2
0
mirror of https://github.com/inventree/InvenTree.git synced 2025-06-18 21:15:41 +00:00
Files
InvenTree/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
Oliver 9deec91ec2 New Crowdin updates (#5535)
* updated translation base

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2023-09-15 10:41:07 +10:00

12963 lines
317 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 01:14\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
"X-Crowdin-Language: el\n"
"X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 154\n"
#: InvenTree/api.py:66
msgid "API endpoint not found"
msgstr "Το API endpoint δε βρέθηκε"
#: InvenTree/api.py:335
msgid "User does not have permission to view this model"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να το δείτε αυτό"
#: InvenTree/conversion.py:93
msgid "No value provided"
msgstr ""
#: InvenTree/conversion.py:115
msgid "Provided value is not a valid number"
msgstr ""
#: InvenTree/conversion.py:117
msgid "Provided value has an invalid unit"
msgstr ""
#: InvenTree/conversion.py:122
msgid "Provided value could not be converted to the specified unit"
msgstr ""
#: InvenTree/conversion.py:127
msgid "Error"
msgstr ""
#: InvenTree/exceptions.py:90
msgid "Error details can be found in the admin panel"
msgstr "Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες σφάλματος στον πίνακα διαχείρισης"
#: InvenTree/fields.py:131
msgid "Enter date"
msgstr "Εισάγετε ημερομηνία"
#: InvenTree/fields.py:206 InvenTree/models.py:766 build/serializers.py:435
#: build/serializers.py:514 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:747 company/templates/company/sidebar.html:37
#: order/models.py:1102 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:41
#: part/models.py:3042 part/templates/part/part_sidebar.html:63
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172
#: stock/admin.py:121 stock/models.py:2191 stock/models.py:2299
#: stock/serializers.py:408 stock/serializers.py:542 stock/serializers.py:623
#: stock/serializers.py:681 stock/serializers.py:956 stock/serializers.py:1055
#: stock/serializers.py:1216 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25
#: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1254
#: templates/js/translated/company.js:1715 templates/js/translated/order.js:347
#: templates/js/translated/part.js:1057
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2175
#: templates/js/translated/return_order.js:769
#: templates/js/translated/sales_order.js:1064
#: templates/js/translated/sales_order.js:1979
#: templates/js/translated/stock.js:1478 templates/js/translated/stock.js:2360
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#: InvenTree/format.py:152
#, python-brace-format
msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format"
msgstr "Η τιμή '{name}' δεν εμφανίζεται σε μορφή μοτίβου"
#: InvenTree/format.py:162
msgid "Provided value does not match required pattern: "
msgstr "Η παρεχόμενη τιμή δεν ταιριάζει με το απαιτούμενο απαραραίητη μοτίβο: "
#: InvenTree/forms.py:147
msgid "Enter password"
msgstr "Εισάγετε κωδικό"
#: InvenTree/forms.py:148
msgid "Enter new password"
msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης"
#: InvenTree/forms.py:157
msgid "Confirm password"
msgstr "Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης"
#: InvenTree/forms.py:158
msgid "Confirm new password"
msgstr "Επιβεβαιώστε τον νέο κωδικό πρόσβασης"
#: InvenTree/forms.py:162
msgid "Old password"
msgstr "Παλιός κωδικός πρόσβασης"
#: InvenTree/forms.py:199
msgid "Email (again)"
msgstr "E-mail (ξανά)"
#: InvenTree/forms.py:203
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
#: InvenTree/forms.py:224
msgid "You must type the same email each time."
msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε το ίδιο email κάθε φορά."
#: InvenTree/forms.py:255 InvenTree/forms.py:261
msgid "The provided primary email address is not valid."
msgstr "Η παρεχόμενη κύρια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν είναι έγκυρη."
#: InvenTree/forms.py:267
msgid "The provided email domain is not approved."
msgstr "Ο παρεχόμενος τομέας ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν έχει εγκριθεί."
#: InvenTree/forms.py:372
msgid "Registration is disabled."
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:462 order/models.py:455 order/models.py:624
msgid "Invalid quantity provided"
msgstr "Μη έγκυρη ποσότητα"
#: InvenTree/helpers.py:470
msgid "Empty serial number string"
msgstr "Κενό σειριακό αριθμό συμβολοσειράς"
#: InvenTree/helpers.py:500
msgid "Duplicate serial"
msgstr "Διπλότυπο serial number"
#: InvenTree/helpers.py:533 InvenTree/helpers.py:568
#, python-brace-format
msgid "Invalid group range: {g}"
msgstr "Μη έγκυρο εύρος ομάδας: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:562
#, python-brace-format
msgid "Group range {g} exceeds allowed quantity ({q})"
msgstr "Το εύρος της ομάδας {g} υπερβαίνει την επιτρεπόμενη ποσότητα ({q})"
#: InvenTree/helpers.py:586 InvenTree/helpers.py:593 InvenTree/helpers.py:608
#, python-brace-format
msgid "Invalid group sequence: {g}"
msgstr "Μη έγκυρη ακολουθία ομάδας: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:618
msgid "No serial numbers found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σειριακοί αριθμοί"
#: InvenTree/helpers.py:621
#, python-brace-format
msgid "Number of unique serial numbers ({s}) must match quantity ({q})"
msgstr "Ο αριθμός μοναδικών σειριακών αριθμών ({s}) πρέπει να αντιστοιχεί στην ποσότητα ({q})"
#: InvenTree/helpers.py:751
msgid "Remove HTML tags from this value"
msgstr "Αφαιρέστε τα HTML tags από την τιμή που εισάγατε"
#: InvenTree/helpers_model.py:125
msgid "Connection error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
#: InvenTree/helpers_model.py:129 InvenTree/helpers_model.py:134
msgid "Server responded with invalid status code"
msgstr "Ο διακομιστής απάντησε με μη έγκυρο κωδικό κατάστασης"
#: InvenTree/helpers_model.py:131
msgid "Exception occurred"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα"
#: InvenTree/helpers_model.py:139
msgid "Server responded with invalid Content-Length value"
msgstr "Ο διακομιστής ανταποκρίθηκε με \"Invalid Content-Length value\""
#: InvenTree/helpers_model.py:142
msgid "Image size is too large"
msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη σε μέγεθος"
#: InvenTree/helpers_model.py:154
msgid "Image download exceeded maximum size"
msgstr "Η λήψη εικόνας ξεπέρασε το μέγιστο μέγεθος"
#: InvenTree/helpers_model.py:159
msgid "Remote server returned empty response"
msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε σφάλμα %1$d %2$s"
#: InvenTree/helpers_model.py:167
msgid "Supplied URL is not a valid image file"
msgstr "Το URL δεν είναι έγκυρο αρχείο εικόνας"
#: InvenTree/magic_login.py:28
#, python-brace-format
msgid "[{site.name}] Log in to the app"
msgstr ""
#: InvenTree/magic_login.py:38 company/models.py:122
#: company/templates/company/company_base.html:133
#: templates/InvenTree/settings/user.html:49
#: templates/js/translated/company.js:666
msgid "Email"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:82
msgid "Metadata must be a python dict object"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:86
msgid "Plugin Metadata"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:87
msgid "JSON metadata field, for use by external plugins"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:320
msgid "Improperly formatted pattern"
msgstr "Λανθασμένο μοτίβο"
#: InvenTree/models.py:327
msgid "Unknown format key specified"
msgstr "Δώσατε λάθος μορφή κλειδιού"
#: InvenTree/models.py:333
msgid "Missing required format key"
msgstr "Λείπει το απαραίτητο κλειδί"
#: InvenTree/models.py:345
msgid "Reference field cannot be empty"
msgstr "Το πεδίο δεν μπορεί να είναι άδειο"
#: InvenTree/models.py:352
msgid "Reference must match required pattern"
msgstr "Η αναφορά πρέπει να ταιριάζει με το απαιτούμενο μοτίβο"
#: InvenTree/models.py:383
msgid "Reference number is too large"
msgstr "Ο αριθμός αναφοράς είναι πολύ μεγάλος"
#: InvenTree/models.py:465
msgid "Missing file"
msgstr "Το αρχείο λείπει"
#: InvenTree/models.py:466
msgid "Missing external link"
msgstr "Λείπει ο εξωτερικός σύνδεσμος"
#: InvenTree/models.py:486 stock/models.py:2293
#: templates/js/translated/attachment.js:119
#: templates/js/translated/attachment.js:326
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
#: InvenTree/models.py:487
msgid "Select file to attach"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο για επισύναψη"
#: InvenTree/models.py:493 common/models.py:2758 company/models.py:128
#: company/models.py:381 company/models.py:455 company/models.py:734
#: order/models.py:240 order/models.py:1106 order/models.py:1466
#: part/admin.py:39 part/models.py:905
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
#: stock/admin.py:120 templates/js/translated/company.js:1350
#: templates/js/translated/company.js:1704 templates/js/translated/order.js:351
#: templates/js/translated/part.js:2426
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2015
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2179
#: templates/js/translated/return_order.js:773
#: templates/js/translated/sales_order.js:1053
#: templates/js/translated/sales_order.js:1984
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
#: InvenTree/models.py:494 build/models.py:295 part/models.py:906
#: stock/models.py:735
msgid "Link to external URL"
msgstr "Σύνδεσμος προς εξωτερική διεύθυνση URL"
#: InvenTree/models.py:497 templates/js/translated/attachment.js:120
#: templates/js/translated/attachment.js:341
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: InvenTree/models.py:497
msgid "File comment"
msgstr "Σχόλιο αρχείου"
#: InvenTree/models.py:503 InvenTree/models.py:504 common/models.py:2217
#: common/models.py:2218 common/models.py:2431 common/models.py:2432
#: common/models.py:2688 common/models.py:2689 part/models.py:3050
#: part/models.py:3138 part/models.py:3217 part/models.py:3237
#: plugin/models.py:224 plugin/models.py:225
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
#: templates/js/translated/stock.js:2958
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: InvenTree/models.py:507
msgid "upload date"
msgstr "ημερομηνία φόρτωσης"
#: InvenTree/models.py:529
msgid "Filename must not be empty"
msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό"
#: InvenTree/models.py:538
msgid "Invalid attachment directory"
msgstr "Μη διαθέσιμη τοποθεσία συνημμένου"
#: InvenTree/models.py:548
#, python-brace-format
msgid "Filename contains illegal character '{c}'"
msgstr "Το όνομα αρχείου περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες '{c}'"
#: InvenTree/models.py:551
msgid "Filename missing extension"
msgstr "Λείπει επέκταση ονόματος αρχείου"
#: InvenTree/models.py:558
msgid "Attachment with this filename already exists"
msgstr "Αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη"
#: InvenTree/models.py:565
msgid "Error renaming file"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία"
#: InvenTree/models.py:604
msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:623
msgid "Invalid choice"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή"
#: InvenTree/models.py:648 InvenTree/models.py:649 common/models.py:2417
#: common/models.py:2865 company/models.py:539 label/models.py:119
#: part/models.py:851 part/models.py:3437 plugin/models.py:42
#: report/models.py:164 templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:74
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:22
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:67
#: templates/js/translated/company.js:665
#: templates/js/translated/company.js:713
#: templates/js/translated/company.js:940
#: templates/js/translated/company.js:1196
#: templates/js/translated/company.js:1444 templates/js/translated/part.js:1163
#: templates/js/translated/part.js:1451 templates/js/translated/part.js:1587
#: templates/js/translated/part.js:2719 templates/js/translated/stock.js:2649
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: InvenTree/models.py:655 build/models.py:168
#: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:113
#: company/models.py:461 company/models.py:740
#: company/templates/company/company_base.html:72
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:108 label/models.py:126
#: order/models.py:232 order/models.py:1130 part/admin.py:194 part/admin.py:276
#: part/models.py:873 part/models.py:3453 part/templates/part/category.html:81
#: part/templates/part/part_base.html:172
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:177
#: report/models.py:580 report/models.py:624
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117
#: stock/admin.py:41 stock/templates/stock/location.html:124
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:151
#: templates/js/translated/bom.js:633 templates/js/translated/bom.js:963
#: templates/js/translated/build.js:2109 templates/js/translated/company.js:517
#: templates/js/translated/company.js:1361
#: templates/js/translated/company.js:1672 templates/js/translated/index.js:119
#: templates/js/translated/order.js:298 templates/js/translated/part.js:1215
#: templates/js/translated/part.js:1460 templates/js/translated/part.js:1598
#: templates/js/translated/part.js:1933 templates/js/translated/part.js:2325
#: templates/js/translated/part.js:2755 templates/js/translated/part.js:2843
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1681
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1824
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1997
#: templates/js/translated/return_order.js:311
#: templates/js/translated/sales_order.js:799
#: templates/js/translated/sales_order.js:1809
#: templates/js/translated/stock.js:1457 templates/js/translated/stock.js:1990
#: templates/js/translated/stock.js:2681 templates/js/translated/stock.js:2753
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: InvenTree/models.py:656
msgid "Description (optional)"
msgstr "Περιγραφή (προαιρετική)"
#: InvenTree/models.py:664
msgid "parent"
msgstr "γονέας"
#: InvenTree/models.py:671 InvenTree/models.py:672
#: templates/js/translated/part.js:2764 templates/js/translated/stock.js:2690
msgid "Path"
msgstr "Μονοπάτι"
#: InvenTree/models.py:767
msgid "Markdown notes (optional)"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:794
msgid "Barcode Data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:795
msgid "Third party barcode data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:800
msgid "Barcode Hash"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:801
msgid "Unique hash of barcode data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:846
msgid "Existing barcode found"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:901
msgid "Server Error"
msgstr "Σφάλμα διακομιστή"
#: InvenTree/models.py:902
msgid "An error has been logged by the server."
msgstr "Ένα σφάλμα έχει καταγραφεί από το διακομιστή."
#: InvenTree/serializers.py:60 part/models.py:3944
msgid "Must be a valid number"
msgstr "Πρέπει να είναι αριθμός"
#: InvenTree/serializers.py:90 company/models.py:150
#: company/templates/company/company_base.html:107 part/models.py:2889
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44
#: templates/currency_data.html:5
msgid "Currency"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:93
msgid "Select currency from available options"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:364
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: InvenTree/serializers.py:401
msgid "Invalid value"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή"
#: InvenTree/serializers.py:423
msgid "Data File"
msgstr "Αρχείο Δεδομένων"
#: InvenTree/serializers.py:424
msgid "Select data file for upload"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για ανέβασμα"
#: InvenTree/serializers.py:445
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου"
#: InvenTree/serializers.py:451
msgid "File is too large"
msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"
#: InvenTree/serializers.py:472
msgid "No columns found in file"
msgstr "Δεν βρέθηκαν στήλες στο αρχείο"
#: InvenTree/serializers.py:475
msgid "No data rows found in file"
msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμμές δεδομένων στο αρχείο"
#: InvenTree/serializers.py:598
msgid "No data rows provided"
msgstr "Δεν παρασχέθηκαν σειρές δεδομένων"
#: InvenTree/serializers.py:601
msgid "No data columns supplied"
msgstr "Δεν δόθηκαν στήλες δεδομένων"
#: InvenTree/serializers.py:678
#, python-brace-format
msgid "Missing required column: '{name}'"
msgstr "Λείπει απαιτούμενη στήλη: '{name}'"
#: InvenTree/serializers.py:687
#, python-brace-format
msgid "Duplicate column: '{col}'"
msgstr "Διπλή στήλη: '{col}'"
#: InvenTree/serializers.py:713
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: InvenTree/serializers.py:714
msgid "URL of remote image file"
msgstr "Διεύθυνση URL του αρχείου απομακρυσμένης εικόνας"
#: InvenTree/serializers.py:728
msgid "Downloading images from remote URL is not enabled"
msgstr "Η λήψη εικόνων από απομακρυσμένο URL δεν είναι ενεργοποιημένη"
#: InvenTree/settings.py:753
msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικα"
#: InvenTree/settings.py:754
msgid "Danish"
msgstr ""
#: InvenTree/settings.py:755
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
#: InvenTree/settings.py:756
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
#: InvenTree/settings.py:757
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
#: InvenTree/settings.py:758
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
#: InvenTree/settings.py:759
msgid "Spanish (Mexican)"
msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)"
#: InvenTree/settings.py:760
msgid "Farsi / Persian"
msgstr "Φαρσί / Περσικά"
#: InvenTree/settings.py:761
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: InvenTree/settings.py:762
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
#: InvenTree/settings.py:763
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκά"
#: InvenTree/settings.py:764
msgid "Hindi"
msgstr ""
#: InvenTree/settings.py:765
msgid "Hungarian"
msgstr "Ούγγρικα"
#: InvenTree/settings.py:766
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
#: InvenTree/settings.py:767
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
#: InvenTree/settings.py:768
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"
#: InvenTree/settings.py:769
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
#: InvenTree/settings.py:770
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικά"
#: InvenTree/settings.py:771
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικά"
#: InvenTree/settings.py:772
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά"
#: InvenTree/settings.py:773
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλίας)"
#: InvenTree/settings.py:774
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικά"
#: InvenTree/settings.py:775
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: InvenTree/settings.py:776
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"
#: InvenTree/settings.py:777
msgid "Thai"
msgstr "Ταϊλανδέζικα"
#: InvenTree/settings.py:778
msgid "Turkish"
msgstr "Τούρκικα"
#: InvenTree/settings.py:779
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"
#: InvenTree/settings.py:780
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
#: InvenTree/settings.py:781
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""
#: InvenTree/status.py:68 part/serializers.py:963
msgid "Background worker check failed"
msgstr "Ο έλεγχος εργασίας στο παρασκήνιο απέτυχε"
#: InvenTree/status.py:72
msgid "Email backend not configured"
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: InvenTree/status.py:75
msgid "InvenTree system health checks failed"
msgstr "Ο έλεγχος συστήματος για το Inventree απέτυχε"
#: InvenTree/status_codes.py:12 InvenTree/status_codes.py:40
#: InvenTree/status_codes.py:148 InvenTree/status_codes.py:167
#: InvenTree/status_codes.py:188 generic/states/tests.py:16
#: templates/js/translated/table_filters.js:558
msgid "Pending"
msgstr "Σε εκκρεμότητα"
#: InvenTree/status_codes.py:13 generic/states/tests.py:17
msgid "Placed"
msgstr "Τοποθετήθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:14 InvenTree/status_codes.py:151
#: InvenTree/status_codes.py:172 generic/states/tests.py:18
#: order/templates/order/order_base.html:158
#: order/templates/order/sales_order_base.html:162
msgid "Complete"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:15 InvenTree/status_codes.py:43
#: InvenTree/status_codes.py:150 InvenTree/status_codes.py:173
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:16 InvenTree/status_codes.py:44
#: InvenTree/status_codes.py:71
msgid "Lost"
msgstr "Χάθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:17 InvenTree/status_codes.py:45
#: InvenTree/status_codes.py:73
msgid "Returned"
msgstr "Επιστράφηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:41 InvenTree/status_codes.py:170
msgid "In Progress"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:42 order/models.py:1345
#: templates/js/translated/sales_order.js:1520
#: templates/js/translated/sales_order.js:1641
#: templates/js/translated/sales_order.js:1954
msgid "Shipped"
msgstr "Αποστάλθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:66
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"
#: InvenTree/status_codes.py:67
msgid "Attention needed"
msgstr "Απαιτείται προσοχή"
#: InvenTree/status_codes.py:68
msgid "Damaged"
msgstr "Κατεστραμμένο"
#: InvenTree/status_codes.py:69
msgid "Destroyed"
msgstr "Καταστράφηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:70
msgid "Rejected"
msgstr "Απορρίφθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:72
msgid "Quarantined"
msgstr "Σε Καραντίνα"
#: InvenTree/status_codes.py:91
msgid "Legacy stock tracking entry"
msgstr "Καταχώρηση παλαιού αποθέματος"
#: InvenTree/status_codes.py:93 templates/js/translated/stock.js:510
msgid "Stock item created"
msgstr "Το αντικείμενο αποθεμάτων δημιουργήθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:96
msgid "Edited stock item"
msgstr "Έγινε συγχώνευση αποθεμάτων"
#: InvenTree/status_codes.py:97
msgid "Assigned serial number"
msgstr "Εκχωρημένος σειριακός κωδικός"
#: InvenTree/status_codes.py:100
msgid "Stock counted"
msgstr "Απόθεμα που μετρήθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:101
msgid "Stock manually added"
msgstr "Προστέθηκε απόθεμα χειροκίνητα"
#: InvenTree/status_codes.py:102
msgid "Stock manually removed"
msgstr "Αφαιρέθηκε απόθεμα χειροκίνητα"
#: InvenTree/status_codes.py:105
msgid "Location changed"
msgstr "Η τοποθεσία τροποποιήθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:106
msgid "Stock updated"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:109
msgid "Installed into assembly"
msgstr "Εγκαταστάθηκε στη συναρμολόγηση"
#: InvenTree/status_codes.py:110
msgid "Removed from assembly"
msgstr "Αφαιρέθηκε από τη συναρμολόγηση"
#: InvenTree/status_codes.py:112
msgid "Installed component item"
msgstr "Εγκαταστάθηκε αντικείμενο"
#: InvenTree/status_codes.py:113
msgid "Removed component item"
msgstr "Αφαιρέθηκε αντικείμενο"
#: InvenTree/status_codes.py:116
msgid "Split from parent item"
msgstr "Έγινε διαχωρισμός από το γονεϊκό αρχείο"
#: InvenTree/status_codes.py:117
msgid "Split child item"
msgstr "Διαχωρίστηκε θυγατρικό στοιχείο"
#: InvenTree/status_codes.py:120 templates/js/translated/stock.js:1788
msgid "Merged stock items"
msgstr "Έγινε συγχώνευση αποθεμάτων"
#: InvenTree/status_codes.py:123
msgid "Converted to variant"
msgstr "Μετατράπηκε σε παραλλαγή"
#: InvenTree/status_codes.py:126
msgid "Build order output created"
msgstr "Δημιουργήθηκε η έξοδος παραγγελίας"
#: InvenTree/status_codes.py:127
msgid "Build order output completed"
msgstr "Η έξοδος της σειράς κατασκευής ολοκληρώθηκε"
#: InvenTree/status_codes.py:128
msgid "Build order output rejected"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:129 templates/js/translated/stock.js:1694
msgid "Consumed by build order"
msgstr "Κατανάλωση με εντολή κατασκευής"
#: InvenTree/status_codes.py:132
msgid "Shipped against Sales Order"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:135
msgid "Received against Purchase Order"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:138
msgid "Returned against Return Order"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:141 templates/js/translated/table_filters.js:351
msgid "Sent to customer"
msgstr "Απεστάλη στον πελάτη"
#: InvenTree/status_codes.py:142
msgid "Returned from customer"
msgstr "Επιστράφηκε από πελάτη"
#: InvenTree/status_codes.py:149
msgid "Production"
msgstr "Παραγωγή"
#: InvenTree/status_codes.py:191
msgid "Return"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:194
msgid "Repair"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:197
msgid "Replace"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:200
msgid "Refund"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:203
msgid "Reject"
msgstr ""
#: InvenTree/validators.py:32 InvenTree/validators.py:34
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
#: InvenTree/validators.py:40
msgid "Not a valid currency code"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός συναλλάγματος"
#: InvenTree/validators.py:109 InvenTree/validators.py:125
msgid "Overage value must not be negative"
msgstr "Η μέση τιμή δεν πρέπει να είναι αρνητική"
#: InvenTree/validators.py:127
msgid "Overage must not exceed 100%"
msgstr "Η μέση τιμή δεν πρέπει να υπερβαίνει το 100%"
#: InvenTree/validators.py:134
msgid "Invalid value for overage"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή για υπέρβαση"
#: InvenTree/views.py:405 templates/InvenTree/settings/user.html:23
msgid "Edit User Information"
msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών χρήστη"
#: InvenTree/views.py:417 templates/InvenTree/settings/user.html:20
msgid "Set Password"
msgstr "Ορισμός Κωδικού Πρόσβασης"
#: InvenTree/views.py:439
msgid "Password fields must match"
msgstr "Τα πεδία κωδικού πρόσβασης πρέπει να ταιριάζουν"
#: InvenTree/views.py:448
msgid "Wrong password provided"
msgstr "Δόθηκε λάθος κωδικός πρόσβασης"
#: InvenTree/views.py:645 templates/navbar.html:157
msgid "System Information"
msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
#: InvenTree/views.py:652 templates/navbar.html:168
msgid "About InvenTree"
msgstr "Σχετικά με το InvenTree"
#: build/api.py:243
msgid "Build must be cancelled before it can be deleted"
msgstr "Η έκδοση πρέπει να ακυρωθεί πριν διαγραφεί"
#: build/api.py:287 part/models.py:3836 templates/js/translated/bom.js:997
#: templates/js/translated/bom.js:1037 templates/js/translated/build.js:2493
#: templates/js/translated/table_filters.js:190
#: templates/js/translated/table_filters.js:543
msgid "Consumable"
msgstr ""
#: build/api.py:288 part/models.py:3830 part/templates/part/upload_bom.html:58
#: templates/js/translated/bom.js:1001 templates/js/translated/bom.js:1028
#: templates/js/translated/build.js:2502
#: templates/js/translated/table_filters.js:186
#: templates/js/translated/table_filters.js:215
#: templates/js/translated/table_filters.js:547
msgid "Optional"
msgstr ""
#: build/api.py:289 templates/js/translated/table_filters.js:384
#: templates/js/translated/table_filters.js:539
msgid "Tracked"
msgstr ""
#: build/api.py:291 part/admin.py:64 templates/js/translated/build.js:1717
#: templates/js/translated/build.js:2593
#: templates/js/translated/sales_order.js:1926
#: templates/js/translated/table_filters.js:531
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: build/api.py:301 company/models.py:782
#: company/templates/company/supplier_part.html:115
#: templates/email/build_order_required_stock.html:19
#: templates/email/low_stock_notification.html:17
#: templates/js/translated/bom.js:1157 templates/js/translated/build.js:2534
#: templates/js/translated/index.js:123
#: templates/js/translated/model_renderers.js:223
#: templates/js/translated/part.js:669 templates/js/translated/part.js:671
#: templates/js/translated/part.js:676
#: templates/js/translated/table_filters.js:316
#: templates/js/translated/table_filters.js:535
msgid "Available"
msgstr ""
#: build/models.py:73 build/templates/build/build_base.html:9
#: build/templates/build/build_base.html:27
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:105
#: templates/email/build_order_completed.html:16
#: templates/email/overdue_build_order.html:15
#: templates/js/translated/build.js:953 templates/js/translated/stock.js:2814
msgid "Build Order"
msgstr "Σειρά Κατασκευής"
#: build/models.py:74 build/templates/build/build_base.html:13
#: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:111
#: order/templates/order/so_sidebar.html:13
#: part/templates/part/part_sidebar.html:22 templates/InvenTree/index.html:196
#: templates/InvenTree/search.html:141
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55
#: templates/js/translated/search.js:186 users/models.py:42
msgid "Build Orders"
msgstr "Δημιουργία Παραγγελιών"
#: build/models.py:115
msgid "Invalid choice for parent build"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή για γονική κατασκευή"
#: build/models.py:159
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Αναφορά Παραγγελίας Κατασκευής"
#: build/models.py:160 order/models.py:372 order/models.py:778
#: order/models.py:1100 order/models.py:1737 part/admin.py:278
#: part/models.py:3845 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:26
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:28
#: templates/js/translated/bom.js:770 templates/js/translated/bom.js:973
#: templates/js/translated/build.js:2485 templates/js/translated/order.js:291
#: templates/js/translated/pricing.js:386
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2040
#: templates/js/translated/return_order.js:722
#: templates/js/translated/sales_order.js:1815
msgid "Reference"
msgstr "Αναφορά"
#: build/models.py:171
msgid "Brief description of the build (optional)"
msgstr ""
#: build/models.py:179 build/templates/build/build_base.html:184
#: build/templates/build/detail.html:87
msgid "Parent Build"
msgstr "Γονική Κατασκευή"
#: build/models.py:180
msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
msgstr "BuildOrder στην οποία έχει δοθεί αυτή η κατασκευή"
#: build/models.py:185 build/templates/build/build_base.html:98
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:925
#: order/models.py:1208 order/models.py:1324 order/models.py:1325
#: part/models.py:392 part/models.py:2902 part/models.py:3016
#: part/models.py:3156 part/models.py:3175 part/models.py:3194
#: part/models.py:3215 part/models.py:3307 part/models.py:3592
#: part/models.py:3715 part/models.py:3810 part/models.py:4124
#: part/serializers.py:921 part/serializers.py:1336
#: part/templates/part/part_app_base.html:8
#: part/templates/part/part_pricing.html:12
#: part/templates/part/upload_bom.html:52
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:110
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:137
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:109
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:27
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:24
#: report/templates/report/inventree_slr_report.html:102
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:27
#: stock/serializers.py:205 stock/serializers.py:576
#: templates/InvenTree/search.html:82
#: templates/email/build_order_completed.html:17
