mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree.git
synced 2026-04-01 09:01:12 +00:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
12314 lines
367 KiB
Plaintext
12314 lines
367 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 22:10+0200\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: cs\n"
|
||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 19:39\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Czech\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: cs\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /src/frontend/src/locales/en/messages.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 252\n"
|
||
|
||
#: lib/components/RowActions.tsx:36
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:289
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:64
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplikovat"
|
||
|
||
#: lib/components/RowActions.tsx:46
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:245
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Upravit"
|
||
|
||
#: lib/components/RowActions.tsx:56
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:735
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:257
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:155
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:164
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:109
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:243
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Odstranit"
|
||
|
||
#: lib/components/RowActions.tsx:66
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:83
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:188
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:277
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:278
|
||
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:45
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:33
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:146
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:321
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:412
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:336
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:560
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Zrušit"
|
||
|
||
#: lib/components/RowActions.tsx:136
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:190
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:802
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:796
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:843
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:889
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:928
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:964
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1050
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:962
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Akce"
|
||
|
||
#: lib/components/SearchInput.tsx:34
|
||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:408
|
||
#: src/components/nav/Header.tsx:169
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:200
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:233
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:74
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1155
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Hledat"
|
||
|
||
#: lib/components/YesNoButton.tsx:20
|
||
msgid "Pass"
|
||
msgstr "V pořádku"
|
||
|
||
#: lib/components/YesNoButton.tsx:21
|
||
msgid "Fail"
|
||
msgstr "Selhání"
|
||
|
||
#: lib/components/YesNoButton.tsx:43
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:35
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ano"
|
||
|
||
#: lib/components/YesNoButton.tsx:44
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:36
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:28
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:279
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:332
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:407
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:472
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:630
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:793
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:896
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:798
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:242
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:305
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:360
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:791
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:838
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:884
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:923
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:959
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1002
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1046
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1094
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1138
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:200
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1207
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:91
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:53
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:87
|
||
msgid "Part"
|
||
msgstr "Díl"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:29
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:35
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:70
|
||
#: src/defaults/links.tsx:36
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:190
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:132
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:277
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:323
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:354
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:965
|
||
msgid "Parts"
|
||
msgstr "Díly"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:37
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PartParameterPanel.tsx:13
|
||
msgid "Part Parameter Template"
|
||
msgstr "Šablona parametru dílu"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:38
|
||
msgid "Part Parameter Templates"
|
||
msgstr "Šablona parametru dílu"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:45
|
||
msgid "Part Test Template"
|
||
msgstr "Šablona testu položky"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:46
|
||
msgid "Part Test Templates"
|
||
msgstr "Šablony testu položky"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:52
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:290
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:413
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:289
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:155
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:50
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:83
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:247
|
||
msgid "Supplier Part"
|
||
msgstr "Díl dodavatele"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:53
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:92
|
||
msgid "Supplier Parts"
|
||
msgstr "Díly dodavatele"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:61
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:297
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:161
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:56
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:253
|
||
msgid "Manufacturer Part"
|
||
msgstr "Díl výrobce"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:62
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:109
|
||
msgid "Manufacturer Parts"
|
||
msgstr "Díly výrobce"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:70
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:354
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:389
|
||
msgid "Part Category"
|
||
msgstr "Kategorie dílu"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:71
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:37
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:271
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:345
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1196
|
||
msgid "Part Categories"
|
||
msgstr "Kategorie dílů"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:79
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:473
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:633
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:794
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:307
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:1005
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:248
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:48
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:55
|
||
msgid "Stock Item"
|
||
msgstr "Skladová položka"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:80
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:45
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:210
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:291
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:101
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:121
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:180
|
||
msgid "Stock Items"
|
||
msgstr "Skladové položky"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:88
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:47
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:420
|
||
msgid "Stock Location"
|
||
msgstr "Umístění skladu"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:89
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:174
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:412
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:996
|
||
msgid "Stock Locations"
|
||
msgstr "Skladová umístění"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:97
|
||
msgid "Stock Location Type"
|
||
msgstr "Typ skladového umístění"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:98
|
||
msgid "Stock Location Types"
|
||
msgstr "Typy skladových umístění"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:103
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:248
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:911
|
||
msgid "Stock History"
|
||
msgstr "Historie skladu"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:104
|
||
msgid "Stock Histories"
|
||
msgstr "Historie skladů"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:109
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "Sestava"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:110
|
||
msgid "Builds"
|
||
msgstr "Sestavy"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:118
|
||
msgid "Build Line"
|
||
msgstr "Řádek sestavy"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:119
|
||
msgid "Build Lines"
|
||
msgstr "Řádky sestavy"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:126
|
||
msgid "Build Item"
|
||
msgstr "Položka sestavy"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:127
|
||
msgid "Build Items"
|
||
msgstr "Položky sestavy"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:132
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:340
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:47
|
||
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:67
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Firma"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:133
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Firmy"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:140
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:316
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:253
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:231
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:224
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:362
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:286
|
||
#: src/tables/TableHoverCard.tsx:101
|
||
msgid "Project Code"
|
||
msgstr "Kód projektu"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:141
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:172
|
||
msgid "Project Codes"
|
||
msgstr "Kódy projektu"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:147
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:338
|
||
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:33
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:550
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:352
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:32
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:239
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:120
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "Objednávka"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:148
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:39
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:104
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:203
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:266
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:875
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:60
|
||
msgid "Purchase Orders"
|
||
msgstr "Objednávky"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:156
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "Řádek objednávky"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:157
|
||
msgid "Purchase Order Lines"
|
||
msgstr "Řádky objednávky"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:162
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:289
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:24
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:614
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:105
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:478
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:361
|
||
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:41
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:110
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:122
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:131
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Prodejní objednávka"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:163
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:43
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:114
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:299
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:223
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:887
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:84
|
||
msgid "Sales Orders"
|
||
msgstr "Prodejní objednávky"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:171
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:477
|
||
msgid "Sales Order Shipment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:172
|
||
msgid "Sales Order Shipments"
|
||
msgstr "Nastavení prodejních objednávek"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:179
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:549
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:142
|
||
msgid "Return Order"
|
||
msgstr "Vrácená objednávka"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:180
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:41
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:125
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:316
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:230
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:894
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:117
|
||
msgid "Return Orders"
|
||
msgstr "Vrácené objednávky"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:188
|
||
msgid "Return Order Line Item"
|
||
msgstr "Řádek vrácené objednávky"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:189
|
||
msgid "Return Order Line Items"
|
||
msgstr "Řádek vrácených objednávek"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:194
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:52
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresa"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:195
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:264
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "Adresy"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:201
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:89
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:135
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:229
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:207
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:200
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Kontakt"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:202
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:258
|
||
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:33
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Kontakty"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:208
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:444
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Správce"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:209
|
||
msgid "Owners"
|
||
msgstr "Správci"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:215
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:36
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:220
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:395
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:335
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:106
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:126
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:79
|
||
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:44
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:77
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:190
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:218
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Uživatel"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:216
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:105
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:15
|
||
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:21
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:226
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Uživatelé"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:222
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:78
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Skupina"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:223
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:111
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:23
|
||
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:27
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:82
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:99
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:276
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Skupiny"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:230
|
||
msgid "Import Session"
|
||
msgstr "Importovat relaci"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:231
|
||
msgid "Import Sessions"
|
||
msgstr "Importovat relace"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:238
|
||
msgid "Label Template"
|
||
msgstr "Šablona štítku"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:239
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:209
|
||
msgid "Label Templates"
|
||
msgstr "Šablony štítků"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:246
|
||
msgid "Report Template"
|
||
msgstr "Šablona hlášení"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:247
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:215
|
||
msgid "Report Templates"
|
||
msgstr "Šablony hlášení"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:254
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:145
|
||
msgid "Plugin Configuration"
|
||
msgstr "Nastavení pluginu"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:255
|
||
msgid "Plugin Configurations"
|
||
msgstr "Nastavení přídavných modulů"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:262
|
||
msgid "Content Type"
|
||
msgstr "Typ obsahu"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:263
|
||
msgid "Content Types"
|
||
msgstr "Typy obsahu"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:268
|
||
msgid "Selection List"
|
||
msgstr "Výběrové pole"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:269
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PartParameterPanel.tsx:21
|
||
msgid "Selection Lists"
|
||
msgstr "Výběrová pole"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:275
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:114
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:281
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:74
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:158
|
||
#: src/components/forms/fields/ApiFormField.tsx:273
|
||
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:45
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:192
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:234
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:88
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:85
|
||
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:211
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:235
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:572
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:139
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:574
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:718
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:69
|
||
#: src/functions/auth.tsx:643
|
||
#: src/pages/ErrorPage.tsx:11
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:315
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:406
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:637
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:816
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:175
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:71
|
||
#: src/states/IconState.tsx:46
|
||
#: src/states/IconState.tsx:76
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:125
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:557
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:109
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:338
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Chyba"
|
||
|
||
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:276
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:402
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:299
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "Chyby"
|
||
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:31
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Administrace"
|
||
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:33
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:135
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:264
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:75
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:904
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:421
|
||
msgid "Build Orders"
|
||
msgstr "Vytvořené objednávky"
|
||
|
||
#: lib/enums/Roles.tsx:50
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:202
|
||
#~ msgid "Stocktake"
|
||
#~ msgstr "Stocktake"
|
||
|
||
#: src/components/Boundary.tsx:12
|
||
msgid "Error rendering component"
|
||
msgstr "Chyba při vykreslování komponenty"
|
||
|
||
#: src/components/Boundary.tsx:14
|
||
msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information."
|
||
msgstr "Došlo k chybě při vykreslování této komponenty. Více informací najdete v konzoli."
|
||
|
||
#: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34
|
||
#~ msgid "Title"
|
||
#~ msgstr "Title"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:103
|
||
msgid "Error while scanning"
|
||
msgstr "Chyba při skenování"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:117
|
||
msgid "Error while stopping"
|
||
msgstr "Chyba při ukončení"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:159
|
||
msgid "Start scanning by selecting a camera and pressing the play button."
|
||
msgstr "Začněte skenovat výběrem kamery a stisknutím tlačítka spustit."
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:180
|
||
msgid "Stop scanning"
|
||
msgstr "Zastavit skenování"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:190
|
||
msgid "Start scanning"
|
||
msgstr "Začít skenovat"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:34
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:55
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:64
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Čárový kód"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:35
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:18
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:85
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr "Skenovat"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:53
|
||
msgid "Camera Input"
|
||
msgstr "Vstup kamery"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:63
|
||
msgid "Scanner Input"
|
||
msgstr "Vstup skeneru"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:105
|
||
msgid "Barcode Data"
|
||
msgstr "Data čárového kódu"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:109
|
||
msgid "No barcode data"
|
||
msgstr "Bez čárového kódu"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:110
|
||
msgid "Scan or enter barcode data"
|
||
msgstr "Skenovat nebo zadávat data čárového kódu"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:64
|
||
msgid "Enter barcode data"
|
||
msgstr "Zadat data čárového kódu"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:49
|
||
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:122
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:457
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:563
|
||
msgid "Scan Barcode"
|
||
msgstr "Skenovat čárový kód"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:105
|
||
msgid "No matching item found"
|
||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající položky"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:134
|
||
msgid "Barcode does not match the expected model type"
|
||
msgstr "Čárkový kód neodpovídá očekávanému typu modelu"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:145
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:84
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:118
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:465
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:566
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:690
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:45
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:548
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:68
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Dokončeno"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:151
|
||
msgid "Failed to handle barcode"
|
||
msgstr "Skenování čárového kódu se nezdařilo"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:167
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:129
|
||
msgid "Failed to scan barcode"
|
||
msgstr "Skenování čárového kódu se nezdařilo"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:94
|
||
msgid "Low (7%)"
|
||
msgstr "Nízké (7%)"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:95
|
||
msgid "Medium (15%)"
|
||
msgstr "Střední (15%)"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:96
|
||
msgid "Quartile (25%)"
|
||
msgstr "Kvartil (25 %)"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:97
|
||
msgid "High (30%)"
|
||
msgstr "Vysoké (30 %)"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:107
|
||
msgid "Custom barcode"
|
||
msgstr "Vlastní čárový kód"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:108
|
||
msgid "A custom barcode is registered for this item. The shown code is not that custom barcode."
|
||
msgstr "Vlastní čárový kód je registrován pro tuto položku. Zobrazený kód není tento vlastní čárový kód."
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:127
|
||
msgid "Barcode Data:"
|
||
msgstr "Data čárového kódu:"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:138
|
||
msgid "Select Error Correction Level"
|
||
msgstr "Vyberte úroveň opravy chyb"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:170
|
||
msgid "Failed to link barcode"
|
||
msgstr "Nepodařilo se propojit čárový kód"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:179
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:521
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:222
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:188
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:181
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:122
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:186
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Odkaz"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:200
|
||
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
|
||
msgstr "Tímto odstraníte odkaz na přidružený čárový kód"
|
||
|
||
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:205
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:192
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:554
|
||
msgid "Unlink Barcode"
|
||
msgstr "Odstranit čárový kód"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/AdminButton.tsx:86
|
||
msgid "Open in admin interface"
|
||
msgstr "Otevřít v administrátorském rozhraní"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18
|
||
#~ msgid "Copy to clipboard"
|
||
#~ msgstr "Copy to clipboard"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:42
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "Zkopírováno"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:42
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopírovat"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:56
|
||
msgid "Printing Labels"
|
||
msgstr "Tisk štítků"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:61
|
||
msgid "Printing Reports"
|
||
msgstr "Tisk reportu"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:77
|
||
#~ msgid "Printing"
|
||
#~ msgstr "Printing"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:78
|
||
#~ msgid "Printing completed successfully"
|
||
#~ msgstr "Printing completed successfully"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:114
|
||
#~ msgid "Label printing completed successfully"
|
||
#~ msgstr "Label printing completed successfully"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:121
|
||
#~ msgid "The label could not be generated"
|
||
#~ msgstr "The label could not be generated"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:124
|
||
msgid "Print Label"
|
||
msgstr "Tisk štítku"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:134
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:168
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Tisk"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:152
|
||
#~ msgid "Generate"
|
||
#~ msgstr "Generate"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:153
|
||
#~ msgid "Report printing completed successfully"
|
||
#~ msgstr "Report printing completed successfully"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:159
|
||
#~ msgid "The report could not be generated"
|
||
#~ msgstr "The report could not be generated"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:161
|
||
msgid "Print Report"
|
||
msgstr "Tisk reportu"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:189
|
||
msgid "Printing Actions"
|
||
msgstr "Tiskové akce"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:195
|
||
msgid "Print Labels"
|
||
msgstr "Tisk štítků"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:201
|
||
msgid "Print Reports"
|
||
msgstr "Tisk reportu"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/RemoveRowButton.tsx:9
|
||
msgid "Remove this row"
|
||
msgstr "Odstranit tento řádek"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:40
|
||
msgid "You will be redirected to the provider for further actions."
|
||
msgstr "Budete přesměrováni na poskytovatele pro další akce."
|
||
|
||
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:44
|
||
#~ msgid "This provider is not full set up."
|
||
#~ msgstr "This provider is not full set up."
|
||
|
||
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:54
|
||
#~ msgid "Sign in redirect failed."
|
||
#~ msgstr "Sign in redirect failed."
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15
|
||
#~ msgid "Scan QR code"
|
||
#~ msgstr "Scan QR code"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:19
|
||
msgid "Open Barcode Scanner"
|
||
msgstr "Otevřít skener čárového kódu"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:20
|
||
#~ msgid "Open QR code scanner"
|
||
#~ msgstr "Open QR code scanner"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:12
|
||
msgid "Open spotlight"
|
||
msgstr "Otevřít spotlight"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:36
|
||
msgid "Subscription Updated"
|
||
msgstr "Odběr aktualizován"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:57
|
||
#~ msgid "Unsubscribe from part"
|
||
#~ msgstr "Unsubscribe from part"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:66
|
||
msgid "Unsubscribe from notifications"
|
||
msgstr "Zrušit odběr oznámení"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:67
|
||
msgid "Subscribe to notifications"
|
||
msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:102
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:165
|
||
msgid "Calendar Filters"
|
||
msgstr "Filtry kalendáře"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:117
|
||
msgid "Previous month"
|
||
msgstr "Předchozí měsíc"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:126
|
||
msgid "Select month"
|
||
msgstr "Vybrat měsíc"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:147
|
||
msgid "Next month"
|
||
msgstr "Příští měsíc"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:178
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:294
|
||
msgid "Download data"
|
||
msgstr "Stáhnout data"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:132
|
||
msgid "Order Updated"
|
||
msgstr "Objednávka aktualizována"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:142
|
||
msgid "Error updating order"
|
||
msgstr "Chyba při aktualizaci objednávky"
|
||
|
||
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:178
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:152
|
||
msgid "Overdue"
|
||
msgstr "Po splatnosti"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:282
|
||
msgid "Failed to load dashboard widgets."
|
||
msgstr "Nepodařilo se načíst widgety hlavního panelu."
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:293
|
||
msgid "No Widgets Selected"
|
||
msgstr "Nejsou vybrány žádné widgety"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:296
|
||
msgid "Use the menu to add widgets to the dashboard"
|
||
msgstr "Pomocí menu přidáte widgety do nástěnky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:62
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:138
|
||
msgid "Accept Layout"
|
||
msgstr "Přijmout rozložení"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:94
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:64
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:41
|
||
#: src/defaults/links.tsx:31
|
||
#: src/pages/Index/Home.tsx:8
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Přehled"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:102
|
||
msgid "Edit Layout"
|
||
msgstr "Upravit rozvržení"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:111
|
||
msgid "Add Widget"
|
||
msgstr "Přidat Widget"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:120
|
||
msgid "Remove Widgets"
|
||
msgstr "Odebrat widgety"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:129
|
||
msgid "Clear Widgets"
|
||
msgstr "Vymazat widgety"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidget.tsx:81
|
||
msgid "Remove this widget from the dashboard"
|
||
msgstr "Odstranit tento widget z nástěnky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:77
|
||
msgid "Filter dashboard widgets"
|
||
msgstr "Filtrovat widgety na nástěnce"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:98
|
||
msgid "Add this widget to the dashboard"
|
||
msgstr "Přidat tento widget do nástěnky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:123
|
||
msgid "No Widgets Available"
|
||
msgstr "Nejsou k dispozici žádné widgety"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:124
|
||
msgid "There are no more widgets available for the dashboard"
|
||
msgstr "Pro nástěnku nejsou dostupné žádné další widgety"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:24
|
||
msgid "Subscribed Parts"
|
||
msgstr "Odebírané díly"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:25
|
||
msgid "Show the number of parts which you have subscribed to"
|
||
msgstr "Zobrazit počet částí, ke kterým jste přihlášeni"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:31
|
||
msgid "Subscribed Categories"
|
||
msgstr "Sledované kategorie"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:32
|
||
msgid "Show the number of part categories which you have subscribed to"
|
||
msgstr "Zobrazit počet kategorií, ke kterým jste se přihlásili"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:41
|
||
msgid "Invalid BOMs"
|
||
msgstr "Neplatné kusovníky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:42
|
||
msgid "Assemblies requiring bill of materials validation"
|
||
msgstr "Sestavy vyžadující ověření kusovníku"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:53
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:263
|
||
msgid "Low Stock"
|
||
msgstr "Nízké zásoby"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:55
|
||
msgid "Show the number of parts which are low on stock"
|
||
msgstr "Zobraz počet polžek s nízkou skladovou zásobou"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:64
|
||
msgid "Required for Build Orders"
|
||
msgstr "Vyžadováno pro vytvoření objednávek"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:66
|
||
msgid "Show parts which are required for active build orders"
|
||
msgstr "Zobrazit části, které jsou vyžadovány pro aktivní objednávky staveb"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:71
|
||
msgid "Expired Stock Items"
|
||
msgstr "Položky s prošlou platností"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:73
|
||
msgid "Show the number of stock items which have expired"
|
||
msgstr "Zobrazit počet skladových položek, které vypršely"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:79
|
||
msgid "Stale Stock Items"
|
||
msgstr "Zastaralé položky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:81
|
||
msgid "Show the number of stock items which are stale"
|
||
msgstr "Zobrazit počet položek skladu, které jsou zastaralé"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:87
|
||
msgid "Active Build Orders"
|
||
msgstr "Aktivní objednávky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:89
|
||
msgid "Show the number of build orders which are currently active"
|
||
msgstr "Zobrazit počet objednávek sestavení, které jsou momentálně aktivní"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:94
|
||
msgid "Overdue Build Orders"
|
||
msgstr "Po termínu sestavení objednávky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:96
|
||
msgid "Show the number of build orders which are overdue"
|
||
msgstr "Zobrazit počet objednávek po termínu"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:101
|
||
msgid "Assigned Build Orders"
|
||
msgstr "Přiřazené objednávky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:103
|
||
msgid "Show the number of build orders which are assigned to you"
|
||
msgstr "Zobrazit počet objednávek sestavení, které vám jsou přiděleny"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:108
|
||
msgid "Active Sales Orders"
|
||
msgstr "Aktivní objednávky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:110
|
||
msgid "Show the number of sales orders which are currently active"
|
||
msgstr "Zobrazit počet aktivních objednávek"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:115
|
||
msgid "Overdue Sales Orders"
|
||
msgstr "Zpožděné objednávky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:117
|
||
msgid "Show the number of sales orders which are overdue"
|
||
msgstr "Zobrazit počet objednávek po splatnosti"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:122
|
||
msgid "Assigned Sales Orders"
|
||
msgstr "Přiřazené prodejní objednávky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:124
|
||
msgid "Show the number of sales orders which are assigned to you"
|
||
msgstr "Zobrazit počet objednávek, které vám jsou přiděleny"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:129
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:105
|
||
msgid "Pending Shipments"
|
||
msgstr "Čekající zásilky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:131
|
||
msgid "Show the number of pending sales order shipments"
|
||
msgstr "Zobrazit počet nevyřízených zásilek objednávek"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:136
|
||
msgid "Active Purchase Orders"
|
||
msgstr "Aktivní objednávky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:138
|
||
msgid "Show the number of purchase orders which are currently active"
|
||
msgstr "Zobrazit počet aktuálně aktivních objednávek"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:143
|
||
msgid "Overdue Purchase Orders"
|
||
msgstr "Objednávky po splatnosti"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:145
|
||
msgid "Show the number of purchase orders which are overdue"
|
||
msgstr "Zobrazit počet objednávek po splatnosti"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:150
|
||
msgid "Assigned Purchase Orders"
|
||
msgstr "Přiřazené objednávky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:152
|
||
msgid "Show the number of purchase orders which are assigned to you"
|
||
msgstr "Zobrazit počet objednávek, které vám jsou přiděleny"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:157
|
||
msgid "Active Return Orders"
|
||
msgstr "Aktivní vratkové objednávky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:159
|
||
msgid "Show the number of return orders which are currently active"
|
||
msgstr "Zobrazit počet vrácených objednávek, které jsou aktuálně aktivní"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:164
|
||
msgid "Overdue Return Orders"
|
||
msgstr "Po termínu vrácení"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:166
|
||
msgid "Show the number of return orders which are overdue"
|
||
msgstr "Zobrazit počet objednávek po splatnosti"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:171
|
||
msgid "Assigned Return Orders"
|
||
msgstr "Přiřazené vrácené objednávky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:173
|
||
msgid "Show the number of return orders which are assigned to you"
|
||
msgstr "Zobrazit počet vrácených objednávek, které vám jsou přiděleny"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:193
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/GetStartedWidget.tsx:15
|
||
#: src/defaults/links.tsx:86
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Začínáme"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:194
|
||
#: src/defaults/links.tsx:89
|
||
msgid "Getting started with InvenTree"
|
||
msgstr "Začínáme s InvenTree"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:201
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:123
|
||
msgid "News Updates"
|
||
msgstr "Aktualizace novinek"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:202
|
||
msgid "The latest news from InvenTree"
|
||
msgstr "Nejnovější zprávy z InvenTree"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/ColorToggleWidget.tsx:18
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:93
|
||
msgid "Change Color Mode"
|
||
msgstr "Změnit barevný režim"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/ColorToggleWidget.tsx:23
|
||
msgid "Change the color mode of the user interface"
|
||
msgstr "Změnit barevný režim uživatelského rozhraní"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/LanguageSelectWidget.tsx:18
|
||
msgid "Change Language"
|
||
msgstr "Změnit jazyk"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/LanguageSelectWidget.tsx:23
|
||
msgid "Change the language of the user interface"
|
||
msgstr "Změnit jazyk uživatelského rozhraní"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:60
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:94
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:53
|
||
msgid "Mark as read"
|
||
msgstr "Označit jako přečtené"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:115
|
||
msgid "Requires Superuser"
|
||
msgstr "Vyžadováno aministrátorské oprávnění"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:116
|
||
msgid "This widget requires superuser permissions"
|
||
msgstr "Tento widget vyžaduje administrátorské oprávnění "
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:133
|
||
msgid "No News"
|
||
msgstr "Žádné novinky"
|
||
|
||
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:134
|
||
msgid "There are no unread news items"
|
||
msgstr "Žádné nepřečtené novinky"
|
||
|
||
#: src/components/details/Details.tsx:117
|
||
#~ msgid "Email:"
|
||
#~ msgstr "Email:"
|
||
|
||
#: src/components/details/Details.tsx:123
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:76
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:93
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:203
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:410
|
||
msgid "Superuser"
|
||
msgstr "Superuser"
|
||
|
||
#: src/components/details/Details.tsx:124
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:87
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:200
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:405
|
||
msgid "Staff"
|
||
msgstr "Personál"
|
||
|
||
#: src/components/details/Details.tsx:125
|
||
msgid "Email: "
|
||
msgstr "E-mail: "
|
||
|
||
#: src/components/details/Details.tsx:411
|
||
msgid "No name defined"
|
||
msgstr "Žádný název není definován"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:77
|
||
msgid "Remove Image"
|
||
msgstr "Odstranit obrázek"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:80
|
||
msgid "Remove the associated image from this item?"
|
||
msgstr "Odstranit přidružený obrázek z této položky?"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:83
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:888
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:324
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:415
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:884
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:903
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:254
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Odstranit"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:109
|
||
msgid "Drag and drop to upload"
|
||
msgstr "Nahrajte přetažením"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:112
|
||
msgid "Click to select file(s)"
|
||
msgstr "Klepnutím vyberte soubor(y)"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:172
|
||
msgid "Image uploaded"
|
||
msgstr "Obrázek byl nahrán"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:173
|
||
msgid "Image has been uploaded successfully"
|
||
msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:180
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:201
|
||
msgid "Upload Error"
|
||
msgstr "Chyba nahrávání"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:250
|
||
#: src/components/forms/fields/TextField.tsx:65
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Vymazat"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:256
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:677
|
||
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:44
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:149
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:568
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Odeslat"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:300
|
||
msgid "Select from existing images"
|
||
msgstr "Vybrat z existujících obrázků"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:308
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "Vybrat obrázek"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:324
|
||
msgid "Download remote image"
|
||
msgstr "Stáhnout vzdálený obrázek"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:339
|
||
msgid "Upload new image"
|
||
msgstr "Nahrát nový obrázek"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:346
|
||
msgid "Upload Image"
|
||
msgstr "Nahrát obrázek"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:359
|
||
msgid "Delete image"
|
||
msgstr "Smazat obrázek"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:393
|
||
msgid "Download Image"
|
||
msgstr "Stáhnout obrázek"
|
||
|
||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:398
|
||
msgid "Image downloaded successfully"
|
||
msgstr "Obraz byl úspěšně stažen"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:43
|
||
#~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
|
||
#~ msgstr "Part is a template part (variants can be made from this part)"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:49
|
||
#~ msgid "Part can be assembled from other parts"
|
||
#~ msgstr "Part can be assembled from other parts"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:55
|
||
#~ msgid "Part can be used in assemblies"
|
||
#~ msgstr "Part can be used in assemblies"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:61
|
||
#~ msgid "Part stock is tracked by serial number"
|
||
#~ msgstr "Part stock is tracked by serial number"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:67
|
||
#~ msgid "Part can be purchased from external suppliers"
|
||
#~ msgstr "Part can be purchased from external suppliers"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:73
|
||
#~ msgid "Part can be sold to customers"
|
||
#~ msgstr "Part can be sold to customers"
|
||
|
||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:78
|
||
#~ msgid "Part is virtual (not a physical part)"
|
||
#~ msgstr "Part is virtual (not a physical part)"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:75
|
||
msgid "Image upload failed"
|
||
msgstr "Nahrání obrázku se nezdařilo"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:85
|
||
msgid "Image uploaded successfully"
|
||
msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:119
|
||
msgid "Notes saved successfully"
|
||
msgstr "Poznámky byly úspěšně uloženy"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:130
|
||
msgid "Failed to save notes"
|
||
msgstr "Nepodařilo se uložit poznámky"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:133
|
||
msgid "Error Saving Notes"
|
||
msgstr "Chyba při ukládání poznámek"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:151
|
||
#~ msgid "Disable Editing"
|
||
#~ msgstr "Disable Editing"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:153
|
||
msgid "Save Notes"
|
||
msgstr "Uložit poznámky"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:172
|
||
msgid "Close Editor"
|
||
msgstr "Zavřít editor"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:179
|
||
msgid "Enable Editing"
|
||
msgstr "Povolit úpravy"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198
|
||
#~ msgid "Preview Notes"
|
||
#~ msgstr "Preview Notes"
|
||
|
||
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198
|
||
#~ msgid "Edit Notes"
|
||
#~ msgstr "Edit Notes"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Kód"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:44
|
||
#~ msgid "Failed to parse error response from server."
|
||
#~ msgstr "Failed to parse error response from server."
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:50
|
||
msgid "Error rendering preview"
|
||
msgstr "Chyba při vykreslování náhledu"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:120
|
||
msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"."
|
||
msgstr "Náhled není k dispozici, klikněte na \"Znovu načíst náhled\"."
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9
|
||
msgid "PDF Preview"
|
||
msgstr "Náhled PDF"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:110
|
||
msgid "Error loading template"
|
||
msgstr "Chyba při načítání šablony"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:122
|
||
msgid "Error saving template"
|
||
msgstr "Chyba při ukládání šablony"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151
|
||
#~ msgid "Save & Reload preview?"
|
||
#~ msgstr "Save & Reload preview?"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:159
|
||
msgid "Could not load the template from the server."
|
||
msgstr "Nelze načíst šablonu ze serveru."
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:176
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:319
|
||
msgid "Save & Reload Preview"
|
||
msgstr "Uložit a znovu načíst náhled"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:181
|
||
msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete uložit a znovu načíst náhled?"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:183
|
||
msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?"
|
||
msgstr "Pro zobrazení náhledu je třeba aktuální šablonu na serveru nahradit změněnou, což může poškodit štítek, je-li aktivně používán. Chcete pokračovat?"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:187
|
||
msgid "Save & Reload"
|
||
msgstr "Uložit a znovu načíst"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:219
|
||
msgid "Preview updated"
|
||
msgstr "Náhled aktualizován"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:220
|
||
msgid "The preview has been updated successfully."
|
||
msgstr "Náhled byl úspěšně aktualizován."
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:236
|
||
msgid "An unknown error occurred while rendering the preview."
|
||
msgstr "Při vykreslování náhledu došlo k neznámé chybě."
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263
|
||
#~ msgid "Save & Reload preview"
|
||
#~ msgstr "Save & Reload preview"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:311
|
||
msgid "Reload preview"
|
||
msgstr "Aktualizovat náhled"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:312
|
||
msgid "Use the currently stored template from the server"
|
||
msgstr "Použít aktuálně uloženou šablonu ze serveru"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:320
|
||
msgid "Save the current template and reload the preview"
|
||
msgstr "Uložit aktuální šablonu a znovu načíst náhled"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322
|
||
#~ msgid "to preview"
|
||
#~ msgstr "to preview"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:379
|
||
msgid "Select instance to preview"
|
||
msgstr "Vyberte instanci pro náhled"
|
||
|
||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:423
|
||
msgid "Error rendering template"
|
||
msgstr "Chyba při načítání šablony"
|
||
|
||
#: src/components/errors/ClientError.tsx:23
|
||
msgid "Client Error"
|
||
msgstr "Chyba klienta"
|
||
|
||
#: src/components/errors/ClientError.tsx:24
|
||
msgid "Client error occurred"
|
||
msgstr "Došlo k chybě klienta"
|
||
|
||
#: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:50
|
||
msgid "Status Code"
|
||
msgstr "Stavový kód"
|
||
|
||
#: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:63
|
||
msgid "Return to the index page"
|
||
msgstr "Zpět na indexovou stránku"
|
||
|
||
#: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:8
|
||
msgid "Not Authenticated"
|
||
msgstr "Neověřená/-ý"
|
||
|
||
#: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:9
|
||
msgid "You are not logged in."
|
||
msgstr "Nejste přihlášen/a"
|
||
|
||
#: src/components/errors/NotFound.tsx:8
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr "Stránka nebyla nalezena"
|
||
|
||
#: src/components/errors/NotFound.tsx:9
|
||
msgid "This page does not exist"
|
||
msgstr "Tato stránka neexistuje"
|
||
|
||
#: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:8
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:25
|
||
msgid "Permission Denied"
|
||
msgstr "Přístup odepřen"
|
||
|
||
#: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:9
|
||
msgid "You do not have permission to view this page."
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
|
||
|
||
#: src/components/errors/ServerError.tsx:8
|
||
msgid "Server Error"
|
||
msgstr "Chyba serveru"
|
||
|
||
#: src/components/errors/ServerError.tsx:9
|
||
msgid "A server error occurred"
|
||
msgstr "Došlo k chybě serveru"
|
||
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:103
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:594
|
||
msgid "Form Error"
|
||
msgstr "Chyba formuláře"
|
||
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:487
|
||
#~ msgid "Form Errors Exist"
|
||
#~ msgstr "Form Errors Exist"
|
||
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:604
|
||
msgid "Errors exist for one or more form fields"
|
||
msgstr "Existují chyby pro jedno nebo více polí formuláře"
|
||
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:715
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:133
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:204
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Aktualizovat"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
|
||
#: src/functions/auth.tsx:83
|
||
#~ msgid "Check your your input and try again."
|
||
#~ msgstr "Check your your input and try again."
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52
|
||
#~ msgid "Welcome back!"
|
||
#~ msgstr "Welcome back!"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:53
|
||
#~ msgid "Login successfull"
|
||
#~ msgstr "Login successfull"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65
|
||
#: src/functions/auth.tsx:74
|
||
#~ msgid "Mail delivery successfull"
|
||
#~ msgstr "Mail delivery successfull"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:73
|
||
msgid "Login successful"
|
||
msgstr "Přihlášení úspěšné"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
|
||
msgid "Logged in successfully"
|
||
msgstr "Přihlášení proběhlo úspěšně"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:81
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:89
|
||
#: src/functions/auth.tsx:132
|
||
#: src/functions/auth.tsx:141
|
||
msgid "Login failed"
|
||
msgstr "Přihlášení se nezdařilo"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:82
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106
|
||
#: src/functions/auth.tsx:133
|
||
#: src/functions/auth.tsx:313
|
||
msgid "Check your input and try again."
|
||
msgstr "Zkontrolujte vstup a zkuste to znovu."
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100
|
||
#: src/functions/auth.tsx:304
|
||
msgid "Mail delivery successful"
|
||
msgstr "E-mail byl doručen úspěšně"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:101
|
||
msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too."
|
||
msgstr "Zkontrolujte doručenou poštu pro přihlašovací odkaz. Pokud máte účet, obdržíte přihlašovací odkaz. Zkontrolujte také spam."
