2
0
mirror of https://github.com/inventree/InvenTree.git synced 2025-05-18 08:15:21 +00:00
Oliver bb860227c8
New Crowdin updates (#4705)
* updated translation base

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2023-04-27 14:43:54 +10:00

12346 lines
297 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 19:59\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 154\n"
#: InvenTree/api.py:65
msgid "API endpoint not found"
msgstr "API endpoint nebyl nalezen"
#: InvenTree/api.py:299
msgid "User does not have permission to view this model"
msgstr "Uživatel nemá právo zobrazit tento model"
#: InvenTree/exceptions.py:94
msgid "Error details can be found in the admin panel"
msgstr "Podrobnosti o chybě lze nalézt v panelu administrace"
#: InvenTree/fields.py:127
msgid "Enter date"
msgstr "Zadejte datum"
#: InvenTree/fields.py:204 InvenTree/models.py:743 build/serializers.py:392
#: build/templates/build/sidebar.html:21 company/models.py:552
#: company/templates/company/sidebar.html:35 order/models.py:1086
#: order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:41
#: part/models.py:2987 part/templates/part/part_sidebar.html:63
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172
#: stock/admin.py:121 stock/models.py:2124 stock/models.py:2232
#: stock/serializers.py:317 stock/serializers.py:450 stock/serializers.py:531
#: stock/serializers.py:810 stock/serializers.py:909 stock/serializers.py:1041
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25
#: templates/js/translated/barcode.js:130 templates/js/translated/bom.js:1220
#: templates/js/translated/company.js:1272 templates/js/translated/order.js:322
#: templates/js/translated/part.js:1020
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2127
#: templates/js/translated/return_order.js:740
#: templates/js/translated/sales_order.js:985
#: templates/js/translated/sales_order.js:1893
#: templates/js/translated/stock.js:1446 templates/js/translated/stock.js:2141
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: InvenTree/format.py:152
#, python-brace-format
msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format"
msgstr "Hodnota '{name}' neodpovídá formátu vzoru"
#: InvenTree/format.py:162
msgid "Provided value does not match required pattern: "
msgstr "Poskytnutá hodnota neodpovídá požadovanému vzoru: "
#: InvenTree/forms.py:145
msgid "Enter password"
msgstr "Zadejte heslo"
#: InvenTree/forms.py:146
msgid "Enter new password"
msgstr "Zadejte nové heslo"
#: InvenTree/forms.py:155
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrďte heslo"
#: InvenTree/forms.py:156
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potvrďte nové heslo"
#: InvenTree/forms.py:160
msgid "Old password"
msgstr "Původní heslo"
#: InvenTree/forms.py:179
msgid "Email (again)"
msgstr "Email (znovu)"
#: InvenTree/forms.py:183
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Potvrzení emailové adresy"
#: InvenTree/forms.py:204
msgid "You must type the same email each time."
msgstr "Pokaždé musíte zadat stejný email."
#: InvenTree/forms.py:230 InvenTree/forms.py:236
msgid "The provided primary email address is not valid."
msgstr "Zadaná primární e-mailová adresa je neplatná."
#: InvenTree/forms.py:242
msgid "The provided email domain is not approved."
msgstr "Zadaná e-mailová doména není povolena."
#: InvenTree/helpers.py:168
msgid "Connection error"
msgstr "Chyba spojení"
#: InvenTree/helpers.py:172 InvenTree/helpers.py:177
msgid "Server responded with invalid status code"
msgstr "Server odpověděl s neplatným stavovým kódem"
#: InvenTree/helpers.py:174
msgid "Exception occurred"
msgstr "Došlo k výjimce"
#: InvenTree/helpers.py:182
msgid "Server responded with invalid Content-Length value"
msgstr "Server odpověděl s neplatnou hodnotou Content-Length"
#: InvenTree/helpers.py:185
msgid "Image size is too large"
msgstr "Velikost obrázku je příliš velká"
#: InvenTree/helpers.py:197
msgid "Image download exceeded maximum size"
msgstr "Stahování obrázku překročilo maximální velikost"
#: InvenTree/helpers.py:202
msgid "Remote server returned empty response"
msgstr "Vzdálený server vrátil prázdnou odpověď"
#: InvenTree/helpers.py:210
msgid "Supplied URL is not a valid image file"
msgstr "Zadaná URL adresa není platný soubor obrázku"
#: InvenTree/helpers.py:602 order/models.py:438 order/models.py:599
msgid "Invalid quantity provided"
msgstr "Vyplněno neplatné množství"
#: InvenTree/helpers.py:610
msgid "Empty serial number string"
msgstr "Nevyplněné výrobní číslo"
#: InvenTree/helpers.py:640
msgid "Duplicate serial"
msgstr "Duplicitní výrobní číslo"
#: InvenTree/helpers.py:673 InvenTree/helpers.py:708
#, python-brace-format
msgid "Invalid group range: {g}"
msgstr "Neplatný rozsah skupiny: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:702
#, python-brace-format
msgid "Group range {g} exceeds allowed quantity ({q})"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:726 InvenTree/helpers.py:733 InvenTree/helpers.py:748
#, python-brace-format
msgid "Invalid group sequence: {g}"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:758
msgid "No serial numbers found"
msgstr "Nenalezena žádná výrobní čísla"
#: InvenTree/helpers.py:761
#, python-brace-format
msgid "Number of unique serial numbers ({s}) must match quantity ({q})"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:960
msgid "Remove HTML tags from this value"
msgstr "Odstranit HTML tagy z této hodnoty"
#: InvenTree/models.py:65
msgid "Plugin Metadata"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:66
msgid "JSON metadata field, for use by external plugins"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:297
msgid "Improperly formatted pattern"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:304
msgid "Unknown format key specified"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:310
msgid "Missing required format key"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:322
msgid "Reference field cannot be empty"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:329
msgid "Reference must match required pattern"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:360
msgid "Reference number is too large"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:442
msgid "Missing file"
msgstr "Chybějící soubor"
#: InvenTree/models.py:443
msgid "Missing external link"
msgstr "Chybějící externí odkaz"
#: InvenTree/models.py:463 stock/models.py:2226
#: templates/js/translated/attachment.js:109
#: templates/js/translated/attachment.js:296
msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
#: InvenTree/models.py:464
msgid "Select file to attach"
msgstr "Vyberte soubor k přiložení"
#: InvenTree/models.py:470 common/models.py:2664 company/models.py:129
#: company/models.py:303 company/models.py:539 order/models.py:232
#: order/models.py:1090 order/models.py:1438 part/admin.py:39
#: part/models.py:892 part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:164
#: stock/admin.py:120 templates/js/translated/company.js:962
#: templates/js/translated/company.js:1261 templates/js/translated/order.js:326
#: templates/js/translated/part.js:1955
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1967
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2131
#: templates/js/translated/return_order.js:744
#: templates/js/translated/sales_order.js:974
#: templates/js/translated/sales_order.js:1898
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: InvenTree/models.py:471 build/models.py:290 part/models.py:893
#: stock/models.py:727
msgid "Link to external URL"
msgstr "Odkaz na externí URL"
#: InvenTree/models.py:474 templates/js/translated/attachment.js:110
#: templates/js/translated/attachment.js:311
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: InvenTree/models.py:474
msgid "File comment"
msgstr "Komentář k souboru"
#: InvenTree/models.py:480 InvenTree/models.py:481 common/models.py:2113
#: common/models.py:2114 common/models.py:2337 common/models.py:2338
#: common/models.py:2594 common/models.py:2595 part/models.py:2995
#: part/models.py:3083 part/models.py:3162 part/models.py:3182
#: plugin/models.py:216 plugin/models.py:217
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
#: templates/js/translated/stock.js:2822
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: InvenTree/models.py:484
msgid "upload date"
msgstr "datum přidání"
#: InvenTree/models.py:506
msgid "Filename must not be empty"
msgstr "Název souboru nesmí být prázdný"
#: InvenTree/models.py:515
msgid "Invalid attachment directory"
msgstr "Neplatný adresář přílohy"
#: InvenTree/models.py:525
#, python-brace-format
msgid "Filename contains illegal character '{c}'"
msgstr "Název souboru obsahuje nepovolený znak '{c}'"
#: InvenTree/models.py:528
msgid "Filename missing extension"
msgstr "Chybějící přípona souboru"
#: InvenTree/models.py:535
msgid "Attachment with this filename already exists"
msgstr "Příloha s tímto názvem již existuje"
#: InvenTree/models.py:542
msgid "Error renaming file"
msgstr "Chyba při přejmenování souboru"
#: InvenTree/models.py:581
msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:600
msgid "Invalid choice"
msgstr "Neplatný výběr"
#: InvenTree/models.py:625 InvenTree/models.py:626 common/models.py:2323
#: company/models.py:385 label/models.py:103 part/models.py:838
#: part/models.py:3330 plugin/models.py:40 report/models.py:159
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:60
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:104
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:23
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:324
#: templates/js/translated/company.js:643
#: templates/js/translated/company.js:691
#: templates/js/translated/company.js:856
#: templates/js/translated/company.js:1056 templates/js/translated/part.js:1126
#: templates/js/translated/part.js:1282 templates/js/translated/part.js:2335
#: templates/js/translated/stock.js:2526
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: InvenTree/models.py:632 build/models.py:163
#: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:110
#: company/models.py:309 company/models.py:545
#: company/templates/company/company_base.html:72
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:108 label/models.py:110
#: order/models.py:228 part/admin.py:194 part/admin.py:276 part/models.py:860
#: part/models.py:3339 part/templates/part/category.html:81
#: part/templates/part/part_base.html:172
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:172
#: report/models.py:586 report/models.py:630
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117
#: stock/admin.py:41 stock/templates/stock/location.html:123
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:28
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:335
#: templates/js/translated/bom.js:602 templates/js/translated/bom.js:903
#: templates/js/translated/build.js:2604 templates/js/translated/company.js:496
#: templates/js/translated/company.js:973
#: templates/js/translated/company.js:1236 templates/js/translated/part.js:1178
#: templates/js/translated/part.js:1620 templates/js/translated/part.js:1892
#: templates/js/translated/part.js:2371 templates/js/translated/part.js:2462
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1625
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1771
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1949
#: templates/js/translated/return_order.js:282
#: templates/js/translated/sales_order.js:750
#: templates/js/translated/stock.js:1425 templates/js/translated/stock.js:1798
#: templates/js/translated/stock.js:2558 templates/js/translated/stock.js:2630
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: InvenTree/models.py:633
msgid "Description (optional)"
msgstr "Popis (volitelně)"
#: InvenTree/models.py:641
msgid "parent"
msgstr "nadřazený"
#: InvenTree/models.py:648 InvenTree/models.py:649
#: templates/js/translated/part.js:2380 templates/js/translated/stock.js:2567
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
#: InvenTree/models.py:744
msgid "Markdown notes (optional)"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:771
msgid "Barcode Data"
msgstr "Data čárového kódu"
#: InvenTree/models.py:772
msgid "Third party barcode data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:777
msgid "Barcode Hash"
msgstr "Hash čárového kódu"
#: InvenTree/models.py:778
msgid "Unique hash of barcode data"
msgstr "Jedinečný hash dat čárového kódu"
#: InvenTree/models.py:823
msgid "Existing barcode found"
msgstr "Nalezen existující čárový kód"
#: InvenTree/models.py:877
msgid "Server Error"
msgstr "Chyba serveru"
#: InvenTree/models.py:878
msgid "An error has been logged by the server."
msgstr "Server zaznamenal chybu."
#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:3699
msgid "Must be a valid number"
msgstr "Musí být platné číslo"
#: InvenTree/serializers.py:89 company/models.py:151
#: company/templates/company/company_base.html:107 part/models.py:2834
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44
#: templates/currency_data.html:5
msgid "Currency"
msgstr "Měna"
#: InvenTree/serializers.py:92
msgid "Select currency from available options"
msgstr "Vyberte měnu z dostupných možností"
#: InvenTree/serializers.py:341
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
#: InvenTree/serializers.py:378
msgid "Invalid value"
msgstr "Neplatná hodnota"
#: InvenTree/serializers.py:400
msgid "Data File"
msgstr "Datový soubor"
#: InvenTree/serializers.py:401
msgid "Select data file for upload"
msgstr "Vyberte datový soubor k nahrání"
#: InvenTree/serializers.py:422
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Nepodporovaný typ souboru"
#: InvenTree/serializers.py:428
msgid "File is too large"
msgstr "Soubor je příliš velký"
#: InvenTree/serializers.py:449
msgid "No columns found in file"
msgstr "V souboru nebyly nalezeny žádné sloupce"
#: InvenTree/serializers.py:452
msgid "No data rows found in file"
msgstr "V souboru nebyly nalezeny žádné řádky s daty"
#: InvenTree/serializers.py:575
msgid "No data rows provided"
msgstr "Nebyly zadány žádné řádky s daty"
#: InvenTree/serializers.py:578
msgid "No data columns supplied"
msgstr "Nebyly zadány žádné sloupce s daty"
#: InvenTree/serializers.py:655
#, python-brace-format
msgid "Missing required column: '{name}'"
msgstr "Chybí povinný sloupec: '{name}'"
#: InvenTree/serializers.py:664
#, python-brace-format
msgid "Duplicate column: '{col}'"
msgstr "Duplicitní sloupec: '{col}'"
#: InvenTree/serializers.py:690
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: InvenTree/serializers.py:691
msgid "URL of remote image file"
msgstr "URL souboru vzdáleného obrázku"
#: InvenTree/serializers.py:705
msgid "Downloading images from remote URL is not enabled"
msgstr "Stahování obrázků ze vzdálené URL není povoleno"
#: InvenTree/settings.py:719
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
#: InvenTree/settings.py:720
msgid "Danish"
msgstr "Dánština"
#: InvenTree/settings.py:721
msgid "German"
msgstr "Němčina"
#: InvenTree/settings.py:722
msgid "Greek"
msgstr "Řečtina"
#: InvenTree/settings.py:723
msgid "English"
msgstr "Angličtina"
#: InvenTree/settings.py:724
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"
#: InvenTree/settings.py:725
msgid "Spanish (Mexican)"
msgstr "Španělština (Mexiko)"
#: InvenTree/settings.py:726
msgid "Farsi / Persian"
msgstr "Farsi / Perština"
#: InvenTree/settings.py:727
msgid "French"
msgstr "Francouzština"
#: InvenTree/settings.py:728
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
#: InvenTree/settings.py:729
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarština"
#: InvenTree/settings.py:730
msgid "Italian"
msgstr "Italština"
#: InvenTree/settings.py:731
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
#: InvenTree/settings.py:732
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"
#: InvenTree/settings.py:733
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemština"
#: InvenTree/settings.py:734
msgid "Norwegian"
msgstr "Norština"
#: InvenTree/settings.py:735
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
#: InvenTree/settings.py:736
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalština"
#: InvenTree/settings.py:737
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugalština (Brazilská)"
#: InvenTree/settings.py:738
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
#: InvenTree/settings.py:739
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinština"
#: InvenTree/settings.py:740
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"
#: InvenTree/settings.py:741
msgid "Thai"
msgstr "Thajština"
#: InvenTree/settings.py:742
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"
#: InvenTree/settings.py:743
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamština"
#: InvenTree/settings.py:744
msgid "Chinese"
msgstr "Čínština"
#: InvenTree/status.py:92 part/serializers.py:879
msgid "Background worker check failed"
msgstr "Kontrola procesů na pozadí se nezdařila"
#: InvenTree/status.py:96
msgid "Email backend not configured"
msgstr "Email backend není nakonfigurován"
#: InvenTree/status.py:99
msgid "InvenTree system health checks failed"
msgstr "Kontroly zdraví systému InvenTree selhaly"
#: InvenTree/status_codes.py:139 InvenTree/status_codes.py:181
#: InvenTree/status_codes.py:357 InvenTree/status_codes.py:394
#: InvenTree/status_codes.py:429 templates/js/translated/table_filters.js:467
msgid "Pending"
msgstr "Nevyřízeno"
#: InvenTree/status_codes.py:140
msgid "Placed"
msgstr "Umístěno"
#: InvenTree/status_codes.py:141 InvenTree/status_codes.py:360
#: InvenTree/status_codes.py:396 order/templates/order/order_base.html:162
#: order/templates/order/sales_order_base.html:162
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
#: InvenTree/status_codes.py:142 InvenTree/status_codes.py:184
#: InvenTree/status_codes.py:359 InvenTree/status_codes.py:397
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
#: InvenTree/status_codes.py:143 InvenTree/status_codes.py:185
#: InvenTree/status_codes.py:227
msgid "Lost"
msgstr "Ztraceno"
#: InvenTree/status_codes.py:144 InvenTree/status_codes.py:186
#: InvenTree/status_codes.py:230
msgid "Returned"
msgstr "Vráceno"
#: InvenTree/status_codes.py:182 InvenTree/status_codes.py:395
msgid "In Progress"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:183 order/models.py:1323
#: templates/js/translated/sales_order.js:1440
#: templates/js/translated/sales_order.js:1564
#: templates/js/translated/sales_order.js:1868
msgid "Shipped"
msgstr "Odesláno"
#: InvenTree/status_codes.py:223
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: InvenTree/status_codes.py:224
msgid "Attention needed"
msgstr "Vyžaduje pozornost"
#: InvenTree/status_codes.py:225
msgid "Damaged"
msgstr "Poškozeno"
#: InvenTree/status_codes.py:226
msgid "Destroyed"
msgstr "Zničeno"
#: InvenTree/status_codes.py:228
msgid "Rejected"
msgstr "Odmítnuto"
#: InvenTree/status_codes.py:229
msgid "Quarantined"
msgstr "V karanténě"
#: InvenTree/status_codes.py:307
msgid "Legacy stock tracking entry"
msgstr "Původní položka sledování zásob"
#: InvenTree/status_codes.py:309 templates/js/translated/stock.js:481
msgid "Stock item created"
msgstr "Položka zásob vytvořena"
#: InvenTree/status_codes.py:311
msgid "Edited stock item"
msgstr "Položka zásob upravena"
#: InvenTree/status_codes.py:312
msgid "Assigned serial number"
msgstr "Přiřazeno výrobní číslo"
#: InvenTree/status_codes.py:314
msgid "Stock counted"
msgstr "Stav zásob sečten"
#: InvenTree/status_codes.py:315
msgid "Stock manually added"
msgstr "Zásoba přidána ručně"
#: InvenTree/status_codes.py:316
msgid "Stock manually removed"
msgstr "Zásoba odebrána ručně"
#: InvenTree/status_codes.py:318
msgid "Location changed"
msgstr "Umístění změněno"
#: InvenTree/status_codes.py:320
msgid "Installed into assembly"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:321
msgid "Removed from assembly"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:323
msgid "Installed component item"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:324
msgid "Removed component item"
msgstr "Odstraněná komponenta"
#: InvenTree/status_codes.py:326
msgid "Split from parent item"
msgstr "Rozdělit od nadřazené položky"
#: InvenTree/status_codes.py:327
msgid "Split child item"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:329 templates/js/translated/stock.js:2220
msgid "Merged stock items"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:331
msgid "Converted to variant"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:333 templates/js/translated/table_filters.js:317
msgid "Sent to customer"
msgstr "Odesláno zákazníkovi"
#: InvenTree/status_codes.py:334
msgid "Returned from customer"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:336
msgid "Build order output created"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:337
msgid "Build order output completed"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:338
msgid "Consumed by build order"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:340
msgid "Shipped against Sales Order"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:342
msgid "Received against Purchase Order"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:344
msgid "Returned against Return Order"
msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:358
msgid "Production"
msgstr "Výroba"
#: InvenTree/status_codes.py:430
msgid "Return"
msgstr "Vrátit zpět"
#: InvenTree/status_codes.py:431
msgid "Repair"
msgstr "Oprava"
#: InvenTree/status_codes.py:432
msgid "Refund"
msgstr "Vrácení peněz"
#: InvenTree/status_codes.py:433
msgid "Replace"
msgstr "Náhrada"
#: InvenTree/status_codes.py:434
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
#: InvenTree/validators.py:18
msgid "Not a valid currency code"
msgstr "Neplatný kód měny"
#: InvenTree/validators.py:87 InvenTree/validators.py:103
msgid "Overage value must not be negative"
msgstr ""
#: InvenTree/validators.py:105
msgid "Overage must not exceed 100%"
msgstr ""
#: InvenTree/validators.py:112
msgid "Invalid value for overage"
msgstr ""
#: InvenTree/views.py:409 templates/InvenTree/settings/user.html:22
msgid "Edit User Information"
msgstr "Upravit informace o uživateli"
#: InvenTree/views.py:421 templates/InvenTree/settings/user.html:19
msgid "Set Password"
msgstr "Nastavit heslo"
#: InvenTree/views.py:443
msgid "Password fields must match"
msgstr "Hesla se musí shodovat"
#: InvenTree/views.py:452
msgid "Wrong password provided"
msgstr "Zadáno špatné heslo"
#: InvenTree/views.py:651 templates/navbar.html:157
msgid "System Information"
msgstr "Informace o systému"
#: InvenTree/views.py:658 templates/navbar.html:168
msgid "About InvenTree"
msgstr "O InvenTree"
#: build/api.py:221
msgid "Build must be cancelled before it can be deleted"
msgstr ""
#: build/models.py:68 build/templates/build/build_base.html:9
#: build/templates/build/build_base.html:27
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:105
#: templates/email/build_order_completed.html:16
#: templates/email/overdue_build_order.html:15
#: templates/js/translated/build.js:791
msgid "Build Order"
msgstr "Vytvořit objednávku"
#: build/models.py:69 build/templates/build/build_base.html:13
#: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:119
#: order/templates/order/so_sidebar.html:13
#: part/templates/part/part_sidebar.html:22 templates/InvenTree/index.html:246
#: templates/InvenTree/search.html:141
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:51
#: templates/js/translated/search.js:216 users/models.py:42
msgid "Build Orders"
msgstr "Vytvořené objednávky"
#: build/models.py:110
msgid "Invalid choice for parent build"
msgstr ""
#: build/models.py:154
msgid "Build Order Reference"
msgstr ""
#: build/models.py:155 order/models.py:355 order/models.py:762
#: order/models.py:1084 order/models.py:1699 part/admin.py:278
#: part/models.py:3600 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:26
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:28
#: templates/js/translated/bom.js:739 templates/js/translated/bom.js:913
#: templates/js/translated/build.js:1847 templates/js/translated/order.js:272
#: templates/js/translated/pricing.js:368
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1992
#: templates/js/translated/return_order.js:693
#: templates/js/translated/sales_order.js:1732
msgid "Reference"
msgstr ""
#: build/models.py:166
msgid "Brief description of the build (optional)"
msgstr ""
#: build/models.py:174 build/templates/build/build_base.html:189
#: build/templates/build/detail.html:87
msgid "Parent Build"
msgstr ""
#: build/models.py:175
msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
msgstr ""
#: build/models.py:180 build/templates/build/build_base.html:98
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:718
#: order/models.py:1186 order/models.py:1302 order/models.py:1303
#: part/models.py:382 part/models.py:2847 part/models.py:2961
#: part/models.py:3101 part/models.py:3120 part/models.py:3139
#: part/models.py:3160 part/models.py:3252 part/models.py:3373
#: part/models.py:3465 part/models.py:3565 part/models.py:3879
#: part/serializers.py:843 part/serializers.py:1246
#: part/templates/part/part_app_base.html:8
#: part/templates/part/part_pricing.html:12
#: part/templates/part/upload_bom.html:52
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:110
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:137
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:109
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:27
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:24
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:27
#: stock/serializers.py:144 stock/serializers.py:484
#: templates/InvenTree/search.html:82
#: templates/email/build_order_completed.html:17
#: templates/email/build_order_required_stock.html:17
#: templates/email/low_stock_notification.html:16
#: templates/email/overdue_build_order.html:16
#: templates/js/translated/barcode.js:516 templates/js/translated/bom.js:601
#: templates/js/translated/bom.js:738 templates/js/translated/bom.js:857
#: templates/js/translated/build.js:1230 templates/js/translated/build.js:1714
#: templates/js/translated/build.js:2213 templates/js/translated/build.js:2615
#: templates/js/translated/company.js:322
#: templates/js/translated/company.js:807
#: templates/js/translated/company.js:914
#: templates/js/translated/company.js:1154 templates/js/translated/part.js:1605
#: templates/js/translated/part.js:1671 templates/js/translated/part.js:1861
#: templates/js/translated/pricing.js:351
#: templates/js/translated/purchase_order.js:707
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1233
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1770
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1934
#: templates/js/translated/return_order.js:507
#: templates/js/translated/return_order.js:674
#: templates/js/translated/sales_order.js:249
#: templates/js/translated/sales_order.js:1116
#: templates/js/translated/sales_order.js:1515
#: templates/js/translated/sales_order.js:1716
#: templates/js/translated/stock.js:629 templates/js/translated/stock.js:795
#: templates/js/translated/stock.js:1007 templates/js/translated/stock.js:1754
#: templates/js/translated/stock.js:2656 templates/js/translated/stock.js:2880
#: templates/js/translated/stock.js:3017
msgid "Part"
msgstr "Díl"
#: build/models.py:188
msgid "Select part to build"
msgstr ""
#: build/models.py:193
msgid "Sales Order Reference"
msgstr ""
#: build/models.py:197
msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
msgstr ""