#: templates/email/build_order_required_stock.html:17
#: templates/email/low_stock_notification.html:15
#: templates/email/overdue_build_order.html:16
#: templates/js/translated/barcode.js:529 templates/js/translated/bom.js:632
#: templates/js/translated/bom.js:769 templates/js/translated/bom.js:905
#: templates/js/translated/build.js:1285 templates/js/translated/build.js:1716
#: templates/js/translated/build.js:2132 templates/js/translated/build.js:2305
#: templates/js/translated/company.js:347
#: templates/js/translated/company.js:1147
#: templates/js/translated/company.js:1302
#: templates/js/translated/company.js:1590 templates/js/translated/index.js:109
#: templates/js/translated/part.js:1918 templates/js/translated/part.js:1990
#: templates/js/translated/part.js:2294 templates/js/translated/pricing.js:369
#: templates/js/translated/purchase_order.js:757
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1289
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1823
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1982
#: templates/js/translated/return_order.js:536
#: templates/js/translated/return_order.js:703
#: templates/js/translated/sales_order.js:297
#: templates/js/translated/sales_order.js:1194
#: templates/js/translated/sales_order.js:1595
#: templates/js/translated/sales_order.js:1793
#: templates/js/translated/stock.js:642 templates/js/translated/stock.js:808
#: templates/js/translated/stock.js:1020 templates/js/translated/stock.js:1929
#: templates/js/translated/stock.js:2779 templates/js/translated/stock.js:3012
#: templates/js/translated/stock.js:3149
msgid "Part"
msgstr "Εξάρτημα"
#: build/models.py:193
msgid "Select part to build"
msgstr "Επιλέξτε τμήμα για κατασκευή"
#: build/models.py:198
msgid "Sales Order Reference"
msgstr "Κωδικός Παραγγελίας Πωλήσεων"
#: build/models.py:202
msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
msgstr "SalesOrder στην οποία έχει διατεθεί αυτό το build"
#: build/models.py:207 build/serializers.py:946
#: templates/js/translated/build.js:1704
#: templates/js/translated/sales_order.js:1182
msgid "Source Location"
msgstr "Τοποθεσία Προέλευσης"
#: build/models.py:211
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία από την οποία θα γίνει απόθεμα, για αυτή την κατασκευή (αφήστε κενό για να πάρετε από οποιαδήποτε θέση αποθήκευσης)"
#: build/models.py:216
msgid "Destination Location"
msgstr "Τοποθεσία Προορισμού"
#: build/models.py:220
msgid "Select location where the completed items will be stored"
msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία όπου θα αποθηκευτούν τα ολοκληρωμένα στοιχεία"
#: build/models.py:224
msgid "Build Quantity"
msgstr "Ποσότητα Κατασκευής"
#: build/models.py:227
msgid "Number of stock items to build"
msgstr "Αριθμός αντικειμένων για κατασκευή"
#: build/models.py:231
msgid "Completed items"
msgstr "Ολοκληρωμένα αντικείμενα"
#: build/models.py:233
msgid "Number of stock items which have been completed"
msgstr "Αριθμός αντικειμένων αποθέματος που έχουν ολοκληρωθεί"
#: build/models.py:237
msgid "Build Status"
msgstr "Κατάσταση Κατασκευής"
#: build/models.py:241
msgid "Build status code"
msgstr "Κωδικός κατάστασης κατασκευής"
#: build/models.py:250 build/serializers.py:277 order/serializers.py:512
#: stock/models.py:739 stock/serializers.py:1180
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1114
msgid "Batch Code"
msgstr "Κωδικός Παρτίδας"
#: build/models.py:254 build/serializers.py:278
msgid "Batch code for this build output"
msgstr "Κωδικός παρτίδας για αυτήν την κατασκευή"
#: build/models.py:257 order/models.py:248 part/models.py:1042
#: part/templates/part/part_base.html:312
#: templates/js/translated/return_order.js:336
#: templates/js/translated/sales_order.js:824
msgid "Creation Date"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
#: build/models.py:261
msgid "Target completion date"
msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης στόχου"
#: build/models.py:262
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης της κατασκευής. Η κατασκευή θα καθυστερήσει μετά από αυτή την ημερομηνία."
#: build/models.py:265 order/models.py:422 order/models.py:1780
#: templates/js/translated/build.js:2217
msgid "Completion Date"
msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης"
#: build/models.py:271
msgid "completed by"
msgstr "ολοκληρώθηκε από"
#: build/models.py:279 templates/js/translated/build.js:2177
msgid "Issued by"
msgstr "Εκδόθηκε από"
#: build/models.py:280
msgid "User who issued this build order"
msgstr "Χρήστης που εξέδωσε αυτήν την παραγγελία κατασκευής"
#: build/models.py:288 build/templates/build/build_base.html:205
#: build/templates/build/detail.html:122 order/models.py:262
#: order/templates/order/order_base.html:217
#: order/templates/order/return_order_base.html:189
#: order/templates/order/sales_order_base.html:229 part/models.py:1046
#: part/templates/part/part_base.html:392
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:158
#: templates/js/translated/build.js:2189
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1738
#: templates/js/translated/return_order.js:356
#: templates/js/translated/table_filters.js:491
msgid "Responsible"
msgstr "Υπεύθυνος"
#: build/models.py:289
msgid "User or group responsible for this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:294 build/templates/build/detail.html:108
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:107
#: company/templates/company/supplier_part.html:195
#: order/templates/order/order_base.html:167
#: order/templates/order/return_order_base.html:146
#: order/templates/order/sales_order_base.html:181
#: part/templates/part/part_base.html:385 stock/models.py:733
#: stock/templates/stock/item_base.html:201
#: templates/js/translated/company.js:1050
msgid "External Link"
msgstr "Εξωτερικοί σύνδεσμοι"
#: build/models.py:299
msgid "Build Priority"
msgstr ""
#: build/models.py:302
msgid "Priority of this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:309 common/models.py:106 order/admin.py:17
#: order/models.py:237 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:146
#: templates/js/translated/build.js:2114
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1685
#: templates/js/translated/return_order.js:315
#: templates/js/translated/sales_order.js:803
#: templates/js/translated/table_filters.js:48
#: templates/project_code_data.html:6
msgid "Project Code"
msgstr ""
#: build/models.py:310
msgid "Project code for this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:550
#, python-brace-format
msgid "Build order {build} has been completed"
msgstr "Η παραγγελία κατασκευής {build} έχει ολοκληρωθεί"
#: build/models.py:556
msgid "A build order has been completed"
msgstr "Η παραγγελία κατασκευής έχει ολοκληρωθεί"
#: build/models.py:766 build/models.py:844
msgid "No build output specified"
msgstr "Δεν καθορίστηκε έξοδος κατασκευής"
#: build/models.py:769
msgid "Build output is already completed"
msgstr "Η παραγγελία κατασκευής έχει ολοκληρωθεί"
#: build/models.py:772
msgid "Build output does not match Build Order"
msgstr "Η έξοδος κατασκευής δεν ταιριάζει με την παραγγελία κατασκευής"
#: build/models.py:848 build/serializers.py:220 build/serializers.py:259
#: build/serializers.py:819 order/models.py:453 order/serializers.py:385
#: order/serializers.py:507 part/serializers.py:1178 part/serializers.py:1499
#: stock/models.py:593 stock/models.py:1387 stock/serializers.py:381
msgid "Quantity must be greater than zero"
msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 0"
#: build/models.py:853 build/serializers.py:225
msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity"
msgstr ""
#: build/models.py:1273
msgid "Build object"
msgstr ""
#: build/models.py:1287 build/models.py:1547 build/serializers.py:206
#: build/serializers.py:244 build/templates/build/build_base.html:103
#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2239
#: order/models.py:1086 order/models.py:1658 order/serializers.py:1261
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:277
#: part/forms.py:47 part/models.py:3029 part/models.py:3826
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
#: part/templates/part/upload_bom.html:53
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:138
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:113
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:29
#: report/templates/report/inventree_slr_report.html:104
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:29
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:170
#: stock/admin.py:103 stock/serializers.py:372
#: stock/templates/stock/item_base.html:288
#: stock/templates/stock/item_base.html:296
#: stock/templates/stock/item_base.html:343
#: templates/email/build_order_completed.html:18
#: templates/js/translated/barcode.js:531 templates/js/translated/bom.js:771
#: templates/js/translated/bom.js:981 templates/js/translated/build.js:510
#: templates/js/translated/build.js:722 templates/js/translated/build.js:1342
#: templates/js/translated/build.js:1719 templates/js/translated/build.js:2327
#: templates/js/translated/company.js:1849
#: templates/js/translated/model_renderers.js:225
#: templates/js/translated/order.js:304 templates/js/translated/part.js:938
#: templates/js/translated/part.js:1788 templates/js/translated/part.js:3280
#: templates/js/translated/pricing.js:381
#: templates/js/translated/pricing.js:474
#: templates/js/translated/pricing.js:522
#: templates/js/translated/pricing.js:616
#: templates/js/translated/purchase_order.js:760
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1827
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2046
#: templates/js/translated/sales_order.js:314
#: templates/js/translated/sales_order.js:1196
#: templates/js/translated/sales_order.js:1515
#: templates/js/translated/sales_order.js:1605
#: templates/js/translated/sales_order.js:1695
#: templates/js/translated/sales_order.js:1821
#: templates/js/translated/stock.js:530 templates/js/translated/stock.js:668
#: templates/js/translated/stock.js:839 templates/js/translated/stock.js:2943
#: templates/js/translated/stock.js:3024
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"
#: build/models.py:1288
msgid "Required quantity for build order"
msgstr ""
#: build/models.py:1370
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr "Το στοιχείο κατασκευής πρέπει να ορίζει μια έξοδο κατασκευής, καθώς το κύριο τμήμα επισημαίνεται ως ανιχνεύσιμο"
#: build/models.py:1379
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "Η καταχωρημένη ποσότητα ({q}) δεν πρέπει να υπερβαίνει τη διαθέσιμη ποσότητα αποθέματος ({a})"
#: build/models.py:1389 order/models.py:1614
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Στοιχείο αποθέματος είναι υπερ-κατανεμημένο"
#: build/models.py:1395 order/models.py:1617
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 0"
#: build/models.py:1401
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι 1 για σειριακό απόθεμα"
#: build/models.py:1462
msgid "Selected stock item does not match BOM line"
msgstr ""
#: build/models.py:1534 build/serializers.py:799 order/serializers.py:1087
#: order/serializers.py:1108 stock/serializers.py:479 stock/serializers.py:887
#: stock/serializers.py:1013 stock/templates/stock/item_base.html:10
#: stock/templates/stock/item_base.html:23
#: stock/templates/stock/item_base.html:195
#: templates/js/translated/build.js:1718
#: templates/js/translated/sales_order.js:298
#: templates/js/translated/sales_order.js:1195
#: templates/js/translated/sales_order.js:1496
#: templates/js/translated/sales_order.js:1501
#: templates/js/translated/sales_order.js:1602
#: templates/js/translated/sales_order.js:1689
#: templates/js/translated/stock.js:643 templates/js/translated/stock.js:809
#: templates/js/translated/stock.js:2899
msgid "Stock Item"
msgstr "Στοιχείο Αποθέματος"
#: build/models.py:1535
msgid "Source stock item"
msgstr "Στοιχείο πηγαίου αποθέματος"
#: build/models.py:1548
msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgstr "Ποσότητα αποθέματος για διάθεση για κατασκευή"
#: build/models.py:1556
msgid "Install into"
msgstr "Εγκατάσταση σε"
#: build/models.py:1557
msgid "Destination stock item"
msgstr "Αποθήκη προορισμού"
#: build/serializers.py:156 build/serializers.py:828
#: templates/js/translated/build.js:1295
msgid "Build Output"
msgstr "Κατασκευή Εξόδου"
#: build/serializers.py:168
msgid "Build output does not match the parent build"
msgstr "Η έξοδος κατασκευής δεν ταιριάζει με την παραγγελία κατασκευής"
#: build/serializers.py:172
msgid "Output part does not match BuildOrder part"
msgstr "Το εξερχόμενο μέρος δεν ταιριάζει με το μέρος BuildOrder"
#: build/serializers.py:176
msgid "This build output has already been completed"
msgstr "Η παραγγελία κατασκευής έχει ολοκληρωθεί"
#: build/serializers.py:187
msgid "This build output is not fully allocated"
msgstr "Αυτή η έξοδος κατασκευής δεν έχει εκχωρηθεί πλήρως"
#: build/serializers.py:207 build/serializers.py:245
msgid "Enter quantity for build output"
msgstr "Εισάγετε ποσότητα για την έξοδο κατασκευής"
#: build/serializers.py:266
msgid "Integer quantity required for trackable parts"
msgstr "Ακέραιη ποσότητα που απαιτείται για ανιχνεύσιμα μέρη"
#: build/serializers.py:269
msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts"
msgstr "Ακέραιη ποσότητα που απαιτείται, καθώς ο λογαριασμός των υλικών περιέχει ανιχνεύσιμα μέρη"
#: build/serializers.py:284 order/serializers.py:520 order/serializers.py:1265
#: stock/serializers.py:390 templates/js/translated/purchase_order.js:1138
#: templates/js/translated/stock.js:333 templates/js/translated/stock.js:531
msgid "Serial Numbers"
msgstr "Σειριακοί αριθμοί"
#: build/serializers.py:285
msgid "Enter serial numbers for build outputs"
msgstr "Εισάγετε ποσότητα για την έξοδο κατασκευής"
#: build/serializers.py:298
msgid "Auto Allocate Serial Numbers"
msgstr "Αυτόματη Κατανομή Σειριακών Αριθμών"
#: build/serializers.py:299
msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:334 stock/api.py:729
msgid "The following serial numbers already exist or are invalid"
msgstr ""
#: build/serializers.py:385 build/serializers.py:447 build/serializers.py:526
msgid "A list of build outputs must be provided"
msgstr ""
#: build/serializers.py:423 build/serializers.py:496 order/serializers.py:493
#: order/serializers.py:612 order/serializers.py:1616 part/serializers.py:933
#: stock/serializers.py:401 stock/serializers.py:537 stock/serializers.py:618
#: stock/serializers.py:1048 stock/serializers.py:1319
#: stock/templates/stock/item_base.html:395
#: templates/js/translated/barcode.js:530
#: templates/js/translated/barcode.js:778 templates/js/translated/build.js:980
#: templates/js/translated/build.js:2342
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1163
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1253
#: templates/js/translated/sales_order.js:1508
#: templates/js/translated/sales_order.js:1616
#: templates/js/translated/sales_order.js:1624
#: templates/js/translated/sales_order.js:1703
#: templates/js/translated/stock.js:644 templates/js/translated/stock.js:810
#: templates/js/translated/stock.js:1022 templates/js/translated/stock.js:2133
#: templates/js/translated/stock.js:2793
msgid "Location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:424
msgid "Stock location for scrapped outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:430
msgid "Discard Allocations"
msgstr ""
#: build/serializers.py:431
msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:436
msgid "Reason for scrapping build output(s)"
msgstr ""
#: build/serializers.py:497
msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:503 build/templates/build/build_base.html:152
#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:804
#: order/models.py:1763 order/serializers.py:530 stock/admin.py:106
#: stock/serializers.py:677 stock/serializers.py:1187
#: stock/templates/stock/item_base.html:428
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2161
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1293
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1697
#: templates/js/translated/return_order.js:328
#: templates/js/translated/sales_order.js:816
#: templates/js/translated/stock.js:2108 templates/js/translated/stock.js:2917
#: templates/js/translated/stock.js:3040
msgid "Status"
msgstr ""
#: build/serializers.py:509
msgid "Accept Incomplete Allocation"
msgstr ""
#: build/serializers.py:510
msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:579
msgid "Remove Allocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:580
msgid "Subtract any stock which has already been allocated to this build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:586
msgid "Remove Incomplete Outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:587
msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:614
msgid "Not permitted"
msgstr ""
#: build/serializers.py:615
msgid "Accept as consumed by this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:616
msgid "Deallocate before completing this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:639
msgid "Overallocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:641
msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:651
msgid "Some stock items have been overallocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:656
msgid "Accept Unallocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:657
msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:667 templates/js/translated/build.js:304
msgid "Required stock has not been fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:672 order/serializers.py:267 order/serializers.py:1155
msgid "Accept Incomplete"
msgstr ""
#: build/serializers.py:673
msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:683 templates/js/translated/build.js:308
msgid "Required build quantity has not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:692 templates/js/translated/build.js:292
msgid "Build order has incomplete outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:722
msgid "Build Line"
msgstr ""
#: build/serializers.py:732
msgid "Build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:740
msgid "Build output must point to the same build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:776
msgid "Build Line Item"
msgstr ""
#: build/serializers.py:790
msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:805 stock/serializers.py:900
msgid "Item must be in stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:853 order/serializers.py:1145
#, python-brace-format
msgid "Available quantity ({q}) exceeded"
msgstr ""
#: build/serializers.py:859
msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:866
msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:871
msgid "This stock item has already been allocated to this build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:894 order/serializers.py:1429
msgid "Allocation items must be provided"
msgstr ""
#: build/serializers.py:947
msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)"
msgstr ""
#: build/serializers.py:955
msgid "Exclude Location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:956
msgid "Exclude stock items from this selected location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:961
msgid "Interchangeable Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:962
msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably"
msgstr ""
#: build/serializers.py:967
msgid "Substitute Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:968
msgid "Allow allocation of substitute parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:973
msgid "Optional Items"
msgstr ""
#: build/serializers.py:974
msgid "Allocate optional BOM items to build order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:101
msgid "Stock required for build order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:119
msgid "Overdue Build Order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:124
#, python-brace-format
msgid "Build order {bo} is now overdue"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:18
msgid "Part thumbnail"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:39
#: company/templates/company/supplier_part.html:36
#: order/templates/order/order_base.html:29
#: order/templates/order/return_order_base.html:39
#: order/templates/order/sales_order_base.html:39
#: part/templates/part/part_base.html:43
#: stock/templates/stock/item_base.html:41
#: stock/templates/stock/location.html:54
#: templates/js/translated/filters.js:335
msgid "Barcode actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:43
#: company/templates/company/supplier_part.html:40
#: order/templates/order/order_base.html:33
#: order/templates/order/return_order_base.html:43
#: order/templates/order/sales_order_base.html:43
#: part/templates/part/part_base.html:46
#: stock/templates/stock/item_base.html:45
#: stock/templates/stock/location.html:56 templates/qr_button.html:1
msgid "Show QR Code"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:46
#: company/templates/company/supplier_part.html:42
#: order/templates/order/order_base.html:36
#: order/templates/order/return_order_base.html:46
#: order/templates/order/sales_order_base.html:46
#: part/templates/part/part_base.html:49
#: stock/templates/stock/item_base.html:48
#: stock/templates/stock/location.html:58
#: templates/js/translated/barcode.js:479
#: templates/js/translated/barcode.js:484
msgid "Unlink Barcode"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:48
#: company/templates/company/supplier_part.html:44
#: order/templates/order/order_base.html:38
#: order/templates/order/return_order_base.html:48
#: order/templates/order/sales_order_base.html:48
#: part/templates/part/part_base.html:51
#: stock/templates/stock/item_base.html:50
#: stock/templates/stock/location.html:60
msgid "Link Barcode"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:57
#: order/templates/order/order_base.html:46
#: order/templates/order/return_order_base.html:56
#: order/templates/order/sales_order_base.html:56
msgid "Print actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:61
msgid "Print build order report"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:68
msgid "Build actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:72
msgid "Edit Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:74
msgid "Cancel Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:77
msgid "Duplicate Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:80
msgid "Delete Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:85
#: build/templates/build/build_base.html:86
msgid "Complete Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:108
msgid "Build Description"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:118
msgid "No build outputs have been created for this build order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:125
msgid "Build Order is ready to mark as completed"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:130
msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:135
msgid "Required build quantity has not yet been completed"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:140
msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:161
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:244
#: order/models.py:1112 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:165
#: order/templates/order/sales_order_base.html:193
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
#: templates/js/translated/build.js:2209 templates/js/translated/part.js:1806
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1714
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2122
#: templates/js/translated/return_order.js:344
#: templates/js/translated/return_order.js:744
#: templates/js/translated/sales_order.js:832
#: templates/js/translated/sales_order.js:1864
msgid "Target Date"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:166
#, python-format
msgid "This build was due on %(target)s"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:166
#: build/templates/build/build_base.html:223
#: order/templates/order/order_base.html:122
#: order/templates/order/return_order_base.html:118
#: order/templates/order/sales_order_base.html:123
#: templates/js/translated/table_filters.js:98
#: templates/js/translated/table_filters.js:484
#: templates/js/translated/table_filters.js:586
#: templates/js/translated/table_filters.js:627
msgid "Overdue"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:178
#: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13
msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:191
#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1442 order/models.py:1317
#: order/models.py:1416 order/models.py:1564
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:14
#: stock/templates/stock/item_base.html:370
#: templates/email/overdue_sales_order.html:15
#: templates/js/translated/pricing.js:929
#: templates/js/translated/sales_order.js:766
#: templates/js/translated/sales_order.js:989
#: templates/js/translated/stock.js:2846
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:198
#: build/templates/build/detail.html:115
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:152
#: templates/js/translated/table_filters.js:24
msgid "Issued By"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:212
#: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2126
msgid "Priority"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:274
msgid "Delete Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:284
msgid "Build Order QR Code"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:296
msgid "Link Barcode to Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:15
msgid "Build Details"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:38
msgid "Stock Source"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:43
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1235
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2164
msgid "Destination"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:56
msgid "Destination location not specified"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:73
msgid "Allocated Parts"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:105
#: stock/templates/stock/item_base.html:163
#: templates/js/translated/build.js:1353
#: templates/js/translated/model_renderers.js:230
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1259
#: templates/js/translated/stock.js:1092 templates/js/translated/stock.js:2122
#: templates/js/translated/stock.js:3047
#: templates/js/translated/table_filters.js:289
#: templates/js/translated/table_filters.js:380
msgid "Batch"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:133
#: order/templates/order/order_base.html:173
#: order/templates/order/return_order_base.html:152
#: order/templates/order/sales_order_base.html:187
#: templates/js/translated/build.js:2169
msgid "Created"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:144
msgid "No target date set"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:149
#: order/templates/order/sales_order_base.html:203
#: templates/js/translated/table_filters.js:649
msgid "Completed"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:153
msgid "Build not complete"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:164 build/templates/build/sidebar.html:17
msgid "Child Build Orders"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:177
msgid "Allocate Stock to Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:181
msgid "Deallocate stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:182
msgid "Deallocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:184
msgid "Automatically allocate stock to build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:185
msgid "Auto Allocate"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:187
msgid "Manually allocate stock to build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:188 build/templates/build/sidebar.html:8
msgid "Allocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:191
msgid "Order required parts"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:192
#: templates/js/translated/purchase_order.js:800
msgid "Order Parts"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:210
msgid "Incomplete Build Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:214
msgid "Create new build output"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:215
msgid "New Build Output"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:232 build/templates/build/sidebar.html:15
msgid "Consumed Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:244
msgid "Completed Build Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:256 build/templates/build/sidebar.html:19
#: company/templates/company/detail.html:229
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:141
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:9
#: company/templates/company/sidebar.html:39
#: order/templates/order/po_sidebar.html:9
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:84
#: order/templates/order/return_order_detail.html:70
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:7
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:124
#: order/templates/order/so_sidebar.html:15 part/templates/part/detail.html:217
#: part/templates/part/part_sidebar.html:61 stock/templates/stock/item.html:110
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:271
msgid "Build Notes"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:422
msgid "Allocation Complete"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:423
msgid "All lines have been fully allocated"
msgstr ""
#: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:319
msgid "New Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:5
msgid "Build Order Details"
msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:10
msgid "Incomplete Outputs"
msgstr ""
#: common/files.py:63
#, python-brace-format
msgid "Unsupported file format: {fmt}"
msgstr ""
#: common/files.py:65
msgid "Error reading file (invalid encoding)"
msgstr ""
#: common/files.py:70
msgid "Error reading file (invalid format)"
msgstr ""
#: common/files.py:72
msgid "Error reading file (incorrect dimension)"
msgstr ""
#: common/files.py:74
msgid "Error reading file (data could be corrupted)"
msgstr ""
#: common/forms.py:13
msgid "File"
msgstr ""
#: common/forms.py:14
msgid "Select file to upload"
msgstr ""
#: common/forms.py:28
msgid "{name.title()} File"
msgstr ""
#: common/forms.py:29
#, python-brace-format
msgid "Select {name} file to upload"
msgstr ""
#: common/models.py:70
msgid "Updated"
msgstr ""
#: common/models.py:71
msgid "Timestamp of last update"
msgstr ""
#: common/models.py:107
msgid "Unique project code"
msgstr ""
#: common/models.py:114
msgid "Project description"
msgstr ""
#: common/models.py:583
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)"
msgstr ""
#: common/models.py:585
msgid "Settings value"
msgstr ""
#: common/models.py:626
msgid "Chosen value is not a valid option"
msgstr ""
#: common/models.py:643
msgid "Value must be a boolean value"
msgstr ""
#: common/models.py:654
msgid "Value must be an integer value"
msgstr ""
#: common/models.py:693
msgid "Key string must be unique"
msgstr ""
#: common/models.py:900
msgid "No group"
msgstr ""
#: common/models.py:925
msgid "An empty domain is not allowed."