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:105
|
||
msgid "Mail delivery failed"
|
||
msgstr "Odeslání e-mailu se nezdařilo"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:125
|
||
msgid "Or continue with other methods"
|
||
msgstr "Nebo pokračovat jinými metodami"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:296
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:64
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:48
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136
|
||
#~ msgid "I will use username and password"
|
||
#~ msgstr "I will use username and password"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:138
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:298
|
||
msgid "Your username"
|
||
msgstr "Vaše uživatelské jméno"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:143
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:311
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:34
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:193
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Heslo"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:145
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:313
|
||
msgid "Your password"
|
||
msgstr "Vaše heslo"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:164
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Obnovit heslo"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:173
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:303
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:17
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:71
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:174
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:18
|
||
msgid "We will send you a link to login - if you are registered"
|
||
msgstr "Zašleme vám přihlašovací odkaz - pokud jste registrováni"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:190
|
||
msgid "Send me an email"
|
||
msgstr "Poslat si email"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:192
|
||
msgid "Use username and password"
|
||
msgstr "Použijte uživatelské jméno a heslo"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:201
|
||
msgid "Log In"
|
||
msgstr "Přihlásit se"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:203
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:26
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Odeslat e-mail"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:239
|
||
msgid "Passwords do not match"
|
||
msgstr "Hesla se neshodují"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:256
|
||
msgid "Registration successful"
|
||
msgstr "Registrace proběhla úspěšně"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:257
|
||
msgid "Please confirm your email address to complete the registration"
|
||
msgstr "Potvrďte, prosím, svou e-mailovou adresu pro dokončení registrace"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:280
|
||
msgid "Input error"
|
||
msgstr "Chyba vstupu"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:281
|
||
msgid "Check your input and try again. "
|
||
msgstr "Zkontrolujte vstup a zkuste to znovu"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:305
|
||
msgid "This will be used for a confirmation"
|
||
msgstr "Toto bude použito pro potvrzení"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:318
|
||
msgid "Password repeat"
|
||
msgstr "Opakujte heslo"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:320
|
||
msgid "Repeat password"
|
||
msgstr "Zadejte heslo znova"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:332
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:121
|
||
#: src/pages/Auth/Register.tsx:13
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrovat"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:338
|
||
msgid "Or use SSO"
|
||
msgstr "Nebo použijte SSO"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:348
|
||
msgid "Registration not active"
|
||
msgstr "Registrace není aktivní"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:349
|
||
msgid "This might be related to missing mail settings or could be a deliberate decision."
|
||
msgstr "Příčinou může být chybějící nastavení e-mailu, případně to bylo rozhodnuto záměrně"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:36
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:67
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Server"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:42
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:70
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:124
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:68
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:19
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:88
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:446
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:67
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:151
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:254
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:357
|
||
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:33
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:36
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:57
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:95
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:148
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:256
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:37
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Jméno"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75
|
||
msgid "No one here..."
|
||
msgstr "Nikdo zde není..."
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86
|
||
msgid "Add Host"
|
||
msgstr "Přidat server"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:224
|
||
#: src/components/items/TransferList.tsx:215
|
||
#: src/components/items/TransferList.tsx:223
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Uložit"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43
|
||
#~ msgid "Select destination instance"
|
||
#~ msgstr "Select destination instance"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:58
|
||
msgid "Select Server"
|
||
msgstr "Vybrat server"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:68
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:92
|
||
msgid "Edit host options"
|
||
msgstr "Upravit možnosti hostitele"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71
|
||
#~ msgid "Edit possible host options"
|
||
#~ msgstr "Edit possible host options"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:76
|
||
msgid "Save host selection"
|
||
msgstr "Uložit výběr hostitele"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98
|
||
#~ msgid "Version: {0}"
|
||
#~ msgstr "Version: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:100
|
||
#~ msgid "API:{0}"
|
||
#~ msgstr "API:{0}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:102
|
||
#~ msgid "Name: {0}"
|
||
#~ msgstr "Name: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104
|
||
#~ msgid "State: <0>worker</0> ({0}), <1>plugins</1>{1}"
|
||
#~ msgstr "State: <0>worker</0> ({0}), <1>plugins</1>{1}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:118
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:45
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Server"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:130
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:88
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:127
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Verze"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:136
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:124
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:34
|
||
msgid "API Version"
|
||
msgstr "Verze rozhraní API"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:142
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:197
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:228
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:46
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Pluginy"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:143
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:117
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:251
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:362
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:419
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Povoleno"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:143
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Zakázáno"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:149
|
||
msgid "Worker"
|
||
msgstr "Pracovník"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:150
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Zastaveno"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:150
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Spuštěno"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/ApiFormField.tsx:233
|
||
msgid "Select file to upload"
|
||
msgstr "Vyberte soubor k nahrání"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/DateField.tsx:76
|
||
msgid "Select date"
|
||
msgstr "Vyberte datum"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:83
|
||
msgid "No icon selected"
|
||
msgstr "Nebyla vybrána žádná ikona"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:161
|
||
msgid "Uncategorized"
|
||
msgstr "Nezařazené"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:211
|
||
#: src/components/nav/Layout.tsx:138
|
||
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:199
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Hledat..."
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:225
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:304
|
||
msgid "Select category"
|
||
msgstr "Vybrat kategorii"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:234
|
||
msgid "Select pack"
|
||
msgstr "Vyberte balení"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: filteredIcons.length
|
||
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:239
|
||
msgid "{0} icons"
|
||
msgstr "Ikony {0}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:409
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:96
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:383
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Načítání"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:411
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:46
|
||
msgid "modelRenderer entry required for tables"
|
||
msgstr "Položka modelRenderer je požadovaná pro tabulky"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:187
|
||
msgid "No entries available"
|
||
msgstr "Nejsou žádné záznamy"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:198
|
||
msgid "Add new row"
|
||
msgstr "Přidat nový řádek"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/TextField.tsx:82
|
||
msgid "Accept suggested value"
|
||
msgstr "Přijmout doporučenou hodnotu"
|
||
|
||
#: src/components/images/DetailsImage.tsx:252
|
||
#~ msgid "Select image"
|
||
#~ msgstr "Select image"
|
||
|
||
#: src/components/images/Thumbnail.tsx:12
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Náhled"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:175
|
||
msgid "Importing Rows"
|
||
msgstr "Importování řádků"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:176
|
||
msgid "Please wait while the data is imported"
|
||
msgstr "Počkejte prosím, než se data importují"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:193
|
||
msgid "An error occurred while importing data"
|
||
msgstr "Při importu dat došlo k chybě"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:214
|
||
msgid "Edit Data"
|
||
msgstr "Upravit data"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:246
|
||
msgid "Delete Row"
|
||
msgstr "Odstranit řádek"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:276
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Řádek"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:294
|
||
msgid "Row contains errors"
|
||
msgstr "Řádek obsahuje chyby"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:335
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Přijmout"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:368
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "Platný"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:369
|
||
msgid "Filter by row validation status"
|
||
msgstr "Filtrovat podle stavu ověření řádku"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:374
|
||
#: src/components/wizards/WizardDrawer.tsx:113
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:533
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Hotovo"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:375
|
||
msgid "Filter by row completion status"
|
||
msgstr "Filtrovat podle stavu dokončení řádku"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:393
|
||
msgid "Import selected rows"
|
||
msgstr "Importovat vybrané řádky"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:408
|
||
msgid "Processing Data"
|
||
msgstr "Zpracovávání dat"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:56
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:203
|
||
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:12
|
||
#: src/functions/api.tsx:60
|
||
#: src/functions/auth.tsx:364
|
||
msgid "An error occurred"
|
||
msgstr "Vyskytla se chyba"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:69
|
||
msgid "Select column, or leave blank to ignore this field."
|
||
msgstr "Vyberte sloupec, nebo ponechte prázdné pro ignorování tohoto pole."
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:91
|
||
#~ msgid "Select a column from the data file"
|
||
#~ msgstr "Select a column from the data file"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:104
|
||
#~ msgid "Map data columns to database fields"
|
||
#~ msgstr "Map data columns to database fields"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:119
|
||
#~ msgid "Imported Column Name"
|
||
#~ msgstr "Imported Column Name"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:209
|
||
msgid "Ignore this field"
|
||
msgstr "Ignorovat toto pole"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:223
|
||
msgid "Mapping data columns to database fields"
|
||
msgstr "Mapování datových sloupců do databázových polí"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:228
|
||
msgid "Accept Column Mapping"
|
||
msgstr "Přijmout mapování sloupců"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:241
|
||
msgid "Database Field"
|
||
msgstr "Databázové pole"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:242
|
||
msgid "Field Description"
|
||
msgstr "Popis pole:"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:243
|
||
msgid "Imported Column"
|
||
msgstr "Importovaný sloupec"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:244
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "Výchozí hodnota"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:43
|
||
msgid "Upload File"
|
||
msgstr "Nahrát soubor"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:44
|
||
msgid "Map Columns"
|
||
msgstr "Namapovat sloupce"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:45
|
||
msgid "Import Data"
|
||
msgstr "Importovat Data"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:46
|
||
msgid "Process Data"
|
||
msgstr "Zpracovat data"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:47
|
||
msgid "Complete Import"
|
||
msgstr "Dokončit Import"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:89
|
||
msgid "Failed to fetch import session data"
|
||
msgstr "Nepodařilo se načíst data o relaci"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:97
|
||
#~ msgid "Cancel import session"
|
||
#~ msgstr "Cancel import session"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:104
|
||
msgid "Import Complete"
|
||
msgstr "Import byl dokončen"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:107
|
||
msgid "Data has been imported successfully"
|
||
msgstr "Data byla úspěšně importována"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:109
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:205
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:134
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:772
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:132
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:685
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Zavřít"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:119
|
||
#~ msgid "Import session has unknown status"
|
||
#~ msgstr "Import session has unknown status"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:128
|
||
msgid "Importing Data"
|
||
msgstr "Probíhá import dat"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:36
|
||
#~ msgid "Importing Records"
|
||
#~ msgstr "Importing Records"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:39
|
||
#~ msgid "Imported rows"
|
||
#~ msgstr "Imported rows"
|
||
|
||
#: src/components/importer/ImporterStatus.tsx:19
|
||
msgid "Unknown Status"
|
||
msgstr "Neznámý stav"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:135
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Možnosti"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:162
|
||
#~ msgid "Link custom barcode"
|
||
#~ msgstr "Link custom barcode"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:171
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:193
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:194
|
||
msgid "Barcode Actions"
|
||
msgstr "Akce čárového kódu"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:176
|
||
msgid "View Barcode"
|
||
msgstr "Zobrazit čárový kód"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:178
|
||
msgid "View barcode"
|
||
msgstr "Zobrazit čárový kód"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:184
|
||
msgid "Link Barcode"
|
||
msgstr "Přiřadit čárový kód"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:186
|
||
msgid "Link a custom barcode to this item"
|
||
msgstr "Propojit vlastní čárový kód s touto položkou"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:194
|
||
msgid "Unlink custom barcode"
|
||
msgstr "Odstranit vlastní čárový kód"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:246
|
||
msgid "Edit item"
|
||
msgstr "Upravit položku"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:258
|
||
msgid "Delete item"
|
||
msgstr "Smazat položku"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:266
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:267
|
||
msgid "Hold"
|
||
msgstr "Podržet"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:290
|
||
msgid "Duplicate item"
|
||
msgstr "Duplikovat produkt"
|
||
|
||
#: src/components/items/BarcodeInput.tsx:24
|
||
#~ msgid "Scan barcode data here using barcode scanner"
|
||
#~ msgstr "Scan barcode data here using barcode scanner"
|
||
|
||
#: src/components/items/ColorToggle.tsx:17
|
||
msgid "Toggle color scheme"
|
||
msgstr "Přepínač barevného schématu"
|
||
|
||
#: src/components/items/DocTooltip.tsx:92
|
||
#: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:20
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr "Zjistit více"
|
||
|
||
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:8
|
||
#: src/functions/api.tsx:51
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:80
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Neznámá chyba"
|
||
|
||
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:13
|
||
#~ msgid "An error occurred:"
|
||
#~ msgstr "An error occurred:"
|
||
|
||
#: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:27
|
||
#~ msgid "Read more"
|
||
#~ msgstr "Read more"
|
||
|
||
#: src/components/items/InfoItem.tsx:27
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Žádné"
|
||
|
||
#: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:23
|
||
msgid "InvenTree Logo"
|
||
msgstr "Logo InvenTree"
|
||
|
||
#: src/components/items/LanguageToggle.tsx:21
|
||
msgid "Select language"
|
||
msgstr "Zvolit jazyk"
|
||
|
||
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:10
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:50
|
||
msgid "This information is only available for staff users"
|
||
msgstr "Tyto informace jsou dostupné pouze pro uživatele"
|
||
|
||
#: src/components/items/Placeholder.tsx:14
|
||
#~ msgid "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing."
|
||
#~ msgstr "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing."
|
||
|
||
#: src/components/items/Placeholder.tsx:17
|
||
#~ msgid "PLH"
|
||
#~ msgstr "PLH"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:81
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "Aktualizace"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:82
|
||
msgid "Updating group roles"
|
||
msgstr "Aktualizace skupinových rolí"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:118
|
||
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:42
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:152
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:51
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:155
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Aktualizováno"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:119
|
||
msgid "Group roles updated"
|
||
msgstr "Skupinové role byly aktualizovány"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:135
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Role"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:140
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:892
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Zobrazení"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:145
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Změnit"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:150
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:927
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:367
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Přidat"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:203
|
||
msgid "Reset group roles"
|
||
msgstr "Obnovit skupinové role"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:212
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Resetovat"
|
||
|
||
#: src/components/items/RoleTable.tsx:215
|
||
msgid "Save group roles"
|
||
msgstr "Uložit skupinové role"
|
||
|
||
#: src/components/items/TransferList.tsx:65
|
||
msgid "No items"
|
||
msgstr "Žádné položky"
|
||
|
||
#: src/components/items/TransferList.tsx:161
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:102
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:994
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:265
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:942
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:135
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:192
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:137
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:182
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:343
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "K dispozici"
|
||
|
||
#: src/components/items/TransferList.tsx:162
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Vybrané"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
|
||
#~ msgid "Your InvenTree version status is"
|
||
#~ msgstr "Your InvenTree version status is"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:118
|
||
msgid "InvenTree Version"
|
||
msgstr "Verze InvenTree"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:130
|
||
msgid "Python Version"
|
||
msgstr "Python verze"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:135
|
||
msgid "Django Version"
|
||
msgstr "Django verze"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:144
|
||
msgid "Commit Hash"
|
||
msgstr "Hash revize"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
|
||
msgid "Commit Date"
|
||
msgstr "Datum revize"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
|
||
msgid "Commit Branch"
|
||
msgstr "Větev revize"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:165
|
||
msgid "Version Information"
|
||
msgstr "Informace o verzi"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:165
|
||
#~ msgid "Credits"
|
||
#~ msgstr "Credits"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
|
||
#~ msgid "InvenTree Documentation"
|
||
#~ msgstr "InvenTree Documentation"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
|
||
#~ msgid "View Code on GitHub"
|
||
#~ msgstr "View Code on GitHub"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:174
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Odkazy"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:180
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:208
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:48
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentace"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:181
|
||
msgid "Source Code"
|
||
msgstr "Zdrojový kód"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:182
|
||
msgid "Mobile App"
|
||
msgstr "Mobilní aplikace"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
|
||
msgid "Submit Bug Report"
|
||
msgstr "Odeslat hlášení o chybě"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:189
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
|
||
#~ msgid "Dismiss"
|
||
#~ msgstr "Dismiss"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:195
|
||
msgid "Copy version information"
|
||
msgstr "Kopírovat informace o verzi"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:215
|
||
msgid "Development Version"
|
||
msgstr "Vývojové verze"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:217
|
||
msgid "Up to Date"
|
||
msgstr "Aktuální"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:219
|
||
msgid "Update Available"
|
||
msgstr "Dostupné aktualizace"
|
||
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:41
|
||
msgid "No license text available"
|
||
msgstr "Není k dispozici žádná licence"
|
||
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:48
|
||
msgid "No Information provided - this is likely a server issue"
|
||
msgstr "Nebyly poskytnuty žádné informace - toto je pravděpodobně problém se serverem"
|
||
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:81
|
||
msgid "Loading license information"
|
||
msgstr "Načítání licenčních informací"
|
||
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:87
|
||
msgid "Failed to fetch license information"
|
||
msgstr "Nepodařilo se načíst licenční informace"
|
||
|
||
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:99
|
||
msgid "{key} Packages"
|
||
msgstr "{key} balíčky"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:24
|
||
#~ msgid "Unknown response"
|
||
#~ msgstr "Unknown response"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:39
|
||
#~ msgid "No scans yet!"
|
||
#~ msgstr "No scans yet!"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:57
|
||
#~ msgid "Close modal"
|
||
#~ msgstr "Close modal"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:22
|
||
msgid "Instance Name"
|
||
msgstr "Název instance"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:28
|
||
msgid "Server Version"
|
||
msgstr "Verze serveru"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
|
||
#~ msgid "Bebug Mode"
|
||
#~ msgstr "Bebug Mode"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:40
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Databáze"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:49
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:118
|
||
msgid "Debug Mode"
|
||
msgstr "Režim ladění"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:54
|
||
msgid "Server is running in debug mode"
|
||
msgstr "Server běží v režimu ladění"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
|
||
msgid "Docker Mode"
|
||
msgstr "Režim Dockeru"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:65
|
||
msgid "Server is deployed using docker"
|
||
msgstr "Server je nasazen pomocí dockeru"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
|
||
msgid "Plugin Support"
|
||
msgstr "Podpora pluginů"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:76
|
||
msgid "Plugin support enabled"
|
||
msgstr "Podpora zásuvných modulů povolena"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:78
|
||
msgid "Plugin support disabled"
|
||
msgstr "Podpora zásuvných modulů zakázána"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:85
|
||
msgid "Server status"
|
||
msgstr "Stav serveru"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:91
|
||
msgid "Healthy"
|
||
msgstr "Zdravý"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:93
|
||
msgid "Issues detected"
|
||
msgstr "Zjištěn problém"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:102
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:125
|
||
msgid "Background Worker"
|
||
msgstr "Pracovník na pozadí"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107
|
||
msgid "The background worker process is not running"
|
||
msgstr "Pracovník na pozadí není spuštěn"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107
|
||
#~ msgid "The Background worker process is not running."
|
||
#~ msgstr "The Background worker process is not running."
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:115
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:129
|
||
msgid "Email Settings"
|
||
msgstr "Nastavení e-mailu"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
|
||
#~ msgid "Email settings not configured"
|
||
#~ msgstr "Email settings not configured"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:120
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:141
|
||
msgid "Email settings not configured."
|
||
msgstr "Email není nakonfigurován."
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:57
|
||
msgid "Alerts"
|
||
msgstr "Výstrahy"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:120
|
||
msgid "The server is running in debug mode."
|
||
msgstr "Server běží v režimu ladění."
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:127
|
||
msgid "The background worker process is not running."
|
||
msgstr "Pracovník na pozadí není spuštěn."
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:132
|
||
msgid "Server Restart"
|
||
msgstr "Restartovat server"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:134
|
||
msgid "The server requires a restart to apply changes."
|
||
msgstr "Server vyžaduje restartování pro aplikaci změn."
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:139
|
||
msgid "Email settings"
|
||
msgstr "Nastavení e-mailů"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:146
|
||
msgid "Database Migrations"
|
||
msgstr "Migrace databáze"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:148
|
||
msgid "There are pending database migrations."
|
||
msgstr "Některé databáze čekají na migraci."
|
||
|
||
#: src/components/nav/Alerts.tsx:163
|
||
msgid "Learn more about {code}"
|
||
msgstr "Další informace o {code}"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Header.tsx:188
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:134
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:181
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:121
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:106
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:45
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:130
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Notifikace"
|
||
|
||
#: src/components/nav/Layout.tsx:141
|
||
msgid "Nothing found..."
|
||
msgstr "Nic nenalezeno..."
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:40
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:15
|
||
#~ msgid "Profile"
|
||
#~ msgstr "Profile"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:54
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:185
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/EmailManagementPanel.tsx:21
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:39
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Nastavení"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:59
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:15
|
||
#~ msgid "Account settings"
|
||
#~ msgstr "Account settings"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:61
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:140
|
||
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:40
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:92
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:141
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:145
|
||
msgid "User Settings"
|
||
msgstr "Uživatelská nastavení"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:61
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:145
|
||
#~ msgid "Account Settings"
|
||
#~ msgstr "Account Settings"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:68
|
||
#~ msgid "Current language {locale}"
|
||
#~ msgstr "Current language {locale}"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:69
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:146
|
||
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:41
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:144
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:348
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:353
|
||
msgid "System Settings"
|
||
msgstr "Nastavení systému"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:71
|
||
#~ msgid "Switch to pseudo language"
|
||
#~ msgstr "Switch to pseudo language"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:78
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:153
|
||
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:42
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:153
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:293
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:298
|
||
msgid "Admin Center"
|
||
msgstr "Centrum správce"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:99
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:57
|
||
#: src/defaults/links.tsx:140
|
||
#: src/defaults/links.tsx:186
|
||
msgid "About InvenTree"
|
||
msgstr "O InvenTree"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:108
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Odhlásit"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:84
|
||
#~ msgid "View all"
|
||
#~ msgstr "View all"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:100
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:110
|
||
#~ msgid "Get started"
|
||
#~ msgstr "Get started"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:103
|
||
#~ msgid "Overview over high-level objects, functions and possible usecases."
|
||
#~ msgstr "Overview over high-level objects, functions and possible usecases."
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:60
|
||
#~ msgid "Pages"
|
||
#~ msgstr "Pages"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:77
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:36
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:807
|
||
#: src/defaults/links.tsx:42
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:794
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:804
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:390
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:420
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:642
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:85
|
||
msgid "Stock"
|
||
msgstr "Zásoby"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:84
|
||
#: src/defaults/links.tsx:48
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:748
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:102
|
||
msgid "Manufacturing"
|
||
msgstr "Výroba"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:91
|
||
#: src/defaults/links.tsx:54
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:276
|
||
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:360
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:553
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:122
|
||
msgid "Purchasing"
|
||
msgstr "Nákup"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:98
|
||
#: src/defaults/links.tsx:60
|
||
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:554
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:153
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:619
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:480
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Prodej"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:180
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navigace"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:214
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "O aplikaci"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:212
|
||
msgid "Error loading navigation tree."
|
||
msgstr "Chyba při načítání navigačního stromu."
|
||
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:183
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:74
|
||
msgid "Mark all as read"
|
||
msgstr "Označit vše jako přečtené"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:193
|
||
msgid "View all notifications"
|
||
msgstr "Zobrazit všechny notifikace"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:216
|
||
msgid "You have no unread notifications."
|
||
msgstr "Nemáš žádné nové notifikace."
|
||
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:238
|
||
msgid "Error loading notifications."
|
||
msgstr "Chyba při načítání oznámení."
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:106
|
||
msgid "No Overview Available"
|
||
msgstr "Není k dispozici žádný přehled"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:107
|
||
msgid "No overview available for this model type"
|
||
msgstr "Pro tento typ modelu není k dispozici žádný přehled"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:125
|
||
msgid "View all results"
|
||
msgstr "Zobrazit všechny výsledky"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:140
|
||
msgid "results"
|
||
msgstr "výsledky"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:144
|
||
msgid "Remove search group"
|
||
msgstr "Odstranit skupinu vyhledávání"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:288
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:192
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:862
|
||
#: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:15
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:81
|
||
msgid "Suppliers"
|
||
msgstr "Dodavatelé"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:298
|
||
#: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:23
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:98
|
||
msgid "Manufacturers"
|
||
msgstr "Výrobci"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:308
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:138
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "Zákazníci"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:462
|
||
#~ msgid "No results"
|
||
#~ msgstr "No results"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:477
|
||
msgid "Enter search text"
|
||
msgstr "Zadejte hledaný text"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:488
|
||
msgid "Refresh search results"
|
||
msgstr "Obnovit výsledky hledání"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:499
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:506
|
||
msgid "Search Options"
|
||
msgstr "Možnosti hledání"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:509
|
||
msgid "Whole word search"
|
||
msgstr "Hledat celá slova"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:518
|
||
msgid "Regex search"
|
||
msgstr "Použít regulární výraz pro vyhledávání"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:527
|
||
msgid "Notes search"
|
||
msgstr "Vyhledat poznámky"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:575
|
||
msgid "An error occurred during search query"
|
||
msgstr "Při hledání došlo k chybě"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:586
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:82
|
||
msgid "No Results"
|
||
msgstr "Žádné výsledky"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:589
|
||
msgid "No results available for search query"
|
||
msgstr "Pro hledání nejsou k dispozici žádné výsledky"
|
||
|
||
#: src/components/panels/AttachmentPanel.tsx:18
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Přílohy"
|
||
|
||
#: src/components/panels/NotesPanel.tsx:23
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:214
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:212
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Poznámky"
|
||
|
||
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:158
|
||
msgid "Plugin Provided"
|
||
msgstr "Plugin poskytnutý"
|
||
|
||
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:280
|
||
msgid "Collapse panels"
|
||
msgstr "Sbalit panely"
|
||
|
||
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:280
|
||
msgid "Expand panels"
|
||
msgstr "Rozbalit panely"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:68
|
||
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:88
|
||
msgid "Locate Item"
|
||
msgstr "Najít položku"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:70
|
||
msgid "Item location requested"
|
||
msgstr "Požadováno umístění položky"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:47
|
||
msgid "Plugin Inactive"
|
||
msgstr "Plugin není aktivní"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:50
|
||
msgid "Plugin is not active"
|
||
msgstr "Plugin není aktivní"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:59
|
||
msgid "Plugin Information"
|
||
msgstr "Informace o pluginu"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:73
|
||
#: src/forms/selectionListFields.tsx:102
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:250
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:93
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:93
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:120
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:145
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:108
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:460
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:162
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:129
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:119
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:102
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:278
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:91
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:161
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:257
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:110
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Popis"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:78
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:83
|
||
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:41
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:38
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:473
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:222
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:93
|
||
#: src/forms/selectionListFields.tsx:103
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:68
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:81
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:209
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:615
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:90
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:57
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:91
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:384
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:799
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:354
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:197
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:15
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:96
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:412
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:104
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:215
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:62
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:400
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:322
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktivní"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:105
|
||
msgid "Package Name"
|
||
msgstr "Název balíčku"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:111
|
||
msgid "Installation Path"
|
||
msgstr "Instalační cesta"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:116
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:184
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:293
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:101
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:417
|
||
msgid "Builtin"
|
||
msgstr "Vestavěný"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:121
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "Balík"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:133
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:55
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:331
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:128
|
||
msgid "Plugin Settings"
|
||
msgstr "Nastavení pluginů"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:87
|
||
#~ msgid "Error occurred while rendering plugin content"
|
||
#~ msgstr "Error occurred while rendering plugin content"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:91
|
||
#~ msgid "Plugin did not provide panel rendering function"
|
||
#~ msgstr "Plugin did not provide panel rendering function"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:103
|
||
#~ msgid "No content provided for this plugin"
|
||
#~ msgstr "No content provided for this plugin"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:116
|
||
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:76
|
||
#~ msgid "Error Loading Plugin"
|
||
#~ msgstr "Error Loading Plugin"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:51
|
||
#~ msgid "Error occurred while rendering plugin settings"
|
||
#~ msgstr "Error occurred while rendering plugin settings"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:55
|
||
#~ msgid "Plugin did not provide settings rendering function"
|
||
#~ msgstr "Plugin did not provide settings rendering function"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:103
|
||
msgid "Error occurred while rendering the template editor."
|
||
msgstr "Při vykreslování editoru šablony došlo k chybě."
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:120
|
||
msgid "Error Loading Plugin Editor"
|
||
msgstr "Chyba při načítání Editoru pluginu"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:158
|
||
msgid "Error occurred while rendering the template preview."
|
||
msgstr "Při vykreslování náhledu šablony došlo k chybě."
|
||
|
||
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:169
|
||
msgid "Error Loading Plugin Preview"
|
||
msgstr "Chyba při načítání náhledu pluginu"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:111
|
||
msgid "Invalid source or function name"
|
||
msgstr "Neplatný zdroj nebo název funkce"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:143
|
||
msgid "Error Loading Content"
|
||
msgstr "Chyba při načítání obsahu"
|
||
|
||
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:147
|
||
msgid "Error occurred while loading plugin content"
|
||
msgstr "Při načítání obsahu pluginu došlo k chybě"
|
||
|
||
#: src/components/render/Instance.tsx:238
|
||
#~ msgid "Unknown model: {model}"
|
||
#~ msgstr "Unknown model: {model}"
|
||
|
||
#: src/components/render/Instance.tsx:249
|
||
msgid "Unknown model: {model_name}"
|
||
msgstr "Neznámý model: {model_name}"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:234
|
||
#~ msgid "Purchase Order Line Item"
|
||
#~ msgstr "Purchase Order Line Item"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:264
|
||
#~ msgid "Unknown Model"
|
||
#~ msgstr "Unknown Model"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:307
|
||
#~ msgid "Purchase Order Line Items"
|
||
#~ msgstr "Purchase Order Line Items"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:337
|
||
#~ msgid "Unknown Models"
|
||
#~ msgstr "Unknown Models"
|
||
|
||
#: src/components/render/Order.tsx:122
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:173
|
||
msgid "Shipment"
|
||
msgstr "Doprava"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:28
|
||
#: src/components/render/Plugin.tsx:17
|
||
#: src/components/render/User.tsx:37
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:323
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:373
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:211
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1027
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:410
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Neaktivní"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:31
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:281
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:285
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25
|
||
msgid "Virtual"
|
||
msgstr "Virtuální"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:34
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:307
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:152
|
||
msgid "No stock"
|
||
msgstr "Není skladem"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:47
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:135
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:197
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:394
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1015
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:444
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:222
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:108
|
||
msgid "On Order"
|
||
msgstr "V objednávce"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:55
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:141
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:587
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1021
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:925
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:297
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:359
|
||
msgid "In Production"
|
||
msgstr "Ve výrobě"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:74
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:206
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detaily"
|
||
|
||
#: src/components/render/Part.tsx:112
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:806
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:487
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:233
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:242
|
||
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:32
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:78
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategorie"
|
||
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:36
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:114
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:132
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:795
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:595
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:792
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:839
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:885
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:924
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:960
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1003
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1047
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1095
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1139
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:88
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:158
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:298
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:185
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:194
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:400
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:98
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Lokace"
|
||
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:99
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:198
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:930
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:121
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:107
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:142
|
||
msgid "Serial Number"
|
||
msgstr "Sériové číslo"
|
||
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:104
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:377
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:240
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:634
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:797
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:801
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:243
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:308
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:841
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:56
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:210
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:234
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:107
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:89
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:172
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:258
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:936
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:86
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:94
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:269
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:175
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:206
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:69
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:124
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:72
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Množství"
|
||
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:117
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:335
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:410
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:474
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:793
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:840
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:886
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:925
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:961
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1004
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1048
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1096
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1140
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:96
|
||
msgid "Batch"
|
||
msgstr "Dávka"
|
||
|
||
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:33
|
||
#~ msgid "<0>{0}</0> is set via {1} and was last set {2}"
|
||
#~ msgstr "<0>{0}</0> is set via {1} and was last set {2}"
|
||
|
||
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:36
|
||
msgid "Setting"
|
||
msgstr "Nastavení"
|
||
|
||
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:39
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Zdroj"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:47
|
||
msgid "Act"
|
||
msgstr "Akce"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:73
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:113
|
||
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:46
|
||
msgid "Add Project Code"
|
||
msgstr "Přidat projektový kód"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:78
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:124
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:133
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:140
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:202
|
||
msgid "Add State"
|
||
msgstr "Přidat status"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:85
|
||
msgid "Open an Issue"
|
||
msgstr "Otevřít problém"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:86
|
||
msgid "Report a bug or request a feature on GitHub"
|
||
msgstr "Nahlásit chybu nebo požádat o funkci na GitHubu"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:88
|
||
msgid "Open Issue"
|
||
msgstr "Otevřít problém"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:97
|
||
msgid "Add New Group"
|
||
msgstr "Přidat novou skupinu"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:98
|
||
msgid "Create a new group to manage your users"
|
||
msgstr "Vytvořit novou skupinu pro správu uživatelů"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:100
|
||
msgid "New Group"
|
||
msgstr "Nová skupina"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:105
|
||
msgid "Add New User"
|
||
msgstr "Přidat nového uživatele"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:106
|
||
msgid "Create a new user to manage your groups"
|
||
msgstr "Vytvořit nového uživatele pro správu skupin"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:108
|
||
msgid "New User"
|
||
msgstr "Nový uživatel"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:114
|
||
msgid "Create a new project code to organize your items"
|
||
msgstr "Vytvořit nový kód projektu pro organizaci vašich položek"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:116
|
||
msgid "Add Code"
|
||
msgstr "Přidat kód"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:121
|
||
msgid "Add Custom State"
|
||
msgstr "Přidat vlastní stav"
|
||
|
||
#: src/components/settings/QuickAction.tsx:122
|
||
msgid "Create a new custom state for your workflow"
|
||
msgstr "Vytvořit nový vlastní stav pro váš pracovní postup"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:47
|
||
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:100
|
||
#~ msgid "{0} updated successfully"
|
||
#~ msgstr "{0} updated successfully"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:72
|
||
msgid "Edit Setting"
|
||
msgstr "Upravit nastavení"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:85
|
||
msgid "Setting {key} updated successfully"
|
||
msgstr "Nastavení {key} bylo úspěšně aktualizováno"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:114
|
||
msgid "Setting updated"
|
||
msgstr "Nastavení aktualizováno"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: setting.key
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:115
|
||
msgid "Setting {0} updated successfully"
|
||
msgstr "Nastavení {0} bylo úspěšně aktualizováno"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:124
|
||
msgid "Error editing setting"
|
||
msgstr "Při úpravě nastavení došlo k chybě"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:140
|
||
msgid "Error loading settings"
|
||
msgstr "Chyba při načítání nastavení"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:151
|
||
msgid "No Settings"
|
||
msgstr "Žádné nastavení"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:152
|
||
msgid "There are no configurable settings available"
|
||
msgstr "Nejsou k dispozici žádná konfigurovatelná nastavení"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingList.tsx:189
|
||
msgid "No settings specified"
|
||
msgstr "Bez specifikovaného nastavení"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:29
|
||
#~ msgid "Add table filter"
|
||
#~ msgstr "Add table filter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:44
|
||
#~ msgid "Clear all filters"
|
||
#~ msgstr "Clear all filters"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:51
|
||
#~ msgid "Add filter"
|
||
#~ msgstr "Add filter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:143
|
||
#~ msgid "Add Table Filter"
|
||
#~ msgstr "Add Table Filter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:145
|
||
#~ msgid "Select from the available filters"
|
||
#~ msgstr "Select from the available filters"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:200
|
||
#~ msgid "Validate"
|
||
#~ msgstr "Validate"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:250
|
||
#~ msgid "Has Available Stock"
|
||
#~ msgstr "Has Available Stock"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/UsedInTable.tsx:40
|
||
#~ msgid "Required Part"
|
||
#~ msgstr "Required Part"
|
||
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:52
|
||
#~ msgid "Progress"
|
||
#~ msgstr "Progress"
|
||
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:65
|
||
#~ msgid "Priority"
|
||
#~ msgstr "Priority"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:68
|
||
#~ msgid "Postal Code"
|
||
#~ msgstr "Postal Code"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:74
|
||
#~ msgid "City"
|
||
#~ msgstr "City"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:80
|
||
#~ msgid "State / Province"
|
||
#~ msgstr "State / Province"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:86
|
||
#~ msgid "Country"
|
||
#~ msgstr "Country"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:92
|
||
#~ msgid "Courier Notes"
|
||
#~ msgstr "Courier Notes"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:98
|
||
#~ msgid "Internal Notes"
|
||
#~ msgstr "Internal Notes"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:130
|
||
#~ msgid "Address updated"
|
||
#~ msgstr "Address updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:142
|
||
#~ msgid "Address deleted"
|
||
#~ msgstr "Address deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:32
|
||
#~ msgid "Company Name"
|
||
#~ msgstr "Company Name"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:41
|
||
#~ msgid "Phone"
|
||
#~ msgstr "Phone"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:78
|
||
#~ msgid "Contact updated"
|
||
#~ msgstr "Contact updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:90
|
||
#~ msgid "Contact deleted"
|
||
#~ msgstr "Contact deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:92
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this contact?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:108
|
||
#~ msgid "Create Contact"
|
||
#~ msgstr "Create Contact"
|
||
|
||
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:110
|
||
#~ msgid "Contact created"
|
||
#~ msgstr "Contact created"
|
||
|
||
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:47
|
||
#~ msgid "Comment"
|
||
#~ msgstr "Comment"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:122
|
||
#~ msgid "Part category updated"
|
||
#~ msgstr "Part category updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:41
|
||
#~ msgid "Parameter"
|
||
#~ msgstr "Parameter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:114
|
||
#~ msgid "Part parameter updated"
|
||
#~ msgstr "Part parameter updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:130
|
||
#~ msgid "Part parameter deleted"
|
||
#~ msgstr "Part parameter deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:132
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this parameter?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this parameter?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:159
|
||
#~ msgid "Part parameter added"
|
||
#~ msgstr "Part parameter added"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:67
|
||
#~ msgid "Choices"
|
||
#~ msgstr "Choices"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:83
|
||
#~ msgid "Remove parameter template"
|
||
#~ msgstr "Remove parameter template"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:84
|
||
#~ msgid "Parameter template updated"
|
||
#~ msgstr "Parameter template updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:96
|
||
#~ msgid "Parameter template deleted"
|
||
#~ msgstr "Parameter template deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:98
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this parameter template?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this parameter template?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:110
|
||
#~ msgid "Create Parameter Template"
|
||
#~ msgstr "Create Parameter Template"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:112
|
||
#~ msgid "Parameter template created"
|
||
#~ msgstr "Parameter template created"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:211
|
||
#~ msgid "Detail"
|
||
#~ msgstr "Detail"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:30
|
||
#~ msgid "Test Name"
|
||
#~ msgstr "Test Name"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:86
|
||
#~ msgid "Template updated"
|
||
#~ msgstr "Template updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:98
|
||
#~ msgid "Test Template deleted"
|
||
#~ msgstr "Test Template deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:115
|
||
#~ msgid "Create Test Template"
|
||
#~ msgstr "Create Test Template"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:117
|
||
#~ msgid "Template created"
|
||
#~ msgstr "Template created"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:79
|
||
#~ msgid "Related Part"
|
||
#~ msgstr "Related Part"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:82
|
||
#~ msgid "Related part added"
|
||
#~ msgstr "Related part added"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:114
|
||
#~ msgid "Related part deleted"
|
||
#~ msgstr "Related part deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:115
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this relationship?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this relationship?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:191
|
||
#~ msgid "Installation path"
|
||
#~ msgstr "Installation path"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:55
|
||
#~ msgid "Receive"
|
||
#~ msgstr "Receive"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:81
|
||
#~ msgid "Line item updated"
|
||
#~ msgstr "Line item updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232
|
||
#~ msgid "Line item added"
|
||
#~ msgstr "Line item added"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:37
|
||
#~ msgid "Definition"
|
||
#~ msgstr "Definition"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:43
|
||
#~ msgid "Symbol"
|
||
#~ msgstr "Symbol"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:59
|
||
#~ msgid "Edit custom unit"
|
||
#~ msgstr "Edit custom unit"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:66
|
||
#~ msgid "Custom unit updated"
|
||
#~ msgstr "Custom unit updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:76
|
||
#~ msgid "Delete custom unit"
|
||
#~ msgstr "Delete custom unit"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:77
|
||
#~ msgid "Custom unit deleted"
|
||
#~ msgstr "Custom unit deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:79
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this custom unit?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this custom unit?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:97
|
||
#~ msgid "Custom unit created"
|
||
#~ msgstr "Custom unit created"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:45
|
||
#~ msgid "Group updated"
|
||
#~ msgstr "Group updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:131
|
||
#~ msgid "Added group"
|
||
#~ msgstr "Added group"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:49
|
||
#~ msgid "Edit project code"
|
||
#~ msgstr "Edit project code"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:56
|
||
#~ msgid "Project code updated"
|
||
#~ msgstr "Project code updated"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:66
|
||
#~ msgid "Delete project code"
|
||
#~ msgstr "Delete project code"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:67
|
||
#~ msgid "Project code deleted"
|
||
#~ msgstr "Project code deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:69
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this project code?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this project code?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:88
|
||
#~ msgid "Added project code"
|
||
#~ msgstr "Added project code"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:92
|
||
#~ msgid "User permission changed successfully"
|
||
#~ msgstr "User permission changed successfully"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:93
|
||
#~ msgid "Some changes might only take effect after the user refreshes their login."
