2
0
mirror of https://github.com/inventree/InvenTree.git synced 2026-05-17 23:08:28 +00:00
Files
InvenTree/src/frontend/src/locales/sr/messages.po
T
github-actions[bot] c731de2b05 New Crowdin translations by GitHub Action (#10528)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2025-10-18 09:19:40 +11:00

11788 lines
334 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 22:10+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: sr\n"
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-17 20:19\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
"X-Crowdin-Language: sr-CS\n"
"X-Crowdin-File: /src/frontend/src/locales/en/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 252\n"
#: lib/components/RowActions.tsx:36
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:287
#: src/pages/Index/Scan.tsx:64
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj"
#: lib/components/RowActions.tsx:46
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:243
msgid "Edit"
msgstr "Izmeni"
#: lib/components/RowActions.tsx:56
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:721
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:255
#: src/components/items/RoleTable.tsx:155
#: src/hooks/UseForm.tsx:160
#: src/pages/Notifications.tsx:109
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:243
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: lib/components/RowActions.tsx:66
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:83
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:187
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:275
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:276
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:45
#: src/hooks/UseForm.tsx:33
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:106
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:336
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:570
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
#: lib/components/RowActions.tsx:136
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:198
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:795
#: src/forms/StockForms.tsx:786
#: src/forms/StockForms.tsx:833
#: src/forms/StockForms.tsx:879
#: src/forms/StockForms.tsx:918
#: src/forms/StockForms.tsx:954
#: src/forms/StockForms.tsx:1033
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:511
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
#: lib/components/SearchInput.tsx:34
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:393
#: src/components/nav/Header.tsx:169
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:228
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:74
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1183
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: lib/components/YesNoButton.tsx:20
msgid "Pass"
msgstr "Prosledi"
#: lib/components/YesNoButton.tsx:21
msgid "Fail"
msgstr "Neuspešno"
#: lib/components/YesNoButton.tsx:43
#: src/tables/Filter.tsx:35
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: lib/components/YesNoButton.tsx:44
#: src/tables/Filter.tsx:36
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:28
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:132
#: src/forms/BuildForms.tsx:335
#: src/forms/BuildForms.tsx:410
#: src/forms/BuildForms.tsx:475
#: src/forms/BuildForms.tsx:629
#: src/forms/BuildForms.tsx:791
#: src/forms/BuildForms.tsx:894
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:791
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:239
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:267
#: src/forms/StockForms.tsx:349
#: src/forms/StockForms.tsx:781
#: src/forms/StockForms.tsx:828
#: src/forms/StockForms.tsx:874
#: src/forms/StockForms.tsx:913
#: src/forms/StockForms.tsx:949
#: src/forms/StockForms.tsx:987
#: src/forms/StockForms.tsx:1029
#: src/forms/StockForms.tsx:1077
#: src/forms/StockForms.tsx:1121
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:200
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1235
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:82
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:53
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:87
msgid "Part"
msgstr "Deo"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:29
#: lib/enums/Roles.tsx:35
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:77
#: src/defaults/links.tsx:36
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:190
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:130
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:273
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:312
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:343
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:965
msgid "Parts"
msgstr "Delovi"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:37
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PartParameterPanel.tsx:13
msgid "Part Parameter Template"
msgstr "Šablon parametra dela"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:38
msgid "Part Parameter Templates"
msgstr "Šabloni parametara dela"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:45
msgid "Part Test Template"
msgstr "Šablon testiranja dela"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:46
msgid "Part Test Templates"
msgstr "Šabloni testiranja dela"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:52
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:143
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:408
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:289
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:155
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:50
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:68
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:247
msgid "Supplier Part"
msgstr "Deo nabavljača"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:53
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:92
msgid "Supplier Parts"
msgstr "Delovi nabavljača"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:61
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:297
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:160
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:56
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:253
msgid "Manufacturer Part"
msgstr "Deo proizvođača"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:62
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:109
msgid "Manufacturer Parts"
msgstr "Delovi proizvođača"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:70
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:343
#: src/tables/Filter.tsx:389
msgid "Part Category"
msgstr "Kategorija delova"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:71
#: lib/enums/Roles.tsx:37
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:267
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:334
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1224
msgid "Part Categories"
msgstr "Kategorije delova"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:79
#: src/forms/BuildForms.tsx:476
#: src/forms/BuildForms.tsx:631
#: src/forms/BuildForms.tsx:792
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:269
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:992
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:248
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:48
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:55
msgid "Stock Item"
msgstr "Stavka zalihe"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:80
#: lib/enums/Roles.tsx:45
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:212
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:287
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:101
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:121
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:180
msgid "Stock Items"
msgstr "Stavke zaliha"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:88
#: lib/enums/Roles.tsx:47
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:418
msgid "Stock Location"
msgstr "Lokacija zaliha"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:89
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:174
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:410
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:983
msgid "Stock Locations"
msgstr "Lokacije zaliha"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:97
msgid "Stock Location Type"
msgstr "Tip lokacije zaliha"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:98
msgid "Stock Location Types"
msgstr "Tipovi lokacija zaliha"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:103
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:248
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:911
msgid "Stock History"
msgstr "Istorija zaliha"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:104
msgid "Stock Histories"
msgstr "Istorije zaliha"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:109
msgid "Build"
msgstr "Izgradnja"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:110
msgid "Builds"
msgstr "Izgradnje"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:118
msgid "Build Line"
msgstr "Linija izgradnje"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:119
msgid "Build Lines"
msgstr "Linije izgradnje"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:126
msgid "Build Item"
msgstr "Stavka izgradnje"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:127
msgid "Build Items"
msgstr "Stavke izgradnje"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:132
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:342
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:47
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:67
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:133
msgid "Companies"
msgstr "Kompanije"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:140
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:316
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:235
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:199
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:211
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:353
#: src/tables/Filter.tsx:286
#: src/tables/TableHoverCard.tsx:101
msgid "Project Code"
msgstr "Kod projketa"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:141
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:162
msgid "Project Codes"
msgstr "Kodovi projekta"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:147
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:183
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:33
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:532
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:352
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:32
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:239
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:120
msgid "Purchase Order"
msgstr "Narudžbenica"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:148
#: lib/enums/Roles.tsx:39
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:283
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:205
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:265
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:875
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:60
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Narudžbenice"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:156
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Linija narudžbenica"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:157
msgid "Purchase Order Lines"
msgstr "Linije narudžbenica"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:162
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:289
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:24
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:587
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:94
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:358
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:361
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:41
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:107
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:131
msgid "Sales Order"
msgstr "Nalog za prodaju"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:163
#: lib/enums/Roles.tsx:43
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:299
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:225
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:887
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:82
msgid "Sales Orders"
msgstr "Naloti za prodaju"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:171
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:357
msgid "Sales Order Shipment"
msgstr "Pošiljka"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:172
msgid "Sales Order Shipments"
msgstr "Pošiljke"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:178
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:517
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:142
msgid "Return Order"
msgstr "Nalog za povrat"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:179
#: lib/enums/Roles.tsx:41
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:315
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:232
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:894
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:103
msgid "Return Orders"
msgstr "Nalozi za povrat"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:187
msgid "Return Order Line Item"
msgstr "Stavka linije naloga za povrat"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:188
msgid "Return Order Line Items"
msgstr "Stavke linije naloga za povrat"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:193
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:52
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:194
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:266
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:200
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:89
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:135
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:211
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:175
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:187
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:201
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:260
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:33
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:207
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:208
msgid "Owners"
msgstr "Vlasnici"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:214
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:36
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:220
#: src/tables/Filter.tsx:335
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:105
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:132
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:79
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:44
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:77
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:216
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:190
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:218
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:215
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:112
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:15
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:21
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:226
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:221
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:78
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:222
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:118
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:23
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:27
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:82
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:99
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:276
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:229
msgid "Import Session"
msgstr "Sekvenca importovanja"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:230
msgid "Import Sessions"
msgstr "Sekvence importovanja"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:237
msgid "Label Template"
msgstr "Šablon za naziv"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:238
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:199
msgid "Label Templates"
msgstr "Šabloni za nazive"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:245
msgid "Report Template"
msgstr "Šablon za izveštaj"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:246
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:205
msgid "Report Templates"
msgstr "Šabloni za izveštaje"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:253
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:145
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Konfigurisanje ekstenzija"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:254
msgid "Plugin Configurations"
msgstr "Konfiguracije ekstenzije"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:261
msgid "Content Type"
msgstr "Tip sadržaja"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:262
msgid "Content Types"
msgstr "Tipovi sadržaja"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:267
msgid "Selection List"
msgstr "Lista selekcije"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:268
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PartParameterPanel.tsx:21
msgid "Selection Lists"
msgstr "Liste selekcija"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:274
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:114
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:281
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:74
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:157
#: src/components/forms/fields/ApiFormField.tsx:267
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:45
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:192
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:217
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:88
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:85
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:210
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:235
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:572
#: src/components/settings/SettingList.tsx:139
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:569
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:713
#: src/forms/BomForms.tsx:69
#: src/functions/auth.tsx:637
#: src/pages/ErrorPage.tsx:11
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:182
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:698
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:71
#: src/states/IconState.tsx:46
#: src/states/IconState.tsx:76
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:125
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:550
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:109
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:335
msgid "Error"
msgstr "Grеška"
#: lib/enums/ModelInformation.tsx:275
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:402
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:299
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
#: lib/enums/Roles.tsx:31
msgid "Admin"
msgstr ""
#: lib/enums/Roles.tsx:33
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:264
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:75
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:904
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:394
msgid "Build Orders"
msgstr "Nalozi za izradu"
#: lib/enums/Roles.tsx:50
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:202
#~ msgid "Stocktake"
#~ msgstr "Stocktake"
#: src/components/Boundary.tsx:12
msgid "Error rendering component"
msgstr "Greška u renderovanju komponente"
#: src/components/Boundary.tsx:14
msgid "An error occurred while rendering this component. Refer to the console for more information."
msgstr "Desila se greška prilikom renderovanja ovde komponente. Pogledajte konzolu za više informacija"
#: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Title"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:103
msgid "Error while scanning"
msgstr "Greška prilikom skeniranja"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:117
msgid "Error while stopping"
msgstr "Greška prilikom zaustavljanja"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:159
msgid "Start scanning by selecting a camera and pressing the play button."
msgstr "Započni skeniranje selektovanjem kamere i pritiskom na Play dugme"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:180
msgid "Stop scanning"
msgstr "Zaustavi skeniranje"
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:190
msgid "Start scanning"
msgstr "Započni skeniranje"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:34
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:55
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:64
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:35
#: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:18
#: src/defaults/actions.tsx:72
msgid "Scan"
msgstr "Skeniraj"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:53
msgid "Camera Input"
msgstr "Unos kamerom"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:63
msgid "Scanner Input"
msgstr "Unos skenerom"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:105
msgid "Barcode Data"
msgstr "Podaci bar koda"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:109
msgid "No barcode data"
msgstr "Nema podataka bar koda"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:110
msgid "Scan or enter barcode data"
msgstr "Skeniraj ili unesi podatke bar koda"
#: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:64
msgid "Enter barcode data"
msgstr "Unesi podatke bar koda"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:49
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:129
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:454
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:560
msgid "Scan Barcode"
msgstr "Skeniraj barkod"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:105
msgid "No matching item found"
msgstr "Nema pronađenih podudarajućih stavki"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:134
msgid "Barcode does not match the expected model type"
msgstr ""
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:145
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:84
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:118
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:453
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:561
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:685
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:45
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:541
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:68
msgid "Success"
msgstr "Uspešno"
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:151
msgid "Failed to handle barcode"
msgstr ""
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:167
#: src/pages/Index/Scan.tsx:129
msgid "Failed to scan barcode"
msgstr "Greška pri skeniranju bar koda"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:94
msgid "Low (7%)"
msgstr "Nisko (7%)"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:95
msgid "Medium (15%)"
msgstr "Srednje (15%)"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:96
msgid "Quartile (25%)"
msgstr "Četvrtina (25%)"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:97
msgid "High (30%)"
msgstr "Visoko (30%)"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:107
msgid "Custom barcode"
msgstr "Prilagođeni barcode"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:108
msgid "A custom barcode is registered for this item. The shown code is not that custom barcode."
msgstr "Ova stavka ima prilagođeni barkod. Prikazani kod nije taj prilagođeni barkod"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:127
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Podaci barkoda"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:138
msgid "Select Error Correction Level"
msgstr "Izaberi nivo ispravke greške"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:170
msgid "Failed to link barcode"
msgstr "Greška pri povezivanju bar koda"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:179
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:521
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:204
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:168
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:180
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:168
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:186
msgid "Link"
msgstr "Linkuj"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:200
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
msgstr "Ovo će ukloniti link sa povezanim barkodom"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:205
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:190
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:551
msgid "Unlink Barcode"
msgstr "Prekini vezu Barkoda"
#: src/components/buttons/AdminButton.tsx:86
msgid "Open in admin interface"
msgstr "Otvori u administratorskom interfejsu"
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:18
#~ msgid "Copy to clipboard"
#~ msgstr "Copy to clipboard"
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:34
msgid "Copied"
msgstr "Iskopirano"
#: src/components/buttons/CopyButton.tsx:34
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:56
msgid "Printing Labels"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:61
msgid "Printing Reports"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:77
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Printing"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:78
#~ msgid "Printing completed successfully"
#~ msgstr "Printing completed successfully"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:114
#~ msgid "Label printing completed successfully"
#~ msgstr "Label printing completed successfully"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:121
#~ msgid "The label could not be generated"
#~ msgstr "The label could not be generated"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:124
msgid "Print Label"
msgstr "Štampaj naziv"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:134
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:168
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:152
#~ msgid "Generate"
#~ msgstr "Generate"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:153
#~ msgid "Report printing completed successfully"
#~ msgstr "Report printing completed successfully"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:159
#~ msgid "The report could not be generated"
#~ msgstr "The report could not be generated"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:161
msgid "Print Report"
msgstr "Greška u štampanju"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:189
msgid "Printing Actions"
msgstr "Opcije štampanja"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:194
msgid "Print Labels"
msgstr "Štampaj nazive"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:200
msgid "Print Reports"
msgstr "Štampaj izveštaje"
#: src/components/buttons/RemoveRowButton.tsx:8
msgid "Remove this row"
msgstr "Ukloni ovaj red"
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:40
msgid "You will be redirected to the provider for further actions."
msgstr "Bićete preusmereni provajderu za dodatne akcije"
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:44
#~ msgid "This provider is not full set up."
#~ msgstr "This provider is not full set up."
#: src/components/buttons/SSOButton.tsx:54
#~ msgid "Sign in redirect failed."
#~ msgstr "Sign in redirect failed."
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15
#~ msgid "Scan QR code"
#~ msgstr "Scan QR code"
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:19
msgid "Open Barcode Scanner"
msgstr "Otvori barkod skener"
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:20
#~ msgid "Open QR code scanner"
#~ msgstr "Open QR code scanner"
#: src/components/buttons/SpotlightButton.tsx:12
msgid "Open spotlight"
msgstr "Otvori reflektor"
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:36
msgid "Subscription Updated"
msgstr ""
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:57
#~ msgid "Unsubscribe from part"
#~ msgstr "Unsubscribe from part"
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:66
msgid "Unsubscribe from notifications"
msgstr ""
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:67
msgid "Subscribe to notifications"
msgstr ""
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:102
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:165
msgid "Calendar Filters"
msgstr ""
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:117
msgid "Previous month"
msgstr ""
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:126
msgid "Select month"
msgstr ""
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:147
msgid "Next month"
msgstr ""
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:178
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:294
msgid "Download data"
msgstr ""
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:132
msgid "Order Updated"
msgstr ""
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:142
msgid "Error updating order"
msgstr ""
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:178
#: src/tables/Filter.tsx:152
msgid "Overdue"
msgstr "Kasni"
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:282
msgid "Failed to load dashboard widgets."
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:293
msgid "No Widgets Selected"
msgstr "Nijedan vidžet nije selektovan"
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:296
msgid "Use the menu to add widgets to the dashboard"
msgstr "Koristi meni da bi dodao vidžete na tablu"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:62
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:138
msgid "Accept Layout"
msgstr "Prihvati izgled plana"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:94
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:71
#: src/defaults/actions.tsx:28
#: src/defaults/links.tsx:31
#: src/pages/Index/Home.tsx:8
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolna tabla"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:102
msgid "Edit Layout"
msgstr "Izmeni izgled plana"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:111
msgid "Add Widget"
msgstr "Dodaj vidžet"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:120
msgid "Remove Widgets"
msgstr "Ukloni vidžet"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:129
msgid "Clear Widgets"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidget.tsx:81
msgid "Remove this widget from the dashboard"
msgstr "Ukloni vidžet sa kontrolne table"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:77
msgid "Filter dashboard widgets"
msgstr "Filtriraj vidžete na kontrolnoj tabli"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:98
msgid "Add this widget to the dashboard"
msgstr "Dodaj ovaj vidžet na kontrolnu tablu"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:123
msgid "No Widgets Available"
msgstr "Vidžeti nisu dostupni"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:124
msgid "There are no more widgets available for the dashboard"
msgstr "Više nema dostupnih vidžeta za kontrolnu tablu"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:24
msgid "Subscribed Parts"
msgstr "Pretplaćeni delovi"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:25
msgid "Show the number of parts which you have subscribed to"
msgstr "Prikaži broj delova koji ste pretplatili"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:31
msgid "Subscribed Categories"
msgstr "Pretplaćene kategorije"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:32
msgid "Show the number of part categories which you have subscribed to"
msgstr "Prikaži broj kategorija koji ste pretplatili"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:41
msgid "Invalid BOMs"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:42
msgid "Assemblies requiring bill of materials validation"
msgstr ""
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:53
#: src/tables/part/PartTable.tsx:259
msgid "Low Stock"
msgstr "Niske zalihe"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:55
msgid "Show the number of parts which are low on stock"
msgstr "Prikaži broj delova kojih ima malo u zalihama"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:64
msgid "Required for Build Orders"
msgstr "Potrebno za narudžbine"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:66
msgid "Show parts which are required for active build orders"
msgstr "Prikaži delove koji su potrebni za aktivne narudžbine"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:71
msgid "Expired Stock Items"
msgstr "Predmeti sa isteklim zalihama"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:73
msgid "Show the number of stock items which have expired"
msgstr "Prikaži broj predmeta u zalihama koji su istekli"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:79
msgid "Stale Stock Items"
msgstr "Predmeti sa ustajalim zalihama"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:81
msgid "Show the number of stock items which are stale"
msgstr "Prikaži broj predmeta u zalihama koji su ustajali"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:87
msgid "Active Build Orders"
msgstr "Aktivne narudžbine"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:89
msgid "Show the number of build orders which are currently active"
msgstr "Prikaži broj narudžbina koje su trenutno aktivne"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:94
msgid "Overdue Build Orders"
msgstr "Istekle narudžbine"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:96
msgid "Show the number of build orders which are overdue"
msgstr "Prikaži broj narudžbina koje su istekle"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:101
msgid "Assigned Build Orders"
msgstr "Dodeljene narudžbine"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:103
msgid "Show the number of build orders which are assigned to you"
msgstr "Prikaži broj narudžbina koje su vama dodeljene"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:108
msgid "Active Sales Orders"
msgstr "Aktivni nalozi za prodaju"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:110
msgid "Show the number of sales orders which are currently active"
msgstr "Prikaži broj trenutno aktivnih naloga za prodaju"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:115
msgid "Overdue Sales Orders"
msgstr "Istekli nalozi za prodaju"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:117
msgid "Show the number of sales orders which are overdue"
msgstr "Prikaži broj naloga za prodaju koji su istekli"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:122
msgid "Assigned Sales Orders"
msgstr "Dodeljeni nalozi za prodaju"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:124
msgid "Show the number of sales orders which are assigned to you"
msgstr "Prikaži broj naloga za prodaju koji su vama dodeljeni"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:129
msgid "Active Purchase Orders"
msgstr "Aktivne narudžbenice"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:131
msgid "Show the number of purchase orders which are currently active"
msgstr "Prikaži broj aktivnih narudžbenica"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:136
msgid "Overdue Purchase Orders"
msgstr "Istekle narudžbenice"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:138
msgid "Show the number of purchase orders which are overdue"
msgstr "Prikaži broj isteklih narudžbenica"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:143
msgid "Assigned Purchase Orders"
msgstr "Dodeljene narudžbenice"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:145
msgid "Show the number of purchase orders which are assigned to you"
msgstr "Prikaži broj dodeljenih narudžbenica"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:150
msgid "Active Return Orders"
msgstr "Aktivni nalozi za povrat"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:152
msgid "Show the number of return orders which are currently active"
msgstr "Prikaži broj aktivnih naloga za povrat"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:157
msgid "Overdue Return Orders"
msgstr "Istekli nalozi za povrat"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:159
msgid "Show the number of return orders which are overdue"
msgstr "Prikaži broj isteklih naloga za povrat"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:164
msgid "Assigned Return Orders"
msgstr "Dodeljeni nalozi za povrat"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:166
msgid "Show the number of return orders which are assigned to you"
msgstr "Prikaži broj naloga za povrat koji su dodeljeni vama"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:186
#: src/components/dashboard/widgets/GetStartedWidget.tsx:15
#: src/defaults/links.tsx:86
msgid "Getting Started"
msgstr "Početak"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:187
#: src/defaults/links.tsx:89
msgid "Getting started with InvenTree"
msgstr "Početak sa InvenTree"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:194
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:123
msgid "News Updates"
msgstr "Novosti"
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:195
msgid "The latest news from InvenTree"
msgstr "Najnovije vesti sa InvenTree"
#: src/components/dashboard/widgets/ColorToggleWidget.tsx:18
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:93
msgid "Change Color Mode"
msgstr "Promeni boju"
#: src/components/dashboard/widgets/ColorToggleWidget.tsx:23
msgid "Change the color mode of the user interface"
msgstr "Promeni boju korisničkog interfejsa"
#: src/components/dashboard/widgets/LanguageSelectWidget.tsx:18
msgid "Change Language"
msgstr "Promeni jezik"
#: src/components/dashboard/widgets/LanguageSelectWidget.tsx:23
msgid "Change the language of the user interface"
msgstr "Promeni jezik korisničkog interfejsa"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:60
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:94
#: src/pages/Notifications.tsx:53
msgid "Mark as read"
msgstr "Označi kao pročitano"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:115
msgid "Requires Superuser"
msgstr "Potreban je korisnik sa većim pravom pristupa"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:116
msgid "This widget requires superuser permissions"
msgstr "Ovaj vidžet zahteva specijalne dozvole"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:133
msgid "No News"
msgstr "Nema novosti"
#: src/components/dashboard/widgets/NewsWidget.tsx:134
msgid "There are no unread news items"
msgstr "Nema nepročitanih novosti"
#: src/components/details/Details.tsx:117
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"
#: src/components/details/Details.tsx:123
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:76
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:93
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:203
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:421
msgid "Superuser"
msgstr "Superkorisnik"
#: src/components/details/Details.tsx:124
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:87
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:200
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:416
msgid "Staff"
msgstr "Osoblje"
#: src/components/details/Details.tsx:125
msgid "Email: "
msgstr ""
#: src/components/details/Details.tsx:411
msgid "No name defined"
msgstr "Nije definisano ime"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:77
msgid "Remove Image"
msgstr "Ukloni sliku"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:80
msgid "Remove the associated image from this item?"
msgstr "Ukloniti sliku sa ovog predmeta?"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:83
#: src/forms/StockForms.tsx:878
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:261
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:463
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:109
msgid "Drag and drop to upload"
msgstr "Prevuci i otpusti da bi se učitalo"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:112
msgid "Click to select file(s)"
msgstr "Klikni za odabir fajlova"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:172
msgid "Image uploaded"
msgstr "Slika dodata"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:173
msgid "Image has been uploaded successfully"
msgstr "Slika je uspešno dodata"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:180
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:201
msgid "Upload Error"
msgstr "Greška prilikom dodavanja"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:250
msgid "Clear"
msgstr "Obriši"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:256
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:663
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:44
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:709
msgid "Submit"
msgstr "Podnesi"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:300
msgid "Select from existing images"
msgstr "Izaberi od postojećih slika"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:308
msgid "Select Image"
msgstr "Izaberi sliku"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:324
msgid "Download remote image"
msgstr "Preuzmi sliku sa druge lokacije"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:339
msgid "Upload new image"
msgstr "Učitaj novu sliku"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:346
msgid "Upload Image"
msgstr "Učitaj sliku"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:359
msgid "Delete image"
msgstr "Obriši sliku"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:393
msgid "Download Image"
msgstr "Preuzmi sliku"
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:398
msgid "Image downloaded successfully"
msgstr "Slika preuzeta uspešno"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:43
#~ msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
#~ msgstr "Part is a template part (variants can be made from this part)"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:49
#~ msgid "Part can be assembled from other parts"
#~ msgstr "Part can be assembled from other parts"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:55
#~ msgid "Part can be used in assemblies"
#~ msgstr "Part can be used in assemblies"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:61
#~ msgid "Part stock is tracked by serial number"
#~ msgstr "Part stock is tracked by serial number"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:67
#~ msgid "Part can be purchased from external suppliers"
#~ msgstr "Part can be purchased from external suppliers"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:73
#~ msgid "Part can be sold to customers"
#~ msgstr "Part can be sold to customers"
#: src/components/details/PartIcons.tsx:78
#~ msgid "Part is virtual (not a physical part)"
#~ msgstr "Part is virtual (not a physical part)"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:75
msgid "Image upload failed"
msgstr "Učitavanje slike nije uspelo"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:85
msgid "Image uploaded successfully"
msgstr "Slika je učitana uspešno"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:119
msgid "Notes saved successfully"
msgstr "Beleške sačuvane uspešno"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:130
msgid "Failed to save notes"
msgstr "Beleške nisu sačuvane"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:133
msgid "Error Saving Notes"
msgstr "Greška prilikom čuvanja beleški"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:151
#~ msgid "Disable Editing"
#~ msgstr "Disable Editing"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:153
msgid "Save Notes"
msgstr "Sačuvaj beleške"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:172
msgid "Close Editor"
msgstr "Zatvori prozor za izmene"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:179
msgid "Enable Editing"
msgstr "Omogući izmene"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198
#~ msgid "Preview Notes"
#~ msgstr "Preview Notes"
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:198
#~ msgid "Edit Notes"
#~ msgstr "Edit Notes"
#: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:44
#~ msgid "Failed to parse error response from server."
#~ msgstr "Failed to parse error response from server."
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:50
msgid "Error rendering preview"
msgstr ""
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:120
msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"."
msgstr "Pregled nije moguć, klikni na \"Ponovo učitaj pregled\"."
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9
msgid "PDF Preview"
msgstr "Pregled u PDF formatu"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:109
msgid "Error loading template"
msgstr "Greška prilikom učitavanja šablona"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:121
msgid "Error saving template"
msgstr "Greška prilikom čuvanja šablona"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151
#~ msgid "Save & Reload preview?"