msgstr ""
#: common/models.py:927
#, python-brace-format
msgid "Invalid domain name: {domain}"
msgstr ""
#: common/models.py:984
msgid "Restart required"
msgstr ""
#: common/models.py:985
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
#: common/models.py:992
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
#: common/models.py:994
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
#: common/models.py:999
msgid "Use instance name"
msgstr ""
#: common/models.py:1000
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
#: common/models.py:1006
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
#: common/models.py:1007
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
#: common/models.py:1013 company/models.py:101 company/models.py:102
msgid "Company name"
msgstr ""
#: common/models.py:1014
msgid "Internal company name"
msgstr ""
#: common/models.py:1019
msgid "Base URL"
msgstr ""
#: common/models.py:1020
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
#: common/models.py:1027
msgid "Default Currency"
msgstr ""
#: common/models.py:1028
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1035
msgid "Download from URL"
msgstr ""
#: common/models.py:1036
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
#: common/models.py:1042
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
#: common/models.py:1043
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
#: common/models.py:1054
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
#: common/models.py:1055
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
#: common/models.py:1060
msgid "Require confirm"
msgstr ""
#: common/models.py:1061
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
#: common/models.py:1067
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
#: common/models.py:1068
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
#: common/models.py:1077
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1078
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
#: common/models.py:1084 common/models.py:1102 common/models.py:1109
#: common/models.py:1120 common/models.py:1131 common/models.py:1362
#: common/models.py:1386 common/models.py:1509 common/models.py:1765
msgid "days"
msgstr ""
#: common/models.py:1088
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
#: common/models.py:1089
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
#: common/models.py:1095
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1096
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
#: common/models.py:1106
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1107
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:1117
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1118
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:1128
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1129
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:1139 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
#: common/models.py:1140
msgid "Enable barcode scanner support"
msgstr ""
#: common/models.py:1146
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
#: common/models.py:1147
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
#: common/models.py:1157
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
#: common/models.py:1158
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
#: common/models.py:1164
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
#: common/models.py:1165
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
#: common/models.py:1171
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
#: common/models.py:1172
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:1176
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:1177
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:1183
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:1184
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1190
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1191
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1197
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1198
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1204
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1205
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1211
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
#: common/models.py:1212
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1218 part/admin.py:55 part/models.py:3597
#: report/models.py:170 templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:727
msgid "Template"
msgstr ""
#: common/models.py:1219
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1225 part/admin.py:51 part/admin.py:283 part/models.py:1000
#: templates/js/translated/bom.js:1628
#: templates/js/translated/table_filters.js:306
#: templates/js/translated/table_filters.js:681
msgid "Assembly"
msgstr ""
#: common/models.py:1226
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1232 part/admin.py:52 part/models.py:1006
#: templates/js/translated/table_filters.js:689
msgid "Component"
msgstr ""
#: common/models.py:1233
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1239 part/admin.py:53 part/models.py:1017
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
#: common/models.py:1240
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1246 part/admin.py:54 part/models.py:1022
#: templates/js/translated/table_filters.js:715
msgid "Salable"
msgstr ""
#: common/models.py:1247
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1253 part/admin.py:56 part/models.py:1012
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:731
msgid "Trackable"
msgstr ""
#: common/models.py:1254
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1260 part/admin.py:57 part/models.py:1032
#: part/templates/part/part_base.html:156
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:735
msgid "Virtual"
msgstr ""
#: common/models.py:1261
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1267
msgid "Show Import in Views"
msgstr ""
#: common/models.py:1268
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
#: common/models.py:1274
msgid "Show related parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1275
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1281
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1282
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
#: common/models.py:1288 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1289
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
#: common/models.py:1295
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
#: common/models.py:1296
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
#: common/models.py:1303
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
#: common/models.py:1304
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
#: common/models.py:1309
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
#: common/models.py:1310
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
#: common/models.py:1316
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
#: common/models.py:1317
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
#: common/models.py:1327
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
#: common/models.py:1328
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
#: common/models.py:1338
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
#: common/models.py:1339
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1345
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
#: common/models.py:1346
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
#: common/models.py:1352
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
#: common/models.py:1353
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1359
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
#: common/models.py:1360
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1370
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
#: common/models.py:1371
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1377
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
#: common/models.py:1378
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
#: common/models.py:1384
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1385
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
#: common/models.py:1395
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
#: common/models.py:1396
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1402
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
#: common/models.py:1403
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1409
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
#: common/models.py:1410
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
#: common/models.py:1416
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
#: common/models.py:1417
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
#: common/models.py:1426
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1427
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1433 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
#: common/models.py:1434
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
#: common/models.py:1440
msgid "Page Size"
msgstr ""
#: common/models.py:1441
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1451
msgid "Enable Test Reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1452
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1458
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1459
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
#: common/models.py:1465
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
#: common/models.py:1466
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
#: common/models.py:1472
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
#: common/models.py:1473
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
#: common/models.py:1479
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1480
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr ""
#: common/models.py:1486
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
#: common/models.py:1487
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
#: common/models.py:1492
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
#: common/models.py:1493
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
#: common/models.py:1499
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1500
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1506
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
#: common/models.py:1507
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
#: common/models.py:1514
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1515
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1521
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
#: common/models.py:1522
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
#: common/models.py:1528
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
#: common/models.py:1529
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
#: common/models.py:1534
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
#: common/models.py:1535
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
#: common/models.py:1541
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1542
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1548
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1549
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
#: common/models.py:1555
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1556
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1562
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1563
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
#: common/models.py:1569
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1570
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1576
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
#: common/models.py:1577
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1583
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1584
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
#: common/models.py:1590
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1591
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1597
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1598
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
#: common/models.py:1605
msgid "Enable password forgot"
msgstr ""
#: common/models.py:1606
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1612
msgid "Enable registration"
msgstr ""
#: common/models.py:1613
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1619
msgid "Enable SSO"
msgstr ""
#: common/models.py:1620
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1626
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
#: common/models.py:1627
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1633
msgid "Email required"
msgstr ""
#: common/models.py:1634
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
#: common/models.py:1640
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
#: common/models.py:1641
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
#: common/models.py:1647
msgid "Mail twice"
msgstr ""
#: common/models.py:1648
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
#: common/models.py:1654
msgid "Password twice"
msgstr ""
#: common/models.py:1655
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
#: common/models.py:1661
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
#: common/models.py:1662
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
#: common/models.py:1668
msgid "Group on signup"
msgstr ""
#: common/models.py:1669
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
#: common/models.py:1675
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
#: common/models.py:1676
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
#: common/models.py:1682
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
#: common/models.py:1683
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
#: common/models.py:1691
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1692
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
#: common/models.py:1699
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1700
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
#: common/models.py:1707
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1708
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
#: common/models.py:1715
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1716
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
#: common/models.py:1723
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1724
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
#: common/models.py:1731
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
#: common/models.py:1732
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
#: common/models.py:1738
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
#: common/models.py:1739
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
#: common/models.py:1745
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
#: common/models.py:1746
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1752
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
#: common/models.py:1753
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
#: common/models.py:1762
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1763
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:1780 common/models.py:2210
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
#: common/models.py:1821
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1822
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1828
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1829
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1835
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
#: common/models.py:1836
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1842
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1843
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1849
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
#: common/models.py:1850
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1856
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
#: common/models.py:1857
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1863
msgid "Show low stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1864
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1870
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1871
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1877
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1878
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1884
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1885
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1891
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1892
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1898
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
#: common/models.py:1899
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1905
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
#: common/models.py:1906
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1912
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
#: common/models.py:1913
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1919
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
#: common/models.py:1920
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1926
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
#: common/models.py:1927
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1933
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
#: common/models.py:1934
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1940
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
#: common/models.py:1941
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1947
msgid "Show News"
msgstr ""
#: common/models.py:1948
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1954
msgid "Inline label display"
msgstr ""
#: common/models.py:1955
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
#: common/models.py:1961
msgid "Default label printer"
msgstr ""
#: common/models.py:1962
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1968
msgid "Inline report display"
msgstr ""
#: common/models.py:1969
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
#: common/models.py:1975
msgid "Search Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1976
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1982
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1983
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1989
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1990
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1996
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1997
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2003
msgid "Search Categories"
msgstr ""
#: common/models.py:2004
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2010
msgid "Search Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:2011
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2017
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
#: common/models.py:2018
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2024
msgid "Search Locations"
msgstr ""
#: common/models.py:2025
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2031
msgid "Search Companies"
msgstr ""
#: common/models.py:2032
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2038
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2039
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2045
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2046
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2052
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2053
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2059
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2060
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2066
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2067
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2073
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2074
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2080
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2081
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2087
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
#: common/models.py:2088
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2094
msgid "Regex Search"
msgstr ""
#: common/models.py:2095
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
#: common/models.py:2101
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
#: common/models.py:2102
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
#: common/models.py:2108
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
#: common/models.py:2109
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
#: common/models.py:2115
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
#: common/models.py:2116
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
#: common/models.py:2122
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
#: common/models.py:2123
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
#: common/models.py:2129
msgid "Date Format"
msgstr ""
#: common/models.py:2130
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
#: common/models.py:2144 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
#: common/models.py:2145
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
#: common/models.py:2151 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
#: common/models.py:2152
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
#: common/models.py:2158
msgid "Table String Length"
msgstr ""
#: common/models.py:2159
msgid "Maximimum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
#: common/models.py:2168
msgid "Default part label template"
msgstr ""
#: common/models.py:2169
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
#: common/models.py:2177
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
#: common/models.py:2178
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
#: common/models.py:2186
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
#: common/models.py:2187
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
#: common/models.py:2195
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
#: common/models.py:2196
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
#: common/models.py:2240
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
#: common/models.py:2247 company/serializers.py:491 order/admin.py:43
#: order/models.py:1145 order/models.py:1952
#: templates/js/translated/company.js:1854 templates/js/translated/part.js:1860
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:734
msgid "Price"
msgstr ""
#: common/models.py:2248
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
#: common/models.py:2408 common/models.py:2586
msgid "Endpoint"
msgstr ""
#: common/models.py:2409
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
#: common/models.py:2418
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
#: common/models.py:2423 part/admin.py:50 part/models.py:1027
#: plugin/models.py:48 templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:464
#: templates/js/translated/table_filters.js:480
#: templates/js/translated/table_filters.js:676
msgid "Active"
msgstr ""
#: common/models.py:2424
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
#: common/models.py:2438
msgid "Token"
msgstr ""
#: common/models.py:2439
msgid "Token for access"
msgstr ""
#: common/models.py:2446
msgid "Secret"
msgstr ""
#: common/models.py:2447
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
#: common/models.py:2553
msgid "Message ID"
msgstr ""
#: common/models.py:2554
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
#: common/models.py:2562
msgid "Host"
msgstr ""
#: common/models.py:2563
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
#: common/models.py:2570
msgid "Header"
msgstr ""
#: common/models.py:2571
msgid "Header of this message"
msgstr ""
#: common/models.py:2577
msgid "Body"
msgstr ""
#: common/models.py:2578
msgid "Body of this message"
msgstr ""
#: common/models.py:2587
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
#: common/models.py:2592
msgid "Worked on"
msgstr ""
#: common/models.py:2593
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
#: common/models.py:2747
msgid "Id"
msgstr ""
#: common/models.py:2753 templates/js/translated/company.js:996
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
#: common/models.py:2763 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
#: common/models.py:2768 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:106
msgid "Author"
msgstr ""
#: common/models.py:2773 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
#: common/models.py:2778
msgid "Read"
msgstr ""
#: common/models.py:2779
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
#: common/models.py:2799 company/models.py:139 part/models.py:918
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35
#: stock/templates/stock/item_base.html:134 templates/503.html:31
#: templates/hover_image.html:7 templates/hover_image.html:9
#: templates/modals.html:6
msgid "Image"
msgstr ""
#: common/models.py:2800
msgid "Image file"
msgstr ""
#: common/models.py:2844
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
#: common/models.py:2866
msgid "Unit name"
msgstr ""
#: common/models.py:2872 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: common/models.py:2873
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
#: common/models.py:2879 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
#: common/models.py:2880
msgid "Unit definition"
msgstr ""
#: common/notifications.py:291
#, python-brace-format
msgid "New {verbose_name}"
msgstr ""
#: common/notifications.py:293
msgid "A new order has been created and assigned to you"
msgstr ""
#: common/notifications.py:299 common/notifications.py:306
msgid "Items Received"
msgstr ""
#: common/notifications.py:301
msgid "Items have been received against a purchase order"
msgstr ""
#: common/notifications.py:308
msgid "Items have been received against a return order"
msgstr ""
#: common/notifications.py:420
msgid "Error raised by plugin"
msgstr ""
#: common/views.py:85 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:58 part/views.py:108
#: templates/patterns/wizard/upload.html:37
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: common/views.py:86 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52
#: order/views.py:119
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:45
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:109
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:51
msgid "Match Fields"
msgstr ""
#: common/views.py:87
msgid "Match Items"
msgstr ""
#: common/views.py:420
msgid "Fields matching failed"
msgstr ""
#: common/views.py:481
msgid "Parts imported"
msgstr ""
#: common/views.py:509 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:49
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:27
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:19
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:56
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26
#: templates/patterns/wizard/upload.html:35
msgid "Previous Step"
msgstr ""
#: company/models.py:106
msgid "Company description"
msgstr ""
#: company/models.py:107
msgid "Description of the company"
msgstr ""
#: company/models.py:113 company/templates/company/company_base.html:101
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:54
#: templates/js/translated/company.js:521
msgid "Website"
msgstr ""
#: company/models.py:114
msgid "Company website URL"
msgstr ""
#: company/models.py:118
msgid "Phone number"
msgstr ""
#: company/models.py:119
msgid "Contact phone number"
msgstr ""
#: company/models.py:122
msgid "Contact email address"
msgstr ""
#: company/models.py:125 company/templates/company/company_base.html:140
#: order/models.py:270 order/templates/order/order_base.html:203
#: order/templates/order/return_order_base.html:175
#: order/templates/order/sales_order_base.html:215
msgid "Contact"
msgstr ""
#: company/models.py:126
msgid "Point of contact"
msgstr ""
#: company/models.py:128
msgid "Link to external company information"
msgstr ""
#: company/models.py:142
msgid "is customer"
msgstr ""
#: company/models.py:142
msgid "Do you sell items to this company?"
msgstr ""
#: company/models.py:144
msgid "is supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:144
msgid "Do you purchase items from this company?"
msgstr ""
#: company/models.py:146
msgid "is manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:146
msgid "Does this company manufacture parts?"
msgstr ""
#: company/models.py:153
msgid "Default currency used for this company"
msgstr ""
#: company/models.py:235 company/models.py:328
#: company/templates/company/company_base.html:8
#: company/templates/company/company_base.html:12
#: templates/InvenTree/search.html:178 templates/js/translated/company.js:494
msgid "Company"
msgstr ""
#: company/models.py:324
msgid "Company already has a primary address"
msgstr ""
#: company/models.py:329
msgid "Select company"
msgstr ""
#: company/models.py:332
msgid "Address title"
msgstr ""
#: company/models.py:333
msgid "Title describing the address entry"
msgstr ""
#: company/models.py:337
msgid "Primary address"
msgstr ""
#: company/models.py:338
msgid "Set as primary address"
msgstr ""
#: company/models.py:341 templates/js/translated/company.js:941
#: templates/js/translated/company.js:1002
msgid "Line 1"
msgstr ""
#: company/models.py:342
msgid "Address line 1"
msgstr ""
#: company/models.py:346 templates/js/translated/company.js:942
#: templates/js/translated/company.js:1008
msgid "Line 2"
msgstr ""
#: company/models.py:347
msgid "Address line 2"
msgstr ""
#: company/models.py:351 company/models.py:352
#: templates/js/translated/company.js:1014
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: company/models.py:356
msgid "City/Region"
msgstr ""
#: company/models.py:357
msgid "Postal code city/region"
msgstr ""
#: company/models.py:361
msgid "State/Province"
msgstr ""
#: company/models.py:362
msgid "State or province"
msgstr ""
#: company/models.py:366 templates/js/translated/company.js:1032
msgid "Country"
msgstr ""
#: company/models.py:367
msgid "Address country"
msgstr ""
#: company/models.py:371
msgid "Courier shipping notes"
msgstr ""
#: company/models.py:372
msgid "Notes for shipping courier"
msgstr ""
#: company/models.py:376
msgid "Internal shipping notes"
msgstr ""
#: company/models.py:377
msgid "Shipping notes for internal use"
msgstr ""
#: company/models.py:382
msgid "Link to address information (external)"
msgstr ""
#: company/models.py:427 company/models.py:703 stock/models.py:675
#: stock/serializers.py:204 stock/templates/stock/item_base.html:143
#: templates/js/translated/bom.js:622
msgid "Base Part"
msgstr ""
#: company/models.py:431 company/models.py:707
msgid "Select part"
msgstr ""
#: company/models.py:442 company/templates/company/company_base.html:77
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:90
#: company/templates/company/supplier_part.html:146 part/serializers.py:416
#: stock/templates/stock/item_base.html:208
#: templates/js/translated/company.js:505
#: templates/js/translated/company.js:1149
#: templates/js/translated/company.js:1327
#: templates/js/translated/company.js:1642
#: templates/js/translated/table_filters.js:756
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:443
msgid "Select manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:449 company/templates/company/manufacturer_part.html:101
#: company/templates/company/supplier_part.html:154 part/serializers.py:422
#: templates/js/translated/company.js:350
#: templates/js/translated/company.js:1148
#: templates/js/translated/company.js:1343
#: templates/js/translated/company.js:1661 templates/js/translated/part.js:1777
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1826
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2028
msgid "MPN"
msgstr ""
#: company/models.py:450
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
#: company/models.py:456
msgid "URL for external manufacturer part link"
msgstr ""
#: company/models.py:462
msgid "Manufacturer part description"
msgstr ""
#: company/models.py:509 company/models.py:533 company/models.py:728
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:7
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:24
#: stock/templates/stock/item_base.html:218
msgid "Manufacturer Part"
msgstr ""
#: company/models.py:540
msgid "Parameter name"
msgstr ""
#: company/models.py:546
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104
#: stock/models.py:2286 templates/js/translated/company.js:1197
#: templates/js/translated/company.js:1450 templates/js/translated/part.js:1469
#: templates/js/translated/stock.js:1464
msgid "Value"
msgstr ""
#: company/models.py:547
msgid "Parameter value"
msgstr ""
#: company/models.py:553 company/templates/company/supplier_part.html:169
#: part/admin.py:40 part/models.py:991 part/models.py:3444
#: part/templates/part/part_base.html:286
#: templates/js/translated/company.js:1456 templates/js/translated/part.js:1488
#: templates/js/translated/part.js:1592 templates/js/translated/part.js:2340
msgid "Units"
msgstr ""
#: company/models.py:554
msgid "Parameter units"
msgstr ""
#: company/models.py:648
msgid "Pack units must be compatible with the base part units"
msgstr ""
#: company/models.py:654
msgid "Pack units must be greater than zero"
msgstr ""
#: company/models.py:670
msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part"
msgstr ""
#: company/models.py:714 company/templates/company/company_base.html:82
#: company/templates/company/supplier_part.html:130 order/models.py:395
#: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:285 part/bom.py:313
#: part/serializers.py:405 stock/templates/stock/item_base.html:225
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:16
#: templates/js/translated/company.js:349
#: templates/js/translated/company.js:509
#: templates/js/translated/company.js:1615 templates/js/translated/part.js:1745
#: templates/js/translated/pricing.js:498
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1668
#: templates/js/translated/table_filters.js:760
msgid "Supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:715
msgid "Select supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:720 company/templates/company/supplier_part.html:140
#: part/bom.py:286 part/bom.py:314 part/serializers.py:411
#: templates/js/translated/company.js:348 templates/js/translated/part.js:1763
#: templates/js/translated/pricing.js:510
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1825
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2003
msgid "SKU"
msgstr ""
#: company/models.py:721 part/serializers.py:411
msgid "Supplier stock keeping unit"
msgstr ""
#: company/models.py:729
msgid "Select manufacturer part"
msgstr ""
#: company/models.py:735
msgid "URL for external supplier part link"
msgstr ""
#: company/models.py:741
msgid "Supplier part description"
msgstr ""
#: company/models.py:746 company/templates/company/supplier_part.html:188
#: part/admin.py:279 part/models.py:3848 part/templates/part/upload_bom.html:59
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:140
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:32
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:27
#: report/templates/report/inventree_slr_report.html:105
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:32
#: stock/serializers.py:484
msgid "Note"
msgstr ""
#: company/models.py:750 part/models.py:1928
msgid "base cost"
msgstr ""
#: company/models.py:750 part/models.py:1928
msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)"
msgstr ""
#: company/models.py:752 company/templates/company/supplier_part.html:161
#: stock/admin.py:119 stock/models.py:701 stock/serializers.py:1195
#: stock/templates/stock/item_base.html:241
#: templates/js/translated/company.js:1677
#: templates/js/translated/stock.js:2356
msgid "Packaging"
msgstr ""
#: company/models.py:752
msgid "Part packaging"
msgstr ""
#: company/models.py:756 templates/js/translated/company.js:1682
#: templates/js/translated/part.js:1797 templates/js/translated/part.js:1852
#: templates/js/translated/purchase_order.js:311
#: templates/js/translated/purchase_order.js:842
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1088
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2059
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2076
msgid "Pack Quantity"
msgstr ""
#: company/models.py:757
msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items."