#: build/models.py:202 build/serializers.py:828
#: templates/js/translated/build.js:2201
#: templates/js/translated/sales_order.js:1104
msgid "Source Location"
msgstr ""
#: build/models.py:206
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr ""
#: build/models.py:211
msgid "Destination Location"
msgstr ""
#: build/models.py:215
msgid "Select location where the completed items will be stored"
msgstr ""
#: build/models.py:219
msgid "Build Quantity"
msgstr ""
#: build/models.py:222
msgid "Number of stock items to build"
msgstr ""
#: build/models.py:226
msgid "Completed items"
msgstr ""
#: build/models.py:228
msgid "Number of stock items which have been completed"
msgstr ""
#: build/models.py:232
msgid "Build Status"
msgstr ""
#: build/models.py:236
msgid "Build status code"
msgstr ""
#: build/models.py:245 build/serializers.py:229 order/serializers.py:504
#: stock/models.py:731 templates/js/translated/purchase_order.js:1058
msgid "Batch Code"
msgstr ""
#: build/models.py:249 build/serializers.py:230
msgid "Batch code for this build output"
msgstr ""
#: build/models.py:252 order/models.py:240 part/models.py:1026
#: part/templates/part/part_base.html:312
#: templates/js/translated/return_order.js:307
#: templates/js/translated/sales_order.js:775
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#: build/models.py:256
msgid "Target completion date"
msgstr ""
#: build/models.py:257
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
#: build/models.py:260 order/models.py:405 order/models.py:1742
#: templates/js/translated/build.js:2700
msgid "Completion Date"
msgstr ""
#: build/models.py:266
msgid "completed by"
msgstr ""
#: build/models.py:274 templates/js/translated/build.js:2660
msgid "Issued by"
msgstr ""
#: build/models.py:275
msgid "User who issued this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:283 build/templates/build/build_base.html:210
#: build/templates/build/detail.html:122 order/models.py:254
#: order/templates/order/order_base.html:214
#: order/templates/order/return_order_base.html:182
#: order/templates/order/sales_order_base.html:222 part/models.py:1030
#: part/templates/part/part_base.html:392
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:158
#: templates/js/translated/build.js:2672
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1682
#: templates/js/translated/return_order.js:327
#: templates/js/translated/table_filters.js:440
msgid "Responsible"
msgstr ""
#: build/models.py:284
msgid "User or group responsible for this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:289 build/templates/build/detail.html:108
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:107
#: company/templates/company/supplier_part.html:182
#: part/templates/part/part_base.html:385 stock/models.py:725
#: stock/templates/stock/item_base.html:201
msgid "External Link"
msgstr "Externí odkaz"
#: build/models.py:294
msgid "Build Priority"
msgstr ""
#: build/models.py:297
msgid "Priority of this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:535
#, python-brace-format
msgid "Build order {build} has been completed"
msgstr ""
#: build/models.py:541
msgid "A build order has been completed"
msgstr ""
#: build/models.py:720
msgid "No build output specified"
msgstr ""
#: build/models.py:723
msgid "Build output is already completed"
msgstr ""
#: build/models.py:726
msgid "Build output does not match Build Order"
msgstr ""
#: build/models.py:1183
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr ""
#: build/models.py:1192
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
#: build/models.py:1202 order/models.py:1576
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
#: build/models.py:1208 order/models.py:1579
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
#: build/models.py:1214
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
msgstr ""
#: build/models.py:1271
msgid "Selected stock item not found in BOM"
msgstr ""
#: build/models.py:1340 stock/templates/stock/item_base.html:170
#: templates/InvenTree/search.html:139 templates/js/translated/build.js:2588
#: templates/navbar.html:38
msgid "Build"
msgstr ""
#: build/models.py:1341
msgid "Build to allocate parts"
msgstr ""
#: build/models.py:1357 build/serializers.py:677 order/serializers.py:1056
#: order/serializers.py:1077 stock/serializers.py:388 stock/serializers.py:741
#: stock/serializers.py:867 stock/templates/stock/item_base.html:10
#: stock/templates/stock/item_base.html:23
#: stock/templates/stock/item_base.html:195
#: templates/js/translated/build.js:801 templates/js/translated/build.js:806
#: templates/js/translated/build.js:2215 templates/js/translated/build.js:2785
#: templates/js/translated/sales_order.js:250
#: templates/js/translated/sales_order.js:1117
#: templates/js/translated/sales_order.js:1416
#: templates/js/translated/sales_order.js:1421
#: templates/js/translated/sales_order.js:1522
#: templates/js/translated/sales_order.js:1612
#: templates/js/translated/stock.js:630 templates/js/translated/stock.js:796
#: templates/js/translated/stock.js:2763
msgid "Stock Item"
msgstr ""
#: build/models.py:1358
msgid "Source stock item"
msgstr ""
#: build/models.py:1370 build/serializers.py:197
#: build/templates/build/build_base.html:103
#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2145
#: order/models.py:1070 order/models.py:1620 order/serializers.py:1230
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:277
#: part/forms.py:47 part/models.py:2974 part/models.py:3581
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
#: part/templates/part/upload_bom.html:53
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:138
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:113
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:29
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:29
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:170
#: stock/admin.py:103 stock/serializers.py:281
#: stock/templates/stock/item_base.html:288
#: stock/templates/stock/item_base.html:296
#: stock/templates/stock/item_base.html:343
#: templates/email/build_order_completed.html:18
#: templates/js/translated/barcode.js:518 templates/js/translated/bom.js:740
#: templates/js/translated/bom.js:921 templates/js/translated/build.js:477
#: templates/js/translated/build.js:638 templates/js/translated/build.js:828
#: templates/js/translated/build.js:1252 templates/js/translated/build.js:1740
#: templates/js/translated/build.js:2216
#: templates/js/translated/company.js:1406
#: templates/js/translated/model_renderers.js:204
#: templates/js/translated/order.js:279 templates/js/translated/part.js:901
#: templates/js/translated/part.js:1469 templates/js/translated/part.js:2899
#: templates/js/translated/pricing.js:363
#: templates/js/translated/pricing.js:456
#: templates/js/translated/pricing.js:504
#: templates/js/translated/pricing.js:598
#: templates/js/translated/purchase_order.js:710
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1774
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1998
#: templates/js/translated/sales_order.js:266
#: templates/js/translated/sales_order.js:1118
#: templates/js/translated/sales_order.js:1435
#: templates/js/translated/sales_order.js:1528
#: templates/js/translated/sales_order.js:1618
#: templates/js/translated/sales_order.js:1738
#: templates/js/translated/stock.js:501 templates/js/translated/stock.js:655
#: templates/js/translated/stock.js:826 templates/js/translated/stock.js:2807
#: templates/js/translated/stock.js:2892
msgid "Quantity"
msgstr ""
#: build/models.py:1371
msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgstr ""
#: build/models.py:1379
msgid "Install into"
msgstr ""
#: build/models.py:1380
msgid "Destination stock item"
msgstr ""
#: build/serializers.py:148 build/serializers.py:706
#: templates/js/translated/build.js:1240
msgid "Build Output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:160
msgid "Build output does not match the parent build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:164
msgid "Output part does not match BuildOrder part"
msgstr ""
#: build/serializers.py:168
msgid "This build output has already been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:179
msgid "This build output is not fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:198
msgid "Enter quantity for build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:212 build/serializers.py:697 order/models.py:436
#: order/serializers.py:377 order/serializers.py:499 part/serializers.py:1088
#: part/serializers.py:1409 stock/models.py:585 stock/models.py:1367
#: stock/serializers.py:290
msgid "Quantity must be greater than zero"
msgstr ""
#: build/serializers.py:219
msgid "Integer quantity required for trackable parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:222
msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:236 order/serializers.py:512 order/serializers.py:1234
#: stock/serializers.py:299 templates/js/translated/purchase_order.js:1082
#: templates/js/translated/stock.js:304 templates/js/translated/stock.js:502
msgid "Serial Numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:237
msgid "Enter serial numbers for build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:250
msgid "Auto Allocate Serial Numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:251
msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:286 stock/api.py:630
msgid "The following serial numbers already exist or are invalid"
msgstr ""
#: build/serializers.py:335 build/serializers.py:404
msgid "A list of build outputs must be provided"
msgstr ""
#: build/serializers.py:374 order/serializers.py:485 order/serializers.py:606
#: order/serializers.py:1583 part/serializers.py:855 stock/serializers.py:310
#: stock/serializers.py:445 stock/serializers.py:526 stock/serializers.py:902
#: stock/serializers.py:1144 stock/templates/stock/item_base.html:384
#: templates/js/translated/barcode.js:517
#: templates/js/translated/barcode.js:764 templates/js/translated/build.js:813
#: templates/js/translated/build.js:1755
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1107
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1197
#: templates/js/translated/sales_order.js:1428
#: templates/js/translated/sales_order.js:1539
#: templates/js/translated/sales_order.js:1547
#: templates/js/translated/sales_order.js:1626
#: templates/js/translated/stock.js:631 templates/js/translated/stock.js:797
#: templates/js/translated/stock.js:1009 templates/js/translated/stock.js:1918
#: templates/js/translated/stock.js:2670
msgid "Location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:375
msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:381 build/templates/build/build_base.html:157
#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:788
#: order/models.py:1725 order/serializers.py:522 stock/admin.py:106
#: stock/templates/stock/item_base.html:417
#: templates/js/translated/barcode.js:239 templates/js/translated/build.js:2644
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1237
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1641
#: templates/js/translated/return_order.js:299
#: templates/js/translated/sales_order.js:767
#: templates/js/translated/stock.js:1893 templates/js/translated/stock.js:2781
#: templates/js/translated/stock.js:2908
msgid "Status"
msgstr ""
#: build/serializers.py:387
msgid "Accept Incomplete Allocation"
msgstr ""
#: build/serializers.py:388
msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:457
msgid "Remove Allocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:458
msgid "Subtract any stock which has already been allocated to this build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:464
msgid "Remove Incomplete Outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:465
msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:492
msgid "Not permitted"
msgstr ""
#: build/serializers.py:493
msgid "Accept as consumed by this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:494
msgid "Deallocate before completing this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:517
msgid "Overallocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:519
msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:529
msgid "Some stock items have been overallocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:534
msgid "Accept Unallocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:535
msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:545 templates/js/translated/build.js:265
msgid "Required stock has not been fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:550 order/serializers.py:259 order/serializers.py:1124
msgid "Accept Incomplete"
msgstr ""
#: build/serializers.py:551
msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:561 templates/js/translated/build.js:269
msgid "Required build quantity has not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:570 templates/js/translated/build.js:253
msgid "Build order has incomplete outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:600 build/serializers.py:654 part/models.py:3488
#: part/models.py:3871
msgid "BOM Item"
msgstr ""
#: build/serializers.py:610
msgid "Build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:618
msgid "Build output must point to the same build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:668
msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:683 stock/serializers.py:754
msgid "Item must be in stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:732 order/serializers.py:1114
#, python-brace-format
msgid "Available quantity ({q}) exceeded"
msgstr ""
#: build/serializers.py:738
msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:745
msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:750
msgid "This stock item has already been allocated to this build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:773 order/serializers.py:1398
msgid "Allocation items must be provided"
msgstr ""
#: build/serializers.py:829
msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)"
msgstr ""
#: build/serializers.py:837
msgid "Exclude Location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:838
msgid "Exclude stock items from this selected location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:843
msgid "Interchangeable Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:844
msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably"
msgstr ""
#: build/serializers.py:849
msgid "Substitute Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:850
msgid "Allow allocation of substitute parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:855
msgid "Optional Items"
msgstr ""
#: build/serializers.py:856
msgid "Allocate optional BOM items to build order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:100
msgid "Stock required for build order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:118
msgid "Overdue Build Order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:123
#, python-brace-format
msgid "Build order {bo} is now overdue"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:39
#: company/templates/company/supplier_part.html:36
#: order/templates/order/order_base.html:29
#: order/templates/order/return_order_base.html:39
#: order/templates/order/sales_order_base.html:39
#: part/templates/part/part_base.html:43
#: stock/templates/stock/item_base.html:41
#: stock/templates/stock/location.html:54
msgid "Barcode actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:43
#: company/templates/company/supplier_part.html:40
#: order/templates/order/order_base.html:33
#: order/templates/order/return_order_base.html:43
#: order/templates/order/sales_order_base.html:43
#: part/templates/part/part_base.html:46
#: stock/templates/stock/item_base.html:45
#: stock/templates/stock/location.html:56 templates/qr_button.html:1
msgid "Show QR Code"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:46
#: company/templates/company/supplier_part.html:42
#: order/templates/order/order_base.html:36
#: order/templates/order/return_order_base.html:46
#: order/templates/order/sales_order_base.html:46
#: stock/templates/stock/item_base.html:48
#: stock/templates/stock/location.html:58
#: templates/js/translated/barcode.js:466
#: templates/js/translated/barcode.js:471
msgid "Unlink Barcode"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:48
#: company/templates/company/supplier_part.html:44
#: order/templates/order/order_base.html:38
#: order/templates/order/return_order_base.html:48
#: order/templates/order/sales_order_base.html:48
#: part/templates/part/part_base.html:51
#: stock/templates/stock/item_base.html:50
#: stock/templates/stock/location.html:60
msgid "Link Barcode"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:57
#: order/templates/order/order_base.html:46
#: order/templates/order/return_order_base.html:56
#: order/templates/order/sales_order_base.html:56
msgid "Print actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:61
msgid "Print build order report"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:68
msgid "Build actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:72
msgid "Edit Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:74
msgid "Cancel Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:77
msgid "Duplicate Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:80
msgid "Delete Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:85
#: build/templates/build/build_base.html:86
msgid "Complete Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:108
msgid "Build Description"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:117
msgid "No build outputs have been created for this build order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:123
#, python-format
msgid "This Build Order is a child of Build Order %(link)s"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:130
msgid "Build Order is ready to mark as completed"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:135
msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:140
msgid "Required build quantity has not yet been completed"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:145
msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:166
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:236
#: order/models.py:1096 order/templates/order/order_base.html:190
#: order/templates/order/return_order_base.html:165
#: order/templates/order/sales_order_base.html:193
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:125
#: templates/js/translated/build.js:2692 templates/js/translated/part.js:1488
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1658
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2074
#: templates/js/translated/return_order.js:315
#: templates/js/translated/return_order.js:715
#: templates/js/translated/sales_order.js:783
#: templates/js/translated/sales_order.js:1781
msgid "Target Date"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:171
#, python-format
msgid "This build was due on %(target)s"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:171
#: build/templates/build/build_base.html:228
#: order/templates/order/order_base.html:126
#: order/templates/order/return_order_base.html:118
#: order/templates/order/sales_order_base.html:123
#: templates/js/translated/table_filters.js:64
#: templates/js/translated/table_filters.js:433
#: templates/js/translated/table_filters.js:495
#: templates/js/translated/table_filters.js:536
msgid "Overdue"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:183
#: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/detail.html:149
#: order/templates/order/sales_order_base.html:203
#: templates/js/translated/table_filters.js:558
msgid "Completed"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:196
#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1446 order/models.py:1295
#: order/models.py:1394 order/models.py:1526
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:135
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:14
#: stock/templates/stock/item_base.html:364
#: templates/email/overdue_sales_order.html:15
#: templates/js/translated/pricing.js:894
#: templates/js/translated/sales_order.js:717
#: templates/js/translated/stock.js:2710
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:203
#: build/templates/build/detail.html:115
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:152
msgid "Issued By"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:217
#: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2609
msgid "Priority"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:280
msgid "Delete Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:290
msgid "Build Order QR Code"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:302
msgid "Link Barcode to Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:15
msgid "Build Details"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:38
msgid "Stock Source"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:43
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1213
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2116
msgid "Destination"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:56
msgid "Destination location not specified"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:73
msgid "Allocated Parts"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:105
#: stock/templates/stock/item_base.html:163
#: templates/js/translated/build.js:1259
#: templates/js/translated/model_renderers.js:209
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1203
#: templates/js/translated/stock.js:1079 templates/js/translated/stock.js:1907
#: templates/js/translated/stock.js:2915
#: templates/js/translated/table_filters.js:255
#: templates/js/translated/table_filters.js:346
msgid "Batch"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:133
#: order/templates/order/order_base.html:177
#: order/templates/order/return_order_base.html:152
#: order/templates/order/sales_order_base.html:187
#: templates/js/translated/build.js:2652
msgid "Created"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:144
msgid "No target date set"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:153
msgid "Build not complete"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:164 build/templates/build/sidebar.html:17
msgid "Child Build Orders"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:179
msgid "Allocate Stock to Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:183 templates/js/translated/build.js:2027
msgid "Unallocate stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:184
msgid "Unallocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:186
msgid "Automatically allocate stock to build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:187
msgid "Auto Allocate"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:189
msgid "Manually allocate stock to build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:190 build/templates/build/sidebar.html:8
msgid "Allocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:193
msgid "Order required parts"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:194
#: company/templates/company/detail.html:38
#: company/templates/company/detail.html:86
#: part/templates/part/category.html:184
#: templates/js/translated/purchase_order.js:750
msgid "Order Parts"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:206
msgid "Untracked stock has been fully allocated for this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:210
msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:217
msgid "Allocate selected items"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:227
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:236
msgid "Incomplete Build Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:240
msgid "Create new build output"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:241
msgid "New Build Output"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:255
msgid "Output Actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:260
msgid "Complete selected build outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:261
msgid "Complete outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:265
msgid "Delete selected build outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:266
msgid "Delete outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:283
msgid "Completed Build Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:295 build/templates/build/sidebar.html:19
#: company/templates/company/detail.html:261
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:151
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:9
#: company/templates/company/sidebar.html:37
#: order/templates/order/po_sidebar.html:9
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:103
#: order/templates/order/return_order_detail.html:74
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:7
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:134
#: order/templates/order/so_sidebar.html:15 part/templates/part/detail.html:234
#: part/templates/part/part_sidebar.html:61 stock/templates/stock/item.html:117
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:310
msgid "Build Notes"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:475
msgid "Allocation Complete"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:476
msgid "All untracked stock items have been allocated"
msgstr ""
#: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:340
msgid "New Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:5
msgid "Build Order Details"
msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:12
msgid "Incomplete Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:15
msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: common/files.py:63
#, python-brace-format
msgid "Unsupported file format: {fmt}"
msgstr ""
#: common/files.py:65
msgid "Error reading file (invalid encoding)"
msgstr ""
#: common/files.py:70
msgid "Error reading file (invalid format)"
msgstr ""
#: common/files.py:72
msgid "Error reading file (incorrect dimension)"
msgstr ""
#: common/files.py:74
msgid "Error reading file (data could be corrupted)"
msgstr ""
#: common/forms.py:13
msgid "File"
msgstr ""
#: common/forms.py:14
msgid "Select file to upload"
msgstr ""
#: common/forms.py:28
msgid "{name.title()} File"
msgstr ""
#: common/forms.py:29
#, python-brace-format
msgid "Select {name} file to upload"
msgstr ""
#: common/models.py:67
msgid "Updated"
msgstr ""
#: common/models.py:68
msgid "Timestamp of last update"
msgstr ""
#: common/models.py:103 order/admin.py:17 order/models.py:230
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:70
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1629
#: templates/js/translated/return_order.js:286
#: templates/js/translated/sales_order.js:754
#: templates/js/translated/table_filters.js:20
#: templates/project_code_data.html:6
msgid "Project Code"
msgstr ""
#: common/models.py:104
msgid "Unique project code"
msgstr ""
#: common/models.py:111
msgid "Project description"
msgstr ""
#: common/models.py:528
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)"
msgstr ""
#: common/models.py:530
msgid "Settings value"
msgstr ""
#: common/models.py:571
msgid "Chosen value is not a valid option"
msgstr ""
#: common/models.py:588
msgid "Value must be a boolean value"
msgstr ""
#: common/models.py:599
msgid "Value must be an integer value"
msgstr ""
#: common/models.py:644
msgid "Key string must be unique"
msgstr ""
#: common/models.py:839
msgid "No group"
msgstr ""
#: common/models.py:864
msgid "An empty domain is not allowed."