|
||
#~ msgstr "Some changes might only take effect after the user refreshes their login."
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:118
|
||
#~ msgid "Changed user active status successfully"
|
||
#~ msgstr "Changed user active status successfully"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:119
|
||
#~ msgid "Set to {active}"
|
||
#~ msgstr "Set to {active}"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:142
|
||
#~ msgid "User details for {0}"
|
||
#~ msgstr "User details for {0}"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:176
|
||
#~ msgid "Rights"
|
||
#~ msgstr "Rights"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:117
|
||
#~ msgid "user deleted"
|
||
#~ msgstr "user deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:247
|
||
#~ msgid "Test Filter"
|
||
#~ msgstr "Test Filter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:248
|
||
#~ msgid "This is a test filter"
|
||
#~ msgstr "This is a test filter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:145
|
||
#~ msgid "Stock location updated"
|
||
#~ msgstr "Stock location updated"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:19
|
||
#~ msgid "Something is new: Platform UI"
|
||
#~ msgstr "Something is new: Platform UI"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:21
|
||
#~ msgid "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward."
|
||
#~ msgstr "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward."
|
||
|
||
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:32
|
||
#~ msgid "Provide Feedback"
|
||
#~ msgstr "Provide Feedback"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/GetStartedWidget.tsx:11
|
||
#~ msgid "Getting started"
|
||
#~ msgstr "Getting started"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:108
|
||
#~ msgid "Failed to upload image"
|
||
#~ msgstr "Failed to upload image"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:146
|
||
#~ msgid "Notes saved"
|
||
#~ msgstr "Notes saved"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:166
|
||
#~ msgid "Layout"
|
||
#~ msgstr "Layout"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:172
|
||
#~ msgid "Reset Layout"
|
||
#~ msgstr "Reset Layout"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185
|
||
#~ msgid "Stop Edit"
|
||
#~ msgstr "Stop Edit"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:191
|
||
#~ msgid "Appearance"
|
||
#~ msgstr "Appearance"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:203
|
||
#~ msgid "Show Boxes"
|
||
#~ msgstr "Show Boxes"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:105
|
||
msgid "Exact Match"
|
||
msgstr "Přesná shoda"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:112
|
||
msgid "Current part"
|
||
msgstr "Aktuální díl"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:118
|
||
msgid "Already Imported"
|
||
msgstr "Již importováno"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:205
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:136
|
||
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:8
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:130
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:235
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:364
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:156
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:360
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:96
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:43
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:109
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:40
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "Dodavatel"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:221
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:614
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Načítání..."
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:223
|
||
msgid "Error fetching suppliers"
|
||
msgstr "Chyba při získávání dodavatelů"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:224
|
||
msgid "Select supplier"
|
||
msgstr "Vybrat dodavatele"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: searchResults.length
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:246
|
||
msgid "Found {0} results"
|
||
msgstr "Nalezeno {0} výsledků"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:259
|
||
msgid "Import this part"
|
||
msgstr "Importovat tento díl"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:313
|
||
msgid "Are you sure you want to import this part into the selected category now?"
|
||
msgstr "Jste si jisti, že chcete importovat tento díl do vybrané kategorie?"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:326
|
||
msgid "Import Now"
|
||
msgstr "Importovat nyní"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:372
|
||
msgid "Select and edit the parameters you want to add to this part."
|
||
msgstr "Vybrat a upravit parametry které chcete přidat tomuto dílu."
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:379
|
||
msgid "Default category parameters"
|
||
msgstr "Výchozí kategorie parametrů"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:391
|
||
msgid "Other parameters"
|
||
msgstr "Ostatní parametry"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:446
|
||
msgid "Add a new parameter"
|
||
msgstr "Přidat nový parametr"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:468
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Přeskočit"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:476
|
||
msgid "Create Parameters"
|
||
msgstr "Vytvořit parametry"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:493
|
||
msgid "Create initial stock for the imported part."
|
||
msgstr "Vytvořit počáteční skladnění pro importovaný díl."
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:511
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Další"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:540
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1046
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:408
|
||
msgid "Edit Part"
|
||
msgstr "Upravit díl"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:567
|
||
msgid "Part imported successfully!"
|
||
msgstr "Díl úspěšně naimportovaný!"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:576
|
||
msgid "Failed to import part: "
|
||
msgstr "Nepodařilo se importovat díl: "
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:641
|
||
msgid "Are you sure, you want to import the supplier and manufacturer part into this part?"
|
||
msgstr "Jste si jisti, že chcete importovat dodavatele a výrobce pro tento díl?"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:655
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importovat"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:691
|
||
msgid "Parameters created successfully!"
|
||
msgstr "Parametry vytvořeny úspěšně!"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:719
|
||
msgid "Failed to create parameters, please fix the errors and try again"
|
||
msgstr "Nezdařilo se vytvořit parametry, prosím opravte chyby a zkuste to znovu"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: supplierPart?.supplier
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:739
|
||
msgid "Part imported successfully from supplier {0}."
|
||
msgstr "Díl úspěšně importován od dodavatele {0}."
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:752
|
||
msgid "Open Part"
|
||
msgstr "Otevřít díl"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:759
|
||
msgid "Open Supplier Part"
|
||
msgstr "Otevřít díl dodavatele"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:766
|
||
msgid "Open Manufacturer Part"
|
||
msgstr "Otevřít díl výrobce"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:797
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:499
|
||
#~ msgid "Import Part"
|
||
#~ msgstr "Import Part"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:802
|
||
msgid "Import Supplier Part"
|
||
msgstr "Importovat díl dodavatele"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:804
|
||
msgid "Search Supplier Part"
|
||
msgstr "Hledat díl dodavatele"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:806
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:166
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:793
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parametry"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:806
|
||
msgid "Confirm import"
|
||
msgstr "Potvrdit import"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:808
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Hotovo"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:75
|
||
msgid "Error fetching part requirements"
|
||
msgstr "Chyba při získávání požadavků na díl"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:113
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "Požadavky"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:117
|
||
msgid "Build Requirements"
|
||
msgstr "Požadavky na sestavení"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:123
|
||
msgid "Sales Requirements"
|
||
msgstr "Požadavky prodeje"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:129
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:887
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:926
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:962
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1005
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1049
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1097
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1141
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:190
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:378
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:534
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:984
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:92
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:230
|
||
msgid "In Stock"
|
||
msgstr "Na skladě"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:146
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:404
|
||
msgid "Required Quantity"
|
||
msgstr "Požadované množství"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:203
|
||
msgid "New Purchase Order"
|
||
msgstr "Nová objednávka"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:205
|
||
msgid "Purchase order created"
|
||
msgstr "Objednávka byla vytvořena"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:217
|
||
msgid "New Supplier Part"
|
||
msgstr "Nová položka dodavatele"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:219
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:180
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:258
|
||
msgid "Supplier part created"
|
||
msgstr "Položka dodavatele vytvořena"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:247
|
||
msgid "Add to Purchase Order"
|
||
msgstr "Přidat do objednávky"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:259
|
||
msgid "Part added to purchase order"
|
||
msgstr "Položka přidána k objednávce"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:303
|
||
msgid "Select supplier part"
|
||
msgstr "Vyberte položku dodavatele"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:323
|
||
msgid "Copy supplier part number"
|
||
msgstr "Kopírovat číslo dílu dodavatele"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:326
|
||
msgid "New supplier part"
|
||
msgstr "Nová položka dodavatele"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:350
|
||
msgid "Select purchase order"
|
||
msgstr "Vyberte nákupní objednávku"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:364
|
||
msgid "New purchase order"
|
||
msgstr "Nová objednávka"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:420
|
||
msgid "Add to selected purchase order"
|
||
msgstr "Přidat do zvolené objednávky"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:432
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:545
|
||
msgid "No parts selected"
|
||
msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:433
|
||
msgid "No purchaseable parts selected"
|
||
msgstr "Nebyly vybrány žádné nakoupitelné položky"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:469
|
||
msgid "Parts Added"
|
||
msgstr "Přidané položky"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:470
|
||
msgid "All selected parts added to a purchase order"
|
||
msgstr "Všechny vybrané části byly přidány do objednávky"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:546
|
||
msgid "You must select at least one part to order"
|
||
msgstr "Musíte vybrat alespoň jednu položku pro objednávku"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:557
|
||
msgid "Supplier part is required"
|
||
msgstr "Je vyžadována položka dodavatele"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:561
|
||
msgid "Quantity is required"
|
||
msgstr "Je vyžadováno množství"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:574
|
||
msgid "Invalid part selection"
|
||
msgstr "Neplatný výběr položky"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:576
|
||
msgid "Please correct the errors in the selected parts"
|
||
msgstr "Opravte chyby ve vybraných položkách"
|
||
|
||
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:587
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:815
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:522
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:370
|
||
msgid "Order Parts"
|
||
msgstr "Objednat položky"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:22
|
||
#~ msgid "Arabic"
|
||
#~ msgstr "Arabic"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:23
|
||
#~ msgid "Bulgarian"
|
||
#~ msgstr "Bulgarian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:24
|
||
#~ msgid "Czech"
|
||
#~ msgstr "Czech"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:25
|
||
#~ msgid "Danish"
|
||
#~ msgstr "Danish"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:26
|
||
#~ msgid "German"
|
||
#~ msgstr "German"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:27
|
||
#~ msgid "Greek"
|
||
#~ msgstr "Greek"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:28
|
||
#~ msgid "English"
|
||
#~ msgstr "English"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:29
|
||
#~ msgid "Spanish"
|
||
#~ msgstr "Spanish"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:30
|
||
#~ msgid "Spanish (Mexican)"
|
||
#~ msgstr "Spanish (Mexican)"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:31
|
||
#~ msgid "Estonian"
|
||
#~ msgstr "Estonian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:32
|
||
#~ msgid "Farsi / Persian"
|
||
#~ msgstr "Farsi / Persian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:33
|
||
#~ msgid "Finnish"
|
||
#~ msgstr "Finnish"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:34
|
||
#~ msgid "French"
|
||
#~ msgstr "French"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:35
|
||
#~ msgid "Hebrew"
|
||
#~ msgstr "Hebrew"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:36
|
||
#~ msgid "Hindi"
|
||
#~ msgstr "Hindi"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:37
|
||
#~ msgid "Hungarian"
|
||
#~ msgstr "Hungarian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:38
|
||
#~ msgid "Italian"
|
||
#~ msgstr "Italian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:39
|
||
#~ msgid "Japanese"
|
||
#~ msgstr "Japanese"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:40
|
||
#~ msgid "Korean"
|
||
#~ msgstr "Korean"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:41
|
||
#~ msgid "Lithuanian"
|
||
#~ msgstr "Lithuanian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:42
|
||
#~ msgid "Latvian"
|
||
#~ msgstr "Latvian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:43
|
||
#~ msgid "Dutch"
|
||
#~ msgstr "Dutch"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:44
|
||
#~ msgid "Norwegian"
|
||
#~ msgstr "Norwegian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:45
|
||
#~ msgid "Polish"
|
||
#~ msgstr "Polish"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:46
|
||
#~ msgid "Portuguese"
|
||
#~ msgstr "Portuguese"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:47
|
||
#~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||
#~ msgstr "Portuguese (Brazilian)"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:48
|
||
#~ msgid "Romanian"
|
||
#~ msgstr "Romanian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:49
|
||
#~ msgid "Russian"
|
||
#~ msgstr "Russian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:50
|
||
#~ msgid "Slovak"
|
||
#~ msgstr "Slovak"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:51
|
||
#~ msgid "Slovenian"
|
||
#~ msgstr "Slovenian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:52
|
||
#~ msgid "Serbian"
|
||
#~ msgstr "Serbian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:53
|
||
#~ msgid "Swedish"
|
||
#~ msgstr "Swedish"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:54
|
||
#~ msgid "Thai"
|
||
#~ msgstr "Thai"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:55
|
||
#~ msgid "Turkish"
|
||
#~ msgstr "Turkish"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:56
|
||
#~ msgid "Ukrainian"
|
||
#~ msgstr "Ukrainian"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:57
|
||
#~ msgid "Vietnamese"
|
||
#~ msgstr "Vietnamese"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:58
|
||
#~ msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
#~ msgstr "Chinese (Simplified)"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:59
|
||
#~ msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
#~ msgstr "Chinese (Traditional)"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:41
|
||
#: src/defaults/links.tsx:118
|
||
#~ msgid "About this Inventree instance"
|
||
#~ msgstr "About this Inventree instance"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:42
|
||
msgid "Go to the InvenTree dashboard"
|
||
msgstr "Přejít na InvenTree nástěnku"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:49
|
||
msgid "Visit the documentation to learn more about InvenTree"
|
||
msgstr "Navštivte dokumentaci pro více informací o InvenTree"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:58
|
||
msgid "About the InvenTree org"
|
||
msgstr "O InvenTree.org"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:64
|
||
msgid "Server Information"
|
||
msgstr "Informace o serveru"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:65
|
||
#: src/defaults/links.tsx:169
|
||
msgid "About this InvenTree instance"
|
||
msgstr "O této instanci Inventree"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:71
|
||
#: src/defaults/links.tsx:153
|
||
#: src/defaults/links.tsx:175
|
||
msgid "License Information"
|
||
msgstr "Informace o licenci"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:72
|
||
msgid "Licenses for dependencies of the service"
|
||
msgstr "Licence pro závislosti služby"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:78
|
||
msgid "Open Navigation"
|
||
msgstr "Otevřít navigaci"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:79
|
||
msgid "Open the main navigation menu"
|
||
msgstr "Otevřít hlavní navigační menu"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:86
|
||
msgid "Scan a barcode or QR code"
|
||
msgstr "Naskenovat čárový kód nebo QR kód"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:94
|
||
msgid "Go to your user settings"
|
||
msgstr "Přejít do uživatelského nastavení"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:105
|
||
msgid "Go to Purchase Orders"
|
||
msgstr "Přejít na objednávky"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:115
|
||
msgid "Go to Sales Orders"
|
||
msgstr "Přejít na prodejní objednávky"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:126
|
||
msgid "Go to Return Orders"
|
||
msgstr "Přejít na vratky"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:136
|
||
msgid "Go to Build Orders"
|
||
msgstr "Přejít na výrobní příkazy"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:145
|
||
msgid "Go to System Settings"
|
||
msgstr "Přejít do nastavení systému"
|
||
|
||
#: src/defaults/actions.tsx:154
|
||
msgid "Go to the Admin Center"
|
||
msgstr "Přejít do Admin centra"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:29
|
||
#~ msgid "Latest Parts"
|
||
#~ msgstr "Latest Parts"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:36
|
||
#~ msgid "BOM Waiting Validation"
|
||
#~ msgstr "BOM Waiting Validation"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:43
|
||
#~ msgid "Recently Updated"
|
||
#~ msgstr "Recently Updated"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:57
|
||
#~ msgid "Depleted Stock"
|
||
#~ msgstr "Depleted Stock"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:71
|
||
#~ msgid "Expired Stock"
|
||
#~ msgstr "Expired Stock"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:78
|
||
#~ msgid "Stale Stock"
|
||
#~ msgstr "Stale Stock"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:85
|
||
#~ msgid "Build Orders In Progress"
|
||
#~ msgstr "Build Orders In Progress"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:99
|
||
#~ msgid "Outstanding Purchase Orders"
|
||
#~ msgstr "Outstanding Purchase Orders"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:113
|
||
#~ msgid "Outstanding Sales Orders"
|
||
#~ msgstr "Outstanding Sales Orders"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:127
|
||
#~ msgid "Current News"
|
||
#~ msgstr "Current News"
|
||
|
||
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:8
|
||
#~ msgid "InvenTree Demo"
|
||
#~ msgstr "InvenTree Demo"
|
||
|
||
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:16
|
||
#~ msgid "Local Server"
|
||
#~ msgstr "Local Server"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:17
|
||
#~ msgid "GitHub"
|
||
#~ msgstr "GitHub"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:22
|
||
#~ msgid "Demo"
|
||
#~ msgstr "Demo"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:41
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
|
||
#: src/pages/Index/Playground.tsx:217
|
||
#~ msgid "Playground"
|
||
#~ msgstr "Playground"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:76
|
||
#~ msgid "Instance"
|
||
#~ msgstr "Instance"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:83
|
||
#~ msgid "InvenTree"
|
||
#~ msgstr "InvenTree"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:93
|
||
msgid "API"
|
||
msgstr "API"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:96
|
||
msgid "InvenTree API documentation"
|
||
msgstr "Dokumentace InvenTree API"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:100
|
||
msgid "Developer Manual"
|
||
msgstr "Příručka vývojáře"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:103
|
||
msgid "InvenTree developer manual"
|
||
msgstr "Příručka pro vývojáře InvenTree"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:107
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "Často kladené dotazy"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:110
|
||
msgid "Frequently asked questions"
|
||
msgstr "Často kladené dotazy"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:114
|
||
msgid "GitHub Repository"
|
||
msgstr "GitHub repozitář"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:117
|
||
msgid "InvenTree source code on GitHub"
|
||
msgstr "Zdrojový kód InvenTree na GitHub"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:117
|
||
#~ msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
|
||
#~ msgstr "Licenses for packages used by InvenTree"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:127
|
||
#: src/defaults/links.tsx:168
|
||
msgid "System Information"
|
||
msgstr "Systémové Informace"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:134
|
||
#~ msgid "Licenses"
|
||
#~ msgstr "Licenses"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:176
|
||
msgid "Licenses for dependencies of the InvenTree software"
|
||
msgstr "Licence pro závislosti softwaru InvenTree"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:187
|
||
msgid "About the InvenTree Project"
|
||
msgstr "O InvenTree.org"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:7
|
||
#~ msgid "Open sourcea"
|
||
#~ msgstr "Open sourcea"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
|
||
#~ msgid "Open source"
|
||
#~ msgstr "Open source"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:10
|
||
#~ msgid "Start page of your instance."
|
||
#~ msgstr "Start page of your instance."
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:10
|
||
#~ msgid "This Pokémon’s cry is very loud and distracting"
|
||
#~ msgstr "This Pokémon’s cry is very loud and distracting"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:12
|
||
#~ msgid "This Pokémon’s cry is very loud and distracting and more and more and more"
|
||
#~ msgstr "This Pokémon’s cry is very loud and distracting and more and more and more"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:15
|
||
#~ msgid "Profile page"
|
||
#~ msgstr "Profile page"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:17
|
||
#~ msgid "User attributes and design settings."
|
||
#~ msgstr "User attributes and design settings."
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:21
|
||
#~ msgid "Free for everyone"
|
||
#~ msgstr "Free for everyone"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:22
|
||
#~ msgid "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes"
|
||
#~ msgstr "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:23
|
||
#~ msgid "View for interactive scanning and multiple actions."
|
||
#~ msgstr "View for interactive scanning and multiple actions."
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:24
|
||
#~ msgid "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes in the intensity"
|
||
#~ msgstr "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes in the intensity"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:32
|
||
#~ msgid "abc"
|
||
#~ msgstr "abc"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:37
|
||
#~ msgid "Random image"
|
||
#~ msgstr "Random image"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:40
|
||
#~ msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Name liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assume. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat. Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor"
|
||
#~ msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Name liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assume. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat. Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:105
|
||
#~ msgid "Yanma is capable of seeing 360 degrees without"
|
||
#~ msgstr "Yanma is capable of seeing 360 degrees without"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:111
|
||
#~ msgid "The shell’s rounded shape and the grooves on its."
|
||
#~ msgstr "The shell’s rounded shape and the grooves on its."
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:116
|
||
#~ msgid "Analytics"
|
||
#~ msgstr "Analytics"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:118
|
||
#~ msgid "This Pokémon uses its flying ability to quickly chase"
|
||
#~ msgstr "This Pokémon uses its flying ability to quickly chase"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:125
|
||
#~ msgid "Combusken battles with the intensely hot flames it spews"
|
||
#~ msgstr "Combusken battles with the intensely hot flames it spews"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:57
|
||
#~ msgid "Add File"
|
||
#~ msgstr "Add File"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:57
|
||
#~ msgid "Add Link"
|
||
#~ msgstr "Add Link"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
|
||
#~ msgid "File added"
|
||
#~ msgstr "File added"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
|
||
#~ msgid "Link added"
|
||
#~ msgstr "Link added"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:99
|
||
#~ msgid "Edit File"
|
||
#~ msgstr "Edit File"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:99
|
||
#~ msgid "Edit Link"
|
||
#~ msgstr "Edit Link"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
|
||
#~ msgid "File updated"
|
||
#~ msgstr "File updated"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
|
||
#~ msgid "Link updated"
|
||
#~ msgstr "Link updated"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:125
|
||
#~ msgid "Attachment deleted"
|
||
#~ msgstr "Attachment deleted"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:128
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this attachment?"
|
||
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:109
|
||
msgid "Substitute Part"
|
||
msgstr "Náhradní díl"
|
||
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:126
|
||
msgid "Edit BOM Substitutes"
|
||
msgstr "Upravit náhrady kusovníku"
|
||
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:133
|
||
msgid "Add Substitute"
|
||
msgstr "Přidat náhradu"
|
||
|
||
#: src/forms/BomForms.tsx:134
|
||
msgid "Substitute added"
|
||
msgstr "Náhrada přidána"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:112
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:217
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:231
|
||
#~ msgid "Next batch code"
|
||
#~ msgstr "Next batch code"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:248
|
||
#~ msgid "Remove output"
|
||
#~ msgstr "Remove output"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:333
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:408
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:685
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:150
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:582
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:272
|
||
msgid "Build Output"
|
||
msgstr "Výstup sestavy"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:334
|
||
msgid "Quantity to Complete"
|
||
msgstr "Množství k dokončení"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:336
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:411
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:475
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:717
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:197
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:244
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:712
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:87
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:222
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:151
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:168
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:135
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:125
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:170
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:274
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:404
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:387
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:38
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:309
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:138
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:176
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:79
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:95
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:117
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:327
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:65
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stav"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:358
|
||
msgid "Complete Build Outputs"
|
||
msgstr "Dokončit výstupy sestavy"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:361
|
||
msgid "Build outputs have been completed"
|
||
msgstr "Výrobní příkaz byl dokončen"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:408
|
||
#~ msgid "Selected build outputs will be deleted"
|
||
#~ msgstr "Selected build outputs will be deleted"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:409
|
||
msgid "Quantity to Scrap"
|
||
msgstr "Množství k vyřazení"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:429
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:431
|
||
msgid "Scrap Build Outputs"
|
||
msgstr "Vyřazení výstupů výrobních příkazů"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:434
|
||
msgid "Selected build outputs will be completed, but marked as scrapped"
|
||
msgstr "Vybrané výstupy výrobních příkazů budou vyhotoveny, ale označeny za vyřazené"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:436
|
||
msgid "Allocated stock items will be consumed"
|
||
msgstr "Přidělené skladové položky budou spotřebovány"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:442
|
||
msgid "Build outputs have been scrapped"
|
||
msgstr "Výrobní příkaz byl vyřazen"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:470
|
||
#~ msgid "Remove line"
|
||
#~ msgstr "Remove line"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:485
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:487
|
||
msgid "Cancel Build Outputs"
|
||
msgstr "Zrušit výrobní příkazy"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:489
|
||
msgid "Selected build outputs will be removed"
|
||
msgstr "Vybrané výrobní příkazy budou odstraněny"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:491
|
||
msgid "Allocated stock items will be returned to stock"
|
||
msgstr "Přidělené skladové položky budou vráceny do skladu"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:498
|
||
msgid "Build outputs have been cancelled"
|
||
msgstr "Výrobní příkaz byl zrušen"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:631
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:207
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:85
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:96
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:453
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:134
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:40
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:108
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:336
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:79
|
||
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:61
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:73
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:69
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:70
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:135
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:99
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:69
|
||
msgid "IPN"
|
||
msgstr "IČO"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:632
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:796
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:897
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:306
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:139
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:182
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:342
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:338
|
||
msgid "Allocated"
|
||
msgstr "Přiděleno"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:667
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:295
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:108
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:326
|
||
msgid "Source Location"
|
||
msgstr "Zdrojové umístění"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:668
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:296
|
||
msgid "Select the source location for the stock allocation"
|
||
msgstr "Vyberte umístění pro přiřazení zásob"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:700
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:336
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:574
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:731
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:830
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:380
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:406
|
||
msgid "Allocate Stock"
|
||
msgstr "Přidělit zásoby"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:703
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:341
|
||
msgid "Stock items allocated"
|
||
msgstr "Zásoba přidělena"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:816
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:917
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:240
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:272
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:741
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:864
|
||
msgid "Consume Stock"
|
||
msgstr "Spotřebovat zásoby"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:817
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:918
|
||
msgid "Stock items scheduled to be consumed"
|
||
msgstr "Zásoby plánované ke spotřebě"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:817
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:918
|
||
#~ msgid "Stock items consumed"
|
||
#~ msgstr "Stock items consumed"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:853
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:514
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:101
|
||
msgid "Fully consumed"
|
||
msgstr "Plně spotřebovány"
|
||
|
||
#: src/forms/BuildForms.tsx:898
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:187
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:367
|
||
msgid "Consumed"
|
||
msgstr "Spotřebovány"
|
||
|
||
#: src/forms/CommonForms.tsx:88
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:125
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:138
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:164
|
||
msgid "Select project code for this line item"
|
||
msgstr "Vyberte kód projektu pro tuto položku"
|
||
|
||
#: src/forms/CompanyForms.tsx:150
|
||
#~ msgid "Company updated"
|
||
#~ msgstr "Company updated"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:85
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:207
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:124
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:668
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:94
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:325
|
||
msgid "Subscribed"
|
||
msgstr "Odebírané"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:86
|
||
msgid "Subscribe to notifications for this part"
|
||
msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení pro tuto položku"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:108
|
||
#~ msgid "Part created"
|
||
#~ msgstr "Part created"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:129
|
||
#~ msgid "Part updated"
|
||
#~ msgstr "Part updated"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:193
|
||
msgid "Parent part category"
|
||
msgstr "Nadřazená kategorie"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:208
|
||
msgid "Subscribe to notifications for this category"
|
||
msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení pro tuto kategorii"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:388
|
||
msgid "Assign Batch Code and Serial Numbers"
|
||
msgstr "Přiřadit kód dávky a sériová čísla"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:390
|
||
msgid "Assign Batch Code"
|
||
msgstr "Přiřadit kód dávky"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:410
|
||
msgid "Choose Location"
|
||
msgstr "Zvolte umístění"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:418
|
||
msgid "Item Destination selected"
|
||
msgstr "Cíl položky byl vybrán"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:421
|
||
#~ msgid "Assign Batch Code{0}"
|
||
#~ msgstr "Assign Batch Code{0}"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:428
|
||
msgid "Part category default location selected"
|
||
msgstr "Vybráno výchozí umístění kategorie dílu"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:438
|
||
msgid "Received stock location selected"
|
||
msgstr "Vybráno skladové umístění"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:444
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:428
|
||
#~ msgid "Remove item from list"
|
||
#~ msgstr "Remove item from list"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:446
|
||
msgid "Default location selected"
|
||
msgstr "Výchozí lokace vybrána"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:507
|
||
msgid "Set Location"
|
||
msgstr "Nastavit umístění"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:524
|
||
msgid "Set Expiry Date"
|
||
msgstr "Nastavit datum expirace"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:532
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:693
|
||
msgid "Adjust Packaging"
|
||
msgstr "Upravit balení"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:540
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:684
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:148
|
||
msgid "Change Status"
|
||
msgstr "Změnit stav"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:546
|
||
msgid "Add Note"
|
||
msgstr "Přidat poznámku"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:566
|
||
#~ msgid "Serial numbers"
|
||
#~ msgstr "Serial numbers"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:582
|
||
#~ msgid "Store at line item destination"
|
||
#~ msgstr "Store at line item destination"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:610
|
||
msgid "Store at default location"
|
||
msgstr "Uložit ve výchozím umístění"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:625
|
||
msgid "Store at line item destination "
|
||
msgstr "Uložit na cíl řádkového předmětu "
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:637
|
||
msgid "Store with already received stock"
|
||
msgstr "Uložit již s přijatými zásobami"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658
|
||
#~ msgid "Receive line items"
|
||
#~ msgstr "Receive line items"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:661
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:340
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:280
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:952
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:83
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:128
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:112
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:260
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:281
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:149
|
||
msgid "Batch Code"
|
||
msgstr "Kód dávky"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:662
|
||
msgid "Enter batch code for received items"
|
||
msgstr "Zadat kód dávky pro příchozí položky skladu"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:675
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:218
|
||
msgid "Serial Numbers"
|
||
msgstr "Sériová čísla"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:676
|
||
msgid "Enter serial numbers for received items"
|
||
msgstr "Zadat sériová čísla pro příchozí skladové položky"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:690
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:382
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:294
|
||
msgid "Expiry Date"
|
||
msgstr "Datum expirace"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:691
|
||
msgid "Enter an expiry date for received items"
|
||
msgstr "Zadejte datum expirace pro přijaté položky"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:703
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:728
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:172
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:236
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:419
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:227
|
||
msgid "Packaging"
|
||
msgstr "Balení"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:727
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:120
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:332
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Poznámka"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:799
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:138
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:49
|
||
msgid "SKU"
|
||
msgstr "Číslo zboží (SKU)"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:800
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:127
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:213
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:283
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:171
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Přijaté"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:817
|
||
msgid "Receive Line Items"
|
||
msgstr "Řádek přijatých položek"
|
||
|
||
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:823
|
||
msgid "Items received"
|
||
msgstr "Přijaté položky"
|
||
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:257
|
||
msgid "Receive Items"
|
||
msgstr "Přijaté položky"
|
||
|
||
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:264
|
||
msgid "Item received into stock"
|
||
msgstr "Položka byla přijata na skladě"
|
||
|
||
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:401
|
||
msgid "Leave blank to use the order address"
|
||
msgstr "Ponechte prázdné pro použití adresy objednávky"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:110
|
||
#~ msgid "Create Stock Item"
|
||
#~ msgstr "Create Stock Item"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:158
|
||
#~ msgid "Stock item updated"
|
||
#~ msgstr "Stock item updated"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:196
|
||
msgid "Add given quantity as packs instead of individual items"
|
||
msgstr "Přidat dané množství jako balení namísto jednotlivých položek"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:210
|
||
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
|
||
msgstr "Zadejte počáteční množství pro tuto skladovou položku"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:220
|
||
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
|
||
msgstr "Zadejte sériová čísla pro novou skladbu (nebo ponechte prázdné)"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:240
|
||
msgid "Stock Status"
|
||
msgstr "Stav skladu"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:317
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:686
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:525
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:572
|
||
msgid "Add Stock Item"
|
||
msgstr "Nová skladová položka"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:361
|
||
msgid "Select the part to install"
|
||
msgstr "Vyberte skladovou položku k instalaci"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:487
|
||
msgid "Confirm Stock Transfer"
|
||
msgstr "Potvrdit převod zásob"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:672
|
||
msgid "Move to default location"
|
||
msgstr "Přesunout do výchozího umístění"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:795
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Přesunout"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:842
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Vrátit"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:963
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:182
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Počet"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1246
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:108
|
||
msgid "Add Stock"
|
||
msgstr "Přidat zásobu"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1247
|
||
msgid "Stock added"
|
||
msgstr "Zásoba přidána"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1250
|
||
msgid "Increase the quantity of the selected stock items by a given amount."
|
||
msgstr "Zvyšte množství vybraných skladových položek o danou částku."