msgstr ""
#: company/models.py:774 part/models.py:1930
msgid "multiple"
msgstr ""
#: company/models.py:774
msgid "Order multiple"
msgstr ""
#: company/models.py:783
msgid "Quantity available from supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:787
msgid "Availability Updated"
msgstr ""
#: company/models.py:788
msgid "Date of last update of availability data"
msgstr ""
#: company/serializers.py:156
msgid "Default currency used for this supplier"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:22
#: templates/js/translated/purchase_order.js:239
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:28
msgid "Company actions"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:33
msgid "Edit company information"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:34
#: templates/js/translated/company.js:443
msgid "Edit Company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:38
msgid "Delete company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:39
#: company/templates/company/company_base.html:163
msgid "Delete Company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:48
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:51
#: company/templates/company/supplier_part.html:84
#: part/templates/part/part_thumb.html:20
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:98
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:40
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:40
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:84
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:163
msgid "Part image"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:56
#: part/templates/part/part_thumb.html:12
msgid "Upload new image"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:59
#: part/templates/part/part_thumb.html:14
msgid "Download image from URL"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:61
#: part/templates/part/part_thumb.html:16
msgid "Delete image"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:87 order/models.py:792
#: order/models.py:1751 order/templates/order/return_order_base.html:132
#: order/templates/order/sales_order_base.html:145 stock/models.py:720
#: stock/models.py:721 stock/serializers.py:942
#: stock/templates/stock/item_base.html:406
#: templates/email/overdue_sales_order.html:16
#: templates/js/translated/company.js:501
#: templates/js/translated/return_order.js:293
#: templates/js/translated/sales_order.js:781
#: templates/js/translated/stock.js:2881
#: templates/js/translated/table_filters.js:764
msgid "Customer"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:112
msgid "Uses default currency"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:119 order/models.py:279
#: order/templates/order/order_base.html:210
#: order/templates/order/return_order_base.html:182
#: order/templates/order/sales_order_base.html:222
msgid "Address"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:126
msgid "Phone"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:206
#: part/templates/part/part_base.html:530
msgid "Remove Image"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:207
msgid "Remove associated image from this company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:209
#: part/templates/part/part_base.html:533
#: templates/InvenTree/settings/user.html:88
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:43
msgid "Remove"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:238
#: part/templates/part/part_base.html:562
msgid "Upload Image"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:253
#: part/templates/part/part_base.html:616
msgid "Download Image"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:15
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7
#: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:147
msgid "Supplier Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:19
msgid "Create new supplier part"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:20
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:123
#: part/templates/part/detail.html:356
msgid "New Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:41 templates/InvenTree/search.html:105
#: templates/js/translated/search.js:151
msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:45
msgid "Create new manufacturer part"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:46 part/templates/part/detail.html:376
msgid "New Manufacturer Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:65
msgid "Supplier Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:75
#: company/templates/company/sidebar.html:12
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:7
#: order/templates/order/order_base.html:13
#: order/templates/order/purchase_orders.html:8
#: order/templates/order/purchase_orders.html:12
#: part/templates/part/detail.html:106 part/templates/part/part_sidebar.html:35
#: templates/InvenTree/index.html:227 templates/InvenTree/search.html:199
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:57
#: templates/js/translated/search.js:205 templates/navbar.html:50
#: users/models.py:43
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:79
#: order/templates/order/purchase_orders.html:17
msgid "Create new purchase order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:80
#: order/templates/order/purchase_orders.html:18
msgid "New Purchase Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:101
#: company/templates/company/sidebar.html:21
#: order/templates/order/sales_order_base.html:13
#: order/templates/order/sales_orders.html:8
#: order/templates/order/sales_orders.html:15
#: part/templates/part/detail.html:127 part/templates/part/part_sidebar.html:39
#: templates/InvenTree/index.html:259 templates/InvenTree/search.html:219
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:59
#: templates/js/translated/search.js:219 templates/navbar.html:62
#: users/models.py:44
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:105
#: order/templates/order/sales_orders.html:20
msgid "Create new sales order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:106
#: order/templates/order/sales_orders.html:21
msgid "New Sales Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:126
msgid "Assigned Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:142
#: company/templates/company/sidebar.html:29
#: order/templates/order/return_order_base.html:13
#: order/templates/order/return_orders.html:8
#: order/templates/order/return_orders.html:15
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:61
#: templates/js/translated/search.js:232 templates/navbar.html:65
#: users/models.py:45
msgid "Return Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:146
#: order/templates/order/return_orders.html:20
msgid "Create new return order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:147
#: order/templates/order/return_orders.html:21
msgid "New Return Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:168
msgid "Company Notes"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:183
msgid "Company Contacts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:187
#: company/templates/company/detail.html:188
msgid "Add Contact"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:206
msgid "Company addresses"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:210
#: company/templates/company/detail.html:211
msgid "Add Address"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:38
#: templates/InvenTree/search.html:180 templates/navbar.html:49
msgid "Manufacturers"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:35
#: company/templates/company/supplier_part.html:228
#: part/templates/part/detail.html:109 part/templates/part/part_base.html:85
msgid "Order part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:39
#: templates/js/translated/company.js:1374
msgid "Edit manufacturer part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:43
#: templates/js/translated/company.js:1375
msgid "Delete manufacturer part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:65
#: company/templates/company/supplier_part.html:98
msgid "Internal Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:95
msgid "No manufacturer information available"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:119
#: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:32
#: part/admin.py:60 part/templates/part/part_sidebar.html:33
#: templates/InvenTree/search.html:190 templates/navbar.html:48
msgid "Suppliers"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:156
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5
#: part/templates/part/category_sidebar.html:20
#: part/templates/part/detail.html:195 part/templates/part/part_sidebar.html:8
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:160
#: part/templates/part/detail.html:200
#: templates/InvenTree/settings/category.html:12
#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:24
msgid "New Parameter"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:206
#: templates/js/translated/part.js:1399
msgid "Add Parameter"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:6
msgid "Manufactured Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:10
msgid "Supplied Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:16
msgid "Supplied Stock Items"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:25
msgid "Assigned Stock Items"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:33
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:35
msgid "Addresses"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:7
#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:684
#: stock/templates/stock/item_base.html:234
#: templates/js/translated/company.js:1631
#: templates/js/translated/purchase_order.js:758
#: templates/js/translated/stock.js:2212
msgid "Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:51
#: templates/js/translated/company.js:1557
msgid "Supplier part actions"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:56
#: company/templates/company/supplier_part.html:57
#: company/templates/company/supplier_part.html:229
#: part/templates/part/detail.html:110
msgid "Order Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:61
#: company/templates/company/supplier_part.html:62
msgid "Update Availability"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:64
#: company/templates/company/supplier_part.html:65
#: templates/js/translated/company.js:293
msgid "Edit Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:69
#: company/templates/company/supplier_part.html:70
#: templates/js/translated/company.js:268
msgid "Duplicate Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:74
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:75
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:134
msgid "No supplier information available"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:207
msgid "Supplier Part Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:210
#: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:198
msgid "Create new stock item"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:211
#: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:199
#: templates/js/translated/stock.js:503
msgid "New Stock Item"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:224
msgid "Supplier Part Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:247
msgid "Pricing Information"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:252
#: templates/js/translated/company.js:397
#: templates/js/translated/pricing.js:684
msgid "Add Price Break"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:277
msgid "Supplier Part QR Code"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:288
msgid "Link Barcode to Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:360
msgid "Update Part Availability"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5 part/stocktake.py:224
#: part/templates/part/category.html:182
#: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:47
#: stock/serializers.py:662 stock/templates/stock/location.html:169
#: stock/templates/stock/location.html:183
#: stock/templates/stock/location.html:195
#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:7
#: templates/InvenTree/search.html:155 templates/js/translated/part.js:1037
#: templates/js/translated/search.js:172 templates/js/translated/stock.js:2699
#: users/models.py:41
msgid "Stock Items"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9
msgid "Supplier Part Pricing"
msgstr ""
#: company/views.py:33
msgid "New Supplier"
msgstr ""
#: company/views.py:39
msgid "New Manufacturer"
msgstr ""
#: company/views.py:44 templates/InvenTree/search.html:210
#: templates/navbar.html:60
msgid "Customers"
msgstr ""
#: company/views.py:45
msgid "New Customer"
msgstr ""
#: company/views.py:52 templates/js/translated/search.js:192
msgid "Companies"
msgstr ""
#: company/views.py:53
msgid "New Company"
msgstr ""
#: label/models.py:120
msgid "Label name"
msgstr ""
#: label/models.py:127
msgid "Label description"
msgstr ""
#: label/models.py:134
msgid "Label"
msgstr ""
#: label/models.py:135
msgid "Label template file"
msgstr ""
#: label/models.py:141 report/models.py:277
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: label/models.py:142
msgid "Label template is enabled"
msgstr ""
#: label/models.py:147
msgid "Width [mm]"
msgstr ""
#: label/models.py:148
msgid "Label width, specified in mm"
msgstr ""
#: label/models.py:154
msgid "Height [mm]"
msgstr ""
#: label/models.py:155
msgid "Label height, specified in mm"
msgstr ""
#: label/models.py:161 report/models.py:270
msgid "Filename Pattern"
msgstr ""
#: label/models.py:162
msgid "Pattern for generating label filenames"
msgstr ""
#: label/models.py:288 label/models.py:329 label/models.py:357
#: label/models.py:393
msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
msgstr ""
#: label/models.py:289 label/models.py:330 label/models.py:358
#: label/models.py:394 report/models.py:298 report/models.py:445
#: report/models.py:483 report/models.py:521 report/models.py:645
msgid "Filters"
msgstr ""
#: label/templates/label/part/part_label.html:31
#: label/templates/label/stockitem/qr.html:21
#: label/templates/label/stocklocation/qr.html:21
#: templates/allauth_2fa/setup.html:18
msgid "QR Code"
msgstr ""
#: label/templates/label/part/part_label_code128.html:31
#: label/templates/label/stocklocation/qr_and_text.html:31
#: templates/qr_code.html:7
msgid "QR code"
msgstr ""
#: order/admin.py:30 order/models.py:73
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:31
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:31
#: templates/js/translated/order.js:327
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2100
#: templates/js/translated/sales_order.js:1844
msgid "Total Price"
msgstr ""
#: order/api.py:242
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
#: order/api.py:1440 order/models.py:1191 order/models.py:1275
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
#: stock/templates/stock/item_base.html:177
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:15
#: templates/js/translated/part.js:1722 templates/js/translated/pricing.js:804
#: templates/js/translated/purchase_order.js:165
#: templates/js/translated/purchase_order.js:759
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1652
#: templates/js/translated/stock.js:2192 templates/js/translated/stock.js:2829
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: order/api.py:1444 order/models.py:1922 order/models.py:1968
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
#: templates/js/translated/return_order.js:278
#: templates/js/translated/stock.js:2863
msgid "Return Order"
msgstr ""
#: order/api.py:1446 templates/js/translated/sales_order.js:1039
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: order/models.py:74
msgid "Total price for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:79 order/serializers.py:50
msgid "Order Currency"
msgstr ""
#: order/models.py:81 order/serializers.py:51
msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)"
msgstr ""
#: order/models.py:210
msgid "Contact does not match selected company"
msgstr ""
#: order/models.py:232
msgid "Order description (optional)"
msgstr ""
#: order/models.py:237
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:240 order/models.py:1107 order/models.py:1467
msgid "Link to external page"
msgstr ""
#: order/models.py:245
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:254
msgid "Created By"
msgstr ""
#: order/models.py:261
msgid "User or group responsible for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:271
msgid "Point of contact for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:280
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:373 order/models.py:779
msgid "Order reference"
msgstr ""
#: order/models.py:381 order/models.py:804
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
#: order/models.py:396
msgid "Company from which the items are being ordered"
msgstr ""
#: order/models.py:404 order/templates/order/order_base.html:148
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1677
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
#: order/models.py:404
msgid "Supplier order reference code"
msgstr ""
#: order/models.py:411
msgid "received by"
msgstr ""
#: order/models.py:416 order/models.py:1774
msgid "Issue Date"
msgstr ""
#: order/models.py:417 order/models.py:1775
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
#: order/models.py:423 order/models.py:1781
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
#: order/models.py:458
msgid "Part supplier must match PO supplier"
msgstr ""
#: order/models.py:619
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
#: order/models.py:793
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
#: order/models.py:812 order/models.py:1768
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
#: order/models.py:812 order/models.py:1769
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
#: order/models.py:814 order/models.py:1421
#: templates/js/translated/sales_order.js:840
#: templates/js/translated/sales_order.js:1021
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
#: order/models.py:821
msgid "shipped by"
msgstr ""
#: order/models.py:870
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
#: order/models.py:874
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
#: order/models.py:877 templates/js/translated/sales_order.js:503
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
#: order/models.py:880
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
#: order/models.py:1087
msgid "Item quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1100
msgid "Line item reference"
msgstr ""
#: order/models.py:1102
msgid "Line item notes"
msgstr ""
#: order/models.py:1113
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
#: order/models.py:1131
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
#: order/models.py:1136
msgid "Context"
msgstr ""
#: order/models.py:1137
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
#: order/models.py:1146
msgid "Unit price"
msgstr ""
#: order/models.py:1176
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
#: order/models.py:1184
msgid "deleted"
msgstr ""
#: order/models.py:1190 order/models.py:1275 order/models.py:1316
#: order/models.py:1415 order/models.py:1564 order/models.py:1921
#: order/models.py:1968 templates/js/translated/sales_order.js:1485
msgid "Order"
msgstr ""
#: order/models.py:1209
msgid "Supplier part"
msgstr ""
#: order/models.py:1216 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1845 templates/js/translated/part.js:1876
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1291
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2144
#: templates/js/translated/return_order.js:757
#: templates/js/translated/table_filters.js:120
#: templates/js/translated/table_filters.js:562
msgid "Received"
msgstr ""
#: order/models.py:1217
msgid "Number of items received"
msgstr ""
#: order/models.py:1224 stock/models.py:823 stock/serializers.py:314
#: stock/templates/stock/item_base.html:184
#: templates/js/translated/stock.js:2243
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
#: order/models.py:1225
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
#: order/models.py:1238
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
#: order/models.py:1304
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1309
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1335 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:128 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
#: order/models.py:1336
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
#: order/models.py:1346
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1422
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1427 templates/js/translated/sales_order.js:1033
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
#: order/models.py:1428
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1435
msgid "Checked By"
msgstr ""
#: order/models.py:1436
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1443 order/models.py:1640 order/serializers.py:1276
#: order/serializers.py:1404 templates/js/translated/model_renderers.js:433
msgid "Shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1444
msgid "Shipment number"
msgstr ""
#: order/models.py:1452
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
#: order/models.py:1453
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
#: order/models.py:1460
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#: order/models.py:1461
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
#: order/models.py:1483
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
#: order/models.py:1486
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
#: order/models.py:1599 order/models.py:1601
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
#: order/models.py:1605
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
#: order/models.py:1607
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
#: order/models.py:1610
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1620 order/serializers.py:1138
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
#: order/models.py:1623
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1624
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1632
msgid "Line"
msgstr ""
#: order/models.py:1641
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
#: order/models.py:1654 order/models.py:1929
#: templates/js/translated/return_order.js:715
msgid "Item"
msgstr ""
#: order/models.py:1655
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
#: order/models.py:1658
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1738
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
#: order/models.py:1752
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
#: order/models.py:1763
msgid "Return order status"
msgstr ""
#: order/models.py:1914
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
#: order/models.py:1930
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
#: order/models.py:1935
msgid "Received Date"
msgstr ""
#: order/models.py:1936
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
#: order/models.py:1947 templates/js/translated/return_order.js:726
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
#: order/models.py:1947
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
#: order/models.py:1953
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:253
msgid "Order cannot be cancelled"
msgstr ""
#: order/serializers.py:268 order/serializers.py:1156
msgid "Allow order to be closed with incomplete line items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:279 order/serializers.py:1167
msgid "Order has incomplete line items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:392
msgid "Order is not open"
msgstr ""
#: order/serializers.py:410
msgid "Purchase price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:428
msgid "Supplier part must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:433
msgid "Purchase order must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:439
msgid "Supplier must match purchase order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:440
msgid "Purchase order must match supplier"
msgstr ""
#: order/serializers.py:478 order/serializers.py:1244
msgid "Line Item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:484
msgid "Line item does not match purchase order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:494 order/serializers.py:613 order/serializers.py:1617
msgid "Select destination location for received items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:513 templates/js/translated/purchase_order.js:1115
msgid "Enter batch code for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:521 templates/js/translated/purchase_order.js:1139
msgid "Enter serial numbers for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:534 templates/js/translated/barcode.js:52
msgid "Barcode"
msgstr ""
#: order/serializers.py:535
msgid "Scanned barcode"
msgstr ""
#: order/serializers.py:551
msgid "Barcode is already in use"
msgstr ""
#: order/serializers.py:575
msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts"
msgstr ""
#: order/serializers.py:629 order/serializers.py:1632
msgid "Line items must be provided"
msgstr ""
#: order/serializers.py:646
msgid "Destination location must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:657
msgid "Supplied barcode values must be unique"
msgstr ""
#: order/serializers.py:978
msgid "Sale price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1035
msgid "No shipment details provided"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1099 order/serializers.py:1253
msgid "Line item is not associated with this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1121
msgid "Quantity must be positive"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1266
msgid "Enter serial numbers to allocate"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1288 order/serializers.py:1412
msgid "Shipment has already been shipped"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1291 order/serializers.py:1415
msgid "Shipment is not associated with this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1345
msgid "No match found for the following serial numbers"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1355
msgid "The following serial numbers are already allocated"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1583
msgid "Return order line item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1590
msgid "Line item does not match return order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1593
msgid "Line item has already been received"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1625
msgid "Items can only be received against orders which are in progress"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1706
msgid "Line price currency"
msgstr ""
#: order/tasks.py:27
msgid "Overdue Purchase Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:32
#, python-brace-format
msgid "Purchase order {po} is now overdue"
msgstr ""
#: order/tasks.py:90
msgid "Overdue Sales Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:95
#, python-brace-format
msgid "Sales order {so} is now overdue"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:51
msgid "Print purchase order report"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:53
#: order/templates/order/return_order_base.html:63
#: order/templates/order/sales_order_base.html:63
msgid "Export order to file"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:59
#: order/templates/order/return_order_base.html:73
#: order/templates/order/sales_order_base.html:72
msgid "Order actions"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:64
#: order/templates/order/return_order_base.html:77
#: order/templates/order/sales_order_base.html:76
msgid "Edit order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:68
#: order/templates/order/return_order_base.html:79
#: order/templates/order/sales_order_base.html:78
msgid "Cancel order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:73
msgid "Duplicate order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:79
#: order/templates/order/order_base.html:80
#: order/templates/order/return_order_base.html:83
#: order/templates/order/return_order_base.html:84
#: order/templates/order/sales_order_base.html:84
#: order/templates/order/sales_order_base.html:85
msgid "Issue Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:83
#: order/templates/order/return_order_base.html:87
msgid "Mark order as complete"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:84
#: order/templates/order/return_order_base.html:88
#: order/templates/order/sales_order_base.html:94
msgid "Complete Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:91
msgid "Supplier part thumbnail"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:106
#: order/templates/order/return_order_base.html:102
#: order/templates/order/sales_order_base.html:107
msgid "Order Reference"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:111
#: order/templates/order/return_order_base.html:107
#: order/templates/order/sales_order_base.html:112
msgid "Order Description"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:118
#: order/templates/order/return_order_base.html:114
#: order/templates/order/sales_order_base.html:119
msgid "Order Status"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:141
msgid "No suppplier information available"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:154
#: order/templates/order/sales_order_base.html:158
msgid "Completed Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:160
#: order/templates/order/sales_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:174
msgid "Incomplete"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:179
#: order/templates/order/return_order_base.html:158
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:121
msgid "Issued"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:224
msgid "Total cost"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:228
#: order/templates/order/return_order_base.html:200
#: order/templates/order/sales_order_base.html:240
msgid "Total cost could not be calculated"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:318
msgid "Purchase Order QR Code"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:330
msgid "Link Barcode to Purchase Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8
msgid "Missing selections for the following required columns"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19
msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:29
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28
msgid "Submit Selections"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:35
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34
msgid "File Fields"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41
msgid "Remove column"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59
msgid "Duplicate selection"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:64