msgstr ""
#: common/models.py:866
#, python-brace-format
msgid "Invalid domain name: {domain}"
msgstr ""
#: common/models.py:923
msgid "Restart required"
msgstr ""
#: common/models.py:924
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
#: common/models.py:931
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
#: common/models.py:933
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
#: common/models.py:938
msgid "Use instance name"
msgstr ""
#: common/models.py:939
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
#: common/models.py:945
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
#: common/models.py:946
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
#: common/models.py:952 company/models.py:98 company/models.py:99
msgid "Company name"
msgstr "Jméno společnosti"
#: common/models.py:953
msgid "Internal company name"
msgstr ""
#: common/models.py:958
msgid "Base URL"
msgstr ""
#: common/models.py:959
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
#: common/models.py:966
msgid "Default Currency"
msgstr "Výchozí měna"
#: common/models.py:967
msgid "Select base currency for pricing caluclations"
msgstr "Vyberte základní měnu pro cenové kalkulace"
#: common/models.py:974
msgid "Download from URL"
msgstr "Stáhnout z URL"
#: common/models.py:975
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
#: common/models.py:981
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
#: common/models.py:982
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
#: common/models.py:993
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
#: common/models.py:994
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
#: common/models.py:999
msgid "Require confirm"
msgstr ""
#: common/models.py:1000
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr ""
#: common/models.py:1006
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
#: common/models.py:1007
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
#: common/models.py:1016
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1017
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
#: common/models.py:1023 common/models.py:1041 common/models.py:1048
#: common/models.py:1059 common/models.py:1070 common/models.py:1294
#: common/models.py:1318 common/models.py:1441 common/models.py:1690
msgid "days"
msgstr ""
#: common/models.py:1027
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
#: common/models.py:1028
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
#: common/models.py:1034
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1035
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
#: common/models.py:1045
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1046
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:1056
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1057
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:1067
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1068
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:1078 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
#: common/models.py:1079
msgid "Enable barcode scanner support"
msgstr ""
#: common/models.py:1085
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
#: common/models.py:1086
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
#: common/models.py:1096
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
#: common/models.py:1097
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
#: common/models.py:1103
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
#: common/models.py:1104
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
#: common/models.py:1110
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
#: common/models.py:1111
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:1115
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:1116
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:1122
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:1123
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1129
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1130
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1136
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1137
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1143
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1144
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1150
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
#: common/models.py:1151
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1157 part/admin.py:55 part/models.py:3375
#: report/models.py:165 templates/js/translated/table_filters.js:105
#: templates/js/translated/table_filters.js:631
msgid "Template"
msgstr ""
#: common/models.py:1158
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1164 part/admin.py:51 part/admin.py:283 part/models.py:984
#: templates/js/translated/bom.js:1594
#: templates/js/translated/table_filters.js:272
#: templates/js/translated/table_filters.js:590
msgid "Assembly"
msgstr ""
#: common/models.py:1165
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1171 part/admin.py:52 part/models.py:990
#: templates/js/translated/table_filters.js:598
msgid "Component"
msgstr ""
#: common/models.py:1172
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1178 part/admin.py:53 part/models.py:1001
msgid "Purchaseable"
msgstr "Možné zakoupit"
#: common/models.py:1179
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "Díly jsou zakoupitelné ve výchozím nastavení"
#: common/models.py:1185 part/admin.py:54 part/models.py:1006
#: templates/js/translated/table_filters.js:619
msgid "Salable"
msgstr "Prodejné"
#: common/models.py:1186
msgid "Parts are salable by default"
msgstr "Díly jsou prodejné ve výchozím nastavení"
#: common/models.py:1192 part/admin.py:56 part/models.py:996
#: templates/js/translated/table_filters.js:113
#: templates/js/translated/table_filters.js:189
#: templates/js/translated/table_filters.js:635
msgid "Trackable"
msgstr "Sledovatelné"
#: common/models.py:1193
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "Díly jsou sledovatelné ve výchozím nastavení"
#: common/models.py:1199 part/admin.py:57 part/models.py:1016
#: part/templates/part/part_base.html:156
#: templates/js/translated/table_filters.js:109
#: templates/js/translated/table_filters.js:639
msgid "Virtual"
msgstr "Nehmotné (virtuální)"
#: common/models.py:1200
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Díly jsou nehmotné (virtuální) ve výchozím nastavení"
#: common/models.py:1206
msgid "Show Import in Views"
msgstr "Zobrazit Import v zobrazeních"
#: common/models.py:1207
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr ""
#: common/models.py:1213
msgid "Show related parts"
msgstr "Zobrazit související díly"
#: common/models.py:1214
msgid "Display related parts for a part"
msgstr "Zobrazit související díly pro díl"
#: common/models.py:1220
msgid "Initial Stock Data"
msgstr "Počáteční údaje zásob"
#: common/models.py:1221
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr "Povolit vytvoření počátečního skladu při přidání nové části"
#: common/models.py:1227 templates/js/translated/part.js:74
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr "Počáteční údaje dodavatele"
#: common/models.py:1228
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr "Povolit vytvoření počátečních dat dodavatele při přidávání nového dílu"
#: common/models.py:1234
msgid "Part Name Display Format"
msgstr "Formát zobrazení jména dílu"
#: common/models.py:1235
msgid "Format to display the part name"
msgstr "Formát pro zobrazení názvu dílu"
#: common/models.py:1242
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr "Výchozí ikona kategorie dílu"
#: common/models.py:1243
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr "Výchozí ikona kategorie dílu (prázdné znamená bez ikony)"
#: common/models.py:1248
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr "Minimální počet desetinných míst u cen"
#: common/models.py:1249
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr "Minimální počet desetinných míst k zobrazení u cenových údajů"
#: common/models.py:1259
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr "Maximální počet desetinných míst u cen"
#: common/models.py:1260
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr "Maximální počet desetinných míst k zobrazení u cenových údajů"
#: common/models.py:1270
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr "Použít ceny dodavatele"
#: common/models.py:1271
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1277
msgid "Purchase History Override"
msgstr "Přepsání historie nákupu"
#: common/models.py:1278
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
#: common/models.py:1284
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
#: common/models.py:1285
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1291
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
#: common/models.py:1292
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1302
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
#: common/models.py:1303
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1309
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
#: common/models.py:1310
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
#: common/models.py:1316
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1317
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
#: common/models.py:1327
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
#: common/models.py:1328
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1334
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
#: common/models.py:1335
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1341
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
#: common/models.py:1342
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
#: common/models.py:1348
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
#: common/models.py:1349
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
#: common/models.py:1358
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1359
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1365 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
#: common/models.py:1366
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
#: common/models.py:1372
msgid "Page Size"
msgstr "Velikost stránky"
#: common/models.py:1373
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "Výchozí velikost stránky pro PDF reporty"
#: common/models.py:1383
msgid "Enable Test Reports"
msgstr "Povolit testovací reporty"
#: common/models.py:1384
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr "Povolit generování zkušebních reportů"
#: common/models.py:1390
msgid "Attach Test Reports"
msgstr "Připojit testovací reporty"
#: common/models.py:1391
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr "Při tisku testovacího reportu, připojte kopii reportu k přidružené skladové položce"
#: common/models.py:1397
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
#: common/models.py:1398
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr "Sériová čísla pro skladové položky musí být globálně unikátní"
#: common/models.py:1404
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr "Automaticky vyplnit sériová čísla"
#: common/models.py:1405
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr "Automaticky vyplnit sériová čísla ve formulářích"
#: common/models.py:1411
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr "Odstranit vyčerpané zásoby"
#: common/models.py:1412
msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted"
msgstr "Určuje výchozí chování, když je vyčerpána skladová položka"
#: common/models.py:1418
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
#: common/models.py:1419
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
#: common/models.py:1424
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
#: common/models.py:1425
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
#: common/models.py:1431
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1432
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1438
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
#: common/models.py:1439
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
#: common/models.py:1446
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1447
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1453
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
#: common/models.py:1454
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
#: common/models.py:1460
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
#: common/models.py:1461
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
#: common/models.py:1466
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1467
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1473
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1474
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
#: common/models.py:1480
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1481
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1487
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1488
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
#: common/models.py:1494
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1495
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1501
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
#: common/models.py:1502
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1508
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1509
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
#: common/models.py:1515
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1516
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1522
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1523
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
#: common/models.py:1530
msgid "Enable password forgot"
msgstr ""
#: common/models.py:1531
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1537
msgid "Enable registration"
msgstr ""
#: common/models.py:1538
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1544
msgid "Enable SSO"
msgstr ""
#: common/models.py:1545
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1551
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
#: common/models.py:1552
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1558
msgid "Email required"
msgstr ""
#: common/models.py:1559
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
#: common/models.py:1565
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
#: common/models.py:1566
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
#: common/models.py:1572
msgid "Mail twice"
msgstr ""
#: common/models.py:1573
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
#: common/models.py:1579
msgid "Password twice"
msgstr ""
#: common/models.py:1580
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
#: common/models.py:1586
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
#: common/models.py:1587
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, strarting with @)"
msgstr ""
#: common/models.py:1593
msgid "Group on signup"
msgstr ""
#: common/models.py:1594
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
#: common/models.py:1600
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
#: common/models.py:1601
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
#: common/models.py:1607
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
#: common/models.py:1608
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
#: common/models.py:1615
msgid "Check plugin signatures"
msgstr ""
#: common/models.py:1616
msgid "Check and show signatures for plugins"
msgstr ""
#: common/models.py:1623
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1624
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
#: common/models.py:1631
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1632
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
#: common/models.py:1639
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1640
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
#: common/models.py:1647
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1648
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
#: common/models.py:1655
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1656
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
#: common/models.py:1663
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
#: common/models.py:1664
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
#: common/models.py:1670
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
#: common/models.py:1671
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
#: common/models.py:1677
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
#: common/models.py:1678
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
#: common/models.py:1687
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1688
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:1705 common/models.py:2106
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
#: common/models.py:1724
msgid "No Printer (Export to PDF)"
msgstr ""
#: common/models.py:1746
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1747
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1753
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1754
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1760
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
#: common/models.py:1761
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1767
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1768
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1774
msgid "Recent Part Count"
msgstr ""
#: common/models.py:1775
msgid "Number of recent parts to display on index page"
msgstr ""
#: common/models.py:1781
msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr ""
#: common/models.py:1782
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1788
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
#: common/models.py:1789
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1795
msgid "Recent Stock Count"
msgstr ""
#: common/models.py:1796
msgid "Number of recent stock items to display on index page"
msgstr ""
#: common/models.py:1802
msgid "Show low stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1803
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1809
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1810
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1816
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1817
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1823
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1824
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1830
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1831
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1837
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
#: common/models.py:1838
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1844
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
#: common/models.py:1845
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1851
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
#: common/models.py:1852
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1858
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
#: common/models.py:1859
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1865
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
#: common/models.py:1866
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1872
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
#: common/models.py:1873
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1879
msgid "Show News"
msgstr ""
#: common/models.py:1880
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:1886
msgid "Inline label display"
msgstr ""
#: common/models.py:1887
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
#: common/models.py:1893
msgid "Default label printer"
msgstr ""
#: common/models.py:1894
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1900
msgid "Inline report display"
msgstr ""
#: common/models.py:1901
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
#: common/models.py:1907
msgid "Search Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1908
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1914
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1915
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1921
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1922
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1928
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1929
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1935
msgid "Search Categories"
msgstr ""
#: common/models.py:1936
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1942
msgid "Search Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1943
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1949
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
#: common/models.py:1950
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1956
msgid "Search Locations"
msgstr ""
#: common/models.py:1957
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1963
msgid "Search Companies"
msgstr ""
#: common/models.py:1964
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1970
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1971
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1977
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1978
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1984
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1985
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1991
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1992
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:1998
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1999
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2005
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2006
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2012
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2013
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2019
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
#: common/models.py:2020
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2026
msgid "Regex Search"
msgstr ""
#: common/models.py:2027
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
#: common/models.py:2033
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
#: common/models.py:2034
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
#: common/models.py:2040
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
#: common/models.py:2041
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
#: common/models.py:2047
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
#: common/models.py:2048
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
#: common/models.py:2054
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
#: common/models.py:2055
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
#: common/models.py:2061
msgid "Date Format"
msgstr "Formát data"
#: common/models.py:2062
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
#: common/models.py:2076 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
#: common/models.py:2077
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
#: common/models.py:2083 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
#: common/models.py:2084
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
#: common/models.py:2090
msgid "Table String Length"
msgstr ""
#: common/models.py:2091
msgid "Maximimum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
#: common/models.py:2146
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
#: common/models.py:2153 company/serializers.py:424 order/models.py:1123
#: order/models.py:1914 templates/js/translated/company.js:1411
#: templates/js/translated/part.js:1543 templates/js/translated/pricing.js:603
#: templates/js/translated/return_order.js:705
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#: common/models.py:2154
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
#: common/models.py:2314 common/models.py:2492
msgid "Endpoint"
msgstr ""
#: common/models.py:2315
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
#: common/models.py:2324
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
#: common/models.py:2329 part/admin.py:50 part/models.py:1011
#: plugin/models.py:46 templates/js/translated/table_filters.js:101
#: templates/js/translated/table_filters.js:185
#: templates/js/translated/table_filters.js:429
#: templates/js/translated/table_filters.js:585
msgid "Active"
msgstr ""
#: common/models.py:2330
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
#: common/models.py:2344
msgid "Token"
msgstr ""
#: common/models.py:2345
msgid "Token for access"
msgstr ""
#: common/models.py:2352
msgid "Secret"
msgstr ""
#: common/models.py:2353
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
#: common/models.py:2459
msgid "Message ID"
msgstr ""
#: common/models.py:2460
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
#: common/models.py:2468
msgid "Host"
msgstr ""
#: common/models.py:2469
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
#: common/models.py:2476
msgid "Header"
msgstr ""
#: common/models.py:2477
msgid "Header of this message"
msgstr ""
#: common/models.py:2483
msgid "Body"
msgstr ""
#: common/models.py:2484
msgid "Body of this message"
msgstr ""
#: common/models.py:2493
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
#: common/models.py:2498
msgid "Worked on"
msgstr ""
#: common/models.py:2499
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
#: common/models.py:2653
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: common/models.py:2659 templates/js/translated/news.js:35
msgid "Title"
msgstr ""
#: common/models.py:2669 templates/js/translated/news.js:51
msgid "Published"
msgstr ""
#: common/models.py:2674 templates/InvenTree/settings/plugin.html:62
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:33
#: templates/js/translated/news.js:47
msgid "Author"
msgstr ""
#: common/models.py:2679 templates/js/translated/news.js:43
msgid "Summary"
msgstr ""
#: common/models.py:2684
msgid "Read"
msgstr ""
#: common/models.py:2685
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
#: common/models.py:2705 company/models.py:140 part/models.py:905
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"
#: common/models.py:2706
msgid "Image file"
msgstr ""
#: common/notifications.py:294
#, python-brace-format
msgid "New {verbose_name}"
msgstr ""
#: common/notifications.py:296
msgid "A new order has been created and assigned to you"
msgstr ""
#: common/notifications.py:302 common/notifications.py:309
msgid "Items Received"
msgstr ""
#: common/notifications.py:304
msgid "Items have been received against a purchase order"
msgstr ""
#: common/notifications.py:311
msgid "Items have been received against a return order"
msgstr ""
#: common/notifications.py:423
msgid "Error raised by plugin"
msgstr ""
#: common/views.py:85 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:25 order/views.py:118
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:58 part/views.py:108
#: templates/patterns/wizard/upload.html:37
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: common/views.py:86 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52
#: order/views.py:119
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:45
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:109
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:51
msgid "Match Fields"
msgstr ""
#: common/views.py:87
msgid "Match Items"
msgstr ""
#: common/views.py:420
msgid "Fields matching failed"
msgstr ""
#: common/views.py:481
msgid "Parts imported"
msgstr ""
#: common/views.py:509 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:49
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:27
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:19
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:56
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26
#: templates/patterns/wizard/upload.html:35
msgid "Previous Step"
msgstr ""
#: company/models.py:103
msgid "Company description"
msgstr ""
#: company/models.py:104
msgid "Description of the company"
msgstr ""
#: company/models.py:110 company/templates/company/company_base.html:101
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:55
#: templates/js/translated/company.js:500
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
#: company/models.py:111
msgid "Company website URL"
msgstr "Webové stránky společnosti"
#: company/models.py:115 company/templates/company/company_base.html:119
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: company/models.py:116
msgid "Company address"
msgstr "Adresa společnosti"
#: company/models.py:119
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonní číslo"
#: company/models.py:120
msgid "Contact phone number"
msgstr "Kontaktní telefonní číslo"
#: company/models.py:123 company/templates/company/company_base.html:133
#: templates/InvenTree/settings/user.html:48
#: templates/js/translated/company.js:644
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: company/models.py:123
msgid "Contact email address"
msgstr "Kontaktní e-mailová adresa"
#: company/models.py:126 company/templates/company/company_base.html:140
#: order/models.py:262 order/templates/order/order_base.html:207
#: order/templates/order/return_order_base.html:175
#: order/templates/order/sales_order_base.html:215
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: company/models.py:127
msgid "Point of contact"
msgstr "Kontaktní místo"
#: company/models.py:129
msgid "Link to external company information"
msgstr ""
#: company/models.py:143
msgid "is customer"
msgstr "je zákazník"
#: company/models.py:143
msgid "Do you sell items to this company?"
msgstr ""
#: company/models.py:145
msgid "is supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:145
msgid "Do you purchase items from this company?"
msgstr ""
#: company/models.py:147
msgid "is manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:147
msgid "Does this company manufacture parts?"