#~ msgstr "Save & Reload preview?"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:158
msgid "Could not load the template from the server."
msgstr "Nije moguće učitavanje šablona sa servera"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:175
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:306
msgid "Save & Reload Preview"
msgstr "Sačuvaj i ponovo učitaj pregled"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:180
msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da sačuvate i ponovo učitate pregled"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:182
msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?"
msgstr "Da bi se prikazao pregled, trenutni šablon treba da bude zamenjen na serveru sa vašim izmenama, što može uzrokovati probleme sa oznakom ako se trenutno aktivno koristi. Da li želite da nastavite?"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:186
msgid "Save & Reload"
msgstr "Sačuvaj i ponovo učitaj"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:218
msgid "Preview updated"
msgstr "Pregled ažuriran"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:219
msgid "The preview has been updated successfully."
msgstr "Pregled uspešno ažuriran"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263
#~ msgid "Save & Reload preview"
#~ msgstr "Save & Reload preview"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:298
msgid "Reload preview"
msgstr "Ponovo učitaj pregled"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:299
msgid "Use the currently stored template from the server"
msgstr "Koristi postojeći šablon sa servera"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:307
msgid "Save the current template and reload the preview"
msgstr "sačuvaj trenutni šablon i ponovo učitaj pregled"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322
#~ msgid "to preview"
#~ msgstr "to preview"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:366
msgid "Select instance to preview"
msgstr "Izaberi instancu za pregled"
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:410
msgid "Error rendering template"
msgstr "Greška prilikom generisanja šablona"
#: src/components/errors/ClientError.tsx:23
msgid "Client Error"
msgstr "Greška klijentskog dela"
#: src/components/errors/ClientError.tsx:24
msgid "Client error occurred"
msgstr "Desila se greška na klijentskoj strani"
#: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:50
msgid "Status Code"
msgstr "Kod statusa"
#: src/components/errors/GenericErrorPage.tsx:63
msgid "Return to the index page"
msgstr "Vrati se na stranicu indexa"
#: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:8
msgid "Not Authenticated"
msgstr "Nije autorizovano"
#: src/components/errors/NotAuthenticated.tsx:9
msgid "You are not logged in."
msgstr "Niste se prijavili"
#: src/components/errors/NotFound.tsx:8
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stranica nije nađena"
#: src/components/errors/NotFound.tsx:9
msgid "This page does not exist"
msgstr "Tražena stranica ne postoji"
#: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:8
#: src/functions/notifications.tsx:25
msgid "Permission Denied"
msgstr "Dozvola odbijena"
#: src/components/errors/PermissionDenied.tsx:9
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Nemate dozvolu da pristupite traženoj stranici"
#: src/components/errors/ServerError.tsx:8
msgid "Server Error"
msgstr "Greška na serveru"
#: src/components/errors/ServerError.tsx:9
msgid "A server error occurred"
msgstr "Desila se greška na serverskoj strani"
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:103
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:582
msgid "Form Error"
msgstr "Greška Obrasca"
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:487
#~ msgid "Form Errors Exist"
#~ msgstr "Form Errors Exist"
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:590
msgid "Errors exist for one or more form fields"
msgstr "Postoje greške na jednom ili više polja na obrascu"
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:701
#: src/hooks/UseForm.tsx:129
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:204
msgid "Update"
msgstr "Obnovi"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
#: src/functions/auth.tsx:83
#~ msgid "Check your your input and try again."
#~ msgstr "Check your your input and try again."
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:52
#~ msgid "Welcome back!"
#~ msgstr "Welcome back!"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:53
#~ msgid "Login successfull"
#~ msgstr "Login successfull"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65
#: src/functions/auth.tsx:74
#~ msgid "Mail delivery successfull"
#~ msgstr "Mail delivery successfull"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:73
msgid "Login successful"
msgstr "Prijava uspešna"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
msgid "Logged in successfully"
msgstr "Uspešno prijavljivanje"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:81
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:89
#: src/functions/auth.tsx:127
#: src/functions/auth.tsx:136
msgid "Login failed"
msgstr "Neuspešna prijava"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:82
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:90
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:106
#: src/functions/auth.tsx:128
#: src/functions/auth.tsx:307
msgid "Check your input and try again."
msgstr "Proverite svoj unos i pokušajte ponovno."
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:100
#: src/functions/auth.tsx:298
msgid "Mail delivery successful"
msgstr "Isporuka pošte uspešna"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:101
msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too."
msgstr "Proverite svoj inbox za link za prijavu. Ako imate račun, dobićete link za prijavu. Proverite i spam."
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:105
msgid "Mail delivery failed"
msgstr "Dostava mejla neuspešna"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:125
msgid "Or continue with other methods"
msgstr "Ili nastavite sa drugim metodama"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:296
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:64
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:48
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136
#~ msgid "I will use username and password"
#~ msgstr "I will use username and password"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:138
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:298
msgid "Your username"
msgstr "Vaše korisničko ime"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:143
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:311
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:34
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:763
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:145
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:313
msgid "Your password"
msgstr "Vaša lozinka"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:164
msgid "Reset password"
msgstr "Resetujte lozinku"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:173
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:303
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:17
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:71
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:174
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:18
msgid "We will send you a link to login - if you are registered"
msgstr "Poslaćemo vam link za prijavljivanje - ako ste registrovani korisnik"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:190
msgid "Send me an email"
msgstr "Pošalji mi e-poštu"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:192
msgid "Use username and password"
msgstr "Koristi korisničko ime i lozinku"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:201
msgid "Log In"
msgstr "Prijavite se"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:203
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:26
msgid "Send Email"
msgstr "Pošalji e-poštu"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:239
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:256
msgid "Registration successful"
msgstr "Registracija uspešna"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:257
msgid "Please confirm your email address to complete the registration"
msgstr "Molim Vas da potvrdite vašu email adresu za završetak registracije"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:280
msgid "Input error"
msgstr "Greška unosa"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:281
msgid "Check your input and try again. "
msgstr ""
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:305
msgid "This will be used for a confirmation"
msgstr "Ovo će biti korišćeno za potvrdu"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:318
msgid "Password repeat"
msgstr "Ponovite lozinku"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:320
msgid "Repeat password"
msgstr "Ponovite lozinku"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:332
#: src/pages/Auth/Login.tsx:121
#: src/pages/Auth/Register.tsx:13
msgid "Register"
msgstr "Registruj"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:338
msgid "Or use SSO"
msgstr "Ili kostistite SSO"
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:348
msgid "Registration not active"
msgstr ""
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:349
msgid "This might be related to missing mail settings or could be a deliberate decision."
msgstr ""
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:36
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:67
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:42
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:70
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:124
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:68
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:19
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:86
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:446
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:67
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:151
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:254
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:357
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:33
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:36
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:58
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:95
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:148
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:196
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:37
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:74
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:75
msgid "No one here..."
msgstr "Niko nije ovde..."
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:86
msgid "Add Host"
msgstr "Dodajte Host-a"
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:90
#: src/components/items/RoleTable.tsx:224
#: src/components/items/TransferList.tsx:215
#: src/components/items/TransferList.tsx:223
msgid "Save"
msgstr "Sačuvajte"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43
#~ msgid "Select destination instance"
#~ msgstr "Select destination instance"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:58
msgid "Select Server"
msgstr ""
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:68
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:92
msgid "Edit host options"
msgstr ""
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71
#~ msgid "Edit possible host options"
#~ msgstr "Edit possible host options"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:76
msgid "Save host selection"
msgstr ""
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98
#~ msgid "Version: {0}"
#~ msgstr "Version: {0}"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:100
#~ msgid "API:{0}"
#~ msgstr "API:{0}"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:102
#~ msgid "Name: {0}"
#~ msgstr "Name: {0}"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104
#~ msgid "State: <0>worker</0> ({0}), <1>plugins</1>{1}"
#~ msgstr "State: <0>worker</0> ({0}), <1>plugins</1>{1}"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:118
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:45
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:130
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:88
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:127
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:136
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:124
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:34
msgid "API Version"
msgstr "API Verzija"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:142
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:205
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:218
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:46
msgid "Plugins"
msgstr "Ekstenzije"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:143
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:117
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:251
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:362
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:416
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:143
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:149
msgid "Worker"
msgstr ""
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:150
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:48
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:150
msgid "Running"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/ApiFormField.tsx:227
msgid "Select file to upload"
msgstr ""
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:83
msgid "No icon selected"
msgstr "Nijedna ikona nije izabrana"
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:161
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nepoznato"
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:211
#: src/components/nav/Layout.tsx:80
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:200
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:201
msgid "Search..."
msgstr "Pretraži…"
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:225
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:299
msgid "Select category"
msgstr "Izaberi kategoriju"
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:234
msgid "Select pack"
msgstr "Izaberi pakovanje"
#. placeholder {0}: filteredIcons.length
#: src/components/forms/fields/IconField.tsx:239
msgid "{0} icons"
msgstr "{0} ikone"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:394
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:96
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:390
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:396
msgid "No results found"
msgstr "Nema pronađenih rezultata"
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:46
msgid "modelRenderer entry required for tables"
msgstr "Generator potreban za tabele"
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:187
msgid "No entries available"
msgstr "Nema unosa"
#: src/components/forms/fields/TableField.tsx:198
msgid "Add new row"
msgstr "Dodaj novi red"
#: src/components/images/DetailsImage.tsx:252
#~ msgid "Select image"
#~ msgstr "Select image"
#: src/components/images/Thumbnail.tsx:12
msgid "Thumbnail"
msgstr "Sličice"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:175
msgid "Importing Rows"
msgstr "Uvoženje redova"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:176
msgid "Please wait while the data is imported"
msgstr "Molimo Vas da sačekate dok se podaci učitavaju"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:193
msgid "An error occurred while importing data"
msgstr "Desila se greška prilikom učitavanja podataka"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:214
msgid "Edit Data"
msgstr "Izmeni podatke"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:246
msgid "Delete Row"
msgstr "Izbriši red"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:276
msgid "Row"
msgstr "Red"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:294
msgid "Row contains errors"
msgstr "Red ima greške"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:335
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:368
msgid "Valid"
msgstr "Validiraj"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:369
msgid "Filter by row validation status"
msgstr "Filtriraj prema validacionom statusu reda"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:374
#: src/components/wizards/WizardDrawer.tsx:113
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:543
msgid "Complete"
msgstr "Završi"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:375
msgid "Filter by row completion status"
msgstr "Filtriraj prema validacionom statusu reda"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:393
msgid "Import selected rows"
msgstr "Učitaj izabrane redove"
#: src/components/importer/ImportDataSelector.tsx:408
msgid "Processing Data"
msgstr "Obrađivanje podataka"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:55
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:186
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:12
#: src/functions/api.tsx:60
#: src/functions/auth.tsx:358
msgid "An error occurred"
msgstr "Desila se greška"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:68
msgid "Select column, or leave blank to ignore this field."
msgstr "Izaberi kolonu, ili ostavi prazno da se polje ne koristi"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:91
#~ msgid "Select a column from the data file"
#~ msgstr "Select a column from the data file"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:104
#~ msgid "Map data columns to database fields"
#~ msgstr "Map data columns to database fields"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:119
#~ msgid "Imported Column Name"
#~ msgstr "Imported Column Name"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:192
msgid "Ignore this field"
msgstr "Ignoriši ovo polje"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:206
msgid "Mapping data columns to database fields"
msgstr "Mapiranje kolona podataka u polja baze podataka"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:211
msgid "Accept Column Mapping"
msgstr "Prihvati mapiranje kolona"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:224
msgid "Database Field"
msgstr "Polje baze podataka"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:225
msgid "Field Description"
msgstr "Opis polja"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:226
msgid "Imported Column"
msgstr "Uvežena kolona"
#: src/components/importer/ImporterColumnSelector.tsx:227
msgid "Default Value"
msgstr "Podrazmevana vrednost"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:43
msgid "Upload File"
msgstr "Učitaj fajl"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:44
msgid "Map Columns"
msgstr "Mapiraj kolone"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:45
msgid "Import Data"
msgstr "Učitaj podatke"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:46
msgid "Process Data"
msgstr "Procesiraj podatke"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:47
msgid "Complete Import"
msgstr "Završi učitavanje"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:89
msgid "Failed to fetch import session data"
msgstr ""
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:97
#~ msgid "Cancel import session"
#~ msgstr "Cancel import session"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:104
msgid "Import Complete"
msgstr "Učitavanje kompletirano"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:107
msgid "Data has been imported successfully"
msgstr "Podaci su učitani uspešno"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:109
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:205
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:134
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:767
#: src/forms/BomForms.tsx:132
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:119
#~ msgid "Import session has unknown status"
#~ msgstr "Import session has unknown status"
#: src/components/importer/ImporterDrawer.tsx:128
msgid "Importing Data"
msgstr "Učitavanje podataka"
#: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:36
#~ msgid "Importing Records"
#~ msgstr "Importing Records"
#: src/components/importer/ImporterImportProgress.tsx:39
#~ msgid "Imported rows"
#~ msgstr "Imported rows"
#: src/components/importer/ImporterStatus.tsx:19
msgid "Unknown Status"
msgstr "Status nepoznat"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:133
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:162
#~ msgid "Link custom barcode"
#~ msgstr "Link custom barcode"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:169
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:193
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:194
msgid "Barcode Actions"
msgstr "Akcije Barkoda"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:174
msgid "View Barcode"
msgstr "Pregledaj barkod"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:176
msgid "View barcode"
msgstr "Pogledaj barkod"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:182
msgid "Link Barcode"
msgstr "Link Barkoda"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:184
msgid "Link a custom barcode to this item"
msgstr "Linkuj poseban barkod sa ovim predmetom"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:192
msgid "Unlink custom barcode"
msgstr "Prekini link prilagođenog barkoda"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:244
msgid "Edit item"
msgstr "Imeni stavku"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:256
msgid "Delete item"
msgstr "Obriši stavku"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:264
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:265
msgid "Hold"
msgstr "Zadrži"
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:288
msgid "Duplicate item"
msgstr "Dupliciraj stavku"
#: src/components/items/BarcodeInput.tsx:24
#~ msgid "Scan barcode data here using barcode scanner"
#~ msgstr "Scan barcode data here using barcode scanner"
#: src/components/items/ColorToggle.tsx:17
msgid "Toggle color scheme"
msgstr ""
#: src/components/items/DocTooltip.tsx:92
#: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:20
msgid "Read More"
msgstr "Saznaj više"
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:8
#: src/functions/api.tsx:51
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:80
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:13
#~ msgid "An error occurred:"
#~ msgstr "An error occurred:"
#: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:27
#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Read more"
#: src/components/items/InfoItem.tsx:27
msgid "None"
msgstr "Nema"
#: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:23
msgid "InvenTree Logo"
msgstr "InvenTree Logo"
#: src/components/items/LanguageToggle.tsx:21
msgid "Select language"
msgstr ""
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:10
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:50
msgid "This information is only available for staff users"
msgstr "Ove informacije dostupne su samo korisnicima osoblja"
#: src/components/items/Placeholder.tsx:14
#~ msgid "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing."
#~ msgstr "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing."
#: src/components/items/Placeholder.tsx:17
#~ msgid "PLH"
#~ msgstr "PLH"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:81
msgid "Updating"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:82
msgid "Updating group roles"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:118
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:42
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:191
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:51
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:141
msgid "Updated"
msgstr "Ažurirano"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:119
msgid "Group roles updated"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:135
msgid "Role"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:140
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:468
msgid "View"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:145
msgid "Change"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:150
#: src/forms/StockForms.tsx:917
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:364
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/components/items/RoleTable.tsx:203
msgid "Reset group roles"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:212
msgid "Reset"
msgstr ""
#: src/components/items/RoleTable.tsx:215
msgid "Save group roles"
msgstr ""
#: src/components/items/TransferList.tsx:65
msgid "No items"
msgstr ""
#: src/components/items/TransferList.tsx:161
#: src/components/render/Stock.tsx:102
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:994
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:265
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:929
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:135
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:190
#: src/tables/part/PartTable.tsx:133
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:182
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:343
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
#: src/components/items/TransferList.tsx:162
msgid "Selected"
msgstr ""
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:103
#~ msgid "Your InvenTree version status is"
#~ msgstr "Your InvenTree version status is"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:118
msgid "InvenTree Version"
msgstr "InvenTree Verzija"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:130
msgid "Python Version"
msgstr "Python Verzija"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:135
msgid "Django Version"
msgstr "Django Verzija"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:144
msgid "Commit Hash"
msgstr "Potvrdi hash"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:149
msgid "Commit Date"
msgstr "Datum Potvrde"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
msgid "Commit Branch"
msgstr "Potvrdi granu"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:165
msgid "Version Information"
msgstr "Informacije o verziji"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:165
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Credits"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:168
#~ msgid "InvenTree Documentation"
#~ msgstr "InvenTree Documentation"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:169
#~ msgid "View Code on GitHub"
#~ msgstr "View Code on GitHub"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:174
msgid "Links"
msgstr "Linkovi"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:180
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:217
#: src/defaults/actions.tsx:35
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:181
msgid "Source Code"
msgstr "Izvorni kod"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:182
msgid "Mobile App"
msgstr "Mobilna aplikacija"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:183
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Podnesi izveštaj o neispravnosti aplikacije"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:189
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:147
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Dismiss"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:195
msgid "Copy version information"
msgstr "Kopiraj informacije o verziji"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:215
msgid "Development Version"
msgstr "Razvojna verzija"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:217
msgid "Up to Date"
msgstr "Obnovljeno"
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:219
msgid "Update Available"
msgstr "Obnova je dostupna"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:41
msgid "No license text available"
msgstr "Tekst o licenci nije dostupan"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:48
msgid "No Information provided - this is likely a server issue"
msgstr "Podaci nisu dostupni - verovatno je problem sa serverom"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:81
msgid "Loading license information"
msgstr "Učitavanje informacija o licenci"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:87
msgid "Failed to fetch license information"
msgstr "Neuspešno uzimanje informacija o licenci"
#: src/components/modals/LicenseModal.tsx:99
msgid "{key} Packages"
msgstr "{key} Paketi"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:24
#~ msgid "Unknown response"
#~ msgstr "Unknown response"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:39
#~ msgid "No scans yet!"
#~ msgstr "No scans yet!"
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:57
#~ msgid "Close modal"
#~ msgstr "Close modal"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:22
msgid "Instance Name"
msgstr "Ime instance"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:28
msgid "Server Version"
msgstr "Verzija servera"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
#~ msgid "Bebug Mode"
#~ msgstr "Bebug Mode"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:40
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:49
#: src/components/nav/Alerts.tsx:41
msgid "Debug Mode"
msgstr "Mod za uklanjanje gršaka"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:54
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr "Server radi u debaging modu"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
msgid "Docker Mode"
msgstr "Doker mod"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:65
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr "Server je uspostavljen koristeći doker"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
msgid "Plugin Support"
msgstr "Podrška za ekstenzije"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:76
msgid "Plugin support enabled"
msgstr "Podrška za ekstenzije omogućena"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:78
msgid "Plugin support disabled"
msgstr "podrška za ekstenzije onemogućena"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:85
msgid "Server status"
msgstr "Status servera"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:91
msgid "Healthy"
msgstr "Sistem ispravan"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:93
msgid "Issues detected"
msgstr "Detektovani su problemi"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:102
#: src/components/nav/Alerts.tsx:50
msgid "Background Worker"
msgstr "Pozadinski proces"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107
msgid "The background worker process is not running"
msgstr ""
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:107
#~ msgid "The Background worker process is not running."
#~ msgstr "The Background worker process is not running."
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:115
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:119
msgid "Email Settings"
msgstr "Podešavanje e-pošte"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
#~ msgid "Email settings not configured"
#~ msgstr "Email settings not configured"
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:120
#: src/components/nav/Alerts.tsx:61
msgid "Email settings not configured."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:43
msgid "The server is running in debug mode."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:52
msgid "The background worker process is not running."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:59
msgid "Email settings"
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:68
msgid "Server Restart"
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:70
msgid "The server requires a restart to apply changes."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:80
msgid "Database Migrations"
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:82
msgid "There are pending database migrations."
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:98
msgid "Alerts"
msgstr ""
#: src/components/nav/Alerts.tsx:141
msgid "Learn more about {code}"
msgstr ""
#: src/components/nav/Header.tsx:188
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:141
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:181
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:121
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:106
#: src/pages/Notifications.tsx:45
#: src/pages/Notifications.tsx:130
msgid "Notifications"
msgstr "Obaveštenja"
#: src/components/nav/Layout.tsx:83
msgid "Nothing found..."
msgstr "Ništa nije pronađeno….."
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:40
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:15
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Profile"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:54
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:193
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/EmailManagementPanel.tsx:21
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:39
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanje"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:59
#: src/defaults/menuItems.tsx:15
#~ msgid "Account settings"
#~ msgstr "Account settings"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:61
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:145
msgid "Account Settings"
msgstr "Podešavanje naloga"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:68
#~ msgid "Current language {locale}"
#~ msgstr "Current language {locale}"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:69
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:153
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:41
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:347
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:352
msgid "System Settings"
msgstr "Sistemska podešavanja"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:71
#~ msgid "Switch to pseudo language"
#~ msgstr "Switch to pseudo language"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:78
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:160
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:42
#: src/defaults/actions.tsx:83
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:282
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:287
msgid "Admin Center"
msgstr "Administratorski centar"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:99
#: src/defaults/actions.tsx:44
#: src/defaults/links.tsx:140
#: src/defaults/links.tsx:186
msgid "About InvenTree"
msgstr "O InvenTree"
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:108
msgid "Logout"
msgstr "Odjavljivanje"
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:84
#~ msgid "View all"
#~ msgstr "View all"
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:100
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:110
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "Get started"
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:103
#~ msgid "Overview over high-level objects, functions and possible usecases."
#~ msgstr "Overview over high-level objects, functions and possible usecases."
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:60
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Pages"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:84
#: src/components/render/Part.tsx:36
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:802
#: src/defaults/links.tsx:42
#: src/forms/StockForms.tsx:784
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:804
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:388
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:418
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:642
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:85
msgid "Stock"
msgstr "Zalihe"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:91
#: src/defaults/links.tsx:48
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:748
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:102
msgid "Manufacturing"
msgstr "Proizvodnja"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:98
#: src/defaults/links.tsx:54
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:276
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:355
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:535
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:122
msgid "Purchasing"
msgstr "Kupovina"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:105
#: src/defaults/links.tsx:60
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:522
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:139
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:592
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:360
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:147
#: src/components/nav/SettingsHeader.tsx:40
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:141
msgid "User Settings"
msgstr "Korisnička podešavanja"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:188
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:223
msgid "About"
msgstr "O nama"
#: src/components/nav/NavigationTree.tsx:211
msgid "Error loading navigation tree."
msgstr ""
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:183
#: src/pages/Notifications.tsx:74
msgid "Mark all as read"
msgstr "Sve označi kao pročitano"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:193
msgid "View all notifications"
msgstr "Pogledaj sva obaveštenja"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:216
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "Nemate nepročitana obaveštenja"
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:238
msgid "Error loading notifications."
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:106
msgid "No Overview Available"
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:107
msgid "No overview available for this model type"
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:125
msgid "View all results"
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:140
msgid "results"
msgstr "Rezultati"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:144
msgid "Remove search group"
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:288
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:192
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:862
#: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:15
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:81
msgid "Suppliers"
msgstr "Dobavljači"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:298
#: src/pages/part/PartSupplierDetail.tsx:23
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:98
msgid "Manufacturers"
msgstr "Proizvođači"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:308
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:124
msgid "Customers"
msgstr "Mušterije"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:462
#~ msgid "No results"
#~ msgstr "No results"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:477
msgid "Enter search text"
msgstr "Unesi tekst za pretragu"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:488
msgid "Refresh search results"
msgstr "Osveži rezultate pretrage"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:499
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:506
msgid "Search Options"
msgstr "Opcije pretraživanja"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:509
msgid "Whole word search"
msgstr "Pretraga preko cele reči"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:518
msgid "Regex search"
msgstr "Regex pretraga"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:527
msgid "Notes search"
msgstr ""
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:575
msgid "An error occurred during search query"
msgstr "Desila se greška prilikom pretrage"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:586
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:82
msgid "No Results"
msgstr "Nema rezultata"
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:589
msgid "No results available for search query"
msgstr "Željena pretraga nema rezultata"
#: src/components/panels/AttachmentPanel.tsx:18
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"
#: src/components/panels/NotesPanel.tsx:23
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:214
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:212
msgid "Notes"
msgstr "Beleške"
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:158
msgid "Plugin Provided"
msgstr ""
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:280
msgid "Collapse panels"
msgstr ""
#: src/components/panels/PanelGroup.tsx:280
msgid "Expand panels"
msgstr ""
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:68
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:88
msgid "Locate Item"
msgstr "Lociraj stavku"
#: src/components/plugins/LocateItemButton.tsx:70
msgid "Item location requested"
msgstr "Lociranje stavke zatraženo"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:47
msgid "Plugin Inactive"
msgstr "Ekstenzija nije aktivna"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:50
msgid "Plugin is not active"
msgstr "Ekstenzija nije aktivna"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:59
msgid "Plugin Information"
msgstr "Informacije o ekstenziji"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:73
#: src/forms/selectionListFields.tsx:104
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:250
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:93
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:93
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:120
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:144
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:106
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:460
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:144
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:109
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:118
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:102
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:269
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:91
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:161
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:257
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:110
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:78
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:83
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:41
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:38
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:411
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:222
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:93
#: src/forms/selectionListFields.tsx:105
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:68
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:81
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:209
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:615
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:90
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:57
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:91
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:384
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:799
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:354
#: src/tables/part/PartTable.tsx:193
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:15
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:96
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:412
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:89
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:200
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:63
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:411
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:322
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:105
msgid "Package Name"
msgstr "Ime paketa"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:111
msgid "Installation Path"
msgstr "Putanja instalacije"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:116
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:184
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:293
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:101
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:417
msgid "Builtin"
msgstr "Već ugrađeno"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:121
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: src/components/plugins/PluginDrawer.tsx:133
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:55
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:330
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:128
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Podešavanje ekstenzija"
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:87
#~ msgid "Error occurred while rendering plugin content"
#~ msgstr "Error occurred while rendering plugin content"
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:91
#~ msgid "Plugin did not provide panel rendering function"
#~ msgstr "Plugin did not provide panel rendering function"
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:103
#~ msgid "No content provided for this plugin"
#~ msgstr "No content provided for this plugin"
#: src/components/plugins/PluginPanel.tsx:116
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:76
#~ msgid "Error Loading Plugin"
#~ msgstr "Error Loading Plugin"
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:51
#~ msgid "Error occurred while rendering plugin settings"
#~ msgstr "Error occurred while rendering plugin settings"
#: src/components/plugins/PluginSettingsPanel.tsx:55
#~ msgid "Plugin did not provide settings rendering function"
#~ msgstr "Plugin did not provide settings rendering function"
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:102
msgid "Error occurred while rendering the template editor."
msgstr "Došlo je do greške prilikom generisanja uređivača šablona"
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:119
msgid "Error Loading Plugin Editor"
msgstr "Došlo je do greške prilikom učitavanja editora za ekstenzije"
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:157
msgid "Error occurred while rendering the template preview."