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:42
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:71
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:49
#: templates/js/translated/bom.js:133 templates/js/translated/build.js:518
#: templates/js/translated/build.js:1602
#: templates/js/translated/purchase_order.js:703
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1221
#: templates/js/translated/return_order.js:503
#: templates/js/translated/sales_order.js:1106
#: templates/js/translated/stock.js:680 templates/js/translated/stock.js:849
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70
msgid "Remove row"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12
msgid "Errors exist in the submitted data"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28
msgid "Row"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29
msgid "Select Supplier Part"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8
msgid "Return to Orders"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13
msgid "Upload File for Purchase Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14
msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:26
#: templates/patterns/wizard/upload.html:13
#, python-format
msgid "Step %(step)s of %(count)s"
msgstr ""
#: order/templates/order/po_sidebar.html:5
#: order/templates/order/return_order_detail.html:18
#: order/templates/order/so_sidebar.html:5
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:22
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:19
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:22
msgid "Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/po_sidebar.html:7
msgid "Received Stock"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:18
msgid "Purchase Order Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:27
#: order/templates/order/return_order_detail.html:24
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:24
#: templates/js/translated/purchase_order.js:430
#: templates/js/translated/return_order.js:456
#: templates/js/translated/sales_order.js:234
msgid "Add Line Item"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32
#: order/templates/order/return_order_detail.html:28
#: order/templates/order/return_order_detail.html:29
msgid "Receive Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50
#: order/templates/order/return_order_detail.html:45
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:41
msgid "Extra Lines"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:56
#: order/templates/order/return_order_detail.html:51
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:47
msgid "Add Extra Line"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:74
msgid "Received Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:99
#: order/templates/order/return_order_detail.html:85
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:139
msgid "Order Notes"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:18
#: order/templates/order/sales_order_base.html:18
msgid "Customer logo thumbnail"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:61
msgid "Print return order report"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:65
#: order/templates/order/sales_order_base.html:65
msgid "Print packing list"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:139
#: order/templates/order/sales_order_base.html:152
#: templates/js/translated/return_order.js:306
#: templates/js/translated/sales_order.js:794
msgid "Customer Reference"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:196
#: order/templates/order/sales_order_base.html:236
#: part/templates/part/part_pricing.html:32
#: part/templates/part/part_pricing.html:58
#: part/templates/part/part_pricing.html:99
#: part/templates/part/part_pricing.html:114
#: templates/js/translated/part.js:1049
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1727
#: templates/js/translated/return_order.js:378
#: templates/js/translated/sales_order.js:852
msgid "Total Cost"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:264
msgid "Return Order QR Code"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:276
msgid "Link Barcode to Return Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5
msgid "Order Details"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:61
msgid "Print sales order report"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:89
#: order/templates/order/sales_order_base.html:90
msgid "Ship Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:93
#: templates/js/translated/sales_order.js:481
msgid "Complete Sales Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:132
msgid "This Sales Order has not been fully allocated"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:170
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:99
#: order/templates/order/so_sidebar.html:11
msgid "Completed Shipments"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:313
msgid "Sales Order QR Code"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:325
msgid "Link Barcode to Sales Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:18
msgid "Sales Order Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:67
#: order/templates/order/so_sidebar.html:8 templates/InvenTree/index.html:284
msgid "Pending Shipments"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:71
#: templates/js/translated/bom.js:1266 templates/js/translated/filters.js:296
msgid "Actions"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:80
msgid "New Shipment"
msgstr ""
#: order/views.py:120
msgid "Match Supplier Parts"
msgstr ""
#: order/views.py:393
msgid "Sales order not found"
msgstr ""
#: order/views.py:399
msgid "Price not found"
msgstr ""
#: order/views.py:402
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price}"
msgstr ""
#: order/views.py:407
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}"
msgstr ""
#: part/admin.py:33 part/admin.py:273 part/models.py:3719 part/stocktake.py:219
#: stock/admin.py:101
msgid "Part ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:34 part/admin.py:275 part/models.py:3723 part/stocktake.py:220
#: stock/admin.py:102
msgid "Part Name"
msgstr ""
#: part/admin.py:35 part/stocktake.py:221
msgid "Part Description"
msgstr ""
#: part/admin.py:36 part/models.py:893 part/templates/part/part_base.html:271
#: report/templates/report/inventree_slr_report.html:103
#: templates/js/translated/part.js:1203 templates/js/translated/part.js:2311
#: templates/js/translated/stock.js:1968
msgid "IPN"
msgstr ""
#: part/admin.py:37 part/models.py:900 part/templates/part/part_base.html:279
#: report/models.py:183 templates/js/translated/part.js:1208
#: templates/js/translated/part.js:2317
msgid "Revision"
msgstr ""
#: part/admin.py:38 part/admin.py:198 part/models.py:879
#: part/templates/part/category.html:93 part/templates/part/part_base.html:300
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: part/admin.py:42 part/admin.py:192 part/stocktake.py:222
msgid "Category ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:43 part/admin.py:193 part/stocktake.py:223
msgid "Category Name"
msgstr ""
#: part/admin.py:44 part/admin.py:197
msgid "Default Location ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:45
msgid "Default Supplier ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:46 part/models.py:868 part/templates/part/part_base.html:179
msgid "Variant Of"
msgstr ""
#: part/admin.py:47 part/models.py:984 part/templates/part/part_base.html:205
msgid "Minimum Stock"
msgstr ""
#: part/admin.py:61 part/templates/part/part_base.html:199
#: templates/js/translated/company.js:1720
#: templates/js/translated/table_filters.js:331
msgid "In Stock"
msgstr ""
#: part/admin.py:62 part/bom.py:178 part/templates/part/part_base.html:212
#: templates/js/translated/bom.js:1197 templates/js/translated/build.js:2585
#: templates/js/translated/part.js:686 templates/js/translated/part.js:2123
#: templates/js/translated/table_filters.js:170
msgid "On Order"
msgstr ""
#: part/admin.py:63 part/templates/part/part_sidebar.html:27
msgid "Used In"
msgstr ""
#: part/admin.py:65 part/templates/part/part_base.html:243 stock/admin.py:124
#: templates/js/translated/part.js:691 templates/js/translated/part.js:2127
msgid "Building"
msgstr ""
#: part/admin.py:66 part/models.py:2967 templates/js/translated/part.js:946
msgid "Minimum Cost"
msgstr ""
#: part/admin.py:67 part/models.py:2973 templates/js/translated/part.js:956
msgid "Maximum Cost"
msgstr ""
#: part/admin.py:195 part/admin.py:270 stock/admin.py:42 stock/admin.py:116
msgid "Parent ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:196 part/admin.py:272 stock/admin.py:43
msgid "Parent Name"
msgstr ""
#: part/admin.py:199 part/templates/part/category.html:87
#: part/templates/part/category.html:100
msgid "Category Path"
msgstr ""
#: part/admin.py:202 part/models.py:393 part/serializers.py:319
#: part/templates/part/cat_link.html:3 part/templates/part/category.html:23
#: part/templates/part/category.html:140 part/templates/part/category.html:160
#: part/templates/part/category_sidebar.html:9
#: templates/InvenTree/index.html:36 templates/InvenTree/search.html:84
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:47
#: templates/js/translated/part.js:2774 templates/js/translated/search.js:130
#: templates/navbar.html:24 users/models.py:38
msgid "Parts"
msgstr ""
#: part/admin.py:265
msgid "BOM Level"
msgstr ""
#: part/admin.py:267
msgid "BOM Item ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:271
msgid "Parent IPN"
msgstr ""
#: part/admin.py:274 part/models.py:3727
msgid "Part IPN"
msgstr ""
#: part/admin.py:280 templates/js/translated/pricing.js:358
#: templates/js/translated/pricing.js:1024
msgid "Minimum Price"
msgstr ""
#: part/admin.py:281 templates/js/translated/pricing.js:353
#: templates/js/translated/pricing.js:1032
msgid "Maximum Price"
msgstr ""
#: part/api.py:497
msgid "Incoming Purchase Order"
msgstr ""
#: part/api.py:517
msgid "Outgoing Sales Order"
msgstr ""
#: part/api.py:535
msgid "Stock produced by Build Order"
msgstr ""
#: part/api.py:621
msgid "Stock required for Build Order"
msgstr ""
#: part/api.py:769
msgid "Valid"
msgstr ""
#: part/api.py:770
msgid "Validate entire Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/api.py:776
msgid "This option must be selected"
msgstr ""
#: part/bom.py:175 part/models.py:128 part/models.py:927
#: part/templates/part/category.html:115 part/templates/part/part_base.html:369
msgid "Default Location"
msgstr ""
#: part/bom.py:176 templates/email/low_stock_notification.html:16
msgid "Total Stock"
msgstr ""
#: part/bom.py:177 part/templates/part/part_base.html:194
#: templates/js/translated/sales_order.js:1890
msgid "Available Stock"
msgstr ""
#: part/forms.py:48
msgid "Input quantity for price calculation"
msgstr ""
#: part/models.py:76 part/models.py:3668 part/templates/part/category.html:16
#: part/templates/part/part_app_base.html:10
msgid "Part Category"
msgstr ""
#: part/models.py:77 part/templates/part/category.html:135
#: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:158
#: users/models.py:37
msgid "Part Categories"
msgstr ""
#: part/models.py:129
msgid "Default location for parts in this category"
msgstr ""
#: part/models.py:134 stock/models.py:124 templates/js/translated/stock.js:2705
#: templates/js/translated/table_filters.js:239
#: templates/js/translated/table_filters.js:259
msgid "Structural"
msgstr ""
#: part/models.py:136
msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories."
msgstr ""
#: part/models.py:140
msgid "Default keywords"
msgstr ""
#: part/models.py:140
msgid "Default keywords for parts in this category"
msgstr ""
#: part/models.py:145 stock/models.py:113
msgid "Icon"
msgstr ""
#: part/models.py:146 stock/models.py:114
msgid "Icon (optional)"
msgstr ""
#: part/models.py:165
msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!"
msgstr ""
#: part/models.py:479
msgid "Invalid choice for parent part"
msgstr ""
#: part/models.py:521 part/models.py:533
#, python-brace-format
msgid "Part '{p1}' is used in BOM for '{p2}' (recursive)"
msgstr ""
#: part/models.py:605
#, python-brace-format
msgid "IPN must match regex pattern {pat}"
msgstr "Το IPN πρέπει να ταιριάζει με το μοτίβο regex {pat}"
#: part/models.py:676
msgid "Stock item with this serial number already exists"
msgstr ""
#: part/models.py:807
msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings"
msgstr ""
#: part/models.py:812
msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists."
msgstr ""
#: part/models.py:826
msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!"
msgstr ""
#: part/models.py:850 part/models.py:3724
msgid "Part name"
msgstr ""
#: part/models.py:856
msgid "Is Template"
msgstr ""
#: part/models.py:857
msgid "Is this part a template part?"
msgstr ""
#: part/models.py:867
msgid "Is this part a variant of another part?"
msgstr ""
#: part/models.py:874
msgid "Part description (optional)"
msgstr ""
#: part/models.py:880
msgid "Part keywords to improve visibility in search results"
msgstr ""
#: part/models.py:887 part/models.py:3235 part/models.py:3667
#: part/serializers.py:332 part/serializers.py:927
#: part/templates/part/part_base.html:262
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:280
#: templates/js/translated/notification.js:60
#: templates/js/translated/part.js:2347
msgid "Category"
msgstr ""
#: part/models.py:888
msgid "Part category"
msgstr ""
#: part/models.py:894
msgid "Internal Part Number"
msgstr ""
#: part/models.py:899
msgid "Part revision or version number"
msgstr ""
#: part/models.py:925
msgid "Where is this item normally stored?"
msgstr ""
#: part/models.py:970 part/templates/part/part_base.html:378
msgid "Default Supplier"
msgstr ""
#: part/models.py:971
msgid "Default supplier part"
msgstr ""
#: part/models.py:978
msgid "Default Expiry"
msgstr ""
#: part/models.py:979
msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part"
msgstr ""
#: part/models.py:985
msgid "Minimum allowed stock level"
msgstr ""
#: part/models.py:992
msgid "Units of measure for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:1001
msgid "Can this part be built from other parts?"
msgstr ""
#: part/models.py:1007
msgid "Can this part be used to build other parts?"
msgstr ""
#: part/models.py:1013
msgid "Does this part have tracking for unique items?"
msgstr ""
#: part/models.py:1018
msgid "Can this part be purchased from external suppliers?"
msgstr ""
#: part/models.py:1023
msgid "Can this part be sold to customers?"
msgstr ""
#: part/models.py:1028
msgid "Is this part active?"
msgstr ""
#: part/models.py:1033
msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?"
msgstr ""
#: part/models.py:1035
msgid "BOM checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:1035
msgid "Stored BOM checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:1038
msgid "BOM checked by"
msgstr ""
#: part/models.py:1040
msgid "BOM checked date"
msgstr ""
#: part/models.py:1044
msgid "Creation User"
msgstr ""
#: part/models.py:1046
msgid "User responsible for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:1050 part/templates/part/part_base.html:341
#: stock/templates/stock/item_base.html:452
#: templates/js/translated/part.js:2441
msgid "Last Stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:1930
msgid "Sell multiple"
msgstr ""
#: part/models.py:2890
msgid "Currency used to cache pricing calculations"
msgstr ""
#: part/models.py:2907
msgid "Minimum BOM Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2908
msgid "Minimum cost of component parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2913
msgid "Maximum BOM Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2914
msgid "Maximum cost of component parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2919
msgid "Minimum Purchase Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2920
msgid "Minimum historical purchase cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2925
msgid "Maximum Purchase Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2926
msgid "Maximum historical purchase cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2931
msgid "Minimum Internal Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2932
msgid "Minimum cost based on internal price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:2937
msgid "Maximum Internal Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2938
msgid "Maximum cost based on internal price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:2943
msgid "Minimum Supplier Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2944
msgid "Minimum price of part from external suppliers"
msgstr ""
#: part/models.py:2949
msgid "Maximum Supplier Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2950
msgid "Maximum price of part from external suppliers"
msgstr ""
#: part/models.py:2955
msgid "Minimum Variant Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2956
msgid "Calculated minimum cost of variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2961
msgid "Maximum Variant Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2962
msgid "Calculated maximum cost of variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2968
msgid "Calculated overall minimum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2974
msgid "Calculated overall maximum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2979
msgid "Minimum Sale Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2980
msgid "Minimum sale price based on price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:2985
msgid "Maximum Sale Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2986
msgid "Maximum sale price based on price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:2991
msgid "Minimum Sale Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2992
msgid "Minimum historical sale price"
msgstr ""
#: part/models.py:2997
msgid "Maximum Sale Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2998
msgid "Maximum historical sale price"
msgstr ""
#: part/models.py:3017
msgid "Part for stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3022
msgid "Item Count"
msgstr ""
#: part/models.py:3023
msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3030
msgid "Total available stock at time of stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3034 part/models.py:3117
#: part/templates/part/part_scheduling.html:13
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:106
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:37
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:436
#: templates/js/translated/part.js:1062 templates/js/translated/pricing.js:826
#: templates/js/translated/pricing.js:950
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1706
#: templates/js/translated/stock.js:2743
msgid "Date"
msgstr ""
#: part/models.py:3035
msgid "Date stocktake was performed"
msgstr ""
#: part/models.py:3043
msgid "Additional notes"
msgstr ""
#: part/models.py:3051
msgid "User who performed this stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3056
msgid "Minimum Stock Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3057
msgid "Estimated minimum cost of stock on hand"
msgstr ""
#: part/models.py:3062
msgid "Maximum Stock Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3063
msgid "Estimated maximum cost of stock on hand"
msgstr ""
#: part/models.py:3124 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:425
msgid "Report"
msgstr ""
#: part/models.py:3125
msgid "Stocktake report file (generated internally)"
msgstr ""
#: part/models.py:3130 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:432
msgid "Part Count"
msgstr ""
#: part/models.py:3131
msgid "Number of parts covered by stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3139
msgid "User who requested this stocktake report"
msgstr ""
#: part/models.py:3275
msgid "Test templates can only be created for trackable parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3292
msgid "Test with this name already exists for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:3312 templates/js/translated/part.js:2838
msgid "Test Name"
msgstr ""
#: part/models.py:3313
msgid "Enter a name for the test"
msgstr ""
#: part/models.py:3318
msgid "Test Description"
msgstr ""
#: part/models.py:3319
msgid "Enter description for this test"
msgstr ""
#: part/models.py:3324 templates/js/translated/part.js:2847
#: templates/js/translated/table_filters.js:453
msgid "Required"
msgstr ""
#: part/models.py:3325
msgid "Is this test required to pass?"
msgstr ""
#: part/models.py:3330 templates/js/translated/part.js:2855
msgid "Requires Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3331
msgid "Does this test require a value when adding a test result?"
msgstr ""
#: part/models.py:3336 templates/js/translated/part.js:2862
msgid "Requires Attachment"
msgstr ""
#: part/models.py:3337
msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?"
msgstr ""
#: part/models.py:3383
msgid "Checkbox parameters cannot have units"
msgstr ""
#: part/models.py:3388
msgid "Checkbox parameters cannot have choices"
msgstr ""
#: part/models.py:3406
msgid "Choices must be unique"
msgstr ""
#: part/models.py:3422
msgid "Parameter template name must be unique"
msgstr ""
#: part/models.py:3438
msgid "Parameter Name"
msgstr ""
#: part/models.py:3444
msgid "Physical units for this parameter"
msgstr ""
#: part/models.py:3454
msgid "Parameter description"
msgstr ""
#: part/models.py:3460 templates/js/translated/part.js:1604
#: templates/js/translated/table_filters.js:781
msgid "Checkbox"
msgstr ""
#: part/models.py:3461
msgid "Is this parameter a checkbox?"
msgstr ""
#: part/models.py:3466 templates/js/translated/part.js:1613
msgid "Choices"
msgstr ""
#: part/models.py:3467
msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)"
msgstr ""
#: part/models.py:3549
msgid "Invalid choice for parameter value"
msgstr ""
#: part/models.py:3592
msgid "Parent Part"
msgstr ""
#: part/models.py:3597 part/models.py:3673 part/models.py:3674
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:275
msgid "Parameter Template"
msgstr ""
#: part/models.py:3602
msgid "Data"
msgstr ""
#: part/models.py:3602
msgid "Parameter Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3678 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:284
msgid "Default Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3679
msgid "Default Parameter Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3716
msgid "Part ID or part name"
msgstr ""
#: part/models.py:3720
msgid "Unique part ID value"
msgstr ""
#: part/models.py:3728
msgid "Part IPN value"
msgstr ""
#: part/models.py:3731
msgid "Level"
msgstr ""
#: part/models.py:3732
msgid "BOM level"
msgstr ""
#: part/models.py:3738 part/models.py:4116
msgid "BOM Item"
msgstr ""
#: part/models.py:3811
msgid "Select parent part"
msgstr ""
#: part/models.py:3819
msgid "Sub part"
msgstr ""
#: part/models.py:3820
msgid "Select part to be used in BOM"
msgstr ""
#: part/models.py:3826
msgid "BOM quantity for this BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:3831
msgid "This BOM item is optional"
msgstr ""
#: part/models.py:3837
msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)"
msgstr ""
#: part/models.py:3841 part/templates/part/upload_bom.html:55
msgid "Overage"
msgstr ""
#: part/models.py:3842
msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)"
msgstr ""
#: part/models.py:3845
msgid "BOM item reference"
msgstr ""
#: part/models.py:3848
msgid "BOM item notes"
msgstr ""
#: part/models.py:3852
msgid "Checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:3852
msgid "BOM line checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:3857 templates/js/translated/table_filters.js:174
msgid "Validated"
msgstr ""
#: part/models.py:3858
msgid "This BOM item has been validated"
msgstr ""
#: part/models.py:3863 part/templates/part/upload_bom.html:57
#: templates/js/translated/bom.js:1054
#: templates/js/translated/table_filters.js:178
#: templates/js/translated/table_filters.js:211
msgid "Gets inherited"
msgstr ""
#: part/models.py:3864
msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3869 part/templates/part/upload_bom.html:56
#: templates/js/translated/bom.js:1046
msgid "Allow Variants"
msgstr ""
#: part/models.py:3870
msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:3956 stock/models.py:577
msgid "Quantity must be integer value for trackable parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3965 part/models.py:3967
msgid "Sub part must be specified"
msgstr ""
#: part/models.py:4083
msgid "BOM Item Substitute"
msgstr ""
#: part/models.py:4104
msgid "Substitute part cannot be the same as the master part"
msgstr ""
#: part/models.py:4117
msgid "Parent BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:4125
msgid "Substitute part"
msgstr ""
#: part/models.py:4140
msgid "Part 1"
msgstr ""
#: part/models.py:4144
msgid "Part 2"
msgstr ""
#: part/models.py:4144
msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:4162
msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself"
msgstr ""
#: part/models.py:4166
msgid "Duplicate relationship already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:153 part/serializers.py:176 stock/serializers.py:319
msgid "Purchase currency of this stock item"
msgstr ""
#: part/serializers.py:325
msgid "No parts selected"
msgstr ""
#: part/serializers.py:333
msgid "Select category"
msgstr ""
#: part/serializers.py:364
msgid "Original Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:364
msgid "Select original part to duplicate"
msgstr ""
#: part/serializers.py:369
msgid "Copy Image"
msgstr ""
#: part/serializers.py:369
msgid "Copy image from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:374 part/templates/part/detail.html:277
msgid "Copy BOM"
msgstr ""
#: part/serializers.py:374
msgid "Copy bill of materials from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:379
msgid "Copy Parameters"
msgstr ""
#: part/serializers.py:379
msgid "Copy parameter data from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:389
msgid "Initial Stock Quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:389
msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added."
msgstr ""
#: part/serializers.py:395
msgid "Initial Stock Location"
msgstr ""
#: part/serializers.py:395
msgid "Specify initial stock location for this Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:405
msgid "Select supplier (or leave blank to skip)"
msgstr ""
#: part/serializers.py:416
msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)"
msgstr ""
#: part/serializers.py:422
msgid "Manufacturer part number"
msgstr ""
#: part/serializers.py:429
msgid "Selected company is not a valid supplier"
msgstr ""
#: part/serializers.py:437
msgid "Selected company is not a valid manufacturer"
msgstr ""
#: part/serializers.py:449
msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:457
msgid "Supplier part matching this SKU already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:699 part/templates/part/copy_part.html:9
#: templates/js/translated/part.js:448
msgid "Duplicate Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:699
msgid "Copy initial data from another Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:704 templates/js/translated/part.js:102
msgid "Initial Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:704
msgid "Create Part with initial stock quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:709
msgid "Supplier Information"
msgstr ""
#: part/serializers.py:709
msgid "Add initial supplier information for this part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:715
msgid "Copy Category Parameters"
msgstr ""
#: part/serializers.py:716
msgid "Copy parameter templates from selected part category"
msgstr ""
#: part/serializers.py:921
msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:927
msgid "Limit stocktake report to a particular part category, and any child categories"
msgstr ""
#: part/serializers.py:933
msgid "Limit stocktake report to a particular stock location, and any child locations"
msgstr ""
#: part/serializers.py:938
msgid "Exclude External Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:939
msgid "Exclude stock items in external locations"
msgstr ""
#: part/serializers.py:944
msgid "Generate Report"
msgstr ""
#: part/serializers.py:945
msgid "Generate report file containing calculated stocktake data"
msgstr ""
#: part/serializers.py:950
msgid "Update Parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:951
msgid "Update specified parts with calculated stocktake data"
msgstr ""
#: part/serializers.py:959
msgid "Stocktake functionality is not enabled"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1049
msgid "Update"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1050
msgid "Update pricing for this part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1337
msgid "Select part to copy BOM from"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1345
msgid "Remove Existing Data"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1346
msgid "Remove existing BOM items before copying"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1351
msgid "Include Inherited"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1352
msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1357
msgid "Skip Invalid Rows"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1358
msgid "Enable this option to skip invalid rows"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1363
msgid "Copy Substitute Parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1364
msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1404
msgid "Clear Existing BOM"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1405
msgid "Delete existing BOM items before uploading"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1435
msgid "No part column specified"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1478
msgid "Multiple matching parts found"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1481
msgid "No matching part found"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1484
msgid "Part is not designated as a component"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1493
msgid "Quantity not provided"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1501
msgid "Invalid quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1522
msgid "At least one BOM item is required"
msgstr ""
#: part/stocktake.py:225 templates/js/translated/part.js:1043
#: templates/js/translated/part.js:1797 templates/js/translated/part.js:1852
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2059
msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#: part/stocktake.py:226
msgid "Total Cost Min"
msgstr ""
#: part/stocktake.py:227
msgid "Total Cost Max"
msgstr ""
#: part/stocktake.py:295
msgid "Stocktake Report Available"
msgstr ""
#: part/stocktake.py:296
msgid "A new stocktake report is available for download"
msgstr ""
#: part/tasks.py:33
msgid "Low stock notification"
msgstr ""
#: part/tasks.py:34
#, python-brace-format
msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:6
msgid "You do not have permission to edit the BOM."