msgstr ""
#: company/models.py:154
msgid "Default currency used for this company"
msgstr ""
#: company/models.py:220 company/templates/company/company_base.html:8
#: company/templates/company/company_base.html:12
#: templates/InvenTree/search.html:179 templates/js/translated/company.js:473
msgid "Company"
msgstr "Společnost"
#: company/models.py:275 company/models.py:510 stock/models.py:667
#: stock/serializers.py:143 stock/templates/stock/item_base.html:143
#: templates/js/translated/bom.js:591
msgid "Base Part"
msgstr "Základní díl"
#: company/models.py:279 company/models.py:514
msgid "Select part"
msgstr "Zvolte díl"
#: company/models.py:290 company/templates/company/company_base.html:77
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:90
#: company/templates/company/supplier_part.html:146 part/serializers.py:359
#: stock/templates/stock/item_base.html:208
#: templates/js/translated/company.js:484
#: templates/js/translated/company.js:809
#: templates/js/translated/company.js:939
#: templates/js/translated/company.js:1206
#: templates/js/translated/table_filters.js:654
msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobce"
#: company/models.py:291
msgid "Select manufacturer"
msgstr "Vyberte výrobce"
#: company/models.py:297 company/templates/company/manufacturer_part.html:101
#: company/templates/company/supplier_part.html:154 part/serializers.py:365
#: templates/js/translated/company.js:325
#: templates/js/translated/company.js:808
#: templates/js/translated/company.js:955
#: templates/js/translated/company.js:1225 templates/js/translated/part.js:1458
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1773
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1980
msgid "MPN"
msgstr ""
#: company/models.py:298
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Číslo dílu výrobce"
#: company/models.py:304
msgid "URL for external manufacturer part link"
msgstr ""
#: company/models.py:310
msgid "Manufacturer part description"
msgstr "Popis dílu výrobce"
#: company/models.py:355 company/models.py:379 company/models.py:533
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:7
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:24
#: stock/templates/stock/item_base.html:218
msgid "Manufacturer Part"
msgstr "Výrobce dílu"
#: company/models.py:386
msgid "Parameter name"
msgstr "Název parametru"
#: company/models.py:392
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104
#: stock/models.py:2219 templates/js/translated/company.js:857
#: templates/js/translated/company.js:1062 templates/js/translated/part.js:1291
#: templates/js/translated/stock.js:1432
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: company/models.py:393
msgid "Parameter value"
msgstr "Hodnota parametru"
#: company/models.py:399 part/admin.py:40 part/models.py:978
#: part/models.py:3335 part/templates/part/part_base.html:286
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:329
#: templates/js/translated/company.js:1068 templates/js/translated/part.js:1297
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
#: company/models.py:400
msgid "Parameter units"
msgstr ""
#: company/models.py:478
msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part"
msgstr ""
#: company/models.py:520 company/templates/company/company_base.html:82
#: company/templates/company/supplier_part.html:130 order/models.py:378
#: order/templates/order/order_base.html:140 part/bom.py:285 part/bom.py:313
#: part/serializers.py:348 stock/templates/stock/item_base.html:225
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:16
#: templates/js/translated/company.js:324
#: templates/js/translated/company.js:488
#: templates/js/translated/company.js:1179 templates/js/translated/part.js:1426
#: templates/js/translated/pricing.js:480
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1612
#: templates/js/translated/table_filters.js:658
msgid "Supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:521
msgid "Select supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:526 company/templates/company/supplier_part.html:140
#: part/bom.py:286 part/bom.py:314 part/serializers.py:354
#: templates/js/translated/company.js:323 templates/js/translated/part.js:1444
#: templates/js/translated/pricing.js:492
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1772
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1955
msgid "SKU"
msgstr ""
#: company/models.py:527 part/serializers.py:354
msgid "Supplier stock keeping unit"
msgstr ""
#: company/models.py:534
msgid "Select manufacturer part"
msgstr ""
#: company/models.py:540
msgid "URL for external supplier part link"
msgstr ""
#: company/models.py:546
msgid "Supplier part description"
msgstr ""
#: company/models.py:551 company/templates/company/supplier_part.html:175
#: part/admin.py:279 part/models.py:3603 part/templates/part/upload_bom.html:59
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:140
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:32
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:27
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:32
#: stock/serializers.py:393
msgid "Note"
msgstr ""
#: company/models.py:555 part/models.py:1908
msgid "base cost"
msgstr ""
#: company/models.py:555 part/models.py:1908
msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)"
msgstr ""
#: company/models.py:557 company/templates/company/supplier_part.html:161
#: stock/admin.py:119 stock/models.py:693
#: stock/templates/stock/item_base.html:241
#: templates/js/translated/company.js:1241
#: templates/js/translated/stock.js:2137
msgid "Packaging"
msgstr ""
#: company/models.py:557
msgid "Part packaging"
msgstr ""
#: company/models.py:560 company/serializers.py:319
#: company/templates/company/supplier_part.html:168
#: templates/js/translated/company.js:1246 templates/js/translated/part.js:1479
#: templates/js/translated/part.js:1535
#: templates/js/translated/purchase_order.js:260
#: templates/js/translated/purchase_order.js:788
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1032
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2011
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2028
msgid "Pack Quantity"
msgstr ""
#: company/models.py:561
msgid "Unit quantity supplied in a single pack"
msgstr ""
#: company/models.py:567 part/models.py:1910
msgid "multiple"
msgstr ""
#: company/models.py:567
msgid "Order multiple"
msgstr ""
#: company/models.py:575 company/templates/company/supplier_part.html:115
#: templates/email/build_order_required_stock.html:19
#: templates/email/low_stock_notification.html:18
#: templates/js/translated/bom.js:1123 templates/js/translated/build.js:1885
#: templates/js/translated/build.js:2792
#: templates/js/translated/model_renderers.js:202
#: templates/js/translated/part.js:636 templates/js/translated/part.js:638
#: templates/js/translated/part.js:643
#: templates/js/translated/table_filters.js:282
msgid "Available"
msgstr ""
#: company/models.py:576
msgid "Quantity available from supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:580
msgid "Availability Updated"
msgstr ""
#: company/models.py:581
msgid "Date of last update of availability data"
msgstr ""
#: company/serializers.py:96
msgid "Default currency used for this supplier"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:22
#: templates/js/translated/purchase_order.js:188
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:28
msgid "Company actions"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:33
msgid "Edit company information"
msgstr "Upravit údaje o společnosti"
#: company/templates/company/company_base.html:34
#: templates/js/translated/company.js:422
msgid "Edit Company"
msgstr "Upravit společnost"
#: company/templates/company/company_base.html:38
msgid "Delete company"
msgstr "Odstranit společnost"
#: company/templates/company/company_base.html:39
#: company/templates/company/company_base.html:163
msgid "Delete Company"
msgstr "Odstranit společnost"
#: company/templates/company/company_base.html:56
#: part/templates/part/part_thumb.html:12
msgid "Upload new image"
msgstr "Nahrát nový obrázek"
#: company/templates/company/company_base.html:59
#: part/templates/part/part_thumb.html:14
msgid "Download image from URL"
msgstr "Stáhnout obrázek z URL"
#: company/templates/company/company_base.html:61
#: part/templates/part/part_thumb.html:16
msgid "Delete image"
msgstr "Smazat obrázek"
#: company/templates/company/company_base.html:87 order/models.py:776
#: order/models.py:1713 order/templates/order/return_order_base.html:132
#: order/templates/order/sales_order_base.html:145 stock/models.py:712
#: stock/models.py:713 stock/serializers.py:796
#: stock/templates/stock/item_base.html:395
#: templates/email/overdue_sales_order.html:16
#: templates/js/translated/company.js:480
#: templates/js/translated/return_order.js:264
#: templates/js/translated/sales_order.js:732
#: templates/js/translated/stock.js:2745
#: templates/js/translated/table_filters.js:662
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
#: company/templates/company/company_base.html:112
msgid "Uses default currency"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:126
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: company/templates/company/company_base.html:206
#: part/templates/part/part_base.html:529
msgid "Remove Image"
msgstr "Odstranit obrázek"
#: company/templates/company/company_base.html:207
msgid "Remove associated image from this company"
msgstr "Odstranit přiřazený obrázek této společnosti"
#: company/templates/company/company_base.html:209
#: part/templates/part/part_base.html:532
#: templates/InvenTree/settings/user.html:87
#: templates/InvenTree/settings/user.html:149
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: company/templates/company/company_base.html:238
#: part/templates/part/part_base.html:561
msgid "Upload Image"
msgstr "Nahrát obrázek"
#: company/templates/company/company_base.html:253
#: part/templates/part/part_base.html:616
msgid "Download Image"
msgstr "Stáhnout obrázek"
#: company/templates/company/detail.html:15
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7
#: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:177
msgid "Supplier Parts"
msgstr "Dodavatel dílů"
#: company/templates/company/detail.html:19
msgid "Create new supplier part"
msgstr "Vytvořit nového dodavatele dílu"
#: company/templates/company/detail.html:20
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:123
#: part/templates/part/detail.html:381
msgid "New Supplier Part"
msgstr "Nová díl dodavatele"
#: company/templates/company/detail.html:37
#: company/templates/company/detail.html:85
#: part/templates/part/category.html:183
msgid "Order parts"
msgstr "Objednávka dílů"
#: company/templates/company/detail.html:42
#: company/templates/company/detail.html:90
msgid "Delete parts"
msgstr "Odstranit díly"
#: company/templates/company/detail.html:43
#: company/templates/company/detail.html:91
msgid "Delete Parts"
msgstr "Odstraněné díly"
#: company/templates/company/detail.html:62 templates/InvenTree/search.html:105
#: templates/js/translated/search.js:181
msgid "Manufacturer Parts"
msgstr "Výrobce dílů"
#: company/templates/company/detail.html:66
msgid "Create new manufacturer part"
msgstr "Vytvořit nového výrobce dílu"
#: company/templates/company/detail.html:67 part/templates/part/detail.html:411
msgid "New Manufacturer Part"
msgstr "Nový výrobce dílu"
#: company/templates/company/detail.html:108
msgid "Supplier Stock"
msgstr "Dodavatelský sklad"
#: company/templates/company/detail.html:118
#: company/templates/company/sidebar.html:12
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:7
#: order/templates/order/order_base.html:13
#: order/templates/order/purchase_orders.html:8
#: order/templates/order/purchase_orders.html:12
#: part/templates/part/detail.html:108 part/templates/part/part_sidebar.html:35
#: templates/InvenTree/index.html:277 templates/InvenTree/search.html:200
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53
#: templates/js/translated/search.js:235 templates/navbar.html:50
#: users/models.py:43
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Zakoupené objednávky"
#: company/templates/company/detail.html:122
#: order/templates/order/purchase_orders.html:17
msgid "Create new purchase order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:123
#: order/templates/order/purchase_orders.html:18
msgid "New Purchase Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:146
#: company/templates/company/sidebar.html:21
#: order/templates/order/sales_order_base.html:13
#: order/templates/order/sales_orders.html:8
#: order/templates/order/sales_orders.html:15
#: part/templates/part/detail.html:131 part/templates/part/part_sidebar.html:39
#: templates/InvenTree/index.html:308 templates/InvenTree/search.html:220
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55
#: templates/js/translated/search.js:249 templates/navbar.html:62
#: users/models.py:44
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:150
#: order/templates/order/sales_orders.html:20
msgid "Create new sales order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:151
#: order/templates/order/sales_orders.html:21
msgid "New Sales Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:173
#: templates/js/translated/build.js:1725
msgid "Assigned Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:191
#: company/templates/company/sidebar.html:29
#: order/templates/order/return_order_base.html:13
#: order/templates/order/return_orders.html:8
#: order/templates/order/return_orders.html:15
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:57
#: templates/js/translated/search.js:262 templates/navbar.html:65
#: users/models.py:45
msgid "Return Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:195
#: order/templates/order/return_orders.html:21
msgid "Create new return order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:196
#: order/templates/order/return_orders.html:22
msgid "New Return Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:221
msgid "Company Notes"
msgstr "Poznámky ke společnosti"
#: company/templates/company/detail.html:236
msgid "Company Contacts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:240
#: company/templates/company/detail.html:241
msgid "Add Contact"
msgstr ""
#: company/templates/company/index.html:8
msgid "Supplier List"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:38
#: templates/InvenTree/search.html:181 templates/navbar.html:49
msgid "Manufacturers"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:35
#: company/templates/company/supplier_part.html:215
#: part/templates/part/detail.html:111 part/templates/part/part_base.html:85
msgid "Order part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:39
#: templates/js/translated/company.js:986
msgid "Edit manufacturer part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:43
#: templates/js/translated/company.js:987
msgid "Delete manufacturer part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:65
#: company/templates/company/supplier_part.html:98
msgid "Internal Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:95
msgid "No manufacturer information available"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:119
#: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:32
#: part/admin.py:60 part/templates/part/part_sidebar.html:33
#: templates/InvenTree/search.html:191 templates/navbar.html:48
msgid "Suppliers"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:136
#: part/templates/part/detail.html:392
msgid "Delete supplier parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:136
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:183
#: part/templates/part/detail.html:393 part/templates/part/detail.html:423
#: templates/js/translated/forms.js:499 templates/js/translated/helpers.js:58
#: templates/js/translated/part.js:336 templates/js/translated/pricing.js:611
#: templates/js/translated/stock.js:189 users/models.py:245
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:166
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5
#: part/templates/part/category_sidebar.html:19
#: part/templates/part/detail.html:208 part/templates/part/part_sidebar.html:8
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:170
#: part/templates/part/detail.html:213
#: templates/InvenTree/settings/category.html:12
#: templates/InvenTree/settings/part.html:64
msgid "New Parameter"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:183
msgid "Delete parameters"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:227
#: part/templates/part/detail.html:872
msgid "Add Parameter"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:6
msgid "Manufactured Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:10
msgid "Supplied Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:16
msgid "Supplied Stock Items"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:25
msgid "Assigned Stock Items"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:33
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:7
#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:676
#: stock/templates/stock/item_base.html:234
#: templates/js/translated/company.js:1195
#: templates/js/translated/purchase_order.js:708
#: templates/js/translated/stock.js:1997
msgid "Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:51
msgid "Supplier part actions"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:56
#: company/templates/company/supplier_part.html:57
#: company/templates/company/supplier_part.html:216
#: part/templates/part/detail.html:112
msgid "Order Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:61
#: company/templates/company/supplier_part.html:62
msgid "Update Availability"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:64
#: company/templates/company/supplier_part.html:65
#: templates/js/translated/company.js:268
msgid "Edit Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:69
#: company/templates/company/supplier_part.html:70
#: templates/js/translated/company.js:243
msgid "Duplicate Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:74
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:75
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:134
msgid "No supplier information available"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:194
msgid "Supplier Part Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:197
#: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:197
msgid "Create new stock item"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:198
#: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:198
#: templates/js/translated/stock.js:474
msgid "New Stock Item"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:211
msgid "Supplier Part Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:236
msgid "Pricing Information"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:241
#: templates/js/translated/company.js:373
#: templates/js/translated/pricing.js:666
msgid "Add Price Break"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:268
msgid "Supplier Part QR Code"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:279
msgid "Link Barcode to Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:354
msgid "Update Part Availability"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5 part/tasks.py:288
#: part/templates/part/category.html:199
#: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:47
#: stock/templates/stock/location.html:168
#: stock/templates/stock/location.html:182
#: stock/templates/stock/location.html:194
#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:7
#: templates/InvenTree/search.html:155 templates/js/translated/part.js:1000
#: templates/js/translated/search.js:202 templates/js/translated/stock.js:2576
#: users/models.py:41
msgid "Stock Items"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9
msgid "Supplier Part Pricing"
msgstr ""
#: company/views.py:33
msgid "New Supplier"
msgstr ""
#: company/views.py:39
msgid "New Manufacturer"
msgstr ""
#: company/views.py:44 templates/InvenTree/search.html:211
#: templates/navbar.html:60
msgid "Customers"
msgstr ""
#: company/views.py:45
msgid "New Customer"
msgstr ""
#: company/views.py:52 templates/js/translated/search.js:222
msgid "Companies"
msgstr ""
#: company/views.py:53
msgid "New Company"
msgstr ""
#: label/models.py:104
msgid "Label name"
msgstr ""
#: label/models.py:111
msgid "Label description"
msgstr ""
#: label/models.py:118
msgid "Label"
msgstr ""
#: label/models.py:119
msgid "Label template file"
msgstr ""
#: label/models.py:125 report/models.py:272
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: label/models.py:126
msgid "Label template is enabled"
msgstr ""
#: label/models.py:131
msgid "Width [mm]"
msgstr ""
#: label/models.py:132
msgid "Label width, specified in mm"
msgstr ""
#: label/models.py:138
msgid "Height [mm]"
msgstr ""
#: label/models.py:139
msgid "Label height, specified in mm"
msgstr ""
#: label/models.py:145 report/models.py:265
msgid "Filename Pattern"
msgstr ""
#: label/models.py:146
msgid "Pattern for generating label filenames"
msgstr ""
#: label/models.py:242
msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs),"
msgstr ""
#: label/models.py:243 label/models.py:284 label/models.py:312
#: report/models.py:293 report/models.py:451 report/models.py:489
#: report/models.py:527
msgid "Filters"
msgstr ""
#: label/models.py:283
msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs"
msgstr ""
#: label/models.py:311
msgid "Part query filters (comma-separated value of key=value pairs)"
msgstr ""
#: order/api.py:240
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
#: order/api.py:1444 order/models.py:1169 order/models.py:1253
#: order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:14
#: stock/templates/stock/item_base.html:177
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:15
#: templates/js/translated/part.js:1403 templates/js/translated/pricing.js:772
#: templates/js/translated/purchase_order.js:114
#: templates/js/translated/purchase_order.js:709
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1596
#: templates/js/translated/stock.js:1977 templates/js/translated/stock.js:2692
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: order/api.py:1448
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: order/models.py:69 report/templates/report/inventree_po_report_base.html:31
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:31
#: templates/js/translated/order.js:302
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2052
#: templates/js/translated/sales_order.js:1761
msgid "Total Price"
msgstr ""
#: order/models.py:70
msgid "Total price for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:75 order/serializers.py:48
msgid "Order Currency"
msgstr ""
#: order/models.py:77 order/serializers.py:49
msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)"
msgstr ""
#: order/models.py:206
msgid "Contact does not match selected company"
msgstr ""
#: order/models.py:228
msgid "Order description (optional)"
msgstr ""
#: order/models.py:230
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:232 order/models.py:1091 order/models.py:1439
msgid "Link to external page"
msgstr ""
#: order/models.py:237
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:246
msgid "Created By"
msgstr ""
#: order/models.py:253
msgid "User or group responsible for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:263
msgid "Point of contact for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:356 order/models.py:763
msgid "Order reference"
msgstr ""
#: order/models.py:364 order/models.py:788
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
#: order/models.py:379
msgid "Company from which the items are being ordered"
msgstr ""
#: order/models.py:387 order/templates/order/order_base.html:152
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1621
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
#: order/models.py:387
msgid "Supplier order reference code"
msgstr ""
#: order/models.py:394
msgid "received by"
msgstr ""
#: order/models.py:399 order/models.py:1736
msgid "Issue Date"
msgstr ""
#: order/models.py:400 order/models.py:1737
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
#: order/models.py:406 order/models.py:1743
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
#: order/models.py:441
msgid "Part supplier must match PO supplier"
msgstr ""
#: order/models.py:594
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
#: order/models.py:777
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
#: order/models.py:796 order/models.py:1730
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
#: order/models.py:796 order/models.py:1731
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
#: order/models.py:798 order/models.py:1399
#: templates/js/translated/sales_order.js:791
#: templates/js/translated/sales_order.js:954
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
#: order/models.py:805
msgid "shipped by"
msgstr ""
#: order/models.py:854
msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned"
msgstr ""
#: order/models.py:858
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
#: order/models.py:861 templates/js/translated/sales_order.js:451
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
#: order/models.py:864
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
#: order/models.py:1071
msgid "Item quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1084
msgid "Line item reference"
msgstr ""
#: order/models.py:1086
msgid "Line item notes"
msgstr ""
#: order/models.py:1097
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
#: order/models.py:1114
msgid "Context"
msgstr ""
#: order/models.py:1115
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
#: order/models.py:1124
msgid "Unit price"
msgstr ""
#: order/models.py:1154
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
#: order/models.py:1162
msgid "deleted"
msgstr ""
#: order/models.py:1168 order/models.py:1253 order/models.py:1294
#: order/models.py:1393 order/models.py:1526 order/models.py:1883
#: order/models.py:1930 templates/js/translated/sales_order.js:1405
msgid "Order"
msgstr ""
#: order/models.py:1187
msgid "Supplier part"
msgstr ""
#: order/models.py:1194 order/templates/order/order_base.html:200
#: templates/js/translated/part.js:1527 templates/js/translated/part.js:1559
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1235
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2096
#: templates/js/translated/return_order.js:728
#: templates/js/translated/table_filters.js:86
#: templates/js/translated/table_filters.js:471
msgid "Received"
msgstr ""
#: order/models.py:1195
msgid "Number of items received"
msgstr ""
#: order/models.py:1202 stock/models.py:807 stock/serializers.py:229
#: stock/templates/stock/item_base.html:184
#: templates/js/translated/stock.js:2028
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
#: order/models.py:1203
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
#: order/models.py:1216
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
#: order/models.py:1282
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1287
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1313 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:128 templates/js/translated/pricing.js:922
msgid "Sale Price"
msgstr ""
#: order/models.py:1314
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
#: order/models.py:1324
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1400
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1407
msgid "Checked By"
msgstr ""
#: order/models.py:1408
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1415 order/models.py:1602 order/serializers.py:1245
#: order/serializers.py:1373 templates/js/translated/model_renderers.js:412
msgid "Shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1416
msgid "Shipment number"
msgstr ""
#: order/models.py:1424
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
#: order/models.py:1425
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
#: order/models.py:1432
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#: order/models.py:1433
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
#: order/models.py:1451
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
#: order/models.py:1454
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
#: order/models.py:1561 order/models.py:1563
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
#: order/models.py:1567
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
#: order/models.py:1569
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
#: order/models.py:1572
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1582 order/serializers.py:1107
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
#: order/models.py:1585
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1586
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1594
msgid "Line"
msgstr ""
#: order/models.py:1603
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
#: order/models.py:1616 order/models.py:1891
#: templates/js/translated/return_order.js:686
msgid "Item"
msgstr ""
#: order/models.py:1617
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
#: order/models.py:1620
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1700
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
#: order/models.py:1714
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
#: order/models.py:1725
msgid "Return order status"
msgstr ""
#: order/models.py:1876
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
#: order/models.py:1884 order/models.py:1930
#: order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:13
#: templates/js/translated/return_order.js:249
#: templates/js/translated/stock.js:2727
msgid "Return Order"
msgstr ""
#: order/models.py:1892
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
#: order/models.py:1897
msgid "Received Date"
msgstr ""
#: order/models.py:1898
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
#: order/models.py:1909 templates/js/translated/return_order.js:697
#: templates/js/translated/table_filters.js:89
msgid "Outcome"
msgstr ""
#: order/models.py:1909
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
#: order/models.py:1915
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:245
msgid "Order cannot be cancelled"
msgstr ""
#: order/serializers.py:260 order/serializers.py:1125
msgid "Allow order to be closed with incomplete line items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:271 order/serializers.py:1136
msgid "Order has incomplete line items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:384
msgid "Order is not open"
msgstr ""
#: order/serializers.py:402
msgid "Purchase price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:420
msgid "Supplier part must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:425
msgid "Purchase order must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:431
msgid "Supplier must match purchase order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:432
msgid "Purchase order must match supplier"
msgstr ""
#: order/serializers.py:470 order/serializers.py:1213
msgid "Line Item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:476
msgid "Line item does not match purchase order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:486 order/serializers.py:607 order/serializers.py:1584
msgid "Select destination location for received items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:505 templates/js/translated/purchase_order.js:1059
msgid "Enter batch code for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:513 templates/js/translated/purchase_order.js:1083
msgid "Enter serial numbers for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:526 templates/js/translated/barcode.js:41
msgid "Barcode"
msgstr ""
#: order/serializers.py:527
msgid "Scanned barcode"
msgstr ""
#: order/serializers.py:543
msgid "Barcode is already in use"
msgstr ""
#: order/serializers.py:569
msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts"
msgstr ""
#: order/serializers.py:623 order/serializers.py:1599
msgid "Line items must be provided"
msgstr ""
#: order/serializers.py:640
msgid "Destination location must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:651
msgid "Supplied barcode values must be unique"
msgstr ""
#: order/serializers.py:950
msgid "Sale price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1005
msgid "No shipment details provided"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1068 order/serializers.py:1222
msgid "Line item is not associated with this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1090
msgid "Quantity must be positive"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1235
msgid "Enter serial numbers to allocate"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1257 order/serializers.py:1381
msgid "Shipment has already been shipped"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1260 order/serializers.py:1384
msgid "Shipment is not associated with this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1314
msgid "No match found for the following serial numbers"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1324
msgid "The following serial numbers are already allocated"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1550
msgid "Return order line item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1557
msgid "Line item does not match return order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1560
msgid "Line item has already been received"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1592
msgid "Items can only be received against orders which are in progress"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1673
msgid "Line price currency"
msgstr ""
#: order/tasks.py:26
msgid "Overdue Purchase Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:31
#, python-brace-format
msgid "Purchase order {po} is now overdue"
msgstr ""
#: order/tasks.py:89
msgid "Overdue Sales Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:94
#, python-brace-format
msgid "Sales order {so} is now overdue"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:51
msgid "Print purchase order report"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:53
#: order/templates/order/return_order_base.html:63
#: order/templates/order/sales_order_base.html:63
msgid "Export order to file"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:59