msgstr "Došlo je do greške prilikom generisanja pregleda šablona"
#: src/components/plugins/PluginUIFeature.tsx:168
msgid "Error Loading Plugin Preview"
msgstr "Došlo je do greške prilikom učitavanja pregleda ekstenzija"
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:111
msgid "Invalid source or function name"
msgstr "Neispravan izvor ili ime funkcije"
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:143
msgid "Error Loading Content"
msgstr "Greška prilikom učitavanja sadržaja"
#: src/components/plugins/RemoteComponent.tsx:147
msgid "Error occurred while loading plugin content"
msgstr "Desila se greška prilikom učitavanja sadržaja ekstenzije"
#: src/components/render/Instance.tsx:238
#~ msgid "Unknown model: {model}"
#~ msgstr "Unknown model: {model}"
#: src/components/render/Instance.tsx:249
msgid "Unknown model: {model_name}"
msgstr ""
#: src/components/render/ModelType.tsx:234
#~ msgid "Purchase Order Line Item"
#~ msgstr "Purchase Order Line Item"
#: src/components/render/ModelType.tsx:264
#~ msgid "Unknown Model"
#~ msgstr "Unknown Model"
#: src/components/render/ModelType.tsx:307
#~ msgid "Purchase Order Line Items"
#~ msgstr "Purchase Order Line Items"
#: src/components/render/ModelType.tsx:337
#~ msgid "Unknown Models"
#~ msgstr "Unknown Models"
#: src/components/render/Order.tsx:122
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:170
msgid "Shipment"
msgstr "Pošiljka"
#: src/components/render/Part.tsx:28
#: src/components/render/Plugin.tsx:17
#: src/components/render/User.tsx:37
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:325
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:368
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:211
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1027
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivno"
#: src/components/render/Part.tsx:31
#: src/tables/part/PartTable.tsx:277
#: src/tables/part/PartTable.tsx:281
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25
msgid "Virtual"
msgstr "Virtualan"
#: src/components/render/Part.tsx:34
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:300
#: src/tables/part/PartTable.tsx:148
msgid "No stock"
msgstr "Nema zalihe"
#: src/components/render/Part.tsx:47
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:196
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:389
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1015
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:437
#: src/tables/part/PartTable.tsx:104
msgid "On Order"
msgstr "Na nalogu"
#: src/components/render/Part.tsx:55
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:587
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1021
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:912
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:297
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:359
msgid "In Production"
msgstr "U produkciji"
#: src/components/render/Part.tsx:74
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:206
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#: src/components/render/Part.tsx:112
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:801
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:487
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:224
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:233
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:32
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:71
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: src/components/render/Stock.tsx:36
#: src/components/render/Stock.tsx:114
#: src/components/render/Stock.tsx:132
#: src/forms/BuildForms.tsx:793
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:592
#: src/forms/StockForms.tsx:782
#: src/forms/StockForms.tsx:829
#: src/forms/StockForms.tsx:875
#: src/forms/StockForms.tsx:914
#: src/forms/StockForms.tsx:950
#: src/forms/StockForms.tsx:988
#: src/forms/StockForms.tsx:1030
#: src/forms/StockForms.tsx:1078
#: src/forms/StockForms.tsx:1122
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:88
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:158
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:298
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:176
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:185
#: src/tables/Filter.tsx:400
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:98
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: src/components/render/Stock.tsx:99
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:198
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:917
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:121
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:111
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:139
msgid "Serial Number"
msgstr "Serijski broj"
#: src/components/render/Stock.tsx:104
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:222
#: src/forms/BuildForms.tsx:243
#: src/forms/BuildForms.tsx:632
#: src/forms/BuildForms.tsx:795
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:794
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:240
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:270
#: src/forms/StockForms.tsx:831
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:56
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:210
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:234
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:146
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:89
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:172
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:258
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:923
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:84
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:94
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:269
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:169
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:200
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:69
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:121
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:72
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#: src/components/render/Stock.tsx:117
#: src/forms/BuildForms.tsx:338
#: src/forms/BuildForms.tsx:413
#: src/forms/BuildForms.tsx:477
#: src/forms/StockForms.tsx:783
#: src/forms/StockForms.tsx:830
#: src/forms/StockForms.tsx:876
#: src/forms/StockForms.tsx:915
#: src/forms/StockForms.tsx:951
#: src/forms/StockForms.tsx:989
#: src/forms/StockForms.tsx:1031
#: src/forms/StockForms.tsx:1079
#: src/forms/StockForms.tsx:1123
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:94
msgid "Batch"
msgstr "Serija"
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:33
#~ msgid "<0>{0}</0> is set via {1} and was last set {2}"
#~ msgstr "<0>{0}</0> is set via {1} and was last set {2}"
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:36
msgid "Setting"
msgstr ""
#: src/components/settings/ConfigValueList.tsx:39
msgid "Source"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:47
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:100
#~ msgid "{0} updated successfully"
#~ msgstr "{0} updated successfully"
#: src/components/settings/SettingList.tsx:72
msgid "Edit Setting"
msgstr "Izmeni podešavanja"
#: src/components/settings/SettingList.tsx:85
msgid "Setting {key} updated successfully"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:114
msgid "Setting updated"
msgstr "Podešavanje ažurirano"
#. placeholder {0}: setting.key
#: src/components/settings/SettingList.tsx:115
msgid "Setting {0} updated successfully"
msgstr "Podešavanje {0} uspešno ažurirano"
#: src/components/settings/SettingList.tsx:124
msgid "Error editing setting"
msgstr "Greška prilikom izmene podešavanja"
#: src/components/settings/SettingList.tsx:140
msgid "Error loading settings"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:151
msgid "No Settings"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:152
msgid "There are no configurable settings available"
msgstr ""
#: src/components/settings/SettingList.tsx:189
msgid "No settings specified"
msgstr "Podešavanje nije izabrano"
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:29
#~ msgid "Add table filter"
#~ msgstr "Add table filter"
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:44
#~ msgid "Clear all filters"
#~ msgstr "Clear all filters"
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:51
#~ msgid "Add filter"
#~ msgstr "Add filter"
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:143
#~ msgid "Add Table Filter"
#~ msgstr "Add Table Filter"
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:145
#~ msgid "Select from the available filters"
#~ msgstr "Select from the available filters"
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:200
#~ msgid "Validate"
#~ msgstr "Validate"
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:250
#~ msgid "Has Available Stock"
#~ msgstr "Has Available Stock"
#: src/components/tables/bom/UsedInTable.tsx:40
#~ msgid "Required Part"
#~ msgstr "Required Part"
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:52
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Progress"
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:65
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Priority"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:68
#~ msgid "Postal Code"
#~ msgstr "Postal Code"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:74
#~ msgid "City"
#~ msgstr "City"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:80
#~ msgid "State / Province"
#~ msgstr "State / Province"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:86
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Country"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:92
#~ msgid "Courier Notes"
#~ msgstr "Courier Notes"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:98
#~ msgid "Internal Notes"
#~ msgstr "Internal Notes"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:130
#~ msgid "Address updated"
#~ msgstr "Address updated"
#: src/components/tables/company/AddressTable.tsx:142
#~ msgid "Address deleted"
#~ msgstr "Address deleted"
#: src/components/tables/company/CompanyTable.tsx:32
#~ msgid "Company Name"
#~ msgstr "Company Name"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:41
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Phone"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:78
#~ msgid "Contact updated"
#~ msgstr "Contact updated"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:90
#~ msgid "Contact deleted"
#~ msgstr "Contact deleted"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:92
#~ msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this contact?"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:108
#~ msgid "Create Contact"
#~ msgstr "Create Contact"
#: src/components/tables/company/ContactTable.tsx:110
#~ msgid "Contact created"
#~ msgstr "Contact created"
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:47
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Comment"
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:122
#~ msgid "Part category updated"
#~ msgstr "Part category updated"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:41
#~ msgid "Parameter"
#~ msgstr "Parameter"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:114
#~ msgid "Part parameter updated"
#~ msgstr "Part parameter updated"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:130
#~ msgid "Part parameter deleted"
#~ msgstr "Part parameter deleted"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:132
#~ msgid "Are you sure you want to remove this parameter?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this parameter?"
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:159
#~ msgid "Part parameter added"
#~ msgstr "Part parameter added"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:67
#~ msgid "Choices"
#~ msgstr "Choices"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:83
#~ msgid "Remove parameter template"
#~ msgstr "Remove parameter template"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:84
#~ msgid "Parameter template updated"
#~ msgstr "Parameter template updated"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:96
#~ msgid "Parameter template deleted"
#~ msgstr "Parameter template deleted"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:98
#~ msgid "Are you sure you want to remove this parameter template?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this parameter template?"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:110
#~ msgid "Create Parameter Template"
#~ msgstr "Create Parameter Template"
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:112
#~ msgid "Parameter template created"
#~ msgstr "Parameter template created"
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:211
#~ msgid "Detail"
#~ msgstr "Detail"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:30
#~ msgid "Test Name"
#~ msgstr "Test Name"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:86
#~ msgid "Template updated"
#~ msgstr "Template updated"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:98
#~ msgid "Test Template deleted"
#~ msgstr "Test Template deleted"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:115
#~ msgid "Create Test Template"
#~ msgstr "Create Test Template"
#: src/components/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:117
#~ msgid "Template created"
#~ msgstr "Template created"
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:79
#~ msgid "Related Part"
#~ msgstr "Related Part"
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:82
#~ msgid "Related part added"
#~ msgstr "Related part added"
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:114
#~ msgid "Related part deleted"
#~ msgstr "Related part deleted"
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:115
#~ msgid "Are you sure you want to remove this relationship?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this relationship?"
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:191
#~ msgid "Installation path"
#~ msgstr "Installation path"
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:55
#~ msgid "Receive"
#~ msgstr "Receive"
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:81
#~ msgid "Line item updated"
#~ msgstr "Line item updated"
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:232
#~ msgid "Line item added"
#~ msgstr "Line item added"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:37
#~ msgid "Definition"
#~ msgstr "Definition"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:43
#~ msgid "Symbol"
#~ msgstr "Symbol"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:59
#~ msgid "Edit custom unit"
#~ msgstr "Edit custom unit"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:66
#~ msgid "Custom unit updated"
#~ msgstr "Custom unit updated"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:76
#~ msgid "Delete custom unit"
#~ msgstr "Delete custom unit"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:77
#~ msgid "Custom unit deleted"
#~ msgstr "Custom unit deleted"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:79
#~ msgid "Are you sure you want to remove this custom unit?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this custom unit?"
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:97
#~ msgid "Custom unit created"
#~ msgstr "Custom unit created"
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:45
#~ msgid "Group updated"
#~ msgstr "Group updated"
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:131
#~ msgid "Added group"
#~ msgstr "Added group"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:49
#~ msgid "Edit project code"
#~ msgstr "Edit project code"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:56
#~ msgid "Project code updated"
#~ msgstr "Project code updated"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:66
#~ msgid "Delete project code"
#~ msgstr "Delete project code"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:67
#~ msgid "Project code deleted"
#~ msgstr "Project code deleted"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:69
#~ msgid "Are you sure you want to remove this project code?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this project code?"
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:88
#~ msgid "Added project code"
#~ msgstr "Added project code"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:92
#~ msgid "User permission changed successfully"
#~ msgstr "User permission changed successfully"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:93
#~ msgid "Some changes might only take effect after the user refreshes their login."
#~ msgstr "Some changes might only take effect after the user refreshes their login."
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:118
#~ msgid "Changed user active status successfully"
#~ msgstr "Changed user active status successfully"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:119
#~ msgid "Set to {active}"
#~ msgstr "Set to {active}"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:142
#~ msgid "User details for {0}"
#~ msgstr "User details for {0}"
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:176
#~ msgid "Rights"
#~ msgstr "Rights"
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:117
#~ msgid "user deleted"
#~ msgstr "user deleted"
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:247
#~ msgid "Test Filter"
#~ msgstr "Test Filter"
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:248
#~ msgid "This is a test filter"
#~ msgstr "This is a test filter"
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:145
#~ msgid "Stock location updated"
#~ msgstr "Stock location updated"
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:19
#~ msgid "Something is new: Platform UI"
#~ msgstr "Something is new: Platform UI"
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:21
#~ msgid "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward."
#~ msgstr "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward."
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:32
#~ msgid "Provide Feedback"
#~ msgstr "Provide Feedback"
#: src/components/widgets/GetStartedWidget.tsx:11
#~ msgid "Getting started"
#~ msgstr "Getting started"
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:108
#~ msgid "Failed to upload image"
#~ msgstr "Failed to upload image"
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:146
#~ msgid "Notes saved"
#~ msgstr "Notes saved"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:166
#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "Layout"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:172
#~ msgid "Reset Layout"
#~ msgstr "Reset Layout"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:185
#~ msgid "Stop Edit"
#~ msgstr "Stop Edit"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:191
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Appearance"
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:203
#~ msgid "Show Boxes"
#~ msgstr "Show Boxes"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:105
msgid "Exact Match"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:112
msgid "Current part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:118
msgid "Already Imported"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:205
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:136
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:8
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:129
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:234
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:359
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:138
#: src/tables/Filter.tsx:360
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:96
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:43
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:109
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:40
msgid "Supplier"
msgstr "Dobavljač"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:221
#: src/forms/StockForms.tsx:604
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:223
msgid "Error fetching suppliers"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:224
msgid "Select supplier"
msgstr ""
#. placeholder {0}: searchResults.length
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:241
msgid "Found {0} results"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:254
msgid "Import this part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:308
msgid "Are you sure you want to import this part into the selected category now?"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:321
msgid "Import Now"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:367
msgid "Select and edit the parameters you want to add to this part."
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:374
msgid "Default category parameters"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:386
msgid "Other parameters"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:441
msgid "Add a new parameter"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:463
msgid "Skip"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:471
msgid "Create Parameters"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:488
msgid "Create initial stock for the imported part."
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:506
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:535
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1046
#: src/tables/part/PartTable.tsx:365
msgid "Edit Part"
msgstr "Izmeni deo"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:562
msgid "Part imported successfully!"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:571
msgid "Failed to import part: "
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:636
msgid "Are you sure, you want to import the supplier and manufacturer part into this part?"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:650
msgid "Import"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:686
msgid "Parameters created successfully!"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:714
msgid "Failed to create parameters, please fix the errors and try again"
msgstr ""
#. placeholder {0}: supplierPart?.supplier
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:734
msgid "Part imported successfully from supplier {0}."
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:747
msgid "Open Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:754
msgid "Open Supplier Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:761
msgid "Open Manufacturer Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:797
#: src/tables/part/PartTable.tsx:499
msgid "Import Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:799
msgid "Search Supplier Part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:801
msgid "Confirm import"
msgstr ""
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:801
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:166
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:793
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#: src/components/wizards/ImportPartWizard.tsx:803
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:61
msgid "New Purchase Order"
msgstr "Novi nalog za kupovinu"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:63
msgid "Purchase order created"
msgstr "Kreiran nalog za kupovinu"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:75
msgid "New Supplier Part"
msgstr "Novi deo dobavljača"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:77
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:165
msgid "Supplier part created"
msgstr "Deo dobavljača kreiran"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:103
msgid "Add to Purchase Order"
msgstr "Dodaj u nalog za kupovinu"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:115
msgid "Part added to purchase order"
msgstr "Deo dodat u nalog za kupovinu"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:156
msgid "Select supplier part"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:171
msgid "New supplier part"
msgstr "Novi deo dobavljača"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:195
msgid "Select purchase order"
msgstr ""
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:209
msgid "New purchase order"
msgstr "Novi nalog za kupovinu"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:257
msgid "Add to selected purchase order"
msgstr "Dodaj u izabrani nalog za kupovinu"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:269
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:382
msgid "No parts selected"
msgstr "Nema izabranih delova"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:270
msgid "No purchaseable parts selected"
msgstr "Nema izabranih delova koji se mogu kupiti"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:306
msgid "Parts Added"
msgstr "Delovi dodati"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:307
msgid "All selected parts added to a purchase order"
msgstr "Svi izabrani delovi su dodati nalogu za kupovinu"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:383
msgid "You must select at least one part to order"
msgstr "Morate izabrati bar jedan deo za naručivanje"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:394
msgid "Supplier part is required"
msgstr "Deo dobavljača je neophodan"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:398
msgid "Quantity is required"
msgstr "Količina je neophodna"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:411
msgid "Invalid part selection"
msgstr "Nevažeći izbor dela"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:413
msgid "Please correct the errors in the selected parts"
msgstr "Molimo ispravite greške u izabranim delovima"
#: src/components/wizards/OrderPartsWizard.tsx:424
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:797
#: src/tables/part/PartTable.tsx:478
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:365
msgid "Order Parts"
msgstr "Naruči delove"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:22
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arabic"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:23
#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bulgarian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:24
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Czech"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:25
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Danish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:26
#~ msgid "German"
#~ msgstr "German"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:27
#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Greek"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:28
#~ msgid "English"
#~ msgstr "English"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:29
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spanish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:30
#~ msgid "Spanish (Mexican)"
#~ msgstr "Spanish (Mexican)"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:31
#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estonian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:32
#~ msgid "Farsi / Persian"
#~ msgstr "Farsi / Persian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:33
#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finnish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:34
#~ msgid "French"
#~ msgstr "French"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:35
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Hebrew"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:36
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Hindi"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:37
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Hungarian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:38
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:39
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japanese"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:40
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Korean"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:41
#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Lithuanian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:42
#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Latvian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:43
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Dutch"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:44
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norwegian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:45
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:46
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portuguese"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:47
#~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
#~ msgstr "Portuguese (Brazilian)"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:48
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Romanian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:49
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:50
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Slovak"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:51
#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Slovenian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:52
#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Serbian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:53
#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Swedish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:54
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Thai"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:55
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Turkish"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:56
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukrainian"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:57
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamese"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:58
#~ msgid "Chinese (Simplified)"
#~ msgstr "Chinese (Simplified)"
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:59
#~ msgid "Chinese (Traditional)"
#~ msgstr "Chinese (Traditional)"
#: src/defaults/actions.tsx:18
#: src/defaults/links.tsx:27
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Home"
#: src/defaults/actions.tsx:29
msgid "Go to the InvenTree dashboard"
msgstr "Idi na InvenTree kontrolnu tablu"
#: src/defaults/actions.tsx:36
msgid "Visit the documentation to learn more about InvenTree"
msgstr "Posetite stranicu sa dokumentacijom da saznate više o InvenTree"
#: src/defaults/actions.tsx:41
#: src/defaults/links.tsx:118
#~ msgid "About this Inventree instance"
#~ msgstr "About this Inventree instance"
#: src/defaults/actions.tsx:45
msgid "About the InvenTree org"
msgstr "O InvenTree organizaciji"
#: src/defaults/actions.tsx:51
msgid "Server Information"
msgstr "Informacije o serveru"
#: src/defaults/actions.tsx:52
#: src/defaults/links.tsx:169
msgid "About this InvenTree instance"
msgstr "O ovoj InvenTree instanci"
#: src/defaults/actions.tsx:58
#: src/defaults/links.tsx:153
#: src/defaults/links.tsx:175
msgid "License Information"
msgstr "Informacije o licenci"
#: src/defaults/actions.tsx:59
msgid "Licenses for dependencies of the service"
msgstr "Licence za servise"
#: src/defaults/actions.tsx:65
msgid "Open Navigation"
msgstr "Otvori stranicu za navigaciju"
#: src/defaults/actions.tsx:66
msgid "Open the main navigation menu"
msgstr "Otvori glavni navigacioni meni"
#: src/defaults/actions.tsx:73
msgid "Scan a barcode or QR code"
msgstr "Skeniraj bar kod ili QR kod"
#: src/defaults/actions.tsx:84
msgid "Go to the Admin Center"
msgstr "Idi na administratorski centar"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:29
#~ msgid "Latest Parts"
#~ msgstr "Latest Parts"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:36
#~ msgid "BOM Waiting Validation"
#~ msgstr "BOM Waiting Validation"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:43
#~ msgid "Recently Updated"
#~ msgstr "Recently Updated"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:57
#~ msgid "Depleted Stock"
#~ msgstr "Depleted Stock"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:71
#~ msgid "Expired Stock"
#~ msgstr "Expired Stock"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:78
#~ msgid "Stale Stock"
#~ msgstr "Stale Stock"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:85
#~ msgid "Build Orders In Progress"
#~ msgstr "Build Orders In Progress"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:99
#~ msgid "Outstanding Purchase Orders"
#~ msgstr "Outstanding Purchase Orders"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:113
#~ msgid "Outstanding Sales Orders"
#~ msgstr "Outstanding Sales Orders"
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:127
#~ msgid "Current News"
#~ msgstr "Current News"
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:8
#~ msgid "InvenTree Demo"
#~ msgstr "InvenTree Demo"
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:16
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Local Server"
#: src/defaults/links.tsx:17
#~ msgid "GitHub"
#~ msgstr "GitHub"
#: src/defaults/links.tsx:22
#~ msgid "Demo"
#~ msgstr "Demo"
#: src/defaults/links.tsx:41
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
#: src/pages/Index/Playground.tsx:217
#~ msgid "Playground"
#~ msgstr "Playground"
#: src/defaults/links.tsx:76
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instance"
#: src/defaults/links.tsx:83
#~ msgid "InvenTree"
#~ msgstr "InvenTree"
#: src/defaults/links.tsx:93
msgid "API"
msgstr "API"
#: src/defaults/links.tsx:96
msgid "InvenTree API documentation"
msgstr "Dokumentacija o InvenTree API"
#: src/defaults/links.tsx:100
msgid "Developer Manual"
msgstr "Uputstvo za developere"
#: src/defaults/links.tsx:103
msgid "InvenTree developer manual"
msgstr "Uputstvo za InvenTree developere"
#: src/defaults/links.tsx:107
msgid "FAQ"
msgstr "Najčešće postavljena pitanja"
#: src/defaults/links.tsx:110
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Najčešće postavljena pitanja"
#: src/defaults/links.tsx:114
msgid "GitHub Repository"
msgstr "Repozitorijum GitHub-a"
#: src/defaults/links.tsx:117
msgid "InvenTree source code on GitHub"
msgstr "Izvorni kod InvenTree na GitHub "
#: src/defaults/links.tsx:117
#~ msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
#~ msgstr "Licenses for packages used by InvenTree"
#: src/defaults/links.tsx:127
#: src/defaults/links.tsx:168
msgid "System Information"
msgstr "Informacije o sistemu"
#: src/defaults/links.tsx:134
#~ msgid "Licenses"
#~ msgstr "Licenses"
#: src/defaults/links.tsx:176
msgid "Licenses for dependencies of the InvenTree software"
msgstr "Licence za servise InvenTree softvera"
#: src/defaults/links.tsx:187
msgid "About the InvenTree Project"
msgstr "O InvenTree Projektu"
#: src/defaults/menuItems.tsx:7
#~ msgid "Open sourcea"
#~ msgstr "Open sourcea"
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
#~ msgid "Open source"
#~ msgstr "Open source"
#: src/defaults/menuItems.tsx:10
#~ msgid "Start page of your instance."
#~ msgstr "Start page of your instance."
#: src/defaults/menuItems.tsx:10
#~ msgid "This Pokémons cry is very loud and distracting"
#~ msgstr "This Pokémons cry is very loud and distracting"
#: src/defaults/menuItems.tsx:12
#~ msgid "This Pokémons cry is very loud and distracting and more and more and more"
#~ msgstr "This Pokémons cry is very loud and distracting and more and more and more"
#: src/defaults/menuItems.tsx:15
#~ msgid "Profile page"
#~ msgstr "Profile page"
#: src/defaults/menuItems.tsx:17
#~ msgid "User attributes and design settings."
#~ msgstr "User attributes and design settings."
#: src/defaults/menuItems.tsx:21
#~ msgid "Free for everyone"
#~ msgstr "Free for everyone"
#: src/defaults/menuItems.tsx:22
#~ msgid "The fluid of Smeargles tail secretions changes"
#~ msgstr "The fluid of Smeargles tail secretions changes"
#: src/defaults/menuItems.tsx:23
#~ msgid "View for interactive scanning and multiple actions."
#~ msgstr "View for interactive scanning and multiple actions."
#: src/defaults/menuItems.tsx:24
#~ msgid "The fluid of Smeargles tail secretions changes in the intensity"
#~ msgstr "The fluid of Smeargles tail secretions changes in the intensity"
#: src/defaults/menuItems.tsx:32
#~ msgid "abc"
#~ msgstr "abc"
#: src/defaults/menuItems.tsx:37
#~ msgid "Random image"
#~ msgstr "Random image"
#: src/defaults/menuItems.tsx:40
#~ msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Name liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assume. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat. Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor"
#~ msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Name liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assume. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat. Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor"
#: src/defaults/menuItems.tsx:105
#~ msgid "Yanma is capable of seeing 360 degrees without"
#~ msgstr "Yanma is capable of seeing 360 degrees without"
#: src/defaults/menuItems.tsx:111
#~ msgid "The shells rounded shape and the grooves on its."
#~ msgstr "The shells rounded shape and the grooves on its."
#: src/defaults/menuItems.tsx:116
#~ msgid "Analytics"
#~ msgstr "Analytics"
#: src/defaults/menuItems.tsx:118
#~ msgid "This Pokémon uses its flying ability to quickly chase"
#~ msgstr "This Pokémon uses its flying ability to quickly chase"
#: src/defaults/menuItems.tsx:125
#~ msgid "Combusken battles with the intensely hot flames it spews"
#~ msgstr "Combusken battles with the intensely hot flames it spews"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:57
#~ msgid "Add File"
#~ msgstr "Add File"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:57
#~ msgid "Add Link"
#~ msgstr "Add Link"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
#~ msgid "File added"
#~ msgstr "File added"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
#~ msgid "Link added"
#~ msgstr "Link added"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:99
#~ msgid "Edit File"
#~ msgstr "Edit File"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:99
#~ msgid "Edit Link"
#~ msgstr "Edit Link"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
#~ msgid "File updated"
#~ msgstr "File updated"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
#~ msgid "Link updated"
#~ msgstr "Link updated"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:125
#~ msgid "Attachment deleted"
#~ msgstr "Attachment deleted"
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:128
#~ msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this attachment?"