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:15
msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:17
#, python-format
msgid "The BOM for <em>%(part)s</em> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
#, python-format
msgid "The BOM for <em>%(part)s</em> has not been validated."
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:34
msgid "Perform stocktake for this part category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:40 part/templates/part/category.html:44
msgid "You are subscribed to notifications for this category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:48
msgid "Subscribe to notifications for this category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:54
msgid "Category Actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:59
msgid "Edit category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:60
msgid "Edit Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:64
msgid "Delete category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:65
msgid "Delete Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:101
msgid "Top level part category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:121 part/templates/part/category.html:206
#: part/templates/part/category_sidebar.html:7
msgid "Subcategories"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:126
msgid "Parts (Including subcategories)"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:164
msgid "Create new part"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:165 templates/js/translated/bom.js:444
msgid "New Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:191
#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:7
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49
msgid "Part Parameters"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:210
msgid "Create new part category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:211
msgid "New Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_sidebar.html:13
msgid "Import Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:10
#, python-format
msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'."
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:14
#: part/templates/part/create_part.html:11
msgid "Possible Matching Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:15
#: part/templates/part/create_part.html:12
msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/create_part.html:17
#, python-format
msgid "%(full_name)s - <em>%(desc)s</em> (%(match_per)s%% match)"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:20
msgid "Part Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:44
msgid "Refresh scheduling data"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15
#: templates/js/translated/tables.js:552
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:66
msgid "Add stocktake information"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:67 part/templates/part/part_sidebar.html:50
#: stock/admin.py:130 templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:30
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53
#: templates/js/translated/stock.js:2148 users/models.py:39
msgid "Stocktake"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:83
msgid "Part Test Templates"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:88
msgid "Add Test Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:139 stock/templates/stock/item.html:49
msgid "Sales Order Allocations"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:156
msgid "Part Notes"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:171
msgid "Part Variants"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:175
msgid "Create new variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:176
msgid "New Variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:199
msgid "Add new parameter"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:232 part/templates/part/part_sidebar.html:58
msgid "Related Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:236 part/templates/part/detail.html:237
msgid "Add Related"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:255 part/templates/part/part_sidebar.html:17
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:260
msgid "Export actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:264 templates/js/translated/bom.js:340
msgid "Export BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:266
msgid "Print BOM Report"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:272
msgid "BOM actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:276
msgid "Upload BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:278
msgid "Validate BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:283 part/templates/part/detail.html:284
#: templates/js/translated/bom.js:1309 templates/js/translated/bom.js:1310
msgid "Add BOM Item"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:297
msgid "Assemblies"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:313
msgid "Part Builds"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:338 stock/templates/stock/item.html:36
msgid "Build Order Allocations"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:352
msgid "Part Suppliers"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:372
msgid "Part Manufacturers"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:654
msgid "Related Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:662
msgid "Add Related Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:747
msgid "Add Test Result Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8
msgid "Return to Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13
msgid "Import Parts from File"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31
msgid "Requirements for part import"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33
msgid "The part import file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33
msgid "Part Import Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89
msgid "Download Part Import Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92
#: templates/js/translated/bom.js:309 templates/js/translated/bom.js:343
#: templates/js/translated/order.js:129 templates/js/translated/tables.js:189
msgid "Format"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93
#: templates/js/translated/bom.js:310 templates/js/translated/bom.js:344
#: templates/js/translated/order.js:130
msgid "Select file format"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_app_base.html:12
msgid "Part List"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:27 part/templates/part/part_base.html:31
msgid "You are subscribed to notifications for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:35
msgid "Subscribe to notifications for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:54
#: stock/templates/stock/item_base.html:63
#: stock/templates/stock/location.html:73
msgid "Print Label"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:60
msgid "Show pricing information"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:65
#: stock/templates/stock/item_base.html:111
#: stock/templates/stock/location.html:82
msgid "Stock actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:72
msgid "Count part stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:78
msgid "Transfer part stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:93 templates/js/translated/part.js:2263
msgid "Part actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:96
msgid "Duplicate part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:99
msgid "Edit part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:102
msgid "Delete part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:121
msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:125
msgid "Part can be assembled from other parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:129
msgid "Part can be used in assemblies"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:133
msgid "Part stock is tracked by serial number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:137
msgid "Part can be purchased from external suppliers"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:141
msgid "Part can be sold to customers"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:147
msgid "Part is not active"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:148
#: templates/js/translated/company.js:1318
#: templates/js/translated/company.js:1606
#: templates/js/translated/model_renderers.js:291
#: templates/js/translated/part.js:791 templates/js/translated/part.js:1195
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:155
msgid "Part is virtual (not a physical part)"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:165
#: part/templates/part/part_base.html:684
msgid "Show Part Details"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:220
#: stock/templates/stock/item_base.html:389
msgid "Allocated to Build Orders"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:229
#: stock/templates/stock/item_base.html:382
msgid "Allocated to Sales Orders"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:237 templates/js/translated/bom.js:1208
msgid "Can Build"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:293
msgid "Minimum stock level"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:324 templates/js/translated/bom.js:1071
#: templates/js/translated/part.js:1241 templates/js/translated/part.js:2414
#: templates/js/translated/pricing.js:391
#: templates/js/translated/pricing.js:1054
msgid "Price Range"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:354
msgid "Latest Serial Number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:358
#: stock/templates/stock/item_base.html:323
msgid "Search for serial number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:446
msgid "Part QR Code"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:463
msgid "Link Barcode to Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:474 templates/js/translated/part.js:2257
msgid "part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:514
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:531
msgid "Remove associated image from this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:582
msgid "No matching images found"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:678
msgid "Hide Part Details"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:73
#: part/templates/part/prices.html:216 templates/js/translated/pricing.js:485
msgid "Supplier Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:26
#: part/templates/part/part_pricing.html:52
#: part/templates/part/part_pricing.html:95
#: part/templates/part/part_pricing.html:110
msgid "Unit Cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:40
msgid "No supplier pricing available"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:87
#: part/templates/part/prices.html:239
msgid "BOM Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:66
msgid "Unit Purchase Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:72
msgid "Total Purchase Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:83
msgid "No BOM pricing available"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:92
msgid "Internal Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:123
msgid "No pricing information is available for this part."
msgstr ""
#: part/templates/part/part_scheduling.html:14
msgid "Scheduled Quantity"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:11
msgid "Variants"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:14
#: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:24
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:10
#: templates/InvenTree/search.html:153
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:51
#: templates/js/translated/part.js:1219 templates/js/translated/part.js:2120
#: templates/js/translated/part.js:2362 templates/js/translated/stock.js:1021
#: templates/js/translated/stock.js:2002 templates/navbar.html:31
msgid "Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:30
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39
msgid "Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:44
msgid "Scheduling"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:54
msgid "Test Templates"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_thumb.html:11
msgid "Select from existing images"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:11
msgid "Pricing Overview"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:14
msgid "Refresh Part Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:25 stock/admin.py:129
#: stock/templates/stock/item_base.html:447
#: templates/js/translated/company.js:1734
#: templates/js/translated/company.js:1744
#: templates/js/translated/stock.js:2178
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:34 part/templates/part/prices.html:116
msgid "Price Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:35 part/templates/part/prices.html:117
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:36 part/templates/part/prices.html:118
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:48 part/templates/part/prices.html:163
msgid "Internal Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:61 part/templates/part/prices.html:195
msgid "Purchase History"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:95 part/templates/part/prices.html:263
msgid "Variant Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:102
msgid "Overall Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:138 part/templates/part/prices.html:315
msgid "Sale History"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:146
msgid "Sale price data is not available for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:153
msgid "Price range data is not available for this part."
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:164 part/templates/part/prices.html:196
#: part/templates/part/prices.html:217 part/templates/part/prices.html:240
#: part/templates/part/prices.html:264 part/templates/part/prices.html:287
#: part/templates/part/prices.html:316
msgid "Jump to overview"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:169
msgid "Add Internal Price Break"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:286
msgid "Sale Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:292
msgid "Add Sell Price Break"
msgstr ""
#: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/translated/part.js:681
#: templates/js/translated/part.js:2115 templates/js/translated/part.js:2117
msgid "No Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:120
msgid "Low Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:8
msgid "Return to BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:13
msgid "Upload Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:19
msgid "BOM upload requirements"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:23
#: part/templates/part/upload_bom.html:90
msgid "Upload BOM File"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:29
msgid "Submit BOM Data"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:37
msgid "Requirements for BOM upload"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "BOM Upload Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:40
msgid "Each part must already exist in the database"
msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:9
msgid "Create new part variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:10
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
#: part/templatetags/inventree_extras.py:189
msgid "Unknown database"
msgstr ""
#: part/templatetags/inventree_extras.py:241
#, python-brace-format
msgid "{title} v{version}"
msgstr ""
#: part/views.py:110
msgid "Match References"
msgstr ""
#: part/views.py:242
#, python-brace-format
msgid "Can't import part {name} because there is no category assigned"
msgstr ""
#: part/views.py:383
msgid "Select Part Image"
msgstr ""
#: part/views.py:409
msgid "Updated part image"
msgstr ""
#: part/views.py:412
msgid "Part image not found"
msgstr ""
#: part/views.py:507
msgid "Part Pricing"
msgstr ""
#: plugin/base/action/api.py:27
msgid "No action specified"
msgstr ""
#: plugin/base/action/api.py:38
msgid "No matching action found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:54 plugin/base/barcodes/api.py:110
msgid "Missing barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:80
msgid "No match found for barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:84
msgid "Match found for barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:120
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1387
msgid "Barcode matches existing item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:217
msgid "No match found for provided value"
msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:40
msgid "Label printing failed"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25
msgid "InvenTree Barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:26
msgid "Provides native support for barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:23
msgid "InvenTree contributors"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:33
msgid "InvenTree Notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35
msgid "Integrated outgoing notification methods"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:40
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81
msgid "Enable email notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:41
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:82
msgid "Allow sending of emails for event notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:46
msgid "Enable slack notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:47
msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:52
msgid "Slack incoming webhook url"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:53
msgid "URL that is used to send messages to a slack channel"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:163
msgid "Open link"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:20
msgid "InvenTree PDF label printer"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:21
msgid "Provides native support for printing PDF labels"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:29
msgid "Debug mode"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:30
msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF"
msgstr ""
#: plugin/models.py:28
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
#: plugin/models.py:29
msgid "Plugin Configurations"
msgstr ""
#: plugin/models.py:34
msgid "Key"
msgstr ""
#: plugin/models.py:35
msgid "Key of plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:43
msgid "PluginName of the plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:49
msgid "Is the plugin active"
msgstr ""
#: plugin/models.py:131
msgid "Sample plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:140
msgid "Builtin Plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:166 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:217
msgid "Method"
msgstr ""
#: plugin/plugin.py:267
msgid "No author found"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:478
#, python-brace-format
msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:480
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at least version {v}"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:482
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at most version {v}"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:50
msgid "Enable PO"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:51
msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:56
msgid "API Key"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:57
msgid "Key required for accessing external API"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:61
msgid "Numerical"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:62
msgid "A numerical setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:67
msgid "Choice Setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:68
msgid "A setting with multiple choices"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:90
msgid "Source URL"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:91
msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:96
msgid "Package Name"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:97
msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:100
msgid "Confirm plugin installation"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:101
msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance."
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:113
msgid "Installation not confirmed"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:115
msgid "Either packagename of URL must be provided"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:193
msgid "Activate Plugin"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:194
msgid "Activate this plugin"
msgstr ""
#: report/api.py:174
msgid "No valid objects provided to template"
msgstr ""
#: report/api.py:211 report/api.py:247
#, python-brace-format
msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist"
msgstr ""
#: report/api.py:325
msgid "Test report"
msgstr ""
#: report/models.py:165
msgid "Template name"
msgstr ""
#: report/models.py:171
msgid "Report template file"
msgstr ""
#: report/models.py:178
msgid "Report template description"
msgstr ""
#: report/models.py:184
msgid "Report revision number (auto-increments)"
msgstr ""
#: report/models.py:271
msgid "Pattern for generating report filenames"
msgstr ""
#: report/models.py:278
msgid "Report template is enabled"
msgstr ""
#: report/models.py:299
msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
msgstr ""
#: report/models.py:307
msgid "Include Installed Tests"
msgstr ""
#: report/models.py:308
msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item"
msgstr ""
#: report/models.py:369
msgid "Build Filters"
msgstr ""
#: report/models.py:370
msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs"
msgstr ""
#: report/models.py:411
msgid "Part Filters"
msgstr ""
#: report/models.py:412
msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs"
msgstr ""
#: report/models.py:446
msgid "Purchase order query filters"
msgstr ""
#: report/models.py:484
msgid "Sales order query filters"
msgstr ""
#: report/models.py:522
msgid "Return order query filters"
msgstr ""
#: report/models.py:575
msgid "Snippet"
msgstr ""
#: report/models.py:576
msgid "Report snippet file"
msgstr ""
#: report/models.py:580
msgid "Snippet file description"
msgstr ""
#: report/models.py:617
msgid "Asset"
msgstr ""
#: report/models.py:618
msgid "Report asset file"
msgstr ""
#: report/models.py:625
msgid "Asset file description"
msgstr ""
#: report/models.py:646
msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133
msgid "Materials needed"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:146
msgid "Required For"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:15
msgid "Supplier was deleted"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:30
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:30
#: templates/js/translated/order.js:316 templates/js/translated/pricing.js:527
#: templates/js/translated/pricing.js:596
#: templates/js/translated/pricing.js:834
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2090
#: templates/js/translated/sales_order.js:1834
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:55
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:48
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:55
msgid "Extra Line Items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:72
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:72
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1992
#: templates/js/translated/sales_order.js:1803
msgid "Total"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88
#: stock/models.py:725 stock/templates/stock/item_base.html:312
#: templates/js/translated/build.js:508 templates/js/translated/build.js:1340
#: templates/js/translated/build.js:2325
#: templates/js/translated/model_renderers.js:219
#: templates/js/translated/return_order.js:537
#: templates/js/translated/return_order.js:717
#: templates/js/translated/sales_order.js:312
#: templates/js/translated/sales_order.js:1608
#: templates/js/translated/sales_order.js:1693
#: templates/js/translated/stock.js:562
msgid "Serial Number"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_slr_report.html:97
msgid "Stock location items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:21
msgid "Stock Item Test Report"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:97
msgid "Test Results"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102
#: stock/models.py:2274 templates/js/translated/stock.js:1437
msgid "Test"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103
#: stock/models.py:2280
msgid "Result"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:130
msgid "Pass"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:132
msgid "Fail"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:139
msgid "No result (required)"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:141
msgid "No result"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:154
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16
msgid "Installed Items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:168
#: stock/admin.py:104 templates/js/translated/stock.js:666
#: templates/js/translated/stock.js:837 templates/js/translated/stock.js:3030
msgid "Serial"
msgstr ""
#: stock/admin.py:39 stock/admin.py:108
msgid "Location ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:40 stock/admin.py:109
msgid "Location Name"
msgstr ""
#: stock/admin.py:44 stock/templates/stock/location.html:130
#: stock/templates/stock/location.html:136
msgid "Location Path"
msgstr ""
#: stock/admin.py:100
msgid "Stock Item ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:107
msgid "Status Code"
msgstr ""
#: stock/admin.py:110
msgid "Supplier Part ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:111
msgid "Supplier ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:112
msgid "Supplier Name"
msgstr ""
#: stock/admin.py:113
msgid "Customer ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:114 stock/models.py:708
#: stock/templates/stock/item_base.html:355
msgid "Installed In"
msgstr ""
#: stock/admin.py:115
msgid "Build ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:117
msgid "Sales Order ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:118
msgid "Purchase Order ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:125
msgid "Review Needed"
msgstr ""
#: stock/admin.py:126
msgid "Delete on Deplete"
msgstr ""
#: stock/admin.py:131 stock/models.py:789
#: stock/templates/stock/item_base.html:434
#: templates/js/translated/stock.js:2162
msgid "Expiry Date"
msgstr ""
#: stock/api.py:427 templates/js/translated/table_filters.js:403
msgid "External Location"
msgstr ""
#: stock/api.py:634
msgid "Quantity is required"
msgstr ""
#: stock/api.py:641
msgid "Valid part must be supplied"
msgstr ""
#: stock/api.py:669
msgid "The given supplier part does not exist"
msgstr ""
#: stock/api.py:678
msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set"
msgstr ""
#: stock/api.py:701
msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part"
msgstr ""
#: stock/models.py:54 stock/models.py:692
#: stock/templates/stock/location.html:17
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8
msgid "Stock Location"
msgstr ""
#: stock/models.py:55 stock/templates/stock/location.html:178
#: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178
#: users/models.py:40
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
#: stock/models.py:118 stock/models.py:828
#: stock/templates/stock/item_base.html:248
msgid "Owner"
msgstr ""
#: stock/models.py:119 stock/models.py:829
msgid "Select Owner"
msgstr ""
#: stock/models.py:126
msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations."
msgstr ""
#: stock/models.py:132 templates/js/translated/stock.js:2714
#: templates/js/translated/table_filters.js:243
msgid "External"
msgstr ""
#: stock/models.py:133
msgid "This is an external stock location"
msgstr ""
#: stock/models.py:175
msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!"
msgstr ""
#: stock/models.py:557
msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!"
msgstr ""
#: stock/models.py:583 stock/serializers.py:223
msgid "Stock item cannot be created for virtual parts"
msgstr ""
#: stock/models.py:600
#, python-brace-format
msgid "Part type ('{pf}') must be {pe}"
msgstr ""
#: stock/models.py:610 stock/models.py:619
msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number"
msgstr ""
#: stock/models.py:611
msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1"
msgstr ""
#: stock/models.py:633
msgid "Item cannot belong to itself"
msgstr ""
#: stock/models.py:639
msgid "Item must have a build reference if is_building=True"
msgstr ""
#: stock/models.py:653
msgid "Build reference does not point to the same part object"
msgstr ""
#: stock/models.py:667
msgid "Parent Stock Item"
msgstr ""
#: stock/models.py:677
msgid "Base part"
msgstr ""
#: stock/models.py:685
msgid "Select a matching supplier part for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:695
msgid "Where is this stock item located?"
msgstr ""
#: stock/models.py:702 stock/serializers.py:1196
msgid "Packaging this stock item is stored in"
msgstr ""
#: stock/models.py:711
msgid "Is this item installed in another item?"
msgstr ""
#: stock/models.py:727
msgid "Serial number for this item"
msgstr ""
#: stock/models.py:741 stock/serializers.py:1181
msgid "Batch code for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:746
msgid "Stock Quantity"
msgstr ""
#: stock/models.py:753
msgid "Source Build"
msgstr ""
#: stock/models.py:755
msgid "Build for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:761 stock/templates/stock/item_base.html:364
msgid "Consumed By"
msgstr ""
#: stock/models.py:763
msgid "Build order which consumed this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:774
msgid "Source Purchase Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:777
msgid "Purchase order for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:783
msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:790
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:805
msgid "Delete on deplete"
msgstr ""
#: stock/models.py:805
msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted"
msgstr ""
#: stock/models.py:824
msgid "Single unit purchase price at time of purchase"
msgstr ""
#: stock/models.py:852
msgid "Converted to part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1378
msgid "Part is not set as trackable"
msgstr ""
#: stock/models.py:1384
msgid "Quantity must be integer"
msgstr ""
#: stock/models.py:1390
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({n})"
msgstr ""
#: stock/models.py:1393
msgid "Serial numbers must be a list of integers"
msgstr ""
#: stock/models.py:1396
msgid "Quantity does not match serial numbers"
msgstr ""
#: stock/models.py:1403 stock/serializers.py:440
msgid "Serial numbers already exist"
msgstr ""
#: stock/models.py:1474
msgid "Stock item has been assigned to a sales order"
msgstr ""
#: stock/models.py:1477
msgid "Stock item is installed in another item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1480
msgid "Stock item contains other items"
msgstr ""
#: stock/models.py:1483
msgid "Stock item has been assigned to a customer"
msgstr ""
#: stock/models.py:1486
msgid "Stock item is currently in production"
msgstr ""
#: stock/models.py:1489
msgid "Serialized stock cannot be merged"
msgstr ""
#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:1092
msgid "Duplicate stock items"
msgstr ""
#: stock/models.py:1500
msgid "Stock items must refer to the same part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1504
msgid "Stock items must refer to the same supplier part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1508
msgid "Stock status codes must match"
msgstr ""
#: stock/models.py:1702
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
msgstr ""
#: stock/models.py:2192
msgid "Entry notes"
msgstr ""
#: stock/models.py:2250
msgid "Value must be provided for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2256
msgid "Attachment must be uploaded for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2275
msgid "Test name"
msgstr ""
#: stock/models.py:2281
msgid "Test result"
msgstr ""
#: stock/models.py:2287
msgid "Test output value"
msgstr ""
#: stock/models.py:2294
msgid "Test result attachment"
msgstr ""
#: stock/models.py:2300
msgid "Test notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:121
msgid "Serial number is too large"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:215
msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:316
msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:373
msgid "Enter number of stock items to serialize"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:385
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:391
msgid "Enter serial numbers for new items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:402 stock/serializers.py:1049 stock/serializers.py:1320
msgid "Destination stock location"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:409
msgid "Optional note field"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:419
msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:480
msgid "Select stock item to install"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:485 stock/serializers.py:543 stock/serializers.py:624
#: stock/serializers.py:682
msgid "Add transaction note (optional)"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:494
msgid "Stock item is unavailable"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:501
msgid "Selected part is not in the Bill of Materials"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:538
msgid "Destination location for uninstalled item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:577
msgid "Select part to convert stock item into"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:588
msgid "Selected part is not a valid option for conversion"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:619
msgid "Destination location for returned item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:663
msgid "Select stock items to change status"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:670
msgid "No stock items selected"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:904
msgid "Part must be salable"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:908
msgid "Item is allocated to a sales order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:912
msgid "Item is allocated to a build order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:943
msgid "Customer to assign stock items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:949
msgid "Selected company is not a customer"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:957
msgid "Stock assignment notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:967 stock/serializers.py:1227
msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1056
msgid "Stock merging notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1061
msgid "Allow mismatched suppliers"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1062
msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1067
msgid "Allow mismatched status"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1068
msgid "Allow stock items with different status codes to be merged"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1078
msgid "At least two stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1167
msgid "StockItem primary key value"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1188
msgid "Stock item status code"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1217
msgid "Stock transaction notes"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:63
msgid "Child Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:72
msgid "This stock item does not have any child items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:81
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12
msgid "Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:85 stock/templates/stock/item_base.html:66
msgid "Test Report"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:89 stock/templates/stock/item.html:279
msgid "Delete Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:93
msgid "Add Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:125
msgid "Stock Item Notes"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:140
msgid "Installed Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:145 templates/js/translated/stock.js:3177
msgid "Install Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:267
msgid "Delete all test results for this stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:296 templates/js/translated/stock.js:1629
msgid "Add Test Result"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:34
msgid "Locate stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:52
msgid "Scan to Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:60
#: stock/templates/stock/location.html:69
#: templates/js/translated/filters.js:431
msgid "Printing actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:76
msgid "Stock adjustment actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:80
#: stock/templates/stock/location.html:89 templates/js/translated/stock.js:1754
msgid "Count stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:82
#: templates/js/translated/stock.js:1736
msgid "Add stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:83
#: templates/js/translated/stock.js:1745
msgid "Remove stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:86
msgid "Serialize stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:89
#: stock/templates/stock/location.html:95 templates/js/translated/stock.js:1763
msgid "Transfer stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:92
#: templates/js/translated/stock.js:1817
msgid "Assign to customer"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:95
msgid "Return to stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:98
msgid "Uninstall stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:98
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:102
msgid "Install stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:102
msgid "Install"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:116
msgid "Convert to variant"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:119
msgid "Duplicate stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:121
msgid "Edit stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:124
msgid "Delete stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:170 templates/InvenTree/search.html:139
#: templates/js/translated/build.js:2093 templates/navbar.html:38
msgid "Build"
msgstr "Κατασκευή"
#: stock/templates/stock/item_base.html:194
msgid "Parent Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:212
msgid "No manufacturer set"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:252
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:253
#: stock/templates/stock/location.html:148
msgid "Read only"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:266
msgid "This stock item is unavailable"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:272
msgid "This stock item is in production and cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:273
msgid "Edit the stock item from the build view."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:288
msgid "This stock item is allocated to Sales Order"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:296
msgid "This stock item is allocated to Build Order"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:312
msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:318
msgid "previous page"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:318
msgid "Navigate to previous serial number"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:327
msgid "next page"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:327
msgid "Navigate to next serial number"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:341
msgid "Available Quantity"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:399
#: templates/js/translated/build.js:2350
msgid "No location set"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:414
msgid "Tests"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:420
msgid "This stock item has not passed all required tests"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:438
#, python-format
msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:438
#: templates/js/translated/table_filters.js:411
msgid "Expired"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:440
#, python-format
msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:440
#: templates/js/translated/table_filters.js:417
msgid "Stale"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:456
msgid "No stocktake performed"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:508
#: templates/js/translated/stock.js:1884
msgid "stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:533
msgid "Edit Stock Status"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:542
msgid "Stock Item QR Code"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:553
msgid "Link Barcode to Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:617
msgid "Select one of the part variants listed below."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:620
msgid "Warning"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:621
msgid "This action cannot be easily undone"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:629
msgid "Convert Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:659
msgid "Return to Stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:5
msgid "Create serialized items from this stock item."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:7
msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:37
msgid "Perform stocktake for this stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:44
msgid "Locate stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:62
msgid "Scan stock items into this location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:62
msgid "Scan In Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:63
msgid "Scan stock container into this location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:63
msgid "Scan In Container"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:74
msgid "Print Location Report"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:103
msgid "Location actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:105
msgid "Edit location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:107
msgid "Delete location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:137
msgid "Top level stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:143
msgid "Location Owner"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:147
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:164
#: stock/templates/stock/location.html:212
#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5
msgid "Sublocations"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:216
msgid "Create new stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:217
msgid "New Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:279
#: templates/js/translated/stock.js:2505
msgid "stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:307
msgid "Scanned stock container into this location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:380
msgid "Stock Location QR Code"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:391
msgid "Link Barcode to Stock Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5
msgid "Stock Tracking"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8
msgid "Allocations"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20
msgid "Child Items"
msgstr ""
#: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7
msgid "Permission Denied"
msgstr ""
#: templates/403.html:15
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:11
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:14
msgid "You have been logged out from InvenTree."