#: order/templates/order/return_order_base.html:73
#: order/templates/order/sales_order_base.html:72
msgid "Order actions"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:64
#: order/templates/order/return_order_base.html:77
#: order/templates/order/sales_order_base.html:76
msgid "Edit order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:68
#: order/templates/order/return_order_base.html:79
#: order/templates/order/sales_order_base.html:78
msgid "Cancel order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:73
msgid "Duplicate order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:79
#: order/templates/order/order_base.html:80
#: order/templates/order/return_order_base.html:83
#: order/templates/order/return_order_base.html:84
#: order/templates/order/sales_order_base.html:84
#: order/templates/order/sales_order_base.html:85
msgid "Issue Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:83
msgid "Receive items"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:85
msgid "Receive Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:87
#: order/templates/order/return_order_base.html:87
msgid "Mark order as complete"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:88
#: order/templates/order/return_order_base.html:88
#: order/templates/order/sales_order_base.html:94
msgid "Complete Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:110
#: order/templates/order/return_order_base.html:102
#: order/templates/order/sales_order_base.html:107
msgid "Order Reference"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:115
#: order/templates/order/return_order_base.html:107
#: order/templates/order/sales_order_base.html:112
msgid "Order Description"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:122
#: order/templates/order/return_order_base.html:114
#: order/templates/order/sales_order_base.html:119
msgid "Order Status"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:145
msgid "No suppplier information available"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:158
#: order/templates/order/sales_order_base.html:158
msgid "Completed Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:174
msgid "Incomplete"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:183
#: order/templates/order/return_order_base.html:158
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:121
msgid "Issued"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:221
msgid "Total cost"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:225
#: order/templates/order/return_order_base.html:193
#: order/templates/order/sales_order_base.html:233
msgid "Total cost could not be calculated"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:331
msgid "Purchase Order QR Code"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:343
msgid "Link Barcode to Purchase Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8
msgid "Missing selections for the following required columns"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19
msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:29
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28
msgid "Submit Selections"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:35
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34
msgid "File Fields"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41
msgid "Remove column"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59
msgid "Duplicate selection"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:64
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:42
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:71
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:49
#: templates/js/translated/bom.js:102 templates/js/translated/build.js:485
#: templates/js/translated/build.js:646 templates/js/translated/build.js:2097
#: templates/js/translated/purchase_order.js:653
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1165
#: templates/js/translated/return_order.js:474
#: templates/js/translated/sales_order.js:1027
#: templates/js/translated/stock.js:667 templates/js/translated/stock.js:836
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70
msgid "Remove row"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12
msgid "Errors exist in the submitted data"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28
msgid "Row"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29
msgid "Select Supplier Part"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8
msgid "Return to Orders"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13
msgid "Upload File for Purchase Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14
msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:26
#: templates/patterns/wizard/upload.html:13
#, python-format
msgid "Step %(step)s of %(count)s"
msgstr ""
#: order/templates/order/po_sidebar.html:5
#: order/templates/order/return_order_detail.html:18
#: order/templates/order/so_sidebar.html:5
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:22
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:19
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:22
msgid "Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/po_sidebar.html:7
msgid "Received Stock"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:19
msgid "Purchase Order Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:28
#: order/templates/order/return_order_detail.html:24
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:24
#: templates/js/translated/purchase_order.js:380
#: templates/js/translated/return_order.js:427
#: templates/js/translated/sales_order.js:189
msgid "Add Line Item"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:33
#: order/templates/order/return_order_detail.html:28
#: order/templates/order/return_order_detail.html:29
msgid "Receive Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:51
msgid "Delete Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:67
#: order/templates/order/return_order_detail.html:47
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:43
msgid "Extra Lines"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:73
#: order/templates/order/return_order_detail.html:53
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:49
msgid "Add Extra Line"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:93
msgid "Received Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:118
#: order/templates/order/return_order_detail.html:89
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:149
msgid "Order Notes"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:61
msgid "Print return order report"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:65
#: order/templates/order/sales_order_base.html:65
msgid "Print packing list"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:139
#: order/templates/order/sales_order_base.html:152
#: templates/js/translated/return_order.js:277
#: templates/js/translated/sales_order.js:745
msgid "Customer Reference"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:189
#: order/templates/order/sales_order_base.html:229
#: part/templates/part/part_pricing.html:32
#: part/templates/part/part_pricing.html:58
#: part/templates/part/part_pricing.html:99
#: part/templates/part/part_pricing.html:114
#: templates/js/translated/part.js:1012
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1671
#: templates/js/translated/return_order.js:349
#: templates/js/translated/sales_order.js:803
msgid "Total Cost"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:257
msgid "Return Order QR Code"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:269
msgid "Link Barcode to Return Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5
msgid "Order Details"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:61
msgid "Print sales order report"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:89
#: order/templates/order/sales_order_base.html:90
msgid "Ship Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:93
#: templates/js/translated/sales_order.js:429
msgid "Complete Sales Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:132
msgid "This Sales Order has not been fully allocated"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:170
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:105
#: order/templates/order/so_sidebar.html:11
msgid "Completed Shipments"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:306
msgid "Sales Order QR Code"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:318
msgid "Link Barcode to Sales Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:18
msgid "Sales Order Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:71
#: order/templates/order/so_sidebar.html:8
msgid "Pending Shipments"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:75
#: templates/attachment_table.html:6 templates/js/translated/bom.js:1232
#: templates/js/translated/build.js:2000
msgid "Actions"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:84
msgid "New Shipment"
msgstr ""
#: order/views.py:120
msgid "Match Supplier Parts"
msgstr ""
#: order/views.py:393
msgid "Sales order not found"
msgstr ""
#: order/views.py:399
msgid "Price not found"
msgstr ""
#: order/views.py:402
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price}"
msgstr ""
#: order/views.py:407
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}"
msgstr ""
#: part/admin.py:33 part/admin.py:273 part/models.py:3469 part/tasks.py:283
#: stock/admin.py:101
msgid "Part ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:34 part/admin.py:275 part/models.py:3473 part/tasks.py:284
#: stock/admin.py:102
msgid "Part Name"
msgstr ""
#: part/admin.py:35 part/tasks.py:285
msgid "Part Description"
msgstr ""
#: part/admin.py:36 part/models.py:880 part/templates/part/part_base.html:271
#: templates/js/translated/part.js:1166 templates/js/translated/part.js:1878
#: templates/js/translated/stock.js:1776
msgid "IPN"
msgstr ""
#: part/admin.py:37 part/models.py:887 part/templates/part/part_base.html:279
#: report/models.py:178 templates/js/translated/part.js:1171
#: templates/js/translated/part.js:1884
msgid "Revision"
msgstr ""
#: part/admin.py:38 part/admin.py:198 part/models.py:866
#: part/templates/part/category.html:93 part/templates/part/part_base.html:300
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: part/admin.py:42 part/admin.py:192 part/tasks.py:286
msgid "Category ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:43 part/admin.py:193 part/tasks.py:287
msgid "Category Name"
msgstr ""
#: part/admin.py:44 part/admin.py:197
msgid "Default Location ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:45
msgid "Default Supplier ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:46 part/models.py:855 part/templates/part/part_base.html:179
msgid "Variant Of"
msgstr ""
#: part/admin.py:47 part/models.py:971 part/templates/part/part_base.html:205
msgid "Minimum Stock"
msgstr ""
#: part/admin.py:61 part/templates/part/part_base.html:199
#: templates/js/translated/company.js:1277
#: templates/js/translated/table_filters.js:297
msgid "In Stock"
msgstr ""
#: part/admin.py:62 part/bom.py:178 part/templates/part/part_base.html:212
#: templates/js/translated/bom.js:1163 templates/js/translated/build.js:1940
#: templates/js/translated/part.js:653 templates/js/translated/part.js:1772
#: templates/js/translated/table_filters.js:136
msgid "On Order"
msgstr ""
#: part/admin.py:63 part/templates/part/part_sidebar.html:27
msgid "Used In"
msgstr ""
#: part/admin.py:64 templates/js/translated/build.js:1954
#: templates/js/translated/build.js:2214 templates/js/translated/build.js:2799
#: templates/js/translated/sales_order.js:1840
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: part/admin.py:65 part/templates/part/part_base.html:243 stock/admin.py:124
#: templates/js/translated/part.js:658 templates/js/translated/part.js:1776
msgid "Building"
msgstr ""
#: part/admin.py:66 part/models.py:2912 templates/js/translated/part.js:909
msgid "Minimum Cost"
msgstr ""
#: part/admin.py:67 part/models.py:2918 templates/js/translated/part.js:919
msgid "Maximum Cost"
msgstr ""
#: part/admin.py:195 part/admin.py:270 stock/admin.py:42 stock/admin.py:116
msgid "Parent ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:196 part/admin.py:272 stock/admin.py:43
msgid "Parent Name"
msgstr ""
#: part/admin.py:199 part/templates/part/category.html:87
#: part/templates/part/category.html:100
msgid "Category Path"
msgstr ""
#: part/admin.py:202 part/models.py:383 part/templates/part/cat_link.html:3
#: part/templates/part/category.html:23 part/templates/part/category.html:140
#: part/templates/part/category.html:160
#: part/templates/part/category_sidebar.html:9
#: templates/InvenTree/index.html:86 templates/InvenTree/search.html:84
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45
#: templates/js/translated/part.js:2390 templates/js/translated/search.js:160
#: templates/navbar.html:24 users/models.py:38
msgid "Parts"
msgstr ""
#: part/admin.py:265
msgid "BOM Level"
msgstr ""
#: part/admin.py:267
msgid "BOM Item ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:271
msgid "Parent IPN"
msgstr ""
#: part/admin.py:274 part/models.py:3477
msgid "Part IPN"
msgstr ""
#: part/admin.py:280 templates/js/translated/pricing.js:340
#: templates/js/translated/pricing.js:989
msgid "Minimum Price"
msgstr ""
#: part/admin.py:281 templates/js/translated/pricing.js:335
#: templates/js/translated/pricing.js:997
msgid "Maximum Price"
msgstr ""
#: part/api.py:495
msgid "Incoming Purchase Order"
msgstr ""
#: part/api.py:515
msgid "Outgoing Sales Order"
msgstr ""
#: part/api.py:533
msgid "Stock produced by Build Order"
msgstr ""
#: part/api.py:619
msgid "Stock required for Build Order"
msgstr ""
#: part/api.py:767
msgid "Valid"
msgstr ""
#: part/api.py:768
msgid "Validate entire Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/api.py:774
msgid "This option must be selected"
msgstr ""
#: part/bom.py:175 part/models.py:121 part/models.py:914
#: part/templates/part/category.html:115 part/templates/part/part_base.html:369
msgid "Default Location"
msgstr ""
#: part/bom.py:176 templates/email/low_stock_notification.html:17
msgid "Total Stock"
msgstr ""
#: part/bom.py:177 part/templates/part/part_base.html:194
#: templates/js/translated/sales_order.js:1807
msgid "Available Stock"
msgstr ""
#: part/forms.py:48
msgid "Input quantity for price calculation"
msgstr ""
#: part/models.py:71 part/models.py:3418 part/templates/part/category.html:16
#: part/templates/part/part_app_base.html:10
msgid "Part Category"
msgstr ""
#: part/models.py:72 part/templates/part/category.html:135
#: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:188
#: users/models.py:37
msgid "Part Categories"
msgstr ""
#: part/models.py:122
msgid "Default location for parts in this category"
msgstr ""
#: part/models.py:127 stock/models.py:119 templates/js/translated/stock.js:2582
#: templates/js/translated/table_filters.js:205
#: templates/js/translated/table_filters.js:225
msgid "Structural"
msgstr ""
#: part/models.py:129
msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories."
msgstr ""
#: part/models.py:133
msgid "Default keywords"
msgstr ""
#: part/models.py:133
msgid "Default keywords for parts in this category"
msgstr ""
#: part/models.py:138 stock/models.py:108
msgid "Icon"
msgstr ""
#: part/models.py:139 stock/models.py:109
msgid "Icon (optional)"
msgstr ""
#: part/models.py:158
msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!"
msgstr ""
#: part/models.py:466
msgid "Invalid choice for parent part"
msgstr ""
#: part/models.py:508 part/models.py:520
#, python-brace-format
msgid "Part '{p1}' is used in BOM for '{p2}' (recursive)"
msgstr ""
#: part/models.py:592
#, python-brace-format
msgid "IPN must match regex pattern {pat}"
msgstr ""
#: part/models.py:663
msgid "Stock item with this serial number already exists"
msgstr ""
#: part/models.py:794
msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings"
msgstr ""
#: part/models.py:799
msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists."
msgstr ""
#: part/models.py:813
msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!"
msgstr ""
#: part/models.py:837 part/models.py:3474
msgid "Part name"
msgstr ""
#: part/models.py:843
msgid "Is Template"
msgstr ""
#: part/models.py:844
msgid "Is this part a template part?"
msgstr ""
#: part/models.py:854
msgid "Is this part a variant of another part?"
msgstr ""
#: part/models.py:861
msgid "Part description (optional)"
msgstr ""
#: part/models.py:867
msgid "Part keywords to improve visibility in search results"
msgstr ""
#: part/models.py:874 part/models.py:3180 part/models.py:3417
#: part/serializers.py:849 part/templates/part/part_base.html:262
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:204
#: templates/js/translated/notification.js:50
#: templates/js/translated/part.js:1908 templates/js/translated/part.js:2120
msgid "Category"
msgstr ""
#: part/models.py:875
msgid "Part category"
msgstr ""
#: part/models.py:881
msgid "Internal Part Number"
msgstr ""
#: part/models.py:886
msgid "Part revision or version number"
msgstr ""
#: part/models.py:912
msgid "Where is this item normally stored?"
msgstr ""
#: part/models.py:957 part/templates/part/part_base.html:378
msgid "Default Supplier"
msgstr ""
#: part/models.py:958
msgid "Default supplier part"
msgstr ""
#: part/models.py:965
msgid "Default Expiry"
msgstr ""
#: part/models.py:966
msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part"
msgstr ""
#: part/models.py:972
msgid "Minimum allowed stock level"
msgstr ""
#: part/models.py:979
msgid "Units of measure for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:985
msgid "Can this part be built from other parts?"
msgstr ""
#: part/models.py:991
msgid "Can this part be used to build other parts?"
msgstr ""
#: part/models.py:997
msgid "Does this part have tracking for unique items?"
msgstr ""
#: part/models.py:1002
msgid "Can this part be purchased from external suppliers?"
msgstr ""
#: part/models.py:1007
msgid "Can this part be sold to customers?"
msgstr ""
#: part/models.py:1012
msgid "Is this part active?"
msgstr ""
#: part/models.py:1017
msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?"
msgstr ""
#: part/models.py:1019
msgid "BOM checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:1019
msgid "Stored BOM checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:1022
msgid "BOM checked by"
msgstr ""
#: part/models.py:1024
msgid "BOM checked date"
msgstr ""
#: part/models.py:1028
msgid "Creation User"
msgstr ""
#: part/models.py:1030
msgid "User responsible for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:1034 part/templates/part/part_base.html:341
#: stock/templates/stock/item_base.html:441
#: templates/js/translated/part.js:1970
msgid "Last Stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:1910
msgid "Sell multiple"
msgstr ""
#: part/models.py:2835
msgid "Currency used to cache pricing calculations"
msgstr ""
#: part/models.py:2852
msgid "Minimum BOM Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2853
msgid "Minimum cost of component parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2858
msgid "Maximum BOM Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2859
msgid "Maximum cost of component parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2864
msgid "Minimum Purchase Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2865
msgid "Minimum historical purchase cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2870
msgid "Maximum Purchase Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2871
msgid "Maximum historical purchase cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2876
msgid "Minimum Internal Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2877
msgid "Minimum cost based on internal price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:2882
msgid "Maximum Internal Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2883
msgid "Maximum cost based on internal price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:2888
msgid "Minimum Supplier Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2889
msgid "Minimum price of part from external suppliers"
msgstr ""
#: part/models.py:2894
msgid "Maximum Supplier Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2895
msgid "Maximum price of part from external suppliers"
msgstr ""
#: part/models.py:2900
msgid "Minimum Variant Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2901
msgid "Calculated minimum cost of variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2906
msgid "Maximum Variant Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2907
msgid "Calculated maximum cost of variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2913
msgid "Calculated overall minimum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2919
msgid "Calculated overall maximum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2924
msgid "Minimum Sale Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2925
msgid "Minimum sale price based on price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:2930
msgid "Maximum Sale Price"
msgstr ""
#: part/models.py:2931
msgid "Maximum sale price based on price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:2936
msgid "Minimum Sale Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2937
msgid "Minimum historical sale price"
msgstr ""
#: part/models.py:2942
msgid "Maximum Sale Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:2943
msgid "Maximum historical sale price"
msgstr ""
#: part/models.py:2962
msgid "Part for stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:2967
msgid "Item Count"
msgstr ""
#: part/models.py:2968
msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:2975
msgid "Total available stock at time of stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:2979 part/models.py:3062
#: part/templates/part/part_scheduling.html:13
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:106
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:63
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:38
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:442
#: templates/js/translated/part.js:1025 templates/js/translated/pricing.js:794
#: templates/js/translated/pricing.js:915
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1650
#: templates/js/translated/stock.js:2620
msgid "Date"
msgstr ""
#: part/models.py:2980
msgid "Date stocktake was performed"
msgstr ""
#: part/models.py:2988
msgid "Additional notes"
msgstr ""
#: part/models.py:2996
msgid "User who performed this stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3001
msgid "Minimum Stock Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3002
msgid "Estimated minimum cost of stock on hand"
msgstr ""
#: part/models.py:3007
msgid "Maximum Stock Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3008
msgid "Estimated maximum cost of stock on hand"
msgstr ""
#: part/models.py:3069 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:431
msgid "Report"
msgstr ""
#: part/models.py:3070
msgid "Stocktake report file (generated internally)"
msgstr ""
#: part/models.py:3075 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:438
msgid "Part Count"
msgstr ""
#: part/models.py:3076
msgid "Number of parts covered by stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3084
msgid "User who requested this stocktake report"
msgstr ""
#: part/models.py:3220
msgid "Test templates can only be created for trackable parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3237
msgid "Test with this name already exists for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:3257 templates/js/translated/part.js:2457
msgid "Test Name"
msgstr ""
#: part/models.py:3258
msgid "Enter a name for the test"
msgstr ""
#: part/models.py:3263
msgid "Test Description"
msgstr ""
#: part/models.py:3264
msgid "Enter description for this test"
msgstr ""
#: part/models.py:3269 templates/js/translated/part.js:2466
#: templates/js/translated/table_filters.js:413
msgid "Required"
msgstr ""
#: part/models.py:3270
msgid "Is this test required to pass?"
msgstr ""
#: part/models.py:3275 templates/js/translated/part.js:2474
msgid "Requires Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3276
msgid "Does this test require a value when adding a test result?"
msgstr ""
#: part/models.py:3281 templates/js/translated/part.js:2481
msgid "Requires Attachment"
msgstr ""
#: part/models.py:3282
msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?"
msgstr ""
#: part/models.py:3323
msgid "Parameter template name must be unique"
msgstr ""
#: part/models.py:3331
msgid "Parameter Name"
msgstr ""
#: part/models.py:3335
msgid "Parameter Units"
msgstr ""
#: part/models.py:3340
msgid "Parameter description"
msgstr ""
#: part/models.py:3373
msgid "Parent Part"
msgstr ""
#: part/models.py:3375 part/models.py:3423 part/models.py:3424
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:199
msgid "Parameter Template"
msgstr ""
#: part/models.py:3377
msgid "Data"
msgstr ""
#: part/models.py:3377
msgid "Parameter Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3428 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:208
msgid "Default Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3429
msgid "Default Parameter Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3466
msgid "Part ID or part name"
msgstr ""
#: part/models.py:3470
msgid "Unique part ID value"
msgstr ""
#: part/models.py:3478
msgid "Part IPN value"
msgstr ""
#: part/models.py:3481
msgid "Level"
msgstr ""
#: part/models.py:3482
msgid "BOM level"
msgstr ""
#: part/models.py:3566
msgid "Select parent part"
msgstr ""
#: part/models.py:3574
msgid "Sub part"
msgstr ""
#: part/models.py:3575
msgid "Select part to be used in BOM"
msgstr ""
#: part/models.py:3581
msgid "BOM quantity for this BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:3585 part/templates/part/upload_bom.html:58
#: templates/js/translated/bom.js:941 templates/js/translated/bom.js:994
#: templates/js/translated/build.js:1862
#: templates/js/translated/table_filters.js:152
#: templates/js/translated/table_filters.js:181
msgid "Optional"
msgstr ""
#: part/models.py:3586
msgid "This BOM item is optional"
msgstr ""
#: part/models.py:3591 templates/js/translated/bom.js:937
#: templates/js/translated/bom.js:1003 templates/js/translated/build.js:1853
#: templates/js/translated/table_filters.js:156
msgid "Consumable"
msgstr ""
#: part/models.py:3592
msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)"
msgstr ""
#: part/models.py:3596 part/templates/part/upload_bom.html:55
msgid "Overage"
msgstr ""
#: part/models.py:3597
msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)"
msgstr ""
#: part/models.py:3600
msgid "BOM item reference"
msgstr ""
#: part/models.py:3603
msgid "BOM item notes"
msgstr ""
#: part/models.py:3607
msgid "Checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:3607
msgid "BOM line checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:3612 templates/js/translated/table_filters.js:140
msgid "Validated"
msgstr ""
#: part/models.py:3613
msgid "This BOM item has been validated"
msgstr ""
#: part/models.py:3618 part/templates/part/upload_bom.html:57
#: templates/js/translated/bom.js:1020
#: templates/js/translated/table_filters.js:144
#: templates/js/translated/table_filters.js:177
msgid "Gets inherited"
msgstr ""
#: part/models.py:3619
msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3624 part/templates/part/upload_bom.html:56
#: templates/js/translated/bom.js:1012
msgid "Allow Variants"
msgstr ""
#: part/models.py:3625
msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:3711 stock/models.py:569
msgid "Quantity must be integer value for trackable parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3720 part/models.py:3722
msgid "Sub part must be specified"
msgstr ""
#: part/models.py:3838
msgid "BOM Item Substitute"
msgstr ""
#: part/models.py:3859
msgid "Substitute part cannot be the same as the master part"
msgstr ""
#: part/models.py:3872
msgid "Parent BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:3880
msgid "Substitute part"
msgstr ""
#: part/models.py:3895
msgid "Part 1"
msgstr ""
#: part/models.py:3899
msgid "Part 2"
msgstr ""
#: part/models.py:3899
msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:3917
msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself"
msgstr ""
#: part/models.py:3921
msgid "Duplicate relationship already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:160 part/serializers.py:183 stock/serializers.py:234
msgid "Purchase currency of this stock item"
msgstr ""
#: part/serializers.py:307
msgid "Original Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:307
msgid "Select original part to duplicate"
msgstr ""
#: part/serializers.py:312
msgid "Copy Image"
msgstr ""
#: part/serializers.py:312
msgid "Copy image from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:317 part/templates/part/detail.html:296
msgid "Copy BOM"
msgstr ""
#: part/serializers.py:317
msgid "Copy bill of materials from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:322
msgid "Copy Parameters"
msgstr ""
#: part/serializers.py:322
msgid "Copy parameter data from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:332
msgid "Initial Stock Quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:332
msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added."
msgstr ""
#: part/serializers.py:338
msgid "Initial Stock Location"
msgstr ""
#: part/serializers.py:338
msgid "Specify initial stock location for this Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:348
msgid "Select supplier (or leave blank to skip)"
msgstr ""
#: part/serializers.py:359
msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)"
msgstr ""
#: part/serializers.py:365
msgid "Manufacturer part number"
msgstr ""
#: part/serializers.py:372
msgid "Selected company is not a valid supplier"
msgstr ""
#: part/serializers.py:380
msgid "Selected company is not a valid manufacturer"
msgstr ""
#: part/serializers.py:392
msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:400
msgid "Supplier part matching this SKU already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:621 part/templates/part/copy_part.html:9
#: templates/js/translated/part.js:415
msgid "Duplicate Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:621
msgid "Copy initial data from another Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:626 templates/js/translated/part.js:69
msgid "Initial Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:626
msgid "Create Part with initial stock quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:631
msgid "Supplier Information"
msgstr ""
#: part/serializers.py:631
msgid "Add initial supplier information for this part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:637
msgid "Copy Category Parameters"
msgstr ""
#: part/serializers.py:638
msgid "Copy parameter templates from selected part category"
msgstr ""
#: part/serializers.py:843
msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:849
msgid "Limit stocktake report to a particular part category, and any child categories"
msgstr ""
#: part/serializers.py:855
msgid "Limit stocktake report to a particular stock location, and any child locations"
msgstr ""
#: part/serializers.py:860
msgid "Generate Report"
msgstr ""
#: part/serializers.py:861
msgid "Generate report file containing calculated stocktake data"
msgstr ""
#: part/serializers.py:866
msgid "Update Parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:867
msgid "Update specified parts with calculated stocktake data"
msgstr ""
#: part/serializers.py:875
msgid "Stocktake functionality is not enabled"
msgstr ""
#: part/serializers.py:964
msgid "Update"
msgstr ""
#: part/serializers.py:965
msgid "Update pricing for this part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1247
msgid "Select part to copy BOM from"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1255
msgid "Remove Existing Data"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1256
msgid "Remove existing BOM items before copying"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1261
msgid "Include Inherited"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1262
msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1267
msgid "Skip Invalid Rows"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1268
msgid "Enable this option to skip invalid rows"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1273
msgid "Copy Substitute Parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1274
msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1314
msgid "Clear Existing BOM"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1315
msgid "Delete existing BOM items before uploading"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1345
msgid "No part column specified"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1388
msgid "Multiple matching parts found"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1391
msgid "No matching part found"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1394
msgid "Part is not designated as a component"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1403
msgid "Quantity not provided"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1411
msgid "Invalid quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1432
msgid "At least one BOM item is required"
msgstr ""
#: part/tasks.py:36
msgid "Low stock notification"
msgstr ""
#: part/tasks.py:37
#, python-brace-format
msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level"
msgstr ""
#: part/tasks.py:289 templates/js/translated/part.js:1006
#: templates/js/translated/part.js:1479 templates/js/translated/part.js:1535
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2011
msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#: part/tasks.py:290
msgid "Total Cost Min"
msgstr ""
#: part/tasks.py:291
msgid "Total Cost Max"
msgstr ""
#: part/tasks.py:355
msgid "Stocktake Report Available"
msgstr ""
#: part/tasks.py:356
msgid "A new stocktake report is available for download"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:6
msgid "You do not have permission to edit the BOM."
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:15
msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:17
#, python-format
msgid "The BOM for <em>%(part)s</em> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
#, python-format
msgid "The BOM for <em>%(part)s</em> has not been validated."
