"
#: build/models.py:284
msgid "User responsible for this build order"
msgstr "Bruker ansvarlig for denne prosjekt order"
#: build/models.py:289 build/templates/build/detail.html:101
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:107
#: company/templates/company/supplier_part.html:188
#: part/templates/part/part_base.html:359 stock/models.py:602
#: stock/templates/stock/item_base.html:203
msgid "External Link"
msgstr "Ekstern link"
#: build/models.py:294
msgid "Extra build notes"
msgstr "Ekstra prosjekt notater"
#: build/models.py:532
#, python-brace-format
msgid "Build order {build} has been completed"
msgstr ""
#: build/models.py:538
msgid "A build order has been completed"
msgstr ""
#: build/models.py:717
msgid "No build output specified"
msgstr "Ingen prosjekt utgang"
#: build/models.py:720
msgid "Build output is already completed"
msgstr "Prosjekt utdata er allerede utfylt"
#: build/models.py:723
msgid "Build output does not match Build Order"
msgstr "Prosjekt utdata samsvarer ikke Prosjekt Order"
#: build/models.py:1172
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr "Prosjektvare må spesifisere en prosjekt utdata, siden hovedvaren er markert som sporbar"
#: build/models.py:1181
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
#: build/models.py:1191 order/models.py:1393
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Lagervare er overtildelt"
#: build/models.py:1197 order/models.py:1396
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Tildeling antallet må være større enn null"
#: build/models.py:1203
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
msgstr "Mengden må væew 1 for serialisert lagervare"
#: build/models.py:1260
msgid "Selected stock item not found in BOM"
msgstr "Valgt lagevare ikke funnet i BOM"
#: build/models.py:1329 stock/templates/stock/item_base.html:175
#: templates/InvenTree/search.html:139 templates/js/translated/build.js:2526
#: templates/navbar.html:38
msgid "Build"
msgstr "Prosjekt"
#: build/models.py:1330
msgid "Build to allocate parts"
msgstr "Bygge for å tildele deler"
#: build/models.py:1346 build/serializers.py:660 order/serializers.py:1035
#: order/serializers.py:1056 stock/serializers.py:394 stock/serializers.py:754
#: stock/serializers.py:880 stock/templates/stock/item_base.html:10
#: stock/templates/stock/item_base.html:23
#: stock/templates/stock/item_base.html:197
#: templates/js/translated/build.js:790 templates/js/translated/build.js:795
#: templates/js/translated/build.js:2158 templates/js/translated/build.js:2709
#: templates/js/translated/order.js:107 templates/js/translated/order.js:3186
#: templates/js/translated/order.js:3488 templates/js/translated/order.js:3493
#: templates/js/translated/order.js:3588 templates/js/translated/order.js:3680
#: templates/js/translated/stock.js:587 templates/js/translated/stock.js:752
#: templates/js/translated/stock.js:2585
msgid "Stock Item"
msgstr "Lagervare"
#: build/models.py:1347
msgid "Source stock item"
msgstr "Kilde lagervare"
#: build/models.py:1359 build/serializers.py:193
#: build/templates/build/build_base.html:85
#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:1711
#: company/templates/company/supplier_part.html:341 order/models.py:911
#: order/models.py:1437 order/serializers.py:1209
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/forms.py:40
#: part/models.py:2657 part/templates/part/detail.html:956
#: part/templates/part/detail.html:1042
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
#: part/templates/part/upload_bom.html:53
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:113
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:90
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:91
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:81
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:139
#: stock/serializers.py:291 stock/templates/stock/item_base.html:290
#: stock/templates/stock/item_base.html:298
#: templates/email/build_order_completed.html:18
#: templates/js/translated/barcode.js:456 templates/js/translated/bom.js:692
#: templates/js/translated/bom.js:880 templates/js/translated/build.js:474
#: templates/js/translated/build.js:626 templates/js/translated/build.js:817
#: templates/js/translated/build.js:1227 templates/js/translated/build.js:1724
#: templates/js/translated/build.js:2159
#: templates/js/translated/model_renderers.js:120
#: templates/js/translated/order.js:123 templates/js/translated/order.js:1137
#: templates/js/translated/order.js:2257 templates/js/translated/order.js:2490
#: templates/js/translated/order.js:3187 templates/js/translated/order.js:3507
#: templates/js/translated/order.js:3594 templates/js/translated/order.js:3686
#: templates/js/translated/order.js:3829 templates/js/translated/order.js:4337
#: templates/js/translated/part.js:1036 templates/js/translated/part.js:2216
#: templates/js/translated/part.js:2685 templates/js/translated/part.js:2726
#: templates/js/translated/part.js:2804 templates/js/translated/stock.js:458
#: templates/js/translated/stock.js:612 templates/js/translated/stock.js:782
#: templates/js/translated/stock.js:2634 templates/js/translated/stock.js:2719
msgid "Quantity"
msgstr "Antall"
#: build/models.py:1360
msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgstr ""
#: build/models.py:1368
msgid "Install into"
msgstr "Installerings informasjon"
#: build/models.py:1369
msgid "Destination stock item"
msgstr "Målets lagervare"
#: build/serializers.py:138 build/serializers.py:689
#: templates/js/translated/build.js:1215
msgid "Build Output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:150
msgid "Build output does not match the parent build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:154
msgid "Output part does not match BuildOrder part"
msgstr ""
#: build/serializers.py:158
msgid "This build output has already been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:169
msgid "This build output is not fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:194
msgid "Enter quantity for build output"
msgstr "Angi antall for build utgang"
#: build/serializers.py:208 build/serializers.py:680 order/models.py:323
#: order/serializers.py:304 order/serializers.py:459 part/serializers.py:558
#: part/serializers.py:991 stock/models.py:462 stock/models.py:1197
#: stock/serializers.py:300
msgid "Quantity must be greater than zero"
msgstr "Mengden må være større enn null"
#: build/serializers.py:215
msgid "Integer quantity required for trackable parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:218
msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:232 order/serializers.py:472 order/serializers.py:1213
#: stock/serializers.py:309 templates/js/translated/order.js:1507
#: templates/js/translated/stock.js:271 templates/js/translated/stock.js:459
msgid "Serial Numbers"
msgstr "Serienummer"
#: build/serializers.py:233
msgid "Enter serial numbers for build outputs"
msgstr "Angi serienummer for bygge-utganger"
#: build/serializers.py:246
msgid "Auto Allocate Serial Numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:247
msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:278 stock/api.py:577
msgid "The following serial numbers already exist"
msgstr ""
#: build/serializers.py:327 build/serializers.py:396
msgid "A list of build outputs must be provided"
msgstr ""
#: build/serializers.py:366 order/serializers.py:445 order/serializers.py:552
#: stock/serializers.py:320 stock/serializers.py:451 stock/serializers.py:532
#: stock/serializers.py:915 stock/serializers.py:1148
#: stock/templates/stock/item_base.html:388
#: templates/js/translated/barcode.js:455
#: templates/js/translated/barcode.js:644 templates/js/translated/build.js:802
#: templates/js/translated/build.js:1736 templates/js/translated/order.js:1534
#: templates/js/translated/order.js:3500 templates/js/translated/order.js:3605
#: templates/js/translated/order.js:3613 templates/js/translated/order.js:3694
#: templates/js/translated/part.js:181 templates/js/translated/stock.js:588
#: templates/js/translated/stock.js:753 templates/js/translated/stock.js:960
#: templates/js/translated/stock.js:1856 templates/js/translated/stock.js:2526
msgid "Location"
msgstr "Beliggenhet"
#: build/serializers.py:367
msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:373 build/templates/build/build_base.html:145
#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:651
#: order/serializers.py:482 stock/templates/stock/item_base.html:421
#: templates/js/translated/barcode.js:205 templates/js/translated/build.js:2576
#: templates/js/translated/order.js:1643 templates/js/translated/order.js:1992
#: templates/js/translated/order.js:2836 templates/js/translated/stock.js:1831
#: templates/js/translated/stock.js:2603 templates/js/translated/stock.js:2735
msgid "Status"
msgstr ""
#: build/serializers.py:379
msgid "Accept Incomplete Allocation"
msgstr ""
#: build/serializers.py:380
msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:449
msgid "Remove Allocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:450
msgid "Subtract any stock which has already been allocated to this build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:456
msgid "Remove Incomplete Outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:457
msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:485
msgid "Accept as consumed by this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:486
msgid "Deallocate before completing this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:509
msgid "Overallocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:511
msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:521
msgid "Some stock items have been overallocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:526
msgid "Accept Unallocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:527
msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:537 templates/js/translated/build.js:258
msgid "Required stock has not been fully allocated"
msgstr "Påkrevd varer er ikke fullt tildelt"
#: build/serializers.py:542 order/serializers.py:208 order/serializers.py:1103
msgid "Accept Incomplete"
msgstr ""
#: build/serializers.py:543
msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:553 templates/js/translated/build.js:262
msgid "Required build quantity has not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:562 templates/js/translated/build.js:246
msgid "Build order has incomplete outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:592 build/serializers.py:637 part/models.py:2793
#: part/models.py:2927
msgid "BOM Item"
msgstr "BOM varer"
#: build/serializers.py:602
msgid "Build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:610
msgid "Build output must point to the same build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:651
msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:666 stock/serializers.py:767
msgid "Item must be in stock"
msgstr "Varen må være på lager"
#: build/serializers.py:724 order/serializers.py:1093
#, python-brace-format
msgid "Available quantity ({q}) exceeded"
msgstr "Tilgjengelig mengde ({q}) overskredet"
#: build/serializers.py:730
msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:737
msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:742
msgid "This stock item has already been allocated to this build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:765 order/serializers.py:1373
msgid "Allocation items must be provided"
msgstr ""
#: build/serializers.py:820
msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)"
msgstr ""
#: build/serializers.py:828
msgid "Exclude Location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:829
msgid "Exclude stock items from this selected location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:834
msgid "Interchangeable Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:835
msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably"
msgstr ""
#: build/serializers.py:840
msgid "Substitute Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:841
msgid "Allow allocation of substitute parts"
msgstr ""
#: build/tasks.py:100
msgid "Stock required for build order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:118
msgid "Overdue Build Order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:123
#, python-brace-format
msgid "Build order {bo} is now overdue"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:39
#: order/templates/order/order_base.html:28
#: order/templates/order/sales_order_base.html:38
msgid "Print actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:43
msgid "Print build order report"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:50
msgid "Build actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:54
msgid "Edit Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:56
msgid "Cancel Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:59
msgid "Duplicate Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:62
msgid "Delete Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:67
#: build/templates/build/build_base.html:68
msgid "Complete Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:90
msgid "Build Description"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:98
msgid "No build outputs have been created for this build order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:104
#, python-format
msgid "This Build Order is allocated to Sales Order %(link)s"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:111
#, python-format
msgid "This Build Order is a child of Build Order %(link)s"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:118
msgid "Build Order is ready to mark as completed"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:123
msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:128
msgid "Required build quantity has not yet been completed"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:133
msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:154
#: build/templates/build/detail.html:131 order/models.py:924
#: order/templates/order/order_base.html:171
#: order/templates/order/sales_order_base.html:164
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
#: templates/js/translated/build.js:2616 templates/js/translated/order.js:2009
#: templates/js/translated/order.js:2351 templates/js/translated/order.js:2852
#: templates/js/translated/order.js:3892 templates/js/translated/part.js:1051
msgid "Target Date"
msgstr "Måldato"
#: build/templates/build/build_base.html:159
#, python-format
msgid "This build was due on %(target)s"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:159
#: build/templates/build/build_base.html:204
#: order/templates/order/order_base.html:107
#: order/templates/order/sales_order_base.html:94
#: templates/js/translated/table_filters.js:328
#: templates/js/translated/table_filters.js:369
#: templates/js/translated/table_filters.js:399
msgid "Overdue"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:166
#: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/detail.html:142
#: order/templates/order/sales_order_base.html:171
#: templates/js/translated/table_filters.js:408
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
#: build/templates/build/build_base.html:179
#: build/templates/build/detail.html:94 order/models.py:1119
#: order/models.py:1213 order/models.py:1344
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:77
#: stock/templates/stock/item_base.html:368
#: templates/email/overdue_sales_order.html:15
#: templates/js/translated/order.js:2798
msgid "Sales Order"
msgstr "Salgsorder"
#: build/templates/build/build_base.html:186
#: build/templates/build/detail.html:108
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:152
msgid "Issued By"
msgstr "Utstedt av"
#: build/templates/build/build_base.html:252
msgid "Delete Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:15
msgid "Build Details"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:38
msgid "Stock Source"
msgstr "Lager kilde"
#: build/templates/build/detail.html:43
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr "Lagervare kan hentes fra alle tilgengelige steder."