#: src/forms/BomForms.tsx:109
msgid "Substitute Part"
msgstr ""
#: src/forms/BomForms.tsx:126
msgid "Edit BOM Substitutes"
msgstr ""
#: src/forms/BomForms.tsx:133
msgid "Add Substitute"
msgstr ""
#: src/forms/BomForms.tsx:134
msgid "Substitute added"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:112
#: src/forms/BuildForms.tsx:217
#: src/forms/StockForms.tsx:231
msgid "Next batch code"
msgstr "Sledeći kod serije"
#: src/forms/BuildForms.tsx:212
#: src/forms/StockForms.tsx:217
#: src/forms/StockForms.tsx:222
#: src/forms/StockForms.tsx:405
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:234
msgid "Next serial number"
msgstr "Sledeći serijski broj"
#: src/forms/BuildForms.tsx:248
#~ msgid "Remove output"
#~ msgstr "Remove output"
#: src/forms/BuildForms.tsx:336
#: src/forms/BuildForms.tsx:411
#: src/forms/BuildForms.tsx:683
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:150
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:592
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:272
msgid "Build Output"
msgstr "Izlazna kompilacija"
#: src/forms/BuildForms.tsx:337
msgid "Quantity to Complete"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:339
#: src/forms/BuildForms.tsx:414
#: src/forms/BuildForms.tsx:478
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:714
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:194
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:241
#: src/forms/StockForms.tsx:702
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:87
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:222
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:151
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:150
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:115
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:124
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:170
#: src/tables/Filter.tsx:274
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:408
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:387
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:38
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:309
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:135
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:172
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:79
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:95
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:117
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:327
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:65
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/forms/BuildForms.tsx:361
msgid "Complete Build Outputs"
msgstr "Kompletiraj izlaznu kompilaciju"
#: src/forms/BuildForms.tsx:364
msgid "Build outputs have been completed"
msgstr "Izlazne kompilacije kompletirane"
#: src/forms/BuildForms.tsx:408
#~ msgid "Selected build outputs will be deleted"
#~ msgstr "Selected build outputs will be deleted"
#: src/forms/BuildForms.tsx:412
msgid "Quantity to Scrap"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:432
#: src/forms/BuildForms.tsx:434
msgid "Scrap Build Outputs"
msgstr "Izbrišii izlaznu kompilaciju"
#: src/forms/BuildForms.tsx:437
msgid "Selected build outputs will be completed, but marked as scrapped"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:439
msgid "Allocated stock items will be consumed"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:445
msgid "Build outputs have been scrapped"
msgstr "Izlazna kompilacija izbriši"
#: src/forms/BuildForms.tsx:470
#~ msgid "Remove line"
#~ msgstr "Remove line"
#: src/forms/BuildForms.tsx:488
#: src/forms/BuildForms.tsx:490
msgid "Cancel Build Outputs"
msgstr "Poništi izlazne kompilacije"
#: src/forms/BuildForms.tsx:492
msgid "Selected build outputs will be removed"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:494
msgid "Allocated stock items will be returned to stock"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:501
msgid "Build outputs have been cancelled"
msgstr "Izlazne kompilacije poništene"
#: src/forms/BuildForms.tsx:630
#: src/forms/BuildForms.tsx:794
#: src/forms/BuildForms.tsx:895
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:268
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:139
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:180
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:337
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:338
msgid "Allocated"
msgstr "Alocirano"
#: src/forms/BuildForms.tsx:665
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:257
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:108
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:326
msgid "Source Location"
msgstr "Lokacija izvora"
#: src/forms/BuildForms.tsx:666
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:258
msgid "Select the source location for the stock allocation"
msgstr "Izaberi lokaciju izvora radi alokacije zaliha"
#: src/forms/BuildForms.tsx:698
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:298
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:556
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:713
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:812
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:375
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:408
msgid "Allocate Stock"
msgstr "Alociraj zalihe"
#: src/forms/BuildForms.tsx:701
#: src/forms/SalesOrderForms.tsx:303
msgid "Stock items allocated"
msgstr "Stavke zaliha alocirane"
#: src/forms/BuildForms.tsx:814
#: src/forms/BuildForms.tsx:915
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:240
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:272
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:723
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:846
msgid "Consume Stock"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:815
#: src/forms/BuildForms.tsx:916
msgid "Stock items consumed"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:851
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:496
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:101
msgid "Fully consumed"
msgstr ""
#: src/forms/BuildForms.tsx:896
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:185
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:367
msgid "Consumed"
msgstr "Iskorišćeno"
#: src/forms/CompanyForms.tsx:150
#~ msgid "Company updated"
#~ msgstr "Company updated"
#: src/forms/PartForms.tsx:70
#: src/forms/PartForms.tsx:157
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:122
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:668
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:94
#: src/tables/part/PartTable.tsx:321
msgid "Subscribed"
msgstr "Pretplaćeni"
#: src/forms/PartForms.tsx:71
msgid "Subscribe to notifications for this part"
msgstr "Pretplati se za obaveštenja o ovom delu"
#: src/forms/PartForms.tsx:106
#~ msgid "Create Part"
#~ msgstr "Create Part"
#: src/forms/PartForms.tsx:108
#~ msgid "Part created"
#~ msgstr "Part created"
#: src/forms/PartForms.tsx:129
#~ msgid "Part updated"
#~ msgstr "Part updated"
#: src/forms/PartForms.tsx:143
msgid "Parent part category"
msgstr "Kategorija sa delovima veće kategorije"
#: src/forms/PartForms.tsx:158
msgid "Subscribe to notifications for this category"
msgstr "Pretplati se za obaveštenja za ovu kategoriju"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:385
msgid "Assign Batch Code and Serial Numbers"
msgstr "Dodeli kod serije i serijski broj"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:387
msgid "Assign Batch Code"
msgstr "Dodeli kod serije"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:407
msgid "Choose Location"
msgstr "Izaberi lokaciju"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:415
msgid "Item Destination selected"
msgstr "Destinacije stavke odabrana"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:421
#~ msgid "Assign Batch Code{0}"
#~ msgstr "Assign Batch Code{0}"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:425
msgid "Part category default location selected"
msgstr "Podrazmevana lokacija kategorije dela izabrana"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:435
msgid "Received stock location selected"
msgstr "Primljena lokacija zaliha selektovana"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:443
msgid "Default location selected"
msgstr "Podrazumevana lokacija izabrana"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:444
#: src/forms/StockForms.tsx:428
#~ msgid "Remove item from list"
#~ msgstr "Remove item from list"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:504
msgid "Set Location"
msgstr "Podesi lokaciju"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:521
msgid "Set Expiry Date"
msgstr ""
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:529
#: src/forms/StockForms.tsx:683
msgid "Adjust Packaging"
msgstr "Doradi pakovanje"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:537
#: src/forms/StockForms.tsx:674
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:148
msgid "Change Status"
msgstr "Promeni status"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:543
msgid "Add Note"
msgstr "Dodaj belešku"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:566
#~ msgid "Serial numbers"
#~ msgstr "Serial numbers"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:582
#~ msgid "Store at line item destination"
#~ msgstr "Store at line item destination"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:607
msgid "Store at default location"
msgstr "Prodavnica na podrazumevanoj lokaciji"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:622
msgid "Store at line item destination "
msgstr ""
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:634
msgid "Store with already received stock"
msgstr "Prodavnica sa već primeljenom zalihom"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:340
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:280
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:939
#: src/tables/Filter.tsx:83
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:128
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:116
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:260
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:281
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:146
msgid "Batch Code"
msgstr "Kod serije"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:658
#~ msgid "Receive line items"
#~ msgstr "Receive line items"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:659
msgid "Enter batch code for received items"
msgstr "Unesi kod serije za primljene stavke"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:672
#: src/forms/StockForms.tsx:210
msgid "Serial Numbers"
msgstr "Serijski brojevi"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:673
msgid "Enter serial numbers for received items"
msgstr "Unesi serijske brojeve za primljene stavke"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:687
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:382
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:294
msgid "Expiry Date"
msgstr "Datum isteka"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:688
msgid "Enter an expiry date for received items"
msgstr ""
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:700
#: src/forms/StockForms.tsx:718
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:171
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:235
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:419
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:221
msgid "Packaging"
msgstr "Pakovanje"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:724
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:119
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:323
msgid "Note"
msgstr "Beleška"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:792
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:137
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:49
msgid "SKU"
msgstr "Jedinica za praćenje zaliha"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:793
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:127
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:207
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:277
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:167
msgid "Received"
msgstr "Primljeno"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:810
msgid "Receive Line Items"
msgstr "Primi linijske stavke"
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:816
msgid "Items received"
msgstr ""
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:254
msgid "Receive Items"
msgstr "Primi stavke"
#: src/forms/ReturnOrderForms.tsx:261
msgid "Item received into stock"
msgstr "Stavka primljena u zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:110
#~ msgid "Create Stock Item"
#~ msgstr "Create Stock Item"
#: src/forms/StockForms.tsx:158
#~ msgid "Stock item updated"
#~ msgstr "Stock item updated"
#: src/forms/StockForms.tsx:188
msgid "Add given quantity as packs instead of individual items"
msgstr "Dodaj primljenu količinu kao pakovanje umesto kao individualnu stavku"
#: src/forms/StockForms.tsx:202
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
msgstr "Unesi početnu količinu za ovu stavku zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:212
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
msgstr "Unesi serijske brojeve za novu zalihu (ili ostavi nepopunjeno)"
#: src/forms/StockForms.tsx:234
msgid "Stock Status"
msgstr "Status zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:306
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:686
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:525
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:572
msgid "Add Stock Item"
msgstr "Dodaj stavku zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:350
msgid "Select the part to install"
msgstr "Izaberi deo za instalaciju"
#: src/forms/StockForms.tsx:477
msgid "Confirm Stock Transfer"
msgstr "Potvrdi transfer zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:662
msgid "Move to default location"
msgstr "Premesti na podrazumevanu lokaciju"
#: src/forms/StockForms.tsx:785
msgid "Move"
msgstr "Premesti"
#: src/forms/StockForms.tsx:832
msgid "Return"
msgstr "Vrati"
#: src/forms/StockForms.tsx:877
#: src/forms/StockForms.tsx:916
#: src/forms/StockForms.tsx:952
#: src/forms/StockForms.tsx:990
#: src/forms/StockForms.tsx:1032
#: src/forms/StockForms.tsx:1080
#: src/forms/StockForms.tsx:1124
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:189
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:373
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:534
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:984
#: src/tables/Filter.tsx:92
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:215
msgid "In Stock"
msgstr "U zalihama"
#: src/forms/StockForms.tsx:953
#: src/pages/Index/Scan.tsx:182
msgid "Count"
msgstr "Računaj"
#: src/forms/StockForms.tsx:1229
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:108
msgid "Add Stock"
msgstr "Dodaj zalihu"
#: src/forms/StockForms.tsx:1230
msgid "Stock added"
msgstr "Zaliha dodata"
#: src/forms/StockForms.tsx:1233
msgid "Increase the quantity of the selected stock items by a given amount."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1244
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:118
msgid "Remove Stock"
msgstr "Ukloni zalihu"
#: src/forms/StockForms.tsx:1245
msgid "Stock removed"
msgstr "Zaliha uklonjena"
#: src/forms/StockForms.tsx:1248
msgid "Decrease the quantity of the selected stock items by a given amount."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1259
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:128
msgid "Transfer Stock"
msgstr "Prebaci zalihu"
#: src/forms/StockForms.tsx:1260
msgid "Stock transferred"
msgstr "Zaliha prebačena"
#: src/forms/StockForms.tsx:1263
msgid "Transfer selected items to the specified location."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1274
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:168
msgid "Return Stock"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1275
msgid "Stock returned"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1278
msgid "Return selected items into stock, to the specified location."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1289
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:98
msgid "Count Stock"
msgstr "Prebroj zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:1290
msgid "Stock counted"
msgstr "Zaliha prebrojena"
#: src/forms/StockForms.tsx:1293
msgid "Count the selected stock items, and adjust the quantity accordingly."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1304
msgid "Change Stock Status"
msgstr "Promeni status zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:1305
msgid "Stock status changed"
msgstr "Status zalihe izmenjen"
#: src/forms/StockForms.tsx:1308
msgid "Change the status of the selected stock items."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1319
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:138
msgid "Merge Stock"
msgstr "Spoji zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:1320
msgid "Stock merged"
msgstr "Zalihe spojene"
#: src/forms/StockForms.tsx:1322
msgid "Merge Stock Items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1324
msgid "Merge operation cannot be reversed"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1325
msgid "Tracking information may be lost when merging items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1326
msgid "Supplier information may be lost when merging items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1344
msgid "Assign Stock to Customer"
msgstr "Dodeli zalihu mušteriji"
#: src/forms/StockForms.tsx:1345
msgid "Stock assigned to customer"
msgstr "Zaliha dodeljena mušteriji"
#: src/forms/StockForms.tsx:1355
msgid "Delete Stock Items"
msgstr "Izbriši stavku zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:1356
msgid "Stock deleted"
msgstr "Zaliha izbrisana"
#: src/forms/StockForms.tsx:1359
msgid "This operation will permanently delete the selected stock items."
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1368
msgid "Parent stock location"
msgstr "Lokacija roditeljske zalihe"
#: src/forms/StockForms.tsx:1495
msgid "Find Serial Number"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1506
msgid "No matching items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1512
msgid "Multiple matching items"
msgstr ""
#: src/forms/StockForms.tsx:1521
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""
#: src/forms/selectionListFields.tsx:97
msgid "Entries"
msgstr "Unosi"
#: src/forms/selectionListFields.tsx:98
msgid "List of entries to choose from"
msgstr "Lista unosa koje možete izabrati"
#: src/forms/selectionListFields.tsx:102
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:59
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:114
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:137
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:149
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:206
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:42
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:201
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: src/forms/selectionListFields.tsx:103
msgid "Label"
msgstr "Naziv"
#: src/functions/api.tsx:33
msgid "Bad request"
msgstr "Loš zahtev"
#: src/functions/api.tsx:36
msgid "Unauthorized"
msgstr "Neovlašćeno"
#: src/functions/api.tsx:39
msgid "Forbidden"
msgstr "Zabranjeno"
#: src/functions/api.tsx:42
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
#: src/functions/api.tsx:45
msgid "Method not allowed"
msgstr "Metod nije dozvoljen"
#: src/functions/api.tsx:48
msgid "Internal server error"
msgstr "Interna serverska greška"
#: src/functions/auth.tsx:34
#~ msgid "Error fetching token from server."
#~ msgstr "Error fetching token from server."
#: src/functions/auth.tsx:36
#~ msgid "Logout successfull"
#~ msgstr "Logout successfull"
#: src/functions/auth.tsx:60
#~ msgid "See you soon."
#~ msgstr "See you soon."
#: src/functions/auth.tsx:70
#~ msgid "Logout successful"
#~ msgstr "Logout successful"
#: src/functions/auth.tsx:71
#~ msgid "You have been logged out"
#~ msgstr "You have been logged out"
#: src/functions/auth.tsx:118
#: src/functions/auth.tsx:338
msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:119
#: src/functions/auth.tsx:339
msgid "There is a conflicting session on the server for this browser. Please logout of that first."
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:137
msgid "No response from server."
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:142
#~ msgid "Found an existing login - using it to log you in."
#~ msgstr "Found an existing login - using it to log you in."
#: src/functions/auth.tsx:143
#~ msgid "Found an existing login - welcome back!"
#~ msgstr "Found an existing login - welcome back!"
#: src/functions/auth.tsx:173
msgid "MFA Login successful"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:174
msgid "MFA details were automatically provided in the browser"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:203
msgid "Logged Out"
msgstr "Odjavljen"
#: src/functions/auth.tsx:204
msgid "Successfully logged out"
msgstr "Uspešno ste odjavljeni"
#: src/functions/auth.tsx:243
msgid "Language changed"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:244
msgid "Your active language has been changed to the one set in your profile"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:264
msgid "Theme changed"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:265
msgid "Your active theme has been changed to the one set in your profile"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:299
msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too."
msgstr "Proverite u primljenoj pošti da li imate link za resetovanje. Proverite i u spamu"
#: src/functions/auth.tsx:306
#: src/functions/auth.tsx:563
msgid "Reset failed"
msgstr "Resetovanje neuspešno"
#: src/functions/auth.tsx:395
msgid "Logged In"
msgstr "Ulogovani ste"
#: src/functions/auth.tsx:396
msgid "Successfully logged in"
msgstr "Uspešno ste se ulogovali"
#: src/functions/auth.tsx:523
msgid "Failed to set up MFA"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:553
msgid "Password set"
msgstr "Lozinka podešena"
#: src/functions/auth.tsx:554
#: src/functions/auth.tsx:663
msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password"
msgstr "Lozinka je uspešno podešena. Sada se možete prijaviti sa novom lozinkom"
#: src/functions/auth.tsx:628
msgid "Password could not be changed"
msgstr "Lozinku nije bilo moguće promeniti"
#: src/functions/auth.tsx:646
msgid "The two password fields didnt match"
msgstr ""
#: src/functions/auth.tsx:662
msgid "Password Changed"
msgstr "Lozinka promenjena"
#: src/functions/forms.tsx:50
#~ msgid "Form method not provided"
#~ msgstr "Form method not provided"
#: src/functions/forms.tsx:59
#~ msgid "Response did not contain action data"
#~ msgstr "Response did not contain action data"
#: src/functions/forms.tsx:182
#~ msgid "Invalid Form"
#~ msgstr "Invalid Form"
#: src/functions/forms.tsx:183
#~ msgid "method parameter not supplied"
#~ msgstr "method parameter not supplied"
#: src/functions/notifications.tsx:13
msgid "Not implemented"
msgstr "Nije implementirano"
#: src/functions/notifications.tsx:14
msgid "This feature is not yet implemented"
msgstr "Ovo svojstvo još nije implementirano"
#: src/functions/notifications.tsx:24
#~ msgid "Permission denied"
#~ msgstr "Permission denied"
#: src/functions/notifications.tsx:26
msgid "You do not have permission to perform this action"
msgstr "Nemate ovlašćenje za ovu aktivnost"
#: src/functions/notifications.tsx:37
msgid "Invalid Return Code"
msgstr "Neispravan povratni kod"
#: src/functions/notifications.tsx:38
msgid "Server returned status {returnCode}"
msgstr "Server je vratio status {returnCode}"
#: src/functions/notifications.tsx:48
msgid "Timeout"
msgstr "Isteklo je vreme"
#: src/functions/notifications.tsx:49
msgid "The request timed out"
msgstr "Isteklo je vreme zahteva"
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:34
msgid "Exporting Data"
msgstr ""
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:109
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: src/hooks/UseDataExport.tsx:112
msgid "Export"
msgstr ""
#: src/hooks/UseDataOutput.tsx:57
#: src/hooks/UseDataOutput.tsx:111
msgid "Process failed"
msgstr ""
#: src/hooks/UseDataOutput.tsx:75
msgid "Process completed successfully"
msgstr ""
#: src/hooks/UseForm.tsx:92
msgid "Item Created"
msgstr "Stavka kreirana"
#: src/hooks/UseForm.tsx:112
msgid "Item Updated"
msgstr "Stavka ažurirana"
#: src/hooks/UseForm.tsx:133
msgid "Items Updated"
msgstr ""
#: src/hooks/UseForm.tsx:135
msgid "Update multiple items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseForm.tsx:165
msgid "Item Deleted"
msgstr "Stavka izbrisana"
#: src/hooks/UseForm.tsx:169
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da izbrišete ovu stavku"
#: src/hooks/UsePlaceholder.tsx:59
#~ msgid "Latest serial number"
#~ msgstr "Latest serial number"
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:100
msgid "Count selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:110
msgid "Add to selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:120
msgid "Remove from selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:130
msgid "Transfer selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:140
msgid "Merge selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:150
msgid "Change status of selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:158
msgid "Assign Stock"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:160
msgid "Assign selected stock items to a customer"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:170
msgid "Return selected items into stock"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:178
msgid "Delete Stock"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:180
msgid "Delete selected stock items"
msgstr ""
#: src/hooks/UseStockAdjustActions.tsx:205
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1165
msgid "Stock Actions"
msgstr "Akcije zaliha"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:32
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:14
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset lozinke"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:46
msgid "Current Password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:47
msgid "Enter your current password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:53
msgid "New Password"
msgstr "Nova lozinka"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:54
msgid "Enter your new password"
msgstr "Ukucajte svoju novu lozinku"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Potvrdite novu šifru"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:61
msgid "Confirm your new password"
msgstr "Potvrdite novu lozinku"
#: src/pages/Auth/ChangePassword.tsx:80
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
#: src/pages/Auth/Layout.tsx:59
msgid "Log off"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/LoggedIn.tsx:19
msgid "Checking if you are already logged in"
msgstr "Proverava se da li ste već prijavljeni"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:32
msgid "No selection"
msgstr "Nema selekcije"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:91
#~ msgid "Welcome, log in below"
#~ msgstr "Welcome, log in below"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:93
#~ msgid "Register below"
#~ msgstr "Register below"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:100
msgid "Login"
msgstr "Prijavljivanje"
#: src/pages/Auth/Login.tsx:106
msgid "Logging you in"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/Login.tsx:113
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Da li imate otvoren korisnički nalog?"
#: src/pages/Auth/Logout.tsx:22
#~ msgid "Logging out"
#~ msgstr "Logging out"
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:16
#~ msgid "Multi-Factor Login"
#~ msgstr "Multi-Factor Login"
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:17
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:84
msgid "Multi-Factor Authentication"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:20
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:748
msgid "TOTP Code"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:22
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:750
msgid "Enter your TOTP or recovery code"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:27
msgid "Remember this device"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:29
msgid "If enabled, you will not be asked for MFA on this device for 30 days."
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFA.tsx:38
msgid "Log in"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:23
msgid "MFA Setup Required"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/MFASetup.tsx:34
msgid "Add TOTP"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/Register.tsx:23
msgid "Go back to login"
msgstr "Vratite se nazad na prijavljivanje"
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:41
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:112
#~ msgid "Send mail"
#~ msgstr "Send mail"
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:22
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:19
msgid "Key invalid"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:23
msgid "You need to provide a valid key to set a new password. Check your inbox for a reset link."
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:30
#~ msgid "Token invalid"
#~ msgstr "Token invalid"
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:31
msgid "Set new password"
msgstr "Podesi novu lozinku"
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:31
#~ msgid "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
#~ msgstr "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:35
msgid "The desired new password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/ResetPassword.tsx:44
msgid "Send Password"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:49
#~ msgid "No token provided"
#~ msgstr "No token provided"
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:50
#~ msgid "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
#~ msgstr "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:20
msgid "You need to provide a valid key."
msgstr ""
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:28
msgid "Verify Email"
msgstr ""
#: src/pages/Auth/VerifyEmail.tsx:30
msgid "Verify"
msgstr ""
#. placeholder {0}: error.statusText
#: src/pages/ErrorPage.tsx:16
msgid "Error: {0}"
msgstr "Greška: {0}"
#: src/pages/ErrorPage.tsx:23
msgid "An unexpected error has occurred"
msgstr "Desila se greška"
#: src/pages/ErrorPage.tsx:28
#~ msgid "Sorry, an unexpected error has occurred."
#~ msgstr "Sorry, an unexpected error has occurred."
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:22
#~ msgid "Autoupdate"
#~ msgstr "Autoupdate"
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:26
#~ msgid "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page."
#~ msgstr "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page."
#: src/pages/Index/Home.tsx:58
#~ msgid "Welcome to your Dashboard{0}"
#~ msgstr "Welcome to your Dashboard{0}"
#: src/pages/Index/Playground.tsx:222
#~ msgid "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI."
#~ msgstr "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI."
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:30
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:141
#~ msgid "Notification Settings"
#~ msgstr "Notification Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:33
#~ msgid "Global Settings"
#~ msgstr "Global Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:47
#~ msgid "Settings for the current user"
#~ msgstr "Settings for the current user"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:51
#~ msgid "Home Page Settings"
#~ msgstr "Home Page Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:76
#~ msgid "Search Settings"
#~ msgstr "Search Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:115
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:211
#~ msgid "Label Settings"
#~ msgstr "Label Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:120
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:219
#~ msgid "Report Settings"
#~ msgstr "Report Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:142
#~ msgid "Settings for the notifications"
#~ msgstr "Settings for the notifications"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:148
#~ msgid "Global Server Settings"
#~ msgstr "Global Server Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:149
#~ msgid "Global Settings for this instance"
#~ msgstr "Global Settings for this instance"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:153
#~ msgid "Server Settings"
#~ msgstr "Server Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:187
#~ msgid "Login Settings"
#~ msgstr "Login Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:202
#~ msgid "Barcode Settings"
#~ msgstr "Barcode Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:230
#~ msgid "Part Settings"
#~ msgstr "Part Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:255
#~ msgid "Pricing Settings"
#~ msgstr "Pricing Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:270
#~ msgid "Stock Settings"
#~ msgstr "Stock Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:284
#~ msgid "Build Order Settings"
#~ msgstr "Build Order Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:289
#~ msgid "Purchase Order Settings"
#~ msgstr "Purchase Order Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:300
#~ msgid "Sales Order Settings"
#~ msgstr "Sales Order Settings"
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:330
#~ msgid "Plugin Settings for this instance"
#~ msgstr "Plugin Settings for this instance"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:27
#~ msgid "Data is current beeing loaded"
#~ msgstr "Data is current beeing loaded"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:69
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:76
#~ msgid "Failed to load"
#~ msgstr "Failed to load"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:100
#~ msgid "Show internal names"
#~ msgstr "Show internal names"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:148
#~ msgid "Input {0} is not known"
#~ msgstr "Input {0} is not known"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:161
#~ msgid "Saved changes {0}"
#~ msgstr "Saved changes {0}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:162
#~ msgid "Changed to {0}"
#~ msgstr "Changed to {0}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:176
#~ msgid "Error while saving {0}"
#~ msgstr "Error while saving {0}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:177
#~ msgid "Error was {err}"
#~ msgstr "Error was {err}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:257
#~ msgid "Plugin: {0}"
#~ msgstr "Plugin: {0}"
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:262
#~ msgid "Method: {0}"
#~ msgstr "Method: {0}"
#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:85
#~ msgid "Userinfo"
#~ msgstr "Userinfo"
#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:122
#~ msgid "Username: {0}"
#~ msgstr "Username: {0}"
#: src/pages/Index/Profile/UserTheme.tsx:83
#~ msgid "Design <0/>"
#~ msgstr "Design <0/>"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:65
msgid "Item already scanned"
msgstr "Stavka već skenirana"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:82
msgid "API Error"
msgstr "API greška"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:83
msgid "Failed to fetch instance data"
msgstr "Greška pri prikupljanju podataka instance"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:130
msgid "Scan Error"
msgstr "Greška skeniranja"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:162
msgid "Selected elements are not known"
msgstr "Izabrani elementi nisu poznati"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:169
msgid "Multiple object types selected"
msgstr "Višestruki tipovi selektovani"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:175
#~ msgid "Actions ..."
#~ msgstr "Actions ..."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:177
msgid "Actions ... "
msgstr ""
#: src/pages/Index/Scan.tsx:194
#: src/pages/Index/Scan.tsx:198
msgid "Barcode Scanning"
msgstr "Skeniranje barkoda"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:207
msgid "Barcode Input"
msgstr "Unos bar kodom"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:214
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:217
msgid "No Items Selected"
msgstr "Nema izabranih stavki"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:217
#~ msgid "Manual input"
#~ msgstr "Manual input"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:218
msgid "Scan and select items to perform actions"
msgstr "Skeniraj i izaberi stavke za akcije"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:218
#~ msgid "Image Barcode"
#~ msgstr "Image Barcode"
#. placeholder {0}: selection.length
#: src/pages/Index/Scan.tsx:223
msgid "{0} items selected"
msgstr "{0} stavki selektovano"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:235
msgid "Scanned Items"
msgstr "Skenirane stavke"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:276
#~ msgid "Actions for {0}"
#~ msgstr "Actions for {0}"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:298
#~ msgid "Scan Page"
#~ msgstr "Scan Page"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:301
#~ msgid "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them."
#~ msgstr "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:308
#~ msgid "Toggle Fullscreen"
#~ msgstr "Toggle Fullscreen"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:321
#~ msgid "Select the input method you want to use to scan items."
#~ msgstr "Select the input method you want to use to scan items."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:323
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Input"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:330
#~ msgid "Select input method"
#~ msgstr "Select input method"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:331
#~ msgid "Nothing found"
#~ msgstr "Nothing found"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:339
#~ msgid "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently."
#~ msgstr "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:353
#~ msgid "General Actions"
#~ msgstr "General Actions"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:367
#~ msgid "Lookup part"
#~ msgstr "Lookup part"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:375
#~ msgid "Open Link"
#~ msgstr "Open Link"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:391
#~ msgid "History is locally kept in this browser."
#~ msgstr "History is locally kept in this browser."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:392
#~ msgid "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area."
#~ msgstr "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area."
#: src/pages/Index/Scan.tsx:400
#~ msgid "Delete History"
#~ msgstr "Delete History"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:465
#~ msgid "No history"
#~ msgstr "No history"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:492
#~ msgid "Scanned at"
#~ msgstr "Scanned at"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:549
#~ msgid "Enter item serial or data"
#~ msgstr "Enter item serial or data"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:561
#~ msgid "Add dummy item"
#~ msgstr "Add dummy item"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:652
#~ msgid "Error while getting camera"
#~ msgstr "Error while getting camera"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:765
#~ msgid "Scanning"
#~ msgstr "Scanning"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:765
#~ msgid "Not scanning"
#~ msgstr "Not scanning"
#: src/pages/Index/Scan.tsx:777
#~ msgid "Select Camera"
#~ msgstr "Select Camera"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:30
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:52
#~ msgid "Edit User Information"
#~ msgstr "Edit User Information"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:33
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:113
msgid "Edit Account Information"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:34
#~ msgid "User details updated"
#~ msgstr "User details updated"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:37
msgid "Account details updated"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:46
#~ msgid "User Actions"
#~ msgstr "User Actions"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:50
#~ msgid "First name"
#~ msgstr "First name"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:136
msgid "Edit Profile Information"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:55
#~ msgid "Last name"
#~ msgstr "Last name"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:56
#~ msgid "Set User Password"
#~ msgstr "Set User Password"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:58
#~ msgid "First name: {0}"
#~ msgstr "First name: {0}"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:59
msgid "Profile details updated"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:61
#~ msgid "Last name: {0}"
#~ msgstr "Last name: {0}"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:65
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:55
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:66
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:63
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:67
#~ msgid "First name:"
#~ msgstr "First name:"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:71
#~ msgid "Last name:"
#~ msgstr "Last name:"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:72
msgid "Staff Access"
msgstr "Pristup osoblja"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:85
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:119
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:101
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazano ime"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:86
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:127
msgid "Position"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:90
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:502
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:91
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:143
msgid "Organisation"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:92
msgid "Primary Group"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:104
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:107
msgid "Account Actions"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:111
msgid "Edit Account"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:117
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:322
msgid "Change Password"
msgstr "Promeni lozinku"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:119
msgid "Change User Password"
msgstr "Promeni korisničku lozinku"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:131
msgid "Profile Details"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:134
msgid "Edit Profile"
msgstr ""
#. placeholder {0}: item.label
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:153
msgid "{0}"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:24
msgid "Secret"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:30
msgid "One-Time Password"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/QrRegistrationForm.tsx:31
msgid "Enter the TOTP code to ensure it registered correctly"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:55
#~ msgid "Single Sign On Accounts"
#~ msgstr "Single Sign On Accounts"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:58
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:66
msgid "Single Sign On"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:69
#~ msgid "Multifactor"
#~ msgstr "Multifactor"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:71
#~ msgid "Single Sign On is not enabled for this server"
#~ msgstr "Single Sign On is not enabled for this server"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:74
msgid "Not enabled"
msgstr "Nije omogućeno"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:77
msgid "Single Sign On is not enabled for this server "
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:83
#~ msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
#~ msgstr "Multifactor authentication is not configured for your account"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:92
msgid "Access Tokens"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:101
msgid "Session Information"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:139
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:60
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:75
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:131
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:59
msgid "Timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:140
msgid "Method"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:183
msgid "Error while updating email"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:197
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:355
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:490
msgid "Not Configured"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:200
msgid "Currently no email addresses are registered."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:208
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
msgstr "Sledeća adresa elektronske pošte povezana sa vašim nalogom"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:221
msgid "Primary"
msgstr "Primarni"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:226
msgid "Verified"
msgstr "Verifikovan"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:230
msgid "Unverified"
msgstr "Nije verifikovan"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:248
msgid "Make Primary"
msgstr "Učini ga primarnim"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:254
msgid "Re-send Verification"
msgstr "Ponovo pošalji verifikaciju"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:268
msgid "Add Email Address"
msgstr "dodaj adresu elektronske pošte"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:270
msgid "E-Mail"
msgstr "E pošta"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:270
#~ msgid "Provider has not been configured"
#~ msgstr "Provider has not been configured"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:271
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresa elektronske pošte"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:280
#~ msgid "Not configured"
#~ msgstr "Not configured"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:283
msgid "Error while adding email"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:283
#~ msgid "There are no social network accounts connected to this account."