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:30 part/templates/part/detail.html:291
msgid "BOM actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:34
msgid "Delete Items"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:34
msgid "Perform stocktake for this part category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:40 part/templates/part/category.html:44
msgid "You are subscribed to notifications for this category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:48
msgid "Subscribe to notifications for this category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:54
msgid "Category Actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:59
msgid "Edit category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:60
msgid "Edit Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:64
msgid "Delete category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:65
msgid "Delete Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:101
msgid "Top level part category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:121 part/templates/part/category.html:225
#: part/templates/part/category_sidebar.html:7
msgid "Subcategories"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:126
msgid "Parts (Including subcategories)"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:164
msgid "Create new part"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:165 templates/js/translated/bom.js:413
msgid "New Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:175 part/templates/part/detail.html:390
#: part/templates/part/detail.html:421
msgid "Options"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:179
msgid "Set category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:180
msgid "Set Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:208
msgid "Part Parameters"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:229
msgid "Create new part category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:230
msgid "New Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_sidebar.html:13
msgid "Import Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:10
#, python-format
msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'."
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:14
#: part/templates/part/create_part.html:11
msgid "Possible Matching Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:15
#: part/templates/part/create_part.html:12
msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/create_part.html:17
#, python-format
msgid "%(full_name)s - <em>%(desc)s</em> (%(match_per)s%% match)"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:20
msgid "Part Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:44
msgid "Refresh scheduling data"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15
#: templates/js/translated/tables.js:572
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:66
msgid "Add stocktake information"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:67 part/templates/part/part_sidebar.html:50
#: stock/admin.py:130 templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:29
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49
#: templates/js/translated/stock.js:1933 users/models.py:39
msgid "Stocktake"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:83
msgid "Part Test Templates"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:88
msgid "Add Test Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:145 stock/templates/stock/item.html:53
msgid "Sales Order Allocations"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:165
msgid "Part Notes"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:180
msgid "Part Variants"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:184
msgid "Create new variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:185
msgid "New Variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:212
msgid "Add new parameter"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:249 part/templates/part/part_sidebar.html:58
msgid "Related Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:253 part/templates/part/detail.html:254
msgid "Add Related"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:274 part/templates/part/part_sidebar.html:17
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:279
msgid "Export actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:283 templates/js/translated/bom.js:309
msgid "Export BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:285
msgid "Print BOM Report"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:295
msgid "Upload BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:297
msgid "Validate BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:302 part/templates/part/detail.html:303
#: templates/js/translated/bom.js:1275 templates/js/translated/bom.js:1276
msgid "Add BOM Item"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:316
msgid "Assemblies"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:334
msgid "Part Builds"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:361 stock/templates/stock/item.html:38
msgid "Build Order Allocations"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:377
msgid "Part Suppliers"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:407
msgid "Part Manufacturers"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:423
msgid "Delete manufacturer parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:707
msgid "Related Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:715
msgid "Add Related Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:801
msgid "Add Test Result Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8
msgid "Return to Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13
msgid "Import Parts from File"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31
msgid "Requirements for part import"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33
msgid "The part import file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33
msgid "Part Import Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89
msgid "Download Part Import Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92
#: templates/js/translated/bom.js:278 templates/js/translated/bom.js:312
#: templates/js/translated/order.js:112 templates/js/translated/tables.js:183
msgid "Format"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93
#: templates/js/translated/bom.js:279 templates/js/translated/bom.js:313
#: templates/js/translated/order.js:113
msgid "Select file format"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_app_base.html:12
msgid "Part List"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:27 part/templates/part/part_base.html:31
msgid "You are subscribed to notifications for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:35
msgid "Subscribe to notifications for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:49
msgid "Unink Barcode"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:54
#: stock/templates/stock/item_base.html:63
#: stock/templates/stock/location.html:73
msgid "Print Label"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:60
msgid "Show pricing information"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:65
#: stock/templates/stock/item_base.html:111
#: stock/templates/stock/location.html:81
msgid "Stock actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:72
msgid "Count part stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:78
msgid "Transfer part stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:93
msgid "Part actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:96
msgid "Duplicate part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:99
msgid "Edit part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:102
msgid "Delete part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:121
msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:125
msgid "Part can be assembled from other parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:129
msgid "Part can be used in assemblies"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:133
msgid "Part stock is tracked by serial number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:137
msgid "Part can be purchased from external suppliers"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:141
msgid "Part can be sold to customers"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:147
msgid "Part is not active"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:148
#: templates/js/translated/company.js:930
#: templates/js/translated/company.js:1170
#: templates/js/translated/model_renderers.js:270
#: templates/js/translated/part.js:758 templates/js/translated/part.js:1158
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:155
msgid "Part is virtual (not a physical part)"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:165
#: part/templates/part/part_base.html:684
msgid "Show Part Details"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:220
#: stock/templates/stock/item_base.html:378
msgid "Allocated to Build Orders"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:229
#: stock/templates/stock/item_base.html:371
msgid "Allocated to Sales Orders"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:237 templates/js/translated/bom.js:1174
msgid "Can Build"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:293
msgid "Minimum stock level"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:324 templates/js/translated/bom.js:1037
#: templates/js/translated/part.js:1204 templates/js/translated/part.js:1943
#: templates/js/translated/pricing.js:373
#: templates/js/translated/pricing.js:1019
msgid "Price Range"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:354
msgid "Latest Serial Number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:358
#: stock/templates/stock/item_base.html:323
msgid "Search for serial number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:446
msgid "Part QR Code"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:463
msgid "Link Barcode to Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:513
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:530
msgid "Remove associated image from this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:582
msgid "No matching images found"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:678
msgid "Hide Part Details"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:73
#: part/templates/part/prices.html:216 templates/js/translated/pricing.js:467
msgid "Supplier Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:26
#: part/templates/part/part_pricing.html:52
#: part/templates/part/part_pricing.html:95
#: part/templates/part/part_pricing.html:110
msgid "Unit Cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:40
msgid "No supplier pricing available"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:87
#: part/templates/part/prices.html:240
msgid "BOM Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:66
msgid "Unit Purchase Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:72
msgid "Total Purchase Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:83
msgid "No BOM pricing available"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:92
msgid "Internal Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:123
msgid "No pricing information is available for this part."
msgstr ""
#: part/templates/part/part_scheduling.html:14
msgid "Scheduled Quantity"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:11
msgid "Variants"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:14
#: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:24
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:10
#: templates/InvenTree/search.html:153
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:47
#: templates/js/translated/part.js:1182 templates/js/translated/part.js:1769
#: templates/js/translated/part.js:1923 templates/js/translated/stock.js:1008
#: templates/js/translated/stock.js:1810 templates/navbar.html:31
msgid "Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:30
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37
msgid "Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:44
msgid "Scheduling"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:54
msgid "Test Templates"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_thumb.html:11
msgid "Select from existing images"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:11
msgid "Pricing Overview"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:14
msgid "Refresh Part Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:25 stock/admin.py:129
#: stock/templates/stock/item_base.html:436
#: templates/js/translated/company.js:1291
#: templates/js/translated/company.js:1301
#: templates/js/translated/stock.js:1963
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:34 part/templates/part/prices.html:116
msgid "Price Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:35 part/templates/part/prices.html:117
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:36 part/templates/part/prices.html:118
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:48 part/templates/part/prices.html:163
msgid "Internal Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:61 part/templates/part/prices.html:195
msgid "Purchase History"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:95 part/templates/part/prices.html:264
msgid "Variant Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:102
msgid "Overall Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:138 part/templates/part/prices.html:316
msgid "Sale History"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:146
msgid "Sale price data is not available for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:153
msgid "Price range data is not available for this part."
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:164 part/templates/part/prices.html:196
#: part/templates/part/prices.html:217 part/templates/part/prices.html:241
#: part/templates/part/prices.html:265 part/templates/part/prices.html:288
#: part/templates/part/prices.html:317
msgid "Jump to overview"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:169
msgid "Add Internal Price Break"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:287
msgid "Sale Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:293
msgid "Add Sell Price Break"
msgstr ""
#: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/translated/part.js:648
#: templates/js/translated/part.js:1764 templates/js/translated/part.js:1766
msgid "No Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:168
msgid "Low Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:8
msgid "Return to BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:13
msgid "Upload Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:19
msgid "BOM upload requirements"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:23
#: part/templates/part/upload_bom.html:90
msgid "Upload BOM File"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:29
msgid "Submit BOM Data"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:37
msgid "Requirements for BOM upload"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "BOM Upload Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:40
msgid "Each part must already exist in the database"
msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:9
msgid "Create new part variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:10
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
#: part/templatetags/inventree_extras.py:187
msgid "Unknown database"
msgstr ""
#: part/templatetags/inventree_extras.py:239
#, python-brace-format
msgid "{title} v{version}"
msgstr ""
#: part/views.py:110
msgid "Match References"
msgstr ""
#: part/views.py:238
#, python-brace-format
msgid "Can't import part {name} because there is no category assigned"
msgstr ""
#: part/views.py:379
msgid "Select Part Image"
msgstr ""
#: part/views.py:405
msgid "Updated part image"
msgstr ""
#: part/views.py:408
msgid "Part image not found"
msgstr ""
#: part/views.py:503
msgid "Part Pricing"
msgstr ""
#: plugin/apps.py:55
msgid "Your environment has an outdated git version. This prevents InvenTree from loading plugin details."
msgstr ""
#: plugin/base/action/api.py:27
msgid "No action specified"
msgstr "Činnost nebyla specifikována"
#: plugin/base/action/api.py:38
msgid "No matching action found"
msgstr "Nebyla nalezena odpovídající činnost"
#: plugin/base/barcodes/api.py:54 plugin/base/barcodes/api.py:110
msgid "Missing barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:80
msgid "No match found for barcode data"
msgstr "Pro data čárového kódu nebyla nalezena shoda"
#: plugin/base/barcodes/api.py:84
msgid "Match found for barcode data"
msgstr "Pro data čárového kódu byla nalezena shoda"
#: plugin/base/barcodes/api.py:120
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1331
msgid "Barcode matches existing item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:217
msgid "No match found for provided value"
msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:60
msgid "Label printing failed"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:24
msgid "InvenTree Barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25
msgid "Provides native support for barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:27
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:33
msgid "InvenTree contributors"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:32
msgid "InvenTree Notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34
msgid "Integrated outgoing notificaton methods"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:39
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:80
msgid "Enable email notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:40
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81
msgid "Allow sending of emails for event notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:45
msgid "Enable slack notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:46
msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:51
msgid "Slack incoming webhook url"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:52
msgid "URL that is used to send messages to a slack channel"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:162
msgid "Open link"
msgstr ""
#: plugin/models.py:26
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
#: plugin/models.py:27
msgid "Plugin Configurations"
msgstr ""
#: plugin/models.py:32 templates/InvenTree/settings/plugin.html:61
msgid "Key"
msgstr ""
#: plugin/models.py:33
msgid "Key of plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:41
msgid "PluginName of the plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:47
msgid "Is the plugin active"
msgstr ""
#: plugin/models.py:79 templates/InvenTree/settings/plugin_details.html:47
msgid "Unvailable"
msgstr ""
#: plugin/models.py:110
msgid "Sample plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:119
msgid "Builtin Plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:144 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:10
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:209
msgid "Method"
msgstr ""
#: plugin/plugin.py:257
msgid "No author found"
msgstr ""
#: plugin/plugin.py:269
msgid "No date found"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:459
#, python-brace-format
msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:461
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at least version {v}"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:463
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at most version {v}"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:39
msgid "Enable PO"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:40
msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:45
msgid "API Key"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:46
msgid "Key required for accessing external API"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:49
msgid "Numerical"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:50
msgid "A numerical setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:55
msgid "Choice Setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:56
msgid "A setting with multiple choices"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:81
msgid "Source URL"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:82
msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:87
msgid "Package Name"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:88
msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:91
msgid "Confirm plugin installation"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:92
msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance."
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:104
msgid "Installation not confirmed"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:106
msgid "Either packagename of URL must be provided"
msgstr ""
#: report/api.py:171
msgid "No valid objects provided to template"
msgstr ""
#: report/api.py:207 report/api.py:243
#, python-brace-format
msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist"
msgstr ""
#: report/api.py:310
msgid "Test report"
msgstr ""
#: report/models.py:160
msgid "Template name"
msgstr ""
#: report/models.py:166
msgid "Report template file"
msgstr ""
#: report/models.py:173
msgid "Report template description"
msgstr ""
#: report/models.py:179
msgid "Report revision number (auto-increments)"
msgstr ""
#: report/models.py:266
msgid "Pattern for generating report filenames"
msgstr ""
#: report/models.py:273
msgid "Report template is enabled"
msgstr ""
#: report/models.py:294
msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
msgstr ""
#: report/models.py:302
msgid "Include Installed Tests"
msgstr ""
#: report/models.py:303
msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item"
msgstr ""
#: report/models.py:377
msgid "Build Filters"
msgstr ""
#: report/models.py:378
msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs"
msgstr ""
#: report/models.py:417
msgid "Part Filters"
msgstr ""
#: report/models.py:418
msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs"
msgstr ""
#: report/models.py:452
msgid "Purchase order query filters"
msgstr ""
#: report/models.py:490
msgid "Sales order query filters"
msgstr ""
#: report/models.py:528
msgid "Return order query filters"
msgstr ""
#: report/models.py:581
msgid "Snippet"
msgstr ""
#: report/models.py:582
msgid "Report snippet file"
msgstr ""
#: report/models.py:586
msgid "Snippet file description"
msgstr ""
#: report/models.py:623
msgid "Asset"
msgstr ""
#: report/models.py:624
msgid "Report asset file"
msgstr ""
#: report/models.py:631
msgid "Asset file description"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133
msgid "Materials needed"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:146
msgid "Required For"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:15
msgid "Supplier was deleted"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:30
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:30
#: templates/js/translated/order.js:291 templates/js/translated/pricing.js:509
#: templates/js/translated/pricing.js:578
#: templates/js/translated/pricing.js:802
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2042
#: templates/js/translated/sales_order.js:1751
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:55
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:48
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:55
msgid "Extra Line Items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:72
#: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:72
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1944
#: templates/js/translated/sales_order.js:1726
msgid "Total"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88
#: stock/models.py:717 stock/templates/stock/item_base.html:312
#: templates/js/translated/build.js:475 templates/js/translated/build.js:636
#: templates/js/translated/build.js:1250 templates/js/translated/build.js:1738
#: templates/js/translated/model_renderers.js:198
#: templates/js/translated/return_order.js:508
#: templates/js/translated/return_order.js:688
#: templates/js/translated/sales_order.js:264
#: templates/js/translated/sales_order.js:1531
#: templates/js/translated/sales_order.js:1616
#: templates/js/translated/stock.js:533
msgid "Serial Number"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:21
msgid "Stock Item Test Report"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:97
msgid "Test Results"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102
#: stock/models.py:2207 templates/js/translated/stock.js:1405
msgid "Test"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103
#: stock/models.py:2213
msgid "Result"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:130
msgid "Pass"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:132
msgid "Fail"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:139
msgid "No result (required)"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:141
msgid "No result"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:154
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16
msgid "Installed Items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:168
#: stock/admin.py:104 templates/js/translated/stock.js:653
#: templates/js/translated/stock.js:824 templates/js/translated/stock.js:2898
msgid "Serial"
msgstr ""
#: stock/admin.py:39 stock/admin.py:108
msgid "Location ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:40 stock/admin.py:109
msgid "Location Name"
msgstr ""
#: stock/admin.py:44 stock/templates/stock/location.html:129
#: stock/templates/stock/location.html:135
msgid "Location Path"
msgstr ""
#: stock/admin.py:100
msgid "Stock Item ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:107
msgid "Status Code"
msgstr ""
#: stock/admin.py:110
msgid "Supplier Part ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:111
msgid "Supplier ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:112
msgid "Supplier Name"
msgstr ""
#: stock/admin.py:113
msgid "Customer ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:114 stock/models.py:700
#: stock/templates/stock/item_base.html:355
msgid "Installed In"
msgstr ""
#: stock/admin.py:115
msgid "Build ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:117
msgid "Sales Order ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:118
msgid "Purchase Order ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:125
msgid "Review Needed"
msgstr ""
#: stock/admin.py:126
msgid "Delete on Deplete"
msgstr ""
#: stock/admin.py:131 stock/models.py:773
#: stock/templates/stock/item_base.html:423
#: templates/js/translated/stock.js:1947
msgid "Expiry Date"
msgstr ""
#: stock/api.py:409 templates/js/translated/table_filters.js:369
msgid "External Location"
msgstr ""
#: stock/api.py:570
msgid "Quantity is required"
msgstr ""
#: stock/api.py:577
msgid "Valid part must be supplied"
msgstr ""
#: stock/api.py:602
msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part"
msgstr ""
#: stock/models.py:53 stock/models.py:684
#: stock/templates/stock/location.html:17
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8
msgid "Stock Location"
msgstr ""
#: stock/models.py:54 stock/templates/stock/location.html:177
#: templates/InvenTree/search.html:167 templates/js/translated/search.js:208
#: users/models.py:40
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
#: stock/models.py:113 stock/models.py:812
#: stock/templates/stock/item_base.html:248
msgid "Owner"
msgstr ""
#: stock/models.py:114 stock/models.py:813
msgid "Select Owner"
msgstr ""
#: stock/models.py:121
msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations."
msgstr ""
#: stock/models.py:127 templates/js/translated/stock.js:2591
#: templates/js/translated/table_filters.js:209
msgid "External"
msgstr ""
#: stock/models.py:128
msgid "This is an external stock location"
msgstr ""
#: stock/models.py:170
msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!"
msgstr ""
#: stock/models.py:549
msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!"
msgstr ""
#: stock/models.py:575 stock/serializers.py:151
msgid "Stock item cannot be created for virtual parts"
msgstr ""
#: stock/models.py:592
#, python-brace-format
msgid "Part type ('{pf}') must be {pe}"
msgstr ""
#: stock/models.py:602 stock/models.py:611
msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number"
msgstr ""
#: stock/models.py:603
msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1"
msgstr ""
#: stock/models.py:625
msgid "Item cannot belong to itself"
msgstr ""
#: stock/models.py:631
msgid "Item must have a build reference if is_building=True"
msgstr ""
#: stock/models.py:645
msgid "Build reference does not point to the same part object"
msgstr ""
#: stock/models.py:659
msgid "Parent Stock Item"
msgstr ""
#: stock/models.py:669
msgid "Base part"
msgstr ""
#: stock/models.py:677
msgid "Select a matching supplier part for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:687
msgid "Where is this stock item located?"
msgstr ""
#: stock/models.py:694
msgid "Packaging this stock item is stored in"
msgstr ""
#: stock/models.py:703
msgid "Is this item installed in another item?"
msgstr ""
#: stock/models.py:719
msgid "Serial number for this item"
msgstr ""
#: stock/models.py:733
msgid "Batch code for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:738
msgid "Stock Quantity"
msgstr ""
#: stock/models.py:745
msgid "Source Build"
msgstr ""
#: stock/models.py:747
msgid "Build for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:758
msgid "Source Purchase Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:761
msgid "Purchase order for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:767
msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:774
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:789
msgid "Delete on deplete"
msgstr ""
#: stock/models.py:789
msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted"
msgstr ""
#: stock/models.py:808
msgid "Single unit purchase price at time of purchase"
msgstr ""
#: stock/models.py:836
msgid "Converted to part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1358
msgid "Part is not set as trackable"
msgstr ""
#: stock/models.py:1364
msgid "Quantity must be integer"
msgstr ""
#: stock/models.py:1370
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({n})"
msgstr ""
#: stock/models.py:1373
msgid "Serial numbers must be a list of integers"
msgstr ""
#: stock/models.py:1376
msgid "Quantity does not match serial numbers"
msgstr ""
#: stock/models.py:1383 stock/serializers.py:349
msgid "Serial numbers already exist"
msgstr ""
#: stock/models.py:1454
msgid "Stock item has been assigned to a sales order"
msgstr ""
#: stock/models.py:1457
msgid "Stock item is installed in another item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1460
msgid "Stock item contains other items"
msgstr ""
#: stock/models.py:1463
msgid "Stock item has been assigned to a customer"
msgstr ""
#: stock/models.py:1466
msgid "Stock item is currently in production"
msgstr ""
#: stock/models.py:1469
msgid "Serialized stock cannot be merged"
msgstr ""
#: stock/models.py:1476 stock/serializers.py:946
msgid "Duplicate stock items"
msgstr ""
#: stock/models.py:1480
msgid "Stock items must refer to the same part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1484
msgid "Stock items must refer to the same supplier part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1488
msgid "Stock status codes must match"
msgstr ""
#: stock/models.py:1657
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
msgstr ""
#: stock/models.py:2125
msgid "Entry notes"
msgstr ""
#: stock/models.py:2183
msgid "Value must be provided for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2189
msgid "Attachment must be uploaded for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2208
msgid "Test name"
msgstr ""
#: stock/models.py:2214
msgid "Test result"
msgstr ""
#: stock/models.py:2220
msgid "Test output value"
msgstr ""
#: stock/models.py:2227
msgid "Test result attachment"
msgstr ""
#: stock/models.py:2233
msgid "Test notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:75
msgid "Serial number is too large"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:231
msgid "Purchase price of this stock item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:282
msgid "Enter number of stock items to serialize"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:294
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:300
msgid "Enter serial numbers for new items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:311 stock/serializers.py:903 stock/serializers.py:1145
msgid "Destination stock location"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:318
msgid "Optional note field"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:328
msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:389
msgid "Select stock item to install"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:402
msgid "Stock item is unavailable"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:409
msgid "Selected part is not in the Bill of Materials"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:446
msgid "Destination location for uninstalled item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:451 stock/serializers.py:532
msgid "Add transaction note (optional)"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:485
msgid "Select part to convert stock item into"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:496
msgid "Selected part is not a valid option for conversion"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:527
msgid "Destination location for returned item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:758
msgid "Part must be salable"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:762
msgid "Item is allocated to a sales order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:766
msgid "Item is allocated to a build order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:797
msgid "Customer to assign stock items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:803
msgid "Selected company is not a customer"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:811
msgid "Stock assignment notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:821 stock/serializers.py:1052
msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:910
msgid "Stock merging notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:915
msgid "Allow mismatched suppliers"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:916
msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:921
msgid "Allow mismatched status"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:922
msgid "Allow stock items with different status codes to be merged"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:932
msgid "At least two stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1014
msgid "StockItem primary key value"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1042
msgid "Stock transaction notes"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:69
msgid "Child Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:77
msgid "This stock item does not have any child items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:86
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12
msgid "Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:90 stock/templates/stock/item_base.html:66
msgid "Test Report"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:94 stock/templates/stock/item.html:288
msgid "Delete Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:98
msgid "Add Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:132
msgid "Stock Item Notes"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:147
msgid "Installed Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:152 templates/js/translated/stock.js:3045
msgid "Install Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:276
msgid "Delete all test results for this stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:305 templates/js/translated/stock.js:1597
msgid "Add Test Result"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:34
msgid "Locate stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:52 templates/stock_table.html:21
msgid "Scan to Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:60
#: stock/templates/stock/location.html:69
#: templates/js/translated/filters.js:317
msgid "Printing actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:76
msgid "Stock adjustment actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:80
#: stock/templates/stock/location.html:88 templates/stock_table.html:35
msgid "Count stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:82 templates/stock_table.html:33
msgid "Add stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:83 templates/stock_table.html:34
msgid "Remove stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:86
msgid "Serialize stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:89
#: stock/templates/stock/location.html:94 templates/stock_table.html:36
msgid "Transfer stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:92 templates/stock_table.html:39
msgid "Assign to customer"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:95
msgid "Return to stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:98
msgid "Uninstall stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:98
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:102
msgid "Install stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:102
msgid "Install"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:116
msgid "Convert to variant"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:119
msgid "Duplicate stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:121
msgid "Edit stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:124
msgid "Delete stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:194
msgid "Parent Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:212
msgid "No manufacturer set"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:252
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:253
#: stock/templates/stock/location.html:147
msgid "Read only"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:266
msgid "This stock item is unavailable"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:272
msgid "This stock item is in production and cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:273
msgid "Edit the stock item from the build view."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:288
msgid "This stock item is allocated to Sales Order"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:296
msgid "This stock item is allocated to Build Order"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:312
msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:318
msgid "previous page"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:318
msgid "Navigate to previous serial number"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:327
msgid "next page"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:327
msgid "Navigate to next serial number"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:341
msgid "Available Quantity"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:388
#: templates/js/translated/build.js:1764
msgid "No location set"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:403
msgid "Tests"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:409
msgid "This stock item has not passed all required tests"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#, python-format
msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/table_filters.js:377
msgid "Expired"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:429
#, python-format
msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:429
#: templates/js/translated/table_filters.js:383
msgid "Stale"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:445
msgid "No stocktake performed"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:523
msgid "Edit Stock Status"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:532
msgid "Stock Item QR Code"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:543
msgid "Link Barcode to Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:607
msgid "Select one of the part variants listed below."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:610
msgid "Warning"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:611
msgid "This action cannot be easily undone"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:619
msgid "Convert Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:649
msgid "Return to Stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:5
msgid "Create serialized items from this stock item."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:7
msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:37
msgid "Perform stocktake for this stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:44
msgid "Locate stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:62
msgid "Scan stock items into this location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:62
msgid "Scan In Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:63
msgid "Scan stock container into this location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:63
msgid "Scan In Container"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:102
msgid "Location actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:104
msgid "Edit location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:106
msgid "Delete location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:136
msgid "Top level stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:142
msgid "Location Owner"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:146
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:163
#: stock/templates/stock/location.html:211
#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5
msgid "Sublocations"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:215
msgid "Create new stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:216
msgid "New Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:303
msgid "Scanned stock container into this location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:376
msgid "Stock Location QR Code"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:387
msgid "Link Barcode to Stock Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5
msgid "Stock Tracking"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8
msgid "Allocations"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20
msgid "Child Items"
msgstr ""
#: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7
msgid "Permission Denied"
msgstr ""
#: templates/403.html:15
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:11
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:14
msgid "You have been logged out from InvenTree."