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1261
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:118
|
||
msgid "Remove Stock"
|
||
msgstr "Snížit zásobu"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1262
|
||
msgid "Stock removed"
|
||
msgstr "Zásoba snížena"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1265
|
||
msgid "Decrease the quantity of the selected stock items by a given amount."
|
||
msgstr "Snižte množství vybraných skladových položek o danou částku."
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1276
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:128
|
||
msgid "Transfer Stock"
|
||
msgstr "Převést zásobu"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1277
|
||
msgid "Stock transferred"
|
||
msgstr "Skladová položka převedena"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1280
|
||
msgid "Transfer selected items to the specified location."
|
||
msgstr "Přesunout vybrané položky do určeného umístění."
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1291
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:168
|
||
msgid "Return Stock"
|
||
msgstr "Vrátit zásoby"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1292
|
||
msgid "Stock returned"
|
||
msgstr "Zásoby vráceny"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1295
|
||
msgid "Return selected items into stock, to the specified location."
|
||
msgstr "Vrátit vybrané položky do skladu na určené místo."
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1306
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:98
|
||
msgid "Count Stock"
|
||
msgstr "Spočítat zásoby"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1307
|
||
msgid "Stock counted"
|
||
msgstr "Spočítáno"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1310
|
||
msgid "Count the selected stock items, and adjust the quantity accordingly."
|
||
msgstr "Spočítat vybrané skladové položky, a podle toho upravit množství."
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1321
|
||
msgid "Change Stock Status"
|
||
msgstr "Změnit stav skladu"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1322
|
||
msgid "Stock status changed"
|
||
msgstr "Stav skladu byl změněn"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1325
|
||
msgid "Change the status of the selected stock items."
|
||
msgstr "Změnit stav vybraných skladových položek."
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1336
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:138
|
||
msgid "Merge Stock"
|
||
msgstr "Sloučit zásoby"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1337
|
||
msgid "Stock merged"
|
||
msgstr "Zásoby sloučeny"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1339
|
||
msgid "Merge Stock Items"
|
||
msgstr "Sloučit skladové položky"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1341
|
||
msgid "Merge operation cannot be reversed"
|
||
msgstr "Sloučení nelze vrátit zpět"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1342
|
||
msgid "Tracking information may be lost when merging items"
|
||
msgstr "Při slučování položek mohou být informace o sledování ztraceny"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1343
|
||
msgid "Supplier information may be lost when merging items"
|
||
msgstr "Informace o dodavateli mohou být při slučování položek ztraceny"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1361
|
||
msgid "Assign Stock to Customer"
|
||
msgstr "Přiřadit sklad zákazníkovi"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1362
|
||
msgid "Stock assigned to customer"
|
||
msgstr "Zásoby přiřazené zákazníkovi"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1372
|
||
msgid "Delete Stock Items"
|
||
msgstr "Odstranit skladové položky"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1373
|
||
msgid "Stock deleted"
|
||
msgstr "Skladová položka odstraněna"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1376
|
||
msgid "This operation will permanently delete the selected stock items."
|
||
msgstr "Tato operace trvale odstraní vybrané skladové položky."
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1385
|
||
msgid "Parent stock location"
|
||
msgstr "Nadřazené skladové umístění"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1512
|
||
msgid "Find Serial Number"
|
||
msgstr "Najít sériové číslo"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1523
|
||
msgid "No matching items"
|
||
msgstr "Žádné odpovídající položky"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1529
|
||
msgid "Multiple matching items"
|
||
msgstr "Více odpovídajících položek"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:1538
|
||
msgid "Invalid response from server"
|
||
msgstr "Neplatná odpověď ze serveru"
|
||
|
||
#: src/forms/selectionListFields.tsx:95
|
||
msgid "Entries"
|
||
msgstr "Záznamy"
|
||
|
||
#: src/forms/selectionListFields.tsx:96
|
||
msgid "List of entries to choose from"
|
||
msgstr "Seznam záznamů pro výběr"
|
||
|
||
#: src/forms/selectionListFields.tsx:100
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:59
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:114
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:137
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:149
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:206
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:42
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:207
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Hodnota"
|
||
|
||
#: src/forms/selectionListFields.tsx:101
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Štítek"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:33
|
||
msgid "Bad request"
|
||
msgstr "Chybný požadavek"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:36
|
||
msgid "Unauthorized"
|
||
msgstr "Neautorizováno"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:39
|
||
msgid "Forbidden"
|
||
msgstr "Zakázáno"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:42
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Nenalezeno"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:45
|
||
msgid "Method not allowed"
|
||
msgstr "Tato metoda není povolena"
|
||
|
||
#: src/functions/api.tsx:48
|
||
msgid "Internal server error"
|
||
msgstr "Interní chyba serveru"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:34
|
||
#~ msgid "Error fetching token from server."
|
||
#~ msgstr "Error fetching token from server."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:36
|
||
#~ msgid "Logout successfull"
|
||
#~ msgstr "Logout successfull"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:60
|
||
#~ msgid "See you soon."
|
||
#~ msgstr "See you soon."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:70
|
||
#~ msgid "Logout successful"
|
||
#~ msgstr "Logout successful"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:71
|
||
#~ msgid "You have been logged out"
|
||
#~ msgstr "You have been logged out"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:123
|
||
#: src/functions/auth.tsx:344
|
||
msgid "Already logged in"
|
||
msgstr "Již přihlášeno!"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:124
|
||
#: src/functions/auth.tsx:345
|
||
msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first."
|
||
msgstr "Vyskytl se konflikt relací na serveru pro tento prohlížeč, prosím nejdřív se odhlašte."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:142
|
||
msgid "No response from server."
|
||
msgstr "Žádná odezva ze serveru."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:142
|
||
#~ msgid "Found an existing login - using it to log you in."
|
||
#~ msgstr "Found an existing login - using it to log you in."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:143
|
||
#~ msgid "Found an existing login - welcome back!"
|
||
#~ msgstr "Found an existing login - welcome back!"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:179
|
||
msgid "MFA Login successful"
|
||
msgstr "MFA přihlášení úspěšné"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:180
|
||
msgid "MFA details were automatically provided in the browser"
|
||
msgstr "Údaje o MFA byly automaticky poskytnuty v prohlížeči"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:209
|
||
msgid "Logged Out"
|
||
msgstr "Odhlášen(a)"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:210
|
||
msgid "Successfully logged out"
|
||
msgstr "Úspěšně odhlášen/a"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:249
|
||
msgid "Language changed"
|
||
msgstr "Jazyk změněn"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:250
|
||
msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile"
|
||
msgstr "Váš aktivní jazyk byl změněn podle nastavení Vašeho profilu"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:270
|
||
msgid "Theme changed"
|
||
msgstr "Motiv změněn"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:271
|
||
msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile"
|
||
msgstr "Váš aktivní jazyk byl změněn podle nastavení Vašeho profilu"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:305
|
||
msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too."
|
||
msgstr "Zkontrolujte doručenou poštu pro odkaz pro obnovení. Funguje to pouze v případě, že máte účet. Zkontrolujte také ve spamu."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:312
|
||
#: src/functions/auth.tsx:569
|
||
msgid "Reset failed"
|
||
msgstr "Obnovení selhalo"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:401
|
||
msgid "Logged In"
|
||
msgstr "Přihlášen"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:402
|
||
msgid "Successfully logged in"
|
||
msgstr "Úspěšně přihlášen/a"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:529
|
||
msgid "Failed to set up MFA"
|
||
msgstr "Nepodařilo se nastavit MFA"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:559
|
||
msgid "Password set"
|
||
msgstr "Nastavení hesla"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:560
|
||
#: src/functions/auth.tsx:669
|
||
msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password"
|
||
msgstr "Heslo bylo úspěšně nastaveno. Nyní se můžete přihlásit s novým heslem"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:634
|
||
msgid "Password could not be changed"
|
||
msgstr "Heslo nelze změnit"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:652
|
||
msgid "The two password fields didn’t match"
|
||
msgstr "Dvě pole s hesly se neshodují"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:668
|
||
msgid "Password Changed"
|
||
msgstr "Heslo bylo změněno"
|
||
|
||
#: src/functions/forms.tsx:50
|
||
#~ msgid "Form method not provided"
|
||
#~ msgstr "Form method not provided"
|
||
|
||
#: src/functions/forms.tsx:59
|
||
#~ msgid "Response did not contain action data"
|
||
#~ msgstr "Response did not contain action data"
|
||
|
||
#: src/functions/forms.tsx:182
|
||
#~ msgid "Invalid Form"
|
||
#~ msgstr "Invalid Form"
|
||
|
||
#: src/functions/forms.tsx:183
|
||
#~ msgid "method parameter not supplied"
|
||
#~ msgstr "method parameter not supplied"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:13
|
||
msgid "Not implemented"
|
||
msgstr "Není implementováno"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:14
|
||
msgid "This feature is not yet implemented"
|
||
msgstr "Tato funkce ještě není implementována"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:24
|
||
#~ msgid "Permission denied"
|
||
#~ msgstr "Permission denied"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:26
|
||
msgid "You do not have permission to perform this action"
|
||
msgstr "K provedení této akce nemáte oprávnění"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:37
|
||
msgid "Invalid Return Code"
|
||
msgstr "Neplatný kód odpovědi"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:38
|
||
msgid "Server returned status {returnCode}"
|
||
msgstr "Server vrátil stav {returnCode}"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:48
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Vypršel časový limit"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:49
|
||
msgid "The request timed out"
|
||
msgstr "Vypršel časový limit žádosti."
|
||
|
||
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:34
|
||
msgid "Exporting Data"
|
||
msgstr "Exportování dat"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:109
|
||
msgid "Export Data"
|
||
msgstr "Export dat"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:112
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Export"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseDataOutput.tsx:57
|
||
#: src/hooks/UseDataOutput.tsx:111
|
||
msgid "Process failed"
|
||
msgstr "Proces se nezdařil"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseDataOutput.tsx:75
|
||
msgid "Process completed successfully"
|
||
msgstr "Proces byl úspěšně dokončen"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:96
|
||
msgid "Item Created"
|
||
msgstr "Položka vytvořena"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:116
|
||
msgid "Item Updated"
|
||
msgstr "Položka aktualizována"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:137
|
||
msgid "Items Updated"
|
||
msgstr "Položky aktualizovány"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:139
|
||
msgid "Update multiple items"
|
||
msgstr "Aktualizace více položek"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:169
|
||
msgid "Item Deleted"
|
||
msgstr "Položka odstraněna"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:173
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete tuto položku odstranit?"
|
||
|
||
#: src/hooks/UsePlaceholder.tsx:59
|
||
#~ msgid "Latest serial number"
|
||
#~ msgstr "Latest serial number"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:100
|
||
msgid "Count selected stock items"
|
||
msgstr "Počítat vybrané položky"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:110
|
||
msgid "Add to selected stock items"
|
||
msgstr "Přidat do vybraných skladových položek"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:120
|
||
msgid "Remove from selected stock items"
|
||
msgstr "Odstranit z vybraných skladových položek"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:130
|
||
msgid "Transfer selected stock items"
|
||
msgstr "Převést vybrané skladové položky"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:140
|
||
msgid "Merge selected stock items"
|
||
msgstr "Sloučit vybrané skladové položky"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:150
|
||
msgid "Change status of selected stock items"
|
||
msgstr "Změnit stav vybraných skladových položek"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:158
|
||
msgid "Assign Stock"
|
||
msgstr "Přiřadit zásoby"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:160
|
||
msgid "Assign selected stock items to a customer"
|
||
msgstr "Přiřadit vybrané skladové položky zákazníkovi"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:170
|
||
msgid "Return selected items into stock"
|
||
msgstr "Vrátit vybrané položky do skladu"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:178
|
||
msgid "Delete Stock"
|
||
msgstr "Odstranit skladovou položku"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:180
|
||
msgid "Delete selected stock items"
|
||
msgstr "Odstranit vybrané skladové položky"
|
||
|
||
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:205
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1137
|
||
msgid "Stock Actions"
|
||
msgstr "Akce skladu"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:32
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:14
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Resetovat heslo"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:46
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "Aktuální heslo"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:47
|
||
msgid "Enter your current password"
|
||
msgstr "Zadejte současné heslo"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:53
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nové heslo"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:54
|
||
msgid "Enter your new password"
|
||
msgstr "Zadejte nové heslo"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:60
|
||
msgid "Confirm New Password"
|
||
msgstr "Potvrďte nové heslo"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:61
|
||
msgid "Confirm your new password"
|
||
msgstr "Potvrďte nové heslo"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:80
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Potvrdit"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Layout.tsx:59
|
||
msgid "Log off"
|
||
msgstr "Odhlásit se"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/LoggedIn.tsx:19
|
||
msgid "Checking if you are already logged in"
|
||
msgstr "Zkontrolujte, zda jste již přihlášeni"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:32
|
||
msgid "No selection"
|
||
msgstr "Nic nevybráno"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:91
|
||
#~ msgid "Welcome, log in below"
|
||
#~ msgstr "Welcome, log in below"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:93
|
||
#~ msgid "Register below"
|
||
#~ msgstr "Register below"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:100
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Přihlášení"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:106
|
||
msgid "Logging you in"
|
||
msgstr "Přihlašování"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:113
|
||
msgid "Don't have an account?"
|
||
msgstr "Nemáte účet?"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Logout.tsx:22
|
||
#~ msgid "Logging out"
|
||
#~ msgstr "Logging out"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:16
|
||
#~ msgid "Multi-Factor Login"
|
||
#~ msgstr "Multi-Factor Login"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:22
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:750
|
||
#~ msgid "Enter your TOTP or recovery code"
|
||
#~ msgstr "Enter your TOTP or recovery code"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:29
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:77
|
||
msgid "Multi-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Vícefaktorové ověření"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:33
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:217
|
||
msgid "TOTP Code"
|
||
msgstr "TOTP kód"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:35
|
||
msgid "Enter one of your codes: {mfa_types}"
|
||
msgstr "Zadejte jeden z vašich kódů: {mfa_types}"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:42
|
||
msgid "Remember this device"
|
||
msgstr "Zapamatovat toto zařízení"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:44
|
||
msgid "If enabled, you will not be asked for MFA on this device for 30 days."
|
||
msgstr "Pokud je povoleno, nebudete žádáni o MFA na tomto zařízení po dobu 30 dní."
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:53
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Přihlásit"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:23
|
||
msgid "MFA Setup Required"
|
||
msgstr "Vyžaduje se nastavení MFA"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:34
|
||
msgid "Add TOTP"
|
||
msgstr "Přidat TOTP"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Register.tsx:23
|
||
msgid "Go back to login"
|
||
msgstr "Zpět na přihlášení"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:41
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:112
|
||
#~ msgid "Send mail"
|
||
#~ msgstr "Send mail"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:22
|
||
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:19
|
||
msgid "Key invalid"
|
||
msgstr "Neplatný klíč"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:23
|
||
msgid "You need to provide a valid key to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
msgstr "Musíte zadat platný klíč pro nastavení nového hesla. Zkontrolujte doručenou poštu pro odkaz pro obnovení."
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:30
|
||
#~ msgid "Token invalid"
|
||
#~ msgstr "Token invalid"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:31
|
||
msgid "Set new password"
|
||
msgstr "Nastavit nové heslo"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:31
|
||
#~ msgid "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
#~ msgstr "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:35
|
||
msgid "The desired new password"
|
||
msgstr "Požadováno nové heslo"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:44
|
||
msgid "Send Password"
|
||
msgstr "Zaslat heslo"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:49
|
||
#~ msgid "No token provided"
|
||
#~ msgstr "No token provided"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:50
|
||
#~ msgid "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
#~ msgstr "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:20
|
||
msgid "You need to provide a valid key."
|
||
msgstr "Je třeba zadat platný klíč."
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:28
|
||
msgid "Verify Email"
|
||
msgstr "Ověřit e-mail"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:30
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Ověřit"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: error.statusText
|
||
#: src/pages/ErrorPage.tsx:16
|
||
msgid "Error: {0}"
|
||
msgstr "Chyba: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/ErrorPage.tsx:23
|
||
msgid "An unexpected error has occurred"
|
||
msgstr "Došlo k neočekávané chybě"
|
||
|
||
#: src/pages/ErrorPage.tsx:28
|
||
#~ msgid "Sorry, an unexpected error has occurred."
|
||
#~ msgstr "Sorry, an unexpected error has occurred."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:22
|
||
#~ msgid "Autoupdate"
|
||
#~ msgstr "Autoupdate"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:26
|
||
#~ msgid "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page."
|
||
#~ msgstr "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Home.tsx:58
|
||
#~ msgid "Welcome to your Dashboard{0}"
|
||
#~ msgstr "Welcome to your Dashboard{0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Playground.tsx:222
|
||
#~ msgid "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI."
|
||
#~ msgstr "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:30
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:141
|
||
#~ msgid "Notification Settings"
|
||
#~ msgstr "Notification Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:33
|
||
#~ msgid "Global Settings"
|
||
#~ msgstr "Global Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:47
|
||
#~ msgid "Settings for the current user"
|
||
#~ msgstr "Settings for the current user"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:51
|
||
#~ msgid "Home Page Settings"
|
||
#~ msgstr "Home Page Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:76
|
||
#~ msgid "Search Settings"
|
||
#~ msgstr "Search Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:115
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:211
|
||
#~ msgid "Label Settings"
|
||
#~ msgstr "Label Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:120
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:219
|
||
#~ msgid "Report Settings"
|
||
#~ msgstr "Report Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:142
|
||
#~ msgid "Settings for the notifications"
|
||
#~ msgstr "Settings for the notifications"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:148
|
||
#~ msgid "Global Server Settings"
|
||
#~ msgstr "Global Server Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:149
|
||
#~ msgid "Global Settings for this instance"
|
||
#~ msgstr "Global Settings for this instance"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:153
|
||
#~ msgid "Server Settings"
|
||
#~ msgstr "Server Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:187
|
||
#~ msgid "Login Settings"
|
||
#~ msgstr "Login Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:202
|
||
#~ msgid "Barcode Settings"
|
||
#~ msgstr "Barcode Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:230
|
||
#~ msgid "Part Settings"
|
||
#~ msgstr "Part Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:255
|
||
#~ msgid "Pricing Settings"
|
||
#~ msgstr "Pricing Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:270
|
||
#~ msgid "Stock Settings"
|
||
#~ msgstr "Stock Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:284
|
||
#~ msgid "Build Order Settings"
|
||
#~ msgstr "Build Order Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:289
|
||
#~ msgid "Purchase Order Settings"
|
||
#~ msgstr "Purchase Order Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:300
|
||
#~ msgid "Sales Order Settings"
|
||
#~ msgstr "Sales Order Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:330
|
||
#~ msgid "Plugin Settings for this instance"
|
||
#~ msgstr "Plugin Settings for this instance"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:27
|
||
#~ msgid "Data is current beeing loaded"
|
||
#~ msgstr "Data is current beeing loaded"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:69
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:76
|
||
#~ msgid "Failed to load"
|
||
#~ msgstr "Failed to load"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:100
|
||
#~ msgid "Show internal names"
|
||
#~ msgstr "Show internal names"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:148
|
||
#~ msgid "Input {0} is not known"
|
||
#~ msgstr "Input {0} is not known"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:161
|
||
#~ msgid "Saved changes {0}"
|
||
#~ msgstr "Saved changes {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:162
|
||
#~ msgid "Changed to {0}"
|
||
#~ msgstr "Changed to {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:176
|
||
#~ msgid "Error while saving {0}"
|
||
#~ msgstr "Error while saving {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:177
|
||
#~ msgid "Error was {err}"
|
||
#~ msgstr "Error was {err}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:257
|
||
#~ msgid "Plugin: {0}"
|
||
#~ msgstr "Plugin: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:262
|
||
#~ msgid "Method: {0}"
|
||
#~ msgstr "Method: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:85
|
||
#~ msgid "Userinfo"
|
||
#~ msgstr "Userinfo"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:122
|
||
#~ msgid "Username: {0}"
|
||
#~ msgstr "Username: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/UserTheme.tsx:83
|
||
#~ msgid "Design <0/>"
|
||
#~ msgstr "Design <0/>"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:65
|
||
msgid "Item already scanned"
|
||
msgstr "Skladová položka již byla naskenována"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:82
|
||
msgid "API Error"
|
||
msgstr "Chyba API"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:83
|
||
msgid "Failed to fetch instance data"
|
||
msgstr "Nepodařilo se načíst data instance"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:130
|
||
msgid "Scan Error"
|
||
msgstr "Chyba skenování"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:162
|
||
msgid "Selected elements are not known"
|
||
msgstr "Vybrané prvky nejsou známé"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:169
|
||
msgid "Multiple object types selected"
|
||
msgstr "Vybráno více typů objektů"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:175
|
||
#~ msgid "Actions ..."
|
||
#~ msgstr "Actions ..."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:177
|
||
msgid "Actions ... "
|
||
msgstr "Akce ... "
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:194
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:198
|
||
msgid "Barcode Scanning"
|
||
msgstr "Skenování čárového kódu"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:207
|
||
msgid "Barcode Input"
|
||
msgstr "Vstup čárového kódu"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:214
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Akce"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:217
|
||
msgid "No Items Selected"
|
||
msgstr "Nejsou vybrány žádné položky"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:217
|
||
#~ msgid "Manual input"
|
||
#~ msgstr "Manual input"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:218
|
||
msgid "Scan and select items to perform actions"
|
||
msgstr "Skenovat a vybrat položky k provedení akcí"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:218
|
||
#~ msgid "Image Barcode"
|
||
#~ msgstr "Image Barcode"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: selection.length
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:223
|
||
msgid "{0} items selected"
|
||
msgstr "Vybráno {0} položek"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:235
|
||
msgid "Scanned Items"
|
||
msgstr "Naskenované položky"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:276
|
||
#~ msgid "Actions for {0}"
|
||
#~ msgstr "Actions for {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:298
|
||
#~ msgid "Scan Page"
|
||
#~ msgstr "Scan Page"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:301
|
||
#~ msgid "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them."
|
||
#~ msgstr "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:308
|
||
#~ msgid "Toggle Fullscreen"
|
||
#~ msgstr "Toggle Fullscreen"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:321
|
||
#~ msgid "Select the input method you want to use to scan items."
|
||
#~ msgstr "Select the input method you want to use to scan items."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:323
|
||
#~ msgid "Input"
|
||
#~ msgstr "Input"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:330
|
||
#~ msgid "Select input method"
|
||
#~ msgstr "Select input method"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:331
|
||
#~ msgid "Nothing found"
|
||
#~ msgstr "Nothing found"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:339
|
||
#~ msgid "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently."
|
||
#~ msgstr "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:353
|
||
#~ msgid "General Actions"
|
||
#~ msgstr "General Actions"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:367
|
||
#~ msgid "Lookup part"
|
||
#~ msgstr "Lookup part"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:375
|
||
#~ msgid "Open Link"
|
||
#~ msgstr "Open Link"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:391
|
||
#~ msgid "History is locally kept in this browser."
|
||
#~ msgstr "History is locally kept in this browser."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:392
|
||
#~ msgid "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area."
|
||
#~ msgstr "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:400
|
||
#~ msgid "Delete History"
|
||
#~ msgstr "Delete History"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:465
|
||
#~ msgid "No history"
|
||
#~ msgstr "No history"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:492
|
||
#~ msgid "Scanned at"
|
||
#~ msgstr "Scanned at"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:549
|
||
#~ msgid "Enter item serial or data"
|
||
#~ msgstr "Enter item serial or data"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:561
|
||
#~ msgid "Add dummy item"
|
||
#~ msgstr "Add dummy item"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:652
|
||
#~ msgid "Error while getting camera"
|
||
#~ msgstr "Error while getting camera"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:765
|
||
#~ msgid "Scanning"
|
||
#~ msgstr "Scanning"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:765
|
||
#~ msgid "Not scanning"
|
||
#~ msgstr "Not scanning"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:777
|
||
#~ msgid "Select Camera"
|
||
#~ msgstr "Select Camera"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:30
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:52
|
||
#~ msgid "Edit User Information"
|
||
#~ msgstr "Edit User Information"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:33
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:113
|
||
msgid "Edit Account Information"
|
||
msgstr "Upravit údaje účtu"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:34
|
||
#~ msgid "User details updated"
|
||
#~ msgstr "User details updated"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:37
|
||
msgid "Account details updated"
|
||
msgstr "Údaje o účtu byly aktualizovány"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:46
|
||
#~ msgid "User Actions"
|
||
#~ msgstr "User Actions"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:50
|
||
#~ msgid "First name"
|
||
#~ msgstr "First name"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:136
|
||
msgid "Edit Profile Information"
|
||
msgstr "Upravit informace o profilu"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55
|
||
#~ msgid "Last name"
|
||
#~ msgstr "Last name"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:56
|
||
#~ msgid "Set User Password"
|
||
#~ msgstr "Set User Password"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:58
|
||
#~ msgid "First name: {0}"
|
||
#~ msgstr "First name: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:59
|
||
msgid "Profile details updated"
|
||
msgstr "Údaje profilu byly aktualizovány"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:61
|
||
#~ msgid "Last name: {0}"
|
||
#~ msgstr "Last name: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:65
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:55
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Křestní jméno"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:66
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:63
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Příjmení"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:67
|
||
#~ msgid "First name:"
|
||
#~ msgstr "First name:"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:71
|
||
#~ msgid "Last name:"
|
||
#~ msgstr "Last name:"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:72
|
||
msgid "Staff Access"
|
||
msgstr "Přístup zaměstnanců"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:85
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:119
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:101
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Zobrazované jméno"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:86
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:127
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Pozice"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:90
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:953
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:91
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:143
|
||
msgid "Organisation"
|
||
msgstr "Organizace"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:92
|
||
msgid "Primary Group"
|
||
msgstr "Primární skupina"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:104
|
||
msgid "Account Details"
|
||
msgstr "Podrobnosti účtu"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:107
|
||
msgid "Account Actions"
|
||
msgstr "Akce s uživatelským účtem"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:111
|
||
msgid "Edit Account"
|
||
msgstr "Upravit účet"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:117
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:322
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Změnit heslo"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:119
|
||
msgid "Change User Password"
|
||
msgstr "Změnit uživatelské heslo"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:131
|
||
msgid "Profile Details"
|
||
msgstr "O profilu"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:134
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "Upravit profil"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: item.label
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:153
|
||
msgid "{0}"
|
||
msgstr "{0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:103
|
||
msgid "Reauthentication Succeeded"
|
||
msgstr "Znovuověření proběhlo úspěšně"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:104
|
||
msgid "You have been reauthenticated successfully."
|
||
msgstr "Byli jste úspěšně znovu ověřeni."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:112
|
||
msgid "Error during reauthentication"
|
||
msgstr "Chyba při znovu ověření"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:115
|
||
msgid "Reauthentication Failed"
|
||
msgstr "Znovuověření selhalo"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:116
|
||
msgid "Failed to reauthenticate"
|
||
msgstr "Nepodařilo se zrovuověřit"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:131
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:171
|
||
msgid "Reauthenticate"
|
||
msgstr "Znovu ověřit"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:133
|
||
msgid "Reauthentiction is required to continue."
|
||
msgstr "Pro pokračování je vyžadováno znovu ověření."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:195
|
||
msgid "Enter your password"
|
||
msgstr "Zadejte své heslo"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:219
|
||
msgid "Enter one of your TOTP codes"
|
||
msgstr "Vložte jeden z vašich TOTP kódů"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:271
|
||
msgid "WebAuthn Credential Removed"
|
||
msgstr "WebAuthn údaje odstraněny"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:272
|
||
msgid "WebAuthn credential removed successfully."
|
||
msgstr "WebAuthn údaje úspěšně odstraněny."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:281
|
||
msgid "Error removing WebAuthn credential"
|
||
msgstr "Chyba při odstraňování WebAuthn údajů"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:302
|
||
msgid "Remove WebAuthn Credential"
|
||
msgstr "Odstranit WebAuthn údaje"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:310
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:401
|
||
msgid "Confirm Removal"
|
||
msgstr "Potvrdit odstranění"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:312
|
||
msgid "Confirm removal of webauth credential"
|
||
msgstr "Potvrdit odstranění WebAuth údajů"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:364
|
||
msgid "TOTP Removed"
|
||
msgstr "TOTP odstraněn"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:365
|
||
msgid "TOTP token removed successfully."
|
||
msgstr "TOTP token byl úspěšně odstraněn."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:375
|
||
msgid "Error removing TOTP token"
|
||
msgstr "Chyba při odstraňování TOTP tokenu"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:394
|
||
msgid "Remove TOTP Token"
|
||
msgstr "Odstranit TOTP token"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:403
|
||
msgid "Confirm removal of TOTP code"
|
||
msgstr "Potvrdit odstranění TOTP kódu"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:463
|
||
msgid "TOTP Already Registered"
|
||
msgstr "TOTP již registrován"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:464
|
||
msgid "A TOTP token is already registered for this account."
|
||
msgstr "Token TOTP je již pro tento účet zaregistrován."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:479
|
||
msgid "Error Fetching TOTP Registration"
|
||
msgstr "Chyba při načítání registrace TOTP"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:480
|
||
msgid "An unexpected error occurred while fetching TOTP registration data."
|
||
msgstr "Neočekávaná chyba při načítání registračních dat TOTP."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:522
|
||
msgid "TOTP Registered"
|
||
msgstr "TOTP registrován"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:523
|
||
msgid "TOTP token registered successfully."
|
||
msgstr "TOTP token úspěšně registrován."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:532
|
||
msgid "Error registering TOTP token"
|
||
msgstr "Chyba při registraci tokenu TOTP"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:551
|
||
msgid "Register TOTP Token"
|
||
msgstr "Registrovat TOTP token"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:596
|
||
msgid "Error fetching recovery codes"
|
||
msgstr "Chyba při načítání obnovovacích kódů"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:632
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:648
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:852
|
||
msgid "Recovery Codes"
|
||
msgstr "Kódy pro obnovení"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:650
|
||
msgid "The following one time recovery codes are available for use"
|
||
msgstr "Následující jednorázové obnovovací kódy jsou k dispozici pro použití"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:667
|
||
msgid "Copy recovery codes to clipboard"
|
||
msgstr "Zkopírovat obnovovací kódy do schránky"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:677
|
||
msgid "No Unused Codes"
|
||
msgstr "Žádné nepoužité kódy"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:679
|
||
msgid "There are no available recovery codes"
|
||
msgstr "Nejsou k dispozici žádné obnovovací kódy"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:768
|
||
msgid "WebAuthn Registered"
|
||
msgstr "WebAuthn registrován"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:769
|
||
msgid "WebAuthn credential registered successfully"
|
||
msgstr "WebAuthn údaje úspěšně registrovány"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:778
|
||
msgid "Error registering WebAuthn credential"
|
||
msgstr "Chyba při registrování WebAuthn údajů"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:781
|
||
msgid "WebAuthn Registration Failed"
|
||
msgstr "Registrace WebAuthn selhala"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:782
|
||
msgid "Failed to register WebAuthn credential"
|
||
msgstr "Nepodařilo se registrovat údaje WebAuthn"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:805
|
||
msgid "Error fetching WebAuthn registration"
|
||
msgstr "Chyba při načítání registrace WebAuthn"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:845
|
||
msgid "TOTP"
|
||
msgstr "TOTP"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:846
|
||
msgid "Time-based One-Time Password"
|
||
msgstr "Časové jednorázové heslo (TOTP)"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:853
|
||
msgid "One-Time pre-generated recovery codes"
|
||
msgstr "Jednorázové předgenerované obnovovací kódy"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:859
|
||
msgid "WebAuthn"
|
||
msgstr "WebAuthn"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:860
|
||
msgid "Web Authentication (WebAuthn) is a web standard for secure authentication"
|
||
msgstr "Webové ověření (WebAuthn) je webový standard pro bezpečné ověření"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:956
|
||
msgid "Last used at"
|
||
msgstr "Naposledy použito"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:959
|
||
msgid "Created at"
|
||
msgstr "Vytvořeno"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:970
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:190
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:348
|
||
msgid "Not Configured"
|
||
msgstr "Nenakonfigurováno"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:974
|
||
msgid "No multi-factor tokens configured for this account"
|
||
msgstr "Pro tento účet nejsou nakonfigurovány žádné vícefaktorové tokeny"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:979
|
||
msgid "Register Authentication Method"
|
||
msgstr "Registrovat metodu ověření"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:995
|
||
msgid "No MFA Methods Available"
|
||
msgstr "Nejsou dostupné žádné MFA metody"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/MFASettings.tsx:999
|
||
msgid "There are no MFA methods available for configuration"
|
||
msgstr "Nejsou k dispozici žádné metody MFA pro konfiguraci"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:27
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "Tajný klíč (Secret)"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:40
|
||
msgid "One-Time Password"
|
||
msgstr "Jednorázové heslo"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:41
|
||
msgid "Enter the TOTP code to ensure it registered correctly"
|
||
msgstr "Zadejte TOTP kód pro zajištění správné registrace"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:51
|
||
msgid "Email Addresses"
|
||
msgstr "E-mailové adresy"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:55
|
||
#~ msgid "Single Sign On Accounts"
|
||
#~ msgstr "Single Sign On Accounts"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:59
|
||
msgid "Single Sign On"
|
||
msgstr "Jednotné přihlášení"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:67
|
||
msgid "Not enabled"
|
||
msgstr "Není povoleno"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:69
|
||
#~ msgid "Multifactor"
|
||
#~ msgstr "Multifactor"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:70
|
||
msgid "Single Sign On is not enabled for this server "
|
||
msgstr "Jednotné přihlášení (SSO) není pro tento server povoleno "
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:71
|
||
#~ msgid "Single Sign On is not enabled for this server"
|
||
#~ msgstr "Single Sign On is not enabled for this server"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:83
|
||
#~ msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
|
||
#~ msgstr "Multifactor authentication is not configured for your account"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:85
|
||
msgid "Access Tokens"
|
||
msgstr "Přístupové tokeny"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:94
|
||
msgid "Session Information"
|
||
msgstr "Informace o relaci"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:132
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:60
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:75
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:131
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:59
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "Časová značka"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:133
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "Metoda"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:176
|
||
msgid "Error while updating email"
|
||
msgstr "Chyba při aktualizaci e-mailu"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:193
|
||
msgid "Currently no email addresses are registered."