#~ msgstr "There are no social network accounts connected to this account."
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:293
#~ msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts"
#~ msgstr "You can sign in to your account using any of the following third party accounts"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:294
msgid "Add Email"
msgstr "Dodaj adresu elektronske pošte"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:358
msgid "There are no providers connected to this account."
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:367
msgid "You can sign in to your account using any of the following providers"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:380
msgid "Remove Provider Link"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:494
msgid "No multi-factor tokens configured for this account"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:505
msgid "Last used at"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:508
msgid "Created at"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:529
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:634
msgid "Recovery Codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:533
msgid "Unused Codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:538
msgid "Used Codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:593
msgid "Error while registering recovery codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:627
msgid "TOTP"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:628
msgid "Time-based One-Time Password"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:635
msgid "One-Time pre-generated recovery codes"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:649
msgid "Add Token"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:664
msgid "Register TOTP Token"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:689
msgid "Error registering TOTP token"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:741
#~ msgid "Token is used - no actions"
#~ msgstr "Token is used - no actions"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:761
#~ msgid "No tokens configured"
#~ msgstr "No tokens configured"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:765
msgid "Enter your password"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:61
msgid "Display Settings"
msgstr "Podešavanje ekrana"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:65
#~ msgid "bars"
#~ msgstr "bars"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:66
#~ msgid "oval"
#~ msgstr "oval"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:67
#~ msgid "dots"
#~ msgstr "dots"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:78
msgid "Use pseudo language"
msgstr "Koristi pseudo jezik"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:81
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Theme"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:85
msgid "Color Mode"
msgstr "Tip boje"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:87
#~ msgid "Primary color"
#~ msgstr "Primary color"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:96
msgid "Highlight color"
msgstr "Označi boju"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:110
msgid "Example"
msgstr "Primer"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:116
msgid "White color"
msgstr "Bela boja"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:139
msgid "Black color"
msgstr "Crna boja"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:162
msgid "Border Radius"
msgstr "Radijus granice"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:178
msgid "Loader"
msgstr "Učitavač"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:185
msgid "Bars"
msgstr "Rešetke"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:186
msgid "Oval"
msgstr "Ovalni"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:187
msgid "Dots"
msgstr "Tačkasto"
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:93
msgid "Reauthentication"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/useConfirm.tsx:109
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:91
#~ msgid "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
#~ msgstr "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:28
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:476
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:33
msgid "Rate"
msgstr "Kurs valute"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:46
msgid "Exchange rates updated"
msgstr "Kurs valute ažuriran"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:53
msgid "Exchange rate update error"
msgstr "Greška prilikom ažuriranja kursa"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:63
msgid "Refresh currency exchange rates"
msgstr "Osveži kurs valute"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:99
msgid "Last fetched"
msgstr "Poslednje uzeto"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/CurrencyManagementPanel.tsx:100
msgid "Base currency"
msgstr "Osnovna valuta"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/EmailManagementPanel.tsx:13
msgid "Email Messages"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:107
#~ msgid "User Management"
#~ msgstr "User Management"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:112
msgid "Users / Access"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:126
msgid "Data Import"
msgstr "Importovanje podatka"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:127
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Templates"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:132
msgid "Data Export"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:138
msgid "Barcode Scans"
msgstr "Skeniranja barkodova"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:144
msgid "Background Tasks"
msgstr "Pozadinski zadaci "
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:150
msgid "Error Reports"
msgstr "Izveštaji o greškama"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:156
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:170
#~ msgid "Location types"
#~ msgstr "Location types"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:173
msgid "Custom States"
msgstr "Posebne države"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:179
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:57
msgid "Custom Units"
msgstr "Posebne jedinice"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:185
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:302
msgid "Part Parameters"
msgstr "Parametri dela"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:192
msgid "Category Parameters"
msgstr "Kategorije parametara"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:211
msgid "Location Types"
msgstr "Tipovi lokacija"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:221
#~ msgid "Quick Actions"
#~ msgstr "Quick Actions"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:225
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:52
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:325
msgid "Machines"
msgstr "Mašine"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:226
#~ msgid "Add a new user"
#~ msgstr "Add a new user"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:236
msgid "Operations"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:248
msgid "Data Management"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:259
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:175
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:118
msgid "Reporting"
msgstr "Izveštavanje"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:264
msgid "PLM"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:274
msgid "Extend / Integrate"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/Index.tsx:288
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne opcije"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/LabelTemplatePanel.tsx:40
#~ msgid "Generated Labels"
#~ msgstr "Generated Labels"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:43
#~ msgid "Machine types"
#~ msgstr "Machine types"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:53
#~ msgid "Machine Error Stack"
#~ msgstr "Machine Error Stack"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:60
msgid "Machine Drivers"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:62
#~ msgid "There are no machine registry errors."
#~ msgstr "There are no machine registry errors."
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:68
msgid "Machine Types"
msgstr "Tipovi mašina"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:76
msgid "Machine Errors"
msgstr "Greške mašina"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:89
msgid "Registry Registry Errors"
msgstr "Greške registrovanja"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:92
msgid "There are machine registry errors"
msgstr "Postoje greške registrovanja mašina"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:98
msgid "Machine Registry Errors"
msgstr "Greške registrovanja mašina"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:101
msgid "There are no machine registry errors"
msgstr "Nema grešaka prilikom registrovanja mašina"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/MachineManagementPanel.tsx:122
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:502
msgid "Machine Settings"
msgstr "Podešavanja mašine"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:195
msgid "Info"
msgstr "Informacije"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:33
#~ msgid "Plugin Error Stack"
#~ msgstr "Plugin Error Stack"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:37
msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation."
msgstr "Spoljašnje ekstenzije nisu omogućene za ovu instalaciju"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:45
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Warning"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:47
#~ msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
#~ msgstr "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/PluginManagementPanel.tsx:76
msgid "Plugin Errors"
msgstr "Greške ekstenzija"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:16
msgid "Page Size"
msgstr "Veličina stranice"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:19
msgid "Landscape"
msgstr "Pejzaž"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:25
msgid "Merge"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:31
msgid "Attach to Model"
msgstr "Dodaj modelu"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/ReportTemplatePanel.tsx:55
#~ msgid "Generated Reports"
#~ msgstr "Generated Reports"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/StocktakePanel.tsx:25
#~ msgid "Stocktake Reports"
#~ msgstr "Stocktake Reports"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:30
msgid "Background worker not running"
msgstr "Pozadinski proces ne radi"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:31
msgid "The background task manager service is not running. Contact your system administrator."
msgstr "Servis za upravljanje pozadinskim zadacima nije aktivan. Kontaktirajte sistem administratora."
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:35
#~ msgid "Background Worker Not Running"
#~ msgstr "Background Worker Not Running"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:38
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:47
msgid "Pending Tasks"
msgstr "Zadaci koji treba da se izvrše"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:39
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:55
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Zakazani zadaci"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:40
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TaskManagementPanel.tsx:63
msgid "Failed Tasks"
msgstr "Neuspeli zadaci"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:67
#~ msgid "Stock item"
#~ msgstr "Stock item"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:76
#~ msgid "Build line"
#~ msgstr "Build line"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:88
#~ msgid "Reports"
#~ msgstr "Reports"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:99
#~ msgid "Purchase order"
#~ msgstr "Purchase order"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:108
#~ msgid "Sales order"
#~ msgstr "Sales order"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:117
#~ msgid "Return order"
#~ msgstr "Return order"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:145
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "Tests"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/TemplateManagementPanel.tsx:154
#~ msgid "Stock location"
#~ msgstr "Stock location"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:21
msgid "Alias"
msgstr "Alijas"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:22
msgid "Dimensionless"
msgstr "Bezdimenziono"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UnitManagementPanel.tsx:65
msgid "All units"
msgstr "Sve merne jedinice"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:31
msgid "Tokens"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:32
#~ msgid "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
#~ msgstr "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter/UserManagementPanel.tsx:37
#~ msgid "System settings"
#~ msgstr "System settings"
#: src/pages/Index/Settings/PluginSettingsGroup.tsx:99
msgid "The settings below are specific to each available plugin"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:77
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:103
msgid "Barcodes"
msgstr "Barkodovi"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118
#~ msgid "Physical Units"
#~ msgstr "Physical Units"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:119
#~ msgid "This panel is a placeholder."
#~ msgstr "This panel is a placeholder."
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:127
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:112
msgid "The settings below are specific to each available notification method"
msgstr ""
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:133
msgid "Pricing"
msgstr "Cene"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:135
#~ msgid "Exchange Rates"
#~ msgstr "Exchange Rates"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:169
msgid "Labels"
msgstr "Oznake"
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:317
#~ msgid "Switch to User Setting"
#~ msgstr "Switch to User Setting"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:47
msgid "Security"
msgstr "Bezbednost"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:53
msgid "Display Options"
msgstr "Prikaži opcije"
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:159
#~ msgid "Switch to System Setting"
#~ msgstr "Switch to System Setting"
#: src/pages/Logged-In.tsx:24
#~ msgid "Found an exsisting login - using it to log you in."
#~ msgstr "Found an exsisting login - using it to log you in."
#: src/pages/NotFound.tsx:20
#~ msgid "Sorry, this page is not known or was moved."
#~ msgstr "Sorry, this page is not known or was moved."
#: src/pages/NotFound.tsx:27
#~ msgid "Go to the start page"
#~ msgstr "Go to the start page"
#: src/pages/Notifications.tsx:44
#~ msgid "Delete Notifications"
#~ msgstr "Delete Notifications"
#: src/pages/Notifications.tsx:83
msgid "History"
msgstr "Istorija"
#: src/pages/Notifications.tsx:91
msgid "Mark as unread"
msgstr "Označi kao nepročitano"
#: src/pages/Notifications.tsx:146
#~ msgid "Delete notifications"
#~ msgstr "Delete notifications"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:69
msgid "No Required Items"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:71
msgid "This build order does not have any required items."
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:72
msgid "The assembled part may not have a Bill of Materials (BOM) defined, or the BOM is empty."
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:80
#~ msgid "Build Status"
#~ msgstr "Build Status"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:185
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:269
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:150
#~ msgid "View part barcode"
#~ msgstr "View part barcode"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:190
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:274
#~ msgid "Link custom barcode to part"
#~ msgstr "Link custom barcode to part"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:196
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:280
#~ msgid "Unlink custom barcode from part"
#~ msgstr "Unlink custom barcode from part"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:202
#~ msgid "Build Order updated"
#~ msgstr "Build Order updated"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:207
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:85
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:95
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:453
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:153
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:134
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:40
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:108
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:328
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:79
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:61
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:73
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:132
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:98
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:69
msgid "IPN"
msgstr "Identifikacioni broj dela"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:215
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:480
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:161
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:44
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:83
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:74
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:221
#~ msgid "Edit build order"
#~ msgstr "Edit build order"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:226
#~ msgid "Duplicate build order"
#~ msgstr "Duplicate build order"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:228
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:156
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:121
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:130
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:176
msgid "Custom Status"
msgstr "Prilagođeni status"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:231
#~ msgid "Delete build order"
#~ msgstr "Delete build order"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:237
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:723
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:28
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:140
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:123
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:185
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:48
msgid "External"
msgstr "Spoljno"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:244
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:123
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:88
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:97
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:312
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:115
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:337
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:258
msgid "Parent Build"
msgstr "Nadređeni nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:269
msgid "Build Quantity"
msgstr "Količina naloga"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:275
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:598
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:358
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:400
msgid "Can Build"
msgstr "Može da se sastavi"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:284
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:474
msgid "Completed Outputs"
msgstr "Završeni nalozi"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:301
#: src/tables/Filter.tsx:381
msgid "Issued By"
msgstr "Izdat od strane"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:309
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:691
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:243
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:207
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:219
#: src/tables/Filter.tsx:319
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:327
msgid "Any location"
msgstr "Bilo koja lokacija"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:334
msgid "Destination Location"
msgstr "Destinaciona lokacija"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:347
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:727
#~ msgid "Test Statistics"
#~ msgstr "Test Statistics"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:350
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:98
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:41
msgid "Created"
msgstr "Kreirano"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:358
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:268
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:233
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:244
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:424
msgid "Start Date"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:366
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:276
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:241
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:252
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:432
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:101
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:150
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:132
msgid "Target Date"
msgstr "Ciljani datum"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:368
#~ msgid "Reporting Actions"
#~ msgstr "Reporting Actions"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:93
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:342
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:374
#~ msgid "Print build report"
#~ msgstr "Print build report"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:410
msgid "Build Details"
msgstr "Detalji naloga"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:416
msgid "Required Parts"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:428
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:380
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:210
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:73
msgid "Allocated Stock"
msgstr "Alocirano zaliha"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:444
msgid "Consumed Stock"
msgstr "Potrošeno zaliha"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:461
msgid "Incomplete Outputs"
msgstr "Nepotpuni nalozi"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:489
msgid "External Orders"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:503
msgid "Child Build Orders"
msgstr "Pod-nalozi za izradu"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:513
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:937
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:587
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:664
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:167
msgid "Test Results"
msgstr "Rezultati testa"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:550
msgid "Edit Build Order"
msgstr "Izmeni nalog za izradu"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:572
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:209
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:225
msgid "Add Build Order"
msgstr "Dodaj nalog za izradu"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:582
msgid "Cancel Build Order"
msgstr "Otkaži nalog za izradu"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:584
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:398
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:393
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:427
msgid "Order cancelled"
msgstr "Nalog otkazan"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:585
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:397
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:392
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:426
msgid "Cancel this order"
msgstr "Otkaži ovaj nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:594
msgid "Hold Build Order"
msgstr "Zadrži nalog za izradu"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:596
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:405
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:400
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:434
msgid "Place this order on hold"
msgstr "Stavi ovaj nalog na čekanje"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:597
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:406
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:401
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:435
msgid "Order placed on hold"
msgstr "Nalog stavljen na čekanje"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:602
msgid "Issue Build Order"
msgstr "Izdaj nalog za izradu"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:604
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:389
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:384
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:418
msgid "Issue this order"
msgstr "Izdaj ovaj nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:605
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:390
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:385
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:419
msgid "Order issued"
msgstr "Nalog izdat"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:624
msgid "Complete Build Order"
msgstr "Završi nalog za izradu"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:630
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:418
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:408
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:453
msgid "Mark this order as complete"
msgstr "Označi ovaj nalog kao završen"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:633
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:412
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:409
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:454
msgid "Order completed"
msgstr "Nalog završen"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:660
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:441
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:438
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:489
msgid "Issue Order"
msgstr "Izdaj nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:667
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:448
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:445
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:503
msgid "Complete Order"
msgstr "Završi nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:686
msgid "Build Order Actions"
msgstr "Akcije naloga za izradu"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:691
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:471
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:468
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:527
msgid "Edit order"
msgstr "Izmeni nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:695
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:479
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:474
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:532
msgid "Duplicate order"
msgstr "Dupliraj nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:699
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:482
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:479
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:535
msgid "Hold order"
msgstr "Zadrži nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:704
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:487
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:484
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:540
msgid "Cancel order"
msgstr "Otkaži nalog"
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:742
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:344
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:85
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:45
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:151
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:109
msgid "Build Order"
msgstr "Nalog za izradu"
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23
#~ msgid "Build order created"
#~ msgstr "Build order created"
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:29
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:186
msgid "Show external build orders"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:39
#~ msgid "New Build Order"
#~ msgstr "New Build Order"
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:83
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:69
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:90
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:111
msgid "Table View"
msgstr ""
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:86
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:72
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:93
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:114
msgid "Calendar View"
msgstr ""
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:99
msgid "Website"
msgstr "Web sajt"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:107
msgid "Phone Number"
msgstr "Broj telefona"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:114
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail adresa"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:121
msgid "Tax ID"
msgstr ""
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:131
msgid "Default Currency"
msgstr "Podrazumevana valuta"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:142
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:104
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:280
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:151
#: src/tables/Filter.tsx:347
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:101
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:74
msgid "Manufacturer"
msgstr "Proizvođač"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:148
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:8
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:31
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:103
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:112
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:102
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:370
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:106
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:108
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:133
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:153
msgid "Customer"
msgstr "Mušterija"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175
#~ msgid "Edit company"
#~ msgstr "Edit company"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:181
msgid "Company Details"
msgstr "Detalji firme"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:187
msgid "Supplied Parts"
msgstr "Dostavljeni delovi"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189
#~ msgid "Delete company"
#~ msgstr "Delete company"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:196
msgid "Manufactured Parts"
msgstr "Proizvedeni delovi"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:243
msgid "Assigned Stock"
msgstr "Dodeljene zalihe"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:284
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:82
msgid "Edit Company"
msgstr "Izmeni firmu"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:292
msgid "Delete Company"
msgstr "Obriši firmu"
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:307
msgid "Company Actions"
msgstr "Akcije firme"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:78
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:88
msgid "Internal Part"
msgstr "Interni deo"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:112
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Broj dela prozivođača"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:129
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:112
msgid "External Link"
msgstr "Spoljni link"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:148
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:231
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:787
msgid "Part Details"
msgstr "Detalji dela"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:151
msgid "Manufacturer Details"
msgstr "Detalji proizvođača"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:160
msgid "Manufacturer Part Details"
msgstr "Detalji dela proizvođača"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:178
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:251
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:361
msgid "Received Stock"
msgstr "Primljene zalihe"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:220
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:103
msgid "Edit Manufacturer Part"
msgstr "Izmeni deo proizvođača"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:227
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:91
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:141
msgid "Add Manufacturer Part"
msgstr "Dodaj deo proizvođača"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:239
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:111
msgid "Delete Manufacturer Part"
msgstr "Obriši deo proizvođača"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:254
msgid "Manufacturer Part Actions"
msgstr "Akcija dela proizvođača"
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:281
#~ msgid "ManufacturerPart"
#~ msgstr "ManufacturerPart"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:103
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:82
msgid "Part Description"
msgstr "Opis dela"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:178
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:73
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:185
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:227
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:124
msgid "Pack Quantity"
msgstr "Količina pakovanja"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:203
msgid "Supplier Availability"
msgstr "Dostupnost dobavljača"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:211
msgid "Availability Updated"
msgstr "Dostupnost ažurirana"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:236
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:245
msgid "Supplier Part Details"
msgstr "Detalji dela dobavljača"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:278
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:113
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:239
msgid "Supplier Pricing"
msgstr "Cene dobavljača"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:303
msgid "Supplier Part Actions"
msgstr "Akcije dela dobavljača"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:327
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:228
msgid "Edit Supplier Part"
msgstr "Izmeni deo dobavljača"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:335
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:236
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr "Obriši deo dobavljača"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:343
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:158
msgid "Add Supplier Part"
msgstr "Dodaj deo dobavljača"
#: src/pages/company/SupplierPartDetail.tsx:383
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1003
msgid "No Stock"
msgstr "Nema zaliha"
#: src/pages/core/CoreIndex.tsx:46
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:81
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:224
msgid "System Overview"
msgstr ""
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:45
msgid "Group Name"
msgstr ""
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:52
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:67
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:85
msgid "Group Details"
msgstr ""
#: src/pages/core/GroupDetail.tsx:55
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:112
msgid "Group Roles"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:175
msgid "User Information"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:176
msgid "User Permissions"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:178
msgid "User Profile"
msgstr ""
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:188
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:164
msgid "User Details"
msgstr "Detalji korisnika"
#: src/pages/core/UserDetail.tsx:206
msgid "Basic user"
msgstr ""
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:98
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:94
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:63
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:108
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:114
msgid "Parent Category"
msgstr "Nadređena kategorija"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:137
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:267
msgid "Subcategories"
msgstr "Podkategorije"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:144
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:134
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:89
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43
msgid "Structural"
msgstr "Strukturalno"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:150
msgid "Parent default location"
msgstr "Podrazumevana lokacija nadređene kategorije"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:157
msgid "Default location"
msgstr "Podrazumevana lokacija"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:168
msgid "Top level part category"
msgstr "Vrhovna kategorija dela"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:178
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:244
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:122
msgid "Edit Part Category"
msgstr "Izmeni kategoriju dela"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:187
msgid "Move items to parent category"
msgstr "Premesti stavke u nadređenu kategoriju"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:191
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:226
msgid "Delete items"
msgstr "Obriši stavke"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:199
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:249
msgid "Delete Part Category"
msgstr "Obriši kategoriju dela"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:202
msgid "Parts Action"
msgstr "Akcije delova"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:203
msgid "Action for parts in this category"
msgstr "Akcije za delove unutar ove kategorije"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:208
msgid "Child Categories Action"
msgstr "Akcije podkategorije"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:209
msgid "Action for child categories in this category"
msgstr "Akcije za podkategorije ove kategorije"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:240
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:143
msgid "Category Actions"
msgstr "Akcije kategorije"
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:261
msgid "Category Details"
msgstr "Detalji kategorije"
#: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:21
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:555
#: src/tables/part/PartTable.tsx:117
msgid "Build Order Allocations"
msgstr "Dodela naloga za izradu"
#: src/pages/part/PartAllocationPanel.tsx:31
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:570
#: src/tables/part/PartTable.tsx:125
msgid "Sales Order Allocations"
msgstr "Dodela prodajnih naloga"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:180
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:183
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:227
msgid "Validate BOM"
msgstr "Validiraj spisak materijala"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:184
msgid "Do you want to validate the bill of materials for this assembly?"
msgstr "Da li želite da validirate spisak materijala za ovaj sklop?"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:187
msgid "BOM validated"
msgstr "Spisak materijala validiran"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:205
msgid "BOM Validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:206
msgid "The Bill of Materials for this part has been validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:210
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:215
msgid "BOM Not Validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:211
msgid "The Bill of Materials for this part has previously been checked, but requires revalidation"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:216
msgid "The Bill of Materials for this part has not yet been validated"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:247
msgid "Validated On"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:252
msgid "Validated By"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:286
#~ msgid "Variant Stock"
#~ msgstr "Variant Stock"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:310
#~ msgid "Edit part"
#~ msgstr "Edit part"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:322
#~ msgid "Duplicate part"
#~ msgstr "Duplicate part"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:327
#~ msgid "Delete part"
#~ msgstr "Delete part"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:466
msgid "Variant of"
msgstr "Varijanta od"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:473
msgid "Revision of"
msgstr "Revizija od"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:493
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:200
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:209
msgid "Default Location"
msgstr "Podrazumevana lokacija"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:500
msgid "Category Default Location"
msgstr "Podrazumevana lokacija kategorije"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:507
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:48
msgid "Units"
msgstr "Merne jedinice"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:510
#~ msgid "Stocktake By"
#~ msgstr "Stocktake By"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:514
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:51
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne reči"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:542
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:432
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:297
#: src/tables/part/PartTable.tsx:315
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:136
msgid "Available Stock"
msgstr "Dostupne zalihe"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:548
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:334
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:259
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:178
msgid "On order"
msgstr "Na nalogu"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:555
msgid "Required for Orders"
msgstr "Potrebno za naloge"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:566
msgid "Allocated to Build Orders"
msgstr "Dodeljeno nalozima za izradu"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:578
msgid "Allocated to Sales Orders"
msgstr "Dodeljeno prodajnim nalozima"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:605
msgid "Minimum Stock"
msgstr "Minimum zaliha"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:613
#~ msgid "Scheduling"
#~ msgstr "Scheduling"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:620
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:359
#: src/tables/part/PartTable.tsx:199
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:626
msgid "Template Part"
msgstr "Šablonski de"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:631
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:422
msgid "Assembled Part"
msgstr "Sastavljeni deo"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:636
msgid "Component Part"
msgstr "Komponenta"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:641
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:412
msgid "Testable Part"
msgstr "Deo može da se testira"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:647
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:417
msgid "Trackable Part"
msgstr "Deo može da se prati"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:652
msgid "Purchaseable Part"
msgstr "Deo može da se kupi"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:658
msgid "Saleable Part"
msgstr "Deo može da se proda"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:663
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1033
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:143
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:427
msgid "Virtual Part"
msgstr "Virtualni deo"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:678
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:253
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:217
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:229
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:440
msgid "Creation Date"
msgstr "Datum kreiranja"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:683
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:386
#: src/tables/Filter.tsx:373
msgid "Created By"
msgstr "Kreirano od strane"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:698
msgid "Default Supplier"
msgstr "Podrazumevani dobavljač"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:704
msgid "Default Expiry"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:709
msgid "days"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:719
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:113
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:95
#: src/tables/part/PartTable.tsx:175
msgid "Price Range"
msgstr "Raspon cena"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:729
msgid "Latest Serial Number"
msgstr "Najnoviji serijski broj"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:757
msgid "Select Part Revision"
msgstr "Izaberite reviziju dela"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:823
msgid "Variants"
msgstr "Varijante"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:830
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:542
msgid "Allocations"
msgstr "Alokacije"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:837
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Spisak materijala"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:849
msgid "Used In"
msgstr "Korišćeno u"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:856
msgid "Part Pricing"
msgstr "Cena dela"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:926
msgid "Test Templates"
msgstr "Test šabloni"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:948
msgid "Related Parts"
msgstr "Povezani delovi"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:956
#~ msgid "Count part stock"
#~ msgstr "Count part stock"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:967
#~ msgid "Transfer part stock"
#~ msgstr "Transfer part stock"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1009
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:112
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:401
msgid "Required"
msgstr "Neophodno"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1086
#: src/tables/part/PartTable.tsx:353
#: src/tables/part/PartTable.tsx:406
#: src/tables/part/PartTable.tsx:491
msgid "Add Part"
msgstr "Dodaj deo"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1100
msgid "Delete Part"
msgstr "Obriši deo"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1109
msgid "Deleting this part cannot be reversed"
msgstr "Brisanje ovog dela se ne može poništiti"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1171
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:870
msgid "Order"
msgstr "Nalog"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1172
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:871
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:743
msgid "Order Stock"
msgstr "Naruči zalihe"
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1184
msgid "Search by serial number"
msgstr ""
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:1192
#: src/tables/part/PartTable.tsx:463
msgid "Part Actions"
msgstr "Akcije dela"
#: src/pages/part/PartIndex.tsx:29
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Categories"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:72
msgid "No pricing data found for this part."