#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1037
#: templates/js/translated/order.js:1644 templates/js/translated/order.js:2393
msgid "Destination"
msgstr "Destinasjon"
#: build/templates/build/detail.html:56
msgid "Destination location not specified"
msgstr "Målplassering er ikke spesifisert"
#: build/templates/build/detail.html:73
msgid "Allocated Parts"
msgstr "Tildelte deler"
#: build/templates/build/detail.html:80
#: stock/templates/stock/item_base.html:168
#: templates/js/translated/build.js:1231
#: templates/js/translated/model_renderers.js:124
#: templates/js/translated/stock.js:1026 templates/js/translated/stock.js:1845
#: templates/js/translated/stock.js:2742
#: templates/js/translated/table_filters.js:167
#: templates/js/translated/table_filters.js:258
msgid "Batch"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:126
#: order/templates/order/order_base.html:158
#: order/templates/order/sales_order_base.html:158
#: templates/js/translated/build.js:2584
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
#: build/templates/build/detail.html:137
msgid "No target date set"
msgstr "Ingen måldato satt"
#: build/templates/build/detail.html:146
msgid "Build not complete"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:157 build/templates/build/sidebar.html:17
msgid "Child Build Orders"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:172
msgid "Allocate Stock to Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:176 templates/js/translated/build.js:1967
msgid "Unallocate stock"
msgstr "Fjern lager allokering"
#: build/templates/build/detail.html:177
msgid "Unallocate Stock"
msgstr "Fjern lager allokering"
#: build/templates/build/detail.html:179
msgid "Automatically allocate stock to build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:180
msgid "Auto Allocate"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:182
msgid "Manually allocate stock to build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:183 build/templates/build/sidebar.html:8
msgid "Allocate Stock"
msgstr "Tildele lager"
#: build/templates/build/detail.html:186
msgid "Order required parts"
msgstr "Bestill nødvendige deler"
#: build/templates/build/detail.html:187
#: company/templates/company/detail.html:37
#: company/templates/company/detail.html:85
#: part/templates/part/category.html:183 templates/js/translated/order.js:1177
msgid "Order Parts"
msgstr "Bestill deler"
#: build/templates/build/detail.html:199
msgid "Untracked stock has been fully allocated for this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:203
msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:210
msgid "Allocate selected items"
msgstr "Tildel valgte varer"
#: build/templates/build/detail.html:220
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:229
msgid "Incomplete Build Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:233
msgid "Create new build output"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:234
msgid "New Build Output"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:248
msgid "Output Actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:253
msgid "Complete selected build outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:254
msgid "Complete outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:258
msgid "Delete selected build outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:259
msgid "Delete outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:267
#: stock/templates/stock/location.html:214 templates/stock_table.html:27
msgid "Printing Actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:271 build/templates/build/detail.html:272
#: stock/templates/stock/location.html:218 templates/stock_table.html:31
msgid "Print labels"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:294
msgid "Completed Build Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:306 build/templates/build/sidebar.html:19
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:151
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:9
#: order/templates/order/po_sidebar.html:9
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:82
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:135
#: order/templates/order/so_sidebar.html:15 part/templates/part/detail.html:212
#: part/templates/part/part_sidebar.html:57 stock/templates/stock/item.html:117
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
#: build/templates/build/detail.html:321
msgid "Build Notes"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:504
msgid "Allocation Complete"
msgstr "Tildeling fullført"
#: build/templates/build/detail.html:505
msgid "All untracked stock items have been allocated"
msgstr "Alle usporbar lagervarer har tildelt"
#: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:324
msgid "New Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/index.html:37 build/templates/build/index.html:38
msgid "Print Build Orders"
msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:5
msgid "Build Order Details"
msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:12
msgid "Incomplete Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:15
msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: common/files.py:62
msgid "Unsupported file format: {ext.upper()}"
msgstr "Filformatet støttes ikke: {ext.upper()}"
#: common/files.py:64
msgid "Error reading file (invalid encoding)"
msgstr "Feil under lesing av fil (ugyldig koding)"
#: common/files.py:69
msgid "Error reading file (invalid format)"
msgstr "Feil under lesing av fil (ugyldig format)"
#: common/files.py:71
msgid "Error reading file (incorrect dimension)"
msgstr "Feil under lesing av fil (feil dimensjon)"
#: common/files.py:73
msgid "Error reading file (data could be corrupted)"
msgstr "Feil under lesing av fil (data kan være skadet)"
#: common/forms.py:29
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: common/forms.py:30
msgid "Select file to upload"
msgstr "Velg fil å laste opp"
#: common/forms.py:44
msgid "{name.title()} File"
msgstr ""
#: common/forms.py:45
#, python-brace-format
msgid "Select {name} file to upload"
msgstr "Velg {name} fil som skal lastes opp"
#: common/models.py:451
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)"
msgstr "Innstillingsnøkkel (må være unik - ufølsom for store of små bokstaver)"
#: common/models.py:453
msgid "Settings value"
msgstr ""
#: common/models.py:494
msgid "Chosen value is not a valid option"
msgstr "Valgt verdi er ikke et gyldig alternativ"
#: common/models.py:511
msgid "Value must be a boolean value"
msgstr "Verdien må være en boolsk verdi"
#: common/models.py:522
msgid "Value must be an integer value"
msgstr ""
#: common/models.py:567
msgid "Key string must be unique"
msgstr ""
#: common/models.py:751
msgid "No group"
msgstr "Ingen gruppe"
#: common/models.py:804
msgid "Restart required"
msgstr "Omstart påkrevd"
#: common/models.py:805
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr "En innstilling har blitt endrett som krever en serveromstart"
#: common/models.py:812
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
#: common/models.py:814
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
#: common/models.py:819
msgid "Use instance name"
msgstr ""
#: common/models.py:820
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
#: common/models.py:826
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
#: common/models.py:827
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
#: common/models.py:833 company/models.py:93 company/models.py:94
msgid "Company name"
msgstr "Firmanavn"
#: common/models.py:834
msgid "Internal company name"
msgstr "Internt firmanavn"
#: common/models.py:839
msgid "Base URL"
msgstr ""
#: common/models.py:840
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
#: common/models.py:847
msgid "Default Currency"
msgstr "Standardvaluta"
#: common/models.py:848
msgid "Default currency"
msgstr "Standardvaluta"
#: common/models.py:854
msgid "Download from URL"
msgstr "Last ned fra URL"
#: common/models.py:855
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "Tilat nedlastning av eksterne bilder og filer fra ekstern URL"
#: common/models.py:861
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
#: common/models.py:862
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
#: common/models.py:873
msgid "Require confirm"
msgstr ""
#: common/models.py:874
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
#: common/models.py:880
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
#: common/models.py:881
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
#: common/models.py:890 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33
msgid "Barcode Support"
msgstr "Strekkode støtte"
#: common/models.py:891
msgid "Enable barcode scanner support"
msgstr "Aktiver skrekkodeleser støtte"
#: common/models.py:897
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
#: common/models.py:898
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
#: common/models.py:904
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
#: common/models.py:905
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:909
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr "Tilat duplisert IPN"
#: common/models.py:910
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr "Tillat flere deler å dele samme IPN"
#: common/models.py:916
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr "Tillat redigering av IPN"
#: common/models.py:917
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr "Tillat å endre IPN-verdien mens du redigerer en del"
#: common/models.py:923
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
#: common/models.py:924
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:930
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
#: common/models.py:931
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:937
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
#: common/models.py:938
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr "Kopier testdata som standard ved duplisering av en del"
#: common/models.py:944
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
#: common/models.py:945
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr "Kopier kategori parametermaler ved oppretting av en del"
#: common/models.py:951 part/models.py:2466 report/models.py:158
#: templates/js/translated/table_filters.js:38
#: templates/js/translated/table_filters.js:492
msgid "Template"
msgstr "Mal"
#: common/models.py:952
msgid "Parts are templates by default"
msgstr "Deler er maler som standard"
#: common/models.py:958 part/models.py:894 templates/js/translated/bom.js:1485
#: templates/js/translated/table_filters.js:184
#: templates/js/translated/table_filters.js:455
msgid "Assembly"
msgstr "Montering"
#: common/models.py:959
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr "Deler kan settes sammen fra andre komponenter som standard"
#: common/models.py:965 part/models.py:900
#: templates/js/translated/table_filters.js:463
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
#: common/models.py:966
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr "Deler kan bli brukt som underkomponenter som standard"
#: common/models.py:972 part/models.py:911
msgid "Purchaseable"
msgstr "Kjøpbar"
#: common/models.py:973
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "Deler er kjøpbare som standard"
#: common/models.py:979 part/models.py:916
#: templates/js/translated/table_filters.js:484
msgid "Salable"
msgstr "Salgbar"
#: common/models.py:980
msgid "Parts are salable by default"
msgstr "Deler er salgbare som standard"
#: common/models.py:986 part/models.py:906
#: templates/js/translated/table_filters.js:46
#: templates/js/translated/table_filters.js:116
#: templates/js/translated/table_filters.js:496
msgid "Trackable"
msgstr "Sporbar"
#: common/models.py:987
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "Deler er sporbare som standard"
#: common/models.py:993 part/models.py:926
#: part/templates/part/part_base.html:156
#: templates/js/translated/table_filters.js:42
#: templates/js/translated/table_filters.js:500
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuelle"
#: common/models.py:994
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Deler er virtuelle som standard"
#: common/models.py:1000
msgid "Show Import in Views"
msgstr "Vis import i visninger"
#: common/models.py:1001
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr "Vis importveiviseren i noen deler visninger"
#: common/models.py:1007
msgid "Show Price in Forms"
msgstr "Vis pris i skjemaer"
#: common/models.py:1008
msgid "Display part price in some forms"
msgstr "Vis delpris i noen skjemaer"
#: common/models.py:1019
msgid "Show Price in BOM"
msgstr ""
#: common/models.py:1020
msgid "Include pricing information in BOM tables"
msgstr ""
#: common/models.py:1031
msgid "Show Price History"
msgstr ""
#: common/models.py:1032
msgid "Display historical pricing for Part"
msgstr ""
#: common/models.py:1038
msgid "Show related parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1039
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1045
msgid "Create initial stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1046
msgid "Create initial stock on part creation"
msgstr ""
#: common/models.py:1052
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
#: common/models.py:1053
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1059
msgid "Internal Price as BOM-Price"
msgstr ""
#: common/models.py:1060
msgid "Use the internal price (if set) in BOM-price calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1066
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
#: common/models.py:1067
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
#: common/models.py:1074
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
#: common/models.py:1075
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
#: common/models.py:1080
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
#: common/models.py:1081
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
#: common/models.py:1087
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
#: common/models.py:1088
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
#: common/models.py:1097
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1098
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1104 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
#: common/models.py:1105
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
#: common/models.py:1111
msgid "Page Size"
msgstr ""
#: common/models.py:1112
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1122
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1123
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1129
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1130
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
#: common/models.py:1136
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
#: common/models.py:1137
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
#: common/models.py:1142
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
#: common/models.py:1143
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
#: common/models.py:1149
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1150
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1156
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
#: common/models.py:1157
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
#: common/models.py:1159
msgid "days"
msgstr ""
#: common/models.py:1164
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1165
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1171
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
#: common/models.py:1172
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
#: common/models.py:1178
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
#: common/models.py:1179
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
#: common/models.py:1184
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1185
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1191
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1192
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1198
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
#: common/models.py:1199
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1205
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1206
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1213
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Aktiver passord glemt"
#: common/models.py:1214
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr "Ativer funskjon for glemt passord på innloggingssidene"
#: common/models.py:1220
msgid "Enable registration"
msgstr "Aktiver registrering"
#: common/models.py:1221
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr "Aktiver egenregistrerting for brukerer på påloggingssidene"
#: common/models.py:1227
msgid "Enable SSO"
msgstr "Aktiver SSO"
#: common/models.py:1228
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr "Aktiver SSO på innloggingssidene"
#: common/models.py:1234
msgid "Email required"
msgstr "E-postadresse kreves"
#: common/models.py:1235
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr "Krevt at brukeren angi e-post ved registrering"
#: common/models.py:1241
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr "Auto-utfyll SSO brukere"
#: common/models.py:1242
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr "Fyll automatisk ut brukeropplysninger fra SSO kontodata"
#: common/models.py:1248
msgid "Mail twice"
msgstr "E-post to ganger"
#: common/models.py:1249
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr "Ved registrering spør brukere to ganger for e-posten"
#: common/models.py:1255
msgid "Password twice"
msgstr "Passord to ganger"
#: common/models.py:1256
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr "Ved registrerting, spør brukere to ganger for passord"
#: common/models.py:1262
msgid "Group on signup"
msgstr ""
#: common/models.py:1263
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr "Gruppe for hvilke nye brukere som er tilknyttet registrering"
#: common/models.py:1269
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
#: common/models.py:1270
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr "Brukere må bruke flerfaktorsikkerhet."
#: common/models.py:1276
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
#: common/models.py:1277
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container enviroments"
msgstr ""
#: common/models.py:1284
msgid "Check plugin signatures"
msgstr ""
#: common/models.py:1285
msgid "Check and show signatures for plugins"
msgstr ""
#: common/models.py:1292
msgid "Enable URL integration"
msgstr "Aktiver URL integrering"
#: common/models.py:1293
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
#: common/models.py:1300
msgid "Enable navigation integration"
msgstr "Aktiver navigasjonsintegrering"
#: common/models.py:1301
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
#: common/models.py:1308
msgid "Enable app integration"
msgstr "Aktiver app integrasjon"
#: common/models.py:1309
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
#: common/models.py:1316
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1317
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
#: common/models.py:1324
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1325
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
#: common/models.py:1344 common/models.py:1672
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
#: common/models.py:1366
msgid "Show subscribed parts"
msgstr "Vis abbonerte deler"
#: common/models.py:1367
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr "Vis abbonerte deler på hjemmesiden"
#: common/models.py:1373
msgid "Show subscribed categories"
msgstr "Vis abbonerte kategorier"
#: common/models.py:1374
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr "Vis abbonerte delkatekorier på hjemmesiden"
#: common/models.py:1380
msgid "Show latest parts"
msgstr "Vis nyeste deler"
#: common/models.py:1381
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr "Vis nyeste deler på hjemmesiden"
#: common/models.py:1387
msgid "Recent Part Count"
msgstr "Antall nylig deler"
#: common/models.py:1388
msgid "Number of recent parts to display on index page"
msgstr ""
#: common/models.py:1394
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr "Vis uvaliderte BOMs"
#: common/models.py:1395
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr "Vis BOMs som venter validering på hjemmesiden"
#: common/models.py:1401
msgid "Show recent stock changes"
msgstr "Vis nylige lagerendringer"
#: common/models.py:1402
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr "Vis nylig endret lagervarer på hjemmesiden"
#: common/models.py:1408
msgid "Recent Stock Count"
msgstr "Siste lagertelling"
#: common/models.py:1409
msgid "Number of recent stock items to display on index page"
msgstr "Antall nylige lagervarer som skal vises på indeksside"
#: common/models.py:1415
msgid "Show low stock"
msgstr "Vis lav lager"
#: common/models.py:1416
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr "Vis lav lagervarer på hjemmesiden"
#: common/models.py:1422
msgid "Show depleted stock"
msgstr "Vis tom lagervarer"
#: common/models.py:1423
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1429
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1430
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1436
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1437
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1443
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1444
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1450
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
#: common/models.py:1451
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1457
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
#: common/models.py:1458
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1464
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
#: common/models.py:1465
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1471
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
#: common/models.py:1472
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1478
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
#: common/models.py:1479
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1485
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
#: common/models.py:1486
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1492
msgid "Inline label display"
msgstr ""
#: common/models.py:1493
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
#: common/models.py:1499
msgid "Inline report display"
msgstr ""
#: common/models.py:1500
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
#: common/models.py:1506
msgid "Search Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1507
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1513
msgid "Seach Supplier Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1514
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1520
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1521
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1527
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1528
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1534
msgid "Search Categories"
msgstr ""
#: common/models.py:1535
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1541
msgid "Search Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1542
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1548
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
#: common/models.py:1549
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1555
msgid "Search Locations"
msgstr ""
#: common/models.py:1556
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1562
msgid "Search Companies"
msgstr ""
#: common/models.py:1563
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1569
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1570
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1576
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1577
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1583
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1584
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1590
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1591
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1597
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
#: common/models.py:1598
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1604
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
#: common/models.py:1605
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
#: common/models.py:1611
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
#: common/models.py:1612
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
#: common/models.py:1618
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
#: common/models.py:1619
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
#: common/models.py:1625
msgid "Date Format"
msgstr ""
#: common/models.py:1626
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
#: common/models.py:1640 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
#: common/models.py:1641
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
#: common/models.py:1647
msgid "Table String Length"
msgstr ""
#: common/models.py:1648
msgid "Maximimum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
#: common/models.py:1712
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
#: common/models.py:1719 company/serializers.py:372
#: company/templates/company/supplier_part.html:346 order/models.py:952
#: templates/js/translated/part.js:1103 templates/js/translated/part.js:2221
msgid "Price"
msgstr ""
#: common/models.py:1720
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
#: common/models.py:1880 common/models.py:2058
msgid "Endpoint"
msgstr ""
#: common/models.py:1881
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
#: common/models.py:1890
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
#: common/models.py:1895 part/models.py:921 plugin/models.py:100
#: templates/js/translated/table_filters.js:34
#: templates/js/translated/table_filters.js:112
#: templates/js/translated/table_filters.js:324
#: templates/js/translated/table_filters.js:450
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: common/models.py:1896
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
#: common/models.py:1910
msgid "Token"
msgstr "Sjetong"
#: common/models.py:1911
msgid "Token for access"
msgstr "Nøkkel for tilgang"
#: common/models.py:1918
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelig"
#: common/models.py:1919
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr "Delt hemmlighet for HMAC"
#: common/models.py:2025
msgid "Message ID"
msgstr "Melding ID"
#: common/models.py:2026
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr "Unik Id for denne meldingen"
#: common/models.py:2034
msgid "Host"
msgstr "Vert"
#: common/models.py:2035
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
#: common/models.py:2042
msgid "Header"
msgstr "Tittel"
#: common/models.py:2043
msgid "Header of this message"
msgstr "Overskrift for denne meldingen"
#: common/models.py:2049
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
#: common/models.py:2050
msgid "Body of this message"
msgstr ""
#: common/models.py:2059
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
#: common/models.py:2064
msgid "Worked on"
msgstr "Arbeidet med"
#: common/models.py:2065
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr "Var arbeidet med denne meldingen ferdig?"
#: common/notifications.py:292
#, python-brace-format
msgid "New {verbose_name}"
msgstr ""
#: common/notifications.py:294
msgid "A new order has been created and assigned to you"
msgstr ""
#: common/notifications.py:300
msgid "Items Received"
msgstr ""
#: common/notifications.py:302
msgid "Items have been received against a purchase order"
msgstr ""
#: common/views.py:85 order/templates/order/purchase_order_detail.html:23
#: order/views.py:102 part/views.py:112
#: templates/patterns/wizard/upload.html:37
msgid "Upload File"
msgstr "Last opp fil"
#: common/views.py:86 order/views.py:103
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:45
#: part/views.py:113 templates/patterns/wizard/match_fields.html:51
msgid "Match Fields"
msgstr "Sammelign felter"
#: common/views.py:87
msgid "Match Items"
msgstr "Sammenlign varer"
#: common/views.py:420
msgid "Fields matching failed"
msgstr ""
#: common/views.py:481
msgid "Parts imported"
msgstr "Deler importert"
#: common/views.py:509 order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:19
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26
#: templates/patterns/wizard/upload.html:35
msgid "Previous Step"
msgstr "Forrige trinn"
#: company/models.py:98
msgid "Company description"
msgstr "Beskrivelse av firma"
#: company/models.py:99
msgid "Description of the company"
msgstr "Beskrivelse av firmaet"
#: company/models.py:105 company/templates/company/company_base.html:100
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:55
#: templates/js/translated/company.js:448
msgid "Website"
msgstr "Nettside"
#: company/models.py:106
msgid "Company website URL"
msgstr "Bedriftens nettside URL"
#: company/models.py:110 company/templates/company/company_base.html:118
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: company/models.py:111
msgid "Company address"
msgstr "Firmaet adresse"
#: company/models.py:114
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: company/models.py:115
msgid "Contact phone number"
msgstr "Kontakt-telefonnummer"
#: company/models.py:118 company/templates/company/company_base.html:132
#: templates/InvenTree/settings/user.html:48
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: company/models.py:118
msgid "Contact email address"
msgstr "Kontakt e-post"
#: company/models.py:121 company/templates/company/company_base.html:139
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: company/models.py:122
msgid "Point of contact"
msgstr ""
#: company/models.py:124
msgid "Link to external company information"
msgstr "Link til ekstern bedriftsinformasjon"
#: company/models.py:135 part/models.py:815
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#: company/models.py:138 company/templates/company/detail.html:185
msgid "Company Notes"
msgstr "Notater til firma"
#: company/models.py:140
msgid "is customer"
msgstr ""
#: company/models.py:140
msgid "Do you sell items to this company?"
msgstr "Selger du varer til dette firmaet?"
#: company/models.py:142
msgid "is supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:142
msgid "Do you purchase items from this company?"
msgstr "Kjøper du varer fra dette firmaet?"
#: company/models.py:144
msgid "is manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:144
msgid "Does this company manufacture parts?"
msgstr "Produserer dette firmaet deler?"