|
||
msgstr "Momentálně nejsou registrovány žádné e-mailové adresy."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:201
|
||
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
|
||
msgstr "Následující e-mailové adresy jsou přiřazeny k vašemu účtu:"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:214
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Primární"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:219
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Ověřeno"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:223
|
||
msgid "Unverified"
|
||
msgstr "Neověřeno"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:241
|
||
msgid "Make Primary"
|
||
msgstr "Nastavit jako výchozí"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:247
|
||
msgid "Re-send Verification"
|
||
msgstr "Znovu zaslat ověření"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:261
|
||
msgid "Add Email Address"
|
||
msgstr "Přidat e-mailovou adresu"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:263
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:264
|
||
msgid "E-Mail address"
|
||
msgstr "E-mailová adresa"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:270
|
||
#~ msgid "Provider has not been configured"
|
||
#~ msgstr "Provider has not been configured"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:276
|
||
msgid "Error while adding email"
|
||
msgstr "Chyba při přidávání e-mailu"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:280
|
||
#~ msgid "Not configured"
|
||
#~ msgstr "Not configured"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:283
|
||
#~ msgid "There are no social network accounts connected to this account."
|
||
#~ msgstr "There are no social network accounts connected to this account."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:287
|
||
msgid "Add Email"
|
||
msgstr "Přidat email"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:293
|
||
#~ msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts"
|
||
#~ msgstr "You can sign in to your account using any of the following third party accounts"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:351
|
||
msgid "There are no providers connected to this account."
|
||
msgstr "K tomuto účtu nejsou připojeni žádní poskytovatelé."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:360
|
||
msgid "You can sign in to your account using any of the following providers"
|
||
msgstr "Můžete se přihlásit ke svému účtu pomocí některého z následujících poskytovatelů"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:373
|
||
msgid "Remove Provider Link"
|
||
msgstr "Odstranit odkaz poskytovatele"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:556
|
||
#~ msgid "Unused Codes"
|
||
#~ msgstr "Unused Codes"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:561
|
||
#~ msgid "Used Codes"
|
||
#~ msgstr "Used Codes"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:616
|
||
#~ msgid "Error while registering recovery codes"
|
||
#~ msgstr "Error while registering recovery codes"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:663
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:691
|
||
#~ msgid "Error while registering WebAuthn authenticator"
|
||
#~ msgstr "Error while registering WebAuthn authenticator"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:664
|
||
#~ msgid "Please reload page and try again."
|
||
#~ msgstr "Please reload page and try again."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:682
|
||
#~ msgid "WebAuthn authenticator registered successfully"
|
||
#~ msgstr "WebAuthn authenticator registered successfully"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:683
|
||
#~ msgid "You can now use this authenticator for multi-factor authentication."
|
||
#~ msgstr "You can now use this authenticator for multi-factor authentication."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:735
|
||
#~ msgid "Add Token"
|
||
#~ msgstr "Add Token"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:741
|
||
#~ msgid "Token is used - no actions"
|
||
#~ msgstr "Token is used - no actions"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:761
|
||
#~ msgid "No tokens configured"
|
||
#~ msgstr "No tokens configured"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:61
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "Nastavení zobrazení"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:65
|
||
#~ msgid "bars"
|
||
#~ msgstr "bars"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:66
|
||
#~ msgid "oval"
|
||
#~ msgstr "oval"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Jazyk"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67
|
||
#~ msgid "dots"
|
||
#~ msgstr "dots"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:78
|
||
msgid "Use pseudo language"
|
||
msgstr "Použít pseudo jazyk"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:81
|
||
#~ msgid "Theme"
|
||
#~ msgstr "Theme"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:85
|
||
msgid "Color Mode"
|
||
msgstr "Barevný režim"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:87
|
||
#~ msgid "Primary color"
|
||
#~ msgstr "Primary color"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:96
|
||
msgid "Highlight color"
|
||
msgstr "Barva zvýraznění"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:110
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Příklad"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:116
|
||
msgid "White color"
|
||
msgstr "Bílá barva"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:139
|
||
msgid "Black color"
|
||
msgstr "Černá barva"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:162
|
||
msgid "Border Radius"
|
||
msgstr "Poloměr ohraničení"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:178
|
||
msgid "Loader"
|
||
msgstr "Načítač"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:185
|
||
msgid "Bars"
|
||
msgstr "Pruhy"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:186
|
||
msgid "Oval"
|
||
msgstr "Ovál"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:187
|
||
msgid "Dots"
|
||
msgstr "Tečky"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:93
|
||
#~ msgid "Reauthentication"
|
||
#~ msgstr "Reauthentication"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:109
|
||
#~ msgid "OK"
|
||
#~ msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:91
|
||
#~ msgid "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
|
||
#~ msgstr "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:28
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:538
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Měna"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:33
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Kurz"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:46
|
||
msgid "Exchange rates updated"
|
||
msgstr "Směnné kurzy byly aktualizovány"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:53
|
||
msgid "Exchange rate update error"
|
||
msgstr "Chyba aktualizace směnného kurzu"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:63
|
||
msgid "Refresh currency exchange rates"
|
||
msgstr "Obnovit směnné kurzy měn"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:99
|
||
msgid "Last fetched"
|
||
msgstr "Naposledy načteno"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:100
|
||
msgid "Base currency"
|
||
msgstr "Základní měna"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/EmailManagementPanel.tsx:13
|
||
msgid "Email Messages"
|
||
msgstr "E-mailové zprávy"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:22
|
||
msgid "Active Alerts"
|
||
msgstr "Aktivní výstrahy"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:27
|
||
msgid "Inactive Alerts"
|
||
msgstr "Neaktivní výstrahy"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:38
|
||
msgid "Admin Center Information"
|
||
msgstr "Informace admin centra"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:44
|
||
msgid "The home panel (and the whole Admin Center) is a new feature starting with the new UI and was previously (before 1.0) not available."
|
||
msgstr "Domovský panel (a celé centrum administrace) je nová funkce, počínaje novým uživatelským rozhraním a dříve (před 1.0) nebyla k dispozici."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:51
|
||
msgid "The admin center provides a centralized location for all administration functionality and is meant to replace all interaction with the (django) backend admin interface."
|
||
msgstr "Admin centrum poskytuje centralizované místo pro všechny funkce správy a je určeno k nahrazení veškeré interakce s (django) backend admin rozhraním."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:58
|
||
msgid "Please open feature requests (after checking the tracker) for any existing backend admin functionality you are missing in this UI. The backend admin interface should be used carefully and seldom."
|
||
msgstr "Otevřete prosím požadavek na funkci (po kontrole trackeru) pro jakoukoliv existující funkci backend admin panelu která vám v tomto rozhraní chybí. Backend admin rozhraní by se mělo využívat opatrně."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/HomePanel.tsx:76
|
||
msgid "Quick Actions"
|
||
msgstr "Rychlé akce"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:107
|
||
#~ msgid "User Management"
|
||
#~ msgstr "User Management"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:115
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Domů"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:122
|
||
msgid "Users / Access"
|
||
msgstr "Uživatelé / Přístup"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:127
|
||
#~ msgid "Templates"
|
||
#~ msgstr "Templates"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:136
|
||
msgid "Data Import"
|
||
msgstr "Import dat"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:142
|
||
msgid "Data Export"
|
||
msgstr "Export dat"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:148
|
||
msgid "Barcode Scans"
|
||
msgstr "Skeny čárového kódu"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:154
|
||
msgid "Background Tasks"
|
||
msgstr "Úlohy na pozadí"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:160
|
||
msgid "Error Reports"
|
||
msgstr "Hlášení chyb"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:166
|
||
msgid "Currencies"
|
||
msgstr "Měny"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170
|
||
#~ msgid "Location types"
|
||
#~ msgstr "Location types"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:183
|
||
msgid "Custom States"
|
||
msgstr "Vlastní stavy"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:189
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:57
|
||
msgid "Custom Units"
|
||
msgstr "Vlastní jednotky"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:195
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:313
|
||
msgid "Part Parameters"
|
||
msgstr "Parametry dílu"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:202
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:306
|
||
msgid "Category Parameters"
|
||
msgstr "Parametry kategorie"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:221
|
||
msgid "Location Types"
|
||
msgstr "Typy umístění"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:226
|
||
#~ msgid "Add a new user"
|
||
#~ msgstr "Add a new user"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:235
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:52
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:325
|
||
msgid "Machines"
|
||
msgstr "Stroje"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:247
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "Operace"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:259
|
||
msgid "Data Management"
|
||
msgstr "Správa dat"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:270
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:175
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:118
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Reporty"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:275
|
||
msgid "PLM"
|
||
msgstr "PLM"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:285
|
||
msgid "Extend / Integrate"
|
||
msgstr "Rozšířit / integrovat"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:299
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "Pokročilá nastavení"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/LabelTemplatePanel.tsx:40
|
||
#~ msgid "Generated Labels"
|
||
#~ msgstr "Generated Labels"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:43
|
||
#~ msgid "Machine types"
|
||
#~ msgstr "Machine types"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:53
|
||
#~ msgid "Machine Error Stack"
|
||
#~ msgstr "Machine Error Stack"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:60
|
||
msgid "Machine Drivers"
|
||
msgstr "Ovladače zařízení"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:62
|
||
#~ msgid "There are no machine registry errors."
|
||
#~ msgstr "There are no machine registry errors."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:68
|
||
msgid "Machine Types"
|
||
msgstr "Typ zařízení"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:76
|
||
msgid "Machine Errors"
|
||
msgstr "Chyby zařízení"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:89
|
||
msgid "Registry Registry Errors"
|
||
msgstr "Chyba registru registru"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:92
|
||
msgid "There are machine registry errors"
|
||
msgstr "Vyskytly se chyby registru zařízení"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:98
|
||
msgid "Machine Registry Errors"
|
||
msgstr "Chyby registru zařízení"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:101
|
||
msgid "There are no machine registry errors"
|
||
msgstr "Nejsou žádné chyby registru zařízení"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:122
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:502
|
||
msgid "Machine Settings"
|
||
msgstr "Nastavení zařízení"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:195
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33
|
||
#~ msgid "Plugin Error Stack"
|
||
#~ msgstr "Plugin Error Stack"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:37
|
||
msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation."
|
||
msgstr "Externí pluginy nejsou povoleny pro tuto InvenTree instalaci."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:45
|
||
#~ msgid "Warning"
|
||
#~ msgstr "Warning"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:47
|
||
#~ msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
|
||
#~ msgstr "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:76
|
||
msgid "Plugin Errors"
|
||
msgstr "Chyby modulů plug-in"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:16
|
||
msgid "Page Size"
|
||
msgstr "Velikost stránky"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:19
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Na šířku"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:25
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "Sloučit"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:31
|
||
msgid "Attach to Model"
|
||
msgstr "Připojit k modelu"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:55
|
||
#~ msgid "Generated Reports"
|
||
#~ msgstr "Generated Reports"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/StocktakePanel.tsx:25
|
||
#~ msgid "Stocktake Reports"
|
||
#~ msgstr "Stocktake Reports"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:30
|
||
msgid "Background worker not running"
|
||
msgstr "Pracovník na pozadí není spuštěn"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:31
|
||
msgid "The background task manager service is not running. Contact your system administrator."
|
||
msgstr "Služba správce úloh na pozadí není spuštěna. Obraťte se na správce systému."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:35
|
||
#~ msgid "Background Worker Not Running"
|
||
#~ msgstr "Background Worker Not Running"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:38
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:47
|
||
msgid "Pending Tasks"
|
||
msgstr "Čekající úkoly"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:39
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:55
|
||
msgid "Scheduled Tasks"
|
||
msgstr "Naplánované úlohy"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:40
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:63
|
||
msgid "Failed Tasks"
|
||
msgstr "Neúspěšné úkoly"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:67
|
||
#~ msgid "Stock item"
|
||
#~ msgstr "Stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:76
|
||
#~ msgid "Build line"
|
||
#~ msgstr "Build line"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:88
|
||
#~ msgid "Reports"
|
||
#~ msgstr "Reports"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:99
|
||
#~ msgid "Purchase order"
|
||
#~ msgstr "Purchase order"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:108
|
||
#~ msgid "Sales order"
|
||
#~ msgstr "Sales order"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:117
|
||
#~ msgid "Return order"
|
||
#~ msgstr "Return order"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:145
|
||
#~ msgid "Tests"
|
||
#~ msgstr "Tests"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:154
|
||
#~ msgid "Stock location"
|
||
#~ msgstr "Stock location"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:21
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Alias"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:22
|
||
msgid "Dimensionless"
|
||
msgstr "Bezrozměrný"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:65
|
||
msgid "All units"
|
||
msgstr "Všechny jednotky"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:31
|
||
msgid "Tokens"
|
||
msgstr "Tokeny"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:32
|
||
#~ msgid "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
|
||
#~ msgstr "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:37
|
||
#~ msgid "System settings"
|
||
#~ msgstr "System settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/PluginSettingsGroup.tsx:99
|
||
msgid "The settings below are specific to each available plugin"
|
||
msgstr "Níže uvedená nastavení jsou specifická pro každý dostupný plugin"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:77
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Ověření totožnosti"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:103
|
||
msgid "Barcodes"
|
||
msgstr "Čárové kódy"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118
|
||
#~ msgid "Physical Units"
|
||
#~ msgstr "Physical Units"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:119
|
||
#~ msgid "This panel is a placeholder."
|
||
#~ msgstr "This panel is a placeholder."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:127
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:112
|
||
msgid "The settings below are specific to each available notification method"
|
||
msgstr "Níže uvedená nastavení jsou specifická pro každou dostupnou metodu oznámení"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:133
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr "Ceník"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
|
||
#~ msgid "Exchange Rates"
|
||
#~ msgstr "Exchange Rates"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:169
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Štítky"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317
|
||
#~ msgid "Switch to User Setting"
|
||
#~ msgstr "Switch to User Setting"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Účet"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:47
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Zabezpečení"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:53
|
||
msgid "Display Options"
|
||
msgstr "Možnosti zobrazení"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:159
|
||
#~ msgid "Switch to System Setting"
|
||
#~ msgstr "Switch to System Setting"
|
||
|
||
#: src/pages/Logged-In.tsx:24
|
||
#~ msgid "Found an exsisting login - using it to log you in."
|
||
#~ msgstr "Found an exsisting login - using it to log you in."
|
||
|
||
#: src/pages/NotFound.tsx:20
|
||
#~ msgid "Sorry, this page is not known or was moved."
|
||
#~ msgstr "Sorry, this page is not known or was moved."
|
||
|
||
#: src/pages/NotFound.tsx:27
|
||
#~ msgid "Go to the start page"
|
||
#~ msgstr "Go to the start page"
|
||
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:44
|
||
#~ msgid "Delete Notifications"
|
||
#~ msgstr "Delete Notifications"
|
||
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:83
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historie"
|
||
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:91
|
||
msgid "Mark as unread"
|
||
msgstr "Označit jako nepřečtenou"
|
||
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:146
|
||
#~ msgid "Delete notifications"
|
||
#~ msgstr "Delete notifications"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:69
|
||
msgid "No Required Items"
|
||
msgstr "Žádné požadované položky"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:71
|
||
msgid "This build order does not have any required items."
|
||
msgstr "Tato objednávka k sestavení nemá žádné požadované položky."
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:72
|
||
msgid "The assembled part may not have a Bill of Materials (BOM) defined, or the BOM is empty."
|
||
msgstr "Sestavená část nemusí mít definovaný kusovník (BOM) nebo je kusovník prázdný."
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:80
|
||
#~ msgid "Build Status"
|
||
#~ msgstr "Build Status"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:185
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:269
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:150
|
||
#~ msgid "View part barcode"
|
||
#~ msgstr "View part barcode"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:190
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:274
|
||
#~ msgid "Link custom barcode to part"
|
||
#~ msgstr "Link custom barcode to part"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:196
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:280
|
||
#~ msgid "Unlink custom barcode from part"
|
||
#~ msgstr "Unlink custom barcode from part"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:202
|
||
#~ msgid "Build Order updated"
|
||
#~ msgstr "Build Order updated"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:215
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:480
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:161
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:44
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:83
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:74
|
||
msgid "Revision"
|
||
msgstr "Revize"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:221
|
||
#~ msgid "Edit build order"
|
||
#~ msgstr "Edit build order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:226
|
||
#~ msgid "Duplicate build order"
|
||
#~ msgstr "Duplicate build order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:228
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:174
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:141
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:131
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:176
|
||
msgid "Custom Status"
|
||
msgstr "Vlastní status"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:231
|
||
#~ msgid "Delete build order"
|
||
#~ msgstr "Delete build order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:237
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:723
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:28
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:140
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:123
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:183
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:48
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "Externí"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:244
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:141
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:108
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:98
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:321
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:115
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:352
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Reference"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:258
|
||
msgid "Parent Build"
|
||
msgstr "Nadřazená sestava"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:269
|
||
msgid "Build Quantity"
|
||
msgstr "Množství sestav"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:275
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:598
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:365
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:407
|
||
msgid "Can Build"
|
||
msgstr "Lze postavit"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:284
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:474
|
||
msgid "Completed Outputs"
|
||
msgstr "Dokončené výstupy"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:301
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:381
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:143
|
||
msgid "Issued By"
|
||
msgstr "Vystavil"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:309
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:691
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:261
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:239
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:232
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:464
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:319
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Odpovědný"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:327
|
||
msgid "Any location"
|
||
msgstr "Libovolné místo"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:334
|
||
msgid "Destination Location"
|
||
msgstr "Cílové umístění"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:347
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:727
|
||
#~ msgid "Test Statistics"
|
||
#~ msgstr "Test Statistics"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:350
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:97
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:41
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Vytvořeno"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:358
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:286
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:265
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:257
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:486
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Počáteční datum"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:366
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:294
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:273
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:265
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:494
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:101
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:134
|
||
msgid "Target Date"
|
||
msgstr "Cílové datum"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:368
|
||
#~ msgid "Reporting Actions"
|
||
#~ msgstr "Reporting Actions"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:93
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:347
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Dokončeno"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374
|
||
#~ msgid "Print build report"
|
||
#~ msgstr "Print build report"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:410
|
||
msgid "Build Details"
|
||
msgstr "Detaily sestavy"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:416
|
||
msgid "Required Parts"
|
||
msgstr "Požadované díly"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:428
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:407
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:261
|
||
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:73
|
||
msgid "Allocated Stock"
|
||
msgstr "Přidělené zásoby"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:444
|
||
msgid "Consumed Stock"
|
||
msgstr "Použité zásoby"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:461
|
||
msgid "Incomplete Outputs"
|
||
msgstr "Neúplné výstupy"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:489
|
||
msgid "External Orders"
|
||
msgstr "Externí objednávky"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:503
|
||
msgid "Child Build Orders"
|
||
msgstr "Podřízené objednávky sestavy"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:513
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:937
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:587
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:654
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:173
|
||
msgid "Test Results"
|
||
msgstr "Výsledky testu"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:550
|
||
msgid "Edit Build Order"
|
||
msgstr "Upravit výrobní příkaz"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:572
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:207
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:223
|
||
msgid "Add Build Order"
|
||
msgstr "Přidat výrobní příkaz"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:582
|
||
msgid "Cancel Build Order"
|
||
msgstr "Zrušit výrobní příkaz"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:584
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:416
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:427
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:454
|
||
msgid "Order cancelled"
|
||
msgstr "Objednávka zrušena"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:585
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:415
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:426
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:453
|
||
msgid "Cancel this order"
|
||
msgstr "Zrušit tuto objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:594
|
||
msgid "Hold Build Order"
|
||
msgstr "Pozastavit výrobní příkaz"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:596
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:423
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:434
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:461
|
||
msgid "Place this order on hold"
|
||
msgstr "Pozastavit tento výrobní příkaz"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:597
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:424
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:435
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:462
|
||
msgid "Order placed on hold"
|
||
msgstr "Objednávka pozastavena"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:602
|
||
msgid "Issue Build Order"
|
||
msgstr "Zadat výrobní příkaz"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:604
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:407
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:418
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:445
|
||
msgid "Issue this order"
|
||
msgstr "Zadat tuto objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:605
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:408
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:419
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:446
|
||
msgid "Order issued"
|
||
msgstr "Objednávka zadána"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:624
|
||
msgid "Complete Build Order"
|
||
msgstr "Dokončit výrobní příkaz"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:630
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:436
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:442
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:480
|
||
msgid "Mark this order as complete"
|
||
msgstr "Označit tuto objednávku za dokončenou"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:633
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:430
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:443
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:481
|
||
msgid "Order completed"
|
||
msgstr "Objednávka dokončena"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:660
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:459
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:470
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:516
|
||
msgid "Issue Order"
|
||
msgstr "Zadat objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:667
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:466
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:477
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:530
|
||
msgid "Complete Order"
|
||
msgstr "Dokončit objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:686
|
||
msgid "Build Order Actions"
|
||
msgstr "Akce výrobní objednávky"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:691
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:489
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:500
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:554
|
||
msgid "Edit order"
|
||
msgstr "Upravit objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:695
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:497
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:506
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:559
|
||
msgid "Duplicate order"
|
||
msgstr "Duplikovat objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:699
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:500
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:511
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:562
|
||
msgid "Hold order"
|
||
msgstr "Pozastavit objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:704
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:505
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:516
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:567
|
||
msgid "Cancel order"
|
||
msgstr "Zrušit objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:742
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:344
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:85
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:45
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:157
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:109
|
||
msgid "Build Order"
|
||
msgstr "Výrobní příkaz"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23
|
||
#~ msgid "Build order created"
|
||
#~ msgstr "Build order created"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:29
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:184
|
||
msgid "Show external build orders"
|
||
msgstr "Zobrazit externí výrobní příkazy"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:39
|
||
#~ msgid "New Build Order"
|
||
#~ msgstr "New Build Order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:83
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:69
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:92
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:125
|
||
msgid "Table View"
|
||
msgstr "Zobrazení tabulky"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:86
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:72
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:95
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:128
|
||
msgid "Calendar View"
|
||
msgstr "Zobrazení kalendáře"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Webová stránka"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:107
|
||
msgid "Phone Number"
|
||
msgstr "Telefonní číslo"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:114
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Emailová adresa"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:121
|
||
msgid "Tax ID"
|
||
msgstr "DIČ"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:131
|
||
msgid "Default Currency"
|
||
msgstr "Výchozí měna"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:142
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:104
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:280
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:152
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:347
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:101
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:89
|
||
msgid "Manufacturer"
|
||
msgstr "Výrobce"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:148
|
||
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:8
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:31
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:123
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:113
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:113
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:370
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:106
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:108
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:111
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:133
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:153
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Zákazník"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175
|
||
#~ msgid "Edit company"
|
||
#~ msgstr "Edit company"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:181
|
||
msgid "Company Details"
|
||
msgstr "Údaje o společnosti"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:187
|
||
msgid "Supplied Parts"
|
||
msgstr "Dodané díly"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189
|
||
#~ msgid "Delete company"
|
||
#~ msgstr "Delete company"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:194
|
||
msgid "Manufactured Parts"
|
||
msgstr "Vyrobené díly"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:241
|
||
msgid "Assigned Stock"
|
||
msgstr "Přiřazené zásoby"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:282
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:82
|
||
msgid "Edit Company"
|
||
msgstr "Upravit společnost"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:290
|
||
msgid "Delete Company"
|
||
msgstr "Odstranit společnost"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:305
|
||
msgid "Company Actions"
|
||
msgstr "Akce společnosti"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:78
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:89
|
||
msgid "Internal Part"
|
||
msgstr "Interní díl"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:112
|
||
msgid "Manufacturer Part Number"
|
||
msgstr "Číslo dílu výrobce (MPN)"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:129
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:113
|
||
msgid "External Link"
|
||
msgstr "Externí odkaz"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:148
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:232
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:787
|
||
msgid "Part Details"
|
||
msgstr "Podrobnosti dílu"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:151
|
||
msgid "Manufacturer Details"
|
||
msgstr "Podrobnosti výrobce"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:160
|
||
msgid "Manufacturer Part Details"
|
||
msgstr "Podrobnosti dílu výrobce"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:178
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:252
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:381
|
||
msgid "Received Stock"
|
||
msgstr "Přijaté zásoby"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:220
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:108
|
||
msgid "Edit Manufacturer Part"
|
||
msgstr "Editovat díl výrobce"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:227
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:96
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:115
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:156
|
||
msgid "Add Manufacturer Part"
|
||
msgstr "Přidat díl výrobce"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:239
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:126
|
||
msgid "Delete Manufacturer Part"
|
||
msgstr "Odstranit díl výrobce"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:254
|
||
msgid "Manufacturer Part Actions"
|
||
msgstr "Akce s dílem výrobce"
|
||
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:281
|
||
#~ msgid "ManufacturerPart"
|
||
#~ msgstr "ManufacturerPart"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:104
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:82
|
||
msgid "Part Description"
|
||
msgstr "Popis dílu"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:179
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:73
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:191
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:233
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:138
|
||
msgid "Pack Quantity"
|
||
msgstr "Počet kusů v balení"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:204
|
||
msgid "Supplier Availability"
|
||
msgstr "Dostupnost dodavatele"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:212
|
||
msgid "Availability Updated"
|
||
msgstr "Dostupnost aktualizována"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:237
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Dostupnost"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:246
|
||
msgid "Supplier Part Details"
|
||
msgstr "Podrobnosti o dílu dodavatele"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:279
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:113
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:239
|
||
msgid "Supplier Pricing"
|
||
msgstr "Cena dodavatele"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:308
|
||
msgid "Supplier Part Actions"
|
||
msgstr "Akce týkající se dílu dodavatele"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:332
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:244
|
||
msgid "Edit Supplier Part"
|
||
msgstr "Upravit položku"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:340
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:264
|
||
msgid "Delete Supplier Part"
|
||
msgstr "Odstranit položku"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:348
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:172
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:251
|
||
msgid "Add Supplier Part"
|
||
msgstr "Přidat položku"
|
||
|
||
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:388
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1003
|
||
msgid "No Stock"
|
||
msgstr "Není skladem"
|
||
|
||
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:46
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:81
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:224
|
||
msgid "System Overview"
|
||
msgstr "Přehled systému"
|
||
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:45
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "Název skupiny"
|
||
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:52
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:67
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:85
|
||
msgid "Group Details"
|
||
msgstr "Podrobnosti o skupině"
|
||
|
||
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:55
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:112
|
||
msgid "Group Roles"
|
||
msgstr "Skupinové role"
|
||
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:175
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:418
|
||
msgid "User Information"
|
||
msgstr "Informace o uživateli"
|
||
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:176
|
||
msgid "User Permissions"
|
||
msgstr "Oprávnění uživatele"
|
||
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:178
|
||
msgid "User Profile"
|
||
msgstr "Profil uživatele"
|
||
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:188
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:164
|
||
msgid "User Details"
|
||
msgstr "Údaje o uživateli"
|
||
|
||
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:206
|
||
msgid "Basic user"
|
||
msgstr "Základní uživatel"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:100
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:94
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:63
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:108
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Cesta"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:116
|
||
msgid "Parent Category"
|
||
msgstr "Nadřazená kategorie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:139
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:271
|
||
msgid "Subcategories"
|
||
msgstr "Podkategorie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:146
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:134
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:89
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43
|
||
msgid "Structural"
|
||
msgstr "Strukturální"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:152
|
||
msgid "Parent default location"
|
||
msgstr "Výchozí výchozí umístění nadřazeného zařízení"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:159
|
||
msgid "Default location"
|
||
msgstr "Výchozí umístění"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:170
|
||
msgid "Top level part category"
|
||
msgstr "Kategorie dílu nejvyšší úrovně"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:180
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:248
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:122
|
||
msgid "Edit Part Category"
|
||
msgstr "Upravit kategorii dílu"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:189
|
||
msgid "Move items to parent category"
|
||
msgstr "Přesunout položky do nadřazené kategorie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:193
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:226
|
||
msgid "Delete items"
|
||
msgstr "Odstranit položky"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:201
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:253
|
||
msgid "Delete Part Category"
|
||
msgstr "Odstranit kategorii dílu"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:204
|
||
msgid "Parts Action"
|
||
msgstr "Akce s položkou"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:205
|
||
msgid "Action for parts in this category"
|
||
msgstr "Akce pro položky v této kategorii"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:211
|
||
msgid "Child Categories Action"
|
||
msgstr "Akce pro podkategorie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:212
|
||
msgid "Action for child categories in this category"
|
||
msgstr "Akce pro podkategorie v této kategorii"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:244
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:143
|
||
msgid "Category Actions"
|
||
msgstr "Akce kategorie."
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:265
|
||
msgid "Category Details"
|
||
msgstr "Podrobnosti o kategorii"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:21
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:555
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:121
|
||
msgid "Build Order Allocations"
|
||
msgstr "Přidělení výrobního přikazu"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:31
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:570
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:129
|
||
msgid "Sales Order Allocations"
|
||
msgstr "Přidělení prodejní objednávky"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:180
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:227
|
||
msgid "Validate BOM"
|
||
msgstr "Schválit kusovník"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:184
|
||
msgid "Do you want to validate the bill of materials for this assembly?"
|
||
msgstr "Chcete ověřit kusovník materiálu? (BOM)"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:187
|
||
msgid "Bill of materials scheduled for validation"
|
||
msgstr "Kusovník materiálu je naplánovaný na potvrzení"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:187
|
||
#~ msgid "BOM validated"
|
||
#~ msgstr "BOM validated"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:205
|
||
msgid "BOM Validated"
|
||
msgstr "Kusovník ověřen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:206
|
||
msgid "The Bill of Materials for this part has been validated"
|
||
msgstr "Kusovník pro tento díl byl potvrzen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:210
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:215
|
||
msgid "BOM Not Validated"
|
||
msgstr "Kusovník není ověřen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:211
|
||
msgid "The Bill of Materials for this part has previously been checked, but requires revalidation"
|
||
msgstr "Kusovník pro tento díl již byl ověřen, ale potřebuje překontrolovat"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:216
|
||
msgid "The Bill of Materials for this part has not yet been validated"
|
||
msgstr "Kusovník pro tento díl ještě nebyl potvrzen"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:247
|
||
msgid "Validated On"
|
||
msgstr "Potvrzeno"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:252
|
||
msgid "Validated By"
|
||
msgstr "Potvrdil(a)"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:286
|
||
#~ msgid "Variant Stock"
|
||
#~ msgstr "Variant Stock"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:310
|
||
#~ msgid "Edit part"
|
||
#~ msgstr "Edit part"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:322
|
||
#~ msgid "Duplicate part"
|
||
#~ msgstr "Duplicate part"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:327
|
||
#~ msgid "Delete part"
|
||
#~ msgstr "Delete part"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:466
|
||
msgid "Variant of"
|
||
msgstr "Varianty"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:473
|
||
msgid "Revision of"
|
||
msgstr "Revize"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:493
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:218
|
||
msgid "Default Location"
|
||
msgstr "Výchozí umístění"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:500
|
||
msgid "Category Default Location"
|
||
msgstr "Kategorie výchozího umístění"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:507
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:48
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Jednotky"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:510
|
||
#~ msgid "Stocktake By"
|
||
#~ msgstr "Stocktake By"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:514
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:51
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Klíčová slova"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:542
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:439
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:305
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:319
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:138
|
||
msgid "Available Stock"
|
||
msgstr "Dostupná zásoba"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:548
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:341
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:267
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:180
|
||
msgid "On order"
|
||
msgstr "Na objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:555
|
||
msgid "Required for Orders"
|
||
msgstr "Vyžadováno pro objednávky"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:566
|
||
msgid "Allocated to Build Orders"
|
||
msgstr "Přířazeno výrobním objednávkám"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:578
|
||
msgid "Allocated to Sales Orders"
|
||
msgstr "Přiřazeno prodejním objednávkám"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:605
|
||
msgid "Minimum Stock"
|
||
msgstr "Minimální zásoby"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:613
|
||
#~ msgid "Scheduling"
|
||
#~ msgstr "Scheduling"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:620
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:359
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:203
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Uzamčeno"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:626
|
||
msgid "Template Part"
|
||
msgstr "Šablona dílu"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:631
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:429
|
||
msgid "Assembled Part"
|
||
msgstr "Montážní díl"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:636
|
||
msgid "Component Part"
|
||
msgstr "Komponenta dílu"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:641
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:419
|
||
msgid "Testable Part"
|
||
msgstr "Testovatelný díl"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:647
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:424
|
||
msgid "Trackable Part"
|
||
msgstr "Sledovací díl"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:652
|
||
msgid "Purchaseable Part"
|
||
msgstr "Zakoupitelný díl"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:658
|
||
msgid "Saleable Part"
|
||
msgstr "Prodejní díl"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:663
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1033
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:150
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:434
|
||
msgid "Virtual Part"
|
||
msgstr "Virtuální díl"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:678
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:271
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:249
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:242
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:502
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Datum vytvoření"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:683
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:435
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:373
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "Vytvořil(a)"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:698
|
||
msgid "Default Supplier"
|
||
msgstr "Výchozí dodavatel"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:704
|
||
msgid "Default Expiry"
|
||
msgstr "Výchozí expirace"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:709
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "dny"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:719
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:79
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:95
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:179
|
||
msgid "Price Range"
|
||
msgstr "Cenový rozsah"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:729
|
||
msgid "Latest Serial Number"
|
||
msgstr "Poslední sériové číslo"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:757
|
||
msgid "Select Part Revision"
|
||
msgstr "Vybrat revizi části"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:823
|
||
msgid "Variants"
|
||
msgstr "Varianty"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:830
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:542
|
||
msgid "Allocations"
|
||
msgstr "Přiřazení"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:837
|
||
msgid "Bill of Materials"
|
||
msgstr "Kusovník"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:849
|
||
msgid "Used In"
|
||
msgstr "Použito v"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:856
|
||
msgid "Part Pricing"
|
||
msgstr "Cena dílu"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:926
|
||
msgid "Test Templates"
|
||
msgstr "Testovací šablony"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:948
|
||
msgid "Related Parts"
|
||
msgstr "Související díly"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:956
|
||
#~ msgid "Count part stock"
|
||
#~ msgstr "Count part stock"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:967
|
||
#~ msgid "Transfer part stock"
|
||
#~ msgstr "Transfer part stock"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1009
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:112
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:404
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Požadováno"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1058
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:396
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:449
|
||
msgid "Add Part"
|
||
msgstr "Přidat díl"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1072
|
||
msgid "Delete Part"
|
||
msgstr "Odstranit díl"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1081
|
||
msgid "Deleting this part cannot be reversed"
|
||
msgstr "Odstranění této části nelze vrátit zpět"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1143
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:883
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Objednávka"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1144
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:884
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:761
|
||
msgid "Order Stock"
|
||
msgstr "Objednat zásoby"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1156
|
||
msgid "Search by serial number"
|
||
msgstr "Vyhledat podle sériového čísla"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1164
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:506
|
||
msgid "Part Actions"
|
||
msgstr "Akce s položkou"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartIndex.tsx:29
|
||
#~ msgid "Categories"
|
||
#~ msgstr "Categories"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:72
|
||
msgid "No pricing data found for this part."
|
||
msgstr "Pro tuto část nebyly nalezeny žádné cenové údaje."