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29
#: templates/navbar.html:147
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/404.html:6 templates/404.html:12
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
#: templates/404.html:15
msgid "The requested page does not exist"
msgstr ""
#: templates/500.html:6 templates/500.html:12
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/500.html:15
#, python-format
msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error"
msgstr ""
#: templates/500.html:16
msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details"
msgstr ""
#: templates/503.html:11 templates/503.html:33
msgid "Site is in Maintenance"
msgstr ""
#: templates/503.html:39
msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:7
msgid "Index"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:39
msgid "Subscribed Parts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:52
msgid "Subscribed Categories"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:62
msgid "Latest Parts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:77
msgid "BOM Waiting Validation"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:106
msgid "Recently Updated"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:134
msgid "Depleted Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:148
msgid "Required for Build Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:156
msgid "Expired Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:172
msgid "Stale Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:199
msgid "Build Orders In Progress"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:210
msgid "Overdue Build Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:230
msgid "Outstanding Purchase Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:241
msgid "Overdue Purchase Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:262
msgid "Outstanding Sales Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:273
msgid "Overdue Sales Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:299
msgid "InvenTree News"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:301
msgid "Current News"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:9
msgid "Notification History"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:14
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:75
msgid "Delete Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9
msgid "Pending Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14
msgid "Mark all as read"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37 templates/notifications.html:5
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:38
msgid "No unread notifications found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:58
msgid "No notification history found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:65
msgid "Delete all read notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89
#: templates/js/translated/notification.js:85
msgid "Delete Notification"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8
msgid "Inbox"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10
msgid "History"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/search.html:8
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8
msgid "Barcode Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/build.html:8
msgid "Build Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/category.html:7
msgid "Category Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/global.html:8
msgid "Server Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/label.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9
msgid "Label Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:8
msgid "Login Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:15
msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:25 templates/account/signup.html:5
#: templates/socialaccount/signup.html:5
msgid "Signup"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:34
msgid "Single Sign On"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:144
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5
msgid "URLs"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8
#, python-format
msgid "The Base-URL for this plugin is <a href=\"/%(base)s\" target=\"_blank\"><strong>%(base)s</strong></a>."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23
msgid "Open in new tab"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9
#: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9
msgid "Notification Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:18
msgid "Slug"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:7
msgid "Part Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:42
msgid "Part Import"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:46
msgid "Import Part"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:20
msgid "Part Parameter Templates"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7
msgid "Stocktake Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:25
msgid "Stocktake Reports"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:8
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35
msgid "Physical Units"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:12
msgid "Add Unit"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:9
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:64
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:15
msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:35
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:66
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:41
#: templates/js/translated/plugin.js:151
msgid "Install Plugin"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:49
msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:64
msgid "Plugin Error Stack"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:73
msgid "Stage"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:75
#: templates/js/translated/notification.js:76
msgid "Message"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:16
msgid "Plugin information"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:42
#: templates/js/translated/plugin.js:89
msgid "Version"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:47
msgid "no version information supplied"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:61
msgid "License"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:70
msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:76
msgid "Package information"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:82
msgid "Installation method"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:85
msgid "This plugin was installed as a package"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:87
msgid "This plugin was found in a local server path"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:93
msgid "Installation path"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100
#: templates/js/translated/plugin.js:77
msgid "Builtin"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101
msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:106
msgid "Commit Author"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:110
#: templates/about.html:36
msgid "Commit Date"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:114
#: templates/about.html:29
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:118
msgid "Commit Message"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/po.html:7
msgid "Purchase Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7
msgid "Pricing Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:34
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:38
msgid "Update Now"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:46
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:50
msgid "Last Update"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:50
msgid "Never"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8
msgid "Project Code Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:21
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33
msgid "Project Codes"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:25
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:196
msgid "New Project Code"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/report.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9
msgid "Report Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/returns.html:7
msgid "Return Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:31
msgid "No value set"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:46
msgid "Edit setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58
msgid "Edit Plugin Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:60
msgid "Edit Notification Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:63
msgid "Edit Global Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:65
msgid "Edit User Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49
msgid "Rate"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:80
#: templates/InvenTree/settings/user.html:24
#: templates/js/translated/helpers.js:100
#: templates/js/translated/pricing.js:628 templates/notes_buttons.html:3
#: templates/notes_buttons.html:4
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81
#: templates/js/translated/forms.js:506 templates/js/translated/helpers.js:105
#: templates/js/translated/part.js:369 templates/js/translated/pricing.js:629
#: templates/js/translated/stock.js:215 users/models.py:256
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:95
msgid "Edit Custom Unit"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:110
msgid "Delete Custom Unit"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:124
msgid "New Custom Unit"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:140
msgid "No project codes found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:156
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170
msgid "Edit Project Code"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:157
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:183
msgid "Delete Project Code"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:265
msgid "No category parameter templates found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:288
#: templates/js/translated/part.js:1622
msgid "Edit Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:289
#: templates/js/translated/part.js:1623
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:306
msgid "Edit Category Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:329
msgid "Delete Category Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:364
msgid "Create Category Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:390
msgid "Create Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6
#: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9
msgid "User Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9
msgid "Account"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11
msgid "Display"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13
msgid "Home Page"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15
#: templates/js/translated/tables.js:543 templates/navbar.html:107
#: templates/search.html:8 templates/search_form.html:6
#: templates/search_form.html:7
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43
msgid "Reporting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9
msgid "Server"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41
msgid "Labels"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45
msgid "Categories"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/so.html:7
msgid "Sales Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/stock.html:7
msgid "Stock Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:13
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:19
#: templates/account/password_reset_from_key.html:4
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:33
msgid "Username"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:37
msgid "First Name"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:41
msgid "Last Name"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:55
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:76
msgid "Verified"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:78
msgid "Unverified"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:80
#: templates/js/translated/company.js:984
msgid "Primary"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:86
msgid "Make Primary"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:87
msgid "Re-send Verification"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:96
msgid "Warning:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:97
msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
msgid "Add Email Address"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:110
msgid "Add Email"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:120
msgid "Multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:125
msgid "You have these factors available:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:135
msgid "TOTP"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:141
msgid "Static"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:150
msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:157
msgid "Change factors"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:158
msgid "Setup multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:160
msgid "Remove multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:168
msgid "Active Sessions"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:174
msgid "Log out active sessions (except this one)"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:175
msgid "Log Out Active Sessions"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:184
msgid "<em>unknown on unknown</em>"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:185
msgid "<em>unknown</em>"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:189
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:190
msgid "Device"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:191
msgid "Last Activity"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:204
#, python-format
msgid "%(time)s ago (this session)"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:206
#, python-format
msgid "%(time)s ago"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:218
msgid "Do you really want to remove the selected email address?"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9
msgid "Display Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29
msgid "Theme Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39
msgid "Select theme"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50
msgid "Set Theme"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:58
msgid "Language Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67
msgid "Select language"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83
#, python-format
msgid "%(lang_translated)s%% translated"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:85
msgid "No translations available"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:92
msgid "Set Language"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95
msgid "Some languages are not complete"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97
msgid "Show only sufficient"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99
msgid "and hidden."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99
msgid "Show them too"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106
msgid "Help the translation efforts!"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107
msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108
msgid "InvenTree Translation Project"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
msgid "Home Page Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9
msgid "Search Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:9
msgid "Single Sign On Accounts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:16
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:52
msgid "There are no social network accounts connected to this account."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:58
msgid "Add SSO Account"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:67
msgid "Single Sign On is not enabled for this server"
msgstr ""
#: templates/about.html:9
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:14
msgid "Development Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:17
msgid "Up to Date"
msgstr ""
#: templates/about.html:19
msgid "Update Available"
msgstr ""
#: templates/about.html:43
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
#: templates/about.html:49
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
#: templates/about.html:54
msgid "API Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:59
msgid "Python Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:64
msgid "Django Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:69
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
#: templates/about.html:74
msgid "Credits"
msgstr ""
#: templates/about.html:79
msgid "Mobile App"
msgstr ""
#: templates/about.html:84
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
#: templates/about.html:91 templates/clip.html:4
#: templates/js/translated/helpers.js:585
msgid "copy to clipboard"
msgstr ""
#: templates/about.html:91
msgid "copy version information"
msgstr ""
#: templates/account/base.html:66 templates/navbar.html:17
msgid "InvenTree logo"
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:6
#: templates/account/email_confirm.html:9
msgid "Confirm Email Address"
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:15
#, python-format
msgid "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email address for user %(user_display)s."
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:21 templates/js/translated/forms.js:726
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:29
#, python-format
msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:17
#: templates/account/login.html:38 templates/socialaccount/login.html:5
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:21
msgid "Not a member?"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23 templates/account/signup.html:11
#: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8
#: templates/socialaccount/signup.html:20
msgid "Sign Up"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:45
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:53
msgid "or log in with"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8
#: templates/account/logout.html:20
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:10
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35
#: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:44
msgid "Return to Site"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:5
#: templates/account/password_reset.html:12
msgid "Password Reset"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:18
msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:23
msgid "Reset My Password"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Bad Token"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:11
#, python-format
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</a>."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:18
msgid "Change password"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:22
msgid "Your password is now changed."
msgstr ""
#: templates/account/signup.html:13
#, python-format
msgid "Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
msgstr ""
#: templates/account/signup.html:28
msgid "Use a SSO-provider for signup"
msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:5
#: templates/account/signup_closed.html:8
msgid "Sign Up Closed"
msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:10
msgid "Sign up is currently closed."
msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:15
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:19
#: templates/socialaccount/login.html:38 templates/socialaccount/signup.html:27
msgid "Return to login page"
msgstr ""
#: templates/admin_button.html:8
msgid "View in administration panel"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13
msgid "Authenticate"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6
msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17
msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20
msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28
msgid "Generate Tokens"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:6
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:9
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:17
msgid "Disable 2FA"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:6
msgid "Setup Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:10
msgid "Step 1"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:14
msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:23
msgid "Step 2"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:27
msgid "Input a token generated by the app:"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:37
msgid "Verify"
msgstr ""
#: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:70
msgid "Add Link"
msgstr ""
#: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:48
msgid "Add Attachment"
msgstr ""
#: templates/barcode_data.html:5
msgid "Barcode Identifier"
msgstr ""
#: templates/base.html:102
msgid "Server Restart Required"
msgstr ""
#: templates/base.html:105
msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
#: templates/base.html:105
msgid "Contact your system administrator for further information"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_completed.html:9
#: templates/email/new_order_assigned.html:9
#: templates/email/overdue_build_order.html:9
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:9
#: templates/email/overdue_sales_order.html:9
#: templates/email/purchase_order_received.html:9
#: templates/email/return_order_received.html:9
msgid "Click on the following link to view this order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:7
msgid "Stock is required for the following build order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:8
#, python-format
msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:10
msgid "Click on the following link to view this build order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:14
msgid "The following parts are low on required stock"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:18
#: templates/js/translated/bom.js:1663 templates/js/translated/build.js:2529
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:38
#: templates/email/low_stock_notification.html:30
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part "
msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:9
msgid "Click on the following link to view this part"
msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:18
#: templates/js/translated/part.js:3157
msgid "Minimum Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1124
msgid "No Response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:226 templates/js/translated/modals.js:1125
msgid "No response from the InvenTree server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:232
msgid "Error 400: Bad request"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:233
msgid "API request returned error code 400"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:237 templates/js/translated/modals.js:1134
msgid "Error 401: Not Authenticated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:238 templates/js/translated/modals.js:1135
msgid "Authentication credentials not supplied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:242 templates/js/translated/modals.js:1139
msgid "Error 403: Permission Denied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:243 templates/js/translated/modals.js:1140
msgid "You do not have the required permissions to access this function"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:247 templates/js/translated/modals.js:1144
msgid "Error 404: Resource Not Found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:248 templates/js/translated/modals.js:1145
msgid "The requested resource could not be located on the server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:252
msgid "Error 405: Method Not Allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:253
msgid "HTTP method not allowed at URL"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:257 templates/js/translated/modals.js:1149
msgid "Error 408: Timeout"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:258 templates/js/translated/modals.js:1150
msgid "Connection timeout while requesting data from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:261
msgid "Unhandled Error Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:262
msgid "Error code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:114
msgid "All selected attachments will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:129
msgid "Delete Attachments"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:205
msgid "Delete attachments"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:253
msgid "Attachment actions"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:275
msgid "No attachments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:315
msgid "Edit Attachment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:346
msgid "Upload Date"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:366
msgid "Edit attachment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:374
msgid "Delete attachment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:43
msgid "Scan barcode data here using barcode scanner"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:45
msgid "Enter barcode data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:59
msgid "Scan barcode using connected webcam"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:138
msgid "Enter optional notes for stock transfer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:139
msgid "Enter notes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:188
msgid "Server error"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:217
msgid "Unknown response from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:252
#: templates/js/translated/modals.js:1114
msgid "Invalid server response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:372
msgid "Scan barcode data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:420 templates/navbar.html:114
msgid "Scan Barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:440
msgid "No URL in response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:481
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:487
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:550 templates/js/translated/stock.js:1117
msgid "Remove stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:593
msgid "Scan Stock Items Into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:595
msgid "Scan stock item barcode to check in to this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:598
#: templates/js/translated/barcode.js:795
msgid "Check In"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:630
msgid "No barcode provided"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:670
msgid "Stock Item already scanned"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:674
msgid "Stock Item already in this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:681
msgid "Added stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:690
msgid "Barcode does not match valid stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:709
msgid "Scan Stock Container Into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:711
msgid "Scan stock container barcode to check in to this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:745
msgid "Barcode does not match valid stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:789
msgid "Check Into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:858
#: templates/js/translated/barcode.js:867
msgid "Barcode does not match a valid location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:78
msgid "Create BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:132
msgid "Display row data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:188
msgid "Row Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:189 templates/js/translated/bom.js:700
#: templates/js/translated/modals.js:71 templates/js/translated/modals.js:622
#: templates/js/translated/modals.js:746 templates/js/translated/modals.js:1054
#: templates/js/translated/purchase_order.js:802 templates/modals.html:15
#: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:306
msgid "Download BOM Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:351
msgid "Multi Level BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:352
msgid "Include BOM data for subassemblies"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:357
msgid "Levels"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:358
msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:365
msgid "Include Alternative Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:366
msgid "Include alternative parts in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:371
msgid "Include Parameter Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:372
msgid "Include part parameter data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:377
msgid "Include Stock Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:378
msgid "Include part stock data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:383
msgid "Include Manufacturer Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:384
msgid "Include part manufacturer data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:389
msgid "Include Supplier Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:390
msgid "Include part supplier data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:395
msgid "Include Pricing Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:396
msgid "Include part pricing data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:591
msgid "Remove substitute part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:645
msgid "Select and add a new substitute part using the input below"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:656
msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:662
msgid "Remove Substitute Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:701
msgid "Add Substitute"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:702
msgid "Edit BOM Item Substitutes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:764
msgid "All selected BOM items will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:780
msgid "Delete selected BOM items?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:826
msgid "Delete items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:936
msgid "Load BOM for subassembly"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:946
msgid "Substitutes Available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:950 templates/js/translated/build.js:2473
msgid "Variant stock allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1014
msgid "Substitutes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1134
msgid "BOM pricing is complete"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1139
msgid "BOM pricing is incomplete"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1146
msgid "No pricing available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1177 templates/js/translated/build.js:2567
#: templates/js/translated/sales_order.js:1907
msgid "No Stock Available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1182 templates/js/translated/build.js:2571
msgid "Includes variant and substitute stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1184 templates/js/translated/build.js:2573
#: templates/js/translated/part.js:1233
#: templates/js/translated/sales_order.js:1904
msgid "Includes variant stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1186 templates/js/translated/build.js:2575
msgid "Includes substitute stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1214 templates/js/translated/build.js:2558
msgid "Consumable item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1274
msgid "Validate BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1276
msgid "This line has been validated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1278
msgid "Edit substitute parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1280 templates/js/translated/bom.js:1475
msgid "Edit BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1282
msgid "Delete BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1302
msgid "View BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1386
msgid "No BOM items found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1646 templates/js/translated/build.js:2458
msgid "Required Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1672
msgid "Inherited from parent BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:136
msgid "Edit Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:179
msgid "Create Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:211
msgid "Cancel Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:220
msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:226
msgid "Stock items have been allocated to this build order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:233
msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:285
msgid "Build order is ready to be completed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:293
msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:298
msgid "Build Order is incomplete"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:316
msgid "Complete Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:357 templates/js/translated/stock.js:118
#: templates/js/translated/stock.js:264
msgid "Next available serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:359 templates/js/translated/stock.js:120
#: templates/js/translated/stock.js:266
msgid "Latest serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:368
msgid "The Bill of Materials contains trackable parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:369
msgid "Build outputs must be generated individually"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:377
msgid "Trackable parts can have serial numbers specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:378
msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:385
msgid "Create Build Output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:416
msgid "Allocate stock items to this build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:424
msgid "Deallocate stock from build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:433
msgid "Complete build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:441
msgid "Scrap build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:448
msgid "Delete build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:468
msgid "Are you sure you wish to deallocate the selected stock items from this build?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:486
msgid "Deallocate Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:572 templates/js/translated/build.js:696
#: templates/js/translated/build.js:818
msgid "Select Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:573 templates/js/translated/build.js:697
#: templates/js/translated/build.js:819
msgid "At least one build output must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:587
msgid "Selected build outputs will be marked as complete"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:591 templates/js/translated/build.js:721
#: templates/js/translated/build.js:841
msgid "Output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:615
msgid "Complete Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:712
msgid "Selected build outputs will be marked as scrapped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:714
msgid "Scrapped output are marked as rejected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:715
msgid "Allocated stock items will no longer be available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:716
msgid "The completion status of the build order will not be adjusted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:743
msgid "Scrap Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:833
msgid "Selected build outputs will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:835
msgid "Build output data will be permanently deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:836
msgid "Allocated stock items will be returned to stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:854
msgid "Delete Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:941
msgid "No build order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:970 templates/js/translated/build.js:2314
msgid "Allocated Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:984
msgid "Location not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1006
msgid "Complete outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1024
msgid "Scrap outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1042
msgid "Delete outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1096
msgid "build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1097
msgid "build outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1101
msgid "Build output actions"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1270
msgid "No active build outputs found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1363
msgid "Allocated Lines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1377
msgid "Required Tests"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1549
#: templates/js/translated/purchase_order.js:627
#: templates/js/translated/sales_order.js:1168
msgid "Select Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1550
#: templates/js/translated/sales_order.js:1169
msgid "You must select at least one part to allocate"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1613
#: templates/js/translated/sales_order.js:1118
msgid "Specify stock allocation quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1690
msgid "All Parts Allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1691
msgid "All selected parts have been fully allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1705
#: templates/js/translated/sales_order.js:1183
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1733
msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1744
#: templates/js/translated/sales_order.js:1280
msgid "No matching stock locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1817
#: templates/js/translated/sales_order.js:1359
msgid "No matching stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1914
msgid "Automatic Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1915
msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1917
msgid "If a location is specified, stock will only be allocated from that location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1918
msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1919
msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1946
msgid "Allocate Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2052
msgid "No builds matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2087 templates/js/translated/build.js:2452
#: templates/js/translated/part.js:2286 templates/js/translated/part.js:2712
#: templates/js/translated/stock.js:1915 templates/js/translated/stock.js:2643
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2101
msgid "Build order is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2147
msgid "Progress"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2183 templates/js/translated/stock.js:2964
msgid "No user information"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2198
msgid "group"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2359
#: templates/js/translated/sales_order.js:1643
msgid "Edit stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2360
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
msgid "Delete stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2375
msgid "Edit Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2387
msgid "Remove Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2428
msgid "build line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2429
msgid "build lines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2447
msgid "No build lines found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2477 templates/js/translated/part.js:767
#: templates/js/translated/part.js:1179
msgid "Trackable part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2512
msgid "Unit Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2561
#: templates/js/translated/sales_order.js:1914
msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2563
#: templates/js/translated/sales_order.js:1912
msgid "Sufficient stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2610
msgid "Consumable Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2615
msgid "Tracked item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2622
#: templates/js/translated/sales_order.js:2013
msgid "Build stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2627 templates/js/translated/stock.js:1798
msgid "Order stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2631
#: templates/js/translated/sales_order.js:2007
msgid "Allocate stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2635
msgid "Remove stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:97
msgid "Add Manufacturer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:110
#: templates/js/translated/company.js:212
msgid "Add Manufacturer Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:131
msgid "Edit Manufacturer Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:200
#: templates/js/translated/purchase_order.js:93
msgid "Add Supplier"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:242
#: templates/js/translated/purchase_order.js:349
msgid "Add Supplier Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:343
msgid "All selected supplier parts will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:359
msgid "Delete Supplier Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:464
msgid "Add new Company"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:535
msgid "Parts Supplied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:544
msgid "Parts Manufactured"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:559
msgid "No company information found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:608
msgid "Create New Contact"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:624
#: templates/js/translated/company.js:747
msgid "Edit Contact"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:661
msgid "All selected contacts will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:667
#: templates/js/translated/company.js:731
msgid "Role"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:675
msgid "Delete Contacts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:706
msgid "No contacts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:719
msgid "Phone Number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:725
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:751
msgid "Delete Contact"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:886
msgid "Create New Address"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:901
#: templates/js/translated/company.js:1066
msgid "Edit Address"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:936
msgid "All selected addresses will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:950
msgid "Delete Addresses"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:977
msgid "No addresses found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1020
msgid "Postal city"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1026
msgid "State/province"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1038
msgid "Courier notes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1044
msgid "Internal notes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1070
msgid "Delete Address"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1143
msgid "All selected manufacturer parts will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1158
msgid "Delete Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1192
msgid "All selected parameters will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1206
msgid "Delete Parameters"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1222
#: templates/js/translated/company.js:1510 templates/js/translated/part.js:2214
msgid "Order parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1239
msgid "Delete manufacturer parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1271
msgid "Manufacturer part actions"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1290
msgid "No manufacturer parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1310
#: templates/js/translated/company.js:1598 templates/js/translated/part.js:775
#: templates/js/translated/part.js:1187
msgid "Template part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1314
#: templates/js/translated/company.js:1602 templates/js/translated/part.js:779
#: templates/js/translated/part.js:1191
msgid "Assembled part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1434 templates/js/translated/part.js:1441
msgid "No parameters found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1469 templates/js/translated/part.js:1504
msgid "Edit parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1470 templates/js/translated/part.js:1505
msgid "Delete parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1487 templates/js/translated/part.js:1410
msgid "Edit Parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1496 templates/js/translated/part.js:1526
msgid "Delete Parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1527
msgid "Delete supplier parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1577
msgid "No supplier parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1695
msgid "Base Units"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1725
msgid "Availability"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1756
msgid "Edit supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1757
msgid "Delete supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1810
#: templates/js/translated/pricing.js:694
msgid "Delete Price Break"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1820
#: templates/js/translated/pricing.js:712
msgid "Edit Price Break"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1835
msgid "No price break information found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1864
msgid "Last updated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1871
msgid "Edit price break"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1872
msgid "Delete price break"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:186
#: templates/js/translated/filters.js:672
msgid "true"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:190
#: templates/js/translated/filters.js:673
msgid "false"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:214
msgid "Select filter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:437
msgid "Print Labels"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:441
msgid "Print Reports"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:453
msgid "Download table data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:460
msgid "Reload table data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:469
msgid "Add new filter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:477
msgid "Clear all filters"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:582
msgid "Create filter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:369 templates/js/translated/forms.js:384
#: templates/js/translated/forms.js:398 templates/js/translated/forms.js:412
msgid "Action Prohibited"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:371
msgid "Create operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:386
msgid "Update operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:400
msgid "Delete operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:414
msgid "View operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:752
msgid "Keep this form open"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:853
msgid "Enter a valid number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1401 templates/modals.html:19
#: templates/modals.html:43
msgid "Form errors exist"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1855
msgid "No results found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2071 templates/js/translated/search.js:239
msgid "Searching"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2285
msgid "Clear input"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2742
msgid "File Column"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2742
msgid "Field Name"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2754
msgid "Select Columns"
msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:77
msgid "YES"
msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:80
msgid "NO"
msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:93
msgid "True"
msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:94
msgid "False"
msgstr ""
#: templates/js/translated/index.js:104
msgid "No parts required for builds"
msgstr ""
#: templates/js/translated/index.js:130
msgid "Allocated Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:55
msgid "Select Printer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:110
msgid "selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:118 templates/js/translated/label.js:135
msgid "Select Label Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:174 templates/js/translated/report.js:123
msgid "Select Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:175
msgid "No items selected for printing"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:191
msgid "No Labels Found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:192
msgid "No label templates found which match the selected items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:214
msgid "Labels sent to printer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:55 templates/js/translated/modals.js:152
#: templates/js/translated/modals.js:677
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:60 templates/js/translated/modals.js:151
#: templates/js/translated/modals.js:745 templates/js/translated/modals.js:1053
#: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:150
msgid "Form Title"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:439
msgid "Waiting for server..."