#: company/models.py:148 company/serializers.py:378
#: company/templates/company/company_base.html:106 part/serializers.py:153
#: part/serializers.py:184 stock/serializers.py:178
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: company/models.py:151
msgid "Default currency used for this company"
msgstr "Standardvaluta brukt for dette firmaet"
#: company/models.py:248 company/models.py:482 stock/models.py:544
#: stock/serializers.py:85 stock/templates/stock/item_base.html:143
#: templates/js/translated/bom.js:543
msgid "Base Part"
msgstr ""
#: company/models.py:252 company/models.py:486
msgid "Select part"
msgstr ""
#: company/models.py:263 company/templates/company/company_base.html:76
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:90
#: company/templates/company/supplier_part.html:152
#: stock/templates/stock/item_base.html:210
#: templates/js/translated/company.js:432
#: templates/js/translated/company.js:533
#: templates/js/translated/company.js:668
#: templates/js/translated/company.js:956 templates/js/translated/part.js:236
#: templates/js/translated/table_filters.js:427
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:264 templates/js/translated/part.js:237
msgid "Select manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:270 company/templates/company/manufacturer_part.html:101
#: company/templates/company/supplier_part.html:160
#: templates/js/translated/company.js:304
#: templates/js/translated/company.js:532
#: templates/js/translated/company.js:684
#: templates/js/translated/company.js:975 templates/js/translated/order.js:2239
#: templates/js/translated/part.js:247 templates/js/translated/part.js:1025
msgid "MPN"
msgstr ""
#: company/models.py:271 templates/js/translated/part.js:248
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
#: company/models.py:277
msgid "URL for external manufacturer part link"
msgstr ""
#: company/models.py:283
msgid "Manufacturer part description"
msgstr ""
#: company/models.py:328 company/models.py:352 company/models.py:505
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:7
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:24
#: stock/templates/stock/item_base.html:220
msgid "Manufacturer Part"
msgstr ""
#: company/models.py:359
msgid "Parameter name"
msgstr ""
#: company/models.py:365
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:95
#: stock/models.py:2041 templates/js/translated/company.js:581
#: templates/js/translated/company.js:799 templates/js/translated/part.js:847
#: templates/js/translated/stock.js:1360
msgid "Value"
msgstr ""
#: company/models.py:366
msgid "Parameter value"
msgstr ""
#: company/models.py:372 part/models.py:888 part/models.py:2426
#: part/templates/part/part_base.html:286
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:352
#: templates/js/translated/company.js:805 templates/js/translated/part.js:853
msgid "Units"
msgstr ""
#: company/models.py:373
msgid "Parameter units"
msgstr ""
#: company/models.py:450
msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part"
msgstr ""
#: company/models.py:492 company/templates/company/company_base.html:81
#: company/templates/company/supplier_part.html:136 order/models.py:263
#: order/templates/order/order_base.html:121 part/bom.py:237 part/bom.py:265
#: stock/templates/stock/item_base.html:227
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:16
#: templates/js/translated/company.js:303
#: templates/js/translated/company.js:436
#: templates/js/translated/company.js:929 templates/js/translated/order.js:1975
#: templates/js/translated/part.js:217 templates/js/translated/part.js:993
#: templates/js/translated/table_filters.js:431
msgid "Supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:493 templates/js/translated/part.js:218
msgid "Select supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:498 company/templates/company/supplier_part.html:146
#: part/bom.py:238 part/bom.py:266 templates/js/translated/company.js:302
#: templates/js/translated/order.js:2226 templates/js/translated/part.js:228
#: templates/js/translated/part.js:1011
msgid "SKU"
msgstr ""
#: company/models.py:499 templates/js/translated/part.js:229
msgid "Supplier stock keeping unit"
msgstr ""
#: company/models.py:506
msgid "Select manufacturer part"
msgstr ""
#: company/models.py:512
msgid "URL for external supplier part link"
msgstr ""
#: company/models.py:518
msgid "Supplier part description"
msgstr ""
#: company/models.py:523 company/templates/company/supplier_part.html:181
#: part/models.py:2679 part/templates/part/upload_bom.html:59
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:92
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:93 stock/serializers.py:399
msgid "Note"
msgstr ""
#: company/models.py:527 part/models.py:1774
msgid "base cost"
msgstr ""
#: company/models.py:527 part/models.py:1774
msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)"
msgstr ""
#: company/models.py:529 company/templates/company/supplier_part.html:167
#: stock/models.py:570 stock/templates/stock/item_base.html:243
#: templates/js/translated/company.js:991 templates/js/translated/stock.js:1978
msgid "Packaging"
msgstr ""
#: company/models.py:529
msgid "Part packaging"
msgstr ""
#: company/models.py:532 company/serializers.py:242
#: company/templates/company/supplier_part.html:174
#: templates/js/translated/company.js:996 templates/js/translated/order.js:820
#: templates/js/translated/order.js:1215 templates/js/translated/order.js:1470
#: templates/js/translated/order.js:2270 templates/js/translated/order.js:2287
#: templates/js/translated/part.js:1043 templates/js/translated/part.js:1095
msgid "Pack Quantity"
msgstr ""
#: company/models.py:533
msgid "Unit quantity supplied in a single pack"
msgstr ""
#: company/models.py:539 part/models.py:1776
msgid "multiple"
msgstr ""
#: company/models.py:539
msgid "Order multiple"
msgstr ""
#: company/models.py:547 company/templates/company/supplier_part.html:115
#: templates/email/build_order_required_stock.html:19
#: templates/email/low_stock_notification.html:18
#: templates/js/translated/bom.js:938 templates/js/translated/build.js:1839
#: templates/js/translated/build.js:2716 templates/js/translated/part.js:598
#: templates/js/translated/part.js:601
#: templates/js/translated/table_filters.js:194
msgid "Available"
msgstr ""
#: company/models.py:548
msgid "Quantity available from supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:552
msgid "Availability Updated"
msgstr ""
#: company/models.py:553
msgid "Date of last update of availability data"
msgstr ""
#: company/models.py:681
msgid "last updated"
msgstr ""
#: company/serializers.py:72
msgid "Default currency used for this supplier"
msgstr ""
#: company/serializers.py:73
msgid "Currency Code"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:8
#: company/templates/company/company_base.html:12
#: templates/InvenTree/search.html:179 templates/js/translated/company.js:421
msgid "Company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:22
#: templates/js/translated/order.js:689
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:28
msgid "Company actions"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:33
msgid "Edit company information"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:34
#: templates/js/translated/company.js:364
msgid "Edit Company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:38
msgid "Delete company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:39
#: company/templates/company/company_base.html:162
msgid "Delete Company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:56
#: part/templates/part/part_thumb.html:12
msgid "Upload new image"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:59
#: part/templates/part/part_thumb.html:14
msgid "Download image from URL"
msgstr "Last ned bilde fra URL"
#: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:646
#: order/templates/order/sales_order_base.html:116 stock/models.py:589
#: stock/models.py:590 stock/serializers.py:809
#: stock/templates/stock/item_base.html:399
#: templates/email/overdue_sales_order.html:16
#: templates/js/translated/company.js:428 templates/js/translated/order.js:2813
#: templates/js/translated/stock.js:2567
#: templates/js/translated/table_filters.js:435
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: company/templates/company/company_base.html:111
msgid "Uses default currency"
msgstr "Bruker standardvaluta"
#: company/templates/company/company_base.html:125
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: company/templates/company/company_base.html:208
#: part/templates/part/part_base.html:497
msgid "Upload Image"
msgstr "Last opp bilde"
#: company/templates/company/company_base.html:223
#: part/templates/part/part_base.html:552
msgid "Download Image"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:14
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7
#: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:172
msgid "Supplier Parts"
msgstr "Leverandør deler"
#: company/templates/company/detail.html:18
msgid "Create new supplier part"
msgstr "Oprett ny leverandørdel"
#: company/templates/company/detail.html:19
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:123
#: part/templates/part/detail.html:365
msgid "New Supplier Part"
msgstr "Ny leverandørdel"
#: company/templates/company/detail.html:36
#: company/templates/company/detail.html:84
#: part/templates/part/category.html:182
msgid "Order parts"
msgstr "Bestill deler"
#: company/templates/company/detail.html:41
#: company/templates/company/detail.html:89
msgid "Delete parts"
msgstr "Slett deler"
#: company/templates/company/detail.html:42
#: company/templates/company/detail.html:90
msgid "Delete Parts"
msgstr "Slett deler"
#: company/templates/company/detail.html:61 templates/InvenTree/search.html:105
#: templates/js/translated/search.js:185
msgid "Manufacturer Parts"
msgstr "Produsentdeler"
#: company/templates/company/detail.html:65
msgid "Create new manufacturer part"
msgstr "Opprett ny produsentdeler"
#: company/templates/company/detail.html:66 part/templates/part/detail.html:395
msgid "New Manufacturer Part"
msgstr "Ny produsentdel"
#: company/templates/company/detail.html:107
msgid "Supplier Stock"
msgstr "Leverandør lager"
#: company/templates/company/detail.html:117
#: company/templates/company/sidebar.html:12
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:7
#: order/templates/order/order_base.html:13
#: order/templates/order/purchase_orders.html:8
#: order/templates/order/purchase_orders.html:12
#: part/templates/part/detail.html:84 part/templates/part/part_sidebar.html:37
#: templates/InvenTree/index.html:252 templates/InvenTree/search.html:200
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49
#: templates/js/translated/search.js:277 templates/navbar.html:50
#: users/models.py:42
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Bestillingsorder"
#: company/templates/company/detail.html:121
#: order/templates/order/purchase_orders.html:17
msgid "Create new purchase order"
msgstr "Opprett ny bestillingsorder"
#: company/templates/company/detail.html:122
#: order/templates/order/purchase_orders.html:18
msgid "New Purchase Order"
msgstr "Ny bestillingsorder"
#: company/templates/company/detail.html:143
#: company/templates/company/sidebar.html:20
#: order/templates/order/sales_order_base.html:13
#: order/templates/order/sales_orders.html:8
#: order/templates/order/sales_orders.html:15
#: part/templates/part/detail.html:107 part/templates/part/part_sidebar.html:41
#: templates/InvenTree/index.html:283 templates/InvenTree/search.html:220
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:51
#: templates/js/translated/search.js:301 templates/navbar.html:61
#: users/models.py:43
msgid "Sales Orders"
msgstr "Salgsordre"
#: company/templates/company/detail.html:147
#: order/templates/order/sales_orders.html:20
msgid "Create new sales order"
msgstr "Opprett ny salgsordre"
#: company/templates/company/detail.html:148
#: order/templates/order/sales_orders.html:21
msgid "New Sales Order"
msgstr "Ny salgsorder"
#: company/templates/company/detail.html:168
#: templates/js/translated/build.js:1709
msgid "Assigned Stock"
msgstr "Tildelt lagervare"
#: company/templates/company/index.html:8
msgid "Supplier List"
msgstr "Leverandørliste"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:38
#: part/templates/part/prices.html:172 templates/InvenTree/search.html:181
#: templates/navbar.html:49
msgid "Manufacturers"
msgstr "Produsenter"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:35
#: company/templates/company/supplier_part.html:221
#: part/templates/part/detail.html:87 part/templates/part/part_base.html:85
msgid "Order part"
msgstr "Bestill del"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:39
#: templates/js/translated/company.js:716
msgid "Edit manufacturer part"
msgstr "Endre produsent del"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:43
#: templates/js/translated/company.js:717
msgid "Delete manufacturer part"
msgstr "Slett produsentdel"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:65
#: company/templates/company/supplier_part.html:98
msgid "Internal Part"
msgstr "Intern del"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:95
msgid "No manufacturer information available"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:119
#: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:32
#: part/templates/part/part_sidebar.html:35 part/templates/part/prices.html:168
#: templates/InvenTree/search.html:191 templates/navbar.html:48
msgid "Suppliers"
msgstr "Leverandører"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:136
#: part/templates/part/detail.html:376
msgid "Delete supplier parts"
msgstr "Slett leverandørdeler"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:136
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:183
#: part/templates/part/detail.html:377 part/templates/part/detail.html:407
#: templates/js/translated/forms.js:458 templates/js/translated/helpers.js:36
#: users/models.py:222
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:166
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5
#: part/templates/part/category_sidebar.html:19
#: part/templates/part/detail.html:186 part/templates/part/part_sidebar.html:8
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:170
#: part/templates/part/detail.html:191
#: templates/InvenTree/settings/category.html:12
#: templates/InvenTree/settings/part.html:68
msgid "New Parameter"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:183
msgid "Delete parameters"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:245
#: part/templates/part/detail.html:845
msgid "Add Parameter"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:6
msgid "Manufactured Parts"
msgstr "Produserte deler"
#: company/templates/company/sidebar.html:10
msgid "Supplied Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:16
msgid "Supplied Stock Items"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:22
msgid "Assigned Stock Items"
msgstr "Tildelt lagervarer"
#: company/templates/company/supplier_part.html:7
#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:553
#: stock/templates/stock/item_base.html:236
#: templates/js/translated/company.js:945 templates/js/translated/order.js:1135
#: templates/js/translated/stock.js:1935
msgid "Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:36
#: part/templates/part/part_base.html:43
#: stock/templates/stock/item_base.html:41
#: stock/templates/stock/location.html:48
msgid "Barcode actions"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:40
#: part/templates/part/part_base.html:46
#: stock/templates/stock/item_base.html:45
#: stock/templates/stock/location.html:50 templates/qr_button.html:1
msgid "Show QR Code"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:42
#: stock/templates/stock/item_base.html:48
#: stock/templates/stock/location.html:52
#: templates/js/translated/barcode.js:405
#: templates/js/translated/barcode.js:410
msgid "Unlink Barcode"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:44
#: part/templates/part/part_base.html:51
#: stock/templates/stock/item_base.html:50
#: stock/templates/stock/location.html:54
msgid "Link Barcode"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:51
msgid "Supplier part actions"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:56
#: company/templates/company/supplier_part.html:57
#: company/templates/company/supplier_part.html:222
#: part/templates/part/detail.html:88
msgid "Order Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:61
#: company/templates/company/supplier_part.html:62
msgid "Update Availability"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:64
#: company/templates/company/supplier_part.html:65
#: templates/js/translated/company.js:247
msgid "Edit Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:69
#: company/templates/company/supplier_part.html:70
#: templates/js/translated/company.js:222
msgid "Duplicate Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:74
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:75
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:122
#: part/templates/part/part_base.html:307
#: stock/templates/stock/item_base.html:161
#: stock/templates/stock/location.html:146
msgid "Barcode Identifier"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:140
msgid "No supplier information available"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:200
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:12
msgid "Supplier Part Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:203
#: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:193
msgid "Create new stock item"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:204
#: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:194
#: templates/js/translated/stock.js:435
msgid "New Stock Item"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:217
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:19
msgid "Supplier Part Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:242
#: part/templates/part/prices.html:10
msgid "Pricing Information"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:247
#: company/templates/company/supplier_part.html:388
#: part/templates/part/prices.html:276 templates/js/translated/part.js:2293
msgid "Add Price Break"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:282
msgid "Link Barcode to Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:300
msgid "No price break information found"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:314
#: templates/js/translated/part.js:2303
msgid "Delete Price Break"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:328
#: templates/js/translated/part.js:2317
msgid "Edit Price Break"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:353
msgid "Edit price break"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:354
msgid "Delete price break"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:363
msgid "Last updated"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:444
msgid "Update Part Availability"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:15
#: part/templates/part/part_sidebar.html:14
#: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:24
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:10
#: templates/InvenTree/search.html:153
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45
#: templates/js/translated/part.js:749 templates/js/translated/part.js:1333
#: templates/js/translated/part.js:1499 templates/js/translated/stock.js:959
#: templates/js/translated/stock.js:1760 templates/navbar.html:31
msgid "Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:22
msgid "Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:26
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9
msgid "Supplier Part Pricing"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:29
#: part/templates/part/part_sidebar.html:31
msgid "Pricing"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5
#: part/templates/part/category.html:203
#: part/templates/part/category_sidebar.html:17
#: stock/templates/stock/location.html:164
#: stock/templates/stock/location.html:178
#: stock/templates/stock/location.html:190
#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:7
#: templates/InvenTree/search.html:155 templates/js/translated/search.js:225
#: templates/js/translated/stock.js:2444 users/models.py:40
msgid "Stock Items"
msgstr ""
#: company/views.py:33
msgid "New Supplier"
msgstr ""
#: company/views.py:39
msgid "New Manufacturer"
msgstr ""
#: company/views.py:44 templates/InvenTree/search.html:211
#: templates/navbar.html:60
msgid "Customers"
msgstr ""
#: company/views.py:45
msgid "New Customer"
msgstr ""
#: company/views.py:52 templates/js/translated/search.js:254
msgid "Companies"
msgstr ""
#: company/views.py:53
msgid "New Company"
msgstr ""
#: company/views.py:120 stock/views.py:125
msgid "Stock Item QR Code"
msgstr ""
#: label/models.py:102
msgid "Label name"
msgstr ""
#: label/models.py:109
msgid "Label description"
msgstr ""
#: label/models.py:116
msgid "Label"
msgstr ""
#: label/models.py:117
msgid "Label template file"
msgstr ""
#: label/models.py:123 report/models.py:254
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: label/models.py:124
msgid "Label template is enabled"
msgstr ""
#: label/models.py:129
msgid "Width [mm]"
msgstr ""
#: label/models.py:130
msgid "Label width, specified in mm"
msgstr ""
#: label/models.py:136
msgid "Height [mm]"
msgstr ""
#: label/models.py:137
msgid "Label height, specified in mm"
msgstr ""
#: label/models.py:143 report/models.py:247
msgid "Filename Pattern"
msgstr ""
#: label/models.py:144
msgid "Pattern for generating label filenames"
msgstr ""
#: label/models.py:233
msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs),"
msgstr "Spørrefilter (kommaseparert liste over nøkkel=verdiparer),"
#: label/models.py:234 label/models.py:275 label/models.py:303
#: report/models.py:280 report/models.py:411 report/models.py:449
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#: label/models.py:274
msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs"
msgstr ""
#: label/models.py:302
msgid "Part query filters (comma-separated value of key=value pairs)"
msgstr ""
#: order/api.py:134
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
#: order/models.py:82
msgid "Order description"
msgstr ""
#: order/models.py:84 order/models.py:1260
msgid "Link to external page"
msgstr ""
#: order/models.py:92
msgid "Created By"
msgstr ""
#: order/models.py:99
msgid "User or group responsible for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:104
msgid "Order notes"
msgstr ""
#: order/models.py:241 order/models.py:633
msgid "Order reference"
msgstr ""
#: order/models.py:249 order/models.py:651
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
#: order/models.py:264
msgid "Company from which the items are being ordered"
msgstr ""
#: order/models.py:267 order/templates/order/order_base.html:133
#: templates/js/translated/order.js:1984
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
#: order/models.py:267
msgid "Supplier order reference code"
msgstr ""
#: order/models.py:274
msgid "received by"
msgstr ""
#: order/models.py:279