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29
#: templates/navbar.html:147
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/404.html:6 templates/404.html:12
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
#: templates/404.html:15
msgid "The requested page does not exist"
msgstr ""
#: templates/500.html:6 templates/500.html:12
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/500.html:15
#, python-format
msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error"
msgstr ""
#: templates/500.html:16
msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details"
msgstr ""
#: templates/503.html:11 templates/503.html:34
msgid "Site is in Maintenance"
msgstr ""
#: templates/503.html:40
msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:7
msgid "Index"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:89
msgid "Subscribed Parts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:102
msgid "Subscribed Categories"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:112
msgid "Latest Parts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:126
msgid "BOM Waiting Validation"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:155
msgid "Recently Updated"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:181
msgid "Depleted Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:194
msgid "Required for Build Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:210
msgid "Expired Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:224
msgid "Stale Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:249
msgid "Build Orders In Progress"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:260
msgid "Overdue Build Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:280
msgid "Outstanding Purchase Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:291
msgid "Overdue Purchase Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:311
msgid "Outstanding Sales Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:322
msgid "Overdue Sales Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:337
msgid "InvenTree News"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:339
msgid "Current News"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:9
msgid "Notification History"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:14
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:77
msgid "Delete Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9
msgid "Pending Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14
msgid "Mark all as read"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35 templates/notifications.html:5
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:39
msgid "No unread notifications found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:59
msgid "No notification history found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:67
msgid "Delete all read notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:91
#: templates/js/translated/notification.js:73
msgid "Delete Notification"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8
msgid "Inbox"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10
msgid "History"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/search.html:8
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8
msgid "Barcode Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/build.html:8
msgid "Build Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/category.html:7
msgid "Category Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/global.html:9
msgid "Server Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/label.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9
msgid "Label Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:9
msgid "Login Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:16
msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:26 templates/account/signup.html:5
#: templates/socialaccount/signup.html:5
msgid "Signup"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:35
msgid "Single Sign On"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:144
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5
msgid "URLs"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8
#, python-format
msgid "The Base-URL for this plugin is <a href=\"/%(base)s\" target=\"_blank\"><strong>%(base)s</strong></a>."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23
msgid "Open in new tab"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9
#: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9
msgid "Notification Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:18
msgid "Slug"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:7
msgid "Part Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:42
msgid "Part Import"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:46
msgid "Import Part"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:60
msgid "Part Parameter Templates"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7
msgid "Stocktake Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:24
msgid "Stocktake Reports"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:10
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:60
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:16
msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:38
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:62
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:44
#: templates/js/translated/plugin.js:16
msgid "Install Plugin"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:52
msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:64
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:43
msgid "Version"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:72
msgid "Active plugins"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80
msgid "Inactive plugins"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:94
msgid "Plugin Error Stack"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:103
msgid "Stage"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:105
#: templates/js/translated/notification.js:66
msgid "Message"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_details.html:32
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101
msgid "Builtin"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_details.html:38
msgid "Sample"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:17
msgid "Plugin information"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:48
msgid "no version information supplied"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:62
msgid "License"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:71
msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:77
msgid "Package information"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:83
msgid "Installation method"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:86
msgid "This plugin was installed as a package"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:88
msgid "This plugin was found in a local server path"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:94
msgid "Installation path"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:102
msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107
msgid "Commit Author"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:111
#: templates/about.html:36
msgid "Commit Date"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:115
#: templates/about.html:29
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:119
msgid "Commit Message"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:127
msgid "Sign Status"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:132
msgid "Sign Key"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/po.html:7
msgid "Purchase Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7
msgid "Pricing Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:34
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:38
msgid "Update Now"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:46
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:50
msgid "Last Update"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:50
msgid "Never"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8
msgid "Project Code Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:23
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33
msgid "Project Codes"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:27
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:120
msgid "New Project Code"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/report.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9
msgid "Report Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/returns.html:7
msgid "Return Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:31
msgid "No value set"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:44
msgid "Edit setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58
msgid "Edit Plugin Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:60
msgid "Edit Notification Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:63
msgid "Edit Global Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:65
msgid "Edit User Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49
msgid "Rate"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:64
msgid "No project codes found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:80
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:94
msgid "Edit Project Code"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:107
msgid "Delete Project Code"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:189
msgid "No category parameter templates found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:212
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:341
msgid "Edit Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:213
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:342
msgid "Delete Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:230
msgid "Edit Category Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:253
msgid "Delete Category Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:289
msgid "Create Category Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:314
msgid "No part parameter templates found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:318
#: templates/js/translated/news.js:29
#: templates/js/translated/notification.js:36
msgid "ID"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:360
msgid "Create Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:377
msgid "Edit Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:389
msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:397
msgid "Delete Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6
#: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9
msgid "User Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9
msgid "Account"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11
msgid "Display"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13
msgid "Home Page"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15
#: templates/js/translated/tables.js:563 templates/navbar.html:107
#: templates/search.html:8 templates/search_form.html:6
#: templates/search_form.html:7
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41
msgid "Reporting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9
msgid "Server"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39
msgid "Labels"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43
msgid "Categories"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/so.html:7
msgid "Sales Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/stock.html:7
msgid "Stock Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:12
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:18
#: templates/account/password_reset_from_key.html:4
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:23
#: templates/js/translated/helpers.js:53 templates/js/translated/pricing.js:610
#: templates/notes_buttons.html:3 templates/notes_buttons.html:4
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:32
msgid "Username"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:36
msgid "First Name"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:40
msgid "Last Name"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:54
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:75
msgid "Verified"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:77
msgid "Unverified"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:79
msgid "Primary"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:85
msgid "Make Primary"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:86
msgid "Re-send Verification"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:95
msgid "Warning:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:96
msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:104
msgid "Add Email Address"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:109
msgid "Add Email"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:117
msgid "Social Accounts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:122
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:158
msgid "There are no social network accounts connected to this account."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:164
msgid "Add a 3rd Party Account"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:174
msgid "Multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:179
msgid "You have these factors available:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:189
msgid "TOTP"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:195
msgid "Static"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:204
msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:211
msgid "Change factors"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:212
msgid "Setup multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:214
msgid "Remove multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:222
msgid "Active Sessions"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:228
msgid "Log out active sessions (except this one)"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:229
msgid "Log Out Active Sessions"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:238
msgid "<em>unknown on unknown</em>"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:239
msgid "<em>unknown</em>"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:243
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:244
msgid "Device"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:245
msgid "Last Activity"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:258
#, python-format
msgid "%(time)s ago (this session)"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:260
#, python-format
msgid "%(time)s ago"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:272
msgid "Do you really want to remove the selected email address?"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9
msgid "Display Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29
msgid "Theme Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39
msgid "Select theme"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50
msgid "Set Theme"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:58
msgid "Language Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67
msgid "Select language"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83
#, python-format
msgid "%(lang_translated)s%% translated"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:85
msgid "No translations available"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:92
msgid "Set Language"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95
msgid "Some languages are not complete"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97
msgid "Show only sufficent"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99
msgid "and hidden."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99
msgid "Show them too"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106
msgid "Help the translation efforts!"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107
msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108
msgid "InvenTree Translation Project"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
msgid "Home Page Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9
msgid "Search Settings"
msgstr ""
#: templates/about.html:9
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:14
msgid "Development Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:17
msgid "Up to Date"
msgstr ""
#: templates/about.html:19
msgid "Update Available"
msgstr ""
#: templates/about.html:42
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
#: templates/about.html:47
msgid "API Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:52
msgid "Python Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:57
msgid "Django Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:62
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
#: templates/about.html:67
msgid "Credits"
msgstr ""
#: templates/about.html:72
msgid "Mobile App"
msgstr ""
#: templates/about.html:77
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
#: templates/about.html:84 templates/clip.html:4
msgid "copy to clipboard"
msgstr ""
#: templates/about.html:84
msgid "copy version information"
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:6
#: templates/account/email_confirm.html:10
msgid "Confirm Email Address"
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:16
#, python-format
msgid "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email address for user %(user_display)s."
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:22 templates/js/translated/forms.js:717
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#: templates/account/email_confirm.html:30
#, python-format
msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:17
#: templates/account/login.html:38 templates/socialaccount/login.html:4
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:21
msgid "Not a member?"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23 templates/account/signup.html:11
#: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8
#: templates/socialaccount/signup.html:20
msgid "Sign Up"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:45
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:53
msgid "or log in with"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8
#: templates/account/logout.html:20
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:10
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35
#: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:44
msgid "Return to Site"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:5
#: templates/account/password_reset.html:12
msgid "Password Reset"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:18
msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:23
msgid "Reset My Password"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Bad Token"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:11
#, python-format
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</a>."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:18
msgid "Change password"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:22
msgid "Your password is now changed."
msgstr ""
#: templates/account/signup.html:13
#, python-format
msgid "Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
msgstr ""
#: templates/account/signup.html:28
msgid "Use a SSO-provider for signup"
msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:5
#: templates/account/signup_closed.html:8
msgid "Sign Up Closed"
msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:10
msgid "Sign up is currently closed."
msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:15
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:19
#: templates/socialaccount/login.html:25 templates/socialaccount/signup.html:27
msgid "Return to login page"
msgstr ""
#: templates/admin_button.html:8
msgid "View in administration panel"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13
msgid "Authenticate"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6
msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17
msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20
msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28
msgid "Generate Tokens"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:6
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:9
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:17
msgid "Disable 2FA"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:6
msgid "Setup Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:10
msgid "Step 1"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:14
msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:23
msgid "Step 2"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:27
msgid "Input a token generated by the app:"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:37
msgid "Verify"
msgstr ""
#: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:60
msgid "Add Link"
msgstr ""
#: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:38
msgid "Add Attachment"
msgstr ""
#: templates/attachment_table.html:11
msgid "Delete selected attachments"
msgstr ""
#: templates/attachment_table.html:12 templates/js/translated/attachment.js:119
msgid "Delete Attachments"
msgstr ""
#: templates/barcode_data.html:5
msgid "Barcode Identifier"
msgstr ""
#: templates/base.html:102
msgid "Server Restart Required"
msgstr ""
#: templates/base.html:105
msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
#: templates/base.html:105
msgid "Contact your system administrator for further information"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_completed.html:9
#: templates/email/new_order_assigned.html:9
#: templates/email/overdue_build_order.html:9
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:9
#: templates/email/overdue_sales_order.html:9
#: templates/email/purchase_order_received.html:9
#: templates/email/return_order_received.html:9
msgid "Click on the following link to view this order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:7
msgid "Stock is required for the following build order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:8
#, python-format
msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:10
msgid "Click on the following link to view this build order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:14
msgid "The following parts are low on required stock"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:18
#: templates/js/translated/bom.js:1629
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:38
#: templates/email/low_stock_notification.html:31
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part "
msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:9
msgid "Click on the following link to view this part"
msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:19
#: templates/js/translated/part.js:2776
msgid "Minimum Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:224 templates/js/translated/modals.js:1110
msgid "No Response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1111
msgid "No response from the InvenTree server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:231
msgid "Error 400: Bad request"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:232
msgid "API request returned error code 400"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:236 templates/js/translated/modals.js:1120
msgid "Error 401: Not Authenticated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:237 templates/js/translated/modals.js:1121
msgid "Authentication credentials not supplied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:241 templates/js/translated/modals.js:1125
msgid "Error 403: Permission Denied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:242 templates/js/translated/modals.js:1126
msgid "You do not have the required permissions to access this function"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:246 templates/js/translated/modals.js:1130
msgid "Error 404: Resource Not Found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:247 templates/js/translated/modals.js:1131
msgid "The requested resource could not be located on the server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:251
msgid "Error 405: Method Not Allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:252
msgid "HTTP method not allowed at URL"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:256 templates/js/translated/modals.js:1135
msgid "Error 408: Timeout"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:257 templates/js/translated/modals.js:1136
msgid "Connection timeout while requesting data from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:260
msgid "Unhandled Error Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:261
msgid "Error code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:104
msgid "All selected attachments will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:245
msgid "No attachments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:275
msgid "Edit Attachment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:316
msgid "Upload Date"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:336
msgid "Edit attachment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:344
msgid "Delete attachment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:32
msgid "Scan barcode data here using barcode scanner"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:34
msgid "Enter barcode data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:48
msgid "Scan barcode using connected webcam"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:125
msgid "Enter optional notes for stock transfer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:126
msgid "Enter notes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:175
msgid "Server error"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:204
msgid "Unknown response from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:239
#: templates/js/translated/modals.js:1100
msgid "Invalid server response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:359
msgid "Scan barcode data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:407 templates/navbar.html:114
msgid "Scan Barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:427
msgid "No URL in response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:468
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:474
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:537 templates/js/translated/stock.js:1104
msgid "Remove stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:580
msgid "Scan Stock Items Into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:582
msgid "Scan stock item barcode to check in to this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:585
#: templates/js/translated/barcode.js:780
msgid "Check In"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:616
msgid "No barcode provided"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:656
msgid "Stock Item already scanned"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:660
msgid "Stock Item already in this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:667
msgid "Added stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:676
msgid "Barcode does not match valid stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:695
msgid "Scan Stock Container Into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:697
msgid "Scan stock container barcode to check in to this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:731
msgid "Barcode does not match valid stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:775
msgid "Check Into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:843
#: templates/js/translated/barcode.js:852
msgid "Barcode does not match a valid location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:47
msgid "Create BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:101
msgid "Display row data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:157
msgid "Row Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:158 templates/js/translated/bom.js:669
#: templates/js/translated/modals.js:69 templates/js/translated/modals.js:608
#: templates/js/translated/modals.js:732 templates/js/translated/modals.js:1040
#: templates/js/translated/purchase_order.js:752 templates/modals.html:15
#: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:275
msgid "Download BOM Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:320
msgid "Multi Level BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:321
msgid "Include BOM data for subassemblies"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:326
msgid "Levels"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:327
msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:334
msgid "Include Alternative Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:335
msgid "Include alternative parts in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:340
msgid "Include Parameter Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:341
msgid "Include part parameter data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:346
msgid "Include Stock Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:347
msgid "Include part stock data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:352
msgid "Include Manufacturer Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:353
msgid "Include part manufacturer data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:358
msgid "Include Supplier Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:359
msgid "Include part supplier data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:364
msgid "Include Pricing Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:365
msgid "Include part pricing data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:560
msgid "Remove substitute part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:614
msgid "Select and add a new substitute part using the input below"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:625
msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:631
msgid "Remove Substitute Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:670
msgid "Add Substitute"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:671
msgid "Edit BOM Item Substitutes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:733
msgid "All selected BOM items will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:749
msgid "Delete selected BOM items?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:876
msgid "Load BOM for subassembly"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:886
msgid "Substitutes Available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:890 templates/js/translated/build.js:1839
msgid "Variant stock allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:980
msgid "Substitutes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1100
msgid "BOM pricing is complete"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1105
msgid "BOM pricing is incomplete"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1112
msgid "No pricing available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1143 templates/js/translated/build.js:1922
#: templates/js/translated/sales_order.js:1821
msgid "No Stock Available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1148 templates/js/translated/build.js:1926
msgid "Includes variant and substitute stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1150 templates/js/translated/build.js:1928
#: templates/js/translated/part.js:1196
msgid "Includes variant stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1152 templates/js/translated/build.js:1930
msgid "Includes substitute stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1180 templates/js/translated/build.js:1913
#: templates/js/translated/build.js:2006
msgid "Consumable item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1240
msgid "Validate BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1242
msgid "This line has been validated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1244
msgid "Edit substitute parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1246 templates/js/translated/bom.js:1441
msgid "Edit BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1248
msgid "Delete BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1268
msgid "View BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1352 templates/js/translated/build.js:1679
msgid "No BOM items found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1612 templates/js/translated/build.js:1822
msgid "Required Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1638
msgid "Inherited from parent BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:96
msgid "Edit Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:139
msgid "Create Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:172
msgid "Cancel Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:181
msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:187
msgid "Stock items have been allocated to this build order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:194
msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:246
msgid "Build order is ready to be completed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:254
msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:259
msgid "Build Order is incomplete"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:277
msgid "Complete Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:318 templates/js/translated/stock.js:92
#: templates/js/translated/stock.js:238
msgid "Next available serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:320 templates/js/translated/stock.js:94
#: templates/js/translated/stock.js:240
msgid "Latest serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:329
msgid "The Bill of Materials contains trackable parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:330
msgid "Build outputs must be generated individually"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:338
msgid "Trackable parts can have serial numbers specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:339
msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:346
msgid "Create Build Output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:377
msgid "Allocate stock items to this build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:388
msgid "Unallocate stock from build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:397
msgid "Complete build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:404
msgid "Delete build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:424
msgid "Are you sure you wish to unallocate stock items from this build?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:442
msgid "Unallocate Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:462 templates/js/translated/build.js:623
msgid "Select Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:463 templates/js/translated/build.js:624
msgid "At least one build output must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:520 templates/js/translated/build.js:681
msgid "Output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:544
msgid "Complete Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:694
msgid "Delete Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:780
msgid "No build order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:817
msgid "Location not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1210
msgid "No active build outputs found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1284
msgid "Allocated Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1291
msgid "No tracked BOM items for this build"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1313
msgid "Completed Tests"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1318
msgid "No required tests for this build"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1781 templates/js/translated/build.js:2803
#: templates/js/translated/sales_order.js:1566
msgid "Edit stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1783 templates/js/translated/build.js:2804
#: templates/js/translated/sales_order.js:1567
msgid "Delete stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1799
msgid "Edit Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1809
msgid "Remove Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1835
msgid "Substitute parts available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1871
msgid "Quantity Per"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1916
#: templates/js/translated/sales_order.js:1828
msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1918
#: templates/js/translated/sales_order.js:1826
msgid "Sufficient stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2014
#: templates/js/translated/sales_order.js:1927
msgid "Build stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2018 templates/stock_table.html:38
msgid "Order stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2021
#: templates/js/translated/sales_order.js:1921
msgid "Allocate stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2059
#: templates/js/translated/purchase_order.js:577
#: templates/js/translated/sales_order.js:1090
msgid "Select Parts"
msgstr "Vybrané díly"
#: templates/js/translated/build.js:2060
#: templates/js/translated/sales_order.js:1091
msgid "You must select at least one part to allocate"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2108
#: templates/js/translated/sales_order.js:1039
msgid "Specify stock allocation quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2187
msgid "All Parts Allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2188
msgid "All selected parts have been fully allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2202
#: templates/js/translated/sales_order.js:1105
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2230
msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2241
#: templates/js/translated/sales_order.js:1202
msgid "No matching stock locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2314
#: templates/js/translated/sales_order.js:1279
msgid "No matching stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2411
msgid "Automatic Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2412
msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2414
msgid "If a location is specified, stock will only be allocated from that location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2415
msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2416
msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2443
msgid "Allocate Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2547
msgid "No builds matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2582 templates/js/translated/part.js:1853
#: templates/js/translated/part.js:2328 templates/js/translated/stock.js:1740
#: templates/js/translated/stock.js:2520
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2596
msgid "Build order is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2630
msgid "Progress"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2666 templates/js/translated/stock.js:2828
msgid "No user information"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2681
msgid "group"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2780
msgid "No parts allocated for"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:72
msgid "Add Manufacturer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:85 templates/js/translated/company.js:187
msgid "Add Manufacturer Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:106
msgid "Edit Manufacturer Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:175
#: templates/js/translated/purchase_order.js:54
msgid "Add Supplier"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:217
#: templates/js/translated/purchase_order.js:299
msgid "Add Supplier Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:318
msgid "All selected supplier parts will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:334
msgid "Delete Supplier Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:443
msgid "Add new Company"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:514
msgid "Parts Supplied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:523
msgid "Parts Manufactured"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:538
msgid "No company information found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:587
msgid "Create New Contact"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:603
#: templates/js/translated/company.js:725
msgid "Edit Contact"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:639
msgid "All selected contacts will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:645
#: templates/js/translated/company.js:709
msgid "Role"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:653
msgid "Delete Contacts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:684
msgid "No contacts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:697
msgid "Phone Number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:703
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:729
msgid "Delete Contact"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:803
msgid "All selected manufacturer parts will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:818
msgid "Delete Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:852
msgid "All selected parameters will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:866
msgid "Delete Parameters"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:902
msgid "No manufacturer parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:922
#: templates/js/translated/company.js:1162 templates/js/translated/part.js:742
#: templates/js/translated/part.js:1150
msgid "Template part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:926
#: templates/js/translated/company.js:1166 templates/js/translated/part.js:746
#: templates/js/translated/part.js:1154
msgid "Assembled part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1046 templates/js/translated/part.js:1272
msgid "No parameters found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1081 templates/js/translated/part.js:1313
msgid "Edit parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1082 templates/js/translated/part.js:1314
msgid "Delete parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1099 templates/js/translated/part.js:1329
msgid "Edit Parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1108 templates/js/translated/part.js:1339
msgid "Delete Parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1141
msgid "No supplier parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1282
msgid "Availability"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1313
msgid "Edit supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1314
msgid "Delete supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1367
#: templates/js/translated/pricing.js:676
msgid "Delete Price Break"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1377
#: templates/js/translated/pricing.js:694
msgid "Edit Price Break"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1392
msgid "No price break information found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1421
msgid "Last updated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1428
msgid "Edit price break"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1429
msgid "Delete price break"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:181
#: templates/js/translated/filters.js:544
msgid "true"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:185
#: templates/js/translated/filters.js:545
msgid "false"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:209
msgid "Select filter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:323
msgid "Print Labels"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:327
msgid "Print Reports"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:339
msgid "Download table data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:346
msgid "Reload table data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:355
msgid "Add new filter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:363
msgid "Clear all filters"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:453
msgid "Create filter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:362 templates/js/translated/forms.js:377
#: templates/js/translated/forms.js:391 templates/js/translated/forms.js:405
msgid "Action Prohibited"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:364
msgid "Create operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:379
msgid "Update operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:393
msgid "Delete operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:407
msgid "View operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:743
msgid "Keep this form open"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:844
msgid "Enter a valid number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1355 templates/modals.html:19
#: templates/modals.html:43
msgid "Form errors exist"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1809
msgid "No results found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2025 templates/js/translated/search.js:269
msgid "Searching"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2230
msgid "Clear input"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2686
msgid "File Column"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2686
msgid "Field Name"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:2698
msgid "Select Columns"
msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:38
msgid "YES"
msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:41
msgid "NO"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:55
msgid "Select Printer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:59
msgid "Export to PDF"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:102
msgid "stock items selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:110 templates/js/translated/label.js:127
msgid "Select Label Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:166 templates/js/translated/report.js:123
msgid "Select Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:167
msgid "No items selected for printing"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:183
msgid "No Labels Found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:184
msgid "No label templates found which match the selected items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:203
msgid "Labels sent to printer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:53 templates/js/translated/modals.js:150
#: templates/js/translated/modals.js:663
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:58 templates/js/translated/modals.js:149
#: templates/js/translated/modals.js:731 templates/js/translated/modals.js:1039
#: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:148
msgid "Form Title"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:429
msgid "Waiting for server..."