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:87
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:332
|
||
msgid "Pricing Overview"
|
||
msgstr "Cenový přehled"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:93
|
||
msgid "Purchase History"
|
||
msgstr "Historie nákupu"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:107
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:211
|
||
msgid "Internal Pricing"
|
||
msgstr "Interní ceny"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:122
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:221
|
||
msgid "BOM Pricing"
|
||
msgstr "BOM Ceník"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:129
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:249
|
||
msgid "Variant Pricing"
|
||
msgstr "Cena varianty"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:141
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:258
|
||
msgid "Sale Pricing"
|
||
msgstr "Prodejní cena"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:147
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:267
|
||
msgid "Sale History"
|
||
msgstr "Historie prodeje"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:51
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:291
|
||
#~ msgid "Scheduled"
|
||
#~ msgstr "Scheduled"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:95
|
||
#~ msgid "Quantity is speculative"
|
||
#~ msgstr "Quantity is speculative"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:104
|
||
#~ msgid "No date available for provided quantity"
|
||
#~ msgstr "No date available for provided quantity"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:108
|
||
#~ msgid "Date is in the past"
|
||
#~ msgstr "Date is in the past"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:115
|
||
#~ msgid "Scheduled Quantity"
|
||
#~ msgstr "Scheduled Quantity"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:242
|
||
#~ msgid "No information available"
|
||
#~ msgstr "No information available"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:243
|
||
#~ msgid "There is no scheduling information available for the selected part"
|
||
#~ msgstr "There is no scheduling information available for the selected part"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:278
|
||
#~ msgid "Expected Quantity"
|
||
#~ msgstr "Expected Quantity"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:80
|
||
msgid "Edit Stocktake Entry"
|
||
msgstr "Upravit Zásoby"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:88
|
||
msgid "Delete Stocktake Entry"
|
||
msgstr "Odstranit položku skladů"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:107
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:211
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:402
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:271
|
||
msgid "Stock Value"
|
||
msgstr "Hodnota skladu"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:240
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:334
|
||
msgid "Minimum Value"
|
||
msgstr "Minimální hodnota"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:246
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:335
|
||
msgid "Maximum Value"
|
||
msgstr "Maximální hodnota"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:99
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:70
|
||
#~ msgid "Generate Stocktake Report"
|
||
#~ msgstr "Generate Stocktake Report"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:104
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:72
|
||
#~ msgid "Stocktake report scheduled"
|
||
#~ msgstr "Stocktake report scheduled"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:145
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:78
|
||
#~ msgid "New Stocktake Report"
|
||
#~ msgstr "New Stocktake Report"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:58
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:136
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:552
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:282
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:72
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:261
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:138
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:139
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:124
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:175
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "Celková cena"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:78
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:102
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:54
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:227
|
||
msgid "Component"
|
||
msgstr "Komponenta"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:81
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:35
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:97
|
||
msgid "Minimum Price"
|
||
msgstr "Minimální cena"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:82
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:43
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:98
|
||
msgid "Maximum Price"
|
||
msgstr "Maximální cena"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:112
|
||
#~ msgid "Minimum Total Price"
|
||
#~ msgstr "Minimum Total Price"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:117
|
||
#~ msgid "Maximum Total Price"
|
||
#~ msgstr "Maximum Total Price"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:127
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:173
|
||
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:71
|
||
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:126
|
||
#: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:66
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:390
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:272
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:64
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:257
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:84
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:259
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Jednotková cena"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:217
|
||
msgid "Pie Chart"
|
||
msgstr "Výsečový graf"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:218
|
||
msgid "Bar Chart"
|
||
msgstr "Sloupcový graf"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:58
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:111
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:134
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:162
|
||
msgid "Add Price Break"
|
||
msgstr "Přidat cenovou slevu"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:71
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:146
|
||
msgid "Edit Price Break"
|
||
msgstr "Upravit cenovou slevu"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:81
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:154
|
||
msgid "Delete Price Break"
|
||
msgstr "Odstranit slevu ceny"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:95
|
||
msgid "Price Break"
|
||
msgstr "Cena sleva"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:171
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Cena"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:74
|
||
msgid "Refreshing pricing data"
|
||
msgstr "Obnovuji cenová data"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:94
|
||
msgid "Pricing data updated"
|
||
msgstr "Cenové údaje byly aktualizovány"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:101
|
||
msgid "Failed to update pricing data"
|
||
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat údaje o cenách"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:129
|
||
msgid "Edit Pricing"
|
||
msgstr "Upravit cenu"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:141
|
||
msgid "Pricing Category"
|
||
msgstr "Cenová kategorie"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:160
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minimum"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:173
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maximum"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:192
|
||
msgid "Override Pricing"
|
||
msgstr "Přepsat cenu"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:203
|
||
msgid "Overall Pricing"
|
||
msgstr "Celková cena"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:229
|
||
msgid "Purchase Pricing"
|
||
msgstr "Nákupní cena"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:288
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:426
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:121
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:300
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "Naposledy aktualizováno"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:292
|
||
msgid "Pricing Not Set"
|
||
msgstr "Cena není nastavena"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:293
|
||
msgid "Pricing data has not been calculated for this part"
|
||
msgstr "Cenové údaje nebyly pro tuto část vypočteny"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:297
|
||
msgid "Pricing Actions"
|
||
msgstr "Akce s cenou"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:300
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Aktualizovat"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:301
|
||
msgid "Refresh pricing data"
|
||
msgstr "Aktualizovat cenová data"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:316
|
||
msgid "Edit pricing data"
|
||
msgstr "Upravit cenová data"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:24
|
||
msgid "No data available"
|
||
msgstr "Žádná data nejsou k dispozici"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:65
|
||
msgid "No Data"
|
||
msgstr "Žádná data"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:66
|
||
msgid "No pricing data available"
|
||
msgstr "Nejsou k dispozici žádné cenové údaje"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:77
|
||
msgid "Loading pricing data"
|
||
msgstr "Načítání cenových dat"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:48
|
||
msgid "Purchase Price"
|
||
msgstr "Nákupní cena"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:24
|
||
#~ msgid "Sale Order"
|
||
#~ msgstr "Sale Order"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:44
|
||
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:87
|
||
msgid "Sale Price"
|
||
msgstr "Prodejní cena"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:69
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:75
|
||
msgid "Supplier Price"
|
||
msgstr "Cena dodavatele"
|
||
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:29
|
||
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:94
|
||
msgid "Variant Part"
|
||
msgstr "Část varianty"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:89
|
||
msgid "Edit Purchase Order"
|
||
msgstr "Upravit objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:125
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:154
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:167
|
||
msgid "Add Purchase Order"
|
||
msgstr "Přidat do objednávky"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:147
|
||
msgid "Supplier Reference"
|
||
msgstr "Reference dodavatele"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:159
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:126
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:130
|
||
#~ msgid "Order Currency,"
|
||
#~ msgstr "Order Currency,"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:187
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:160
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:144
|
||
msgid "Completed Line Items"
|
||
msgstr "Dokončené řádkové položky"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:196
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:272
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Destinace"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:202
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:167
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:161
|
||
msgid "Order Currency"
|
||
msgstr "Měna objednávky:"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:207
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:191
|
||
#~ msgid "Created On"
|
||
#~ msgstr "Created On"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:208
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:174
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:167
|
||
msgid "Total Cost"
|
||
msgstr "Celková cena"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:237
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:215
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:208
|
||
msgid "Contact Email"
|
||
msgstr "Kontaktní e-mail"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:245
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:223
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:216
|
||
msgid "Contact Phone"
|
||
msgstr "Kontaktní telefon"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:278
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:257
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:249
|
||
msgid "Issue Date"
|
||
msgstr "Datum vystavení"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:303
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:281
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:272
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:510
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:137
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:106
|
||
msgid "Completion Date"
|
||
msgstr "Datum dokončení"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:333
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:311
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:349
|
||
msgid "Order Details"
|
||
msgstr "Detail objednávky"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:339
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:348
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:153
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:317
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:326
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:355
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:364
|
||
msgid "Line Items"
|
||
msgstr "Položky"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:363
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:341
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:378
|
||
msgid "Extra Line Items"
|
||
msgstr "Položky navíc"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:405
|
||
msgid "Issue Purchase Order"
|
||
msgstr "Vystavit objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:413
|
||
msgid "Cancel Purchase Order"
|
||
msgstr "Zrušit objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:421
|
||
msgid "Hold Purchase Order"
|
||
msgstr "Pozastavit objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:429
|
||
msgid "Complete Purchase Order"
|
||
msgstr "Dokončit objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:485
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:496
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:549
|
||
msgid "Order Actions"
|
||
msgstr "Akce objednávky"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:114
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:104
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:134
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:141
|
||
msgid "Customer Reference"
|
||
msgstr "Reference zákazníka"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:195
|
||
msgid "Return Address"
|
||
msgstr "Zpáteční adresa"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:201
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:194
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:181
|
||
msgid "Not specified"
|
||
msgstr "Není specifikováno"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:349
|
||
#~ msgid "Order canceled"
|
||
#~ msgstr "Order canceled"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:389
|
||
msgid "Edit Return Order"
|
||
msgstr "Upravit vratku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:407
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:154
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:167
|
||
msgid "Add Return Order"
|
||
msgstr "Přidat vratku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:416
|
||
msgid "Issue Return Order"
|
||
msgstr "Zadat vratku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:424
|
||
msgid "Cancel Return Order"
|
||
msgstr "Zkušit vratku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:432
|
||
msgid "Hold Return Order"
|
||
msgstr "Pozastavit vratku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:440
|
||
msgid "Complete Return Order"
|
||
msgstr "Dokončit vratku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:153
|
||
msgid "Completed Shipments"
|
||
msgstr "Dokončit zásilky"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:188
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:170
|
||
msgid "Shipping Address"
|
||
msgstr "Doručovací adresa"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:316
|
||
msgid "Edit Sales Order"
|
||
msgstr "Upravit projední objednávky"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:338
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:108
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:121
|
||
msgid "Add Sales Order"
|
||
msgstr "Přidat prodejní objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:396
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:147
|
||
msgid "Shipments"
|
||
msgstr "Zásilky"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:443
|
||
msgid "Issue Sales Order"
|
||
msgstr "Zadat prodejní objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:451
|
||
msgid "Cancel Sales Order"
|
||
msgstr "Zrušit prodejní objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:459
|
||
msgid "Hold Sales Order"
|
||
msgstr "Pozastavit prodejní objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:467
|
||
msgid "Ship Sales Order"
|
||
msgstr "Odeslat prodejní objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:469
|
||
msgid "Ship this order?"
|
||
msgstr "Odeslat tuto objednávku?"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:470
|
||
msgid "Order shipped"
|
||
msgstr "Objednávka odeslána"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:478
|
||
msgid "Complete Sales Order"
|
||
msgstr "Dokončit prodejní objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:523
|
||
msgid "Ship Order"
|
||
msgstr "Odeslat objednávku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:142
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:135
|
||
msgid "Shipment Reference"
|
||
msgstr "Referenční číslo zásilky"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:148
|
||
msgid "Tracking Number"
|
||
msgstr "Sledovací číslo"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:156
|
||
msgid "Invoice Number"
|
||
msgstr "Číslo faktury"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:191
|
||
msgid "Allocated Items"
|
||
msgstr "Přidělené položky"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:196
|
||
msgid "Checked By"
|
||
msgstr "Zkontroloval(a)"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:202
|
||
msgid "Not checked"
|
||
msgstr "Není zkontrolováno"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:208
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:518
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:182
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:168
|
||
msgid "Shipment Date"
|
||
msgstr "Datum odeslání"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:211
|
||
#~ msgid "Assigned Items"
|
||
#~ msgstr "Assigned Items"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:216
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:172
|
||
msgid "Delivery Date"
|
||
msgstr "Datum doručení"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:255
|
||
msgid "Shipment Details"
|
||
msgstr "Podrobnosti o zásilce"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:294
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:438
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:90
|
||
msgid "Edit Shipment"
|
||
msgstr "Upravit zásilku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:301
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:457
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:82
|
||
msgid "Cancel Shipment"
|
||
msgstr "Zrušit zásilku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:314
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:98
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:193
|
||
msgid "Complete Shipment"
|
||
msgstr "Dokončit zásilku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:326
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:328
|
||
msgid "Check Shipment"
|
||
msgstr "Zkontrolovat zásilku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:329
|
||
msgid "Marking the shipment as checked indicates that you have verified that all items included in this shipment are correct"
|
||
msgstr "Označení zásilky jako zkontrolovanou znamená, že jste ověřily, že všechny položky v této zásilce jsou správné"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:339
|
||
msgid "Shipment marked as checked"
|
||
msgstr "Zásilka označena jako zkontrolována"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:346
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:348
|
||
msgid "Uncheck Shipment"
|
||
msgstr "Odznačit zásilku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:349
|
||
msgid "Marking the shipment as unchecked indicates that the shipment requires further verification"
|
||
msgstr "Označení zásilky jako nezkontrolované znamená, že zásilka vyžaduje další ověření"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:359
|
||
msgid "Shipment marked as unchecked"
|
||
msgstr "Zásilka označená jako nezkontrolována"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:371
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:122
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Nevyřízeno"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:377
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:147
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:254
|
||
msgid "Checked"
|
||
msgstr "Zkontrolováno"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:383
|
||
msgid "Not Checked"
|
||
msgstr "Nezkontrolováno"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:389
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:154
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:259
|
||
msgid "Shipped"
|
||
msgstr "Odesláno"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:395
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:161
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:264
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:31
|
||
msgid "Delivered"
|
||
msgstr "Doručeno"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:410
|
||
msgid "Send Shipment"
|
||
msgstr "Odeslat zásilku"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:433
|
||
msgid "Shipment Actions"
|
||
msgstr "Akce dodávky"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:442
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "Kontrola"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:443
|
||
msgid "Mark shipment as checked"
|
||
msgstr "Označit zásilku jako zkontrolovanou"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:449
|
||
msgid "Uncheck"
|
||
msgstr "Odznačit zkontrolování"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:450
|
||
msgid "Mark shipment as unchecked"
|
||
msgstr "Označit zásilku jako nezkontrolovanou"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:110
|
||
msgid "Parent Location"
|
||
msgstr "Nadřazené umístění"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:128
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:174
|
||
msgid "Sublocations"
|
||
msgstr "Sublokace"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:146
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:57
|
||
msgid "Location Type"
|
||
msgstr "Typ umístění"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:157
|
||
msgid "Top level stock location"
|
||
msgstr "Skladové místo nejvyšší úrovně"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:168
|
||
msgid "Location Details"
|
||
msgstr "Podrobnosti o umístění"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:194
|
||
msgid "Default Parts"
|
||
msgstr "Výchozí součásti"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:213
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:374
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:121
|
||
msgid "Edit Stock Location"
|
||
msgstr "Upravit Skladovou pozici"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:222
|
||
msgid "Move items to parent location"
|
||
msgstr "Přesunout položky na nadřazenou pozici"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:234
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:379
|
||
msgid "Delete Stock Location"
|
||
msgstr "Smazat skladovou pozici"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:237
|
||
msgid "Items Action"
|
||
msgstr "Akce položek"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:239
|
||
msgid "Action for stock items in this location"
|
||
msgstr "Akce pro skladové položky na tomto místě"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:243
|
||
#~ msgid "Child Locations Action"
|
||
#~ msgstr "Child Locations Action"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:244
|
||
msgid "Locations Action"
|
||
msgstr "Akce umístění"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:246
|
||
msgid "Action for child locations in this location"
|
||
msgstr "Akce pro potomky na tomto místě"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:280
|
||
msgid "Scan Stock Item"
|
||
msgstr "Skenovat skladovou položku"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:298
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:812
|
||
msgid "Scanned stock item into location"
|
||
msgstr "Skenovat tuto položku do umístění"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:304
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:818
|
||
msgid "Error scanning stock item"
|
||
msgstr "Chyba při skenování skladové položky"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:311
|
||
msgid "Scan Stock Location"
|
||
msgstr "Skenovat skladové místo"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:323
|
||
msgid "Scanned stock location into location"
|
||
msgstr "Skenovat umístění položky do umístění"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:329
|
||
msgid "Error scanning stock location"
|
||
msgstr "Chyba při skenování skladové položky"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:370
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:142
|
||
msgid "Location Actions"
|
||
msgstr "Akce umístění"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147
|
||
msgid "Base Part"
|
||
msgstr "Základní díl"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155
|
||
#~ msgid "Link custom barcode to stock item"
|
||
#~ msgstr "Link custom barcode to stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:156
|
||
#~ msgid "Completed Tests"
|
||
#~ msgstr "Completed Tests"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:161
|
||
#~ msgid "Unlink custom barcode from stock item"
|
||
#~ msgstr "Unlink custom barcode from stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:205
|
||
#~ msgid "Edit stock item"
|
||
#~ msgstr "Edit stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:206
|
||
msgid "Previous serial number"
|
||
msgstr "Předchozí sériové číslo"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217
|
||
#~ msgid "Delete stock item"
|
||
#~ msgstr "Delete stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:228
|
||
msgid "Find serial number"
|
||
msgstr "Najít sériové číslo"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:234
|
||
msgid "Next serial number"
|
||
msgstr "Další sériové číslo"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:272
|
||
msgid "Allocated to Orders"
|
||
msgstr "Přiděleno k objednávkám"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:305
|
||
msgid "Installed In"
|
||
msgstr "Instalováno v"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:325
|
||
msgid "Parent Item"
|
||
msgstr "Nadřazená položka"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:329
|
||
msgid "Parent stock item"
|
||
msgstr "Nadřazená skladová položka"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335
|
||
msgid "Consumed By"
|
||
msgstr "Použito v"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:432
|
||
msgid "Last Stocktake"
|
||
msgstr "Poslední inventura"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:433
|
||
#~ msgid "Duplicate stock item"
|
||
#~ msgstr "Duplicate stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:526
|
||
msgid "Stock Details"
|
||
msgstr "Podrobnosti zásob"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:532
|
||
msgid "Stock Tracking"
|
||
msgstr "Sledování skladových položek"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:571
|
||
#~ msgid "Test Data"
|
||
#~ msgstr "Test Data"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:601
|
||
msgid "Installed Items"
|
||
msgstr "Instalované položky"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:608
|
||
msgid "Child Items"
|
||
msgstr "Podřízené položky"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:661
|
||
msgid "Edit Stock Item"
|
||
msgstr "Upravit skladovou položku"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:671
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:452
|
||
#~ msgid "Add stock"
|
||
#~ msgstr "Add stock"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:680
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:461
|
||
#~ msgid "Remove stock"
|
||
#~ msgstr "Remove stock"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:698
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:481
|
||
#~ msgid "Transfer stock"
|
||
#~ msgstr "Transfer stock"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:703
|
||
msgid "Items Created"
|
||
msgstr "Položky vytvořeny"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:704
|
||
msgid "Created {n} stock items"
|
||
msgstr "Vytvořeno {n} skladových položek"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:721
|
||
msgid "Delete Stock Item"
|
||
msgstr "Odstranit skladovou položku"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:762
|
||
#~ msgid "Return Stock Item"
|
||
#~ msgstr "Return Stock Item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:765
|
||
#~ msgid "Return this item into stock. This will remove the customer assignment."
|
||
#~ msgstr "Return this item into stock. This will remove the customer assignment."
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:770
|
||
msgid "Serialize Stock Item"
|
||
msgstr "Serializovat skladovou položku"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:777
|
||
#~ msgid "Item returned to stock"
|
||
#~ msgstr "Item returned to stock"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:786
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:539
|
||
msgid "Stock item serialized"
|
||
msgstr "Skladová položka serializována"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:794
|
||
msgid "Scan Into Location"
|
||
msgstr "Skenovat do umístění"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:852
|
||
msgid "Scan into location"
|
||
msgstr "Skenovat do umístění"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:854
|
||
msgid "Scan this item into a location"
|
||
msgstr "Skenovat tuto položku do umístění"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:866
|
||
msgid "Stock Operations"
|
||
msgstr "Úpravy zásob"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:868
|
||
#~ msgid "Count stock"
|
||
#~ msgstr "Count stock"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:871
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:522
|
||
msgid "Serialize"
|
||
msgstr "Serializovat"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:872
|
||
msgid "Serialize stock"
|
||
msgstr "Serializace skladu"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:890
|
||
#~ msgid "Return from customer"
|
||
#~ msgstr "Return from customer"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:897
|
||
msgid "Stock Item Actions"
|
||
msgstr "Akce skladové položky"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:900
|
||
#~ msgid "Transfer"
|
||
#~ msgstr "Transfer"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:950
|
||
#~ msgid "Assign to Customer"
|
||
#~ msgstr "Assign to Customer"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:951
|
||
#~ msgid "Assign to a customer"
|
||
#~ msgstr "Assign to a customer"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:966
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:404
|
||
msgid "Stale"
|
||
msgstr "Zastaralé"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:972
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:398
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "Expirováno"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:978
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "Není k dispozici"
|
||
|
||
#: src/states/IconState.tsx:47
|
||
#: src/states/IconState.tsx:77
|
||
msgid "Error loading icon package from server"
|
||
msgstr "Chyba při načítání balíčku ikon ze serveru"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:41
|
||
#~ msgid "Part is locked"
|
||
#~ msgstr "Part is locked"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:68
|
||
msgid "Part is not active"
|
||
msgstr "Součást není aktivní"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:73
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:657
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:227
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:258
|
||
msgid "Part is Locked"
|
||
msgstr "Díl je uzamčen"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:78
|
||
msgid "You are subscribed to notifications for this part"
|
||
msgstr "Jste přihlášeni k odběru oznámení v tomto dílu"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:93
|
||
#~ msgid "No location set"
|
||
#~ msgstr "No location set"
|
||
|
||
#: src/tables/ColumnSelect.tsx:16
|
||
#: src/tables/ColumnSelect.tsx:23
|
||
msgid "Select Columns"
|
||
msgstr "Vybrat sloupce"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:13
|
||
#~ msgid "Excel"
|
||
#~ msgstr "Excel"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:21
|
||
#~ msgid "CSV"
|
||
#~ msgstr "CSV"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:21
|
||
#~ msgid "Download selected data"
|
||
#~ msgstr "Download selected data"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:22
|
||
#~ msgid "TSV"
|
||
#~ msgstr "TSV"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:23
|
||
#~ msgid "Excel (.xlsx)"
|
||
#~ msgstr "Excel (.xlsx)"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:24
|
||
#~ msgid "Excel (.xls)"
|
||
#~ msgstr "Excel (.xls)"
|
||
|
||
#: src/tables/DownloadAction.tsx:36
|
||
#~ msgid "Download Data"
|
||
#~ msgstr "Download Data"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:75
|
||
msgid "Has Batch Code"
|
||
msgstr "Má kód dávky"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:76
|
||
msgid "Show items which have a batch code"
|
||
msgstr "Zobrazit položky, které mají kód dávky"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:84
|
||
msgid "Filter items by batch code"
|
||
msgstr "Filtrovat položky podle kódu dávky"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:93
|
||
msgid "Show items which are in stock"
|
||
msgstr "Zobrazit položky, které jsou skladem"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:100
|
||
msgid "Is Serialized"
|
||
msgstr "Je serializované"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:101
|
||
msgid "Show items which have a serial number"
|
||
msgstr "Zobrazit položky, které mají sériové číslo"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:106
|
||
#~ msgid "Show overdue orders"
|
||
#~ msgstr "Show overdue orders"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:108
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Sériové"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:109
|
||
msgid "Filter items by serial number"
|
||
msgstr "Filtrovat položky podle sériového čísla"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:117
|
||
msgid "Serial Below"
|
||
msgstr "Sériové níže"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:118
|
||
msgid "Show items with serial numbers less than or equal to a given value"
|
||
msgstr "Zobrazit položky s sériovými čísly menší nebo rovno dané hodnotě"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:126
|
||
msgid "Serial Above"
|
||
msgstr "Sériové výše"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:127
|
||
msgid "Show items with serial numbers greater than or equal to a given value"
|
||
msgstr "Zobrazit položky se sériovým čislem vyšším nebo rovnému dané hodnotě"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:136
|
||
msgid "Assigned to me"
|
||
msgstr "Přiřazeno mě"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:137
|
||
msgid "Show orders assigned to me"
|
||
msgstr "Zobrazit objednávky, které jsou mi přiděleny"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:144
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:88
|
||
msgid "Outstanding"
|
||
msgstr "Vynikající"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:145
|
||
msgid "Show outstanding items"
|
||
msgstr "Zobrazit vynikající předměty"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:153
|
||
msgid "Show overdue items"
|
||
msgstr "Zobrazit předměty po termínu"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:160
|
||
msgid "Minimum Date"
|
||
msgstr "Minimální datum"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:161
|
||
msgid "Show items after this date"
|
||
msgstr "Zobrazit položky po tomto datu"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:169
|
||
msgid "Maximum Date"
|
||
msgstr "Maximální datum"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:170
|
||
msgid "Show items before this date"
|
||
msgstr "Zobrazit položky před tímto datem"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:178
|
||
msgid "Created Before"
|
||
msgstr "Vytvořeno před"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:179
|
||
msgid "Show items created before this date"
|
||
msgstr "Zobrazit položky vytvořené před tímto datem"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:187
|
||
msgid "Created After"
|
||
msgstr "Vytvořeno po"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:188
|
||
msgid "Show items created after this date"
|
||
msgstr "Zobrazit položky vytvořené po tomto datu"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:196
|
||
msgid "Start Date Before"
|
||
msgstr "Datum začátku před"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:197
|
||
msgid "Show items with a start date before this date"
|
||
msgstr "Zobrazit položky s počátečním datem před tímto datem"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:205
|
||
msgid "Start Date After"
|
||
msgstr "Datum začátku po"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:206
|
||
msgid "Show items with a start date after this date"
|
||
msgstr "Zobrazit položky s počátečním datem po tomto datu"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:214
|
||
msgid "Target Date Before"
|
||
msgstr "Cílové datum před"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:215
|
||
msgid "Show items with a target date before this date"
|
||
msgstr "Zobrazit položky s cílovým datem před tímto datem"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:223
|
||
msgid "Target Date After"
|
||
msgstr "Cílové datum po"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:224
|
||
msgid "Show items with a target date after this date"
|
||
msgstr "Zobrazit položky s cílovým datem po tomto datu"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:232
|
||
msgid "Completed Before"
|
||
msgstr "Dokončeno před"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:233
|
||
msgid "Show items completed before this date"
|
||
msgstr "Zobrazit položky dokončené před tímto datem"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:241
|
||
msgid "Completed After"
|
||
msgstr "Dokončeno po"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:242
|
||
msgid "Show items completed after this date"
|
||
msgstr "Zobrazit položky dokončené po tomto datu"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:254
|
||
msgid "Has Project Code"
|
||
msgstr "Má projektový kód"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:255
|
||
msgid "Show orders with an assigned project code"
|
||
msgstr "Zobrazit objednávky s přiřazeným kódem projektu"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:264
|
||
msgid "Include Variants"
|
||
msgstr "Zahrnout varianty"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:265
|
||
msgid "Include results for part variants"
|
||
msgstr "Zahrnout výsledky pro varianty dílu"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:275
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:133
|
||
msgid "Filter by order status"
|
||
msgstr "Filtrovat podle stavu objednávky"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:287
|
||
msgid "Filter by project code"
|
||
msgstr "Filtrovat podle kódu projektu"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:320
|
||
msgid "Filter by responsible owner"
|
||
msgstr "Filtrovat podle odpovědného majitele"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:336
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:127
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:191
|
||
msgid "Filter by user"
|
||
msgstr "Filter by user"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:348
|
||
msgid "Filter by manufacturer"
|
||
msgstr "Filtrovat podle výrobce"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:361
|
||
msgid "Filter by supplier"
|
||
msgstr "Filtrovat podle dodavatele"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:374
|
||
msgid "Filter by user who created the order"
|
||
msgstr "Filtrovat podle uživatele, který vytvořil objednávku"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:382
|
||
msgid "Filter by user who issued the order"
|
||
msgstr "Filtrovat podle uživatele, který zadal objednávku"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:390
|
||
msgid "Filter by part category"
|
||
msgstr "Filtrovat podle kategorie dílů"
|
||
|
||
#: src/tables/Filter.tsx:401
|
||
msgid "Filter by stock location"
|
||
msgstr "Filtrovat podle polohy naskladnění"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:59
|
||
msgid "Remove filter"
|
||
msgstr "Odstranit filtr"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:102
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:104
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:151
|
||
msgid "Select filter value"
|
||
msgstr "Zvolte hodnotu filtru"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:116
|
||
msgid "Enter filter value"
|
||
msgstr "Zadejte hodnotu filtru"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:138
|
||
msgid "Select date value"
|
||
msgstr "Vyberte hodnotu data"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:260
|
||
msgid "Select filter"
|
||
msgstr "Vybrat filtr"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:261
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtr"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:313
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:260
|
||
msgid "Table Filters"
|
||
msgstr "Filtry tabulek"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:346
|
||
msgid "Add Filter"
|
||
msgstr "Přidat filtr"
|
||
|
||
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:355
|
||
msgid "Clear Filters"
|
||
msgstr "Vymazat filtry"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:45
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:488
|
||
msgid "No records found"
|
||
msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:152
|
||
msgid "Error loading table options"
|
||
msgstr "Chyba při načítání možností tabulky"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:250
|
||
#~ msgid "Failed to load table options"
|
||
#~ msgstr "Failed to load table options"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:510
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected records?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to delete the selected records?"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:529
|
||
msgid "Server returned incorrect data type"
|
||
msgstr "Server vrátil nesprávný datový typ"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:535
|
||
#~ msgid "Deleted records"
|
||
#~ msgstr "Deleted records"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:536
|
||
#~ msgid "Records were deleted successfully"
|
||
#~ msgstr "Records were deleted successfully"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:545
|
||
#~ msgid "Failed to delete records"
|
||
#~ msgstr "Failed to delete records"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:552
|
||
#~ msgid "This action cannot be undone!"