msgid "Issue Date"
msgstr ""
#: order/models.py:280
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
#: order/models.py:285
msgid "Target Delivery Date"
msgstr ""
#: order/models.py:286
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:292
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
#: order/models.py:328
msgid "Part supplier must match PO supplier"
msgstr ""
#: order/models.py:472
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
#: order/models.py:647
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
#: order/models.py:658
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
#: order/models.py:658
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
#: order/models.py:663
msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:666 order/models.py:1218
#: templates/js/translated/order.js:2860 templates/js/translated/order.js:3022
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
#: order/models.py:673
msgid "shipped by"
msgstr ""
#: order/models.py:728
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
#: order/models.py:732
msgid "Only a pending order can be marked as complete"
msgstr ""
#: order/models.py:735 templates/js/translated/order.js:419
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
#: order/models.py:738
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
#: order/models.py:912
msgid "Item quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:918
msgid "Line item reference"
msgstr ""
#: order/models.py:920
msgid "Line item notes"
msgstr ""
#: order/models.py:925
msgid "Target shipping date for this line item"
msgstr ""
#: order/models.py:943
msgid "Context"
msgstr ""
#: order/models.py:944
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
#: order/models.py:953
msgid "Unit price"
msgstr ""
#: order/models.py:983
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
#: order/models.py:991
msgid "deleted"
msgstr ""
#: order/models.py:997 order/models.py:1077 order/models.py:1118
#: order/models.py:1212 order/models.py:1344
#: templates/js/translated/order.js:3478
msgid "Order"
msgstr ""
#: order/models.py:998 order/models.py:1077
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:76
#: stock/templates/stock/item_base.html:182
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:15
#: templates/js/translated/order.js:619 templates/js/translated/order.js:1136
#: templates/js/translated/order.js:1959 templates/js/translated/part.js:970
#: templates/js/translated/stock.js:1915 templates/js/translated/stock.js:2548
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: order/models.py:1016
msgid "Supplier part"
msgstr ""
#: order/models.py:1023 order/templates/order/order_base.html:178
#: templates/js/translated/order.js:1641 templates/js/translated/order.js:2373
#: templates/js/translated/part.js:1087 templates/js/translated/part.js:1125
#: templates/js/translated/table_filters.js:346
msgid "Received"
msgstr ""
#: order/models.py:1024
msgid "Number of items received"
msgstr ""
#: order/models.py:1031 part/templates/part/prices.html:181 stock/models.py:685
#: stock/serializers.py:169 stock/templates/stock/item_base.html:189
#: templates/js/translated/stock.js:1966
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
#: order/models.py:1032
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
#: order/models.py:1040
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
#: order/models.py:1106
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1111
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1137 part/templates/part/part_pricing.html:115
#: part/templates/part/prices.html:121 part/templates/part/prices.html:290
msgid "Sale Price"
msgstr ""
#: order/models.py:1138
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
#: order/models.py:1143
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1219
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1226
msgid "Checked By"
msgstr ""
#: order/models.py:1227
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1234 order/models.py:1419 order/serializers.py:1224
#: order/serializers.py:1348 templates/js/translated/model_renderers.js:314
msgid "Shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1235
msgid "Shipment number"
msgstr ""
#: order/models.py:1239
msgid "Shipment notes"
msgstr ""
#: order/models.py:1245
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
#: order/models.py:1246
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
#: order/models.py:1253
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#: order/models.py:1254
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
#: order/models.py:1272
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
#: order/models.py:1275
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
#: order/models.py:1378 order/models.py:1380
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
#: order/models.py:1384
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
#: order/models.py:1386
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
#: order/models.py:1389
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1399 order/serializers.py:1086
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
#: order/models.py:1402
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1403
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1411
msgid "Line"
msgstr ""
#: order/models.py:1420
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
#: order/models.py:1433 templates/js/translated/notification.js:55
msgid "Item"
msgstr ""
#: order/models.py:1434
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
#: order/models.py:1437
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
#: order/serializers.py:67
msgid "Price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:199
msgid "Order cannot be cancelled"
msgstr ""
#: order/serializers.py:209 order/serializers.py:1104
msgid "Allow order to be closed with incomplete line items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:220 order/serializers.py:1115
msgid "Order has incomplete line items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:311
msgid "Order is not open"
msgstr ""
#: order/serializers.py:335
msgid "Purchase price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:354
msgid "Supplier part must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:359
msgid "Purchase order must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:365
msgid "Supplier must match purchase order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:366
msgid "Purchase order must match supplier"
msgstr ""
#: order/serializers.py:430 order/serializers.py:1192
msgid "Line Item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:436
msgid "Line item does not match purchase order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:446 order/serializers.py:553
msgid "Select destination location for received items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:465 templates/js/translated/order.js:1497
msgid "Enter batch code for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:473 templates/js/translated/order.js:1508
msgid "Enter serial numbers for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:487
msgid "Unique identifier field"
msgstr ""
#: order/serializers.py:501
msgid "Barcode is already in use"
msgstr ""
#: order/serializers.py:527
msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts"
msgstr ""
#: order/serializers.py:569
msgid "Line items must be provided"
msgstr ""
#: order/serializers.py:586
msgid "Destination location must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:597
msgid "Supplied barcode values must be unique"
msgstr ""
#: order/serializers.py:903
msgid "Sale price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:984
msgid "No shipment details provided"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1047 order/serializers.py:1201
msgid "Line item is not associated with this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1069
msgid "Quantity must be positive"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1214
msgid "Enter serial numbers to allocate"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1236 order/serializers.py:1356
msgid "Shipment has already been shipped"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1239 order/serializers.py:1359
msgid "Shipment is not associated with this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1289
msgid "No match found for the following serial numbers"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1299
msgid "The following serial numbers are already allocated"
msgstr ""
#: order/tasks.py:26
msgid "Overdue Purchase Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:31
#, python-brace-format
msgid "Purchase order {po} is now overdue"
msgstr ""
#: order/tasks.py:88
msgid "Overdue Sales Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:93
#, python-brace-format
msgid "Sales order {so} is now overdue"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:33
msgid "Print purchase order report"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:35
#: order/templates/order/sales_order_base.html:45
msgid "Export order to file"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:41
#: order/templates/order/sales_order_base.html:54
msgid "Order actions"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:46
#: order/templates/order/sales_order_base.html:58
msgid "Edit order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:50
#: order/templates/order/sales_order_base.html:61
msgid "Cancel order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:55
msgid "Duplicate order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:61
msgid "Place order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:65
msgid "Receive items"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:67
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:30
msgid "Receive Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:69
msgid "Mark order as complete"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:71
#: order/templates/order/sales_order_base.html:68
msgid "Complete Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:93
#: order/templates/order/sales_order_base.html:80
msgid "Order Reference"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:98
#: order/templates/order/sales_order_base.html:85
msgid "Order Description"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:103
#: order/templates/order/sales_order_base.html:90
msgid "Order Status"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:126
msgid "No suppplier information available"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:139
#: order/templates/order/sales_order_base.html:129
msgid "Completed Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:145
#: order/templates/order/sales_order_base.html:135
#: order/templates/order/sales_order_base.html:145
msgid "Incomplete"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:164
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:121
msgid "Issued"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:192
#: order/templates/order/sales_order_base.html:190
msgid "Total cost"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:196
#: order/templates/order/sales_order_base.html:194
msgid "Total cost could not be calculated"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12
msgid "Errors exist in the submitted data"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28
msgid "Submit Selections"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28
msgid "Row"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29
msgid "Select Supplier Part"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:64
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:42
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:49
#: templates/js/translated/bom.js:77 templates/js/translated/build.js:479
#: templates/js/translated/build.js:631 templates/js/translated/build.js:2040
#: templates/js/translated/order.js:1084 templates/js/translated/order.js:1586
#: templates/js/translated/order.js:3097 templates/js/translated/stock.js:625
#: templates/js/translated/stock.js:793
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70
msgid "Remove row"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8
msgid "Return to Orders"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13
msgid "Upload File for Purchase Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14
msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded."
msgstr ""
#: order/templates/order/po_sidebar.html:5
#: order/templates/order/so_sidebar.html:5
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:84
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:85
msgid "Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/po_sidebar.html:7
msgid "Received Stock"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:17
msgid "Purchase Order Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:26
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:22
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:255
#: templates/js/translated/order.js:728
msgid "Add Line Item"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:29
msgid "Receive selected items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:48
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:42
msgid "Extra Lines"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:53
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:47
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:280
msgid "Add Extra Line"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:72
msgid "Received Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:97
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:150
msgid "Order Notes"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:232
msgid "Add Order Line"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_orders.html:30
#: order/templates/order/sales_orders.html:33
msgid "Print Order Reports"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:43
msgid "Print sales order report"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:47
msgid "Print packing list"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:60
#: templates/js/translated/order.js:232
msgid "Complete Shipments"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:67
#: templates/js/translated/order.js:397
msgid "Complete Sales Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:103
msgid "This Sales Order has not been fully allocated"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:123
#: templates/js/translated/order.js:2826
msgid "Customer Reference"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:141
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:104
#: order/templates/order/so_sidebar.html:11
msgid "Completed Shipments"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:230
msgid "Edit Sales Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:17
msgid "Sales Order Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:68
#: order/templates/order/so_sidebar.html:8
msgid "Pending Shipments"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:72
#: templates/attachment_table.html:6 templates/js/translated/bom.js:1133
#: templates/js/translated/build.js:1943
msgid "Actions"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:81
msgid "New Shipment"
msgstr ""
#: order/views.py:104
msgid "Match Supplier Parts"
msgstr ""
#: order/views.py:377
msgid "Sales order not found"
msgstr ""
#: order/views.py:383
msgid "Price not found"
msgstr ""
#: order/views.py:386
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price}"
msgstr ""
#: order/views.py:391
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}"
msgstr ""
#: part/api.py:514
msgid "Incoming Purchase Order"
msgstr ""
#: part/api.py:534
msgid "Outgoing Sales Order"
msgstr ""
#: part/api.py:552
msgid "Stock produced by Build Order"
msgstr ""
#: part/api.py:638
msgid "Stock required for Build Order"
msgstr ""
#: part/api.py:775
msgid "Valid"
msgstr ""
#: part/api.py:776
msgid "Validate entire Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/api.py:782
msgid "This option must be selected"
msgstr ""
#: part/api.py:1205
msgid "Must be greater than zero"
msgstr ""
#: part/api.py:1209
msgid "Must be a valid quantity"
msgstr ""
#: part/api.py:1224
msgid "Specify location for initial part stock"
msgstr ""
#: part/api.py:1255 part/api.py:1259 part/api.py:1274 part/api.py:1278
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: part/bom.py:127 part/models.py:98 part/models.py:824
#: part/templates/part/category.html:114 part/templates/part/part_base.html:343
msgid "Default Location"
msgstr ""
#: part/bom.py:128 templates/email/low_stock_notification.html:17
msgid "Total Stock"
msgstr ""
#: part/bom.py:129 part/templates/part/part_base.html:195
#: templates/js/translated/order.js:3918
msgid "Available Stock"
msgstr ""
#: part/bom.py:130 part/templates/part/part_base.html:213
#: templates/js/translated/bom.js:976 templates/js/translated/build.js:1890
#: templates/js/translated/part.js:588 templates/js/translated/part.js:608
#: templates/js/translated/part.js:1336 templates/js/translated/part.js:1524
#: templates/js/translated/table_filters.js:68
msgid "On Order"
msgstr ""
#: part/forms.py:41
msgid "Input quantity for price calculation"
msgstr ""
#: part/models.py:99
msgid "Default location for parts in this category"
msgstr ""
#: part/models.py:102
msgid "Default keywords"
msgstr ""
#: part/models.py:102
msgid "Default keywords for parts in this category"
msgstr ""
#: part/models.py:107 stock/models.py:85
msgid "Icon"
msgstr ""
#: part/models.py:108 stock/models.py:86
msgid "Icon (optional)"
msgstr ""
#: part/models.py:122 part/models.py:2509 part/templates/part/category.html:16
#: part/templates/part/part_app_base.html:10
msgid "Part Category"
msgstr ""
#: part/models.py:123 part/templates/part/category.html:134
#: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:200
#: users/models.py:37
msgid "Part Categories"
msgstr ""
#: part/models.py:344 part/templates/part/cat_link.html:3
#: part/templates/part/category.html:23 part/templates/part/category.html:139
#: part/templates/part/category.html:159
#: part/templates/part/category_sidebar.html:9
#: templates/InvenTree/index.html:85 templates/InvenTree/search.html:84
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41
#: templates/js/translated/part.js:2015 templates/js/translated/search.js:146
#: templates/navbar.html:24 users/models.py:38
msgid "Parts"
msgstr ""
#: part/models.py:429
msgid "Invalid choice for parent part"
msgstr ""
#: part/models.py:499 part/models.py:511
#, python-brace-format
msgid "Part '{p1}' is used in BOM for '{p2}' (recursive)"
msgstr ""
#: part/models.py:628
msgid "Next available serial numbers are"
msgstr ""
#: part/models.py:632
msgid "Next available serial number is"
msgstr ""
#: part/models.py:637
msgid "Most recent serial number is"
msgstr ""
#: part/models.py:718
msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings"
msgstr ""
#: part/models.py:745 part/models.py:2565
msgid "Part name"
msgstr ""
#: part/models.py:752
msgid "Is Template"
msgstr ""
#: part/models.py:753
msgid "Is this part a template part?"
msgstr ""
#: part/models.py:763
msgid "Is this part a variant of another part?"
msgstr ""
#: part/models.py:764
msgid "Variant Of"
msgstr ""
#: part/models.py:770
msgid "Part description"
msgstr ""
#: part/models.py:775 part/templates/part/category.html:92
#: part/templates/part/part_base.html:300
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: part/models.py:776
msgid "Part keywords to improve visibility in search results"
msgstr ""
#: part/models.py:783 part/models.py:2258 part/models.py:2508
#: part/templates/part/part_base.html:263
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:232
#: templates/js/translated/notification.js:50
#: templates/js/translated/part.js:1478 templates/js/translated/part.js:1722
msgid "Category"
msgstr ""
#: part/models.py:784
msgid "Part category"
msgstr ""
#: part/models.py:789 part/templates/part/part_base.html:272
#: templates/js/translated/part.js:737 templates/js/translated/part.js:1429
#: templates/js/translated/stock.js:1726
msgid "IPN"
msgstr ""
#: part/models.py:790
msgid "Internal Part Number"
msgstr ""
#: part/models.py:796
msgid "Part revision or version number"
msgstr ""
#: part/models.py:797 part/templates/part/part_base.html:279
#: report/models.py:171 templates/js/translated/part.js:741
msgid "Revision"
msgstr ""
#: part/models.py:822
msgid "Where is this item normally stored?"
msgstr ""
#: part/models.py:867 part/templates/part/part_base.html:352
msgid "Default Supplier"
msgstr ""
#: part/models.py:868
msgid "Default supplier part"
msgstr ""
#: part/models.py:875
msgid "Default Expiry"
msgstr ""
#: part/models.py:876
msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part"
msgstr ""
#: part/models.py:881 part/templates/part/part_base.html:206
msgid "Minimum Stock"
msgstr ""
#: part/models.py:882
msgid "Minimum allowed stock level"
msgstr ""
#: part/models.py:889
msgid "Stock keeping units for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:895
msgid "Can this part be built from other parts?"
msgstr ""
#: part/models.py:901
msgid "Can this part be used to build other parts?"
msgstr ""
#: part/models.py:907
msgid "Does this part have tracking for unique items?"
msgstr ""
#: part/models.py:912
msgid "Can this part be purchased from external suppliers?"
msgstr ""
#: part/models.py:917
msgid "Can this part be sold to customers?"
msgstr ""
#: part/models.py:922
msgid "Is this part active?"
msgstr ""
#: part/models.py:927
msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?"
msgstr ""
#: part/models.py:929
msgid "Part notes"
msgstr ""
#: part/models.py:931
msgid "BOM checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:931
msgid "Stored BOM checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:934
msgid "BOM checked by"
msgstr ""
#: part/models.py:936
msgid "BOM checked date"
msgstr ""
#: part/models.py:940
msgid "Creation User"
msgstr ""
#: part/models.py:1776
msgid "Sell multiple"
msgstr ""
#: part/models.py:2305
msgid "Test templates can only be created for trackable parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2322
msgid "Test with this name already exists for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:2342 templates/js/translated/part.js:2066
#: templates/js/translated/stock.js:1340
msgid "Test Name"
msgstr ""
#: part/models.py:2343
msgid "Enter a name for the test"
msgstr ""
#: part/models.py:2348
msgid "Test Description"
msgstr ""
#: part/models.py:2349
msgid "Enter description for this test"
msgstr ""
#: part/models.py:2354 templates/js/translated/part.js:2075
#: templates/js/translated/table_filters.js:310
msgid "Required"
msgstr ""
#: part/models.py:2355
msgid "Is this test required to pass?"
msgstr ""
#: part/models.py:2360 templates/js/translated/part.js:2083
msgid "Requires Value"
msgstr ""
#: part/models.py:2361
msgid "Does this test require a value when adding a test result?"
msgstr ""
#: part/models.py:2366 templates/js/translated/part.js:2090
msgid "Requires Attachment"
msgstr ""
#: part/models.py:2367
msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?"