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:576
msgid "Show Error Information"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:662
msgid "Accept"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:720
msgid "Loading Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:991
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:991
msgid "Form data missing from server response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1003
msgid "Error posting form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1100
msgid "JSON response missing form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1115
msgid "Error 400: Bad Request"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1116
msgid "Server returned error code 400"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1139
msgid "Error requesting form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/news.js:24
msgid "No news found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:42
msgid "Age"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:55
msgid "Notification"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:207
msgid "Mark as unread"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:211
msgid "Mark as read"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:236
msgid "No unread notifications"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:278 templates/notifications.html:10
msgid "Notifications will load here"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:72
msgid "Add Extra Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:109
msgid "Export Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:222
msgid "Duplicate Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:236
msgid "Edit Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:249
msgid "Delete Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:262
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1917
msgid "No line items found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:344
msgid "Duplicate line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:345
msgid "Edit line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:349
msgid "Delete line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:57
msgid "Part Attributes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:61
msgid "Part Creation Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:65
msgid "Part Duplication Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:88
msgid "Add Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:260
msgid "Parent part category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:276 templates/js/translated/stock.js:120
msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:296
msgid "Create Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:299
msgid "Create new category after this one"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:300
msgid "Part category created"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:314
msgid "Edit Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:327
msgid "Are you sure you want to delete this part category?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:332
msgid "Move to parent category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:341
msgid "Delete Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:345
msgid "Action for parts in this category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:350
msgid "Action for child categories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:374
msgid "Create Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:376
msgid "Create another part after this one"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:377
msgid "Part created successfully"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:405
msgid "Edit Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:407
msgid "Part edited"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:418
msgid "Create Part Variant"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:475
msgid "Active Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:476
msgid "Part cannot be deleted as it is currently active"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:490
msgid "Deleting this part cannot be reversed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:492
msgid "Any stock items for this part will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:493
msgid "This part will be removed from any Bills of Material"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:494
msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:501
msgid "Delete Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:537
msgid "You are subscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:539
msgid "You have subscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:544
msgid "Subscribe to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:546
msgid "You have unsubscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:563
msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:573
msgid "Validate Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:576
msgid "Validated Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:601
msgid "Copy Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:629
#: templates/js/translated/table_filters.js:611
msgid "Low stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:632
msgid "No stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:692
msgid "Demand"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:715
msgid "Unit"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:734 templates/js/translated/part.js:1142
msgid "Trackable part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:738 templates/js/translated/part.js:1146
msgid "Virtual part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:750
msgid "Subscribed part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:754
msgid "Salable part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:829
msgid "Schedule generation of a new stocktake report."
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:829
msgid "Once complete, the stocktake report will be available for download."
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:837
msgid "Generate Stocktake Report"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:841
msgid "Stocktake report scheduled"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:990
msgid "No stocktake information available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1048 templates/js/translated/part.js:1084
msgid "Edit Stocktake Entry"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1052 templates/js/translated/part.js:1094
msgid "Delete Stocktake Entry"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1221
msgid "No variants found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1374
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1577
msgid "No purchase orders found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1518
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2080
#: templates/js/translated/return_order.js:720
#: templates/js/translated/sales_order.js:1789
msgid "This line item is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1564
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2147
msgid "Receive line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1631
msgid "Delete part relationship"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1653
msgid "Delete Part Relationship"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1718 templates/js/translated/part.js:2005
msgid "No parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1915
msgid "No category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2029 templates/js/translated/part.js:2247
#: templates/js/translated/stock.js:2479
msgid "Display as list"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2045
msgid "Display as grid"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2111
msgid "Set the part category for the selected parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2116
msgid "Set Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2121
msgid "Select Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2134
msgid "Category is required"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2267 templates/js/translated/stock.js:2499
msgid "Display as tree"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2347
msgid "Load Subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2363
msgid "Subscribed category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2443
msgid "No test templates matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2494 templates/js/translated/stock.js:1366
msgid "Edit test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2495 templates/js/translated/stock.js:1367
#: templates/js/translated/stock.js:1629
msgid "Delete test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2499
msgid "This test is defined for a parent part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2515
msgid "Edit Test Result Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2529
msgid "Delete Test Result Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2608 templates/js/translated/part.js:2609
msgid "No date specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2611
msgid "Specified date is in the past"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2617
msgid "Speculative"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2667
msgid "No scheduling information available for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2673
msgid "Error fetching scheduling information for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2769
msgid "Scheduled Stock Quantities"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2785
msgid "Maximum Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2830
msgid "Minimum Stock Level"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:23
msgid "The Plugin was installed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:141
msgid "Error fetching currency data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:303
msgid "No BOM data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:445
msgid "No supplier pricing data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:554
msgid "No price break data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:737
msgid "No purchase history data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:759
msgid "Purchase Price History"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:859
msgid "No sales history data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:881
msgid "Sale Price History"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:970
msgid "No variant data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:1010
msgid "Variant Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:115
msgid "Select purchase order to duplicate"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:122
msgid "Duplicate Line Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:123
msgid "Duplicate all line items from the selected order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:130
msgid "Duplicate Extra Lines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:131
msgid "Duplicate extra line items from the selected order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:152
msgid "Edit Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:169
msgid "Duplication Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:397
msgid "Complete Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:414
#: templates/js/translated/return_order.js:175
#: templates/js/translated/sales_order.js:445
msgid "Mark this order as complete?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:420
msgid "All line items have been received"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:425
msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:426
#: templates/js/translated/sales_order.js:459
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:449
msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:454
msgid "Are you sure you wish to cancel this purchase order?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:460
msgid "This purchase order can not be cancelled"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:481
#: templates/js/translated/return_order.js:129
msgid "After placing this order, line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:486
msgid "Issue Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:578
msgid "At least one purchaseable part must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:603
msgid "Quantity to order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:612
msgid "New supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:630
msgid "New purchase order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:662
msgid "Add to purchase order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:806
msgid "No matching supplier parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:825
msgid "No matching purchase orders"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1004
msgid "Select Line Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1005
#: templates/js/translated/return_order.js:460
msgid "At least one line item must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1033
msgid "Received Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1044
msgid "Quantity to receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1120
#: templates/js/translated/stock.js:2280
msgid "Stock Status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1134
msgid "Add barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1135
msgid "Remove barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1138
msgid "Specify location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1146
msgid "Add batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1157
msgid "Add serial numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1209
msgid "Serials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1234
msgid "Order Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1236
msgid "Quantity to Receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1258
#: templates/js/translated/return_order.js:525
msgid "Confirm receipt of items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1259
msgid "Receive Purchase Order Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1327
msgid "Scan Item Barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1328
msgid "Scan barcode on incoming item (must not match any existing stock items)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1342
msgid "Invalid barcode data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1604
#: templates/js/translated/return_order.js:254
#: templates/js/translated/sales_order.js:722
msgid "Order is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1666
#: templates/js/translated/return_order.js:322
#: templates/js/translated/sales_order.js:799
#: templates/js/translated/sales_order.js:941
msgid "Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1765
msgid "All selected Line items will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1783
msgid "Delete selected Line items?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1843
#: templates/js/translated/sales_order.js:1981
msgid "Duplicate Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1858
#: templates/js/translated/return_order.js:444
#: templates/js/translated/return_order.js:633
#: templates/js/translated/sales_order.js:1994
msgid "Edit Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1869
#: templates/js/translated/return_order.js:646
#: templates/js/translated/sales_order.js:2005
msgid "Delete Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2151
#: templates/js/translated/sales_order.js:1935
msgid "Duplicate line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2152
#: templates/js/translated/return_order.js:765
#: templates/js/translated/sales_order.js:1936
msgid "Edit line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2153
#: templates/js/translated/return_order.js:769
#: templates/js/translated/sales_order.js:1942
msgid "Delete line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:63
msgid "items selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:71
msgid "Select Report Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:86
msgid "Select Test Report Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:140
msgid "No Reports Found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:141
msgid "No report templates found which match the selected items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:40
#: templates/js/translated/sales_order.js:53
msgid "Add Customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:99
msgid "Create Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:114
msgid "Edit Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:134
msgid "Issue Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:151
msgid "Are you sure you wish to cancel this Return Order?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:158
msgid "Cancel Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:183
msgid "Complete Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:231
msgid "No return orders found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:268
#: templates/js/translated/sales_order.js:736
msgid "Invalid Customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:526
msgid "Receive Return Order Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:657
#: templates/js/translated/sales_order.js:2141
msgid "No matching line items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:762
msgid "Mark item as received"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:113
msgid "Create Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:128
msgid "Edit Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:240
msgid "No stock items have been allocated to this shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:245
msgid "The following stock items will be shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:285
msgid "Complete Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:305
msgid "Confirm Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:361
msgid "No pending shipments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:365
msgid "No stock items have been allocated to pending shipments"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:375
msgid "Complete Shipments"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:397
msgid "Skip"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:458
msgid "This order has line items which have not been completed."
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:480
msgid "Issue this Sales Order?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:485
msgid "Issue Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:504
msgid "Cancel Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:509
msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:563
msgid "Create New Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:673
msgid "No sales orders found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:853
msgid "Edit shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:856
msgid "Complete shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:861
msgid "Delete shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:878
msgid "Edit Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:893
msgid "Delete Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:926
msgid "No matching shipments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:936
msgid "Shipment Reference"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:960
#: templates/js/translated/sales_order.js:1446
msgid "Not shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:966
msgid "Tracking"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:970
msgid "Invoice"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1138
msgid "Add Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1189
msgid "Confirm stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1190
msgid "Allocate Stock Items to Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1394
msgid "No sales order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1486
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1500
msgid "Confirm Delete Operation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1501
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1543
#: templates/js/translated/sales_order.js:1630
#: templates/js/translated/stock.js:1671
msgid "Shipped to customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1551
#: templates/js/translated/sales_order.js:1639
msgid "Stock location not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1919
msgid "Allocate serial numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1923
msgid "Purchase stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1932
#: templates/js/translated/sales_order.js:2119
msgid "Calculate price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1946
msgid "Cannot be deleted as items have been shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1949
msgid "Cannot be deleted as items have been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2020
msgid "Allocate Serial Numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2127
msgid "Update Unit Price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:300
msgid "No results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:322 templates/search.html:25
msgid "Enter search query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:372
msgid "result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:372
msgid "results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:382
msgid "Minimize results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:385
msgid "Remove results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:71
msgid "Serialize Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:102
msgid "Confirm Stock Serialization"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:111
msgid "Parent stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:146
msgid "Edit Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:161
msgid "New Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:163
msgid "Create another location after this one"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:164
msgid "Stock location created"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:178
msgid "Are you sure you want to delete this stock location?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:185
msgid "Move to parent stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:194
msgid "Delete Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:198
msgid "Action for stock items in this stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:203
msgid "Action for sub-locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:257
msgid "This part cannot be serialized"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:299
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:305
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:376
msgid "Stock item duplicated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:396
msgid "Duplicate Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:412
msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:417
msgid "Delete Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:438
msgid "Edit Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:480
msgid "Create another item after this one"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:492
msgid "Created new stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:505
msgid "Created multiple stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:530
msgid "Find Serial Number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:534 templates/js/translated/stock.js:535
msgid "Enter serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:551
msgid "Enter a serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:571
msgid "No matching serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:580
msgid "More than one matching result found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:704
msgid "Confirm stock assignment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:705
msgid "Assign Stock to Customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:782
msgid "Warning: Merge operation cannot be reversed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:783
msgid "Some information will be lost when merging stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:785
msgid "Stock transaction history will be deleted for merged items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:786
msgid "Supplier part information will be deleted for merged items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:877
msgid "Confirm stock item merge"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:878
msgid "Merge Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:973
msgid "Transfer Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:974
msgid "Move"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:980
msgid "Count Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:981
msgid "Count"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:985
msgid "Remove Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:986
msgid "Take"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:990
msgid "Add Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:991 users/models.py:241
msgid "Add"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:995
msgid "Delete Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1092
msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1092
msgid "Specify stock quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1126
msgid "Select Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1127
msgid "You must select at least one available stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1154
msgid "Confirm stock adjustment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1290
msgid "PASS"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1292
msgid "FAIL"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1297
msgid "NO RESULT"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1359
msgid "Pass test"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1362
msgid "Add test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1386
msgid "No test results found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1450
msgid "Test Date"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1612
msgid "Edit Test Result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1634
msgid "Delete Test Result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1663
msgid "In production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1667
msgid "Installed in Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1675
msgid "Assigned to Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1681
msgid "No stock location set"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1831
msgid "Stock item is in production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1836
msgid "Stock item assigned to sales order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1839
msgid "Stock item assigned to customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1842
msgid "Serialized stock item has been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1844
msgid "Stock item has been fully allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1846
msgid "Stock item has been partially allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1849
msgid "Stock item has been installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1853
msgid "Stock item has expired"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1855
msgid "Stock item will expire soon"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1862
msgid "Stock item has been rejected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1864
msgid "Stock item is lost"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1866
msgid "Stock item is destroyed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1870
#: templates/js/translated/table_filters.js:292
msgid "Depleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2012
msgid "Supplier part not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2059
msgid "Stock Value"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2147
msgid "No stock items matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2295
msgid "Set Stock Status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2309
msgid "Select Status Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2310
msgid "Status code must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2538
msgid "Load Subloactions"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2645
msgid "Details"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2661
msgid "Part information unavailable"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2683
msgid "Location no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2702
msgid "Purchase order no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2719
msgid "Sales Order no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2736
msgid "Return Order no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2755
msgid "Customer no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2773
msgid "Stock item no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2791
msgid "Added"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2799
msgid "Removed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2875
msgid "No installed items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2925 templates/js/translated/stock.js:2960
msgid "Uninstall Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2978
msgid "Select stock item to uninstall"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2999
msgid "Install another stock item into this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3000
msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3002
msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3003
msgid "The Stock Item is currently available in stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3004
msgid "The Stock Item is not already installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3005
msgid "The Stock Item is tracked by either a batch code or serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3018
msgid "Select part to install"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:46
msgid "Has project code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:55
#: templates/js/translated/table_filters.js:474
#: templates/js/translated/table_filters.js:486
#: templates/js/translated/table_filters.js:527
msgid "Order status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:60
#: templates/js/translated/table_filters.js:491
#: templates/js/translated/table_filters.js:517
#: templates/js/translated/table_filters.js:532
msgid "Outstanding"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:68
#: templates/js/translated/table_filters.js:437
#: templates/js/translated/table_filters.js:499
#: templates/js/translated/table_filters.js:540
msgid "Assigned to me"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:124
msgid "Trackable Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:128
msgid "Assembled Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:132
msgid "Has Available Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:148
msgid "Allow Variant Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:160
#: templates/js/translated/table_filters.js:643
msgid "Has Pricing"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:200
#: templates/js/translated/table_filters.js:287
msgid "Include sublocations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:201
msgid "Include locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:220
#: templates/js/translated/table_filters.js:221
#: templates/js/translated/table_filters.js:580
msgid "Include subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:229
#: templates/js/translated/table_filters.js:623
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:240
#: templates/js/translated/table_filters.js:322
msgid "Is Serialized"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:243
#: templates/js/translated/table_filters.js:329
msgid "Serial number GTE"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:244
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
msgid "Serial number greater than or equal to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:247
#: templates/js/translated/table_filters.js:333
msgid "Serial number LTE"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:248
#: templates/js/translated/table_filters.js:334
msgid "Serial number less than or equal to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:251
#: templates/js/translated/table_filters.js:252
#: templates/js/translated/table_filters.js:325
#: templates/js/translated/table_filters.js:326
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:256
#: templates/js/translated/table_filters.js:347
msgid "Batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:267
#: templates/js/translated/table_filters.js:569
msgid "Active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:268
msgid "Show stock for active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:273
msgid "Part is an assembly"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:277
msgid "Is allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:278
msgid "Item has been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:283
msgid "Stock is available for use"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:288
msgid "Include stock in sublocations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:293
msgid "Show stock items which are depleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:298
msgid "Show items which are in stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:302
msgid "In Production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:303
msgid "Show items which are in production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:307
msgid "Include Variants"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:308
msgid "Include stock items for variant parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:312
msgid "Installed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:313
msgid "Show stock items which are installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:318
msgid "Show items which have been assigned to a customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:338
#: templates/js/translated/table_filters.js:339
msgid "Stock status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:342
msgid "Has batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:350
msgid "Tracked"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:351
msgid "Stock item is tracked by either batch code or serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:356
msgid "Has purchase price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:357
msgid "Show stock items which have a purchase price set"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:361
msgid "Expiry Date before"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:365
msgid "Expiry Date after"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:378
msgid "Show stock items which have expired"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:384
msgid "Show stock which is close to expiring"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:398
msgid "Test Passed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:402
msgid "Include Installed Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:424
msgid "Build status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:581
msgid "Include parts in subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:586
msgid "Show active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:594
msgid "Available stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:602
msgid "Has IPN"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:603
msgid "Part has internal part number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:607
msgid "In stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:615
msgid "Purchasable"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:627
msgid "Has stocktake entries"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:86
msgid "Display calendar view"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:96
msgid "Display list view"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:106
msgid "Display tree view"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:124
msgid "Expand all rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:130
msgid "Collapse all rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:180
msgid "Export Table Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:184
msgid "Select File Format"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:549
msgid "Loading data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:552
msgid "rows per page"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:557
msgid "Showing all rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:559
msgid "Showing"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:559
msgid "to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:559
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:559
msgid "rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:566
msgid "No matching results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:569
msgid "Hide/Show pagination"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:575
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:578
msgid "Columns"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:581
msgid "All"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:45
msgid "Buy"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:57
msgid "Sell"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:121
msgid "Show Notifications"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:124
msgid "New Notifications"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:142 users/models.py:36
msgid "Admin"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:145
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/notifications.html:13
msgid "Show all notifications and history"
msgstr ""
#: templates/qr_code.html:11
msgid "QR data not provided"
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:6
msgid "You were logged out successfully."
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Log in again"
msgstr ""
#: templates/search.html:9
msgid "Show full search results"
msgstr ""
#: templates/search.html:12
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: templates/search.html:15
msgid "Close search menu"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5
msgid "Social Network Login Failure"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:8
msgid "Account Login Failure"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:11
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:13
msgid "Contact your system administrator for further information."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:8
#, python-format
msgid "Connect %(provider)s"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:10
#, python-format
msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:12
#, python-format
msgid "Sign In Via %(provider)s"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:14
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:19
msgid "Continue"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:10
#, python-format
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
"%(site_name)s.<br>As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
#: templates/stats.html:13
msgid "Instance Name"
msgstr ""
#: templates/stats.html:18
msgid "Database"
msgstr ""
#: templates/stats.html:26
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
#: templates/stats.html:33
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
#: templates/stats.html:34
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
#: templates/stats.html:39
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
#: templates/stats.html:43
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
#: templates/stats.html:45
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
#: templates/stats.html:52
msgid "Server status"
msgstr ""
#: templates/stats.html:55
msgid "Healthy"
msgstr ""
#: templates/stats.html:57
msgid "Issues detected"
msgstr ""
#: templates/stats.html:64
msgid "Background Worker"
msgstr ""
#: templates/stats.html:67
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
#: templates/stats.html:75
msgid "Email Settings"
msgstr ""
#: templates/stats.html:78
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:17
msgid "Barcode Actions"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:28
msgid "Stock Options"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:33
msgid "Add to selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:34
msgid "Remove from selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:35
msgid "Stocktake selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:36
msgid "Move selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:37
msgid "Merge selected stock items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:37
msgid "Merge stock"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:38
msgid "Order selected items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:40
msgid "Change status"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:40
msgid "Change stock status"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:43
msgid "Delete selected items"
msgstr ""
#: templates/stock_table.html:43
msgid "Delete stock"
msgstr ""
#: templates/yesnolabel.html:4
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: templates/yesnolabel.html:6
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: users/admin.py:61
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: users/admin.py:62
msgid "Select which users are assigned to this group"
msgstr ""
#: users/admin.py:199
msgid "The following users are members of multiple groups:"
msgstr ""
#: users/admin.py:222
msgid "Personal info"
msgstr "Osobní údaje"
#: users/admin.py:223
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
#: users/admin.py:226
msgid "Important dates"
msgstr ""
#: users/models.py:228
msgid "Permission set"
msgstr "Nastavení oprávnění"
#: users/models.py:236
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: users/models.py:239
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
#: users/models.py:239
msgid "Permission to view items"
msgstr "Oprávnění k zobrazení položek"
#: users/models.py:241
msgid "Permission to add items"
msgstr "Oprávnění přidat položky"
#: users/models.py:243
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#: users/models.py:243
msgid "Permissions to edit items"
msgstr "Oprávnění k úpravě položek"
#: users/models.py:245
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Oprávnění k odstranění položek"