|
||
#~ msgstr "This action cannot be undone!"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:562
|
||
msgid "Error loading table data"
|
||
msgstr "Chyba při načítání údajů tabulky"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:594
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:595
|
||
#~ msgid "Print actions"
|
||
#~ msgstr "Print actions"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:655
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:656
|
||
#~ msgid "Barcode actions"
|
||
#~ msgstr "Barcode actions"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:691
|
||
msgid "View details"
|
||
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:694
|
||
msgid "View {model}"
|
||
msgstr "Zobrazit {model}"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:712
|
||
#~ msgid "Table filters"
|
||
#~ msgstr "Table filters"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:725
|
||
#~ msgid "Clear custom query filters"
|
||
#~ msgstr "Clear custom query filters"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:104
|
||
msgid "Delete Selected Items"
|
||
msgstr "Odstranit vybrané položky"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:108
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
|
||
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit vybrané položky?"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:110
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:316
|
||
msgid "This action cannot be undone"
|
||
msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:121
|
||
msgid "Items deleted"
|
||
msgstr "Položky smazány"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:126
|
||
msgid "Failed to delete items"
|
||
msgstr "Odstranění položek se nezdařilo"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:177
|
||
msgid "Custom table filters are active"
|
||
msgstr "Vlastní tabulkové filtry jsou aktivní"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:203
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:93
|
||
msgid "Delete selected records"
|
||
msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:223
|
||
msgid "Refresh data"
|
||
msgstr "Aktualizovat data"
|
||
|
||
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:272
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "Aktivní filtry"
|
||
|
||
#: src/tables/TableHoverCard.tsx:35
|
||
#~ msgid "item-{idx}"
|
||
#~ msgstr "item-{idx}"
|
||
|
||
#: src/tables/UploadAction.tsx:7
|
||
#~ msgid "Upload Data"
|
||
#~ msgstr "Upload Data"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:102
|
||
msgid "This BOM item is defined for a different parent"
|
||
msgstr "Tato položka BOM je definována pro jinou nadřazenou položku"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:118
|
||
msgid "Part Information"
|
||
msgstr "Informace o dílu"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:121
|
||
msgid "This BOM item has not been validated"
|
||
msgstr "Tato položka kusovníku ještě nebyla schválena"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:240
|
||
msgid "Substitutes"
|
||
msgstr "Náhrady"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:301
|
||
#~ msgid "Create BOM Item"
|
||
#~ msgstr "Create BOM Item"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:302
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:141
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:199
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:216
|
||
msgid "Virtual part"
|
||
msgstr "Virtuální díl"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:310
|
||
#~ msgid "Show asssmbled items"
|
||
#~ msgstr "Show asssmbled items"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:315
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:276
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:145
|
||
msgid "External stock"
|
||
msgstr "Externí zásoby"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:323
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:239
|
||
msgid "Includes substitute stock"
|
||
msgstr "Zahrnuje náhradní zásoby"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:331
|
||
#~ msgid "Edit Bom Item"
|
||
#~ msgstr "Edit Bom Item"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:332
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:249
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:166
|
||
msgid "Includes variant stock"
|
||
msgstr "Zahrnuje variantu zásob"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:333
|
||
#~ msgid "Bom item updated"
|
||
#~ msgstr "Bom item updated"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:348
|
||
#~ msgid "Delete Bom Item"
|
||
#~ msgstr "Delete Bom Item"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:349
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:114
|
||
msgid "Building"
|
||
msgstr "Sestavení"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:349
|
||
#~ msgid "Bom item deleted"
|
||
#~ msgstr "Bom item deleted"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:351
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this BOM item?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this BOM item?"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:354
|
||
#~ msgid "Validate BOM line"
|
||
#~ msgstr "Validate BOM line"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:358
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:171
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:189
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:222
|
||
msgid "Stock Information"
|
||
msgstr "Informace o skladu"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:399
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:496
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:537
|
||
msgid "Consumable item"
|
||
msgstr "Spotřební materiál"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:402
|
||
msgid "No available stock"
|
||
msgstr "Není k dispozici skladem"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:420
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:213
|
||
msgid "Show testable items"
|
||
msgstr "Zobrazovat testovatelné položky"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:425
|
||
msgid "Show trackable items"
|
||
msgstr "Zobrazit sledovatelné předměty"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:430
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:208
|
||
msgid "Show assembled items"
|
||
msgstr "Zobrazit smontované položky"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:435
|
||
msgid "Show virtual items"
|
||
msgstr "Zobrazit virtuální díly"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:440
|
||
msgid "Show items with available stock"
|
||
msgstr "Zobrazit položky s dostupnými zásobami"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:445
|
||
msgid "Show items on order"
|
||
msgstr "Zobrazit položky v objednávce"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:449
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Ověřeno"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:450
|
||
msgid "Show validated items"
|
||
msgstr "Zobrazit ověřené položky"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:454
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80
|
||
msgid "Inherited"
|
||
msgstr "Zděděno"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:455
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:81
|
||
msgid "Show inherited items"
|
||
msgstr "Zobrazit zděděné položky"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:459
|
||
msgid "Allow Variants"
|
||
msgstr "Povolit varianty"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:460
|
||
msgid "Show items which allow variant substitution"
|
||
msgstr "Zobrazit položky, které umožňují výměnu variant"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:464
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:85
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:202
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Volitelné"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:465
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:86
|
||
msgid "Show optional items"
|
||
msgstr "Zobrazit volitelné položky"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:469
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:197
|
||
msgid "Consumable"
|
||
msgstr "Spotřební"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:470
|
||
msgid "Show consumable items"
|
||
msgstr "Zobrazit spotřební položky"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:474
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:313
|
||
msgid "Has Pricing"
|
||
msgstr "Má cenu"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:475
|
||
msgid "Show items with pricing"
|
||
msgstr "Zobrazit položky s cenou"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:497
|
||
msgid "Import BOM Data"
|
||
msgstr "Importovat BOM data"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:507
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:631
|
||
msgid "Add BOM Item"
|
||
msgstr "Přidat BOM položku"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:512
|
||
msgid "BOM item created"
|
||
msgstr "Položka BOM vytvořena"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:519
|
||
msgid "Edit BOM Item"
|
||
msgstr "Upravit BOM položku"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:521
|
||
msgid "BOM item updated"
|
||
msgstr "Položka byla aktualizována"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:528
|
||
msgid "Delete BOM Item"
|
||
msgstr "Odstranit BOM položku"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:529
|
||
msgid "BOM item deleted"
|
||
msgstr "Položka BOM odstraněna"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:549
|
||
msgid "BOM item validated"
|
||
msgstr "Položka kusovníku ověřena"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:558
|
||
msgid "Failed to validate BOM item"
|
||
msgstr "Chyba při ověřování položky kusovníku"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:570
|
||
msgid "View BOM"
|
||
msgstr "Zobrazit kusovník"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:581
|
||
msgid "Validate BOM Line"
|
||
msgstr "Ověřit řádek kuosvníku"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:600
|
||
msgid "Edit Substitutes"
|
||
msgstr "Upravit náhrady"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:625
|
||
msgid "Add BOM Items"
|
||
msgstr "Přidat BOM položky"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:633
|
||
msgid "Add a single BOM item"
|
||
msgstr "Přidat jednu BOM položku"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:637
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:546
|
||
msgid "Import from File"
|
||
msgstr "Importovat ze souboru"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:639
|
||
msgid "Import BOM items from a file"
|
||
msgstr "Importovat BOM položky ze souboru"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:662
|
||
msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked"
|
||
msgstr "Kusovník nemůže být upraven, díl je uzamčen"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:34
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:207
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:364
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:60
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:209
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:333
|
||
msgid "Assembly"
|
||
msgstr "Montáž"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:91
|
||
msgid "Show active assemblies"
|
||
msgstr "Zobrazit aktivní montáže"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:95
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:239
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30
|
||
msgid "Trackable"
|
||
msgstr "Sledovatelné"
|
||
|
||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:96
|
||
msgid "Show trackable assemblies"
|
||
msgstr "Zobrazit sledovatelné montáže"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:67
|
||
msgid "Allocated to Output"
|
||
msgstr "Přidělen výstup"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:68
|
||
msgid "Show items allocated to a build output"
|
||
msgstr "Zobrazit položky přiřazené k výstupu výstavby"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:73
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:197
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:140
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:100
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:101
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:101
|
||
#~ msgid "Include orders for part variants"
|
||
#~ msgstr "Include orders for part variants"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:97
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:84
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:132
|
||
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:69
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:122
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:130
|
||
msgid "Order Status"
|
||
msgstr "Stav objednávky"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:164
|
||
#~ msgid "Edit Build Item"
|
||
#~ msgstr "Edit Build Item"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:167
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:650
|
||
msgid "Edit Stock Allocation"
|
||
msgstr "Upravit přiřazení zásob"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:174
|
||
#~ msgid "Delete Build Item"
|
||
#~ msgstr "Delete Build Item"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:180
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:663
|
||
msgid "Delete Stock Allocation"
|
||
msgstr "Odstranit přiřazení zásob"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:239
|
||
msgid "Consume"
|
||
msgstr "Spotřebovat"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:59
|
||
#~ msgid "Show lines with available stock"
|
||
#~ msgstr "Show lines with available stock"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:120
|
||
msgid "View Stock Item"
|
||
msgstr "Zobrazit skladovou položku"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:183
|
||
msgid "Show fully allocated lines"
|
||
msgstr "Zobrazit plně přidělené řádky"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:188
|
||
msgid "Show fully consumed lines"
|
||
msgstr "Zobrazit plně spotřebované řádky"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:189
|
||
#~ msgid "Show allocated lines"
|
||
#~ msgstr "Show allocated lines"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:193
|
||
msgid "Show items with sufficient available stock"
|
||
msgstr "Zobrazit předměty s dostatečnými zásobami"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:198
|
||
msgid "Show consumable lines"
|
||
msgstr "Zobrazit spotřební řádky"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:203
|
||
msgid "Show optional lines"
|
||
msgstr "Zobrazit volitelné řádky"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:212
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:233
|
||
msgid "Testable"
|
||
msgstr "Testovatelné"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:217
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:388
|
||
msgid "Tracked"
|
||
msgstr "Sledováno"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:218
|
||
msgid "Show tracked lines"
|
||
msgstr "Zobrazit sledované řádky"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:223
|
||
msgid "Show items with stock on order"
|
||
msgstr "Zobrazit položky skladem k objednávce"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:258
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:172
|
||
msgid "In production"
|
||
msgstr "Ve výrobě"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:286
|
||
msgid "Insufficient stock"
|
||
msgstr "Nedostatek zásob"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:302
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:160
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:191
|
||
msgid "No stock available"
|
||
msgstr "Není na skladě"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:375
|
||
msgid "Gets Inherited"
|
||
msgstr "Zděděný"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:388
|
||
msgid "Unit Quantity"
|
||
msgstr "Jednotkové množství"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:415
|
||
msgid "Setup Quantity"
|
||
msgstr "Nastavit množství"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:424
|
||
msgid "Attrition"
|
||
msgstr "Přirozené ztráty"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:432
|
||
msgid "Rounding Multiple"
|
||
msgstr "Zaokrouhlení více"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:441
|
||
msgid "BOM Information"
|
||
msgstr "Informace kusovníku"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:515
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:102
|
||
msgid "Fully allocated"
|
||
msgstr "Plně přiděleno"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:563
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:311
|
||
msgid "Create Build Order"
|
||
msgstr "Vytvořit výrobní příkaz"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:592
|
||
msgid "Auto allocation in progress"
|
||
msgstr "Probíhá automatické přidělování"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:595
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:802
|
||
msgid "Auto Allocate Stock"
|
||
msgstr "Automatické přiřazení zásob"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:596
|
||
msgid "Automatically allocate stock to this build according to the selected options"
|
||
msgstr "Automaticky přiřadit zásoby do této výstavby podle zvolených možností"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:616
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:630
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:751
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:852
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:355
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:360
|
||
msgid "Deallocate Stock"
|
||
msgstr "Uvolnění zásob"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:632
|
||
msgid "Deallocate all untracked stock for this build order"
|
||
msgstr "Uvolnit všechny nesledované zásoby pro tuto stavební objednávku"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:634
|
||
msgid "Deallocate stock from the selected line item"
|
||
msgstr "Uvolnit veškeré zásoby z vybrané položky"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:638
|
||
msgid "Stock has been deallocated"
|
||
msgstr "Zásoby byly uvolněné"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:771
|
||
msgid "Build Stock"
|
||
msgstr "Zásoby stavby"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:784
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:487
|
||
msgid "View Part"
|
||
msgstr "Zobrazit díl"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:116
|
||
#~ msgid "Cascade"
|
||
#~ msgstr "Cascade"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:117
|
||
#~ msgid "Display recursive child orders"
|
||
#~ msgstr "Display recursive child orders"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:121
|
||
#~ msgid "Show active orders"
|
||
#~ msgstr "Show active orders"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:122
|
||
#~ msgid "Show overdue status"
|
||
#~ msgstr "Show overdue status"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:127
|
||
#~ msgid "Show outstanding orders"
|
||
#~ msgstr "Show outstanding orders"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:139
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:71
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:62
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:69
|
||
#~ msgid "Filter by whether the purchase order has a project code"
|
||
#~ msgstr "Filter by whether the purchase order has a project code"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:166
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:83
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:79
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:80
|
||
msgid "Has Target Date"
|
||
msgstr "Má cílové datum"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:167
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:84
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:80
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:81
|
||
msgid "Show orders with a target date"
|
||
msgstr "Zobrazit objednávky s cílovým datem"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:172
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:89
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:85
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:86
|
||
msgid "Has Start Date"
|
||
msgstr "Má počáteční datum"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:173
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:90
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:86
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:87
|
||
msgid "Show orders with a start date"
|
||
msgstr "Zobrazit objednávky s počátečním datem"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:179
|
||
#~ msgid "Filter by user who issued this order"
|
||
#~ msgstr "Filter by user who issued this order"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:100
|
||
msgid "Build Output Stock Allocation"
|
||
msgstr "Přiřazení zásob výrobním objednávkám"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:161
|
||
#~ msgid "Delete build output"
|
||
#~ msgstr "Delete build output"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:290
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:475
|
||
msgid "Add Build Output"
|
||
msgstr "Přidat výstup výroby"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:293
|
||
msgid "Build output created"
|
||
msgstr "Výstup výroby vytvořen"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:304
|
||
#~ msgid "Edit build output"
|
||
#~ msgstr "Edit build output"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:346
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:543
|
||
msgid "Edit Build Output"
|
||
msgstr "Upravit výstup výroby"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:362
|
||
msgid "This action will deallocate all stock from the selected build output"
|
||
msgstr "Tato akce odstraní veškeré přiřazené zásoby z vybraného výstupu výroby"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:387
|
||
msgid "Serialize Build Output"
|
||
msgstr "Serializovat výstup výroby"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:405
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:310
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:328
|
||
msgid "Filter by stock status"
|
||
msgstr "Filtrovat podle stavu zásob"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:442
|
||
msgid "Complete selected outputs"
|
||
msgstr "Dokončit vybrané výstupy"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:453
|
||
msgid "Scrap selected outputs"
|
||
msgstr "Vyřadit vybrané výstupy"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:464
|
||
msgid "Cancel selected outputs"
|
||
msgstr "Zrušit vybrané výstupy"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:494
|
||
msgid "Allocate"
|
||
msgstr "Přidělit"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:495
|
||
msgid "Allocate stock to build output"
|
||
msgstr "Přiděleit zásoby k sestavě"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:498
|
||
#~ msgid "View Build Output"
|
||
#~ msgstr "View Build Output"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:508
|
||
msgid "Deallocate"
|
||
msgstr "Dealokovat"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:509
|
||
msgid "Deallocate stock from build output"
|
||
msgstr "Dealokovat zásoby ze sestavy"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:523
|
||
msgid "Serialize build output"
|
||
msgstr "Serializovat výstup výroby"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:534
|
||
msgid "Complete build output"
|
||
msgstr "Dokončit sestavu"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:550
|
||
msgid "Scrap"
|
||
msgstr "Šrot"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:551
|
||
msgid "Scrap build output"
|
||
msgstr "Výstup ze šrotu"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:561
|
||
msgid "Cancel build output"
|
||
msgstr "Zrušit výrobní příkazy"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:610
|
||
msgid "Allocated Lines"
|
||
msgstr "Přidělené řádky"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:625
|
||
msgid "Required Tests"
|
||
msgstr "Vyžadované testy"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:700
|
||
msgid "External Build"
|
||
msgstr "Externí výroba"
|
||
|
||
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:702
|
||
msgid "This build order is fulfilled by an external purchase order"
|
||
msgstr "Tato výrobní objednávka bude vyplněna externím nákupem"
|
||
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:122
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:187
|
||
msgid "Add Address"
|
||
msgstr "Přidat adresu"
|
||
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:127
|
||
msgid "Address created"
|
||
msgstr "Adresa vytvořena!"
|
||
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:136
|
||
msgid "Edit Address"
|
||
msgstr "Upravit adresu"
|
||
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:144
|
||
msgid "Delete Address"
|
||
msgstr "Odstranit adresu"
|
||
|
||
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:145
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this address?"
|
||
msgstr "Skutečně chcete tuto adresu odstranit?"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:70
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:120
|
||
msgid "Add Company"
|
||
msgstr "Přidat společnost"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71
|
||
#~ msgid "New Company"
|
||
#~ msgstr "New Company"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:92
|
||
msgid "Show active companies"
|
||
msgstr "Zobrazit aktivní společnosti"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:97
|
||
msgid "Show companies which are suppliers"
|
||
msgstr "Ukázat společnosti, které jsou dodavateli"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:102
|
||
msgid "Show companies which are manufacturers"
|
||
msgstr "Zobrazit společnosti, které jsou výrobci"
|
||
|
||
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:107
|
||
msgid "Show companies which are customers"
|
||
msgstr "Zobrazit společnosti, které jsou odběrateli"
|
||
|
||
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:99
|
||
msgid "Edit Contact"
|
||
msgstr "Upravit kontakt"
|
||
|
||
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:106
|
||
msgid "Add Contact"
|
||
msgstr "Přidat kontakt"
|
||
|
||
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:117
|
||
msgid "Delete Contact"
|
||
msgstr "Smazat kontakt"
|
||
|
||
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:158
|
||
msgid "Add contact"
|
||
msgstr "Přidat kontakt"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:108
|
||
msgid "Uploading file {filename}"
|
||
msgstr "Nahrávání souboru {filename}"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:139
|
||
#~ msgid "File uploaded"
|
||
#~ msgstr "File uploaded"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:140
|
||
#~ msgid "File {0} uploaded successfully"
|
||
#~ msgstr "File {0} uploaded successfully"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:160
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:174
|
||
msgid "Uploading File"
|
||
msgstr "Nahrávání souboru"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:185
|
||
msgid "File Uploaded"
|
||
msgstr "Soubor nahrán"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:186
|
||
msgid "File {name} uploaded successfully"
|
||
msgstr "Soubor {name} byl úspěšně nahrán"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:202
|
||
msgid "File could not be uploaded"
|
||
msgstr "Soubor se nepodařilo nahrát"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:253
|
||
msgid "Upload Attachment"
|
||
msgstr "Nahrát přílohu"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:254
|
||
#~ msgid "Upload attachment"
|
||
#~ msgstr "Upload attachment"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:263
|
||
msgid "Edit Attachment"
|
||
msgstr "Upravit přílohu"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:277
|
||
msgid "Delete Attachment"
|
||
msgstr "Smazat přílohu"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:287
|
||
msgid "Is Link"
|
||
msgstr "Je odkaz"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:288
|
||
msgid "Show link attachments"
|
||
msgstr "Zobrazit odkazy příloh"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:292
|
||
msgid "Is File"
|
||
msgstr "Je soubor"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:293
|
||
msgid "Show file attachments"
|
||
msgstr "Zobrazit přílohy"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:302
|
||
msgid "Add attachment"
|
||
msgstr "Přidat přílohu"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:313
|
||
msgid "Add external link"
|
||
msgstr "Přidat externí odkaz"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:361
|
||
msgid "No attachments found"
|
||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné přílohy"
|
||
|
||
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:400
|
||
msgid "Drag attachment file here to upload"
|
||
msgstr "Pro nahrání přetáhněte soubor přílohy zde"
|
||
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:35
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "Položka"
|
||
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:50
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Model"
|
||
|
||
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:75
|
||
msgid "View Item"
|
||
msgstr "Zobrazit položku"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:95
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:299
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:403
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:83
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:187
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:252
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:357
|
||
msgid "Add Line Item"
|
||
msgstr "Přidat řádek položky"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:108
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:320
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:96
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:271
|
||
msgid "Edit Line Item"
|
||
msgstr "Upravit řádkovou položku"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:117
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:329
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:105
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:280
|
||
msgid "Delete Line Item"
|
||
msgstr "Odstranit řádkovou položku"
|
||
|
||
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:155
|
||
msgid "Add Extra Line Item"
|
||
msgstr "Položka navíc"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:133
|
||
msgid "Machine restarted"
|
||
msgstr "Zařízení restartováno"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:235
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:297
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:729
|
||
msgid "Edit machine"
|
||
msgstr "Upravit zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:235
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:249
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:301
|
||
msgid "Delete machine"
|
||
msgstr "Odstranit zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:250
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:692
|
||
msgid "Machine successfully deleted."
|
||
msgstr "Zařízení úspěšně odstraněno."
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:255
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:697
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this machine?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete odstranit toto zařízení?"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:285
|
||
msgid "Machine"
|
||
msgstr "Zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:290
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:568
|
||
msgid "Restart required"
|
||
msgstr "Vyžaduje restart"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:291
|
||
#~ msgid "Machine information"
|
||
#~ msgstr "Machine information"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:294
|
||
msgid "Machine Actions"
|
||
msgstr "Akce zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:306
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Restart"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:308
|
||
msgid "Restart machine"
|
||
msgstr "Restartovat zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:310
|
||
msgid "manual restart required"
|
||
msgstr "manuální restart je vyžadován"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:315
|
||
#~ msgid "Machine Information"
|
||
#~ msgstr "Machine Information"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:343
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Obecné"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:353
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:804
|
||
msgid "Machine Type"
|
||
msgstr "Typ zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:366
|
||
msgid "Machine Driver"
|
||
msgstr "Ovladače zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:381
|
||
msgid "Initialized"
|
||
msgstr "Zahájeno"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:410
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:307
|
||
msgid "No errors reported"
|
||
msgstr "Žádné chyby nebyly nahlášeny"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:431
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Vlastnosti"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:494
|
||
#~ msgid "Create machine"
|
||
#~ msgstr "Create machine"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:521
|
||
msgid "Driver Settings"
|
||
msgstr "Nastavení ovladače"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:561
|
||
#~ msgid "Machine detail"
|
||
#~ msgstr "Machine detail"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:648
|
||
msgid "Add Machine"
|
||
msgstr "Přidat zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:691
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:736
|
||
msgid "Delete Machine"
|
||
msgstr "Odstranit zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:704
|
||
msgid "Edit Machine"
|
||
msgstr "Upravit zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:718
|
||
msgid "Restart Machine"
|
||
msgstr "Restartovat zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:749
|
||
msgid "Add machine"
|
||
msgstr "Přidat zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:765
|
||
msgid "Machine Detail"
|
||
msgstr "Detail zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:813
|
||
msgid "Driver"
|
||
msgstr "Ovladač"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:72
|
||
msgid "Driver Type"
|
||
msgstr "Typ ovladače"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:76
|
||
msgid "Builtin driver"
|
||
msgstr "Vestavěný ovladač"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:99
|
||
#~ msgid "Machine type information"
|
||
#~ msgstr "Machine type information"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:128
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "Nenalezeno"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:131
|
||
msgid "Machine type not found."
|
||
msgstr "Typ zařízení nebyl nalezen."
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:141
|
||
msgid "Machine Type Information"
|
||
msgstr "Informace o typu zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:148
|
||
#~ msgid "Available drivers"
|
||
#~ msgstr "Available drivers"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:156
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:255
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Slug"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:167
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:276
|
||
msgid "Provider plugin"
|
||
msgstr "Poskytovatelský plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:179
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:288
|
||
msgid "Provider file"
|
||
msgstr "Poskytovatel souboru"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:194
|
||
msgid "Available Drivers"
|
||
msgstr "Dostupné ovladače"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:234
|
||
msgid "Machine driver not found."
|
||
msgstr "Ovladač zařízení nebyl nalezen."
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:242
|
||
msgid "Machine driver information"
|
||
msgstr "Informace o ovladači zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:262
|
||
msgid "Machine type"
|
||
msgstr "Typ zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:338
|
||
#~ msgid "Machine type detail"
|
||
#~ msgstr "Machine type detail"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:348
|
||
#~ msgid "Machine driver detail"
|
||
#~ msgstr "Machine driver detail"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:362
|
||
msgid "Builtin type"
|
||
msgstr "Typ vestavěného"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:371
|
||
msgid "Machine Type Detail"
|
||
msgstr "Detail typu zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:381
|
||
msgid "Machine Driver Detail"
|
||
msgstr "Detail ovladače zařízení"
|
||
|
||
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:26
|
||
msgid "Age"
|
||
msgstr "Věk"
|
||
|
||
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:37
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Notifikace"
|
||
|
||
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:41
|
||
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:50
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Zpráva"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:78
|
||
msgid "Click to edit"
|
||
msgstr "Klikněte pro editaci"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:82
|
||
#~ msgid "Edit parameter"
|
||
#~ msgstr "Edit parameter"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:244
|
||
msgid "Add Part Parameter"
|
||
msgstr "Přidat parametr dílu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:258
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:164
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:187
|
||
msgid "Edit Part Parameter"
|
||
msgstr "Upravit parametr dílu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:355
|
||
msgid "Show active parts"
|
||
msgstr "Zobrazit aktivní díly"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:360
|
||
msgid "Show locked parts"
|
||
msgstr "Zobrazit uzamčené díly"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:365
|
||
msgid "Show assembly parts"
|
||
msgstr "Zobrazit díly sestavy"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:36
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "Pravda"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:37
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "Nepravda"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:47
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:80
|
||
msgid "Select a choice"
|
||
msgstr "Vyberte volbu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:100
|
||
msgid "Enter a value"
|
||
msgstr "Zadejte hodnotu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:64
|
||
msgid "Assembly IPN"
|
||
msgstr "Montážní IPN"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:73
|
||
msgid "Part IPN"
|
||
msgstr "IPN dílu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:91
|
||
msgid "Required Stock"
|
||
msgstr "Vyžadované zásoby"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:124
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:381
|
||
msgid "View Build Order"
|
||
msgstr "Zobrazit výrobní příkaz"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:51
|
||
msgid "You are subscribed to notifications for this category"
|
||
msgstr "Jste přihlášeni k odběru oznámení pro tuto kategorii"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:84
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:221
|
||
msgid "Include Subcategories"
|
||
msgstr "Zahrnout podkategorie"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:85
|
||
msgid "Include subcategories in results"
|
||
msgstr "Zahrnout do výsledků podkategorie"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:90
|
||
msgid "Show structural categories"
|
||
msgstr "Zobrazit strukturální kategorie"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:95
|
||
msgid "Show categories to which the user is subscribed"
|
||
msgstr "Zobrazit kategorie, u kterých má uživatel odběr"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:104
|
||
msgid "New Part Category"
|
||
msgstr "Nová kategorie dílu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:130
|
||
msgid "Set Parent Category"
|
||
msgstr "Nastavit nadřazenou kategorii"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:148
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:147
|
||
msgid "Set Parent"
|
||
msgstr "Nastavit nadřazené"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:150
|
||
msgid "Set parent category for the selected items"
|
||
msgstr "Nastavit nadřazenou kategorii pro vybrané položky"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:161
|
||
msgid "Add Part Category"
|
||
msgstr "Přidat kategorii dílu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:49
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:143
|
||
msgid "Add Category Parameter"
|
||
msgstr "Přidat kategorii parametru"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:57
|
||
msgid "Edit Category Parameter"
|
||
msgstr "Upravit kategorii parametru"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:65
|
||
msgid "Delete Category Parameter"
|
||
msgstr "Odstranit kategorii parametru"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:87
|
||
msgid "Parameter Template"
|
||
msgstr "Šablona parametru"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:93
|
||
#~ msgid "[{0}]"
|
||
#~ msgstr "[{0}]"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:108
|
||
msgid "Internal Units"
|
||
msgstr "Interní jednotky"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:128
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:138
|
||
msgid "Updated By"
|
||
msgstr "Aktualizoval(a)"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:139
|
||
msgid "Filter by user who last updated the parameter"
|
||
msgstr "Filtrovat podle uživatele, který naposledy aktualizoval parametr"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:148
|
||
msgid "New Part Parameter"
|
||
msgstr "Nový parametr dílu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:173
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:195
|
||
msgid "Delete Part Parameter"
|
||
msgstr "Odstranit parametr dílu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:213
|
||
msgid "Add parameter"
|
||
msgstr "Přídat parametr"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:232
|
||
msgid "Part parameters cannot be edited, as the part is locked"
|
||
msgstr "Parametr dílu nemůže být upraven, díl je uzamčen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:36
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "Zaškrtávací políčko"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:37
|
||
msgid "Show checkbox templates"
|
||
msgstr "Zobrazit zaškrtávací šablony"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:41
|
||
msgid "Has choices"
|
||
msgstr "Má volby"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:42
|
||
msgid "Show templates with choices"
|
||
msgstr "Zobrazit šablony s volbami"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:46
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:245
|
||
msgid "Has Units"
|
||
msgstr "Má jednotky"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:47
|
||
msgid "Show templates with units"
|
||
msgstr "Zobrazit šablony s jednotkami"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:91
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:166
|
||
msgid "Add Parameter Template"
|
||
msgstr "Přidat šablonu parametru"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:105
|
||
msgid "Duplicate Parameter Template"
|
||
msgstr "Duplikovat šablonu parametru"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:117
|
||
msgid "Edit Parameter Template"
|
||
msgstr "Upravit šablonu parametru"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:128
|
||
msgid "Delete Parameter Template"
|
||
msgstr "Odstranit šablonu parametru"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:141
|
||
#~ msgid "Add parameter template"
|
||
#~ msgstr "Add parameter template"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:79
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:197
|
||
msgid "Total Quantity"
|
||
msgstr "Celkové množství"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:123
|
||
msgid "Show pending orders"
|
||
msgstr "Zobrazit nevyřízené objednávky"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:128
|
||
msgid "Show received items"
|
||
msgstr "Zobrazit přijaté položky"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:90
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:218
|
||
msgid "View Sales Order"
|
||
msgstr "Zobrazit prodejní objednávku"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:99
|
||
msgid "Minimum stock"
|
||
msgstr "Minimální zásoby"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:198
|
||
msgid "Filter by part active status"
|
||
msgstr "Filtrovat podle aktivního stavu dílu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:204
|
||
msgid "Filter by part locked status"
|
||
msgstr "Filtrovat podle stavu uzamčeného dílu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:210
|
||
msgid "Filter by assembly attribute"
|
||
msgstr "Filtrovat podle atributu montáže"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:215
|
||
msgid "BOM Valid"
|
||
msgstr "Kusovník schválen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:216
|
||
msgid "Filter by parts with a valid BOM"
|
||
msgstr "Filtrovat podle částí s platným kusovníkem"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:222
|
||
msgid "Include parts in subcategories"
|
||
msgstr "Zahrnout díly do podkategorií"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:228
|
||
msgid "Filter by component attribute"
|
||
msgstr "Filtrovat podle atributu komponenty"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:234
|
||
msgid "Filter by testable attribute"
|
||
msgstr "Filtrovat podle testovatelného atributu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:240
|
||
msgid "Filter by trackable attribute"
|
||
msgstr "Filtrovat podle sledovatelného atributu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:246
|
||
msgid "Filter by parts which have units"
|
||
msgstr "Filtrovat podle dílů, které mají jednotky"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:251
|
||
msgid "Has IPN"
|
||
msgstr "Má IPN"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:252
|
||
msgid "Filter by parts which have an internal part number"
|
||
msgstr "Filtrovat podle dílů, které mají interní číslo dílu (IPN)"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:257
|
||
msgid "Has Stock"
|
||
msgstr "Má zásoby"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:258
|
||
msgid "Filter by parts which have stock"
|
||
msgstr "Zobrazit díly, které jsou skladem"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:264
|
||
msgid "Filter by parts which have low stock"
|
||
msgstr "Filtrovat podle dílů, které mají nízké zásoby"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:269
|
||
msgid "Purchaseable"
|
||
msgstr "Možné zakoupit"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:270
|
||
msgid "Filter by parts which are purchaseable"
|
||
msgstr "Filtrovat podle dílů, které lze koupit"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:275
|
||
msgid "Salable"
|
||
msgstr "Prodejné"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:276
|
||
msgid "Filter by parts which are salable"
|
||
msgstr "Filtrovat podle dílů, které lze prodat"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:282
|
||
msgid "Filter by parts which are virtual"
|
||
msgstr "Filtrovat podle dílů, které jsou virtuální"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:286
|
||
msgid "Not Virtual"
|
||
msgstr "Není virtuální"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:291
|
||
msgid "Is Template"
|
||
msgstr "Je šablonou"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:292
|
||
msgid "Filter by parts which are templates"
|
||
msgstr "Filtrovat podle dílů, které jsou šablonami"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:297
|
||
msgid "Is Variant"
|
||
msgstr "Je varianta"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:298
|
||
msgid "Filter by parts which are variants"
|
||
msgstr "Filtrovat podle dílů, které jsou varianta"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:303
|
||
msgid "Is Revision"
|
||
msgstr "Je revizí"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:304
|
||
msgid "Filter by parts which are revisions"
|
||
msgstr "Filtrovat podle dílů, které jsou revizí"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:308
|
||
msgid "Has Revisions"
|
||
msgstr "Má revize"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:309
|
||
msgid "Filter by parts which have revisions"
|
||
msgstr "Filtrovat podle dílů, které mají revize"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:314
|
||
msgid "Filter by parts which have pricing information"
|
||
msgstr "Filtrovat podle dílů, které mají informace o cenách"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:320
|
||
msgid "Filter by parts which have available stock"
|
||
msgstr "Filtrovat podle dílů, které mají k dispozici zásoby"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:322
|
||
#~ msgid "Has Stocktake"
|
||
#~ msgstr "Has Stocktake"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:323
|
||
#~ msgid "Filter by parts which have stocktake information"
|
||
#~ msgstr "Filter by parts which have stocktake information"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:326
|
||
msgid "Filter by parts to which the user is subscribed"
|
||
msgstr "Filtrovat podle dílů, které uživatel odebírá"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:377
|
||
msgid "Import Parts"
|
||
msgstr "Importovat díly"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:464
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:512
|
||
msgid "Set Category"
|
||
msgstr "Nastavit Kategorii"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:514
|
||
msgid "Set category for selected parts"
|
||
msgstr "Nastavit kategorii pro vybrané díly"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:524
|
||
msgid "Order selected parts"
|
||
msgstr "Objednat vybrané díly"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:534
|
||
msgid "Add Parts"
|
||
msgstr "Přidat díly"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:540
|
||
msgid "Create Part"
|
||
msgstr "Vytvořit díl"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:542
|
||
msgid "Create a new part"
|
||
msgstr "Vytvořit nový díl"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:548
|
||
msgid "Import parts from a file"
|
||
msgstr "Importovat díly ze souboru"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:553
|
||
msgid "Import from Supplier"
|
||
msgstr "Importovat od dodavatele"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:555
|
||
msgid "Import parts from a supplier plugin"
|
||
msgstr "Importovat od pluginu dodavatele"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:103
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:181
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:320
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:334
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:296
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:368
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:429
|
||
msgid "Add Test Result"
|
||
msgstr "Přidat výsledek testu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:110
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:298
|
||
msgid "Test result added"
|
||
msgstr "Výsledek testu přidán"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:142
|
||
msgid "Add Test Results"
|
||
msgstr "Přidat výsledky testů"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:152
|
||
msgid "Test results added"
|
||
msgstr "Výsledky testu přidány"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:180
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:197
|
||
msgid "No Result"
|
||
msgstr "Žádný výsledek"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:298
|
||
msgid "Show build outputs currently in production"
|
||
msgstr "Zobrazit výsledky výrobních výstupů v současné výrobě"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:56
|
||
msgid "Test is defined for a parent template part"
|
||
msgstr "Test je definován pro nadřazený díl šablony"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:70
|
||
msgid "Template Details"
|
||
msgstr "Podrobnosti šablony"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:80
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Výsledky"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:113
|
||
msgid "Show required tests"
|
||
msgstr "Zobrazit požadované testy"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:118
|
||
msgid "Show enabled tests"
|
||
msgstr "Zobrazit povolené testy"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:122
|
||
msgid "Requires Value"
|
||
msgstr "Vyžaduje hodnotu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:123
|
||
msgid "Show tests that require a value"
|
||
msgstr "Zobrazit testy, které vyžadují hodnotu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:127
|
||
msgid "Requires Attachment"
|
||
msgstr "Vyžaduje přílohu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:128
|
||
msgid "Show tests that require an attachment"
|
||
msgstr "Zobrazit testy, které vyžadují přílohu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:132
|
||
msgid "Include Inherited"
|
||
msgstr "Zahrnout zděděné"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:133
|
||
msgid "Show tests from inherited templates"
|
||
msgstr "Zobrazit testy ze zděděných šablon"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:137
|
||
msgid "Has Results"
|
||
msgstr "Má výsledky"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:138
|
||
msgid "Show tests which have recorded results"
|
||
msgstr "Zobrazit testy, které mají zaznamenané výsledky"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:160
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:243
|
||
msgid "Add Test Template"
|
||
msgstr "Přidat testovací šablonu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:176
|
||
msgid "Edit Test Template"
|
||
msgstr "Upravit testovací šablonu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:187
|
||
msgid "Delete Test Template"
|
||
msgstr "Odstranit testovací šablonu"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:189
|
||
msgid "This action cannot be reversed"
|
||
msgstr "Tuto akci nelze vrátit"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:191
|
||
msgid "Any tests results associated with this template will be deleted"
|
||
msgstr "Všechny výsledky testů spojené s touto šablonou budou odstraněny"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:209
|
||
msgid "View Parent Part"
|
||
msgstr "Zobrazit nadřazený díl"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:263
|
||
msgid "Part templates cannot be edited, as the part is locked"
|
||
msgstr "Šablony dílu nelze upravit, díl je uzamčen"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:222
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Vybrat"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:16
|
||
msgid "Show active variants"
|
||
msgstr "Zobrazit aktivní varianty"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:20
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Šablona"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:21
|
||
msgid "Show template variants"
|
||
msgstr "Zobrazit varianty šablony"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:26
|
||
msgid "Show virtual variants"
|
||
msgstr "Zobrazit virtuální varianty"
|
||
|
||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:31
|
||
msgid "Show trackable variants"
|
||
msgstr "Zobrazit sledovatelné varianty"
|
||
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:104
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:137
|
||
msgid "Add Related Part"
|
||
msgstr "Přidat související díl"
|
||
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:109
|
||
#~ msgid "Add related part"
|
||
#~ msgstr "Add related part"
|
||
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:119
|
||
msgid "Delete Related Part"
|
||
msgstr "Odstranit související díl"
|
||
|
||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:126
|
||
msgid "Edit Related Part"
|
||
msgstr "Upravit související díl"
|
||
|
||
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:64
|
||
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:115
|
||
msgid "Add Selection List"
|
||
msgstr "Přidat seznam výběru"
|
||
|
||
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:76
|
||
msgid "Edit Selection List"
|
||
msgstr "Upravit seznam výběru"
|
||
|
||
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:84
|
||
msgid "Delete Selection List"
|
||
msgstr "Odstranit seznam výběru"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:29
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "Fáze"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:43
|
||
msgid "Plugin is active"
|
||
msgstr "Plugin je aktivní"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:49
|
||
msgid "Plugin is inactive"
|
||
msgstr "Plugin není aktivní"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:56
|
||
msgid "Plugin is not installed"
|
||
msgstr "Plugin není nainstalován"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:78
|
||
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:33
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "Plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:95
|
||
#~ msgid "Plugin with key {pluginKey} not found"
|
||
#~ msgstr "Plugin with key {pluginKey} not found"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:97
|
||
#~ msgid "An error occurred while fetching plugin details"
|
||
#~ msgstr "An error occurred while fetching plugin details"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:106
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:422
|
||
msgid "Mandatory"
|
||
msgstr "Povinné"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:113
|
||
#~ msgid "Plugin with id {id} not found"
|
||
#~ msgstr "Plugin with id {id} not found"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:120
|
||
msgid "Description not available"
|
||
msgstr "Popis není k dispozici"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122
|
||
#~ msgid "Plugin information"
|
||
#~ msgstr "Plugin information"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134
|
||
#~ msgid "Plugin Actions"
|
||
#~ msgstr "Plugin Actions"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:138
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:141
|
||
#~ msgid "Edit plugin"
|
||
#~ msgstr "Edit plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:152
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:153
|
||
#~ msgid "Reload"
|
||
#~ msgstr "Reload"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:153
|
||
msgid "Confirm plugin activation"
|
||
msgstr "Potvrdit aktivaci pluginu"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:154
|
||
msgid "Confirm plugin deactivation"
|
||
msgstr "Potvrdit deaktivaci pluginu"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:159
|
||
msgid "The selected plugin will be activated"
|
||
msgstr "Vybraný plugin bude aktivován"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:160
|
||
msgid "The selected plugin will be deactivated"
|
||
msgstr "Vybraný plugin bude deaktivován"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:163
|
||
#~ msgid "Package information"
|
||
#~ msgstr "Package information"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:178
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Deaktivovat"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:192
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Aktivovat"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:193
|
||
msgid "Activate selected plugin"
|
||
msgstr "Aktivovat vybraný plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:197
|
||
#~ msgid "Plugin settings"
|
||
#~ msgstr "Plugin settings"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:205
|
||
msgid "Update selected plugin"
|
||
msgstr "Aktualizovat vybraný plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:224
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:107
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Odinstalovat"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:225
|
||
msgid "Uninstall selected plugin"
|
||
msgstr "Odinstalovat vybraný plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:244
|
||
msgid "Delete selected plugin configuration"
|
||
msgstr "Odstranit vybranou konfiguraci pluginu"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:260
|
||
msgid "Activate Plugin"
|
||
msgstr "Aktivovat plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:267
|
||
msgid "The plugin was activated"
|
||
msgstr "Plugin byl aktivován"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:268
|
||
msgid "The plugin was deactivated"
|
||
msgstr "Plugin byl deaktivován"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:280
|
||
#~ msgid "Install plugin"
|
||
#~ msgstr "Install plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:281
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:368
|
||
msgid "Install Plugin"
|
||
msgstr "Instalovat plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:294
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Instalovat"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:295
|
||
msgid "Plugin installed successfully"
|
||
msgstr "Plugin byl úspěšně nainstalován"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:300
|
||
msgid "Uninstall Plugin"
|
||
msgstr "Odinstalovat plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:308
|
||
#~ msgid "This action cannot be undone."
|
||
#~ msgstr "This action cannot be undone."