msgstr ""
#: part/models.py:2375
#, python-brace-format
msgid "Illegal character in template name ({c})"
msgstr ""
#: part/models.py:2411
msgid "Parameter template name must be unique"
msgstr ""
#: part/models.py:2419
msgid "Parameter Name"
msgstr ""
#: part/models.py:2426
msgid "Parameter Units"
msgstr ""
#: part/models.py:2431
msgid "Parameter description"
msgstr ""
#: part/models.py:2464
msgid "Parent Part"
msgstr ""
#: part/models.py:2466 part/models.py:2514 part/models.py:2515
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:227
msgid "Parameter Template"
msgstr ""
#: part/models.py:2468
msgid "Data"
msgstr ""
#: part/models.py:2468
msgid "Parameter Value"
msgstr ""
#: part/models.py:2519 templates/InvenTree/settings/settings.html:236
msgid "Default Value"
msgstr ""
#: part/models.py:2520
msgid "Default Parameter Value"
msgstr ""
#: part/models.py:2557
msgid "Part ID or part name"
msgstr ""
#: part/models.py:2560 templates/js/translated/model_renderers.js:212
msgid "Part ID"
msgstr ""
#: part/models.py:2561
msgid "Unique part ID value"
msgstr ""
#: part/models.py:2564
msgid "Part Name"
msgstr ""
#: part/models.py:2568
msgid "Part IPN"
msgstr ""
#: part/models.py:2569
msgid "Part IPN value"
msgstr ""
#: part/models.py:2572
msgid "Level"
msgstr ""
#: part/models.py:2573
msgid "BOM level"
msgstr ""
#: part/models.py:2642
msgid "Select parent part"
msgstr ""
#: part/models.py:2650
msgid "Sub part"
msgstr ""
#: part/models.py:2651
msgid "Select part to be used in BOM"
msgstr ""
#: part/models.py:2657
msgid "BOM quantity for this BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:2661 part/templates/part/upload_bom.html:58
#: templates/js/translated/bom.js:899 templates/js/translated/bom.js:999
#: templates/js/translated/table_filters.js:84
#: templates/js/translated/table_filters.js:108
msgid "Optional"
msgstr ""
#: part/models.py:2662
msgid "This BOM item is optional"
msgstr ""
#: part/models.py:2667 templates/js/translated/bom.js:895
#: templates/js/translated/bom.js:1008
#: templates/js/translated/table_filters.js:88
msgid "Consumable"
msgstr ""
#: part/models.py:2668
msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)"
msgstr ""
#: part/models.py:2672 part/templates/part/upload_bom.html:55
msgid "Overage"
msgstr ""
#: part/models.py:2673
msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)"
msgstr ""
#: part/models.py:2676
msgid "BOM item reference"
msgstr ""
#: part/models.py:2679
msgid "BOM item notes"
msgstr ""
#: part/models.py:2681
msgid "Checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:2681
msgid "BOM line checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:2685 part/templates/part/upload_bom.html:57
#: templates/js/translated/bom.js:1025
#: templates/js/translated/table_filters.js:76
#: templates/js/translated/table_filters.js:104
msgid "Inherited"
msgstr ""
#: part/models.py:2686
msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2691 part/templates/part/upload_bom.html:56
#: templates/js/translated/bom.js:1017
msgid "Allow Variants"
msgstr ""
#: part/models.py:2692
msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:2778 stock/models.py:446
msgid "Quantity must be integer value for trackable parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2787 part/models.py:2789
msgid "Sub part must be specified"
msgstr ""
#: part/models.py:2894
msgid "BOM Item Substitute"
msgstr ""
#: part/models.py:2915
msgid "Substitute part cannot be the same as the master part"
msgstr ""
#: part/models.py:2928
msgid "Parent BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:2936
msgid "Substitute part"
msgstr ""
#: part/models.py:2951
msgid "Part 1"
msgstr ""
#: part/models.py:2955
msgid "Part 2"
msgstr ""
#: part/models.py:2955
msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:2973
msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself"
msgstr ""
#: part/models.py:2977
msgid "Duplicate relationship already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:154 part/serializers.py:185 stock/serializers.py:179
msgid "Purchase currency of this stock item"
msgstr ""
#: part/serializers.py:829
msgid "Select part to copy BOM from"
msgstr ""
#: part/serializers.py:837
msgid "Remove Existing Data"
msgstr ""
#: part/serializers.py:838
msgid "Remove existing BOM items before copying"
msgstr ""
#: part/serializers.py:843
msgid "Include Inherited"
msgstr ""
#: part/serializers.py:844
msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:849
msgid "Skip Invalid Rows"
msgstr ""
#: part/serializers.py:850
msgid "Enable this option to skip invalid rows"
msgstr ""
#: part/serializers.py:855
msgid "Copy Substitute Parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:856
msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items"
msgstr ""
#: part/serializers.py:896
msgid "Clear Existing BOM"
msgstr ""
#: part/serializers.py:897
msgid "Delete existing BOM items before uploading"
msgstr ""
#: part/serializers.py:927
msgid "No part column specified"
msgstr ""
#: part/serializers.py:970
msgid "Multiple matching parts found"
msgstr ""
#: part/serializers.py:973
msgid "No matching part found"
msgstr ""
#: part/serializers.py:976
msgid "Part is not designated as a component"
msgstr ""
#: part/serializers.py:985
msgid "Quantity not provided"
msgstr ""
#: part/serializers.py:993
msgid "Invalid quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1014
msgid "At least one BOM item is required"
msgstr ""
#: part/tasks.py:21
msgid "Low stock notification"
msgstr ""
#: part/tasks.py:22
#, python-brace-format
msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:6
msgid "You do not have permission to edit the BOM."
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:15
#, python-format
msgid "The BOM for <em>%(part)s</em> has changed, and must be validated.<br>"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:17
#, python-format
msgid "The BOM for <em>%(part)s</em> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
#, python-format
msgid "The BOM for <em>%(part)s</em> has not been validated."
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:30 part/templates/part/detail.html:269
msgid "BOM actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:34
msgid "Delete Items"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:34 part/templates/part/category.html:38
msgid "You are subscribed to notifications for this category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:42
msgid "Subscribe to notifications for this category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:48
msgid "Category Actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:53
msgid "Edit category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:54
msgid "Edit Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:58
msgid "Delete category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:59
msgid "Delete Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:67
msgid "Create new part category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:68
msgid "New Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:86 part/templates/part/category.html:99
msgid "Category Path"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:100
msgid "Top level part category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:120 part/templates/part/category.html:228
#: part/templates/part/category_sidebar.html:7
msgid "Subcategories"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:125
msgid "Parts (Including subcategories)"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:163
msgid "Create new part"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:164 templates/js/translated/bom.js:367
msgid "New Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:174 part/templates/part/detail.html:374
#: part/templates/part/detail.html:405
msgid "Options"
msgstr "Valgmuligheter"
#: part/templates/part/category.html:178
msgid "Set category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:179
msgid "Set Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:186 part/templates/part/category.html:187
msgid "Print Labels"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:212
msgid "Part Parameters"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:327
msgid "Create Part Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:347
msgid "Create Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:350
msgid "Create another part after this one"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:351
msgid "Part created successfully"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_sidebar.html:13
msgid "Import Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:9 templates/js/translated/part.js:379
msgid "Duplicate Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:10
#, python-format
msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'."
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:14
#: part/templates/part/create_part.html:11
msgid "Possible Matching Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:15
#: part/templates/part/create_part.html:12
msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/create_part.html:17
#, python-format
msgid "%(full_name)s - <em>%(desc)s</em> (%(match_per)s%% match)"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:20
msgid "Part Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:44
msgid "Refresh scheduling data"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:45 templates/js/translated/tables.js:524
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:59
msgid "Part Test Templates"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:64
msgid "Add Test Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:121 stock/templates/stock/item.html:53
msgid "Sales Order Allocations"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:143
msgid "Part Notes"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:158
msgid "Part Variants"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:162
msgid "Create new variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:163
msgid "New Variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:190
msgid "Add new parameter"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:227 part/templates/part/part_sidebar.html:54
msgid "Related Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:231 part/templates/part/detail.html:232
msgid "Add Related"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:252 part/templates/part/part_sidebar.html:17
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:257
msgid "Export actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:261 templates/js/translated/bom.js:284
msgid "Export BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:263
msgid "Print BOM Report"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:273
msgid "Upload BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:274 templates/js/translated/part.js:274
msgid "Copy BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:275
msgid "Validate BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:280 part/templates/part/detail.html:290
msgid "New BOM Item"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:281 part/templates/part/detail.html:291
msgid "Add BOM Item"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:300
msgid "Assemblies"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:318
msgid "Part Builds"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:345 stock/templates/stock/item.html:38
msgid "Build Order Allocations"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:361
msgid "Part Suppliers"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:391
msgid "Part Manufacturers"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:407
msgid "Delete manufacturer parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:632
msgid "Create BOM Item"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:676
msgid "Related Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:684
msgid "Add Related Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:776
msgid "Add Test Result Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:919
#, python-format
msgid "Purchase Unit Price - %(currency)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:931
#, python-format
msgid "Unit Price-Cost Difference - %(currency)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:943
#, python-format
msgid "Supplier Unit Cost - %(currency)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:1032
#, python-format
msgid "Unit Price - %(currency)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8
msgid "Missing selections for the following required columns"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19
msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting."
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34
msgid "File Fields"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41
msgid "Remove column"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59
msgid "Duplicate selection"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10
#: templates/patterns/wizard/upload.html:13
#, python-format
msgid "Step %(step)s of %(count)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14
msgid "Unsuffitient privileges."
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8
msgid "Return to Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13
msgid "Import Parts from File"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_app_base.html:12
msgid "Part List"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:27 part/templates/part/part_base.html:31
msgid "You are subscribed to notifications for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:35
msgid "Subscribe to notifications for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:49
msgid "Unink Barcode"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:54
#: stock/templates/stock/item_base.html:63
#: stock/templates/stock/location.html:57
msgid "Print Label"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:60
msgid "Show pricing information"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:65
#: stock/templates/stock/item_base.html:111
#: stock/templates/stock/location.html:66
msgid "Stock actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:72
msgid "Count part stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:78
msgid "Transfer part stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:93
msgid "Part actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:96
msgid "Duplicate part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:99
msgid "Edit part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:102
msgid "Delete part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:121
msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:125
msgid "Part can be assembled from other parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:129
msgid "Part can be used in assemblies"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:133
msgid "Part stock is tracked by serial number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:137
msgid "Part can be purchased from external suppliers"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:141
msgid "Part can be sold to customers"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:147
#: part/templates/part/part_base.html:155
msgid "Part is virtual (not a physical part)"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:148
#: templates/js/translated/company.js:659
#: templates/js/translated/company.js:920
#: templates/js/translated/model_renderers.js:204
#: templates/js/translated/part.js:652 templates/js/translated/part.js:729
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:165
#: part/templates/part/part_base.html:618
msgid "Show Part Details"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:183
#, python-format
msgid "This part is a variant of %(link)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:200
#: templates/js/translated/company.js:1027
#: templates/js/translated/table_filters.js:209
msgid "In Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:221
#: stock/templates/stock/item_base.html:382
msgid "Allocated to Build Orders"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:230
#: stock/templates/stock/item_base.html:375
msgid "Allocated to Sales Orders"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:238 templates/js/translated/bom.js:1075
msgid "Can Build"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:244 templates/js/translated/part.js:591
#: templates/js/translated/part.js:611 templates/js/translated/part.js:1340
#: templates/js/translated/part.js:1531
msgid "Building"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:293
msgid "Minimum stock level"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:329
msgid "Latest Serial Number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:333
#: stock/templates/stock/item_base.html:331
msgid "Search for serial number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:429
msgid "Link Barcode to Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:475 part/templates/part/prices.html:149
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:518
msgid "No matching images found"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:612
msgid "Hide Part Details"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:24
msgid "Supplier Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:26
#: part/templates/part/part_pricing.html:52
#: part/templates/part/part_pricing.html:103
#: part/templates/part/part_pricing.html:118 part/templates/part/prices.html:28
#: part/templates/part/prices.html:55 part/templates/part/prices.html:108
#: part/templates/part/prices.html:125
msgid "Unit Cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:32
#: part/templates/part/part_pricing.html:58
#: part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/part_pricing.html:122 part/templates/part/prices.html:35
#: part/templates/part/prices.html:62 part/templates/part/prices.html:113
#: part/templates/part/prices.html:130
msgid "Total Cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:40 part/templates/part/prices.html:43
#: templates/js/translated/bom.js:1066
msgid "No supplier pricing available"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:52
#: part/templates/part/prices.html:248
msgid "BOM Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:66 part/templates/part/prices.html:72
msgid "Unit Purchase Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:72 part/templates/part/prices.html:79
msgid "Total Purchase Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:82 part/templates/part/prices.html:89
msgid "Note: BOM pricing is incomplete for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:91 part/templates/part/prices.html:98
msgid "No BOM pricing available"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:100
#: part/templates/part/prices.html:107
msgid "Internal Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:131
#: part/templates/part/prices.html:139
msgid "No pricing information is available for this part."
msgstr ""
#: part/templates/part/part_scheduling.html:13
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:97
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:53
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:38
#: templates/js/translated/order.js:2001 templates/js/translated/stock.js:2476
msgid "Date"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_scheduling.html:14
msgid "Scheduled Quantity"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:11
msgid "Variants"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:27
msgid "Used In"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:46
msgid "Scheduling"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:50
msgid "Test Templates"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_thumb.html:11
msgid "Select from existing images"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:19
msgid "Pricing ranges"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:25
msgid "Show supplier cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:26
msgid "Show purchase price"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:53
msgid "Show BOM cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:122
msgid "Show sale cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:123
msgid "Show sale price"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:145
msgid "Calculation parameters"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:160 templates/js/translated/bom.js:1060
msgid "Supplier Cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:161 part/templates/part/prices.html:182
#: part/templates/part/prices.html:206 part/templates/part/prices.html:236
#: part/templates/part/prices.html:262 part/templates/part/prices.html:291
msgid "Jump to overview"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:186
msgid "Stock Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:195
msgid "No stock pricing history is available for this part."
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:205
msgid "Internal Cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:220
msgid "Add Internal Price Break"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:235
msgid "BOM Cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:261
msgid "Sale Cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:302
msgid "No sale pice history available for this part."
msgstr ""
#: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/translated/part.js:614
#: templates/js/translated/part.js:1328 templates/js/translated/part.js:1330
msgid "No Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:158
msgid "Low Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:8
msgid "Return to BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:13
msgid "Upload Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:19
msgid "BOM upload requirements"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:23
#: part/templates/part/upload_bom.html:90
msgid "Upload BOM File"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:29
msgid "Submit BOM Data"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:37
msgid "Requirements for BOM upload"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "BOM Upload Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:40
msgid "Each part must already exist in the database"
msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:9
msgid "Create new part variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:10
#, python-format
msgid "Create a new variant of template <em>'%(full_name)s'</em>."
msgstr ""
#: part/templatetags/inventree_extras.py:177
msgid "Unknown database"
msgstr ""
#: part/templatetags/inventree_extras.py:229
#, python-brace-format
msgid "{title} v{version}"
msgstr ""
#: part/views.py:114
msgid "Match References"
msgstr ""
#: part/views.py:415
msgid "None"
msgstr ""
#: part/views.py:477
msgid "Part QR Code"
msgstr ""
#: part/views.py:495
msgid "Select Part Image"
msgstr ""
#: part/views.py:521
msgid "Updated part image"
msgstr ""
#: part/views.py:524
msgid "Part image not found"
msgstr ""
#: part/views.py:613
msgid "Part Pricing"
msgstr ""
#: plugin/apps.py:56
msgid "Your enviroment has an outdated git version. This prevents InvenTree from loading plugin details."
msgstr ""
#: plugin/base/action/api.py:27
msgid "No action specified"
msgstr "Ingen handling spesifisert"
#: plugin/base/action/api.py:38
msgid "No matching action found"
msgstr "Ingen samsvarende handling funnet"
#: plugin/base/barcodes/api.py:51 plugin/base/barcodes/api.py:109
msgid "Must provide barcode_data parameter"
msgstr "Må oppgi gyldig strekkode_data parameter"
#: plugin/base/barcodes/api.py:81
msgid "No match found for barcode data"
msgstr "Ingen treff funnet for strekkodedata"
#: plugin/base/barcodes/api.py:85
msgid "Match found for barcode data"
msgstr "Treff funnet for strekkodedata"
#: plugin/base/barcodes/api.py:124
msgid "Barcode matches existing item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:210
msgid "No match found for provided value"
msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:60
msgid "Label printing failed"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:29
msgid "InvenTree contributors"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:30
msgid "Integrated outgoing notificaton methods"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:53
msgid "Enable email notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:54
msgid "Allow sending of emails for event notifications"
msgstr ""
#: plugin/models.py:33
msgid "Plugin Metadata"
msgstr ""
#: plugin/models.py:34
msgid "JSON metadata field, for use by external plugins"
msgstr ""
#: plugin/models.py:80
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
#: plugin/models.py:81
msgid "Plugin Configurations"
msgstr ""
#: plugin/models.py:86
msgid "Key"
msgstr ""
#: plugin/models.py:87
msgid "Key of plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:95
msgid "PluginName of the plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:101
msgid "Is the plugin active"
msgstr ""
#: plugin/models.py:158
msgid "Sample plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:188
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:253
msgid "Method"
msgstr ""
#: plugin/plugin.py:252
msgid "No author found"
msgstr ""
#: plugin/plugin.py:264
msgid "No date found"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:39
msgid "Enable PO"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:40
msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:45
msgid "API Key"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:46
msgid "Key required for accessing external API"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:49
msgid "Numerical"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:50
msgid "A numerical setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:55
msgid "Choice Setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:56
msgid "A setting with multiple choices"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:72
msgid "Source URL"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:73
msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:78
msgid "Package Name"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:79
msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:82
msgid "Confirm plugin installation"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:83
msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance."