msgstr "Nema podataka o cenama za ovaj deo"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:87
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:332
msgid "Pricing Overview"
msgstr "Pregled cena"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:93
msgid "Purchase History"
msgstr "Istorija kupovine"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:107
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:211
msgid "Internal Pricing"
msgstr "Interna cena"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:122
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:221
msgid "BOM Pricing"
msgstr "Cena spiska materijala"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:129
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:249
msgid "Variant Pricing"
msgstr "Cene varijanti"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:141
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:258
msgid "Sale Pricing"
msgstr "Cena prodaje"
#: src/pages/part/PartPricingPanel.tsx:147
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:267
msgid "Sale History"
msgstr "Istorija prodaje"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:51
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:291
#~ msgid "Scheduled"
#~ msgstr "Scheduled"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:95
#~ msgid "Quantity is speculative"
#~ msgstr "Quantity is speculative"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:104
#~ msgid "No date available for provided quantity"
#~ msgstr "No date available for provided quantity"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:108
#~ msgid "Date is in the past"
#~ msgstr "Date is in the past"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:115
#~ msgid "Scheduled Quantity"
#~ msgstr "Scheduled Quantity"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:242
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "No information available"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:243
#~ msgid "There is no scheduling information available for the selected part"
#~ msgstr "There is no scheduling information available for the selected part"
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:278
#~ msgid "Expected Quantity"
#~ msgstr "Expected Quantity"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:80
msgid "Edit Stocktake Entry"
msgstr "Izmeni unos popisa zaliha"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:88
msgid "Delete Stocktake Entry"
msgstr "Obriši unos popisa zaliha"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:107
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:211
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:402
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:271
msgid "Stock Value"
msgstr "Vrednost zaliha"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:240
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:334
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimalna vrednost"
#: src/pages/part/PartStockHistoryDetail.tsx:246
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:335
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimalna vrednost"
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:99
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:70
#~ msgid "Generate Stocktake Report"
#~ msgstr "Generate Stocktake Report"
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:104
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:72
#~ msgid "Stocktake report scheduled"
#~ msgstr "Stocktake report scheduled"
#: src/pages/part/PartStocktakeDetail.tsx:145
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:78
#~ msgid "New Stocktake Report"
#~ msgstr "New Stocktake Report"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:87
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:175
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:490
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:275
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:69
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:255
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:138
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:139
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:122
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:175
msgid "Total Price"
msgstr "Ukupna cena"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:112
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:141
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:54
#: src/tables/part/PartTable.tsx:223
msgid "Component"
msgstr "Komponenta"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:112
#~ msgid "Minimum Total Price"
#~ msgstr "Minimum Total Price"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:115
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:35
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:97
msgid "Minimum Price"
msgstr "Minimalna cena"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:116
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:43
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:98
msgid "Maximum Price"
msgstr "Maksimalna cena"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:117
#~ msgid "Maximum Total Price"
#~ msgstr "Maximum Total Price"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:166
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:173
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:71
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:126
#: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:66
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:390
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:265
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:61
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:251
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:84
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:259
msgid "Unit Price"
msgstr "Cena po jedinici"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:256
msgid "Pie Chart"
msgstr "Pie dijagram"
#: src/pages/part/pricing/BomPricingPanel.tsx:257
msgid "Bar Chart"
msgstr "Bar grafikon"
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:58
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:111
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:134
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:162
msgid "Add Price Break"
msgstr "Dodaj popust na količinu"
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:71
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:146
msgid "Edit Price Break"
msgstr "Izmeni popust na količinu"
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:81
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:154
msgid "Delete Price Break"
msgstr "Obriši popust na količinu"
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:95
msgid "Price Break"
msgstr "Popust na količinu"
#: src/pages/part/pricing/PriceBreakPanel.tsx:171
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:74
msgid "Refreshing pricing data"
msgstr "Osveži podatke o cenama"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:94
msgid "Pricing data updated"
msgstr "Podaci o cenama ažurirani"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:101
msgid "Failed to update pricing data"
msgstr "Greška pri ažuriranju podataka o cenama"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:129
msgid "Edit Pricing"
msgstr "Izmeni cene"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:141
msgid "Pricing Category"
msgstr "Kategorija cena"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:160
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:173
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:192
msgid "Override Pricing"
msgstr "Zameni cenu"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:203
msgid "Overall Pricing"
msgstr "Ukupna cena"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:229
msgid "Purchase Pricing"
msgstr "Cena nabavke"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:288
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:426
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:121
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:300
msgid "Last Updated"
msgstr "Poslednji put ažurirano"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:292
msgid "Pricing Not Set"
msgstr "Cena nije postavljena"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:293
msgid "Pricing data has not been calculated for this part"
msgstr "Podaci o cenama nisu izračunati za ovaj deo"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:297
msgid "Pricing Actions"
msgstr "Akcije cena"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:300
msgid "Refresh"
msgstr "Osvežu"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:301
msgid "Refresh pricing data"
msgstr "Osveži podatke o cenama"
#: src/pages/part/pricing/PricingOverviewPanel.tsx:316
msgid "Edit pricing data"
msgstr "Izmeni podatke o cenama"
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:24
msgid "No data available"
msgstr "Nema dostupnih podataka"
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:65
msgid "No Data"
msgstr "Nema podataka"
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:66
msgid "No pricing data available"
msgstr "Nema dostupnih podataka o cenama"
#: src/pages/part/pricing/PricingPanel.tsx:77
msgid "Loading pricing data"
msgstr "Učitavanje podataka o cenama"
#: src/pages/part/pricing/PurchaseHistoryPanel.tsx:48
msgid "Purchase Price"
msgstr "Kupovna cena"
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:24
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "Sale Order"
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:44
#: src/pages/part/pricing/SaleHistoryPanel.tsx:87
msgid "Sale Price"
msgstr "Prodajna cena"
#: src/pages/part/pricing/SupplierPricingPanel.tsx:69
#: src/tables/purchasing/SupplierPriceBreakTable.tsx:75
msgid "Supplier Price"
msgstr "Cena dobavljača"
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:29
#: src/pages/part/pricing/VariantPricingPanel.tsx:94
msgid "Variant Part"
msgstr "Varijanta dela"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:89
msgid "Edit Purchase Order"
msgstr "Izmeni nalog za kupovinu"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:107
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:154
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:167
msgid "Add Purchase Order"
msgstr "Dodaj nalog za kupovinu"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:129
msgid "Supplier Reference"
msgstr "Referenca dobavljača"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:159
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:126
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:130
#~ msgid "Order Currency,"
#~ msgstr "Order Currency,"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:169
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:140
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:143
msgid "Completed Line Items"
msgstr "Završene stavke narudžbine"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:178
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:266
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:184
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:147
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:160
msgid "Order Currency"
msgstr "Valuta narudžbine"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:190
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:154
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:166
msgid "Total Cost"
msgstr "Ukupna cena"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:207
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:191
#~ msgid "Created On"
#~ msgstr "Created On"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:219
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:183
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:195
msgid "Contact Email"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:227
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:191
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:203
msgid "Contact Phone"
msgstr ""
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:260
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:225
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:236
msgid "Issue Date"
msgstr "Datum izdavanja"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:285
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:249
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:259
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:448
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:137
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:106
msgid "Completion Date"
msgstr "Datum završetka"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:315
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:279
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:325
msgid "Order Details"
msgstr "Detalji narudžbine"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:321
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:330
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:133
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:285
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:294
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:331
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:340
msgid "Line Items"
msgstr "Stavke"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:344
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:308
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:357
msgid "Extra Line Items"
msgstr "Dodatne stavke"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:387
msgid "Issue Purchase Order"
msgstr "Izdaj nalog za kupovinu"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:395
msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr "Otkaži nalog za kupovinu"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:403
msgid "Hold Purchase Order"
msgstr "Zadrži nalog za kupovinu"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:411
msgid "Complete Purchase Order"
msgstr "Završi nalog za kupovinu"
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:467
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:464
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:522
msgid "Order Actions"
msgstr "Akcije narudžbine"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:94
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:103
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:111
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:141
msgid "Customer Reference"
msgstr "Referenca mušterije"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:349
#~ msgid "Order canceled"
#~ msgstr "Order canceled"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:355
msgid "Edit Return Order"
msgstr "Izmeni reklamaciju"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:373
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:154
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:167
msgid "Add Return Order"
msgstr "Dodaj reklamaciju"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:382
msgid "Issue Return Order"
msgstr "Izdaj reklamaciju"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:390
msgid "Cancel Return Order"
msgstr "Otkaži reklamaciju"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:398
msgid "Hold Return Order"
msgstr "Zadrži reklamaciju"
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:406
msgid "Complete Return Order"
msgstr "Završi reklamaciju"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:152
msgid "Completed Shipments"
msgstr "Završene isporuke"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:256
#~ msgid "Pending Shipments"
#~ msgstr "Pending Shipments"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:292
msgid "Edit Sales Order"
msgstr "Izmeni prodajnu narudžbinu"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:314
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:108
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:121
msgid "Add Sales Order"
msgstr "Dodaj prodajnu narudžbinu"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:374
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:147
msgid "Shipments"
msgstr "Isporuke"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:416
msgid "Issue Sales Order"
msgstr "Izdaj prodajnu narudžbinu"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:424
msgid "Cancel Sales Order"
msgstr "Otkaži prodajnu narudžbinu"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:432
msgid "Hold Sales Order"
msgstr "Zadrži prodajnu narudžbinu"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:440
msgid "Ship Sales Order"
msgstr "Isporuči nalog za prodaju"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:442
msgid "Ship this order?"
msgstr "Isporuči ovaj nalog?"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:443
msgid "Order shipped"
msgstr "Nalog isporučen"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:451
msgid "Complete Sales Order"
msgstr "Završi prodajnu narudžbinu"
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:496
msgid "Ship Order"
msgstr "Naruči pošiljku"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:119
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:94
msgid "Shipment Reference"
msgstr "Referenca pošiljke"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:126
msgid "Allocated Items"
msgstr "Alocirane stavke"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:135
msgid "Tracking Number"
msgstr "Broj za praćenje"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:143
msgid "Invoice Number"
msgstr "Broj narudžbenice"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:151
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:456
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:179
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:113
msgid "Shipment Date"
msgstr "Datum isporuke"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:159
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:117
msgid "Delivery Date"
msgstr "Datum dostave"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:204
msgid "Shipment Details"
msgstr "Detalji isporukue"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:211
#~ msgid "Assigned Items"
#~ msgstr "Assigned Items"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:242
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:334
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:73
msgid "Edit Shipment"
msgstr "Izmeni isporuku"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:249
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:339
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:65
msgid "Cancel Shipment"
msgstr "Otkaži isporuku"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:262
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:81
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:144
msgid "Complete Shipment"
msgstr "Završi isporuku"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:279
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:122
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:285
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:106
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:190
msgid "Shipped"
msgstr "Poslato"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:291
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:195
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:31
msgid "Delivered"
msgstr "Isporučeno"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:306
msgid "Send Shipment"
msgstr "Pošalji isporuku"
#: src/pages/sales/SalesOrderShipmentDetail.tsx:329
msgid "Shipment Actions"
msgstr "Akcije isporuke"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:110
msgid "Parent Location"
msgstr "Nadređena lokacija"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:128
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:174
msgid "Sublocations"
msgstr "Podlokacije"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:146
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:57
msgid "Location Type"
msgstr "Tip lokacije"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:157
msgid "Top level stock location"
msgstr "Lokacija zaliha najvišeg nivoa"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:168
msgid "Location Details"
msgstr "Detalji lokacije"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:194
msgid "Default Parts"
msgstr "Podrazumevani delovi"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:213
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:372
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:121
msgid "Edit Stock Location"
msgstr "Izmeni lokaciju zaliha"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:222
msgid "Move items to parent location"
msgstr "Pomeri stavku na roditeljsku lokaciju"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:234
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:377
msgid "Delete Stock Location"
msgstr "Obriši lokaciju zaliha"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:237
msgid "Items Action"
msgstr "Akcija stavki"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:238
msgid "Action for stock items in this location"
msgstr "Akcija za stavke na ovoj lokaciji"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:243
msgid "Child Locations Action"
msgstr "Akcija za podređene lokacije"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:244
msgid "Action for child locations in this location"
msgstr "Akcija za lokacije podređene ovoj"
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:278
msgid "Scan Stock Item"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:296
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:799
msgid "Scanned stock item into location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:302
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:805
msgid "Error scanning stock item"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:309
msgid "Scan Stock Location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:321
msgid "Scanned stock location into location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:327
msgid "Error scanning stock location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:368
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:142
msgid "Location Actions"
msgstr "Akcije lokacija"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:147
msgid "Base Part"
msgstr "Osnovni deo"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155
#~ msgid "Link custom barcode to stock item"
#~ msgstr "Link custom barcode to stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:156
#~ msgid "Completed Tests"
#~ msgstr "Completed Tests"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:161
#~ msgid "Unlink custom barcode from stock item"
#~ msgstr "Unlink custom barcode from stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:205
#~ msgid "Edit stock item"
#~ msgstr "Edit stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:206
msgid "Previous serial number"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217
#~ msgid "Delete stock item"
#~ msgstr "Delete stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:228
msgid "Find serial number"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:272
msgid "Allocated to Orders"
msgstr "Alociraj u naloge"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:305
msgid "Installed In"
msgstr "Instalirano u"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:325
msgid "Parent Item"
msgstr "Stavka roditelj"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:329
msgid "Parent stock item"
msgstr "Stavka roditelj"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:335
msgid "Consumed By"
msgstr "Potrošeno od strane"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:432
msgid "Last Stocktake"
msgstr "Poslednji popis"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:433
#~ msgid "Duplicate stock item"
#~ msgstr "Duplicate stock item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:526
msgid "Stock Details"
msgstr "Detalji zaliha"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:532
msgid "Stock Tracking"
msgstr "Praćenje zaliha"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:571
#~ msgid "Test Data"
#~ msgstr "Test Data"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:601
msgid "Installed Items"
msgstr "Instalirane stavke"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:608
msgid "Child Items"
msgstr "Podstavke"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:661
msgid "Edit Stock Item"
msgstr "Izmeni stavku"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:671
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:452
#~ msgid "Add stock"
#~ msgstr "Add stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:680
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:461
#~ msgid "Remove stock"
#~ msgstr "Remove stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:698
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:481
#~ msgid "Transfer stock"
#~ msgstr "Transfer stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:703
msgid "Items Created"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:704
msgid "Created {n} stock items"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:721
msgid "Delete Stock Item"
msgstr "Obriši stavku"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:757
msgid "Serialize Stock Item"
msgstr "Serijalizuj stavku"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:762
#~ msgid "Return Stock Item"
#~ msgstr "Return Stock Item"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:765
#~ msgid "Return this item into stock. This will remove the customer assignment."
#~ msgstr "Return this item into stock. This will remove the customer assignment."
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:773
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:539
msgid "Stock item serialized"
msgstr "Stavka serijalizovana"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:777
#~ msgid "Item returned to stock"
#~ msgstr "Item returned to stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:781
msgid "Scan Into Location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:839
msgid "Scan into location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:841
msgid "Scan this item into a location"
msgstr ""
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:853
msgid "Stock Operations"
msgstr "Operacije nad zalihama"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:858
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:532
msgid "Serialize"
msgstr "Serijalizuj"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:859
msgid "Serialize stock"
msgstr "Serijalizuj zalihe"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:868
#~ msgid "Count stock"
#~ msgstr "Count stock"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:884
msgid "Stock Item Actions"
msgstr "Akcije stavki"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:890
#~ msgid "Return from customer"
#~ msgstr "Return from customer"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:900
#~ msgid "Transfer"
#~ msgstr "Transfer"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:950
#~ msgid "Assign to Customer"
#~ msgstr "Assign to Customer"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:951
#~ msgid "Assign to a customer"
#~ msgstr "Assign to a customer"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:953
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:404
msgid "Stale"
msgstr "Zastarelo"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:959
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:398
msgid "Expired"
msgstr "Isteklo"
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:965
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupno"
#: src/states/IconState.tsx:47
#: src/states/IconState.tsx:77
msgid "Error loading icon package from server"
msgstr "Greška pri učitavanju ikonice paketa sa servera"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:41
#~ msgid "Part is locked"
#~ msgstr "Part is locked"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:59
msgid "Part is not active"
msgstr "Deo nije aktivan"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:64
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:642
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:235
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:258
msgid "Part is Locked"
msgstr "Deo je zaključan"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:69
msgid "You are subscribed to notifications for this part"
msgstr "Pretplaćeni ste na obaveštenja vezano za ovaj deo"
#: src/tables/ColumnRenderers.tsx:93
#~ msgid "No location set"
#~ msgstr "No location set"
#: src/tables/ColumnSelect.tsx:16
#: src/tables/ColumnSelect.tsx:23
msgid "Select Columns"
msgstr "Izaberi kolone"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:13
#~ msgid "Excel"
#~ msgstr "Excel"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:21
#~ msgid "CSV"
#~ msgstr "CSV"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:21
#~ msgid "Download selected data"
#~ msgstr "Download selected data"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:22
#~ msgid "TSV"
#~ msgstr "TSV"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:23
#~ msgid "Excel (.xlsx)"
#~ msgstr "Excel (.xlsx)"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:24
#~ msgid "Excel (.xls)"
#~ msgstr "Excel (.xls)"
#: src/tables/DownloadAction.tsx:36
#~ msgid "Download Data"
#~ msgstr "Download Data"
#: src/tables/Filter.tsx:75
msgid "Has Batch Code"
msgstr "Ima šifru serije"
#: src/tables/Filter.tsx:76
msgid "Show items which have a batch code"
msgstr "Prikaži stavke koje imaju serijski broj"
#: src/tables/Filter.tsx:84
msgid "Filter items by batch code"
msgstr "Filtriraj stavke prema šifri serije"
#: src/tables/Filter.tsx:93
msgid "Show items which are in stock"
msgstr "Prikaži stavke koje su na zalihama"
#: src/tables/Filter.tsx:100
msgid "Is Serialized"
msgstr "Serijski"
#: src/tables/Filter.tsx:101
msgid "Show items which have a serial number"
msgstr "Prikaži stavke koje imaju serijski broj"
#: src/tables/Filter.tsx:106
#~ msgid "Show overdue orders"
#~ msgstr "Show overdue orders"
#: src/tables/Filter.tsx:108
msgid "Serial"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:109
msgid "Filter items by serial number"
msgstr "Filtriraj stavke po serijskom broju"
#: src/tables/Filter.tsx:117
msgid "Serial Below"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:118
msgid "Show items with serial numbers less than or equal to a given value"
msgstr "Prikaži stavke sa serijskim brojem manjim ili jednakim od zadate vrednosti"
#: src/tables/Filter.tsx:126
msgid "Serial Above"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:127
msgid "Show items with serial numbers greater than or equal to a given value"
msgstr "Prikaži stavke sa serijskim brojem većim ili jednakim od zadate vrednosti"
#: src/tables/Filter.tsx:136
msgid "Assigned to me"
msgstr "Dodeljeno meni"
#: src/tables/Filter.tsx:137
msgid "Show orders assigned to me"
msgstr "Prikaži naloge dodeljene meni"
#: src/tables/Filter.tsx:144
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:85
msgid "Outstanding"
msgstr "Neizvršeno"
#: src/tables/Filter.tsx:145
msgid "Show outstanding items"
msgstr "Prikaži neizvršene stavke"
#: src/tables/Filter.tsx:153
msgid "Show overdue items"
msgstr "Prikaži stavke koje kasne"
#: src/tables/Filter.tsx:160
msgid "Minimum Date"
msgstr "Minimalni datum"
#: src/tables/Filter.tsx:161
msgid "Show items after this date"
msgstr "Prikaži stavke nakon ovog datuma"
#: src/tables/Filter.tsx:169
msgid "Maximum Date"
msgstr "Maksimalni datum"
#: src/tables/Filter.tsx:170
msgid "Show items before this date"
msgstr "Prikaži stavke pre ovog datuma"
#: src/tables/Filter.tsx:178
msgid "Created Before"
msgstr "Kreirano pre"
#: src/tables/Filter.tsx:179
msgid "Show items created before this date"
msgstr "Prikaži stavke kreirane pre ovog datuma"
#: src/tables/Filter.tsx:187
msgid "Created After"
msgstr "Kreirano nakon"
#: src/tables/Filter.tsx:188
msgid "Show items created after this date"
msgstr "Prikaži stavke kreirane nakon ovog datuma"
#: src/tables/Filter.tsx:196
msgid "Start Date Before"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:197
msgid "Show items with a start date before this date"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:205
msgid "Start Date After"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:206
msgid "Show items with a start date after this date"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:214
msgid "Target Date Before"
msgstr "Krajnji datum pre"
#: src/tables/Filter.tsx:215
msgid "Show items with a target date before this date"
msgstr "Prikaži stavke sa krajnjim datum pre ovog datuma"
#: src/tables/Filter.tsx:223
msgid "Target Date After"
msgstr "Krajnji datum nakon"
#: src/tables/Filter.tsx:224
msgid "Show items with a target date after this date"
msgstr "Prikaži stavke sa krajnjim datumom nakon ovog datuma"
#: src/tables/Filter.tsx:232
msgid "Completed Before"
msgstr "Završeno pre"
#: src/tables/Filter.tsx:233
msgid "Show items completed before this date"
msgstr "Prikaži stavke završene pre ovog datuma"
#: src/tables/Filter.tsx:241
msgid "Completed After"
msgstr "Završeno nakon"
#: src/tables/Filter.tsx:242
msgid "Show items completed after this date"
msgstr "Prikaži stavke završene nakon ovog datuma"
#: src/tables/Filter.tsx:254
msgid "Has Project Code"
msgstr "Ima šifru projekta"
#: src/tables/Filter.tsx:255
msgid "Show orders with an assigned project code"
msgstr "Prikaži narudžbine sa dodeljenom šifrom projekta"
#: src/tables/Filter.tsx:264
msgid "Include Variants"
msgstr "Uključi varijante"
#: src/tables/Filter.tsx:265
msgid "Include results for part variants"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:275
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:133
msgid "Filter by order status"
msgstr "Filtriraj po statusu narudžbine"
#: src/tables/Filter.tsx:287
msgid "Filter by project code"
msgstr "Filtriraj po šifri projekta"
#: src/tables/Filter.tsx:320
msgid "Filter by responsible owner"
msgstr "Filtriraj po odgovornom vlasniku"
#: src/tables/Filter.tsx:336
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:133
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:191
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtriraj po korisniku"
#: src/tables/Filter.tsx:348
msgid "Filter by manufacturer"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:361
msgid "Filter by supplier"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:374
msgid "Filter by user who created the order"
msgstr "Filtriraj po korisniku koji je kreirao nalog"
#: src/tables/Filter.tsx:382
msgid "Filter by user who issued the order"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:390
msgid "Filter by part category"
msgstr ""
#: src/tables/Filter.tsx:401
msgid "Filter by stock location"
msgstr ""
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:59
msgid "Remove filter"
msgstr "Ukloni filter"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:102
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:104
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:151
msgid "Select filter value"
msgstr "Izaberi vrednost za fliter"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:116
msgid "Enter filter value"
msgstr "Unesi vrednost filtera"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:138
msgid "Select date value"
msgstr "Izaberi vrednost datuma"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:260
msgid "Select filter"
msgstr "Izaberi filter"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:261
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:313
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:260
msgid "Table Filters"
msgstr "Filteri tabele"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:346
msgid "Add Filter"
msgstr "Dodaj filter"
#: src/tables/FilterSelectDrawer.tsx:355
msgid "Clear Filters"
msgstr "Očisti filtere"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:44
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:487
msgid "No records found"
msgstr "Nema pronađenih zapisa"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:151
msgid "Error loading table options"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:250
#~ msgid "Failed to load table options"
#~ msgstr "Failed to load table options"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:510
#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected records?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete the selected records?"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:528
msgid "Server returned incorrect data type"
msgstr "Server je vratio neispravan tip podataka"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:535
#~ msgid "Deleted records"
#~ msgstr "Deleted records"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:536
#~ msgid "Records were deleted successfully"
#~ msgstr "Records were deleted successfully"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:545
#~ msgid "Failed to delete records"
#~ msgstr "Failed to delete records"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:552
#~ msgid "This action cannot be undone!"