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:312
|
||
msgid "Confirm plugin uninstall"
|
||
msgstr "Potvrdit odinstalaci pluginu"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:315
|
||
msgid "The selected plugin will be uninstalled."
|
||
msgstr "Vybraný plugin bude odinstalován."
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:320
|
||
msgid "Plugin uninstalled successfully"
|
||
msgstr "Plugin byl úspěšně odinstalován"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:328
|
||
msgid "Delete Plugin"
|
||
msgstr "Odstranit plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:329
|
||
msgid "Deleting this plugin configuration will remove all associated settings and data. Are you sure you want to delete this plugin?"
|
||
msgstr "Smazání této konfigurace pluginu odstraní všechna související nastavení a data. Jste si jisti, že chcete odstranit tento plugin?"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:338
|
||
#~ msgid "Deactivate Plugin"
|
||
#~ msgstr "Deactivate Plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:342
|
||
msgid "Plugins reloaded"
|
||
msgstr "Pluginy znovu načteny"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:343
|
||
msgid "Plugins were reloaded successfully"
|
||
msgstr "Pluginy byly úspěšně znovu načteny"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:354
|
||
#~ msgid "The following plugin will be activated"
|
||
#~ msgstr "The following plugin will be activated"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:355
|
||
#~ msgid "The following plugin will be deactivated"
|
||
#~ msgstr "The following plugin will be deactivated"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:361
|
||
msgid "Reload Plugins"
|
||
msgstr "Znovu načíst pluginy"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376
|
||
#~ msgid "Activating plugin"
|
||
#~ msgstr "Activating plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376
|
||
#~ msgid "Deactivating plugin"
|
||
#~ msgstr "Deactivating plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:385
|
||
msgid "Plugin Detail"
|
||
msgstr "Detail Pluginu"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:392
|
||
#~ msgid "Plugin updated"
|
||
#~ msgstr "Plugin updated"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:403
|
||
#~ msgid "Error updating plugin"
|
||
#~ msgstr "Error updating plugin"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:427
|
||
msgid "Sample"
|
||
msgstr "Příklad"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:432
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:372
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Nainstalováno"
|
||
|
||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:615
|
||
#~ msgid "Plugin detail"
|
||
#~ msgstr "Plugin detail"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:60
|
||
#~ msgid "Parameter updated"
|
||
#~ msgstr "Parameter updated"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:63
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:112
|
||
msgid "Add Parameter"
|
||
msgstr "Přidat parametr"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:73
|
||
#~ msgid "Parameter deleted"
|
||
#~ msgstr "Parameter deleted"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:74
|
||
msgid "Edit Parameter"
|
||
msgstr "Upravit parametr"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:74
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this parameter?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this parameter?"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:82
|
||
msgid "Delete Parameter"
|
||
msgstr "Odstranit parametr"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:63
|
||
#~ msgid "Create Manufacturer Part"
|
||
#~ msgstr "Create Manufacturer Part"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:82
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:99
|
||
msgid "MPN"
|
||
msgstr "MPN"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:100
|
||
#~ msgid "Manufacturer part updated"
|
||
#~ msgstr "Manufacturer part updated"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:112
|
||
#~ msgid "Manufacturer part deleted"
|
||
#~ msgstr "Manufacturer part deleted"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:114
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this manufacturer part?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:134
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:220
|
||
msgid "Active Part"
|
||
msgstr "Aktivní díl"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:135
|
||
msgid "Show manufacturer parts for active internal parts."
|
||
msgstr "Zobrazit díly výrobce pro aktivní interní díly."
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:140
|
||
msgid "Active Manufacturer"
|
||
msgstr "Aktivní výrobce"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:142
|
||
msgid "Show manufacturer parts for active manufacturers."
|
||
msgstr "Zobrazit díly výrobce pro aktivní výrobce."
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:115
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:397
|
||
msgid "Import Line Items"
|
||
msgstr "Importovat položky řádku"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:237
|
||
msgid "Supplier Code"
|
||
msgstr "Kód dodavatele"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:244
|
||
msgid "Supplier Link"
|
||
msgstr "Odkaz dodavatele"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:251
|
||
msgid "Manufacturer Code"
|
||
msgstr "Kód výrobce"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:284
|
||
msgid "Show line items which have been received"
|
||
msgstr "Zobrazit řádkové položky, které byly přijaty"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:160
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:258
|
||
#~ msgid "Add line item"
|
||
#~ msgstr "Add line item"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:350
|
||
msgid "Receive line item"
|
||
msgstr "Přijímat položku"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:414
|
||
msgid "Receive items"
|
||
msgstr "Přijímat položky"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:129
|
||
msgid "Base units"
|
||
msgstr "Základní jednotky"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:192
|
||
msgid "Add supplier part"
|
||
msgstr "Přidat díl dodavatele"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193
|
||
#~ msgid "Supplier part updated"
|
||
#~ msgstr "Supplier part updated"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:200
|
||
msgid "Import supplier part"
|
||
msgstr "Importovat díl dodavatele"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:205
|
||
#~ msgid "Supplier part deleted"
|
||
#~ msgstr "Supplier part deleted"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:207
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?"
|
||
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:216
|
||
msgid "Show active supplier parts"
|
||
msgstr "Zobrazit aktivní díly dodavatele"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:221
|
||
msgid "Show active internal parts"
|
||
msgstr "Zobrazit aktivní interní díly"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:225
|
||
msgid "Active Supplier"
|
||
msgstr "Aktivní dodavatel"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:226
|
||
msgid "Show active suppliers"
|
||
msgstr "Zobrazit aktivní dodavatele"
|
||
|
||
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:231
|
||
msgid "Show supplier parts with stock"
|
||
msgstr "Zobrazit díly dodavatele skladem"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:158
|
||
msgid "Received Date"
|
||
msgstr "Datum přijetí"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:172
|
||
msgid "Show items which have been received"
|
||
msgstr "Zobrazit položky, které byly přijaty"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:177
|
||
msgid "Filter by line item status"
|
||
msgstr "Filtrovat podle stavu položky"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:195
|
||
msgid "Receive selected items"
|
||
msgstr "Přijmout vybrané položky"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:230
|
||
msgid "Receive Item"
|
||
msgstr "Přijmout položku"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:89
|
||
msgid "Show outstanding allocations"
|
||
msgstr "Zobrazit vynikající příděly"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:93
|
||
msgid "Assigned to Shipment"
|
||
msgstr "Přiřazeno k zásilce"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:94
|
||
msgid "Show allocations assigned to a shipment"
|
||
msgstr "Zobrazit přiřazení přiřazené k zásilce"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:156
|
||
msgid "Available Quantity"
|
||
msgstr "Dostupné množství"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:163
|
||
msgid "Allocated Quantity"
|
||
msgstr "Přiřazené množství"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:177
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:191
|
||
msgid "No shipment"
|
||
msgstr "Žádná zásilka"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:189
|
||
msgid "Not shipped"
|
||
msgstr "Neodesláno"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:211
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:229
|
||
msgid "Edit Allocation"
|
||
msgstr "Upravit přiřazení"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:218
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:241
|
||
msgid "Delete Allocation"
|
||
msgstr "Odstranit přiřazení"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:252
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:253
|
||
msgid "View Shipment"
|
||
msgstr "Zobrazit zásilku"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:308
|
||
msgid "Assign to Shipment"
|
||
msgstr "Přiřadit k zásilce"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:324
|
||
msgid "Assign to shipment"
|
||
msgstr "Přiřadit k zásilce"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:280
|
||
#~ msgid "Allocate stock"
|
||
#~ msgstr "Allocate stock"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:291
|
||
#~ msgid "Allocate Serials"
|
||
#~ msgstr "Allocate Serials"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:293
|
||
msgid "Allocate Serial Numbers"
|
||
msgstr "Přiřadit sériová čísla"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:343
|
||
msgid "Show lines which are fully allocated"
|
||
msgstr "Zobrazit řádky které jsou plně přiřazeny"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:348
|
||
msgid "Show lines which are completed"
|
||
msgstr "Zobrazit řádky které jsou dokončeny"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:421
|
||
msgid "Allocate serials"
|
||
msgstr "Přiřadit sérii"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:439
|
||
msgid "Build stock"
|
||
msgstr "Sestavit zásoby"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:457
|
||
msgid "Order stock"
|
||
msgstr "Objednat zásoby"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:51
|
||
#~ msgid "Delete Shipment"
|
||
#~ msgstr "Delete Shipment"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:72
|
||
msgid "Create Shipment"
|
||
msgstr "Vytvořit zásilku"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:143
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "Předměty"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:203
|
||
msgid "Edit shipment"
|
||
msgstr "Upravit zásilku"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:211
|
||
msgid "Cancel shipment"
|
||
msgstr "Zrušit zásilku"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:241
|
||
msgid "Add shipment"
|
||
msgstr "Přidat zásilku"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:255
|
||
msgid "Show shipments which have been checked"
|
||
msgstr "Zobrazit zásilky které byly zkontrolovány"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:260
|
||
msgid "Show shipments which have been shipped"
|
||
msgstr "Zobrazit zásilky, které byly odeslány"
|
||
|
||
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:265
|
||
msgid "Show shipments which have been delivered"
|
||
msgstr "Zobrazit zásilky, které byly dodány"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:30
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:44
|
||
msgid "Generate Token"
|
||
msgstr "Generovat token"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:32
|
||
msgid "Token generated"
|
||
msgstr "Token vygenerován"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:67
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:117
|
||
msgid "Revoked"
|
||
msgstr "Zrušeno"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:71
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:179
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Token"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:78
|
||
msgid "In Use"
|
||
msgstr "Používán"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:87
|
||
msgid "Last Seen"
|
||
msgstr "Naposledy aktivní"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:92
|
||
msgid "Expiry"
|
||
msgstr "Expiruje"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:118
|
||
msgid "Show revoked tokens"
|
||
msgstr "Zobrazit zrušené tokeny"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:137
|
||
msgid "Revoke"
|
||
msgstr "Zrušit"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:161
|
||
msgid "Error revoking token"
|
||
msgstr "Chyba při rušení tokenu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:183
|
||
msgid "Tokens are only shown once - make sure to note it down."
|
||
msgstr "Tokeny se zobrazí pouze jednou - nezapomeňte je zaznamenat."
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:60
|
||
msgid "Barcode Information"
|
||
msgstr "Informace o čárovém kódu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:85
|
||
msgid "Endpoint"
|
||
msgstr "Koncový bod"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:89
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:208
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:191
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Výsledek"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:97
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "Kontext"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:118
|
||
msgid "Response"
|
||
msgstr "Odpověď"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:209
|
||
msgid "Filter by result"
|
||
msgstr "Filtrovat podle výsledku"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:223
|
||
msgid "Delete Barcode Scan Record"
|
||
msgstr "Odstranit záznam skenování čárového kódu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:249
|
||
msgid "Barcode Scan Details"
|
||
msgstr "Detaily skenování čárového kódu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:259
|
||
msgid "Logging Disabled"
|
||
msgstr "Logování zakázáno"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:261
|
||
msgid "Barcode logging is not enabled"
|
||
msgstr "Záznam čárového kódu není povolen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:63
|
||
msgid "Status Group"
|
||
msgstr "Stavová skupina"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:84
|
||
msgid "Logical State"
|
||
msgstr "Logický stav"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:96
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "Identifikátor"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:115
|
||
#~ msgid "Add state"
|
||
#~ msgstr "Add state"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:153
|
||
msgid "Edit State"
|
||
msgstr "Upravit status"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:161
|
||
msgid "Delete State"
|
||
msgstr "Odebrat status"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:54
|
||
msgid "Add Custom Unit"
|
||
msgstr "Přidat vlastní jednotku"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:64
|
||
msgid "Edit Custom Unit"
|
||
msgstr "Upravit vlastní jednotku"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:72
|
||
msgid "Delete Custom Unit"
|
||
msgstr "Odstranit vlastní jednotku"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:103
|
||
msgid "Add custom unit"
|
||
msgstr "Přidat vlastní jednotku"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:25
|
||
msgid "Announced"
|
||
msgstr "Oznámeno"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:27
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Odesláno"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:29
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Selhalo"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:33
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Přečteno"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:35
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Potvrzeno"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:43
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:58
|
||
msgid "Send Test Email"
|
||
msgstr "Odeslat zkušební E-mail"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:45
|
||
msgid "Email sent successfully"
|
||
msgstr "E-mail úspěšně odeslán"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:71
|
||
msgid "Delete Email"
|
||
msgstr "Smazat email"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:72
|
||
msgid "Email deleted successfully"
|
||
msgstr "E-mail úspěšně smazán"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:80
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Předmět"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:85
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Příjemce"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:90
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "Odesílatel"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:122
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Směr"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:125
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "Příchozí"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:125
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr "Odchozí"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51
|
||
#~ msgid "Delete error report"
|
||
#~ msgstr "Delete error report"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:67
|
||
msgid "Traceback"
|
||
msgstr "Traceback"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:103
|
||
msgid "When"
|
||
msgstr "Kdy"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:113
|
||
msgid "Error Information"
|
||
msgstr "Informace o chybě"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:123
|
||
msgid "Delete Error Report"
|
||
msgstr "Odstranit zprávu o chybě"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:125
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this error report?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete odstranit report této chyby?"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:127
|
||
msgid "Error report deleted"
|
||
msgstr "Hlášení o chybách smazáno"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:146
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:65
|
||
msgid "Error Details"
|
||
msgstr "Podrobnosti o chybě"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:28
|
||
msgid "Output Type"
|
||
msgstr "Typ výstupu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:38
|
||
msgid "Exported On"
|
||
msgstr "Exportováno dne"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:59
|
||
msgid "Delete Output"
|
||
msgstr "Odstranit výstup"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28
|
||
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Úkol"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:38
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:33
|
||
msgid "Task ID"
|
||
msgstr "ID úkolu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:233
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "Začátek"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:54
|
||
msgid "Attempts"
|
||
msgstr "Pokusů"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:92
|
||
msgid "No Information"
|
||
msgstr "Žádné informace"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:93
|
||
msgid "No error details are available for this task"
|
||
msgstr "Pro tuto úlohu nejsou k dispozici žádné podrobnosti o chybě"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:71
|
||
msgid "Group with id {id} not found"
|
||
msgstr "Skupina s ID {id} nebyla nalezena"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:73
|
||
msgid "An error occurred while fetching group details"
|
||
msgstr "Při načítání detailů skupiny došlo k chybě"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:96
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:257
|
||
msgid "Name of the user group"
|
||
msgstr "Jméno skupiny uživatelů"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:117
|
||
#~ msgid "Permission set"
|
||
#~ msgstr "Permission set"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:170
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:315
|
||
msgid "Open Profile"
|
||
msgstr "Otevřít profil"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185
|
||
msgid "Delete group"
|
||
msgstr "Odstranit skupinu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:186
|
||
msgid "Group deleted"
|
||
msgstr "Skupina odstraněna"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:188
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto skupinu?"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:200
|
||
msgid "Add group"
|
||
msgstr "Přidat skupinu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:213
|
||
#~ msgid "Edit group"
|
||
#~ msgstr "Edit group"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:221
|
||
msgid "Edit Group"
|
||
msgstr "Upravit skupinu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:253
|
||
msgid "Add Group"
|
||
msgstr "Přidat skupinu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:38
|
||
msgid "Delete Import Session"
|
||
msgstr "Smazat relaci importu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:44
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:129
|
||
msgid "Create Import Session"
|
||
msgstr "Vytvořit relaci importu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:72
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Nahráno"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:83
|
||
msgid "Imported Rows"
|
||
msgstr "Importované řádky"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:111
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:368
|
||
msgid "Model Type"
|
||
msgstr "Typ modelu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:112
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:369
|
||
msgid "Filter by target model type"
|
||
msgstr "Filtrovat podle typu cílového modelu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:118
|
||
msgid "Filter by import session status"
|
||
msgstr "Filtrovat podle stavu importované relace"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:47
|
||
msgid "Arguments"
|
||
msgstr "Argumenty"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:61
|
||
msgid "Remove all pending tasks"
|
||
msgstr "Odstranit všechny nevyřízené úkoly"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:69
|
||
msgid "All pending tasks deleted"
|
||
msgstr "Všechny nevyřízené úkoly odstraněny"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:76
|
||
msgid "Error while deleting all pending tasks"
|
||
msgstr "Chyba při odstraňování všech čekajících úkolů"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:58
|
||
msgid "Edit Project Code"
|
||
msgstr "Upravit projektový kód"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:66
|
||
msgid "Delete Project Code"
|
||
msgstr "Odstranit projektový kód"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:97
|
||
msgid "Add project code"
|
||
msgstr "Přidat projektový kód"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:28
|
||
msgid "Last Run"
|
||
msgstr "Poslední spuštění"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:50
|
||
msgid "Next Run"
|
||
msgstr "Další spuštění"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:28
|
||
#~ msgid "Report"
|
||
#~ msgstr "Report"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:36
|
||
#~ msgid "Part Count"
|
||
#~ msgstr "Part Count"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:59
|
||
#~ msgid "Delete Report"
|
||
#~ msgstr "Delete Report"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:120
|
||
#~ msgid "{templateTypeTranslation} with id {id} not found"
|
||
#~ msgstr "{templateTypeTranslation} with id {id} not found"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:124
|
||
#~ msgid "An error occurred while fetching {templateTypeTranslation} details"
|
||
#~ msgstr "An error occurred while fetching {templateTypeTranslation} details"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:146
|
||
#~ msgid "actions"
|
||
#~ msgstr "actions"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165
|
||
msgid "Template not found"
|
||
msgstr "Šablona nebyla nalezena"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:167
|
||
msgid "An error occurred while fetching template details"
|
||
msgstr "Při načítání podrobností šablony došlo k chybě"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243
|
||
#~ msgid "Add new"
|
||
#~ msgstr "Add new"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243
|
||
#~ msgid "Create new"
|
||
#~ msgstr "Create new"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:261
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Upravit"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:262
|
||
msgid "Modify template file"
|
||
msgstr "Upravit soubor šablony"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:313
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:381
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "Upravit šablonu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:321
|
||
msgid "Delete template"
|
||
msgstr "Smazat šablonu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:327
|
||
msgid "Add Template"
|
||
msgstr "Přidat šablonu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:340
|
||
msgid "Add template"
|
||
msgstr "Přidat šablonu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:363
|
||
msgid "Filter by enabled status"
|
||
msgstr "Filtrovat podle stavu povolení"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:420
|
||
#~ msgid "Report Output"
|
||
#~ msgstr "Report Output"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:123
|
||
msgid "Groups updated"
|
||
msgstr "Skupiny aktualizovány"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:124
|
||
msgid "User groups updated successfully"
|
||
msgstr "Uživatelské skupiny úspěšně aktualizovány"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:131
|
||
msgid "Error updating user groups"
|
||
msgstr "Chyba při aktualizaci skupin uživatelů"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:150
|
||
msgid "User with id {id} not found"
|
||
msgstr "Uživatel s ID {id} nebyl nalezen"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:152
|
||
msgid "An error occurred while fetching user details"
|
||
msgstr "Při načítání detailů uživatele došlo k chybě"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:154
|
||
#~ msgid "No groups"
|
||
#~ msgstr "No groups"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:178
|
||
msgid "Is Active"
|
||
msgstr "Je aktivní"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:179
|
||
msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
|
||
msgstr "Určuje, zda má být tento uživatel považován za aktivního. Zrušte výběr této možnosti namísto odstranění účtů."
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:183
|
||
msgid "Is Staff"
|
||
msgstr "Je pracovník"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:184
|
||
msgid "Designates whether the user can log into the django admin site."
|
||
msgstr "Určuje, zda se uživatel může přihlásit na django admin stránku."
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:188
|
||
msgid "Is Superuser"
|
||
msgstr "Je superuživatel"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:189
|
||
msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
|
||
msgstr "Označuje, že tento uživatel má všechna oprávnění, aniž by je výslovně přiřadil."
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:199
|
||
msgid "You cannot edit the rights for the currently logged-in user."
|
||
msgstr "Nemůžete upravovat práva pro aktuálně přihlášeného uživatele."
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:218
|
||
msgid "User Groups"
|
||
msgstr "Uživatelské skupiny"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:305
|
||
#~ msgid "Edit user"
|
||
#~ msgstr "Edit user"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:332
|
||
msgid "Lock user"
|
||
msgstr "Uzamknout uživatele"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:342
|
||
msgid "Unlock user"
|
||
msgstr "Odemknout uživatele"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:358
|
||
msgid "Delete user"
|
||
msgstr "Smazat uživatele"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:359
|
||
msgid "User deleted"
|
||
msgstr "Uživatel odstraněn"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:362
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete smazat tohoto uživatele?"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:372
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Nastavit heslo"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:377
|
||
msgid "Password updated"
|
||
msgstr "Heslo bylo změněno"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:388
|
||
msgid "Add user"
|
||
msgstr "Přidat uživatele"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:401
|
||
msgid "Show active users"
|
||
msgstr "Zobrazit aktivní uživatele"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:406
|
||
msgid "Show staff users"
|
||
msgstr "Zobrazit uživatele personálu"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:411
|
||
msgid "Show superusers"
|
||
msgstr "Zobrazit administrátory"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:430
|
||
msgid "Edit User"
|
||
msgstr "Upravit uživatele"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:463
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Přidat uživatele"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:471
|
||
msgid "Added user"
|
||
msgstr "Uživatel byl přidán"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:481
|
||
msgid "User updated"
|
||
msgstr "Uživatel aktualizován"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:482
|
||
msgid "User updated successfully"
|
||
msgstr "Uživatel úspěšně aktualizován"
|
||
|
||
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:488
|
||
msgid "Error updating user"
|
||
msgstr "Při aktualizaci uživatele došlo k chybě"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:38
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:90
|
||
msgid "Install Item"
|
||
msgstr "Instalovat položku"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:40
|
||
msgid "Item installed"
|
||
msgstr "Položka nainstalována"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:51
|
||
msgid "Uninstall Item"
|
||
msgstr "Odinstalovat položku"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:53
|
||
msgid "Item uninstalled"
|
||
msgstr "Položka odinstalována"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:108
|
||
msgid "Uninstall stock item"
|
||
msgstr "Odinstalovat skladovou položku"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:44
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:111
|
||
msgid "Add Location Type"
|
||
msgstr "Přidat typ umístění"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:52
|
||
msgid "Edit Location Type"
|
||
msgstr "Upravit typ umístění"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:60
|
||
msgid "Delete Location Type"
|
||
msgstr "Odstranit typ umístění"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:68
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Ikona"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:106
|
||
msgid "This stock item is in production"
|
||
msgstr "Tato skladová položka je ve výrobě"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:113
|
||
msgid "This stock item has been assigned to a sales order"
|
||
msgstr "Tato skladová položka byla přidělena prodejní objednávce"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:120
|
||
msgid "This stock item has been assigned to a customer"
|
||
msgstr "Tato skladová položka byla přidělena zákazníkovi"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:127
|
||
msgid "This stock item is installed in another stock item"
|
||
msgstr "Tato skladová položka je nainstalována v jiné položce"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:134
|
||
msgid "This stock item has been consumed by a build order"
|
||
msgstr "Tato skladová položka byla spotřebována výrobním příkazem"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:141
|
||
msgid "This stock item is unavailable"
|
||
msgstr "Tato skladová položka je nedostupná"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:150
|
||
msgid "This stock item has expired"
|
||
msgstr "Tato skladová položka expirovala"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:154
|
||
msgid "This stock item is stale"
|
||
msgstr "Tato skladová položka je zastaralá"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:166
|
||
msgid "This stock item is fully allocated"
|
||
msgstr "Tato položka je plně přidělena"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:173
|
||
msgid "This stock item is partially allocated"
|
||
msgstr "Tato položka je částečně přidělena"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:201
|
||
msgid "This stock item has been depleted"
|
||
msgstr "Tato skladová položka byla vyčerpána"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:301
|
||
#~ msgid "Show stock for assmebled parts"
|
||
#~ msgstr "Show stock for assmebled parts"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:305
|
||
msgid "Stocktake Date"
|
||
msgstr "Datum inventury"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:323
|
||
msgid "Show stock for active parts"
|
||
msgstr "Zobrazit skladem pro aktivní díly"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:334
|
||
msgid "Show stock for assembled parts"
|
||
msgstr "Zobrazit skladem pro smontované díly"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:339
|
||
msgid "Show items which have been allocated"
|
||
msgstr "Zobrazit položky, které byly přiřazeny"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:344
|
||
msgid "Show items which are available"
|
||
msgstr "Zobrazit položky, které jsou k dispozici"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:348
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38
|
||
msgid "Include Sublocations"
|
||
msgstr "Zahrnout podumístění"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:349
|
||
msgid "Include stock in sublocations"
|
||
msgstr "Zahrnout zásoby do podumístění"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:353
|
||
msgid "Depleted"
|
||
msgstr "Vyčerpané"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:354
|
||
msgid "Show depleted stock items"
|
||
msgstr "Zobrazit vyčerpané položky skladem"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:360
|
||
msgid "Show items which are in production"
|
||
msgstr "Zobrazit položky, které jsou ve výrobě"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:362
|
||
#~ msgid "Include stock items for variant parts"
|
||
#~ msgstr "Include stock items for variant parts"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:368
|
||
msgid "Show items which have been consumed by a build order"
|
||
msgstr "Zobrazit položky, které byly spotřebovány v objednávce stavby"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:373
|
||
msgid "Show stock items which are installed in other items"
|
||
msgstr "Zobrazit skladové položky, které jsou nainstalovány v jiných položkách"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:377
|
||
msgid "Sent to Customer"
|
||
msgstr "Odesláno zákazníkovi"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:378
|
||
msgid "Show items which have been sent to a customer"
|
||
msgstr "Zobrazit položky, které byly odeslány zákazníkovi"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:389
|
||
msgid "Show tracked items"
|
||
msgstr "Zobrazit sledované předměty"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:393
|
||
msgid "Has Purchase Price"
|
||
msgstr "Má nákupní cenu"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:394
|
||
msgid "Show items which have a purchase price"
|
||
msgstr "Zobrazit položky, které mají kupní cenu"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:397
|
||
#~ msgid "Serial Number LTE"
|
||
#~ msgstr "Serial Number LTE"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:399
|
||
msgid "Show items which have expired"
|
||
msgstr "Zobrazit položky, které expirovaly"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:403
|
||
#~ msgid "Serial Number GTE"
|
||
#~ msgstr "Serial Number GTE"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:405
|
||
msgid "Show items which are stale"
|
||
msgstr "Zobrazit položky, které jsou zastaralé"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:410
|
||
msgid "Expired Before"
|
||
msgstr "Expirovalo před"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:411
|
||
msgid "Show items which expired before this date"
|
||
msgstr "Zobrazit položky, které expirovaly před tímto datem"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:417
|
||
msgid "Expired After"
|
||
msgstr "Expirovalo po"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:418
|
||
msgid "Show items which expired after this date"
|
||
msgstr "Zobrazit položky, které expirovaly po tomto datu"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:424
|
||
msgid "Updated Before"
|
||
msgstr "Aktualizováno před"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:425
|
||
msgid "Show items updated before this date"
|
||
msgstr "Zobrazit položky upravené před tímto datem"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:430
|
||
msgid "Updated After"
|
||
msgstr "Aktualizováno po"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:431
|
||
msgid "Show items updated after this date"
|
||
msgstr "Zobrazit položky upravené po tomto datu"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:436
|
||
msgid "Stocktake Before"
|
||
msgstr "Inventura před"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:437
|
||
msgid "Show items counted before this date"
|
||
msgstr "Zobrazit položky sečtené před tímto datem"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:442
|
||
msgid "Stocktake After"
|
||
msgstr "Inventura po"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:443
|
||
msgid "Show items counted after this date"
|
||
msgstr "Zobrazit položky sečtené po tomto datu"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:448
|
||
msgid "External Location"
|
||
msgstr "Externí umístění"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:449
|
||
msgid "Show items in an external location"
|
||
msgstr "Zobrazit zásoby na externích lokacích"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:528
|
||
#~ msgid "Delete stock items"
|
||
#~ msgstr "Delete stock items"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:559
|
||
msgid "Order items"
|
||
msgstr "Objednat položky"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:595
|
||
#~ msgid "Add a new stock item"
|
||
#~ msgstr "Add a new stock item"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:604
|
||
#~ msgid "Remove some quantity from a stock item"
|
||
#~ msgstr "Remove some quantity from a stock item"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:615
|
||
#~ msgid "Move Stock items to new locations"
|
||
#~ msgstr "Move Stock items to new locations"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:622
|
||
#~ msgid "Change stock status"
|
||
#~ msgstr "Change stock status"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:624
|
||
#~ msgid "Change the status of stock items"
|
||
#~ msgstr "Change the status of stock items"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:631
|
||
#~ msgid "Merge stock"
|
||
#~ msgstr "Merge stock"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:633
|
||
#~ msgid "Merge stock items"
|
||
#~ msgstr "Merge stock items"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:642
|
||
#~ msgid "Order new stock"
|
||
#~ msgstr "Order new stock"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:653
|
||
#~ msgid "Assign to customer"
|
||
#~ msgstr "Assign to customer"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:655
|
||
#~ msgid "Assign items to a customer"
|
||
#~ msgstr "Assign items to a customer"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:662
|
||
#~ msgid "Delete stock"
|
||
#~ msgstr "Delete stock"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:144
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Test"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:180
|
||
msgid "Test result for installed stock item"
|
||
msgstr "Výsledek zkoušky pro instalovanou skladovou položku"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:211
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Příloha"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:227
|
||
msgid "Test station"
|
||
msgstr "Testovací stanice"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:249
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Dokončeno"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:307
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:378
|
||
msgid "Edit Test Result"
|
||
msgstr "Upravit výsledek testu"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:309
|
||
msgid "Test result updated"
|
||
msgstr "Výsledek testu byl aktualizován"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:315
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:387
|
||
msgid "Delete Test Result"
|
||
msgstr "Odstranit výsledek testu"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:317
|
||
msgid "Test result deleted"
|
||
msgstr "Výsledek testu byl smazán"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:331
|
||
msgid "Test Passed"
|
||
msgstr "Test prošel"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:332
|
||
msgid "Test result has been recorded"
|
||
msgstr "Výsledek testu byl zaznamenán"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:339
|
||
msgid "Failed to record test result"
|
||
msgstr "Nepodařilo se zaznamenat výsledek testu"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:356
|
||
msgid "Pass Test"
|
||
msgstr "Test splněn"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:405
|
||
msgid "Show results for required tests"
|
||
msgstr "Zobrazit výsledky pro požadované testy"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:409
|
||
msgid "Include Installed"
|
||
msgstr "Zahrnout nainstalované"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:410
|
||
msgid "Show results for installed stock items"
|
||
msgstr "Zobrazit výsledky pro nainstalované skladové položky"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:414
|
||
msgid "Passed"
|
||
msgstr "Prošlo"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:415
|
||
msgid "Show only passed tests"
|
||
msgstr "Zobrazit pouze prošlé testy"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:420
|
||
msgid "Show results for enabled tests"
|
||
msgstr "Zobrazit výsledky pro povolené testy"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38
|
||
#~ msgid "structural"
|
||
#~ msgstr "structural"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:39
|
||
msgid "Include sublocations in results"
|
||
msgstr "Zahrnout do výsledků podumístění"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43
|
||
#~ msgid "external"
|
||
#~ msgstr "external"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:44
|
||
msgid "Show structural locations"
|
||
msgstr "Zobrazit strukturální umístění"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:49
|
||
msgid "Show external locations"
|
||
msgstr "Zobrazit externí umístění"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:53
|
||
msgid "Has location type"
|
||
msgstr "Má typ umístění"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:58
|
||
msgid "Filter by location type"
|
||
msgstr "Filtrovat podle typu umístění"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:105
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:160
|
||
msgid "Add Stock Location"
|
||
msgstr "Přidat skladové umístění"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:129
|
||
msgid "Set Parent Location"
|
||
msgstr "Nastavit nadřazené umístění"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:149
|
||
msgid "Set parent location for the selected items"
|
||
msgstr "Nastavit nadřazené umístění pro vybrané položky"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:77
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Přídáno"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:82
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Odstraněno"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:221
|
||
msgid "No user information"
|
||
msgstr "Žádné informace o uživateli"
|
||
|
||
#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:34
|
||
#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:64
|
||
#~ msgid "Total"
|
||
#~ msgstr "Total"
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:25
|
||
msgid "Mobile viewport detected"
|
||
msgstr "Detekován mobilní prohlížeč"
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:25
|
||
#~ msgid "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
|
||
#~ msgstr "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:28
|
||
msgid "InvenTree UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
|
||
msgstr "UI InvenTree je optimalizováno pro tablety a stolní počítače, můžete použít oficiální aplikaci pro mobilní zážitek."
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:34
|
||
msgid "Read the docs"
|
||
msgstr "Přečtěte si dokumentaci"
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:42
|
||
msgid "Ignore and continue to Desktop view"
|
||
msgstr "Ignorovat a pokračovat v zobrazení plochy"
|
||
|