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:103
msgid "Installation not confirmed"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:105
msgid "Either packagename of URL must be provided"
msgstr ""
#: report/api.py:180
msgid "No valid objects provided to template"
msgstr ""
#: report/api.py:216 report/api.py:252
#, python-brace-format
msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist"
msgstr ""
#: report/api.py:355
msgid "Test report"
msgstr ""
#: report/models.py:153
msgid "Template name"
msgstr ""
#: report/models.py:159
msgid "Report template file"
msgstr ""
#: report/models.py:166
msgid "Report template description"
msgstr ""
#: report/models.py:172
msgid "Report revision number (auto-increments)"
msgstr ""
#: report/models.py:248
msgid "Pattern for generating report filenames"
msgstr ""
#: report/models.py:255
msgid "Report template is enabled"
msgstr ""
#: report/models.py:281
msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
msgstr ""
#: report/models.py:289
msgid "Include Installed Tests"
msgstr ""
#: report/models.py:290
msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item"
msgstr ""
#: report/models.py:337
msgid "Build Filters"
msgstr ""
#: report/models.py:338
msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs"
msgstr ""
#: report/models.py:377
msgid "Part Filters"
msgstr ""
#: report/models.py:378
msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs"
msgstr ""
#: report/models.py:412
msgid "Purchase order query filters"
msgstr ""
#: report/models.py:450
msgid "Sales order query filters"
msgstr ""
#: report/models.py:502
msgid "Snippet"
msgstr ""
#: report/models.py:503
msgid "Report snippet file"
msgstr ""
#: report/models.py:507
msgid "Snippet file description"
msgstr ""
#: report/models.py:544
msgid "Asset"
msgstr ""
#: report/models.py:545
msgid "Report asset file"
msgstr ""
#: report/models.py:552
msgid "Asset file description"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:146
msgid "Required For"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:77
msgid "Supplier was deleted"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:21
msgid "Stock Item Test Report"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:79
#: stock/models.py:594 stock/templates/stock/item_base.html:320
#: templates/js/translated/build.js:472 templates/js/translated/build.js:624
#: templates/js/translated/build.js:1225 templates/js/translated/build.js:1722
#: templates/js/translated/model_renderers.js:118
#: templates/js/translated/order.js:121 templates/js/translated/order.js:3597
#: templates/js/translated/order.js:3684 templates/js/translated/stock.js:490
msgid "Serial Number"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88
msgid "Test Results"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:93
#: stock/models.py:2029
msgid "Test"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:94
#: stock/models.py:2035
msgid "Result"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:108
msgid "Pass"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:110
msgid "Fail"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:123
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16
msgid "Installed Items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:137
#: templates/js/translated/stock.js:610 templates/js/translated/stock.js:780
#: templates/js/translated/stock.js:2725
msgid "Serial"
msgstr ""
#: stock/api.py:529
msgid "Quantity is required"
msgstr ""
#: stock/api.py:536
msgid "Valid part must be supplied"
msgstr ""
#: stock/api.py:561
msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part"
msgstr ""
#: stock/models.py:90 stock/models.py:690
#: stock/templates/stock/item_base.html:250
msgid "Owner"
msgstr ""
#: stock/models.py:91 stock/models.py:691
msgid "Select Owner"
msgstr ""
#: stock/models.py:420
msgid "StockItem with this serial number already exists"
msgstr ""
#: stock/models.py:452 stock/serializers.py:93
msgid "Stock item cannot be created for virtual parts"
msgstr ""
#: stock/models.py:469
#, python-brace-format
msgid "Part type ('{pf}') must be {pe}"
msgstr ""
#: stock/models.py:479 stock/models.py:488
msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number"
msgstr ""
#: stock/models.py:480
msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1"
msgstr ""
#: stock/models.py:502
msgid "Item cannot belong to itself"
msgstr ""
#: stock/models.py:508
msgid "Item must have a build reference if is_building=True"
msgstr ""
#: stock/models.py:522
msgid "Build reference does not point to the same part object"
msgstr ""
#: stock/models.py:536
msgid "Parent Stock Item"
msgstr ""
#: stock/models.py:546
msgid "Base part"
msgstr ""
#: stock/models.py:554
msgid "Select a matching supplier part for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:561 stock/templates/stock/location.html:17
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8
msgid "Stock Location"
msgstr ""
#: stock/models.py:564
msgid "Where is this stock item located?"
msgstr ""
#: stock/models.py:571
msgid "Packaging this stock item is stored in"
msgstr ""
#: stock/models.py:577 stock/templates/stock/item_base.html:359
msgid "Installed In"
msgstr ""
#: stock/models.py:580
msgid "Is this item installed in another item?"
msgstr ""
#: stock/models.py:596
msgid "Serial number for this item"
msgstr ""
#: stock/models.py:610
msgid "Batch code for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:615
msgid "Stock Quantity"
msgstr ""
#: stock/models.py:624
msgid "Source Build"
msgstr ""
#: stock/models.py:626
msgid "Build for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:637
msgid "Source Purchase Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:640
msgid "Purchase order for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:646
msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:652 stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/stock.js:1885
msgid "Expiry Date"
msgstr ""
#: stock/models.py:653
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:666
msgid "Delete on deplete"
msgstr ""
#: stock/models.py:666
msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted"
msgstr ""
#: stock/models.py:678 stock/templates/stock/item.html:132
msgid "Stock Item Notes"
msgstr ""
#: stock/models.py:686
msgid "Single unit purchase price at time of purchase"
msgstr ""
#: stock/models.py:714
msgid "Converted to part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1188
msgid "Part is not set as trackable"
msgstr ""
#: stock/models.py:1194
msgid "Quantity must be integer"
msgstr ""
#: stock/models.py:1200
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({n})"
msgstr ""
#: stock/models.py:1203
msgid "Serial numbers must be a list of integers"
msgstr ""
#: stock/models.py:1206
msgid "Quantity does not match serial numbers"
msgstr ""
#: stock/models.py:1213
#, python-brace-format
msgid "Serial numbers already exist: {exists}"
msgstr ""
#: stock/models.py:1283
msgid "Stock item has been assigned to a sales order"
msgstr ""
#: stock/models.py:1286
msgid "Stock item is installed in another item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1289
msgid "Stock item contains other items"
msgstr ""
#: stock/models.py:1292
msgid "Stock item has been assigned to a customer"
msgstr ""
#: stock/models.py:1295
msgid "Stock item is currently in production"
msgstr ""
#: stock/models.py:1298
msgid "Serialized stock cannot be merged"
msgstr ""
#: stock/models.py:1305 stock/serializers.py:959
msgid "Duplicate stock items"
msgstr ""
#: stock/models.py:1309
msgid "Stock items must refer to the same part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1313
msgid "Stock items must refer to the same supplier part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1317
msgid "Stock status codes must match"
msgstr ""
#: stock/models.py:1486
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
msgstr ""
#: stock/models.py:1947
msgid "Entry notes"
msgstr ""
#: stock/models.py:2005
msgid "Value must be provided for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2011
msgid "Attachment must be uploaded for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2030
msgid "Test name"
msgstr ""
#: stock/models.py:2036
msgid "Test result"
msgstr ""
#: stock/models.py:2042
msgid "Test output value"
msgstr ""
#: stock/models.py:2049
msgid "Test result attachment"
msgstr ""
#: stock/models.py:2055
msgid "Test notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:71
msgid "Serial number is too large"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:172
msgid "Purchase price of this stock item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:292
msgid "Enter number of stock items to serialize"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:304
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:310
msgid "Enter serial numbers for new items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:321 stock/serializers.py:916 stock/serializers.py:1149
msgid "Destination stock location"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:328
msgid "Optional note field"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:338
msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:355
msgid "Serial numbers already exist"
msgstr "Seriernummer eksisterer allerede"
#: stock/serializers.py:395
msgid "Select stock item to install"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:408
msgid "Stock item is unavailable"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:415
msgid "Selected part is not in the Bill of Materials"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:452
msgid "Destination location for uninstalled item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:457 stock/serializers.py:538
msgid "Add transaction note (optional)"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:491
msgid "Select part to convert stock item into"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:502
msgid "Selected part is not a valid option for conversion"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:533
msgid "Destination location for returned item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:771
msgid "Part must be salable"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:775
msgid "Item is allocated to a sales order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:779
msgid "Item is allocated to a build order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:810
msgid "Customer to assign stock items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:816
msgid "Selected company is not a customer"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:824
msgid "Stock assignment notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:834 stock/serializers.py:1065
msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:923
msgid "Stock merging notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:928
msgid "Allow mismatched suppliers"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:929
msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:934
msgid "Allow mismatched status"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:935
msgid "Allow stock items with different status codes to be merged"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:945
msgid "At least two stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1027
msgid "StockItem primary key value"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1055
msgid "Stock transaction notes"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:69
msgid "Child Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:77
msgid "This stock item does not have any child items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:86
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12
msgid "Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:90 stock/templates/stock/item_base.html:66
msgid "Test Report"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:94 stock/templates/stock/item.html:302
msgid "Delete Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:98
msgid "Add Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:147
msgid "Installed Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:152 templates/js/translated/stock.js:2869
msgid "Install Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:290
msgid "Delete all test results for this stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:327 templates/js/translated/stock.js:1522
msgid "Add Test Result"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:34
msgid "Locate stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:52 templates/stock_table.html:21
msgid "Scan to Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:60
msgid "Printing actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:76
msgid "Stock adjustment actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:80
#: stock/templates/stock/location.html:73 templates/stock_table.html:47
msgid "Count stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:82 templates/stock_table.html:45
msgid "Add stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:83 templates/stock_table.html:46
msgid "Remove stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:86
msgid "Serialize stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:89
#: stock/templates/stock/location.html:79 templates/stock_table.html:48
msgid "Transfer stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:92 templates/stock_table.html:51
msgid "Assign to customer"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:95
msgid "Return to stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:98
msgid "Uninstall stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:98
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:102
msgid "Install stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:102
msgid "Install"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:116
msgid "Convert to variant"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:119
msgid "Duplicate stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:121
msgid "Edit stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:124
msgid "Delete stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:196
msgid "Parent Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:214
msgid "No manufacturer set"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:254
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:255
#: stock/templates/stock/location.html:137
msgid "Read only"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:268
msgid "This stock item is in production and cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:269
msgid "Edit the stock item from the build view."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:282
msgid "This stock item has not passed all required tests"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:290
msgid "This stock item is allocated to Sales Order"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:298
msgid "This stock item is allocated to Build Order"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:304
msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:326
msgid "previous page"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:326
msgid "Navigate to previous serial number"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:335
msgid "next page"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:335
msgid "Navigate to next serial number"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:348
msgid "Available Quantity"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:392
#: templates/js/translated/build.js:1745
msgid "No location set"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:407
msgid "Tests"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:431
#, python-format
msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:431
#: templates/js/translated/table_filters.js:277
msgid "Expired"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:433
#, python-format
msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:433
#: templates/js/translated/table_filters.js:283
msgid "Stale"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:440
#: templates/js/translated/company.js:1038
#: templates/js/translated/stock.js:1901
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:445
msgid "Last Stocktake"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:449
msgid "No stocktake performed"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:519
msgid "Edit Stock Status"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:539
msgid "Link Barcode to Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:603
msgid "Select one of the part variants listed below."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:606
msgid "Warning"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:607
msgid "This action cannot be easily undone"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:615
msgid "Convert Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:643
msgid "Return to Stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:5
msgid "Create serialized items from this stock item."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:7
msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:38
msgid "Locate stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:59
msgid "Check-in Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:87
msgid "Location actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:89
msgid "Edit location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:91
msgid "Delete location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:100
msgid "Create new stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:101
msgid "New Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:119
#: stock/templates/stock/location.html:125
msgid "Location Path"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:126
msgid "Top level stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:132
msgid "Location Owner"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:136
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:159
#: stock/templates/stock/location.html:206
#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5
msgid "Sublocations"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:173 templates/InvenTree/search.html:167
#: templates/js/translated/search.js:240 users/models.py:39
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:364
msgid "Link Barcode to Stock Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5
msgid "Stock Tracking"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8
msgid "Allocations"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20
msgid "Child Items"
msgstr ""
#: stock/views.py:109
msgid "Stock Location QR code"
msgstr ""
#: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7
msgid "Permission Denied"
msgstr ""
#: templates/403.html:15
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:11
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:14
msgid "You have been logged out from InvenTree."
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:19 templates/navbar.html:142
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/404.html:6 templates/404.html:12
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
#: templates/404.html:15
msgid "The requested page does not exist"
msgstr ""
#: templates/500.html:6 templates/500.html:12
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/500.html:15
#, python-format
msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error"
msgstr ""
#: templates/500.html:16
msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details"
msgstr ""
#: templates/503.html:11 templates/503.html:34
msgid "Site is in Maintenance"
msgstr ""
#: templates/503.html:40
msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:7
msgid "Index"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:88
msgid "Subscribed Parts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:98
msgid "Subscribed Categories"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:108
msgid "Latest Parts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:119
msgid "BOM Waiting Validation"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:145
msgid "Recently Updated"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:168
msgid "Depleted Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:178
msgid "Required for Build Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:191
msgid "Expired Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:202
msgid "Stale Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:224
msgid "Build Orders In Progress"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:235
msgid "Overdue Build Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:255
msgid "Outstanding Purchase Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:266
msgid "Overdue Purchase Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:286
msgid "Outstanding Sales Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:297
msgid "Overdue Sales Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:9
msgid "Notification History"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:14
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:77
msgid "Delete Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9
msgid "Pending Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14
msgid "Mark all as read"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17 templates/notifications.html:5
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:39
msgid "No unread notifications found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:59
msgid "No notification history found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:67
msgid "Delete all read notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:93
#: templates/js/translated/notification.js:82
msgid "Delete Notification"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8
msgid "Inbox"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10
msgid "History"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/search.html:8
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8
msgid "Barcode Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/build.html:8
msgid "Build Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/category.html:7
msgid "Category Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:8
msgid "Currency Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:19
msgid "Base Currency"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:24
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:38
msgid "Last Update"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:44
msgid "Never"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:49
msgid "Update Now"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/global.html:9
msgid "Server Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/label.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9
msgid "Label Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:9
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Login Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:21 templates/account/signup.html:5
msgid "Signup"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:139
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5
msgid "URLs"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8
#, python-format
msgid "The Base-URL for this plugin is <a href=\"/%(base)s\" target=\"_blank\"><strong>%(base)s</strong></a>."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23
msgid "Open in new tab"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:7
msgid "Part Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:46
msgid "Part Import"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:50
msgid "Import Part"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:64
msgid "Part Parameter Templates"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:10
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:16
msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:36
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:41
#: templates/js/translated/plugin.js:16
msgid "Install Plugin"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:50 templates/navbar.html:137
#: users/models.py:36
msgid "Admin"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:52
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:28
msgid "Author"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:54
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:43
msgid "Version"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:76
msgid "Sample"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:101
msgid "Inactive plugins"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:124
msgid "Plugin Error Stack"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:133
msgid "Stage"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:135
#: templates/js/translated/notification.js:75
msgid "Message"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:10
#, python-format
msgid "Plugin details for %(name)s"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:17
msgid "Plugin information"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:48
msgid "no version information supplied"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:62
msgid "License"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:71
msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:77
msgid "Package information"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:83
msgid "Installation method"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:86
msgid "This plugin was installed as a package"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:88
msgid "This plugin was found in a local server path"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:94
msgid "Installation path"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100
msgid "Commit Author"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:104
#: templates/about.html:36
msgid "Commit Date"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:108
#: templates/about.html:29
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:112
msgid "Commit Message"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:120
msgid "Sign Status"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:125
msgid "Sign Key"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/po.html:7
msgid "Purchase Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/report.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_reports.html:9
msgid "Report Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:37
msgid "No value set"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:44
msgid "Edit setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:120
msgid "Edit Plugin Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:122
msgid "Edit Notification Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:125
msgid "Edit Global Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:127
msgid "Edit User Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:217
msgid "No category parameter templates found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:239
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:364
msgid "Edit Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:240
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:365
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:280
msgid "Create Category Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:325
msgid "Delete Category Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:337
msgid "No part parameter templates found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:341
#: templates/js/translated/notification.js:36
msgid "ID"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:383
msgid "Create Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:402
msgid "Edit Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:416
msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:424
msgid "Delete Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6
#: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9
msgid "User Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9
#: templates/InvenTree/settings/user.html:12
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9
msgid "Display Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13
msgid "Home Page"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15
#: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9
msgid "Search Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37
msgid "Label Printing"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:21
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39
msgid "Reporting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:26
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29
msgid "Server Configuration"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35
msgid "Currencies"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43
msgid "Categories"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/so.html:7
msgid "Sales Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/stock.html:7
msgid "Stock Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:18
#: templates/account/password_reset_from_key.html:4
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:23
#: templates/js/translated/helpers.js:31 templates/notes_buttons.html:3
#: templates/notes_buttons.html:4
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:32
msgid "Username"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:36
msgid "First Name"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:40
msgid "Last Name"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:54
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:75
msgid "Verified"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:77
msgid "Unverified"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:79
msgid "Primary"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:85
msgid "Make Primary"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:86
msgid "Re-send Verification"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:87
#: templates/InvenTree/settings/user.html:149
msgid "Remove"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:95
msgid "Warning:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:96
msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:104
msgid "Add Email Address"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:109
msgid "Add Email"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:117
msgid "Social Accounts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:122
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:158
msgid "There are no social network accounts connected to this account."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:164
msgid "Add a 3rd Party Account"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:174
msgid "Multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:179
msgid "You have these factors available:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:189
msgid "TOTP"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:195
msgid "Static"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:204
msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:211
msgid "Change factors"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:212
msgid "Setup multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:214
msgid "Remove multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:222
msgid "Active Sessions"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:228
msgid "Log out active sessions (except this one)"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:229
msgid "Log Out Active Sessions"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:238
msgid "<em>unknown on unknown</em>"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:239
msgid "<em>unknown</em>"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:243
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:244
msgid "Device"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:245
msgid "Last Activity"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:258
#, python-format
msgid "%(time)s ago (this session)"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:260
#, python-format
msgid "%(time)s ago"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:272
msgid "Do you really want to remove the selected email address?"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:28
msgid "Theme Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:38
msgid "Select theme"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:49
msgid "Set Theme"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:57
msgid "Language Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:66
msgid "Select language"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:82
#, python-format
msgid "%(lang_translated)s%% translated"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:84
msgid "No translations available"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:91
msgid "Set Language"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:94
msgid "Some languages are not complete"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:96
msgid "Show only sufficent"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:98
msgid "and hidden."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:98
msgid "Show them too"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:105
msgid "Help the translation efforts!"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106
msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107
msgid "InvenTree Translation Project"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
msgid "Home Page Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9
msgid "Notification Settings"
msgstr ""
#: templates/about.html:9
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:14
msgid "Development Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:17
msgid "Up to Date"
msgstr ""
#: templates/about.html:19
msgid "Update Available"
msgstr ""
#: templates/about.html:42
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
#: templates/about.html:47
msgid "API Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:52
msgid "Python Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:57
msgid "Django Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:62
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
#: templates/about.html:67
msgid "Credits"
msgstr ""
#: templates/about.html:72
msgid "Mobile App"
msgstr ""
#: templates/about.html:77
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
#: templates/about.html:84 templates/clip.html:4
msgid "copy to clipboard"
msgstr ""
#: templates/about.html:84
msgid "copy version information"
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:6
#: templates/account/email_confirm.html:10
msgid "Confirm Email Address"
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:16
#, python-format
msgid "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email address for user %(user_display)s."