#~ msgstr "This action cannot be undone!"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:561
msgid "Error loading table data"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:594
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:595
#~ msgid "Print actions"
#~ msgstr "Print actions"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:655
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:656
#~ msgid "Barcode actions"
#~ msgstr "Barcode actions"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:688
msgid "View details"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:712
#~ msgid "Table filters"
#~ msgstr "Table filters"
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:725
#~ msgid "Clear custom query filters"
#~ msgstr "Clear custom query filters"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:104
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Obriši izabrane stavke"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:108
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ove izabrane stavke?"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:110
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:316
msgid "This action cannot be undone"
msgstr "Ova akcija se ne može poništiti"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:121
msgid "Items deleted"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:126
msgid "Failed to delete items"
msgstr ""
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:177
msgid "Custom table filters are active"
msgstr "Prilagođeni filteri tabele su aktivni"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:203
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:93
msgid "Delete selected records"
msgstr "Obriši izabrane zapise"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:223
msgid "Refresh data"
msgstr "Osveži podatke"
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:272
msgid "Active Filters"
msgstr ""
#: src/tables/TableHoverCard.tsx:35
#~ msgid "item-{idx}"
#~ msgstr "item-{idx}"
#: src/tables/UploadAction.tsx:7
#~ msgid "Upload Data"
#~ msgstr "Upload Data"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:102
msgid "This BOM item is defined for a different parent"
msgstr "Ova stavka sa spiska materijala je definisana za drugu roditeljsku komponentu"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:118
msgid "Part Information"
msgstr "Informacije o delu"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:121
msgid "This BOM item has not been validated"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:233
msgid "Substitutes"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:295
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:139
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:197
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:214
msgid "Virtual part"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:301
#~ msgid "Create BOM Item"
#~ msgstr "Create BOM Item"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:308
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:268
#: src/tables/part/PartTable.tsx:141
msgid "External stock"
msgstr "Spoljne zalihe"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:310
#~ msgid "Show asssmbled items"
#~ msgstr "Show asssmbled items"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:316
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:231
msgid "Includes substitute stock"
msgstr "Uključuje zamenske zalihe"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:325
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:241
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:164
msgid "Includes variant stock"
msgstr "Uključuje zalihe varijanti"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:331
#~ msgid "Edit Bom Item"
#~ msgstr "Edit Bom Item"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:333
#~ msgid "Bom item updated"
#~ msgstr "Bom item updated"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:342
#: src/tables/part/PartTable.tsx:110
msgid "Building"
msgstr "Izgradnja"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:348
#~ msgid "Delete Bom Item"
#~ msgstr "Delete Bom Item"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:349
#~ msgid "Bom item deleted"
#~ msgstr "Bom item deleted"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:351
#: src/tables/part/PartTable.tsx:167
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:187
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:222
msgid "Stock Information"
msgstr "Informacije o zalihama"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:351
#~ msgid "Are you sure you want to remove this BOM item?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this BOM item?"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:354
#~ msgid "Validate BOM line"
#~ msgstr "Validate BOM line"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:392
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:478
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:519
msgid "Consumable item"
msgstr "Potrošna stavka"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:395
msgid "No available stock"
msgstr "Nema dostupnih zaliha"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:413
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:211
msgid "Show testable items"
msgstr "Prikaži stavke koje mogu da se testiraju"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:418
msgid "Show trackable items"
msgstr "Prikaži stavke koje mogu da se prate"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:423
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:206
msgid "Show assembled items"
msgstr "Prikaži sklopljene stavke"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:428
msgid "Show virtual items"
msgstr ""
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:433
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:191
msgid "Show items with available stock"
msgstr "Prikaži stavke sa dostupnim zalihama"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:438
msgid "Show items on order"
msgstr "Prikaži stavke na nalogu"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:442
msgid "Validated"
msgstr "Validirano"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:443
msgid "Show validated items"
msgstr "Prikaži validirane stavke"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:447
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:80
msgid "Inherited"
msgstr "Nasleđeno"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:448
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:81
msgid "Show inherited items"
msgstr "Prikaži nasleđene stavke"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:452
msgid "Allow Variants"
msgstr "Dozvoli varijante"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:453
msgid "Show items which allow variant substitution"
msgstr "Prikaži stavke koje dozvoljavaju zamenu varijanti"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:457
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:85
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:200
msgid "Optional"
msgstr "Opciono"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:458
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:86
msgid "Show optional items"
msgstr "Prikaži opcione stavke"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:462
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:195
msgid "Consumable"
msgstr "Potrošno"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:463
msgid "Show consumable items"
msgstr "Prikaži potrošne stavke"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:467
#: src/tables/part/PartTable.tsx:309
msgid "Has Pricing"
msgstr "Ima cenu"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:468
msgid "Show items with pricing"
msgstr "Prikaži stavke sa cenama"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:490
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:619
msgid "Import BOM Data"
msgstr "Uvezi spisak materijala"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:500
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:626
msgid "Add BOM Item"
msgstr "Dodaj stavku na spisak materijala"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:505
msgid "BOM item created"
msgstr "Stavka sa spiska materijala kreirana"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:512
msgid "Edit BOM Item"
msgstr "Izmeni stavku sa spiska materijala"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:514
msgid "BOM item updated"
msgstr "Stavka sa spiska materijala ažurirana"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:521
msgid "Delete BOM Item"
msgstr "Obriši stavku sa spiska materijala"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:522
msgid "BOM item deleted"
msgstr "Stavka sa spiska materijala obrisana"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:542
msgid "BOM item validated"
msgstr "Stavka sa spiska materijala validirana"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:551
msgid "Failed to validate BOM item"
msgstr "Greška pri validaciji stavke sa spiska materijala"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:563
msgid "View BOM"
msgstr "Pogledaj spisak materijala"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:574
msgid "Validate BOM Line"
msgstr "Validiraj stavku sa spiska materijala"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:593
msgid "Edit Substitutes"
msgstr "Izmeni zamene"
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:647
msgid "Bill of materials cannot be edited, as the part is locked"
msgstr "Spisak materijala ne može da se menja, deo je zaključan"
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:34
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:205
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:364
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:60
#: src/tables/part/PartTable.tsx:205
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:333
msgid "Assembly"
msgstr "Sklop"
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:91
msgid "Show active assemblies"
msgstr "Prikaži aktivne sklopove"
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:95
#: src/tables/part/PartTable.tsx:235
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30
msgid "Trackable"
msgstr "Može da se prati"
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:96
msgid "Show trackable assemblies"
msgstr "Prikaži sklopove koji mogu da se prate"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:67
msgid "Allocated to Output"
msgstr "Alocirano za izlaz"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:68
msgid "Show items allocated to a build output"
msgstr "Prikaži stavke alocirane nalogu za izradu"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:73
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:197
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:140
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:100
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:101
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:101
#~ msgid "Include orders for part variants"
#~ msgstr "Include orders for part variants"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:97
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:84
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:132
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:69
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:119
msgid "Order Status"
msgstr "Status narudžbenice"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:164
#~ msgid "Edit Build Item"
#~ msgstr "Edit Build Item"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:167
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:632
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr "Izmeni alokaciju zaliha"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:174
#~ msgid "Delete Build Item"
#~ msgstr "Delete Build Item"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:180
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:645
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr "Obriši alokaciju zaliha"
#: src/tables/build/BuildAllocatedStockTable.tsx:239
msgid "Consume"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:59
#~ msgid "Show lines with available stock"
#~ msgstr "Show lines with available stock"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:106
msgid "View Stock Item"
msgstr "Pogledaj stavku"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:181
msgid "Show fully allocated lines"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:186
msgid "Show fully consumed lines"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:189
#~ msgid "Show allocated lines"
#~ msgstr "Show allocated lines"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:196
msgid "Show consumable lines"
msgstr "Prikaži potrošne stavke"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:201
msgid "Show optional lines"
msgstr "Prikaži opcione stavke"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:210
#: src/tables/part/PartTable.tsx:229
msgid "Testable"
msgstr "Moguće testirate"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:215
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:388
msgid "Tracked"
msgstr "Praćeno"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:216
msgid "Show tracked lines"
msgstr "Prikaži praćene stavke"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:250
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:170
msgid "In production"
msgstr "U produkciji"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:278
msgid "Insufficient stock"
msgstr "Nedovoljno zaliha"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:294
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:158
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:191
msgid "No stock available"
msgstr "Nema dostupnih zaliha"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:360
msgid "Gets Inherited"
msgstr "Biva nasleđeno"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:373
msgid "Unit Quantity"
msgstr "Količina po jedinici"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:389
msgid "Required Quantity"
msgstr "Potrebna količina"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:400
msgid "Setup Quantity"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:409
msgid "Attrition"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:417
msgid "Rounding Multiple"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:426
msgid "BOM Information"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:497
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:102
msgid "Fully allocated"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:545
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:308
msgid "Create Build Order"
msgstr "Kreiraj nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:574
msgid "Auto allocation in progress"
msgstr "Automatska alokacija u toku"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:577
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:784
msgid "Auto Allocate Stock"
msgstr "Automatski alociraj zalihe"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:578
msgid "Automatically allocate stock to this build according to the selected options"
msgstr "Automatski alociraj zalihe ovom nalogu prema izabranim opcijama"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:598
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:612
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:733
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:834
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:359
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:364
msgid "Deallocate Stock"
msgstr "Dealociraj zalihe"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:614
msgid "Deallocate all untracked stock for this build order"
msgstr "Dealociraj sve nepraćene zalihe sa ovog naloga za izradu"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:616
msgid "Deallocate stock from the selected line item"
msgstr "Dealociraj zalihe sa odabrane stavke"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:620
msgid "Stock has been deallocated"
msgstr "Zalihe su dealocirane"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:753
msgid "Build Stock"
msgstr "Kreiraj zalihe"
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:766
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:396
msgid "View Part"
msgstr "Pogledaj deo"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:116
#~ msgid "Cascade"
#~ msgstr "Cascade"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:117
#~ msgid "Display recursive child orders"
#~ msgstr "Display recursive child orders"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:121
#~ msgid "Show active orders"
#~ msgstr "Show active orders"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:122
#~ msgid "Show overdue status"
#~ msgstr "Show overdue status"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:127
#~ msgid "Show outstanding orders"
#~ msgstr "Show outstanding orders"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:139
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:71
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:62
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:69
#~ msgid "Filter by whether the purchase order has a project code"
#~ msgstr "Filter by whether the purchase order has a project code"
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:168
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:83
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:79
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:80
msgid "Has Target Date"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:169
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:84
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:80
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:81
msgid "Show orders with a target date"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:174
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:89
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:85
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:86
msgid "Has Start Date"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:175
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:90
#: src/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:86
#: src/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:87
msgid "Show orders with a start date"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOrderTable.tsx:179
#~ msgid "Filter by user who issued this order"
#~ msgstr "Filter by user who issued this order"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:104
msgid "Build Output Stock Allocation"
msgstr "Alokacija zaliha na nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:161
#~ msgid "Delete build output"
#~ msgstr "Delete build output"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:294
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:479
msgid "Add Build Output"
msgstr "Dodaj nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:297
msgid "Build output created"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:304
#~ msgid "Edit build output"
#~ msgstr "Edit build output"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:350
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:553
msgid "Edit Build Output"
msgstr "Izmeni nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:366
msgid "This action will deallocate all stock from the selected build output"
msgstr "Ova akcija će dealocirate sve zalihe sa izabranog naloga za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:391
msgid "Serialize Build Output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:409
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:310
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:328
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtriraj po statusu zaliha"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:446
msgid "Complete selected outputs"
msgstr "Kompletiraj izabrane naloge"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:457
msgid "Scrap selected outputs"
msgstr "Odbaci izabrane naloge"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:468
msgid "Cancel selected outputs"
msgstr "Otkaži izabrane naloge"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:498
msgid "View Build Output"
msgstr "Pogledaj nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:504
msgid "Allocate"
msgstr "Alociraj"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:505
msgid "Allocate stock to build output"
msgstr "Alociraj zalihe na nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:518
msgid "Deallocate"
msgstr "Dealociraj"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:519
msgid "Deallocate stock from build output"
msgstr "Dealokacija zaliha sa naloga za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:533
msgid "Serialize build output"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:544
msgid "Complete build output"
msgstr "Završi nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:560
msgid "Scrap"
msgstr "Odbaci"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:561
msgid "Scrap build output"
msgstr "Odbaci nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:571
msgid "Cancel build output"
msgstr "Otkaži nalog za izradu"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:620
msgid "Allocated Lines"
msgstr "Alocirane linije"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:635
msgid "Required Tests"
msgstr "Potrebni testovi"
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:710
msgid "External Build"
msgstr ""
#: src/tables/build/BuildOutputTable.tsx:712
msgid "This build order is fulfilled by an external purchase order"
msgstr ""
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:122
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:187
msgid "Add Address"
msgstr "Dodaj adresu"
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:127
msgid "Address created"
msgstr "Adresa kreirana"
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:136
msgid "Edit Address"
msgstr "Izmeni adresu"
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:144
msgid "Delete Address"
msgstr "Obriši adresu"
#: src/tables/company/AddressTable.tsx:145
msgid "Are you sure you want to delete this address?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovu adresu?"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:70
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:120
msgid "Add Company"
msgstr "Dodaj firmu"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:71
#~ msgid "New Company"
#~ msgstr "New Company"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:92
msgid "Show active companies"
msgstr "Prikaži aktivne firme"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:97
msgid "Show companies which are suppliers"
msgstr "Prikaži firme koje su dobavljači"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:102
msgid "Show companies which are manufacturers"
msgstr "Prikaži firme koje su proizvođači"
#: src/tables/company/CompanyTable.tsx:107
msgid "Show companies which are customers"
msgstr "Prikaži firme koje su mušterije"
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:99
msgid "Edit Contact"
msgstr "Izmeni kontakt"
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:106
msgid "Add Contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:117
msgid "Delete Contact"
msgstr "Obriši kontakt"
#: src/tables/company/ContactTable.tsx:158
msgid "Add contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:108
msgid "Uploading file {filename}"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:139
#~ msgid "File uploaded"
#~ msgstr "File uploaded"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:140
#~ msgid "File {0} uploaded successfully"
#~ msgstr "File {0} uploaded successfully"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:160
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:174
msgid "Uploading File"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:185
msgid "File Uploaded"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:186
msgid "File {name} uploaded successfully"
msgstr ""
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:202
msgid "File could not be uploaded"
msgstr "Fajl ne može da se doda"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:253
msgid "Upload Attachment"
msgstr "Dodaj prilog"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:254
#~ msgid "Upload attachment"
#~ msgstr "Upload attachment"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:263
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Izmeni prilog"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:277
msgid "Delete Attachment"
msgstr "Obriši prilog"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:287
msgid "Is Link"
msgstr "Je link"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:288
msgid "Show link attachments"
msgstr "Prikaži linkove"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:292
msgid "Is File"
msgstr "Je fajl"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:293
msgid "Show file attachments"
msgstr "Prikaži priloge"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:302
msgid "Add attachment"
msgstr "Dodaj prilog"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:313
msgid "Add external link"
msgstr "Dodaj spoljni link"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:361
msgid "No attachments found"
msgstr "Nema pronađenih priloga"
#: src/tables/general/AttachmentTable.tsx:400
msgid "Drag attachment file here to upload"
msgstr "Prevuci prilog ovde za upload"
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:35
msgid "Item"
msgstr "Stavka"
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:50
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:75
msgid "View Item"
msgstr "Pogledaj stavku"
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:91
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:293
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:402
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:80
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:183
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:249
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:352
msgid "Add Line Item"
msgstr "Dodaj stavku"
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:104
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:314
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:93
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:268
msgid "Edit Line Item"
msgstr "Izmeni stavku"
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:113
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:323
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:102
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:277
msgid "Delete Line Item"
msgstr "Obriši stavku"
#: src/tables/general/ExtraLineItemTable.tsx:151
msgid "Add Extra Line Item"
msgstr "Dodaj dodatnu stavku"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:133
msgid "Machine restarted"
msgstr "Mašina restartovana"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:235
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:297
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:729
msgid "Edit machine"
msgstr "Izmeni mašinu"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:235
#~ msgid "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove the machine \"{0}\"?"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:249
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:301
msgid "Delete machine"
msgstr "Obriši mašinu"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:250
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:692
msgid "Machine successfully deleted."
msgstr "Mašina uspešno obrisana"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:255
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:697
msgid "Are you sure you want to remove this machine?"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:285
msgid "Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:290
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:568
msgid "Restart required"
msgstr "Potreban restart"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:291
#~ msgid "Machine information"
#~ msgstr "Machine information"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:294
msgid "Machine Actions"
msgstr "Radnje mašine"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:306
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:308
msgid "Restart machine"
msgstr "Restart mašine"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:310
msgid "manual restart required"
msgstr "Potreban ručni restart"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:315
#~ msgid "Machine Information"
#~ msgstr "Machine Information"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:343
msgid "General"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:353
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:804
msgid "Machine Type"
msgstr "Tip mašine"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:366
msgid "Machine Driver"
msgstr "Mašinski drajver"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:381
msgid "Initialized"
msgstr "Inicijalizovano"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:410
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:307
msgid "No errors reported"
msgstr "Nema prijavljenih grešaka"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:431
msgid "Properties"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:494
#~ msgid "Create machine"
#~ msgstr "Create machine"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:521
msgid "Driver Settings"
msgstr "Podešavanja drajvera"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:561
#~ msgid "Machine detail"
#~ msgstr "Machine detail"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:648
msgid "Add Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:691
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:736
msgid "Delete Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:704
msgid "Edit Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:718
msgid "Restart Machine"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:749
msgid "Add machine"
msgstr "Dodaj mašinu"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:765
msgid "Machine Detail"
msgstr "Detalji o mašini"
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:813
msgid "Driver"
msgstr "Drajver"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:72
msgid "Driver Type"
msgstr ""
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:76
msgid "Builtin driver"
msgstr "Ugrađen drajver"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:99
#~ msgid "Machine type information"
#~ msgstr "Machine type information"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:128
msgid "Not Found"
msgstr "Nije pronađeno"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:131
msgid "Machine type not found."
msgstr "Tip mašine nije pronađen"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:141
msgid "Machine Type Information"
msgstr "Informacije o tipu mašine"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:148
#~ msgid "Available drivers"
#~ msgstr "Available drivers"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:156
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:255
msgid "Slug"
msgstr "Tekst"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:167
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:276
msgid "Provider plugin"
msgstr "Provajder dodatak"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:179
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:288
msgid "Provider file"
msgstr "Provajder fajl"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:194
msgid "Available Drivers"
msgstr "Dostupni drajveri"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:234
msgid "Machine driver not found."
msgstr "Mašinski drajver nije pronađen"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:242
msgid "Machine driver information"
msgstr "Informacije o mašinskom drajveru"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:262
msgid "Machine type"
msgstr "Tip mašine"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:338
#~ msgid "Machine type detail"
#~ msgstr "Machine type detail"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:348
#~ msgid "Machine driver detail"
#~ msgstr "Machine driver detail"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:362
msgid "Builtin type"
msgstr "Ugrađen tip"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:371
msgid "Machine Type Detail"
msgstr "Detalji tipa mašine"
#: src/tables/machine/MachineTypeTable.tsx:381
msgid "Machine Driver Detail"
msgstr "Detalji mašinskog drajvera"
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:26
msgid "Age"
msgstr "Starost"
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:37
msgid "Notification"
msgstr "Obaveštenje"
#: src/tables/notifications/NotificationTable.tsx:41
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:37
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:50
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:78
msgid "Click to edit"
msgstr "Klikni za izmene"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:82
#~ msgid "Edit parameter"
#~ msgstr "Edit parameter"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:244
msgid "Add Part Parameter"
msgstr "Dodaj parametar dela"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:258
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:172
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:195
msgid "Edit Part Parameter"
msgstr "Izmeni parametar dela"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:355
msgid "Show active parts"
msgstr "Prikaži aktivne delove"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:360
msgid "Show locked parts"
msgstr "Prikaži zaključane delove"
#: src/tables/part/ParametricPartTable.tsx:365
msgid "Show assembly parts"
msgstr "Prikaži delove sklopa"
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:36
msgid "True"
msgstr ""
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:37
msgid "False"
msgstr ""
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:47
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:80
msgid "Select a choice"
msgstr ""
#: src/tables/part/ParametricPartTableFilters.tsx:100
msgid "Enter a value"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:64
msgid "Assembly IPN"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:73
msgid "Part IPN"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:91
msgid "Required Stock"
msgstr "Potrebne zalihe"
#: src/tables/part/PartBuildAllocationsTable.tsx:124
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:359
msgid "View Build Order"
msgstr "Prikaži nalog za izradu"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:51
msgid "You are subscribed to notifications for this category"
msgstr "Pretplaćen si na obaveštenja za ovu kategoriju"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:84
#: src/tables/part/PartTable.tsx:217
msgid "Include Subcategories"
msgstr "Uključi podkategorije"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:85
msgid "Include subcategories in results"
msgstr "Uključi podkategorije u rezultatima"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:90
msgid "Show structural categories"
msgstr "Prikaži strukturne kategorije"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:95
msgid "Show categories to which the user is subscribed"
msgstr "Prikaži kategorije na koje je korisnik pretplaćen"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:104
msgid "New Part Category"
msgstr "Nova kategorija dela"
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:130
msgid "Set Parent Category"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:148
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:147
msgid "Set Parent"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:150
msgid "Set parent category for the selected items"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartCategoryTable.tsx:161
msgid "Add Part Category"
msgstr "Dodaj kategoriju dela"
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:42
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:136
msgid "Add Category Parameter"
msgstr "Dodaj parametar kategorije"
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:50
msgid "Edit Category Parameter"
msgstr "Izmeni parametar kategorije"
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:58
msgid "Delete Category Parameter"
msgstr "Obriši parametar kategorije"
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:80
msgid "Parameter Template"
msgstr "Šablon parametara"
#: src/tables/part/PartCategoryTemplateTable.tsx:93
#~ msgid "[{0}]"
#~ msgstr "[{0}]"
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:108
msgid "Internal Units"
msgstr "Interne merne jedinice"
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:127
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:146
msgid "Updated By"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:147
msgid "Filter by user who last updated the parameter"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:156
msgid "New Part Parameter"
msgstr "Novi parametar dela"
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:181
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:203
msgid "Delete Part Parameter"
msgstr "Izbriši parametar dela"
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:221
msgid "Add parameter"
msgstr "Dodaj parametar"
#: src/tables/part/PartParameterTable.tsx:240
msgid "Part parameters cannot be edited, as the part is locked"
msgstr "Parametri dela ne mogu da se izmene, deo je zaključan"
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:36
msgid "Checkbox"
msgstr "Potvrdni okvir"
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:37
msgid "Show checkbox templates"
msgstr "Prikaži šablone sa potvrdnim okvirima"
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:41
msgid "Has choices"
msgstr "Ima izbore"
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:42
msgid "Show templates with choices"
msgstr "Prikaži šablone sa izborima"
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:46
#: src/tables/part/PartTable.tsx:241
msgid "Has Units"
msgstr "Ima merne jedinice"
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:47
msgid "Show templates with units"
msgstr "Prikaži šablon sa mernim jedinicama"
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:91
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:166
msgid "Add Parameter Template"
msgstr "Dodaj šablon parametara"
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:105
msgid "Duplicate Parameter Template"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:117
msgid "Edit Parameter Template"
msgstr "Izmeni šablon parametara"
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:128
msgid "Delete Parameter Template"
msgstr "Obriši šablon parametara"
#: src/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:141
#~ msgid "Add parameter template"
#~ msgstr "Add parameter template"
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:79
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:191
msgid "Total Quantity"
msgstr "Ukupna količina"
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:123
msgid "Show pending orders"
msgstr "Prikaži neobrađene narudžbine"
#: src/tables/part/PartPurchaseOrdersTable.tsx:128
msgid "Show received items"
msgstr "Prikaži primljene stavke"
#: src/tables/part/PartSalesAllocationsTable.tsx:90
msgid "View Sales Order"
msgstr "Prikaži narudžbenicu"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:95
msgid "Minimum stock"
msgstr "Minimalne zalihe"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:194
msgid "Filter by part active status"
msgstr "Filtriraj po statusu aktivnog dela"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:200
msgid "Filter by part locked status"
msgstr "Filtriraj po statusu zaključavanja dela"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:206
msgid "Filter by assembly attribute"
msgstr "Filtriraj po atributu sklopa"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:211
msgid "BOM Valid"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:212
msgid "Filter by parts with a valid BOM"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:218
msgid "Include parts in subcategories"
msgstr "Uključi delove u podkategorije"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:224
msgid "Filter by component attribute"
msgstr "Filtriraj po atributu komponente"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:230
msgid "Filter by testable attribute"
msgstr "Filtriraj po atributu koji može da se testira"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:236
msgid "Filter by trackable attribute"
msgstr "Filtriraj po atributu za praćenje"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:242
msgid "Filter by parts which have units"
msgstr "Filtriraj delove koji imaju merne jedinice"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:247
msgid "Has IPN"
msgstr "Ima interni broj dela"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:248
msgid "Filter by parts which have an internal part number"
msgstr "Filtriraj delove koji imaju interni broj dela"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:253
msgid "Has Stock"
msgstr "Ima zalihe"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:254
msgid "Filter by parts which have stock"
msgstr "Filtriraj delove koji imaju zalihe"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:260
msgid "Filter by parts which have low stock"
msgstr "Filtriraj delove koji imaju niske zalihe"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:265
msgid "Purchaseable"
msgstr "Može da se kupi"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:266
msgid "Filter by parts which are purchaseable"
msgstr "Filtriraj delove koji mogu da se kupe"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:271
msgid "Salable"
msgstr "Može da se proda"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:272
msgid "Filter by parts which are salable"
msgstr "Filtriraj delove koji mogu da se prodaju"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:278
msgid "Filter by parts which are virtual"
msgstr "Filtriraj delove koji su virtualni"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:282
msgid "Not Virtual"
msgstr "Nije virtualni"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:287
msgid "Is Template"
msgstr "Je šablon"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:288
msgid "Filter by parts which are templates"
msgstr "Filtriraj delove koji su šabloni"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:293
msgid "Is Variant"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:294
msgid "Filter by parts which are variants"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:299
msgid "Is Revision"
msgstr "Je revizija"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:300
msgid "Filter by parts which are revisions"
msgstr "Filtriraj delove koji su revizije"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:304
msgid "Has Revisions"
msgstr "Ima revizije"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:305
msgid "Filter by parts which have revisions"
msgstr "Filtriraj delove koji imaju revizije"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:310
msgid "Filter by parts which have pricing information"
msgstr "Filtriraj delove koji imaju informaciju o ceni"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:316
msgid "Filter by parts which have available stock"
msgstr "Filtriraj delove koji imaju dostupne zalihe"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:322
msgid "Filter by parts to which the user is subscribed"
msgstr "Filtriraj delove na koje je korisnik pretplaćen"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:322
#~ msgid "Has Stocktake"
#~ msgstr "Has Stocktake"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:323
#~ msgid "Filter by parts which have stocktake information"
#~ msgstr "Filter by parts which have stocktake information"
#: src/tables/part/PartTable.tsx:421
#: src/tables/part/PartTable.tsx:468
msgid "Set Category"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:470
msgid "Set category for selected parts"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTable.tsx:480
msgid "Order selected parts"
msgstr "Naruči izabrane delove"
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:103
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:181
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:320
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:334
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:293
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:365
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:426
msgid "Add Test Result"
msgstr "Dodaj test rezultat"
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:110
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:295
msgid "Test result added"
msgstr "Test rezultat dodat"
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:142
msgid "Add Test Results"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:152
msgid "Test results added"
msgstr ""
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:180
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:191
msgid "No Result"
msgstr "Nema rezultata"
#: src/tables/part/PartTestResultTable.tsx:298
msgid "Show build outputs currently in production"
msgstr "Prikaži naloge za izradu koji su u produkciji"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:56
msgid "Test is defined for a parent template part"
msgstr "Test je definisan za nadređeni deo šablona"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:70
msgid "Template Details"
msgstr "Detalji šablona"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:80
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:113
msgid "Show required tests"
msgstr "Prikaži neophodne testove"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:118
msgid "Show enabled tests"
msgstr "Prikaži omogućene testove"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:122
msgid "Requires Value"
msgstr "Zahteva vrednost"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:123
msgid "Show tests that require a value"
msgstr "Prikaži testove koji zahtevaju vrednost"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:127
msgid "Requires Attachment"
msgstr "Zahteva prilog"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:128
msgid "Show tests that require an attachment"
msgstr "Prikaži testove koji zahtevaju prilog"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:132
msgid "Include Inherited"
msgstr "Uključi nasleđeno"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:133
msgid "Show tests from inherited templates"
msgstr "Prikaži testove iz nasleđenih šablona"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:137
msgid "Has Results"
msgstr "Ima rezultate"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:138
msgid "Show tests which have recorded results"
msgstr "Prikaži testove koji imaju zabeležene rezultate"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:160
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:243
msgid "Add Test Template"
msgstr "Dodaj test šablon"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:176
msgid "Edit Test Template"
msgstr "Izmeni test šablon"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:187
msgid "Delete Test Template"
msgstr "Obriši test šablon"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:189
msgid "This action cannot be reversed"
msgstr "Ova akcija se ne može poništiti"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:191
msgid "Any tests results associated with this template will be deleted"
msgstr "Svi rezultati testova povezani sa ovim šablonom biće obrisani"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:209
msgid "View Parent Part"
msgstr "Prikaži nadređeni deo"
#: src/tables/part/PartTestTemplateTable.tsx:263
msgid "Part templates cannot be edited, as the part is locked"
msgstr "Šabloni delova ne mogu biti izmenjeni, deo je zaključan"
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:224
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:16
msgid "Show active variants"
msgstr "Prikaži aktivne varijante"
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:20
msgid "Template"
msgstr "Šablon"
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:21
msgid "Show template variants"
msgstr "Prikaži varijante šablona"
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:26
msgid "Show virtual variants"
msgstr "Prikaži virtuelne varijante"
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:31
msgid "Show trackable variants"
msgstr "Prikaži praćene varijante"
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:104
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:137
msgid "Add Related Part"
msgstr "Dodaj povezani deo"
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:109
#~ msgid "Add related part"
#~ msgstr "Add related part"
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:119
msgid "Delete Related Part"
msgstr "Obriši povezani deo"
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:126
msgid "Edit Related Part"
msgstr "Izmeni povezani deo"
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:64
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:115
msgid "Add Selection List"
msgstr "Dodaj listu odabira"
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:76
msgid "Edit Selection List"
msgstr "Izmeni listu odabira"
#: src/tables/part/SelectionListTable.tsx:84
msgid "Delete Selection List"
msgstr "Obriši listu odabira"
#: src/tables/plugin/PluginErrorTable.tsx:29
msgid "Stage"
msgstr "Faza"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:43
msgid "Plugin is active"
msgstr "Dodatak aktivan"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:49
msgid "Plugin is inactive"
msgstr "Dodatak nije aktivan"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:56
msgid "Plugin is not installed"
msgstr "Dodatak nije instaliran"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:78
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:33
msgid "Plugin"
msgstr "Dodatak"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:95
#~ msgid "Plugin with key {pluginKey} not found"
#~ msgstr "Plugin with key {pluginKey} not found"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:97
#~ msgid "An error occurred while fetching plugin details"
#~ msgstr "An error occurred while fetching plugin details"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:106
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:422
msgid "Mandatory"
msgstr ""
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:113
#~ msgid "Plugin with id {id} not found"
#~ msgstr "Plugin with id {id} not found"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:120
msgid "Description not available"
msgstr "Opis nije dostupan"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122
#~ msgid "Plugin information"
#~ msgstr "Plugin information"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:134
#~ msgid "Plugin Actions"
#~ msgstr "Plugin Actions"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:138
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:141
#~ msgid "Edit plugin"
#~ msgstr "Edit plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:152
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:153
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Reload"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:153
msgid "Confirm plugin activation"
msgstr "Potvrdi aktivaciju dodatka"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:154
msgid "Confirm plugin deactivation"
msgstr "Potvrdi deaktivaciju dodatka"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:159
msgid "The selected plugin will be activated"
msgstr "Izabrani dodatak će biti aktiviran"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:160
msgid "The selected plugin will be deactivated"
msgstr "Izabrani dodatak će biti deaktiviran"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:163
#~ msgid "Package information"
#~ msgstr "Package information"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:178
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiviraj"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:192
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:193
msgid "Activate selected plugin"
msgstr "Aktiviraj izabrani dodatak"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:197
#~ msgid "Plugin settings"
#~ msgstr "Plugin settings"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:205
msgid "Update selected plugin"
msgstr "Ažuriraj izabrane dodatke"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:224
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:107
msgid "Uninstall"
msgstr "Obriši"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:225
msgid "Uninstall selected plugin"
msgstr "Obriši izabrani dodatak"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:244
msgid "Delete selected plugin configuration"
msgstr "Obriši izabranu konfiguraciju dodatka"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:260
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktiviraj dodatak"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:267
msgid "The plugin was activated"
msgstr "Dodatak je aktiviran"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:268
msgid "The plugin was deactivated"
msgstr "Dodatak je deaktiviran"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:280
#~ msgid "Install plugin"
#~ msgstr "Install plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:281
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:368
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instaliraj dodatak"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:294
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:295
msgid "Plugin installed successfully"
msgstr "Dodatak uspešno instaliran"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:300
msgid "Uninstall Plugin"
msgstr "Obriši dodatak"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:308
#~ msgid "This action cannot be undone."