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:590
msgid "Show Error Information"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:676
msgid "Accept"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:734
msgid "Loading Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1005
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1005
msgid "Form data missing from server response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1017
msgid "Error posting form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1114
msgid "JSON response missing form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1129
msgid "Error 400: Bad Request"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1130
msgid "Server returned error code 400"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1153
msgid "Error requesting form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/news.js:33
msgid "No news found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/news.js:38
#: templates/js/translated/notification.js:46
#: templates/js/translated/part.js:1581
msgid "ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:52
msgid "Age"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:65
msgid "Notification"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:224
msgid "Mark as unread"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:228
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:254
msgid "No unread notifications"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:296 templates/notifications.html:12
msgid "Notifications will load here"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:89
msgid "Add Extra Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:126
msgid "Export Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:241
msgid "Duplicate Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:255
msgid "Edit Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:268
msgid "Delete Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:281
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1965
msgid "No line items found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:369
msgid "Duplicate line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:370
msgid "Edit line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:374
msgid "Delete line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:90
msgid "Part Attributes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:94
msgid "Part Creation Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:98
msgid "Part Duplication Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:121
msgid "Add Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:293
msgid "Parent part category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:309 templates/js/translated/stock.js:146
msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:329
msgid "Create Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:332
msgid "Create new category after this one"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:333
msgid "Part category created"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:347
msgid "Edit Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:360
msgid "Are you sure you want to delete this part category?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:365
msgid "Move to parent category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:374
msgid "Delete Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:378
msgid "Action for parts in this category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:383
msgid "Action for child categories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:407
msgid "Create Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:409
msgid "Create another part after this one"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:410
msgid "Part created successfully"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:438
msgid "Edit Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:440
msgid "Part edited"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:451
msgid "Create Part Variant"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:508
msgid "Active Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:509
msgid "Part cannot be deleted as it is currently active"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:523
msgid "Deleting this part cannot be reversed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:525
msgid "Any stock items for this part will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:526
msgid "This part will be removed from any Bills of Material"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:527
msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:534
msgid "Delete Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:570
msgid "You are subscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:572
msgid "You have subscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:577
msgid "Subscribe to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:579
msgid "You have unsubscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:596
msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:606
msgid "Validate Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:609
msgid "Validated Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:634
msgid "Copy Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:662
#: templates/js/translated/table_filters.js:707
msgid "Low stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:665
msgid "No stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:725
msgid "Demand"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:748
msgid "Unit"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:771 templates/js/translated/part.js:1183
msgid "Virtual part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:783
msgid "Subscribed part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:787
msgid "Salable part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:866
msgid "Schedule generation of a new stocktake report."
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:866
msgid "Once complete, the stocktake report will be available for download."
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:874
msgid "Generate Stocktake Report"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:878
msgid "Stocktake report scheduled"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1027
msgid "No stocktake information available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1085 templates/js/translated/part.js:1121
msgid "Edit Stocktake Entry"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1089 templates/js/translated/part.js:1131
msgid "Delete Stocktake Entry"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1258
msgid "No variants found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1576
msgid "No part parameter templates found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1639
msgid "Edit Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1651
msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1659
msgid "Delete Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1693
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1633
msgid "No purchase orders found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1836
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2128
#: templates/js/translated/return_order.js:749
#: templates/js/translated/sales_order.js:1872
msgid "This line item is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1881
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2195
msgid "Receive line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1944
msgid "Delete part relationship"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1966
msgid "Delete Part Relationship"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2054 templates/js/translated/part.js:2476
msgid "No parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2175
msgid "Set the part category for the selected parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2180
msgid "Set Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2205
msgid "Set category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2258
msgid "parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2354
msgid "No category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2501 templates/js/translated/part.js:2631
#: templates/js/translated/stock.js:2602
msgid "Display as list"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2517
msgid "Display as grid"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2615
msgid "No subcategories found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2651 templates/js/translated/stock.js:2622
msgid "Display as tree"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2731
msgid "Load Subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2747
msgid "Subscribed category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2824
msgid "No test templates matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2875 templates/js/translated/stock.js:1398
msgid "Edit test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2876 templates/js/translated/stock.js:1399
#: templates/js/translated/stock.js:1661
msgid "Delete test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2880
msgid "This test is defined for a parent part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2896
msgid "Edit Test Result Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2910
msgid "Delete Test Result Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2989 templates/js/translated/part.js:2990
msgid "No date specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2992
msgid "Specified date is in the past"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2998
msgid "Speculative"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3048
msgid "No scheduling information available for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3054
msgid "Error fetching scheduling information for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3150
msgid "Scheduled Stock Quantities"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3166
msgid "Maximum Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3211
msgid "Minimum Stock Level"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:45
msgid "No plugins found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:54
msgid "This plugin is active"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:56
msgid "This plugin is not active"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:62
msgid "Plugin Description"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:81
msgid "Sample"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:183
msgid "Disable Plugin"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:183
msgid "Enable Plugin"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:158
msgid "The Plugin was installed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:174
msgid "Are you sure you want to enable this plugin?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:178
msgid "Are you sure you want to disable this plugin?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:186
msgid "Enable"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:186
msgid "Disable"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:200
msgid "Plugin updated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:159
msgid "Error fetching currency data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:321
msgid "No BOM data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:463
msgid "No supplier pricing data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:572
msgid "No price break data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:755
msgid "No purchase history data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:791
msgid "Purchase Price History"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:894
msgid "No sales history data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:916
msgid "Sale Price History"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:1005
msgid "No variant data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:1045
msgid "Variant Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:166
msgid "Select purchase order to duplicate"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:173
msgid "Duplicate Line Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:174
msgid "Duplicate all line items from the selected order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:181
msgid "Duplicate Extra Lines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:182
msgid "Duplicate extra line items from the selected order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:203
msgid "Edit Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:220
msgid "Duplication Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:447
msgid "Complete Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:464
#: templates/js/translated/return_order.js:207
#: templates/js/translated/sales_order.js:497
msgid "Mark this order as complete?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:470
msgid "All line items have been received"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:475
msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:476
#: templates/js/translated/sales_order.js:511
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:499
msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:504
msgid "Are you sure you wish to cancel this purchase order?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:510
msgid "This purchase order can not be cancelled"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:531
#: templates/js/translated/return_order.js:161
msgid "After placing this order, line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:536
msgid "Issue Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:628
msgid "At least one purchaseable part must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:653
msgid "Quantity to order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:662
msgid "New supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:680
msgid "New purchase order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:712
msgid "Add to purchase order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:860
msgid "No matching supplier parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:879
msgid "No matching purchase orders"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1058
msgid "Select Line Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1059
#: templates/js/translated/return_order.js:489
msgid "At least one line item must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1089
msgid "Received Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1100
msgid "Quantity to receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1176
msgid "Stock Status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1190
msgid "Add barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1191
msgid "Remove barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1194
msgid "Specify location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1202
msgid "Add batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1213
msgid "Add serial numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1265
msgid "Serials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1290
msgid "Order Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1292
msgid "Quantity to Receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1314
#: templates/js/translated/return_order.js:554
msgid "Confirm receipt of items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1315
msgid "Receive Purchase Order Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1383
msgid "Scan Item Barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1384
msgid "Scan barcode on incoming item (must not match any existing stock items)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1398
msgid "Invalid barcode data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1660
#: templates/js/translated/return_order.js:283
#: templates/js/translated/sales_order.js:771
#: templates/js/translated/sales_order.js:995
msgid "Order is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1722
#: templates/js/translated/return_order.js:351
#: templates/js/translated/sales_order.js:848
#: templates/js/translated/sales_order.js:1008
msgid "Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1818
msgid "All selected Line items will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1836
msgid "Delete selected Line items?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1891
#: templates/js/translated/sales_order.js:2067
msgid "Duplicate Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1906
#: templates/js/translated/return_order.js:473
#: templates/js/translated/return_order.js:662
#: templates/js/translated/sales_order.js:2080
msgid "Edit Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1917
#: templates/js/translated/return_order.js:675
#: templates/js/translated/sales_order.js:2091
msgid "Delete Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2199
#: templates/js/translated/sales_order.js:2021
msgid "Duplicate line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2200
#: templates/js/translated/return_order.js:794
#: templates/js/translated/sales_order.js:2022
msgid "Edit line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2201
#: templates/js/translated/return_order.js:798
#: templates/js/translated/sales_order.js:2028
msgid "Delete line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:63
msgid "items selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:71
msgid "Select Report Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:86
msgid "Select Test Report Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:140
msgid "No Reports Found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:141
msgid "No report templates found which match the selected items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:60
#: templates/js/translated/sales_order.js:86
msgid "Add Customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:131
msgid "Create Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:146
msgid "Edit Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:166
msgid "Issue Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:183
msgid "Are you sure you wish to cancel this Return Order?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:190
msgid "Cancel Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:215
msgid "Complete Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:263
msgid "No return orders found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:297
#: templates/js/translated/sales_order.js:785
msgid "Invalid Customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:555
msgid "Receive Return Order Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:686
#: templates/js/translated/sales_order.js:2227
msgid "No matching line items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:791
msgid "Mark item as received"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:158
msgid "Create Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:173
msgid "Edit Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:288
msgid "No stock items have been allocated to this shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:293
msgid "The following stock items will be shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:333
msgid "Complete Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:357
msgid "Confirm Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:413
msgid "No pending shipments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:417
msgid "No stock items have been allocated to pending shipments"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:427
msgid "Complete Shipments"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:449
msgid "Skip"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:510
msgid "This order has line items which have not been completed."
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:532
msgid "Issue this Sales Order?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:537
msgid "Issue Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:556
msgid "Cancel Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:561
msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:615
msgid "Create New Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:725
msgid "No sales orders found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:905
msgid "Edit shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:908
msgid "Complete shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:913
msgid "Delete shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:930
msgid "Edit Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:945
msgid "Delete Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:978
msgid "No matching shipments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1003
msgid "Shipment Reference"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1027
#: templates/js/translated/sales_order.js:1526
msgid "Not shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1045
msgid "Tracking"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1049
msgid "Invoice"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1216
msgid "Add Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1267
msgid "Confirm stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1268
msgid "Allocate Stock Items to Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1474
msgid "No sales order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1566
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1580
msgid "Confirm Delete Operation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1581
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1620
#: templates/js/translated/sales_order.js:1707
#: templates/js/translated/stock.js:1706
msgid "Shipped to customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1628
#: templates/js/translated/sales_order.js:1716
msgid "Stock location not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2005
msgid "Allocate serial numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2009
msgid "Purchase stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2018
#: templates/js/translated/sales_order.js:2205
msgid "Calculate price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2032
msgid "Cannot be deleted as items have been shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2035
msgid "Cannot be deleted as items have been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2106
msgid "Allocate Serial Numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2213
msgid "Update Unit Price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:270
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:292 templates/search.html:25
msgid "Enter search query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:342
msgid "result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:342
msgid "results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:352
msgid "Minimize results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:355
msgid "Remove results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:97
msgid "Serialize Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:128
msgid "Confirm Stock Serialization"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:137
msgid "Parent stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:172
msgid "Edit Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:187
msgid "New Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:189
msgid "Create another location after this one"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:190
msgid "Stock location created"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:204
msgid "Are you sure you want to delete this stock location?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:211
msgid "Move to parent stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:220
msgid "Delete Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:224
msgid "Action for stock items in this stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:229
msgid "Action for sub-locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:283
msgid "This part cannot be serialized"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:319
msgid "Add given quantity as packs instead of individual items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:328
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:334
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:405
msgid "Stock item duplicated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:425
msgid "Duplicate Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:441
msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:446
msgid "Delete Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:467
msgid "Edit Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:509
msgid "Create another item after this one"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:521
msgid "Created new stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:534
msgid "Created multiple stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:559
msgid "Find Serial Number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:563 templates/js/translated/stock.js:564
msgid "Enter serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:580
msgid "Enter a serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:600
msgid "No matching serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:609
msgid "More than one matching result found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:717
msgid "Confirm stock assignment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:718
msgid "Assign Stock to Customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:795
msgid "Warning: Merge operation cannot be reversed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:796
msgid "Some information will be lost when merging stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:798
msgid "Stock transaction history will be deleted for merged items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:799
msgid "Supplier part information will be deleted for merged items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:890
msgid "Confirm stock item merge"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:891
msgid "Merge Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:986
msgid "Transfer Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:987
msgid "Move"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:993
msgid "Count Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:994
msgid "Count"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:998
msgid "Remove Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:999
msgid "Take"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1003
msgid "Add Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1004 users/models.py:252
msgid "Add"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1008
msgid "Delete Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1105
msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1105
msgid "Specify stock quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1139 templates/js/translated/stock.js:3205
msgid "Select Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1140
msgid "Select at least one available stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1186
msgid "Confirm stock adjustment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1322
msgid "PASS"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1324
msgid "FAIL"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1329
msgid "NO RESULT"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1391
msgid "Pass test"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1394
msgid "Add test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1418
msgid "No test results found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1482
msgid "Test Date"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1644
msgid "Edit Test Result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1666
msgid "Delete Test Result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1698
msgid "In production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1702
msgid "Installed in Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1710
msgid "Assigned to Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1716
msgid "No stock location set"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1772
msgid "Change stock status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1781
msgid "Merge stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1830
msgid "Delete stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1885
msgid "stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1890
msgid "Scan to location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1901
msgid "Stock Actions"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1945
msgid "Load installed items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2023
msgid "Stock item is in production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2028
msgid "Stock item assigned to sales order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2031
msgid "Stock item assigned to customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2034
msgid "Serialized stock item has been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2036
msgid "Stock item has been fully allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2038
msgid "Stock item has been partially allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2041
msgid "Stock item has been installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2043
msgid "Stock item has been consumed by a build order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2047
msgid "Stock item has expired"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2049
msgid "Stock item will expire soon"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2054
msgid "Stock item has been rejected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2056
msgid "Stock item is lost"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2058
msgid "Stock item is destroyed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2062
#: templates/js/translated/table_filters.js:326
msgid "Depleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2227
msgid "Supplier part not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2274
msgid "Stock Value"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2402
msgid "No stock items matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2506
msgid "stock locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2661
msgid "Load Sublocations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2768
msgid "Details"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2772
msgid "No changes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2784
msgid "Part information unavailable"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2806
msgid "Location no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2823
msgid "Build order no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2838
msgid "Purchase order no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2855
msgid "Sales Order no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2872
msgid "Return Order no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2891
msgid "Customer no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2909
msgid "Stock item no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2927
msgid "Added"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2935
msgid "Removed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3007
msgid "No installed items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3057 templates/js/translated/stock.js:3092
msgid "Uninstall Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3110
msgid "Select stock item to uninstall"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3131
msgid "Install another stock item into this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3132
msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3134
msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3135
msgid "The Stock Item is currently available in stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3136
msgid "The Stock Item is not already installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3137
msgid "The Stock Item is tracked by either a batch code or serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3150
msgid "Select part to install"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3206
msgid "Select one or more stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3219
msgid "Selected stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3223
msgid "Change Stock Status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:74
msgid "Has project code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:89
#: templates/js/translated/table_filters.js:565
#: templates/js/translated/table_filters.js:577
#: templates/js/translated/table_filters.js:618
msgid "Order status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:94
#: templates/js/translated/table_filters.js:582
#: templates/js/translated/table_filters.js:608
#: templates/js/translated/table_filters.js:623
msgid "Outstanding"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:102
#: templates/js/translated/table_filters.js:488
#: templates/js/translated/table_filters.js:590
#: templates/js/translated/table_filters.js:631
msgid "Assigned to me"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:158
msgid "Trackable Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:162
msgid "Assembled Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:166
msgid "Has Available Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:182
msgid "Allow Variant Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:194
#: templates/js/translated/table_filters.js:739
msgid "Has Pricing"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:234
#: templates/js/translated/table_filters.js:321
msgid "Include sublocations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:235
msgid "Include locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:254
#: templates/js/translated/table_filters.js:255
#: templates/js/translated/table_filters.js:671
msgid "Include subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:263
#: templates/js/translated/table_filters.js:719
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:274
#: templates/js/translated/table_filters.js:356
msgid "Is Serialized"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:277
#: templates/js/translated/table_filters.js:363
msgid "Serial number GTE"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:278
#: templates/js/translated/table_filters.js:364
msgid "Serial number greater than or equal to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:281
#: templates/js/translated/table_filters.js:367
msgid "Serial number LTE"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:282
#: templates/js/translated/table_filters.js:368
msgid "Serial number less than or equal to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:285
#: templates/js/translated/table_filters.js:286
#: templates/js/translated/table_filters.js:359
#: templates/js/translated/table_filters.js:360
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:290
#: templates/js/translated/table_filters.js:381
msgid "Batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:301
#: templates/js/translated/table_filters.js:660
msgid "Active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:302
msgid "Show stock for active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:307
msgid "Part is an assembly"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:311
msgid "Is allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:312
msgid "Item has been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:317
msgid "Stock is available for use"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:322
msgid "Include stock in sublocations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:327
msgid "Show stock items which are depleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:332
msgid "Show items which are in stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:336
msgid "In Production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:337
msgid "Show items which are in production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:341
msgid "Include Variants"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:342
msgid "Include stock items for variant parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:346
msgid "Installed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:347
msgid "Show stock items which are installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:352
msgid "Show items which have been assigned to a customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:372
#: templates/js/translated/table_filters.js:373
msgid "Stock status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:376
msgid "Has batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:385
msgid "Stock item is tracked by either batch code or serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:390
msgid "Has purchase price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:391
msgid "Show stock items which have a purchase price set"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:395
msgid "Expiry Date before"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:399
msgid "Expiry Date after"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:412
msgid "Show stock items which have expired"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:418
msgid "Show stock which is close to expiring"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:432
msgid "Test Passed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:436
msgid "Include Installed Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:475
msgid "Build status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:672
msgid "Include parts in subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:677
msgid "Show active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:685
msgid "Available stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:693
#: templates/js/translated/table_filters.js:789
msgid "Has Units"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:694
msgid "Part has defined units"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:698
msgid "Has IPN"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:699
msgid "Part has internal part number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:703
msgid "In stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:711
msgid "Purchasable"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:723
msgid "Has stocktake entries"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:785
msgid "Has Choices"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:92
msgid "Display calendar view"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:102
msgid "Display list view"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:112
msgid "Display tree view"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:130
msgid "Expand all rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:136
msgid "Collapse all rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:186
msgid "Export Table Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:190
msgid "Select File Format"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:529
msgid "Loading data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:532
msgid "rows per page"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:537
msgid "Showing all rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "Showing"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:546
msgid "No matching results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:549
msgid "Hide/Show pagination"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:555
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:558
msgid "Columns"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:561
msgid "All"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:45
msgid "Buy"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:57
msgid "Sell"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:121
msgid "Show Notifications"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:124
msgid "New Notifications"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:142 users/models.py:36
msgid "Admin"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:145
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/notifications.html:9
msgid "Show all notifications and history"
msgstr ""
#: templates/qr_code.html:11
msgid "QR data not provided"
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:6
msgid "You were logged out successfully."
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Log in again"
msgstr ""
#: templates/search.html:9
msgid "Show full search results"
msgstr ""
#: templates/search.html:12
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: templates/search.html:15
msgid "Close search menu"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5
msgid "Social Network Login Failure"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:8
msgid "Account Login Failure"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:11
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:13
msgid "Contact your system administrator for further information."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:13
#, python-format
msgid "Connect %(provider)s"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:15
#, python-format
msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:17
#, python-format
msgid "Sign In Via %(provider)s"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:19
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:24
msgid "Continue"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:29
msgid "Invalid SSO Provider"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:31
msgid "The selected SSO provider is invalid, or has not been correctly configured"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.<br>As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26
msgid "Provider has not been configured"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:35
msgid "No SSO providers have been configured"
msgstr ""
#: templates/stats.html:13
msgid "Instance Name"
msgstr ""
#: templates/stats.html:18
msgid "Database"
msgstr ""
#: templates/stats.html:26
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
#: templates/stats.html:33
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
#: templates/stats.html:34
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
#: templates/stats.html:39
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
#: templates/stats.html:43
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
#: templates/stats.html:45
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
#: templates/stats.html:52
msgid "Server status"
msgstr ""
#: templates/stats.html:55
msgid "Healthy"
msgstr ""
#: templates/stats.html:57
msgid "Issues detected"
msgstr ""
#: templates/stats.html:64
msgid "Background Worker"
msgstr ""
#: templates/stats.html:67
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
#: templates/stats.html:75
msgid "Email Settings"
msgstr ""
#: templates/stats.html:78
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
#: templates/yesnolabel.html:4
msgid "Yes"
msgstr ""
#: templates/yesnolabel.html:6
msgid "No"
msgstr ""
#: users/admin.py:61
msgid "Users"
msgstr ""
#: users/admin.py:62
msgid "Select which users are assigned to this group"
msgstr ""
#: users/admin.py:199
msgid "The following users are members of multiple groups:"
msgstr ""
#: users/admin.py:222
msgid "Personal info"
msgstr ""
#: users/admin.py:223
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: users/admin.py:226
msgid "Important dates"
msgstr ""
#: users/models.py:239
msgid "Permission set"
msgstr ""
#: users/models.py:247
msgid "Group"
msgstr ""
#: users/models.py:250
msgid "View"
msgstr ""
#: users/models.py:250
msgid "Permission to view items"
msgstr ""
#: users/models.py:252
msgid "Permission to add items"
msgstr ""
#: users/models.py:254
msgid "Change"
msgstr ""
#: users/models.py:254
msgid "Permissions to edit items"
msgstr ""
#: users/models.py:256
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""