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:22 templates/js/translated/forms.js:649
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
#: templates/account/email_confirm.html:30
#, python-format
msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:16
#: templates/account/login.html:43
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:21
#, python-format
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:25
#, python-format
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:47
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:53
msgid "or use SSO"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8
#: templates/account/logout.html:20
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:10
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35
#: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:44
msgid "Return to Site"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:5
#: templates/account/password_reset.html:12
msgid "Password Reset"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:18
msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:23
msgid "Reset My Password"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:36
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Bad Token"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:11
#, python-format
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</a>."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:18
msgid "Change password"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:22
msgid "Your password is now changed."
msgstr ""
#: templates/account/signup.html:11 templates/account/signup.html:22
msgid "Sign Up"
msgstr ""
#: templates/account/signup.html:13
#, python-format
msgid "Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
msgstr ""
#: templates/account/signup.html:27
msgid "Or use a SSO-provider for signup"
msgstr ""
#: templates/admin_button.html:2
msgid "View in administration panel"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13
msgid "Authenticate"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6
msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17
msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20
msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28
msgid "Generate Tokens"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:6
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:9
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:17
msgid "Disable 2FA"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:6
msgid "Setup Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:10
msgid "Step 1"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:14
msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:23
msgid "Step 2"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:27
msgid "Input a token generated by the app:"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:37
msgid "Verify"
msgstr ""
#: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:54
msgid "Add Link"
msgstr ""
#: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:36
msgid "Add Attachment"
msgstr ""
#: templates/attachment_table.html:11
msgid "Delete selected attachments"
msgstr ""
#: templates/attachment_table.html:12 templates/js/translated/attachment.js:113
msgid "Delete Attachments"
msgstr ""
#: templates/base.html:101
msgid "Server Restart Required"
msgstr ""
#: templates/base.html:104
msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
#: templates/base.html:104
msgid "Contact your system administrator for further information"
msgstr ""
#: templates/collapse_rows.html:3
msgid "Collapse all rows"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_completed.html:9
#: templates/email/new_order_assigned.html:9
#: templates/email/overdue_build_order.html:9
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:9
#: templates/email/overdue_sales_order.html:9
#: templates/email/purchase_order_received.html:9
msgid "Click on the following link to view this order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:7
msgid "Stock is required for the following build order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:8
#, python-format
msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:10
msgid "Click on the following link to view this build order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:14
msgid "The following parts are low on required stock"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:18
#: templates/js/translated/bom.js:1520
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:38
#: templates/email/low_stock_notification.html:31
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part "
msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:9
msgid "Click on the following link to view this part"
msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:19
#: templates/js/translated/part.js:2562
msgid "Minimum Quantity"
msgstr ""
#: templates/expand_rows.html:3
msgid "Expand all rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:195 templates/js/translated/modals.js:1073
msgid "No Response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:196 templates/js/translated/modals.js:1074
msgid "No response from the InvenTree server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:202
msgid "Error 400: Bad request"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:203
msgid "API request returned error code 400"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:207 templates/js/translated/modals.js:1083
msgid "Error 401: Not Authenticated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:208 templates/js/translated/modals.js:1084
msgid "Authentication credentials not supplied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:212 templates/js/translated/modals.js:1088
msgid "Error 403: Permission Denied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:213 templates/js/translated/modals.js:1089
msgid "You do not have the required permissions to access this function"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:217 templates/js/translated/modals.js:1093
msgid "Error 404: Resource Not Found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:218 templates/js/translated/modals.js:1094
msgid "The requested resource could not be located on the server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:222
msgid "Error 405: Method Not Allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:223
msgid "HTTP method not allowed at URL"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:227 templates/js/translated/modals.js:1098
msgid "Error 408: Timeout"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:228 templates/js/translated/modals.js:1099
msgid "Connection timeout while requesting data from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:231
msgid "Unhandled Error Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:232
msgid "Error code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:98
msgid "All selected attachments will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:194
msgid "No attachments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:220
msgid "Edit Attachment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:290
msgid "Upload Date"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:313
msgid "Edit attachment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:322
msgid "Delete attachment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:30
msgid "Scan barcode data here using wedge scanner"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:32
msgid "Enter barcode data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:39
msgid "Barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:97
msgid "Enter optional notes for stock transfer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:98
msgid "Enter notes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:144
msgid "Server error"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:173
msgid "Unknown response from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:205
#: templates/js/translated/modals.js:1063
msgid "Invalid server response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:310
msgid "Scan barcode data below"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:356 templates/navbar.html:109
msgid "Scan Barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:368
msgid "No URL in response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:407
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:413
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:475 templates/js/translated/stock.js:1054
msgid "Remove stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:517
msgid "Check Stock Items into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:521
#: templates/js/translated/barcode.js:660
msgid "Check In"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:552
msgid "No barcode provided"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:592
msgid "Stock Item already scanned"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:596
msgid "Stock Item already in this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:603
msgid "Added stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:612
msgid "Barcode does not match Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:655
msgid "Check Into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:723
#: templates/js/translated/barcode.js:732
msgid "Barcode does not match a valid location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:76
msgid "Display row data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:132
msgid "Row Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:133 templates/js/translated/bom.js:621
#: templates/js/translated/modals.js:56 templates/js/translated/modals.js:601
#: templates/js/translated/modals.js:695 templates/js/translated/modals.js:1003
#: templates/js/translated/order.js:1179 templates/modals.html:15
#: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:250
msgid "Download BOM Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:253 templates/js/translated/bom.js:287
#: templates/js/translated/order.js:960 templates/js/translated/tables.js:145
msgid "Format"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:254 templates/js/translated/bom.js:288
#: templates/js/translated/order.js:961
msgid "Select file format"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:295
msgid "Multi Level BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:296
msgid "Include BOM data for subassemblies"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:301
msgid "Levels"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:302
msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:309
msgid "Include Parameter Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:310
msgid "Include part parameter data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:315
msgid "Include Stock Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:316
msgid "Include part stock data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:321
msgid "Include Manufacturer Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:322
msgid "Include part manufacturer data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:327
msgid "Include Supplier Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:328
msgid "Include part supplier data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:512
msgid "Remove substitute part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:566
msgid "Select and add a new substitute part using the input below"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:577
msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:583
msgid "Remove Substitute Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:622
msgid "Add Substitute"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:623
msgid "Edit BOM Item Substitutes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:685
msgid "All selected BOM items will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:701
msgid "Delete selected BOM items?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:835
msgid "Load BOM for subassembly"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:845
msgid "Substitutes Available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:849 templates/js/translated/build.js:1821
msgid "Variant stock allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:958 templates/js/translated/build.js:1872
#: templates/js/translated/order.js:3932
msgid "No Stock Available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:963 templates/js/translated/build.js:1876
msgid "Includes variant and substitute stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:965 templates/js/translated/build.js:1878
#: templates/js/translated/part.js:761 templates/js/translated/part.js:1537
msgid "Includes variant stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:967 templates/js/translated/build.js:1880
msgid "Includes substitute stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:985
msgid "Substitutes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1036 templates/js/translated/bom.js:1170
msgid "View BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1046
msgid "Purchase Price Range"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1053
msgid "Purchase Price Average"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1081 templates/js/translated/build.js:1863
#: templates/js/translated/build.js:1947
msgid "Consumable item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1141
msgid "Validate BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1143
msgid "This line has been validated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1145
msgid "Edit substitute parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1147 templates/js/translated/bom.js:1323
msgid "Edit BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1149
msgid "Delete BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1248 templates/js/translated/build.js:1666
msgid "No BOM items found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1503 templates/js/translated/build.js:1805
msgid "Required Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1529
msgid "Inherited from parent BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:89
msgid "Edit Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:132
msgid "Create Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:165
msgid "Cancel Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:174
msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
msgstr "Er du sikker du vil kansellere?"
#: templates/js/translated/build.js:180
msgid "Stock items have been allocated to this build order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:187
msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:239
msgid "Build order is ready to be completed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:247
msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:252
msgid "Build Order is incomplete"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:270
msgid "Complete Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:311 templates/js/translated/stock.js:92
#: templates/js/translated/stock.js:214
msgid "Next available serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:313 templates/js/translated/stock.js:94
#: templates/js/translated/stock.js:216
msgid "Latest serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:322
msgid "The Bill of Materials contains trackable parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:323
msgid "Build outputs must be generated individually"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:331
msgid "Trackable parts can have serial numbers specified"
msgstr "Sporbare varer kan ha angitte serienummer"
#: templates/js/translated/build.js:332
msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:339
msgid "Create Build Output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:370
msgid "Allocate stock items to this build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:381
msgid "Unallocate stock from build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:390
msgid "Complete build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:398
msgid "Delete build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:421
msgid "Are you sure you wish to unallocate stock items from this build?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:439
msgid "Unallocate Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:459 templates/js/translated/build.js:611
msgid "Select Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:460 templates/js/translated/build.js:612
msgid "At least one build output must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:514 templates/js/translated/build.js:666
msgid "Output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:532
msgid "Complete Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:679
msgid "Delete Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:769
msgid "No build order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:806
msgid "Location not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1185
msgid "No active build outputs found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1254
msgid "Allocated Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1261
msgid "No tracked BOM items for this build"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1283
msgid "Completed Tests"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1288
msgid "No required tests for this build"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1762 templates/js/translated/build.js:2727
#: templates/js/translated/order.js:3632
msgid "Edit stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1764 templates/js/translated/build.js:2728
#: templates/js/translated/order.js:3633
msgid "Delete stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1782
msgid "Edit Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1792
msgid "Remove Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1817
msgid "Substitute parts available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1834
msgid "Quantity Per"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1866 templates/js/translated/order.js:3939
msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1868 templates/js/translated/order.js:3937
msgid "Sufficient stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1902 templates/js/translated/build.js:2157
#: templates/js/translated/build.js:2723 templates/js/translated/order.js:3951
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1955 templates/js/translated/order.js:4031
msgid "Build stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1959 templates/stock_table.html:50
msgid "Order stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1962 templates/js/translated/order.js:4024
msgid "Allocate stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2001 templates/js/translated/label.js:172
#: templates/js/translated/order.js:1007 templates/js/translated/order.js:3159
#: templates/js/translated/report.js:225
msgid "Select Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2002 templates/js/translated/order.js:3160
msgid "You must select at least one part to allocate"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2051 templates/js/translated/order.js:3108
msgid "Specify stock allocation quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2130
msgid "All Parts Allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2131
msgid "All selected parts have been fully allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2145 templates/js/translated/order.js:3174
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2173
msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2184 templates/js/translated/order.js:3271
msgid "No matching stock locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2256 templates/js/translated/order.js:3348
msgid "No matching stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2353
msgid "Automatic Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2354
msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2356
msgid "If a location is specifed, stock will only be allocated from that location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2357
msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2358
msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2379
msgid "Allocate Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2485
msgid "No builds matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2520 templates/js/translated/part.js:1421
#: templates/js/translated/part.js:1953 templates/js/translated/stock.js:1686
#: templates/js/translated/stock.js:2388
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2534
msgid "Build order is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2562
msgid "Progress"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2598 templates/js/translated/stock.js:2655
msgid "No user information"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2704
msgid "No parts allocated for"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:66
msgid "Add Manufacturer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:79 templates/js/translated/company.js:181
msgid "Add Manufacturer Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:100
msgid "Edit Manufacturer Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:169 templates/js/translated/order.js:576
msgid "Add Supplier"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:197 templates/js/translated/order.js:828
msgid "Add Supplier Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:297
msgid "All selected supplier parts will be deleted"
msgstr "Alle valgte leverandørdeler vil slettes"
#: templates/js/translated/company.js:313
msgid "Delete Supplier Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:385
msgid "Add new Company"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:462
msgid "Parts Supplied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:471
msgid "Parts Manufactured"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:486
msgid "No company information found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:527
msgid "All selected manufacturer parts will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:542
msgid "Delete Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:576
msgid "All selected parameters will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:590
msgid "Delete Parameters"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:631
msgid "No manufacturer parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:651
#: templates/js/translated/company.js:912 templates/js/translated/part.js:636
#: templates/js/translated/part.js:721
msgid "Template part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:655
#: templates/js/translated/company.js:916 templates/js/translated/part.js:640
#: templates/js/translated/part.js:725
msgid "Assembled part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:783 templates/js/translated/part.js:828
msgid "No parameters found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:820 templates/js/translated/part.js:870
msgid "Edit parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:821 templates/js/translated/part.js:871
msgid "Delete parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:840 templates/js/translated/part.js:888
msgid "Edit Parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:851 templates/js/translated/part.js:900
msgid "Delete Parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:891
msgid "No supplier parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1032
msgid "Availability"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1055
msgid "Edit supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1056
msgid "Delete supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:178
#: templates/js/translated/filters.js:441
msgid "true"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:182
#: templates/js/translated/filters.js:442
msgid "false"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:204
msgid "Select filter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:288
msgid "Download data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:291
msgid "Reload data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:295
msgid "Add new filter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:298
msgid "Clear all filters"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:350
msgid "Create filter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:372 templates/js/translated/forms.js:387
#: templates/js/translated/forms.js:401 templates/js/translated/forms.js:415
msgid "Action Prohibited"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:374
msgid "Create operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:389
msgid "Update operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:403
msgid "Delete operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:417
msgid "View operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:675
msgid "Keep this form open"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:776
msgid "Enter a valid number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1274 templates/modals.html:19
#: templates/modals.html:43
msgid "Form errors exist"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1707
msgid "No results found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1923 templates/search.html:29
msgid "Searching"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2176
msgid "Clear input"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2642
msgid "File Column"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2642
msgid "Field Name"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2654
msgid "Select Columns"
msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:24
msgid "YES"
msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:26
msgid "NO"
msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:363
msgid "Notes updated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:39
msgid "Labels sent to printer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:60 templates/js/translated/report.js:118
#: templates/js/translated/stock.js:1078
msgid "Select Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:61
msgid "Stock item(s) must be selected before printing labels"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:79 templates/js/translated/label.js:133
#: templates/js/translated/label.js:191
msgid "No Labels Found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:80
msgid "No labels found which match selected stock item(s)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:115
msgid "Select Stock Locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:116
msgid "Stock location(s) must be selected before printing labels"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:134
msgid "No labels found which match selected stock location(s)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:173
msgid "Part(s) must be selected before printing labels"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:192
msgid "No labels found which match the selected part(s)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:257
msgid "Select Printer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:261
msgid "Export to PDF"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:300
msgid "stock items selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:308 templates/js/translated/label.js:324
msgid "Select Label Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:82 templates/js/translated/modals.js:142
#: templates/js/translated/modals.js:627
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:83 templates/js/translated/modals.js:141
#: templates/js/translated/modals.js:694 templates/js/translated/modals.js:1002
#: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:140
msgid "Form Title"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:421
msgid "Waiting for server..."
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:568
msgid "Show Error Information"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:626
msgid "Accept"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:683
msgid "Loading Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:954
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:954
msgid "Form data missing from server response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:966
msgid "Error posting form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1063
msgid "JSON response missing form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1078
msgid "Error 400: Bad Request"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1079
msgid "Server returned error code 400"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1102
msgid "Error requesting form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:72
msgid "Company ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:133
msgid "Stock ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:159
msgid "Location ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:177
msgid "Build ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:278
#: templates/js/translated/model_renderers.js:303
msgid "Order ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:316
#: templates/js/translated/model_renderers.js:320
msgid "Shipment ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:338
msgid "Category ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:381
msgid "Manufacturer Part ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:418
msgid "Supplier Part ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:42
msgid "Age"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:204
msgid "Mark as unread"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:208
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:233
msgid "No unread notifications"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:275 templates/notifications.html:10
msgid "Notifications will load here"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:97
msgid "No stock items have been allocated to this shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:102
msgid "The following stock items will be shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:142
msgid "Complete Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:162
msgid "Confirm Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:218
msgid "No pending shipments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:222
msgid "No stock items have been allocated to pending shipments"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:254
msgid "Skip"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:284
msgid "Complete Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:301 templates/js/translated/order.js:413
msgid "Mark this order as complete?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:307
msgid "All line items have been received"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:312
msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:313 templates/js/translated/order.js:427
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:336
msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:341
msgid "Are you sure you wish to cancel this purchase order?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:347
msgid "This purchase order can not be cancelled"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:370
msgid "Issue Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:375
msgid "After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:426
msgid "This order has line items which have not been completed."