#~ msgstr "This action cannot be undone."
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:312
msgid "Confirm plugin uninstall"
msgstr "Potvrdi brisanje dodatka"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:315
msgid "The selected plugin will be uninstalled."
msgstr "Izabrani dodatak će biti obrisan"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:320
msgid "Plugin uninstalled successfully"
msgstr "Dodatak uspešno obrisan"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:328
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Obriši dodatak"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:329
msgid "Deleting this plugin configuration will remove all associated settings and data. Are you sure you want to delete this plugin?"
msgstr "Brisanjem ove konfiguracije dodatka ukloniće se sva povezana podešavanja i podaci. Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj dodatak?"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:338
#~ msgid "Deactivate Plugin"
#~ msgstr "Deactivate Plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:342
msgid "Plugins reloaded"
msgstr "Dodaci ponovo učitani"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:343
msgid "Plugins were reloaded successfully"
msgstr "Dodaci uspešno ponovo učitani"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:354
#~ msgid "The following plugin will be activated"
#~ msgstr "The following plugin will be activated"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:355
#~ msgid "The following plugin will be deactivated"
#~ msgstr "The following plugin will be deactivated"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:361
msgid "Reload Plugins"
msgstr "Ponovo učitaj dodatke"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376
#~ msgid "Activating plugin"
#~ msgstr "Activating plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:376
#~ msgid "Deactivating plugin"
#~ msgstr "Deactivating plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:385
msgid "Plugin Detail"
msgstr "Detalji dodatka"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:392
#~ msgid "Plugin updated"
#~ msgstr "Plugin updated"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:403
#~ msgid "Error updating plugin"
#~ msgstr "Error updating plugin"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:427
msgid "Sample"
msgstr "Uzorak"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:432
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:372
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:615
#~ msgid "Plugin detail"
#~ msgstr "Plugin detail"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:60
#~ msgid "Parameter updated"
#~ msgstr "Parameter updated"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:63
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:112
msgid "Add Parameter"
msgstr "Dodaj parametar"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:73
#~ msgid "Parameter deleted"
#~ msgstr "Parameter deleted"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:74
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Izmeni parametar"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:74
#~ msgid "Are you sure you want to delete this parameter?"
#~ msgstr "Are you sure you want to delete this parameter?"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartParameterTable.tsx:82
msgid "Delete Parameter"
msgstr "Obriši parametar"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:63
#~ msgid "Create Manufacturer Part"
#~ msgstr "Create Manufacturer Part"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:75
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:84
msgid "MPN"
msgstr "Broj dela proizvođača"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:100
#~ msgid "Manufacturer part updated"
#~ msgstr "Manufacturer part updated"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:112
#~ msgid "Manufacturer part deleted"
#~ msgstr "Manufacturer part deleted"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:114
#~ msgid "Are you sure you want to remove this manufacturer part?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this manufacturer part?"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:119
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:205
msgid "Active Part"
msgstr "Aktivan deo"
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:120
msgid "Show manufacturer parts for active internal parts."
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:125
msgid "Active Manufacturer"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/ManufacturerPartTable.tsx:127
msgid "Show manufacturer parts for active manufacturers."
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:110
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:396
msgid "Import Line Items"
msgstr "Uvezi stavke"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:231
msgid "Supplier Code"
msgstr "Kod dobavljača"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:238
msgid "Supplier Link"
msgstr "Link dobavljača"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:245
msgid "Manufacturer Code"
msgstr "Kod proizvođača"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:278
msgid "Show line items which have been received"
msgstr "Prikaži stavke koje su primljene"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:344
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:160
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:258
#~ msgid "Add line item"
#~ msgstr "Add line item"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:349
msgid "Receive line item"
msgstr "Primi stavku"
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:413
msgid "Receive items"
msgstr "Primi stavke"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:115
msgid "Base units"
msgstr "Osnovne jedinice"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:177
msgid "Add supplier part"
msgstr "Dodaj deo dobavljača"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:185
msgid "Import supplier part"
msgstr ""
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:193
#~ msgid "Supplier part updated"
#~ msgstr "Supplier part updated"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:201
msgid "Show active supplier parts"
msgstr "Prikaži aktivne delove dobavljača"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:205
#~ msgid "Supplier part deleted"
#~ msgstr "Supplier part deleted"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:206
msgid "Show active internal parts"
msgstr "Prikaži aktivne interne delove"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:207
#~ msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?"
#~ msgstr "Are you sure you want to remove this supplier part?"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:210
msgid "Active Supplier"
msgstr "Aktivni dobavljač"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:211
msgid "Show active suppliers"
msgstr "Prikaži aktivne dobavljače"
#: src/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:216
msgid "Show supplier parts with stock"
msgstr "Prikaži delove dobavljača sa zalihama"
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:154
msgid "Received Date"
msgstr "Datum prijema"
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:168
msgid "Show items which have been received"
msgstr "Prikaži stavke koje su primljene"
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:173
msgid "Filter by line item status"
msgstr "Filtriraj po statusu stavke"
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:191
msgid "Receive selected items"
msgstr "Primi izabrane stavke"
#: src/tables/sales/ReturnOrderLineItemTable.tsx:223
msgid "Receive Item"
msgstr "Primi stavku"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:86
msgid "Show outstanding allocations"
msgstr "Prikaži nepodmirene alokacije"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:90
msgid "Assigned to Shipment"
msgstr "Dodeljeno isporuci"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:91
msgid "Show allocations assigned to a shipment"
msgstr "Prikaži raspodele dodeljene isporuci"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:153
msgid "Available Quantity"
msgstr "Dostupna količina"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:160
msgid "Allocated Quantity"
msgstr "Alocirana količina"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:174
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:188
msgid "No shipment"
msgstr "Nema isporuke"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:186
msgid "Not shipped"
msgstr "Nije isporučeno"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:208
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:230
msgid "Edit Allocation"
msgstr "Izmeni alokaciju"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:215
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:238
msgid "Delete Allocation"
msgstr "Obriši alokaciju"
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:293
msgid "Assign to Shipment"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderAllocationTable.tsx:309
msgid "Assign to shipment"
msgstr ""
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:280
#~ msgid "Allocate stock"
#~ msgstr "Allocate stock"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:290
msgid "Allocate Serial Numbers"
msgstr "Alociraj serijske brojeve"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:291
#~ msgid "Allocate Serials"
#~ msgstr "Allocate Serials"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:338
msgid "Show lines which are fully allocated"
msgstr "Prikaži linije koje su potpuno alocirane"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:343
msgid "Show lines which are completed"
msgstr "Prikaži linije koje su završene"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:423
msgid "Allocate serials"
msgstr "Dodeli serijske brojeve"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:441
msgid "Build stock"
msgstr "Izgradi zalihe"
#: src/tables/sales/SalesOrderLineItemTable.tsx:459
msgid "Order stock"
msgstr "Naruči zalihe"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:51
#~ msgid "Delete Shipment"
#~ msgstr "Delete Shipment"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:55
msgid "Create Shipment"
msgstr "Kreiraj isporuku"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:102
msgid "Items"
msgstr "Stavke"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:137
msgid "View Shipment"
msgstr "Pogledaj isporuku"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:154
msgid "Edit shipment"
msgstr "Izmeni isporuku"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:162
msgid "Cancel shipment"
msgstr "Otkaži isporuku"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:177
msgid "Add shipment"
msgstr "Dodaj isporuku"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:191
msgid "Show shipments which have been shipped"
msgstr "Pokaži isporuke koje su isporučene"
#: src/tables/sales/SalesOrderShipmentTable.tsx:196
msgid "Show shipments which have been delivered"
msgstr "Pokaži isporuke koje su dostavljene"
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:31
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:45
msgid "Generate Token"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:33
msgid "Token generated"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:68
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:123
msgid "Revoked"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:72
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:185
msgid "Token"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:79
msgid "In Use"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:88
msgid "Last Seen"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:93
msgid "Expiry"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:124
msgid "Show revoked tokens"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:143
msgid "Revoke"
msgstr "Opozovi"
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:167
msgid "Error revoking token"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ApiTokenTable.tsx:189
msgid "Tokens are only shown once - make sure to note it down."
msgstr ""
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:60
msgid "Barcode Information"
msgstr "Informacije o barkodu"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:85
msgid "Endpoint"
msgstr "Krajnja tačka"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:89
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:208
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:185
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:97
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:118
msgid "Response"
msgstr "Odgovor"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:209
msgid "Filter by result"
msgstr "Filtriraj po rezultatu"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:223
msgid "Delete Barcode Scan Record"
msgstr "Obriši zapis o skeniranju barkoda"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:249
msgid "Barcode Scan Details"
msgstr "Detalji barkod skeniranja"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:259
msgid "Logging Disabled"
msgstr "Logovanje onemogućeno"
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:261
msgid "Barcode logging is not enabled"
msgstr "Logovanje barkodova nije omogućeno"
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:63
msgid "Status Group"
msgstr "Status grupe"
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:84
msgid "Logical State"
msgstr "Logičko stanje"
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:96
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:115
#~ msgid "Add state"
#~ msgstr "Add state"
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:133
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:140
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:202
msgid "Add State"
msgstr "Dodaj stanje"
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:153
msgid "Edit State"
msgstr "Izmeni stanje"
#: src/tables/settings/CustomStateTable.tsx:161
msgid "Delete State"
msgstr "Obriši stanje"
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:54
msgid "Add Custom Unit"
msgstr "Dodaj prilagodjenu jedinicu"
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:64
msgid "Edit Custom Unit"
msgstr "Izmeni prilagodjenu jedinicu"
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:72
msgid "Delete Custom Unit"
msgstr "Obriši prilagodjenu jedinicu"
#: src/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:103
msgid "Add custom unit"
msgstr "Dodaj prilagodjenu jedinicu"
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:25
msgid "Announced"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:27
msgid "Sent"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:29
msgid "Failed"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:33
msgid "Read"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:35
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:43
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:58
msgid "Send Test Email"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:45
msgid "Email sent successfully"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:71
msgid "Delete Email"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:72
msgid "Email deleted successfully"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:80
msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:85
msgid "To"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:90
msgid "Sender"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:122
msgid "Direction"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:125
msgid "Incoming"
msgstr ""
#: src/tables/settings/EmailTable.tsx:125
msgid "Outgoing"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:51
#~ msgid "Delete error report"
#~ msgstr "Delete error report"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:67
msgid "Traceback"
msgstr "Praćenje"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:103
msgid "When"
msgstr "Kada"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:113
msgid "Error Information"
msgstr "Informacija o greški"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:123
msgid "Delete Error Report"
msgstr "Obriši izveštaj o greški"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:125
msgid "Are you sure you want to delete this error report?"
msgstr "Da li si siguran da želiš da obrišeš ovaj izveštaj o greški"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:127
msgid "Error report deleted"
msgstr "Izveštaj o greški obrisan"
#: src/tables/settings/ErrorTable.tsx:146
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:65
msgid "Error Details"
msgstr "Detalji greške"
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:28
msgid "Output Type"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:38
msgid "Exported On"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ExportSessionTable.tsx:59
msgid "Delete Output"
msgstr ""
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:32
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:28
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:19
msgid "Task"
msgstr "Zadatak"
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:38
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:33
msgid "Task ID"
msgstr "ID zadatka"
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:42
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:230
msgid "Started"
msgstr "Započeto"
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:54
msgid "Attempts"
msgstr "Pokušaji"
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:92
msgid "No Information"
msgstr "Nema informacije"
#: src/tables/settings/FailedTasksTable.tsx:93
msgid "No error details are available for this task"
msgstr "Nema dostupnih detalja greške vezano za ovaj zadatak"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:71
msgid "Group with id {id} not found"
msgstr "Grupa sa id-jem {id} nije pronađena"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:73
msgid "An error occurred while fetching group details"
msgstr "Dogodila se greška prilikom prikupljanja podataka"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:96
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:197
msgid "Name of the user group"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:117
#~ msgid "Permission set"
#~ msgstr "Permission set"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:170
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:315
msgid "Open Profile"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:185
msgid "Delete group"
msgstr "Obriši grupu"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:186
msgid "Group deleted"
msgstr "Grupa obrisana"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:188
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
msgstr "Da li si siguran da želiš da obrišeš ovu grupu"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:193
msgid "Add Group"
msgstr ""
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:210
msgid "Add group"
msgstr "Dodaj grupu"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:213
#~ msgid "Edit group"
#~ msgstr "Edit group"
#: src/tables/settings/GroupTable.tsx:231
msgid "Edit Group"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:38
msgid "Delete Import Session"
msgstr "Obriši sesiju uvoza"
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:44
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:129
msgid "Create Import Session"
msgstr "Kreiraj sesiju uvoza"
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:72
msgid "Uploaded"
msgstr "Uploadovano"
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:83
msgid "Imported Rows"
msgstr "Učitani redovi"
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:111
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:368
msgid "Model Type"
msgstr "Tip modela"
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:112
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:369
msgid "Filter by target model type"
msgstr "Filtriraj po tipu ciljnog modela"
#: src/tables/settings/ImportSessionTable.tsx:118
msgid "Filter by import session status"
msgstr "Filtriraj po statusu sesije uvoza"
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:47
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:61
msgid "Remove all pending tasks"
msgstr ""
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:69
msgid "All pending tasks deleted"
msgstr ""
#: src/tables/settings/PendingTasksTable.tsx:76
msgid "Error while deleting all pending tasks"
msgstr ""
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:46
msgid "Add Project Code"
msgstr "Dodaj šifru projekta"
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:58
msgid "Edit Project Code"
msgstr "Izmeni šifru projekta"
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:66
msgid "Delete Project Code"
msgstr "Obriši šifru projekta"
#: src/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:97
msgid "Add project code"
msgstr "Dodaj šifru projekta"
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:28
msgid "Last Run"
msgstr "Poslednje izvršenje"
#: src/tables/settings/ScheduledTasksTable.tsx:50
msgid "Next Run"
msgstr "Sledeće izvršenje"
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:28
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "Report"
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:36
#~ msgid "Part Count"
#~ msgstr "Part Count"
#: src/tables/settings/StocktakeReportTable.tsx:59
#~ msgid "Delete Report"
#~ msgstr "Delete Report"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:120
#~ msgid "{templateTypeTranslation} with id {id} not found"
#~ msgstr "{templateTypeTranslation} with id {id} not found"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:124
#~ msgid "An error occurred while fetching {templateTypeTranslation} details"
#~ msgstr "An error occurred while fetching {templateTypeTranslation} details"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:146
#~ msgid "actions"
#~ msgstr "actions"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:165
msgid "Template not found"
msgstr "Šablon nije pronađen"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:167
msgid "An error occurred while fetching template details"
msgstr "Desila se greška prilikom prikupljanja podataka"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243
#~ msgid "Add new"
#~ msgstr "Add new"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:243
#~ msgid "Create new"
#~ msgstr "Create new"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:261
msgid "Modify"
msgstr "Izmeni"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:262
msgid "Modify template file"
msgstr "Izmeni šablonski fajl"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:313
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:381
msgid "Edit Template"
msgstr "Izmeni šablon"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:321
msgid "Delete template"
msgstr "Obriši šablon"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:327
msgid "Add Template"
msgstr "Dodaj šablon"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:340
msgid "Add template"
msgstr "Dodaj šablon"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:363
msgid "Filter by enabled status"
msgstr "Filtriraj po omogućenom statusu"
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:420
#~ msgid "Report Output"
#~ msgstr "Report Output"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:123
msgid "Groups updated"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:124
msgid "User groups updated successfully"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:131
msgid "Error updating user groups"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:150
msgid "User with id {id} not found"
msgstr "Korisnik sa id-jem {id} nije pronađen"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:152
msgid "An error occurred while fetching user details"
msgstr "Dogodila se greška prilikom prikupljanja podataka"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:154
#~ msgid "No groups"
#~ msgstr "No groups"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:178
msgid "Is Active"
msgstr "Je aktivan"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:179
msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Označava da li ovaj korisnik treba da se tretira kao aktivan. Klikni ovo umesto brisanja naloga."
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:183
msgid "Is Staff"
msgstr "Je osoblje"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:184
msgid "Designates whether the user can log into the django admin site."
msgstr "Označava da li korisnik može da se prijavi na Django admin sajt"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:188
msgid "Is Superuser"
msgstr "Jeste superkorisnik"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:189
msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
msgstr "Označava da ovaj korisnik ima sve permisije bez eksplicitnog dodavanja istih"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:199
msgid "You cannot edit the rights for the currently logged-in user."
msgstr "Ne možeš da izmeniš prava trenutno prijavljenog korisnika"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:218
msgid "User Groups"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:305
#~ msgid "Edit user"
#~ msgstr "Edit user"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:332
msgid "Lock user"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:342
msgid "Unlock user"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:358
msgid "Delete user"
msgstr "Obriši korisnika"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:359
msgid "User deleted"
msgstr "Korisnik obrisan"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:362
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
msgstr "Da li si siguran da želiš da obrišeš ovog korisnika?"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:368
msgid "Add User"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:376
msgid "Added user"
msgstr "Korisnik dodat"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:383
msgid "Set Password"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:388
msgid "Password updated"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:399
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj korisnika"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:412
msgid "Show active users"
msgstr "Prikaži aktivne korisnike"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:417
msgid "Show staff users"
msgstr "Prikaži osoblje"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:422
msgid "Show superusers"
msgstr "Prikaži superkorisnike"
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:441
msgid "Edit User"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:477
msgid "User updated"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:478
msgid "User updated successfully"
msgstr ""
#: src/tables/settings/UserTable.tsx:484
msgid "Error updating user"
msgstr ""
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:38
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:90
msgid "Install Item"
msgstr "Instaliraj stavku"
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:40
msgid "Item installed"
msgstr "Stavka instalirana"
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:51
msgid "Uninstall Item"
msgstr "Ukloni stavku"
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:53
msgid "Item uninstalled"
msgstr "Stavka uklonjena"
#: src/tables/stock/InstalledItemsTable.tsx:108
msgid "Uninstall stock item"
msgstr "Ukloni stavku iz zaliha"
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:44
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:111
msgid "Add Location Type"
msgstr "Dodaj tip lokacije"
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:52
msgid "Edit Location Type"
msgstr "Izmeni tip lokacije"
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:60
msgid "Delete Location Type"
msgstr "Obriši tip lokacije"
#: src/tables/stock/LocationTypesTable.tsx:68
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:106
msgid "This stock item is in production"
msgstr "Ova stavka je u produkciji"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:113
msgid "This stock item has been assigned to a sales order"
msgstr "Ova stavka je dodeljena narudžbenici"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:120
msgid "This stock item has been assigned to a customer"
msgstr "Ova stavka je dodeljena mušteriji"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:127
msgid "This stock item is installed in another stock item"
msgstr "Ova stavka je instalirana u drugu stavku"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:134
msgid "This stock item has been consumed by a build order"
msgstr "Ova stavka je iskorišćena od strane proizvodnog naloga"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:141
msgid "This stock item is unavailable"
msgstr "Ova stavka nije na stanju"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:150
msgid "This stock item has expired"
msgstr "Ovoj stavki je istekao rok trajanja"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:154
msgid "This stock item is stale"
msgstr "Ova stavka je zastarela"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:166
msgid "This stock item is fully allocated"
msgstr "Ova stavka je potpuno alocirana"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:173
msgid "This stock item is partially allocated"
msgstr "Ova stavka je delimično alocirana"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:201
msgid "This stock item has been depleted"
msgstr "Ova stavka je potrošena"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:301
#~ msgid "Show stock for assmebled parts"
#~ msgstr "Show stock for assmebled parts"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:305
msgid "Stocktake Date"
msgstr "Datum inventure"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:323
msgid "Show stock for active parts"
msgstr "Prikaži zalihe za aktivne delove"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:334
msgid "Show stock for assembled parts"
msgstr "Prikaži zalihe za sklopljene delove"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:339
msgid "Show items which have been allocated"
msgstr "Prikaži stavke koje su alocirane"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:344
msgid "Show items which are available"
msgstr "Prikaži stavke koje su dostupne"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:348
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38
msgid "Include Sublocations"
msgstr "Uključi podlokacije"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:349
msgid "Include stock in sublocations"
msgstr "Uključi zalihe u podlokacijama"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:353
msgid "Depleted"
msgstr "Potrošeno"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:354
msgid "Show depleted stock items"
msgstr "Prikaži potrošene stavke"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:360
msgid "Show items which are in production"
msgstr "Prikaži stavke koje su u produkciji"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:362
#~ msgid "Include stock items for variant parts"
#~ msgstr "Include stock items for variant parts"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:368
msgid "Show items which have been consumed by a build order"
msgstr "Prikaz stavki koje su iskorišćene proizvodnim nalogom"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:373
msgid "Show stock items which are installed in other items"
msgstr "Prikaz stavki koje su instalirane u drugim stavkama"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:377
msgid "Sent to Customer"
msgstr "Pošalji mušteriji"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:378
msgid "Show items which have been sent to a customer"
msgstr "Prikaži stavke koje su poslate mušteriji"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:389
msgid "Show tracked items"
msgstr "Prikaži praćene stavke"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:393
msgid "Has Purchase Price"
msgstr "Ima nabavnu cenu"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:394
msgid "Show items which have a purchase price"
msgstr "Prikaži stavke koje imaju nabavnu cenu"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:397
#~ msgid "Serial Number LTE"
#~ msgstr "Serial Number LTE"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:399
msgid "Show items which have expired"
msgstr "Prikaži stavke čiji rok je istekao"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:403
#~ msgid "Serial Number GTE"
#~ msgstr "Serial Number GTE"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:405
msgid "Show items which are stale"
msgstr "Prikaži stavke koje su zastarele"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:410
msgid "Expired Before"
msgstr "Ističe pre"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:411
msgid "Show items which expired before this date"
msgstr "Prikaži stavke koje ističu pre ovog datuma"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:417
msgid "Expired After"
msgstr "Ističe nakon"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:418
msgid "Show items which expired after this date"
msgstr "Prikaži stavke koje ističu nakon ovog datuma"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:424
msgid "Updated Before"
msgstr "Ažurirano pre"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:425
msgid "Show items updated before this date"
msgstr "Prikaži stavke ažurirane pre ovog datuma"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:430
msgid "Updated After"
msgstr "Ažurirano nakon"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:431
msgid "Show items updated after this date"
msgstr "Prikaži stavke ažurirane nakon ovog datuma"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:436
msgid "Stocktake Before"
msgstr "Inventar pre"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:437
msgid "Show items counted before this date"
msgstr "Prikaži stavke prebrojane pre ovog datuma"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:442
msgid "Stocktake After"
msgstr "Inventar nakon"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:443
msgid "Show items counted after this date"
msgstr "Prikaži stavke prebrojane nakon ovog datuma"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:448
msgid "External Location"
msgstr "Eksterne lokacije"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:449
msgid "Show items in an external location"
msgstr "Prikaži stavke na eksternim lokacijama"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:528
#~ msgid "Delete stock items"
#~ msgstr "Delete stock items"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:559
msgid "Order items"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:595
#~ msgid "Add a new stock item"
#~ msgstr "Add a new stock item"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:604
#~ msgid "Remove some quantity from a stock item"
#~ msgstr "Remove some quantity from a stock item"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:615
#~ msgid "Move Stock items to new locations"
#~ msgstr "Move Stock items to new locations"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:622
#~ msgid "Change stock status"
#~ msgstr "Change stock status"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:624
#~ msgid "Change the status of stock items"
#~ msgstr "Change the status of stock items"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:631
#~ msgid "Merge stock"
#~ msgstr "Merge stock"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:633
#~ msgid "Merge stock items"
#~ msgstr "Merge stock items"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:642
#~ msgid "Order new stock"
#~ msgstr "Order new stock"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:653
#~ msgid "Assign to customer"
#~ msgstr "Assign to customer"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:655
#~ msgid "Assign items to a customer"
#~ msgstr "Assign items to a customer"
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:662
#~ msgid "Delete stock"
#~ msgstr "Delete stock"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:140
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:174
msgid "Test result for installed stock item"
msgstr "Test rezultat za instaliranu stavku"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:205
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:224
msgid "Test station"
msgstr "Test stanica"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:246
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:304
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:375
msgid "Edit Test Result"
msgstr "Izmeni test rezultat"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:306
msgid "Test result updated"
msgstr "Test rezultat ažuriran"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:312
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:384
msgid "Delete Test Result"
msgstr "Obriši test rezultat"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:314
msgid "Test result deleted"
msgstr "Test rezultat obrisan"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:328
msgid "Test Passed"
msgstr "Test uspešan"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:329
msgid "Test result has been recorded"
msgstr "Test rezultat je zabeležen"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:336
msgid "Failed to record test result"
msgstr "Neuspešno dodavanje test rezultata"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:353
msgid "Pass Test"
msgstr "Uspešan test"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:402
msgid "Show results for required tests"
msgstr "Prikaži rezultate neophodnih testova"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:406
msgid "Include Installed"
msgstr "Uključi instalirane"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:407
msgid "Show results for installed stock items"
msgstr "Prikaži rezultate za instalirane stavke"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:411
msgid "Passed"
msgstr "Uspešno"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:412
msgid "Show only passed tests"
msgstr "Pokaži samo uspešne testove"
#: src/tables/stock/StockItemTestResultTable.tsx:417
msgid "Show results for enabled tests"
msgstr "Prikaži rezultate za omogućene testove"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:38
#~ msgid "structural"
#~ msgstr "structural"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:39
msgid "Include sublocations in results"
msgstr "Uključi podlokacije u rezultatima"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:43
#~ msgid "external"
#~ msgstr "external"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:44
msgid "Show structural locations"
msgstr "Pokaži strukturalne lokacije"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:49
msgid "Show external locations"
msgstr "Pokaži eksterne lokacije"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:53
msgid "Has location type"
msgstr "Ima tip lokacije"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:58
msgid "Filter by location type"
msgstr "Filtriraj po tipu lokacije"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:105
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:160
msgid "Add Stock Location"
msgstr "Dodaj lokaciju zaliha"
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:129
msgid "Set Parent Location"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockLocationTable.tsx:149
msgid "Set parent location for the selected items"
msgstr ""
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:77
msgid "Added"
msgstr "Dodato"
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:82
msgid "Removed"
msgstr "Uklonjeno"
#: src/tables/stock/StockTrackingTable.tsx:221
msgid "No user information"
msgstr "Nema informacije o korisniku"
#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:34
#: src/tables/stock/TestStatisticsTable.tsx:64
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Total"
#: src/views/MobileAppView.tsx:25
msgid "Mobile viewport detected"
msgstr "Detektovan mobilni uređaj"
#: src/views/MobileAppView.tsx:25
#~ msgid "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
#~ msgstr "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
#: src/views/MobileAppView.tsx:28
msgid "InvenTree UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
msgstr ""
#: src/views/MobileAppView.tsx:34
msgid "Read the docs"
msgstr "Pročitaj dokumentaciju"
#: src/views/MobileAppView.tsx:42
msgid "Ignore and continue to Desktop view"
msgstr "Ignoriši i nastavi na Desktop prikaz"