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:450
msgid "Cancel Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:455
msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:509
msgid "Create New Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:534
msgid "Add Customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:559
msgid "Create Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:620
msgid "Select purchase order to duplicate"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:627
msgid "Duplicate Line Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:628
msgid "Duplicate all line items from the selected order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:635
msgid "Duplicate Extra Lines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:636
msgid "Duplicate extra line items from the selected order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:653
msgid "Edit Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:670
msgid "Duplication Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:957
msgid "Export Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1008
msgid "At least one purchaseable part must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1033
msgid "Quantity to order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1042
msgid "New supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1060
msgid "New purchase order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1093
msgid "Add to purchase order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1233
msgid "No matching supplier parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1252
msgid "No matching purchase orders"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1429
msgid "Select Line Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1430
msgid "At least one line item must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1450 templates/js/translated/order.js:1563
msgid "Add batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1456 templates/js/translated/order.js:1574
msgid "Add serial numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1471
msgid "Received Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1482
msgid "Quantity to receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1546 templates/js/translated/stock.js:2146
msgid "Stock Status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1639
msgid "Order Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1640
msgid "Ordered"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1642
msgid "Quantity to Receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1661
msgid "Confirm receipt of items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1662
msgid "Receive Purchase Order Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1940 templates/js/translated/part.js:941
msgid "No purchase orders found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1967 templates/js/translated/order.js:2803
msgid "Order is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2017 templates/js/translated/order.js:2868
#: templates/js/translated/order.js:3009
msgid "Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2115 templates/js/translated/order.js:4083
msgid "Duplicate Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2132 templates/js/translated/order.js:4105
msgid "Edit Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2145 templates/js/translated/order.js:4116
msgid "Delete Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2188
msgid "No line items found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2215 templates/js/translated/order.js:3817
msgid "Total"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2270 templates/js/translated/part.js:1043
#: templates/js/translated/part.js:1095
msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2301 templates/js/translated/order.js:2503
#: templates/js/translated/order.js:3842 templates/js/translated/order.js:4350
#: templates/js/translated/part.js:2195 templates/js/translated/part.js:2793
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2316 templates/js/translated/order.js:2519
#: templates/js/translated/order.js:3858 templates/js/translated/order.js:4366
msgid "Total Price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2357 templates/js/translated/order.js:3900
#: templates/js/translated/part.js:1079
msgid "This line item is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2416 templates/js/translated/part.js:1130
msgid "Receive line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2420 templates/js/translated/order.js:4037
msgid "Duplicate line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2421 templates/js/translated/order.js:4038
msgid "Edit line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2422 templates/js/translated/order.js:4042
msgid "Delete line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2568 templates/js/translated/order.js:4415
msgid "Duplicate line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2569 templates/js/translated/order.js:4416
msgid "Edit line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2570 templates/js/translated/order.js:4417
msgid "Delete line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2600 templates/js/translated/order.js:4447
msgid "Duplicate Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2621 templates/js/translated/order.js:4468
msgid "Edit Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2632 templates/js/translated/order.js:4479
msgid "Delete Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2643
msgid "No matching line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2754
msgid "No sales orders found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2817
msgid "Invalid Customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2915
msgid "Edit shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2918
msgid "Complete shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2923
msgid "Delete shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2943
msgid "Edit Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2960
msgid "Delete Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:2994
msgid "No matching shipments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3004
msgid "Shipment Reference"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3028
msgid "Not shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3034
msgid "Tracking"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3038
msgid "Invoice"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3207
msgid "Add Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3258
msgid "Confirm stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3259
msgid "Allocate Stock Items to Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3467
msgid "No sales order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3546
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3563
msgid "Confirm Delete Operation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3564
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3609 templates/js/translated/order.js:3698
#: templates/js/translated/stock.js:1602
msgid "Shipped to customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:3617 templates/js/translated/order.js:3707
msgid "Stock location not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4021
msgid "Allocate serial numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4027
msgid "Purchase stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4034 templates/js/translated/order.js:4232
msgid "Calculate price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4046
msgid "Cannot be deleted as items have been shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4049
msgid "Cannot be deleted as items have been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4131
msgid "Allocate Serial Numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4240
msgid "Update Unit Price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4254
msgid "No matching line items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:4490
msgid "No matching lines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:56
msgid "Part Attributes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:60
msgid "Part Creation Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:64
msgid "Part Duplication Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:68
msgid "Supplier Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:82
msgid "Add Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:166
msgid "Create Initial Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:167
msgid "Create an initial stock item for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:174
msgid "Initial Stock Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:175
msgid "Specify initial stock quantity for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:182
msgid "Select destination stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:200
msgid "Copy Category Parameters"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:201
msgid "Copy parameter templates from selected part category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:209
msgid "Add Supplier Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:210
msgid "Create initial supplier data for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:266
msgid "Copy Image"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:267
msgid "Copy image from original part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:275
msgid "Copy bill of materials from original part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:282
msgid "Copy Parameters"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:283
msgid "Copy parameter data from original part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:296
msgid "Parent part category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:306 templates/js/translated/stock.js:118
msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:322
msgid "Edit Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:335
msgid "Are you sure you want to delete this part category?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:337
msgid "Any child categories will be moved to the parent of this category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:338
msgid "Any parts in this category will be moved to the parent of this category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:343
msgid "Delete Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:369
msgid "Edit Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:371
msgid "Part edited"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:382
msgid "Create Part Variant"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:434
msgid "Active Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:435
msgid "Part cannot be deleted as it is currently active"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:449
msgid "Deleting this part cannot be reversed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:451
msgid "Any stock items for this part will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:452
msgid "This part will be removed from any Bills of Material"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:453
msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:460
msgid "Delete Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:496
msgid "You are subscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:498
msgid "You have subscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:503
msgid "Subscribe to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:505
msgid "You have unsubscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:522
msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:532
msgid "Validate Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:535
msgid "Validated Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:560
msgid "Copy Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:584 templates/js/translated/part.js:1519
#: templates/js/translated/table_filters.js:476
msgid "Low stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:594
msgid "No stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:628 templates/js/translated/part.js:713
msgid "Trackable part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:632 templates/js/translated/part.js:717
msgid "Virtual part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:644
msgid "Subscribed part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:648
msgid "Salable part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:776
msgid "No variants found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1200
msgid "Delete part relationship"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1224
msgid "Delete Part Relationship"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1291 templates/js/translated/part.js:1607
msgid "No parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1486
msgid "No category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1517
msgid "No stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1541
msgid "Allocated to build orders"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1545
msgid "Allocated to sales orders"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1631 templates/js/translated/part.js:1874
#: templates/js/translated/stock.js:2349
msgid "Display as list"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1647
msgid "Display as grid"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1713
msgid "Set the part category for the selected parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1718
msgid "Set Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1723
msgid "Select Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1736
msgid "Category is required"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1893 templates/js/translated/stock.js:2368
msgid "Display as tree"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1972
msgid "Load Subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1988
msgid "Subscribed category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2052
msgid "No test templates matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2103 templates/js/translated/stock.js:1299
msgid "Edit test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2104 templates/js/translated/stock.js:1300
#: templates/js/translated/stock.js:1560
msgid "Delete test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2110
msgid "This test is defined for a parent part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2132
msgid "Edit Test Result Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2146
msgid "Delete Test Result Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2171
#, python-brace-format
msgid "No ${human_name} information found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2228
#, python-brace-format
msgid "Edit ${human_name}"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2229
#, python-brace-format
msgid "Delete ${human_name}"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2394 templates/js/translated/part.js:2395
msgid "No date specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2397
msgid "Specified date is in the past"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2403
msgid "Speculative"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2453
msgid "No scheduling information available for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2459
msgid "Error fetching scheduling information for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2555
msgid "Scheduled Stock Quantities"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2571
msgid "Maximum Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2616
msgid "Minimum Stock Level"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2717
msgid "Single Price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2736
msgid "Single Price Difference"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:23
msgid "The Plugin was installed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:67
msgid "items selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:75
msgid "Select Report Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:90
msgid "Select Test Report Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:119
msgid "Stock item(s) must be selected before printing reports"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:136 templates/js/translated/report.js:189
#: templates/js/translated/report.js:243 templates/js/translated/report.js:297
#: templates/js/translated/report.js:351
msgid "No Reports Found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:137
msgid "No report templates found which match selected stock item(s)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:172
msgid "Select Builds"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:173
msgid "Build(s) must be selected before printing reports"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:190
msgid "No report templates found which match selected build(s)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:226
msgid "Part(s) must be selected before printing reports"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:244
msgid "No report templates found which match selected part(s)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:279
msgid "Select Purchase Orders"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:280
msgid "Purchase Order(s) must be selected before printing report"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:298 templates/js/translated/report.js:352
msgid "No report templates found which match selected orders"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:333
msgid "Select Sales Orders"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:334
msgid "Sales Order(s) must be selected before printing report"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:394
msgid "Minimize results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:397
msgid "Remove results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:74
msgid "Serialize Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:102
msgid "Confirm Stock Serialization"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:111
msgid "Parent stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:144
msgid "Edit Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:159
msgid "New Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:173
msgid "Are you sure you want to delete this stock location?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:175
msgid "Any child locations will be moved to the parent of this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:176
msgid "Any stock items in this location will be moved to the parent of this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:182
msgid "Delete Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:227
msgid "This part cannot be serialized"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:266
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:272
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:337
msgid "Stock item duplicated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:357
msgid "Duplicate Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:373
msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:378
msgid "Delete Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:399
msgid "Edit Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:449
msgid "Created new stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:462
msgid "Created multiple stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:487
msgid "Find Serial Number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:491 templates/js/translated/stock.js:492
msgid "Enter serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:508
msgid "Enter a serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:528
msgid "No matching serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:537
msgid "More than one matching result found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:660
msgid "Confirm stock assignment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:661
msgid "Assign Stock to Customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:738
msgid "Warning: Merge operation cannot be reversed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:739
msgid "Some information will be lost when merging stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:741
msgid "Stock transaction history will be deleted for merged items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:742
msgid "Supplier part information will be deleted for merged items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:828
msgid "Confirm stock item merge"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:829
msgid "Merge Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:924
msgid "Transfer Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:925
msgid "Move"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:931
msgid "Count Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:932
msgid "Count"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:936
msgid "Remove Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:937
msgid "Take"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:941
msgid "Add Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:942 users/models.py:218
msgid "Add"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:946
msgid "Delete Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1039
msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1039
msgid "Specify stock quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1079
msgid "You must select at least one available stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1102
msgid "Confirm stock adjustment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1238
msgid "PASS"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1240
msgid "FAIL"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1245
msgid "NO RESULT"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1292
msgid "Pass test"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1295
msgid "Add test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1321
msgid "No test results found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1378
msgid "Test Date"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1543
msgid "Edit Test Result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1565
msgid "Delete Test Result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1594
msgid "In production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1598
msgid "Installed in Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1606
msgid "Assigned to Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1612
msgid "No stock location set"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1781
msgid "Stock item is in production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1786
msgid "Stock item assigned to sales order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1789
msgid "Stock item assigned to customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1792
msgid "Serialized stock item has been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1794
msgid "Stock item has been fully allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1796
msgid "Stock item has been partially allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1799
msgid "Stock item has been installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1803
msgid "Stock item has expired"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1805
msgid "Stock item will expire soon"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1812
msgid "Stock item has been rejected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1814
msgid "Stock item is lost"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1816
msgid "Stock item is destroyed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1820
#: templates/js/translated/table_filters.js:204
msgid "Depleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1871
msgid "Stocktake"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1950
msgid "Supplier part not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1988
msgid "No stock items matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2161
msgid "Set Stock Status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2175
msgid "Select Status Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2176
msgid "Status code must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2406
msgid "Load Subloactions"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2501
msgid "Details"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2517
msgid "Part information unavailable"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2539
msgid "Location no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2558
msgid "Purchase order no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2577
msgid "Customer no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2595
msgid "Stock item no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2618
msgid "Added"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2626
msgid "Removed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2702
msgid "No installed items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2753 templates/js/translated/stock.js:2789
msgid "Uninstall Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2802
msgid "Select stock item to uninstall"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2823
msgid "Install another stock item into this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2824
msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2826
msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2827
msgid "The Stock Item is currently available in stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2828
msgid "The Stock Item is not already installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2829
msgid "The Stock Item is tracked by either a batch code or serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2842
msgid "Select part to install"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:56
msgid "Trackable Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:60
msgid "Assembled Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:64
msgid "Has Available Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:72
msgid "Validated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:80
msgid "Allow Variant Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:126
#: templates/js/translated/table_filters.js:199
msgid "Include sublocations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:127
msgid "Include locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:137
#: templates/js/translated/table_filters.js:138
#: templates/js/translated/table_filters.js:445
msgid "Include subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:142
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:152
#: templates/js/translated/table_filters.js:234
msgid "Is Serialized"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:155
#: templates/js/translated/table_filters.js:241
msgid "Serial number GTE"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:156
#: templates/js/translated/table_filters.js:242
msgid "Serial number greater than or equal to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:159
#: templates/js/translated/table_filters.js:245
msgid "Serial number LTE"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:160
#: templates/js/translated/table_filters.js:246
msgid "Serial number less than or equal to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:163
#: templates/js/translated/table_filters.js:164
#: templates/js/translated/table_filters.js:237
#: templates/js/translated/table_filters.js:238
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:168
#: templates/js/translated/table_filters.js:259
msgid "Batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:179
#: templates/js/translated/table_filters.js:417
msgid "Active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:180
msgid "Show stock for active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:185
msgid "Part is an assembly"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:189
msgid "Is allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:190
msgid "Item has been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:195
msgid "Stock is available for use"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:200
msgid "Include stock in sublocations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:205
msgid "Show stock items which are depleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:210
msgid "Show items which are in stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:214
msgid "In Production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:215
msgid "Show items which are in production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
msgid "Include Variants"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:220
msgid "Include stock items for variant parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:224
msgid "Installed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:225
msgid "Show stock items which are installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:230
msgid "Show items which have been assigned to a customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:250
#: templates/js/translated/table_filters.js:251
msgid "Stock status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:254
msgid "Has batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:262
msgid "Tracked"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:263
msgid "Stock item is tracked by either batch code or serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:268
msgid "Has purchase price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:269
msgid "Show stock items which have a purchase price set"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:278
msgid "Show stock items which have expired"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:284
msgid "Show stock which is close to expiring"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:296
msgid "Test Passed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:300
msgid "Include Installed Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:319
msgid "Build status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:332
#: templates/js/translated/table_filters.js:373
msgid "Assigned to me"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:349
#: templates/js/translated/table_filters.js:360
#: templates/js/translated/table_filters.js:390
msgid "Order status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:365
#: templates/js/translated/table_filters.js:382
#: templates/js/translated/table_filters.js:395
msgid "Outstanding"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:446
msgid "Include parts in subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:451
msgid "Show active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:459
msgid "Available stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:467
msgid "Has IPN"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:468
msgid "Part has internal part number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:472
msgid "In stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:480
msgid "Purchasable"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:70
msgid "Display calendar view"
msgstr "Vis kalender"
#: templates/js/translated/tables.js:80
msgid "Display list view"
msgstr "Vis liste"
#: templates/js/translated/tables.js:90
msgid "Display tree view"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:142
msgid "Export Table Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:146
msgid "Select File Format"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:501
msgid "Loading data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:504
msgid "rows per page"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:509
msgid "Showing all rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:511
msgid "Showing"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:511
msgid "to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:511
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:511
msgid "rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:515 templates/navbar.html:102
#: templates/search.html:8 templates/search_form.html:6
#: templates/search_form.html:7
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:518
msgid "No matching results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:521
msgid "Hide/Show pagination"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:527
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:530
msgid "Columns"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:533
msgid "All"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:45
msgid "Buy"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:57
msgid "Sell"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:116
msgid "Show Notifications"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:119
msgid "New Notifications"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:140
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/notifications.html:13
msgid "Show all notifications and history"
msgstr ""
#: templates/qr_code.html:11
msgid "QR data not provided"
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:6
msgid "You were logged out successfully."
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Log in again"
msgstr ""
#: templates/search.html:9
msgid "Show full search results"
msgstr ""
#: templates/search.html:12
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: templates/search.html:16
msgid "Filter results"
msgstr ""
#: templates/search.html:20
msgid "Close search menu"
msgstr ""
#: templates/search.html:35
msgid "No search results"
msgstr ""
#: templates/stats.html:9
msgid "Server"
msgstr ""
#: templates/stats.html:13
msgid "Instance Name"
msgstr ""
#: templates/stats.html:18
msgid "Database"
msgstr ""
#: templates/stats.html:26
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
#: templates/stats.html:33
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
#: templates/stats.html:34
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
#: templates/stats.html:39
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
#: templates/stats.html:43
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
#: templates/stats.html:45
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
#: templates/stats.html:52
msgid "Server status"
msgstr ""
#: templates/stats.html:55
msgid "Healthy"
msgstr ""
#: templates/stats.html:57
msgid "Issues detected"
msgstr ""
#: templates/stats.html:64
msgid "Background Worker"
msgstr ""
#: templates/stats.html:67
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
#: templates/stats.html:75
msgid "Email Settings"
msgstr ""
#: templates/stats.html:78
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:17
msgid "Barcode Actions"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:33
msgid "Print test reports"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:40
msgid "Stock Options"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:45
msgid "Add to selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:46
msgid "Remove from selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:47
msgid "Stocktake selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:48
msgid "Move selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:49
msgid "Merge selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:49
msgid "Merge stock"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:50
msgid "Order selected items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:52
msgid "Change status"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:52
msgid "Change stock status"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:55
msgid "Delete selected items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:55
msgid "Delete stock"
msgstr ""
#: templates/yesnolabel.html:4
msgid "Yes"
msgstr ""
#: templates/yesnolabel.html:6
msgid "No"
msgstr ""
#: users/admin.py:61
msgid "Users"
msgstr ""
#: users/admin.py:62
msgid "Select which users are assigned to this group"
msgstr ""
#: users/admin.py:191
msgid "The following users are members of multiple groups:"
msgstr ""
#: users/admin.py:214
msgid "Personal info"
msgstr ""
#: users/admin.py:215
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: users/admin.py:218
msgid "Important dates"
msgstr ""
#: users/models.py:205
msgid "Permission set"
msgstr ""
#: users/models.py:213
msgid "Group"
msgstr ""
#: users/models.py:216
msgid "View"
msgstr ""
#: users/models.py:216
msgid "Permission to view items"
msgstr ""
#: users/models.py:218
msgid "Permission to add items"
msgstr ""
#: users/models.py:220
msgid "Change"
msgstr ""
#: users/models.py:220
msgid "Permissions to edit items"
msgstr ""
#: users/models.py:222
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""